سنن الدارقطني ٢٢٧٨: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا يُونُسُ , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِي مِرْاوَحٍ , ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ , وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِي مِرْاوَحٍ , عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيِّ , أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَجِدُ بِي قُوَّةً عَلَى الصِّيَامِ فِي السَّفَرِ فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ؟ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هِيَ رُخْصَةٌ مِنَ اللَّهِ فَمَنْ أَخَذَ بِهَا فَحَسَنٌ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَصُومَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ». هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ. وَخَالَفَهُ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ , رَوَاهُ عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْقَوْلِانِ صَحْيِحَيْنِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ
Sunan Daruquthni 2278: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Yunus menceritakan kepada kami, Ibnu Wahb menceritakan kepada kami, Amru bin Al Harits mengabarkan kepadaku, dari Muhammad bin Abdurrahman, dari Urwah, dari Amu Marwah. {h} Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Ar-Rabi' bin Sulaiman menceritakan kepada kami, Ibnu Wahb menceritakan kepada kami, Ibnu Lahi'ah dan Amru bin Al Harits mengabarkan kepadaku, dari Abu Al Aswad, dari Urwah, dari Abu Marwah, dari Hamzah bin Amru Al Aslami, bahwa dia berkata, "Wahai Rasulullah, Sungguh saya masih memiliki kekuatan untuk berpuasa dalam bepergian, apakah saya berdosa?" maka Rasulullah SAW bersabda, "Itu adalah keringanan dari Allah, barangsiapa mengambilnya, maka itu baik. Dan barangsiapa ingin berpuasa, maka tidak ada dosa baginya." Hadits ini sanadnya shahih dan ditentang oleh Hisyam bin Urwah, dia meriwayatkannya dari bapaknya, dari Aisyah, bahwa Hamzah bin Amru bertanya kepada Nabi SAW. Dan kemungkinan kedua pendapat riwayat tersebut shahih, wallahu a'lam.