HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

7179

(۷۱۷۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنِ الشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ قَالَ : وَمَا رَوَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَشْبَہُ أَنْ یَکُونَ مَحْفُوظًا عَنْہُ -ﷺ- بِدَلاَلَۃِ الْکِتَابِ ، ثُمَّ السُّنَّۃِ فَإِنْ قِیلَ وَأَیْنَ دَلاَلَۃِ الْکِتَابِ قِیلَ فِی قَوْلِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ {لاَ تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِزْرَ أُخْرَی} وَقَوْلُہُ {وَأَنْ لَیْسَ لِلإِنْسَانِ إِلاَّ مَا سَعَی} وَقَوْلُہُ {فَمَنْ یَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّۃ خَیْرًا یَرَہُ وَمَنْ یَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّۃٍ شَرًّا یَرَہُ} وَقَوْلُہُ {لِتُجْزَی کُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَی} فَإِنْ قِیلَ : فَأَیْنَ دَلاَلَۃُ السُّنَّۃِ؟ قِیلَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لِرَجُلٍ ((ہَذَا ابْنُکَ)) قَالَ : نَعَمْ قَالَ : ((أَمَّا إِنَّہُ لاَ یَجْنِی عَلَیْکَ وَلاَ تَجْنِی عَلَیْہِ))۔ فَأَعْلَمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِثْلَ مَا أَعْلَمَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ أَنَّ جِنَایَۃَ کُلِّ امْرِئٍ عَلَیْہِ کَمَا عَمِلَہُ لَہُ لاَ لِغَیْرِہِ وَلاَ عَلَیْہِ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ وَعَمْرَۃُ أَحْفَظُ عَنْ عَائِشَۃَ مِنَ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ وَحَدِیثَہَا أَشْبَہُ الْحَدِیثَیْنِ أَنْ یَکُونَ مَحْفُوظًا فَإِنْ کَانَ الْحَدِیثُ عَلَی غَیْرِ مَا رَوَی ابْنُ أَبِی مُلَیْکَۃَ مِنْ قَوْلِ النَّبِیِّ -ﷺ- : ((إِنَّہُمْ لَیَبْکُونَ عَلَیْہَا وَإِنَّہَا لَتُعَذَّبُ فِی قَبْرِہَا))۔ فَہُوَ وَاضِحٌ لاَ یَحْتَاجُ إِلَی تَفْسِیرٍ لأَنَّہَا تُعَذَّبُ بِالْکُفْرِ ، وَہَؤُلاَئِ یَبْکُونَ وَلاَ یَدْرُونَ مَا ہِیَ فِیہِ۔ وَإِنْ کَانَ الْحَدِیثُ کَمَا رَوَی ابْنُ أَبِی مُلَیْکَۃَ فَہُوَ صَحِیحٌ لأَنَّ عَلَی الْکَافِرِ عَذَابًا أَعَلَی مِنْہُ فَإِنْ عُذِّبَ بِدُونِہِ فَزِیدَ فِی عَذَابِہِ فِیمَا اسْتَوْجَبَ وَمَا نِیلَ مِنْ کَافِرٍ مِنْ عَذَابٍ أَدْنَی مِنْ أَعْلَی مِنْہُ وَمَا زِیدَ عَلَیْہِ مِنَ الْعَذَابِ فَبِاسْتِیجَابِہِ لاَ بِذَنْبِ غَیْرِہِ فِی بُکَائِہِ عَلَیْہِ فَإِنْ قِیلَ یَزِیدُہُ عَذَابًا بِبُکَائِ أَہْلِہِ عَلَیْہِ قِیلَ : یَزِیدُہُ بِمَا اسْتَوْجَبَ بِعَمَلِہِ وَیَکُونُ بُکَاؤُہُمْ سَبَبًا لأَ أَنَّہُ یُعَذَّبُ بِبُکَائِہِمْ عَلَیْہِ وَفِیمَا بَلَغَنِی عَنْ أَبِی إِبْرَاہِیمَ الْمُزَنِیِّ أَنَّہُ قَالَ : بَلَغَنِی أَنَّہُمْ کَانُوا یُوصُونَ بِالْبُکَائِ عَلَیْہِمْ أَوْ بِالنِّیَاحَۃِ أَوْ بِہِمَا وَذَلِکَ مَعْصِیَۃٌ فَمَنْ أَمَرَ بِہَا فَعُمِلَتْ بِأَمْرِہِ کَانَتْ لَہُ ذَنْبًا کَمَا لَوْ أَمَرَ بِطَاعَۃٍ فَعُمِلَتْ بَعْدَہُ کَانَتْ لَہُ طَاعَۃً۔ فَکَمَا یُؤْجَرُ بِمَا ہُوَ سَبَبٌ لَہُ مِنَ الطَّاعَۃِ فَکَذَلِکَ یَجُوزُ أَنْ یُعَذَّبَ بِمَا ہُوَ سَبَبٌ لَہُ مِنَ الْمَعْصِیَۃِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [صحیح اسناد۔ الشافعی]
(٧١٧٨) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ جو روایت سیدہ عائشہ (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل کی ہے اس سے زیادہ محفوظ اور کوئی روایت نہیں کتاب اللہ اور سنت کی دلالت کی وجہ سے۔ اگر یہ کہا جائے کہ کتاب سے دلیل کیا ہے ؟ تو وہ یہ ہے { لاَ تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِزْرَ أُخْرَی } اور یہ { وَأَنْ لَیْسَ لِلإِنْسَانِ إِلاَّ مَا سَعَی } اور یہ فرمان { فَمَنْ یَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّۃ خَیْرًا یَرَہُ وَمَنْ یَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّۃٍ شَرًّا یَرَہُ } اور یہ فرمان { لِتُجْزَی کُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَی } کہ ہر جان کو وہی بدلہ ملے گا جو اس نے کیا اور سنت سے دلیل یہ کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی کو فرمایا : کہ یہ تیرا بیٹا ہے تو اس نے کہا : ہاں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے گناہ تجھ پر نہیں ڈالے جائیں گے اور تیرے گناہ اس پر نہیں ڈالے جائیں گے۔ سو جان لو کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وہی بتایا جو اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ ہر آدمی کے گناہ اسی پر ہیں، جیسے وہ اعمال کرے گا نہ کسی پر ہوں گے اور نہ کسی کے اس پر ہوں گے۔
امام شافعی فرماتے ہیں کہ ابی ملیکہ سے بیان کرنے میں عمرہ سیدہ عائشہ سے زیادہ یاد رکھنے والی ہے۔ اس کی روایت دوسری دو روایات جیسی ہے۔ اگر ابن ملیکہ کی حدیث اس کے خلاف ہے جو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ارشاد بیان کیا کہ وہ اس پر رو رہے ہیں اور اسے قبر میں عذاب ہو رہا ہے تو یہ بات واضح ہے تفسیر کی کوئی حاجت نہیں ، کیونکہ اسے کفر کی وجہ سے عذاب کیا جا رہا ہے اور یہ رو رہے ہیں، انھیں اس کا علم نہیں کہ اس کے ساتھ کیا ہو رہا ہے۔ جیسے ابن ملیکہ نے بیان کیا ہے۔ اگر وہ صحیح ہے تو کافر پر عذاب اس سے بھی بڑا ہوگا، اگر اس کے سوا عذاب دیا گیا تو اس کے عذاب میں اضافہ کیا جائے گا ، جو اس سے بھی بڑا ہوگا ، اور جو کافر کی طرف سے حاصل ہوگا اس میں بھی اضافہ ہوگا۔ اگر یہ کہا جائے کہ رونے کی وجہ سے عذاب میں اضافہ ہوا تو وہ بھی اس کے گناہوں کے باعث ہوا ہوگا۔ کیونکہ اس پر رونے کی وجہ سے اسے عذاب ہے نہ یہ کہ رونے ہی کا عذاب ہے یا پھر جوابدہی ہے۔ مذنی نے بیان کیا کہ مجھے یہ معلوم ہوا ہے کہ وہ رونے کی وصیت کیا کرتے تھے یا نوحہ کرنے کی یا پھر دونوں کی اور یہ نافرمانی ہے۔ سو جس نے اس کا حکم دیا اور اس پر عمل کیا گیا تو اس پر گناہ ہوگا اور اگر اس نے اطاعت کا حکم دیا اور اس کے بعد عمل کیا گیا تو وہ اسی کی اطاعت ہوگی اور اس کا اسے اجر بھی ہوگا جو اس کی فرمان برداری کا باعث ہوا۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔