HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

18984

(١٨٩٧٨) أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ الإِسْفَرَائِینِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : زَاہِرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ زِیَادٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُثَنَّی عَنْ ثُمَامَۃَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّہُ رَکِبَ فِی الْبَحْرِ فِی رَہْطٍ مِنْ أَصْحَابِہِ فَوَجَدُوا سَمَکَۃً طَافِیَۃً عَلَی الْمَائِ فَسَأَلُوہُ عَنْہَا فَقَالَ : أَطَیِّبَۃٌ ہِیَ لَمْ تَغَیَّرْ ؟ قَالُوا : نَعَمْ قَالَ : فَکُلُوہَا وَارْفَعُوا نَصِیبِی مِنْہَا وَکَانَ صَائِمًا۔ ہَکَذَا رَوَاہُ زَاہِرٌ وَرَوَاہُ الدَّارَقُطْنِیُّ عَنْ أَبِی بَکْرٍ فَقَالَ عَنْ ثُمَامَۃَ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ وَإِنَّمَا ہُوَ ثُمَامَۃُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَنَسٍ فَیُشْبِہُ أَنْ تَکُونَ رِوَایَۃُ زَاہِرٍ أَصَحُّ وَاللَّہُ أَعْلَمُ ۔ وَرَوَاہُ أَیْضًا جَبَلَۃُ بْنُ عَطِیَّۃَ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ وَیُذْکَرُ عَنْ مُرِیحٍ وَبِشْرٍ ابْنَیِ الْخَوْلاَنِیِّ أَحَدُہُمَا أَوْ کِلاَہُمَا أَنَّ أَبَا أَیُّوبَ وَأَبَا صِرْمَۃَ الأَنْصَارِیَّ أَکَلاَ الطَّافِیَ ۔ [ضعیف ]
(١٨٩٧٨) حضرت انس ابو ایوب سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے صحابہ کے ساتھ سمندری سفر کیا تو ایک مچھلی کو مردہ حالت میں پانی پر تیرتے پایا تو انھوں نے ابو ایوب سے اس کے بارے میں پوچھا ۔ اس نے کہا : کیا وہ پاکیزہ ہے اس کی بو تبدیل نہیں ہوئی ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! تو فرمایا : کھاؤ اور میرا حصہ بھی رکھنا کیونکہ وہ روزہ دار تھے۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔