HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Al Tahawi

.

الطحاوي

5328

۵۳۲۷ : حَدَّثَنَا فَہْدُ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ یَحْیٰی، قَالَ : ثَنَا یُوْسُفُ بْنُ بُہْلُوْلٍ ، قَالَ : ثَنَا عَبْدُ اللّٰہِ بْنُ اِدْرِیْسَ ، قَالَ : حَدَّثَنِیْ مُحَمَّدُ بْنُ اِسْحَاقَ ، قَالَ : قَالَ الزُّہْرِیُّ حَدَّثَنِیْ عُبَیْدُ اللّٰہِ بْنُ عَبْدِ اللّٰہِ بْنِ عُتْبَۃَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُمَا أَنَّ رَسُوْلَ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مَضَی لِسَفْرَۃٍ وَخَرَجَ لِعَشْرٍ مَضَیْنَ مِنْ رَمَضَانَ ، فَصَامَ وَصَامَ النَّاسُ مَعَہٗ حَتّٰی اِذَا کَانَ بِالْکَدِیْدِ أَفْطَرَ ثُمَّ مَضَیْ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، حَتّٰی نَزَلَ مَرَّ الظَّہْرَانِ فِیْ عَشَرَۃِ آلَافٍ مِنَ الْمُسْلِمِیْنَ ، فَسَمِعَتْ سُلَیْمٌ وَمُزَیْنَۃُ .فَلَمَّا نَزَلَ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مَرَّ الظَّہْرَانِ ، وَقَدْ عَمِیَتِ الْأَخْبَارُ عَلٰی قُرَیْشٍ ، فَلَا یَأْتِیہِمْ خَبَرُ رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ وَلَا یَدْرُوْنَ مَا ہُوَ فَاعِلٌ ، وَخَرَجَ فِیْ تِلْکَ اللَّیْلَۃِ أَبُوْ سُفْیَانَ بْنُ حَرْبٍ ، وَحَکِیْمُ بْنُ حِزَامٍ وَبُدَیْلُ بْنُ وَرْقَائَ ، یَنْظُرُوْنَ ہَلْ یَجِدُوْنَ خَیْرًا ، أَوْ یَسْمَعُوْنَہٗ.فَلَمَّا نَزَلَ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مَرَّ الظَّہْرَانِ ، قَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ قُلْتُ : وَاصَبَاحَ قُرَیْشٍ ، لَئِنْ دَخَلَ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مَکَّۃَ عَنْوَۃً قَبْلَ أَنْ یَأْتُوْھُ فَیَسْتَأْمِنُوْھُ ، اِنَّہٗ لَہَلَاکُ قُرَیْشٍ اِلٰی آخِرِ الدَّہْرِ .قَالَ : فَجَلَسْتُ عَلَی بَغْلَۃِ رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ الْبَیْضَائِ ، فَخَرَجْتُ عَلَیْہَا حَتَّی دَخَلْتُ الْأَرَاکَ ، فَلَقِیَ بَعْضَ الْحَطَّابَۃِ ، أَوْ صَاحِبَ لَبَنٍ ، أَوْ ذَا حَاجَۃٍ یَأْتِیہِمْ ، یُخْبِرُہُمْ بِمَکَانِ رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ لِیَخْرُجُوْا اِلَیْہِ .قَالَ : فَاِنِّیْ لَأُشِیْرُ عَلَیْہِ، وَأَلْتَمِسُ مَا خَرَجْتُ لَہٗ، اِذْ سَمِعْتُ کَلَامَ أَبِیْ سُفْیَانَ وَبُدَیْلٍ ، وَہُمَا یَتَرَاجَعَانِ ، وَأَبُوْ سُفْیَانَ یَقُوْلُ : مَا رَأَیْتُ کَاللَّیْلَۃِ نِیْرَانًا قَطُّ وَلَا عَسْکَرًا .قَالَ بُدَیْلٌ : ہٰذِہٖ، وَاللّٰہِ خُزَاعَۃُ حَمَشَتْہَا الْحَرْبُ .فَقَالَ أَبُوْ سُفْیَانَ : خُزَاعَۃُ وَاللّٰہِ، أَذَلُّ مِنْ أَنْ یَکُوْنَ ہٰذِہِ نِیْرَانَہُمْ .فَعَرَفْتُ صَوْتَ أَبِیْ سُفْیَانَ ، فَقُلْتُ : یَا أَبَا حَنْظَلَۃَ ، قَالَ : فَعَرَفَ صَوْتِیْ فَقَالَ : أَبُو الْفَضْلِ ؟ قَالَ : قُلْتُ : نَعَمْ قَالَ : مَا لَکَ فِدَاکَ أَبِیْ وَأُمِّیْ؟ قَالَ قُلْتُ : وَیْلَکَ ، ہٰذَا، وَاللّٰہِ رَسُوْلُ اللّٰہِ فِی النَّاسِ ، وَاصَبَاحَ قُرَیْشٍ وَاللّٰہِ لَئِنْ دَخَلَ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مَکَّۃَ عَنْوَۃً قَبْلَ أَنْ یَأْتُوْھُ فَیَسْتَأْمِنُوْھُ ، اِنَّہٗ لَہَلَاکُ قُرَیْشٍ اِلٰی آخِرِ الدَّہْرِ .قَالَ : فَمَا الْحِیْلَۃُ ، فِدَاک أَبِیْ وَأُمِّیْ؟ قَالَ قُلْتُ : لَا وَاللّٰہِ اِلَّا أَنْ تَرْکَبَ فِیْ عَجُزِ ہٰذِہِ الدَّابَّۃِ فَآتِیَ بِک رَسُوْلَ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ فَاِنَّہٗ وَاللّٰہِ لَئِنْ ظَفِرَ بِکَ، لِیَضْرِبَنَّ عُنُقَکَ .قَالَ : فَرَکِبَ فِیْ عَجُزِ الْبَغْلَۃِ ، وَرَجَعَ صَاحِبَاہُ .قَالَ : وَکُلَّمَا مَرَرْتُ بِنَارٍ مِنْ نِیْرَانِ الْمُسْلِمِیْنَ قَالُوْا : مَنْ ہَذَا ؟ فَاِذَا نَظَرُوْا ، قَالُوْا : عَمُّ رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ عَلَی بَغْلَتِہِ حَتَّی مَرَرْتُ بِنَارِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ فَقَالَ : مَنْ ہَذَا ؟ وَقَامَ اِلَیَّ ، فَلَمَّا رَآہٗ عَلَی عَجُزِ الدَّابَّۃِ ، عَرَفَہُ وَقَالَ : أَبُوْ سُفْیَانَ عَدُوُّ اللّٰہٖ؟ الْحَمْدُ لِلّٰہِ الَّذِی أَمْکَنَ مِنْک .وَخَرَجَ یَشْتَدُّ نَحْوَ رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ وَرَکَضْتُ الْبَغْلَۃَ فَسَبَقْتُہٗ، کَمَا تَسْبِقُ الدَّابَّۃُ الْبَطِیْئَۃُ الرَّجُلَ الْبَطِیْئَ ، ثُمَّ اقْتَحَمْتُ عَنِ الْبَغْلَۃِ وَدَخَلْتُ عَلٰی رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ .وَجَائَ عُمَرُ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ فَدَخَلَ فَقَالَ : یَا رَسُوْلَ اللّٰہِ، ہَذَا أَبُوْ سُفْیَانَ ، قَدْ أَمْکَنَ اللّٰہُ مِنْہُ بِلَا عَقْدٍ وَلَا عَہْدٍ ، فَدَعْنِیْ فَأَضْرِبْ عُنُقَہُ .قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُوْلَ اللّٰہِ اِنِّیْ قَدْ أَجَرْتُہُ .قَالَ : ثُمَّ جَلَسْتُ اِلٰی رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، فَأَخَذْتُ بِرَأْسِہِ فَقُلْتُ : وَاللّٰہِ لَا یُنَاجِیْہِ رَجُلٌ دُوْنِی .قَالَ : فَلَمَّا أَکْثَرَ عُمَرُ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ فِیْ شَأْنِہٖ، فَقُلْتُ : مَہْلًا یَا عُمَرُ وَاللّٰہِ لَوْ کَانَ رَجُلًا مِنْ بَنِیْ عَدِیِّ بْنِ کَعْبٍ مَا قُلْتَ ہٰذَا، وَلٰـکِنْ قَدْ عَرَفْتَ أَنَّہٗ رَجُلٌ مِنْ بَنِیْ عَبْدِ مَنَافٍ .قَالَ فَقَالَ : مَہْلًا یَا عَبَّاسُ لَاِسْلَامُکَ یَوْمَ أَسْلَمْتَ ، کَانَ أَحَبَّ اِلَیَّ مِنْ اِسْلَامِ الْخَطَّابِ وَمَا لِیْ اِلَّا أَنِّیْ قَدْ عَرَفْتُ أَنَّ اِسْلَامَکَ کَانَ أَحَبَّ اِلٰی رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مِنْ اِسْلَامِ الْخَطَّابِ .فَقَالَ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ اذْہَبْ بِہٖ اِلٰی رَحْلِکَ فَاِذَا أَصْبَحْتَ فَأْتِنَا بِہٖ .قَالَ : فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ بِہٖ اِلٰی رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا رَآہٗ قَالَ وَیْحَک یَا أَبَا سُفْیَانَ ، أَلَمْ یَأْنِ لَکَ أَنْ تَشْہَدَ أَنْ لَا اِلَہَ اِلَّا اللّٰہٗ؟ .قَالَ : بِأَبِیْ أَنْتَ وَأُمِّی فَمَا أَحْلَمَکَ وَأَکْرَمَکَ وَأَوْصَلَکَ ، أَمَا وَاللّٰہِ لَقَدْ کَادَ یَقَعُ فِیْ نَفْسِی أَنْ لَوْ کَانَ مَعَ اللّٰہِ غَیْرُہُ لَقَدْ أَغْنَیْ شَیْئًا بَعْدُ .وَقَالَ : وَیْلَکَ یَا أَبَا سُفْیَانَ أَلَمْ یَأْنِ لَکَ أَنْ تَشْہَدَ أَنِّیْ رَسُوْلُ اللّٰہٖ؟ .قَالَ : بِأَبِیْ أَنْتَ وَأُمِّی مَا أَحْلَمَکَ وَأَکْرَمَکَ وَأَوْصَلَکَ أَمَا وَاللّٰہِ ہٰذِہِ فَاِنَّ فِی النَّفْسِ مِنْہَا حَتَّی الْآنَ شَیْئًا .قَالَ الْعَبَّاسُ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ : قُلْتُ : وَیْلَکَ أَسْلِمْ وَاشْہَدْ أَنْ لَا اِلَہَ اِلَّا اللّٰہُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُوْلُ اللّٰہِ قَبْلَ أَنْ یُضْرَبَ عُنُقُکَ .قَالَ : فَشَہِدَ شَہَادَۃَ الْحَقِّ وَأَسْلَمَ .قَالَ الْعَبَّاسُ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ : فَقُلْتُ : یَا رَسُوْلَ اللّٰہِ اِنَّ أَبَا سُفْیَانَ رَجُلٌ یُحِبُّ ہٰذَا الْفَخْرَ فَاجْعَلْ لَہُ شَیْئًا .قَالَ نَعَمْ مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِیْ سُفْیَانَ فَہُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَغْلَقَ عَلَیْہِ بَابَہُ فَہُوَ آمِنٌ .فَلَمَّا ذَہَبْتُ لِأَنْصَرِفَ قَالَ یَا عَبَّاسُ احْبِسْہُ بِمَضِیْقِ الْوَادِیْ عِنْدَ حَطِیْمِ الْجُنْدِ حَتّٰی یَمُرَّ بِہٖ جُنُوْدُ اللّٰہِ فَیَرَاہَا .قَالَ : فَحَبَسْتُہُ حَیْثُ أَمَرَنِیْ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ قَالَ : وَمَرَّتْ بِہٖ الْقَبَائِلُ عَلٰی رَایَاتِہَا بِہَا فَکُلَّمَا مَرَّتْ قَبِیْلَۃٌ قَالَ : مَنْ ہٰذِہٖ؟ قُلْتُ : بَنُو سُلَیْمٍ قَالَ : یَقُوْلُ : مَا لِیْ وَلِبَنِیْ سُلَیْمٍ ثُمَّ تَمُرُّ بِہٖ قَبِیْلَۃٌ فَیَقُوْلُ : مَنْ ہٰذِہِ فَأَقُوْلُ : مُزَیْنَۃُ فَقَالَ : مَا لِیْ وَلِمُزَیْنَۃَ .حَتّٰی نَفِدَتِ الْقَبَائِلُ لَا تَمُرُّ بِہٖ قَبِیْلَۃٌ اِلَّا سَأَلَنِیْ عَنْہَا فَأُخْبِرُہُ اِلَّا قَالَ : مَا لِیْ وَلِبَنِیْ فُلَانٍ . حَتَّی مَرَّ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ فِی الْخَضْرَائِ کَتِیْبَۃٍ فِیْہَا الْمُہَاجِرُوْنَ ، وَالْأَنْصَارُ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُمْ لَا یُرَی مِنْہُمْ اِلَّا الْحَدَقُ فِی الْحَدِیْدِ .فَقَالَ : سُبْحَانَ اللّٰہِ مَنْ ہٰؤُلَائِ یَا عَبَّاسُ ؟ قُلْتُ : ہَذَا رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ فِی الْمُہَاجِرِیْنَ ، وَالْأَنْصَارِ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُمْ .فَقَالَ : مَا لِأَحَدٍ بِہٰؤُلَائِ قِبَلٌ وَاللّٰہِ یَا أَبَا الْفَضْلِ لَقَدْ أَصْبَحَ مُلْکُ ابْنِ أَخِیْکَ الْغَدَاۃَ عَظِیْمًا .قَالَ : قُلْتُ : وَیْلَکَ یَا أَبَا سُفْیَانَ اِنَّہَا النُّبُوَّۃُ قَالَ : فَنَعَمْ .قَالَ : قُلْتُ الْتَجِئْ اِلَی قَوْمِکَ اُخْرُجْ اِلَیْہِمْ ، حَتّٰی اِذَا جَائَ ہُمْ صَرَخَ بِأَعْلَیْ صَوْتِہِ : یَا مَعْشَرَ قُرَیْشٍ ہَذَا مُحَمَّدٌ قَدْ جَائَ کُمْ فِیْمَا لَا قِبَلَ لَکُمْ بِہٖ فَمَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِیْ سُفْیَانَ فَہُوَ آمِنٌ .فَقَامَتْ اِلَیْہِ ہِنْدُ بِنْتُ عُتْبَۃَ بْنِ رَبِیْعَۃَ فَأَخَذَتْ شَارِبَہُ فَقَالَتْ : اُقْتُلُوْا الدَّہْمَ الْأَحْمَسَ فَبِئْسَ طَلِیْعَۃُ قَوْمٍ .قَالَ : وَیْلَکُمْ لَا تَغُرَّنَّکُمْ ہٰذِہِ مِنْ أَنْفُسِکُمْ وَاِنَّہٗ قَدْ جَائَ مَا لَا قِبَلَ لَکُمْ بِہٖ مَنْ دَخَلَ دَارِ أَبِیْ سُفْیَانَ فَہُوَ آمِنٌ .قَالُوْا : قَاتَلَکَ اللّٰہُ وَمَا یُغْنِیْ غَنَائَ دَارِکَ قَالَ : وَمَنْ أَغْلَقَ عَلَیْہِ بَابَہُ فَہُوَ آمِنٌ .فَہٰذَا حَدِیْثٌ مُتَّصِلُ الْاِسْنَادِ صَحِیْحٌ مَا فِیْہِ مَعْنًیْ یَدُلُّ عَلَی فَتْحِ مَکَّۃَ عَنْوَۃً وَیَنْفِیْ أَنْ یَکُوْنَ صُلْحًا وَیُثْبِتُ أَنَّ الْہُدْنَۃَ الَّتِیْ کَانَتْ تَقَدَّمَتْ بَیْنَ رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ وَبَیْنَ قُرَیْشٍ قَدْ کَانَتْ انْقَطَعَتْ وَذَہَبَتْ قَبْلَ وُرُوْدِ رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مَکَّۃَ .أَلَا یَرَیْ اِلَی قَوْلِ الْعَبَّاسِ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ وَاصَبَاحَ قُرَیْشٍ وَاللّٰہِ لَئِنْ دَخَلَ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مَکَّۃَ عَنْوَۃً قَبْلَ أَنْ یَأْتُوْھُ فَیَسْتَأْمِنُوْھُ اِنَّہٗ لَہَلَاکُ قُرَیْشٍ اِلٰی آخِرِ الدَّہْرِ .أَفَتَرَی الْعَبَّاسَ - عَلَی فَضْلِ رَأْیِہِ وَعَقْلِہِ - یَتَوَہَّمُ أَنَّ رَسُوْلَ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یَتَعَرَّضُ قُرَیْشًا وَہُمْ مِنْہُ فِیْ أَمَانٍ وَصُلْحٍ وَہُدْنَۃٍ ؟ ہَذَا مِنَ الْمُحَالِ الَّذِی لَا یَجُوْزُ کَوْنُہُ وَلَا یَنْبَغِیْ لِذِی لُب أَوْ لِذِیْ عَقْلٍ أَوْ لِذِی دِیْنٍ أَنْ یَتَوَہَّمَ ذٰلِکَ عَلَیْہِ .ثُمَّ ہٰذَا الْعَبَّاسُ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ قَدْ خَاطَبَ أَبَا سُفْیَانَ بِذٰلِکَ فَقَالَ وَاللّٰہِ لَئِنْ ظَفِرَ بِکَ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ لَیَقْتُلَنَّکَ وَاللّٰہِ اِنَّہٗ لَہَلَاکُ قُرَیْشٍ اِنْ دَخَلَ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مَکَّۃَ عَنْوَۃً .فَلَا یَدْفَعُ أَبُوْ سُفْیَانَ قَوْلَہُ وَلَا یَقُوْلُ لَہُ وَمَا خَوْفِیْ وَخَوْفِ قُرَیْشٍ مِنْ دُخُوْلِ رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مَکَّۃَ وَنَحْنُ فِیْ أَمَانٍ مِنْہٗ؟ اِنَّمَا یَقْصِدُ بِدُخُوْلِہِ أَنْ یَنْتَصِفَ خُزَاعَۃَ مِنْ بَنِیْ نُفَاثَۃَ دُوْنَ قُرَیْشٍ وَسَائِرِ أَہْلِ مَکَّۃَ .وَلَمْ یَقُلْ لَہٗ أَبُوْ سُفْیَانَ وَلِمَ یَضْرِبُ عُنُقِیْ؟ اِذْ قَالَ لَہُ الْعَبَّاسُ رَضِیَ اللّٰہُ تَعَالٰی عَنْہُ وَاللّٰہِ لَئِنْ ظَفِرَ بِکَ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ لِیَضْرِبَنَّ عُنُقَکَ وَأَنَا فِیْ أَمَانٍ مِنْہُ .ثُمَّ ہَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ یَقُوْلُ لِرَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ - لَمَّا رَأَی أَبَا سُفْیَانَ - یَا رَسُوْلَ اللّٰہِ ہَذَا أَبُوْ سُفْیَانَ قَدْ أَمْکَنَ اللّٰہُ مِنْہُ بِلَا عَہْدٍ وَلَا عَقْدٍ فَدَعْنِیْ أَضْرِبْ عُنُقَہُ .وَلَمْ یُنْکِرْ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ ذٰلِکَ عَلَیْہِ اِذْ کَانَ أَبُوْ سُفْیَانَ - عِنْدَہُ - لَیْسَ فِیْ أَمَانِ رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ وَلَا فِیْ صُلْحٍ مِنْہُ .ثُمَّ لَمْ یُحَاجَّ أَبُوْ سُفْیَانَ عُمَرَ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ بِذٰلِکَ وَلَا حَاجَّہُ عَنْہُ الْعَبَّاسُ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ بَلْ قَالَ لَہُ الْعَبَّاسُ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ اِنِّیْ قَدْ أَجَرْتُہُ .فَلَمْ یُنْکِرْ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ عَلَی عُمَرَ وَلَا عَلَی الْعَبَّاسِ مَا کَانَ مِنْہُمَا مِنَ الْقَوْلِ الَّذِی ذَکَرْنَاہُ عَنْہُمَا .فَدَلَّ ذٰلِکَ أَنَّہٗ لَوْلَا جِوَارُ الْعَبَّاسِ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ اِذًا لَمَا مَنَعَ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ عُمَرَ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہُ فِیْمَا أَرَادَ مِنْ قَتْلِ أَبِیْ سُفْیَانَ .فَأَیُّ خُرُوْجٍ مِنِ الصُّلْحِ مُنْعَدِمٍ ؟ وَأَیُّ نَقْضٍ لَہُ یَکُوْنُ أَبْیَنَ مِنْ ہٰذَا ؟ ثُمَّ أَبُوْ سُفْیَانَ لَمَّا دَخَلَ مَکَّۃَ بَعْدَ ذٰلِکَ نَادَی بِأَعْلَیْ صَوْتِہِ بِمَا جَعَلَہُ لَہٗ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِیْ سُفْیَانَ فَہُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَغْلَقَ بَابَہُ فَہُوَ آمِنٌ .وَلَمْ یَقُلْ لَہُ قُرَیْشٌ وَمَا حَاجَتُنَا اِلَی دُخُوْلِنَا دَارَکَ وَاِلَیْ اِغْلَاقِنَا أَبْوَابِنَا وَنَحْنُ فِیْ أَمَانٍ قَدْ أَغْنَانَا عَنْ طَلَبِ الْأَمَانِ بِغَیْرِہٖ۔ وَلٰـکِنَّہُمْ عَرَفُوْا خُرُوْجَہُمْ مِنَ الْأَمَانِ الْأَوَّلِ وَانْتِقَاضَ الصُّلْحِ الَّذِیْ کَانَ بَیْنَہُمْ وَبَیْنَ رَسُوْلِ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ وَأَنَّہُمْ عِنْدَمَا خُوْطِبُوْا بِمَا خُوْطِبُوْا بِہٖ مِنْ ہٰذَا الْکَلَامِ غَیْرُ آمَنِیْنَ اِلَّا أَنْ یَفْعَلُوْا مَا جَعَلَہُمْ رَسُوْلُ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ بِہٖ آمَنِیْنَ أَنْ یَفْعَلُوْھُ مِنْ دُخُوْلِہِمْ دَارَ أَبِیْ سُفْیَانَ أَوْ مِنْ اِغْلَاقِہِمْ أَبْوَابَہُمْ .ثُمَّ قَدْ رُوِیَ عَنْ أُمِّ ہَانِئٍ بِنْتِ أَبِیْ طَالِبٍ رَضِیَ اللّٰہُ عَنْہَا مَا یَدُلُّ عَلٰی أَنَّ رَسُوْلَ اللّٰہِ صَلَّی اللّٰہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ دَخَلَ مَکَّۃَ وَہِیَ دَارُ حَرْبٍ لَا دَارَ أَمَانٍ .
٥٣٢٧: عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے حضرت ابن عباس (رض) سے روایت کی ہے کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رمضان المبارک کی گیارہ تاریخ کو سفر پر روانہ ہوئے۔ صحابہ کرام نے آپ کے ساتھ روزہ رکھا تھا۔ یہاں تک کہ جب مقام کدید پر پہنچے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے روزہ افطار کردیا پھر چلتے رہے یہاں تک کہ دس ہزار مسلمانوں کے ساتھ مرظہران پر پہنچے۔ تو قبیلہ بنو سلیم اور مزینہ نے سنا قریش پر آپ کی اطلاع بند تھی پس ان کو آپ کی آمد کی اطلاع نہ مل سکی اور نہ ان کو یہ معلوم ہوسکا کہ آپ کیا کرنے والے ہیں۔ اس رات ابو سفیان بن حرب ‘ حکیم بن حزام اور بدیل بن ورقاء یہ دیکھنے نکلے کہ ان کو آپ کی کوئی خبر اور اطلاع ملے۔ آپ سے متعلق وہ کچھ سن پائیں جب جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مرء الظہران میں رونق افروز ہوئے تو حضرت عباس بن عبدالمطلب (رض) نے فرمایا قریش کے لیے صبح بری ہوگی اگر وہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے امن طلب نہ کریں اور آپ مکہ مکرمہ میں بطور غلبہ داخل ہوئے تو قریش کے لیے عمر بھر کی بربادی اور ہلاکت ہے۔ حضرت عباس (رض) کہتے ہیں کہ میں جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سفید خچر پر بیٹھ کر پیلو کے درختوں کے جھنڈ میں داخل ہوا تاکہ لکڑیاں کاٹنے والوں دودھ دوہنے والوں اور مزدوری کرنے والوں سے ملاقات کر کے ان کو بتلا دوں کہ وہ قریش کو جا کر جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے وہاں پہنچنے کی اطلاع دیں اور ان کو بتلا دیں کہ وہ آپ کی خدمت میں آئیں۔ حضرت عباس (رض) کہتے ہیں کہ میں اپنے مقصد کی تلاش میں تھا کہ اچانک ابو سفیان اور بدیل کی گفتگو سنائی دی وہ دونوں واپس لوٹ رہے تھے ابو سفیان کہہ رہے تھے آج رات جیسی آگ میں کبھی نہیں دیکھی اور نہ ایسا لشکر دیکھا۔ بدیل بولا۔ اللہ کی قسم ! یہ خزاعہ ہیں جو لڑنے کے لیے اکٹھے ہوئے ہیں۔ ابو سفیان ! اللہ کی قسم وہ تو نہایت کمزور ہیں ان کی آگ ایسی کہاں ؟ (نہ ان کی تعداد نہ اتنے خیمے نہ آگ) حضرت عباس (رض) کہتے ہیں کہ میں نے ابو سفیان کی آواز کو پہچان لیا اور میں نے آواز دے کر کہا ابو حنظلہ ہو۔ اس نے میری آواز پہچان کر کہا ابوالفضل ہو ؟ میں نے ہاں میں جواب دیا۔ ابو سفیان : میرے ماں باپ آپ پر قربان آپ کو کیا ہوا ؟ حضرت عباس (رض) : تمہارے لیے ہلاکت ہو۔ اللہ کی قسم ! یہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے اصحاب ہیں۔ قریش کی صبح پر افسوس ! اگر قریش نے اس سے پہلے آپ سے امان نہ طلب کی کہ آپ مکہ مکرمہ میں غلبہ سے داخل ہوں تو قریش دائمہ ہلاکت کا شکار ہوجائیں گے۔ ابو سفیان : میرے ماں باپ آپ پر قربان ! اس کی کیا صورت ہے ؟ عباس (رض) : اللہ کی قسم اس کی کوئی تدبیر نہیں بس یہی ہے کہ تم میری سواری پر پیچھے بیٹھ جاؤ اور میں تمہیں جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں لے جاؤں گا۔ میں اللہ تعالیٰ کی قسم کھا کر کہتا ہوں اگر جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تم پر قابو پا لیا تو تمہاری گردن اڑا دی جائے گی۔ چنانچہ ابو سفیان تو میرے پیچھے خچر پر سوار ہوگئے اور ان کے دونوں ساتھی واپس لوٹ گئے۔ جب میں مسلمانوں کی کسی آگے کے پاس سے گزرتا تو وہ پوچھتے یہ کون ہے ؟ جب دیکھتے تو کہتے یہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چچا ہیں جو آپ کے خچر پر سوار ہیں۔ یہاں تک کہ میری سواری حضرت عمر (رض) کی آگ کے پاس سے گزری تو انھوں نے فرمایا۔ یہ کون ہے ؟ اور پھر میری طرف (احتراما) اٹھے جب ابو سفیان کو سواری پر میرے پیچھے دیکھا تو اسے پہچان لیا اور فرمایا اللہ کا دشمن ابو سفیان ! الحمد للہ کہ آج اللہ تعالیٰ نے اس کو میرے قابو میں دے دیا اور تیزی سے جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف بھاگے۔ میں نے بھی خچر کو ایڑ لگائی اور بس ان سے اتنا آگے نکلا جتنا سست جانور سست آدمی سے آگے بڑھتا ہے پھر جلدی سے میں خچر سے نیچے کود کر جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں پہنچا ہی تھا کہ ادھر سے عمر (رض) آگئے اور وہ آپ کی خدمت میں داخل ہو کر کہنے لگے۔ یارسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ ابو سفیان ہے اللہ تعالیٰ کے بغیر عقد و عہد کے اس پر قابو عنایت فرمایا ہے مجھے اجازت دیجئے کہ میں اس کی گردن اڑا دوں۔ حضرت عباس (رض) : یارسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میں نے اس کو پناہ دی ہے عباس (رض) کہتے ہیں کہ پھر جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھ گیا اور میں نے آپ کے سر مبارک کو پکڑا اور کہا اللہ کی قسم ! آپ سے میرے سوا اور کوئی سرگوشی نہ کرے گا۔ حضرت عباس (رض) کہتے ہیں کہ جب عمر (رض) نے اس کے متعلق بہت اصرار کیا تو میں نے کہا۔ بس کرو اے عمر (رض) ! اگر کوئی بنو عدی بن کعب کا آدمی ہوتا تو تم یہ باتیں نہ کرتے لیکن تم جانتے ہو کہ یہ عبد مناف کا آدمی ہے عباس (رض) کہتے ہیں انھوں نے مجھے کہا اے عباس (رض) رک جاؤ! جس دن تم اسلام لائے وہ مجھے اس سے زیادہ پسند تھا کہ میرا باپ خطاب اسلام لاتا اور اس میں صرف اتنی بات تھی کہ تمہارا اسلام لانا جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خطاب کے اسلام لانے سے زیادہ پسند تھا۔ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا اسے اپنے کجاوے کی طرف لے جاؤ صبح کے وقت اس کو میرے پاس لاؤ۔ عباس (رض) کہتے ہیں جب صبح ہوئی تو میں جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف اسے لے کر گیا جب جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے دیکھا تو فرمایا اے ابو سفیان تم پر افسوس ہے کیا تیرے لیے وقت نہیں آیا کہ تو لاالٰہ الا اللہ کی گواہی دے۔ ابو سفیان : میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں آپ بڑے حلیم ‘ کریم اور صلہ رحمی کرنے والے ہیں سنیں اللہ کی قسم ! میرے دل میں یہ آرہی ہے کہ اگر اللہ تعالیٰ کے ساتھ اور معبود ہوتا تو اب تک کچھ فائدہ تو پہنچاتا۔ آپ نے فرمایا اے ابو سفیان ! تم پر افسوس کیا تیرا وہ وقت نہیں آیا کہ تو اس بات کی گواہی دے کہ میں اللہ تعالیٰ کا رسول ہوں ؟ ابو سفیان ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں آپ بڑے حلیم ‘ کریم اور صلہ رحمی کرنے والے ہیں سنئے ! اللہ کی قسم ! اس کے متعلق دل میں ابھی تک کچھ وسوسہ باقی ہے۔ حضرت عباس (رض) : تو ہلاک ہوا اس بات کی گواہی دے کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی معبود نہیں اور حضرت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں اور اسلام قبول کرلو اس سے پہلے پہلے کہ تیری گردن اڑائی جائے۔ حضرت عباس (رض) کہتے ہیں کہ اس نے اسلام قبول کرلیا اور حق کی گواہی دی۔ اس موقعہ پر میں نے عرض کیا یارسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ابو سفیان دنیاوی فخر کو پسند کرنے والا آدمی ہے پس اس کے لیے کوئی ایسی چیز مقرر کردیں۔ آپ نے فرمایا۔ جی ہاں (میں مقرر کئے دیتا ہوں) جو ابو سفیان کے گھر داخل ہوا اس کو امن ہے جو اپنا دروازہ بند کر کے بیٹھ رہے اس کو امن ہے جب میں واپس لوٹنے لگا تو فرمایا۔ اے عباس (رض) ! اس کو وادی کے تنگ موڑ پر روکو جو لشکر کی گزرگاہ ہے تاکہ اللہ تعالیٰ کے لشکروں کو یہ گزرتا دیکھ لے۔ حضرت عباس (رض) کہتے ہیں میں نے ان کو وہیں روک رکھا جہاں جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تھا۔ چنانچہ وہاں سے اپنے اپنے جھنڈوں کے ساتھ قبائل گزرنے لگے۔ جب کوئی قبیلہ گزرتا تو وہ پوچھتے یہ کون ہیں ؟ میں جواب میں کہتا یہ بنو سلیم ہیں تو وہ کہتے مجھے بنی سلیم سے کیا واسطہ۔ پھر اور قبیلہ گزرتا تو وہ پوچھتے یہ کون ہیں ؟ میں نے جواب میں کہا مزینہ ہیں تو وہ جواب میں کہتے مجھے مزینہ سے کیا غرض یہاں تک کہ تمام قبائل گزرتے گئے جب کسی قبیلہ کا گزر ہوتا تو مجھ سے دریافت کرتے میں ان کو بتلاتا تو یہی کہتے مجھے بنی فلاں سے کیا غرض۔ یہاں تک کہ آپ سبز پوش دستے میں گزرے جس میں مہاجرین و انصار (رض) تھے اور جن سے لوہے کے سوا اور کوئی چیز نظر نہ آتی تھی۔ تو ابو سفیان بولے۔ سبحان اللہ۔ اے عباس (رض) یہ کون لوگ ہیں میں نے کہا کہ یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مہاجرین و انصار (رض) کے دستہ میں ہیں۔ تو وہ بول اٹھے ! ان کے مقابلے کی کسی میں ہمت نہیں۔ اللہ کی قسم اے ابوالفضل ! تیرے بھتیجے کی بادشاہی آج صبح بہت بڑی ہے میں نے کہا اے ابو سفیان تم پر افسوس ہے یہ نبوت ہے تو انھوں نے کہا ہاں (یہ نبوت ہے) حضرت عباس (رض) کہتے ہیں میں نے کہا تم اپنی قوم کے پاس جاؤ اور ان کو پیغام دو جب ابو سفیان مکہ والوں کے ہاں پہنچے تو بلند آواز سے پکارا ! اے گروہ قریش ! یہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تم پر ایسا لشکر لے کر چڑھ آئے ہیں جس کے مقابلے کی تم میں تاب نہیں۔ جو ابو سفیان کے گھر میں داخل ہوجائے اس کو امن ہے۔ اس پر ہند بنت عتبہ بن ربیعہ کھڑی ہوئی اور ان کی مونچھوں سے پکڑ کر کہنے لگی اس خالص صاف رنگ والے موٹے کو قتل کر دو ۔ تو قوم کا بد ترین مخبر ہے۔ ابو سفیان ! کہنے لگے افسوس ! اے لوگو ! اپنے متعلق اس عورت کے دھوکا میں مت پڑجانا۔ یقینی بات ہے کہ وہ ایسا لشکر لے کر آئے ہیں جس کے مقابلے کی تم میں طاقت نہیں ! جو ابو سفیان کے گھر میں داخل ہوجائے اس کو امن ہے۔ انھوں نے کہا اللہ تمہیں سمجھے ! تیرا گھر ہم سب کے لیے کیا کفایت کرے گا۔ ابو سفیان کہنے لگے جو اپنا دروازہ بند کر کے بیٹھ رہے اس کو امن ہے۔ (یہ متصل سند والی صحیح روایت ہے۔ اس میں مکہ کے زور سے فتح ہونے کا مفہوم پایا جاتا ہے اور صلح سے اس کے فتح ہونے کی نفی ہے اور یہ بھی ثابت ہو رہا ہے کہ وہ صلح جو آپ کے اور قریش کے مابین ہوئی تھی وہ آپ کے مکہ پر چڑھائی سے پہلے منقطع ہوچکی تھی۔ ہمارے معترض کو یہ نظر نہیں آتا کہ عباس (رض) نے کہا۔ واصباح قریش واللہ لئن دخل رسول اللہ T۔۔۔ ذرا غور فرمائیں کہ قریش اگر امن و صلح میں ہوتے تو حضرت عباس (رض) جیسا عقل و رائے والا آدمی یہ خیال نہ کرتا کہ قریش پر آپ تعرض کریں گے اور وہ اس سے ہلاک ہوجائیں گے۔ یہ ناممکن بات ہے کوئی صاحب عقل کسی صاحب دین کے متعلق یہ سوچ نہیں سکتا۔ پھر حضرت عباس (رض) ابو سفیان کو یہ کیوں فرماتے : واللہ لئن ظفربک۔۔۔ کہ اگر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہیں اس حالت میں پالیں تو ضرور قتل کردیں گے۔ اللہ کی قسم اس میں قریش کی بربادی ہے اگر جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زور سے مکہ میں داخل ہوگئے اور ابو سفیان نے کہیں ان کو یہ جواب نہیں دیا : وما خوفی و خوف قریش من دخول رسول اللہ مکۃ ‘ ونحن فی امان منہ ؟ مجھے اور قریش کو حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مکہ میں داخلے کا کیا خطرہ ہے جبکہ ہم ان سے امان میں ہیں اور آپ کے داخلے کا مقصد تو خزاعہ کا بنو نفاثہ سے بدلہ دلانا ہے قریش اور دوسرے اہل مکہ سے اس کا کیا تعلق ہے۔ ابو سفیان ! عباس (رض) کو یہ بھی کہتے نظر نہیں آتے کہ میری گردن کیوں ماری جائے گی ؟ جبکہ عباس (رض) ان کو بڑی قسموں سے یہ کہہ رہے ہیں اگر انھوں نے تم پر قابو پا لیا تو وہ تمہاری گردن اڑا دیں گے۔ میں تو ان کی طرف سے امن وامان میں ہوں۔ یہ عمر (رض) جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کرتے ہیں جبکہ انھوں نے ابو سفیان کو دیکھا۔ یارسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ ابو سفیان ہے اس پر اللہ تعالیٰ بلاعہد و پیمان قابو دے دیا ہے۔ مجھے اجازت دیں کہ میں اس کی گردن اڑا دوں۔ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس بات کا بالکل انکار نہیں فرمایا۔ اس کی وجہ یہی تھی کہ جب ابو سفیان آپ کے پاس تھے اس وقت وہ نہ تو جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی امان میں تھے اور نہ صلح میں۔ پھر ابو سفیان نے اس سلسلہ میں عمر (رض) سے کوئی جھگڑا نہیں کیا اور نہ ہی عباس (رض) نے ان سے جھگڑا کیا۔ بلکہ عباس (رض) نے یہ بات کہی کہ میں نے اس کو پناہ دی ہے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عباس و عمر (رض) کی باہمی گفتگو میں سے کسی چیز کا انکار نہیں فرمایا تو اس سے یہ بات ثابت ہوگئی کہ اگر عباس (رض) نے پناہ نہ دی ہوتی تو آپ عمر (رض) کو ان کے ارادے سے منع نہ فرماتے یعنی قتل ابو سفیان۔ اب انصاف سے آپ ہی بتلائیں کہ کون سا صلح سے نکلنا اس کو ختم کرنے والا ہے اور صلح کا کون سا توڑنا اس سے زیادہ واضح ہوگا۔ پھر اس کے بعد ابو سفیان مکہ میں داخل ہو کر بلند آواز سے وہ بات کہتے ہیں جو جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے لیے مقرر فرمائی تھی۔ من دخل دار ابی سفیان فہو آمن۔۔۔ کہ ابو سفیان کے گھر میں داخل ہونے والے کو امن ہے اور اپنا دروازہ بند کرلینے والے کو امن ہے۔ مگر اس کے باوجود قریش ان کو یہ نہیں کہتے جناب ہمیں آپ کے گھر میں داخلے اور اپنے گھروں کے دروازے بند کرنے کی کیا حاجت ہے ہم تو امن میں ہیں اور ہمیں کسی امان کی ضرورت نہیں لیکن قریش سمجھتے تھے کہ وہ پہلے امان سے نکل چکے ہیں اور صلح ٹوٹ چکی ہے ان کلمات سے ان کا خطاب کیا جانا یہ ظاہر کرتا ہے کہ وہ قطعاً امن میں نہ تھے۔ ان کے لیے اب ایک ہی راستہ ہے جس سے وہ امن میں داخل ہوسکتے ہیں کہ وہ اس بات کو اپنا لیں جو جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مقرر فرمائی ہے ابو سفیان کے گھر میں یا اپنے گھر کا دروازہ بند کرلیں۔ پھر ام ہانی بنت ابی طالب (رض) سے بھی ایسی روایت وارد ہے جو اس بات پر دلالت کرتی ہے کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا مکہ میں جب داخلہ ہوا تو اس وقت مکہ دارالحرب تھا دار امان و صلح نہ تھا۔ روایات ام ہانی (رض) ملاحظہ ہو۔ )
لغات : الحمیت۔ صاف رنگ۔ الدسم۔ چربی والا۔ الحدق۔ دیکھنا۔ احاطہ کرنا۔
نوٹ : یہ متصل سند والی صحیح روایت ہے۔
نمبر 1: اس میں مکہ کے زور سے فتح ہونے کا مفہوم پایا جاتا ہے اور صلح سے اس کے فتح ہونے کی نفی ہے۔
نمبر 2: اور یہ بھی ثابت ہو رہا ہے کہ وہ صلح جو آپ کے اور قریش کے مابین ہوئی تھی وہ آپ کے مکہ پر چڑھائی سے پہلے منقطع ہوچکی تھی۔

نمبر 3: ہمارے معترض کو کیا یہ نظر نہیں آتا کہ عباس (رض) نے کہا : واصباح قریش واللہ لئن دخل رسول T۔۔۔

نمبر 4: ذرا غور فرمائیں کہ قریش اگر امن و صلح میں ہوتے تو حضرت عباس (رض) جیسا عقل و رائے والا آدمی یہ خیال نہ کرتا کہ قریش پر آپ تعرض کریں گے اور وہ اس سے ہلاک ہوجائیں گے۔ یہ ناممکن بات ہے کوئی صاحب عقل کسی صاحب دین کے متعلق یہ سوچ نہیں سکتا۔

نمبر 5: پھر حضرت عباس (رض) ابو سفیان کو یہ کیوں فرماتے واللہ لئن ظفربک۔۔۔ کہ اگر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہیں اس حالت میں پالیں تو ضرور قتل کردیں گے۔ اللہ کی قسم اس میں قریش کی بربادی ہے اگر جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زور سے مکہ میں داخل ہوگئے اور ابو سفیان نے کہیں ان کو یہ جواب نہیں دیا وما خوفی و خوف قریش من دخول رسول مکۃ ‘ ونحن فی امان منہ ؟ مجھے اور قریش کو حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مکہ میں داخلے کا کیا خطرہ ہے جبکہ ہم ان سے امان میں ہیں اور آپ کے داخلے کا مقصد تو خزاعہ کا بنو نفاثہ سے بدلہ دلانا ہے قریش اور دوسرے اہل مکہ سے اس کا کیا تعلق ہے۔

نمبر 6: ابو سفیان ! عباس (رض) کو یہ بھی کہتے نظر نہیں آتے کہ میری گردن کیوں ماری جائے گی ؟ جبکہ عباس (رض) ان کو بڑی قسموں سے یہ کہہ رہے ہیں اگر انھوں نے تم پر قابو پا لیا تو وہ تمہاری گردن اڑا دیں گے۔ میں تو ان کی طرف سے امن وامان میں ہوں۔

نمبر 7: یہ عمر (رض) جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کرتے ہیں جبکہ انھوں نے ابو سفیان کو دیکھا۔ یارسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ ابو سفیان ہے اس پر اللہ تعالیٰ نے بلاعہد و پیمان قابو دے دیا ہے۔ مجھے اجازت دیں کہ میں اس کی گردن اڑا دوں۔ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس بات کا بالکل انکار نہیں فرمایا۔ اس کی وجہ یہی تھی کہ جب ابو سفیان آپ کے پاس تھے اس وقت وہ نہ تو جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی امان میں تھے اور نہ صلح میں۔

نمبر 9 پھر ابو سفیان نے اس سلسلہ میں عمر (رض) سے کوئی جھگڑا نہیں کیا اور نہ ہی عباس (رض) نے ان سے جھگڑا کیا۔ بلکہ عباس (رض) نے یہ بات کہی کہ میں نے اس کو پناہ دی ہے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عباس (رض) و عمر (رض) کی باہمی گفتگو میں سے کسی چیز کا انکار نہیں فرمایا۔
حاصل : اس سے یہ بات ثابت ہوگئی کہ اگر عباس (رض) نے پناہ نہ دی ہوتی تو آپ عمر (رض) کو ان کے ارادے سے منع نہ فرماتے یعنی قتل ابو سفیان۔ اب انصاف سے آپ ہی بتلائیں کہ کون سا صلح سے نکلنا اس کو ختم کرنے والا ہے اور صلح کا کون سا توڑنا اس سے زیادہ واضح ہوگا۔

نمبر 10 پھر اس کے بعد ابو سفیان مکہ میں داخل ہو کر بلند آواز سے کہتے ہیں وہ بات کہتے ہیں جو جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے لیے مقرر فرمائی تھی۔ من دخل دار ابی سفیان فہو آمن۔۔۔ کہ ابو سفیان کے گھر میں داخل ہونے والے کو امن ہے اور اپنا دروازہ بند کرلینے والے کو امن ہے۔ مگر اس کے باوجود قریش ان کو یہ نہیں کہتے جناب ہمیں آپ کے گھر میں داخلے اور اپنے گھروں کے دروازے بند کرنے کی کیا حاجت ہے ہم تو امن میں ہیں اور ہمیں کسی آمان کی ضرورت نہیں۔
لیکن قریش سمجھتے تھے کہ وہ پہلے امان سے نکل چکے ہیں اور صلح ٹوٹ چکی ہے ان کلمات سے ان کا خطاب کیا جانا یہ ظاہر کرتا ہے کہ وہ قطعاً امن میں نہ تھے۔ ان کے لیے اب ایک ہی راستہ تھا جس سے وہ امن میں داخل ہوسکتے تھے کہ وہ اس بات کو اپنا لیں جو جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مقرر فرمائی ہے ابو سفیان کے گھر میں یا اپنے گھر کا دروازہ بند کرلیں۔

نمبر 11: پھر ام ہانی بنت ابی طالب (رض) سے بھی ایسی روایت وارد ہے جو اس بات پر دلالت کرتی ہے کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا مکہ میں جب داخلہ ہوا تو اس وقت مکہ دارالحرب تھا دار امان و صلح نہ تھا۔ روایات ام ہانی (رض) ملاحظہ ہو۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔