HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

16472

(۱۶۴۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ الأَسَدِیُّ الْحَافِظُ بِہَمَذَانَ سَنَۃَ اثْنَتَیْنِ وَأَرْبَعِینَ وَثَلاَثِمِائَۃٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِی الْحَجَّاجِ الْمِنْقَرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا قَطَنٌ أَبُو الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا أَبُو یَزِیدَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : إِنَّ أَوَّلَ قَسَامَۃٍ کَانَتْ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ لَفِینَا بَنِی ہَاشِمٍ کَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ اسْتَأْجَرَ رَجُلاً مِنْ قُرَیْشٍ مِنْ فَخِذٍ أُخْرَی فَانْطَلَقَ مَعَہُ فِی إِبِلِہِ فَمَرَّ بِہِ رَجُلٌ مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ قَدِ انْقَطَعَتْ عُرْوَۃُ جُوَالِقِہِ فَقَالَ أَعِنِّی بِعِقَالٍ أَشُدُّ بِہِ عُرْوَۃَ جُوَالِقِی لاَ تَنْفِرُ الإِبِلُ قَالَ فَأَعْطَاہُ عِقَالاً فَشَدَّ بِہِ عُرْوَۃَ جُوَالِقِہِ فَلَمَّا نَزَلُوا عُقِلَتِ الإِبِلُ إِلاَّ بَعِیرًا وَاحِدًا فَقَالَ الَّذِی اسْتَأْجَرَہُ : مَا شَأْنُ ہَذَا الْبَعِیرِ لَمْ یُعْقَلْ مِنْ بَیْنِ الإِبِلِ؟ قَالَ : لَیْسَ لَہُ عِقَالٌ قَالَ فَأَیْنَ عِقَالُہُ قَالَ مَرَّ بِی رَجُلٌ مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ قَدِ انْقَطَعَتْ عُرْوَۃُ جُوَالِقِہِ فَاسْتَعَانَنِی فَقَالَ أَعِنِّی بِعِقَالٍ أَشُدُّ بِہِ عُرْوَۃَ جُوَالِقِی لاَ تَنْفِرُ الإِبِلُ فَأَعْطَیْتُہُ عِقَالَہُ قَالَ فَحَذَفَہُ بِعَصًا کَانَ فِیہَا أَجَلُہُ فَمَرَّ بِہِ رَجُلٌ مِنْ أَہْلِ الْیَمَنِ قَالَ أَتَشْہَدُ الْمَوْسِمَ قَالَ لاَ أَشْہَدُ وَرُبَّمَا شَہِدْتُ قَالَ ہَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّی رِسَالَۃً مَرَّۃً مِنَ الدَّہْرِ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَکَتَبَ إِذَا أَنْتَ شَہِدْتَ الْمَوْسِمَ فَنَادِ یَا لَقُرَیْشٍ فَإِذَا أَجَابُوکَ فَنَادِ یَا لَبَنِی ہَاشِمٍ فَإِذَا أَجَابُوکَ فَسَلْ عَنْ أَبِی طَالِبٍ فَأَخْبِرْہُ أَنَّ فُلاَنًا قَتَلَنِی فِی عِقَالٍ قَالَ وَمَاتَ الْمُسْتَأْجَرُ فَلَمَّا قَدِمَ الَّذِی اسْتَأْجَرَہُ أَتَاہُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ: مَا فَعَلَ صَاحِبُنَا؟ قَالَ مَرِضَ فَأَحْسَنْتُ الْقِیَامَ عَلَیْہِ ثُمَّ مَاتَ فَوَلِیتُ دَفْنَہُ فَقَالَ کَانَ أَہْلَ ذَاکَ مِنْکَ فَمَکُثَ حِینًا ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ الْیَمَانِیَّ الَّذِی کَانَ أَوْصَی إِلَیْہِ أَنْ یُبَلِّغَ عَنْہُ وَافَی الْمَوْسِمَ فَقَالَ یَا آلَ قُرَیْشٍ قَالُوا ہَذِہِ قُرَیْشٌ قَالَ یَا آلَ بَنِی ہَاشِمٍ قَالُوا ہَذِہِ بَنُو ہَاشِمٍ قَالَ أَیْنَ أَبُو طَالِبٍ قَالُوا ہَذَا أَبُو طَالِبٍ قَالَ أَمَرَنِی فُلاَنٌ أَنْ أُبَلِّغَکَ رِسَالَۃً أَنَّ فُلاَنًا قَتَلَہُ فِی عِقَالٍ فَأَتَاہُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ اخْتَرْ مِنَّا إِحْدَی ثَلاَثٍ إِنْ شِئْتَ أَنْ تُؤَدِّیَ مِائَۃً مِنَ الإِبِلِ فَإِنَّکَ قَتَلْتَ صَاحِبَنَا بِخَطَإٍ وَإِنْ شِئْتَ حَلَفَ خَمْسُونَ مِنْ قَوْمِکَ أَنَّکَ لَمْ تَقْتُلْہُ فَإِنْ أَبَیْتَ قَتَلْنَاکَ بِہِ قَالَ فَأَتَی قَوْمَہُ فَذَکَرَ ذَلِکَ لَہُمْ فَقَالُوا نَحْلِفُ فَأَتَتِ امْرَأَۃٌ مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ کَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْہُمْ قَدْ وَلَدَتْ لَہُ فَقَالَتْ یَا أَبَا طَالِبٍ أُحِبُّ أَنْ تُجِیزَ ابْنِی ہَذَا بِرَجُلٍ مِنَ الْخَمْسِینَ وَلاَ تُصْبَرَ یَمِینُہُ حَیْثُ تُصْبَرُ الأَیْمَانُ فَفَعَلَ فَأَتَاہُ رَجُلٌ مِنْہُمْ فَقَالَ یَا أَبَا طَالِبٍ أَرَدْتَ خَمْسِینَ رَجُلاً أَنْ یَحْلِفُوا مَکَانَ مِائَۃٍ مِنَ الإِبِلِ نَصِیبُ کُلِّ رَجُلٍ بَعِیرَانِ فَہَذَانِ بَعِیرَانِ فَاقْبَلْہُمَا عَنِّی وَلاَ تَصْبُرْ یَمِینِی حَیْثُ تُصْبَرُ الأَیْمَانُ۔ قَالَ : فَقَبِلَہُمَا وَجَائَ ثَمَانِیۃٌ وَأَرْبَعُونَ رَجُلاً فَحَلَفُوا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَوَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ مَا حَالَ الْحَوْلُ وَمِنَ الثَّمَانِیَۃِ وَالأَرْبَعِینَ عَیْنٌ تَطْرِفُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ۔ [صحیح]
(١٦٤٦٦) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ جاہلیت میں پہلا قسامہ ہمارے درمیان تھا کہ بنو ہاشم کے ایک شخص نے قریش کی دوسری شاخ کے ایک آدمی کو اجرت پر رکھا۔ وہ اس کے اونٹ لے کر گیا تو بنو ہاشم کا ایک اور شخص اسے ملا اس کے اونٹ کے لگام کا کڑا ٹوٹ گیا تھا۔ تو اس نے ایک رسی مانگی کہ جس سے وہ کڑا باندھ لے کہ اونٹ بھاگے نہ تو اس نے اسے ایک رسی دے دی جس سے اس نے اپنا کڑا باندھ لیا۔ جب وہ اترے تو سب اونٹ باندھ دیے ایک نہ باندھا تو اس کے مالک نے پوچھا : اس کو کیوں نہیں باندھا ؟ کہا : اس کی رسی نہیں ہے۔ پوچھا : کہاں گئی۔ تو بولا ایک بنی ہاشم کا آدمی گزرا تھا اور مکمل بات بتائی تو اس نے اسے لاٹھی ماری جس سے وہ مرگیا۔ وہاں سے یمن کے ایک آدمی کا گزر ہوا تو اس کے قریب الموت آدمی نے کہا کہ کیا تم حج کے موسم میں مکہ جاؤ گے ؟ کہا : نہیں لیکن عنقریب میں جاؤں گا۔ کہا : میری طرف ایک پیغام وہاں پہنچا دو گے ؟ کہا : ہاں تو اسے وہ پیغام لکھ کردیا کہ پہلے قریش کو پکارنا ؟ پھر بنو ہاشم کو اور پھر ان میں سے ابو طالب کے بارے میں پوچھنا اور انھیں کہنا کہ فلاں نے مجھے ایک رسی کے بدلے قتل کیا ہے وہ فوت ہوگیا جو اونٹوں کا مالک تھا، وہ مکہ آیا تو ابو طالب نے اس سے پوچھا : ہمارا ساتھی کہاں ہے تو اس نے کہا : بیمار ہوا، میں نے اچھی طرح اس کا خیال رکھا لیکن وہ مرگیا تو میں نے اسے دفنا دیا۔ اس شخص کے اہل کچھ عرصہ ٹھہرے کہ وہ یمانی شخص آگیا اور موسم حج میں آل قریش کو پکارا، انھوں نے جواب دیا : یہ آلِ قریش ہے، پھر نبی ہاشم کو پکارا کہا گیا : یہ بنو ہاشم ہیں۔ پوچھا : ابو طالب کہاں ہیں ؟ کہا : یہ ابو طالب ہیں تو وہ شخص کہنے لگا کہ مجھے فلاں شخص نے قبل الموت یہ پیغام دیا تھا کہ فلاں نے اسے ایک رسی کے بدلے قتل کیا ہے تو ابو طالب نے قاتل کو بلایا اور کہا : اب ان میں سے جو چاہو پسند کرلو یا تو دیت کے ١٠٠ اونٹ ادا کرو یا پھر ٥٠ آدمی تمہاری برات پر قسم اٹھائیں، اگر انکار کرو گے تو ہم تمہیں بدلے میں قتل کریں گے۔ وہ اپنی قوم کے پاس آیا اور سارا واقعہ سنایا، انھوں نے کہا : ہم قسم اٹھاتے ہیں تو ایک بنو ہاشم کی عورت جو قاتل کے قوم کے ایک شخص کی بیوی تھی اور اس سے اس کا بچہ بھی تھا ابو طالب کے پاس آئی اور کہنے لگی : اے ابو طالب اس شخص کو اس بچے کے لیے ان ٥٠ آدمیوں سے الگ کر دے جو قسم اٹھانے والے ہیں تو ابو طالب نے کردیا۔ پھر ایک شخص آیا کہ اے ابو طالب ٥ آدمیوں پر دیت کے ٢، ٢ اونٹ آتے ہیں، مجھ سے دو اونٹ لے لو قسم نہ لو۔ ابو طالب نے دونوں سے قبول کرلیا باقی ٤٨ آدمی آئے اور قسم اٹھالی۔ ابن عباس (رض) کہتے ہیں کہ واللہ ! ایک سال بھی نہیں گزرا تھا کہ ان ٤٨ میں سے ایک بھی نہیں بچا تھا۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔