HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

14368

(۱۴۳۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ : قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مُہَاجِرًا فَآخَی النَّبِیُّ -ﷺ- بَیْنَہُ وَبَیْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِیعِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ لَہُ سَعْدٌ : لِی امْرَأَتَانِ فَانْظُرْ أَیَّتَہُمَا أَحَبُّ إِلَیْکَ حَتَّی أُطَلِّقَہَا فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُہَا تَزَوَّجْہَا وَلِی مَالٌ فَنِصْفُہُ لَکَ فَقَالَ : بَارَکَ اللَّہُ لَکَ فِی أَہْلِکَ وَمَالِکَ دُلُّونِی عَلَی السُّوقِ فَدَلُّوہُ قَالَ فَلَمْ یَرْجِعْ یَوْمَئِذٍ حَتَّی جَائَ بِأَشْیَائٍ ثُمَّ فَقَدَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- فَأَتَاہُ وَعَلَیْہِ وَضْرُ صُفْرَۃٍ فَقَالَ لَہُ : مَہْیَمْ ۔ قَالَ : تَزَوَّجْتُ امْرَأَۃً مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ : عَلَی کَمْ؟ ۔ قَالَ : عَلَی نَوَاۃٍ مِنْ ذَہَبٍ أَوْ قَالَ وَزْنِ نَوَاۃٍ مِنْ ذَہَبٍ قَالَ : أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاۃٍ ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَیْدٌ عَنْ أَنَسٍ نَحْوَہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : أَصَابَ شَیْئًا مِنْ سَمْنٍ وَأَقِطٍ رَبِحَہُ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ حُمَیْدٍ الطَّوِیلِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٣٦٢) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ جب عبدالرحمن ہجرت کر کے آئے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کو سعد بن ربیع کا بھائی بنادیا تو سعد نے عبدالرحمن سے کہا : میری دو بیویاں ہیں جو آپ کو پسند ہو میں طلاق دے دیتا ہوں، عدت گزرنے کے بعد شادی کرلینا اور میرا نصف مال آپ کے لیے ہے تو عبدالرحمن فرمانے لگے : اللہ آپ کے اہل و عیال اور مال میں برکت دے، آپ مجھے بازار کا راستہ بتائیں تو انھوں نے بتادیا، وہ کچھ اشیاء لے کر ہی واپس پلٹے، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : یہ کیا ہے ؟ عبدالرحمن کہتے ہیں : کھجور کی گٹھلی کے برابر سونے کے عوض یا کہا : گٹھلی کے وزن کے برابر سونے کے عوض۔ فرمایا : ولیمہ کرو چاہے ایک بکری ہی سہی۔
(ب) حضرت انس بھی اس طرح روایت فرماتے ہیں کہ جو بھی انھوں نے گھی یا پنیر خریدا تو اللہ نے اس کو نفع ہی دیا۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔