HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

16541

(۱۶۵۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأُوَیْسِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ کَیْسَانَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : إِنَّہُ کَانَ مِنْ خَبَرِنَا حِینَ تَوَفَّی اللَّہُ نَبِیَّہُ -ﷺ- أَنَّ الأَنْصَارَ خَالَفُونَا وَاجْتَمَعُوا بِأَسْرِہِمْ فِی سَقِیفَۃِ بَنِی سَاعِدَۃَ وَخَالَفَ عَنَّا عَلِیٌّ وَالزُّبَیْرُ وَمَنْ مَعَہُمَا وَاجْتَمَعَ الْمُہَاجِرُونَ إِلَی أَبِی بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقُلْتُ لأَبِی بَکْرٍ یَا أَبَا بَکْرٍ انْطَلِقْ بِنَا إِلَی إِخْوَانِنَا ہَؤُلاَئِ مِنَ الأَنْصَارِ فَانْطَلَقْنَا نُرِیدُہُمْ فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْہُمْ لَقِیَنَا مِنْہُمْ رَجُلاَنِ صَالِحَانِ فَذَکَرَا مَا تَمَالأَ عَلَیْہِ الْقَوْمُ فَقَالاَ أَیْنَ تُرِیدُونَ یَا مَعْشَرَ الْمُہَاجِرِینَ فَقُلْنَا نُرِیدُ إِخْوَانَنَا ہَؤُلاَئِ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالاَ لاَ عَلَیْکُمْ أَنْ لاَ تَقْرَبُوہُمْ اقْضُوا أَمْرَکُمْ فَقُلْتُ وَاللَّہِ لَنَأْتِیَنَّہُمْ فَانْطَلَقْنَا حَتَّی أَتَیْنَاہُمْ فِی سَقِیفَۃِ بَنِی سَاعِدَۃَ فَإِذَا رَجُلٌ مُزَمَّلٌ بَیْنَ ظَہْرَانَیْہِمْ فَقُلْتُ مَنْ ہَذَا قَالُوا سَعْدُ بْنُ عُبَادَۃَ فَقُلْتُ مَا لَہُ قَالُوا یُوعَکُ فَلَمَّا جَلَسْنَا قَلِیلاً تَشَہَّدَ خَطِیبُہُمْ فَأَثْنَی عَلَی اللَّہِ بِمَا ہُوَ أَہْلُہُ ثُمَّ قَالَ أَمَا بَعْدُ فَنَحْنُ أَنْصَارُ اللَّہِ وَکَتِیبَۃُ الإِسْلاَمِ وَأَنْتُمْ مَعْشَرَ الْمُہَاجِرِینَ رَہْطٌ مِنَّا وَقَدْ دَفَّتْ دَافَّۃٌ مِنْ قَوْمِکُمْ فَإِذَا ہُمْ یُرِیدُونَ أَنْ یَخْتَزِلُونَا مِنْ أَصْلِنَا وَأَنْ یَحْضُنُونَا مِنَ الأَمْرِ قَالَ فَلَمَّا سَکَتَ أَرَدْتُ أَنْ أَتَکَلَّمَ وَکُنْتُ زَوَّرْتُ مَقَالَۃً أَعْجَبَتْنِی أُرِیدُ أَنْ أُقَدِّمَہَا بَیْنَ یَدَیْ أَبِی بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَکُنْتُ أُدَارِئُ مِنْہُ بَعْضَ الْحَدِّ فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَتَکَلَّمَ قَالَ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ عَلَی رِسْلِکَ فَکَرِہْتُ أَنْ أُغْضِبَہُ فَتَکَلَّمَ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَکَانَ ہُوَ أَحْلَمُ مِنِّی وَأَوْقَرُ وَاللَّہِ مَا تَرَکَ مِنْ کَلِمَۃٍ أَعْجَبَتْنِی فِی تَزْوِیرِی إِلاَّ قَالَ فِی بَدِیہَتِہِ مِثْلَہَا أَوْ أَفْضَلَ مِنْہَا حَتَّی سَکَتَ قَالَ مَا ذَکَرْتُمْ مِنْ خَیْرٍ فَأَنْتُمْ لَہُ أَہْلٌ وَلَنْ نَعْرِفَ ہَذَا الأَمْرَ إِلاَّ لِہَذَا الْحَیِّ مِنْ قُرَیْشٍ ہُمْ أَوْسَطُ الْعَرَبِ نَسَبًا وَدَارًا وَقَدْ رَضِیتُ لَکُمْ أَحَدَ ہَذَیْنِ الرَّجُلَیْنِ فَبَایِعُوا أَیَّہُمَا شِئْتُمْ وَأَخَذَ بِیَدِی وَبِیَدِ أَبِی عُبَیْدَۃَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَہُوَ جَالِسٌ بَیْنَنَا فَلَمْ أَکْرَہْ مِمَّا قَالَ غَیْرَہَا کَانَ وَاللَّہِ أَنْ أُقَدَّمَ فَتُضْرَبَ عُنُقِی لاَ یُقَرِّبُنِی ذَلِکَ مِنْ إِثْمٍ أَحَبَّ إِلَیَّ مِنْ أَنْ أَتَأَمَّرَ عَلَی قَوْمٍ فِیہِمْ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ اللَّہُمَّ إِلاَّ أَنْ تُسَوِّلَ لِی نَفْسِی عِنْدَ الْمَوْتِ شَیْئًا لاَ أَجِدُہُ الآنَ۔ فَقَالَ قَائِلُ الأَنْصَارِ : أَنَا جُذَیْلُہَا الْمُحَکَّکُ وَعُذَیْقُہَا الْمُرَجَّبُ مِنَّا أَمِیرٌ وَمِنْکُمْ أَمِیرٌ یَا مَعْشَرَ قُرَیْشٍ وَکَثُرَ اللَّغَطُ وَارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ حَتَّی فَرِقْتُ مِنْ أَنْ یَقَعَ اخْتِلاَفٌ فَقُلْتُ : ابْسُطْ یَدَکَ یَا أَبَا بَکْرٍ فَبَسَطَ یَدَہُ فَبَایَعْتُہُ وَبَایَعَہُ الْمُہَاجِرُونَ ثُمَّ بَایَعَتْہُ الأَنْصَارُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ الأُوَیْسِیِّ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
(١٦٥٣٥) ابن عباس فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے فرمایا : جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے تو ہمیں پتہ چلا کہ انصار مخالف ہوگئے ہیں اور وہ سارے ثقیفہ بنی ساعدہ میں جمع ہیں اور ہماری طرف سے علی اور زبیر اور جو اس کے ساتھ تھے، انھوں نے مخالفت کی۔ مہاجرین جمع ہوگئے اور ابوبکر (رض) کے پاس آگئے۔ میں نے کہا : اے ابوبکر ! ہمارے ساتھ ان انصاری بھائیوں کے پاس چلو۔ ہم ان کی طرف چلے جب ہم ان کے قریب پہنچے تو ان میں سے دو نیک آدمی ہمیں ملے اور پوچھا : اے مہاجرین ! کہاں جا رہے ہو ؟ ہم نے کہا : انصاری بھائیوں کے پاس۔ کہا : ان کے پاس نہ جاؤ، انپے معاملے کا فیصلہ کرلو۔ میں نے کہا : واللہ ضرور جائیں گے۔ ہم گئے سقیفہ بنی ساعدہ میں پہنچے تو ایک شخص کو چادر پہنائی جا رہی تھی۔ میں نے کہا : یہ کون ہے ؟ کہا : سعد بن عبادہ۔ میں نے کہا : اسے کیا ہوا ہے ؟ کہا : سردار بنایا جا رہا ہے۔ ہم کچھ دیر ہی ٹھہرے تھے کہ ان کا ایک خطیب آیا، اللہ کی ثناء بیان کی پھر کہا : اما بعد ہم انصار اللہ اور اسلام کے محافظ ہیں اور تم مہاجروں کی جماعت ہم میں سے ہو تمہاری قوم کا نظام ہم نے چلایا۔ وہ ہمیں رسوا کرنا اور ہم سے امارت لینا چاہتا تھا ۔ جب وہ چپ ہوگیا تو میں نے ارادہ کیا کہ میں بات کروں لیکن ابوبکر نے میرا ہاتھ پکڑ لیا۔ جب میں نے بات کرنے کا ارادہ کیا تو ابوبکر نے کہا : رک جاؤ۔ حضرت ابوبکر نے بات کی، وہ مجھ سے زیادہ قادر کلام آدمی تھے۔ انھوں نے اپنے بےمثال انداز میں ہر وہ بات کہی جو میں کہنا چاہتا تھا۔ پھر کہا : تم نے جو بھی بھلائیاں بیان کی ہیں وہ تم میں ہیں، لیکن امارت کے حق دار قریشی ہیں؛ کیونکہ یہ اوسط العرب ہیں، نسب اور گھر کے لحاظ سے اور میں یہ دو آدمی پیش کرتا ہوں جس کے ہاتھ پر مرضی بیعت کرلو تو ایک میرا اور دوسرا ابو عبیدہ بن جراح کا ہاتھ پکڑ لیا۔ میں نے کہا : اللہ کی قسم ! اگر اس وقت مجھے قتل کردیا جاتا، یہ مجھ پر آسان تھا اس سے کہ میں ایسی قوم کا امیر بنایا جاؤں کہ جس میں ابوبکر ہو۔ ایک انصاری کہنے لگا : مجھے تمہاری رائے پسند ہے اور میں تمہیں بکھرنے سے بچاتا ہوں۔ اے قریشیو ! ایک امیر تمہارا ہو ایک امیر ہمارا ہو۔ لوگوں میں شور ہوگیا، آوازیں بلند ہوگئیں تو میں نے حضرت ابوبکر سے کہا : ایک ہاتھ کھولیں، انھوں نے ہاتھ کھولا، میں نے ان کی بیعت کرلی۔ پھر مہاجرین نے کی، پھر انصار نے بیعت کرلی۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔