HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

20415

(۲۰۴۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِیدٍ إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِیُّ إِمْلاَئً أَنْبَأَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عَلِیٍّ الْوَشَّائُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ أَنْبَأَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ عِیَاضَ الأَشْعَرِیَّ : أَنَّ أَبَا مُوسَی رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَفَدَ إِلَی عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا وَمَعَہُ کَاتِبٌ نَصْرَانِیٌّ فَأَعْجَبَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَا رَأَی مِنْ حِفْظِہِ فَقَالَ : قُلْ لِکَاتِبِکَ یَقْرَأُ لَنَا کِتَابًا۔ قَالَ : إِنَّہُ نَصْرَانِیٌّ لاَ یَدْخُلُ الْمَسْجِدَ۔ فَانْتَہَرَہُ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہَمَّ بِہِ وَقَالَ : لاَ تُکْرِمُوہُمْ إِذْ أَہَانَہُمُ اللَّہُ وَلاَ تُدْنُوہُمْ إِذْ أَقْصَاہُمُ اللَّہُ وَلاَ تَأْتَمِنُوہُمْ إِذْ خَوَّنَہُمُ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَیْدُ بْنُ أَبِی ہَاشِمٍ الْعَلَوِیُّ وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّجَّارِ الْمُقْرِئُ بِالْکُوفَۃِ قَالاَ أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ عَنْ أَسْبَاطٍ عَنْ سِمَاکٍ عَنْ عِیَاضٍ الأَشْعَرِیِّ عَنْ أَبِی مُوسَی رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَمَرَہُ أَنْ یَرْفَعَ إِلَیْہِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعْطَی فِی أَدِیمٍ وَاحِدٍ وَکَانَ لأَبِی مُوسَی کَاتِبٌ نَصْرَانِیٌّ یَرْفَعُ إِلَیْہِ ذَلِکَ فَعَجِبَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَقَالَ إِنَّ ہَذَا لَحَافِظٌ وَقَالَ إِنَّ لَنَا کِتَابًا فِی الْمَسْجِدِ وَکَانَ جَائَ مِنَ الشَّامِ فَادْعُہُ فَلْیَقْرَأْ قَالَ أَبُو مُوسَی : إِنَّہُ لاَ یَسْتَطِیعُ أَنْ یَدْخُلَ الْمَسْجِدَ۔ فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَجُنُبٌ ہُوَ؟ قَالَ لاَ بَلْ نَصْرَانِیٌّ قَالَ فَانْتَہَرَنِی وَضَرَبَ فَخِذِی وَقَالَ أَخْرِجْہُ وَقَرَأَ {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تَتَّخِذُوا الْیَہُودَ وَالنَّصَارَی أَوْلِیَائَ بَعْضُہُمْ أَوْلِیَائُ بَعْضٍ وَمَنْ یَتَوَلَّہُمْ مِنْکُمْ فَإِنَّہُ مِنْہُمْ إِنَّ اللَّہَ لاَ یَہْدِی الْقَوْمَ الظَّالِمِینَ} [المائدۃ ۵۱] قَالَ أَبُو مُوسَی وَاللَّہِ مَا تَوَلَّیْتُہُ إِنَّمَا کَانَ یَکْتُبُ قَالَ أَمَا وَجَدْتَ فِی أَہْلِ الإِسْلاَمِ مَنْ یَکْتُبُ لَکَ لاَ تُدْنِہِمْ إِذْ أَقْصَاہُمُ اللَّہُ وَلاَ تَأْمَنُہُمْ إِذْ أَخَانَہُمُ اللَّہُ وَلاَ تُعِزَّہُمْ بَعْدَ إِذْ أَذَلَّہُمُ اللَّہُ فَأَخْرَجَہُ۔ [حسن]
(٢٠٤٠٩) عیاض اشعری فرماتے ہیں کہ ابو موسیٰ اشعری وفد کے ساتھ حضرت عمر بن خطاب کے پاس آئے۔ ان کے ساتھ ایک نصرانی کاتب تھا۔ حضرت عمر (رض) کو وہ بہت پسند آیا۔ جب اس کے حافظے کو دیکھا۔ انھوں نے کہا کہ اپنے کاتب سے کہو کہ وہ ہمارا خط پڑھے۔ ابوموسیٰ (رض) نے فرمایا : وہ عیسائی ہے مسجد میں داخل نہیں ہوتا۔ حضرت عمر (رض) نے اس کو ڈانٹ اور تکلیف دینے کا ارادہ کیا اور فرمایا : جب اللہ نے ان کی تذلیل کی ہے، تم ان کو عزت نہ دو ۔ تم ان کو قریب نہ کرو جب اللہ نے ان کو دور رکھا ہے اور تم ان کو امین نہ بناؤ جب اللہ نے ان کو بےایمان رکھا ہے۔
(ب) ابو موسیٰ اشعری (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے ان کو حکم دیا کہ وہ ان کے پاس چمڑے کا ٹکڑا لے کر آئیں۔ ابو موسیٰ کا کاتب نصرانی تھا۔ وہ اس کو لے کر آیا۔ حضرت عمر (رض) کو اچھا لگا۔ ابو موسیٰ نے کہا : یہ حافظ ہے، حضرت عمر (رض) نے فرمایا : ہمارا ایک خط شام سے آیا ہے اس کو بلاؤ کہ وہ پڑھے۔ ابو موسیٰ اشعری کہنے لگے : وہ مسجد داخل ہونے کی طاقت نہیں رکھتا۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : کیا وہ جنبی ہے ؟ ابو موسیٰ کہنے لگے : نہیں بلکہ وہ نصرانی ہے۔ ابوموسیٰ کہتے ہیں : انھوں نے مجھے ڈانٹا اور میری ران پر مارا اور فرمایا : اس کو نکال دو اور پڑھا : { یٰٓأَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوا الْیَھُوْدَ وَ النَّصٰرٰٓی اَوْلِیَآئَ بَعْضُھُمْ اَوْلِیَآئُ بَعْضٍ وَ مَنْ یَّتَوَلَّھُمْ مِّنْکُمْ فَاِنَّہٗ مِنْھُمْ اِنَّ اللّٰہَ لَا یَھْدِی الْقَوْمَ الظّٰلِمِیْنَ ۔ } [المائدۃ ٥١] ” اے ایمان والو ! تم یہود و نصاریٰ کو دوست نہ بناؤ، وہ ایک دوسرے کے دوست ہیں۔ جس نے تم میں سے ان سے دوستی کی وہ انہی میں سے ہے۔ یقیناً اللہ تعالیٰ ظالم قوم کو ہدایت نہیں دیتے۔ “ ابوموسیٰ (رض) فرماتے ہیں : میں نے ان سے دوستی نہیں کی، وہ صرف کاتب ہے۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : اہل اسلام سے کوئی کاتب آپ کو نہیں ملا۔ آپ ان کو قریب نہ کریں، جب اللہ نے ان کو دور رکھا ہے۔ آپ ان کو امین نہ بنائیں جب اللہ نے ان کو بےایمان رکھا ہے۔ آپ ان کو عزت نہ دیں، جب اللہ نے ان کو ذلیل کیا ہے تو اس کو نکال دیا کیا۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔