HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Daraqutni

.

سنن الدارقطني

857

857 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا الْمُحَارِبِىُّ بِالْكُوفَةِ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَحَدَّثَنَا الْقَاضِى الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْكُوفِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِى صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ عَقِيلِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى غَزْوَةِ ذَاتِ الرِّقَاعِ فَأَصَابَ رَجُلٌ امْرَأَةً مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَافِلاً أَتَى زَوْجُهَا وَكَانَ غَائِبًا فَلَمَّا أُخْبِرَ الْخَبَرَ حَلَفَ أَنْ لاَ يَنْتَهِىَ حَتَّى يُهَرِيقَ دَمًا فِى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَخَرَجَ يَتْبَعُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كُلَّمَا نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مَنْزِلاً - وَقَالَ الْقَاضِى فَلَمَّا نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مَنْزِلاً - قَالَ « مَنْ رَجُلٌ يَكْلَؤُنَا لَيْلَتَنَا هَذِهِ ». قَالَ فَانْتَدَبَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَرَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ « كُونَا بِفَمِ الشِّعْبِ ». وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- هُوَ وَأَصْحَابُهُ قَدْ نَزَلُوا الشِّعْبَ مِنَ الْوَادِى فَلَمَّا خَرَجَ الرَّجُلاَنِ إِلَى فَمِ الشِّعْبِ قَالَ الأَنْصَارِىُّ لِلْمُهَاجِرِىِّ أَىُّ اللَّيْلِ تُحِبُّ أَنْ أَكْفِيَكَ أَوَّلَهُ أَوْ آخِرَهُ قَالَ بَلِ اكْفِنِى أَوَّلَهُ. قَالَ فَاضْطَجَعَ الْمُهَاجِرِىُّ فَنَامَ وَقَامَ الأَنْصَارِىُّ يُصَلِّى وَأَتَى الرَّجُلُ فَلَمَّا رَأَى شَخْصَ الرَّجُلِ عَرَفَ أَنَّهُ رَبِيئَةُ الْقَوْمِ فَرَمَاهُ بِسَهْمٍ فَوَضَعَهُ فِيهِ فَانْتَزَعَهُ فَوَضَعَهُ وَثَبَتَ قَائِمًا ثُمَّ رَمَاهُ بِسَهْمٍ آخَرَ فَوَضَعَهُ فِيهِ فَانْتَزَعَهُ فَوَضَعَهُ وَثَبَتَ قَائِمًا ثُمَّ عَادَ لَهُ بِالثَّالِثِ فَوَضَعَهُ فِيهِ فَنَزَعَهُ فَوَضَعَهُ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ أَهَبَّ صَاحِبَهُ فَقَالَ لَهُ اجْلِسْ فَقَدْ أُتِيتُ فَوَثَبَ فَلَمَّا رَآهُمَا الرَّجُلُ عَرَفَ أَنْ قَدْ نَذِرُوا بِهِ فَهَرَبَ فَلَمَّا رَأَى الْمُهَاجِرِىُّ مَا بِالأَنْصَارِىِّ مِنَ الدِّمَاءِ قَالَ سَبْحَانَ اللَّهِ أَفَلاَ أَهْبَبْتَنِى وَقَالَ أَبُو كُرَيْبٍ أَفَلاَ أَنْبَهْتَنِى أَوَّلَ مَا رَمَاكَ قَالَ كُنْتُ فِى سُورَةٍ أَقْرَؤُهَا فَلَمْ أُحِبَّ أَنْ أَقْطَعَهَا حَتَّى أُنْفِدَهَا فَلَمَّا تَابَعَ عَلَىَّ الرَّمْىَ رَكَعْتُ فَآذَنْتُكَ وَايْمُ اللَّهِ لَوْلاَ أَنْ أُضَيِّعَ ثَغْرًا أَمَرَنِى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِحِفْظِهِ لَقُطِعَ نَفَسِى قَبْلَ أَنْ أَقْطَعَهَا أَوْ أُنْفِدَهَا.
857 ۔ حضرت جابر بن عبداللہ (رض) بیان کرتے ہیں : ایک مرتبہ ہم نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ غزوہ ذات الرقاع میں شریک ہوئے اس دوران ایک شخص نے ایک مشرک عورت کے ساتھ صحبت کرلی جب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس تشریف لارہے تھے تو اس کا شوہر بھی آگیا جو پہلے وہاں موجود نہیں تھا اس نے یہ قسم اٹھائی کہ وہ اس وقت تک باز نہیں آئے گا جب تک نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اصحاب میں سے کسی ایک کا خون نہیں بہائے گا، پھر وہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے روانہ ہوگا جہاں کہیں بھی نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پڑاؤ کرتے (قاضی نے یہ الفاظ نقل کیے ہیں) جب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک جگہ پڑاؤ کیا تو آپ نے ارشاد فرمایا آج رات کو ہماری پہرے داری کون کرے گا، تو ایک انصاری اور ایک مہاجر شخص آگے بڑھے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تم دونوں گھاٹی کے کنارے پر رہنا، پھر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اور آپ کے اصحاب نے وادی کی گھاٹی میں پڑاؤ کیا جب یہ دونوں حضرات گھاٹی کے سرے پر پہنچے تو انصاری شخص نے مہاجر سے کہا، تم رات کے کون سے حصے میں (سو ناپسند کرو گے پہلے حصے میں یا آخری حصہ میں) ؟ اس نے کہا پہلے حصے میں ، راوی بیان کرتے ہیں وہ مہاجر شخص ہٹ کر سوگیا اور انصاری کھڑا ہو کر نماز ادا کرنے لگا، وہی شخص (مشرک) آیا جب اس نے ایک شخص کا چہرہ دیکھا تو اسے پتہ چل گیا کہ یہ لوگوں کی حفاظت کے لیے ہے ، تو اس نے اس انصاری کو تیر مارا جو اسے لگا اس انصاری نے اس تیر کو نکالا ، کھڑا رہا، پھر اس شخص نے دوسراتیر مارا جو اسے لگا ، تو انصاری نے اسے بھی نکال دیا اور خود نماز پڑھتا رہا اس شخص نے تیسرا تیر مارا جو اس انصاری کو لگا تو اس انصاری نے اسے نکال کر رکھ دیا، پھر وہ انصاری رکوع میں گیا پھر سجدے میں گیا پھر اس نے اپنی ساتھی کو اٹھادیا (اور اس سے کہا) اٹھ جاؤ کیونکہ میرا بہت خون بہہ گیا ہے۔ جب اس مشرک نے ان دونوں حضرات کو دیکھاتوا سے اندازہ ہوگیا کہ اب یہ اسے ماریں گے جب مہاجر نے انصاری کا خون بہتا ہوا دیکھا تو بولا سبحان اللہ تم نے مجھے پہلے بیدار کیوں نہیں کیا، ایک روایت میں یہ الفاظ ہیں جب اس نے تمہیں پہلے تیر مارا تھا تم نے اس وقت مجھے کیوں نہیں بتایا تو اس انصاری نے کہا میں ایک ایسی سورت پڑھ رہا تھا سے ختم کرنے سے پہلے مجھے درمیان میں چھوڑنا اچھا نہیں لگا لیکن جب اس شخص نے مسلسل میری طرف تیراندازی کی تو پھر میں رکوع میں چلا گیا (نماز ختم کرنے کے بعد) پھر میں نے تمہیں بیدار کیا اللہ کی قسم نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے جس چیز کی حفاظت کی ہدایت کی تھی اگر میں اس کو ضائع کرنے والانہ ہوتا تو (میری یہ خواہش تھی ) اس کو ختم کرنے سے پہلے مرجاتا۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔