HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Ibn Abi Shaybah

.

ابن أبي شيبة

35764

(۳۵۷۶۵) حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَدِمْت عَلَی أَبِی عُبَیْدَۃَ بْنِ الْجَرَّاحِ فَأَنْزَلَنِی فِی نَاحِیَۃِ بَیْتِہِ ، وَامْرَأَتُہُ فِی نَاحِیَۃٍ وَبَیْنَنَا سِتْرٌ ، فَکَانَ یَحْلِبُ النَّاقَۃَ فَیَجِیئُ بِالإِنَائِ فیضعہ فِی یَدَیَّ ، فَقَالَ لَہُ رَجُلٌ مِنَ الطُّلَقَائِ : أَتُنْزِلُ ہَذَا نَاحِیَۃَ بَیْتِکَ مَعَ امْرَأَتِکَ ، فَقَالَ : أُرَاقِبُ بِہِ عیر مَنْ لَوْ لَقِیتہ سَلِیبًا لاَسْتَأْنَی عَلَی کُلِّ مَرْکَبٍ۔
(٣٥٧٦٥) حضرت انس (رض) سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں حضرت ابوعبیدہ بن جراح (رض) کے پاس حاضر ہوا تو انھوں نے مجھے اپنے گھر کے کنارے میں ٹھہرایا۔ جبکہ ان کی بیوی ایک دوسرے کنارے میں تھیں۔ اور ہمارے درمیان ایک پردہ تھا۔ پس آپ اونٹنی کا دودھ نکالتے اور برتن میں لے کر آتے پھر اس کو میرے ہاتھ میں رکھ دیتے۔ اس پر طلقاء میں سے ایک آدمی نے ان سے کہا۔ کیا آپ اس آدمی کو اپنی بیوی کے ساتھ اپنے گھر ٹھہراتے ہیں ؟ تو انھوں نے فرمایا : میں اس آدمی کو مکمل طور پر پاکدامن سمجھتا ہوں۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔