HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sahih Bukhari

.

صحيح البخاري

4383

صحیح
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏جَابِرَ بْنَ عَبْدِ الله رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ (ﷺ):‏‏‏‏ لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ لَقَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَقْدَمْ مَالُ الْبَحْرَيْنِ حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ (ﷺ)، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَدِمَ عَلَىأَبِي بَكْرٍ أَمَرَ مُنَادِيًا، ‏‏‏‏‏‏فَنَادَى:‏‏‏‏ مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ (ﷺ) دَيْنٌ أَوْ عِدَةٌ فَلْيَأْتِنِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ جَابِرٌ:‏‏‏‏ فَجِئْتُ أَبَا بَكْرٍ فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ النَّبِيَّ (ﷺ) قَالَ:‏‏‏‏ لَوْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَعْطَانِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ جَابِرٌ:‏‏‏‏ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ بَعْدَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلْتُهُ فَلَمْ يُعْطِنِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَلَمْ يُعْطِنِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَيْتُهُ الثَّالِثَةَ فَلَمْ يُعْطِنِي، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ قَدْ أَتَيْتُكَ فَلَمْ تُعْطِنِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَيْتُكَ فَلَمْ تُعْطِنِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَيْتُكَ فَلَمْ تُعْطِنِي، ‏‏‏‏‏‏فَإِمَّا أَنْ تُعْطِيَنِي، ‏‏‏‏‏‏وَإِمَّا أَنْ تَبْخَلَ عَنِّي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَقُلْتَ تَبْخَلُ عَنِّي وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَأُ مِنَ الْبُخْلِ قَالَهَا ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏مَا مَنَعْتُكَ مِنْ مَرَّةٍ إِلَّا وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُعْطِيَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَعَنْ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ جِئْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي أَبُو بَكْرٍ:‏‏‏‏ عُدَّهَا، ‏‏‏‏‏‏فَعَدَدْتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَوَجَدْتُهَا خَمْسَ مِائَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ خُذْ مِثْلَهَا مَرَّتَيْنِ.
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا کہ انہوں نے محمد بن المنکدر سے سنا، انہوں نے جابر بن عبداللہ (رض) سے سنا، وہ بیان کرتے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا تھا جب میرے پاس بحرین سے روپیہ آئے گا تو میں تمہیں اتنا اتنا تین لپ بھر کر روپیہ دوں گا، لیکن بحرین سے جس وقت روپیہ آیا تو نبی کریم ﷺ کی وفات ہوچکی تھی۔ اس لیے وہ روپیہ ابوبکر صدیق (رض) کے پاس آیا اور انہوں نے اعلان کروا دیا کہ اگر کسی کا نبی کریم ﷺ پر قرض یا کسی سے نبی کریم ﷺ کا کوئی وعدہ ہو تو وہ میرے پاس آئے۔ جابر (رض) نے بیان کیا کہ میں ان کے یہاں آگیا اور انہیں بتایا کہ نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا تھا کہ اگر بحرین سے میرے پاس روپیہ آیا تو میں تمہیں اتنا اتنا تین لپ بھر کر دوں گا۔ جابر (رض) نے بیان کیا کہ پھر میں نے ان سے ملاقات کی اور ان سے اس کے متعلق کہا لیکن انہوں نے اس مرتبہ مجھے نہیں دیا۔ میں پھر ان کے یہاں گیا اس مرتبہ بھی انہوں نے نہیں دیا۔ میں تیسری مرتبہ گیا، اس مرتبہ بھی انہوں نے نہیں دیا۔ اس لیے میں نے ان سے کہا کہ میں آپ کے یہاں ایک مرتبہ آیا۔ آپ نے نہیں دیا، پھر آیا اور آپ نے نہیں دیا۔ پھر تیسری مرتبہ آیا ہوں اور آپ اس مرتبہ بھی نہیں دے رہے ہیں۔ اگر آپ کو مجھے دینا ہے تو دے دیجئیے ورنہ صاف کہہ دیجئیے کہ میرا دل دینے کو نہیں چاہتا، میں بخیل ہوں۔ اس پر ابوبکر (رض) نے فرمایا تم نے کہا ہے کہ میرے معاملہ میں بخل کرلو، بھلا بخل سے بڑھ کر اور کیا عیب ہوسکتا ہے۔ تین مرتبہ انہوں نے یہ جملہ دہرایا اور کہا میں نے تمہیں جب بھی ٹالا تو میرا ارادہ یہی تھا کہ بہرحال تمہیں دینا ہے۔ اور اسی سند سے عمرو بن دینار سے روایت ہے، ان سے محمد بن علی باقر نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ میں نے جابر (رض) سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ میں حاضر ہوا تو ابوبکر (رض) نے مجھے ایک لپ بھر کر روپیہ دیا اور کہا کہ اسے گن لو۔ میں نے گنا تو پانچ سو تھا۔ فرمایا کہ دو مرتبہ اتنا ہی اور لے لو۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔