HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sahih Bukhari

.

صحيح البخاري

4653

صحیح
سورة بَرَاءَةَ: وَلِيجَةً:‏‏‏‏ كُلُّ شَيْءٍ أَدْخَلْتَهُ فِي شَيْءٍ، ‏‏‏‏‏‏الشُّقَّةُ:‏‏‏‏ السَّفَرُ الْخَبَالُ الْفَسَادُ وَالْخَبَالُ الْمَوْتُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَفْتِنِّي:‏‏‏‏ لَا تُوَبِّخْنِي، ‏‏‏‏‏‏كَرْهًا:‏‏‏‏ وَكُرْهًا وَاحِدٌ، ‏‏‏‏‏‏مُدَّخَلًا:‏‏‏‏ يُدْخَلُونَ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏يَجْمَحُونَ:‏‏‏‏ يُسْرِعُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُؤْتَفِكَاتِ:‏‏‏‏ ائْتَفَكَتِ انْقَلَبَتْ بِهَا الْأَرْضُ، ‏‏‏‏‏‏أَهْوَى:‏‏‏‏ أَلْقَاهُ فِي هُوَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏عَدْنٍ:‏‏‏‏ خُلْدٍ عَدَنْتُ بِأَرْضٍ، ‏‏‏‏‏‏أَيْ أَقَمْتُ وَمِنْهُ مَعْدِنٌ، ‏‏‏‏‏‏وَيُقَالُ فِي مَعْدِنِ صِدْقٍ فِي مَنْبَتِ صِدْقٍ، ‏‏‏‏‏‏الْخَوَالِفُ:‏‏‏‏ الْخَالِفُ الَّذِي خَلَفَنِي فَقَعَدَ بَعْدِي، ‏‏‏‏‏‏وَمِنْهُ يَخْلُفُهُ فِي الْغَابِرِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَجُوزُ أَنْ يَكُونَ النِّسَاءُ مِنَ الْخَالِفَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ كَانَ جَمْعَ الذُّكُورِ فَإِنَّهُ لَمْ يُوجَدْ عَلَى تَقْدِيرِ جَمْعِهِ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا حَرْفَانِ فَارِسٌ وَفَوَارِسُ وَهَالِكٌ وَهَوَالِكُ الْخَيْرَاتُ، ‏‏‏‏‏‏وَاحِدُهَا خَيْرَةٌ وَهِيَ الْفَوَاضِلُ، ‏‏‏‏‏‏مُرْجَئُونَ مُؤَخَّرُونَ الشَّفَا شَفِيرٌ وَهُوَ حَدُّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْجُرُفُ مَا تَجَرَّفَ مِنَ السُّيُولِ وَالْأَوْدِيَةِ، ‏‏‏‏‏‏هَارٍ هَائِرٍ يُقَالُ تَهَوَّرَتِ الْبِئْرُ إِذَا انْهَدَمَتْ وَانْهَارَ مِثْلُهُ لَأَوَّاهٌ شَفَقًا وَفَرَقًا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ الشَّاعِرُ:‏‏‏‏ إِذَا قُمْتُ أَرْحَلُهَا بِلَيْلٍ تَأَوَّهُ آهَةَ الرَّجُلِ الْحَزِينِ
باب : سورة برات کی تفسیر وليجة‏ وہ چیز جو کسی دوسری چیز کے اندر داخل کی جائے (یہاں مراد بھیدی ہے) ۔ الشقة‏سفر یا دور دراز راستہ۔ خبالکے معنی فساد اور خبالموت کو بھی کہتے ہیں۔ ولا تفتني‏یعنی مجھ کو مت جھڑک، مجھ پر خفا مت ہو۔ كَرها‏اور كُرها‏دونوں کا معنی ایک ہے یعنی زبردستی ناخوشی سے۔ مدخلا‏گھس بیٹھنے کا مقام (مثلا سرنگ وغیرہ) ۔ يجمحون‏دوڑتے جائیں۔ مؤتفکات‏یہ ائتفکت انقلبت بها الأرض‏.‏ سے نکلا ہے یعنی اس کی زمین الٹ دی گئی۔ أهوى‏یعنی اس کو ایک گڑھے میں دھکیل دیا۔ عدن‏کا معنی ہمیشگی کے ہیں۔ عرب لوگ بولتے ہیں عدنت بأرضیعنی میں اس سر زمین میں رہ گیا۔ اس سے معدنکا لفظ نکلا ہے۔ (جس کا معنی سونے یا چاندی یا کسی اور دھات کی کان کے ہیں) ۔ معدن صدق‏.‏ یعنی اس سر زمین میں جہاں سچائی اگتی ہے۔ الخوالف، خالفکی جمع ہے۔ خالفوہ جو مجھ کو چھوڑ کر پیچھے بیٹھ رہا۔ اسی سے ہے یہ حدیث يخلفه في الغابرينیعنی جو لوگ میت کے بعد باقی رہ گئے تو ان میں اس کا قائم مقام بن (یعنی ان کا محافظ اور نگہبان ہو) ۔ اور الخوالف سے عورتیں مراد ہیں اس صورت میں یہ يخلفهکی جمع ہوگی (جیسے فاعلة کی جمع فواعل آتی ہے) ۔ اگر خالفمذکر کی جمع ہو تو یہ شاذہوگی ایسے مذکر کی زبان عرب میں دو ہی جمعهآتی ہیں جیسے فارساور فوارساور هالكاور هوالک‏۔ الخيرات‏، خيرةکی جمع ہے۔ یعنی نیکیاں بھلائیاں۔ مرجئون‏ڈھیل میں دیئے گئے۔ الشفاکہتے ہیں شفيرکو یعنی کنارہ۔ الجرفوہ زمین جو ندی نالوں کے بہاؤ سے کھد جاتی ہے۔ هار‏گرنے والی اسی سے ہے تهورت البئریعنی کنواں گرگیا ۔ لأواه‏یعنی خدا کے خوف سے اور ڈر سے آہ وزاری کرنے والا جیسے شاعر ( مشقب عبدى ) کہتا ہے۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔