HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

12675

(۱۲۶۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی َخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ َخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمٍ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ : جَائَ رَجُلٌ إِلَی ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ : یَا أَبَا عَبَّاسٍ إِنَّ لِی إِبِلاً وَأَنَا أَمْنَحُ مِنْہَا وَأُفْقِرُ وَفِی حَجْرِی یَتِیمٌ وَلَہُ إِبِلٌ فَما یَحِلُّ لِی مِنْ إِبِلِ یَتِیمِی؟ قَالَ : إِنْ کُنْتَ تَبْغِی ضَالَّۃَ إِبِلِہِ وَتَہْنَأُ جَرْبَاہَا وَتَلُوطُ حِیَاضَہَا وَتَسْعَی عَلَیْہَا فَاشْرَبْ غَیْرَ مُضَرٍّ بِنَسْلٍ وَلاَ نَاہِکٍ فِی حَلْبٍ۔ وَقَدْ رُوِّینَا فِی کِتَابِ الْبُیُوعِ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ فِی قَضَائِ مَا أَکَلَ مِنْہُ إِذَا أَیْسَرَ وَہُوَ قَوْلُ عَبِیدَۃَ وَمُجَاہِدٍ وَسَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ وَأَبِی الْعَالِیَۃِ وَرُوِّینَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ وَعَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ لاَ یَقْضِیہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔[صحیح]
(١٢٦٧٠) قاسم بن محمد کہتے ہیں : ایک آدمی ابن عباس (رض) کے پاس آیا، اس نے کہا : اے ابن عباس ! میرا ایک اونٹ ہے وہ کسی کو دے دیا ہے اور میں فقیر ہوں اور میری کفالت میں ایک یتیم ہے، اس کا بھی اونٹ ہے۔ پس میرے لیے یتیم کے اونٹ سے کیا حلال ہے ؟ ابن عباس (رض) نے کہا : اگر تو اس کا گمشدہ اونٹ تلاش کرتا ہے، خارش زدہ اونٹ کو تیل ملتا ہے، ان کے پینے کے حوض کو درست کرتا ہے اور پانی کی باری پر انھیں پانی پلاتا ہے تو ان کی نسل کو نقصان دیے بغیر اور سارا دودھ نکالے بغیر پی لیا کر۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔