HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

8083

(۸۰۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُوحٍ النَّخَعِیُّ بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی وَأَبُو نُعَیْمٍ عَنْ أَبِی ہِلاَلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سَوَادَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَجُلٍ مِنْ بَنِی عَبْدِ الأَشْہَلِ إِخْوَۃِ قُشَیْرٍ قَالَ : أَغَارَتْ عَلَیْنَا خَیْلُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَتَیْتُہُ فَوَجَدْتُہُ یَأْکُلُ فَقَالَ : ((ادْنُ فَکُلْ))۔ قُلْتُ : إِنِّی صَائِمٌ قَالَ : ((اجْلِسْ أُحَدِّثْکَ عَنِ الصَّوْمِ أَوْ عَنِ الصِّیَامِ-)) قَالَ: ((إِنَّ اللَّہَ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ شَطْرَ الصَّلاَۃِ ، وَعَنِ الْمُسَافِرِ وَالْحَامِلِ وَالْمُرْضِعِ الصَّوْمَ أَوِ الصِّیَامَ))۔ وَاللَّہِ لَقَدْ قَالَہُمَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- کِلاَہُمَا أَوْ أَحَدَہُمَا فَیَا لَہْفَ نَفْسِی أَلاَّ کُنْتُ طَعِمْتُ مِنْ طَعَامِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَقَالَ غَیْرُہُ رَجُلٌ مِنْ بَنِی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ کَعْبٍ إِخْوَۃِ بَنِی قُشَیْرٍ کَذَا رَوَاہُ أَبُو ہِلاَلٍ الرَّاسِبِیُّ دُونَ ذِکْرِ أَبِیہِ فِیہِ۔ وَرَوَاہُ وُہَیْبٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سَوَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداؤد]
(٨٠٨٠) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ قشیر کے بھائی بنو عبدالاشہل کے ایک شخص نے کہا : ہم پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لشکر نے حملہ کردیا تو میں ان کے پاس گیا ، میں نے پایا کہ وہ کھانا کھا رہے تھے تو انھوں نے کہا : قریب ہو اور کھا۔ میں نے کہا : میں روزے سے ہوں تو انھوں نے کہا : بیٹھ میں تمہارے ساتھ روزے کے متعلق گفتگو کرتا ہوں یا انھوں نے کہا : روزوں کے بارے میں۔ پھر انھوں نے کہا کہ اللہ تعالیٰ نے مسافر سے کچھ نماز معاف کردی ہے اور مسافر ، حاملہ اور مریضہ سے روزے کو۔ اللہ کی قسم ! انھیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا، دونوں سے یا ایک سے، پھر انھوں نے کہا : مجھے اپنے پر افسوس ہے، کاش ! میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا کھانا کھالیتا۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔