HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

8867

(۸۸۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ یُوسُفَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی عَطَائٌ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ فِی أُنَاسٍ مَعِی قَالَ : أَہْلَلْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِالْحَجِّ خَالِصًا وَحْدَہُ فَقَدِمَ النَّبِیُّ -ﷺ- صُبْحَ رَابِعَۃٍ مَضَتْ مِنْ ذِی الْحِجَّۃِ فَأَمَرَنَا بَعْدَ أَنْ قَدِمَ أَنْ نَحِلَّ فَقَالَ : أَحِلُّوا وَأَصِیبُوا النِّسَائَ ۔ قَالَ عَطَائٌ : وَلَمْ یَعْزِمْ عَلَیْہِمْ أَنْ یُصِیبُوا النِّسَائَ وَلَکِنَّہُ أَحَلَّہُنَّ لَہُمْ۔ قَالَ عَطَائٌ قَالَ جَابِرٌ : فَبَلَغَہُ عَنَّا أَنَّا نَقُولُ : لَمَّا لَمْ یَکُنْ بَیْنَنَا وَبَیْنَ عَرَفَۃَ إِلاَّ خَمْسٌ أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ إِلَی نِسَائِنَا فَنَأْتِیَ عَرَفَۃَ تَقْطُرُ مَذَاکِیرُنَا الْمَنِیَّ۔ قَالَ وَیَقُولُ جَابِرٌ بِیَدِہِ : کَأَنِّی أَنْظُرُ إِلَی قَوْلِہِ بِیَدِہِ یُحَرِّکُہَا فَقَامَ النَّبِیُّ -ﷺ- فِینَا فَقَالَ : ((قَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّی أَتْقَاکُمْ لِلَّہِ وَأَصْدَقُکُمْ وَأَبَرُّکُمْ وَلَوْلاَ ہَدْیِی لأَحْلَلْتُ کَمَا تَحِلُّونَ وَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِی مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَہْدَیْتُ فَحِلُّوا))۔ قَالَ فَأَحْلَلْنَا وَسَمِعْنَا وَأَطَعْنَا قَالَ جَابِرٌ : فَقَدِمَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہَ عَنْہُ مِنْ سِعَایَتِہِ فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((بِمَا أَہْلَلْتَ؟))۔ قَالَ : بِمَا أَہَلَّ بِہِ النَّبِیُّ -ﷺ- قَالَ : ((فَاہْدِ وَامْکُثْ حَرَامًا))۔ قَالَ فَأَہْدَی لَہُ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہَ عَنْہُ ہَدْیًا۔ قَالَ سُرَاقَۃُ بْنُ مَالِکِ بْنِ جُعْشُمٍ : مُتْعَتُنَا ہَذِہِ یَا رَسُولَ اللَّہِ لِعَامِنَا ہَذَا أَمْ لأَبَدٍ؟ قَالَ : ((بَلْ لأَبَدٍ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ یَحْیَی الْقَطَّانِ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مُخْتَصَرًا مِنْ حَدِیثِ ابْنِ جُرَیْجٍ وَمِنْ حَدِیثِ حَبِیبٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَطَائٍ ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۲۱۶۔ بخاری ۶۹۳۳]
(٨٨٦٤) عطاء (رض) فرماتے ہیں کہ اپنے ساتھ کے لوگوں میں میں نے جابر بن عبداللہ (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ ہم اصحاب رسول نے خالصتاً حج کا تلبیہ کہا تو ذوالحجہ کی چوتھی صبح نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائے اور آنے کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں حلال ہونے کا حکم دے دیا : فرمایا : حلال ہوجاؤ اور عورتوں سے حاجت پوری کرو، عطاء کہتے ہیں کہ عورتوں سے حاجت پوری کرنا ان پر فرض قرار نہیں دیا گیا تھا، بلکہ مباح کیا گیا تھا، جابر (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ہمارے بارے میں یہ بات پہنچی کہ ہم کہہ رہے ہیں کہ ہمارے اور عرفہ کے درمیان صرف پانچ دن رہ گئے ہیں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں حلال ہونے اور عورتوں کے پاس جانے کا کہہ دیا ہے تو کیا ہم عرفہ میں اس حالت میں پہنچیں گے کہ ہمارے ذکر منی کے قطرے بہا رہے ہوں گے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہم میں کھڑے ہوئے اور فرمایا : تمہیں معلوم ہے کہ میں تمہاری نسبت اللہ سے زیادہ ڈرنے والا ہوں اور زیادہ سچا اور زیادہ نیک ہوں اور اگر میں قربانی ساتھ نہ لایا ہوتا تو میں بھی تمہاری طرح حلال ہوجاتا اور اگر مجھے اس بات کا پہلیعلم ہوجاتا جس کا بعد میں ہوا ہے تو میں قربانی نہ لاتا، لہٰذا تم حلال ہوجاؤ۔ کہتے ہیں کہ ہم حلال ہوگئے ہم نے بات سنی اور اطاعت کرلی۔ جابر (رض) فرماتے ہیں کہ علی (رض) اپنے کام سے واپس آئے تو ان کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تو نے کیا تلبیہ کہا تھا ؟ تو وہ کہنے لگے کہ جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا ہے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پس تو قربانی کرنا اور حرام ہی رہ۔ تو علی (رض) نے آپ کے لیے قربانی کی، سراقہ بن جعشم (رض) فرمانے لگے : یہ فائدہ صرف اسی سال کے لیے ہے یا ہمیشہ کے لیے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہمیشہ کے لیے۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔