HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

An Nasai

.

سنن النسائي

3258

ضعیف
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي ابْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏لَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا بَعَثَ إِلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ يَخْطُبُهَا عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ تَزَوَّجْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَبَعَثَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ (ﷺ) عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَخْطُبُهَا عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ أَخْبِرْ رَسُولَ اللَّهِ (ﷺ) أَنِّي امْرَأَةٌ غَيْرَى، ‏‏‏‏‏‏وَأَنِّي امْرَأَةٌ مُصْبِيَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِي شَاهِدٌ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ (ﷺ)، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ ارْجِعْ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْ لَهَا أَمَّا قَوْلُكِ إِنِّي امْرَأَةٌ غَيْرَى، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَدْعُو اللَّهَ لَكِ فَيُذْهِبُ غَيْرَتَكِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا قَوْلُكِ إِنِّي امْرَأَةٌ مُصْبِيَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَسَتُكْفَيْنَ صِبْيَانَكِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا قَوْلُكِ أَنْ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِي شَاهِدٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِكِ شَاهِدٌ وَلَا غَائِبٌ يَكْرَهُ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ لِابْنِهَا:‏‏‏‏ يَا عُمَرُ،‏‏‏‏ قُمْ فَزَوِّجْ رَسُولَ اللَّهِ (ﷺ) فَزَوَّجَهُ،‏‏‏‏ مُخْتَصَرٌ.
ام المؤمنین ام سلمہ رضی الله عنہا سے روایت ہے کہ جب ان کی عدت پوری ہوگئی تو ابوبکر (رض) نے انہیں اپنی شادی کا پیغام بھیجا۔ جسے انہوں نے قبول نہ کیا پھر رسول اللہ ﷺ نے عمر بن خطاب (رض) کو اپنی شادی کا پیغام دے کر ان کے پاس بھیجا، انہوں نے (عمر (رض) سے) کہا : رسول اللہ ﷺ تک یہ خبر پہنچا دو کہ میں ایک غیرت مند عورت ہوں (دوسری بیویوں کے ساتھ رہ نہ پاؤں گی) بچوں والی ہوں (ان کا کیا بنے گا) اور میرا کوئی ولی اور سرپرست بھی موجود نہیں ہے۔ (جب کہ نکاح کرنے کے لیے ولی بھی ہونا چاہیئے) عمر (رض) رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے، آپ کو یہ سب باتیں بتائیں، آپ نے ان سے کہا : (دوبارہ) ان کے پاس (لوٹ) جاؤ اور ان سے کہو : تمہاری یہ بات کہ میں ایک غیرت مند عورت ہوں (اس کا جواب یہ ہے کہ) میں اللہ تعالیٰ سے تمہارے لیے دعا کروں گا، اللہ تمہاری غیرت (اور سوکنوں کی جلن) دور کر دے گا، اور اب رہی تمہاری (دوسری) بات کہ میں بچوں والی عورت ہوں تو تم (شادی کے بعد) اپنے بچوں کی کفایت (و کفالت) کرتی رہو گی اور اب رہی تمہاری (تیسری) بات کہ میرا کوئی ولی موجود نہیں ہے (تو میری شادی کون کرائے گا) تو ایسا ہے کہ تمہارا کوئی ولی موجود ہو یا غیر موجود میرے ساتھ تمہارے رشتہ نکاح کو ناپسند نہ کرے گا (جب عمر (رض) نے جا کر آپ ﷺ کا یہ جواب ان کے سامنے رکھا) تو انہوں نے اپنے بیٹے عمر بن ابی سلمہ سے کہا : اٹھو اور رسول اللہ ﷺ سے (میرا) نکاح کر دو ، تو انہوں نے (اپنی ماں کا) نکاح رسول اللہ ﷺ کے ساتھ کردیا، یہ حدیث مختصر ہے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ النسائي (تحفة الأشراف : ١٨٢٠٤) ، مسند احمد (٦/٢٩٥، ٣١٣، ٣١٧، ٣٢٠، ٣٢١) (ضعیف) یعنی بہذا السند والمتن وقد ورد بعضہ عندم فی الجنائز ٢ (٩١٨ ) قال الشيخ الألباني : ضعيف صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3254

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔