HADITH.One

Urdu

Support
hadith book logo

HADITH.One

Urdu

System

صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

.

سنن البيهقي

9249

(۹۲۴۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ وَسَأَلَہُ أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ سُرَیْجٍ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ سَعِیدٍ الأَیْلِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ یَتِیمُ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ : أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَہْلِ الْعِرَاقِ قَالَ لَہُ : سَلْ عُرْوَۃَ بْنَ الزُّبَیْرِ عَنْ رَجُلٍ یُہِلُّ بِالْحَجِّ فَإِذَا طَافَ بِالْبَیْتِ أَیَحِلُّ أَمْ لاَ۔ فَإِنْ قَالَ لَکَ لاَ یَحِلُّ فَقَلْ لَہُ : إِنَّ رَجُلاً یَقُولُ ذَلِکَ قَالَ فَسَأَلْتُہُ فَقَالَ : لاَ یَحِلُّ مَنْ أَہَلَّ بِالْحَجِّ إِلاَّ بِالْحَجِّ۔ قُلْتُ : فَإِنَّ رَجُلاً کَانَ یَقُولُ ذَلِکَ۔ قَالَ : بِئْسَمَا قَالَ یَعْنِی فَتَصَدَّانِی الرَّجُلُ فَسَأَلَنِی فَحَدَّثْتُہُ فَقَالَ فَقُلْ لَہُ : فَإِنَّ رَجُلاً یُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ قَدْ فَعَلَ ذَلِکَ وَمَا شَأْنُ أَسْمَائَ وَالزُّبَیْرِ فَعَلاَ ذَلِکَ قَالَ : فَجِئْتُ فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لَہُ فَقَالَ : مَنْ ہَذَا فَقُلْتُ : لاَ أَدْرِی قَالَ : فَمَا بَالُہُ لاَ یَأْتِینِی یَسْأَلَنِی أَظُنُّہُ عِرَاقِیًّا۔ قُلْتُ : لاَ أَدْرِی قَالَ : فَإِنَّہُ قَدْ کَذَبَ قَدْ حَجَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ وَأَخْبَرَتْنِی عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّ أَوَّلَ شَیْئٍ بَدَأَ بِہِ حِینَ قَدِمَ مَکَّۃَ أَنَّہُ تَوَضَّأَ ثُمَّ طَافَ بِالْبَیْتِ ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَکَانَ أَوَّلَ شَیْء بَدَأ بِہِ الطَّوَافُ بِالْبَیْتِ ثُمَّ لَمْ یَکُنْ غَیْرُہُ ثُمَّ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مِثْلَ ذَلِکَ ثُمَّ حَجَّ عُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَرَأَیْتُہُ أَوَّلُ شَیْئٍ بَدَأَ بِہِ الطَّوَافُ بِالْبَیْتِ ثُمَّ لَمْ یَکُنْ غَیْرُہُ ثُمَّ مُعَاوِیَۃُ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِی الزُّبَیْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فَکَانَ أَوَّلَ شَیْئٍ بَدَأَ بِہِ الطَّوَافُ بِالْبَیْتِ ثُمَّ لَمْ یَکُنْ غَیْرُہُ ثُمَّ رَأَیْتُ الْمُہَاجِرِینَ وَالأَنْصَارَ یَفْعَلُونَ ذَلِکَ ثُمَّ لَمْ یَکُنْ غَیْرُہُ ثُمَّ آخِرُ مَنْ رَأَیْتُ فَعَلَ ذَلِکَ ابْنُ عُمَرَ ثُمَّ لَمْ یَنْقُضْہَا بِعُمْرَۃٍ وَہَذَا ابْنُ عُمَرَ عِنْدَہُمْ أَفَلاَ یَسْأَلُونَہُ وَلاَ أَحَدٌ مِمَّنْ مَضَی مَا کَانُوا یَبْدَئُ ونَ بِشَیْئٍ حِینَ یَضَعُونَ أَقْدَامَہُمْ أَوَّلَ مِنَ الطَّوَافِ بِالْبَیْتِ ثُمَّ لاَ یَحِلُّونَ وَقَدْ رَأَیْتُ أُمِّی وَخَالَتِی حِینَ تَقْدَمَانِ لاَ تَبْدَئَ انِ بِشَیْئٍ أَوَّلَ مِنَ الْبَیْتِ تَطُوفَانِ بِہِ ثُمَّ لاَ تَحِلاَّنِ وَقَدْ أَخْبَرَتَنِی أُمِّی أَنَّہَا أَقْبَلْتْ ہِیَ وَأُخْتُہَا وَالزُّبَیْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ بِعُمْرَۃٍ قَطُّ فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّکْنَ حَلُّوا وَقَدْ کَذَبَ فِیمَا ذَکَرَ مِنْ ذَلِکَ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ بِطُولِہِ عَنْ ہَارُونَ بْنِ سَعِیدٍ الأَیْلِیِّ ہَکَذَا وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ أَصْبُغَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ مُخْتَصَرًا دُونَ قِصَّۃِ الرَّجُلِ وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِیسَی عَنِ ابْنِ وَہْبٍ بِطُولِہِ وَقَالَ بَدَلَ قَوْلِہِ لَمْ یَکُنْ غَیْرُہُ ثُمَّ لَمْ تَکُنْ عَمْرَۃٌ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۳۵]
(٩٢٤٤) محمد بن عبدالرحمن بن اسود فرماتے ہیں کہ ایک عراقی آدمی نے اس کو کہا کہ عروہ بن زبیر سے اس شخص کے بارے میں پوچھے جو حج کا تلبیہ کہتا ہے کہ جب وہ بیت اللہ کا طواف کرے گا تو حلال ہوجائے گا یا نہیں ؟ اگر وہ کہیں کہ نہیں تو انھیں کہنا کہ ایک آدمی یہ کہتا ہے کہ وہ حلال ہوجائے گا، وہ کہتے ہیں کہ میں نے ان سے پوچھا تو انھوں نے کہا : جس نے حج کا تلبیہ کہا ہے وہ حج مکمل کیے بغیر حلال نہیں ہوگا، میں نے کہا : ایک آدمی ایسا کہتا ہے تو انھوں نے کہا کہ اس نے بہت برا کہا ہے، وہ آدمی مجھے ملا اور اس نے مجھ سے پوچھا تو میں نے اس کو ساری بات بتائی تو اس نے کہا : انھیں کہنا ایک آدمی کہتا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایسے کیا ہے اور اسماء اور زبیر کا کیا معاملہ ہے کہ انھوں نے ایسا کیا ہے ؟ کہتے ہیں کہ میں آیا اور یہ بات انھیں کہی تو انھوں نے پوچھا کہ یہ کس نے کہا ہے ؟ میں نے کہا : علم نہیں وہ کون ہے۔ کہنے لگے : اس کو کیا ہے کہ وہ میرے پاس آکر مجھ سے کیوں نہیں پوچھتا ، لگتا ہے کہ وہ عراقی ہے۔ میں نے کہا : مجھے علم نہیں انھوں نے کہا کہ اس نے جھوٹ بولا ہے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حج کیا اور مجھے عائشہ (رض) نے بتایا کہ مکہ میں آنے کے بعد سب سے پہلا کام آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ کیا کہ وضو کر کے بیت اللہ کا طواف کیا ، پھر ابوبکر (رض) نے حج کیا تو سب سے پہلے بیت اللہ کا طواف ہی کیا ۔ پھر عمر (رض) نے ایسے ہی کیا ، پھر عثمان (رض) نے حج کیا تو انھوں نے بھی سب سے پہلے بیت اللہ کا طواف کیا ۔ اس کے علاوہ کچھ نہیں ، پھر معاویہ اور عبداللہ بن عمر (رض) نے ۔ پھر میں نے اپنے والد زبیر بن العوام کے ساتھ حج کیا تو انھوں نے بھی سب سے پہلے بیت اللہ کا طواف کیا اس کے ساتھ اور کچھ نہ تھا، پھر میں نے مہاجرین اور انصار کو دیکھا وہ بھی ایسے ہی کرتے تھے۔ پھر اس کے بعد کچھ نہیں تھا، پھر آخر میں میں نے اس طرح کرتے ابن عمر (رض) کو دیکھا، پھر انھوں نے اس کو عمرہ کے ساتھ نہیں توڑا اور یہ ابن عمر (رض) ان کے پاس ہیں، ان سے کیوں نہیں پوچھتے ؟ اور جو لوگ گزر گئے ہیں وہ سب جیسے ہیں اپنے قدم رکھتے تو بیت اللہ کا طواف کرتے اور حلال نہ ہوتے اور میں نے اپنی والدہ اور خالہ کو دیکھا ہے کہ جب وہ آتیں تو بیت اللہ کا طواف کرنے سے پہلے کچھ نہ کرتیں ، پھر حلال نہ ہوتیں اور مجھے میری والدہ نے خبر دی کہ وہ اور میری خالہ اور زبیر اور فلاں اور فلاں عمرہ کے ساتھ کبھی نہیں آئے تو جب وہ رکن کو چھوتے تو حلال ہوجاتے اور جو اس نے کہا ہے وہ جھوٹ ہے۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔