HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Al Tahawi

.

الطحاوي

3622

۳۶۲۲ : حَدَّثَنَا رَبِیْعٌ الْمُؤَذِّنُ‘ قَالَ : ثَنَا شُعَیْبُ بْنُ اللَّیْثِ‘ عَنْ نَافِعٍ (أَنَّ عَبْدَ اللّٰہِ بْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُمَا أَرَادَ الْحَجَّ عَامَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَیْرِ فَقِیْلَ لَہٗ : إِنَّ النَّاسَ کَائِنٌ بَیْنَہُمْ قِتَالٌ‘ وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ یَصُدُّوک عَنِ الْبَیْتِ فَقَالَ (لَقَدْ کَانَ لَکُمْ فِیْ رَسُوْلِ اللّٰہِ أُسْوَۃٌ حَسَنَۃٌ) اِذًا أَصْنَعُ کَمَا صَنَعَ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ‘ إِنِّیْ أُشْہِدُکُمْ أَنِّیْ قَدْ أَوْجَبَتْ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِیْ‘ ثُمَّ خَرَجَ حَتّٰی اِذَا کَانَ بِظَہْرِ الْبَیْدَائِ قَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَۃِ إِلَّا وَاحِدًا‘ أُشْہِدُکُمْ أَنِّیْ قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِی وَأَہْدٰی ہَدْیًا اشْتَرَاہُ بِقُدَیْدٍ فَانْطَلَقَ یُہِلُّ بِہِمَا جَمِیْعًا‘ حَتّٰی قَدِمَ مَکَّۃَ‘ فَطَافَ بِالْبَیْتِ وَبَیْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَۃِ‘ وَلَمْ یَزِدْ عَلٰی ذٰلِکَ‘ وَلَمْ یَنْحَرْ‘ وَلَمْ یَحْلِقْ‘ وَلَمْ یُقَصِّرْ‘ وَلَمْ یُحِلَّ مِنْ شَیْئٍ حُرِّمَ عَلَیْہٖ‘ حَتّٰی کَانَ یَوْمُ النَّحْرِ‘ فَنَحَرَ‘ وَحَلَقَ وَرَأٰی أَنْ قَدْ قَضٰی طَوَافَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَۃِ بِطَوَافِہِ الْأَوَّلِ وَکَذٰلِکَ فَعَلَہٗ رَسُوْلُ اللّٰہِ) صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ : فَکَیْفَ تَقْبَلُوْنَ مِثْلَ ھٰذَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُمَا وَقَدْ رَوَیْتُمْ عَنْہُ فِیْمَا تَقَدَّمَ أَنَّ النَّبِیَّ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ تَمَتَّعَ ؟ فَجَوَابُنَا لَہٗ فِیْ ذٰلِکَ‘ مِثْلُ جَوَابِنَا لَہٗ فِیْ حَدِیْثِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُمَا وَعَائِشَۃَ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہَا۔
٣٦٢٢: نافع نے بیان کیا کہ عبداللہ بن عمر (رض) نے اس سال حج کا ارادہ کیا جس سال حجاج نے ابن الزبیر پر حملہ کیا۔ لوگوں نے کہا کہ لڑائی کا خطرہ ہے اور وہ لوگ تمہیں بیت اللہ سے روک دیں گے۔ تو انھوں نے کہا جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ذات گرامی میں میرے لیے اسوہ حسنہ ہے۔ میں اس طرح کروں گا جیسا جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے اپنے عمرہ کے ساتھ حج کو لازم کرلیا پھر وہاں سے نکلے یہاں تک کہ بیداء ٹیلے کی پشت پر پہنچے تو کہنے لگے حج وعمرہ کا معاملہ تو یکساں ہے میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے اپنے عمرہ کے ساتھ حج کو لازم کرلیا۔ اور مقام قدید سے ہدی کو خرید کر ساتھ چلایا۔ پھر دونوں کا تلبیہ پڑھتے ہوئے مکہ پہنچے اور بیت اللہ کا طواف کیا اور صفا ومروہ کے مابین سعی کی اور اس کے علاوہ اور کچھ نہیں کیا اور نہ قربانی کی نہ سر منڈایا اور نہ قصر کیا۔ اور احرام کے خلاف کوئی چیز اختیار نہ کی احرام پر قائم رہے (افعال حج ادا کئے) یہاں تک کہ یوم نحر آگیا تو قربانی ذبح کی اور سر منڈایا اور انھوں نے خیال کیا کہ انھوں نے طواف قدوم کر کے حج وعمرہ دونوں کے طواف کو پورا کرلیا ہے اور کہنے لگے اسی طرح جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا۔ اگر کوئی معترض یہ کہے کہ ابن عمر (رض) کی روایت تم نے کیونکر قبول کرلی جب کہ انھوں نے جناب نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ان کی سند سے یہ روایت کی ہے کہ جناب نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تمتع کیا ہے۔ ‘ تو اس کے جواب میں ہم وہی کہیں گے جو پہلے روایت حضرت ابن عباس ‘ عائشہ صدیقہ (رض) کے سلسلہ میں ہم کہہ آئے ہیں۔
اس روایت پر ضمنی اعتراض ابن عمر (رض) کی روایت قران کے سلسلہ میں کس طرح قبول کی جاسکتی ہے جبکہ ان سے تمتع کی روایات ابھی چند صفحات پہلے گزریں۔
اس موقعہ پر ہم تو وہی جواب عرض کریں گے جو روایت ابن عباس (رض) کا دے آئے اور عائشہ صدیقہ (رض) کی روایت میں ذکر کردیا گیا جس کا حاصل یہی ہے کہ پہلے تو انھوں نے افراد کا تذکرہ ان لوگوں کے لیے کردیا جو شروع میں حج وعمرہ کا احرام باندھنے کے قائل تھے پھر تمتع کا سلسلہ چلتا رہا تاآنکہ اکیلے حج کا احرام باندھا اور یہ احرام افعال عمرہ کی ادائیگی سے پہلے باندھنے کی وجہ سے قران بن گیا۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔