HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

18432

(١٨٤٢٦) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی الزُّہْرِیُّ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا زَوْجِ النَّبِیِّ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - أَنَّہَا قَالَتْ : لَمَّا ضَاقَتْ عَلَیْنَا مَکَّۃُ فَذَکَرَتِ الْحَدِیثَ فِی ہِجْرَتِہِمْ إِلَی أَرْضِ الْحَبَشَۃِ وَمَا کَانَ مِنْ بِعْثَۃِ قُرَیْشٍ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ اللَّہِ بْنَ أَبِی رَبِیعَۃَ إِلَی النَّجَاشِیِّ لِیُخْرِجَہُمْ مِنْ بِلاَدِہِ وَیَرُدَّہُمْ عَلَیْہِمْ وَمَا کَانَ مِنْ دُخُولِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِی طَالِبٍ وَأَصْحَابِہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ عَلَی النَّجَاشِیِّ قَالَ فَقَالَ النَّجَاشِیُّ : ہَلْ مَعَکُمْ شَیْئٌ مِمَّا جَائَ بِہِ ؟ فَقَالَ لَہُ جَعْفَرٌ : نَعَمْ فَقَرَأَ عَلَیْہِ صَدْرًا مِنْ { کٓھٰیٰعٓصٓ} [مریم ١] فَبَکَی وَاللَّہِ النَّجَاشِیُّ حَتَّی أَخْضَلَ لِحْیَتَہُ وَبَکَتْ أَسَاقِفَتُہُ حَتَّی أَخْضَلُوا مَصَاحِفَہُمْ ثُمَّ قَالَ : إِنَّ ہَذَا الْکَلاَمَ لَیَخْرُجُ مِنَ الْمِشْکَاۃِ الَّتِی جَائَ بِہَا مُوسَی انْطَلِقُوا رَاشِدِینَ ثُمَّ ذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی تَصْوِیرِہِمَا لَہُ أَنَّہُمْ یَقُولُونَ فِی عِیسَی ابْنِ مَرْیَمَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ أَنَّہُ عَبْدٌ فَدَخَلُوا عَلَیْہِ وَعِنْدَہُ بَطَارِقَتُہُ فَقَالَ مَا تَقُولُونَ فِی عِیسَی ابْنِ مَرْیَمَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ فَقَالَ لَہُ جَعْفَرٌ نَقُولُ ہُوَ عَبْدُ اللَّہِ وَرَسُولُہُ وَکَلِمَتُہُ وَرُوحُہُ أَلْقَاہَا إِلَی مَرْیَمَ الْعَذْرَائِ الْبَتُولِ فَدَلَّی النَّجَاشِیُّ یَدَہُ إِلَی الأَرْضِ فَأَخَذَ عُوَیْدًا بَیْنَ إِصْبَعَیْہِ فَقَالَ مَا عَدَا عِیسَی ابْنُ مَرْیَمَ مَا قُلْتَ ہَذَا الْعُوَیْدَ ثُمَّ ذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَتْ : فَلَمْ یَنْشَبْ أَنْ خَرَجَ عَلَیْہِ رَجُلٌ مِنَ الْحَبَشَۃِ یُنَازِعُہُ فِی مُلْکِہِ فَوَاللَّہِ مَا عَلِمْتُنَا حَزِنَّا حُزْنًا قَطُّ کَانَ أَشَدَّ مِنْہُ فَرَقًا مِنْ أَنْ یَظْہَرَ ذَلِکَ الْمَلِکُ عَلَیْہِ فَیَأْتِی مَلِکٌ لاَ یَعْرِفُ مِنْ حَقِّنَا مَا کَانَ یَعْرِفُ فَجَعَلْنَا نَدْعُو اللَّہَ وَنَسْتَنْصِرُہُ لِلنَّجَاشِیِّ فَخَرَجَ إِلَیْہِ سَائِرًا فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - بَعْضُہُمْ لِبَعْضٍ مَنْ رَجُلٌ یَخْرُجُ فَیَحْضُرَ الْوَقْعَۃَ حَتَّی یَنْظُرَ عَلَی مَنْ تَکُونُ فَقَالَ الزُّبَیْرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَکَانَ مِنْ أَحْدَثِہِمْ سِنًّا أَنَا فَنَفَخُوا لَہُ قِرْبَۃً فَجَعَلَہَا فِی صَدْرِہِ ثُمَّ خَرَجَ یَسْبَحُ عَلَیْہَا فِی النِّیلِ حَتَّی خَرَجَ مِنَ الشِّقَۃِ الأُخْرَی إِلَی حَیْثُ الْتَقَی النَّاسُ فَحَضَرَ الْوَقْعَۃَ فَہَزَمَ اللَّہُ ذَلِکَ الْمَلِکَ وَقَتَلَہُ وَظَہَرَ النَّجَاشِیُّ عَلَیْہِ فَجَائَ نَا الزُّبَیْرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَجَعَلَ یُلِیحُ إِلَیْنَا بِرِدَائِہِ وَیَقُولُ أَلاَ أَبْشِرُوا فَقَدْ أَظْہَرَ اللَّہُ النَّجَاشِیَّ فَوَاللَّہِ مَا فَرِحْنَا بِشَیْئٍ فَرَحَنَا بِظُہُورِ النَّجَاشِیِّ ۔ [صحیح ]
(١٨٤٢٦) ابوبکر بن عبدالرحمن بن حارث بن ہشام حضرت ام سلمہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب مکہ کی زمین ہمارے اوپر تنگ ہو گئی۔۔۔ انھوں نے اپنی ہجرتِ حبشہ کا قصہ ذکر کیا اور قریش کا عمرو بن عاص اور عبداللہ بن ابی ربیعہ کو نجاشی کے پاس روانہ کرنا تاکہ وہ مسلمانوں کو اپنے ملک سے نکال دے اور ان کے پاس واپس کر دے اور جعفر بن ابی طالب (رض) اور دیگر ساتھی نجاشی کے پاس گئے تو نجاشی نے پوچھا : وہ نبی تمہارے پاس کیا لیکر آئے ہیں ؟ تو جعفر (رض) نے کہا : ہاں اور سورة مریم کی ابتدائی آیات پڑھ کر سنائی تو نجاشی کی روتے روتے داڑھی تر ہوگئی اور ان کے پادریوں کے روتے ہوئے مصاحف بھی تر ہوگئے۔ اس نے کہا کہ یہ کلام تو وہاں سے ہی آتی ہے جس طرح موسیٰ کے پاس آئی تھی۔ تم ہدایت یافتہ ہو کر چلو۔ پھر اس نے ان کے تصورات کے بارے میں حدیث ذکر کی کہ وہ عیسیٰ بن مریم کو بندہ خیال کرتے ہیں۔ وہ صحابہ کے پاس آئے جو رات کو ان کے پاس تھے کہ تم عیسیٰ بن مریم کے بارے میں کیا کہتے ہو ؟ تو حضرت جعفر (رض) نے کہا کہ ہم کہتے ہیں کہ وہ اللہ کے بندے اور رسول ہیں اور اس کا کلمہ ہیں، جو اللہ نے حضرت مریم میں پھونک ڈالا تو نجاشی نے زمین سے ایک تنکا پکڑ کر کہا کہ عیسیٰ بن مریم اس تنکے سے زیادہ نہ تھے جو اس نے ان کے بارے میں کہا۔ پھر اس نے حدیث ذکر کی۔ فرماتی ہیں کہ پھر حبشی شخص اس کی بادشاہت کے بارے میں جھگڑا کرے گا۔ اللہ کی قسم ! ہمیں یہ جان کر بہت غم ہوا کہ کوئی دوسرا بادشاہ اس پر غلبہ حاصل کرلے کہ وہ ایسا بادشاہ ہو جو ہمارے حقوق کو نہ جانتا ہو جن کو یہ جانتا ہے۔ ہم نے اللہ سے دعا کی اور نجاشی کے لیے مدد طلب کر رہے تھے تو صحابہ ایک دوسرے سے کہنے لگے : کون اس واقعہ میں حاضر ہو کر دیکھے گا کہ کیا بنتا ہے ؟ تو حضرت زبیر (رض) نے حامی بھری۔ یہ ابھی نوجوان تھے۔ انھوں نے زبیر (رض) کو کہا : ایک تکیے کے اندر ہوا بھر کردی۔ جس کے اوپر تیر کر انھوں نے دریائے نیل کو عبور کرلیا اور دوسری جانب جا پہنچے جہاں لڑائی ہو رہی تھی۔ جنگ ہوئی تو اللہ نے اس بادشاہ کو شکست دی اور وہ مارا گیا۔ نجاشی کو فتح نصیب ہوئی تو زبیر (رض) نے چادر ہلا کر ہمیں اطلاع دی۔ وہ کہہ رہا تھا کہ اللہ نے نجاشی کو فتح نصیب فرمائی ہے تو ہمیں نجاشی کی فتح کی بڑی خوشی ہوئی۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔