HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

13755

(۱۳۷۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ : الْحَکَمُ بْنُ نَافِعٍ أَنَّ شُعَیْبَ بْنَ أَبِی حَمْزَۃَ أَخْبَرَہُ عَنِ الزُّہْرِیِّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی وَقَالَ أَبُو سَعِیدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَنَّہُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ یُحَدِّثُ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حِینَ تَأَیَّمَتْ حَفْصَۃُ بِنْتُ عُمَرَ مِنْ خُنَیْسِ بْنِ حُذَافَۃَ السَّہْمِیِّ وَکَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَدْ شَہِدَ بَدْرًا فَتُوُفِّیَ بِالْمَدِینَۃِ قَالَ عُمَرُ : فَلَقِیتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَعَرَضْتُ عَلَیْہِ حَفْصَۃَ فَقُلْتُ : إِنْ شِئْتَ أَنْکَحْتُکَ حَفْصَۃَ بِنْتَ عُمَرَ فَقَالَ : سَأَنْظُرُ فِی أَمْرِی فَلَبِثْتُ لَیَالِیَ ثُمَّ لَقِیَنِی فَقَالَ : قَدْ بَدَا لِی أَنْ لاَ أَتَزَوَّجَ یَوْمِی ہَذَا۔ قَالَ عُمَرُ : فَلَقِیتُ أَبَا بَکْرٍ الصِّدِّیقَ فَقُلْتُ لَہُ : إِنْ شِئْتَ أَنْکَحْتُکَ حَفْصَۃَ بِنْتَ عُمَرَ فَصَمَتَ أَبُو بَکْرٍ وَلَمْ یَرْجِعْ إِلَیَّ شَیْئًا فَکُنْتُ عَلَیْہِ أَوْجَدَ مِنِّی عَلَیَّ عُثْمَانَ فَلَبِثْتُ لَیَالِیَ ثُمَّ خَطَبَہَا إِلَیَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَأَنْکَحْتُہَا إِیَّاہُ فَلَقِیَنِی أَبُو بَکْرٍ فَقَالَ : لَعَلَّکَ وَجَدْتَ عَلَیَّ حِینَ عَرَضْتَ عَلَیَّ حَفْصَۃَ فَلَمْ أَرْجِعْ إِلَیْکَ شَیْئًا قَالَ فَقُلْتُ : نَعَمْ قَالَ : فَإِنَّہُ لَمْ یَمْنَعْنِی أَنْ أَرْجِعَ إِلَیْکَ فِیمَا عَرَضْتَ عَلَیَّ إِلاَّ أَنِّی قَدْ کُنْتُ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَدْ ذَکَرَ حَفْصَۃَ فَلَمْ أَکُنْ لأُفْشِیَ سِرَّ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَلَوْ تَرَکَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَبِلْتُہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۱۴۵۔ ۴۰۰۵۔ ۵۱۲۲۔ ۵۱۲۹]
(١٣٧٤٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) کی بیٹی حضرت حفصہ بنت عمر جب بیوہ ہوئیں خنیس بن حذافہ سہمی جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی اور بدری تھے، مدینہ میں ان کی وفات کی وجہ سے۔ حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عثمان بن عفان (رض) پر اپنی بیٹی کو پیش کیا (یعنی نکاح کا کہا) ۔ میں نے کہا : اگر آپ چاہیں تو میں آپ کا نکاح حفصہ بنت عمر سے کر دوں۔ حضرت عثمان بن عفان (رض) نے کہا : میں اپنے معاملہ میں سوچ و بچار کرلوں۔ حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں : میں چند دن ٹھہرا رہا ۔ پھر عثمان بن عفان کی مجھ سے ملاقات ہوئی تو انھوں نے کہہ دیا کہ میں آج کے دن شادی نہ کروں گا۔ حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں : میں نے حضرت ابوبکر صدیق (رض) سے ملاقات کی اور کہا : اگر آپ چاہیں تو میں آپ کا نکاح حفصہ بنت عمر (رض) سے کر دوں۔ حضرت ابوبکر (رض) خاموش ہوگئے۔ مجھے کچھ جواب نہ دیا۔ میں نے حضرت عثمان بن عفان (رض) سے بڑھ کر اپنے اندر غم پایا۔ چند دنوں کے بعد نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاح کا پیغام دے دیا۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ان کا نکاح کردیا تو ابوبکر ملے اور فرمانے لگے، آپ کو پریشانی ہوتی ہوگی جب آپ نے حضرت حفصہ کو نکاح کے لیے میرے اوپر پیش کیا اور میں نے کچھ بھی جواب نہ دیا۔ حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : ہاں تو حضرت ابوبکر (رض) فرمانے لگے : مجھے کسی چیز نے بھی جواب سے نہ روکا تھا، جب آپ نے نکاح کے لیے کہا ۔ البتہ میں یہ جانتا تھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت حفصہ کا تذکرہ کیا تھا۔ لیکن میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے راز کو ظاہر کرنا نہ چاہتا تھا۔ اگر رسول اللہ چھوڑ دیتے تو میں قبول کرلیتا۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔