HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

18839

(١٨٨٣٣) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ قَالَ : بَلَغَنَا أَنَّہُ قَاضَی رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - مُشْرِکِی قُرَیْشٍ عَلَی الْمُدَّۃِ الَّتِی جَعَلَ بَیْنَہُ وَبَیْنَہُمْ یَوْمَ الْحُدَیْبِیَۃِ أَنْزَلَ اللَّہُ فِیمَا قَضَی بِہِ بَیْنَہُمْ فَأَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ أَنَّہُ سَمِعَ مَرْوَانَ بْنَ الْحَکَمِ وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَۃَ یُخْبِرَانِ عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - لَمَّا کَاتَبَ سُہَیْلَ بْنَ عَمْرٍو یَوْمَئِذٍ کَانَ فِیمَا اشْتَرَطَ سُہَیْلُ بْنُ عَمْرٍو عَلَی رَسُولِ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - أَنَّہُ لاَ یَأْتِیکَ مِنَّا أَحَدٌ وَإِنْ کَانَ عَلَی دِینِکَ إِلاَّ رَدَدْتَہُ إِلَیْنَا فَخَلَّیْتَ بَیْنَنَا وَبَیْنَہُ فَکَرِہَ الْمُؤْمِنُونَ ذَلِکَ وَأَلْغَطُوا بِہِ أَوْ قَالَ کَلِمَۃً أُخْرَی۔ قَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَہُ اللَّہُ لَمْ یُقِمْ شَیْخُنَا ہَذِہِ الْکَلِمَۃَ وَرَأَیْتُہُ فِی نُسْخَۃٍ وَامْتَعَظُوا۔ وَأَبَی سُہَیْلٌ إِلاَّ ذَلِکَ فَکَاتَبَہُ رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - وَرَدَّ یَوْمَئِذٍ أَبَا جَنْدَلٍ إِلَی أَبِیہِ سُہَیْلِ بْنِ عَمْرٍو وَلَمْ یَأْتِہِ أَحَدٌ مِنَ الرِّجَالِ إِلاَّ رَدَّہُ فِی تِلْکَ الْمُدَّۃِ وَإِنْ کَانَ مُسْلِمًا وَجَائَ الْمُؤْمِنَاتُ وَکَانَتْ أُمُّ کُلْثُومٍ بِنْتُ عُقْبَۃَ بْنِ أَبِی مُعَیْطٍ مِمَّنْ خَرَجَ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - یَوْمَئِذٍ وَہِیَ عَاتِقٌ فَجَائَ أَہْلُہَا یَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - أَنْ یَرْجِعَہَا إِلِیْہِمْ فَلَمْ یَرْجِعْہَا إِلِیْہِمْ لِمَا أَنْزَلَ اللَّہُ فِیہِنَّ {إِذَا جَائَ کُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُہَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوہُنَّ اللَّہُ أَعْلَمُ بِإِیمَانِہِنَّ فَإِنْ عَلِمْتُمُوہُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلاَ تَرْجِعُوہُنَّ إِلَی الْکُفَّارِ لاَ ہُنَّ حِلٌّ لَہُمْ وَلاَ ہُمْ یَحِلُّونَ لَہُنَّ } [الممتحنۃ ١٠] قَالَ عُرْوَۃُ فَأَخْبَرَتْنِی عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - کَانَ یَمْتَحِنُہُنَّ بِہَذِہِ الآیَۃِ { یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ إِذَا جَائَ کَ الْمُؤْمِنَاتُ یُبَایِعْنَکَ عَلَی أَنْ لاَ یُشْرِکْنَ بِاللَّہِ شَیْئًا وَلاَ یَسْرِقْنَ وَلاَ یَزْنِینَ وَلاَ یُقْتَلْنَ أَوْلاَدَہُنَّ } [الممتحنۃ ١٢] الآیَۃَ قَالَ عُرْوَۃُ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : فَمَنْ أَقَرَّ بِہَذَا الشَّرْطِ مِنْہُنَّ قَالَ لَہَا رَسُولُ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - : قَدْ بَایَعْتُکِ ۔ کَلاَمًا یُکَلِّمُہَا بِہِ وَاللَّہِ مَا مَسَّتْ یَدُہُ یَدَ امْرَأَۃٍ قَطُّ فِی الْمُبَایَعَۃِ مَا بَایَعَہُنَّ إِلاَّ بِقَوْلِہِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ ۔ [صحیح ]
(١٨٨٣٣) ابن شہاب فرماتے ہیں کہ کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مشرکین کے ساتھ حدیبیہ کے دن ایک مدت تک صلح کی، تو اللہ رب العزت نے اس کے بارے میں قرآن نازل کیا جو ان کے درمیان صلح تھی۔
(ب) عروہ بن زبیر نے مروان بن حکم اور مسور بن مخرمہ (رض) سے سنا کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب آپ نے سہیل بن عمرو کو معاہدہ تحریر کروایا جس میں سہیل بن عمرو نے یہ شرط رکھی تھی کہ ہمارا کوئی آدمی اگرچہ آپ کے دین پر ہوا تو آپ اسے واپس کریں گے تو مومنوں نے اس کو ناپسند کیا اور شور کیا یا کوئی دوسری بات کہی اور سہیل بن عمروکو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے معاہدہ تحریر کروایا تو اسی دن ابو جندل کو ان کے والد سھیل بن عمرو کے سپرد کیا گیا اور جو مسلمان بھی اس مدت کے اندر مکہ سے آیا۔ آپ نے واپس کردیا اور مومنہ عورتیں جن میں کلثوم بنت عقب ابن ابی معیط بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آگئیں تو اس کے گھر والوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے واپسی کا مطالبہ کیا تو آپ نے اس کو واپس نہیں کیا، کیونکہ قرآن نازل ہوا : { اِذَا جَائَکُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُہَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوْہُنَّ اللّٰہُ اَعْلَمُ بِاِیْمَانِہِنَّاللّٰہُ اَعْلَمُ بِاِیْمَانِہِنَّ فَاِنْ عَلِمْتُمُوْہُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلاَ تَرْجِعُوْہُنَّ اِلَی الْکُفَّارِ لاَ ہُنَّ حِلٌّ لَہُمْ وَلاَ ہُمْ یَحِلُّونَ لَہُنَّ } [الممتحنۃ ١٠]
جب مومنہ عورتیں ہجرت کر کے تمہارے پاس آئیں تو ان کا امتحان کرلیا کرو۔ اللہ ان کے ایمانوں کو جانتا ہے اگر تم ان کو مومنہ پاؤ تو کفار کی جانب واپس نہ کرو، وہ عورتیں ان کے لیے اور وہ مرد ان کے لیے حلال نہیں ہیں۔
(ب) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس آیت کے ذریعے امتحان لیتے تھے : { یاَیُّہَا النَّبِیُّ اِذَا جَائَکَ الْمُؤْمِنَاتُ یُبَایِعْنَکَ عَلٰی اَنْ لاَ یُشْرِکْنَ بِاللّٰہِ شَیْئًا وَّلاَ یَسْرِقْنَ وَلاَ یَزْنِیْنَ وَلاَ یَقْتُلْنَ اَوْلاَدَہُنَّ } [الممتحنۃ ١٢]
اے نبی ! جب آپ کے پاس مومنہ عورتیں آئیں تو اس بات پر بیعت لیں کہ اللہ کے ساتھ شرک نہیں کرنا، چوری، زنا اور اپنی اولاد کو قتل نہیں کرنا۔ عروہ کہتے ہیں : جو اس شرط کا اقرار کرتی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرما دیتے : میں نے تجھ سے بیعت لے لی ہے صرف کلام کرتے، اللہ کی قسم ! آپ نے کسی عورت کا بیعت کرتے وقت ہاتھ نہیں چھوا۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔