HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sahih Bukhari

.

صحيح البخاري

2565

صحیح
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي أَيْمَنُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ كُنْتُ غُلَامًا لِعُتْبَةَ بْنِ أَبِي لَهَبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمَاتَ وَوَرِثَنِي بَنُوهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّهُمْ بَاعُونِي مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمْرِو بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ المَخْزُومِيِّ، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْتَقَنِي ابْنُ أَبِي عَمْرٍو وَاشْتَرَطَ بَنُو عُتْبَةَ الْوَلَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ دَخَلَتْ بَرِيرَةُ وَهِيَ مُكَاتَبَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتِ:‏‏‏‏ اشْتَرِينِي وَأَعْتِقِينِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏يَبِيعُونِي حَتَّى يَشْتَرِطُوا وَلَائِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ لَا حَاجَةَ لِي بِذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَسَمِعَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ (ﷺ) أَوْ بَلَغَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ لِعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ مَا قَالَتْ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا، ‏‏‏‏‏‏وَدَعِيهِمْ يَشْتَرِطُونَ مَا شَاءُوا، ‏‏‏‏‏‏فَاشْتَرَتْهَا عَائِشَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْتَقَتْهَا، ‏‏‏‏‏‏وَاشْتَرَطَ أَهْلُهَا الْوَلَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ (ﷺ):‏‏‏‏ الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِ اشْتَرَطُوا مِائَةَ شَرْطٍ.
ہم سے ابونعیم نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبدالواحد بن ایمن نے بیان کیا کہ مجھ سے میرے باپ ایمن (رض) نے بیان کیا کہ میں عائشہ (رض) کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ میں پہلے عتبہ بن ابی لہب کا غلام تھا۔ ان کا جب انتقال ہوا تو ان کی اولاد میری وارث ہوئی۔ ان لوگوں نے مجھے عبداللہ ابن ابی عمرو کو بیچ دیا اور ابن ابی عمرو نے مجھے آزاد کردیا۔ لیکن (بیچتے وقت) عتبہ کے وارثوں نے ولاء کی شرط اپنے لیے لگالی تھی (تو کیا یہ شرط صحیح ہے ؟ ) اس پر عائشہ (رض) نے کہا کہ بریرہ (رض) میرے یہاں آئی تھیں اور انہوں نے کتابت کا معاملہ کرلیا تھا۔ انہوں نے کہا کہ مجھے آپ خرید کر آزاد کردیں۔ عائشہ (رض) نے کہا کہ میں ایسا کر دوں گی (لیکن مالکوں سے بات چیت کے بعد) انہوں نے بتایا کہ وہ مجھے بیچنے پر صرف اس شرط کے ساتھ راضی ہیں کہ ولاء انہیں کے پاس رہے۔ عائشہ (رض) نے کہا کہ پھر مجھے اس کی ضرورت بھی نہیں ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے بھی اسے سنایا (عائشہ (رض) نے یہ کہا کہ) آپ کو اس کی اطلاع ملی۔ اس لیے آپ ﷺ نے عائشہ (رض) سے دریافت فرمایا، انہوں نے صورت حال کی آپ ﷺ کو خبر دی۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ بریرہ کو خرید کر آزاد کر دے اور مالکوں کو جو بھی شرط چاہیں لگانے دو ۔ چناچہ عائشہ (رض) نے انہیں خرید کر آزاد کردیا۔ مالکوں نے چونکہ ولاء کی شرط رکھی تھی اس لیے نبی کریم ﷺ نے (صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے ایک مجمع سے) خطاب فرمایا، ولاء تو اسی کے ساتھ ہوتی ہے جو آزاد کرے۔ (اور جو آزاد نہ کریں) اگرچہ وہ سو شرطیں بھی لگا لیں (ولاء پھر بھی ان کے ساتھ قائم نہیں ہوسکتی) ۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔