HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sahih Bukhari

.

صحيح البخاري

1968

صحیح
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ آخَى النَّبِيُّ (ﷺ) بَيْنَ سَلْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي الدَّرْدَاءِ:‏‏‏‏ فَزَارَ سَلْمَانُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَى أُمَّ الدَّرْدَاءِ مُتَبَذِّلَةً، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهَا:‏‏‏‏ مَا شَأْنُكِ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ أَخُوكَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ فِي الدُّنْيَا، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كُلْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنِّي صَائِمٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا أَنَا بِآكِلٍ حَتَّى تَأْكُلَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَكَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ، ‏‏‏‏‏‏ذَهَبَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يَقُومُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَنَامَ ثُمَّ ذَهَبَ يَقُومُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ نَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سَلْمَانُ:‏‏‏‏ قُمْ الْآنَ فَصَلَّيَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ:‏‏‏‏ إِنَّ لِرَبِّكَ عَلَيْكَ حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏وَلِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏وَلِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْطِ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى النَّبِيَّ (ﷺ)، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ (ﷺ):‏‏‏‏ صَدَقَ سَلْمَانُ.
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے جعفر بن عون نے بیان کیا، ان سے ابوالعمیس عتبہ بن عبداللہ نے بیان کیا، ان سے عون بن ابی حجیفہ نے اور ان سے ان کے والد (وہب بن عبداللہ رضی اللہ عنہ) نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے سلمان اور ابوالدرداء (رض) میں (ہجرت کے بعد) بھائی چارہ کرایا تھا۔ ایک مرتبہ سلمان رضی اللہ عنہ، ابودرداء (رض) سے ملاقات کے لیے گئے۔ تو (ان کی عورت) ام الدرداء (رض) کو بہت پراگندہ حال میں دیکھا۔ ان سے پوچھا کہ یہ حالت کیوں بنا رکھی ہے ؟ ام الدرداء (رض) نے جواب دیا کہ تمہارے بھائی ابوالدرداء (رض) ہیں جن کو دنیا کی کوئی حاجت ہی نہیں ہے پھر ابوالدرداء (رض) بھی آگئے اور ان کے سامنے کھانا حاضر کیا اور کہا کہ کھانا کھاؤ، انہوں نے کہا کہ میں تو روزے سے ہوں، اس پر سلمان (رض) نے فرمایا کہ میں بھی اس وقت تک کھانا نہیں کھاؤں گا جب تک تم خود بھی شریک نہ ہو گے۔ راوی نے بیان کیا کہ پھر وہ کھانے میں شریک ہوگئے (اور روزہ توڑ دیا) رات ہوئی تو ابوالدرداء (رض) عبادت کے لیے اٹھے اور اس مرتبہ بھی سلمان (رض) نے فرمایا کہ ابھی سو جاؤ۔ پھر جب رات کا آخری حصہ ہوا تو سلمان (رض) نے فرمایا کہ اچھا اب اٹھ جاؤ۔ چناچہ دونوں نے نماز پڑھی۔ اس کے بعد سلمان (رض) نے فرمایا کہ تمہارے رب کا بھی تم پر حق ہے۔ جان کا بھی تم پر حق ہے اور تمہاری بیوی کا بھی تم پر حق ہے، اس لیے ہر حق والے کے حق کو ادا کرنا چاہیے، پھر آپ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور آپ ﷺ سے اس کا تذکرہ کیا۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ سلمان نے سچ کہا۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔