HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Daraqutni

.

سنن الدارقطني

894

894 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِىُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى قَالاَ حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عَائِذٍ الْقَرَظِ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ وَعَمَّارٌ وَعُمَرُ ابْنَا حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ الْقَرَظِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ إِنَّ هَذَا الأَذَانَ أَذَانُ بِلاَلٍ الَّذِى أَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَإِقَامَتُهُ وَهُوَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَالإِقَامَةُ وَاحِدَةٌ وَاحِدَةٌ وَيَقُولُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ مَرَّةً وَاحِدَةً. قَالَ سَعْدُ بْنُ عَائِذٍ وَقَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَا سَعْدُ إِذَا لَمْ تَرَ بِلاَلاً مَعِى فَأَذِّنْ وَمَسَحَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- رَأْسَهُ وَقَالَ « بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ يَا سَعْدُ إِذَا لَمْ تَرَ بِلاَلاً مَعِى فَأَذِّنْ ». قَالَ فَأَذَّنَ سَعْدٌ لِرَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِقُبَاءَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَ وَلَمَّا اسْتَأْذَنَ بِلاَلٌ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضى الله عنه فِى الْخُرُوجِ إِلَى الْجِهَادِ فِى سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ لَهُ عُمَرُ إِلَى مَنْ أَدْفَعُ الأَذَانَ يَا بِلاَلُ قَالَ إِلَى سَعْدٍ فَإِنَّهُ قَدْ أَذَّنَ لِرَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِقُبَاءَ فَدَعَا عُمَرُ سَعْدًا فَقَالَ لَهُ الأَذَانُ إِلَيْكَ وَإِلَى عَقِبِكَ مِنْ بَعْدِكَ وَأَعْطَاهُ عُمَرُ رضى الله عنه الْعَنَزَةَ الَّتِى كَانَ يَحْمِلُ بِلاَلٌ لِلنَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ امْشِ بِهَا بَيْنَ يَدَىَّ كَمَا كَانَ بِلاَلٌ يَمْشِى بِهَا بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَتَّى تَرْكُزَهَا بِالْمُصَلَّى. فَفَعَلَ .
894 ۔ عماربن سعد اپنے والد حضرت سعدسعد القرظ کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : یہ اذان حضرت بلال (رض) کی اذان ہے ، جس کا حکم انھیں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دیا تھا۔
اللہ اکبر اللہ اکبر اللہ اکبر اللہ اکبر اشھدان لاالہ الا اللہ اشھد ان لاالہ الا اللہ اشھد ان محمد رسول اللہ اشھد ان محمد رسول اللہ ثم یرجع فیقول اشھد ان لاالہ الا اللہ اشھد ان لاالہ الا اللہ اشھد ان محمد رسول اللہ اشھد ان محمد رسول اللہ حی علی الصلاۃ حی علی الصلاۃ حی علی الفلاح حی علی الفلاح اللہ اکبر اللہ اکبر لا الہ الا اللہ۔
ان کی اقامت کے الفاظ یہ ہیں : اقامت کے الفاظ ایک ایک ہوگئے، اسی طرح یہ جملہ بھی ایک مرتبہ کہا جائے گا۔ قدقامت الصلاۃ۔ حضرت سعد (رض) فرماتے ہیں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے یہ فرمایا تھا : اسے سعد ! جب تم بلال کو میرے ساتھ نہ دیکھو تو تم اذان دے دیاکرو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا دست مبارک ان کے سر پر پھیرا اور ارشاد فرمایا اے سعد ! اللہ تعالیٰ تمہیں برکت نصیب کرے ! جب تم بلال کو میرے ساتھ نہ دیکھو تو اذان دے دیاکرو۔ راوی بیان کرتے ہیں : پھر حضڑت سعد نے قباء میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے تین مرتبہ اذان دی ۔
راوی بیان کرتے : جب حضرت بلال نے (اس وقت کے خلیفہ) حضرت عمر بن خطاب (رض) سے جہاد میں جانے کی اجازت مانگی، تو حضرت عمر (رض) نے ان سے دریافت کیا : اے بلال اب میں اذان کا کام کس کے سپرد کروں ؟ تو انھوں نے جواب دیا : سعد کے ، کیونکہ انھوں نے قباء میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے اذان دی ہے ، تو حضرت عمر (رض) نے حضرت سعد کو بلایا اور فرمایا : اذان دینے کا کام تمہارے سپرد ہے اور تمہارے بعد تمہارے اولاد کے سپرد ہوگا، پھر حضرت عمر (رض) نے انھیں وہ نیز عطا کیا جسے حضرت بلال (رض) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے اٹھایا کرتے تھے اور حضرت عمر (رض) نے یہ فرمایا تم اسے لے کر میرے آگے چلا کرو ، حضرت بلال (رض) اسے لے کر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے آگے چلا کرتے تھے اور اسے عید گاہ میں گاڑ دیا کرتے تھے ، تو حضرت سعد نے ایسا ہی کیا۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔