HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sahih Bukhari

.

صحيح البخاري

4280

صحیح
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللَّهِ (ﷺ) عَامَ الْفَتْحِ، ‏‏‏‏‏‏فَبَلَغَ ذَلِكَ قُرَيْشًا، ‏‏‏‏‏‏خَرَجَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَحَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ، ‏‏‏‏‏‏وَبُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ يَلْتَمِسُونَ الْخَبَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ (ﷺ)، ‏‏‏‏‏‏فَأَقْبَلُوا يَسِيرُونَ حَتَّى أَتَوْا مَرَّ الظَّهْرَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا هُمْ بِنِيرَانٍ كَأَنَّهَا نِيرَانُ عَرَفَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ:‏‏‏‏ مَا هَذِهِ لَكَأَنَّهَا نِيرَانُ عَرَفَةَ ؟ فَقَالَ بُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ:‏‏‏‏ نِيرَانُ بَنِي عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ:‏‏‏‏ عَمْرٌو أَقَلُّ مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَرَآهُمْ نَاسٌ مِنْ حَرَسِ رَسُولِ اللَّهِ (ﷺ)، ‏‏‏‏‏‏فَأَدْرَكُوهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذُوهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَوْا بِهِمْ رَسُولَ اللَّهِ (ﷺ)، ‏‏‏‏‏‏فَأَسْلَمَ أَبُو سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا سَارَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِلْعَبَّاسِ:‏‏‏‏ احْبِسْ أَبَا سُفْيَانَ عِنْدَ حَطْمِ الْخَيْلِ حَتَّى يَنْظُرَ إِلَى الْمُسْلِمِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَحَبَسَهُ الْعَبَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَتِ الْقَبَائِلُ تَمُرُّ مَعَ النَّبِيِّ (ﷺ) تَمُرُّ كَتِيبَةً كَتِيبَةً عَلَى أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَرَّتْ كَتِيبَةٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا عَبَّاسُ مَنْ هَذِهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ هَذِهِ غِفَارُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا لِي وَلِغِفَارَ ؟ ثُمَّ مَرَّتْ جُهَيْنَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَرَّتْ سَعْدُ بْنُ هُذَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَرَّتْ سُلَيْمُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى أَقْبَلَتْ كَتِيبَةٌ لَمْ يَرَ مِثْلَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ هَذِهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ هَؤُلَاءِ الْأَنْصَارُ عَلَيْهِمْ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ مَعَهُ الرَّايَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏الْيَوْمَ يَوْمُ الْمَلْحَمَةِ، ‏‏‏‏‏‏الْيَوْمَ تُسْتَحَلُّ الْكَعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ:‏‏‏‏ يَا عَبَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏حَبَّذَا يَوْمُ الذِّمَارِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَتْ كَتِيبَةٌ وَهِيَ أَقَلُّ الْكَتَائِبِ فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ (ﷺ) وَأَصْحَابُهُ وَرَايَةُ النَّبِيِّ (ﷺ) مَعَ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ (ﷺ) بِأَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَلَمْ تَعْلَمْ مَا قَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ مَا قَالَ ؟قَالَ:‏‏‏‏ كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كَذَبَ سَعْدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ هَذَا يَوْمٌ يُعَظِّمُ اللَّهُ فِيهِ الْكَعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَوْمٌ تُكْسَى فِيهِ الْكَعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ (ﷺ) أَنْ تُرْكَزَ رَايَتُهُ بِالْحَجُونِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُرْوَةُ:‏‏‏‏ وَأَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ:‏‏‏‏ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏هَا هُنَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ (ﷺ) أَنْ تَرْكُزَ الرَّايَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ (ﷺ) يَوْمَئِذٍ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَنْ يَدْخُلَ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ مِنْ كَدَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏وَدَخَلَ النَّبِيُّ (ﷺ) مِنْ كُدَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُتِلَ مِنْ خَيْلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ رَجُلَانِ:‏‏‏‏ حُبَيْشُ بْنُ الْأَشْعَرِ، ‏‏‏‏‏‏وَكُرْزُ بْنُ جابِرٍ الْفِهْرِيُّ.
ہم سے عبید بن اسماعیل نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا ‘ ان سے ہشام بن عروہ نے ‘ ان سے ان کے والد نے بیان کیا کہ جب رسول اللہ ﷺ فتح مکہ کے لیے روانہ ہوئے تو قریش کو اس کی خبر مل گئی تھی۔ ، چناچہ ابوسفیان بن حرب ‘ حکیم بن حزام اور بدیل بن ورقاء نبی کریم ﷺ کے بارے میں معلومات کے لیے مکہ سے نکلے۔ یہ لوگ چلتے چلتے مقام مر الظہران پر جب پہنچے تو انہیں جگہ جگہ آگ جلتی ہوئی دکھائی دی۔ ایسا معلوم ہوتا تھا کہ مقام عرفات کی آگ ہے۔ ابوسفیان نے کہا یہ آگ کیسی ہے ؟ یہ عرفات کی آگ کی طرح دکھائی دیتی ہے۔ اس پر بدیل بن ورقاء نے کہا کہ یہ بنی عمرو (یعنی قباء کے قبیلے) کی آگ ہے۔ ابوسفیان نے کہا کہ بنی عمرو کی تعداد اس سے بہت کم ہے۔ اتنے میں نبی کریم ﷺ کے محافظ دستے نے انہیں دیکھ لیا اور ان کو پکڑ کر نبی کریم ﷺ کی خدمت میں لائے ‘ پھر ابوسفیان (رض) نے اسلام قبول کیا۔ اس کے بعد جب نبی کریم ﷺ آگے (مکہ کی طرف) بڑھے تو عباس (رض) سے فرمایا کہ ابوسفیان کو ایسی جگہ پر روکے رکھو جہاں گھوڑوں کا جاتے وقت ہجوم ہو تاکہ وہ مسلمانوں کی فوجی قوت کو دیکھ لیں۔ چناچہ عباس (رض) انہیں ایسے ہی مقام پر روک کر کھڑے ہوگئے اور نبی کریم ﷺ کے ساتھ قبائل کے دستے ایک ایک کر کے ابوسفیان کے سامنے سے گزرنے لگے۔ ایک دستہ گزرا تو انہوں نے پوچھا : عباس ! یہ کون ہیں ؟ انہوں نے بتایا کہ یہ قبیلہ غفار ہے۔ ابوسفیان نے کہا کہ مجھے غفار سے کیا سروکار ‘ پھر قبیلہ جہینہ گزرا تو ان کے متعلق بھی انہوں نے یہی کہا ‘ قبیلہ سلیم گزرا تو ان کے متعلق بھی یہی کہا۔ آخر ایک دستہ سامنے آیا۔ اس جیسا فوجی دستہ نہیں دیکھا گیا ہوگا۔ ابوسفیان (رض) نے پوچھا یہ کون لوگ ہیں ؟ عباس (رض) نے کہا کہ یہ انصار کا دستہ ہے۔ سعد بن عبادہ (رض) اس کے امیر ہیں اور انہیں کے ہاتھ میں (انصار کا علم ہے) سعد بن عبادہ (رض) نے کہا : ابوسفیان ! آج کا دن قتل عام کا دن ہے۔ آج کعبہ میں بھی لڑنا درست کردیا گیا ہے۔ ابوسفیان (رض) اس پر بولے : اے عباس ! (قریش کی ہلاکت و بربادی کا دن اچھا آ لگا ہے۔ پھر ایک اور دستہ آیا یہ سب سے چھوٹا دستہ تھا۔ اس میں رسول اللہ ﷺ اور آپ کے صحابہ رضی اللہ عنہم تھے۔ نبی کریم ﷺ کا علم زبیر بن العوام (رض) اٹھائے ہوئے تھے۔ جب نبی کریم ﷺ ابوسفیان کے قریب سے گزرے تو انہوں نے کہا آپ کو معلوم نہیں ‘ سعد بن عبادہ (رض) کیا کہہ گئے ہیں۔ آپ ﷺ نے دریافت فرمایا کہ انہوں نے کیا کہا ہے ؟ تو ابوسفیان نے بتایا کہ یہ یہ کہہ گئے ہیں کہ آپ قریش کا کام تمام کردیں گے۔ (سب کو قتل کر ڈالیں گے) ۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ سعد نے غلط کہا ہے بلکہ آج کا دن وہ ہے جس میں اللہ کعبہ کی عظمت اور زیادہ کر دے گا۔ آج کعبہ کو غلاف پہنایا جائے گا۔ عروہ نے بیان کیا پھر آپ ﷺ نے حکم دیا کہ آپ کا علم مقام جحون میں گاڑ دیا جائے۔ عروہ نے بیان کیا اور مجھے نافع بن جبیر بن مطعم نے خبر دی ‘ کہا کہ میں نے عباس (رض) سے سنا ‘ انہوں نے زبیر بن عوام (رض) سے کہا (فتح مکہ کے بعد) کہ نبی کریم ﷺ نے ان کو یہیں جھنڈا گاڑنے کے لیے حکم فرمایا تھا۔ راوی نے بیان کیا کہ اس دن نبی کریم ﷺ نے خالد بن ولید (رض) کو حکم دیا تھا کہ مکہ کے بالائی علاقہ کداء کی طرف سے داخل ہوں اور خود نبی کریم ﷺ کداء (نشیبی علاقہ) کی طرف سے داخل ہوئے۔ اس دن خالد (رض) کے دستہ کے دو صحابی ‘ حبیش بن اشعر اور کرز بن جابر فہری شہید ہوئے تھے۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔