HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Ibn Abi Shaybah

.

ابن أبي شيبة

24379

(۲۴۳۸۰) حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عُلَیَّۃَ ، عَنْ أَبِی ہَارُونَ الْغَنَوِیِّ ، عَنْ أَبِی مِجْلَزٍ ، قَالَ : صَنَعَ قَیْسُ بْنُ عُبَادٍ لأُنَاسٍ مِنَ الْقُرَّائِ طَعَامًا ، ثُمَّ سَقَاہُمْ نَبِیذًا ، ثُمَّ قَالَ : تَدْرُونَ مَا النَّبِیذُ الَّذِی سَقَیْتُکُمْ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، سَقَیْتنَا نَبِیذًا ، قَالَ : لاَ ، وَلَکِنَّہُ نَبِیذُ جَرٍّ ، أَوْ جِرَارٍ ، ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَی مَعْقِلِ بْنِ یَسَارٍ ، قَالَ : فَقَالَ : فِیمَا یُنْبَذُ لَکَ ؟ فَدَعَا الْجَارِیَۃَ ، فَجَائَ تْ بِجَرٍّ أَخْضَرَ ، فَقَالَ : یُنْبَذُ لِی فِی ہَذَا۔
(٢٤٣٨٠) حضرت ابو مجلز سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ حضرت قیس بن عباد نے کچھ قراء کے لیے کھانا بنایا پھر انھوں نے ان کو نبیذ پلائی۔ پھر پوچھا۔ جانتے ہو یہ نبیذ جو میں نے تمہیں پلائی ہے۔ یہ کون سی نبیذ ہے ؟ قراء نے کہا۔ ہاں۔ تم نے ہمیں نبیذ پلائی ہے۔ انھوں نے کہا۔ نہیں۔ بلکہ یہ تو گھڑے کی نبیذ تھی۔ پھر یہ صاحب حضرت معقل بن یسار کے پاس چلے گئے۔ راوی کہتے ہں ن۔ اور ان سے کہا۔ آپ کے لیے کس برتن میں نبیذ تیار کی جاتی ہے ؟ چنانچہ انھوں نے لونڈی کو بلایا پس وہ لونڈی سبز رنگ کا گھڑا لے کر آئی۔ حضرت معقل نے کہا۔ میرے لیے اس میں نبیذ تیار کی جاتی ہے۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔