HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sahih Bukhari

.

صحيح البخاري

5637

صحیح
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ذُكِرَ لِلنَّبِيِّ (ﷺ) امْرَأَةٌ مِنْ الْعَرَبِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ أَبَا أُسَيْدٍ السَّاعِدِيَّ أَنْ يُرْسِلَ إِلَيْهَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَدِمَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ فِي أُجُمِ بَنِي سَاعِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ النَّبِيُّ (ﷺ) حَتَّى جَاءَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا امْرَأَةٌ مُنَكِّسَةٌ رَأْسَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَلَّمَهَا النَّبِيُّ (ﷺ)، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ أَعَذْتُكِ مِنِّي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا لَهَا:‏‏‏‏ أَتَدْرِينَ مَنْ هَذَا ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ (ﷺ) جَاءَ لِيَخْطُبَكِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كُنْتُ أَنَا أَشْقَى مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ (ﷺ) يَوْمَئِذٍ حَتَّى جَلَسَ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اسْقِنَا يَا سَهْلُ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجْتُ لَهُمْ بِهَذَا الْقَدَحِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَسْقَيْتُهُمْ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْرَجَ لَنَا سَهْلٌ ذَلِكَ الْقَدَحَ فَشَرِبْنَا مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ اسْتَوْهَبَهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بَعْدَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَوَهَبَهُ لَهُ.
ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوغسان نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے ابوحازم نے بیان کیا، ان سے سہل بن سعد (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ سے ایک عرب عورت کا ذکر کیا گیا پھر آپ نے اسید ساعدی (رض) کو ان کے پاس انہیں لانے کے لیے کسی کو بھیجنے کا حکم دیا چناچہ انہوں نے بھیجا اور وہ آئیں اور بنی ساعدہ کے قلعہ میں اتریں اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم بھی تشریف لائے اور ان کے پاس گئے۔ آپ نے دیکھا کہ ایک عورت سر جھکائے بیٹھی ہے۔ نبی کریم ﷺ نے جب ان سے گفتگو کی تو وہ کہنے لگیں کہ میں تم سے اللہ کی پناہ مانگتی ہوں۔ نبی کریم ﷺ نے اس پر فرمایا کہ میں نے تجھ کو پناہ دی ! لوگوں نے بعد میں ان سے پوچھا۔ تمہیں معلوم بھی ہے یہ کون تھے۔ اس عورت نے جواب دیا کہ نہیں۔ لوگوں نے کہا کہ یہ تو رسول اللہ ﷺ تھے تم سے نکاح کے لیے تشریف لائے تھے۔ اس پر وہ بولیں کہ پھر تو میں بڑی بدبخت ہوں (کہ نبی کریم ﷺ کو ناراض کر کے واپس کردیا) اسی دن نبی کریم ﷺ تشریف لائے اور سقیفہ بنی ساعدہ میں اپنے صحابی کے ساتھ بیٹھے پھر فرمایا کہ سہل ! پانی پلاؤ۔ میں نے ان کے لیے یہ پیالہ نکالا اور انہیں اس میں پانی پلایا۔ سہل (رض) ہمارے لیے بھی وہی پیالہ نکال کر لائے اور ہم نے بھی اس میں پانی پیا۔ راوی نے بیان کیا کہ پھر بعد میں خلیفہ عمر بن عبدالعزیز (رح) نے ان سے یہ مانگ لیا تھا اور انہوں نے یہ ان کو ہبہ کردیا تھا۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔