HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Daraqutni

.

سنن الدارقطني

633

633 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِى حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْمَدِينِىِّ قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِىٍّ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إِبْرَاهِيمُ مُرْسَلاً. فَقَالَ حَدَّثَنِى شَرِيكٌ عَنْ أَبِى هَاشِمٍ قَالَ أَنَا حَدَّثْتُ بِهِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِى الْعَالِيَةِ. رَجَعَ حَدِيثُ إِبْرَاهِيمَ هَذَا الَّذِى أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِى الْعَالِيَةِ لأَنَّ أَبَا هَاشِمٍ ذَكَرَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ بِهِ عَنْهُ. قَالَ أَبُو الْحَسَنِ فَرَجَعَتْ هَذِهِ الأَحَادِيثُ كُلُّهَا الَّتِى قَدَّمْنَا ذِكْرَهَا فِى هَذَا الْبَابِ إِلَى أَبِى الْعَالِيَةِ الرِّيَاحِىِّ وَأَبُو الْعَالِيَةِ أَرْسَلَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَلَمْ يُسَمِّ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ رَجُلاً سَمِعَهُ مِنْهُ عَنْهُ. وَقَدْ رَوَى عَاصِمٌ الأَحْوَلُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ وَكَانَ عَالِمًا بِأَبِى الْعَالِيَةِ وَبِالْحَسَنِ فَقَالَ لاَ تَأْخُذُوا بِمَرَاسِيلِ الْحَسَنِ وَلاَ أَبِى الْعَالِيَةِ فَإِنَّهُمَا لاَ يُبَالِيَانِ عَمَّنْ أَخَذَا.
یہ روایت ابراہیم کے حوالے سے ” مرسل “ روایت کے طور پر نقل کی گئی ہے، جبکہ ایک اور سند کے حوالے سے، ابراہیم کے حوالے سے، ابوالعالیہ کے حوالے سے نقل ہوئی ہے۔ جبکہ یہی روایت بعض دیگر اسناد کے حوالے سے منقول ہے۔ محمد بن سیرین، جو ابوالعالیہ اور حسن بصری (رح) سے زیادہ واقف تھے، وہ یہ فرماتے تھے : ابوالعالیہ کی نقل کردہ ” مرسل “ روایت کو قبول نہ کیا کرو، کیونکہ یہ دونوں اس بات کی پروا نہیں کرتے کہ انھوں نے اس روایت کو کس سے لیا ہے ؟

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔