HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

6765

(۶۷۶۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَیْلاَنَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَیْلاَنَ أَمَلَّہُ عَلَیْنَا حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ : ہَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ : شَیْبَانُ عَنْ لَیْثِ بْنِ أَبِی سُلَیْمٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی بَشِیرٍ عَنْ حَفْصَۃَ بِنْتِ سِیرِینَ عَنْ أُمِّ سُلَیْمٍ أُمِّ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا تُوُفِّیَتِ الْمَرْأَۃُ فَأَرَادُوا أَنْ یَغْسِلُوہَا فَلْیُبْدَئُ وا بِبَطْنِہَا فَلْیُمْسَحْ بَطْنُہَا مَسْحًا رَفِیقًا إِنْ لَمْ تَکُنْ حُبْلَی ، فَإِنْ کَانَتْ حُبْلَی فَلاَ تُحَرِّکِیہَا ، فَإِذَا أَرَدْتِ غَسْلَہَا فَابْدَئِی بِسَفِلَتِہَا فَأَلْقِی عَلَی عَوْرَتِہَا ثَوْبًا سَتِیرًا ، ثُمَّ خُذِی کُرُسُفَۃً فَاغْسِلِیہَا فَأَحْسِنِی غَسْلَہَا ، ثُمَّ أَدْخِلِی یَدَکِ مِنْ تَحْتِ الثَّوْبِ فَامْسَحِیہَا بِکُرْسُفٍ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَأَحْسِنِی مَسْحَہَا قَبْلَ أَنْ تُوَضِّئِیہَا ، ثُمَّ وَضِّئِیہَا بِمَائٍ فِیہِ سِدْرٌ ، وَلْتُفْرِغِ الْمَائَ امْرَأَۃٌ وَہِیَ قَائِمَۃٌ لاَ تَلِی شَیْئًا غَیْرَہُ وَلْیَلِ غَسْلَہَا أَوْلَی النَّاسِ بِہَا وَإِلاَّ فَامْرَأَۃٌ وَرِعَۃٌ ، فَإِنْ کَانَتْ صَغِیرَۃً أَوْ ضَعِیفَۃً فَلْتَغْسِلْہَا امْرَأَۃٌ أُخْرَی مُسْلِمَۃٌ وَرِعَۃٌ ، فَإِذَا فَرَغَتْ مِنْ غَسْلِ سَفِلَتِہَا غَسْلاً نَقِیًّا بِمَائٍ وَسِدْرٍ فَہَذَا بَیَانُ وُضُوئِہَا ، ثُمَّ اغْسِلِیہَا بَعْدَ ذَلِکَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ بِمَائٍ وَسِدْرٍ وَابْدَئِی بِرَأْسِہَا قَبْلَ کُلِّ شَیْئٍ وَأَنْقِی کُلَّ غَسْلَۃٍ مِنَ السِّدْرِ بِالْمَائِ وَلاَ تُسَرِّحِی رَأْسَہَا بِمُشْطٍ فَإِنْ حَدَثَ مِنْہَا حَدَثٌ بَعْدَ الْغَسَلاَتِ الثَلاَثِ فَاجْعَلِیہَا خَمْسًا ، وَإِنْ حَدَثَ بَعْدَ الْخَمْسِ فَاجْعَلِیہَا سَبْعًا وَکُلُّ ذَلِکَ فَلْیَکُنْ وِتْرًا بِمَائٍ وَسِدْرٍ حَتَّی لاَ یَرِیبَکِ شَیْء ٌ ، فَإِذَا کَانَ فِی آخِرِ غَسْلَۃٍ فِی الثَّلاَثَۃِ أَوْ غَیْرِہَا فَاجْعَلِی شَیْئًا مِنْ کَافُورٍ ، وَشَیْئًا مِنْ سِدْرٍ ، ثُمَّ اجْعَلِی ذَلِکَ فِی جَرَّۃٍ جَدِیدَۃٍ ، ثُمَّ أَقْعِدِیہَا فَأَفْرِغِی عَلَیْہَا وَابْدَئِی بِرَأْسِہَا حَتَّی تَبْلُغِی رِجْلَیْہَا ، فَإِذَا فَرَغْتِ مِنْہَا فَأَلْقِی عَلَیْہَا ثَوْبًا نَظِیفًا ، ثُمَّ أَدْخِلِی یَدَکِ مِنْ وَرَائِ الثَّوْبِ فَانْزِعِیہِ عَنْہَا))۔ ہَذَا بَیَانُ الْغُسْلِ ، ((ثُمَّ احْشِی سَفِلَتَہَا کُرْسُفًا مَا اسْتَطَعْتِ ، ثُمَّ امْسَحِی کُرْسُفَہَا مِنْ طِیبِہَا ، ثُمَّ خُذِی سَبَنِیَّۃً طَوِیلَۃً مَغْسُولَۃً فَارْبِطِیہَا عَلَی عَجُزِہَا کَمَا یُرْبَطُ النِّطَاقُ ، ثُمَّ اعْقِدِیہَا بَیْنَ فَخِذَیْہَا وَضُمِّی فَخِذَیْہَا ، ثُمَّ أَلْقِی طَرَفَ السَّبَنِیَّۃِ مِنْ عِنْدِ عَجُزِہَا إِلَی قَرِیبٍ مِنْ رُکْبَتَیْہَا))۔ فَہَذَا بَیَانُ سِفْلَتِہَا ، ((ثُمَّ طَیِّبِیہَا وَکَفِّنِیہَا وَاضْفِرِی شَعْرَہَا ثَلاَثَۃَ قُرُونٍ قُصَّۃً وَقَرْنَینٍ وَلاَ تُشَبِّہِیہَا بِالرِّجَالِ وَلْیَکُنْ کَفَنُہَا خَمْسَۃَ أَثْوَابٍ إِحْدَاہُنَّ الَّذِی تُلَفُّ بِہِ فَخِذَاہَا ، وَلاَ تُنْقِصِی مِنْ شَعَرِہَا شَیْئًا یَعْنِی بِنَوْرَۃٍ وَلاَ غَیْرِہَا وَمَا سَقَطَ مِنْ شَعَرَہَا فَاغْسِلِیہِ ، ثُمَّ أَعِیدِیہِ فِی شَعْرِ رَأْسِہَا أَوْ قَالَ اغْرِزِیہِ وَطَیِّبِی شَعْرَ رَأْسِہَا وَأَحْسِنِی تَطْیِیبَہُ إِنْ شِئْتِ وَاجْعَلِی کُلَّ شَیْئٍ مِنْہَا وِتْرًا ، وَلاَ تَنْسَیْ ذَلِکَ ، فَإِنْ بَدَا لَکِ أَنْ تُجَمِّرِیہَا فِی نَعْشِہَا فَاجْعَلِیہِ نَبْذَۃً وَاحِدَۃً حَتَّی یَکُونَ وِتْرًا)) ہَذَا بَیَانُ کَفَنِہَا وَرَأْسِہَا ((وَإِنْ کَانَتْ مَجْدُورَۃً أَوْ مَخْضُوبَۃً أَوْ أشْبَاہَ ذَلِکَ فَخُذِی خِرْقَۃً وَاسِعَۃً فَاغْسِلِیہَا فِی الْمَائِ))۔ وَفِی غَیْرِ ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ ((فَاَغْمِسِیہَا فِی الْمَائِ))۔ ثُمَّ فِی رِوَایَتِنَا ((وَاجْعَلِی تَتْبَعِی کُلَّ شَیْئٍ مِنْہَا وَلاَ تُحَرِّکِیہَا فَإِنِّی أَخْشَی أَنْ یَنْفَجِرَ مِنْہَا شَیْء ٌ لاَ یُسْتَطَاعَ رَدُّہُ )) ہَذَا لَفْظُ ابْنِ خُزَیْمَۃَ وَحَدِیثُ الصَّغَانِیِّ انْتَہَی عِنْدَ قَوْلِہِ وَلْیَکُنْ کَفَنُہَا خَمْسَۃً رَوَاہُ أَبُو عِیسَی التِّرْمِذِیُّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَیْلاَنَ فَزَادَ عِنْدَ قَوْلِہِ ((وَأَحْسِنِی تَطْیِیبَہُ وَلاَ تَغْسِلِیہِ بِمَائٍ سُخْنٍ وَأَجْمِرِیہَا بَعْدَ مَا تُکَفِّنِیہَا بِسَبْعٍ إِنْ شِئْتِ)) وَکَأَنَّہُ سَقَطَ مِنْ کِتَابِ شَیْخِی۔ [منکر۔ أخرجہ الطبرانی]
(٦٧٦٥) حضرت ام سلیم انس بن مالک کی والدہ کہتی ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : (جب ایک عورت فوت ہوگئی اور انھوں نے اسے غسل دینا چاہا) اس کے پیٹ سے آغاز کرو اور اس کے پیٹ کو نرمی سے دبایا جائے اگر وہ حاملہ نہیں ۔ اگر وہ حاملہ ہو تو پھر حرکت نہ دینا اور جب اس کے غسل کا ارادہ کرو تو اس کے نچلے حصے سے آغاز کرو تو اس کے ستر پر پردہ کرنے والا کپڑا ڈالو ۔ پھر روئی لے کر اس کی اچھی طرح صفائی کرو ۔ پھر اپنے ہاتھ کو کپڑے کے نیچے سے داخل کرو اور روئی کے ساتھ تین مرتبہ صاف کرو وضو سے پہلے ۔ پھر اسے وضو کراؤ پانی اور بیری کے ساتھ تین مرتبہ صاف کرو وضو سے پہلے ۔ پھر اسے وضو کراؤ پانی اور بیری کے ساتھ اور چاہیے کہ ایک عورت کھڑی ہو کر پانی انڈیلے اور وہ کسی چیز سے نہ لگے اور وہ اس کے قریب کی رشتہ دار ہو وگرنہ کوئی ایسی عورت جو حفاظت کرنے والی ہو ۔ اگر وہ (قریبی رشتہ دار) چھوٹی یا کمزور ہو تو پھر اسے دوسری مسلمہ اور حفاظت کرنے والی غسل دے ۔ پس جب وہ نچلے حصے کو بیری کے پانی کے ساتھ صاف کرنے سے فارغ ہوجائے تو یہ اس کے وضو ہے۔ پھر اس کے بعد پانی اور بیری کے ساتھ تین مرتبہ غسل دے اور اس کا آغاز سب سے پہلے اس کے سر سے کرے اور ہر مرتبہ پانی اور بیری سے کرے اور اس کے بالوں کو کنگھے سے سیدھا نہ کرے۔ اگر تین مرتبہ دھونے کے بعد کوئی حدث ظاہر ہوا تو پھر اسے پانچ مرتبہ کرلے ۔ اگر پانچ کے بعد بھی کوئی وجہ نظر آتی ہے تو پھر سات مرتبہ کرے اور ہر مرتبہ طاق عدد میں ہونا چاہیے یہاں تک کہ تجھے کوئی شک نہ رے اور جب آخری تین ہوں تو اس میں کافور ملائیں اور بیری ۔ پھر اسے نئے مٹکے میں ڈالو۔ یعنی بڑے ٹپ میں پھر اسے اس میں بٹھا کر اس پر پانی بہاؤ اس کا آغاز سر سے کرو اور پاؤں تک پہنچ جاؤ۔ جب اس سے تم فارغ ہو جاؤ تو اس پر صاف کپڑا ڈالو ۔ پھر اپنے ہاتھ کو کپڑے کے پیچھے ڈالو اور اس کپڑے کو کھینچ لو۔ یہ ہے غسل کا بیان ۔ پھر اس کے نچلے حصے کو روئی سے صاف کرو۔ پھر اس کی روئی کو خوشبو لگاؤ ۔ پھر ایک لمبی چادر دھلی ہوئی لو اور اسے اس کی کمر سے باندھو جیسے کمر بند باندھا جاتا ہے۔ پھر اس کی رانوں میں گرہ لگاؤ اور اس کے کو لہوں کو دباؤ۔ پھر اس چادر کی ایک طرف کو کمر سے گھٹنوں کی طرف ڈالو۔ یہ بیان ہے سفلہ (نچلے حصے کا) ۔ پھر اسے خوشبو لگاؤ اور کفن پہناؤ اور اس کے بالوں کے تین مینڈھیاں بناؤ : ایک چھوٹی اور دو بڑی اور مردوں کی مشابہت نہ کرو اور چاہیے کہ اس کا کفن پانچ کپڑوں میں ہو۔ ان میں سے ایک وہ جو اس کی رانوں سے ملا ہو (پائجامہ) اور نہ صاف کروا سکے بالوں کو چونے کے ساتھ اور نہ ہی کسی اور چیز سے جو اس کے بالوں میں سے گرے اسے دھو ڈالو ۔ پھر اس کے سر کے بالوں کو سیدھا کرو اور سر کے بالوں کو خشبو لگاؤ اور اچھی طرح لگاؤ اور تمام کام طاق عدد میں کرو۔ اس بات کو نہیں بھولنا۔ پھر اگر تو اس کی بگ بناناچا ہے تو ایک ہی بنانا۔ یہ بیان ہے اس کے کفن اور سر کا۔ اگر کوئی پھنسی وغیرہ (چیچک) یا کوئی رنگ ہو تو کپڑے کا بڑا ٹکڑا لے کر پانی کے ساتھ صاف کر دو ۔
لیکن دوسری روایت میں ہے کہ اسے پانی میں ڈبو دو اور ہماری روایت میں یہ بھی ہے کہ ہر چیز کا پیچھا کر مگر اسے زیادہ حرکت نہ دے ۔ کیونکہ میں ڈرتا ہوں کہ اس سے کوئی چیز نہ بہہ پڑے جس کے لوٹانے کی پھر استطاعت نہ ہو اور چاہیے کہ اس کا کفن پانچ کپڑوں میں ہو۔
ابو عیسیٰ ترمذی محمود بن غیلان سے اس اضافے سے بیان کرتے ہیں کہ اس کی اچھی صفائی کر مگر گرم پانی سے نہ دھو۔ اگر چاہو تو کفن کے بعد سات مرتبہ صفائی کرو۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔