HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Abu Dawood

.

سنن أبي داود

5233

صحیح
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هَمَّامٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ،‏‏‏‏ أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفِهْرِيَّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ (ﷺ) حُنَيْنًا،‏‏‏‏ فَسِرْنَا فِي يَوْمٍ قَائِظٍ شَدِيدِ الْحَرِّ،‏‏‏‏ فَنَزَلْنَا تَحْتَ ظِلِّ الشَّجَرَةِ،‏‏‏‏ فَلَمَّا زَالَتِ الشَّمْسُ،‏‏‏‏ لَبِسْتُ لَأْمَتِي وَرَكِبْتُ فَرَسِي،‏‏‏‏ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ (ﷺ) وَهُوَ فِي فُسْطَاطِهِ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ،‏‏‏‏ قَدْ حَانَ الرَّوَاحُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَجَلْ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا بِلَالُ،‏‏‏‏ قُمْ فَثَارَ مِنْ تَحْتِ سَمُرَةٍ كَأَنَّ ظِلَّهُ ظِلُّ طَائِرٍ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَأَنَا فِدَاؤُكَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَسْرِجْ لِي الْفَرَسَ،‏‏‏‏ فَأَخْرَجَ سَرْجًا دَفَّتَاهُ مِنْ لِيفٍ لَيْسَ فِيهِ أَشَرٌ وَلَا بَطَرٌ،‏‏‏‏ فَرَكِبَ وَرَكِبْنَا،‏‏‏‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ:‏‏‏‏ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفِهْرِيُّ لَيْسَ لَهُ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثُ،‏‏‏‏ وَهُوَ حَدِيثٌ نَبِيلٌ جَاءَ بِهِ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ.
ابوعبدالرحمٰن فہری کہتے ہیں کہ میں غزوہ حنین میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ شریک تھا، ہم سخت گرمی کے دن میں چلے، پھر ایک درخت کے سایہ میں اترے، جب سورج ڈھل گیا تو میں نے اپنی زرہ پہنی اور اپنے گھوڑے پر سوار ہو کر رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا، اس وقت آپ اپنے خیمہ میں تھے، میں نے کہا : السلام عليك يا رسول الله ورحمة الله وبرکاته کوچ کا وقت ہوچکا ہے، آپ نے فرمایا : ہاں، پھر آپ نے فرمایا : اے بلال ! اٹھو، یہ سنتے ہی بلال ایک درخت کے نیچے سے اچھل کر نکلے ان کا سایہ گویا چڑے کے سایہ جیسا تھا ١ ؎ انہوں نے کہا : لبيك وسعديك وأنا فداؤك میں حاضر ہوں، حکم فرمائیے، میں آپ پر فدا ہوں آپ نے فرمایا : میرے گھوڑے پر زین کس دو تو انہوں نے زین اٹھایا جس کے دونوں کنارے خرما کے پوست کے تھے، نہ ان میں تکبر کی کوئی بات تھی نہ غرور کی ٢ ؎ پھر آپ سوار ہوئے اور ہم بھی سوار ہوئے (اور چل پڑے) پھر راوی نے پوری حدیث بیان کی۔ ابوداؤد کہتے ہیں : عبدالرحمٰن فہری سے اس حدیث کے علاوہ اور کوئی حدیث مروی نہیں ہے اور یہ ایک عمدہ اور قابل قدر حدیث ہے جسے حماد بن سلمہ نے بیان کیا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، (تحفة الأشراف : ١٢٠٦٧) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٢٨٦) ، سنن الدارمی/السیر ١٦ (٢٤٩٦) (حسن ) وضاحت : ١ ؎ : اشارہ ہے ان کے ضعف اور ان کی لاغری کی طرف۔ ٢ ؎ : جیسے دنیا داروں کی زین میں ہوتا ہے۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔