hadith book logo

HADITH.One

HADITH.One

Urdu

Support

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

16. خرید و فروخت کے مسائل و احکام

سنن البيهقي

10399

(۱۰۳۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا شَبَابَۃُ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی قَوْلِہِ عَزَّ وَجَلَّ {کُلُوا مِنْ طَیِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاکُمْ} قَالَ التِّجَارَۃُ۔ [صحیح]
(١٠٣٩٤) مجاہد اللہ کے فرمان :{ کُلُوْا مِنْ طَیِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰکُمْ } الآیۃ (البقرۃ : ٥٧) ” جو ہم نے تمہیں پاکیزہ رزق دیے ان سے کھاؤ، کے متعلق فرماتے ہیں کہ مراد تجارت ہے۔

10400

(۱۰۳۹۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ عُتَیْبَۃَ عَنْ مُجَاہِدٍ أَنَّہُ قَالَ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَیِّبَاتِ مَا کَسَبْتُمْ} قَالَ : مِنَ التِّجَارَۃِ۔ [صحیح]
(١٠٣٩٥) مجاہد اس آیت کے بارے میں فرماتے ہیں : { یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْفِقُوْا مِنْ طَیِّبٰتِ مَا کَسَبْتُمْ } الآیۃ (البقرۃ : ٢٧٦) ” اے لوگو جو ایمان لائے ہو تم جو پاکیزہ رزق کماتے ہو اس سے خرچ کرو۔ مراد تجارت ہے۔

10401

(۱۰۳۹۶) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تَأْکُلُوا أَمْوَالَکُمْ بَیْنَکُمْ بِالْبَاطِلِ إِلاَّ أَنْ تَکُونَ تِجَارَۃً عَنْ تَرَاضٍ مِنْکُمْ} قَالَ : التِّجَارَۃُ رِزْقٌ مِنْ رِزْقِ اللَّہِ حَلاَلٌ مِنْ حَلاَلِ اللَّہِ لِمَنْ طَلَبَہَا بِصِدْقِہَا وَبِرِّہَا۔ [حسن]
(١٠٣٩٦) حضرت قتادہ اللہ کے ارشاد { یٰٓأَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَاْکُلُوْٓا اَمْوَالَکُمْ بَیْنَکُمْ بِالْبَاطِلِ اِلَّآ اَنْ تَکُوْنَ تِجَارَۃً عَنْ تَرَاضٍ مِّنْکُمْ } (النساء : ٢٩) ” اے لوگو ! جو ایمان لائے ہو آپس میں ایک دوسرے کے مال ناحق طریقے سے مت کھاؤ، مگر سوداگری کر کے آپس کی خوشی سے سے مراد تجارت ہے، یہ اللہ کا رزق ہے اور اللہ کی حلال کردہ چیزوں میں سے ہے جو اس کو سچائی اور نیکی کے ذریعے حاصل کرنے کی کوشش کرتا ہے۔

10402

(۱۰۳۹۷) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ عَنْ جُمَیْعِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ خَالِہِ أَبِی بُرْدَۃَ قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَیُّ الْکَسْبِ أَطْیَبُ أَوْ أَفْضَلُ قَالَ : عَمَلُ الرَّجُلِ بِیَدِہِ وَکُلُّ بَیْعٍ مَبْرُورٍ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ شَرِیکُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْقَاضِی وَغَلِطَ فِیہِ فِی مَوْضِعَیْنِ أَحَدُہُمَا فِی قَوْلِہِ جُمَیْعُ بْنُ عُمَیْرٍ وَإِنَّمَا ہُوَ سَعِیدُ بْنُ عُمَیْرٍ وَالآخَرُ فِی وَصْلِہِ۔ وَإِنَّمَا رَوَاہُ غَیْرُہُ عَنْ وَائِلٍ مُرْسَلاً۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الحاکم۲/۱۲]
(١٠٣٩٧) جمیع بن عمیر اپنے ماموں ابوبردہ سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا گیا کہ کون سی کمائی پاکیزہ ہے یا پوچھا : افضل ہے ؟ فرمایا : آدمی کا اپنے ہاتھ سے کام کرنا اور نیک نیتی سے کیا ہوا سودا۔

10403

(۱۰۳۹۸) کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ عُمَیْرٍ أَبُو أُمَّہِ الْبَرَائُ بْنُ عَازِبٍ قَالَ : سُئِلَ النَّبِیُّ -ﷺ- أَیُّ کَسْبِ الرَّجُلِ أَطْیَبُ؟ قَالَ : عَمَلُ الرَّجُلِ بِیَدِہِ وَکُلُّ بَیْعٍ مَبْرُورٍ ۔ ہَذَا ہُوَ الْمَحْفُوظُ مُرْسَلاً۔ وَیُقَالُ عَنْہُ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ عَمِّہِ قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَیُّ الْکَسْبِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:کَسْبٌ مَبْرُورٌ ۔ [حسن لغیرہ۔ انظر قبلہ]
(١٠٣٩٨) براء بن عازب (رض) خریدو فروخت فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا گیا : انسان کی کون سی کمائی پاکیزہ ہے ؟ فرمایا : انسان کا اپنے ہاتھ سے کمائی کرنا اور ہر جائز خریدو فروخت۔
(ب) سعید اپنے چچا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا گیا : کون سی کمائی افضل ہے ؟ فرمایا : پاکیزہ کمائی۔

10404

(۱۰۳۹۹) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ہُوَ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ عَمِّہٍ فَذَکَرَہُ۔ وَقَدْ أَرْسَلَہُ غَیْرُہُ عَنْ سُفْیَانَ وَقَالَ شَرِیکٌ عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ عَنْ جُمَیْعِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ خَالِہِ أَبِی بُرْدَۃَ وَجُمَیْعٌ خَطَأٌ۔ وَقَالَ الْمَسْعُودِیُّ عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ عَنْ عَبَایَۃَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِیجٍ عَنْ أَبِیہِ وَہُوَ خَطَأٌ وَالصَّحِیحُ رِوَایَۃُ وَائِلٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً قَالَ الْبُخَارِیُّ أَسْنَدَہُ بَعْضُہُمْ وَہُوَ خَطَأٌ۔
(١٠٣٩٩) خالی۔

10405

(۱۰۴۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : جَنَاحُ بْنُ نَذِیرِ بْنِ جَنَاحٍ الْمُحَارِبِیُّ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أَخْبَرَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ وَالْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ قَالاَ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی زَائِدَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا مُوسَی بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ وَعَمْرُو بْنُ تَمِیمٍ الطَّبَرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِیرٍ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : الْحَلاَلُ بَیِّنٌ وَالْحَرَامُ بَیِّنٌ وَبَیْنَہُمَا مُشْتَبِہَاتٌ لاَ یَعْلَمُہَا کَثِیرٌ مِنَ النَّاسِ فَمَنِ اتَّقَی الشُّبُہَاتِ اسْتَبْرَأَ لِعِرْضِہِ وَدِینِہِ وَمَنْ وَقَعَ فِی الشُّبُہَاتِ وَقَعَ فِی الْحَرَامِ کَالرَّاعِی یَرْعَی حَوْلَ الْحِمَی یُوشِکُ أَنْ یُوَاقِعَہُ ثُمَّ إِنَّ لِکُلِّ مَلِکٍ حِمًی أَلاَ وَإِنَّ حِمَی اللَّہِ مَحَارِمُہُ ألاَ وَإِنَّ فِی الْجَسَدِ مُضْغَۃً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ کُلُّہُ وَإِنْ فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ کُلُّہُ أَلاَ وَہِیَ الْقَلْبُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ الْفَضْلِ بْنِ دُکَیْنٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ زَکَرِیَّا بْنِ أَبِی زَائِدَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۲]
(١٠٤٠٠) نعمان بن بشیر فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ حلال و حرام واضح ہے اور ان کے درمیان مشکوک اشیاء ہیں جن کو اکثر لوگ نہیں جانتے۔ جو مشتبہ اشیاء میں واقع ہوگیا وہ حرام میں واقع ہوگیا۔ جیسے چرواہا چرگاہ کے اردگرد اپنے مویشی چراتا ہے، قریب ہے کہ مویشی چراگاہ میں داخل ہوجائیں، پھر ہر بادشاہ کی ایک چراگاہ ہوتی ہے، خبردار ! اللہ کی حرام کردہ اشیاء اس کی چراگاہ ہیں۔ خبردار ! جسم میں ایک گوشت کا ٹکڑا ہے جب وہ درست رہتا ہے تو سارا جسم درست رہتا ہے اگر وہ خراب ہوجائے تو پورا جسم خراب ہوجاتا ہے، خبردار ! وہ دل ہے۔

10406

(۱۰۴۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَیَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی فَرْوَۃَ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِیرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْحَلاَلُ بَیِّنٌ وَالْحَرَامُ بَیِّنٌ وَبَیْنَ ذَلِکَ أُمُورٌ مُشْتَبِہَۃٌ فَمَنِ تَرَکَ مَا اشْتَبَہَ عَلَیْہِ کَانَ لِمَا اسْتَبَانَ لَہُ أَتْرَکَ وَمَنِ اجْتَرَأَ عَلَی مَا یَشُکُّ فِیہِ أَوْشَکَ أَنْ یُوَاقِعَ مَا اسْتَبَانَ لَہُ وَالْمَعَاصِی حِمَی اللَّہِ وَمَنْ یَرْتَعْ حَوْلَ الْحِمَی یُوشِکْ أَنْ یُوَاقِعَہُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَثِیرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ أَبِی فَرْوَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۹۴۶]
(١٠٤٠١) نعمان بن بشیر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حلال و حرام واضح ہیں، ان کے درمیان امورِ مشتبہ ہیں، جس نے مشتبہ کام کو چھوڑ دیا اس وجہ سے کہ دوسرا اس کے لیے واضح تھا اور جس نے مشتبہ کام کرنے کی جسارت کی، ممکن ہے کہ وہ ان کاموں کو بھی کرے جو اس کے لیے واضح نہیں ہیں اور گناہ اللہ کی چراگاہ ہیں اور جو کوئی چراگاہ کے اردگرد اپنے مویشی چراتا ہے، ممکن ہے کہ وہ چراگاہ میں داخل ہوجائیں۔

10407

(۱۰۴۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُوطَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو الْعَبَّاسِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّاذْیَاخِیُّ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی فُدَیْکٍ حَدَّثَنِی ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: لَیَأْتِیَنَّ عَلَی النَّاسِ زَمَانٌ لاَ یُبَالِی الْمَرْئُ بِمَا أَخَذَ الْمَالَ بِحَلاَلٍ أَمْ بِحَرَامٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِی إِیَاسٍ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۹۵۴]
(١٠٤٠٢) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لوگوں پر ایسا زمانہ آئے گا کہ آدمی کو کوئی پروا نہ ہوگی کہ اس نے مال حلال طریقے سے کمایا یا حرام۔

10408

(۱۰۴۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قِرَائَ ۃً عَلَیْہِمَا وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عُبَیْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَہْدِیٍّ الْقُشَیْرِیُّ لَفْظًا قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنِی رَبِیعَۃُ بْنُ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ سَعِیدِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ أَبِی حُمَیْدٍ السَّاعِدِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : أَجْمِلُوا فِی طَلَبِ الدُّنْیَا فَإِنَّ کُلاًّ مُیَسَّرٌ لَہُ مَا کُتِبَ لَہُ مِنْہَا ۔ [صحیح۔ ابن خزیمہ ۲۱۴۲]
(١٠٤٠٣) ابوحمید ساعدی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دنیا کو اچھے انداز یعنی خوبصورتی سے طلب کرو؛ کیونکہ جو اس کے مقدر میں لکھی گئی ہے اس کو آسانی سے ملنے والی ہے۔

10409

(۱۰۴۰۴) حَدَّثَنَا الإِمَامُ أَبُو الطَّیِّبِ : سَہْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ إِسْمَاعِیلَ الشَّاشِیُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بُنَانٍ الأَنْمَاطِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو ہَمَّامٍ : الْوَلِیدُ بْنُ شُجَاعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی ہِلاَلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَسْتَبْطِئُوا الرِّزْقَ فَإِنَّہُ لَمْ یَکُنْ عَبْدٌ یَمُوتُ حَتَّی یَبْلُغَہُ آخِرُ رِزْقٍ ہُوَ لَہُ فَاتَّقُوا اللَّہَ وَأَجْمِلُوا فِی الطَّلَبِ مِنَ الْحَلاَلِ وَتَرْکِ الْحَرَامِ ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن حبان ۳۲۳۹]
(١٠٤٠٤) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم رزق کو تلاش کرنے میں سستی نہ کرو ، کیونکہ بندہ اس وقت تک فوت نہیں ہوتا جب تک اس کو اس کا مکمل رزق نہ مل جائے۔ اللہ سے ڈرو اور رزق کو حلال طریقے سے اچھے انداز سے کماؤ اور حرام کو چھوڑ دو ۔

10410

(۱۰۴۰۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِی عِیسَی الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِیدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ أَبِی رَوَّادٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: أَیُّہَا النَّاسُ إِنَّ أَحَدَکُمْ لَنْ یَمُوتَ حَتَّی یَسْتَکْمِلَ رِزْقَہُ فَلاَ تَسْتَبْطِئُوا الرِّزْقَ وَاتَّقُوا اللَّہَ یَا أَیُّہَا النَّاسُ وَأَجْمِلُوا فِی الطَّلَبِ خُذُوا مَا حَلَّ وَدَعُوا مَا حَرُمَ ۔ {ت} وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۱۴۴]
(١٠٤٠٥) جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے لوگو ! تم میں سے کوئی بھی اپنے مکمل رزق کو حاصل کیے بغیر نہ مرے گا۔ تم روزی کی تلاش میں سستی نہ کرو اور اللہ سے ڈر و۔ اے لوگو ! اچھے طریقے سے دنیا طلب کرو۔ جو حلال ہو لے لو اور حرام کو چھوڑ دو ۔

10411

(۱۰۴۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ یُونُسَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ قَالَ ابْنُ الْمُسَیَّبِ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : الْحَلِفُ مَنْفَقَۃٌ لِلسِّلْعَۃِ مَمْحَقَۃٌ لِلرِّبْحِ ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۹۸۱]
(١٠٤٠٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ قسمیں کاروبار میں ترقی کا سبب ہیں، لیکن برکت اٹھ جاتی ہے۔

10412

(۱۰۴۰۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ وَقَالَ : مَمْحَقَۃٌ لِلْبَرَکَۃِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَقَالَ : لِلْبَرَکَۃِ ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٠٤٠٧) ابن مسیب کہتے ہیں کہ برکت اٹھ جاتی ہے۔

10413

(۱۰۴۰۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا أَبُو طَاہِرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ وَقَالَ : مَمْحَقَۃٌ لِلْکَسْبِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی طَاہِرٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٠٤٠٨) یونس نے ذکر کیا ہے کہ برکت اٹھ جاتی ہے۔

10414

(۱۰۴۰۹) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ یَعْقُوبَ الْجُہَنِیِّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَبْلُغُ بِہِ النَّبِیَّ -ﷺ- : الْیَمِینُ الْکَاذِبَۃُ مَنْفَقَۃٌ لِلسِّلْعَۃِ مَمْحَقَۃٌ لِلْکَسْبِ ۔ [صحیح۔ اخرجہ النسائی ۴۴۱]
(١٠٤٠٩) حضرت ابوہریرہ (رض) مرفوعاً روایت فرماتے ہیں کہ جھوٹی قسم سے کاروبار میں ترقی ہوتی ہے، لیکن برکت اٹھ جاتی ہے۔

10415

(۱۰۴۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ مِنْ أَصْلِہِ وَغَیْرُہُمَا قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ یُوسُفَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ الْحَارِثِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ أَخْبَرَنِی الْوَلِیدُ بْنُ کَثِیرٍ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ کَعْبِ بْنِ مَالِکٍ عَنْ أَبِی قَتَادَۃَ الأَنْصَارِیِّ أَنَّہُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِیَّاکُمْ وَکَثْرَۃَ الْحَلِفِ فِی الْبَیْعِ فَإِنَّہُ یُنَفِّقُ ثُمَّ یَمْحَقُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرٍ وَغَیْرِہِ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۶۰۷]
(١٠٤١٠) ابوقتادہ انصاری نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ تم بیع میں زیادہ قسمیں اٹھانے سے بچو، کیونکہ اس سے ترقی ہوتی ہے لیکن برکت ختم ہوجاتی ہے۔

10416

(۱۰۴۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُدْرِکٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَۃَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِیرٍ یُحَدِّثُ عَنْ خَرَشَۃَ بْنِ الْحُرِّ عَنْ أَبِی ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہُ -ﷺ- : ثَلاَثَۃٌ لاَ یَنْظُرُ اللَّہُ إِلَیْہِمْ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ وَلاَ یُکَلِّمُہُمُ وَلَہُمْ عَذَابٌ أَلِیمٌ ۔ قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہُ فَمَنْ ہَؤُلاَئِ فَقَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا فَقَالَ : الْمَنَّانُ وَالْمُسْبِلُ إِزَارَہُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَہُ بِالْحَلِفِ الْکَاذِبِ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۰۶]
(١٠٤١١) حضرت ابوذر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین آدمیوں کی طرف اللہ نظر رحمت سے نہ دیکھے گا اور بات بھی نہ کرے گا اور ان کے لیے بہت بڑا عذاب ہے، راوی کہتے ہیں : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ کون لوگ ہیں، یہ تو تباہ ہونے والے اور گھاٹے میں رہنے والے ہیں ؟ فرمایا : احسان جتلانے والا، تکبر سے اپنی چادر زمین پر گھسیٹنے والا اور جھوٹی قسمیں کھا کر کاروبار چمکانے والا۔

10417

(۱۰۴۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا ابْنُ عَفَّانَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُوالْقَاسِمِ: الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِیبٍ الْمُفَسِّرُ مِنْ أَصْلِہِ وَأَبُو عَبْدِالرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ مِنْ أَصْلِہِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نُمَیْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِیقٍ عَنْ قَیْسِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ قَالَ : کُنَّا فِی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- نَشْتَرِی فِی الأَسْوَاقِ وَنُسَمِّی أَنْفُسَنَا السَّمَاسِرَۃَ فَأَتَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَسَمَّانَا بِاسْمٍ ہُوَ أَحْسَنُ مِنْہُ فَقَالَ : یَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ ہَذَا الْبَیْعَ یَحْضُرُہُ الْکَذِبُ وَاللَّغْوُ فَشُوبُوہُ بِالصَّدَقَۃِ ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۲۶]
(١٠٤١٢) قیس بن ابی غرزہ فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں بازاروں میں خریدو فروخت کرتے تھے اور ہم اپنا نام دلال رکھتے تھے۔ لیکن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمارا اس سے بھی اچھا نام رکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے تجار کا گروہ ! تجارت کے وقت جھوٹ اور لغو بات ہوتی ہے۔ لہٰذا تم اس میں صدقہ ملا لیا کرو۔

10418

(۱۰۴۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ أَبِی حَکِیمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا شَبَابَۃُ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ (ح) وَأَخْبَرَنَا ابْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ حَبِیبِ بْنِ أَبِی ثَابِتٍ عَنْ أَبِی وَائِلٍ عَنْ قَیْسِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ قَالَ : کُنَّا نَبِیعُ فِی السُّوقِ وَکُنَّا نُسَمَّی السَّمَاسِرَۃَ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : یَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ سُوقَکُمْ ہَذِہِ یُخَالِطُہَا الْحَلِفُ فَشُوبُوہُ بِالصَّدَقَۃِ أَوْ بِشَیْئٍ مِنَ الصَّدَقَۃِ ۔ وَلَفْظُ سُفْیَانَ قَرِیبٌ مِنْہُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٤١٣) قیس بن ابی غرزہ فرماتے ہیں کہ ہم بازاروں میں خریدو فروخت کرتے تھے اور اپنا نام دلال رکھتے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے تجار کا گروہ ! تمہارے ان بازاروں میں قسم کا رواج ہے۔ لہٰذا تم اس میں صدقہ ملا لیا کرو یا کسی چیز کے صدقہ کے ذریعے۔

10419

(۱۰۴۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا مُعَلَّی بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ زَکَرِیَّا : أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُثْمَانَ بْنِ خُثَیْمٍ حَدَّثَنِی عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ عُبَیْدِ بْنِ رِفَاعَۃَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِیُّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ : أَنَّہُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی الْمُصَلَّی بِالْمَدِینَۃِ فَوَجَدَ النَّاسَ یَتَبَایَعُونَ فَقَالَ : یَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ۔ فَاسْتَجَابُوا لَہُ وَرَفَعُوا أَبْصَارَہُمْ وَأَعْنَاقَہُمْ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : إِنَّ التُّجَّارَ یُبْعَثُونَ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ فُجَّارًا إِلاَّ مَنِ اتَّقَی وَبَرَّ وَصَدَقَ۔ [ضعیف۔ ترمذی ۱۲۱۰]
(١٠٤١٤) اسماعیل بن عبید بن رفاعہ بن رافع زرقی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مدینہ میں عیدگاہ کی طرف نکلے ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دیکھا کہ لوگ ایک دوسرے سے خریدو فروخت کر رہے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے تاجروں کے گروہ ! اس کی بات مانو۔ انھوں نے نظریں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف اٹھائیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قیامت کے دن تاجر فاجر اٹھائے جائیں گے ، لیکن جس نے تقوی اختیار کیا، نیکی کی اور سچ بولا۔

10420

(۱۰۴۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی الْعَوَّامِ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ سَلاَّمٍ عَنْ أَبِی سَلاَّمٍ عَنْ أَبِی رَاشِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِنَّ التُّجَّارَ ہُمُ الْفُجَّارَ ۔ فَقَالَ رَجُلٌ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَلَمْ یُحِلَّ اللَّہُ الْبَیْعَ؟ قَالَ : بَلَی وَلَکِنَّہُمْ یَحْلِفُونَ فَیَأْثَمُونَ ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۳/ ۴۴۴]
(١٠٤١٥) عبدالرحمن بن شبل آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ میں سے ہیں ، فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ تاجر فاجر ہوتے ہیں، آدمی نے کہا : کیا اللہ نے بیع کو جائز نہیں رکھا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیوں نہیں، لیکن وہ قسمیں اٹھا کر گناہ گار ہوتے ہیں۔

10421

(۱۰۴۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو صَادِقٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاذَانَ الصَّیْدَلاَنِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا کَثِیرُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنَا کُلْثُومُ بْنُ جَوْشَنٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الأَمِینُ الْمُسْلِمُ مَعَ الشُّہَدَائِ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ ۔ وَرُوِیَ ذَلِکَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۱۳۹]
(١٠٤١٦) نافع، ابن عمر (رض) سے فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : صادق و امین مسلمان تاجر قیامت کے دن شہدا کے ساتھ ہوں گے۔

10422

(۱۰۴۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ الطَّنَافِسِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الْغَرَرِ وَعَنْ بَیْعِ حَصَاۃٍ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۱۳]
(١٠٤١٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دھوکے اور کنکری پھینک کر بیع کرنے سے منع فرمایا ہے۔

10423

(۱۰۴۱۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَیْدٍ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِیبٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِدْرِیسَ وَأَبُو أُسَامَۃَ وَیَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بِمِثْلِہِ إِلاَّ أَنَّہُمْ قَالُوا : وَعَنْ بَیْعِ الْحَصَا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٠٤١٨) عبیداللہ بن عمر بھی اسی کی مثل فرماتے ہیں کہ انھوں نے کنکری پھینک کر بیع کرنے سے منع فرمایا۔

10424

(۱۰۴۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ وَسُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَحِلُّ سَلَفٌ وَبَیْعٌ وَلاَ شَرْطَانِ فِی بَیْعٍ وَلاَ رِبْحُ مَا لَمْ یُضْمَنْ وَلاَ بَیْعُ مَا لَیْسَ عِنْدَکَ ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۳۵۰۴]
(١٠٤١٩) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قرض جائز نہیں اور ایک بیع میں دو شرطیں درست نہیں اور اس چیز کا نفع لینا بھی درست نہیں جس کی ضمانت نہ لی گئی ہو اور اس چیز کو فروخت کرنا بھی جائز نہیں جو پاس موجود نہ ہو۔

10425

(۱۰۴۲۰) وَرَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ أَیُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ شُعَیْبٍ قَالَ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ أَبِیہِ حَتَّی ذَکَرَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرٍو أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ فَذَکَرَہُ۔
(١٠٤٢٠) خالی۔

10426

(۱۰۴۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ یُوسُفَ بْنِ مَاہَکَ عَنْ حَکِیمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ : نَہَانِی النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ أَبِیعَ مَا لَیْسَ عِنْدِی أَوْ أَبِیعَ سِلْعَۃً لَیْسَتْ عِنْدِی۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابوداود ۳۵۰۳]
(١٠٤٢١) حکیم بن حزام فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے منع فرمایا جو چیز میرے پاس نہ ہو اس کو فروخت نہ کروں یا فرمایا : میں وہ سامان جو میرے پاس موجود نہ ہو فروخت نہ کروں۔

10427

(۱۰۴۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ إِیَاسٍ قَالَ سَمِعْتُ یُوسُفَ بْنَ مَاہَکَ یُحَدِّثُ عَنْ حَکِیمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ الرَّجُلُ یَطْلُبُ مِنِّی الْبَیْعَ وَلَیْسَ عِنْدِی أَفَأَبِیعُہُ لَہُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَبِعْ مَا لَیْسَ عِنْدَکَ ۔ [حسن لغیرہ۔ تقدم قبلہ]
(١٠٤٢٢) حکیم بن حزام کہتے ہیں : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آدمی مجھ سے سامان طلب کرتا ہے یعنی بیع اور سامان میرے پاس نہیں ، کیا میں اس کو فروخت کر دوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو فروخت نہ کر جو تیرے پاس نہ ہو۔

10428

(۱۰۴۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : ہِبَۃُ اللَّہِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الطَّبَرِیُّ الْفَقِیہُ رَحِمَہُ اللَّہُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْفَارِسِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِیدٍ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی الذُّہْلِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ قَالَ قَالَ أَصْحَابُ النَّبِیِّ -ﷺ- : وَدِدْنَا أَنَّ عُثْمَانَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ قَدْ تَبَایَعَا حَتَّی نَنْظُرَ أَیُّہُمَا أَعْظَمُ جَدًّا فِی التِّجَارَۃِ فَاشْتَرَی عَبْدُ الرَّحْمَنِ مِنْ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فَرَسًا بِأَرْضٍ أُخْرَی بِأَرْبَعِینَ أَلْفَ دِرْہَمٍ أَوْ نَحْوَ ذَلِکَ إِنْ أَدْرَکَتْہَا الصَّفْقَۃُ وَہِی سَالِمَۃٌ ثُمَّ أَجَازَ قَلِیلاً فَرَجَعَ فَقَالَ : أَزِیدُکُ سِتَّۃَ آلاَفِ دِرْہَمٍ إِنْ وَجَدَہَا رَسُولِی سَالِمَۃً فَقَالَ : نَعَمْ فَوَجَدَہَا رَسُولُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ ہَلَکْتْ فَخَرَجَ مِنْہَا بِشَرْطِہِ الآخَرِ۔ وَرَوَاہُ غَیْرُہُ وَزَادَ فِیہِ وَلاَ إِخَالُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلاَّ وَقَدْ عَرَفَہَا۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۱۴۲۴۰]
(١٠٤٢٣) صحابہ فرماتے ہیں کہ ہم چاہتے تھے کہ حضرت عثمان اور عبدالرحمن بن عوف (رض) آپس میں تجارت کریں تو ہم دیکھیں کہ بڑا تاجر کون ہے، عبدالرحمن بن عوف نے حضرت عثمان سے ایک گھوڑا خریدا، جو دوسری جگہ پر تھا، جس کی قیمت ٤٠ ہزار درہم یا اس کے برابر تھی۔ فرمایا : اگر سودے کے بعد گھوڑا صحیح سالم ہوا تو سودا منظور ہے۔ پھر کچھ چلنے کے بعد واپس آگئے۔ عبدالرحمن بن عوف نے کہا کہ میں چھ ہزار درہم مزید دیتا ہوں۔ اگر اس کو میرے قاصد نے صحیح سالم پا لیا ۔ اس نے کہا : ہاں تو عبدالرحمن بن عوف کے قاصد نے اس کو مرا ہوا پایا۔ عبدالرحمن بن عوف اس دوسری شرط سے نکل گئے۔

10429

(۱۰۴۲۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : ہِبَۃُ اللَّہِ بْنُ الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَۃَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِیدِ حَدَّثَنَا رَبَاحُ بْنُ أَبِی مَعْرُوفٍ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ : أَنَّ عُثْمَانَ ابْتَاعَ مِنْ طَلْحَۃَ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ أَرْضًا بِالْمَدِینَۃِ نَاقَلَہُ بِأَرْضٍ لَہُ بِالْکُوفَۃِ فَلَمَّا تَبَایَنَا نَدِمَ عُثْمَانُ ثُمَّ قَالَ : بَایَعْتُکَ مَا لَمْ أَرَہُ فَقَالَ طَلْحَۃُ : إِنَّمَا النَّظَرُ لِی إِنَّمَا ابْتَعْتُ مَغِیبًا وَأَمَّا أَنْتَ فَقَدْ رَأَیْتَ مَا ابْتَعْتَ فَجَعَلاَ بَیْنَہُمَا حَکَمًا فَحَکَّمَا جُبَیْرَ بْنَ مُطْعِمٍ فَقَضَی عَلَی عُثْمَانَ أَنَّ الْبَیْعَ جَائِزٌ وَأَنَّ النَّظَرَ لِطَلْحَۃَ أَنَّہُ ابْتَاعَ مَغِیبًا۔ وَرُوِیَ فِی ذَلِکَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَلاَ یَصِحُّ۔ [حسن]
(١٠٤٢٤) ابن ابی ملیکہ کہتے ہیں کہ حضرت عثمان نے طلحہ بن عبیداللہ سے مدینہ میں زمین خریدی۔ ان کی زمین کوفہ میں تھی اس سے تبادلہ کیا، جب ہم نے بیع کرلی تو حضرت عثمان (رض) پریشان ہوئے، پھر کہنے لگے : میں نے ایسی چیز کی بیع کی جس کو میں نے دیکھا نہیں، طلحہ کہنے لگے : دیکھنا تو میرے لیے ضروری تھا، کیونکہ میں نے غیب چیز خریدی ہے، لیکن آپ نے تو جو خریدا ہے اس کو دیکھا ہے، انھوں نے اپنے درمیان ایک فیصل مقرر کرلیا۔ جبیر بن مطعم ان کے فیصل تھے۔ جبیر نے حضرت عثمان کے خلاف فیصلہ سنایا کہ بیع جائز ہے اور دیکھنا تو حضرت طلحہ کو تھا ، کیونکہ اس نے ایک غیب چیز کو خریدا ہے۔

10430

(۱۰۴۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ : عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَمِیرُوَیْہِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی مَرْیَمَ عَنْ مَکْحُولٍ رَفَعَ الْحَدِیثَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : مَنِ اشْتَرَی شَیْئًا لَمْ یَرَہُ فَہُوَ بِالْخِیَارِ إِذَا رَآہُ إِنْ شَائَ أَخَذَہُ وَإِنْ شَائَ تَرَکَہُ۔ ہَذَا مُرْسَلٌ۔ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ ضَعِیفٌ قَالَہُ لِی أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ وَغَیْرُہُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عُمَرَ أَبِی الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیِّ الْحَافِظِ رَحِمَہُ اللَّہُوَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَلاَ یَصِحُّ۔ [ضعیف جدا۔ اخرجہ الدارقطنی ۳/۴]
(١٠٤٢٥) مکحول مرفوعاً نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے بن دیکھے کوئی چیز خریدی تو اسے اختیار ہے جب دیکھے ، چاہے تو لے لے چاہے چھوڑ دے۔

10431

(۱۰۴۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ أَبِی یَعْقُوبَ الأَصْبَہَانِیُّ الْمُعَدِّلُ حَدَّثَنَا دَاہِرُ بْنُ نُوحٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ وَہْبٍ الْیَشْکُرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ اشْتَرَی شَیْئًا لَمْ یَرَہُ فَہُوَ بِالْخِیَارِ إِذَا رَآہُ ۔وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدَانُ عَنْ دَاہِرِ بْنِ نُوحٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وعَنْہُ عَنْ عُمَرَ عَنْ فُضَیْلِ بْنِ عِیَاضٍ عَنْ ہِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ وَعَنْ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ أَبِی حَنِیفَۃَ عَنِ الْہَیْثَمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ کَذَلِکَ مَرْفُوعًا۔ [باطل۔ اخرجہ الدارقطنی ۴۱۳]
(١٠٤٢٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے بن دیکھے کوئی چیز خریدی تو اس کو اختیار ہے جب اسے دیکھے۔

10432

(۱۰۴۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خُرَّزَاذَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَی عَبْدَانُ فَذَکَرَہُ۔ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْحَافِظُ : عُمَرُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ یُقَالَ لَہُ الْکُرْدِیُّ یَضَعُ الْحَدِیثَ وَہَذَا بَاطِلٌ لاَ یَصِحُّ لَمْ یَرْوِہَا غَیْرُہُ وَإِنَّمَا یُرْوَی عَنِ ابْنِ سِیرِینَ مِنْ قَوْلِہِ۔
(١٠٤٢٧) ایضاً

10433

(۱۰۴۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَمِیرُوَیْہِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ یَقُولُ : مَنِ اشْتَرَی شَیْئًا لَمْ یَرَہُ فَہُوَ بِالْخِیَارِ إِذَا رَآہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبہ ۱۹۹۷۴]
(١٠٤٢٨) ایوب کہتے ہیں : میں نے حسن سے سنا کہ جس نے بن دیکھے کوئی چیز خریدی جب وہ دیکھے تو اس کو اختیار ہے۔

10434

(۱۰۴۲۹) قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْ ہُشَیْمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا یُونُسُ وَابْنُ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ : إِنْ کَانَ عَلَی مَا وَصَفَہُ لَہُ فَقَدْ لَزِمَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبہ ۱۹۹۷۴]
(١٠٤٢٩) ابن سیرین فرماتے ہیں : اگر چیز ویسی ہو جیسے اس نے بیان کیا ہے تو پھر بیع لازم ہے۔

10435

(۱۰۴۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَغَیْرُہُمَا قِرَائَ ۃً وَأَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ فِیمَا قَرَأَ عَلَی مَالِکٍ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الإِمَامُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : الْمُتَبَایِعَانِ کُلُّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا بِالْخِیَارِ عَلَی صَاحِبِہِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَیْعَ الْخِیَارِ۔ وَفِی رِوَایَۃِ الشَّافِعِیِّ : عَلَی صَاحِبِہِ بِالْخِیَارِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ بخاری۲۰۰۵]
(١٠٤٣٠) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیچنے اور خریدنے والے ہر ایک کو جدا ہونے تک سودا توڑنے کا اختیار ہے، سوائے اس کے کہ ان کے درمیان اختیاری خریدو فروخت ہو۔
(ب) شافعی کی روایت میں ہے کہ اس کو اپنے ساتھی پر اختیار ہے۔

10436

(۱۰۴۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ وَاللَّفْظُ لِلْحُمَیْدِیِّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ قَالَ : أَتَیْتُ نَافِعًا فَطَرَحَ لِی حَقِیبَۃً فَجَلَسْتُ عَلَیْہَا فَأَمْلَی عَلَیَّ فِی أَلْوَاحِی قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا تَبَایَعَ الْمُتَبَایِعَانِ فَکُلُّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا بِالْخِیَارِ مِنْ بَیْعِہِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا أَوْ یَکُونَ بَیْعُہُمَا عَنْ خِیَارٍ ۔ قَالَ: فَکَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا تَبَایَعَ الْبَیْعُ فَأَرَادَ أَنْ یَجِبَ مَشَی قَلِیلاً ثُمَّ رَجَعَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ وَابْنِ أَبِی عُمَرَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۱]
(١٠٤٣١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خریدنے اور بیچنے والے کو آپس میں الگ ہونے سے پہلے سودا ختم کرنے کا اختیار ہوگا یا پھر دونوں کے درمیان بیع اختیاری ہو۔ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) جب بیع فرماتے اور ان کا ارادہ ہوتا کہ بیع پکی ہوجائے تو تھوڑا سا چل کر واپس آجاتے۔

10437

(۱۰۴۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ حَمَّادٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ قَالَ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ سَعِیدٍ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِنَّ الْمُتَبَایِعَیْنِ بِالْخِیَارِ فِی بَیْعِہِمَا مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا إِلاَّ أَنْ یَکُونَ الْبَیْعُ خِیَارًا ۔ قَالَ فَقَالَ نَافِعٌ : وَکَانَ عَبْدُ اللَّہِ إِذَا اشْتَرَی الشَّیْئَ یُعْجِبُہُ فَارَقَ صَاحِبَہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ صَدَقَۃَ عَنْ عَبْدِالْوَہَّابِ الثَّقَفِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی وَغَیْرِہِ۔ وَرَوَاہُ الضَّحَّاکُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ نَافِعٍ بِمَعْنَاہُ فِی فِعْلِ عَبْدِ اللَّہِ وَالرِّوَایَۃِ جَمِیعًا۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٣٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خریدنے اور بیچنے والے کو آپس میں الگ ہونے سے پہلے سودا ختم کرنے کا اختیار ہوگا یا پھر دونوں کے درمیان بیع اختیاری ہو۔ نافع کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) جب کسی سے کوئی چیز خرید لیتے اور بیع پکی کرنا چاہتے تو اپنے ساتھی سے جدا ہوجاتے۔

10438

(۱۰۴۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِذَا تَبَایَعَ الرَّجُلاَنِ فَکُلُّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا وَکَانَا جَمِیعًا أَوْ یُخَیِّرُ أَحَدُہُمَا صَاحِبَہُ فَتَبَایَعَا عَلَی ذَلِکَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَیْعُ وَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ تَبَایَعَا وَلَمْ یَتْرُکْ وَاحِدٌ مِنْہُمَا الْبَیْعَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَیْعُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ۔
(١٠٤٣٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب دو آدمی بیع کریں تو دونوں میں سے ہر ایک کو سودا ختم کرنے کا اختیار ہے جب تک وہ جدا نہ ہوں یا انھوں نے ایک دوسرے کو اختیار دے رکھا ہو، اس پر بیع کریں تو بیع واجب ہوگی۔ اگر بیع کے بعد دونوں الگ الگ ہوگئے کسی نے بھی بیع کو ترک نہیں کیا ۔ پھر بھی بیع واجب ہوجائے گی۔

10439

(۱۰۴۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا جَعْفَرٌ الْفَارْیَابِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ بْنِ حِسَابٍ وَأَبُو کَامِلٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ یَرْفَعُہُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : الْبَیِّعَانِ بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا أَوْ یَقُولُ أَحَدُہُمَا لِصَاحِبِہِ اخْتَرْ ۔ قَالَ وَرُبَّمَا قَالَ : أَوْ یَکُونُ خِیَارٌ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الْمُقْرِئِ وَفِی رِوَایَۃِ الأَدِیبِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : الْبَیِّعَانِ بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا إِلاَّ أَنْ یَکُونَ بَیْعُ خِیَارٍ أَوْ یَقُولُ لِصَاحِبِہِ اخْتَرْ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی النُّعْمَانِ عَنْ حَمَّادٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی الرَّبِیعِ وَأَبِی کَامِلٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۰۳]
(١٠٤٣٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) مرفوع حدیث روایت فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خریدنے اور بیچنے والے کو الگ ہونے سے پہلے سودا ختم کرنے کا اختیار ہے یا بعض اوقات کہہ دے کہ اختیار ہے۔
(ب) ادیب کی روایت میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خریدنے اور بیچنے والے کو الگ ہونے سے پہلے سودا ختم کرنے کا اختیار ہے۔ سوائے اس کے کہ دونوں کے درمیان بیع اختیاری ہو یا وہ اپنے ساتھی سے کہہ دے کہ مجھے اختیار ہے۔

10440

(۱۰۴۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَیُّوبَ الطَّبَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ حَجَّاجٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ أَنَّہُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : کُلُّ بَیِّعَیْنِ لاَ بَیْعَ بَیْنَہُمَا حَتَّی یَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَیْعَ الْخِیَارِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْفِرْیَابِیِّ عَنْ سُفْیَانَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۰۷]
(١٠٤٣٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خریدنے اور بیچنے والے کے درمیان بیع مکمل نہیں ہوتی جب تک وہ جدا نہ ہوں سوائے اختیاری بیع کے۔

10441

(۱۰۴۳۶) أَخْبَرَنَا الْفَقِیہُ أَبُو إِسْحَاقَ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ الطَّیَالِسِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّیرَازِیُّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ صَالِحٍ أَبِی الْخَلِیلِ وَفِی رِوَایَۃِ الطَّیَالِسِیِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْخَلِیلِ یُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ حَکِیمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْبَائِعَانِ بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا فَإِنْ صَدَقَا وَبَیَّنَا بُورِکَ لَہُمَا فِی بَیْعِہِمَا وَإِنْ کَذَبَا وَکَتَمَا مُحِقَتْ بَرَکَۃُ بَیْعِہِمَا۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہِ عَنْ شُعْبَۃَ بْنِ الْحَجَّاجِ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۹۷۳]
(١٠٤٣٦) حکیم بن حزام فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خریدنے اور بیچنے والے جب تک الگ نہ ہوں تو انھیں سودا توڑنے کا اختیار ہے ، اگر دونوں سچے ہوں اور وضاخت کردیں تو ان دونوں کی بیع میں برکت دی جائے گی۔ اگر دونوں جھوٹے ہوں اور چھپائیں تو ان کی بیع سے برکت ختم کردی جائے گی۔

10442

(۱۰۴۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ مَرْوَانَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّہْرَانِیُّ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی الْخَلِیلِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ حَکِیمِ بْنِ حِزَامٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : الْبَیِّعَانِ بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا ۔ قَالَ ہَمَّامٌ : وَوَجَدْتُ فِی کِتَابِی : وَیَخْتَارُ ثَلاَثَ مَرَّاتِ فَإِنْ صَدَقَا وَبَیَّنَا بُورِکَ لَہُمَا فِی بَیْعِہِمَا وَإِنْ کَذَبَا وَکَتَمَا فَعَسَی أَنْ یَرْبَحَا رِبْحًا وَتُمْحَقُ بَرَکَۃُ بَیْعِہِمَا ۔ قَالَ ہَمَّامٌ فَحَدَّثْتُ بِہَذَا الْحَدِیثِ أَبَا التَّیَّاحِ فَقَالَ : کُنْتُ مَعَ أَبِی الْخَلِیلِ فَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْحَارِثِ ہَذَا الْحَدِیثَ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ہَمَّامٍ وَرَوَاہُ سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ دُونَ الزِّیَادَۃِ الَّتِی وَجَدَہَا ہَمَّامٌ فِی کِتَابِہِ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٣٧) حضرت حکیم بن حزام (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خریدنے اور بیچنے والے جب تک الگ نہ ہوں ان کو سودا ختم کرنے کا اختیار ہے۔ ہمام کہتے ہیں کہ میں نے اپنی کتاب میں پایا کہ وہ تین مرتبہ اختیار دے ، اگر وہ دونوں سچ بولیں اور واضح کردیں تو ان کی تجارت میں برکت دی جائے گی ۔ اگر جھوٹ بولیں اور چھپائیں تو ممکن ہے کہ نفع ہو لیکن برکت ختم ہوجائے گی۔

10443

(۱۰۴۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ جَمِیلِ بْنِ مُرَّۃَ عَنْ أَبِی الْوَضِیئِ قَالَ : غَزَوْنَا غَزْوَۃً لَنَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً فَبَاعَ صَاحِبٌ لَنَا فَرَسًا بِغُلاَمٍ ثُمَّ أَقَامَ بَقِیَّۃَ یَوْمِہِمَا وَلَیْلَتِہِمَا فَلَمَّا أَصْبَحْنَا مِنَ الْغَدِ حَضَرَ الرَّحِیلُ فَقَامَ إِلَی فَرَسِہِ یُسْرِجُہُ وَنَدِمَ فَأَتَی الرَّجُلَ وَأَخَذَہُ بِالْبَیْعِ فَأَبَی الرَّجُلُ أَنْ یَدْفَعَہُ إِلَیْہِ فَقَالَ : بَیْنِی وَبَیْنَکَ أَبُو بَرْزَۃَ صَاحِبُ النَّبِیِّ َسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَتَیَا أَبَا بَرْزَۃَ فِی نَاحِیَۃِ الْعَسْکَرِ فَقَالُوا لَہُ ہَذِہِ الْقِصَّۃَ فَقَالَ : أَتَرْضَیَانِ أَنْ أَقْضِیَ بَیْنَکُمَا بِقَضَائِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْبَیِّعَانِ بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا ۔ قَالَ ہِشَامُ بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَ جَمِیلٌ أَنَّہُ قَالَ : مَا أُرَاکُمَا افْتَرَقْتُمَا۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۳۴۵۷]
(١٠٤٣٨) ابوالوضی کہتے ہیں کہ ہم نے ایک غزوہ میں ایک جگہ پڑاؤ کیا، ہمارے ساتھی نے گھوڑا غلام کے عوض فروخت کردیا۔ (پھر ان دونوں نے اس دن کا بقیہ حصہ اور رات کا قیام کیا) جب ہم نے صبح کی اور کوچ کا وقت آیا تو وہ اپنے گھوڑے پر زین کسنے کے لیے کھڑا ہوا اور پریشان ہوا۔ وہ اس آدمی کے پاس آیا اور بیع واپس کرنے کا کہا ، لیکن اس نے بیع واپس کرنے سے انکار کردیا اور کہنے لگا کہ میرے اور تیرے درمیان رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی ابوبرزہ فیصلہ کریں گے۔ وہ لشکر کے ایک کونے میں حضرت ابوبرزہ اسلمی کے پاس آئے۔ انھوں نے قصہ بیان کیا تو ابوبرزہ (رض) فرماتے ہیں کہ کیا تم اس پر راضی ہو کہ میں تمہارے درمیان رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) والا فیصلہ کروں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تھا : خریدنے اور بیچنے والا جب تک الگ الگ نہ ہوں ان کو سودا ختم کرنے کا اختیار ہے۔
(ب) ہشام بن حسان کہتے ہیں کہ جمیل نے بیان کیا کہ میرا خیال ہے کہ تم دونوں جدا ہوچکے تھے۔

10444

(۱۰۴۳۹) أَخْبَرَنَا ہِلاَلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَیَّاشَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ جَمِیلِ بْنِ مُرَّۃَ عَنْ أَبِی الْوَضِیئِ عَنْ أَبِی بَرْزَۃَ الأَسْلَمِیِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْبَیِّعَانِ بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا۔ [حسن۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٣٩) ابوبرزہ الاسلمی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خریدنے والا اور بیچنے والا جب تک الگ الگ نہ ہوں دونوں کو سودا ختم کرنے کا اختیار ہے۔

10445

(۱۰۴۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِیسَی اللَّخْمِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِی سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَیْد: حَفْصُ بْنُ غَیْلاَنَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ مُوسَی عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔ وَعَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُمَا کَانَا یَقُولاَنِ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ اشْتَرَی بَیْعًا فَوَجَبَ لَہُ فَہُوَ بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یُفَارِقْہُ صَاحِبُہُ إِنْ شَائَ أَخَذَہُ فَإِنْ فَارَقَہُ فَلاَ خِیَارَ لَہُ ۔ [صحیح۔ اخرجہ الدارقطنی ۳/۵]
(١٠٤٤٠) عطاء ابن ابی رباح اور ابن عباس (رض) دونوں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے کوئی سامان خریدا اس کے لیے ثابت ہوگیا، جب تک اس کا ساتھی الگ نہ ہو اس کو اختیار ہے، اگر چاہے تو لے لے، اگر جدا ہوگیا تو پھر کوئی اختیار نہیں۔

10446

(۱۰۴۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّبِّیُّ عَنْ سِمَاکٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- بَایَعَ رَجُلاً فَلَمَّا بَایَعَہُ قَالَ : اخْتَرْ ۔ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ہَکَذَا الْبَیْعُ ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الطیالسی ۲۶۷۵]
(١٠٤٤١) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے بیع کی، جب اس نے بیع کی تو کہا : تجھے اختیار ہے، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس طرح بیع ہے۔

10447

(۱۰۴۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاوِیَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَیُّوبَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّہُ قَالَ : اشْتَرَی النَّبِیُّ -ﷺ- مِنْ أَعْرَابِیٍّ قَالَ حَسِبْتُ أَنَّ أَبَا الزُّبَیْرِ قَالَ مِنْ بَنِی عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَۃَ حَمْلَ خَبَطٍ فَلَمَّا وَجَبَ قَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : اخْتَرْ ۔ فَقَالَ لَہُ الأَعْرَابِیُّ : إِنْ رَأَیْتَ کَالْیَوْمِ قَطُّ بَیِّعًا خَیْرًا وَأَفْقَہَ مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَ : مِنْ قُرَیْشٍ ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ابْنُ وَہْبٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الترمذی ۱۲۴۹]
(١٠٤٤٢) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک دیہاتی سے کچھ خریدا ، میرا گمان ہے کہ وہ ابوزبیر تھے، اس نے کہا وہ کہ بنو عامر بن صعصعہ سے تھا اس نے پتے خریدے، جب بیع ثابت ہوگئی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجھے اختیار ہے، دیہاتی نے کہا : میں نے کبھی ایسا خریدار نہیں دیکھا جو آپ سے زیادہ سمجھدار بھی ہو۔ آپ کس قبیلہ سے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قریش سے۔

10448

(۱۰۴۴۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ حَدَّثَنَا مَوْہَبُ بْنُ یَزِیدَ بْنِ مَوْہَبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَنَّ أَبَا الزُّبَیْرِ الْمَکِّیَّ حَدَّثَہُ عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- اشْتَرَی مِنْ أَعْرَابِیٍّ حَمْلَ خَبَطٍ فَلَمَّا وَجَبَ الْبَیْعُ قَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : اخْتَرْ ۔ فَقَالَ لَہُ الأَعْرَابِیُّ عَمْرَکَ اللَّہَ بَیِّعًا۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَہْبٍ عَنْ عَمِّہِ ابْنِ وَہْبٍ وَرَوَاہُ ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ۔ [حسن لغیرہ۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٤٣) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک دیہاتی سے فرمایا : جب بیع ثابت ہوگئی کہ تجھے اختیار ہے، تو دیہاتی نے کہا : اللہ آپ کی عمردراز کرے، بیع ثابت ہے۔

10449

(۱۰۴۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : خَیَّرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- رَجُلاً بَعْدَ الْبَیْعِ فَقَالَ الرَّجُلُ : عَمْرَکَ اللَّہَ مِمَّنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : امْرِؤٌ مِنْ قُرَیْشٍ ۔ قَالَ فَکَانَ أَبِی یَحْلِفُ مَا الْخِیَارُ إِلاَّ بَعْدَ الْبَیْعِ۔
(١٠٤٤٤) ایضا

10450

(۱۰۴۴۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُاللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِالْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : ابْتَاعَ النَّبِیُّ -ﷺ- قَبْلَ النُّبُوَّۃِ مِنْ أَعْرَابِیٍّ بَعِیرًا أَوْ غَیْرَ ذَلِکَ فَلَمَّا وَجَبَ الْبَیْعُ قَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : اخْتَرْ ۔ فَنَظَرَ إِلَیْہِ الأَعْرَابِیُّ فَقَالَ : عَمْرَکَ اللَّہَ مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ فَلَمَّا کَانَ الإِسْلاَمُ جَعَلَ النَّبِیُّ -ﷺ- الْخِیَارَ بَعْدَ الْبَیْعِ۔ [حسن لغیرہ]
(١٠٤٤٥) عبداللہ بن طاؤس اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نبوت سے پہلے ایک دیہاتی سے اونٹ یا کوئی اور چیز خریدی جب بیع ثابت ہوگئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجھے اختیار ہے، اعرابی نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف دیکھاتو اس نے کہا : اللہ آپ کی عمر دراز کرے آپ کون ہیں ؟ اس نے کہا : جب اسلام آیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اختیار بیع کے بعد رکھا۔

10451

(۱۰۴۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْجَرْجَرَائِیُّ قَالَ مَرْوَانُ الْفَزَارِیُّ أَخْبَرَنَا عَنْ یَحْیَی بْنِ أَیُّوبَ قَالَ : کَانَ أَبُو زُرْعَۃَ إِذَا بَایَعَ رَجُلاً خَیَّرَہُ قَالَ ثُمَّ یَقُولُ : خَیِّرْنِی وَیَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: لاَ یَفْتَرِقَنَّ اثْنَانِ إِلاَّ عَنْ تَرَاضٍ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۳۴۵۸]
(١٠٤٤٦) یحییٰ بن ایوب فرماتے ہیں کہ ابوزرعہ جب کسی آدمی سے بیع کرتے تو اس کو اختیار دیتے، پھر کہتے : مجھے بھی اختیار دو اور کہتے : میں نے ابوہریرہ (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دو بیع کرنے والے ایک دوسرے سے الگ نہ ہوں مگر باہمی رضا مندی سے۔

10452

(۱۰۴۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ قَالَ أَنَسٌ : مَرَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی أَہْلِ الْبَقِیعِ فَقَالَ : یَا أَہْلَ الْبَقِیعِ ۔ فَاشْرَأَبُّوا فَقَالَ : یَا أَہْلَ الْبَقِیعِ لاَ یَفْتَرِقَنَّ بَیِّعَانِ إِلاَّ عَنْ رِضًا ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٠٤٤٧) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بقیع والوں کے پاس سے گزرے تو فرمانے لگے : اے بقیع والو ! تم معاملات کو راسخ کیا کرو اور فرمایا : اے بقیع والو ! دو بیع کرنے والے باہمی رضا مندی کے بغیر جدا نہ ہوں۔

10453

(۱۰۴۴۸) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاکِرٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ قَالَ قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : الْبَیِّعَانِ بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا وَیَأْخُذُ کُلُّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا مَا رَضِیَ مِنَ الْبَیْعِ ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۲۴۵۶]
(١٠٤٤٨) حضرت سمرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خریدنے اور بیچنے والے جب تک الگ الگ نہ ہوں سودا توڑنے کا اختیار رکھتے ہیں اور ان دونوں میں سے جو بیع کو پسند کرے حاصل کرسکتا ہے۔

10454

(۱۰۴۴۹) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ السُّلَمِیُّ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ الْفَقِیہُ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدِ اللَّہِ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَہْبٍ حَدَّثَنِی عَمِّی قَالَ حَدَّثَنِی مَخْرَمَۃُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ شُعَیْبٍ یَقُولُ سَمِعْتُ شُعَیْبًا یَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرٍو یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : أَیُّمَا رَجُلٍ ابْتَاعَ مِنْ رَجُلٍ بِیعَۃً فَإِنَّ کُلَّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا بِالْخِیَارِ حَتَّی یَتَفَرَّقَا مِنْ مَکَانِہِمَا إِلاَّ أَنْ یَکُونَ صَفْقَۃَ خِیَارٍ وَلاَ یَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ یُفَارِقَ صَاحِبَہُ مَخَافَۃَ أَنْ یُقِیلَہُ ۔ قَوْلُہُ یُقِیلَہُ أَرَادَ بِہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ یَفْسَخُہُ فَعَبَّرَ بِالإِقَالَۃِ عَنِ الْفَسْخِ۔ وَرُوِّینَا فِی ذَلِکَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ وَجَرِیرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ ثُمَّ عَنْ شُرَیْحٍ وَسَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ وَعَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ فِی کِتَابِ الصَّحِیحِ وَقَالَ اللَّیْثُ حَدَّثَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : بِعْتُ مِنْ أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَالاً بِالْوَادِی بِمَالٍ لَہُ بِخَیْبَرَ فَلَمَّا تَبَایَعْنَا رَجَعْتُ عَلَی عَقِبِیَّ حَتَّی خَرَجْتُ مِنْ بَیْتِہِ خَشْیَۃَ أَنْ یَرُدَّنِی الْبَیْعَ وَکَانَتِ السُّنَّۃُ أَنَّ الْمُتَابِعَیْنِ بِالْخِیَارِ حَتَّی یَتَفَرَّقَا قَالَ عَبْدُ اللَّہِ : فَلَمَّا وَجَبَ بَیْعِی وَبَیْعُہُ رَأَیْتُ أَنِّی قَدْ غَبَنْتُہُ فَإِنِّی سُقْتُہُ إِلَی أَرْضِ ثَمُودَ بِثَلاَثِ لَیَالٍ وَسَاقَنِی إِلَی الْمَدِینَۃِ بِثَلاَثِ لَیَالٍ۔ [ضعیف]
(١٠٤٤٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ شخص نے کسی سے سامان خریدا تو دونوں کو اختیار ہے، یہاں تک کہ دونوں اپنی جگہ سے جدا ہوجائیں، سوائے اس کے کہ دونوں کے درمیان بیع اختیاری ہو اور کسی کے لیے یہ جائز نہیں کہ بیع کے فسخ کے ڈر سے جدا نہ ہوں۔ بیع کے فسخ کرنے کو اقالہ سے تعبیر کیا گیا ہے۔
(ب) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : میں نے حضرت عثمان (رض) کو وادی کا مال ان کے خیبر کے مال کے بدلے فروخت کردیا، جب ہم نے بیع کرلی تو میں الٹے پاؤں واپس ہوا۔ یہاں تک کہ میں اس ڈر سے گھر سے نکل گیا کہ کہیں بیع واپس نہ کردیں، اور طریقہ یہ تھا کہ جب خریدنے والا اور بیچنے والے دونوں الگ الگ نہ ہوں تو انھیں سودا توڑنے کا اختیار ہوتا ہے۔ عبداللہ کہتے ہیں : جب میری اور ان کی بیع مکمل ہوگئی تو میں نے دیکھا کہ میں نے ان سے دھوکا کیا ہے کہ میں ان کو قوم ثمود کی زمین کی طرف تین راتوں کی مسافت چلایا ہے جبکہ اس نے مجھے مدینہ کی سرزمین کی طرف تین راتوں کی مسافت قریب کردیا ہے۔

10455

(۱۰۴۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ قَالَ حَدَّثَنِیہِ أَبُو عِمْرَانَ حَدَّثَنَا الرَّمَادِیُّ قَالَ أَبُو بَکْرٍ وَأَخْبَرَنِی الْحَسَنُ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا ابْنُ زَنْجُوَیْہِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِی اللَّیْثُ بِہَذَا۔ قَالَ الشَّیْخُ وَرَوَاہُ أَبُو صَالِحٍ أَیْضًا وَیَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ عَنِ اللَّیْثِ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ بِمَعْنَاہُ۔
(١٠٤٥٠) ایضاً ۔

10456

(۱۰۴۵۱) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ یُونُسَ بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی زُرْعَۃَ قَالَ قَالَ جَرِیرٌ : بَایَعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی السَّمْعِ وَالطَّاعَۃِ وَالنُّصْحِ لِکُلِّ مُسْلِمٍ قَالَ فَکَانَ جَرِیرٌ إِذَا بَایعَ إِنْسَانًا شَیْئًا قَالَ : أَمَا إِنَّ مَا أَخَذْنَا مِنْکَ أَحَبُّ إِلَیْنَا مِمَّا أَعْطَیْنَاکَ فَاخْتَرْ یُرِیدُ بِذَلِکَ إِتْمَامَ بَیْعَتِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۴۹۴۵]
(١٠٤٥١) حضرت جریر فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سننے، اطاعت کرنے اور ہر مسلمان کی خیر خواہی کرنے پر بیعت کی، جب بھی جریر کسی سے بیع کرتے تو کہتے : جو ہم نے تجھ سے لیا ہے یہ ہمیں زیادہ محبوب ہے اس سے جو تجھے دیا ہے تجھے اختیار ہے۔ ان کا ارادہ بیع کو مکمل کرنے کا ہوتا تھا۔

10457

(۱۰۴۵۲) وَأَخْبَرَنَا ابْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَقُلْ یُرِیدُ بِذَلِکَ إِتْمَامَ بَیْعَتِہِ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٥٢) یونس نے بھی اس کی مثل ذکر کیا ہے، لیکن یرید بذلک اتمام بیعتہ، کے الفاظ ذکر نہیں کیے۔

10458

(۱۰۴۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ الطَّرَائِفِیُّ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ یَقُولُ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاہِیمَ الْحَنْظَلِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ سُفْیَانَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِکِ یَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَاللَّہِ بْنَ الْمُبَارَکِ یَقُولُ: الْحَدِیثُ فِی الْبَیِّعَیْنِ بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا أَثْبُتُ مِنْ ہَذِہِ الأَسَاطِینِ قَالَ وَسَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِیدٍ یَقُولُ سَمِعْتُ عَلِیَّ بْنَ الْمَدِینِیِّ یَقُولُ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ أَنَّہُ حَدَّثَ الْکُوفِیِّینَ بِحَدِیثِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی الْبَیِّعَیْنِ بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا قَالَ فَحَدَّثُوا بِہِ أَبَا حَنِیفَۃَ فَقَالَ أَبُو حَنِیفَۃَ :إِنَّ ہَذَا لَیْسَ بِشَیْئٍ أَرَأَیْتَ إِنْ کَانَا فِی سَفِینَۃٍ قَالَ عَلِیٌّ : إِنَّ اللَّہَ سَائِلُہُ عَمَّا قَالَ۔ [صحیح]
(١٠٤٥٣) عبداللہ بن مبارک (رح) فرماتے ہیں کہ وہ حدیث البیّعین بالخیار الخ دو بیع کرنے والے اختیار سے ہیں یا دو بیع کرنے والوں کو اختیار جب تک الگ الگ نہ ہو۔ باقی قصہ کہانیوں سے زیادہ ثابت ہے۔
(ب) سفیان کہتے ہیں کہ ابن عمر (رض) کی حدیث نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فی البیعین بالخیار مالم یتفرقا کو کوفی بیان کرتے ہیں۔ انھوں نے ابوحنیفہ سے بیان کیا ہے لیکن ابوحنیفہ اس کو کچھ بھی خیال نہ کرتے تھے۔ وہ کہتے ہیں : اگر وہ دونوں ایک کشتی میں ہوں تب۔ حضرت علی (رض) فرماتے : اللہ سوال کریں گے جو اس نے کہا۔

10459

(۱۰۴۵۴) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا الْحَاکِمُ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُعَدِّلُ بِحَلَبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ یَعْنِی ابْنَ سَعِیدٍ الْجَوْہَرِیَّ حَدَّثَنَا حُسَیْنٌ یَعْنِی بْنَ مُحَمَّدٍ الْمَرْورُّوذِیُّ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا تَبَایَعَ الرَّجُلاَنِ فَہُمَا بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا أَوْ یَکُونُ بَیْعُہُمَا عَنْ خِیَارٍ ۔ وَکَانَ عُمَرُ أَوِ ابْنِ عُمَرَ یُنَادِی الْبَیْعُ صَفْقَۃٌ أَوْ خِیَارٌ۔ وَرُوِیَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِیفٍ تَارَۃً عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ عُمَرَ وَتَارَۃً عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ الْبَیْعُ صَفْقَۃٌ أَوْ خِیَارٌ وَکِلاَہُمَا مَعَ الأَوَّلِ ضَعِیفٌ لاِنْقِطَاعِ ذَلِکَ فَإِنْ صَحَّ فَالْمُرْادُ بِہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ بَیْعُ شَرْطٍ فِیہِ قَطْعُ الْخِیَارِ فَلاَ یَکُونُ لَہُمَا بَعْدَ الصَّفْقَۃِ خِیَارٌ وَبَیْعٌ لَمْ یَشْتَرِطْ فِیہِ قَطْعُ الْخِیَارِ فَہُمَا بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا وَقَدْ ذَہَبَ کَثِیرٌ مِنْ أَہْلِ الْعِلْمِ إِلَی تَضْعِیفِ الأَثَرِ عَنْ عُمَرَ وَإِنَّ الْبَیْعَ لاَ یَجُوزُ فِیہِ شَرْطُ قَطْعِ الْخِیَارِ وَإِنَّ الْمُرَادَ بِبَیْعِ الْخِیَارِ إِمَّا التَّخْیِیرُ بَعْدَ الْبَیْعِ أَوْ بَیْعُ شَرْطٍ فِیہِ خِیَارُ ثَلاَثَۃِ أَیَّامٍ فَلاَ یَنْقَطِعُ خِیَارُہُمَا بِالتَّفَرُّقِ لِمَکَانِ الشَّرْطِ وَالصَّحِیحُ أَنَّہُ أَرَادَ بِہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ التَّخْیِیرَ بَعْدَ الْبَیْعِ إِلاَّ أَنَّ نَافِعًا رُبَّمَا عَبَّرَ عَنْہُ بِبَیْعِ الْخِیَارِ وَرُبَّمَا فَسَّرَہُ۔وَالَّذِی یُبَیِّنُ ذَلِکَ
(١٠٤٥٤) عبداللہ بن عمر فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب دو آدمی بیع کریں تو انھیں اختیار ہے جب تک جدا نہ ہوں یا ان کی بیع ہی خیار کے ساتھ ہو۔

10460

(۱۰۴۵۵) مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَۃَ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْبَیِّعَانِ بِالْخِیَارِ حَتَّی یَتَفَرَّقَا أَوْ یَکُونَ بَیْعُ خِیَارٍ ۔ قَالَ وَرُبَّمَا قَالَ نَافِعٌ أَوْ یَقُولُ أَحَدُہُمَا لِلآخَرِ اخْتَرْ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ وَعَلِیِّ بْنِ حُجْرٍ۔
(١٠٤٥٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب دو آدمی بیع کریں تو ان دونوں کو اختیار ہے، جب تک جدا جدا نہ ہوں یا دونوں کے درمیان بیع اختیاری ہو۔ حضرت عمر یا ابن عمر فرماتے ہیں کہ وہ اختیاری کا اعلان کریں۔
(ب) حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ پکی بیع یا اختیاری بیع یہ دونوں باتیں روایت کے منقطع ہونے کی وجہ سے ضعیف ہیں۔ اگر یہ صحیح بھی ہوں تو اس سے مراد ایسا سودا جس میں بیع کے ختم کرنے کی شرط ہو۔ پھر سودے کے بعد ان دونوں کے لیے اختیار نہ ہوگا اور ایسا سودا جس میں بیع کے ختم کرنے کی شرط نہ ہو خود دونوں کو اختیار ہے جب تک جدا نہ ہوں۔ اکثر علما نے ابن عمر (رض) سے اس سند کو ضعیف قرار دیا ہے اور سودے میں مطلق طور پر عام اختیار کی شرط لگانا جائز نہیں ہے اور بیع خیار سے مراد یا تو سودے کے بعد اختیار ہے یا تین دنوں کے اختیار کی شرط کے ساتھ سودا کرنا مراد ہے اس جگہ سے جدا ہونے کے باعث ان کا اختیار ختم نہ ہوگا، ابن عمر (رض) کا ارادہ تھا کہ سودے کے بعد اختیارہو یہ زیادہ صحیح ہے۔

10461

(۱۰۴۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ : إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ وَأَبُو نَصْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَامِیُّ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو وَأَبُو صَادِقٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ ابْتَاعَ مُصَرَّاۃً فَہُوَ بِالْخِیَارِ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ فَإِنْ رَدَّہَا رَدَّہَا وَمَعَہَا صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ قُرَّۃَ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ۔
(١٠٤٥٦) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دو بیع کرنے والوں کو اختیار ہے جب تک دونوں الگ الگ نہ ہوں یا اختیاری بیع ہو۔ نافع کہتے ہیں کہ ان دونوں میں سے ایک دوسرے سے کہہ دے کہ تجھے اختیار ہے۔ [صحیح۔ مسلم ١٥٣١)

10462

(۱۰۴۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّیرَازِیُّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ مَالِکٍ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَجَّاجٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ کُلُّہُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ أَنَّہُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ یَقُولُ : ذَکَرَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ یُخْدَعُ فِی الْبُیُوعِ فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ بَایَعْتُ فَقُلْ لاَ خِلاَبَۃَ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ وَفِی مَوْضِعٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ وَأَخْرَجَہُ أَیْضًا مِنْ حَدِیثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَۃَ وَرُوِیَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ بِزِیَادَۃِ أَلْفَاظٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۲۴]
(١٠٤٥٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے مصراۃ (وہ جانور جس کا دودھ روکا گیا ہو) کو خریداتو اس کو تین دن کا اختیار ہے۔ اگر واپس کرنا چاہے تو کر دے اور اس کے ساتھ ایک صاع کھجور کا بھی دے دے۔

10463

(۱۰۴۵۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی الْحِیرِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : کَانَ حَبَّانُ بْنُ مُنْقِذٍ رَجُلاً ضَعِیفًا وَکَانَ قَدْ سُفِعَ فِی رَأْسِہِ مَأْمُوْمَۃً فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لَہُ الْخِیَارَ فِیمَا اشْتَرَی ثَلاَثًا وَکَانَ قَدْ ثَقُلَ لِسَانُہُ فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : بِعْ وَقُلْ لاَ خِلاَبَۃَ ۔ فَکُنْتُ أَسْمَعُہُ یَقُولُ : لاَ خِذَابَۃَ لاَ خِذَابَۃَ وَکَانَ یَشْتَرِی الشَّیْئَ فَیَجِیئُ بِہِ أَہْلَہُ فَیَقُولُونَ ہَذَا غَالٍ فَیَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- خَیَّرَنِی فِی بَیْعِی۔ [حسن۔ اخرجہ الحاکم ۲/۲۶]
(١٠٤٥٨) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حبان بن منقد ایک کمزور آدمی تھا، اس کے سر پر گہرے زخم کا نشان تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو تین دن کا اختیار ہے جو چیز بھی خریدے۔ اس کی زبان بھی درست نہ تھی ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فروخت کرو اور کہہ دو : دھوکا نہیں ہے۔ میں اس سے سنتا تھا۔ وہ کہتا تھا کہ لاَ خِذَابَۃَ لاَ خِذَابَۃَ وہ چیز خرید کر اپنے گھر لاتے تو ان کے گھر والے کہتے : یہ مہنگی ہے، وہ کہتے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میری بیع میں مجھے اختیار دیا ہے۔

10464

(۱۰۴۵۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الشَّیْخِ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : سَمِعْتُ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ وَکَانَتْ بِلِسَانِہِ لَوْثَۃٌ یَشْکُو إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : أَنَّہُ لاَ یَزَالُ یُغْبَنُ فِی الْبَیْعِ فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا بَایَعْتَ فَقَلْ لاَ خِلاَبَۃَ ثُمَّ أَنْتَ بِالْخِیَارِ فِی کُلِّ سِلْعَۃٍ ابْتَعْتَہَا ثَلاَثَ لَیَالٍ فَإِنْ رَضِیتَ فَأَمْسِکْ وَإِنْ سَخِطْتَ فَارْدُدْ ۔ قَالَ ابْنُ عُمَرَ : فَلَکَأَنِّی الآنَ أَسْمَعُہُ إِذَا ابْتَاعَ یَقُولُ : لاَ خِلاَبَۃَ یَلُوثُ لِسَانُہُ۔ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ فَحَدَّثْتُ بِہَذَا الْحَدِیثِ مُحَمَّدَ بْنَ یَحْیَی بْنِ حَبَّانَ قَالَ : کَانَ جَدِّی مُنْقِذُ بْنُ عَمْرٍو وَکَانَ رَجُلاً قَدْ أُصِیبَ فِی رَأْسِہِ آمَّۃً فَکَسَرَتْ لِسَانَہُ وَنَقَّصَتْ عَقَلَہُ وَکَانَ یُغْبَنُ فِی الْبُیُوعِ وَکَانَ لاَ یَدَعُ التِّجَارَۃَ فَشَکَا ذَلِکَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : إِذَا أَنْتَ بِعْتَ فَقَلْ لاَ خِلاَبَۃَ ثُمَّ أَنْتَ فِی کُلِّ بَیْعٍ تَبْتَاعُہُ بِالْخِیَارِ ثَلاَثَ لَیَالٍ إِنْ رَضِیتَ فَأَمْسِکْ وَإِنْ سَخِطْتَ فَرُدَّ ۔ فَبَقِیَ حَتَّی أَدْرَکَ زَمَانَ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہُوَ ابْنُ مِائَۃٍ وَثَلاَثِینَ سَنَۃٍ وَکَثُرَ النَّاسُ فِی زَمَانِ عُثْمَانَ فَکَانَ إِذَا اشْتَرَی شَیْئًا فَرَجَعَ بِہِ فَقَالُوا لَہُ : لَمْ تَشْتَرِی أَنْتَ فَیَقُولُ : قَدْ جَعَلَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِیمَا ابْتَعْتُ بِالْخِیَارِ ثَلاَثًا فَیَقُولُونَ ارْدُدْہُ فَإِنَّکَ قَدْ غُبِنْتُ أَوْ قَالَ غُشِشْتَ فَیَرْجِعُ إِلَی بَیْعِہِ فَیَقُولُ : خُذْ سِلْعَتَکَ وَرُدَّ دَرَاہِمِی فَیَقُولُ : لاَ أَفْعَلُ قَدْ رَضِیتَ فَذَہَبْتَ بِہِ حَتَّی یَمُرَّ بِہِ الرَّجُلُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَیَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَدْ جَعَلَہُ بِالْخِیَارِ فِیمَا یَبْتَاعُ ثَلاَثًا فَیَرُدُّ عَلَیْہِ دَرَاہِمَہُ وَیَأْخُذُ سِلْعَتَہُ۔ [حسن۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٥٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے ایک انصاری مرد سے سنا، اس کی زبان میں رکاوٹ تھی ۔ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیع میں دھوکا ہوجانے کی شکایت کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب بیع کرو تو کہہ دیا کرو : دھوکا نہیں۔ پھر جو بھی سامان تو خریدے تو اس میں تجھے تین دن کا اختیار ہے۔ اگر تو پسند کرے تو رکھ لے اگر ناپسند کرے تو واپس کر دے۔ عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : اب میں اس سے سنتا ہوں، جب بھی وہ کوئی سامان خریدتا ہے تو کہہ دیتا ہے دھوکا نہیں ۔ اس کی زبان میں لکنت تھی۔
(ب) محمد بن اسحاق کہتے ہیں : میں نے یہ حدیث محمد بن یحییٰ بن حبان سے بیان کی تو انھوں نے کہا : میرے دادا منقذ بن عمرو تھے ۔ ان کو سر کا زخم آیا تھا، ان کی زبان ٹوٹ گئی۔ زبان میں لکنت ہوگئی۔ عقل کم ہوگئی۔ ان کو بیوع میں دھوکا ہوجاتا لیکن وہ تجارت نہ چھوڑتے تھے۔ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی شکایت کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو سامان فروخت کرے تو کہہ دے : دھوکا نہیں پھر تو ہر بیع میں کہہ دے کہ تجھے تین راتوں تک اختیار ہے اگر تو پسند کرے تو رکھ لے اگر ناپسند ہو تو واپس کر دو ۔
یہ حضرت عثمان (رض) کے دور تک زندہ رہے، ان کی عمر ١٣٠ سال تھی۔ حضرت عثمان کے دور میں ایسے لوگوں کی کثرت ہوگئی۔ میں جب ان سے کچھ خریدتا تو واپس کردیتا۔ وہ کہتے کہ آپ نہ خریدا کریں، منقذ بن عمرو کہتے کہ جو میں خریدوں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے تین دن کا اختیار دیا ہے، لوگ کہتے : واپس کر دو ۔ آپ کو بیع میں دھوکا دیا گیا ہے تو وہ سامان واپس کردیتے اور کہتے کہ اپنا سامان لے لو، میرے درہم واپس کر دو ۔ وہ کہتا : لے جاؤ ۔ آپ نے پسند کیا تھا، جب کوئی دوسرا صحابی پاس سے گزرتا تو وہ کہہ دیتے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو تین دن کا اختیار دے رکھا ہے جو وہ سامان خریدیں۔ پھر وہ اس کے درہم واپس کردیتا اور اپنا سامان لے لیتا۔

10465

(۱۰۴۶۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو الشَّیْخِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِیلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ نَحْوَہُ۔
(١٠٤٦٠) خالی

10466

(۱۰۴۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَبُو الشَّیْخِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ یَعْنِی ابْنَ یَزِیدَ الرَّاسِبِیَّ النِّیلِیَّ حَدَّثَنَا أَبُو مَیْسَرَۃَ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَیْسَرَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلْقَمَۃَ الْفَرْوِیُّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْخِیَارُ ثَلاَثَۃُ أَیَّامٍ ۔ قَالَ الشَّیْخُ : وَہَذَا مُخْتَصَرٌ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ إِسْحَاقَ۔ [منکر]
(١٠٤٦١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اختیار تین دن تک ہے۔

10467

(۱۰۴۶۲) أَنْبَأَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ إِجَازَۃً قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ لَہِیعَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ زَنْجُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا ابْنُ لَہَیْعَۃَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ وَاسِعٍ عَنْ طَلْحَۃَ بْنِ یَزِیدَ بْنِ رُکَانَۃَ : أَنَّہُ کَلَّمَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی الْبُیُوعِ فَقَالَ : مَا أَجِدُ لَکُمْ شَیْئًا أَوْسَعَ مِمَّا جَعَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لِحَبَّانَ بْنِ مُنْقِذٍ إِنَّہُ کَانَ ضَرِیرُ الْبَصَرِ فَجَعَلَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عُہْدَۃَ ثَلاَثَۃِ أَیَّامٍ إِنْ رَضِیَ أَخَذَ وَإِنْ سَخَطَ تَرَکَ۔ وَرَوَاہُ عُبَیْدُ بْنُ أَبِی قُرَّۃَ عَنِ ابْنِ لَہِیْعَۃَ عَنْ حَبَّانَ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنْ عُمَرَ مُخْتَصَرًا وَلَمْ یَقُلْ ضَرِیرَ الْبَصَرِ وَالْحَدِیثُ یَنْفَرِدُ بِہِ ابْنُ لَہِیعَۃَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [حسن۔ اخرجہ الدارقطنی ۳/۵۴]
(١٠٤٦٢) طلحہ بن یزید بن رکانہ نے حضرت عمر بن خطاب (رض) سے بیوع کے بارے میں بات کی تو حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : میں تمہارے لیے اس سے زیادہ وسعت نہیں پاتا جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حبان بن منقذ کو دی تھی۔ کیونکہ ان کی نظر کمزور تھی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تین دن ان کے لیے مقرر کیے، اگر سامان کو پسند کریں تو رکھ لیں وگرنہ واپس کردیں۔
(ب) حبان بن واسع اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں جو حضرت عمر سے مختصر روایت کرتے ہیں انھوں نے ” ضَرِیرَ الْبَصَرِ “ کے الفاظ ذکر نہیں کیے۔

10468

(۱۰۴۶۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ الأَسَدِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا سَیَّارٍ أَبُو الْحَکَمِ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ : أَخَذَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَرَسًا مِنْ رَجُلٍ عَلَی سَوْمٍ فَحَمَلَ عَلَیْہِ رَجُلاً فَعَطِبَ عِنْدَہُ فَخَاصَمَہُ الرَّجُلُ فَقَالَ عُمَرُ : اجْعَلْ بَیْنِی وَبَیْنَکَ رَجُلاً فَقَالَ الرَّجُلُ : فَإِنِّی أَرْضَی بِشُرْیَحٍ الْعِرَاقِیِّ فَأَتَوْا شُرَیْحًا فَقَالَ شُرَیْحٌ لِعُمَرَ : أَخَذْتَہُ صَحِیحًا سَلِیمًا وَأَنْتَ لَہُ ضَامِنٌ حَتَّی تَرُدَّہُ صَحِیحًا سَلِیمًا۔ فَأَعَجَبَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَبَعَثَہُ قَاضِیًا وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن عساکر فی تاریخہ ۳۴/۱۸]
(١٠٤٦٣) شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے ایک آدمی سے گھوڑے کی قیمت متعین کی۔ اس پر ایک آدمی نے سواری کی۔ وہ گھوڑا اس کے پاس ہی ہلاک ہوگیا۔ حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : چلو ایک آدمی اور اپنے درمیان فیصل مقرر کرلو تو آدمی نے قاضی شریح عراقی کا انتخاب کیا۔ وہ قاضی شریح کے پاس آئے، شریح نے حضرت عمر (رض) سے کہا : جب گھوڑا آپ نے صحیح سلامت لیا تھا تو آپ ہی ضامن ہیں، یہاں تک کہ آپ صحیح سلامت واپس کردیں۔ حضرت عمر (رض) کو ان کا فیصلہ اچھا لگا اور ان کو قاضی بنادیا۔

10469

(۱۰۴۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَۃَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ فِی حَجِّ النَّبِیِّ -ﷺ- وَخُطْبَتِہِ بِعَرَفَۃَ قَالَ فَقَالَ یَعْنِی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- إِنَّ دِمَائَ کُمْ وَأَمْوَالَکُمْ حَرَامٌ عَلَیْکُمْ کَحُرْمَۃِ یَوْمِکُمْ ہَذَا فِی شَہْرِکُمْ ہَذَا فِی بَلَدِکُمْ ہَذَا أَلاَ وَإِنَّ کُلَّ شَیْئٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاہِلِیَّۃِ مَوْضُوعٌ تَحْتَ قَدَمَیَّ ہَاتَیْنِ وَدِمَائُ الْجَاہِلِیَّۃِ مَوْضُوعَۃٌ وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُہُ دَمُ لِرَبِیعَۃَ بْنِ الْحَارِثِ کَانَ مُسْتَرْضَعًا فِی بَنِی سَعْدٍ فَقَتَلَتْہُ ہُذَیْلٌ فِی زَمَنِ الْجَاہِلِیَّۃِ وَرِبَا الْجَاہِلِیَّۃِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ رَبًا أَضَعُہُ رَبَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِب فَإِنَّہُ مَوْضُوعٌ کُلُّہُ ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۲۱۸]
(١٠٤٦٤) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حج اور عرفہ کے خطبہ کے بارے میں بیان کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہارے خون، تمہارے مال، تم پر ایسے حرام ہیں جیسے تمہارے اس شہر میں، اس مہینہ میں اس دن کی حرمت ہے اور خبردار ! تمہارے جاہلیت کے دور کے تمام معاملات میرے ان قدموں کے تلے رکھ دیے گئے ہیں اور جاہلیت کے خون بھی چھوڑ دیے گئے ہیں اور سب سے پہلے میں ربیعہ بن حارث کا خون معاف کرتا ہوں جس کو ہذیل والوں نے قتل کردیا تھا، جب وہ بنو سعد کے اندر دودھ پی رہے تھے اور جاہلیت کے سود بھی چھوڑ دیے گئے اور سب سے پہلے میں عباس بن عبدالمطلب (رض) کا سود معاف کرتا ہوں۔ وہ مکمل چھوڑ دیا گیا۔ (١٠٤٦٥) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ حَدَّثَنَا شَبِیبُ بْنُ غَرْقَدَۃَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِیہِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - یَقُولُ فِی حَجَّۃِ الْوَدَاعِ : أَلاَ إِنَّ کُلَّ رِبًا مِنْ رِبَا الْجَاہِلِیَّۃِ مَوْضُوعٌ لَکُمْ رُئُ وسُ أَمْوَالِکُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ أَلاَ وَإِنَّ کُلَّ دَمٍ مِنْ دَمِ الْجَاہِلِیَّۃِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُ مِنْہَا دَمَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ کَانَ مُسْتَرْضَعًا فِی بَنِی لَیْثٍ فَقَتَلَتْہُ ہُذَیْلٌ اللَّہُمَّ قَدْ بَلَّغْتُ ۔ قَالُوا : نَعَمْ ثَلاَثًا قَالَ : اللَّہُمَّ اشْہَدْ ۔ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ۔
[صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابوداود ٣٣٣٤]

10470

(۱۰۴۶۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ حَدَّثَنَا شَبِیبُ بْنُ غَرْقَدَۃَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِیہِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ فِی حَجَّۃِ الْوَدَاعِ : أَلاَ إِنَّ کُلَّ رِبًا مِنْ رِبَا الْجَاہِلِیَّۃِ مَوْضُوعٌ لَکُمْ رُئُ وسُ أَمْوَالِکُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ أَلاَ وَإِنَّ کُلَّ دَمٍ مِنْ دَمِ الْجَاہِلِیَّۃِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُ مِنْہَا دَمَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ کَانَ مُسْتَرْضَعًا فِی بَنِی لَیْثٍ فَقَتَلَتْہُ ہُذَیْلٌ اللَّہُمَّ قَدْ بَلَّغْتُ ۔ قَالُوا : نَعَمْ ثَلاَثًا قَالَ : اللَّہُمَّ اشْہَدْ ۔ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۳۴]
(١٠٤٦٥) سلیمان بن عمرو اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے حجۃ الوداع میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ جاہلیت کے تمام سود چھوڑ دیے گئے، تمہارے لیے تمہارا اصل مال ہے نہ تم ظلم کرو اور نہ تم پر ظلم کیا جائے ۔ خبردار ! جاہلیت کے تمام خون معاف کردیے گئے اور پہلا خون جو میں معاف کرتا ہوں وہ حارث بن عبدالمطلب کا خون ہے جو بنو لیث میں دودھ پلائے جا رہے تھے۔ ہذیل والوں نے ان کو قتل کردیا تھا، اے اللہ ! کیا میں نے پہنچا دیا ہے ؟ آپ نے تین مرتبہ فرمایا : اے اللہ ! تو گواہ رہ۔ تین مرتبہ فرمایا۔

10471

(۱۰۴۶۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی قَوْلِہِ {وَذَرُوا مَا بَقِیَ مِنَ الرِّبَا} قَالَ: کَانَ یَکُونُ لِلرَّجُلِ عَلَی الرَّجُلِ دَیْنٌ فَیَقُولُ لَکَ زِیَادَۃُ کَذَا وَکَذَا وَتُؤَخِّرُ عَنِّی۔ [ضعیف]
(١٠٤٦٦) مجاہد اللہ کے قول { وَذَرُوْا مَا بَقِیَ مِنَ الرِّبٰٓوا } الآیۃ (البقرۃ : ٢٧٨) ” اور تم چھوڑ دو جو باقی سود سے ہے۔ فرماتے ہیں : کسی آدمی کا کسی پر قرض ہوتا تو وہ اس کو یہ کہتا کہ اتنے پیسے مزید دے دینا اور اتنے وقت کے بعد دے دینا۔

10472

(۱۰۴۶۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلِمَ أَنَّہُ قَالَ : کَانَ الرِّبَا فِی الْجَاہِلِیَّۃِ أَنْ یَکُونَ لِلرَّجُلِ عَلَی الرَّجُلِ الْحَقُّ إِلَی أَجْلٍ فَإِذَا حَلَّ الْحَقُّ قَالَ أَتَقْضِی أَمْ تُرْبِی فَإِنْ قَضَاہُ أَخَذَ وَإِلاَّ زَادَہُ فِی حَقِّہِ وَزَادَہُ الآخَرُ فِی الأَجَلِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۳۵۳]
(١٠٤٦٧) زید بن اسلم فرماتے ہیں کہ زمانہ جاہلیت میں ایک آدمی کا دوسرے پر ایک متعین مدت پر قرض ہوتا تھا۔ جب مدت ختم ہوجاتی تو قرض دینے والا کہتا، کیا ادا کرو گے یا سود دو گے ؟ اگر وہ ادا کردیتا تو لے لیتا وگرنہ اس کے ذمہ زیادہ کردیتا اور دوسرا مدت میں اضافہ کرلیتا۔

10473

(۱۰۴۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی : یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِیُّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِیٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا ہُشَیْمُ بْنُ بَشِیرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : لَعَنَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- آکِلَ الرِّبَا وَمُؤْکِلَہُ وَکَاتِبَہُ وَشَاہِدَیْہِ قَالَ : ہُمْ سَوَاء ٌ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی صَالِحٍ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۹۸]
(١٠٤٦٨) حضرت جابر (رض) نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سود لینے والے، سود دینے والے، اس کے لکھنے والے اور اس پر گواہی دینے والوں پر لعنت بھیجی گئی ہے اور فرمایا کہ وہ سب برابر ہیں۔

10474

(۱۰۴۶۹) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- لَعَنَ آکِلَ الرِّبَا وَمُؤْکِلَہُ وَشَاہِدَیْہِ أَوْ قَالَ شَاہِدَہُ وَکَاتِبَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۲۷۷]
(١٠٤٦٩) عبداللہ بن مسعود (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سود لینے والے، سود دینے والے اور اس کے دونوں گواہوں یا ایک گواہ اور اس کے لکھنے والے پر لعنت بھیجی ہے۔

10475

(۱۰۴۷۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَائٍ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا صَلَّی أَقْبَلَ عَلَیْنَا بِوَجْہِہِ فَقَالَ : ہَلْ رَأَی أَحَدٌ مِنْکُمُ اللَّیْلَۃَ رُؤْیَا ۔ الْحَدِیثُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : رَأَیْتُ اللَّیْلَۃَ رَجُلَیْنِ أَتَیَانِی فَأَخَذَا بِیَدِی فَأَخْرَجَانِی إِلَی أَرْضٍ مُسْتَوِیَۃٍ أَوْ فَضَائٍ ۔ الْحَدِیثَ وَقَالَ فِیہِ : فَانْطَلَقْنَا حَتَّی انْتَہَیْنَا إِلَی نَہَرٍ مِنْ دَمٍ فِیہِ رِجَالٌ قِیَامٌ وَرَجُلٌ قَائِمٌ عَلَی شَطِّ النَّہَرِ بَیْنَ یَدَیْہِ حِجَارَۃٌ فَیُقْبِلُ الَّذِی فِی النَّہَرِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ یَخْرُجَ مِنْہُ رَمَاہُ الرَّجُلُ بِحَجَرٍ فِی فِیہِ فَرَدَّہُ حَیْثُ کَانَ فَجَعَلَ کُلَّمَا جَائَ لِیَخْرُجَ رَمَاہُ فِی فِیہِ بِحَجَرٍ فَرَدَّہُ حَیْثُ کَانَ فَقُلْتُ لَہُمَا مَا ہَذَا؟ فَقَالَ الَّذِی رَأَیْتَہُ فِی النَّہَرِ آکِلُ الرِّبَا ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۳۲۰]
(١٠٤٧٠) سمرہ بن جندب (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فراغت کے بعد ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا : کیا تم میں سے کسی نے رات کو خواب دیکھا ہے۔
(ب) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے رات کو دیکھا، میرے پاس دو آدمی آئے۔ انھوں نے مجھے پکڑ کر ہموار زمین یا فضاء کی طرف نکالا۔
(ج) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہم خون والی نہر تک آئے ، وہاں آدمی تھے اور نہر کے کنارے ایک آدمی ہاتھ میں پتھر لیے کھڑا تھا۔ جب نہر والا آدمی کی طرف متوجہ ہوتا اور نہر سے نکلنے کا ارادہ کرتا اور وہ شخص جو نہر کے باہر کھڑا ہے، اس کے منہ پر پتھر مارتا وہ دوبارہ اس کو نہر میں دھکیل دیتا۔ وہ جب بھی نہر سے نکلنے کا ارادہ کرتا تو وہ اس کے منہ پر پتھر مارتا اور واپس کردیتا۔ میں نے ان دونوں سے کہا : یہ کیا ہے ؟ اس نے جواب دیا کہ جس شخص کو آپ نے نہر میں دیکھا ہے وہ سود کھانے والا تھا۔

10476

(۱۰۴۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَعْلَجٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ الْوَاسِطِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: آخِرُ آیَۃٍ أَنْزَلَہَا اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَی رَسُولِہِ -ﷺ- آیَۃُ الرِّبَا وَقَالَ الْوَاسِطِیُّ أُنْزِلَتْ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قَبِیصَۃَ بْنِ عُقْبَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری۴۲۷۰]
(١٠٤٧١) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ سب سے آخر میں جو اللہ نے اپنے نبی پر آیت نازل کی وہ سود کی آیت تھی اور واسطی کہتے ہیں کہ نازل کی گئی۔

10477

(۱۰۴۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِیدَ بْنَ أَبِی خَیْرَۃَ یُحَدِّثُ دَاوُدَ بْنَ أَبِی ہِنْدٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِی الْحَسَنِ مُنْذُ أَرْبَعِینَ سَنَۃً أَوْ نَحْوَ ذَلِکَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : یَأْتِی عَلَی النَّاسِ زَمَانٌ یَأْکُلُونَ فِیہِ الرِّبَا فَیَأْکُلُ نَاسٌ أَوِ النَّاسُ کُلُّہُمْ فَمَنْ لَمْ یَأْکُلْ مِنْہُمْ نَالَہُ مِنْ غُبَارِہِ ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۳۱]
(١٠٤٧٢) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لوگوں پر ایسا وقت آئے گا کہ وہ سود کھائیں گے یا فرمایا : تمام لوگ سود کھائیں گے۔ جو نہ کھائے گا وہ اس کی غبار کو ضرور پالے گا۔

10478

(۱۰۴۷۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ بَقِیَّۃَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی خَیْرَۃَ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لَیَأْتِیَنَّ عَلَی النَّاسِ زَمَانٌ لاَ یَبْقَی أَحَدٌ إِلاَّ أَکَلَ الرِّبَا فَإِنْ لَمْ یَأْکُلْہُ أَصَابَہُ مِنْ بُخَارِہِ ۔ [ضعیف۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٧٣) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لوگوں پر ایسا وقت آئے گا کہ تمام لوگ سود کھائیں گے، اگر کوئی نہ کھائے گا تو اس کا دھواں اس کو ضرور پہنچ جائے گا۔

10479

(۱۰۴۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَغَیْرُہُمْ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ یَعْنِی الْقَعْنَبِیَّ وَأَبُو مُصْعَبٍ عَنْ مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ مَالِکِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ أَنَّہُ أَخْبَرَہُ : أَنَّہُ الْتَمَسَ صَرْفًا بِمِائَۃِ دِینَارٍ قَالَ فَدَعَانِی طَلْحَۃُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَتَرَاوَضْنَا حَتَّی اصْطَرَفَ مِنِّی وَأَخَذَ الذَّہَبُ یُقَلِّبُہَا فِی یَدِہِ ثُمَّ قَالَ : حَتَّی یَأْتِیَ خَازِنِی مِنَ الْغَابَۃِ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَسْمَعُ فَقَالَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : وَاللَّہِ لاَ تُفَارِقُہُ حَتَّی تَأْخُذَ مِنْہُ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الذَّہَبُ بِالذَّہَبِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا وَالْوَرِقُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا ۔ لَفْظُ حَدِیثِہِمْ سَوَاء ٌ إِلاَّ أَنَّ فِی حَدِیثِ الشَّافِعِیِّ : حَتَّی یَأْتِیَ خَازِنِی أَوْ حَتَّی تَأْتِیَ جَارِیَتِی مِنَ الْغَابَۃِ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ : قَرَأْتُہُ عَلَی مَالِکٍ صَحِیحًا لاَ شَکَّ فِیہِ ثُمَّ طَالَ عَلَیَّ الزَّمَانُ وَلَمْ أَحْفَظْ حِفْظًا فَشَکَکْتُ فِی جَارِیَتِی أَوْ خَازِنِی وَغَیْرِی یَقُولُ عَنْہُ خَازِنِی۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَقَالَ حَتَّی یَأْتِیَ خَازِنِی وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ وَالْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ اللَّیْثِ بْنِ سَعْدٍ وَغَیْرِہِ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۶۵]
(١٠٤٧٤) حضرت مالک بن اوس بن حدثان فرماتے ہیں کہ میں نے سو دینار کے عوض سونا خریدا تو طلحہ بن عبیداللہ نے مجھے بلایا اور ہم نے آپس میں قیمت طے کی یہاں تک کہ اس نے مجھ سے خرید لیا اور سونے کو لے کر وہ اپنے ہاتھ میں الٹ پلٹ رہے تھے۔ پھر کہنے لگے : یہ رکھ لو جب تک میرا خزانچی غابہ نامی جگہ سے آجائے۔ حضرت عمر (رض) یہ سن رہے تھے، فرمانے لگے : اس سے جدا نہ ہونا۔ یہاں تک کہ اس سے قیمت وصول کرلو۔ پھر کہنے لگے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونا سونے کے، چاندی چاندی کے، گندم گندم کے، کھجور کھجور اور کے جو جو کے عوض سود ہے ماسوائے نقد لین دین کے۔
(ب) شافعی کی حدیث میں ہے کہ جب تک میرا خزانچی یا میری لونڈی غابہ نامی جگہ سے واپس آجائے۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : میں نے امام مالک کے سامنے اس کی صحیح تلاوت کی ۔ مجھے شک نہ تھا پھر ایک وقت گزر گیا، مجھے صحیح یاد نہ رہا تو مجھے شک پیدا ہوگیا کہ میرا خزانچی یا میری لونڈی، لیکن میرے علاوہ دوسرے خزانچی کے لفظ ہی بیان کرتے ہیں۔
(ب) عبداللہ بن یوسف امام مالک سے خزانچی کے لفظ ہی ذکر کرتے ہیں۔

10480

(۱۰۴۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَغَیْرُہُمْ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَبْیَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تَبِیعُوا الذَّہَبَ بِالذَّہَبِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَلاَ تُشِفُّوا بَعْضَہَا عَلَی بَعْضٍ وَلاَ تَبِیعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَلاَ تُشِفُّوا بَعْضَہَا عَلَی بَعْضٍ وَلاَ تَبِیعُوا غَائِبًا مِنْہَا بِنَاجِزٍ ۔ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی نَصْرٍ : وَلاَ تَبِیعُوا مِنْہَا غَائِبًا بِنَاجِزٍ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ وَقَدْ ذَکَرَ عُبَادَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مِثْلَ مَعْنَاہُمَا وَأَوْضَحَ ثُمَّ ذَکَرَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۶۸]
(١٠٤٧٥) حضرت ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونے کو سونے کے بدلے برابرسرابر ہی فروخت کرو۔ ایک دوسرے میں کمی زیادتی نہ کرو۔ اسی طرح چاندی کو چاندی کے بدلے برابر برابر ہی لو اور ایک دوسرے میں کمی بیشی نہ کرو اور نہ نقد کو ادھار کے عوض فروخت کرو۔ ابونضر کی روایت میں ہے کہ نقد کو ادھار کے عوض فروخت نہ کرو۔

10481

(۱۰۴۷۶) مَا أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَغَیْرُہُ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیُّ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ أَبِی تَمِیمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ یَسَارٍ وَرَجُلٍ آخَرَ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تَبِیعُوا الذَّہَبَ بِالذَّہَبِ وَلاَ الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ وَلاَ الْبُرَّ بِالْبُرِّ وَلاَ الشَّعِیرَ بِالشِّعِیرِ وَلاَ التَّمْرَ بِالتَّمْرِ وَلاَ الْمِلْحَ بِالْمِلْحِ إِلاَّ سْوَائً بِسَوَائٍ عَیْنًا بِعَیْنٍ یَدًا بِیَدٍ وَلَکِنْ بِیعُوا الذَّہَبَ بِالْوَرِقِ وَالْوَرِقَ بِالذَّہَبِ وَالْبُرَّ بِالشِّعِیرِ وَالشَّعِیرَ بِالْبُرِّ وَالتَّمْرَ بِالْمِلْحِ وَالْمِلْحَ بِالتَّمْرِ یَدًا بِیَدٍ کَیْفَ شِئْتُمْ ۔ وَنَقَصَ أَحَدُہُمَا الْمِلْحَ أَوِ التَّمْرَ وَزَادَ أَحَدُہُمَا : مَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَی ۔ الرَّجُلُ الآخَرُ یُقَالَ ہُوَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُبَیْدٍ۔ [صحیح۔ ۱۵۸۷]
(١٠٤٧٦) حضرت عبادہ بن صامت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے بدلے، گندم گندم کے بدلے، جَو جَو کے عوض، کھجور کھجور کے عوض اور نمک نمک کے بدلے فروخت نہ کرو لیکن برابر برابر، ایک جنس جنس کے بدلے، دست بدست نقد خریدو فروخت کرو۔ لیکن سونا چاندی کے عوض اور چاندی سونے کے بدلے، گندم جَو کے عوض اور جو گندم کے عوض اور کھجور نمک کے بدلے اور نمک کھجور کے عوض نقد بنقد جیسے تم چاہو خریدو فروخت کرو۔

10482

(۱۰۴۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ حَدَّثَنَا سَلَمَۃُ بْنُ عَلْقَمَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِیرِینَ أَنَّ مُسْلِمَ بْنَ یَسَارٍ وَعَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُبَیْدٍ حَدَّثَاہُ قَالاَ : جَمَعَ الْمَنْزِلُ بَیْنَ عُبَادَۃَ وَمُعَاوِیَۃَ إِمَّا فِی بِیعَۃٍ أَوْ کَنِیسَۃٍ قَالَ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی الصَّرْفِ بِطُولِہِ وَہَذَا الْحَدِیثُ لَمْ یَسْمَعْہُ مُسْلِمُ بْنُ یَسَارٍ مِنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ إِنَّمَا سَمِعَہُ مِنْ أَبِی الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِیِّ عَنْ عُبَادَۃَ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٧٧) مسلم بن یسار اور عبداللہ بن عبید دونوں فرماتے ہیں کہ عبادہ اور معاویہ کے اکٹھے ہونے کی جگہ ایک یہودیوں کا معبد خانہ تھا یا عیسائیوں کا۔

10483

(۱۰۴۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی الأَشْعَثِ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّہُ قَامَ فَقَالَ : یَا أَیُّہَا النَّاسُ إِنَّکُمْ قَدْ أَحْدَثْتُمْ بُیُوعًا مَا أَدْرِی مَا ہِیَ وَإِنَّ الذَّہَبَ بِالذَّہَبِ تِبْرَہُ وَعَیْنَہُ وَزْنًا بِوَزْنٍ یَدًا بِیَدٍ وَالْفِضَّۃَ بِالْفِضَّۃِ یَدًا بِیَدٍ تِبْرُہَا وَعَیْنُہَا وَلاَ بَأْسَ بِبَیْعِ الذَّہَبِ بِالْفِضَّۃِ وَالْفِضَّۃُ أَکْثَرُہُمَا وَزْنًا بِوَزْنٍ یَدًا بِیَدٍ وَلاَ یَصْلُحُ نِسَائً وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ مُدًّا بِمُدٍّ یَدًا بِیَدٍ وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ مُدْیٌ بِمُدْیٍ یَدًا بِیَدٍ وَلاَ بَأْسَ بِبَیْعِ الشَّعِیرِ بِالْبُرِّ وَالشَّعِیرِ أَکْثَرُہُمَا یَدًا بِیَدٍ وَلاَ یَصْلُحُ نَسِیئَۃً وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ حَتَّی عَدَّ الْمِلْحَ بِالْمِلْحِ مِثْلاً بِمِثْلٍ یَدًا بِیَدٍ مَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبِی۔ قَالَ قَتَادَۃُ : وَکَانَ عُبَادَۃُ بَدْرِیًّا عَقَبِیًّا أَحَدَ نُقَبَائِ الأَنْصَارِ وَکَانَ بَایَعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی أَنْ لاَ یَخَافَ فِی اللَّہِ لَوْمَۃَ لاَئِمٍ۔ کَذَا رَوَاہُ ابْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ۔ وَرَوَاہُ ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی وَہُوَ مِنَ الثِّقَاتِ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی الْخَلِیلِ عَنْ مُسْلِمٍ مَوْصُولاً مَرْفُوعًا إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٧٨) حضرت عبادہ بن صامت (رض) فرما رہے تھے کہ اے لوگو ! تم ایسی بیوع کا تذکرہ کرتے ہو کہ میں ان کے متعلق نہیں جانتا۔ سونا سونے کے عوض اس کی ڈلی اور جنس وزن میں برابر دست بدست نقد خریدو فروخت اور چاندی چاندی کے عوض اس کی ڈلی اور اصل نقد دست بدست خریدو فروخت کرو اور سونا چاندی کے بدلے اور چاندی کا وزن سونے سے زیادہ ہو نقد دست بدست خریدو فروخت میں کوئی حرج نہیں ہے اور ادھار درست نہیں ہے۔ گندم گندم کے عوض مد مد کے بدلے دست بدست نقد خریدو فروخت اور جَو جَو کے عوض ایک مَد مَد کے عوض نقد دست بدست خریدو فروخت کرو اور جو کو گندم کے عوض فروخت کرنا اور جو وزن میں زیادہ ہو نقد دست بدست خریدو فروخت کرو۔ لیکن ادھار درست نہیں ہے اور کھجور کھجور کے عوض یہاں تک نمک نمک کے بدلے تک شمار کیا برابر برابر، نقد دست بدست خریدو فروخت اور کاروبار کیا۔ قتادہ کہتے ہیں کہ یہ بدری تھے اور انصار کے سرداروں میں سے تھے، جنہوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیعت کی تھی کہ وہ اللہ کے بارے میں کمی سے خوف نہ کھائیں گے۔

10484

(۱۰۴۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ رَجَائٍ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی الْخَلِیلِ عَنْ مُسْلِمٍ الْمَکِّیِّ عَنْ أَبِی الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِیِّ : أَنَّہُ شَہِدَ خُطْبَۃَ عُبَادَۃَ فَسَمِعْتُہُ یُحَدِّثُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : الذَّہَبُ بِالذَّہَبِ تِبْرُہُ وَعَیْنُہُ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ تِبْرُہَا وَعَیْنُہَا وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَی وَلاَ بَأْسَ بِبَیْعِ الشَّعِیرِ بِالْبُرِّ یَدًا بِیَدٍ وَالشَّعِیرِ أَکْثَرُہُمَا ۔ ہَذَا ہُوَ الصَّحِیحُ۔ وَالْحَدِیثُ الثَّابِتُ صَحِیحٌ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَبِی الأَشْعَثِ عَنْ عُبَادَۃَ مَرْفُوعًا۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۸۷]
(١٠٤٧٩) ابوالاشعث صنعانی وہ حضرت عبادہ کے خطبہ کے وقت موجود تھے کہ میں نے ان سے سنا، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ سونا سونے کے عوض اس کی ڈلی اور اصل برابر وزن کے ساتھ اور چاندی چاندی کے عوض اس کی ڈلیاں اور جنس برابر وزن کے ساتھ اور گندم گندم کے ، جَو جَو کے، کھجور کھجور کے اور نمک نمک کے بدلے برابر وزن کے ساتھ، جس نے زائد دیا یا زیادہ کا مطالبہ کیا اس نے سود حاصل کیا اور جَو کو گندم کے بدلے دست بدست نقد خریدو فروخت کرنا اور جو زیادہ ہوں تو کوئی حرج نہیں ہے۔

10485

(۱۰۴۸۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ وَعُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ قَالَ : کُنْتُ بِالشَّامِ فِی حَلْقَۃٍ فِیہَا مُسْلِمُ بْنُ یَسَارٍ فَجَائَ أَبُو الأَشْعَثِ قَالَ قَالُوا أَبُو الأَشْعَثِ أَبُو الأَشْعَثِ فَجَلَسَ فَقُلْتُ لَہُ : حَدِّثْ أَخَانَا حَدِیثَ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ : نَعَمْ غَزَوْنَا غَزَاۃً وَعَلَی النَّاسِ مُعَاوِیَۃُ فَغَنِمْنَا غَنَائِمَ کَثِیرَۃً وَکَانَ فِیمَا غَنِمْنَا آنِیَۃٌ مِنْ فِضَّۃٍ فَأَمَرَ مُعَاوِیَۃُ رَجُلاً أَنْ یَبِیعَہَا فِی أَعْطِیَاتِ النَّاسِ فَسَارَعَ النَّاسُ فِی ذَلِکَ فَبَلَغَ عُبَادَۃَ بْنَ الصَّامِتِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَامَ فَقَالَ : إِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَنْہَی عَنْ بَیْعِ الذَّہَبِ بِالذَّہَبِ وَالْفِضَّۃِ بِالْفِضَّۃِ وَالْبُرِّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِیرِ بِالشَّعِیرِ وَالتَّمْرِ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحِ بِالْمِلْحِ إِلاَّ سَوَائً بِسَوَائٍ عَیْنًا بِعَیْنٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَی فَرَدَّ النَّاسُ مَا أَخَذُوا فَبَلَغَ ذَلِکَ مُعَاوِیَۃَ فَقَامَ خَطِیبًا فَقَالَ : أَلاَ مَا بَالُ رِجَالٍ یَتَحَدَّثُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَحَادِیثَ قَدْ کُنَّا نَشْہَدُہُ وَنَصْحَبُہُ وَلَمْ نَسْمَعْہَا مِنْہُ فَقَامَ عُبَادَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَأَعَادَ الْقِصَّۃَ ثُمَّ قَالَ : لَنُحَدِّثَنَّ بِمَا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَإِنْ کَرِہَ مُعَاوِیَۃُ أَوْ قَالَ وَإِنْ رَغِمَ مُعَاوِیَۃُ مَا أُبَالِی أَنْ لاَ أَصْحَبَہُ فِی جُنْدِہِ لَیْلَۃً سَوْدَائَ قَالَ حَمَّادٌ ہَذَا أَوْ نَحْوَہُ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیِّ۔ [صحیح۔ ۱۵۸۷]
(١٠٤٨٠) ابوقلابہ کہتے ہیں کہ میں شام میں اس مجلس میں تھا جس میں مسلم بن یسار موجود تھے۔ ابوالاشعث آئے تو انھوں نے کہا کہ ابوالاشعث، ابوالاشعث آگئے۔ وہ بیٹھ گئے، میں نے ان سے کہا : اے ہمارے بھائی ! آپ عبادہ بن صامت والی حدیث بیان کریں، فرمانے لگے : ہاں ہم نے غزوہ کیا اور ہمارے امیر حضرت معاویہ (رض) تھے۔ ہمیں بہت ساری غنیمت حاصل ہوئیں اور ہماری حاصل کردہ غنیمت میں چاندی کے برتن بھی تھے۔ حضرت معاویہ نے ایک آدمی کو حکم دیا کہ وہ ان کو لوگوں کو عطیات میں فروخت کردیں، لوگوں نے اس کے خریدنے میں جلدی کی۔ حضرت عبادہ بن صامت کو خبر ملی تو وہ کہنے لگے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے بدلے، گندم گندم کے بدلے، جَوجَو کے بدلے۔ کھجور کھجور کے بدلے، نمک نمک کے بدلے، فروخت کرنے سے منع کیا ماسوائے برابر، برابر جنس جنس کے بدلے۔ جس نے زیادہ دیا یا زیادہ کا مطالبہ کیا۔ اس نے سود حاصل کیا، لوگوں نے جو لیا تھا واپس کردیا۔ حضرت معاویہ کو خبر ملی انھوں نے خطبہ ارشاد فرمایا کہ لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایسی احادیث بیان کرتے ہیں کہ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے ہم نے آپ سے نہیں سنی، حضرت عبادہ کھڑے ہوگئے۔ انھوں نے قصہ دوبارہ دہرایا۔ پھر فرمایا کہ ہم وہ بیان کرتے ہیں جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے ، اگرچہ معاویہ (رض) کو ناپسند ہی کیوں نہ ہو، یا فرمایا : اگرچہ معاویہ رنجیدہ ہی کیوں نہ ہوں۔ مجھے کوئی پروا نہیں کہ میں اس کے لشکر کے ساتھ اندھیری رات میں چلوں۔

10486

(۱۰۴۸۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِیدِ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَبِی الأَشْعَثِ قَالَ : کُنَّا فِی غَزَاۃٍ عَلَیْنَا مُعَاوِیَۃُ فَأَصَبْنَا ذَہَبًا وَفِضَّۃً فَأَمَرَ مُعَاوِیَۃُ رَجُلاً أَنْ یَبِیعَہَا النَّاسَ فِی أَعْطِیَاتِہِمْ فَتَسَارَعَ النَّاسُ فِیہَا فَقَامَ عُبَادَۃُ بْنُ الصَّامِتِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَنَہَاہُمْ فَرَدُّوہَا فَأَتَی الرَّجُلُ مُعَاوِیَۃَ فَشَکَا إِلَیْہِ فَقَامَ مُعَاوِیَۃُ خَطِیبًا فَقَالَ : مَا بَالُ رِجَالٍ یَتَحَدَّثُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَحَادِیثَ یَکْذِبُونَ فِیہَا عَلَیْہِ لَمْ نَسْمَعْہَا مِنْہُ۔ فَقَامَ عُبَادَۃُ بْنُ الصَّامِتِ فَقَالَ : وَاللَّہِ لَنُحَدِّثَنَّ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَإِنْ کَرِہَ مُعَاوِیَۃُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَبِیعُوا الذَّہَبَ بِالذَّہَبِ وَلاَ الْفِضَّۃَ بِالْفِضَّۃِ وَلاَ الْبُرَّ بِالْبُرِّ وَلاَ الشَّعِیرَ بِالشَّعِیرِ وَلاَ الْمِلْحَ بِالْمِلْحِ وَلاَ التَّمْرَ بِالتَّمْرِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ سَوَائً بِسَوَائٍ عَیْنًا بِعَیْنٍ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٨١) ابوقلابہ حضرت ابوالاشعت سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم ایک غزوہ میں تھے، ہمارے امیر حضرت معاویہ (رض) تھے، ہمیں مال غنیمت میں سونا چاندی ملا۔ حضرت معاویہ (رض) نے لوگوں کے عطیات میں ایک آدمی کو فروخت کرنے کا حکم دے دیا تو لوگوں نے اس کے خریدنے میں جلدی کی۔ حضرت عبادہ بن صامت (رض) نے اس سے منع کردیا، لوگوں نے سامان واپس کردیا، ایک آدمی اگر حضرت معاویہ کو شکایت کردی۔ حضرت معاویہ نے خطبہ دیا اور فرمانے لگے کہ لوگ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایسی احادیث بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر جھوٹ بولتے ہیں حالانکہ ہم نے وہ احادیث آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نہیں سنی۔ حضرت عبادہ کھڑے ہوئے اور فرمانے لگے : ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے احادیث بیان کریں گے اگرچہ معاویہ کو ناپسند ہی کیوں نہ لگیں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے بدلے ، گندم گندم کے بدلے، جَو جَو کے بدلے نمک نمک کے بدلے، کھجور کھجور کے بدلے، فروخت کرنے سے منع کیا ماسوائے برابر اور برابر جنس جنس کے بدلے۔

10487

(۱۰۴۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَبِی الأَشْعَثِ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الذَّہَبُ بِالذَّہَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَی فَبِیعُوا الذَّہَبَ بِالْفِضَّۃِ یَدًا بَیْدٍ کَیْفَ شِئْتُمْ وَالتَّمْرُ بِالْمَلْحِ یَدًا بَیْدٍ وَالشَّعِیرَ بِالْبُرِّ یَدًا بَیْدٍ کَیْفَ شِئْتُمْ ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٨٢) حضرت عبادہ بن صامت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے برابر، برابر اور چاندی چاندی کے عوض برابر وزن کے ساتھ اور نمک نمک کے بدلے برابر وزن کے ساتھ اور جَو جَو کے بدلے برابر، اور گندم گندم کے بدلے اور کھجور کھجور کے بدلے برابر، جس نے زیادہ دیا یا زیادتی کا مطالبہ کیا، اس نے سود لیا تم سونے کو چاندی کے عوض دست بدست نقد فروخت کرو جیسے تم چاہو اور کھجور کو نمک کے عوض نقد فروخت کرو اور جَو کو گندم کے عوض دست بدست نقد فروخت کرو جیسے تم چاہو۔

10488

(۱۰۴۸۳) وَرَوَاہُ وَکِیعٌ عَنْ سُفْیَانَ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : الذَّہَبُ بِالذَّہَبِ وَالْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلاً بِمِثْلٍ سَوَائً بِسَوَائٍ یَدًا بِیَدٍ فَإِذَا اخْتِلَفَ ہَذِہِ الأَصْنَافُ فَبِیعُوا کَیْفَ شِئْتُمْ إِذَا کَانَ یَدًا بِیَدٍ ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ أَخْبَرَنَا وَکِیعٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٨٣) وکیع حضرت سفیان سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے بدلے، گندم گندم کے بدلے جَو جَو کے بدلے کھجور کھجور کے بدلے اور نمک نمک کے بدلے برابر برابر اور نقد خریدو فروخت کرو۔ یہ چیزیں باہم مختلف ہوں تو دست بدست جس طرح چاہو خریدو فروخت کرو۔

10489

(۱۰۴۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْمُحَمَّدَابَاذِیُّ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ عَنْ حَکِیمِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : الذَّہَبُ الْکِفَّۃُ بِالْکِفَّۃِ وَالْفِضَّۃُ الْکِفَّۃُ بِالْکِفَّۃِ ۔ حَتَّی خَصَّ أَنْ قَالَ : الْمِلْحُ بِالْمِلْحِ ۔ فَقَالَ مُعَاوِیَۃُ : إِنَّ ہَذَا لاَ یَقُولُ شَیْئًا۔ فَقَالَ عُبَادَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَشْہَدُ أَنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ اخرجہ النسائی ۴۵۶۶]
(١٠٤٨٤) حضرت عبادہ بن صامت (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ سونے کی ایک مٹھی سونے کی ایک مٹھی کے عوض اور چاندی کی ایک مٹھی چاندی کی مٹھی کے عوض یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نمک نمک کے عوض۔ حضرت معاویہ کہنے لگے : یہ کچھ بھی نہیں ہے۔ حضرت عبادہ (رض) فرمانے لگے : میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ میں نے یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے۔

10490

(۱۰۴۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِیسَی (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْہَبٍ الرَّمْلِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنِی مَخْرَمَۃُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ سَمِعَ سُلَیْمَانَ بْنَ یَسَارٍ یُحَدِّثُ أَنَّہُ سَمِعَ مَالِکَ بْنَ أَبِی عَامِرٍ یُحَدِّثُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تَبِیعُوا الدِّینَارَ بِالدِّینَارَیْنِ وَلاَ الدِّرْہَمَ بِالدِّرْہَمَیْنِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ عَبْدَانَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِیسَی وَغَیْرِہِ۔
(١٠٤٨٥) حضرت عثمان بن عفان (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک دینار دو دینار اور ایک درہم دو درہم کے عوض فروخت نہ کرو۔ [صحیح۔ مسلم ١٥٨٥]

10491

(۱۰۴۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُوسَی بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ مُوسَی بْنِ أَبِی تَمِیمٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ مُوسَی بْنِ أَبِی تَمِیمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الدِّینَارُ بِالدِّینَارِ لاَ فَضْلَ بَیْنَہُمَا وَالدِّرْہَمُ بِالدِّرْہَمِ لاَ فَضْلَ بَیْنَہُمَا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ وَرَوَاہُ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۸۸]
(١٠٤٨٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دینار دینار کے عوض ان کے درمیان تفاضل نہ ہو اور ایک درہم درہم کے بدلے ان کے درمیان بھی تفاضل نہ ہو۔

10492

(۱۰۴۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَکِّلِ النَّاجِیُّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الذَّہَبُ بِالذَّہَبِ وَالْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلاً بِمِثْلٍ یَدًا بِیَدٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَی الآخِذُ وَالْمُعْطِی فِیہِ سَوَاء ٌ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۸۴]
(١٠٤٨٧) حضرت ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے عوض، گندم گندم کے عوض، جَو جَو کے عوض، کھجور کھجور کے عوض، نمک نمک کے بدلے برابر برابر، نقد، دست بدست فروخت کرو۔ جس نے زائد لیا یا زیادہ کا مطالبہ کیا اس نے سود حاصل کیا لینے اور دینے والا دونوں برابر ہیں۔

10493

(۱۰۴۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِیدِ الْفَحَّامُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ : دَخَلَ رَجُلٌ عَلَی ابْنِ عُمَرَ فَحَدَّثَہُ بِحَدِیثٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ فَقَدِمَ أَبُو سَعِیدٍ فَنَزَلَ ہَذِہِ الدَّارَ فَأَخَذَ بِیَدِی حَتَّی أَتَیْنَاہُ فَقَالَ : مَا یُحَدِّثُ ہَذَا عَنْکَ قَالَ أَبُو سَعِیدٍ : بَصُرَ عَیْنِی وَسَمِعَ أُذُنِی قَالَ فَمَا نَسِیتُ قَوْلَہُ بِإِصْبَعِہِ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- : نَہَی عَنْ بَیْعِ الذَّہَبِ بِالذَّہَبِ وَبَیْعِ الْوَرِقِ بِالْوَرِقِ إِلاَّ سَوَائً بِسَوَائٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَلاَ تُشِفُّوا أَحَدَہُمَا عَلَی الآخَرِ وَلاَ تَبِیعُوا غَائِبًا بِنَاجِزٍ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عَوْنٍ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۱۷۶]
(١٠٤٨٨) نافع فرماتے ہیں کہ ایک آدمی عبداللہ بن عمر (رض) کے پاس آیا، اس نے ابوسعید خدری (رض) کی حدیث بیان کی کہ ابوسعید اس گھر میں آئے، انھوں نے میرا ہاتھ پکڑا یہاں تک ہم آئے، عبداللہ بن عمر (رض) نے کہا : یہ آپ سے کیا بیان کرتا ہے ؟ ابوسعید کہنے لگے : میری آنکھوں نے دیکھا میرے کانوں نے سنا، میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بات کو نہیں بھولا جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہاتھ کی انگلی کے اشارہ سے کہا کہ سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے بدلے کی خریدو فروخت سے منع کیا، مگر برابر برابر اور تم ایک دوسرے میں کمی بیشی نہ کرو اور نہ نقد کو ادھار کے عوض فروخت کرو۔

10494

(۱۰۴۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَمْرَو بْنَ ثَابِتٍ الْعَتَوَارِیَّ حَدَّثَ ابْنَ عُمَرَ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا سَعِیدٍ الْخُدْرِیَّ یُحَدِّثُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : الدِّینَارُ بِالدِّینَارِ وَالدِّرْہَمُ بِالدِّرْہَمِ لاَ فَضْلَ بَیْنَہُمَا ۔ فَمَشَی عَبْدُ اللَّہِ وَمَعَہُ نَافِعٌ حَتَّی دَخَلَ عَلَی أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ فَسَأَلَہُ فَقَالَ : بَصُرَ عَیْنِی وَسَمِعَ أُذُنِی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : الدِّینَارُ بِالدِّینَارِ وَالدِّرْہَمُ بِالدِّرْہَمِ وَزْنٌ بِوَزْنٍ لاَ فَضْلَ بَیْنَہُمَا وَلاَ یُبَاعُ عَاجِلٌ بِآجِلٍ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۸۴]
(١٠٤٨٩) حضرت ابو سعید خدری (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ دینار دینار کے بدلے، درہم درہم کے عوض ہو ان کے درمیان تفاضل نہ ہو۔ حضرت عبداللہ اور ان کے ساتھ نافع بھی تھے چلے اور ابوسعید خدری (رض) کے پاس آئے، ان سے سوال کیا، انھوں نے کہا : میری آنکھوں نے دیکھا اور میرے کانوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ دینار و درہم دینار و درہم کے عوض برابر وزن کے ساتھ ہوگا، برابر وزن کے ساتھ ان کے درمیان تفاضل نہ ہوگا اور نقد کو ادھار کے عوض نہ بیچا جائے گا۔

10495

(۱۰۴۹۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا شَیْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا یَقُولُ : کَانَ ابْنُ عُمَرَ یُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی الصَّرْفِ وَلَمْ یَسْمَعْ فِیہِ مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ- شَیْئًا قَالَ قَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لاَ تُبَایِعُوا الذَّہَبَ بِالذَّہَبِ وَلاَ الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ سَوَائً بِسَوَائٍ ولاَ تُشِفُّوا بَعْضَہُ عَلَی بَعْضٍ إِنِّی أَخَافُ عَلَیْکُمْ الرَّمَائَ قَالَ قُلْتُ لِنَافِعٍ : وَمَا الرَّمَائُ ؟ قَالَ : الرِّبَا قَالَ فَحَدَّثَہُ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ حَدِیثًا قَالَ نَافِعٌ فَأَخَذَ بِیَدِ الأَنْصَارِیِّ وَأَنَا مَعَہُمَا حَتَّی دَخَلْنَا عَلَی أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ فَقَالَ : یَا أَبَا سَعِیدٍ ہَذَا حَدَّثَ عَنْکَ حَدِیثَ کَذَا وَکَذَا قَالَ : مَا ہُوَ فَذَکَرَہُ ۔ قَالَ : نَعَمْ سَمِعَ أُذُنَایَ وَبَصُرَ عَیْنِی قَالَہَا ثَلاَثًا فَأَشَارَ بِإِصْبَعَیْہِ حِیَالَ عَیْنَیْہِ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ یَقُولُ : لاَ تُبَایِعُوا الذَّہَبَ بِالذَّہَبِ وَلاَ تُبَایِعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ سَوَائً بِسَوَائٍ وَلاَ تَبِیعُوا شَیْئًا مِنْہَا غَائِبًا بِنَاجِزٍ وَلاَ تُشِفُّوا بَعْضَہُ عَلَی بَعْضٍ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ شَیْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ دُونَ قَوْلِ عُمَرَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۸۴]
(١٠٤٩٠) ابن عمر، حضرت عمر (رض) سے سونے کی بیع کے بارے میں نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ تم سونا سونے کے عوض چاندی چاندی کے عوض فروخت نہ کرو، ماسوائے برابر برابر اور تم ایک دوسرے پر کمی بیشی نہ کرو، مجھے تمہارے اوپر سود کا ڈر ہے، کہتے ہیں : ایک انصاری نے حضرت ابو سعید خدری (رض) سے ایک حدیث نقل فرمائی۔ نافع کہتے ہیں کہ انصاری نے ہمارا ہاتھ پکڑ لیا اور میں ان دونوں کے ساتھ ابوسعید خدری (رض) کے پاس آیا۔ اس نے کہا : اے ابوسعید ! اس نے آپ سے (فلاں فلاں) حدیث بیان کی ہے وہ کیا ہے ؟ اس نے ذکر کیا تو ابو سعید فرمانے لگے : ہاں میرے کانوں نے سنا اور میری آنکھوں نے دیکھا، اس بات کو انھوں نے تین مرتبہ دہرایا۔ انھوں نے اپنی انگلیوں سے اپنی آنکھوں کے برابر اشارہ کیا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے اور چاندی چاندی کے عوض تم فروخت نہ کروسوائے برابر برابر اور کوئی چیز تم نقد کے بدلے ادھار میں فروخت نہ کرو اور نہ ہی تم ایک دوسرے پر کمی بیشی کرو۔

10496

(۱۰۴۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاکِ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ قَیْسٍ الْمَکِّیِّ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ : کُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَجَائَ صَائِغٌ فَقَالَ لَہُ : یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّی أَصُوغُ الذَّہَبَ ثُمَّ أَبِیعُ شَیْئًا مِنْ ذَلِکَ بِأَکْثَرَ مِنْ وَزْنِہِ فَأَسْتَفْضِلُ فِی ذَلِکَ قَدْرَ عَمَلِ یَدِی فَنَہَاہُ ابْنُ عُمَرَ عَنْ ذَلِکَ فَجَعَلَ الصَّائِغُ یَرُدُّ عَلَیْہِ الْمَسْأَلَۃَ وَابْنُ عُمَرَ یَنْہَاہُ حَتَّی انْتَہَی إِلَی بَابِ الْمَسْجِدِ إِلَی دَابَّۃٍ یَرْکَبُہَا فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : الدِّینَارُ بِالدِّینَارِ وَالدِّرْہَمُ بِالدِّرْہَمِ لاَ فَضْلَ بَیْنَہُمَا ہَذَا عَہْدُ نَبِیِّنَا -ﷺ- إِلَیْنَا وَعَہْدُنَا إِلَیْکُمْ۔ وَفِی رِوَایَۃِ سَالِمٍ وَنَافِعٍ دَلاَلَۃٌ عَلَی أَنَّ ابْنَ عُمَرَ لَمْ یَسْمَعْ مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی ذَلِکَ شَیْئًا وَإِنَّمَا سَمِعَہُ مِنْ أَبِیہِ ثُمَّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۳۰۰]
(١٠٤٩١) مجاہد فرماتے ہیں کہ میں ابن عمر (رض) کے ساتھ تھا۔ ایک سنار آیا، اس نے کہا : اے ابوعبدالرحمن ! میں سونے کو خالص بناتا ہوں، ملاوٹ سے صاف کرتا ہوں، پھر میں اس کو فروخت کرتا ہوں کسی چیز کے عوض جو وزن میں اس سے زائد ہوتی ہے، تو میں اپنی مزدوری کے عوض کچھ زائد وصول کرتا ہوں۔ ابن عمر (رض) نے اس کو منع کردیا تو سنار اپنی بات بار بار دہرا رہا تھا اور ابن عمر (رض) ان کو منع فرما رہے تھے، یہاں تک کہ وہ مسجد کے دروازے پر آکر اپنے چوپائے پر سوار ہوگئے۔ ابن عمر (رض) فرمانے لگے : دینار دینار کے بدلے، درہم درہم کے بدلے ان کے درمیان تفاضل نہیں ہے (زیادتی یا کمی نہیں) یہ ہم سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عہد لیا تھا اور ہمارا عہد تم سے یہی ہے۔

10497

(۱۰۴۹۲) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ قَالَ : الدِّینَارُ بِالدِّینَارِ وَالدِّرْہَمُ بِالدِّرْہَمِ لاَ فَضْلَ بَیْنَہُمَا ہَذَا عَہْدُ نَبِیِّنَا -ﷺ- إِلَیْنَا وَعَہْدُنَا إِلَیْکُمْ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٩٢) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ دینار دینار کے عوض اور درہم درہم کے عوض ہو، ان کے درمیان تفاضل نہیں ہے۔ یہ ہمارے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ہماری طرف عہد تھا اور ہمارا یہی عہد تمہاری طرف ہے۔

10498

(۱۰۴۹۳) وَرَوَاہُ الشَّافِعِیُّ فِی رِوَایَۃِ الْمُزَنِیِّ عَنْہُ بِطُولِہِ فِی قِصَّۃِ الصَّائِغِ ثُمَّ قَالَ : ہَذَا خَطَأٌ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ وَرْدَانَ الرُّومِیِّ أَنَّہُ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ : إِنِّی رَجُلٌ أَصُوغُ الْحُلِیَّ ثُمَّ أَبِیعُہُ وَأَسْتَفْضِلُ فِیہِ قَدْرَ أُجْرَتِی أَوْ عَمَلَ یَدِی فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : الذَّہَبُ بِالذَّہَبِ لاَ فَضْلَ بَیْنَہُمَا ہَذَا عَہْدُ صَاحِبِنَا إِلَیْنَا وَعَہْدُنَا إِلَیْکُمْ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ یَعْنِی بِصَاحِبِنَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو إِسْحَاقَ الأُرَمَوِیُّ أَخْبَرَنَا شَافِعُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ سَلاَمَۃَ حَدَّثَنَا الْمُزَنِیُّ حَدَّثَنَا الشَّافِعِیُّ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٤٩٣) وردان رومی نے ابن عمر (رض) سے سوال کیا کہ میں زیورات بناتا ہوں۔ پھر میں اس کو فروخت کرتا ہوں اور اپنی مزدوری یا ہاتھ کا کام اس کی بنا پر کچھ زیادہ لیتا ہوں۔ ابن عمر (رض) نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے، اس میں تفاضل نہیں، یہ عہد ہم سے ہمارے صاحب نے لیا اور یہی ہمارا تمہاری طرف عہد ہے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ صاحب سے مراد حضرت عمر بن خطاب (رض) ہیں۔

10499

(۱۰۴۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَغَیْرُہُمَا قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ یَعْنِی الْقَعْنَبِیَّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ : أَنَّ مُعَاوِیَۃَ بْنَ أَبِی سُفْیَانَ بَاعَ سِقَایَۃً مِنْ ذَہَبٍ أَوْ مِنْ وَرِقٍ بِأَکْثَرَ مِنْ وَزْنِہَا فَقَالَ لَہُ أَبُو الدَّرْدَائِ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَنْہَی عَنْ مِثْلِ ہَذَا إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ۔ فَقَالَ مُعَاوِیَۃُ : مَا أُرَی بِہَذَا بَأْسًا۔ فَقَالَ لَہُ أَبُو الدَّرْدَائِ : مَنْ یَعْذِرُنِی مِنْ مُعَاوِیَۃَ أُخْبِرُہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَیُخْبِرُنِی عَنْ رَأْیِہِ لاَ أُسَاکِنُکَ بِأَرْضٍ أَنْتَ بِہَا ثُمَّ قَدِمَ أَبُو الدَّرْدَائِ عَلَی عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَذَکَرَ لَہُ ذَلِکَ فَکَتَبَ عُمَرُ إِلَی مُعَاوِیَۃَ : أَنْ لاَ یَبِیعَ ذَلِکَ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَلَمْ یَذْکُرِ الرَّبِیعُ عَنِ الشَّافِعِیِّ فِی ہَذَا قُدُومَ أَبِی الدَّرْدَائِ عَلَی عُمَرَ وَقَدْ ذَکَرَہُ الشَّافِعِیُّ فِی رِوَایَۃِ الْمُزَنِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ المالک ۱۳۰۲]
(١٠٤٩٤) حضرت عطاء بن یسار فرماتے ہیں کہ معاویہ بن ابی سفیان نے سونے یا چاندی کا برتن اس کے وزن سے زائد میں فروخت کیا۔ ابودرداء کہنے لگے : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ اس جیسے سے منع فرماتے تھے ماسوائے برابر، برابر، معاویہ کہنے لگے : میں اس میں کوئی حرج خیال نہیں کرتا۔ ابودرداء ان سے کہنے لگے : کون میرا عذر پیش کرے معاویہ کو کہ میں اس کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے خبر دے رہا ہوں اور وہ مجھے اپنی رائے سے خبر دے رہے ہیں، میں تجھے اس سر زمین میں نہ رہنے دوں گا جس میں تم ہو۔ پھر ابودرداء حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پاس آئے اور ان کے سامنے یہ تذکرہ کیا تو حضرت عمر (رض) نے معاویہ (رض) کو خط لکھا کہ آپ اس کو فروخت نہ کریں مگر برابر وزن کے ساتھ، لیکن ربیع نے امام شافعی (رح) سے ابودرداء کا حضرت عمر (رض) کے پاس آنا ذکر نہیں کیا۔

10500

(۱۰۴۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَغَیْرُہُمَا قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ أَنَّہُ سَمِعَ عُبَیْدَ اللَّہِ بْنَ أَبِی یَزِیدَ یَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ یَقُولُ أَخْبَرَنِی أُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : إِنَّمَا الرِّبَا فِی النَّسِیئَۃِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَجَمَّاعَۃٍ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ طَاوُسٌ وَعَطَائُ بْنُ أَبِی رَبَاحٍ وَغَیْرُہُمَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۹۶]
(١٠٤٩٥) اسامہ بن زید (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ سود ادھار میں ہوتا ہے۔

10501

(۱۰۴۹۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِیدٍ الْخُدْرِیَّ یُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : الدِّرْہَمُ بِالدِّرْہَمِ وَالدِّینَارُ بِالدِّینَارِ مِثْلاً بِمِثْلٍ لَیْسَ بَیْنَہُمَا فَضْلٌ ۔ قُلْتُ لأَبِی سَعِیدٍ : کَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ لاَ یَرَی بِہِ بَأْسًا۔ فَقَالَ أَبُو سَعِیدٍ : قَدْ لَقِیتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لَہُ أَخْبِرْنِی عَنْ ہَذَا الَّذِی تَقُولُ أَشَیْء ٌ وَجَدْتَہُ فِی کِتَابِ اللَّہِ أَوْ شَیْء ٌ سَمِعْتَہُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : مَا وَجَدْتُہُ فِی کِتَابِ اللَّہِ وَلاَ سَمِعْتُہُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَلأَنْتُمْ أَعْلَمُ بِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنِّی وَلَکِنْ أَخْبَرَنِی أُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِنَّ الرِّبَا فِی النَّسِیئَۃِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَمْرٍو۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۶۹]
(١٠٤٩٦) حضرت ابو سعید خدری (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ درہم درہم کے بدلے، دینار دینار کے بدلے برابر برابرہو ان کے درمیان تفاضل جائز نہیں۔ میں نے ابوسعید سے کہا کہ ابن عباس (رض) اس میں حرج محسوس نہ کرتے تھے۔ ابو سعید فرماتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) سے ملاقات کی۔ میں نے ان سے کہا : آپ مجھے بتائیں جو آپ کہتے ہیں۔ کیا آپ نے کتاب اللہ یا سنت رسول میں اس کو پایا ہے، جو آپ کہتے ہیں ؟ فرمانے لگے : نہ تو میں کتاب اللہ میں پاتا ہوں اور نہ ہی میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے۔ لیکن تم مجھ سے زیادہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بارے میں جانتے ہو ۔ اسامہ بن زید (رض) نے مجھے خبر دی کے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ سود صرف ادھار میں ہے۔

10502

(۱۰۴۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ َخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ وَعَامِرُ بْنُ مُصْعَبٍ أَنَّہُمَا سَمِعَا أَبَا الْمِنْہَالِ یَقُولُ سَأَلْتُ الْبَرَائَ بْنَ عَازِبٍ وَزَیْدَ بْنَ أَرْقَمَ عَنِ الصَّرْفِ فَقَالاَ : کُنَّا تَاجِرَیْنِ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الصَّرْفِ فَقَالَ : مَا کَانَ مِنْہُ یَدًا بِیَدٍ فَلاَ بَأْسَ وَمَا کَانَ مِنْہُ نَسِیئَۃً فَلاَ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی عَاصِمٍ دُونَ ذِکْرِ عَامِرِ بْنِ مُصْعَبٍ وَأَخْرَجَہُ مِنْ حَدِیثِ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ مَعَ ذِکْرِ عَامِرِ بْنِ مُصْعَبٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمِ بْنِ مَیْمُونٍ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ أَبِی الْمِنْہَالِ قَالَ : بَاعَ شَرِیکٌ لِی وَرِقًا بِنَسِیئَۃٍ إِلَی الْمَوْسِمِ أَوْ إِلَی الْحَجِّ فَذَکَرَہُ۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْمَدِینِیِّ عَنْ سُفْیَان۔ {ت} وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَحْمَدُ بْنُ رَوْحٍ عَنْ سُفْیَانَ۔ وَرُوِیَ عَنِ الْحُمَیْدِیِّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ أَبِی الْمِنْہَالِ قَالَ : بَاعَ شَرِیکٌ لِی بِالْکُوفَۃِ دَرَاہِمَ بِدَرَاہِمَ بَیْنَہُمَا فَضْلٌ۔ عِنْدِی أَنَّ ہَذَا خَطَأٌ ، وَالصَّحِیحُ مَا رَوَاہُ عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَہُوَ الْمُرَادُ بِمَا أُطْلِقَ فِی رِوَایَۃِ ابْنِ جُرَیْجٍ فَیَکُونُ الْخَبَرُ وَارِدًا فِی بَیْعِ الْجِنْسَیْنِ أَحَدُہُمَا بِالآخَرِ فَقَالَ : مَا کَانَ مِنْہُ یَدًا بِیَدٍ فَلاَ بَأْسَ وَمَا کَانَ مِنْہُ نَسِیئَۃً فَلاَ وَہُوَ الْمُرَادُ بِحَدِیثِ أُسَامَۃَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔وَالَّذِی یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ أَیْضًا۔ [صحیح۔ بخاری ۱۹۵۵]
(١٠٤٩٧) ابومنہال کہتے ہیں کہ میں نے براء بن عازب اور زید بن ارقم سے سونے کے بارے میں سوال کیا۔ وہ دونوں کہنے لگے : ہم دونوں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں تاجر تھے تو ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سونے کے بارے میں سوال کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو دست بدست نقد ہو اس میں کوئی حرج نہیں۔ لیکن جو ادھار ہو وہ جائز نہیں ہے۔
(ب) ابومنہال کہتے ہیں کہ شریک نے مجھے ادھار چاندی دی حج یا موسم تک۔
(ج) ابن جریج کی روایت ہے کہ وہ حدیث جس میں تذکرہ ہے کہ ایک جنس کو دوسری کے عوض فروخت کرنا۔ جب نقد ہو تو کوئی حرج نہیں ہے اور جو ادھار ہو وہ جائز نہیں ہے۔ یہی حضرت اسامہ کی حدیث سے مراد ہے۔

10503

(۱۰۴۹۸) مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی الْبِرْتِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی حَبِیبٌ ہُوَ ابْنُ أَبِی ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْہَالِ قَالَ : سَأَلْتُ الْبَرَائَ وَزَیْدَ بْنَ أَرْقَمَ عَنِ الصَّرْفِ فَکِلاَہُمَا یَقُولُ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الْوَرِقِ بِالذَّہَبِ دَیْنًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی عُمَرَ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۷۰]
(١٠٤٩٨) ابومنہال کہتے ہیں کہ صرف کے متعلق سوال کیا گیا تو دونوں کہنے لگے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چاندی کو سونے کے عوض ادھار فروخت کرنے سے منع کیا ہے۔

10504

(۱۰۴۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَی حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ وَابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّرْفِ فَلَمْ یَرَیَا بِہِ بَأْسًا فَإِنِّی لَقَاعِدٌ عِنْدَ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ فَسَأَلْتُہُ عَنِ الصَّرْفِ فَقَالَ : مَا زَادَ فَہُوَ رِبًا فَأَنْکَرْتُ ذَلِکَ لِقَوْلِہِمَا فَقَالَ : لاَ أُحَدِّثُکُمْ إِلاَّ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- جَائَ ہُ صَاحِبُ نَخْلِہِ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ طَیِّبٍ وَکَانَ تَمْرُ النَّبِیِّ -ﷺ- ہُوَ الدُّونُ فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : أَنَّی لَکَ ہَذَا ۔ قَالَ : انْطَلَقْتُ بِصَاعِی وَاشْتَرَیْتُ بِہِ ہَذَا الصَّاعَ فَإِنَّ سِعْرَ ہَذَا بِالسُّوقِ کَذَا وَسِعْرَ ہَذَا بِالسُّوقِ کَذَا فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَرْبَیْتَ إِذَا أَرَدْتَ ذَلِکَ فَبِعْ تَمْرَکَ بِسِلْعَۃٍ ثُمَّ اشْتَرِ بِسِلْعَتِکَ أَیَّ تَمْرٍ شِئْتَ ۔ فَقَالَ أَبُو سَعِیدٍ : فَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ أَحَقُّ أَنْ یَکْونَ رِبًا أَوِ الْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ قَالَ فَأَتَیْتُ ابْنَ عُمَرَ بَعْدُ فَنَہَانِی وَلَمْ آتِ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ فَحَدَّثَنِی أَبُو الصَّہْبَائِ : أَنَّہُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْہُ فَکَرِہَہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَقَالَ : وَکَانَ تَمْرُ النَّبِیِّ -ﷺ- ہَذَا اللَّوْنَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۹۴]
(١٠٤٩٩) ابونضرہ کہتے ہیں کہ میں نے ابن عمر، ابن عباس (رض) سے صرف کے متعلق سوال کیا، وہ دونوں اس میں حرج محسوس نہ کرتے تھے۔ میں ابوسعید خدری (رض) کے پاس بیٹھا ہوا تھا میں نے ان سے صرف کے متعلق سوال کیا تو فرمانے لگے : جو زیادہ ہو وہ سود ہے، میں نے ان دونوں (ابن عمر، ابن عباس (رض) کے قول کی وجہ سے انکار کردیا تو ابوسعید کہنے لگے : میں صرف تمہیں وہ بیان کروں گا جو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا تھا۔ ایک کھجوروں والا ایک صاع عمدہ کھجوریں لے کر آیا، حالانکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی کھجوریں ردی قسم کی تھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : یہ کہاں سے ؟ اس نے کہا : میں اپنی کھجوروں کا دو صاع لے کر گیا اور میں نے یہ ایک صاع خرید لیا اور کہنے لگا : بازار میں اس کا یہ ریٹ ہے اور اس کا یہ۔۔۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو نے سود کا کام کیا ہے، جب تیرا یہ ارادہ تھا تو اپنی کھجوریں قیمت میں فروخت کرتا۔ پھر اس قیمت کے عوض جونسی مرضی کھجوریں خریدتا۔ ابوسعید کہتے ہیں کہ کھجور کھجور کے عوض یہ زیادہ حق ہے کہ وہ سود ہو یا چاندی چاندی کے عوض۔ کہتے ہیں : میں ابن عمر (رض) کے پاس آیا تو انھوں نے مجھے منع کردیا اور میں ابن عباس (رض) کے پاس نہ آیا۔
(ب) ابوصہباء کہتے ہیں کہ اس نے ابن عباس (رض) سے سوال کیا تو انھوں نے اس کو ناپسند کیا۔
(ج) اسحاق بن ابراہیم فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی کھجوریں اس رنگت کی تھیں۔

10505

(۱۰۵۰۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ أَبُو عَلِیٍّ الْمَاسَرْجَسِیُّ حَدَّثَنَا جَدِّی أَبُو الْعَبَّاسِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَہُوَ ابْنُ ابْنَۃِ الْحَسَنِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا جَدِّی الْحَسَنُ بْنُ عِیسَی أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ أَبِی الْقَعْقَاعِ عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا الْجَوْزَائِ یَقُولُ : کُنْتُ أَخْدُمُ ابْنَ عَبَّاسٍ تِسْعَ سِنِینَ إِذْ جَائَ ہُ رَجُلٌ فَسَأَلَہُ عَنْ دِرْہَمٍ بِدِرْہَمَیْنِ فَصَاحَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَقَالَ : إِنَّ ہَذَا یَأْمُرُنِی أَنْ أُطْعِمَہُ الرِّبَا فَقَالَ نَاسٌ حَوْلَہُ : إِنْ کُنَّا لَنَعْمَلُ بِفُتْیَاکَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : قَدْ کُنْتُ أُفْتِی بِذَلِکَ حَتَّی حَدَّثَنِی أَبُو سَعِیدٍ وَابْنُ عُمَرَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْہُ فَأَنَا أَنْہَاکُمْ عَنْہُ۔ [ضعیف۔ ابن عساکر فی تاریخ ۱۴/ ۲۹۲]
(١٠٥٠٠) ابوالجوزاء کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) کی نو سال خدمت کی۔ اچانک ایک آدمی آیا، اس نے ایک درہم کے عوض دو درہم لینے کے بارے میں سوال کیا، ابن عباس (رض) پہنچے اور فرمانے لگے : یہ مجھے حکم دیتا ہے کہ میں اس کو سود کھلاؤں۔ ان کے اردگرد جو لوگ تھے وہ کہنے لگے : ہم تو آپ کے فتوی کی بنیاد پر یہ کام کرتے تھے، ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں اس کا فتویٰ دیا کرتا تھا، یہاں تک کہ مجھے ابوسعید، ابن عمر (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیان کردیا کہ آپ نے اس سے منع کیا تھا اس وجہ سے میں بھی تمہیں منع کرتا ہوں۔

10506

(۱۰۵۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی عَنْ إِسْرَائِیلَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِیَاسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ : أَنَّ رَجُلاً مِنْ بَنِی شَمْخِ بْنِ فَزَارَۃَ سَأَلَہُ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً فَرَأَی أُمَّہَا فَأَعْجَبَتْہُ فَطَلَّقَ امْرَأَتَہُ أَیَتَزَوَّجُ أُمِّہَا؟ قَالَ لاَ بَأْس فَتَزَوَّجَہَا الرَّجُلُ وَکَانَ عَبْدُ اللَّہِ عَلَی بَیْتِ الْمَالِ وَکَانَ یَبِیعُ نُفَایَۃَ بَیْتِ الْمَالِ یُعْطِی الْکَثِیرَ وَیَأْخُذُ الْقَلِیلَ حَتَّی قَدِمَ الْمَدِینَۃَ فَسَأَلَ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ -ﷺ- فَقَالُوا : لاَ یَحِلُّ لِہَذَا الرَّجُلِ ہَذِہِ الْمَرْأَۃُ وَلاَ تَصْلُحُ الْفِضَّۃُ إِلاَّ وَزْنًا بِوَزْنٍ۔ فَلَمَّا قَدِمَ عَبْدُ اللَّہِ انْطَلَقَ إِلَی الرَّجُلِ فَلَم یَجِدْہُ وَوَجَدَ قَوْمَہُ فَقَالَ : إِنَّ الَّذِی أَفْتَیْتُ بِہِ صَاحِبَکُمْ لاَ یَحِلُّ فَقَالُوا : إِنَّہَا قَدْ نَثَرَتْ لَہُ بَطْنَہَا قَالَ : وَإِنْ کَانَ وَأَتَی الصَّیَارِفَۃَ فَقَالَ : یَا مَعْشَرَ الصَّیَارِفَۃِ إِنَّ الَّذِی کُنْتُ أُبَایِعُکُمْ لاَ یَحِلُّ لاَ تَحِلُّ الْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ إِلاَّ وَزْنًا بِوَزْنٍ۔ [اخرجہ الفسوی فی المعرفہ ۱/ ۸۸]
(١٠٥٠١) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ بنو شمخ بن فزارہ کے ایک آدمی نے اس شخص کے بارے میں سوال کیا جس نے ایک عورت سے شادی کی۔ پھر اس کی والدہ کو دیکھا، وہ اس کو پسند آئی اور اچھی لگی تو اس نے اپنی بیوی کو طلاق دے دی۔ کیا وہ اس کی والدہ سے شادی کرلے۔ فرمانے لگے : کوئی حرج نہیں ہے، مرد نے شادی کرلی اور حضرت عبداللہ بیت المال کے محکم میں تھے، وہ بیت المال کی ردی چیزیں زیادہ دے کر تھوڑی لے لیتے۔ یہاں تک کہ وہ مدینہ آئے۔ انھوں نے صحابہ سے سوال کیا، انھوں نے کہا : اس شخص کے لیے یہ عورت جائز نہیں ہے اور چاندی کی فروخت بھی برابر، برابر وزن میں کی جائے وگرنہ درست نہیں ہے، جب عبداللہ آئے تو اس آدمی کی طرف گئے۔ اس کو نہ پایا، لیکن اس کی قوم موجود تھی۔ کہنے لگے : جو فتویٰ میں نے تمہارے ساتھ کردیا تھا وہ درست نہیں ہے۔ انھوں نے کہا کہ وہ حاملہ ہوچکی ہے۔ فرمانے لگے : اگرچہ وہ حاملہ بھی ہوچکی ہے۔ پھر وہ صراف (سکے تبدیل کرنے والے) کے پاس آئے اور فرمایا : اے صراف کی جماعت ! بیشک وہ چیز جس پر میں نے تم سے بیعت لی تھی وہ جائز نہیں اور چاندی چاندی کے بدلے فروخت کرنا جائز نہیں مگر صرف برابر، برابر۔

10507

(۱۰۵۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی بَکْرَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الْفِضَّۃِ بِالْفِضَّۃِ وَالذَّہَبِ بِالذَّہَبِ إِلاَّ سَوَائً بِسَوَائٍ وَأَمَرَنَا أَنْ نَشْتَرِیَ الْفِضَّۃَ بِالذَّہَبِ وَنَشْتَرِیَ الذَّہَبَ بِالْفِضَّۃِ کَیْفَ شِئْنَا قَالَ فَسَأَلَہُ رَجُلٌ فَقَالَ یَدًا بِیَدٍ فَقَالَ ہَکَذَا سَمِعْتُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مَیْسَرَۃَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی الرَّبِیعِ کِلاَہُمَا عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۷۱]
(١٠٥٠٢) عبدالرحمن بن ابی بکرہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چاندی چاندی کے عوض، سونا سونے کے بدلے فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے ماسوائے برابر، برابر اور ہمیں حکم دیا کہ ہم چاندی کو سونے کے بدلے اور سونے کو چاندی کے بدلے جیسے ہم چاہیں فروخت کریں۔ ایک آدمی نے سوال کیا تو فرمایا : نقد بنقد۔ فرماتے ہیں : اسی طرح میں نے سنا ہے۔

10508

(۱۰۵۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی زُرْعَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : التَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْحِنْطَۃُ بِالْحِنْطَۃِ وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلاً بِمِثْلٍ یَدًا بِیَدٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَی إِلاَّ مَا اخْتَلَفَتْ أَلْوَانُہُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۸۸]
(١٠٥٠٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھجور کھجور کے بدلے، گندم گندم کے عوض، جَو جَو کے عوض، نمک نمک کے بدلے برابر، برابر اور دست بدست نقد فروخت کرو۔ جس نے زیادہ کیا یا زیادہ طلب کیا۔ اس نے سود لیا لیکن جب ان کی رنگتیں ایک جیسی نہ ہوں۔ ابوالاشعث صنعانی حضرت عبادہ بن صامت سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ لوگوں کے پاس موجود تھے وہ عطیہ کے سونے اور چاندی کے برتنوں کی بیع کر رہے تھے۔

10509

(۱۰۵۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی اللَّیْثِ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِیُّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَبِی الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِیِّ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ : أَنَّہُ شَہِدَ النَّاسَ یَتَبَایَعُونَ آنِیَۃَ الذَّہَبِ وَالْفِضَّۃِ إِلَی الأَعْطِیَۃِ فَقَالَ عُبَادَۃُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : بِیعُوا الذَّہَبَ بِالذَّہَبِ وَالْفِضَّۃَ بِالْفِضَّۃِ وَالْبُرَّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِیرَ بِالشَّعِیرِ وَالتَّمْرَ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحَ بِالْمِلْحِ سَوَائً بِسَوَائٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَی فَإِذَا اخْتَلَفَ ہَذِہِ الأَصْنَافُ فَبِیعُوہَا یَدًا بِیَدٍ کَیْفَ شِئْتُمْ لاَ بَأْسَ بِہِ الذَّہَبُ بِالْفِضَّۃِ یَدًا بِیَدٍ کَیْفَ شِئْتُمْ وَالْبُرُّ بِالشَّعِیرِ یَدًا بِیَدٍ کَیْفَ شِئْتُمْ وَالْمِلْحُ بِالتَّمْرِ یَدًا بِیَدٍ کَیْفَ شِئْتُمْ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ وَکِیعٍ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ کَمَا مَضَی وَہَذِہِ رِوَایَۃٌ صَحِیحَۃٌ مُفَسَّرَۃٌ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۸۷]
(١٠٥٠٤) سیدنا عبادہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے عوض، گندم گندم کے بدلے، جَو جَو کے عوض، کھجور کھجور کے عوض، نمک کے عوض، برابر برابر فروخت کرو۔ جس نے زیادہ کیا یا زیادہ طلب کیا اس نے سود لیا۔ جب یہ جنسیں مختلف ہوجائیں تو نقد بنقد جیسے چاہو فروخت کرو۔ کوئی حرج نہیں ہے۔ سونا چاندی کے عوض، نقد بنقد جیسے چاہو۔ گندم جو کے بدلے جیسے چاہو نقد بنقد اور نمک کھجور کے عوض جیسے چاہو۔

10510

(۱۰۵۰۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنْ أَبِی الْخَلِیلِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِیِّ : أَنَّہُ شَاہَدَ خُطْبَۃَ عُبَادَۃَ یُحَدِّثُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ : وَلاَ بَأْسَ بِبَیْعِ الشَّعِیرِ بِالْبُرِّ وَالشَّعِیرُ أَکْثَرُہُمَا۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٠٥) ابواشعت صنعانی فرماتے ہیں کہ وہ عبادہ بن صامت (رض) کے خطبہ میں حاضر تھے، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے حدیث کو بیان کر رہے تھے کہ جو کو گندم کے بدلے فروخت کرنا جب جَو زیادہ بھی ہو کوئی حرج نہیں ہے۔

10511

(۱۰۵۰۶) وَرَوَاہُ بِشْرُ بْنُ عُمَرَ عَنْ ہَمَّامٍ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ : وَلاَ بَأْسَ بِبَیْعِ الذَّہَبِ بِالْفِضَّۃِ وَالْفِضَّۃُ أَکْثَرُہُمَا یَدًا بِیَدٍ فَأَمَّا النَّسِیئَۃُ فَلاَ وَلاَ بَأْسَ بِبَیْعِ الْبُرِّ بِالشَّعِیرِ وَالشَّعِیرُ أَکْثَرُہُمَا یَدًا بِیَدٍ وَأَمَّا النَّسِیئَۃُ فَلاَ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ فَذَکَرَہُ۔ وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۴۹]
(١٠٥٠٦) حضرت بشر بن عمر ہمام سے نقل فرماتے ہیں کہ سونے کے بدلے چاندی خریدنا جبکہ چاندی مقدار میں زیادہ بھی ہو کوئی حرج نہیں ہے، لیکن سودا نقدہو اور ادھار کی صورت میں جائز نہیں ہے، اس طرح گندم کے عوض جو لینا اور جَو مقدار میں زیادہ بھی ہوں۔ سودا نقدی ہو لیکن ادھار میں جائز نہیں ہے۔

10512

(۱۰۵۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ یُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَبُو طَاہِرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحارِثِ أَنَّ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَہُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِیدٍ حَدَّثَہُ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ : أَنَّہُ أَرْسَلَ غُلاَمَہُ بِصَاعِ قَمْحٍ قَالَ : بِعْ ثُمَّ اشْتَرِ بِہِ شَعِیرًا فَذَہَبَ فَأَخَذَ صَاعًا وَزِیَادَۃَ بَعْضِ صَاعٍ فَلَمَّا جَائَ مَعْمَرٌ أَخْبَرَہُ بِذَلِکَ فَقَالَ لَہُ مَعْمَرٌ : لِمَ فَعَلْتَ ذَلِکَ؟ انْطَلِقْ فَرُدَّہُ وَلاَ تَأْخُذَنَّ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَإِنِّی کُنْتُ أَسْمَعُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : الطَّعَامُ بِالطَّعَامِ مِثْلاً بِمِثْلٍ ۔ وَکَانَ طَعَامُنَا یَوْمَئِذٍ شَعِیرًا۔ قِیلَ فَإِنَّہُ لَیْسَ مِثْلَہُ قَالَ : فَإِنِّی أَخَافُ أَنْ یُضَارِعَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ وَغَیْرِہِ۔ فَہَذَا الَّذِی کَرِہَہُ مَعْمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ خَوْفَ الْوُقُوعِ فِی الرِّبَا احْتِیَاطًا مِنْ جِہَتِہِ لاَ رِوَایَۃً وَالرِّوَایَۃُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- عَامَّۃٌ تَحْتَمِلُ الأَمْرَیْنِ جَمِیعًا أَنْ یَکُونَ أَرَادَ الْجِنْسَ الْوَاحِدَ دُونَ الْجِنْسَیْنِ أَوْ ہُمَا مَعًا فَلَمَّا جَائَ عُبَادَۃُ بْنُ الصَّامِتِ بِقَطْعِ أَحَدِ الاِحْتِمَالَیْنِ نَصًّا وَجَبَ الْمَصِیرُ إِلَیْہِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔[صحیح۔ مسلم ۱۵۹۲]
(١٠٥٠٧) معمر بن عبداللہ کہتے ہیں کہ میں نے غلام کو ایک صاع گندم کا دے کر روانہ کیا کہ جاؤ اس کو فروخت کر کے پھر جَو خرید لینا۔ غلام گیا اس نے ایک صاع اور کچھ زیادہ لے لیا۔ جب معمر آئے تو غلام نے خبر دی۔ معمر کہنے لگے : تو نے ایسا کیوں کیا ؟ جاؤ اس کو واپس کرو صرف برابر، برابر لینا۔ کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ کھانا کھانے کے بدلے برابر، برابرہو اور ان دنوں ہمارا کھانا جَو تھا۔ کہا گیا : یہ اس کی مثل نہیں ہے۔ فرمانے لگے : میں ڈرتا ہوں کہ کہیں یہ اس کے مشابہہ نہ ہو۔
اس کو معمر بن عبداللہ نے پسند کیا کہ کہیں وہ سود میں نہ پڑجائیں۔
نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عام روایت ہے، وہ دو احتمالوں کو شامل ہے : 1 صرف ایک جنس ہی مراد ہو۔ 2 یا دونوں اکٹھی ہوں۔
اس لیے عبادہ بن صامت (رض) دو احتمالوں میں سے ایک کو باقی رکھا، اسی کی جانب لوٹا جائے گا۔

10513

(۱۰۵۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِیفَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا لَیْثٌ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ أَخْبَرَنَا الْفَارْیَابِیُّ وَأَخْبَرَنِی الْحَسَنُ قَالاَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ وَہَذَا حَدِیثُ أَبِی الْوَلِیدِ عَنْ مَالِکِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ : أَقْبَلْتُ أَقُولُ مَنْ یَصْطَرِفُ الدَّرَاہِمَ فَقَالَ طَلْحَۃُ : أَرِنَا الذَّہَبَ حَتَّی یَأْتِیَ الْخَازِنُ ثُمَّ تَعَالَ فَخُذْ وَرِقَکَ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : کَلاَّ وَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ لَتَرُدَّنَّ إِلَیْہِ ذَہَبَہُ أَوْ لَتُنْقِدَنَّہُ وَرِقَہُ فَإِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : الذَّہَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا ۔ وَقَالَ قُتَیْبَۃُ فَقَالَ طَلْحَۃُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ وَہُوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا وَقَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَیْبَۃَ بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۶۲]
(١٠٥٠٨) مالک بن اوس فرماتے ہیں کہ میں نے متوجہ ہو کر کہا : کون درہم خریدے گا، طلحہ کہنے لگے : سونا ہمیں دکھاؤ یہاں تک کہ ہمارا خزانچی آجائے۔ پھر آکر اپنی چاندی لے لینا۔ سیدنا عمر (رض) فرمانے لگے : ایسا ہرگز نہیں ہوسکتا، اللہ کی قسم ! البتہ تو ضرور لوٹا اس کا سونالوٹا یا اس کی چاندی اس کے حوالے کر۔ کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ سونا چاندی کے بدلے فروخت کرنا سود ہے، گندم گندم کے بدلے فروخت کرنا سود ہے۔ جَو جَو کے بدلے، کھجور کھجور کے بدلے، فروخت کرنا سود ہے ماسوائے نقد لین دین کے۔ قتیہ کہتے ہیں کہ طلحہ بن عبیداللہ حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پاس تھے ، فرماتے ہیں کہ یہ بات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمائی تھی۔

10514

(۱۰۵۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ أَوَّلاً قَبْلَ أَنْ نَلْقَی الزُّہْرِیَّ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ مَالِکِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ قَالَ : أَتَیْتُ بِمِائَۃِ دِینَارٍ أَبْغِی بِہَا صَرْفًا فَقَالَ لِی طَلْحَۃُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ : عِنْدَنَا صَرْفٌ انْتَظِرْ یَأْتِی خَازِنُنَا مِنَ الْغَابَۃِ وَأَخَذَ مِنِّی الْمِائَۃَ دِینَارٍ فَسَأَلْتُ عُمَرَ فَقَالَ لِی عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لاَ تُفَارِقْہُ فَإِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : الذَّہَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا ۔ قَالَ سُفْیَانُ : فَلَمَّا جَائَ نَا الزُّہْرِیُّ تَفَقَّدْتُہُ فَلَمْ یَذْکُرْ ہَذَا الْکَلاَمَ قَالَ وَسَمِعْتُ الزُّہْرِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ مَالِکَ بْنَ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- : یَقُولُ الذَّہَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا۔ فَذَکَرَ مِثْلَہُ سَوَاء ٌ قَالَ سُفْیَانُ : وَہَذَا أَصَحُّ حَدِیثٍ رُوِیَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی ہَذَا یَعْنِی فِی الصَّرْفِ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْیَانُ فِیہِ حَدَّثَنَا الزُّہْرِیُّ قَالَ أَخْبَرَنِی مَالِکٌ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ سُفْیَانَ مُخْتَصَرًا۔ [صحیح۔ اخرجہ الفسوی فی المعرفہ ۱/ ۳۵۵]
(١٠٥٠٩) مالک بن حدثان فرماتے ہیں کہ میں سو دینار لے کر آیا۔ میں رقم کا تبادلہ چاہتا تھا تو حضرت طلحہ بن عبیداللہ کہنے لگے : ہمارے پاس سکے ہیں، لیکن آپ ہمارے خزانچی کا انتظار کریں وہ غابہ سے آنے والا ہے اور طلحہ نے مجھ سے سو دینار لے لیے۔ میں نے سیدنا عمر (رض) سے سوال کیا تو سیدنا عمر (رض) فرمانے لگے : آپ ان سے جدا نہ ہوں، کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ سونا چاندی کے بدلے، گندم گندم کے بدلے، جَو جَو کے بدلے، کھجور کھجور کے بدلے، فروخت کرنا سود ہے ما سوائے نقد لین دین کے۔ سفیان کہتے ہیں کہ جب ہم زہری کے پاس آئے تو میں نے ان کو موجود نہ پایا۔ انھوں نے یہ کلام ذکر نہ کی۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نے زہری سے سنا وہ کہہ رہے تھے کہ میں نے مالک بن اوس بن حدثان سے سنا وہ کہتے ہیں : میں نے حضرت عمر بن خطاب (رض) سے سنا ، انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونا چاندی کے عوض فروخت کرنا سود ہے۔ لیکن برابر، برابر۔

10515

(۱۰۵۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی فُدَیْکٍ حَدَّثَنِی ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ مَالِکِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ أَنَّہُ قَالَ : أَرَدْتُ صَرْفًا فَقَالَ طَلْحَۃُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ : أَنَا أَصْرِفُکَ حَتَّی یَأْتِیَ خَازِنِی مِنَ الْغَابَۃِ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : الْوَرِقُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا وَالذَّہَبُ بِالذَّہَبِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا وَالْحِنْطَۃُ بِالْحِنَطَۃِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ رِبًا إِلاَّ ہَا وَہَا ۔ کَذَا فِی ہَذِہ الرِّوَایَۃِ : الْوَرِقُ بِالْوَرِقِ وَالذَّہَبُ بِالذَّہَبِ ۔ وَرِوَایَۃُ الْجَمَاعَۃِ فِی الْحَدِیثِ الْمَرْفُوعِ کَمَا مَضَی۔[صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٥١٠) مالک بن اوس بن حدثان کہتے ہیں کہ میں رقم کا تبادلہ چاہتا تھا تو طلحہ بن عبیداللہ کہنے لگے کہ میں رقم کا تبادلہ کردیتا ہوں لیکن میرا خزانچی غابہ سے واپس آجاتے۔ مالک کہتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ چاندی چاندی کے بدلے، سونا سونے کے بدلے، گندم گندم کے بدلے، جَو جَو کے بدلے، فروخت کرنا سود ہے، ماسوائے نقد لین دین کے۔
اسی طرح اس روایت میں ہے کہ چاندی چاندی کے بدلے، سونا سونے کے بدلے۔

10516

(۱۰۵۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْہَیْثَمِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ کَثِیرٍ حَدَّثَنِی سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : لاَ تَبِیعُوا الذَّہَبَ بِالذَّہَبِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَلاَ تَبِیعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَلاَ تَبِیعُوا الْوَرِقَ بِالذَّہَبِ أَحَدُہُمَا غَائِبٌ وَالآخَرُ نَاجِزٌ وَإِنِ اسْتَنْظَرَکَ حَتَّی یَلِجَ بَیْتَہُ فَلاَ تُنْظِرْہُ إِلاَّ یَدًا بَیْدٍ ہَاتِ وَہَذَا إِنِّی أَخْشَی عَلَیْکُمُ الرِّبَا۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطا ۸۱۲]
(١٠٥١١) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے بدلے، فروخت کرو برابر، برابر اور چاندی کو سونے کے عوض فروخت نہ کرو کہ ایک ادھار اور دوسری نقد ہو۔ اگر وہ آپ سے گھر میں داخل ہونے کی مہلت مانگے تو مہلت نہ دینامگر نقد بنقد۔ یہ دس وجہ سے ہے کہ میں تم کو سود سے ڈرتا ہوں۔

10517

(۱۰۵۱۲) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ الْعَدَنِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ أَبِی حَکِیمٍ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ حَدَّثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا وَکِیعٌ جَمِیعًا عَنْ سُفْیَانَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَبِی الأَشْعَثِ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : الذَّہَبُ بِالذَّہَبِ وَالْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَإِذَا اخْتَلَفَتْ ہَذِہِ الأَصْنَافُ فَبِیعُوا کَیْفَ شِئْتُمْ إِذَا کَانَ یَدًا بِیَدٍ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ وَکِیعٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۸۴]
(١٠٥١٢) حضرت عبادہ بن صامت (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے بدلے، گندم گندم کے بدلے۔ جَوجَو کے بدلے، نمک نمک کے بدلے۔ برابر، برابر فروخت کرو۔ جب یہ اصناف مختلف ہوجائیں تو جیسے چاہو فروخت کرو۔ جب کہ سودا نقد ہو۔

10518

(۱۰۵۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا حَمْزَۃُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَقَبِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : کُنْتُ أَبِیعُ الإِبِلَ فِی الْبَقِیعِ فَأَبِیعُ بِالدَّنَانِیرِ وَآخُذُ الدَّرَاہِمَ وَأَبِیعُ بِالدَّرَاہِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِیرَ فَوَقَعَ فِی نَفْسِی مِنْ ذَلِکَ فَأَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ فِی بَیْتِ حَفْصَۃَ أَوْ قَالَ حِینَ خَرَجَ مِنْ بَیْتِ حَفْصَۃَ فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ رُوَیْدَکَ أَسْأَلْکَ : إِنِّی أَبِیعُ الإِبِلَ بِالْبَقِیعِ فَأَبِیعُ بِالدَّنَانِیرِ وَآخُذُ الدَّرَاہِمَ وَأَبِیعُ بِالدَّرَاہِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِیرَ فَقَالَ : لاَ بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَہَا بِسِعْرِ یَوْمِہَا مَا لَمْ تَتَفَرَّقَا وَبَیْنَکُمَا شَیْء ٌ ۔ وَبِہَذَا الْمَعْنَی رَوَاہُ إِسْرَائِیلُ عَنْ سِمَاکٍ۔ [منکر۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۵۴]
(١٠٥١٣) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں بقیع میں اونٹ فروخت کررہا تھا۔ میں دیناروں کے عوض فروخت کرتا لیکن لیتا درہم اور میں درہموں کے عوض فروخت کرنا لیکن وصول دینار کرتا۔ میرے دل میں اس کے متعلق شک پیدا ہوا۔ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سیدہ حفصہ (رض) کے گھر میں تھے یا کہا کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سیدہ حفصہ (رض) کے گھر سے نکلے تو میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ٹھہریے میں سے سوال کرنا چاہتا ہوں۔ میں بقیع میں اونٹ فروخت کرتا ہوں۔ میں دیناروں کے عوض فروخت کرتا ہوں اور درہم وصول کرتا ہوں اور میں درہموں کے عوض فروخت کرتا ہوں لیکن وصول دینار کرتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی حرج نہیں ۔ اگر اس دن کے بھاؤ کے مطابق ہو۔ جب دونوں میں جدائی نہ ہو اور تم دونوں کے درمیان کوئی چیز باقی ہو۔

10519

(۱۰۵۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَیْقٍ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ قَالَ : کُنْتُ أَبِیعُ الإِبِلَ بِالْبَقِیعِ فَیَجْتَمِعُ عِنْدِی مِنَ الدَّرَاہِمِ فَأَبِیعُہَا مِنَ الرَّجُلِ بِالدَّنَانِیرِ وَیُعْطِینِیہَا لِلْغَدِ فَأَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَسَأَلْتُہُ عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ : إِذَا بَایَعْتَ الرَّجُلَ بِالذَّہَبِ وَالْفِضَّۃِ فَلاَ تُفَارِقْہُ وَبَیْنَکُمَا لَبْسٌ۔ وَبِقَرِیبٍ مِنْ مَعْنَاہُ رُوِیَ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْ إِسْرَائِیلَ عَنْ سِمَاکٍ وَعَنْ أَبِی الأَحْوَصِ عَنْ سِمَاکٍ وَالْحَدِیثُ یَتَفَرَّدُ بِرَفْعِہِ سِمَاکُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ مِنْ بَیْنِ أَصْحَابِ ابْنِ عُمَرَ۔ [منکر۔ انظر قبلہ]
(١٠٥١٤) سعید بن جبیر حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ میں بقیع میں اونٹ فروخت کرتا تھا۔ میرے پاس درہم جمع ہوجاتے۔ میں آدمی کو دیناروں کے عوض فروخت کردیتا اور وہ مجھے صبح دیتا ، میں نے اس کے بارے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بات کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو کسی شخص سے سونے اور چاندی کے بدلے سودا کرے تو اس سے جدا نہ ہونا کہ تمہارے درمیان کچھ معاملہ یا التباس ہو۔

10520

(۱۰۵۱۵) اسْتِدْلاَلاً بِمَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِیسَی أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحارِثِ أَنَّ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَہُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِیدٍ حَدَّثَہُ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ : کُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : الطَّعَامُ بِالطَّعَامِ مِثْلاً بِمِثْلٍ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ کَمَا مَضَی۔ [صحیح۔ تقدم برقم ۱۰۵۰۷]
(١٠٥١٥) معمر (رض) کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ کھانا کھانے کے بدلے برابر برابر ہونا چاہیے۔

10521

(۱۰۵۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمٍّ بْنِ أَبِی الْمَعْرُوفِ الإِسْفَرَائِینِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ : بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّائُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنْ مُغِیرَۃَ قَالَ ذَکَرَ ذَلِکَ شِبَاکٌ لإِبْرَاہِیمَ فَقَالَ حَدَّثَنَا عَلْقَمَۃُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : لَعَنَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- آکِلَ الرِّبَا وَمُؤْکِلَہُ قَالَ قُلْتُ : وَشَاہِدَیْہِ وَکَاتِبَہُ قَالَ : إِنَّمَا نُحَدِّثُ بِمَا سَمِعْنَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ جَرِیرٍ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ أَبِی جُحَیْفَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۹۷]
(١٠٥١٦) حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سود دینے اور سود کھانے والے پر لعنت فرمائی ہے۔ راوی کہتے ہیں : میں نے کہا : اس کے دونوں گواہوں اور لکھنے والوں پر بھی۔ کہتے ہیں : ہم صرف وہ بیان کرتے ہیں جو ہم نے سنا۔

10522

(۱۰۵۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْحِیرِیُّ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی زَائِدَۃَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ ثَمَرِ النَّخْلِ بِالتَّمْرِ کَیْلاً وَالزَّبِیبِ بِالْعِنَبِ کَیْلاً وَالزَّرْعِ بِالْحِنْطَۃِ کَیْلاً۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۴۲]
(١٠٥١٧) نافع حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھجور کے اوپر کے تولے ہوئے پھل ماپی ہوئی کھجور کے عوض فروخت کرنے اور منقی کو ماپے ہوئے انگور کے عوض اور کھیتی کو ماپی ہوئی گندم کے عوض فروخت کرنے سے منع فرمایا۔

10523

(۱۰۵۱۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی وَإِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ عَبْدِ الْمَجِیدِ بْنِ سُہَیْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّہُ سَمِعَ سَعِیدَ بْنَ الْمُسَیَّبِ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ وَأَبَا سَعِیدٍ حَدَّثَاہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بَعَثَ أَخَا بَنِی عَدِیٍّ الأَنْصَارِیَّ فَاسْتَعْمَلَہُ عَلَی خَیْبَرَ فَقَدِمَ بِتَمْرٍ جَنِیبٍ فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَکُلُّ تَمْرِ خَیْبَرَ ہَکَذَا ۔ قَالَ : لاَ وَاللَّہِ یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّمَا نَشْتَرِی الصَّاعَ بِالصَّاعَیْنِ مِنَ الْجَمْعَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَفْعَلُوا وَلَکِنْ مِثْلاً بِمِثْلٍ أَوْ تَبِیعُوا ہَذَا وَاشْتَرُوا بِثَمَنِہِ مِنْ ہَذَا وَکَذَلِکَ الْمِیزَانُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَعْنَبِی وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْس عَنْ أَخِیہِ عَنْ سُلَیْمَانَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ الْعَزِیزِ الدَّرَاوَرْدِیُّ عَنْ عَبْدِ الْمَجِیدِ وَأَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیث مَالِکٍ عَنْ عَبْدِ الْمَجِیدِ دُونَ قَوْلِہِ وَکَذَلِکَ الْمِیزَانُ۔ وَرَوَاہُ قَتَادَۃُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ دُونَ ہَذِہِ اللَّفْظَۃِ۔ [صحیح۔ بخاری ۶۹۱۸]
(١٠٥١٨) حضرت ابوہریرہ (رض) اور ابو سعید (رض) دونوں فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنو عدی انصار قبیلہ کے ایک شخص کو خیبر پر عامل بنایا، وہ عمدہ قسم کی کھجوریں لے کر آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا خیبر کی تمام کھجوریں اس طرح کی ہیں۔ اس نے کہا : نہیں اللہ کے رسول ! ہم ایک صاع دو صاعوں کے عوض لیتے ہیں ملی جلی کھجوروں سے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ایسا نہ کیا کرو۔ لیکن برابر، برابریا تم اس کو فروخت کر کے ان کی قیمت سے یہ خرید لیا کرو۔ اس طرح وزن ہے۔

10524

(۱۰۵۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَیَّانُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْعَدَوِیُّ أَبُو زُہَیْرٍ قَالَ : سُئِلَ لاَحِقُ بْنُ حُمَیْدٍ أَبُو مِجْلَزٍ وَأَنَا شَاہِدٌ عَنِ الْصَرْفِ فَقَالَ : کَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ لاَ یَرَی بِہِ بَأْسًا زَمَانًا مِنْ عُمْرِہِ حَتَّی لَقِیَہُ أَبُو سَعِیدٍ الْخُدْرِیُّ فَقَالَ لَہُ : یَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَلاَ تَتَّقِی اللَّہَ حَتَّی مَتَی تُؤْکِلُ النَّاسَ الرِّبَا أَمَا بَلَغَکَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ ذَاتَ یَوْمٍ وَہُوَ عِنْدَ زَوْجَتِہِ أُمِّ سَلَمَۃَ : إِنِّی أَشْتَہِی تَمْرَ عَجْوَۃٍ ۔ وَأَنَّہَا بَعَثَتْ بِصَاعَیْنِ مِنْ تَمْرٍ عَتِیقٍ إِلَی مَنْزِلِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَأُتِیَتْ بَدَلَہُمَا بِصَاعٍ مِنْ عَجْوَۃٍ فَقَدَّمَتْہُ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَعْجَبَہُ فَتَنَاوَلَ تَمْرَۃً ثُمَّ أَمْسَکَ فَقَالَ : مِنْ أَیْنَ لَکُمْ ہَذَا ۔ قَالَتْ : بَعَثْتُ بِصَاعَیْنِ مِنْ تَمْرٍ عَتِیقٍ إِلَی مَنْزِلِ فُلاَنٍ فَأَتَیْنَا بَدَلَہَا مِنْ ہَذَا الصَّاعِ الْوَاحِدِ فَأَلْقَی التَّمْرَۃَ مِنْ یَدِہِ وَقَالَ : رُدُّوہُ رُدُّوہُ لاَ حَاجَۃَ لِی فِیہِ التَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْحِنْطَۃُ بِالْحِنْطَۃِ وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ وَالذَّہَبُ بِالذَّہَبِ وَالْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ یَدًا بِیَدٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ لَیْسَ فِیہِ زِیَادَۃٌ وَلاَ نُقْصَانُ فَمَنْ زَادَ أَوْ نَقَصَ فَقَدْ أَرْبَی وَکُلُّ مَا یُکَالُ أَوْ یُوزَنُ ۔ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ذَکَّرْتَنِی یَا أَبَا سَعِیدٍ أَمْرًا نَسِیتُہُ أَسْتَغْفِرُ اللَّہَ وَأَتُوبُ إِلَیْہِ وَکَانَ یَنْہَی بَعْدَ ذَلِکَ أَشَدَّ النَّہْیِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الحاکم ۲/ ۴۹]
(١٠٥١٩) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) صرف میں تفاضل کے قائل تھے وہ اس میں کوئی حرج خیال نہ فرماتے تھے، جب وہ ابوسعید خدری (رض) سے ملے تو ابو سعید (رض) کہنے لگے : اے ابن عباس ! کیا آپ اللہ سے نہیں ڈرتے۔ کب تک آپ لوگوں کو سود کھلاؤ گے۔ کیا آپ کو یہ خبر نہیں ملی کہ ایک دن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی بیوی ام سلمہ (رض) کے پاس تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عجوہ کھجور کھانے کو میرا دل چاہتا ہے تو ام سلمہ (رض) نے پرانی کھجوروں کے دو صاع ایک انصاری کے گھر بھیج دے اور اس کے عوض ایک صاع عجوہ کھجور کا ان کو مل گیا۔ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے پیش کی۔ آپ کو بڑی پسند آئیں۔ آپ نے ایک کھجور پکڑی ۔ پھر رک گئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تمہیں یہ کہاں سے ملی ہیں تو ام سلمہ (رض) نے کہا کہ میں نے دو صاع پرانی کھجوریں فلاں کے بھیجی تھیں تو اس کے بدلے یہ ایک صاع آیا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہاتھ سے کھجور ڈال دی اور فرمایا : تم اس کو واپس کر دو ۔ تم اس کو واپس کر دو ۔ مجھے کوئی ضرورت نہیں ہے کہ کھجور کے بدلے کھجور، گندم کے بدلے گندم۔ جو کے بدلے جَو سونے کے بدلے سونا چاندی کے بدلے چاندی برابر، برابر اور نقد ہونا چاہیے۔ اس میں کمی یا زیادتی درست نہیں ہے، جس نے زیادہ یا کمی کی اس نے سود حاصل کیا۔ ہر وہ چیز جس کا وزن کیا جائے یا ماپی جائے۔ ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ اے ابو سعید ! آپ نے مجھے ایسا معاملہ یاد کروا دیا جو میں بھول گیا تھا، میں اللہ سے بخشش طلب کرتا ہوں اور توبہ کرتا ہوں اور اس کے بعد وہ سختی سے منع کرتے تھے۔

10525

(۱۰۵۲۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا حَیَّانُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ أَبُو زُہَیْرٍ قَالَ سُئِلَ أَبُو مِجْلَزٍ : لاَحِقُ بْنُ حُمَیْدٍ عَنِ الصَرْفِ وَأَنَا شَاہِدٌ فَقَالَ : کَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ یَقُولُ زَمَانًا مِنْ عُمْرِہِ : لاَ بَأْسَ بِمَا کَانَ مِنْہُ یَدًا بِیَدٍ وَکَانَ یَقُولُ : إِنَّمَا الرِّبَا فِی النَّسِیئَۃِ حَتَّی لَقِیَہُ أَبُو سَعِیدٍ الْخُدْرِیُّ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : عَیْنٌ بِعَیْنٍ مِثْلٌ بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ فَہُوَ رِبًا قَالَ وَکُلُّ مَا یُکَالُ أَوْ یُوزَنُ فَکَذَلِکَ أَیْضًا قَالَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ جَزَاکَ اللَّہُ یَا أَبَا سَعِیدٍ عَنِّی الْجَنَّۃَ فَإِنَّکَ ذَکَّرْتَنِی أَمْرًا کُنْتُ نَسِیتُہُ أَسْتَغْفِرُ اللَّہَ وَأَتُوبُ إِلَیْہِ وَکَانَ یَنْہَی عَنْہُ بَعْدَ ذَلِکَ أَشَدَّ النَّہْیِ۔ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ ہَذَا الْحَدِیثُ مِنْ حَدِیثِ أَبِی مِجْلَزٍ تَفَرَّدَ بِہِ حَیَّانُ قُلْتُ وَحَیَّانُ تَکَلَّمُوا فِیہِ وَیُقَالُ فِی قَوْلِہِ وَکَذَلِکَ الْمِیزَانُ فِی الْحَدِیثِ الأَوَّلِ أَنَّہُ مِنْ جِہَۃِ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ وَکَذَلِکَ ہَذِہِ اللَّفْظَۃُ إِنْ صَحَّتْ وَیُسْتَدَلُّ عَلَیْہِ بِرِوَایَۃِ دَاوُدَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ فِی احْتِجَاجِہِ عَلَی ابْنِ عَبَّاسٍ بِقِصَّۃِ التَّمْرِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَرْبَیْتَ إِذَا أَرَدْتَ ذَلِکَ فَبِعْ تَمْرَکَ بِسِلْعَۃٍ ثُمَّ اشْتَرِ بِسِلْعَتِکَ أَیَّ تَمْرٍ شِئْتَ ۔ قَالَ أَبُو سَعِیدٍ : فَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ أَحَقُّ أَنْ یَکْونَ رِبًا أَمِ الْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ فَکَانَ ہَذَا قِیَاسًا مِنْ أَبِی سَعِیدٍ لِلْفِضَّۃِ عَلَی التَّمْرِ الَّذِی رُوِیَ فِیہِ قِصَّۃٌ إِلاَّ أَنَّ بَعْضَ الرُّوَاۃِ رَوَاہُ مُفَسَّرًا مَفْصُولاً وَبَعْضُہُمْ رَوَاہُ مُجْمَلاً مَوْصُولاً وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٢٠) حیان بن عبیداللہ کہتے ہیں کہ ابومجلز سے صرف تبادلہ رقم کے متعلق سوال کیا گیا اور میں بھی موجود تھا تو ابومجلز لاحق بن حمید نے کہا کہ ابن عباس (رض) اپنی عمر کے ایک عرصہ میں کہا کرتے تھے، جب نقدی ہو تو پھر کوئی حرج نہیں ہے، وہ فرماتے تھے کہ سود تو ادھار میں ہے، یہاں تک کہ ابو سعید خدری ملے تو انھوں نے اس طرح حدیث ذکر کی۔ فرماتے ہیں کہ جنس جنس کے بدلے برابر ہونی چاہیے۔ جس نے زیادتی کی وہ سود ہے اور ہر چیز جو تولی جائے یا ماپی جائے وہ بھی اسی طرح ہے۔ ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : اے ابوسعید ! اللہ آپ کو جزائے خیر دے۔ میری طرف سے جنت دے۔ آپ نے مجھے بھولا ہوا کام یاد کروا دیا ہے۔ میں اللہ سے استغفار اور توبہ کرتا ہوں اور اس کے بعد وہ سختی سے منع کرتے تھے۔

10526

(۱۰۵۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ قَالَ سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ : إِنَّ الرِّبَا إِنَّمَا ہُوَ فِی الذَّہَبِ وَالْفِضَّۃِ وَفِیمَا یُکَالُ وَیُوزَنُ مِمَّا یُؤْکَلُ وَیُشْرَبُ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۱۴۱۳۹]
(١٠٥٢١) زہری فرماتے ہیں کہ سعید بن مسیب فرمایا : سود صرف سونے چاندی میں ہے یا پھر جو چیزیں ماپی تولی جاتی ہیں جن کا تعلق کھانے پینے سے ہے۔

10527

(۱۰۵۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : جَائَ عَبْدٌ فَبَایَعَ النَّبِیَّ -ﷺ- عَلَی الْہِجْرَۃِ وَلَمْ یَشْعُرْ أَنَّہُ عَبْدٌ فَجَائَ سَیِّدُہُ یُرِیدُہُ فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : بِعْنِیہِ ۔ فَاشْتَرَاہُ بِعَبْدَیْنِ أَسْوَدَیْنِ ثُمَّ لَمْ یُبَایِعْ أَحَدًا بَعْدُ حَتَّی یَسْأَلَہُ أَعَبْدٌ ہُوَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۶۰۲]
(١٠٥٢٢) سیدنا جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک غلام آیا ، اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ہجرت پر بیعت کرلی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو معلوم نہ تھا کہ وہ غلام ہے۔ اس کا سردار آیا اس کا ارادہ رکھتا تھا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے فروخت کر دو ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو دو سیاہ غلاموں کے عوض خریدا۔ اس کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی سے بیعت نہیں لی جب تک پوچھا نہیں کہ کیا وہ غلام ہے ؟

10528

(۱۰۵۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّیُّ وَعَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- اشْتَرَی صَفِیَّۃَ مِنْ دِحْیَۃَ الْکَلْبِیِّ بِسَبْعَۃِ أَرْؤُسٍ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ عَفَّانَ فِی حَدِیثٍ طَوِیلٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۳۶۵]
(١٠٥٢٣) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت صفیہ (رض) کو دحیۃ کلبی سے سات غلاموں کے عوض خریدا۔

10529

(۱۰۵۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّہُ سُئِلَ عَنْ بَعِیرٍ بِبَعِیرَیْنِ فَقَالَ : قَدْ یَکُونُ الْبَعِیرُ خَیْرًا مِنَ الْبَعِیرَیْنِ۔ وَرُوِّینَا عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِیجٍ : أَنَّہُ اشْتَرَی بَعِیرًا بِبَعِیرَیْنِ فَأَعْطَاہُ أَحَدُہُمَا وَقَالَ : آتِیکَ بِالآخَرِ غَدًا رَہْوًا إِنَّ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۱۴۱۴۰۲]
(١٠٥٢٤) ابن عباس (رض) سے ایک اونٹ کو دو کے عوض خریدنے کے بارے میں سوال کیا گیا ۔ فرماتے ہیں کہ کبھی ایک اونٹ دو اونٹوں سے بہتر ہوتا ہے۔
(ب) رافع بن خدیج فرماتے ہیں کہ اس نے ایک اونٹ دو کے عوضخریدا ۔ اس نے ایک تودے دیا اور کہا : دوسرا کل صبح آرام سکون سے لا کر دوں گا۔

10530

(۱۰۵۲۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ أَنَّہُ قَالَ : لاَ رِبَا فِی الْحَیَوَانِ وَإِنَّمَا نَہَی مِنَ الْحَیَوَانِ عَنِ الْمَضَامِینِ وَالْمَلاَقِیحِ وَحَبَلِ الْحَبَلَۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۳۳۴]
(١٠٥٢٥) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ حیوانوں میں سود نہیں ہے لیکن حیوانوں سے ممانعت ہے : 1 مادہ کے پیٹ کے بچے 2 اونٹ کی ملائی 3 مادہ بچے کو جنم دے پھر یہ حاملہ ہو کر جنم دے۔

10531

(۱۰۵۲۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ إِنْ شَائَ اللَّہُ شَکَّ الرَّبِیعُ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ عَلْقَمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ أَنَّہُ سُئِلَ عَنِ الْحَدِیدِ بِالْحَدِیدِ فَقَالَ : اللَّہُ أَعْلَمُ أَمَّا ہُمْ فَکَانُوا یَتَبَایَعُونَ الدِّرْعَ بِالأَدْرُعِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی فی الام ۳/۴۳]
(١٠٥٢٦) سلمہ بن علقمہ محمد بن سیرین سے نقل فرماتے ہیں کہ ان سے پوچھا گیا کہ لوہے کو لوہے کے بدلے خریدنا کیسا ہے ؟ فرماتے ہیں کہ اللہ بہتر جانتے ہیں، لیکن وہ زرع کے بدلے زرع خرید لیا کرتے تھے۔

10532

(۱۰۵۲۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا الْقَدَّاحُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ أَنَّہُ قَالَ: لاَ بَأْسَ بِالسَّلَفِ فِی الْفُلُوسِ قَالَ سَعِیدٌ الْقَدَّاحُ: لاَ بَأْسَ بِالسَّلَفِ فِی الْفُلُوسِ۔ [ضعیف]
(١٠٥٢٧) ابراہیم فرماتے ہیں کہ سعید قداح کہتے ہیں کہ دیہاتی سکوں کے قرض میں حرج نہیں ہے۔

10533

(۱۰۵۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِیَاثٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَرِیشٍ قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ : إِنَّا بِأَرْضٍ لَیْسَ فِیہَا ذَہَبٌ وَلاَ فِضَّۃٌ أَفَنَبِیعُ الْبَقَرَۃَ بِالْبَقَرَتَیْنِ وَالْبَعِیرَ بِالْبَعِیرَیْنِ وَالشَّاۃَ بِالشَّاتَیْنِ فَقَالَ : أَمَرَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ أُجَہِّزَ جَیْشًا فَنَفِدَتِ الإِبِلُ فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ نَفِدَتِ الإِبِلُ فَقَالَ : خُذْ فِی قِلاَصِ الصَّدَقَۃِ ۔ قَالَ : فَجَعَلْتُ آخُذُ الْبَعِیرَ بِالْبَعِیرَیْنِ إِلَی إِبِلِ الصَّدَقَۃِ۔ قَالَ الشَّیْخُ اخْتَلَفُوا عَلَی مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فِی إِسْنَادِہِ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ أَحْسَنُہُمْ سِیَاقَۃً لَہُ۔وَلَہُ شَاہِدٌ صَحِیحٌ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۵۷]
(١٠٥٢٨) عمرو بن حریش کہتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن عمرو بن عاص سے کہا : ہم ایسے علاقے میں رہتے ہیں جہاں سونا چاندی نہیں ہوتا۔ کیا ہم ایک گائے دو کے عوض خرید لیں، ایک اونٹ دو اونٹوں کے عوض، ایک بکری دو بکریوں کے عوض خرید لیں۔ عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے لشکر تیار کرنے کا حکم دیا۔ اونٹ ختم ہوگئے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اونٹ ختم ہوگئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : صدقہ کے اونٹ لے لو۔ کہتے ہیں : میں ایک اونٹ دو کے عوض لے رہا تھا، صدقہ کے اونٹوں سے۔

10534

(۱۰۵۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَی حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ جُرَیْجٍ أَنَّ عَمْرَو بْنَ شُعَیْبٍ أَخْبَرَہُ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَمَرَہُ أَنْ یُجَہِّزَ جَیْشًا قَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَمْرٍو وَلَیْسَ عِنْدَنَا ظَہَرٌ قَالَ فَأَمَرَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یَبْتَاعَ ظَہْرًا إِلَی خُرُوجِ الْمُصَدِّقِ فَابْتَاعَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَمْرٍو الْبَعِیرَ بِالْبَعِیرَیْنِ وَبِالأَبْعِرَۃِ إِلَی خُرُوجِ الْمُصَدِّقِ بِأَمْرِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ [حسن۔ اخرجہ الدارقطنی ۳/ ۶۹]
(١٠٥٢٩) حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو لشکر تیار کرنے کا حکم دیا۔ عبداللہ بن عمرو (رض) فرماتے ہیں : ہمارے پاس سواریاں نہ تھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ وہ سواریاں خریدیں صدقہ کے اونٹ آنے تک۔ حضرت عبداللہ بن عمرو نے ایک اونٹ دو اونٹوں کے عوضخریدا ۔ صدقہ کے اونٹ آنے تک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حکم سے۔

10535

(۱۰۵۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَغَیْرُہُ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ صَالِحِ بْنِ کَیْسَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ : أَنَّہُ بَاعَ جَمَلاً لَہُ یُدْعَی عُصَیْفِیرًا بِعِشْرِینَ بَعِیرًا إِلَی أَجَلٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ مالک ۱۳۳۰]
(١٠٥٣٠) حضرت علی بن طالب (رض) نے ایک اونٹ خریدا جس کا نام عصیفیر تھا ٢٠ اونٹوں کے عوض وقت مقررہ تک۔

10536

(۱۰۵۳۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا أَخْبَرَنَا عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّہُ اشْتَرَی رَاحِلَۃً بِأَرْبَعَۃِ أَبْعِرَۃٍ مَضْمُونَۃٍ عَلَیْہِ یُوفِیہَا صَاحِبَہَا بِالرَّبَذَۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۳۳۱۲]
(١٠٥٣١) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے ایک سواری چار اونٹوں کے عوض خریدی جس کی ضمانت دی گئی تھی کہ وہ ان کے مالک کو ربزہ میں جا کر ادائیگی کردیں گے۔

10537

(۱۰۵۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنِ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ ہُوَ ابْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّہُ نَہَی عَنْ بَیْعِ الْحَیَوَانِ بِالْحَیَوَانِ نَسِیْئَۃً۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ۔ إِلاَّ أَنَّ أَکْثَرَ الْحُفَّاظِ لاَ یُثْبِتُونَ سَمَاعَ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ مِنْ سَمُرَۃَ فِی غَیْرِ حَدِیثِ الْعَقِیقَۃِ۔ وَحَمَلَہُ بَعْضُ الْفُقَہَائِ عَلَی بَیْعِ أَحَدِہِمَا بِالآخَرِ نَسِیْئَۃً مِنَ الْجَانِبَیْنِ فَیَکُونُ دَیْنًا بِدَیْنٍ فَلاَ یَجُوزُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ وَقَدْ رُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ۔ [صحیح۔ لغیرہ۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۵۶]
(١٠٥٣٢) سمرہ بن جندب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جانور کے بدلے جانور کی ادھار بیع سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے منع فرمایا ہے۔

10538

(۱۰۵۳۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدُ بْنُ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الْحَیَوَانِ بِالْحَیَوَانِ نَسِیئَۃً۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ عَنْ مَعْمَرٍ مَوْصُولاً وَکَذَلِکَ رُوِیَ عَنْ أَبِی أَحْمَدَ الزُّبَیْرِیِّ وَعَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذِّمَّارِیِّ عَنِ الثَّوْرِیِّ عَنْ مَعْمَرٍ وَکُلُّ ذَلِکَ وَہْمٌ۔وَالصَّحِیحُ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابن حبان ۵۰۲۸]
(١٠٥٣٣) (ب) دونوں جانب سے ادھار یہ قرض کے زمرہ میں آتا ہے جو جائز نہیں ہے۔ عکرمہ حضرت ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جانور کے بدلے جانور کی ادھار بیع سے منع کیا ہے۔

10539

(۱۰۵۳۴) عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ یَحْیَی عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ مَعْمَرٍ فَذَکَرَہُ مُرْسَلاً۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَعَبْدُ الأَعْلَی عَنْ مَعْمَرٍ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَلِیُّ بْنِ الْمُبَارَکِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً وَرُوِّینَا عَنِ الْبُخَارِیِّ أَنَّہُ وَہَّنَ رِوَایَۃَ مَنْ وَصَلَہُ۔
(١٠٥٣٤) خالی۔

10540

(۱۰۵۳۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ إِسْمَاعِیلَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ یَقُولُ : الصَّحِیحُ عِنْدَ أَہْلِ الْمَعْرِفَۃِ بِالْحَدِیثِ ہَذَا الْخَبَرُ مُرْسَلٌ لَیْسَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ فِیمَا ذَکَرَ عَنِ الشَّافِعِیِّ أَنَّہُ قَالَ : أَمَّا قَوْلُہُ إِنَّہُ نَہَی النَّبِیُّ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الْحَیَوَانِ بِالْحَیَوَانِ نَسِیئَۃً فَہَذَا غَیْرُ ثَابِتٍ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ [صحیح]
(١٠٥٣٥) ربیع بن سلیمان فرماتے ہیں کہ امام شافعی نے فرمایا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا یہ قول کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جانور کے بدلے جانور کی ادھار بیع سے منع فرمایا ہے، یہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ثابت نہیں ہے۔

10541

(۱۰۵۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا الْخَصِیبُ بْنُ نَاصِحٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ شُعَیْبٍ الْکَیْسَانِیُّ حَدَّثَنَا الْخَصِیبُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِیُّ عَنْ مُوسَی عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الْکَالِئِ بِالْکَالِئِ۔ مُوسَی ہَذَا ہُوَ ابْنُ عُبَیْدَۃَ الرَّبَذِیُّ وَشَیْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ قَالَ فِی رِوَایَتِہِ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ وَہُوَ خَطَأٌ وَالْعَجَبُ مِنْ أَبِی الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیِّ شَیْخُ عَصْرِہِ رَوَی ہَذَا الْحَدِیثَ فِی کِتَابِ السُّنَنِ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ : عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیِّ ہَذَا فَقَالَ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ۔ وَشَیْخُنَا أَبُو الْحُسَیْنِ رَوَاہُ لَنَا عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الْمِصْرِیِّ فِی الْجُزْئِ الثَّالِثِ مِنْ سُنَنِ الْمِصْرِیِّ فَقَالَ عَنْ مُوسَی غَیْرَ مَنْسُوبٍ ثُمَّ أَرْدَفَہُ الْمِصْرِیَّ بِمَا۔ [ضعیف۔ اخرجہ الحاکم ۲/ ۶۵]
(١٠٥٣٦) نافع، ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع الکالی بالکالی سے منع فرمایا ہے (یعنی اگر قیمت کی ادائیگی اور چیز کی سپردگی دونوں ادھار ہوں۔

10542

(۱۰۵۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ الْعَزِیزِ الرَّبَذِیِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الْکَالِئِ بِالْکَالِئِ۔ أَبُو عَبْدِ الْعَزِیزِ الرَّبَذِیُّ ہُوَ مُوسَی بْنُ عُبَیْدَۃَ۔ [ضعیف]
(١٠٥٣٧) نافع، ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع الکالی بالکالی سے منع فرمایا ہے۔

10543

(۱۰۵۳۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَہْدِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ الدَّرَاوَرْدِیِّ عَنْ مُوسَی بْنِ عُبَیْدَۃَ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ۔ قَالَ مُوسَی قَالَ نَافِعٌ : وَذَلِکَ بَیْعُ الدَّیْنِ بِالدَّیْنِ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ وَہَذَا مَعْرُوفٌ بِمُوسَی بْنِ عُبَیْدَۃَ عَنْ نَافِعٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ رَوَاہُ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی وَزَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ وَغَیْرُہُمَا عَنْ مُوسَی بْنِ عُبَیْدَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔
(١٠٥٣٨) خالی۔

10544

(۱۰۵۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ : عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ الْخَزَّازُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا مُوسَی بْنُ عُبَیْدَۃَ الرَّبَذِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ کَالِئِ بِکَالِئِ الدَّیْنِ بِالدَّیْنِ۔ [ضعیف۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٣٩) حضرت عبداللہ بن دینار، ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع الکالی بالکالی سے منع فرمایا ہے۔ (یعنی قرض کے بدلے قرض کی بیع) ۔

10545

(۱۰۵۴۰) أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِیٍّ الْمُؤَذِّنُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الأَزْرَقُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ عُبَیْدَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدٍ أَخْبَرَنَا زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ مُوسَی بْنِ عُبَیْدَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا ذُؤَیْبُ بْنُ عِمَامَۃَ حَدَّثَنَا حَمْزَۃُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ مُوسَی عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّہُ نَہَی عَنْ بَیْعِ الْکَالِئِ بِالْکَالِئِ۔ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ قَالَ أَبُو عُبَیْدَۃَ : یُقَالُ ہُوَ النَّسِیئَۃُ بِالنَّسِیئَۃِ مَہْمُوزٌ قَالَ الشَّیْخُ : وَلَیْسَ فِی رِوَایَۃِ زَیْدٍ لَفْظُ الْبَیْعِ وَلَمْ یُنْسِبْ شَیْخُنَا أَبُو الْحُسَیْنِ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الْمِصْرِیِّ مُوسَی وَہُوَ ابْنُ عُبَیْدَۃَ بِلاَ شَکٍّ۔ وَقَدْ رَوَاہُ الشَّیْخُ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الْمِصْرِیِّ فَقَالَ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ وَرَوَاہُ شَیْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بِإِسْنَادٍ آخَرَ عَنْ مِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ الرُّعَیْنِیِّ فَقَالَ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ وَہُوَ وَہْمٌ وَالْحَدِیثُ مَشْہُورٌ بِمُوسَی بْنِ عُبَیْدَۃَ مَرَّۃً عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَمَرَّۃً عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [ضعیف۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٤٠) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع الکالی بالکالی سے منع فرمایا ہے۔ ابوعبید کہتے ہیں کہ ادھار کی بیع ادھار کے بدلے۔

10546

(۱۰۵۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی الْخَلِیلِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِیِّ أَنَّہُ شَاہَدَ خُطْبَۃَ عُبَادَۃَ یُحَدِّثُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : الذَّہَبُ بِالذَّہَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ کَیْلاً بِکَیْلٍ وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ کَیْلاً بِکَیْلٍ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَی ۔ [صحیح۔ تقدم برقم ۱۰۵۰۵]
(١٠٥٤١) ابوالاشعث، حضرت عبادہ (رض) کے خطبہ میں موجود تھے، جو انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیان کیا، فرماتے ہیں کہ سونا سونے کے بدلے برابر، برابر اور چاندی چاندی کے بدلے برابر، برابر وزن اور گندم گندم کے بدلے برابر ، ماپ اور جو جو کے بدلے برابر ماپ، کھجور کھجور کے بدلے اور نمک نمک کے بدلے ہو۔ جس نے زیادہ دیا یا زیادہ کا مطالبہ کیا، اس نے سود وصول کیا۔

10547

(۱۰۵۴۲) وَرَوَی بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّہْرَانِیُّ قَالَ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ بِإِسْنَادِہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : الذَّہَبُ بِالذَّہَبِ تِبْرُہَا وَعَیْنُہَا وَالْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ تِبْرُہَا وَعَیْنُہَا وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ مُدْیٌ بِمُدْیٍ وَالشَّعِیرُ بِالشَّعِیرِ مُدْیٌ بِمُدْیٍ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ مُدْیٌ بِمُدْیٍ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مُدْیٌ بِمُدْیٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَی ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ فَذَکَرَہُ وَقَالَ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٤٢) قتادہ اپنی سند سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے اس کی ڈلیاں اور اصل، چاندی چاندی کے بدلے اس کی ڈلی اور اصل، گندم گندم کے بدلے مد مد کے عوض۔ جَو جَو کے بدلے۔ مد مد کیبدلے اور کھجور کھجور کے مد کے بدلے مد ۔ اور نمک نمک کے مد کے بدلے ۔ جس نے زیادہ کیا یا زیادہ کا مطالبہ کیا اس نے سود وصول کیا۔

10548

(۱۰۵۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی وَمُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ عَبْدِ الْمَجِیدِ بْنِ سُہَیْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ وَعَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- اسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلَی خَیْبَرَ فَجَائَ ہُ بِتَمْرٍ جَنِیبٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَکُلُّ تَمْرِ خَیْبَرَ ہَکَذَا؟ ۔ قَالَ : لاَ وَاللَّہِ یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ ہَذَا بِالصَّاعَیْنِ وَالصَّاعَیْنِ بِالثَّلاَثَۃِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَفْعَلْ بِعِ الْجَمْعَ بِالدَّرَاہِمِ ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاہِمِ جَنِیبًا ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی أُوَیْسٍ وَغَیْرِہِ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ بخاری ۴۰۰۱]
(١٠٥٤٣) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی کو خیبر پر عامل مقرر کیا ، وہ عمدہ قسم کی کھجوریں لے کر آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا خیبر کی تمام کھجوریں اس طرح کی ہیں ؟ اس نے کہا : اللہ کی قسم ! اے اللہ کے رسول ! اس طرح کی نہیں ہیں۔ بلکہ ہم دو صاع دے کر ایک صاع وصول کرتے ہیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایسا نہ کرو ۔ ردی کو فروخت کر کے پھر عمدہ کھجوریں خرید لیا کرو۔

10549

(۱۰۵۴۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ عَنْ یَحْیَی عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ : کُنَّا نُرْزَقُ تَمْرَ الْجَمْعِ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَہْوَ الْخِلْطُ مِنَ التَّمْرِ فَکُنَّا نَبِیعُ الصَّاعَیْنِ بِالصَّاعِ فَقَالَ یَعْنِی النَّبِیَّ -ﷺ- : لاَ وَلاَ الدِّرْہَمُ بِالدِّرْہَمَیْنِ ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۹۷۴]
(١٠٥٤٤) ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں ملی جلی کھجوروں کا رزق دیے گئے یعنی وہ ملی جلی ہی ہوتی تھیں تو ہم دو صاع کے بدلے ایک صاع لے لیتے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں۔ ایک درہم دو درہم کے عوض بھی نہیں۔

10550

(۱۰۵۴۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی عَنْ شَیْبَانَ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : فَبَلَغَ ذَلِکَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : لاَ صَاعَیْ تَمْرٍ بِصَاعٍ وَلاَ صَاعَیْ حِنْطَۃٍ بِصَاعٍ وَلاَ دِرْہَمَیْنِ بِدِرْہَمٍ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٤٥) عبیداللہ بن موسیٰ شیبان سے اسی طرح نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر ملی تو فرمایا : کھجور کے دو صاع کے بدلے ایک صاع ہو نہ گندم کے دو صاع کے بدلے ایک صاع اور نہ ہی دو درہم کے بدلے ایک درہم لینا جائز ہے۔

10551

(۱۰۵۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ جُرَیْجٍ أَنَّ أَبَا الزُّبَیْرِ حَدَّثَہُ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الصُّبْرَۃِ مِنَ التَّمْرِ لاَ یُعْلَمُ مَکِیلُہَا بِالْکَیْلِ الْمُسَمَّی مِنَ التَّمْرِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۰]
(١٠٥٤٦) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھجور کے ڈھیر کو فروخت کرنے سے منع فرمایا جس کا ماپ معلوم نہ ہو، ایسی کھجور کے عوض جن کا ماپ معلوم ہو۔

10552

(۱۰۵۴۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ أَبِی نُعْمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الذَّہَبُ بِالذَّہَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْفِضَّۃُ بِالْفِضَّۃِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَی ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۸۸]
(١٠٥٤٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے برابر وزن ایک جیسا اور چاندی چاندی کے عوض برابر وزن جس نے زیادہ کیا یا زیادتی کا مطالبہ کیا، اس نے سود وصول کیا۔

10553

(۱۰۵۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْعَبَدِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ قَیْسٍ الْمَکِّیِّ عَنْ مُجَاہِدٍ أَنَّہُ قَالَ : کُنْتُ أَطُوفُ مَعَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ فَجَائَ ہُ صَائِغٌ فَقَالَ : یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّی أَصُوغُ الذَّہَبَ ثُمَّ أَبِیعُ الشَّیْئَ مِنْ ذَلِکَ بِأَکْثَرَ مِنْ وَزْنِہِ فَأَسْتَفْضِلُ فِی ذَلِکَ قَدْرَ عَمَلِ یَدِی فِیہِ فَنَہَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ ذَلِکَ فَجَعَلَ الصَّائِغُ یُرَدِّدُ عَلَیْہِ الْمَسْأَلَۃَ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ یَنْہَاہُ حَتَّی انْتَہَی إِلَی بَابِ الْمَسْجِدِ أَوْ إِلَی دَابَّتِہِ یُرِیدُ أَنْ یَرْکَبَہَا ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ : الدِّینَارُ بِالدِّینَارِ وَالدِّرْہَمُ بِالدِّرْہَمِ لاَ فَضْلَ بَیْنَہُمَا ہَذَا عَہْدُ نَبِیِّنَا -ﷺ- إِلَیْنَا وَعَہْدُنَا إِلَیْکُمْ۔ وَقَدْ مَضَی حَدِیثُ مُعَاوِیَۃَ حَیْثُ بَاعَ سِقَایَۃً مِنْ ذَہَبٍ أَوْ وَرِقٍ بِأَکْثَرَ مِنْ وَزْنِہَا فَنَہَاہُ أَبُو الدَّرْدَائِ وَمَا رُوِیَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی النَّہْیِ عَنْ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۳۰۰]
(١٠٥٤٨) مجاہد فرماتے ہیں کہ میں عبداللہ بن عمر (رض) کے ساتھ گھوم رہا تھا، ایک سنار آیا ، اس نے کہا : اے ابوعبدالرحمن ! میں سونے کے زیور بناتا ہوں ۔ پھر میں کچھ فروخت کرتا ہوں، اس کے وزن سے زائد پر تو میں اس میں اپنی مزدوری لے لیتا ہوں، عبداللہ بن عمر (رض) نے اس کو منع فرما دیا۔ سنار بار بار اپنا مسئلہ دہرا رہا تھا اور عبداللہ بن عمر (رض) اس کو منع کر رہے تھے۔ یہاں تک وہ مسجد کے دروازے یا اپنی سواری کے پاس آئے۔ پھر عبداللہ بن عمر (رض) نے فرمایا : دینار دینار کے بدلے، درہم درہم کے بدلے ہو، ان میں تفاضل نہیں ہے۔ یہ تو ہمارے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ہماری طرف عہد تھا اور ہمارا عہد تمہاری طرف یہی ہے۔
(ب) معاویہ کی حدیث گزر چکی جب انھوں نے پانی پینے کا برتن سونے یا چاندی کا زیادہ وزن میں فروخت کیا تو ابودرداء نے منع کردیا تھا اور حضرت عمر بن خطاب (رض) سے بھی اس کی نہی منقول ہے۔

10554

(۱۰۵۴۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ ہُوَ ابْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ ہُوَ ابْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ دِینَارٍ أَبِی فَاطِمَۃَ عَنْ أَبِی رَافِعٍ قَالَ : کَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ یَجْلِسُ عِنْدِی فَیُعَلِّمُنِی الآیَۃَ فَأَنْسَاہَا فَأُنَادِیہِ : یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ قَدْ نَسِیتُہَا فَیَرْجِعُ فَیُعَلِّمُنِیہَا قَالَ فَقُلْتُ لَہُ : إِنِّی أَصُوغُ الذَّہَبَ فَأَبِیعُہُ بِوَزْنِہِ وَآخُذُ لِعُمَالَۃِ یَدِی أَجْرًا قَالَ : لاَ تَبِعِ الذَّہَبَ بِالذَّہَبِ إِلاَّ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالْفِضَّۃَ بِالْفِضَّۃِ إِلاَّ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَلاَ تَأْخُذْ فَضْلاً۔ [ضعیف]
(١٠٥٤٩) ابورافع فرماتے ہیں کہ عمر بن خطاب (رض) میرے پاس بیٹھتے ، وہ مجھے آیت سیکھاتے۔ وہ مجھے بھول گئی، میں ان کو آواز دیتا : اے امیرالمومنین ! میں بھول گیا ہوں۔ وہ واپس آئے اور مجھے وہ آیت سکھائی۔ میں نے ان سے کہا کہ میں سونے کے زیورات بناتا ہوں میں اس کے وزن کے ساتھ فروخت کردیتا ہوں۔ کیا میں اپنی مزدوری لے لیا کروں ؟
انھوں نے کہا کہ سونا سونے کے بدلے، برابر وزن میں فروخت کرو اور چاندی چاندی کے بدلے برابر وزن میں۔ زائد وصول نہ کرنا۔

10555

(۱۰۵۵۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِیسَی الْمِصْرِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی أَبُو ہَانِئٍ الْخَوْلاَنِیُّ أَنَّہُ سَمِعَ عُلَیَّ بْنَ رَبَاحٍ اللَّخْمِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ فَضَالَۃَ بْنَ عُبَیْدٍ الأَنْصَارِیَّ قَالَ : أُتِیَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ بِخَیْبَرَ بِقَلاَئِدَ فِیہَا خُرُوزٌ وَذَہَبٌ وَہِیَ مِنَ الْمَغَانِمِ تُبَاعُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِالذَّہَبِ الَّذِی فِی الْقِلاَدَۃِ فَنُزِعَ ثُمَّ قَالَ لَہُمْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الذَّہَبُ بِالذَّہَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۹۱]
(١٠٥٥٠) فضالہ بن عبید فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ہار لائے گئے، جن میں موتی اور سونا تھا۔ اس وقت آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خیبر میں تھے، یہ غنیمت کا مال فروخت کیا جاتا تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سونے کے متعلق حکم دیا جو ہار میں تھا کہ اتار لیا جائے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے برابر وزن کے ساتھ بیچو۔

10556

(۱۰۵۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الإِسْفَرَایینِیُّ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَی حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی قُرَّۃُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِیُّ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ عَامِرَ بْنَ یَحْیَی الْمَعَافِرِیَّ أَخْبَرَہُمَا عَنْ حَنَشٍ أَنَّہُ قَالَ : کُنَّا مَعَ فَضَالَۃَ بْنِ عُبَیْدٍ فِی غَزْوٍ فَصَارَتْ لِی أَوْ قَالَ فَطَارَتْ لِی وَلأَصْحَابِی قَلاَئِدُ فِیہَا ذَہَبٌ وَوَرِقٌ وَجَوْہَرٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِیَہَا فَسَأَلْتُ فَضَالَۃَ بْنَ عُبَیْدٍ فَقَالَ : انْزِعْ ذَہَبَہَا فَاجْعَلْہُ فِی کِفَّۃٍ وَاجْعَلْ ذَہَبَکَ فِی کِفَّۃٍ ثُمَّ لاَ تَأْخُذَنَّ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَإِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَنْ کَانَ یُؤْمِنُ بِاللَّہِ وَالْیَوْمِ الآخِرِ فَلاَ یَأْخُذَنَّ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۹۱]
(١٠٥٥١) حضرت حنش فرماتے ہیں کہ ہم فضالہ بن عبید کے ساتھ ایک غزوہ میں تھے، حنش کہتے ہیں کہ مجھے یا میرے ساتھیوں کو ایسے ہار ملے جس میں سونا، چاندی اور موتی تھے۔ میں نے اس کو فروخت کرنے کا ارادہ کیا، میں نے فضالہ بن عبید سے اس کے بارے میں سوال کیا تو فضالہ فرمانے لگے : اس کا سونا اتار کر ایک پلڑے میں رکھ اور سونا اتار کر ایک پلڑے میں رکھ پھر برابر برابر لینا کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے جو اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتا ہے وہ ان کو برابر برابر ہی لے۔

10557

(۱۰۵۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ بِنَیْسَابُورَ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ : الْحُسَیْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بَرْہَانَ الْغَزَّالُ وَأَبُو الْحُسَیْنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ وَغَیْرُہُمْ بِبَغْدَادَ قَالُوا أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ یَزِیدَ قَالَ حَدَّثَنِی خَالِدُ بْنُ أَبِی عِمْرَانَ عَنْ حَنَشٍ عَنْ فَضَالَۃَ بْنِ عُبَیْدٍ قَالَ : أُتِیَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَامَ خَیْبَرَ بِقِلاَدَۃٍ فِیہَا خَرَزٌ مُعَلَّقَۃٌ بِذَہَبٍ ابْتَاعَہَا رَجُلٌ بِسَبْعَۃِ دَنَانِیرَ أَوْ بِتِسْعَۃٍ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : لاَ حَتَّی یُمَیِّزَ بَیْنَہُ وَبَیْنَہَا۔ قَالَ : إِنَّمَا أَرَدْتُ الْحِجَارَۃَ قَالَ : لاَ حَتَّی یُمَیِّزَ بَیْنَہُمَا۔ قَالَ فَرَدَّہُ حَتَّی مُیِّزَ بَیْنَہُمَا رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ وَرِوَایَۃُ ابْنِ الْمُبَارَکِ تُوَافِقُ مَا مَضَی مِنَ الرِّوَایَتَیْنِ فِی الْحُکْمِ وَإِنْ کَانَ بَعْضُ ہَذِہِ الرِّوَایَاتِ تَزِیدُ عَلَی بَعْضٍ وَرَوَاہُ اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِیدٍ فَخَالَفَ ابْنَ الْمُبَارَکِ فِی مَتْنِہِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۹۱]
(١٠٥٥٢) فضالہ بن عبید فرماتے ہیں کہ خیبر کے سال رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ہار لائے گئے جن میں سونے کے موتی لگے ہوئے تھے، ایک آدمی نے سات یا نودینار کا وہ ہار خرید لیا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں یہاں تک کے دونوں کے درمیان تمیز ہوجائے۔ کہتے ہیں : میرا ارادہ پتھروں کا تھا۔ فرمایا : نہیں، یہاں تک کہ دونوں کے درمیان تمیز ہوجائے۔ راوی کہتے ہیں : اس نے واپس کردیا یہاں تک ان کے درمیان تمییز کردی گئی۔

10558

(۱۰۵۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَہَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِی شُجَاعٍ : سَعِیدِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِی عِمْرَانَ عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِیِّ عَنْ فَضَالَۃَ بْنِ عُبَیْدٍ قَالَ : اشْتَرَیْتُ یَوْمَ خَیْبَرَ قِلاَدَۃً فِیہَا اثْنَا عَشَرَ دِینَارًا فِیہَا ذَہَبٌ وَخَرَزٌ فَفَصَّلْتُہَا فَوَجَدْتُ فِیہَا أَکْثَرَ مِنِ اثْنَیْ عَشَرَ دِینَارًا فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : لاَ تُبَاعُ حَتَّی تُفَصَّلَ ۔ ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ مُحَمَّدِ بْنِ أَیُّوبَ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی دَاوُدَ : قِلاَدَۃً بِاثْنَیْ عَشَرَ دِینَارًا فِیہَا ذَہَبٌ وَخَرَزٌ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَلَی لَفْظِ حَدِیثِ مُحَمَّدِ بْنِ أَیُّوبَ وَرَوَاہُ أَبُو الْوَلِیدِ عَنِ اللَّیْثِ نَحْوَ رِوَایَۃِ أَبِی دَاوُدَ وَلِلَّیْثِ فِیہِ إِسْنَادٌ آخَرُ بِلَفْظٍ آخَرَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۹۱]
(١٠٥٥٣) حضرت فضالہ بن عبید (رض) نے فرمایا : میں نے خیبر کے دن ایک ہار بارہ دینار کا خریدا۔ اس میں کچھ سونا اور کچھ موتی ہیرے تھے، ان کو الگ الگ کرنے سے مجھے بارہ دینار سے زیادہ کا سونا حاصل ہوا۔ اس بات کا ذکر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو اس وقت نہ بیچا جائے، جب تک اس کو الگ الگ نہ کردیا جائے۔
(ب) ابوداؤد کی روایت میں ہے کہ ہار بارہ دینار کا تھا اس میں سونا اور موتی تھے۔

10559

(۱۰۵۵۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ حَدَّثَنِی عُبَیْدُ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ أَبِی جَعْفَرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ أَبِی جَعْفَرٍ عَنِ الْجُلاَحِ أَبِی کَثِیرٍ حَدَّثَنِی حَنَشٌ الصَّنْعَانِیُّ عَنْ فَضَالَۃَ بْنِ عُبَیْدٍ قَالَ : کُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یَوْمَ خَیْبَرَ نُبَایِعُ الْیَہُودَ الْوُقِیَّۃَ الذَّہَبَ بِالدِّینَارَیْنِ وَالثَّلاَثَۃِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَبِیعُوا الذَّہَبَ بِالذَّہَبِ إِلاَّ وَزْنًا بِوَزْنٍ ۔ سِیَاقُ ہَذِہِ الأَحَادِیثِ مَعَ عَدَالَۃِ رُوَاتِہَا تَدُلُّ عَلَی أَنَّہَا کَانَتْ بُیُوعًا شَہِدَہَا فَضَالَۃُ کُلَّہَا وَالنَّبِیُّ -ﷺ- یَنْہَی عَنْہَا فَأَدَّاہَا کُلَّہَا وَحَنَشٌ الصَّنْعَانِیُّ أَدَّاہَا مُتَفَرِّقًا وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۹۱]
(١٠٥٥٤) فضالہ بن عبید فرماتے ہیں کہ ہم خیبر کے دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے، ہم یہود سے ایک اوقیہ سونے کا دو دینار یا تین دینار کا خرید رہے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونا سونے کے بدلے برابر، برابر وزن میں فروخت کرو۔

10560

(۱۰۵۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الرَّفَّائُ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْفُقَہَائِ الَّذِینَ یُنْتَہَی إِلَی قَوْلِہِمْ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ کَانُوا یَقُولُونَ فِی الثَّمَرِ یَکُونُ بَیْنَ الرِّجْلَیْنِ : أَنَّہُ لاَ بَأْسَ أَنْ یَقْسِمَاہُ فِی رُئُ وسِ النَّخْلِ بِالْخَرْصِ فَیَحُوزُ کُلُّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا طَائِفَۃً مِنَ النَّخْلِ۔ [ضعیف]
(١٠٥٥٥) ابن ابی الزناد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں ، وہ مدینہ کے معتبر فقہاء سے روایت فرماتے ہیں کہ وہ اس پھل کے بارے میں فرماتے ہیں جو دو آدمیوں کے درمیان ہو کہ وہ درخت کے اوپر ہی اندازے سے تقسیم کرلیں۔ ان کے لیے جائز ہوگا کہ کھجور کے درختوں کا انتخاب کرلیں۔

10561

(۱۰۵۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ فِی الْمُوَطَّإِ وَأَبُو مُصْعَبٍ عَنْ مَالِکٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ أَنَّ زَیْدًا أَبَا عَیَّاشٍ أَخْبَرَہُ أَنَّہُ سَأَلَ سَعْدَ بْنَ أَبِی وَقَّاصٍ عَنِ الْبَیْضَائِ بِالسَّلْتِ فَقَالَ لَہُ سَعْدٌ : أَیُّہُمَا أَفْضَلُ۔ فَقَالَ : الْبَیْضَائُ فَنَہَاہُ عَنْ ذَلِکَ وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- سُئِلَ عَنِ اشْتِرَائِ التَّمْرِ بِالرُّطَبِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَیَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا یَبِسَ؟ ۔ قَالُوا : نَعَمْ فَنَہَی عَنْ ذَلِکَ۔ وَرَوَاہُ یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الْقَطَّانُ عَنْ مَالِکٍ قَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ۔ [حسن۔ اخرجہ مالک ۱۲۹۳]
(١٠٥٥٦) زید ابو عیاش نے سعد بن ابی وقاص (رض) سے اچھی گندم کو ادنیٰ گندم کے بدلے فروخت کرنے کے بارے میں سوال کیا تو سعد نے کہا : ان دونوں سے افضل کون سی ہے ؟ فرمایا : بیضاء سے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع کردیا اور کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے خشک کھجور کو تر کھجور کے بدلے خریدنے کے متعلق سوال کیا گیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تر کھجور جب خشک ہو تو کم ہوجاتی ہے، انھوں نے کہا : ہاں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع کردیا۔

10562

(۱۰۵۵۷) أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ عَنْ زَیْدٍ أَبِی عَیَّاشٍ عَنْ سَعْدٍ قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ اشْتِرَائِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ أَوِ التَّمْرِ بِالرُّطَبِ فَقَالَ لِمَنْ حَوْلَہُ : ہَلْ یَنْقُصُ إِذَا یَبِسَ؟ ۔ قَالُوا : نَعَمْ فَنَہَی عَنْہُ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِیدِ عَنْ مَالِکٍ قَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ۔وَرَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدِینِیُّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ۔ [حسن۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٥٧) حضرت سعد فرماتے ہیں کہ تر کھجور کو خشک کھجور کے بدلے یا خشک کھجور کو تر کھجور کے بدلے خریدنے سے متعلق سوال کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے پاس بیٹھنے والوں سے پوچھا : جب یہ خشک ہوجائیں تو کم ہوجاتی ہیں ؟ انھوں نے کہا : ہاں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع کردیا۔

10563

(۱۰۵۵۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ حَدَّثَنَاہُ أَبِی عَنْ مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّہُ حَدَّثَہُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ مَوْلَی الأَسْوَدِ بْنِ سُفْیَانَ فَذَکَرَہُ بِطُولِہِ۔ قَالَ عَلِیٌّ : وَسَمَاعُ أَبِی مِنْ مَالِکٍ قَدِیمٌ قَبْلَ أَنْ یَسْمَعَہُ ہَؤُلاَئِ فَأَظُنُّ أَنَّ مَالِکًا کَانَ قَدْ عَلَّقَہُ أَوْلاً عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ ثُمَّ سَمِعَہُ مِنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ فَحَدَّثَ بِہِ قَدِیمًا عَنْ دَاوُدَ ثُمَّ نَظَرَ فِیہِ فَصَحَّحَہُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ وَتَرَکَ دَاوُدَ بْنَ الْحُصَیْنِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
(١٠٥٥٨) خالی۔

10564

(۱۰۵۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ زَیْدٍ أَبِی عَیَّاشٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ : سُئِلَ النَّبِیُّ -ﷺ- عَنِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ قَالَ : أَیَنْقُصُ إِذَا یَبِسَ؟ ۔ قَالُوا : نَعَمْ فَنَہَی عَنْہُ۔ وَرُوِّینَاہُ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ بِنَحْوٍ مِنْ رِوَایَۃِ الثَّوْرِیِّ۔ [حسن۔ اخرجہ النسائی ۴۵۴۶۔ احمد ۱/ ۱۷۹]
(١٠٥٥٩) حضرت سعد بن مالک بیان (رض) فرماتے ہیں کہ تر کھجور کو خشک کھجور کے عوض فروخت کرنے کے بارے میں سوال کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا وہ خشک ہوجانے کے بعد کم ہوجاتی ہیں ؟ انھوں نے کہا : ہاں تو آپ نے اس سے منع کردیا۔

10565

(۱۰۵۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَۃَ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ سَلاَّمٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ أَنَّ أَبَا عَیَّاشٍ أَخْبَرَہُ أَنَّہُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِی وَقَّاصٍ یَقُولُ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ نَسِیئَۃً۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۶۰۔ الحاکم ۲/ ۴۵]
(١٠٥٦٠) سعد بن ابی وقاص (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تر کھجور کو خشک کے بدلے ادھار فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے۔

10566

(۱۰۵۶۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا حَرْبٌ عَنْ یَحْیَی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِث الْفَقِیہُ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیُّ الْحَافِظُ قَالَ خَالَفَہُ مَالِکٌ وَإِسْمَاعِیلُ بْنُ أُمَیَّۃَ وَالضَّحَّاکُ بْنُ عُثْمَانَ وَأُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ رَوَوْہُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ وَلَمْ یَقُولُوا فِیہِ نَسِیئَۃً وَاجْتِمَاعُ ہَؤُلاَئِ الأَرْبَعَۃِ عَلَی خِلاَفِ مَا رَوَاہُ یَحْیَی یَدُلُّ عَلَی ضَبْطِہِمْ لِلْحَدِیثِ وَفِیہِمْ إِمَامٌ حَافِظٌ وَہُوَ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ : وَالْعِلَّۃُ الْمَنْقُولُۃُ فِی ہَذَا الْخَبَرِ تَدُلُّ عَلَی خَطَإِ ہَذِہِ اللَّفْظَۃِ وَقَدْ رَوَاہُ عِمْرَانُ بْنُ أَبِی أَنَسٍ عَنْ أَبِی عَیَّاشٍ نَحْوَ رِوَایَۃِ الْجَمَاعَۃِ۔ [صحیح۔ ذکرہ الدارقطنی ۳/۴۹]
(١٠٥٦١) ایضاً

10567

مسنگ
(١٠٥٦٢) مالک، اسماعیل بن امیہ، ضحاک بن عثمان، اسامہ بن زید یہ سارے عبداللہ بن زید سے نقل فرماتے ہیں، وہ ادھار کا لفظ بیان نہیں کرتے۔

10568

(۱۰۵۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَخْرَمَۃُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِی أَنَسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَیَّاشٍ یَقُولُ : سَأَلْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِی وَقَّاصٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ اشْتِرَائِ السَّلْتِ بِالتَّمْرِ فَقَالَ سَعْدٌ : أَبَیْنَہُمَا فَضْلٌ۔قَالُوا : نَعَمْ قَالَ : لاَ یَصْلُحُ۔ وَقَالَ سَعْدٌ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ اشْتِرَائِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَبَیْنَہُمَا فَضْلٌ؟ ۔ قَالُوا : نَعَمْ الرُّطَبُ یَنْقُصُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : فَلاَ یَصْلُحُ ۔ [حسن۔ انظر ما مضیٰ]
(١٠٥٦٣) ابو عیاش فرماتے ہیں کہ میں نے سعد بن ابی وقاص سے تر کھجور کو خشک کھجور کے بدلے فروخت کرنے کے بارے میں پوچھا : تو سعد کہنے لگے : کیا ان دونوں کے درمیان تفاضل ہوتا ہے انھوں نے کہا : ہاں۔ فرماتے ہیں : پھر درست نہیں ہے۔ سعد فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے تر کھجور کو خشک کے بدلے فروخت کرنے کے بارے میں سوال کیا گیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا ان میں تفاضل ہوتا ہے ؟ انھوں نے کہا کہ تر کھجور کم ہوجاتی ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر درست نہیں ہے۔

10569

(۱۰۵۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو الصَّیْرَفِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- سُئِلَ عَنْ رُطَبٍ بِتَمْرٍ فَقَالَ : أَیَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا یَبِسَ؟ ۔ قَالُوا : نَعَمْ فَقَالَ : لاَ یُبَاعُ رُطَبٌ بِیَابِسٍ ۔ وَہَذَا مُرْسَلٌ جَیِّدٌ شَاہِدٌ لِمَا تَقَدَّمَ۔ [حسن]
(١٠٥٦٤) عبداللہ بن ابی سلمہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے تر کھجور کے عوض خشک کھجور کو فروخت کرنے کے بارے میں سوال کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تر کھجور خشک ہونے کے بعد کم ہوجاتی ہیں ؟ صحابہ (رض) نے جواب دیا : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر تر کھجور خشک کے بدلے فروخت نہ کی جائے۔

10570

(۱۰۵۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ ہُوَ ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ قَالَ أَخْبَرَنِی سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : لاَ تَبِیعُوا الثَّمَرَ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ وَلاَ تَبِیعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ حُجَیْنِ بْنِ الْمُثَنَّی عَنِ اللَّیْثِ عَلَی إِرْسَالٍ فِی ہَذَا الْمِقْدَارِ مِنَ الْحَدِیثِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۷۲]
(١٠٥٦٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پکنے سے پہلے پھل فروخت نہ کرو اور نہ ہی پھل کو خشک کھجور کے بدلے فروخت کرو۔

10571

(۱۰۵۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : ہِبَۃُ اللَّہِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الطَّبَرِیُّ الْفَقِیہُ الْحَافِظُ رَحِمَہُ اللَّہُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی الْفَارِسِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِیدٍ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی الذُّہْلِیُّ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تَبَایَعُوا الثَّمَرَۃَ بِالتَّمْرِ ثَمَرَ النَّخْلِ بِثَمَرِ النَّخْلِ وَلاَ تَبَایَعُوا الثَّمَرَ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٦٦) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم پھل کو خشک کھجور کے بدلے جیسے کھجور کے پھل کو کھجور کے پھل کے بدلے فروخت نہ کرو اور پھل کو پکنے سے پہلے بھی فروخت نہ کرو۔

10572

(۱۰۵۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِیِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ قَرَأْنَا عَلَی مَعْقِلِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِی قَزَعَۃَ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ : أُتِیَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِتَمْرٍ فَقَالَ : مَا ہَذَا مِنْ تَمْرِنَا ۔فَقَالَ رَجُلٌ : یَا رَسُولَ اللَّہِ بِعْنَا تَمْرَنَا صَاعَیْنِ بِصَاعٍ مِنْ ہَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ذَلِکَ الرِّبَا رُدُّوہُ ثُمَّ بِیعُوا تَمْرَنَا ثُمَّ اشْتَرُوا لَنَا مِنْ ہَذَا۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۹۴]
(١٠٥٦٧) ابو سعید فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھجوریں لائی گئیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا یہ ہماری کھجوروں سے ہیں ؟ ایک آدمی نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہم اپنی دو صاع کھجوروں کے بدلے ایک صاع کھجور کا ایسے لیتے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ سود ہے، تم اس کو واپس کر دو اور ہماری کھجوریں فروخت کرو، پھر یہ کھجوریں ہمارے لیے خرید لیا کرو۔

10573

(۱۰۵۶۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : أَحْمَدُ بْنُ أَبِی خَالِدٍ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا سَلَمَۃُ بْنُ شَبِیبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْیَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ شَبِیبٍ۔
(١٠٥٦٨) خالی

10574

(۱۰۵۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ مَنْصُورٍ الْقَاضِی یَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا بَکْرٍ : مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ یَعْنِی ابْنَ خُزَیْمَۃَ وَسُئِلَ عَنْ بَیْعِ مَسْلُوخٍ بِشَاۃٍ فَقَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ السُّلَمِیُّ قَالَ حَدَّثَنِی أَبِی قَالَ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی أَنْ تُبَاعَ الشَّاۃُ بِاللَّحْمِ۔ ہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ وَمَنْ أَثْبَتَ سَمَاعَ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ مِنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ عَدَّہُ مَوْصُولاً وَمَنْ لَمْ یُثْبِتْہُ فَہُوَ مُرْسَلٌ جَیِّدٌ انْضَمَّ إِلَی مُرْسَلِ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ وَالْقَاسِمِ بْنِ أَبِی بَزَّۃَ وَقَوْلُ أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الحاکم ۲/ ۴۱]
(١٠٥٦٩) حضرت سمرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بکری کو گوشت کے بدلے فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے۔

10575

(۱۰۵۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ اللَّحْمِ بِالْحَیَوَانِ۔ ہَذَا ہُوَ الصَّحِیحُ۔ وَرَوَاہُ یَزِیدُ بْنُ مَرْوَانَ الْخَلاَّلُ عَنْ مَالِکٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَغَلِطَ فِیہِ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ مالک ۱۳۳۵۔ الحاکم ۲/۱۴۱]
(١٠٥٧٠) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گوشت کو حیوان کے بدلے خریدنے سے منع فرمایا ہے۔

10576

(۱۰۵۷۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدُوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَحَفْصُ بْنُ مَیْسَرَۃَ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ اللَّحْمِ بِالْحَیَوَانِ۔ [حسن لغیرہ۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٧١) سعید بن مسیب (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گوشت کو حیوان کے بدلے خریدنے سے منع فرمایا ہے۔

10577

(۱۰۵۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِی بَزَّۃَ قَالَ : قَدِمَتُ الْمَدِینَۃَ فَوَجَدْتُ جَزُورًا قَدْ جُزِرَتْ فَجُزِّئَتْ أَرْبَعَۃَ أَجْزَائٍ کُلُّ جُزْئٍ مِنْہَا بِعَنَاقٍ فَأَرَدْتُ أَنْ أَبْتَاعَ مِنْہَا جُزْئً ا فَقَالَ لِی رَجُلٌ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ : إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی أَنْ یُبَاعَ حَیٌّ بِمَیِّتٍ قَالَ فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِکَ الرَّجُلِ فَأَخْبَرْتُ عَنْہُ خَیْرًا۔ [ضعیف۔ اخرجہ الشافعی ۱۲۲۶]
(١٠٥٧٢) قاسم بن ابی بزہ فرماتے ہیں کہ میں مدینہ آیا، میں نے اونٹ ذبح شدہ پائے۔ ہر اونٹ کو چار حصوں میں تقسیم کیا گیا تھا۔ ان میں سے ایک حصہ گردن کا تھا، میں نے ایک حصہ خریدنے کا ارادہ کیا تو مدینہ کے ایک آدمی نے مجھے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زندہ کو مردہ کے بدلے خریدنے سے منع فرمایا ہے۔ کہتے ہیں : میں نے اس آدمی کے متعلق سوال کیا تو مجھے اس کے بارے میں بھلائی کی اطلاع ملی۔

10578

(۱۰۵۷۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی یَحْیَی عَنْ صَالِحٍ مَوْلَی التَّوْأَمَۃِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّہُ کَرِہَ بَیْعَ الْحَیَوَانِ بِاللَّحْمِ۔ [ضعیف جداً۔ اخرجہ الشافعی ۱۲۲۷]
(١٠٥٧٣) ابن عباس (رض) حضرت ابوبکر صدیق (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ حیوان کی گوشت کے بدلے بیع کرنا ناپسند کرتے تھے۔

10579

(۱۰۵۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی َأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : إِسْمَاعِیلُ بْنُ نُجَیْدٍ السُّلَمِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ : نُہِیَ عَنْ بَیْعِ الْحَیَوَانِ بِاللَّحْمِ۔ [صحیح]
(١٠٥٧٤) ابو الزناد حضرت سعید بن مسیب (رح) سے نقل فرماتے ہیں کہ حیوان کی بیع گوشت کے بدلے کرنے سے منع کیا گیا ہے۔

10580

(۱۰۵۷۵) قَالَ أَبُو الزِّنَادِ : وَکَانَ مَنْ أَدْرَکْتُ مِنَ النَّاسِ یَنْہَوْنَ عَنْ بَیْعِ الْحَیَوَانِ بِاللَّحْمِ۔ قَالَ أَبُو الزِّنَادِ: وَکَانَ ذَلِکَ یُکْتَبُ فِی عُہُودِ الْعُمَّالِ فِی زَمَانِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وَہِشَامِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ یَنْہَوْنَ عَنْہُ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ أَنَّہُ سَمِعَ سَعِیدَ بْنَ الْمُسَیَّبِ یَقُولُ : کَانَ مِنْ مَیْسِرِ أَہْلِ الْجَاہِلِیَّۃِ بَیْعُ اللَّحْمِ بِالشَّاۃِ وَالشَّاتَیْنِ۔ [صحیح]
(١٠٥٧٥) (الف) ابو الزناد کہتے ہیں کہ میں نے لوگوں کو پایا کہ وہ حیوان کے بدلے گوشت کی بیع سے منع فرماتے تھے۔ ابو الزناد کہتے ہیں کہ عمال کے وعدوں میں یہ تحریر ہوتا تھا۔ ہشام بن اسماعیل اس سے منع کرتے تھے۔
(ب) داؤد بن حصین نے حضرت سعید بن مسیب (رح) سے سنا کہ گوشت کو ایک بکری یا دو بکریوں کے بدلے خریدنا جاہلیت کا جوا تھا۔

10581

(۱۰۵۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عُبَیْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ أَنَّہُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَنِ ابْتَاعَ نَخْلاً بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُہَا لِلَّذِی بَاعَہَا إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَغَیْرِہِ کُلُّہُمْ عَنِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۲۵۰]
(١٠٥٧٦) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سناکہ جو شخص کھجور کی گا جھ پر نر کی پیوند کاری کرنے کے بعد فروخت کرے تو اس کا پھل فروخت کرنے والے کا ہوگا، مگر یہ کہ خریدنے والا شرط قرار دے لے۔

10582

(۱۰۵۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنْ بَاعَ نَخْلاً بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرُہَا لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۴۳]
(١٠٥٧٧) سالم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص کھجور کی گا جھ پر نر کی پیوندکاری کرنے کے بعد فروخت کرے تو اس کا پھل فروخت کرنے والے کا ہوگا، مگر یہ کہ خریدنے والا شرط لگالے۔

10583

(۱۰۵۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْحِیرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ وَمُوسَی بْنُ مُحَمَّدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: مَنْ بَاعَ نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُہَا لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ۔ وَفِی رِوَایَۃِ الشَّافِعِیِّ فَثَمَرُہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ بخاری ۲۲۵۰]
(١٠٥٧٨) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص کھجور کی گا جھ پر نر کی پیوندکاری کرنے کے بعد فروخت کرے تو اس کا پھل فروخت کرنے والے کا ہوگا، مگر یہ کہ خریدنے والا شرط لگالے۔ امام شافعی (رح) کی روایت میں ہے : اس کا پھل۔

10584

(۱۰۵۷۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا الْفَارْیَابِیُّ یَعْنِی جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ ہُوَ ابْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: أَیُّمَا امْرِئٍ أَبَّرَ نَخْلاً ثُمَّ بَاعَ أَصْلَہَا فَلِلَّذِی أَبَرَ ثَمَرُ النَّخْلِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ أَیُّوبَ وَعُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٧٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص کھجور کی گا جھ پر نر کی پیوندکاری کرنے کے بعد باغ کی اصل ہی فروخت کر دے تو پیوندکاری کرنے والے کا پھل ہوگا مگر یہ کہ خریدنے والا شرط لگالے۔

10585

(۱۰۵۸۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ شَاکِرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ قَالَ قَالَ لِی إِبْرَاہِیمُ أَخْبَرَنَا ہِشَامٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِی مُلَیْکَۃَ یُخْبِرُ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَی ابْنِ عُمَرَ : أَیُّمَا نَخْلٍ بِیعَتْ وَقَدْ أُبِّرَتْ وَلَمْ یُذْکَرِ الثَّمَرُ فَالثَّمَرُ لِلَّذِی أَبَّرَہَا وَکَذَلِکَ الْعَبْدُ وَالْحَرْثُ سَمَّی لَہُ نَافِعٌ ہَؤُلاَئِ الثَّلاَثَۃَ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی کِتَابِہِ وَنَافِعٌ یَرْوِی حَدِیثَ النَّخْلِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَحَدِیثُ الْعَبْدِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری عقب حدیث ۲۰۸۹]
(١٠٥٨٠) ابن عمر کے غلام نافع فرماتے ہیں : جو کھجور فروخت کردی گئی۔ اس کی پیوندکاری کی گئی تھی، لیکن پھل کا تذکرہ نہ کیا گیا تو پھل پیوندکاری کرنے والے کے لیے ہے، اس طرح غلام، کھیتی ان تینوں کا نافع نے نام لیا۔
(ب) نافع کھجور والی حدیث نقل فرماتی ہیں اور غلام والی حدیث حضرت عمر بن خطاب (رض) سے منقول ہے۔

10586

(۱۰۵۸۱) أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ َخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ َخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِیدِ الْفَحَّامُ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ ہُوَ ابْنُ عَطَائٍ َخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : أَیُّمَا رَجُلٍ بَاعَ نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُہَا لِرَبِّہَا الأَوَّلِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ۔قَالَ : وَقَضَی عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَیُّمَا رَجُلٍ بَاعَ مَمْلُوکًا لَہُ مَالٌ فَمَالُہُ لِرَبِّہِ الأَوَّلِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ۔ وَرَوَاہُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی النَّخْلِ وَالْعَبْدِ جَمِیعًا وَذَلِکَ یَرِدُ فِی مَوْضِعِہِ إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٨١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس شخص نے کھجور کی گا جھ پر نر کی پیوندکاری کی پھر اس نے اپنا باغ ہی فروخت کردیا تو اس کا پھل پہلے مالک کا ہے۔ مگر خریدنے والا شرط لگالے۔
(ب) حضرت عمر بن خطاب (رض) کا فیصلہ ہے کہ جس نے اپنے غلام کو فروخت کردیا اور غلام کے پاس مال تھا یہ مال پہلے مالک کا ہوگا مگر یہ کہ خریدنے والا شرط لگالے۔
(ج) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے کھجور اور غلام دونوں کے بارے میں نقل فرماتے ہیں۔

10587

(۱۰۵۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِیُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ وَہْبٍ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ یُونُسَ قَالُوا حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْمُخَاضَرَۃِ وَالْمُحَاقَلَۃِ وَالْمُزَابَنَۃِ۔ زَادَ ابْنُ عُمَرَ بْنِ یُونُسَ وَالْمُنَابَذَۃُ وَالْمُلاَمَسَۃُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ وَہْبٍ بِطُولِہِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۹۳]
(١٠٥٨٢) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع مخاضرہ (پھل پکنے سے پہلے فروخت کرنا) اور معاقلہ (کوئی شخص گندم کی کھیتی کو ایک سو فرق کے عوض فروخت کر دے) اور مزابنہ (کھجور کے درخت کی کھجوریں خشک کھجور کے بدلے متعین ماپ سے فروخت کی جائیں اگر زیادہ ہوں تو میرا حق ہوگا۔ اور کم پڑیں تو ان کی ادائیگی میرے ذمہ ہوگی) اور ابن عمر بن یونس نے زیادہ کیا کہ منابذہ (ایک آدمی دوسرے کی طرف اپنا کپڑا پھینکتا ہے اور ان کا سودا بغیر دیکھے اور بغیر رضا مندی کے طے ہوجاتا ہے) اور ملامسہ (کوئی شخص کسی دوسرے شخص کے کپڑے کو دن ہو یا رات چھوتا ہے، اس کو الٹ پلٹ کر نہیں دیکھتا) سے منع فرمایا ہے۔

10588

(۱۰۵۸۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ َخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدٍ حَدَّثَنِی عُمَرُ بْنُ یُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ الْیَمَامِیُّ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : عَنِ الْمُحَاقَلَۃِ وَالْمُخَاضَرَۃِ وَالْمُلاَمَسَۃِ وَالْمُنَابَذَۃِ وَالْمُزَابَنَۃِ۔ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ : الْمُخَاضَرَۃُ أَنْ تُبَاعَ الثِّمَارُ قَبْلَ أَنْ یَبْدُوَ صَلاَحُہَا وَہِی خُضْرٌ بَعْدُ وَیَدْخُلُ فِی الْمُخَاضَرَۃِ أَیْضًا بَیْعُ الرِّطَابِ وَالْبُقُولِ وَأَشْبَاہِہَا وَلِہَذَا کَرِہَ مَنْ کَرِہَ بَیْعَ الرِّطَابِ أَکْثَرَ مِنْ جَزَّۃٍ وَاحِدَۃٍ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٨٣) حضرت عمر بن یونس بن قاسم یمامی اپنی سند سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے کہا ” محاقلہ، مخاضرہ، ملامسہ، منابذہ اور مزابنہ۔ ابوعبید کہتے ہیں کہ مخاضرہ یہ ہوتی ہے کہ پھل پکنے سے پہلے فروخت کردیا جائے۔ اس کے بعد بھی ابھی سبز ہو اور مخاضرہ میں تر کھجور ، سبزیوں اور اس کے مشابہ کی بیع بھیشامل ہے۔ اس وجہ سے اس نے مکروہ خیال کیا جس نے تر کھجور کی بیع کو ناپسند کیا، ایک حصہ سے زائد پر۔

10589

(۱۰۵۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ بُرَیْدِ بْنِ أَبِی بُرْدَۃَ قَالَ : سَأَلْتُ عَطَائً عَنْ بَیْعِ الرَّطْبَۃِ جَزَّتَیْنِ قَالَ : لاَ إِلاَّ جَزَّۃً۔ [حسن۔ اخرجہ ابن ابی شیبہ ۲۰۰۵۰]
(١٠٥٨٤) برید بن ابی بردہ کہتے ہیں کہ میں نے عطاء سے تر کھجور کے دو حصوں کے بارے میں سوال کیا تو فرمایا : نہیں صرف ایک حصہ۔

10590

(۱۰۵۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ َخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِیِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْہَیْثَمِ بْنِ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَصْبَغُ أَخْبَرَنِی ابْنُ وَہْبٍ عَنْ یُونُسَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ وَأَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ وَلاَ تَبَایَعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ ۔ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ وَحَدَّثَنِی سَالِمٌ عَنْ أَبِیہِ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِثْلَہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ وَحَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ وَأَخْرَجَ الْبُخَارِیُّ حَدِیثَ ابْنِ عُمَرَ مِنْ حَدِیثِ اللَّیْثِ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَزِیدَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۷۲]
(١٠٥٨٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم پھل پکنے سے پہلے فروخت نہ کرو اور نہ تم خشک کھجور کے بدلے پھل کو فروخت نہ کرو۔

10591

(۱۰۵۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ: الظُّفُرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِیُّ َخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ الشَّیْبَانِیُّ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ وَنَہَی عَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَغَیْرِہِ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۴]
(١٠٥٨٦) سالم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھل پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے اور پھل کو خشک کھجور کے عوض فروخت کرنے سے بھی منع فرمایا ہے۔

10592

(۱۰۵۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ َخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ َخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّیرَازِیُّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَجَّاجٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہَا نَہَی الْبَائِعَ وَالْمُبْتَاعَ۔ وَفِی رِوَایَۃِ الشَّافِعِیِّ عَنْ بَیْعِ الثِّمَارِ وَقَالَ : الْمْشْتَرِیَ بَدَلَ الْمُبْتَاعَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۸۲]
(١٠٥٨٧) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھل پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع کیا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خریدنے اور فروخت کرنے والے کو منع فرمایا ہے۔
(ب) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : پھلوں کی بیع اور مشتری کی جگہ مبتاع کے لفظ ہیں۔

10593

(۱۰۵۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ َخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ َخْبَرَنَا جَرِیرٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تَبَایَعُوا الثَّمَرَۃَ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہَا وَتَذْہَبَ عَنْہَا الآفَۃُ ۔ قَالَ یَبْدُوَ صَلاَحُہَا حُمْرَتُہُ وَصُفْرَتُہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَرِیرٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۴]
(١٠٥٨٨) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھل پکنے سے پہلے فروخت نہ کروتا کہ آفات اس سے ختم ہوجائیں، فرمایا : پھل کا پکنا اس کا سرخ یا زرد ہونا ہے۔

10594

(۱۰۵۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْر : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الشِّیرَازِیُّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی َخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ أَنَّہُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَبِیعُوا الثَّمَرَ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۴]
(١٠٥٨٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھلوں کو پکنے سے پہلے فروخت نہ کرو۔

10595

(۱۰۵۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ َخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ النَّخْلِ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ۔ قَالَ ابْنُ عُمَرَ : وَصَلاَحُہُ أَنْ یُؤْکَلَ مِنْہُ۔ [صحیح۔ انظر ما مضیٰ]
(١٠٥٩٠) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھجور کے پھل کو پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع کیا گیا ہے۔ ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ اس کا پکنا یہ ہے کہ اس سے کھایا جائے۔

10596

(۱۰۵۹۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ فَذَکَرَہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فَقِیلَ لاِبْنِ عُمَرَ : مَا صَلاَحُہُ؟ قَالَ : تَذْہَبُ عَاہَتُہُ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۴]
(١٠٥٩١) شعبہ اپنی سند سے نقل فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) سے کہا گیا کہ پھل کا پکنا کیا ہوتا ہے ؟ فرمایا : اس کی آفات ختم ہوجائیں۔

10597

(۱۰۵۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ َخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مُوسَی أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سُرَاقَۃَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الثِّمَارِ حَتَّی تُؤْمَنَ عَلَیْہَا الْعَاہَۃُ۔ قِیلَ : وَمَتَی ذَلِکَ یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ : إِذَا طَلَعَتِ الثُّرَیَّا۔ [صحیح]
(١٠٥٩٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھلوں کو فروخت کرنے سے منع کردیا جب تک آفات سے بےخوف نہ ہوا جائے۔ کہا گیا : اے ابوعبدالرحمن ! یہ کب ہوتا ہے ؟ فرمایا : جب ثریا ستارہ طلوع ہو۔

10598

(۱۰۵۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ َخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ َخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ َخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ حُمَیْدٍ الطَّوِیلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الثِّمَارِ حَتَّی تَزْہَی فَقِیلَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ وَمَا تَزْہَی؟ قَالَ : حَتَّی تَحْمَرَّ ۔ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَرَأَیْتَ إِذَا مَنَعَ اللَّہُ الثَّمَرَۃَ فَبِمَ یَأْخُذُ أَحَدُکُمْ مَالَ أَخِیہِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ عَنْ مَالِکٍ إِلاَّ أَنَّہُمَا لَمْ یَقُولاَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ وَلاَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : بَلْ قَالاَ فَقَالَ : أَرَأَیْتَ ۔ وَقَالَ أَحَدُہُمَا فَقِیلَ لَہُ وَقَالَ الآخَرُ قَالُوا وَقَدْ رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ مَالِکٍ کَمَا رَوَاہُ الشَّافِعِیُّ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۸۶]
(١٠٥٩٣) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھل پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا، کہا گیا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس کا پکنا کیا ہے ؟ فرمایا کہ وہ سرخ ہوجائے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ کا کیا خیال ہے کہ جب اللہ پھل کو روک لیں تو پھر تم اپنے بھائی کا مال کیوں کرلو گے۔
(ب) ابو طاہر ابن وہب اور وہ مالک سے نقل فرماتے ہیں ، انھوں نے یا رسول اللہ کے الفاظ ذکر نہیں کیے اور نہ ہی قال رسول اللہ کے الفاظ ذکر کیے ہیں، بلکہ ان دونوں نے کہا : ارایت۔ ان میں سے ایک نے کہا فقیل لہ اور دوسروں نے قالوا کے الفاظ بولے ہیں۔

10599

(۱۰۵۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْخَزَّازُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَکِّیُّ حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِیُّ عَنْ حُمَیْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنْ لَمْ یُثْمِرْہَا اللَّہُ فَبِمَ یَسْتَحِلُّ أَحَدُکُمْ مَالَ أَخِیہِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ۔ [صحیح۔ مسلم۱۵۵۵]
(١٠٥٩٤) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر اللہ پھل عطا نہ کرے تو کیوں کر تم اپنے بھائی کے مال کو حلال خیال کرتے ہو۔

10600

(۱۰۵۹۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَامِیِّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ حَمْزَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ حُمَیْدٍ الطَّوِیلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الثَّمَرَۃِ ثَمَرَۃِ النَّخْلِ حَتَّی تَزْہُوَ۔قُلْنَا لأَنَسٍ: مَا زَہْوُہُ؟ قَالَ : یَحْمَرُّ قَالَ أَرَأَیْتَ إِذَا مَنَعَ اللَّہُ الثَّمَرَۃَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِیکَ؟[صحیح۔ بخاری ۲۰۹۴]
(١٠٥٩٥) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھجور کے پھل کو پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع کیا ہے، ہم نے حضرت انس (رض) سے کہا : اس کا پکنا کیا ہوتا ہے ؟ فرماتے ہیں کہ وہ سرخ ہوجائے، فرمایا : جب اللہ پھل کو روک لے ۔ پھر تیرے بھائی کا مال تیرے لیے کیسے جائز ہوگا۔

10601

(۱۰۵۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الصُّوفِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا حُمَیْدٌ عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ ثَمَرِ النَّخْلِ حَتَّی تَزْہُوَ قُلْتُ لأَنَسٍ : وَمَا زَہْوُہَا؟ قَالَ : تَحْمَرُّ وَتَصْفَرُّ قَالَ أَرَأَیْتَ إِنْ مَنَعَ اللَّہُ الثَّمَرَۃَ فَبِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِیکَ؟ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَیُّوبَ وَقُتَیْبَۃَ وَغَیْرِہِمَا۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٩٦) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھجور کے پھل کو پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع کیا ہے، میں نے حضرت انس (رض) سے کہا : اس کا پکنا کیا ہے ؟ فرمایا : سرخ و زرد ہوجانا۔ فرماتے ہیں : اگر اللہ پھل کو روک لے تو پھر اپنے بھائی کے مال کو کیوں کر حلال سمجھو گے۔

10602

(۱۰۵۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : عُبْدُوسُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مَنْصُورٍ السِّمْسَارُ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنِی حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ قَالَ : سُئِلُ أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ عَنْ بَیْعِ الثِّمَارِ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الثَّمَرَۃِ حَتَّی تَزْہُوَ۔ قِیلَ : یَا أَبَا حَمْزَۃَ وَمَا زَہْوُہَا؟ قَالَ : حَتَّی تَحْمَرَّ وَتَصْفَرَّ قَالَ أَرَأَیْتَ إِنَّ حَبَسَ اللَّہُ الثِّمَارَ فَبِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِیکَ؟ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ حُمَیْدٍ وَفِی بَعْضِ الرِّوَایَاتِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ حُمَیْدٍ قَالَ أَنَسٌ : أَرَأَیْتَ إِنْ مَنَعَ اللَّہُ الثَّمَرَۃَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِیکَ؟ وَکَذَلِکَ قَالَہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ حُمَیْدٍ فَجَعَلَ الْجَوَابَ عَنْ تَفْسِیرِ الزَّہْوِ وَقَوْلَہُ : أَرَأَیْتَ إِنْ مَنَعَ اللَّہُ الثَّمَرَ مِنْ قَوْلِ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ وَمَالِکُ بْنُ أَنَسٍ جَعَلَہُ مِنْ قَوْلِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَتَابَعَہُ عَلَی ذَلِکَ الدَّرَاوَرْدِیِّ مِنْ رِوَایَۃِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْہُ فَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٥٩٧) حمیدطویل کہتے ہیں کہ حضرت انس بن مالک (رض) سے پھلوں کی بیع کے متعلق سوال کیا گیا تو فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھلوں کے پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع کیا، کہا گیا : اے ابو حمزہ ! اس کا پکنا کیا ہے ؟ فرمایا : سرخ وز رد ہوجائے۔ فرماتے ہیں : اگر اللہ پھلوں کو روک لے تو آپ اپنے بھائی کے مال کیسے حلال خیال کریں گے ؟
(ب) سفیان ثوری حضرت حمید سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے زہو کی تفسیر کے جواب میں کہا : أَرَأَیْتَ إِنْ مَنَعَ اللَّہُ الثَّمَرَ یہ حضرت انس بن مالک (رض) کا قول ہے اور انس بن مالک (رض) نے اس کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا قول قرار دیا ہے۔

10603

(۱۰۵۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُرْضِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ مِقْسَمٍ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ أَخْبَرَنَا حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الثَّمَرَۃِ حَتَّی تَزْہُوَ وَعَنْ بَیْعِ الْحَبِّ حَتَّی یَشْتَدَّ وَعَنْ بَیْعِ الْعِنَبِ حَتَّی یَسْوَدَّ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۷۱]
(١٠٥٩٨) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھلوں کے پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے اور دانے کی بیع یہاں تک کہ وہ سخت ہوجائے اور انگور کی بیع یہاں تک وہ سیاہ ہوجائے۔

10604

(۱۰۵۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۶]
(١٠٥٩٩) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھلوں کو پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے۔

10605

(۱۰۶۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِد بْنُ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ سَلِیمِ بْنِ حَیَّانَ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ مِینَائَ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ تُبَاعَ الثَّمَرَۃُ حَتَّی تُشْقِحَ قِیلَ : وَمَا تُشْقِحُ؟ قَالَ : تَحْمَارُّ أَوْ تَصْفَارُّ وَیُؤْکَلُ مِنْہَا ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ یَحْیَی۔ [صحیح۔ مسلم ۲۰۸۴]
(١٠٦٠٠) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھلوں کو فروخت کرنے سے منع فرمایا، یہاں تک کہ پک جائیں، کہا گیا : تشقح کیا ہے ؟ فرمایا : ایسا پھل جو سرخ وزرد ہوجائے اور اس سے کھایا بھی جائے۔

10606

(۱۰۶۰۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ ہُوَ الشَّرْقِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَن بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَکَمِ الْعَبْدِیُّ حَدَّثَنَا بَہْزُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنِی سَلِیمُ بْنُ حَیَّانَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ مِینَائَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْمُزَابَنَۃِ وَالْمُحَاقَلَۃِ وَالْمُخَابَرَۃِ وَعَنْ بَیْعِ الثَّمَرَۃِ حَتَّی تُشْقِحَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ ہَاشِمٍ عَنْ بَہْزِ بْنِ أَسَدٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۶]
(١٠٦٠١) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزابنہ، محاقلہ، مخابرہ ( پیداوار ایک تہائی یا ایک چوتھائی حصے کے بدلے زمین کرایہ پر دینا) اور پھلوں کے پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا۔

10607

(۱۰۶۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا زَکَرِیَّا بْنُ عَدِیٍّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زَیْدِ بْنِ أَبِی أُنَیْسَۃَ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ الْمَکِّیُّ قَالَ زَیْدٌ حَدَّثَنَا وَہُوَ عِنْدَ عَطَائِ جَالِسٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : أَنَّہُ نَہَی عَنِ الْمُحَاقَلَۃِ وَالْمُزَابَنَۃِ وَالْمُخَابَرَۃِ وَعَنْ بَیْعِ النَّخْلِ حَتَّی تُشْقِہَ قَالَ وَالإِشْقَاہُ أَنْ یَحْمَرَّ أَوْ یَصْفَرَّ أَوْ یُؤْکَلَ مِنْہُ شَیْء ٌ۔ وَالْمُحَاقَلَۃُ أَنْ یُبَاعَ الْحَقْلُ بِکَیْلٍ مِنَ الطَّعَامِ مَعْلُومٍ۔ فَقَالَ زَیْدٌ فَقُلْتُ لِعَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ : أَسَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَذْکُرُ ذَلِکَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : نَعَمْ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۶] ۔۔۔۔۔۔۔۔
(١٠٦٠٢) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے محاقلہ، مزابنہ، مخابرہ اور کھجوروں کو پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا، فرماتے ہیں کہ اشقاہ یہ ہوتا ہے کہ وہ سرخ و زرد ہوجائے یا اس سے کھایا جائے۔ محاقلہ یہ ہے کہ کھیتی کو فروخت کیا جائے ماپے ہوئے معلوم کھانے یعنی گندم کے بدلے۔ زید نے کہا کہ میں نے عطاء سے کہا : کیا آپ نے جابر سے سنا ہے کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ذکر کرتے ہیں ؟ فرمانے لگے : ہاں۔

10608

(۱۰۶۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ عِصْمَۃَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الثَّمَرَۃِ حَتَّی تَطِیبَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَحْمَدَ بْنِ یُونُسَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۶]
(١٠٦٠٣) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھل کو اس کے عمدہ یا پک جانے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے۔

10609

(۱۰۶۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِیِّ الطَّائِیَّ یَقُولُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ وَسُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ مُرَّۃَ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ السَّلَمِ فِی النَّخْلِ فَقَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ النَّخْلِ حَتَّی یُؤْکَلَ مِنْہُ وَحَتَّی یُوزَنَ۔ قُلْتُ : مَا یُوزَنَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : حَتَّی یُحْزَرَ وَفِی رِوَایَۃِ آدَمَ فَقَالَ رَجُلٌ : وَأَیُّ شَیْئٍ یُوزَنَ؟ فَقَالَ رَجُلٌ إِلَی جَنْبِہِ : حَتَّی یَحْزَرَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ وَعَنْ أَبِی الْوَلِیدِ وَأَخْرَجَہُ ہُوَ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۷]
(١٠٦٠٤) ابو البغزی فرماتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) سے سلم فی النخل کے بارے میں سوال کیا، فرمانے لگے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھجور کو فروخت کرنے سے منع فرمایا، جب تک کھائی نہ جائے یا اس کا وزن کرلیا جائے۔ میں نے کہا : اس کا وزن کرنا کیا ہے، لوگوں میں سے ایک آدمی نے کہا کہ اندازہ کیا جائے۔
(ب) آدم کی روایت میں ہے کہ آدمی نے کہا : کس چیز کے ساتھ وزن کیا جائے۔ اس کے پہلو میں بیٹھے شخص نے کہا کہ اندازہ کیا جائے۔

10610

(۱۰۶۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَۃَ : وَہْبُ اللَّہِ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ یُونُسَ قَالَ قَالَ أَبُو الزِّنَادِ وَکَانَ عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ یُحَدِّثُ عَنْ سَہْلِ بْنِ أَبِی حَثْمَۃَ أَنَّہُ أَخْبَرَہُ أَنَّ زَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ کَانَ یَقُولُ : کَانَ النَّاسُ فِی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یَتَبَایَعُونَ الثِّمَارَ فَإِذَا جَدَّ النَّاسُ وَحَضَرَ تَقَاضِیہِمْ قَالَ الْمُبْتَاعُ : إِنَّہُ أَصَابَ الثَّمَرَ الْعَفَنُ الدَّمَانُ أَصَابَہُ مُرَاقٌ أَصَابَہُ قُشَامٌ عَاہَاتٌ یَحْتَجُّونَ بِہَا۔ وَالْقُشَامُ شَیْء ٌ یُصِیبُہُ حَتَّی لاَ یُرْطِبَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لَمَّا کَثُرَتْ عِنْدَہُ الْخُصُومَۃُ فِی ذَلِکَ : فَإِمَّا فَلاَ تُبَایِعُوا حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُ الثَّمَرِ ۔ کَالْمَشُورَۃِ یُشِیرُ بِہَا لِکَثْرَۃِ خُصُومَتِہِمْ۔ قَالَ وَقَالَ أَبُو الزِّنَادِ وَأَخْبَرَنِی خَارِجَۃُ بْنُ زَیْدٍ بْنِ ثَابِتٍ : أَنَّ زَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ لَمْ یَکُنْ یَبِیعُ ثِمَارَ أَمْوَالِہِ حَتَّی تَطْلُعَ الثُّرَیَّا فَیُتَبَیَّنُ الأَحْمَرُ مِنَ الأَصْفَرِ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ فَقَالَ وَقَالَ اللَّیْثُ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ فَذَکَرَہُ وَقَالَ مُرَاضٌ بَدَلَ مُرَاقٌ۔ قَالَ الأَصْمَعِیُّ : الدُّمَانُ أَنْ تَنْشَقَّ النَّخْلَۃُ أَوَّلَ مَا یَبْدُو قَلْبُہَا عَنْ عَفَنٍ وَسَوَادٍ قَالَ وَالْقُشَامُ : أَنْ یَنْتَقِصَ ثَمَرُ النَّخْلِ قَبْلَ أَنْ یَصِیرَ بَلَحًا۔ وَالْمُرَاضُ : اسْمٌ لأَنْوَاعِ الأَمْرَاضِ۔ [حسن۔ اخرجہ البخاری ۲۰۸۷]
(١٠٦٠٥) حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ لوگ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ میں پھلوں کی بیع کرتے تھے، جب لوگ پھل توڑتے اور تقاضے کا وقت آتا تو پھر خریدنے والا یہ کہہ دیتا کہ پھلوں کو (اعض الرمان یعنی پھل بننے سے پہلے کی بیماری) لگ گئی تھی۔ اس کو مختلف قسم کی بیماریاں لگ گئی تھیں۔ (قشام) ایسی بیماری جو کھجور کے پھل کو پکنے سے پہلے لگ جائے۔ اس طرح کے حیلہ و حجت کرتے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب جھگڑے زیادہ ہوگئے تو فرمایا : پھلوں کو فروخت نہ کرو جب تک ان میں پکنے کے آثار واضح نہ ہوجائیں، گویا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کو مشورہ دے رہے تھے۔ ان کے زیادہ جھگڑے ہونے کی وجہ سے۔
(ب) خارجہ بن زید بن ثابت فرماتے ہیں کہ زید بن ثابت اپنے مالوں کے پھل فروخت نہ کرتے تھے جب تک ثریا ستارہ طلوع نہ ہوجاتا تاکہ سرخی زردی سے واضح ہوجائے۔ ابو زناد نے مراض کے الفاظ ذکر کیے ہیں، ” واق “ کے بدلے۔
اصمعی فرماتے ہیں : الرمان کھجور کا پھٹ جانا اس کے گا جھ سے ظاہر ہونے سے پہلے۔
القشام : کھجور کا پھل پکنے سے پہلے گرجائے۔ ” مراض “ مختلف قسم کی بیماریاں۔

10611

(۱۰۶۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ طَاوُسٍ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ یَقُولُ : لاَ یُبْتَاعُ الثَّمَرُ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ۔قَالَ وَسَمِعْنَا ابْنَ عَبَّاسٍ یَقُولُ : لاَ یُبَاعُ الثَّمَرُ حَتَّی یُطْعِمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی ۶۹۵]
(١٠٦٠٦) طاؤس نے ابن عمر (رض) سے سنا کہ پھلوں کو پکنے سے پہلے فروخت نہ کیا جائے۔
(ب) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ پھل کو فروخت نہ کیا جائے یہاں تک وہ کھایا جاسکے۔

10612

(۱۰۶۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِی مَعْبَدٍ مَوْلَی ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ کَانَ یَبِیعُ الثَّمَرَ مِنْ غُلاَمِہِ قَبْلَ أَنْ یَبْدُوَ صَلاَحُہُ وَیَقُولُ : لَیْسَ بَیْنَ الْعَبْدِ وَبَیْنَ سَیِّدِہِ رَبًّا۔ [صحیح۔ ابن ابی شیبہ ۲۰۰۴]
(١٠٦٠٧) ابو معبد ابن عباس (رض) کے غلام حضرت ابن عباس (رض) اپنے پھل پکنے سے پہلی اپنے غلام کو فروخت کردیتے اور فرماتے کہ سید اور غلام کے درمیان سود نہیں ہوتا۔

10613

(۱۰۶۰۸) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ حُمَیْدٍ الأَعْرَجِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ عَتِیقٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ سِنِینَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۶]
(١٠٦٠٨) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو سالوں کی بیع کرنے سے منع کیا ہے۔

10614

(۱۰۶۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ حُمَیْدٍ الأُشْنَانِیُّ وَأَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْعَطَّارُ الْحِیرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو : إِسْمَاعِیلُ بْنُ نُجَیْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْعَبْدِیُّ حَدَّثَنَا أُمَیَّۃُ بْنُ بِسْطَامٍ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الْغَرَرِ۔ [صحیح]
(١٠٦٠٩) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دھوکے کی بیع سے بھی منع فرمایا۔

10615

(۱۰۶۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الْغَرَرِ وَعَنْ بَیْعِ الْحَصَی۔أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ کَمَا مَضَی۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۱۳]
(١٠٦١٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دھوکے اور کنکری کی بیع سے منع فرمایا ہے۔

10616

(۱۰۶۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ قَالَ قُلْنَا لِلشَّافِعِیِّ إِنَّ عَلِیَّ بْنَ مَعْبَدٍ أَخْبَرَنَا بِإِسْنَادٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ أَجَازَ بَیْعَ الْقَمْحِ فِی سُنْبُلِہِ إِذَا ابْیَضَّ فَقَالَ أَمَّا ہُوَ فَغَرَرٌ لأَنَّہُ مَحُولٌ دُونَہُ لاَ یُرَی فَإِنْ ثَبَتَ الْخَبَرُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قُلْنَا بِہِ وَکَانَ ہَذَا خَاصًّا مُسْتَخْرَجًا مِنْ عَامٍّ لأَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الْغَرَرِ وَأَجَازَ ہَذَا۔ [صحیح۔ ذکر الشافعی فی الام ۳/۸۱]
(١٠٦١١) علی بن معبد اپنی سند سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اجازت دی اور گندم جب بالیوں میں موجود ہو اور بالیاں سفید ہوجائیں، فرمایا : وگرنہ دھوکا ہے کیونکہ یہ اس کے درمیان رکاوٹ ہے۔ اگر یہ حدیث نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ثابت ہو تو ہم کہیں گے : یہ خاص ہے جو عام سے نکالا گیا ہے، کیونکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دھوکے کی بیع سے منع کیا ہے اور اس کی اجازت دی ہے۔

10617

(۱۰۶۱۲) أَخْبَرَنَا بِالْحَدِیثِ الَّذِی وَرَدَ فِی ذَلِکَ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَیْلِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ النَّخْلِ حَتَّی یَزْہُوَ وَعَنْ بَیْعِ السُّنْبُلِ حَتَّی یَبْیَضَّ وَیَأْمَنَ الْعَاہَۃَ نَہَی الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِیَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حُجْرٍ وَزُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ ابْنِ عُلَیَّۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۹۳۵] قَالَ الشَّیْخُ : وَذِکْرُ السُّنْبُلِ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ مِمَّا تَفَرَّدَ بِہِ أَیُّوبُ السَّخْتِیَانِیُّ عَنْ نَافِعٍ مِنْ بَیْنِ أَصْحَابِ نَافِعٍ وَأَیُّوبُ ثِقَۃٌ حُجَّۃٌ وَالزِّیَادَۃُ مِنْ مِثْلِہِ مَقْبُولَۃٌ وَہَذَا الْحَدِیثُ مِمَّا اخْتَلَفَ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی إِخْرَاجِہِ فِی الصَّحِیحِ فَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ وَتَرَکَہُ الْبُخَارِیُّ فَقَدْ رَوَی حَدِیثَ النَّہْیِ عَنْ بَیْعِ الثَّمَرَۃِ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الأَنْصَارِیُّ وَمُوسَی بْنُ عُقْبَۃَ وَمَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَعُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ وَالضَّحَّاکُ بْنُ عُثْمَانَ وَغَیْرُہُمْ عَنْ نَافِعٍ لَمْ یَذْکُرْ وَاحِدٌ مِنْہُمْ فِیہِ النَّہْیَ عَنْ بَیْعِ السُّنْبُلِ حَتَّی یَبْیَضَّ غَیْرُ أَیُّوبَ۔ وَرَوَاہُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ وَعَبْدُاللَّہِ بْنُ دِینَارٍ وَغَیْرُہُمَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ لَمْ یَذْکُرْ وَاحِدٌ مِنْہُمْ فِیہِ مَا ذَکَرَ أَیُّوبُ۔ وَرَوَاہُ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیُّ وَزَیْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبَّاسٍ وَأَبُو ہُرَیْرَۃَ وَغَیْرُہُمْ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- لَمْ یَذْکُرْ وَاحِدٌ مِنْہُمْ فِیہِ مَا ذَکَرَ أَیُّوبُ إِلاَّ مَا۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۵]
(١٠٦١٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھجور کی پکنے سے پہلے بیع منع فرمائی ہے اور گندم کی بالیوں کی بیع سفید ہونے سے پہلے اور وہ آفات سے محفوظ ہوجائیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خریدنے اور فروخت کرنے والے کو منع کیا ہے۔
(ب) امام مسلم (رح) نے یہ حدیث بیان کی ہے کہ پھلوں کو پکنے سے پہلے فروخت کرنا ممنوع ہے۔
(ج) ایوب کے علاوہ کسی نے بھی نافع سے یہ بیان نہیں کیا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بالیوں کے سفید ہونے تک فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے۔

10618

(۱۰۶۱۳) رَوَاہُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ حُمَیْدٍ الطَّوِیلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ : نَہَی النَّبِیُّ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الْحَبِّ حَتَّی یَشْتَدَّ وَعَنْ بَیْعِ الْعِنَبِ حَتَّی یَسْوَدَّ وَعَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ حَتَّی یَزْہُوَ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ فَذَکَرَہُ۔ وَذِکْرُ الْحَبِّ حَتَّی یَشْتَدَّ وَالْعِنَبِ حَتَّی یَسْوَدَّ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ مِمَّا تَفَرَّدَ بِہِ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ حُمَیْدٍ مِنْ بَیْنِ أَصْحَابِ حُمَیْدٍ فَقَدْ رَوَاہُ فِی الثَّمَرِ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَإِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَہُشَیْمُ بْنُ بَشِیرٍ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ وَجَمَاعَۃٌ یَکْثُرُ تَعْدَادُہُمْ عَنْ حُمَیْدٍ عَنْ أَنَسٍ دُونَ ذَلِکَ وَاخْتُلِفَ عَلَی حَمَّادٍ فِی لَفْظِہِ فَرَوَاہُ عَنْہُ عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ وَأَبُو الْوَلِیدِ وَحَبَّانُ بْنُ ہِلاَلٍ وَغَیْرُہُمْ عَلَی مَا مَضَی ذِکْرُہُ۔[صحیح۔ تقدم برقم ۱۰۵۹۸]
(١٠٦١٣) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دانے کے سخت ہونے ، انگور کے سیاہ ہونے اور پھلوں کے پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے۔
نوٹ : دانہ سخت ہوجائے اور انگور سیاہ۔ یہ الفاظ صرف حماد بن سلمہ اپنے استاد حمید سے روایت کرتے ہیں، لیکن باقی حمید سے عن انس بیان کرتے ہیں جس میں یہ تذکرہ نہیں ہے۔

10619

(۱۰۶۱۴) وَرَوَاہُ یَحْیَی بْنُ إِسْحَاقَ السَّالِحِینِیُّ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَی الأَشْیَبُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ عَنْ حُمَیْدٍ عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی أَنْ تُبَاعَ الثَّمَرَۃُ حَتَّی یَبِینَ صَلاَحُہَا تَصْفَرَّ أَوْ تَحْمَرَّ وَعَنْ بَیْعِ الْعِنَبِ حَتَّی یَسْوَدَّ وَعَنْ بَیْعِ الْحَبِّ حَتَّی یُفْرِکَ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ إِسْحَاقَ السَّالِحِینِیُّ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَی الأَشْیَبُ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ فَذَکَرَہُ ۔ وَقَوْلُہُ حَتَّی یُفْرِکَ إِنْ کَانَ بِخَفْضِ الرَّائِ عَلَی إِضَافَۃِ الإِفْرَاکِ إِلَی الْحَبِّ وَافَقَ رِوَایَۃَ مَنْ قَالَ حَتَّی یَشْتَدَّ وَإِنْ کَانَ بِفَتْحِ الرَّائِ وَرَفَعِ الْیَائِ عَلَی إِضَافَۃِ الْفَرْکِ إِلَی مَنْ لَمْ یُسَمَّ فَاعِلُہُ خَالَفَ رِوَایَۃَ مَنْ قَالَ فِیہِ حَتَّی یَشْتَدَّ وَاقْتَضَی تَنْقِیَتَہُ عَنِ السُّنْبُلِ حَتَّی یَجُوزَ بَیْعُہُ وَلَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ مُحَدِّثِی زَمَانِنَا ضَبَطَ ذَلِکَ وَالأَشْبَہُ أَنْ یَکُونَ یُفْرِکَ بِخَفْضِ الرَّائِ لِمُوَافَقَتِہِ مَعْنَی مَنْ قَالَ فِیہِ حَتَّی یَشْتَدَّ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ وَقَدْ رَوَاہُ أَیْضًا أَبَانُ بْنُ أَبِی عَیَّاشٍ وَلاَ یُحْتَجُّ بِہِ عَنْ أَنَسٍ عَلَی اللَّفْظِ الثَّانِی ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦١٤) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ پھل کو اس کے پکنے سے پہلے فروخت کیا جائے جبزرد یا سرخ ہوجائے۔ انگور کے سیاہ اور دانے کے نکلنے کے قابل ہونے تک فروخت کرنے سے منع فرمایا۔

10620

(۱۰۶۱۵) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ حَدَّثَنِی یَزِیدُ بْنُ الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی اللَّیْثِ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِیُّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ أَبَانَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الْحَبِّ حَتَّی یُفْرَکَ وَعَنْ بَیْعِ النَّخْلِ حَتَّی یَزْہُوَ وَعَنِ الثِّمَارِ حَتَّی تُطْعِمَ۔ وَرُوِیَ عَنْ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ وَلَیْسَ بِشَیْئٍ ۔ وَرَوَاہُ جَابِرٌ الْجُعْفِیُّ عَنْ أُمِّ ثَوْرٍ : أَنَّ زَوْجَہَا بِشْرًا سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ مَتَی یُشْتَرَی النَّخْلُ؟ قَالَ : حَتَّی یَزْہُوَ قَالَ وَسَأَلْتُہُ عَنْ شِرَی الزَّرْعِ وَہُوَ السُّنْبُلُ قَالَ : حَتَّی یَصْفَرَّ وَہَذَا إِسْنَادُہُ ضَعِیفٌ وَالصَّحِیحُ فِی ہَذَا الْبَابِ رِوَایَۃُ أَیُّوبَ السَّخْتِیَانِیِّ ثُمَّ رِوَایَۃُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ عَلَی مَا ذَکَرْنَا فِی لَفْظِہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٠٦١٥) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دانے کے نکلنے کے قابل ہونے، کھجور کے پکنے اور پھل کے کھانا کے قابل ہونے تک فروخت سے منع فرمایا ہے۔
(ب) جابر جعفی ام ثور سے روایت کرتے ہیں کہ ان کے خاوند بشر نے ابن عباس (رض) سے سوال کیا کہ کھجور کو کب فروخت کیا جائے ؟ فرمایا : جب وہ پک جائے۔ بشر کہتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) سے کھیتی کی فروخت کے بارے سوال کیا جب وہ بالیوں میں ہو تو فرمایا : جب وہ زرد ہوجائے۔

10621

(۱۰۶۱۶) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ َخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ أَبِی سَلَمَۃَ الْمَاجِشُونُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ۔ قَالَ الزُّہْرِیُّ : وَبُدُوُّ صَلاَحِہِ فِیمَا یَقُولُ الْعُلَمَائُ أَنْ یَزْہُوَ وَبَدْوُ صَلاَحِ الزَّرْعِ أَنْ یُرَی فِیہِ الْفَرْکُ۔ [صحیح۔ معنی کثیرا]
(١٠٦١٦) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھلوں کو پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا۔
قال الزہری : علماء کہتے ہیں کہ وہ زرد ہوجائے اور کھیتی کا پکنا کہ بالی قلنے کے قابل ہوجائے۔

10622

(۱۰۶۱۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ أَنَّہُ بَلَغَہُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سِیرِینَ کَانَ یَقُولُ : لاَ تَبِعِ الْحَبَّ فِی سُنْبُلِہِ حَتَّی یَبْیَضَّ۔ [ضعیف۔ اخرجہ مالک: ۱۳۲۵]
(١٠٦١٧) محمد بن سیرین فرماتے ہیں کہ آپ دانے کو بالی میں سفید ہونے تک فروخت نہ کریں۔

10623

(۱۰۶۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ مِینَائَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ الْمُحَاقَلَۃِ وَالْمُزَابَنَۃِ وَالْمُخَابَرَۃِ وَالْمُعَاوَمَۃِ قَالَ أَحَدُہُمَا وَبَیْعِ السِّنِینَ وَعَنِ الثُّنْیَا وَرَخَّصَ فِی الْعَرَایَا۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۶]
(١٠٦١٨) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے محاقلہ، مزابنہ، مخابرہ اور معاومہ سے منع فرمایا ہے، ان میں سے ایک کہتے ہیں : دو سالوں اور استثناء کی بیع کی بھی ممانعت ہے اور عرایا میں رخصت دی، یعنی اندازاً درخت کے پھل کو خشک کھجور کے عوض بیچا جاسکتا ہے تاکہ مالک درختوں کے تازہ پھل کو اپنے استعمال میں لاسکے۔

10624

(۱۰۶۱۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ الْقَوَارِیرِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ فَذَکَرَہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَوَارِیرِیِّ وَغَیْرِہِ۔
(١٠٦١٩) خالی

10625

(۱۰۶۲۰) وَرَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَہُ وَقَالَ وَالْمُعَاوَمَۃِ وَلَمْ یَذْکُرِ السِّنِینَ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ فَذَکَرَہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ۔ فَإِنِ اسْتَثْنَی مِنْہُ رُبُعَہُ أَوْ نِصْفَہُ أَوْ نَخَلاَتٍ یُشِیرُ إِلَیْہِنَّ بِأَعْیَانِہِنَّ فَقَدْ رُوِّینَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ وَعَمْرَۃَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا دَلَّ عَلَی جَوَازِ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٢٠) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا : انھوں نے معاومہ کا ذکر کیا اور سنین کا ذکر نہیں کیا۔

10626

(۱۰۶۲۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ یَزِیدَ السَّیَّارِیُّ أَبُو حَفْصٍ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ حُسَیْنٍ عَنْ یُونُسَ بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ عَطَائٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْمُزَابَنَۃِ وَالْمُحَاقَلَۃِ وَعَنِ الثُّنْیَا إِلاَّ أَنْ تُعْلَمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۳۴۰۵] [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٢١) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزابنہ اور محاقلہ سے منع فرمایا اور ثنیا سے بھی لیکن اگر معلوم ہو تو درست۔

10627

مسنگ
(١٠٦٢٢) سفیان بن حسین فرماتے ہیں : اس نے ہمیں ذکر کیا اور مخابرہ کا اضافہ کیا ہے۔

10628

(۱۰۶۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِہْرَجَانِیُّ الْمُعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْعَبْدِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ حُمَیْدٍ الطَّوِیلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الثِّمَارِ حَتَّی تُزْہِیَ فَقِیلَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ وَمَا تُزْہِی؟ قَالَ : حِینَ تَحْمَرُّ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَرَأَیْتَ إِذَا مَنَعَ اللَّہُ الثَّمَرَۃَ فَبِمَ یَأْخُذُ أَحَدُکُمْ مَالَ أَخِیہِ؟ ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ کَمَا مَضَی ذِکْرُہُ۔ [صحیح۔ معنی قریبا]
(١٠٦٢٣) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھلوں کو پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا، کہا گیا : اس کا پکنا کیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب وہ سرخ ہوجائیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ کا کیا خیال ہے جب اللہ پھل روک لے پھر تم اپنے بھائی کا مال کیوں مباح خیال کرتے ہو۔

10629

(۱۰۶۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُوسَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ خِلاَلَ کَلاَمِہِ فِی مَسْأَلَۃِ الْجَائِحَۃِ : لَوْ کَانَ مَالِکُ الثَّمَرَۃِ لاَ یَمْلِکُ ثَمَنَ مَا اجْتِیحَ مِنْ ثَمَرَتِہِ مَا کَانَ لِمَنْعِہِ أَنْ یَبِیعَہَا مَعْنًی إِذَا کَانَ یَحِلُّ بَیْعُہَا طَلْعًا أَوْ بَلَحًا یُلْقَطُ وَیَقْطَعُ إِلاَّ أَنَّہُ أُمِرَ بِبَیْعِہَا فِی الْحِینِ الَّذِی الأَغْلَبُ فِیہَا أَنْ تَنْجُوَ مِنَ الْعَاہَۃِ وَلَوْ لَمْ یَلْزَمْہُ ثَمَنُ مَا أَصَابَتْہُ الْجَائِحَۃُ مَا ضَرَّ ذَلِکَ الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِیَ قَالَ وَإِنْ ثَبَتَ الْحَدِیثُ فِی وَضْعِ الْجَائِحَۃِ لَمْ یَکُنْ فِی ہَذَا حُجَّۃٌ وَأَمْضَی الْحَدِیثَ عَلَی وَجْہِہِ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٢٤) امام شافعی (رح) اس مسئلہ میں فرماتے ہیں کہ اگر پھل کا مالک اپنے پھلوں کی خرابی کی وجہ سے اس قیمت کا مالک نہ بن سکا تو اس وجہ سے اس کو فروخت کرنے سے رکاوٹ پیدا نہ کریں۔ جب وہ کچی کھجور اور درمیانے درجہ کی کھجور فروخت کرسکتا ہے تو اس کو اجازت ہونی چاہیے جب وہ پھل آفات سے محفوظ ہوجائے تو فروخت کرے۔ اگر خشک سالی یا آفات کی وجہ سے کمی پر قیمت لازم نہ ہو تو یہ چیز خریدار اور فروخت کرنے والے کو نقصان نہ دے گی۔ اگر یہ حدیث ثابت ہو کہ خشک سالی یا آفات کی وجہ سے قیمت کم کردی جائے تو یہ حدیث دلیل نہ ہوگی۔ اس طرح کی حدیث پہلے گزر گئی۔

10630

(۱۰۶۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِی الرِّجَالِ : مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّہٌ عَمْرَۃَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّہُ سَمِعَہَا تَقُولُ : ابْتَاعَ رَجُلٌ ثَمَرَ حَائِطٍ فِی زَمَانِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَعَالَجَہُ وَقَامَ فِیہِ حَتَّی تَبَیَّنَ لَہُ النُّقْصَانُ فَسَأَلَ رَبَّ الْحَائِطِ أَنْ یَضَعَ عَنْہُ أَوْ أَنْ یُقِیلَہُ فَحَلَفَ أَنْ لاَ یَفْعَلَ فَذَہَبَتْ أَمُّ الْمْشْتَرِی إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَتْ ذَلِکَ لَہُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : تَأَلَّی أَنْ لاَ یَفْعَلَ خَیْرًا ۔ فَسَمِعَ بِذَلِکَ رَبُّ الْحَائِطِ فَأَتَی إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : ہُوَ لَہُ۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ بُکَیْرٍ وَلَیْسَ فِی رِوَایَۃِ الشَّافِعِیِّ أَوْ أَنْ یُقِیلَہُ وَقَالَ فَعَالَجَہُ وَأَقَامَ عَلَیْہِ۔ زَادَنِی أَبُو سَعِیدٍ عَنْ أَبِی الْعَبَّاسِ عَنِ الرَّبِیعِ عَنِ الشَّافِعِیِّ قَالَ : حَدِیثُ عَمْرَۃَ مُرْسَلٌ وَأَہْلُ الْحَدِیثِ وَنَحْنُ لاَ نُثْبِتُ الْمُرْسَلَ فَلَو ثَبَتَ حَدِیثُ عَمْرَۃَ کَانَتْ فِیہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ دَلاَلَۃٌ عَلَی أَنْ لاَ تُوضَعَ الْجَائِحَۃُ لِقَوْلِہَا قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : تَأَلَّی أَنْ لاَ یَفْعَلَ خَیْرًا ۔ وَلَو کَانَ الْحُکْمُ عَلَیْہِ أَنْ یَضَعَ الْجَائِحَۃَ لَکَانَ أَشْبَہَ أَنْ یَقُولَ ذَلِکَ لاَزِمٌ لَہُ حَلَفَ أَوْ لَمْ یَحْلِفْ۔ قَالَ الشَّیْخُ : قَدْ أَسْنَدَہُ حَارِثَۃُ بْنُ أَبِی الرِّجَالِ فَرَوَاہُ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَمْرَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا إِلاَّ أَنَّ حَارِثَۃَ ضَعِیفٌ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔ وَأَسْنَدَہُ یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی الرِّجَالِ إِلاَّ أَنَّہُ مُخْتَصَرٌ لَیْسَ فِیہِ ذِکْرُ الثَّمَرِ۔[ضعیف۔ اخرجہ مالک ۱۲۸۶]
(١٠٦٢٥) عمرہ بنت عبدالرحمن فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں ایک آدمی نے باغ کا پھل خریدا۔ اس نے اس میں کام کیا، لیکن پھر بھی نقصان ہوگیا۔ اس نے باغ کے مالک سے کہا کہ وہ قیمت کم کرے یا سودا فسخ کر دے۔ اس نے قسم اٹھائی کہ وہ ایسا نہ کرے گا تو خریدار کی والدہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گئی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے جا کر تذکرہ کیا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ اس نے بھلائی نہ کرنے کی قسم کھائی ہے، یہ بات باغ کے مالک نے سن لی وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اس نے کہا : یہ اس کے لیے ہے۔
(ب) امام شافعی (رح) کی روایت میں ہے کہ وہ سودا توڑ دے اور فرمایا : اس پر وہ ہمیشہ کام کاج کرتا رہا۔
(ج) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ عمرہ بنت عبدالرحمن کی حدیث مرسل ہے ، محدثین اور ہم مرسل حدیث کو ثابت نہیں مانتے۔ اگر عمرۃ کی حدیث ثابت ہو تو گویا کہ قیمت کو کم نہ کیا جائے گا۔ اگر یہ بات اس پر ثابت ہو کہ وہ قیمت کو کم کرے تو یہ اس کے مشابہہ ہے کہ قسم اٹھائے نہ اٹھائے قیمت کم کرنا لازم ہے۔

10631

(۱۰۶۲۶) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِیُّ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا أَخِی عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی الرِّجَالِ : مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّہِ عَمْرَۃَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تَقُولُ : سَمِعَ النَّبِیُّ -ﷺ- صَوْتَ خُصُومٍ بِالْبَابِ عَالِیَۃً أَصْوَاتَہُمْ وَإِذَا أَحَدُہُمْ یَسْتَوْضِعُ الآخَرَ وَیَسْتَرْفِقُہُ فِی شَیْئٍ وَہُوَ یَقُولُ : وَاللَّہِ لاَ أَفْعَلُ فَخَرَجَ النَّبِیُّ -ﷺ- عَلَیْہِمَا فَقَالَ : أَیْنَ الْمُتَأَلِّی عَلَی اللَّہِ لاَ یَفْعَلُ الْمَعْرُوفَ ۔ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَنَا فَلَہُ أَیُّ ذَلِکَ أَحَبَّ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی أُوَیْسٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِہِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۵۵۸]
(١٠٦٢٦) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دروازے پر جھگڑنے والوں کی بلند آوازیں سنیں، جب دوسرا قیمت کم کرنے اور نرمی کا مطالبہ کرتا تو وہ کہہ دیتا : اللہ کی قسم ! میں ایسا نہ کروں گا۔
نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے پاس گئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : وہ قسم اٹھانے والا کدھر ہے، جو کہتا ہے کہ وہ اچھا کام نہ کرے گا، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں ہوں۔ اس نے کہا : جو یہ پسند کرے اس کے لیے ہے۔

10632

(۱۰۶۲۷) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ َبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلاَنِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ عِیَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ قَالَ : أُصِیبَ رَجُلٌ فِی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی ثِمَارٍ ابْتَاعَہَا فَکَثُرَ دَیْنُہُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : تَصَدَّقُوا عَلَیْہِ ۔ فَتَصَدَّقُوا عَلَیْہِ فَلَمْ یَبْلُغْ ذَلِکَ وَفَائَ دَیْنِہِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ وَلَیْسَ لَکُمْ إِلاَّ ذَلِکَ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَی عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۵۶]
(١٠٦٢٧) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں ایک آدمی کو نقصان ہوگیا جو اس نے پھل خریدے تھے، اس کا قرض زیادہ ہوگیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس پر صدقہ کرو۔ انھوں نے صدقہ کیا لیکن قرض پورا نہ ہوا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پکڑو جو تم پاؤ تمہارے لیے صرف یہی ہے۔

10633

(۱۰۶۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ عَتِیقٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ السِّنِینَ وَأَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ۔أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مُقَطَّعًا فَرَوَی حَدِیثَ النَّہْیِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ وَرَوَی حَدِیثَ الْجَوَائِحِ عَنْ بِشْرِ بْنِ الْحَکَمِ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ وَلَمْ یُخْرِجْہُ الْبُخَارِیُّ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۵۴]
(١٠٦٢٨) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو سالوں کی بیع کرنے سے منع کیا اور آفت کی وجہ سے قیمت کم کرنے کا حکم دیا۔

10634

(۱۰۶۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِیُّ سَمِعْتُ سُفْیَانَ یُحَدِّثُ ہَذَا الْحَدِیثَ کَثِیرًا فِی طُولِ مُجَالَسَتِی لَہُ مَا لاَ أُحْصِی مَا سَمِعْتُہُ یُحَدِّثُہُ مِنْ کَثْرَتِہِ لاَ یَذْکُرُ فِیہِ أَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ لاَ یَزِیدُ عَلَی : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ السِّنِینَ ثُمَّ زَادَ بَعْدَ ذَلِکَ وَأَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ۔ قَالَ سُفْیَانُ وَکَانَ حُمَیْدٌ یَذْکُرُ بَعْدَ بَیْعِ السِّنِینَ کَلاَمًا قَبْلَ وَضْعِ الْجَوَائِحِ لاَ أَحْفَظُہُ فَکُنْتُ أَکُفُّ عَنْ ذِکْرِ وَضْعِ الْجَوَائِحِ لأَنِّی لاَ أَدْرِی کَیْفَ کَانَ الْکَلاَمُ وَفِی الْحَدِیثِ أَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ۔زَادَنِی أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو عَنْ أَبِی الْعَبَّاسِ عَنِ الرَّبِیعِ عَنِ الشَّافِعِیِّ قَالَ : فَقَدْ یَجُوزُ أَنْ یَکُونَ الْکَلاَمُ الَّذِی لَمْ یَحْفَظْہُ سُفْیَانُ مِنْ حَدِیثِ حُمَیْدٍ َدُلُّ عَلَی أَنَّ أَمْرَہُ بِوَضْعِہَا عَلَی مِثْلِ أَمْرِہِ بِالصُّلْحِ عَلَی النِّصْفِ وَعَلَی مِثْلِ أَمْرِہِ بِالصَّدَقَۃِ تَطَوُّعًا حَضًّا عَلَی الْخَیْرِ لاَ حَتْمًا وَمَا أَشْبَہَ ذَلِکَ وَیَجُوزُ غَیْرُہُ فَلَمَّا احْتَمَلَ الْحَدِیثُ الْمَعْنَیَیْنِ مَعًا وَلَمْ تَکُنْ فِیہِ دَلاَلَۃٌ عَلَی أَیُّہُمَا أَوْلَی بِہِ لَمْ یَجُزْ عِنْدَنَا وَاللَّہُ أَعْلَمْ أَنْ یَحْکُمَ عَلَی النَّاسِ فِی أَمْوَالِہِمْ بِوَضْعِ مَا وَجَبَ لَہُمْ بَلاَ خَبَرٍ ثَبَتَ بِوَضْعِہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَقَدْ رُوِیَ فِی ذَلِکَ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٢٩) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سفیان سے بہت زیادہ مرتبہ یہ حدیث سنی، میں اس کو شمار نہیں کرسکتا۔ وہ اس میں قیمت کی کمی کا ذکر نہیں کرتے اور نہ ہی وہ اضافہ کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھلوں کے دو سالوں کی بیع سے منع فرمایا ہے، پھر اس کے بعد زائد کیا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خشک سالی کی وجہ سے قیمت کم کرنے کا حکم دیا۔
(ب) سفیان کہتے ہیں کہ حمید پھلوں کی دو سالوں کی بیع کے بعد کلام فرماتے لیکن آفت کی وجہ سے قیمت کم کرنے کے بارے میں۔۔۔ مجھے یاد نہ تھا اس لیے میں قیمت کی کمی کے الفاظ ذکر کرنے سے رک گیا۔ کیونکہ مجھے کلام کا علم نہ تھا کہ وہ کیسی ہے اور حدیث میں آفات کی وجہ سے قیمت کم کرنا موجود ہے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ حمید کی حدیث سیجو بات سفیان کو یاد نہیں یہ دلالت کرتی ہے کہ آپ نے اس کو قیمت کم کرنے کا حکم دیا جیسے نصف پر صلح کرلینا یا صدقہ کا حکم دینا بھلائی کی رغبت کی وجہ سے لازم نہیں۔ جو اس کے مشابہہ ہو اس کے غیر میں بھی جائز ہے۔
جب حدیث میں دونوں قسم کے احتمال موجود ہیں تو پھر دونوں میں سے بہتر کیا ہے اس پر دلالت نہیں ہوئی۔ لیکن لوگوں پر قیمت کو کم کرنا چاہیے جو ان کے لیے ضروری ہے۔

10635

(۱۰۶۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ عَتِیقٍ عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- وَضَعَ الْجَوَائِحَ۔قَالَ عَلِیٌّ وَقَدْ کَانَ سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّہُ وَضَعَ الْجَوَائِحِ۔ کَذَا أَتَی بِہِ سُفْیَانُ۔ وَقَدْ رَوَاہُ ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ۔ [صحیح۔ انظر ما مضی]
(١٠٦٣٠) حضرت جابر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قیمت کو کم کرنے کے بارے میں فرمایا۔

10636

(۱۰۶۳۱) کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّیْرَفِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَۃَ الرَّقَاشِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَہْرِیُّ وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِیدٍ الْہَمْدَانِیُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ جُرَیْجٍ (ح) قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ الْمَعْنَی أَنَّ أَبَا الزُّبَیْرِ الْمَکِّیَّ أَخْبَرَہُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِنْ بِعْتَ مِنْ أَخِیکَ ثَمَرًا فَأَصَابَتْہُ جَائِحَۃٌ فَلاَ یَحِلُّ لَکَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْہُ شَیْئًا بِمَ تَأْخُذُ مَالَ أَخِیکَ بِغَیْرِ حَقٍّ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ وَعَنْ حَسَنِ الْحُلْوَانِیِّ عَنْ أَبِی عَاصِمٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۵۴]
(١٠٦٣١) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تو نے اپنے بھائی کو پھل فروخت کیا اس میں آفت آگئی تو آپ کے لیے جائز نہیں ہے کہ آپ اس سے کچھ وصول کریں۔ آپ اپنے بھائی سے ناحق مال کیسے لیں گے۔

10637

(۱۰۶۳۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْعَنْبَرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاہِرِ : أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : فَلاَ یَحِلُّ لَکَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْ ثَمَنِہِ شَیْئًا۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٣٢) عبداللہ بن وہب اس کی مثل ذکر کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے لیے جائز نہیں ہے کہ آپ اس کی قیمت سے کچھ وصول کریں۔

10638

(۱۰۶۳۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ الصَّنْعَانِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمُبَارَکِ الصَّنْعَانِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ الْمُبَارَکِ الصَّنْعَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : بِمَ یَسْتَحِلُّ أَحَدُکُمْ مَالَ أَخِیہِ إِنْ أَصَابَتْہُ جَائِحَۃٌ مِنَ السَّمَائِ ۔ حَدِیثُ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ إِنْ لَمْ یَکُنْ وَارِدًا فِی بَیْعِ الثِّمَارِ قَبْلَ بُدُوِّ صَلاَحِہَا کَحَدِیثِ مَالِکٍ عَنْ حُمَیْدٍ عَنْ أَنَسٍ فَہُوَ صَرِیحٌ فِی الْمَنَعِ مِنْ أَخْذِ ثَمَنِہَا إِنْ ذَہَبَتْ بِالْجَائِحَۃِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٣٣) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیونکہ تم اپنے بھائی کے مال کو حاصل کرو گے جب آسمان سے اس پر آفت آگئی۔
(ب) ابوزبیر کی حدیث حضرت جابر (رض) سے اگرچہ پھلوں کے پکنے کی بیع کے بارے میں وارد نہیں ہوئی۔ جیسے مالک کی حدیث حمید عن انس۔ یہ صریح ہے کہ جب آفت آئے تو اس کی قیمت لینا ممنوع ہے۔

10639

(۱۰۶۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَہْرِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عُثْمَانُ بْنُ الْحَکَمِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ قَالَ : الْجَوَائِحُ کُلُّ ظَاہِرٍ مُفْسِدٍ مِنْ مَطَرٍ أَوْ بَرْدٍ أَوْ جَرَادٍ أَوْ رِیحٍ أَوْ حَرِیقٍ۔ [جید۔ اخرجہ ابوداود ۳۴۷۱]
(١٠٦٣٤) حضرت عطا فرماتے ہیں کہ جوائع، ہر ظاہر خراب کردینے والی چیز بارش، سردی، ٹڈی، ہوا، جلانا یہ سب مراد ہیں۔

10640

(۱۰۶۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْعَنْبَرِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْمُزَابَنَۃِ۔ وَالْمُزَابَنَۃُ : أَنْ یَبِیعَ الرَّجُلُ ثَمَرَ نَخْلِہِ کَیْلاً وَکَرْمَہُ بِالزَّبِیبِ کَیْلاً۔ ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَفِی رِوَایَۃِ الشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَالْمُزَابَنَۃُ : بَیْعُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ کَیْلاً وَبَیْعُ الْکَرْمِ بِالزَّبِیبِ کَیْلاً۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَلَی لَفْظِ حَدِیثِ الشَّافِعِیِّ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۷۳]
(١٠٦٣٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ” مزابنہ “ سے منع فرمایا ہے اور مزابنہ یہ ہے کہ آدمی تازہ کھجوریں ماپ کر خشک کھجور کے بدلے فروخت کرے اور انگور کو ماپے ہوئے کے عوض فروخت کرے۔
(ب) شافعی کی روایت میں ہے کہ مزابنہ یہ ہے : درختوں کی تازہ کھجوریں خشک کھجوروں کے بدلے جو ماپی ہوں فروخت کرنا، اور تازہ انگوروں کو ماپے ہوئے منقی کے بدلے فروخت کرنا۔

10641

(۱۰۶۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِیُّ بِمِصْرَ حَدَّثَنَا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَیَّاضِ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ الْمُزَابَنَۃِ۔ وَالْمُزَابَنَۃُ : أَنْ یَبِیعَ الرَّجُلُ ثَمَرَتَہُ کَیْلاً إِنْ زَادَ فَلِی وَإِنْ نَقَصَ فَعَلَیَّ۔ وَفِی رِوَایَۃِ عَارِمٍ أَنْ یَبِیعَ الثَّمَرَۃَ بِکَیْلٍ۔وَزَادَ أَبُو الرَّبِیعِ بِہَذَا الإِسْنَادِ فِی رِوَایَتِہِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَخَّصَ فِی بَیْعِ الْعَرَایَا بِخَرْصِہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَارِمٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی الرَّبِیعِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۶۴]
(١٠٦٣٦) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزابنہ سے منع فرمایا ہے اور مزابنہ یہ ہے کہ آدمی اپنی کھجور کا پھل ماپ کر فروخت کرے اگر زیادہ ہوا تو میرے لیے اور اگر کم ہوجائے تو میرے ذمہ ہے۔
(ب) عارم کی روایت میں ہے کہ تازہ کھجوریں ماپ کر فروخت کرے۔
(ج) حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع عرایا میں اندازے کی رخصت دی ہے۔

10642

(۱۰۶۳۷) وَرَوَاہُ سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ حَمَّادٍ وَزَادَ فِیہِ قَالَ نَافِعٌ وَالْمُحَاقَلَۃُ فِی الزَّرْعِ بِمَنْزِلَۃِ الْمُزَابَنَۃِ فِی النَّخْلِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٣٧) سلیمان بن حرب حماد سے نقل فرماتے ہیں اور اس میں زیادہ ہے، نافع کہتے ہیں کہ محاقلہ کھیتی کے بارے میں ہے مزابنہ کے کھجور کے قائم مقام۔

10643

(۱۰۶۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْمُزَابَنَۃِ ، وَالْمُزَابَنَۃُ : أَنْ یَبِیعَ ثَمَرَ حَائِطِہِ إِنْ کَانَ نَخْلاً بِتَمْرٍ کَیْلاً وَإِنْ کَانَ کَرْمًا أَنْ یَبِیعَہُ بِزَبِیبٍ کَیْلاً وَإِنْ کَانَ زَرْعًا أَنْ یَبِیعَہُ بِکَیْلِ طَعَامٍ نَہَی عَنْ ذَلِکَ کُلِّہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ بخاری۲۰۹۱]
(١٠٦٣٨) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزابنہ سے منع فرمایا ہے اور مزابنہ یہ ہے کہ کوئی شخص اپنے باغ کا پھل فروخت کرے۔ اگر کھجور ہے تو خشک کھجور کے بدلے متعین ماپ سے فروخت کی جائیں۔ اگر انگور ہے تو وہ اپنے انگور کو منقہ کے بدلے متعین ماپ سے فروخت کرے۔ اگر کھیتی ہے تو متعین ماپے ہوئے غلہ کے عوض فروخت کرے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان تمام سے منع فرمایا ہے۔

10644

(۱۰۶۳۹) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ الْمُحَاقَلَۃِ وَالْمُخَابَرَۃِ وَالْمُزَابَنَۃِ وَرَخَّصَ فِی بَیْعِ الْعَرَایَا۔وَالْمُخَابَرَۃُ کِرَائُ الأَرْضِ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالْمُحَاقَلَۃُ : اشْتِرَائُ السُّنْبُلَۃِ بِالْحِنَطَۃِ وَالْمُزَابَنَۃُ اشْتِرَائُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ۔قُلْت لِسُفْیَانَ : ہَذَا التَّفْسِیرُ فِی حَدِیثِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ : نَعَمْ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ دُونَ التَّفْسِیرِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۲۵۲]
(١٠٦٣٩) حضرت جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے محاقلہ، مخابرہ، مزابنہ، سے منع فرمایا اور بیع عرایا میں رخصت دی۔ مخابرہ یہ ہے کہ پیداوار ایک تہائی یا ایک چوتھائی حصے کے بدلے زمین کرائے پردے اور محاقلہ یہ ہے کہ بالیوں میں گندم کے بدلے خریدنا اور مزابنہ یہ ہے کہ تازہ پھل کو خشک کھجور کے بدلے فروخت کرنا۔ میں نے سفیان سے کہا : یہ ابن جریج کی حدیث میں تفسیر ہے ؟ فرماتے ہیں : ہاں۔

10645

(۱۰۶۴۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ إِلاَّ أَنَّہُمَا قَالاَ فِی الْحَدِیثِ وَالْمُحَاقَلَۃُ أَنْ یَبِیعَ الرَّجُلُ الزَّرْعَ بِمِائَۃِ فَرَقِ حِنْطَۃٍ وَالْمُزَابَنَۃُ : أَنْ یَبِیعَ الثَّمَرَ فِی رُئُ وسِ النَّخْلِ بِمِائَۃِ فَرَقِ تَمْرٍ وَالْمُخَابَرَۃُ : کِرَائُ الأَرْضِ بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٤٠) سفیان بن عیینہ ابن جریج سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے اس کا معنیٰ ذکر کیا ہے، دونوں حدیث کے بارے میں کہتے ہیں۔ محاقلہ یہ ہے کہ کوئی شخص گندم کی کھیتی کو ایک سو فرق کے عوض فروخت کر دے۔ (فرق : ٣ صاع، ایک صاع ٢١٠٠ گرام۔ تین صاع۔ ٦٣٠٠ گرام سو فرق ٦٣٠٠٠ گرام) مزابنہ یہ ہے کہ تازہ پھل جو کھجوروں کے اوپر ہے اس کو سو فرق خشک کھجور کے بدلے فروخت کرنا ۔
مخابرہ یہ ہے کہ پیداوار ایک تہائی یا ایک چوتھائی حصے کے بدلے زمین کرائے پر دینا۔

10646

(۱۰۶۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سَعِیدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ أَنَّہُ قَالَ لِعَطَائٍ: وَمَا الْمُحَاقَلَۃُ؟ قَالَ: الْمُحَاقَلَۃُ فِی الْحَرْثِ کَہَیْئَۃِ الْمُزَابَنَۃِ فِی النَّخْلِ سَوَائً بَیْعُ الزَّرْعِ بِالْقَمْحِ۔ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ فَقُلْتُ لِعَطَائٍ: أَفَسَّرَ لَکُمْ جَابِرٌ فِی الْمُحَاقَلَۃِ کَمَا أَخْبَرْتَنِی قَالَ: نَعَمْ۔ [حسن]
(١٠٦٤١) ابن جریج نے حضرت عطاء سے کہا کہ محاقلہ کیا ہے ؟ فرماتے ہیں : محاقلہ کھیتی کے بارے میں ویسے ہی ہے جیسے مزابنہ کی حیثیت کھجور کے بارے میں ہوتی ہے، برابر ہے کہ کھیتی کو گندم کے بدلے فروخت کیا جائے۔ ابن جریج کہتے ہیں : میں نے عطاء سے کہا : کیا جابر نے تمہارے لیے یہ تفسیر بیان کی تھی، جیسے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے بتایا ہے، فرمانے لگے : ہاں۔

10647

(۱۰۶۴۲) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ ہُوَ الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ مَوْلَی ابْنِ أَبِی أَحْمَدَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ الْمُزَابَنَۃِ وَالْمُحَاقَلَۃِ وَالْمُزَابَنَۃُ : اشْتِرَائُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ فِی رُئُ وسِ النَّخْلِ وَالْمُحَاقَلَۃُ اسْتِکْرَائُ الأَرْضِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ وَہْبٍ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۴۶]
(١٠٦٤٢) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزابنہ اور محاقلہ سے منع فرمایا ہے، مزابنہ یہ ہے کہ کھجور کے تازہ پھل کو خشک کھجور کے بدلے فروخت کرنا۔ محاقلہ زمین کو کرائے پر دینا۔

10648

(۱۰۶۴۳) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ َبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا سَعْدَانُ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ : مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ الشَّیْبَانِیِّ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْمُحَاقَلَۃِ وَالْمُزَابَنَۃِ۔ وَکَانَ عِکْرِمَۃُ یَکْرَہُ بَیْعَ الْقَصِیلِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۷۵]
(١٠٦٤٣) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے محاقلہ اور مزابنہ سے منع کیا ہے اور عکرمہ بیع قصیل کو ناپسند کرتے تھے۔ یعنی بیع محاقلہ کا دوسرا نام۔

10649

(۱۰۶۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُونَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّیرَازِیُّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَیْمٍ وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ قَالاَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ ہُوَ ابْنُ عَبْدِالرَّحْمَنِ الإِسْکَنْدَرَانِیُّ عَنْ سُہَیْلِ بْنِ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْمُحَاقَلَۃِ وَالْمُزَابَنَۃِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۴۵]
(١٠٦٤٤) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے محاقلہ اور مزابنہ سے منع فرمایا ہے۔

10650

(۱۰۶۴۵) وَرَوَاہُ شَرِیکٌ النَّخَعِیُّ عَنْ سُہَیْلٍ فَزَادَ فِیہِ : فَأَمَّا الْمُزَابَنَۃُ فَأَنْ تَشْتَرِیَ الثَّمَرَ فِی النَّخْلِ بِالتَّمْرِ وَأَمَّا الْمُحَاقَلَۃُ أَنْ نَشْتَرِیَ الْحِنْطَۃَ فِی السُّنْبُلِ بِالْحِنْطَۃِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ مَرْوَانَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا شَرِیکٌ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح]
(١٠٦٤٥) شریک نخعی حضرت سہیل سے نقل کرتے ہیں کہ اس میں کچھ اضافہ ہے، مزابنہ یہ ہے کہ آپ کھجور کا تازہ پھل خشک کھجور کے بدلے فروخت کردیں۔ محاقلہ کہ آپ بالیوں میں پڑی گندم گندم کے عوض فروخت کردیں۔

10651

(۱۰۶۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا مَکِّیٌّ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ السَّعْدِیُّ أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الصُّبْرَۃِ مِنَ التَّمْرِ لاَ یُعْلَمُ مَکِیلُہَا بِالْکَیْلِ الْمُسَمَّی مِنَ التَّمْرِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۰]
(١٠٦٤٦) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھجور کے ڈھیر کو جس کا ماپ معلوم نہ ہو خشک کھجور بدلے جس کا ماپ متعین ہو فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے۔

10652

(۱۰۶۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ وَعَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ۔ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ وَحَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ ثَابِتٍ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَرْخَصَ فِی بَیْعِ الْعَرَایَا۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۹]
(١٠٦٤٧) سالم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھل کو پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے اور پھل کی بیع خشک کھجور کے بدلے ہونے سے بھی منع فرمایا ہے۔
(ب) زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع عرایا میں رخصت دی ہے۔

10653

(۱۰۶۴۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ فَذَکَرَہُ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَیْرِہِ۔
(١٠٦٤٨) خالی۔

10654

(۱۰۶۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ قَالَ حَدَّثَنِی اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِی سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : لاَ تَبِیعُوا الثَّمَرَ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ وَلاَ تَبِیعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ۔ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ أَخْبَرَنَا ابْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنِی اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمٍ أَنَّہُ قَالَ وَأَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہِ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : أَنَّہُ رَخَّصَ بَعْدَ ذَلِکَ فِی بَیْعِ الْعَرِیَّۃِ بِالرُّطَبِ أَوِ التَّمْرِ وَلَمْ یُرَخِّصْ فِی غَیْرِ ذَلِکَ۔ رَوَاہُمَا الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَأَخْرَجَہُمَا مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ اللَّیْثِ عَلَی إِرْسَالٍ فِی الأَوَّلِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۷۲]
(١٠٦٤٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھل کو پکنے سے پہلے فروخت نہ کرو اور نہ ہی تازہ کھجور کو خشک کھجور کے عوض فروخت کرو۔
(ب) زید بن ثابت (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بعد میں بیع عرایا میں رخصت دی ، یعنی تر کھجور خشک کھجور کے بدلے ہو۔ اس کے علاوہ میں رخصت نہ دی۔
درخت کے پھل کو اندازاً خشک کھجور کے بدلے فروخت کرنا

10655

(۱۰۶۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ وَمُوسَی بْنُ مُحَمَّدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلِیُّ مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَخَّصَ لِصَاحِبِ الْعَرِیَّۃِ أَنْ یَبِیعَہَا بِخَرْصِہَا مِنِ التَّمْرِ۔ ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی وَفِی رِوَایَۃِ الشَّافِعِیِّ وَالْقَعْنَبِیِّ : أَرْخَصَ لِصَاحِبِ الْعَرِیَّۃِ أَنْ یَبِیعَہَا بِخَرْصِہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ الْقَعْنَبِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۷۶]
(١٠٦٥٠) حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع عرایا کرنے والے کو رخصت دی کہ وہ کھجور کو اندازے سے فروخت کر دے۔
(ب) امام شافعی (رح) اور قعنبی کی روایت میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع عرایا والے کو رخصت دی کہ وہ اس کو اندازے سے فروخت کر دے۔

10656

(۱۰۶۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی الذُّہْلِیُّ وَأَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَیْدِ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ : رَخَّصَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ تُبَاعَ الْعَرَایَا بِخَرْصِہَا تَمْرًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنْ یَحْیَی۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٥١) حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رخصت دی کہ عرایا میں کھجور کو اندازہ کر کے فروخت کیا جاسکتا ہے۔

10657

(۱۰۶۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی حَامِدٍ الْمُقْرِئُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَخَّصَ فِی بَیْعِ الْعَرَایَا بِخَرْصِہَا کَیْلاً۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہَیْنِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ۔ [صحیح۔ انظر ما مضی]
(١٠٦٥٢) حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع عرایا میں کھجور کو اندازے کے ساتھ ماپ متعین کے عوض فروخت کرنے کی اجازت دی۔

10658

(۱۰۶۵۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْمُحَاقَلَۃِ وَالْمُزَابَنَۃِ وَالْمُخَابَرَۃِ وَعَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ وَلاَ یُبَاعُ إِلاَّ بِالدِّینَارِ أَوِ الدِّرْہَمِ إِلاَّ الْعَرَایَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۲۵۲]
(١٠٦٥٣) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے محاقلہ، مزابنہ اور مخابرہ سے منع فرمایا اور پھل کو پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے بھی روکا اور صرف عرایا میں درہم و دینار میں فروخت کی جائے ۔

10659

(۱۰۶۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ وَہُوَ ابْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَۃُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِی ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ وَأَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ حَتَّی یَطِیبَ وَلاَ یُبَاعُ شَیْئٌ مِنْہُ إِلاَّ بِالدِّینَارِ وَالدِّرْہَمِ إِلاَّ الْعَرَایَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ سُلَیْمَانَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ أَبِی عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٥٤) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ پھل کو عمدہ ہونے یا پکنے سے پہلے فروخت کیا جائے اور اس میں سے کوئی چیز فروخت نہ کی جائے مگر صرف عرایا میں درہم و دینار کے بدلے ۔

10660

(۱۰۶۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ الْعَنَزِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ کَثِیرٍ قَالَ حَدَّثَنِی بُشَیْرُ بْنُ یَسَارٍ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِیجٍ وَسَہْلَ بْنَ أَبِی حَثْمَۃَ حَدَّثَاہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ الْمُزَابَنَۃِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ إِلاَّ أَصْحَابَ الْعَرَایَا فَإِنَّہُ قَدْ أَذِنَ لَہُمْ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ زَکَرِیَّا بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۲۵۴]
(١٠٦٥٥) رافع بن خدیج اور سہل بن ابی حثمہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزابنہ یعنی کھجور کے پھل کو خشک کھجور کے بدلے فروخت کرنے سے منع فرمایا ، لیکن بیع عرایا والوں کو رخصت دی۔

10661

(۱۰۶۵۶) أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ بُشَیرِ بْنِ یَسَارٍ قَالَ سَمِعْتُ سَہْلَ بْنَ أَبِی حَثْمَۃَ یَقُولُ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ إِلاَّ أَنَّہُ رَخَّصَ فِی بَیْعِ الْعَرِیَّۃِ أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِہَا تَمْرًا یَأْکُلُہَا أَہْلُہَا رُطَبًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیٍّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَغَیْرِہِ کُلُّہُمْ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۷۹]
(١٠٦٥٦) سہل بن ابی حثمہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے درخت کے پھل کو خشک کھجور کے عوض فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے، لیکن بیع عرایا میں رخصت دی ہے کہ درخت کے پھل کو خشک کھجور کے بدلے اندازاً فروخت کیا جاسکتا ہے کہ اس کے اہل تر کھجور بھی کھا لیں۔

10662

(۱۰۶۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّیرَازِیُّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِیُّ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ یَحْیَی عَنْ بَشِیرِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ أَہْلِ دَارِہِ مِنْہُمْ سَہْلُ بْنُ أَبِی حَثْمَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ وَقَالَ : ذَلِکَ الرِّبَا تِلْکَ الْمُزَابَنَۃُ ۔ إِلاَّ أَنَّہُ رَخَّصَ فِی بَیْعِ الْعَرِیَّۃِ : النَّخْلَۃِ وَالنَّخْلَتَیْنِ یَأْخُذُہَا أَہْلُ الْبَیْتِ بِخَرْصِہَا تَمْرًا یَأْکُلُونَہَا رُطَبًا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۴۰]
(١٠٦٥٧) سہل بن ابی حثمہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے درخت کے پھل کو خشک کھجور کے بدلے فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے اور فرمایا : یہ سود ہے۔ یہ مزابنہ ہے ، لیکن بیع عرایا میں رخصت دی کیونکہ گھر والے ایک یا دو کھجور کے درخت لے لیتے خشک کھجور کے بدلے اندازا۔ پھر وہ تر کھجوریں کھاتے۔

10663

(۱۰۶۵۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا الثَّقَفِیُّ قَالَ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ سَعِیدٍ یَقُولُ أَخْبَرَنِی بَشِیرُ بْنُ یَسَارٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی أَنْ یُبَاعَ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ قَالَ وَذَلِکَ الزَّبْنُ تِلْکَ الْمُزَابَنَۃُ ثُمَّ ذَکَرَ الْبَارِقِی بِنَحْوِہِ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٥٨) بشیر بن یسار نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعض صحابہ سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے درخت کے پھل کو خشک کھجور کے بدلے فروخت کرنے سے منع فرمایا اور فرمایا : یہ ضرورت ہے یعنی مزابنہ ہے۔

10664

(۱۰۶۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ قَالَ أَخْبَرَنِی نَافِعٌ أَنَّہُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ یُحَدِّثُ أَنَّ زَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ حَدَّثَہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَخَّصَ فِی الْعَرِیَّۃِ یَأْخُذُہَا أَہْلُ الْبَیْتِ بِخَرْصِہَا تَمْرًا یَأْکُلُونَہَا رُطَبًا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ مضیٰ آنفًا]
(١٠٦٥٩) زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع عرایا میں رخصت دی کہ گھر والے اس پھل کے اندازے کے مطابق خشک کھجور دے کر وہ رطب، تر کھجور کھاتے ہیں۔

10665

(۱۰۶۶۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الثَّمَرَۃِ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہَا وَرَخَّصَ فِی الْعَرَایَا قَالَ : وَالْعَرِیَّۃُ النَّخْلَۃُ تُجْعَلُ لِلْقَوْمِ یَبِیعُونَہَا بِخَرْصِہَا تَمْرًا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ مضی آنفاً]
(١٠٦٦٠) زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھلوں کو پکنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے، لیکن عرایا میں رخصت دی ہے اور عریہ کھجور کا درخت قوم کے لیے مختص ہے اب وہ اس کے پھل کے اندازے سے خشک کھجور حاصل کرلیتے۔

10666

(۱۰۶۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ یَحْیَی عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنِی زَیْدُ بْنُ ثَابِتٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَرْخَصَ فِی بَیْعِ الْعَرِیَّۃِ بِخَرْصِہَا۔ وَقَالَ یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ : الْعَرِیَّۃُ أَنْ یَشْتَرِیَ الرَّجُلُ ثَمَرَ النَّخَلاَتِ لِطَعَامِ أَہْلِہِ رُطَبًا بِخَرْصِہَا تَمْرًا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ عَنِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ بخاری۲۰۸۰]
(١٠٦٦١) حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع عرایا میں درخت کے پھل کے اندازے کی رخصت دی۔
(ب) یحییٰ بن سعید کہتے ہیں کہ عریہ، یہ ہے کہ انسان کھجور کے درخت کے پھل اپنے گھر والوں کے کھانے کے لیے خریدتا ہے، خشک کھجور کے بدلے اندازاً ۔

10667

(۱۰۶۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ یَعْنِی ابْنَ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُاللَّہِ ہُوَ ابْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا مُوسَی بْنُ عُقْبَۃَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَرْخَصَ فِی الْعَرَایَا أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِہَا کَیْلاً قَالَ مُوسَی: وَالْعَرَایَا نَخَلاَتٌ مَعْلُومَاتٌ یَأْتِیہَا فَیَشْتَرِیہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۸۰]
(١٠٦٦٢) حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع عرایا میں رخصت دی کہ درخت کے پھل کو اندازے سے وزن معلوم کے بدلے فروخت کیا جاسکتا ہے۔
(ب) عرایا، معلوم کھجور کے درخصت ہوتے وہ ان درختوں کے پاس آکر اس کو خرید لیتا۔

10668

(۱۰۶۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِیدٍ الْہَمْدَانِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ رَبِّہِ بْنِ سَعِیدٍ الأَنْصَارِیِّ أَنَّہُ قَالَ : الْعَرِیَّۃُ الرَّجُلُ یُعْرِی الرَّجُلَ النَّخْلَۃَ أَوِ الرَّجُلُ یَسْتَثْنِی مِنْ مَالِہِ النَّخْلَۃَ أَوْ الاِثْنَتَیْنِ لِیَأْکُلَہَا فَیَبِیعَہَا بِتَمْرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۶۵]
(١٠٦٦٣) عبدربہ بن سعید انصاری فرماتے ہیں کہ القریۃ کہ آدمی آدمی کھجور کا درخت عاریتاً دے دیتا ہے یا آدمی اپنے مال سے ایک یا دو درخت کھجور کے استثنا کرلیتا ہے تاکہ ان سے کھائے تو ان کو خشک کھجور کے بدلے خرید لیتا ہے۔

10669

(۱۰۶۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ہَنَّادُ بْنُ السَّرِیِّ عَنْ عَبْدَۃَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ : الْعَرَایَا أَنْ یَہَبَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ النَّخَلاَتِ فَیَشُقَّ عَلَیْہِ أَنْ یَقُومَ عَلَیْہَا فَیَبِیعَہَا بِمِثْلِ خَرْصِہَا۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۶۶]
(١٠٦٦٤) ابن اسحاق کہتے ہیں کہ عرایا یہ ہے کہ آدمی کسی کو کھجوروں کے درخت ہبہ کردیتا ہے۔ اس پر مشقت ہوتی ہے کہ ان کی رکھوالی کرے تو ان کو اس کے اندازے کے مطابق فروخت کردیتا ہے۔

10670

(۱۰۶۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی فِی آخَرِینَ قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ۔ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قُلْتُ لِمَالِکٍ حَدَّثَکَ دَاوُدُ بْنُ الْحُصَیْنِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ مَوْلَی ابْنِ أَبِی أَحْمَدَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَخَّصَ فِی بَیْعِ الْعَرَایَا بِخَرْصِہَا فِیمَا دُونَ خَمْسَۃِ أَوْسُقٍ أَوْ خَمْسَۃٍ شَکَّ دَاوُدُ قَالَ : خَمْسَۃٌ أَوْ دُونَ خَمْسَۃٍ قَالَ : نَعَمْ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۴۱]
(١٠٦٦٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع عرایا کو جائز قرار دیا ہے، بشرطیکہ اس میں پانچ وسق یا اس سے کم میں اندازہ لگائیں ۔ داؤد راوی کو شک ہے کہ پانچ یا پانچ وسق سے کم کہا۔ فرماتے ہیں : ہاں۔

10671

(۱۰۶۶۶) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ یَعْنِی القَعْنَبِیَّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : أَرْخَصَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ القَعْنَبِیِّ وَیَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٦٦) داؤد میں بن حصین نے اس کے مثل ذکر کیا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو جائز قرار دیا ہے۔

10672

(۱۰۶۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی أَبُو خَلِیفَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ الْحَجَبِیُّ قَالَ سَمِعْتُ مَالِکًا وَسَأَلَہُ عُبَیْدُ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ الرَّبِیعِ أَحَدَّثَکَ دَاوُدُ بْنُ الْحُصَیْنِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَخَّصَ فِی بَیْعِ الْعَرَایَا بِخَرْصِہَا فِی خَمْسَۃِ أَوْسُقٍ أَوْ دُونَ خَمْسَۃِ أَوْسُقٍ۔ قَالَ مَالِکٌ: نَعَمْ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْوَّہَابِ الْحَجَبِیِّ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۷۸]
(١٠٦٦٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع عرایا میں پانچ وسق یا اس سے کم میں اندازہ لگانا جائز قرار دیا ہے، امام مالک (رح) فرماتے ہیں : ہاں۔

10673

(۱۰۶۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَۃَ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَہْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَمِّہِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْمُحَاقَلَۃِ وَالْمُزَابَنَۃِ وَأَذِنَ لأَصْحَابِ الْعَرَایَا أَنْ یَبِیعُوہَا بِمِثْلِ خَرْصِہَا ثُمَّ قَالَ : الْوَسْقُ وَالْوَسَقَیْنِ وَالثَّلاَثَۃُ وَالأَرْبَعَۃُ۔ [حسن۔ اخرجہ احمد ۳/ ۳۶۰]
(١٠٦٦٨) حضرت جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے محاقلہ، مزابنہ سے منع فرمایا ہے اور عرایا والوں کو رخصت دی کہ وہ اس کے اندازہ کے مطابق فروخت کردیں۔ پھر فرمایا : ایک، دو ، تین اور چار وسق تک۔

10674

(۱۰۶۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِی سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : أَنَّہُ أَرْخَصَ فِی بَیْعِ الْعَرِیَّۃِ بِالرُّطَبِ أَوْ بِالتَّمْرِ وَلَمْ یُرَخِّصْ فِی غَیْرِ ذَلِکَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ کَمَا مَضَی۔ [صحیح۔ مضی آنفا]
(١٠٦٦٩) حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع عرایا کو جائز قرار دیا تر یا خشک کھجور کے بدلے، اس کے علاوہ میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اجازت نہیں دی۔

10675

(۱۰۶۷۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَکْرٍ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ قَالَ حَدَّثَنِی ابْنُ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَخَّصَ فِی بَیْعِ الْعَرَایَا بِالتَّمْرِ وَالرُّطَبِ وَلَمْ یُرَخِّصْ فِی غَیْرِ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ مضی آنفا]
(١٠٦٧٠) حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع عرایا میں خشک کھجور اور تر میں رخصت اور جائز قرار دیا اس کے علاوہ میں رخصت نہیں دی۔

10676

(۱۰۶۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِی خَارِجَۃُ بْنُ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- رَخَّصَ فِی بَیْعِ الْعَرَایَا بِالتَّمْرِ وَالرُّطَبِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَۃَ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَزِیدَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۶۲]
(١٠٦٧١) خارجہ بن زید بن ثابت (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خشک کھجور تر کے بدلے ، یعنی بیع عرایا میں اجازت دی ہے۔

10677

(۱۰۶۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی فِی آخَرِینَ قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ قَالَ حَدَّثَنِی مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِیُّ وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ وَمُوسَی بْنُ مُحَمَّدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ یَبِعْہُ حَتَّی یَسْتَوْفِیَہُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ الْقَعْنَبِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ وَیَحْیَی بْنِ یَحْیَی قَالَ الْبُخَارِیُّ زَادَ إِسْمَاعِیلُ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ یَبِیعُہُ حَتَّی یَقْبِضَہُ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۲۹]
(١٠٦٧٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلہ خریدا وہ اس کو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرے۔
(ب) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ اسماعیل نے زیادہ کیا ہے کہ جس نے غلہ خریدا تو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرے۔

10678

(۱۰۶۷۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ یَبِیعُہُ حَتَّی یَقْبِضَہُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٧٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلہ خریداوہ اس کو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرے۔

10679

(۱۰۶۷۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَغَیْرِہِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ۔
(١٠٦٧٤) خالی۔

10680

(۱۰۶۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْمُزَکِّی وَأَبُو عُثْمَانَ : سَعِیدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا وُہَیْبُ بْنُ خَالِدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا مُوسَی حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی أَنْ یَبِیعَ الرَّجُلُ طَعَامًا حَتَّی یَسْتَوْفِیَہُ۔ قَالَ طَاوُسٌ فَقُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فَکَیْفَ ذَاکَ؟ قَالَ : ذَاکَ دَرَاہِمُ بِدَرَاہِمَ وَالطَّعَامُ مُرْجَأٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ مَعْمَرٍ وَالثَّوْرِیِّ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۲۵]
(١٠٦٧٥) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آدمی کو غلہ کو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا، طاؤس کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) سے پوچھا : یہ کیسے ہوگا ؟ فرمایا : وہ تو درہم کے بدلے درہم ہیں اور غلہ تو وہی پڑا ہوا ہے۔

10681

(۱۰۶۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُوطَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابُجَرْدِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ یَبِیعُہُ حَتَّی یَسْتَوْفِیَہُ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۲۹]
(١٠٦٧٦) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے طعام کو خریدا وہ قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرے۔

10682

(۱۰۶۷۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ وَحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِذَا ابْتَعْتَ طَعَامًا فَلاَ تَبِیعُہُ حَتَّی تَسْتَوْفِیَہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٦٧٧) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو غلہ خریدے تو اس کو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرنا۔

10683

(۱۰۶۷۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمِشٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِی عَطَاء ٌ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مَوْہَبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَیْفِیٍّ عَنْ حَکِیمِ بْنِ حِزَامٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ لَہُ : أَلَم أُنَبَّأْ أَوْ أَلَمْ أُخْبَرْ أَوْ أَلَمْ یَبْلُغْنِی أَوْ کَمَا شَائَ اللَّہُ أَنَّکَ تَبِیعُ الطَّعَامَ ۔ قُلْت : بَلَی۔ قَالَ: إِذَا ابْتَعْتَ طَعَامًا فَلاَ تَبِیعُہُ حَتَّی تَسْتَوْفِیَہُ ۔ مَعْنَاہُمَا وَاحِدٌ۔ [صحیح۔ اخرجہ النسائی ۴۶۰۱۔ احمد ۳/ رقم ۳۰۹۶]
(١٠٦٧٨) حکیم بن حزام فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو کہا : کیا میں خبر نہ دوں وغیرہ یا جیسے اللہ نے چاہا۔ فرمایا : تو غلہ فروخت کرتا ہے ؟ میں نے کہا : کیوں نہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو طعام خریدے تو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کیا کر۔ دونوں کا ایک ہی معنیٰ ہے۔

10684

(۱۰۶۷۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُوسُفَ الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ حَکِیمَ بْنَ حِزَامٍ بَاعَ طَعَامًا مِنْ قَبْلِ أَنْ یَقْبِضَہُ فَرَدَّہُ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَقَالَ : إِذَا ابْتَعْتَ طَعَامًا فَلاَ تَبِیعُہُ حَتَّی تَقْبِضَہُ۔ [صحیح]
(١٠٦٧٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حکیم بن حزام نے غلہ کو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت کردیا۔ حضرت عمر (رض) نے اس کو واپس کروا دیا اور فرمایا : جب آپ طعام خریدو تو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرو۔

10685

(۱۰۶۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرٍو (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ قَالَ عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ الَّذِی حَفِظْنَاہُ مِنْہُ سَمِعَ طَاوُسًا یَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ یَقُولُ : أَمَّا الَّذِی نَہَی عَنْہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَہُوَ الطَّعَامُ أَنْ یُبَاعَ حَتَّی یُقْبَضَ۔ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : وَلاَ أَحْسِبُ کُلَّ شَیْئٍ إِلاَّ مِثْلَہُ۔ لَفْظُ حَدِیثِ عَلِیٍّ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَرَ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۲۸]
(١٠٦٨٠) طاؤس کہتے ہیں کہ جس نے ابن عباس (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے طعام کے بارے میں فرمایا تھا کہ قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کیا جائے۔ ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میرا گمان ہے کہ تمام اشیا اس کی مثل ہیں۔

10686

(۱۰۶۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُوالْقَاسِمِ: ہِبَۃُ اللَّہِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الْفَقِیہُ الطَّبَرِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِالرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُہْلُولٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الأَمَوِیُّ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَطَائٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَعْلَی عَنْ أَبِیہِ قَالَ : اسْتَعْمَلَ النَّبِیُّ -ﷺ- عَتَّابَ بْنَ أُسَیْدٍ عَلَی مَکَّۃَ فَقَالَ : إِنِّی قَدْ أَمَّرْتُکَ عَلَی أَہْلِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ بِتَقْوَی اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ وَلاَ یَأْکُلُ أَحَدٌ مِنْہُمْ مِنْ رِبْحِ مَا لَمْ یَضْمَنْ وَانْہَہُمْ عَنْ سَلَفٍ وَبَیْعٍ وَعَنِ الصَّفَقَتَیْنِ فِی الْبَیْعِ الْوَاحِدِ وَأَنْ یَبِیعَ أَحَدُہُمْ مَا لَیْسَ عِنْدَہ۔ [حسن لغیرہ]
(١٠٦٨١) صفوان بن یعلیٰ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عتاب بن اسید کو مکہ کا عامل بنایا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے تجھے اللہ والوں اور پرہیزگار لوگوں کا امیر بنایا ہے۔ جس چیز کے نقصان کی ذمہ داری نہ لی گئی ہو تو اس کے نفع سے ان میں سے کوئی ایک بھی نہ کھائے اور ان کو منع فرمایا کہ فرض اور بیع اور ایک بیع دوشرطوں سے اور یہ کہ فروخت کرے ان میں سے کوئی ایک جو اس کے پاس نہیں ہے۔

10687

(۱۰۶۸۲) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ صَالِحٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لِعَتَّابِ بْنِ أُسَیْدٍ : إِنِّی قَدْ بَعَثْتُکَ إِلَی أَہْلِ اللَّہِ وَأَہْلِ مَکَّۃَ فَانْہَہُمْ عَنْ بَیْعِ مَا لَمْ یَقْبِضُوا أَوْ رَبِحِ مَا لَمْ یَضْمَنُوا وَعَنْ قَرْضٍ وَبَیْعٍ وَعَنْ شَرْطَیْنٍ فِی بَیْعٍ وَعَنْ بَیْعٍ وَسَلَفٍ ۔ تَفَرَّدَ بِہِ یَحْیَی بْنُ صَالِحٍ الأَیْلِیُّ وَہُوَ مُنْکَرٌ بِہَذَا الإِسْنَادِ۔ [حسن لغیرہ]
(١٠٦٨٢) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عتاب بن اسید سے فرمایا کہ میں تجھے اللہ والوں اور مکہ والوں کی طرف بھیج رہا ہوں۔ ان کو منع کرنا کہ جب تک چیز کا قبضہ حاصل نہ کریں فروخت نہ کریں یا کسی چیز سے سے فائدہ نہ اٹھائیں، جس کے نقصان کے ذمہ دار قبول نہ کریں اور قرض اور بیع اور ایک بیع میں دو شرطیں اور بیع اور قرض کے بارے میں۔

10688

(۱۰۶۸۳) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی الذُّہْلِیُّ وَأَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُوسُفَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ وَعَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی سُلَیْمَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- بَعَثَ عَتَّابَ بْنَ أُسَیْدٍ فَنَہَاہُ عَنْ شَرْطَیْنِ فِی بَیْعٍ وَعَنْ سَلَفٍ وَبَیْعٍ وَعَنْ بَیْعِ مَا لَیْسَ عِنْدَکَ وَعَنْ رَبْحِ مَا لَمْ تَضْمَنْ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۳۵۰۴]
(١٠٦٨٣) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے بیان کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عتاب بن اسید کو بھیجا۔ ان کو ایک بیع میں دو شرطوں اور قرض اور بیع اور اس چیز کی بیع سے منع فرمایا جو آپ کے پاس موجود نہیں اور اس کے نفع سے فائدہ اٹھانا جس کے نقصان کی ذمہ داری نہ لی گئی ہو۔

10689

(۱۰۶۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا ہِشَامٌ الدَّسْتَوَائِیُّ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ یُوسُفَ بْنِ مَاہَکَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عِصْمَۃَ حَدَّثَہُ أَنَّ حَکِیمَ بْنَ حِزَامٍ حَدَّثَہُ قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی رَجُلٌ أَشْتَرَی بُیُوعًا فَمَا یَحِلُّ مِنْہَا وَمَا یَحْرُمُ؟ قَالَ : یَا ابْنَ أَخِی إِذَا اشْتَرَیْتَ بَیْعًا فَلاَ تَبِعْہُ حَتَّی تَقْبِضَہُ ۔ لَمْ یَسْمَعْہُ یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ مِنْ یُوسُفَ إِنَّمَا سَمِعَہُ مِنْ یَعْلَی بْنِ حَکِیمٍ عَنْ یُوسُفَ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٠٦٨٤) حکیم بن حزام فرماتے ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں ایسا آدمی ہوں جو سامان وغیرہ خریدتا ہوں اس سے حلال اور حرام کیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے بھتیجے ! جب تو سامان خریدے تو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرنا۔

10690

(۱۰۶۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَی الأَشْیَبُ وَسَعْدُ بْنُ حَفْصٍ الطَّلْحِیُّ وَہَذَا لَفْظُ الأَشْیَبِ قَالاَ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ یَعْلَی بْنِ حَکِیمٍ عَنْ یُوسُفَ بْنِ مَاہَکَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عِصْمَۃَ عَنْ حَکِیمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی أَبْتَاعُ ہَذِہِ الْبُیُوعَ فَمَا یَحِلُّ لی مِنْہَا وَمَا یَحْرُمُ عَلَیَّ؟ قَالَ : یَا ابْنَ أَخِی لاَ تَبِیعَنَّ شَیْئًا حَتَّی تَقْبِضَہُ ۔ ہَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ مُتَّصِلٌ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی وَأَبَانُ الْعَطَّارُ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ وَقَالَ أَبَانُ فِی الْحَدِیثِ : إِذَا اشْتَرَیْتَ بَیْعًا فَلاَ تَبِعْہُ حَتَّی تَقْبِضَہُ ۔ وَبِمَعْنَاہُ قَالَ ہَمَّامٌ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٠٦٨٥) حکیم بن حزام فرماتے ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں یہ سامان تجارت خریدتا ہوں میرے لیے اس سے کیا حلال ہے اور کیا حرام ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے بھتیجے ! تو کسی چیز کو بھی قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرنا۔
(ب) ابان نے حدیث میں کہا کہ جب آپ سامان خریدیں تو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرنا۔

10691

(۱۰۶۸۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ یَبِعْہُ حَتَّی یَکْتَالَہُ ۔ فَقُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ لَمْ قَالَ أَلاَ تَرَاہُمْ یَتَبَایَعُونَ الذَّہَبَ وَالطَّعَامَ مُرْجَأً۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۲۵]
(١٠٦٨٦) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلہ خریدا اتنی دیر فروخت نہ کرے جب تک اس کو ماپ نہ لے۔ میں نے ابن عباس (رض) سے کہا : کیوں ؟ فرمایا : آپ دیکھتے نہیں کہ وہ آپس میں سونے کی تجارت کرتے ہیں اور غلہ وہی پڑا ہوتا ہے۔

10692

(۱۰۶۸۷) وَرَوَاہُ بِہَذَا اللَّفْظِ أَیْضًا زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنِ الضَّحَّاکِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ فَذَکَرَہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرٍ۔
(١٠٦٨٧) ایضاً

10693

(۱۰۶۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرٌو عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ عُبَیْدٍ الْمَدِینِیِّ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَدَّثَہُ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی أَنْ یَبِیعَ أَحَدٌ طَعَامًا اشْتَرَاہُ بِکَیْلٍ حَتَّی یَسْتَوْفِیَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۳۴۹۵]
(١٠٦٨٨) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قبضہ میں لینے سے پہلے کسی کو بھی غلہ فروخت کرنے سے منع کردیا جو اس نے ماپ کر خریدا ہوا ہے۔

10694

(۱۰۶۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ فِیمَا قَرَأَ عَلَی مَالِکٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ قَالُوا حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : کُنَّا فِی زَمَانِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- نَبْتَاعُ الطَّعَامَ فَیَبْعَثُ عَلَیْنَا مَنْ یَأْمُرُنَا بِانْتِقَالِہِ مِنَ الْمَکَانِ الَّذِی ابْتَعْنَاہُ إِلَی مَکَانٍ سِوَاہُ قَبْلَ أَنْ نَبِیعَہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۲۷]
(١٠٦٨٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں غلہ خریدتے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں روانہ کرتے کہ جس جگہ سے ہم نے خریدا ہے، فروخت کرنے سے پہلیوہاں سے دوسری جگہ منتقل کردیں ۔

10695

(۱۰۶۹۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنِ اشْتَرَی طَعَامًا فَلاَ یَبِیعُہُ حَتَّی یَسْتَوْفِیَہُ ۔ قَالَ : وَکُنَّا نَشْتَرِی الطَّعَامَ مِنَ الرُّکْبَانِ جِزَافًا فَنَہَانَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ نَبِیعَہُ حَتَّی نَنْقُلَہُ مِنْ مَکَانِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۲۹]
(١٠٦٩٠) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلہ خریدا اس کو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرے۔ کہتے ہیں کہ ہم قافلوں سے اندازے سے غلہ خریدتے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں منع فرما دیا کہ ہم اس کو جگہ سے منتقل کرنے سے پہلے فروخت کریں۔

10696

(۱۰۶۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍالصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی قَالَ حَدَّثَنِی اللَّیْثُ عَنْ یُونُسَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ أَنَّ عَبْدَاللَّہِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: رَأَیْتُ النَّاسَ فِی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا ابْتَاعُوا الطَّعَامَ جِزَافًا یُضْرَبُونَ فِی أَنْ یَبِیعُوا مَکَانَہُمْ حَتَّی یُئْوُوہُ إِلَی رِحَالِہِمْ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ وَہْبٍ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَزِیدَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۳۰]
(١٠٦٩١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے لوگوں کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں دیکھا جب وہ اندازے سے غلہ خریدتے تو انھیں مارا جاتا کہ وہ اسی جگہ فروخت نہ کریں یہاں تک کہ وہ اپنے مقامات پر منتقل کرلیں۔

10697

(۱۰۶۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ الصَّیْدَلاَنِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَۃَ الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَہْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ حُنَیْنٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : ابْتَعْتُ زَیْتًا فِی السُّوقِ فَلَمَّا اسْتَوْجَبْتُ لَقِیَنِی رَجُلٌ فَأَعْطَانِی رِبْحًا حَسَنًا فَأَرَدْتُ أَنْ أَضْرِبَ عَلَی یَدِہِ فَأَخَذَ رَجُلٌ بِرِدَائِی مِنْ خَلْفِی فَالْتَفَتُّ إِلَیْہِ فَإِذَا زَیْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَقَالَ : لاَ تَبِعْہُ حَیْثُ ابْتَعْتَہُ حَتَّی تَحُوزَہُ إِلَی رَحْلِکَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی أَنْ تُبَاعَ السِّلْعَۃُ حَیْثُ تَبْتَاعُ حَتَّی یَحُوزَہَا التُّجَّارُ إِلَی رِحَالِہِمْ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابوداود ۳۴۹۹]
(١٠٦٩٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے بازار سے تیل خریدا۔ جب میں اس کا مستحق ٹھہرا۔ مجھے ایک آدمی ملا جو مجھے اچھا منافع دے رہا تھا ، میں نے اس سے بیع کرنا چاہی۔ میرے پیچھے سے ایک شخص نے میری چادر پکڑ لی۔ جب میں نے پیچھے مڑ کر دیکھا وہ زید بن ثابت تھے۔ وہ کہنے لگے : جہاں سے آپ نے خریدا وہاں فروخت نہ کرو۔ یہاں تک کہ آپ اس کو اپنے گھر منتقل کرلیں، کیونکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سامان کو اسی جگہ فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے جہاں سے خریدا جائے۔ جب تک تاجر اپنے مقامات پر منتقل نہ کرلیں۔

10698

(۱۰۶۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الأَصْفَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَزَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّہُمَا کَانَا لاَ یَرَیَانِ بِبَیْعِ الرِّزْقِ بَأْسًا۔ وَعَنْ سُفْیَانَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ أَنَّہُ لَمْ یَکُنْ یَرَی بَأْسًا بِبَیْعِ الرِّزْقِ وَیَقُولُ : لاَ یَبِیعُہُ الَّذِی اشْتَرَاہُ حَتَّی یَقْبِضَہُ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَہَذَا ہُوَ الْمُرَادُ إِنْ شَائَ اللَّہُ بِمَا رُوِیَ فِی ذَلِکَ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف]
(١٠٦٩٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) اور زید بن ثابت (رض) دونوں فرماتے ہیں کہ رزق کو فروخت کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔
(ب) شعبی فرماتے ہیں کہ رزق کی فروخت میں کوئی حرج نہیں۔ لیکن قبضہ میں لینے سے پہلے اس کو فروخت نہ کر جو آپ نے خریدا ہے۔

10699

(۱۰۶۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ : أَنَّ حَکِیمَ بْنَ حِزَامٍ ابْتَاعَ طَعَامًا أَمَرَ بِہِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِلنَّاسِ فَبَاعَ حَکِیمٌ الطَّعَامَ قَبْلَ أَنْ یَسْتَوْفِیَہُ فَسَمِعَ بِذَلِکَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَرَدَّہُ عَلَیْہِ وَقَالَ : لاَ تَبِعْ طَعَامًا ابْتَعْتَہُ حَتَّی تَسْتَوْفِیَہُ۔ فَحَکِیمٌ کَانَ قَدِ اشْتَرَاہُ مِنْ صَاحِبِہِ فَنَہَاہُ عَنْ بَیْعِہِ حَتَّی یَسْتَوْفِیَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۳۱۳]
(١٠٦٩٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حکیم بن حزام نے اناج خریدا۔ حضرت عمر (رض) نے اس کا حکم لوگوں کو دیا۔ حضرت حکیم بن حزام نے اناج قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت کردیا۔ یہ بات حضرت عمر بن خطاب (رض) نے سن لی تو اس پر واپس کردیا اور فرمایا : اناج فروخت نہ کر جو آپ نے خریدا ہے جب تک قبضہ میں نہ لے لو۔ حکیم بن حزام نے اپنے ساتھی سے خریدا تو قبضہ میں لینے سے پہلے اس کو فروخت کرنے سے منع کردیا۔

10700

(۱۰۶۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : کُنْتُ أَبِیعُ الإِبِلَ بِالْبَقِیعِ فَأَبِیعُ بِالدَّنَانِیرِ وَآخُذُ الدَّرَاہِمَ وَأَبِیعُ بِالدَّرَاہِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِیرَ فَأَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ یُرِیدُ أَنْ یَدْخُلَ بَیْتَ حَفْصَۃَ فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی أَبِیعُ الإِبِلَ بِالْبَقِیعِ فَأَبِیعُ بِالدَّنَانِیرِ وَآخُذُ الدَّرَاہِمَ وَأَبِیعُ بِالدَّرَاہِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِیرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَہَا بِسِعْرِ یَوْمِہَا مَا لَمْ تَتَفَرَّقَا وَبَیْنَکُمَا شَیْئٌ۔ [ضعیف۔ تقدم برقم ۱۰۵۱۳]
(١٠٦٩٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں بقیع میں اونٹ فروخت کرتا تھا، میں دیناروں کے عوض فروخت کرتا لیکن اس کے عوض درہم وصول کرلیتا اور میں درہموں میں فروخت کرتا تو اس کے عوض دینار لے لیتا۔ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا ، آپ حفصہ کے گھر داخل ہونا چاہتے تھے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں بقیع میں اونٹ فروخت کرتا ہوں۔ میں دیناروں میں فروخت کر کے اس کے عوض درہم وصول کرلیتا ہوں اور کبھی میں درہموں میں بیچ کر دینار لے لیتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی حرج نہیں ہے، جب آپ اس دن کے بھاؤ کے مطابق وصول کریں۔ جب تک تم دونوں جدا نہ ہو اور تمہارے درمیان کچھ بھی باقی نہ ہو۔

10701

(۱۰۶۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا جَدِّی سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَہِیعَۃَ قَالَ حَدَّثَنِی مُوسَی بْنُ وَرْدَانَ أَنَّہُ سَمِعَ سَعِیدَ بْنَ الْمُسَیَّبِ یُحَدِّثُ أَنَّہُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ عَلَی الْمِنْبَرِ : إِنِّی کُنْتُ أَشْتَرِی التَّمْرَ کَیْلاً فَأَقْدَمُ بِہِ إِلَی الْمَدِینَۃِ أَحْمِلُہُ أَنَا وَغِلْمَانِی وَذَلِکَ مِنْ مَکَانٍ قَرِیبٍ مِنَ الْمَدِینَۃِ بِسُوقِ قَیْنُقَاعَ فَأَرْبَحُ الصَّاعَ وَالصَّاعَیْنِ فَأَکْتَالُ رِبْحِیَ ثُمَّ أَصُبُّ لَہُمْ مَا بَقِیَ مِنَ التَّمْرِ فَحُدِّثَ بِذَلِکَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ أَنَّہُ سَأَلَ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : نَعَمْ یَا رَسُولَ اللَّہِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا اشْتَرَیْتَ یَا عُثْمَانُ فَاکْتَلْ وَإِذَا بِعْتَ فَکِلْ ۔ وَرَوَاہُ ابْنُ الْمُبَارَکِ وَالْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ وَجَمَاعَۃٌ مِنَ الْکِبَارِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ لَہِیعَۃَ وَرَوَاہُ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی فَرْوَۃَ عَنْ سَعِیدٍ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۱/ ۶۲]
(١٠٦٩٦) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ اس نے حضرت عثمان بن عفان (رض) سے سنا ، وہ منبر پر خطبہ ارشاد فرما رہے تھے کہ میں نے ماپی ہوئی کھجور خریدی، میں دس کو لے کر مدینہ آیا میں اور میرے دو غلام سوار تھے اور یہ مدینہ کے قریب بنو قینقاع کے بازار میں تھا۔ میں ایک صاع یا دو صاع منافع لیتا تھا۔ میں اپنے منافع کو ماپ لیتا تھا، پھر باقی ماندہ کھجوریں انھیں ڈال دیتا۔ یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے بیان کیا گیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عثمان (رض) سے پوچھا، حضرت عثمان (رض) کہنے لگے : ہاں اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عثمان ! جب اناج خریدو تو خود بھی ماپ لیا کرو اور جب فروخت کرو تو ماپ کردیا کرو۔

10702

(۱۰۶۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : جَنَاحُ بْنُ نَذِیرِ بْنِ جَنَاحٍ الْمُحَارِبِیُّ بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُالسَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی فَرْوَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ : کُنْتُ أَشْتَرِی الأَوْسَاقَ فَأَجِیئُ بِہَا إِلَی سُوقِ کَذَا فَیَأْخُذُونَہَا مِنِّی بکَِیْلِہَا وَیُرْبِحُونَنِی فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ: إِذَا ابْتَعْتَ کَیْلاً فَاکْتَلْ وَإِذَا بِعْتَ کَیْلاً فَکِلْ۔ وَرُوِیَ عَنْ مُنْقِذٍ مَوْلَی سُرَاقَۃَ عَنْ عُثْمَانَ۔ [ضعیف]
(١٠٦٩٧) سعید بن مسیب حضرت عثمان بن عفان (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ میں کئی وسق خرید کر بازار میں لاتا۔ وہ مجھ سے ماپ کرلیتے اور مجھے نفع دیتے۔ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو ماپی ہوئی چیز کو خریدے تو خود بھی ماپ لیا کرو اور جب فروخت کرو تو ماپ کردیا کرو۔

10703

(۱۰۶۹۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ السُّلَمِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُغِیرَۃِ عَنْ مُنْقِذٍ مَوْلَی سُرَاقَۃَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لِعُثْمَانَ : إِذَا ابْتَعْتَ فَاکْتَلْ وَإِذَا بِعْتَ فَکِلْ ۔وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ مُرْسَلاً عَنْ عُثْمَانَ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الدارقطنی ۳/۸]
(١٠٦٩٨) حضرت سراقہ کے غلام منقذ حضرت عثمان بن عفان (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عثمان (رض) سے فرمایا : جب خریدو تو ماپ لیا کرو اور جب فروخت کرو تو ماپ کر۔

10704

(۱۰۶۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَائَ حَدَّثَنَا مَہْدِیُّ بْنُ مَیْمُونٍ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِہِ : أَنَّ حَکِیمَ بْنَ حِزَامٍ وَعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ کَانَا یَجْلِبَانِ الطَّعَامَ مِنْ أَرْضِ قَیْنُقَاعٍ إِلَی الْمَدِینَۃِ فَیَبِیعَانِہِ بِکَیْلِہِ فَأَتَی عَلَیْہِمْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : مَا ہَذَا؟ ۔ فَقَالاَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ جَلَبْنَاہُ مِنْ أَرْضِ کَذَا وَکَذَا وَنَبِیعُہُ بِکَیْلِہِ فَقَالَ : لاَ تَفْعَلاَ ذَلِکَ إِذَا اشْتَرَیْتُمَا طَعَامًا فَاسْتَوْفِیَاہُ فَإِذَا بِعْتُمَاہُ فَکِیلاَہُ ۔ وَرُوِیَ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ۔ [حسن لغیرہ]
(١٠٦٩٩) مطر وراق بعض صحابہ سے نقل فرماتے ہیں کہ حکیم بن حزام اور عثمان بن عفان (رض) یہ دونوں قینقاع کی زمین سے غلہ لے کر مدینہ آتے۔ وہ دونوں اس کو ماپ کر فروخت کرتے۔ ان کے پاس رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے اور پوچھا : یہ کیا ہے ؟ وہ دونوں کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! ہم فلاں زمین سے سامان لاتے ہیں اور ماپ کر فروخت کرتے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم خریدو اس وقت ایسا نہ کرو بلکہ اس کو اپنے قبضہ میں لو اور جب فروخت کرو تو ماپ لیا کرو۔

10705

(۱۰۷۰۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ ہَانِئٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی لَیْلَی عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الطَّعَامِ حَتَّی یَجْرِیَ فِیہِ الصَّاعَانِ صَاعُ الْبَائِعِ وَصَاعُ الْمْشْتَرِی وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۲۲۸]
(١٠٧٠٠) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غلہ کو فروخت کرنے سے منع کیا ہے، یہاں تک کہ اس میں دو مرتبہ صاع جاری ہو۔ یعنی دو مرتبہ ماپا جائے، خریدنے والے کا صاع اور فروخت کرنے والے کا صاع دونوں ہی ماپ کر فروخت کریں۔

10706

(۱۰۷۰۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الزَّیَّاتُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِی مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ الْحُسَیْنِ عَنْ ہِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ : نَہَی النَّبِیُّ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الطَّعَامِ حَتَّی یَجْرِیَ فِیہِ الصَّاعَانِ فَیَکُونَ لِلْبَائِعِ الزِّیَادَۃُ وَعَلَیْہِ النُّقْصَانُ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابزار کما فی نصب الروایۃ ۴۴۱۴]
(١٠٧٠١) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غلہ کو فروخت کرنے سے منع فرمایا، جب تک اس میں دو صاع جاری نہ ہوں۔ فروخت کرنے والے کے ذمہ زیادتی اور نقصان ہے۔

10707

(۱۰۷۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَمْرٌو عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : کُنَّا مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی سَفَرٍ وَکُنْتُ عَلَی بَکْرٍ صَعْبٍ لِعُمَرَ فَکَانَ یَغْلِبُنِی فَیَتَقَدَّمُ أَمَامَ الْقَوْمِ فَیَزْجُرُہُ عُمَرُ وَیَرُدُّہُ ثُمَّ یَتَقَدَّمُ فَیَزْجُرُہُ عُمَرُ وَیَرُدُّہُ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- لِعُمَرَ : بِعْنِیہِ ۔ قَالَ : ہُوَ لَکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ قَالَ : بِعْنِیہِ ۔ فَبَاعَہُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ہُوَ لَکَ یَا عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ فَاصْنَعْ بِہِ مَا شِئْتَ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْحُمَیْدِیِّ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۰۹]
(١٠٧٠٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ سفر میں تھے اور میں حضرت عمر (رض) کے ایک اونٹ پر سوار تھا، وہ مجھ پر غالب آرہا تھا، وہ تمام لوگوں سے آگے بڑھ جاتا تھا۔ حضرت عمر (رض) اس کو ڈانٹتے اور پیچھے کردیتے ، پھر وہ آگے بڑھ جاتا ۔ حضرت عمر (رض) اس کو ڈانٹتے پھر پیچھے کردیتے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عمر ! مجھے فروخت کر دو ۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے فروخت کر دو ۔ حضرت عمر (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فروخت کردیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عبداللہ بن عمر ! یہ تیرا ہے جو آپ کا دل چاہے اس کے ساتھ سلوک کرو۔

10708

(۱۰۷۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّیسِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُسَافِرٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا حَیْوَۃُ بْنُ شُرَیْحٍ عَنْ إِسْحَاقَ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَطَائً الْخُرَاسَانِیَّ حَدَّثَہُ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَہُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِذَا تَبَایَعْتُمْ بِالْعِینَۃِ وَأَخَذْتُمْ أَذْنَابَ الْبَقَرِ وَرَضِیتُمْ بِالزَّرْعِ وَتَرَکْتُمُ الْجِہَادَ سَلَّطَ اللَّہُ عَلَیْکُمْ ذُلاًّ لاَ یَنْزِعُہُ حَتَّی تَرْجِعُوا إِلَی دِینِکُمْ ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابوداود ۳۴۶۲]
(١٠٧٠٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ جب تم جنگی ساز و سامان فروخت کرنا شروع کر دو گے تو تم بیلوں کی دمیں پکڑ لو گے اور کھیتی باڑی پر راضی ہوجاؤ گے اور جہاد کو چھوڑ دو گے تو اللہ تم پر ذلت کو مسلط کر دے گا یہاں تک کہ تم اپنے دین کی طرف پلٹ آؤ۔

10709

(۱۰۷۰۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَہْرِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی حَیْوَۃُ بْنُ شُرَیْحٍ عَنْ أَبِی عَبْد الرَّحْمَنِ الْخُرَاسَانِیِّ عَنْ عَطَائٍ فَذَکَرَہُ۔ وَرُوِیَ ذَلِکَ مِنْ وَجْہَیْنِ ضَعِیفَیْنِ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَرُوِیَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا أَنَّہُ کَرِہ ذَلِکَ وَنَہَی أَنْ یَأْتِیَ الرَّجُلُ فَیَقُولُ : اشْتَرِ کَذَا وَکَذَا وَأَنَا أَشْتَرِیہُ مِنْکَ بِرِبْحِ کَذَا وَکَذَا۔ [حسن بطرقہ۔ انظر قبلہ]
(١٠٧٠٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے موقوف روایت ہے کہ وہ ناپسند کرتے اور منع فرماتے تھے کہ آدمی آکر کہہ دے : تو اتنے اتنے میں خرید اور میں تجھ سے اتنے منافع میں خریدتا ہوں۔

10710

(۱۰۷۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ أَبِی بِشْرٍ عَنْ یُوسُفَ بْنِ مَاہَکَ عَنْ حَکِیمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ یَأْتِینِی الرَّجُلُ یَسْأَلُنِی الْبَیْعَ لَیْسَ عِنْدِی أَبِیعُہُ مِنْہُ ثُمَّ أَتَکَلَّفُہُ لَہُ مِنَ السُّوقِ قَالَ : لاَ تَبِعْ مَا لَیْسَ عِنْدَکَ ۔ [صحیح لغیرہ۔ تقدم برقم: ۱۰۶۰۸۴]
(١٠٧٠٥) حضرت حکیم بن حزام فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرے پاس ایک شخص آتا ہے کہ مجھے یہ چیز فروخت کر دو ۔ پھر میں بازار سے تکلفاً اس کو لا کر دوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو تیرے پاس نہیں اس کو فروخت نہ کر۔

10711

(۱۰۷۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی عَدِیُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ التَّلَقِّی وَأَنْ یَبِیعَ مُہَاجِرٌ لأَعْرَابِیٍّ وَأَنْ تَسْأَلَ الْمَرْأَۃُ طَلاَقَ أُخْتِہَا وَأَنْ یَسْتَامَ الرَّجُلُ عَلَی سَوْمِ أَخِیہِ وَعَنِ التَّصْرِیَۃِ وَالنَّجْشِ۔ لَفْظُ حَدِیثِ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ وَمُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ شُعْبَۃَ مَرْفُوعًا الْبُخَارِیُّ أَشَارَ إِلَی رِوَایَتِہِمَا وَمُسْلِمٌ رِوَایَۃً وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَۃَ عَنْ شُعْبَۃَ مَرْفُوعًا قَالَ وَقَالَ غُنْدَرٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ : نُہِیَ وَقَالَ آدَمُ : نُہِینَا وَقَالَ النَّضْرُ وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ : نَہَی۔ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ غُنْدَرٍ : نَہَی۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۲۵۷۷]
(١٠٧٠٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر نہ ملو اور مہاجر دیہاتی کے لیے بیع نہ کرے۔ کوئی عورت اپنی بہن کی طلاق کا مطالبہ نہ کرے۔ کوئی شخص اپنے بھائی کے بھاؤ پر بھاؤ نہ کرے اور جانوروں کے دودھ کو روک کر فروخت نہ کرنا اور بھاؤ بڑھانا درست نہیں ہے۔
(ب) عبدالرحمن کہتے ہیں : نُہی اور آدم کہتے ہیں : نہینا اور حجاج بن منہال نہی کے لفظ ذکر کرتے ہیں۔

10712

(۱۰۷۰۷) أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی وَأَبُو مُسْلِمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَدِیِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ : نَہَی عَنِ التَّلَقِّی فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٧٠٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر ملنے سے منع فرمایا۔

10713

(۱۰۷۰۸) وَرَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَۃَ فَقَالَ نَہَی أَوْ نُہِیَ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ فَذَکَرَہُ قَالَ أَبُو دَاوُدَ : کَأَنَّہُ یَعْنِی النَّبِیَّ -ﷺ- فِی قَوْلِہِ : نَہَی۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٧٠٨) ابوداؤد شعبہ سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے نَہی یا نُہی کے لفظ ذکر کیے ہیں۔

10714

(۱۰۷۰۹) وَرَوَاہُ یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ عَنْ شُعْبَۃَ قَالَ شُعْبَۃُ قُلْتُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ نَعَمْ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الدَّوْرَقِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٧٠٩) شعبہ کہتے ہیں میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں۔

10715

(۱۰۷۱۰) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ حَدَّثَنَا سِمَاکُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَسْتَقْبِلُوا السُّوقَ وَلاَ تُحَفِّلُوا وَلاَ یُنَفِّقْ بَعْضُکُمْ لِبَعْضٍ ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الترمذی ۱۲۶۸]
(١٠٧١٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم تجارتی قافلوں کا استقبال نہ کرو۔ جانوروں کا دودھ بند نہ کرو اور تم ایک دوسرے کے بھاؤ پر بھاؤ نہ کرو۔

10716

(۱۰۷۱۱) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِیُّ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی الضُّحَی عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : أَشْہَدُ عَلَی الصَّادِقِ الْمَصْدُوقِ أَبِی الْقَاسِمِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : بَیْعُ الْمُحَفَّلاَتِ خِلاَبَۃٌ وَلاَ تَحِلُّ خِلاَبَۃٌ لِمُسْلِمٍ ۔ رَفَعَہُ جَابِرٌ الْجُعْفِیُّ بِہَذَا الإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ۔ وَرُوِیَ بِإِسْنَادٍ صَحِیحٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مَوْقُوفًا۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۲۴۱]
(١٠٧١١) حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ میں صادق المصدوق آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر گواہی دیتا ہوں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جانوروں کے دودھ روک کر فروخت کرنا دھوکا ہے اور کسی مسلمان سے دھوکا درست نہیں ہے۔

10717

(۱۰۷۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ الْمَاسَرْجِسِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ : عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ خَیْثَمَۃَ عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ : إِیَّاکُمْ وَالْمُحَفَّلاَتِ فَإِنَّہَا خِلاَبَۃٌ وَلاَ تَحِلُّ الْخِلاَبَۃُ لِمُسْلِمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبہ ۲۰۸۱۴]
(١٠٧١٢) حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ ہم تم جانوروں کے دودھ روکنے سے بچو ؛کیونکہ یہ دھوکا ہے اور کسی مسلمان سے دھوکا جائز نہیں ہے۔

10718

(۱۰۷۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّیرَازِیُّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الأَخْرَمُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تُصَرُّوا الإِبِلَ وَالْغَنَمَ فَمَنِ ابْتَاعَہَا بَعْدَ ذَلِکَ فَہُوَ بِخَیْرِ النَّظَرَیْنِ بَعْدَ أَنْ یَحْلِبَہَا فَإِنْ رَضِیَہَا أَمْسَکَہَا وَإِنْ سَخِطَہَا رَدَّہَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۴۳]
(١٠٧١٣) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اونٹوں اور بکریوں کے دودھ نہ روکو، جس نے ایسے جانور کو خریدا اس کا دودھ دوہنے کے بعد اس کو دو اختیار ہیں : 1 اگر پسند کرے تو روک لے۔ 2 اگر ناراض ہو تو واپس کر دے اور ایک صاع کھجور کا دے دے ۔

10719

(۱۰۷۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ وَأَبُو الْمُثَنَّی وَمُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی بْنِ السَّکَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَیْسٍ عَنْ مُوسَی بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ اشْتَرَی شَاۃً مُصَرَّاۃً فَلْیَنْقَلِبْ بِہَا فَلْیَحْلُبْہَا فَإِنْ رَضِیَ حِلاَبَہَا أَمْسَکَہَا وَإِلاَّ رَدَّہَا وَمَعَہَا صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ وَأَشَارَ إِلَیْہِ الْبُخَارِیُّ فَقَالَ وَیُذْکَرُ عَنْ أَبِی صَالِحٍ وَمُجَاہِدٍ وَالْوَلِیدِ بْنِ رَبَاحٍ وَمُوسَی بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- صَاعًا مِنْ تَمْرٍ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧١٤) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے دودھ روکی ہوئی بکری خریدی وہ لے جا کر اس کا دودھ نکالے، اگر اس کے دودھ پر راضی ہو تو روک لے وگرنہ اس کو واپس کر دے اور اس کے ساتھ ایک صاع کھجور کا بھی۔
(ب) حضرت ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک صاع کھجور کا دے دے۔

10720

(۱۰۷۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُوطَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُالرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ہَمَّامِ بْنِ مُنَبِّہٍ قَالَ ہَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو ہُرَیْرَۃَ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا مَا أَحَدُکُمُ اشْتَرَی لِقْحَۃً مُصَرَّاۃً أَوْ شَاۃً مُصَرَّاۃً فَہُوَ بِخَیْرِ النَّظَرَیْنِ بَعْدَ أَنْ یَحْلُبَہَا إِمَّا ہِیَ وَإِلاَّ فَلْیَرُدَّہَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاق۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧١٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب کوئی دودھ روکی ہوئی اونٹنی یا بکری خریدے، اس کو دودھ دوہنے کے بعد اختیار ہے کہ اس کو رکھ لے یا واپس کر دے اور اس کے ساتھ ایک صاع کھجور کا دے دے۔

10721

(۱۰۷۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَخْلَدٍ التَّمِیمِیُّ حَدَّثَنَا الْمَکِّیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ حَدَّثَنَا زِیَادٌ أَنَّ ثَابِتًا مَوْلَی عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَیْدٍ أَخْبَرَہُ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ اشْتَرَی غَنَمًا مُصَرَّاۃً احْتَلَبَہَا فَإِنْ رَضِیَہَا أَمْسَکَہَا وَإِنْ سَخِطَہَا فَفِی حَلْبَتِہَا صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مَکِّیِّ بْنِ إِبْرَاہِیمَ قَالَ الْبُخَارِیُّ قَالَ بَعْضُہُمْ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ : صَاعًا مِنْ تَمْرٍ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧١٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے دودھ روکی ہوئی بکری خریدی، اس کا دودھ نکالتا ہے اگر اسے پسند ہے تو روک لے۔ اگر اس کو ناپسند ہے تو اس کے دودھ کے عوض ایک صاع کھجور کا بھی دے دے۔
(ب) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ بعض ابن سیرین سے ایک صاع کھجور کا نقل فرماتے ہیں۔

10722

(۱۰۷۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُوعَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ وَأَبُوالْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا ہِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدٍ ہُوَ ابْنُ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : مَنِ اشْتَرَی مُصَرَّاۃً فَرَدَّہَا فَلْیَرُدَّ مَعَہَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ لاَ سَمَرَائَ۔[صحیح۔ مسلم ۱۵۲۴]
(١٠٧١٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ جس نے دودھ روکی ہوئی بکری خریدی، پھر اس کو واپس کر دیاتو اس کے ساتھ ایک صاع کھجور واپس کرے، گندم نہیں۔

10723

(۱۰۷۱۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: شَاۃً مُصَرَّاۃً فَہُوَ بِالْخِیَارِ إِنْ رَدَّہَا رَدَّ مَعَہَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ لاَ سَمْرَائَ۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ أَیُّوبُ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ أَیُّوبَ۔[صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧١٨) یزید بن ہارون نے اس کی مثل ذکر کیا ہے، وہ کہتے ہیں : دودھ روکی ہوئی بکری کو خریدنے والا اختیار سے ہے۔ اگر اس کو واپس کرے تو ایک صاع کھجور کا بھی ساتھ دے، گندم نہیں۔

10724

(۱۰۷۱۹) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَیُّوبَ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ وَقَالَ : رَدَّہَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ لاَ سَمْرَائَ ۔قَالَ الشَّیْخُ وَقَالَ بَعْضُہُمْ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ : إِنَائً مِنْ طَعَامٍ ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧١٩) حضرت ایوب بھی اس کے ہم معنیٰ بیان کرتے ہیں : اگر اس کو واپس کر دے تو ایک صاع کھجور کا بھی دے ، گندم نہیں اور بعض نے ابن سیرین سے بیان کیا ہے کہ اناج کا ایک برتن دے۔

10725

(۱۰۷۲۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا ہَوْذَۃُ بْنُ خَلِیفَۃَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ اشْتَرَی لِقْحَۃً مُصَرَّاۃً أَوْ شَاۃً مُصَرَّاۃً فَحَلَبَہَا فَہُوَ بِأَحَدِ النَّظَرَیْنِ بِالْخِیَارِ إِنْ شَائَ رَدَّہَا وَإِنَائً مِنْ طَعَامٍ ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ بَعْضُہُمْ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ : صَاعًا مِنْ طَعَامٍ وَہُوَ بِالْخِیَارِ ثَلاَثًا ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَالتَّمْرُ أَکْثَرُ۔ قَالَ الشَّیْخُ : وَالْمُرَادُ بِالطَّعَامِ فِی ہَذَا الْخَبَرِ التَّمْرُ فَقَدْ قَالَ لاَ سَمْرائَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۲۴]
(١٠٧٢٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے دودھ روکی ہوئی اونٹنی یا بکری خریدی اس کو دو اختیاروں میں سے ایک ہے۔ اگر چاہے تو واپس کر دے اور اس کے ساتھ غلے کا ایک برتن بھی۔
(ب) بعض ابن سیرین سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک صاع غلے کا اور اس کو تین دن کا اختیار ہے۔ امام بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ کھجورزیادہ ہوتی ہے۔
شیخ (رح) فرماتے ہیں : طعام سے مراد اس حدیث میں کھجور ہے۔ کھجور دیں، گندم نہیں۔

10726

(۱۰۷۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِیَاثٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ أَیُّوبَ وَہِشَامٍ وَحَبِیبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنِ اشْتَرَی شَاۃً مُصَرَّاۃً فَہُوَ بِالْخِیَارِ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ إِنْ شَائَ رَدَّہَا وَصَاعًا مِنْ طَعَامٍ لاَ سَمْرَائَ ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ قُرَّۃُ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧٢١) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے دودھ روکی ہوئی بکری خریدی اس کو تین دن کا اختیار ہے، اگر چاہے تو واپس کر دے اور ایک صاع غلے کا گندم کے علاوہ دے۔

10727

(۱۰۷۲۲) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا قُرَّۃُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مِثْلَہُ رَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَبَلَۃَ عَنْ أَبِی عَامِرٍ۔
(١٠٧٢٢) ایضاً

10728

(۱۰۷۲۳) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا صَدَقَۃُ بْنُ سَعِیدٍ الْحَنَفِیُّ عَنْ جُمَیْعِ بْنِ عُمَیْرٍ التَّیْمِیِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ یَقُولُ : کُنَّا عَلَی بَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- نَنْتَظِرُہُ فَخَرَجَ فَاتَّبَعْنَاہُ حَتَّی أَتَی عُقْبَۃً مِنْ عِقَابِ الْمَدِینَۃِ فَقَعَدَ عَلَیْہَا فَقَالَ : یَا أَیُّہَا النَّاسُ لاَ یَتَلَقَّیَنَّ أَحَدٌ مِنْکُمْ سُوقًا وَلاَ یَبِیعَنَّ مُہَاجِرٌ لأَعْرَابِیٍّ وَمَنْ بَاعَ مُحَفَّلَۃً فَہُوَ بِالْخِیَارِ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ فَإِنْ رَدَّہَا رَدَّ مَعَہَا مِثْلَ أَوْ قَالَ مِثْلَیْ لَبَنِہَا قَمْحًا ۔ تَفَرَّدَ بِہِ جُمَیْعُ بْنُ عُمَیْرٍ قَالَ الْبُخَارِیُّ فِیہِ نَظَرٌ۔ [منکر۔ اخرجہ ابوداود ۳۴۴۶]
(١٠٧٢٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دروازے پر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا انتظار کرتے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نکلے، ہم بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے چل پڑے، آپ مدینہ کے گھاٹیوں میں سے کسی گھاٹی پر آئے۔ وہاں بیٹھ گئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی شہر سے باہر تجارتی قافلے کو نہ ملے اور مہاجر دیہاتی کے لیے بیع نہ کرے اور جس نے دودھ روکا ہوا جانور خریدا اس کو تین دن کا اختیار ہے۔ اگر واپس کرے تو اس کی مثل بھی یا فرمایا : اس کے دو گنا گندم یعنی دودھ کے دو مثل گندم بھی دے۔

10729

(۱۰۷۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ عَوْفٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : مَنِ اشْتَرَی مُصَرَّاۃً أَوْ لِقْحَۃً مُصَرَّاۃً فَہُوَ بِأَحَدِ النَّظَرَیْنِ بَیْنَ أَنْ یَرُدَّہَا وَإِنَائً مِنْ طَعَامٍ أَوْ یَأْخُذَہَا ۔ ہَذَا ہُوَ الْمَحْفُوظُ مُرْسَلٌ وَقَدْ رَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ۔ [ضعیف]
(١٠٧٢٤) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے دودھ روکی ہوئی بکری یا اونٹنی خریدی، اس کو دو میں سے ایک میں اختیار ہے کہ اس کو واپس کر دے اور ایک برتن غلے کا دے دے یا اس یعنی جانور کو رکھ لے ۔

10730

(۱۰۷۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ اشْتَرَی شَاۃً مُحَفَّلَۃً فَإِنَّ لِصَاحِبِہَا أَنْ یَحْتَلِبَہَا فَإِنْ رَضِیَہَا فَلْیُمْسِکْہَا وَإِلاَّ فَلْیَرُدَّہَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ ۔ [اسنادہ منکر]
(١٠٧٢٥) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے دودھ روکی ہوئی بکری خریدی، اس جانور کا دودھ دوہنے کے بعد اگر اس کو اچھی لگے تو روک لے وگرنہ واپس کر دے اور ایک صاع کھجور بھی دے دے۔

10731

(۱۰۷۲۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّہُ نَہَی أَنْ یُتَلَقَّی الأَجْلاَبُ وَأَنْ یَبِیعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَمَنِ اشْتَرَی مُصَرَّاۃً فَہُوَ بِخَیْرِ النَّظَرَیْنِ فَإِنْ حَلَبَہَا وَرَضِیَہَا أَمْسَکَہَا وَإِنْ رَدَّہَا رَدَّ مَعَہَا صَاعًا مِنْ طَعَامٍ أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ ۔ قَالَ الشَّیْخُ : یُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ ہَذَا شَکًّا مِنْ بَعْضِ الرُّوَاۃِ فَقَالَ صَاعًا مِنْ ہَذَا أَوْ مِنْ ذَاکَ لاَ أَنَّہُ عَلَی وَجْہِ التَّخْیِیرِ لِیَکُونَ مُوَافِقًا لِلأَحَادِیثِ الثَّابِتَۃِ فِی ہَذَا الْبَابِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۴/ ۳۱۴]
(١٠٧٢٦) عبدالرحمن بن ابی یعلی صحابہ میں سے کسی سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رات کے وقت تجارتی قافلے کو ملنے سے منع فرمایا اور شہری دیہاتی کے لیے بیع کریں اس سے بھی روکا۔ جس نے دودھ روکی ہوئی بکری خریدی اس کو دو اختیاروں میں سے ایک ہے، اگر اس کا دودھ دوہنے کے بعد پسند کرے تو اس کو رکھ لے۔ اگر واپس کرے تو ایک صاع غلے یا ایک صاع کھجور کا ساتھ دے۔
شیخ (رح) فرماتے ہیں : فرماتے ہیں کہ یہ بعض راویوں کا شک ہے کہ ایک اس سے ہوگا یا اس سے نہ کہ اختیار کے طریقے پر، تاکہ ثابت احادیث کے موافق ہوجائے۔

10732

(۱۰۷۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ وَمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنِ التَّیْمِیِّ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : مَنِ اشْتَرَی مُحَفَّلَۃً فَرَدَّہَا فَلْیَرُدَّ مَعَہَا صَاعًا قَالَ وَنَہَی النَّبِیُّ -ﷺ- عَنْ تَلَقِّی الْبُیُوعِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۴۲]
(١٠٧٢٧) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں : جس نے تھنوں میں روکے ہوئے دودھ والا جانور خریدا۔ اگر وہ اس کو واپس کرنا چاہے تو ساتھ ایک صاع بھی واپس کرے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تجارتی قافلوں سے ملنے سے منع فرمایا۔

10733

(۱۰۷۲۸) وَرَوَاہُ إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُوسَی الْفَرَّائُ أَخْبَرَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ سَمِعْتُ أَبِی یَقُولُ حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : مَنِ اشْتَرَی شَاۃً مُحَفَّلَۃً فَرَدَّہَا فَلْیَرُدَّ مَعَہَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی أَبُو یَحْیَی الرُّویَانِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ فَذَکَرَہُ۔ قَالَ الإِسْمَاعِیلِیُّ: حَدِیثُ الْمُحَفَّلَۃِ مِنْ قَوْلِ عَبْدِ اللَّہِ وَقَدْ رَفَعَہُ أَبُو خَالِدٍ عَنِ التَّیْمِیِّ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧٢٨) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ جس نے تھنوں میں دودھ روکی ہوئی بکری خریدی اگر اس کو واپس کرنا چاہے تو اس کے ساتھ ایک صاع کھجور بھی واپس کرے۔

10734

(۱۰۷۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ فَذَکَرَہُ وَلَمْ یَقُلْ مِنْ تَمْرٍ۔ قَالَ الإِسْمَاعِیلِیُّ وَرَوَاہُ ابْنُ الْمُبَارَکِ وَیَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ وَابْنُ أَبِی عَدِیٍّ وَیَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ وَہُشَیْمٌ وَجَرِیرٌ وَغَیْرُہُمْ مَوْقُوفًا عَلَی ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِیثَ الْمُحَفَّلَۃِ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧٢٩) ابو خالد نے اس کو ذکر کیا لیکن (من ثمر) کے الفاظ ذکر نہیں کیے۔

10735

(۱۰۷۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُہَیْلِ بْنِ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنِ ابْتَاعَ شَاۃً مُصَرَّاۃً فَہُوَ بِالْخِیَارِ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ إِنْ شَائَ أَمْسَکَہُمَا وَإِنْ شَائَ رَدَّہَا وَرَدَّ مَعَہَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۲۴]
(١٠٧٣٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے تھنوں میں دودھ روکی ہوئی بکری خریدی اس کو تین دن کا اختیار ہے۔ اگر چاہے تو رکھ لے چاہے تو واپس کر دے اور اس کے ساتھ ایک صاع کھجور بھی دے۔

10736

(۱۰۷۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الأَسْفَاطِیُّ یَعْنِی عَبَّاسَ بْنَ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا عَیَّاشٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی حَدَّثَنَا قُرَّۃُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: مَنِ اشْتَرَی مُصَرَّاۃً فَہُوَ بِالْخِیَارِ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ فَإِنْ رَدَّہَا رَدَّہَا وَصَاعًا مِنْ طَعَامٍ لاَ سَمْرَائَ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ أَبِی عَامِرٍ الْعَقَدِیِّ عَنْ قُرَّۃَ وَقَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ بَعْضُہُمْ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ : صَاعًا مِنْ طَعَامٍ وَہُوَ بِالْخِیَارِ ثَلاَثًا۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۲۴]
(١٠٧٣١) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے تھنوں میں دودھ روکے ہوئے جانور کو خریدا اس کو تین دن کا اختیار ہے، اگر واپس کرے تو ایک صاع غلے کا گندم کے علاوہ سے دے۔
امام بخاری (رح) نے فرمایا : بعض نے ابن سیرین سے کہا : ایک صاع غلے کا اور اس کو تین دن کا اختیار ہے۔

10737

(۱۰۷۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلِ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ الرَّبِیعِ الْمَکِّیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الْعَلاَئِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- مَرَّ بِرَجُلٍ یَبِیعُ طَعَامًا فَقَالَ : کَیْفَ تَبِیعُ ۔ فَأَخْبَرَہُ فَأُوحِیَ إِلَیْہِ أَنْ أَدْخِلْ یَدَکَ فِیہِ فَأَدْخَلَ یَدَہُ فَإِذَا ہُوَ مَبْلُولٌ فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لَیْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۳۵۵۲۔ ابن ماجہ ۲۲۲۴]
(١٠٧٣٢) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا گزر ایک آدمی کے پاس سے ہوا جو غلہ فروخت کررہا تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیسے فروخت کر رہے ہو ؟ اس نے بتایا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو وحی آئی کہ اپنا ہاتھ اس میں داخل کرو، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا ہاتھ داخل کیا، اچانک وہ تر تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے دھوکا کیا وہ ہم سے نہیں ہے۔

10738

(۱۰۷۳۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُوبَکْرِ بْنُ عَبْدِاللَّہِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السَّجْزِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَئِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- مَرَّ عَلَی صُبْرَۃٍ مِنْ طَعَامٍ فَأَدْخَلَ یَدَہُ فِیہَا فَنَالَتْ أَصَابِعُہُ بَلَلاً فَقَالَ : مَا ہَذَا یَا صَاحِبَ الطَّعَامِ ۔ قَالَ : أَصَابَتْہُ السَّمَائُ یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ : أَفَلاَ جَعَلْتَہُ فَوْقَ الطَّعَامِ حَتَّی یَرَاہُ النَّاسُ مَنْ غَشَّ فَلَیْسَ مِنِّی ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَیَحْیَی بْنِ أَیُّوبَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۰۲]
(١٠٧٣٣) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک غلے کے ڈھیر کے پاس سے گزرے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا ہاتھ داخل کردیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی انگلیوں کو تری لگی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : اے غلے والے ! یہ کیا ہے ؟ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! بارش آگئی تھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ اس کو ڈھیر کے اوپر کردیتے تاکہ لوگ دیکھ لیں، جس نے دھوکا کیا وہ مجھ سے نہیں۔

10739

(۱۰۷۳۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا أَبِی قَالَ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ أَیُّوبَ یُحَدِّثُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَۃَ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ الْجُہَنِیِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ وَلاَ یَحِلُّ لِمُسْلِمٍ إِنْ بَاعَ مِنْ أَخِیہِ بَیْعًا فِیہِ عَیْبٌ أَنْ لاَ یُبَیِّنَہُ لَہُ۔[صحیح۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۲۴۶۱]
(١٠٧٣٤) عقبہ بن عامرجہنی فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ مسلمان مسلمان کا بھائی ہے، کسی مسلمان کے لیے یہ جائز نہیں کہ سامان فروخت کرے اور اگر اس میں عیب ہو تو وضاحت نہ کرے۔

10740

(۱۰۷۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِیرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ : ہَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِیُّ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی مَالِکٍ أَخْبَرَنَا أَبُو سِبَاعٍ قَالَ : اشْتَرَیْتُ نَاقَۃً مِنْ دَارِ وَاثِلَۃَ بْنِ الأَسْقَعِ فَلَمَّا خَرَجْتُ أَدْرَکَنَا وَاثِلَۃُ بْنُ الأَسْقَعَ وَہُوَ یَجُرُّ رِدَائَ ہُ قَالَ : یَا عَبْدَ اللَّہِ اشْتَرَیْتَ؟ قُلْتُ : نَعَمْ قَالَ : ہَلْ بُیِّنَ لَکَ مَا فِیہَا؟ قُلْتُ : وَمَا فِیہَا إِنَّہَا لَسَمِینَۃٌ ظَاہِرَۃُ الصِّحَّۃِ فَقَالَ : أَرَدْتَ بِہَا لَحْمًا أَوْ أَرَدْتَ بِہَا سَفَرًا قَالَ قُلْتُ : بَلْ أَرَدْتُ عَلَیْہَا الْحَجَّ قَالَ : فَإِنَّ بِخُفِّہَا نَقَبًا قَالَ فَقَالَ صَاحِبُہَا : أَصْلَحَکَ اللَّہُ مَا تُرِیدُ إِلَی ہَذَا تَفْسِدُ عَلَیَّ قَالَ إِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَنْ بَاعَ شَیْئًا فَلاَ یَحِلُّ لَہُ حَتَّی یُبَیِّنَ مَا فِیہِ وَلاَ یَحِلُّ لِمَنْ یَعْلَمُ ذَلِکَ أَنْ لاَ یُبَیِّنَہُ ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۳/ ۴۱۹]
(١٠٧٣٥) ابوسباع کہتے ہیں کہ میں نے واثلہ بن اسقع کے گھر سے ایک اونٹنی خریدی۔ جب میں گھر سے نکلا تو ہم نے واثلہ بن اسقع کو پایا کہ وہ اپنی چادر گھسیٹ رہے تھے، انھوں نے کہا : اے اللہ کے بندے ! تو نے اونٹنی خریدی ہے ؟ میں نے کہا : ہاں۔ واثلہ کہنے لگے : کیا اس کے عیب کی وضاحت کی گئی ہے۔ میں نے کہا : اس میں کیا ہے ؟ ظاہری طور پر موٹی تازی اور صحت مند ہے، واثلہ کہنے لگے : آپ نے گوشت کے لیے خریدی ہے یا سواری کرنا چاہتے ہو ؟ راوی کہتے ہیں : میں نے کہا : میں حج کا سفر کرنا چاہتا ہوں۔ واثلہ کہتے ہیں کہ اس کے پاؤں میں سوراخ ہیں، اس کا ساتھی یعنی اونٹنی والا کہتا ہے کہ اللہ آپ کی اصلاح فرمائے ، آپ نے معاملہ ہی خراب کردیا، کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ جو شخص کوئی چیز فروخت کرنا چاہے تو اس کے عیب کو بیان کر دے اور یہ جائز نہیں کہ جانتے ہوئے پھر عیب کی وضاحت نہ کی جائے۔

10741

(۱۰۷۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنِی اللَّیْثُ حَدَّثَنِی جَعْفَرُ بْنُ رَبِیعَۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تُصِرُّوا الإِبِلَ وَالْغَنَمَ فَمَنِ ابْتَاعَہَا بَعْدَ ذَلِکَ فَإِنَّہُ بِخَیْرِ النَّظَرَیْنِ بَعْدَ أَنْ یَحْلُبَہَا إِنْ شَائَ أَمْسَکَہَا وَإِنْ شَائَ رَدَّہَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ کَمَا مَضَی۔ [صحیح۔ مضیٰ قریباً]
(١٠٧٣٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اونٹوں اور بکریوں کے دودھ تھنوں میں مت روکو۔ جس نے اس کے بعد خرید لیا تو اس کو دودھ دوہنے کے بعددو اختیاروں میں سے ایک ہے۔ اگر چاہے تو جانور کو رکھ لے یا واپس کر دے۔ اگر واپس کرتا ہے تو ایک صاع کھجور کا بھی ساتھ دے۔

10742

(۱۰۷۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ قَالَ : اشْتَرَی ابْنُ عُمَرَ مِنْ شَرِیکِ النَّوَّاسِ إِبِلاَ ہِیمًا۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ : أَنَّ ابْنَ عُمَرَ اشْتَرَی إِبِلاً ہِیَامًا مِنْ شَرِیکٍ لِرَجُلٍ یُقَالُ لَہُ نَوَّاسٌ مِنْ أَہْلِ مَکَّۃَ فَأَخْبَرَ نَوَّاسًا أَنَّہُ بَاعَہَا مِنْ شَیْخٍ کَذَا وَکَذَا فَقَالَ نَوَّاسٌ : وَیْلَکَ ذَاکَ ابْنُ عُمَرَ فَجَائَ نَوَّاسٌ إِلَی ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ : إِنَّ شَرِیکِی بَاعَکَ إِبِلاً ہِیَامًا وَلَمْ یَعْرِفْکَ قَالَ فَاسْتَقْہَا إِذًا قَالَ : فَلَمَّا ذَہَبَ لِیَسْتَاقَہَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ : دَعْہَا رَضِینَا بِقَضَائِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- لاَ عَدْوَی۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ أَبِی عُمَرَ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیٍّ عَنْ سُفْیَانَ وَقَالَ : ہِیمٌ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۹۹۹۳]
(١٠٧٣٧) حضرت عمرو بن دینار فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) نے تو نو اس کے شریک سے پیاس کی بیماری والے اونٹ خرید لیے۔
(ب) عمرو بن دینار فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے نواس کے شریک سے پیاس کی بیماری والے اونٹ خرید لیے تو اس نے نواس کو بتایا کہ میں نے فلاں شیخ کو فروخت کردیے ہیں۔ نواس کہنے لگے : افسوس تجھ پر وہ تو عبداللہ بن عمر (رض) تھے تو نواس حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کے پاس آگئے اور کہنے لگے کہ میرے ساتھی نے آپ کو پیاس کی بیماری والے اونٹ فروخت کردیے ہیں، وہ آپ کو جانتا نہ تھا۔ فرمایا : ان کو ہانک کرلے جاؤ۔ جب وہ لے جانے کے لیے ہانکنے لگا تو ابن عمر (رض) نے فرمایا : چھوڑو ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے فیصلہ پر راضی ہیں کہ بیماری متعدی نہیں ہوتی۔

10743

(۱۰۷۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلاَّبُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَہْمِ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ ابْنُ بِنْتِ یَحْیَی بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا جَدِّی حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو کَشْمَرْدُ أَخْبَرَنَا الْقَعْنَبِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۳۵۰۸]
(١٠٧٣٨) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چٹی ضمانت کی وجہ سے ہوتی ہے۔

10744

(۱۰۷۳۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ یَعْقُوبَ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِیُّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ فَذَکَرَہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : قَضَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ وَاخْتَلَفُوا عَلَی ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ فِی قِصَّۃِ الْحَدِیثِ۔ [ضعیف۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧٣٩) ابو ذئب نے ان سے ذکر کیا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فیصلہ فرمایا کہ چٹی ضمانت کی وجہ سے ہوتی ہے۔

10745

(۱۰۷۴۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ قَالَ : کَانَ بَیْنِی وَبَیْنَ شُرَکَائَ لِی عَبْدٌ فَاقْتَوَیْنَاہُ فِیمَا بَیْنَنَا قَالَ وَکَانَ مِنْہُمْ غَائِبٌ فَقَدِمَ فَخَاصَمَنَا إِلَی ہِشَامٍ فَقَضَی أَنْ تَزُدَّ الْعَبْدُ وَخَرَاجُہُ وَقَدْ کَانَ اجْتَمَعَ مِنْ خَرَاجِہِ أَلْفُ دِرْہَمٍ قَالَ فَأَتَیْتُ عُرْوَۃَ فَأَخْبَرْتُہُ فَأَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ عَنْ عَائِشَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَضَی بِالْخَرَاجِ بِالضَّمَانِ قَالَ فَأَتَیْتُ ہِشَامًا فَأَخْبَرْتُہُ قَالَ فَرَدَّ ذَلِکَ وَأَجَازَہُ۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یُسَمِّ الأَلْفَ وَلاَ ہِشَامًا وَقَالَ : إِلَی بَعْضِ الْقُضَاۃِ وَرَوَاہُ ابْنُ أَبِی فُدَیْکٍ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ وَسَمَّاہُمَا۔
(١٠٧٤٠) مخلد بن خفاف کہتے ہیں کہ میرا اور میرے ساتھیوں کا ایک غلام تھا، ہم نے اپنے درمیان اس کی قیمت لگائی۔ ایک ان میں سے غائب تھا، وہ آیا تو ہم جھگڑا لے کر ہشام کے پاس گئے۔ اس نے فیصلہ کیا کہ غلام لوٹایا جائے اور اس کا منافع بھی۔ اس کے منافع سے ایک ہزار درہم جمع ہوچکے تھے۔ مخلد بن خفاف کہتے ہیں کہ میں عروہ کے پاس آیا تو انھوں نے حضرت عائشہ (رض) سے حدیث بیان کی کہ وہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اخراجات کے بدلے منافع کا فیصلہ فرمایا تھا۔ میں ہشام کے پاس آیا تو انھوں نے اپنا فیصلہ واپس لے کر اس کو درست کردیا۔

10746

(۱۰۷۴۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ الْغِفَارِیِّ قَالَ : خَاصَمْتُ إِلَی عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ فِی عَبْدٍ دَلَّسَ لَنَا فَأَصَبْنَا مِنْ غَلَّتِہِ وَعِنْدَہُ عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ فَحَدَّثَہُ عُرْوَۃُ عَنْ عَائِشَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَضَی أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ۔ وَبِہَذَا الْمَعْنَی رَوَاہُ الشَّافِعِیُّ عَمَّنْ لاَ یُتَّہَمُ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ۔[ضعیف۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧٤١) مخلد بن خفاف غفاری فرماتے ہیں کہ میں عمر بن عبدالعزیز کے پاس غلام کے بارے میں جھگڑا لے کر گیا جس نے ہمارے ساتھ دھوکا کیا۔ ہم نے اس کے غلے کو پا لیا اور ان کے پاس عروہ بن زبیر تھے۔ عروہ نے حضرت عائشہ (رض) سے نقل کیا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چٹی کا فیصلہ ضمانت کی وجہ سے کیا۔

10747

(۱۰۷۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنِی مَنْ لاَ أَتَّہِمُ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِی مَخْلَدُ بْنُ خُفَافٍ قَالَ : ابْتَعْتُ غُلاَمًا فَاسْتَغْلَلْتُہُ ثُمَّ ظَہَرْتُ مِنْہُ عَلَی عَیْبٍ فَخَاصَمْتُ فِیہِ إِلَی عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ فَقَضَی لِی بِرَدِّہِ وَقَضَی عَلَیَّ بِرَدِّ غَلَّتِہِ فَأَتَیْتُ عُرْوَۃَ فَأَخْبَرْتُہُ فَقَالَ : أَرُوحُ إِلَیْہِ الْعَشِیَّۃَ فَأُخْبِرُہُ أَنَّ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَخْبَرَتْنِی : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَضَی فِی مِثْلِ ہَذَا أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ فَعَجَّلْتُ إِلَی عُمَرَ فَأَخْبَرْتُہُ مَا أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ عَنْ عَائِشَۃَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ عُمَرُ : فَمَا أَیْسَرَ عَلَیَّ مِنْ قَضَائٍ قَضَیْتُہُ اللَّہُ یَعْلَمُ أَنِّی لَمْ أُرِدْ فِیہِ إِلاَّ الْحَقَّ فَبَلَغَتْنِی فِیہِ سُنَّۃٌ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَرُدَّ قَضَائَ عُمَرَ وَأُنْفِذُ سُنَّۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَرَاحَ إِلَیْہِ عُرْوَۃُ فَقَضَی لِی أَنْ آخُذَ الْخَرَاجَ مِنَ الَّذِی قَضَی بِہِ عَلَیَّ لَہُ۔ وَبِہَذَا الْمَعْنَی رَوَاہُ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِیُّ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ : أَنَّ رَجُلاً اشْتَرَی غُلاَمًا فِی زَمَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَبِہِ عَیْبٌ لَمْ یَعْلَمْ بِہِ فَاسْتَغَلَّہُ ثُمَّ عَلِمَ الْعَیْبَ فَرَدَّہُ فَخَاصَمَہُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّہُ اسْتَغَّلَہُ مُنْذُ زَمَانٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْغَلَّۃُ بِالضَّمَانِ ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ یَحْیَی بْنُ یَحْیَی عَنْ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ فِی کِتَابِ السُّنَنِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مَرْوُانَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ مُسْلِمٍ۔ وَقَدْ تَابَعَ عُمَرُ بْنُ عَلِیٍّ الْمُقَدَّمِیُّ مُسْلِمَ بْنَ خَالِدٍ عَلَی رِوَایَتِہِ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ دُونَ الْقَصَّۃِ [ضعیف۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧٤٢) مخلد بن خفاف فرماتے ہیں کہ میں نے ایک غلام خریدا۔ میں نے اس سے غلہ حاصل کیا، پھر میں نے اس کے عیب کی نشاندہی کردی۔ پھر میں جھگڑا لے کر عمر بن عبدالعزیز (رح) کے پاس گیا۔ انھوں نے اس کی واپسی کا فیصلہ کردیا اور مجھے اس کا غلہ واپس کرنے کا کہا۔ میں نے آکر عروہ کو خبر دی تو اس نے کہا : میں شام کے وقت جا کر اس کو خبر دوں گا کہ حضرت عائشہ (رض) نے مجھے بتایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس طرح کا فیصلہ فرمایا کہ خراج ضمانت کی وجہ سے ہے۔ میں نے حضرت عمر (رض) کی طرف جلدی کی، میں نے ان کو بتایا جو عروہ نے عن عائشہ عن رسول اللہ مجھے بتایا۔ حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : اس سے زیادہ آسان فیصلہ میرے پاس نہیں آیا جو میں نے فیصلے کیے ہیں۔ اللہ جانتا ہے کہ میں صرف حق کا فیصلہ کروں گا۔ کیونکہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا طریقہ مل گیا ہے۔ میں نے حضرت عمر (رض) کا فیصلہ رد کردیا اور میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت کو نافذ کروں گا۔ عروہ ان کے پاس گئے۔ اس نے میرے لیے فیصلہ کیا کہ میں اس سے خراج لوں۔ جس نے میرے خلاف فیصلہ کیا۔
(ب) ہشام بن عروہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں اور وہ حضرت عائشہ (رض) سے کہ ایک آدمی نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں غلام خریدا۔ اس میں عیب تھا جس کو وہ جانتا نہ تھا۔ اس سے غلہ حاصل کیا۔ پھر اس کے عیب کو جان لیا۔ اس کو واپس کردیا۔ اس کا جھگڑا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک آیا ، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس نے فلاں وقت غلہ حاصل کیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا، غلہ ضمان کی وجہ سے ہے۔
(ب) مسلم بن خالد بیان کرتے ہیں کہ خراج ضمانت کی وجہ سے ہے۔

10748

(۱۰۷۴۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِیٍّ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَضَی أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الترمذی ۱۲۸۶]
(١٠٧٤٣) حضرت عائشہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فیصلہ کیا کہ چٹی ضمانت کی وجہ سے ہوتی ہے۔

10749

(۱۰۷۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا الشَّیْبَانِیُّ عَنِ الشَّعْبِیِّ : أَنَّ رَجُلاً اشْتَرَی مِنْ رَجُلٍ غُلاَمًا فَأَصَابَ مِنْ غَلَّتِہِ ثُمَّ وَجَدَ بِہِ دَائً کَانَ عِنْدَ الْبَائِعِ فَخَاصَمَہُ إِلَی شُرَیْحٍ فَقَالَ : رُدَّ الدَّائَ بِدَائِہِ وَلَکَ الْغَلَّۃُ بِالضَّمَانِ۔ [صحیح]
(١٠٧٤٤) امام شعبی (رح) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے کسی سے غلام خریدا، اس سے غلہ بھی حاصل کیا، پھر اس میں بیماری پائی جو فروخت کرنے والے کے پاس ہی موجود تھی۔ وہ جھگڑا لے کر قاضی شریح کے پاس آگئے تو انھوں نے فرمایا : وہ بیماری کی وجہ سے واپس کیا جائے گا اور تیرے لیے غلہ ضمانت کی وجہ سے ہے۔

10750

(۱۰۷۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ الْکِرْمَانِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ عَلِیِّ بْنِ حُسَیْنٍ عَنْ عَلِیٍّ فِی رَجُلٍ اشْتَرَی جَارِیَۃً فَوَطِئَہَا فَوَجَدَ بِہَا عَیْبًا قَالَ لَزِمَتْہُ وَیَرُدُّ الْبَائِعُ مَا بَیْنَ الصِّحَّۃِ وَالدَّائِ وَإِنْ لَمْ یَکُنْ وَطِئَہَا رَدَّہَا۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ وَحَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ جَعْفَرٍ بْنِ مُحَمَّدٍ وَہُوَ مُرْسَلٌ۔ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ لَمْ یُدْرِکْ جَدَّہُ عَلِیًّا۔ وَقَدْ رُوِیَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنْ حُسَیْنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَلِیٍّ وَلَیْسَ بِمَحْفُوظٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ عبدالرزاق ۱۴۶۸۵]
(١٠٧٤٥) حضرت علی بن حسین (رض) حضرت علی (رض) سے ایک شخص کے بارے میں نقل فرماتے ہیں، جس نے لونڈی خرید کر ہمبستری کی ، پھر اس کا عیب معلوم ہوا۔ فرمایا : اسی کے پاس ہی رہے گی اور فروخت کرنے والا جو صحت اور بیماری کے درمیان ہے ادا کرے گا۔ اگر اس نے مجامعت نہ کی ہو تو واپس کرسکتا ہے۔

10751

(۱۰۷۴۶) أَنْبَأَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْوَاسِطِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عُمَرَ قَالَ : إِنْ کَانَتَ ثَیِّبًا رَدَّ مَعَہَا نِصْفَ الْعُشْرِ وَإِنْ کَانَتْ بِکْرًا رَدَّ الْعُشْرَ۔ قَالَ عَلِیٌّ : ہَذَا مُرْسَلٌ۔ عَامِرٌ لَمْ یُدْرِکْ عُمَرَ۔قَالَ الشَّافِعِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لاَ نَعْلَمُہُ یَثْبُتُ عَنْ عُمَرَ وَلاَ عَلِیٍّ وَلاَ وَاحِدٍ مِنْہُمَا وَکَذَلِکَ قَالَ بَعْضُ مَنْ حَضَرَہُ وَحَضَرَ مَنْ یُنَاظِرُہُ فِی ذَلِکَ مِنْ أَہْلِ الْحَدِیثِ أَنَّ ذَلِکَ لاَ یَثْبُتُ وَہُوَ فِیمَا أَجَازَ لِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ رِوَایَتَہُ عَنْہُ عَنْ أَبِی الْعَبَّاسِ عَنِ الرَّبِیعِ عَنِ الشَّافِعِیِّ فِی کِتَابِ اخْتِلاَفِ الْعِرَاقِیَّیْنِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الدارقطنی۳/۳۰۹]
(١٠٧٤٦) حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں : اگر وہ بیوہ ہو تو اس کے ساتھ ٢٠ حصہ واپس کیا جائے۔ اگر کنواری ہو تو ١٠ حصہ واپس کیا جائے۔

10752

(۱۰۷۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ ہَاشِمٍ عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ أَبِی یَزِیدَ الْمَدِینِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : الشَّرُودُ یُرَدُّ ۔ یَعْنِی الْبَعِیرَ الشَّرُودُ۔ وَرَوَاہُ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ وَبَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ فِی رَجُلٍ ابْتَاعَ بَعِیرًا فَمَکَثَ عِنْدَہُ ثُمَّ شَرَدَ فَجَائَ بِہِ إِلَی صَاحِبِہِ فَقَبِلَہُ ثُمَّ ذُکِرَ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : أَمَا إِنَّ الْبَعِیرَ الشَّرُودَ یُرَدُّ ۔ [ضعیف۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧٤٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بدکنے اور بھاگ جانے والے جانور کو واپس کیا جائے گا، یعنی بدکنے اور بھاگ جانے والا اونٹ۔
(ب) عبدالسلام ایک شخص کے بارے میں فرماتے ہیں کہ اس نے اونٹ خریدا۔ اس کے پاس ٹھہرا رہا ، پھر بھاگ گیا۔ وہ اس کو لے کر اس کے مالک کے پاس آئے اس نے قبول کرلیا، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تذکرہ ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بھاگنے والے اونٹ کو واپس کردیا جائے گا۔

10753

(۱۰۷۴۸) أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْعَنْبَرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ عَجْلاَنَ الْعُجَیْفِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو یَزِیدَ الْمَدَنِیُّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- نَحْوَہُ۔
(١٠٧٤٨) خالی۔

10754

(۱۰۷۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ : أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ابْتَاعَ وَلِیدَۃً مِنْ عَاصِمِ بْنِ عَدِیٍّ فَوَجَدَہَا ذَاتَ زَوْجٍ فَرَدَّہَا۔ [ضعیف۔ اخرجہ مالک ۱۲۷۸]
(١٠٧٤٩) ابوسلمہ بن عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ حضرت عبدالرحمن بن عوف (رض) نے عاصم بن عدی سے لونڈی خریدی۔ اس کا خاوند بھی تھا۔ انھوں نے اس کو واپس کردی۔

10755

(۱۰۷۵۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ : أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ اشْتَرَی مِنْ عَاصِمِ بْنِ عَدِیٍّ جَارِیَۃً فَأُخْبِرَ أَنَّ لَہَا زَوْجًا فَرَدَّہَا۔ [ضعیف۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧٥٠) ابوسلمہ فرماتے ہیں کہ عبدالرحمن بن عوف (رض) نے عاصم بن عدی سے ایک لونڈی خریدی۔ ان کو بتایا گیا اس کا خاوند ہے تو عبدالرحمن بن عوف نے واپس کردی۔

10756

(۱۰۷۵۱) أَخْبَرَنَا الشَّیْخُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الشُّرَیْحِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَیْدٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ غَیْلاَنَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی : عَنِ الأَمَۃِ تُبَاعُ وَلَہَا زَوْجٌ أَنَّ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَضَی أَنَّہُ عَیْبٌ تُرَدُّ مِنْہُ۔ [ضعیف]
(١٠٧٥١) حفص بن غیلان سلیمان بن موسیٰ سے ایک لونڈی کے بارے میں نقل فرماتے ہیں۔ جو فروخت کی گئی اس کا خاوند بھی تھا۔ حضرت عثمان (رض) نے فیصلہ سنایا کہ یہ عیب ہے اس کو واپس کیا جائے۔

10757

(۱۰۷۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ ہُوَ ابْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : عُہْدَۃُ الرَّقِیقِ ثَلاَثُ لَیَالٍ ۔ قَالَ عَبْدُ الْوَہَّابِ قَالَ سَعِیدٌ فَقُلْتُ لِقَتَادَۃَ : کَیْفَ یَکُونُ ہَذَا؟ قَالَ : إِذَا وَجَدَ الْمُشْتَرِی عَیْبًا بِالسِّلْعَۃِ فَإِنَّہُ یَرُدَّہَا فِی تِلْکَ الثَّلاَثَۃِ أَیَّامٍ وَلاَ یُسْأَلُ الْبَیِّنَۃَ وَإِذَا مَضَتِ الثَّلاَثَۃُ أَیَّامٍ فَلَیْسَ لَہُ أَنْ یَرُدَّہَا إِلاَّ بِبَیِّنَۃٍ أَنَّہُ اشْتَرَاہَا وَذَلِکَ الْعَیْبُ بِہَا وَإِلاَّ فَیَمِینُ الْبَائِعِ أَنَّہُ لَمْ یَبِعْہُ بِدَائٍ ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی وَأَبَانُ بْنُ یَزِیدَ عَنْ قَتَادَۃَ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۳۵۵۶]
(١٠٧٥٢) عقبہ بن عامر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غلام کے عیب کی ضمانت تین راتوں تک ہے۔
سعید کہتے ہیں : میں نے قتادہ سے کہا : یہ کیسے ؟ فرماتے ہیں : جب خریدار سامان میں عیب پائے اور وہ ان تین ایام میں واپس کر دے تو دلیل کا بھی سوال نہ ہوگا۔ لیکن تین دن گزر جانے کے بعد دلیل مانگی جائے گی کہ اس سے خریدا اور اس وقت عیب موجود تھا وگرنہ فروخت کرنے والا قسم اٹھائے گا کہ فروخت کے وقت اس میں یہ بیماری نہ تھی۔

10758

(۱۰۷۵۳) وَخَالَفَہُمْ ہِشَامٌ الدَّسْتَوَائِیُّ فِی مَتْنِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا ہِشَامٌ الدَّسْتَوَائِیُّ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : عُہْدَۃُ الرَّقِیقِ أَرْبَعُ لَیَالٍ ۔ قَالَ عَبْدُ الْوَہَّابِ قَالَ ہِشَامٌ قَالَ قَتَادَۃُ : وَأَہْلُ الْمَدِینَۃِ یَقُولُونَ ثَلاَثًا۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ وَغَیْرُہُ عَنْ ہِشَامٍ۔ [ضعیف۔ انظر قبلہ]
(١٠٧٥٣) حضرت عقبہ بن عامر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ غلام کے عیب کی ضمانت چار راتوں تک ہے۔
ہشام فرماتے ہیں : اہل مدینہ تین راتوں کا ذکر کرتے ہیں۔

10759

(۱۰۷۵۴) وَرَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ عَنْ ہِشَامٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ أَوْ عُقْبَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : عُہْدَۃُ الرَّقِیقِ أَرْبَعَۃُ أَیَّامٍ ۔ حَدَّثَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ فَذَکَرَہُ۔وَرَوَاہُ یُونُسُ بْنُ عُبَیْدٍ عَنِ الْحَسَنِ۔ [ضعیف۔ انظر قبلہ]
(١٠٧٥٤) حضرت سمرۃ یا عقبہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غلام کے عیب کی ضمانت کے چار دن ہیں۔

10760

(۱۰۷۵۵) کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا یُونُسُ بْنُ عُبَیْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ عُہْدَۃَ فَوْقَ أَرْبَعٍ ۔ مَدَارُ ہَذَا الْحَدِیثِ عَلَی الْحَسَنِ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ وَہُوَ مُرْسَلٌ۔ [ضعیف۔ انظر قبلہ]
(١٠٧٥٥) حضرت عقبہ بن عامر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غلام کے عیب کی ضمانت چار دن سے اوپر نہیں۔

10761

(۱۰۷۵۶) قَالَ عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْمَدِینِیُّ لَمْ یَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ شَیْئًا أَخْبَرَنَا بِذَلِکَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَائِ قَالَ سَمِعْتُ عَلِیَّ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ الْمَدِینِیَّ فَذَکَرَہُ وَکَذَلِکَ قَالَہُ جَمَاعَۃٌ مِنْ أَئِمَّۃِ أَہْلِ النَّقْلِ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ : وَالْخَبَرُ فِی أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- جَعَلَ لِحَبَّانَ بْنِ مُنْقِذٍ عُہْدَۃَ ثَلاَثٍ خَاصٌّ۔ وَرُوِیَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ أَنَّہُ قَالَ : لَمْ یَکُنْ فِیمَا مَضَی عُہْدَۃٌ فِی الأَرْضِ لاَ مِنْ ہُیَامٍ وَلاَ مِنْ جُذَامٍ وَلاَ شَیْئٍ قُلْتُ لَہُ : مَا ثَلاَثَۃُ أَیَّامٍ؟ قَالَ : لاَ شَیْئَ إِذَا ابْتَاعَہُ صَحِیحًا لاَ أَرَی إِلاَّ ذَلِکَ اللَّہُ یُحْدِثُ مِنْ أَمْرِہِ مَا یَشَائُ إِلاَّ أَنْ یَأْتِیَ بِبَیِّنَۃٍ عَلَی شَیْئٍ کَانَ قَبْلَ أَنْ یَبْتَاعَہُ وَکَذَلِکَ نُرَی الأَمْرَ الآنَ۔ [صحیح]
(١٠٧٥٦) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حبان بن منقذ کو غلام کے عیب کی ضمانت تین دن دی تھی۔
(ب) حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ زمین کی ضمانت، پیاس کی بیماری اور کوڑ کی ضمانت نہ ہوتی تھی۔ میں نے ان سے کہا۔ کیا تین دن نہ تھے ؟ فرماتے ہیں : جب صحیح فروخت کی جائے پھر کوئی ضمانت نہیں۔ بعد میں اللہ کوئی بیماری پیدا کرے تو اس کی مرضی۔ لیکن اگر ثابت ہوجائے کہ فروخت سے پہلے یہ بیماری تھی پھر ضمانت ہے، معاملہ اسی طرح ہی چل رہا ہے۔

10762

(۱۰۷۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ وَحَدَّثَنِی عَلِیٌّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ وَمُحَمَّدُ بْنُ نُعَیْمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَنِ ابْتَاعَ نَخْلاً بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُہَا لِلَّذِی بَاعَہَا إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنِ ابْتَاعَ عَبْدًا فَمَالُہُ لِلَّذِی بَاعَہُ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنِ اللَّیْثِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَقُتَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۲۵۰]
(١٠٧٥٧) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ جس نے کھجور پیوندکاری کے بعد خریدی تو اس کا پھل فروخت کرنے والے کا ہے، مگر یہ کہ خریدار شرط لگالے اور جس نے غلام خریدا تو غلام کا مال فروخت کرنے والے کا ہے مگر یہ کہ خریدنے والا شرط لگالے۔

10763

(۱۰۷۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ : الظُّفُرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ بَاعَ نَخْلاً بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُہَا لِلَّذِی أَبَّرَہَا إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ بَاعَ عَبْدًا لَہُ مَالٌ فَمَالُہُ لِلَّذِی بَاعَہُ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧٥٨) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے کھجور فروخت کی پیوندکاری کے بعد تو اس کا پھل پیوندکاری کرنے والے کا ہے۔ مگر یہ کہ خریدار شرط لگالے، جس نے غلام فروخت کیا اور غلام کا مال بھی تھا تو مال فروخت کرنے والے کا ہے، مگر یہ کہ خریدار شرط لگالے۔

10764

(۱۰۷۵۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ فَذَکَرَہُ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَغَیْرِہِ ہَکَذَا رَوَاہُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قِصَّۃَ النَّخْلِ وَالْعَبْدِ جَمِیعًا۔ وَخَالَفَہُ نَافِعٌ فَرَوَی قِصَّۃَ النَّخْلِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَقِصَّۃَ الْعَبْدِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧٥٩) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کھجور اور غلام کا قصہ اکٹھا ہی بیان کرتے ہیں۔ نافع، کھجور کا قصہ عن ابن عمر عن النبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور غلام کا قصہ عن ابن عمر عن عمر نقل فرماتے ہیں۔

10765

(۱۰۷۶۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْعَبَدِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنْ بَاعَ نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُہَا لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧٦٠) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے کھجوریں فروخت کیں پیوندکاری کے بعد تو اس کا پھل فروخت کرنے والے کا ہے۔ مگر یہ کہ خریدار شرط لگادے۔

10766

(۱۰۷۶۱) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَہُ مَالٌ فَمَالُہُ لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَیُّوبُ السَّخْتِیَانِیُّ وَغَیْرُہُ عَنْ نَافِعٍ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(١٠٧٦١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) حضرت عمر بن خطاب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے غلام فروخت کیا اور اس کا مال بھی تھا تو غلام کا مال فروخت کرنے والے کا ہے۔ مگر یہ کہ خریدار شرط لگالے۔

10767

(۱۰۷۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَلِیٍّ : الْحُسَیْنَ بْنَ عَلِیٍّ الْحَافِظُ یَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا حَامِدٍ : أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ یَقُولُ : سَأَلْتُ مُسْلِمَ بْنَ الْحَجَّاجِ رَحِمَہُ اللَّہُ عَنِ اخْتِلاَفِ سَالِمٍ وَنَافِعٍ فِی قِصَّۃِ الْعَبْدِ قَالَ : الْقَوْلُ مَا قَالَ نَافِعٌ وَإِنْ کَانَ سَالِمٌ أَحْفَظَ مِنْہُ۔ [صحیح]
(١٠٧٦٢) مسلم بن حجاج غلام کے قصہ میں سالم اور نافع کا اختلاف ذکر کرتے ہوئے فرماتے ہیں کہ بات نافع کی درست ہے اگرچہ سالم ان سے زیادہ حافظ ہیں۔

10768

(۱۰۷۶۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَلِیٍّ یَقُولُ : سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِیَّ عَنْ حَدِیثِ سَالِمٍ وَنَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِی قِصَّۃِ الْعَبْدِ وَالنَّخْلِ فَقَالَ : الْقَوْلُ مَا قَالَ نَافِعٌ وَإِنْ کَانَ سَالِمٌ أَحْفَظُ مِنْہُ وَرَأَیْتُ فِی کِتَابِ الْعِلَلِ لأَبِی عِیسَی التِّرْمِذِیِّ عَنْ أَبِی عِیسَی قَالَ : سَأَلْتُ عَنْہُ مُحَمَّدًا یَعْنِی الْبُخَارِیَّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَقَالَ : إِنَّ نَافِعًا یُخَالِفُ سَالِمًا فِی أَحَادِیثَ وَہَذَا مِنْ تِلْکَ الأَحَادِیثِ وَکَأَنَّہُ رَأَی الْحَدِیثَیْنِ صَحِیحًا وَأَنَّہُ یُحْتَمَلُ عَنْہُمَا جَمِیعًا۔ قَالَ وَقَدْ رَوَوْا ہَذَا الْحَدِیثُ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی جَعْفَرٍ وَغَیْرِہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ أَمَّا الرِّوَایَۃُ فِیہِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی جَعْفَرٍ فَإِنَّہَا عَنْہُ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- بِخِلاَفِ ہَذَا اللَّفْظِ۔ [صحیح]
(١٠٧٦٣) ابوعیسیٰ کہتے ہیں : میں نے محمد بن اسماعیل بخاری (رح) سے سوال کیا کہ نافع، سالم کی احادیث میں مخالفت کرتے ہیں یہ حدیث بھی انھیں میں سے ہے ، گویا کہ دونوں احادیث صحیح ہیں اور دونوں کا ہی احتمال ہے۔

10769

(۱۰۷۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَہْدِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا اللَّیْثُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ وَفِی فَوَائِدِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ الْعَنَزِیُّ بِانْتِخَابِ أَبِی عَلِیٍّ الْحَافِظِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ وَابْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَنَّ اللَّیْثَ بْنَ سَعْدٍ حَدَّثَہُمْ حَدَّثَنِی عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا فَمَالُہُ لَہُ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ السَّیِّدُ مَالَہُ فَیَکُونَ لَہُ ۔ وَفِی رِوَایَۃ أَبِی سَعِیدٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- وَالْبَاقِی سَوَاء ٌ۔ وَرَوَاہُ ابْنُ وَہْبٍ عَنِ ابْنِ لَہِیعَۃَ وَاللَّیْثِ بْنِ سَعْدٍ وَقَالَ فِی لَفْظِہِ : مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا وَلَہُ مَالٌ فَمَالُ الْعَبْدِ لَہُ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ السَّیِّدُ ۔ وَہَذَا بِخِلاَفِ رِوَایَۃِ الْجَمَاعَۃِ عَنْ نَافِعٍ فَقَدْ رَوَاہُ الْحُفَّاظُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ کَمَا تَقَدَّمَ وَرَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- کَمَا رَوَاہُ سَالِمٌ عَنْ أَبِیہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۵۲۹]
(١٠٧٦٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلام آزاد کیا تو غلام کا مال اسی کا ہے، مگر یہ کہ سید شرط لگائے کہ مال اس کا ہوگا۔
(ب) لیث بن سعد فرماتے ہیں کہ جس نے غلام آزاد کیا اس کا مال بھی تھا تو غلام کا مال اس کا ہی ہے۔ مگر یہ کہ سید شرط کرلے۔

10770

(۱۰۷۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا أَبُو شِہَابٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: أَیُّمَا رَجُلٍ بَاعَ عَبْدًا فَمَالُہُ لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عُثْمَانُ بْنُ جَبَلَۃَ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ عَبْدِ رَبِّہِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ مضیٰ متنہ قریبا]
(١٠٧٦٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص غلام کو فروخت کرے تو غلام کا مال فروخت کرنے والے کا ہے۔ مگر یہ کہ خریدار شرط لگالے۔

10771

(۱۰۷۶۶) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ الْفَارِسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَۃَ بْنِ أَبِی رَوَّادٍ أَخْبَرَنِی أَبِی عَنْ شُعْبَۃَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ رَبِّہِ بْنَ سَعِیدٍ یُحَدِّثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : أَیُّمَا رَجُلٍ بَاعَ نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُہَا لِرَبِّہَا الأَوَّلِ وَأَیُّمَا رَجُلٍ بَاعَ مَمْلُوکًا وَلَہُ مَالٌ فَمَالُہُ لِرَبِّہِ الأَوَّلِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ۔ قَالَ شُعْبَۃُ فَحَدَّثْتُہُ بِحَدِیثِ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ أَنَّہُ حَدَّثَ بِالنَّخْلِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَالْمَمْلُوکِ عَنْ عُمَرَ فَقَالَ عَبْدُ رَبِّہِ : لاَ أَعْلَمُہَمَا إِلاَّ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- ثُمَّ قَالَ مَرَّۃً أُخْرَی فَحَدَّثَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَلَمْ یَشُکَّ۔ وَرَوَاہُ سُلَیْمَانُ بْنُ مُوسَی عَنْ نَافِعٍ مَرْفُوعًا۔ [صحیح۔ مضیٰ سابقاً]
(١٠٧٦٦) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس شخص نے کھجور کو پیوندکاری کرنے کے بعد فروخت کیا تو اس کا پھل پہلے مالک کا ہے اور جس نے غلام کو فروخت کیا اور غلام کا مال تھا تو مال پہلے مالک کا ہے۔ یہ کہ خریدار شرط لگالے۔ شعبہ کہتے ہیں : میں نے ایوب کی حدیث عن نافع میں کھجور کا قصہ عن النبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور غلام کا قصہ عن عمر (رض) بیان کیا ہے۔ اور عبدربہ کہتے ہیں کہ یہ دونوں قصے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ہیں۔

10772

(۱۰۷۶۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِیدِ الْفَحَّامُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عِکْرِمَۃَ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : أَیُّمَا رَجُلٍ بَاعَ مَمْلُوکًا لَہُ مَالٌ فَمَالُہُ لِرَبِّہِ الأَوَّلِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَأَیُّمَا رَجُلٍ بَاعَ نَخْلاً قَدْ أَیْنَعَتْ فَثَمَرَتُہَا لِرَبِّہَا الأَوَّلِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ۔ وَہَذَا مُنْقَطِعٌ۔ وَقَدْ رُوِیَ عَنْ ہِشَامٍ الدَّسْتَوَائِیِّ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عِکْرِمَۃَ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَکَأَنَّہُ أَرَادَ حَدِیثَ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ وَرُوِیَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح]
(١٠٧٦٧) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس آدمی نے غلام فروخت کیا اور غلام کا مال بھی تھا تو مال پہلے مالک کا ہوگا، مگر یہ کہ خریدار شرط کرلے۔ جس آدمی نے کھجور فروخت کیں۔ اس کے پک جانے کے بعد تو اس کا پھل پہلے مالک کے لیے ہے۔ مگر یہ کہ خریدار شرط لگالے۔

10773

(۱۰۷۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الصُّوفِیُّ حَدَّثَنَا الْحَکَمُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ حَمْزَۃَ عَنْ أَبِی وَہْبٍ : عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُبَیْدٍ الْکَلاَعِیِّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی عَنْ نَافِعٍ أَنَّہُ حَدَّثَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَنْ عَطَائٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ۔ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ عَنْ أَبِی مُعَیْدٍ : حَفْصِ بْنِ غَیْلاَنَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَطَائٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَہُ مَالٌ فَمَالُہُ لَہُ وَعَلَیْہِ دَیْنُہُ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ أَبَّرَ نَخْلاً فَبَاعَ بَعْدَ مَا یُؤَبِّرُہُ فَلَہُ ثَمَرَتُہُ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ۔ [صحیح]
(١٠٧٦٨) حضرت جابر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے غلام فروخت کیا اور اس کا مال بھی تھا تو مال مالک کا ہے اور اس کا قرض بھی اسی کے ذمہ ہے مگر یہ کہ خریدار شرط کرلے اور جس نے کھجور کو پیوندکاری کرنے کے بعد فروخت کردیا۔ اس کا پھل اسی کے لیے ہے مگر یہ کہ خریدار شرط لگالے۔

10774

(۱۰۷۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ ثَابِتٍ : أَبُو حَنِیفَۃَ رَحِمَہُ اللَّہُ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : مَنْ بَاعَ نَخْلاً مُؤَبَّرًا أَوْ عَبْدًا لَہُ مَالٌ فَالثَّمَرَۃُ وَالْمَالُ لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمْشْتَرِی۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ حَمَّادُ بْنُ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ۔ [صحیح]
(١٠٧٦٩) جابر بن عبداللہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے پیوندکاری کی ہوئی کھجور کو فروخت کردیا یا غلام کو فروخت کردیا اور غلام کے پاس مال بھی تھا۔ پھل اور مال فروخت کرنے والے کا ہے مگر یہ کہ خریدار شرط لگالے۔

10775

(۱۰۷۷۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی اللَّیْثِ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِیُّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ قَالَ حَدَّثَنِی مَنْ سَمِعَ جَابِرَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَہُ مَالٌ فَمَالُہُ لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمْشْتَرِی ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ یَحْیَی الْقَطَّانُ وَغَیْرُہُ عَنْ سُفْیَانَ وَہُوَ مُرْسَلٌ حَسَنٌ وَرُوِیَ عَنْ عَلِیٍّ وَعُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِإِسْنَادَیْنِ مُرْسَلَیْنِ مَرْفُوعًا۔ [صحیح]
(١٠٧٧٠) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلام فروخت کیا اور غلام کے پاس مال بھی تھا، تو مال فروخت کرنے والے کا ہے، مگر یہ کہ خریدار شرط لگالے۔

10776

(۱۰۷۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ عَلِیًّا قَالَ : مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَہُ مَالٌ فَمَالُہُ لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ قَضَی بِہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَمَنْ بَاعَ نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُہَا لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ۔ [صحیح]
(١٠٧٧١) جعفر بن محمد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں : جس نے غلام فروخت کیا اور غلام کا مال بھی تھا تو مال فروخت کرنے والے کا ہے مگر یہ کہ خریدار شرط لگالے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا فیصلہ فرمایا کہ جس نے پیوندکاری کی ہوئی کھجور کو فروخت کر دیاتو اس کا پھل فروخت کرنے والے کے لیے ہے مگر یہ کہ خریدار شرط لگاے۔

10777

(۱۰۷۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا فُضَیْلُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ عُقْبَۃَ بْنِ أَبِی عَیَّاشٍ الأَسَدِیُّ قَالَ حَدَّثَنِی إِسْحَاقُ بْنُ یَحْیَی بْنِ الْوَلِیدِ بْنِ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : إِنَّ مِنْ قَضَائِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّ ثَمَرَ النَّخْلِ لِمَنْ أَبَّرَہَا إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَأَنَّ مَالَ الْمَمْلُوکِ لِمَنْ بَاعَہُ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ۔ [صحیح]
(١٠٧٧٢) حضرت عبادہ بن صامت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا فیصلہ ہے کہ کھجور کے درخت کا پھل پیوندکاری کرنے والے کے لیے ہے، مگر یہ کہ خریدار شرط لگالے۔ اور غلام کا مال فروخت کرنے والے کے لیے ہے مگر یہ کہ خریدار شرط لگائے۔

10778

(۱۰۷۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ وَأَبُو الْقَاسِمِ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِیِّ بْنِ حَمْدَانَ وَأَبُو نَصْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّفَّارُ وَغَیْرُہُمْ قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : إِسْمَاعِیلُ بْنُ نُجَیْدٍ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ أَبِی الْمُسَاوِرِ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُمَیْرٍ عَنْ أَبِیہِ وَکَانَ مَمْلُوکًا لِعَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ لَہُ عَبْدُ اللَّہِ : مَا مَالُکَ یَا عُمَیْرُ فَإِنِّی أُرِیدُ أَنْ أَعْتِقَکَ إِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا فَمَالُہُ لِلَّذِی أَعْتَقَ ۔ وَرُوِّینَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ ذَلِکَ لِعُمَیْرِ وَہُوَ وَإِنْ کَانَ مُرْسَلاً فَفِیہِ قُوَّۃٌ لِرِوَایَۃِ عَبْدِ الأَعْلَی۔ وَرَوَاہُ الثَّوْرِیُّ عَنْ أَبِی خَالِدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ أَعْتَقَ أَبَاہُ عُمَیْرًا ثُمَّ قَالَ : أَمَا إِنَّ مَالَکَ لِی ثُمَّ تَرَکَہُ۔ [صحیح]
(١٠٧٧٣) عمران بن عمیر اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود (رض) کا غلام تھا تو عبداللہ نے اس کو کہا : اے عمیر ! کیا تیرا مال ہے، میں تجھے آزاد کرنے کا ارادہ رکھتا ہوں، کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلام آزاد کیا تو غلام کا مال آزاد کرنے والے کے لیے ہے۔
(ب) عمران بن عمیر اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود (رض) نے اس کے والد عمیر کو آزاد کیا۔ پھر فرمایا کہ تیرا مال میرا ہے۔ پھر اس کو چھوڑ دیا۔

10779

(۱۰۷۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی فُدَیْکٍ حَدَّثَنِی ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّہُ سَمِعَہُ یَقُولُ : لَوْلاَ أَمْرَانِ لأَحْبَبْتُ أَنْ أَکُونْ عَبْدًا مَمْلُوکًا وَذَلِکَ أَنَّ الْمَمْلُوکَ لاَ یَسْتَطِیعُ أَنْ یَصْنَعَ شَیْئًا فِی مَالِہِ وَذَلِکَ أَنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَا خَلَقَ اللَّہُ عَبْدًا یُؤَدِّی حَقَّ اللَّہِ عَلَیْہِ وَحَقَّ سَیِّدِہِ إِلاَّ وَفَاہُ اللَّہُ أَجْرَہُ مَرَّتَیْنِ ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۲/ ۴۴۸]
(١٠٧٧٤) مقبری نے حضرت ابوہریرہ (رض) سے سنا : اگر دو معاملے میرے سامنے ہوں تو میں البتہ بندہ غلام بننا پسند کروں گا۔ کیونکہ غلام اپنے مال میں تصرف کا اختیار نہیں رکھتا اور میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ جس کو اللہ غلام پیدا کرے۔ وہ اللہ اور اپنے سید کا حق ادا کرے، اللہ اس کو دہرا اجر دے گا۔

10780

(۱۰۷۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْکَرِیمِ بْنُ الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ قَالَ قَالَ نَافِعٌ کَانَ ابْنُ عُمَرَ یَقُولُ : الْعَبْدُ وَمَالُہُ لِسَیِّدِہِ فَلَیْسَ عَلَی سَیِّدِہِ جُنَاحٌ فِیمَا أَصَابَ مِنْ مَالِہِ۔ وَبِہَذَا الإِسْنَادِ قَالَ قَالَ نَافِعٌ کَانَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ یَقُولُ : لاَ یَصْلُحُ لِلْعَبْدِ أَنْ یُنْفِقَ مِنْ مَالِہِ شَیْئًا وَلاَ یُعْطِیہِ أَحَدًا إِلاَّ بِإِذْنِ سَیِّدِہِ إِلاَّ أَنْ یَأْکُلَ فِیہِ بِالْمَعْرُوفِ أَوْ یَکْتَسِیَ۔ [صحیح]
(١٠٧٧٥) نافع فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے تھے کہ غلام اور اس کا مال سید کے لیے ہے اور سید پر گناہ نہیں ہے۔ جو اپنے غلام کے مال سے حاصل کرلے۔
(ب) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ غلام کو اپنے مال میں تصرف کرنے کی اجازت نہیں ہے لیکن آقا اجازت دے یا پھر اچھائی کے ساتھ کھائے یا کپڑے بنائے۔

10781

(۱۰۷۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الشَّیْخِ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا حَنْظَلَۃُ أَنَّہُ سَمِعَ طَاوُسًا یُخْبِرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ الْمَمْلُوکَ لاَ یَمْلِکُ مِنْ دَمِہِ وَلاَ مَالِہِ شَیْئًا۔ [حسن]
(١٠٧٧٦) طاؤس ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ غلام اپنے خون ومال کا مالک نہیں ہے۔

10782

(۱۰۷۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ المُحَمَّدَابَاذِیُّ حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا قَیْسُ بْنُ حَفْصٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا مَسْلَمَۃُ بْنُ عَلْقَمَۃَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَلاَمَۃَ الْعِجْلِیِّ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِیِّ قَالَ : أَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بِجَفْنَۃٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ فَقَالَ : مَا ہَذَا یَا سَلْمَانُ ۔ قُلْتُ : صَدَقَۃٌ فَلَمْ یَأْکُلْ وَقَالَ لأَصْحَابِہِ : کُلُوا ۔ ثُمَّ أَتَیْتُہُ بِجَفْنَۃٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ فَقَالَ : مَا ہَذَا یَا سَلْمَانُ ۔ قُلْتُ : ہَدِیَّۃٌ فَأَکَلَ وَقَالَ : إِنَّا نَأْکُلُ الْہَدِیَّۃَ وَلاَ نَأْکُلُ الصَّدَقَۃَ ۔ قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ مَا تَقُولُ فِی النَّصَارَی قَالَ : یَا سَلْمَانُ لاَ خَیْرَ فِی النَّصَارَی وَلاَ فِیمَنْ یُحِبُّہُمْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ إِلاَّ مَنْ کَانَ عَلَی مِثْلِ دِینِ صَاحِبِکَ ۔ قَالَ : فَعَلِمْتُ أَنَّ صَاحِبِی کَانَ عَلَی دِینِ عِیسَی یَعْنِی الرَّاہِبَ الَّذِی کَانَ مَعَہُ سَلْمَانُ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَفِی حَدِیثِ بُرَیْدَۃَ زِیَادَۃٌ تَدُلُّ عَلَی کَوْنِ سَلْمَانَ عَبْدًا حِینَ أَہْدَی إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ-۔
(١٠٧٧٧) سلمان فارسی فرماتے ہیں : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس روٹی اور گوشت کا برتن لے کر آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے سلمان ! یہ کیا ہے ؟ میں نے کہا : صدقہ ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نہ کھایا اور اپنے صحابہ سے کہا : تم کھاؤ۔ پھر میں روٹی اور گوشت کا بھرا ہوا برتن لے کر آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : اے سلمان ! یہ کیا ہے ؟ میں نے کہا : ہدیہ ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھایا اور فرمایا : ہم ہدیہ کھاتے ہیں صدقہ نہیں کھاتے۔ راوی کہتے ہیں : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ نصاریٰ کے متعلق کیا کہتے ہیں ؟ فرمایا : اے سلمان ! نصاریٰ میں بھلائی نہیں اور نہ ہی ان میں جوان سے محبت کرتا ہے، تین مرتبہ فرمایا، مگر جو تیرے ساتھی کے دین پر ہو ، راوی کہتے ہیں : میں جان گیا کہ میرا ساتھی حضرت عیسیٰ (علیہ السلام) کے دین پر تھا، یعنی وہ راہب جو حضرت سلمان کے ساتھ تھا۔
شیخ فرماتے ہیں : بریدہ کی حدیث میں اضافہ ہے کہ جب سلمان نے ہدیہ دیا وہ غلام تھے۔ [ضعیف ]

10783

(۱۰۷۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ وَرَجُلٌ مِنْ مَوَالِینَا (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا وَکِیعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِی عَلْقَمَۃَ مَوْلاَہُمْ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْغَافِقِیِّ أَنَّہُمَا سَمِعَا ابْنَ عُمَرَ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لَعَنَ اللَّہُ الْخَمْرَ وَشَارِبَہَا وَسَاقِیَہَا وَبَائِعَہَا وَمُبْتَاعَہَا وَعَاصِرَہَا وَمُعْتَصِرَہَا وَحَامِلَہَا وَالْمَحْمُولَ إِلَیْہِ ۔ زَادَ جَعْفَرٌ فِی رِوَایَتِہِ : وَآکِلَ ثَمَنِہَا ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۳۶۷۴]
(١٠٧٧٨) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ نے شراب، شرابی، پلانے والا، فروخت کرنے والا، خریدنے والا، بنانے والے، لینے والے، اٹھانے والا، جس کی طرف اٹھائی گئی ہو سب پر لعنت کی ہے۔
(ب) جعفر نے اپنی روایت میں اضافہ کیا ہے کہ اس کی قیمت کھانے والابھی۔

10784

(۱۰۷۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ : سَأَلْتُ یَحْیَی بْنَ مَعِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ قَالَ حَدَّثَنِی یَوْمًا عَنْ أَبِی الأَشْہَبِ عَنْ أَبِی رَجَائٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ : أَنَّہُ کَرِہَ بَیْعَ السِّلاَحِ فِی الْفِتْنَۃِ۔ [منکر۔ اخرجہ الخطیب فی تاریخہ ۳/ ۲۷۸]
(١٠٧٧٩) ابورجاء حضرت عمران بن حصین سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ فتنہ کے دور میں اسلحہ کو فروخت کرنا ناپسند کرتے تھے۔

10785

(۱۰۷۸۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ یَحْیَی إِمَامُ جَامِعِ قَرْقِیسَیَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْہَبِ عَنْ أَبِی رَجَائٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ السِّلاَحِ فِی الْفِتْنَۃِ۔ رَفْعُہُ وَہْمٌ وَالْمَوْقُوفُ أَصَحُّ وَیُرْوَی ذَلِکَ عَنْ أَبِی رَجَائٍ مِنْ قَوْلِہِ۔ [منکر۔ اخرجہ بن عدی فی الکامل ۲/۳۷۲]
(١٠٧٨٠) حضرت عمران بن حصین فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتنہ کے وقت اسلحہ فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے۔

10786

(۱۰۷۸۱) وَإِنَّمَا یُعْرَفُ مَرْفُوعًا مِنْ حَدِیثِ بَحْرِ بْنِ کَنِیزٍ السَّقَّائِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ الْقِبْطِیِّ عَنْ أَبِی رَجَائٍ الْعُطَارِدِیِّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حَصِینٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ السِّلاَحِ فِی الْفِتْنَۃِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ہُوَ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا بَحْرٌ السَّقَّائُ فَذَکَرَہُ۔ وَبَحْرٌ السَّقَّائُ ضَعِیفٌ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔ [منکر]
(١٠٧٨١) حضرت عمران بن حصین فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتنہ کے وقت اسلحہ فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے۔

10787

(۱۰۷۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَۃَ حَدَّثَنِی عَبَّادُ بْنُ لَیْثٍ صَاحِبُ الْکَرَابِیسِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِیدِ یَعْنِی أَبَا وَہْبٍ عَنِ الْعَدَّائِ بْنِ خَالِدِ بْنِ ہَوْذَۃَ قَالَ : أَلاَ أُقْرِئُکَ کِتَابًا کَتَبَہُ لِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَأَخْرَجَ کِتَابًا فَإِذَا فِیہِ : ہَذَا مَا اشْتَرَی الْعَدَّائُ بْنُ خَالِدِ بْنِ ہَوْذَۃَ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّہِ اشْتَرَی مِنْہُ عَبْدًا أَوْ أَمَۃً عَبَّادٌ یَشُکُّ لاَ دَائَ لَہُ وَلاَ غَائِلَۃَ وَلاَ خِبْثَۃَ بَیْعُ الْمُسْلِمِ الْمُسْلِمَ ۔ قَالَ الشَّیْخُ ہَذَا الْحَدِیثُ یُعْرَفُ بِعَبَّادِ بْنِ اللَّیْثِ۔ وَقَدْ کَتَبْنَاہُ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ غَیْرِ مُعْتَمَدٍ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الترمذی ۱۲۱۶]
(١٠٧٨٢) عداء بن خالد بن ہوذہ فرماتے ہیں : کیا میں تمہیں خط پڑھ کر نہ سناؤں جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے لکھا، اس نے خط نکالا اس میں تھا کہ عداء بن خالد بن ہوذہ نے محمد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے جو خریدا، غلام یا لونڈی ۔ عباد کو شک ہے کہ اس میں کوئی بیماری، دھوکا اور نقص نہیں ہے، یہ مسلمان کی بیع مسلمان کے ساتھ ہے۔

10788

(۱۰۷۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فِہْرٍ الْمِصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ رَشِیقٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ سَعِیدٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا قَعْنَبُ بْنُ مُحَرَّرٍ حَدَّثَنَا الأَصْمَعِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ عَنْ أَبِی رَجَائٍ الْعُطَارِدِیِّ قَالَ قَالَ الْعَدَّائُ بْنُ خَالِدِ بْنِ ہَوْذَۃَ : أَلاَ أُقْرِئُکُمْ کِتَابًا کَتَبَہُ لِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقُلْنَا : بَلَی فَإِذَا فِیہِ مَکْتُوبٌ بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ ہَذَا مَا اشْتَرَی الْعَدَّائُ بْنُ خَالِدِ بْنِ ہَوْذَۃَ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّہِ اشْتَرَی مِنْہُ عَبْدًا أَوْ أَمَۃً شَکَّ عُثْمَانُ بِیَاعَۃُ أَوْ بَیْعُ الْمُسْلِمِ الْمُسْلِمَ لاَ دَائَ وَلاَ غَائِلَۃَ وَلاَ خِبْثَۃَ۔ [حسن۔ اخرجہ الطبرانی فی الکبیر ۱۵]
(١٠٧٨٣) عداء بن خالد بن ہوذہ فرماتے ہیں کہ کیا میں تمہارے سامنے خط نہ پڑھوں جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے لکھا۔ ہم نے کہا : کیوں نہیں۔ اس میں تحریر تھا : بسم اللہ الرحمن الرحیم، یہ عداء بن خالد بن ہوذہ نے محمد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے خریدا۔ اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے غلام یا لونڈی خریدی۔ عثمان کو شک ہے، یہ مسلمان کی بیع مسلمان کے ساتھ ہے، اس میں کوئی بیماری، دھوکا اور نقص نہیں ہے اور حرام و ممنوع بھی نہیں۔

10789

(۱۰۷۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرِ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْبَغْدَادِیُّ الْہَرَوِیُّ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہ بْنِ عَامِرٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ : أَنَّہُ کَانَ یَرَی الْبَرَائَ ۃَ مِنْ کُلِّ عَیْبٍ جَائِزًا۔ وَرَوَاہُ عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ عَنْ شَرِیکٍ وَقَالَ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَابْنِ عُمَرَ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ابی شیبہ ۲۱۰۹۹]
(١٠٧٨٤) عبداللہ بن عامر فرماتے ہیں کہ حضرت زید بن ثابت ہر عیب سے بری الذمہ ہوجانے کو جائز قرار دیتے تھے۔

10790

(۱۰۷۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلاَبِیُّ قَالَ قَالَ أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ حَدِیثُ شَرِیکٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ : الْبَرَائَ ۃُ مِنْ کُلِّ عَیْبٍ بَرَائَ ۃٌ لَیْسَ یَثْبُتُ تَفَرَّدَ بِہِ شَرِیکٌ وَکَانَ فِی کِتَابِہِ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ۔ [صحیح]
(١٠٧٨٥) حضرت عاصم بن عبیداللہ فرماتے ہیں کہ حضرت زید بن ثابت ہر عیب سے بری الذمہ ہوجانے کو جائز خیال کرتے تھے۔

10791

(۱۰۷۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْجَرَّاحِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَاسُوَیْہِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْکَرِیمِ السُّکَّرِیُّ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ زَمْعَۃَ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ قَالَ : سُئِلَ عَبْدُ اللَّہِ ہُوَ ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ حَدِیثِ شَرِیکٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ فِی الْبَیْعِ بِالْبَرَائَ ۃِ فَقَالَ : أَجَابَ شَرِیکٌ عَلَی غَیْرِ مَا کَانَ فِی کِتَابِہِ وَلَمْ نَجِدْ لِہَذَا الْحَدِیثِ أَصْلاً۔ قَالَ الشَّیْخُ أَصَحُّ مَا رُوِیَ فِی ہَذَا الْبَابِ مَا
(١٠٧٨٦) خالی۔

10792

(۱۰۷۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ : أَنَّ عَبْدَ اللَّہ بْنَ عُمَرَ بَاعَ غُلاَمًا لَہُ بِثَمَانِمِائَۃِ دِرْہَمٍ وَبَاعَہُ بِالْبَرَائَ ۃِ فَقَالَ الَّذِی ابْتَاعَہُ لِعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ : بِالْغُلاَمِ دَاء ٌ لَمْ تُسَمِّہِ فَاخْتَصَمَا إِلَی عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَقَالَ الرَّجُلُ : بَاعَنِی عَبْدًا وَبِہِ دَاء ٌ لَمْ یُسَمِّہِ لِی۔ فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ : بِعْتُہُ بِالْبَرَائَ ۃِ فَقَضَی عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بِالْیَمِینِ أَنْ یَحْلِفَ لَہُ لَقَدْ بَاعَہُ الْغُلاَمَ وَمَا بِہِ دَاء ٌ یَعْلَمُہُ فَأَبَی عَبْدُ اللَّہِ أَنْ یَحْلِفَ لَہُ وَارْتَجَعَ الْعَبْدَ فَبَاعَہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بَعْدَ ذَلِکَ بِأَلْفٍ وَخَمْسِمِائَۃِ دِرْہَمٍ۔ قَالَ مَالِکٌ: الأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَیْہِ عِنْدَنَا فِیمَنْ بَاعَ عَبْدًا أَوْ وَلِیدَۃً أَوْ حَیَوَانًا بِالْبَرَائَ ۃِ فَقَدْ بَرِئَ مِنْ کُلِّ عَیْبٍ إِلاَّ أَنْ یَکُونَ عَلِمَ فِی ذَلِکَ عَیْبًا فَکَتَمَہُ فَإِنْ کَانَ عَلِمَ عَیْبًا فَکَتَمَہُ لَمْ تَنْفَعْہُ تَبْرِئَتُہُ وَکَانَ مَا بَاعَ مَرْدُودًا عَلَیْہِ۔ وَرُوِّینَا عَنِ الشَّافِعِیِّ أَنَّہُ قَالَ فِی الرَّجُلِ یَبِیعُ الْعَبْدَ أَوْ شَیْئًا مِنَ الْحَیَوَانِ بِالْبَرَائَ ۃِ مِنَ الْعُیُوبِ فَالَّذِی نَذْہَبُ إِلَیْہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ قَضَائُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہ عَنْہُ أَنَّہُ بَرِئَ مِنْ کُلِّ عَیْبٍ لَمْ یَعْلَمْہُ وَلَمْ یَبْرَأَ مِنْ عَیْبٍ عَلِمَہُ وَلَمْ یُسَمِّہِ الْبَائِعُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۲۷۴]
(١٠٧٨٧) سالم بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) نے اپنا غلام ٨٠٠ درہموں میں فروخت کردیا اور اس کے ہر عیب سے برأت کا اظہار کر کے فروخت کیا۔ جس نے عبداللہ بن عمر (رض) سے غلام خریدا تھا، اس نے کہا : غلام کے اندر بیماری ہے، جس کا آپ نے نام نہیں لیا۔ دونوں اپنا جھگڑا لے کر حضرت عثمان بن عفان (رض) کے پاس آئے، آدمی نے کہا کہ انھوں نے مجھے غلام فروخت کیا اس میں بیماری تھی، انھوں نے بتایا نہیں تو عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : میں نے صحیح سلامت فروخت کیا تھا، حضرت عثمان نے حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کے ذمہ قسم ڈالی کہ وہ قسم اٹھائیں کہ جس وقت غلام فروخت کیا اس وقت اس میں کسی بیماری کے بارے میں انھیں معلوم نہ تھا تو عبداللہ بن عمر (رض) نے قسم اٹھانے سے انکار کردیا، اس نے غلام واپس کردیا۔ بعد میں عبداللہ بن عمر (رض) نے وہ غلام ٥٠٠ درہم کا فروخت کیا۔
امام مالک (رح) فرماتے ہیں : ہمارے نزدیک متفق علیہ فیصلہ ہے کہ جس نے غلام یا لونڈی یا حیوان صحیح فروخت کیا تو وہ ہر عیب سے بری الذمہ ہے، الایہ کہ وہ کسی عیب کو جان بوجھ کر چھپائے۔ اگر کوئی عیب جان بوجھ کر چھپاتا ہے تو اس کی برأت اس کو کچھ فائدہ نہ دے گی اور جو اس نے فروخت کیا ہے واپس کردیا جائے گا۔
امام شافعی فرماتے ہیں : جو شخص کوئی غلام یا حیوان عیوب سے برأت کر کے فروخت کرتا ہے، یہ وہ شخص ہے کہ ہم اس کی طرف جائیں گے۔ حالانکہ حضرت عثمان بن عفان (رض) کا فیصلہ ہے کہ جس عیب کو وہ جانتا نہیں اس سے بری ہے۔ لیکن جس عیب کو جانتا ہے اس سے بری نہیں ہے، اور فروخت کرنے والے نے اس کا نام نہیں لیا۔

10793

(۱۰۷۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُوالنُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ وَہِشَامٍ وَیَحْیَی بْنِ عَتِیقٍ عَنْ حُمَیْدٍ : أَنَّ شُرَیْحًا کَانَ لاَ یُبَرِّئُ مِنَ الدَّائِ حَتَّی یُرِیَہُ إِیَّاہُ قَالَ یَحْیَی یَقُولُ : بَرِئْتُ مِنْ کَذَا وَکَذَا وَإِنْ دَخَلَ دَاء ٌ بَیْنَ ظَہْرَانَیْ ذَلِکَ لَمْ یَبْرَأْ حَتَّی یُرِیَہُ ذَلِکَ الْعَیْبَ۔ وَرُوِّینَا عَنْ إِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیِّ فِی الرَّجُلِ یَبِیعُ السِّلْعَۃَ وَیَبْرَأُ مِنَ الدَّائِ قَالَ : ہُوَ بَرِیء ٌ مِمَّا سَمَّی۔ وَعَنْ شُرَیْحٍ الْقَاضِی : لاَ یَبْرَأُ حَتَّی یَضَعَ یَدَہُ عَلَی الدَّائِ وَعَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ مِثْلَہُ۔ [صحیح]
(١٠٧٨٨) حضرت حمید فرماتے ہیں کہ قاضی شریح بھی کسی بیماری کے عیب سے بری الذمہ قرار نہ دیتے تھے۔ یہاں تک وہ دکھا دی جائے۔
یحییٰ کہتے ہیں کہ میں فلاں فلاں سے بری الذمہ قرار دے دیتا ہوں۔ اگرچہ بیماری اس کے درمیانی وقفہ میں شروع ہوئی، وہ اس سے بری الذمہ نہ ہوں گے یہاں تک کو اس کو یہ عیب دکھا دیا جائے۔
(ب) ابراہیم نخعی اس آدمی کے بارے میں کہتے ہیں جو اپنا سامان فروخت کرتا ہے وہ بیماری کے عیب سے اپنے آپ کو بری الذمہ قرار دیتا ہے، کہتے ہیں : جس کا اس نے نام لیاوہ اس سے بری ہے۔
(ج) قاضی شریح کہتے ہیں کہ وہ بری الذمہ نہ ہوگا جب تک اپنا ہاتھ بیماری والی جگہ پر نہ رکھ دے۔ عطاء بن ابی رباح بھی اسی کے مثل کہتے ہیں۔

10794

(۱۰۷۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ عَنْ عُبَیْدِاللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّہُ کَانَ إِذَا اشْتَرَی جَارِیَۃً کَشَفَ عَنْ سَاقِہَا وَوَضَعَ یَدَہُ بَیْنَ ثَدْیَیْہَا وَعَلَی عَجُزِہَا وَکَأَنَّہُ کَانَ یَضَعُہَا عَلَیْہَا مِنْ وَرَائِ الثَّوْبِ۔ [صحیح]
(١٠٧٨٩) نافع فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) جب کوئی لونڈی خریدتے تو اس کی پنڈلی سے کپڑا ہٹاتے اور اس کے پستانوں کے درمیان ہاتھ رکھتے اور اس کے سرینوں پر۔ یہ کپڑے کے اوپر سے ہوتا تھا۔

10795

(۱۰۷۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُوسَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَعْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : لاَ بَأْسَ أَنْ یُقَلِّبَ الرَّجُلُ الْجَارِیَۃَ إِذَا أَرَادَ أَنْ یَشْتَرِیَہَا وَیَنْظُرَ إِلَیْہَا مَا خَلاَ عَوْرَتَہَا وَعَوْرَتُہَا مَا بَیْنَ رُکْبَتَیْہَا إِلَی مَعْقِدِ إِزَارِہَا ۔ تَفَرَّدَ بِہِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَاضِی حَلَبَ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَسَّانَ۔ وَرُوِّینَاہُ فِی کِتَابِ الصَّلاَۃِ مِنْ حَدِیثِ عِیسَی بْنِ مَیْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَعْبٍ وَالإِسْنَادَانِ جَمِیعًا ضَعِیفَانِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [منکر۔ اخرجہ الطبرانی فی الکبیر ۱۰۷۷۳]
(١٠٧٩٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی حرج نہیں کہ آدمی لونڈی کو چلا کر دیکھے جب وہ اس کو خریدنا چاہتا ہے اور پردہ والی جگہ کے علاوہ دوسری جگہ کو دیکھ سکتا ہے، اس کے پردہ کی جگہ گھٹنوں سے لے کر چادر وغیرہ باندھنے کی جگہ ہے۔

10796

(۱۰۷۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا جَدِّی حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ قَیْسِ بْنِ وَہْبٍ عَنْ أَبِی الْوَدَّاکِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَفَعَہُ أَنَّہُ قَالَ فِی سَبَایَا أَوْطَاسٍ : لاَ تُوطَأُ حَامِلٌ حَتَّی تَضَعَ وَلاَ غَیْرُ ذَاتِ حَمْلٍ حَتَّی تَحِیضَ حَیْضَۃً۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابوداود ۲۱۵۷]
(١٠٧٩١) حضرت ابوسعید خدری (رض) مرفوع حدیث نقل فرماتے ہیں کہ اوطاس کے قیدوں کے بارے میں حکم ہے کہ حاملہ کے ساتھ مجامعت نہ کی جائے جب تک وہ وضع حمل نہ کر دے اور غیر حاملہ سے ایک حیض کا انتظار کیا جائے۔

10797

(۱۰۷۹۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی زَائِدَۃَ قَالَ : سُئِلَ عَامِرٌ عَنْ رَجُلٍ اشْتَرَی جَارِیَۃً أَیَقَعُ عَلَیْہَا قَبْلَ أَنْ یَسْتَبْرِئَ رَحِمَہَا؟ فَقَالَ : أَصَابَ الْمُسْلِمُونَ نِسَائً یَوْمَ أَوْطَاسٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَمَسَّ رَجُلٌ امْرَأَۃً حُبْلَی حَتَّی تَضَعَ حَمَلَہَا وَلاَ غَیْرَ ذَاتِ حَمْلٍ حَتَّی تَحِیضَ حَیْضَۃً ۔ وَہَذَا الْمُرْسَلُ شَاہِدٌ لِمَا تَقَدَّمَ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَبْدِ اللَّہ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّہُ قَالَ : تُسْتَبْرَأُ الأَمَۃُ إِذَا اشْتُرِیَتْ بِحَیْضَۃٍ۔ [حسن لغیرہ]
(١٠٧٩٢) زکریا بن ابی زائدۃ فرماتے ہیں کہ عامر سے سوال کیا گیا کہ ایک شخص لونڈی خریدتا ہے، کیا وہ استبراء رحم سے پہلے اس سے مجامعت کرلے ؟ کہتے ہیں کہ مسلمانوں کو اوطاس کے دن عورتیں ملیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی حاملہ عورت کے قریب نہ جائے، اس کے وضع حمل تک اور غیر حاملہ کا ایک حیض تک انتظار کیا جائے۔
عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں : جب لونڈی خریدی جائے تو اس کے رحم کی صفائی کا ایک حیض تک انتظار کیا جائے ۔

10798

(۱۰۷۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ یَعْنِی ابْنَ حَمَّادٍ الشُّعَیْثِیَّ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ : أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ کَانَ یَشْتَرِی الْعِیرَ فَیَقُولُ مَنْ یُرْبِحُنِی عُقُلَہَا مَنْ یَضَعُ فِی یَدِی دِینَارًا؟ [حسن لغیرہ]
(١٠٧٩٣) محمد فرماتے ہیں کہ حضرت عثمان بن عفان (رض) جب اونٹ کے قافلے کو خریدتے تو فرماتے : کون مجھے اس رسی پر ایک دینار منافع دے گا۔

10799

(۱۰۷۹۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِی بَحْرٍ عَنْ شَیْخٍ لَہُمْ قَالَ : رَأَیْتُ عَلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِزَارًا غَلِیظًا قَالَ اشْتَرَیْتُ بِخَمْسَۃِ دَرَاہِمَ فَمَنْ أَرْبَحَنِی فِیہِ دِرْہَمًا بِعْتُہُ إِیَّاہُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ شُرَیْحٍ وَسَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ وَإِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیِّ : أَنَّہُمْ کَانُوا یُجِیَزُونَ بَیْعَ دَہْ دُوَازْدَہْ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد فی فضائل الصحابۃ ۸۸۵]
(١٠٧٩٤) ابو بحر اپنے شیخ سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت علی (رض) کو دیکھا، ان پر ایک موٹی چادر تھی۔ انھوں نے کہا : میں نے پانچ درہم کی خریدی ہے، جو مجھے ایک دینار نفع دے گا میں اس کو فروخت کروں گا۔

10800

(۱۰۷۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی زِیَادٍ أَوْ یَزِیدَ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ یَنْہَی عَنْ بَیْعِ دَہْ یَازْدَہْ أَوْ دَہْ دُوَازْدَہْ وَیَقُولُ : إِنَّمَا ہُوَ بَیْعُ الأَعَاجِمِ وَہَذَا یُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ إِنَّمَا نُہِیَ عَنْہُ إِذَا قَالَ : ہُوَ لَکَ بِدَہْ یَازْدَہْ أَوْ قَالَ بِدَہْ دُوَازْ دُہْ لَمْ یُسَمِّ رَأْسَ الْمَالِ ثُمَّ سَمَّاہُ عِنْدَ النَّقْدِ وَکَذَلِکَ مَا رُوِیَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِی ذَلِکَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۱۵۰۱۱]
(١٠٧٩٥) عبیداللہ بن ابی زیاد یا یزید نے عبداللہ بن عباس سے سنا کہ وہ فرماتے ہیں : ١٠ کی چیز ١١ کے بدلے یا ١٠ کی چیز بارہ کے بدلے۔ یہ عجمیوں کی بیع ہے۔ یہ احتمال ہے کہ اس سے منع کیا گیا ہے، جب کہا جائے کہ آپ کے لیے ١٠ کی چیز ١٢ کے بدلے لیکن اصل مال کا نام نہیں لیتا۔ پھر نقدی کے موقع پر نام لیتا ہے، اس طرح ابن عمر سے مروی ہے۔

10801

(۱۰۷۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ثَلاَثَۃٌ لاَ یُکَلِّمُہُمُ اللَّہُ وَلاَ یُزَکِّیہِمْ وَلَہُمْ عَذَابٌ أَلِیمٌ رَجُلٌ بَایَعَ رَجُلاً سِلْعَۃً بَعْدَ الْعَصْرِ فَحَلَفَ لَہُ بِاللَّہِ لأَخَذَہَا بِکَذَا وَکَذَا فَصَدَّقَہُ فَأَخَذَہَا وَہُوَ عَلَی غَیْرِ ذَلِکَ وَرَجُلٌ بَایَعَ إِمَامًا لاَ یُبَایِعُہُ إِلاَّ لِلدُّنْیَا فَإِنْ أَعْطَاہُ مِنْہَا وَفَی وَإِنْ لَمْ یُعْطِہِ مِنْہَا لَمْ یَفِ لَہُ وَرَجُلٌ عَلَی فَضْلِ مَائٍ بِالْفَلاَۃِ فَیَمْنَعُہُ مِنَ ابْنِ السَّبِیلِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۰۸]
(١٠٧٩٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین شخص ایسے ہیں جن سے اللہ کلام نہ کریں گے، نہ ان کو پاک کریں گے اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے : 1 جو شخص عصر کے بعد اپنا سامان قسم اٹھا کر فروخت کرتا ہے کہ اس نے اتنے کا لیا ہے، خریدنے والا اس کی تصدیق کرتے ہوئے اس سے سامان لے لیتا ہے حالانکہ بات اس طرح نہ تھی 2 جو شخص امام سے صرف دنیا کے لیے بیعت کرتا ہے اگر مل جائے تو پوری کرتا ہے یعنی وفا کرتا ہے اگر دنیا نہ ملے تو وفا نہیں کرتا 3 جو بندہ زائد پانی جنگل میں مسافروں سے روک لیتا ہے۔

10802

(۱۰۷۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ عَنْ إِبْرَاہِیمَ السَّکْسَکِیِّ عَنِ ابْنِ أَبِی أَوْفَی : أَنَّ رَجُلاً أَقَامَ سِلْعَۃً لَہُ فَحَلَفَ بِاللَّہِ لَقَدْ أَعْطَی بِہَا مَا لَمْ یُعْطَ بِہَا فَنَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ {إِنَّ الَّذِینَ یَشْتَرُونَ بِعَہْدِ اللَّہِ وَأَیْمَانِہِمْ ثَمَنًا قَلِیلاً} الآیَۃَ قَالَ وَقَالَ ابْنُ أَبِی أَوْفَی النَّاجِشُ آکِلُ رِبًا الْخَائِنُ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنَ عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۹۸۲]
(١٠٧٩٧) ابن ابی اوفی فرماتے ہیں کہ ایک آدمی کا سامان پڑا تھا، اس نے اللہ کی قسم اٹھائی کہ اس نے اس کے اتنے پیسے دیے ہیں، اتنے کا لیا ہے، حالانکہ اس کی اتنی رقم نہ دی گئی تھی تب یہ آیت نازل ہوئی : { اِنَّ الَّذِیْنَ یَشْتَرُوْنَ بِعَہْدِ اللّٰہِ وَ اَیْمَانِہِمْ ثَمَنًا قَلِیْلًا } [اٰل عمران : ٧٧] ” وہ لوگ جو اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کے عوض تھوڑی قیمت وصول کرتے ہیں۔ “ ابن ابی اوفی فرماتے ہیں کہ بھاؤ بڑھانے والا سود کھانے والا خائن ہے۔

10803

(۱۰۷۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا خَلَفُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَرَابِیسِیُّ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ (ح) وَأَخْبَرَنَا الشَّرِیفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِیُّ الإِمَامُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی شُرَیْحٍ الأَنْصَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ قَالَ : دَخَلَتِ امْرَأَتِی عَلَی عَائِشَۃَ وَأُمُّ وَلَدٍ لِزَیْدِ بْنِ أَرْقَمَ فَقَالَتْ لَہَا أُمُّ وَلَدِ زَیْدٍ : إِنِّی بِعْتُ مِنْ زَیْدٍ عَبْدًا بِثَمَانِمِائَۃٍ نَسِیئَۃً وَاشْتَرَیْتُہُ مِنْہُ بِسِتِّمِائَۃٍ نَقْدًا فَقَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہ عَنْہَا : أَبْلِغِی زَیْدًا أَنْ قَدْ أَبْطَلْتَ جِہَادَکَ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِلاَّ أَنْ تَتُوبَ بِئْسَمَا شَرَیْتَ وَبِئْسَمَا اشْتَرَیْتَ۔کَذَا جَائَ بِہِ شُعْبَۃُ عَنْ طَرِیقِ الإِرْسَالِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن الجعد ۴۵۱]
(١٠٧٩٨) ابواسحاق فرماتے ہیں کہ میری بیوی اور زید بن ارقم کی ام ولد حضرت عائشہ (رض) کے پاس آئیں تو زید بن ارقم کی ام ولد نے کہا : میں زید کو ایک ٨٠٠ درہم کا ادھار فروخت کرتی ہوں، پھر میں ان سے ٦٠٠ درہم میں نقد خرید لیتی ہوں، حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : میری جانب سے حضرت زید کو یہ بات بتانا کہ آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کیا ہوا جہاد بھی باطل کرلیا۔ ہاں توبہ کرو اور برا ہے جو تو نے خریدا اور جو فروخت کیا۔

10804

(۱۰۷۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْعَالِیَۃِ قَالَتْ : کُنْتُ قَاعِدَۃً عِنْدَ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَأَتَتْہَا أُمُّ مُحِبَّۃَ فَقَالَتْ لَہَا : یَا أُمَّ الْمُؤْمِنِینَ أَکُنْتِ تَعْرِفِینَ زَیْدَ بْنَ أَرْقَمَ قَالَتْ : نَعَمْ۔ قَالَتْ : فَإِنِّی بِعْتُہُ جَارِیَۃً لِی إِلَی عَطَائِہِ بِثَمَانِمِائَۃٍ نَسِیئَۃً وَإِنَّہُ أَرَادَ بَیْعَہَا بِسِتِّمِائَۃٍ نَقْدًا۔ فَقَالَتْ لَہَا : بِئْسَمَا اشْتَرَیْتِ وَبِئْسَمَا اشْتَرَی أَبْلِغِی زَیْدًا أَنَّہُ قَدْ أَبْطَلَ جِہَادَہُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِنْ لَمْ یَتُبْ۔ [ضعیف۔ انظر قبلہ]
(١٠٧٩٩) ابواسحق عالیۃ سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ کہتی ہیں : میں حضرت عائشہ (رض) کے پاس بیٹھی ہوئی تھی کہ ام محبۃ آئی، اس نے کہا : اے ام المومنین ! کیا آپ زید بن ارقم کو جانتی ہیں ؟ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : ہاں۔ میں نے اس کو اپنی لونڈی فروخت کی ہے ٨٠٠ درہم کی ادھار اور اس کا ارادہ ہے کہ وہ مجھے ٦٠٠ درہم نقد میں فروخت کر دے۔ حضرت عائشہ (رض) نے ام محبہ سے کہا : برا جو تو نے خریدا اور برا ہے جو اس نے فروخت کیا۔ میری بات زید تک پہنچا دو ۔ اگر اس نے توبہ نہ کی تو اس نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کیا ہوا جہاد بھی باطل کرلیا۔

10805

(۱۰۸۰۰) وَرَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ امْرَأَتِہِ الْعَالِیَۃِ : أَنَّ امْرَأَۃَ أَبِی السَّفَرِ بَاعَتْ جَارِیَۃً لَہَا إِلَی الْعَطَائِ مِنْ زَیْدِ بْنِ أَرْقَمَ بِثَمَانِمِائَۃِ دِرْہَمٍ فَذَکَرَہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : بِئْسَمَا شَرَیْتَ وَبِئْسَمَا اشْتَرَیْتَ وَزَادَ قَالَتْ : أَرَأَیْتِ إِنْ لَمْ آخُذْ إِلاَّ رَأْسَ مَالِی قَالَتْ {فَمَنْ جَائَ ہُ مَوْعِظَۃٌ مِنْ رَبِّہِ فَانْتَہَی فَلَہُ مَا سَلَفَ} أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الأَرْدَسْتَانِیُّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ فَذَکَرَہُ۔ وَہَکَذَا رَوَاہُ یُونُسُ بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أُمِّہِ الْعَالِیَۃِ بِنْتِ أَیْفَعَ قَالَتْ : خَرَجْتُ أَنَا وَأُمُّ مُحِبَّۃَ إِلَی مَکَّۃَ فَدَخَلْنَا عَلَی عَائِشَۃَ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف۔ انظر قبلہ]
(١٠٨٠٠) ابواسحق اپنی بیوی عالیہ سے نقل فرماتے ہیں کہ ابو اسفر کی بیوی نے حضرت زید بن ارقم کو ایک لونڈی ٨٠٠ درہم میں فروخت کردی۔ اس نے ذکر کیا ہے کہ آپ نے کہا : تو نے برا فروخت کیا ہے اور برا ہی خریدا ہے، اس نے زیادہ کیا ہے کہ اس نے کہا : آپ کا کیا خیال ہے اگر میں اپنا اصل مال لوں، حضرت عائشہ (رض) فرمانے لگیں : { فَمَنْ جَآئَ ٗہ مَوْعِظَۃٌ مِّنْ رَّبِّہٖ فَانْتَہٰی فَلَہٗ مَا سَلَفَ } (البقرۃ : ٢٧٥) ” جس کے پاس اس کے رب کی نصیحت آگئی، وہ رک گیا تو اس کے لیے وہ ہے جو گزر گیا۔ “
(ب) یونس بن ابی اسحق اپنی والدہ عالیہ بنت ایفع سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے کہا کہ میں اور ام محبۃ مکہ گئی تو حضرت عائشہ (رض) کے پاس گئی۔

10806

(۱۰۸۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ قَالَ قَالَ الشَّافِعِیُّ : قَدْ تَکُونَ عَائِشَۃُ لَوْ کَانَ ہَذَا ثَابِتًا عَنْہَا عَابَتْ عَلَیْہَا بَیْعًا إِلَی الْعَطَائِ لأَنَّہُ أَجَلٌ غَیْرُ مَعْلُومٍ وَہَذَا مَا لاَ نُجِیزُہُ لاَ أَنَّہَا عَابَتْ عَلَیْہَا مَا اشْتَرَتْ بِنَقْدٍ وَقَدْ بَاعَتْہُ إِلَی أَجْلٍ وَلَوِ اخْتَلَفَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی شَیْئٍ فَقَالَ بَعْضُہُمْ : فِیہِ شَیْئًا وَقَالَ غَیْرُہُ خِلاَفَہُ کَانَ أَصْلُ مَا نَذْہَبُ إِلَیْہِ أَنَّا نَأْخُذُ بِقَوْلِ الَّذِی مَعَہُ الْقِیَاسُ وَالَّذِی مَعَہُ الْقِیَاسُ قَوْلُ زَیْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ وَجُمْلَۃُ ہَذَا أَنَّا لاَ نُثْبِتُ مِثْلَہُ عَلَی عَائِشَۃَ مَعَ أَنَّ زَیْدَ بْنَ أَرْقَمَ لاَ یَبِیعُ إِلاَّ مَا یَرَاہُ حَلاَلاً وَلاَ یَبْتَاعُ إِلاَّ مِثْلَہُ وَلَوْ أَنَّ رَجُلاً بَاعَ شَیْئًا أَوِ ابْتَاعَہُ نُرَاہُ نَحْنُ مُحَرَّمًا وَہُوَ یَرَاہُ حَلاَلاً لَمْ نَزْعُمْ أَنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ یُحْبِطُ بِہِ مِنْ عَمَلِہِ شَیْئًا۔
(١٠٨٠١) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : اگر یہ حضرت عائشہ (رض) سے ثابت ہوتا تو وہ اس بیع پر ضرور عیب لگاتی، کیونکہ اس کا تو وقت ہی معلوم نہیں۔ اس کو ہم جائز خیال نہیں کرتے۔ کیونکہ ان کے نقد خریدنے پر انھوں نے عیب لگایا ہے تو اس نے مدت متعین کے لیے فروخت کیا تھا۔ لیکن صحابہ کے درمیان بھی اس مسئلہ میں اختلاف ہے۔ ہم اس کی بات لیں گے جس کے ساتھ قیاس بھی ہو تو وہ زید بن ارقم ہیں، ہم حضرت عائشہ (رض) کے خلاف کسی چیز کو ثابت تو نہیں کرتے لیکن زید بن ارقم حلال خیال کرتے ہوئے ہی خریدتے اور فروخت کرتے تھے، لیکن ان کے خیال میں حلال تھا تو ان کے اعمال باطل نہ ہوں گے ہمارے حرام سمجھنے کی بنا پر۔ [صحیح۔ ذکرہ الشافعی فی الام : ٣/ ٩٥)

10811

(۱۰۸۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی الْمَعْرُوفِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ : بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الإِسْفَرَائِینِیُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْبَیْہَقِیُّ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ : أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ وَالأَشْعَثَ بْنَ قَیْسٍ تَبَایَعَا بِبَیْعٍ فَاخْتَلَفَا فِی الثَّمَنِ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : اجْعَلْ بَیْنِی وَبَیْنَکَ مَنْ أَحْبَبْتَ فَقَالَ لَہُ الأَشْعَثُ : فَإِنَّکَ بَیْنِی وَبَیْنَ نَفْسِکَ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : إِذًا أَقْضِی بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- سَمِعْتُہُ یَقُولُ : إِذَا اخْتَلَفَ الْبَائِعُ وَالْمُبْتَاعُ فَالْقَوْلُ مَا قَالَ الْبَائِعُ وَالْمُبْتَاعُ بِالْخِیَارِ۔ عَوْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ لَمْ یُدْرِکْ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ وَہُوَ شَاہِدٌ لِمَا تَقَدَّمَ۔ وَقَدْ رَوَاہُ الشَّافِعِیُّ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ فِی رِوَایَۃِ الزَّعْفَرَانِیِّ وَالْمُزَنِیِّ عَنْہُ ثُمَّ قَالَ الزَّعْفَرَانِیُّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی الشَّافِعِیَّ ہَذَا حَدِیثٌ مُنْقَطِعٌ لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا یَصِلُہُ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَقَدْ جَائَ مِنْ غَیْرِ وَجْہٍ۔ [حسن لغیرہ۔ انظر قبلہ]
(١٠٨٠٦) عون بن عبداللہ بن عتبہ فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود اور اشعث بن قیس نے آپس میں بیع کی۔ دونوں کا قیمت میں اختلاف ہوگیا تو عبداللہ بن مسعود (رض) فرمانے لگے : میرے اور اپنے درمیان جس کو چاہو فیصل مقرر کرلو تو اشعث کہنے لگے : آپ ہی میرے اور اپنے درمیان فیصل ہیں تو عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں : میں وہ فیصلہ کروں گا جو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا، جب فروخت کرنے والا اور خریدنے والا دونوں کا اختلاف ہوجائے تو معتبر بات فروخت کرنے والے کی ہے اور خریدار کو اختیار ہے۔

10813

(۱۰۸۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی فَذَکَرَہُ۔قَالَ الشَّیْخُ:
(١٠٨٠٨) خالی۔

10814

(۱۰۸۰۹) وَرَوَاہُ یَحْیَی بْنُ سُلَیْمٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ بَعْضِ بَنِی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : إِذَا اخْتَلَفَ الْمُتَبَایِعَانِ وَلَیْسَ بَیْنَہُمَا شَاہِدٌ اسْتُحْلِفَ الْبَائِعُ ثُمَّ کَانَ الْمُبْتَاعُ بِالْخِیَارِ إِنْ شَائَ أَخَذَ وَإِنْ شَائَ تَرَکَ ۔ أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ حُمَیْدٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سُلَیْمٍ فَذَکَرَہُ۔ [حسن لغیرہ]
(١٠٨٠٩) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب دو بیع کرنے والے اختلاف کریں اور دونوں کے درمیان گواہ بھی کوئی نہ ہو تو فروخت کرنے والے سے قسم کا مطالبہ کیا جائے گا۔ پھر خریدار کو اختیار ہوگا۔ اگر چاہے تو لے لے یا واپس کر دے۔

10815

(۱۰۸۱۰) وَرَوَاہُ سَعِیدُ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ عَنْ عَبْدِالْمَلِکِ عَنِ ابْنِ لِعَبْدِاللَّہِ بْنِ مَسْعُود عَنْ أَبِیہِ بِنَحْوِہِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا الْحَکَمُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْلَمَۃَ فَذَکَرَہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : الْبَیِّعَانُ وَلَیْسَ بَیْنَہُمَا بَیِّنَۃٌ۔وَرَوَاہُ غَیْرُہُ عَنْ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أُمَیَّۃَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُبَیْدَۃَ۔ [حسن لغیرہ۔ انظر قبلہ]
(١٠٨١٠) سعید بن مسلمہ ذکر کرتے ہیں کہ دو بیع کرنے والوں کے درمیان جب دلیل موجود نہ ہو۔

10816

(۱۰۸۱۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْفَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ الأَنْطَاکِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْلَمَۃَ فَذَکَرَہُ وَہَذَا الْحَدِیثُ أَیْضًا مُرْسَلٌ۔ {ج} أَبُو عُبَیْدَۃَ لَمْ یُدْرِکْ أَبَاہُ۔
(١٠٨١١) ایضاً

10817

(۱۰۸۱۲) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ الصَّیْدَلاَنِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَیْسٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ یَعْنِی الْمَسْعُودِیَّ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ أَنَّہُ : بَاعَ الأَشْعَثُ بْنُ قَیْسٍ رَقِیقًا مِنَ الْخُمُسِ بِعِشْرِینَ أَلْفًا فَأَرْسَلَ إِلَیْہِ فِی أَثْمَانِہِمْ یَتَقَاضَاہُ فَقَالَ : إِنَّمَا بِعْتَنِی بِعَشَرَۃِ آلاَفٍ فَإِمَّا أَنْ یَکُونَ نَسِیَ الأَشْعَثُ أَوِ اسْتَغْلَی الْبَیْعَ فَقَالَ لَہُ عَبْدُ اللَّہِ : إِنَّمَا بِعْتُکَ بِعِشْرِینَ أَلْفًا قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ : اجْعَلْ بَیْنِی وَبَیْنَکَ رَجُلاً فَقَالَ : أَمَا إِنِّی سَأَخْتَارُ أَنْتَ بَیْنِی وَبَیْنَ نَفْسِکَ فَقَالَ : أَمَا إِنِّی سَأَقْضِی بَیْنِی وَبَیْنَکَ بِقَضَائٍ سَمِعْتُہُ مِنْ رَسُولِ اللَّہ -ﷺ- یَقُولُ : إِذَا اخْتَلَفَ الْبَیِّعَانِ وَلَیْسَ بَیْنَہُمَا بَیِّنَۃٌ فَہُوَ مَا یَقُولُ رَبُّ السِّلْعَۃِ أَوْ یَتَتَارَکَانِ ۔ فَقَالَ الأَشْعَثُ : فَإِنِّی أُتَارِکُکَ الْبَیْعَ فَتَارَکَہُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مَعْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخَو الْقَاسِمِ وَأَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ وَہُوَ وَقَدْ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۱/۴۶۶۔ الطیالسی ۳۹۹]
(١٠٨١٢) قاسم عبداللہ بن مسعود (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اشعث نے خمس کے غلاموں میں سے ایک غلام ٢٠ ہزار کا خرید لیا۔ تو عبداللہ نے قیمت کے تقاضا کے لیے آدمی بھیجا۔ اشعث کہنے لگے : آپ نے مجھے ١٠ ہزار کا فروخت کیا ہے یا تو اشعث بھول گئے یا انھوں نے زیادہ قیمت کی بیع کی تو عبداللہ نے کہا : میں نے ٢٠ ہزار کا ہی فروخت کیا ہے تو عبداللہ نے کہا : میرے اور اپنے درمیان کوئی آدمی مقرر کرلو۔ اشعث نے کہا : میں آپ کا انتخاب کرتا ہوں فیصلہ کے لیے۔ تو کہنے لگے : میں تیرے اور اپنے درمیان وہ فیصلہ کروں گا جو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سن رکھا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب دو بیع کرنے والے اختلاف کریں اور دونوں کے درمیان دلیل نہ ہو تو معتبر بات سامان کے مالک کی ہے یا پھر دونوں بیع کو چھوڑ دیں تو اشعث نے کہا : میں بیع کو چھوڑتا ہوں تو انھوں نے بھی چھوڑ دی۔

10818

(۱۰۸۱۳) کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَیْلِیُّ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی لَیْلَی عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : بَاعَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْعُودٍ مِنَ الأَشْعَثِ رَقِیقًا مِنْ رَقِیقِ الإِمَارَۃِ فَاخْتَلَفَا فِی الثَّمَنِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ : بِعْتُکَہُ بِعشْرِینَ أَلْفًا۔ وَقَالَ الأَشْعَثُ : اشْتَرَیْتُ مِنْکَ بِعَشْرَۃِ آلاَفٍ فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ : إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُکَ بِحَدِیثٍ سَمِعْتُہُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ہَاتِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِذَا اخْتَلَفَ الْبَیِّعَانِ وَالْبَیْعُ قَائِمٌ بِعَیْنِہِ وَلَیْسَ بَیْنَہُمَا بَیِّنَۃٌ فَالْقَوْلُ مَا قَالَ الْبَائِعُ أَوْ یَتَرَادَّانِ الْبَیْعَ ۔ قَالَ الأَشْعَثُ : أَرَی أَنْ یُرَدَّ الْبَیْعُ۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ أَبِی شَیْبَۃَ خَالَفَ ابْنُ أَبِی لَیْلَی الْجَمَاعَۃَ فِی رِوَایَۃِ ہَذَا الْحَدِیثِ فِی إِسْنَادِہِ حَیْثُ قَالَ عَنْ أَبِیہِ وَفِی مَتْنِہِ حَیْثُ زَادَ فِیہِ : وَالْبَیْعُ قَائِمٌ بِعَیْنِہِ ۔ وَرَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی وَقَالَ فِیہِ : وَالسِّلْعَۃُ کَمَا ہِیَ بِعَینِہَا۔ وَإِسْمَاعِیلُ إِذَا رَوَی عَنْ أَہْلِ الْحِجَازِ لَمْ یُحْتَجَّ بِہِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی وَإِنْ کَانَ فِی الْفِقْہِ کَبِیرًا فَہُوَ ضَعِیفٌ فِی الرِّوَایَۃِ لِسُوئِ حِفْظِہِ وَکَثْرَۃِ خَطَئِہِ فِی الأَسَانِیدِ وَالْمُتُونِ وَمُخَالَفَتِہِ الْحَفَّاظَ فِیہَا وَاللَّہُ یَغْفِرُ لَنَا وَلَہُ۔ وَقَدْ تَابَعَہُ فِی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ عَنِ الْقَاسِمِ : الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَۃَ۔ وَہُوَ مَتْرُوکٌ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔ [صحیح لغیرہ۔ ہذا الطریق عند ابی داود ۳۵۱۲]
(١٠٨١٣) قاسم بن عبدالرحمن اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود (رض) نے اشعث بن قیس کو حکومت کے غلاموں میں سے کوئی غلام فروخت کیا، ان دونوں نے قیمت میں اختلاف کیا، حضرت عبداللہ کہتے ہیں : میں نے تجھے غلام ٢٠ ہزار میں فروخت کیا ہے اور اشعث نے کہا : میں نے ١٠ ہزار میں خریدا ہے، تو عبداللہ کہنے لگے : اگر چاہو تو میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی حدیث سناؤں جو میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سن رکھی ہے، اشعث کہتے ہیں : لاؤ۔ فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب دو بیع کرنے والے اختلاف کرے اور بیع کی اصل موجود ہو اور ان کے درمیان دلیل نہ ہو تو فروخت کرنے والے کی بات معتبر ہے یا دونوں بیع کو ترک کردیں تو اشعث نے کہا کہ میرا خیال ہے کہ بیع کو رد کردیا جائے۔
(ب) ابن ابی شیبہ کی حدیث کے لفظ ہیں کہ ابن ابی لیلیٰ نے اس حدیث کو بیان کرنے میں ایک جماعت کی مخالفت کی ہے، اس میں اضافہ ہے کہ بیع اپنی اصلی حالت میں قائم ہو۔
(ج) عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ فرماتے ہیں : اس میں ہے کہ سامان تجارت ویسے ہی موجود ہو، یعنی اپنی اصل حالت میں۔

10819

(۱۰۸۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْبَغْدَادِیُّ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْفَقَہَائِ الَّذِینَ یُنْتَہَی إِلَی قَوْلِہِمْ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ کَانُوا یَقُولُونَ : إِذَا تَبَایَعَ الرَّجُلاَنِ بِالْبَیْعِ وَاخْتَلَفَا فِی الثَّمَنِ احْتَلَفَا جَمِیعًا فَأَیُّہُمَا نَکَلَ لَزِمَہُ الْقَضَائُ فَإِنْ حَلَفَا جَمِیعًا کَانَ الْقَوْلُ مَا قَالَ الْبَائِعُ وَخُیِّرَ الْمُبْتَاعُ إِنْ شَائَ أَخَذَ بِذَلِکَ الثَّمَنِ وَإِنْ شَائَ تَرَکَ۔ وَرُوِّینَا عَنْ شُرَیْحٍ أَنَّہُ قَالَ : فَإِنْ نَکَلاَ عَنِ الْیَمِینِ تَرَادَّا الْبَیْعَ۔ [ضعیف]
(١٠٨١٤) ابوالزناد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ اہل مدینہ کے فقہاء کہتے ہیں : جب دو آدمی بیع کریں اور قیمت میں اختلاف ہوجائے تو دونوں سے قسم طلب کی جائے گی۔ دونوں سے جو رک گیا فیصلہ اس کے خلاف ہوجائے گا۔ اگر دونوں نے قسم اٹھائی تو فروخت کرنے والے کی بات معتبر ہوگی اور خریدار کو اختیار دیا جائے گا اگر چاہے تو لے لے اس قیمت میں، وگرنہ واپس کر دے۔
(ب) اگر دونوں ہی قسم سے رک جائیں تو بیع کو ختم کردیا جائے گا۔

10820

(۱۰۸۱۵) أَخْبَرَنَا الشَّیْخُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی شُرَیْحٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا ہُشَیْمٌ وَأَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الشَّیْبَانِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ الثَّقَفِیِّ : أَنَّہُ اشْتَرَی مِنْ رَجُلٍ سِلْعَۃً فَنَقَدَہُ بَعْضَ الثَّمَنِ وَبَقِیَ بَعْضٌ فَقَالَ : ادْفَعْہَا إِلَیَّ فَأَبَی الْبَائِعُ فَانْطَلَقَ الْمُشْتَرِی وَتَعَجَّلَ لَہُ بَقِیَّۃَ الثَّمَنِ فَدَفَعَہُ إِلَیْہِ فَقَالَ : ادْخُلْ وَاقْبِضْ سِلْعَتَکَ فَوَجَدَہَا مَیِّتَۃً فَقَالَ لَہُ : رُدَّ عَلَیَّ مَالِی فَأَبَی فَاخْتَصَمَا إِلَی شُرَیْحٍ فَقَالَ شُرَیْحٌ : رُدَّ عَلَی الرَّجُلِ مَالَہُ وَارْجِعْ إِلَی جِیفَتِکَ فَادْفِنْہَا۔[صحیح۔ اخرجہ ابن الجعد ۲۴۸۱]
(١٠٨١٥) محمد بن عبیداللہ ثقفی نے ایک آدمی سے سامان خریدا۔ کچھ قیمت نقد دی اور کچھ باقی تھی۔ اس نے کہا : سامان دو تو فروخت کرنے والے نے انکار کردیا تو خریدار نے جلدی باقی قیمت لا کر دے دی۔ اس نے کہا : آؤ اپنا سامان قبضہ میں کرو۔ اس نے اس کو مردہ پایا، اس نے کہا : میرا مال واپس کرو۔ اس نے انکار کردیا، دونوں جھگڑا لے کر قاضی شریح کے پاس آئے تو قاضی شریح نے کہا : اس کا مال واپس کر اور اپنے مردار کو جا کر دفن کر۔

10821

(۱۰۸۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِیدِ الْفَحَّامُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِیِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِیرٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَلاَ وَاللَّہِ لاَ أَسْمَعُ أَحَدًا بَعْدَہُ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِنَّ الْحَلاَلَ بَیِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَیِّنٌ وَإِنَّ بَیْنَ ذَلِکَ مُشْتَبِہَاتٌ وَرُبَّمَا قَالَ أُمُورٌ مُشْتَبِہَۃٌ وَسَأَضْرِبُ لَکُمْ فِی ذَلِکَ مَثَلاً إِنَّ اللَّہَ حَمَی حِمًی وَإِنَّ حَمَی اللَّہِ مَا حَرَّمَ وَإِنَّہُ مَنْ یَرْعَ حَوْلَ الْحِمَی یُوشِکُ أَنْ یُخَالِطَ الْحِمَی قَالَ وَرُبَّمَا قَالَ أَوْشَکَ أَنْ یَرْتَعَ وَأَنَّہُ مَنْ یُخَالِطِ الرِّیبَۃَ یُوشِکْ أَنْ یَجْسُرَ ۔ قَالَ : وَلاَ أَدْرِی أَشَیْء ٌ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ أَمْ شَیْئٌ۔ قَالَہُ الشَّعْبِیُّ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عَوْنٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ کَمَا مَضَی۔ [صحیح۔ بخاری ۱۹۴۶]
(١٠٨١٦) نعمان بن بشیر فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ، ان کے بعد میں نے کسی سے نہیں سنا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ حلال و حرام واضح ہے اور جو ان کے درمیان ہے مشتبہ ہے اور بعض اوقات کہا کہ مشتبہ امور ہیں۔ عنقریب میں تمہارے لیے ایک مثال بیان کروں گا کہ بیشک اللہ رب العزت نے ایک چراگاہ مقرر کی ہے اور اللہ کی چراگاہ اس کی حرام کردہ اشیاء ہیں اور جو چراگاہ کے اردگرد چراتا ہے، قریب ہے کہ وہ چراگاہ میں داخل ہوجائیں راوی کہتے ہیں : بعض اوقات فرمایا کہ وہ چراگاہ میں چریں اور جو شک میں پڑجاتا ہے، قریب ہے کہ وہ دلیر ہوجائے۔ راوی کہتے ہیں : میں نہیں جانتا کہ اس حدیث میں کیا ہے۔

10822

(۱۰۸۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَۃَ الْہَمْدَانِیُّ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِیرٍ عَلَی الْمِنْبَرِ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : حَلاَلٌ بَیِّنٌ وَحَرَامٌ بَیِّنٌ وَشُبُہَاتٌ بَیْنَ ذَلِکَ فَمَنْ تَرَکَ مَا اشْتَبَہَ عَلَیْہِ مِنَ الإِثْمِ کَانَ لِمَا اسْتَبَانَ لَہُ أَتْرَکَ وَمَنِ اجْتَرَأَ عَلَی مَا شَکَّ فِیہِ أَوْشَکَ أَنْ یُوَاقِعَ الْحَرَامَ وَإِنَّ لِکُلِّ مَلِکٍ حِمًی وَحِمَی اللَّہِ فِی الأَرْضِ مَعَاصِیہِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ سُفْیَانَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ أَبِی فَرْوَۃَ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٨١٧) حضرت نعمان بن بشیر منبر پر فرما رہے تھے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ حلال و حرام واضح ہے اور اس کے درمیان مشتبہ چیزیں ہیں، جس نے گناہ سے مشابہ چیز کو چھوڑ دیا اس وجہ سے جو چیز اس سے زیادہ ظاہر تھی اور جس نے مشکوک چیز پر جرأت کی۔ قریب ہے کہ وہ حرام میں واقع ہوجائے اور بیشک ہر بادشاہ کی ایک چراگاہ ہوتی ہے اور اللہ کی چراگاہ زمین میں اس کی نافرمانیاں ہیں۔

10823

(۱۰۸۱۸) حَدَّثَنَا السَّیِّدُ أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالُوَیْہِ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ہَمَّامِ بْنِ مُنَبِّہٍ قَالَ ہَذَا مَا حَدَّثَنِی أَبُو ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنِّی لأَنْقَلِبُ إِلَی أَہْلِی فَأَجِدُ التَّمْرَۃَ سَاقِطَۃً عَلَی فِرَاشِی أَوْ فِی بَیْتِی فَأَرْفَعُہَا لآکُلَہَا ثُمَّ أَخْشَی أَنْ تَکُونَ مِنَ الصَّدَقَۃِ فَأُلْقِیہَا ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ فَقَالَ وَقَالَ ہَمَّامُ بْنُ مُنَبِّہٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۳۰۰]
(١٠٨١٨) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اپنے گھر واپس آتا ہوں، میں اپنے بستر یا گھر ایک کھجور گری پڑی دیکھتا ہوں تاکہ اٹھا کر کھالوں ، لیکن پھر ڈر جاتا ہوں کہیں صدقہ کی نہ ہو۔ میں اس کو پھینک دیتا ہوں۔

10824

(۱۰۸۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی یَزِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَوْرَائِ قَالَ قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ : مَا تَذْکُرُ مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : کَانَ یَقُولُ : دَعْ مَا یَرِیبُکَ إِلَی مَا لاَ یَرِیبُکَ فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِینَۃٌ وَإِنَّ الْکَذِبَ رِیبَۃٌ ۔ [صحیح۔ اخرجہ الترمذی ۲۵۱۸]
(١٠٨١٩) ابوالحواء کہتے ہیں : میں نے حسن بن علی سے کہا : کیا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کچھ یاد ہے ؟ اس نے کہا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تھا : اس چیز کو چھوڑ جو شک میں ڈالے دوسری جو شک میں ڈالنے والی نہیں، اس کو اختیار کرو اور سچائی اطمینان کا باعث ہے جبکہ جھوٹ شک کا سبب ہے۔

10825

(۱۰۸۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِیلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ الدِّمَشْقِیِّ عَنْ رَبِیعَۃَ بْنِ یَزِیدَ وَعَطِیَّۃَ بْنِ قَیْسٍ عَنْ عَطِیَّۃَ السَّعْدِیِّ وَکَانَتْ لَہُ صُحْبَۃٌ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَبْلُغُ الْعَبْدُ أَنْ یَکُونَ مِنَ الْمُتَّقِینَ حَتَّی یَدَعَ مَا لاَ بَأْسَ بِہِ حَذَرًا لِمَا بِہِ بَأْسٌ ۔ [ضعیف۔ ترمذی ۲۴۵]
(١٠٨٢٠) عطیہ سعدی کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بندہ نیک لوگوں کے مرتبہ کو حاصل نہیں کرسکتا، جب تک بےضرر چیزوں سے نہ بچے اور ضرر دینے والی اشیاء بدرجہ اولیٰ چھوڑ جائیں گی۔

10826

(۱۰۸۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا أَبُو ہِلاَلٍ حَدَّثَنَا حُمَیْدُ بْنُ ہِلاَلٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِہِ عَنِ الأَعْرَابِیِّ قَالَ : أَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ یَخْطُبُ فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ عَلِّمْنِی فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ وَکَانَ فِی آخِرِ مَا حَفِظْتُ أَنْ قَالَ : إِنَّکَ لَنْ تَدَعَ شَیْئًا اتِّقَائَ اللَّہِ إِلاَّ أَبْدَلَکَ اللَّہُ بِہِ مَا ہُوَ خَیْرٌ مِنْہُ ۔ [صحیح]
(١٠٨٢١) حمید بن ہلال اپنی قوم کے ایک دیہاتی سے نقل فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، آپ خطبہ ارشاد فرما رہے تھے، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! مجھے سکھاؤ۔ جو میں نے یاد کیا اس کے آخر میں تھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب آپ اللہ کے ڈر سے کوئی چیز چھوڑ دیتے ہیں تو اللہ اس کے بدلے اس سے بہتر چیز عطا کردیتے ہیں۔

10827

(۱۰۸۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ أَبِی حَمْزَۃَ : عِمْرَانَ بْنِ أَبِی عَطَائٍ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ : إِنَّ أَبِی جَلاَّبُ الْغَنَمِ وَإِنَّہُ مُشَارِکٌ الْیَہُودِیَّ وَالنَّصْرَانِیَّ قَالَ لاَ نُشَارِکُ یَہُودِیًّا وَلاَ نَصْرَانِیًّا وَلاَ مَجُوسِیًّا قُلْتُ : وَلِمَ ؟ قَالَ : لأَنَّہُمْ یُرْبُونَ وَالرِّبَا لاَ یَحِلُّ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ابی شیبہ ۱۹۹۸]
(١٠٨٢٢) ابو حمزہ عمران بن ابی عطاء فرماتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) سے کہا کہ میرا والد بکریوں کا تاجر ہے ، وہ یہودیوں اور عیسائیوں سے شراکت کرتا ہے۔ ابن عباس (رض) نے فرمایا : ہم یہودی، عیسائی اور مجوسی سے شراکت نہیں رکھتے، میں نے کہا : کیوں ؟ اس لیے کہ وہ سود لیتے ہیں اور سود جائز نہیں ہے۔

10828

(۱۰۸۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ وَجَدْتُ فِی کِتَابِی عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ مُزَاحِمِ بْنِ زُفَرَ عَنْ رَبِیعِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ سَمِعَ رَجُلاً سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ: إِنَّ لِی جَارًا یَأْکُلُ الرِّبَا أَوْ قَالَ خَبِیثَ الْکَسْبِ وَرُبَّمَا دَعَانِی لِطَعَامِہِ أَفَأُجِیْبُہُ؟ قَالَ: نَعَمْ۔ [ضعیف]
(١٠٨٢٣) ربیع بن عبداللہ نے ایک آدمی کو سنا، اس نے ابن عمر (رض) سے سوال کیا کہ ہمارا ہمسایہ سود کھاتا ہے یا اس کی کمائی حرام کی ہے اور بعض اوقات مجھے کھانے کی دعوت دیتا ہے، کیا میں قبول کرلیا کروں ؟ فرمایا : ہاں۔

10829

(۱۰۸۲۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ جَوَّابٍ التَّیْمِیِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَیْدٍ قَالَ : جَائَ رَجُلٌ إِلَی عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ : إِنَّ لِی جَارًا وَلاَ أَعْلَمُ لَہُ شَیْئًا إِلاَّ خَبَیثًا أَوْ حَرَامًا وَإِنَّہُ یَدْعُونِی فَأُحْرَجُ أَنْ آتِیَہُ وَأَتَحَرَّجُ أَنْ لاَ آتِیَہُ فَقَالَ : ائْتِہِ أَوْ أَجِبْہُ فَإِنَّمَا وِزْرُہُ عَلَیْہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ : جَوَّابُ التَّیْمِیُّ غَیْرُ قَوِیٍّ۔ وَہَذَا إِذَا لَمْ یَعْلَمْ أَنَّ الَّذِی قُدَّمَ إِلَیْہِ حَرَامٌ فَإِذَا عَلِمَ حَرَامًا لَمْ یَأْکُلْہُ کَمَا لَمْ یَأْکُلْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِنَ الشَّاۃِ الَّتِی قُدِّمَتْ إِلَیْہِ۔ [حسن]
(١٠٨٢٤) حارث بن سوید کہتے ہیں کہ ایک آدمی عبداللہ بن مسعود (رض) کے پاس آیا کہ میرا ایک ہمسایہ ہے مجھے تو اس کی کمائی حرام یا خبیث کا علم ہی ہے، وہ مجھے دعوت دیتا ہے کہ میں اس کے پاس کھانا کھاؤں لیکن میں ممنوع خیال کرتا ہوں اس کے پاس آنے کو اور میں پریشانی سے بچنا چاہتا ہوں کہ میں نہ آؤں۔ اس نے کہا : تم اس کی دعوت قبول کرو۔ اس کا گناہ اس پر ہے۔
نوٹ : یہ اس وقت ہے جب اس کو معلوم نہ ہو کہ اس کو حرام پیش کیا گیا ہے لیکن جب معلوم ہو کہ حرام ہے پھر نہ کھائے جیسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بکری کو کھانے سے انکار کردیا تھا۔

10830

(۱۰۸۲۵) فِیمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَئِ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِیسَ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ کُلَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی جَنَازَۃٍ فَرَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ عَلَی الْقَبْرِ یُوصِی الْحَافِرَ : أَوْسَعْ مِنْ قِبَلِ رِجْلَیْہِ أَوْسَعْ مِنْ قِبَلِ رَأْسِہِ۔ فَلَمَّا رَجَعَ اسْتَقْبَلَہُ دَاعِی امْرَأَۃٍ فَجَائَ وَجِیئَ بِالطَّعَامِ فَوَضَعَ یَدَہُ ثُمَّ وَضَعَ الْقَوْمُ فَأَکَلُوا فَنَظَرَ آبَاؤُنَا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَلُوکَ لُقْمَۃً فِی فَمِہِ ثُمَّ قَالَ : أَجِدُ لَحْمَ شَاۃٍ أُخِذَتْ بِغَیْرِ إِذْنِ أَہْلِہَا۔ فَأَرْسَلَتِ الْمَرْأَۃُ یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی أَرْسَلْتُ إِلَی الْبَقِیعِ یُشْتَرَی لِی شَاۃٌ فَلَمْ تُوجَدْ فَأَرْسَلْتُ إِلَی جَارٍ لِی قَدِ اشْتَرَی شَاۃً أَنْ أَرْسِلْ بِہَا إِلَیَّ بِثَمَنِہَا فَلَمْ یُوجَدْ فَأَرْسَلْتُ إِلَی امْرَأَتِہِ فَأَرْسَلَتْ إِلَیَّ بِہَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَطْعِمِیہِ الأُسَارَی ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۳۲۲]
(١٠٨٢٥) عاصم بن کلیب اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں ، وہ انصار کے ایک آدمی سے کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک جنازہ میں نکلے، میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا ، آپ قبر کھودنے والے کو نصیحت فرما رہے تھے کہ پاؤں اور سر کی جانب سے وسیع کرو۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس لوٹے تو ایک عورت نے دعوت دی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے، کھانا لایا گیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا ہاتھ کھانے میں رکھا اور لوگوں نے بھی کھانا شروع کیا، ہمارے آباء نے دیکھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لقمے کو منہ میں چبا رہے ہیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ گوشت کی بکری اپنے مالک کی اجازت کے بغیر حاصل کی گئی ہے، عورت نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نے بقیع میں کسی کو بکری خریدنے بھیجا تھا، لیکن بکری نہ ملی۔ پھر میں نے اپنے ہمسائے کی جانب کسی کو بھیجا کہ وہ اتنی قیمت کی بکری لے کر دے لیکن نہ ملی، پھر میں نے اس کی عورت کی طرف کسی کو روانہ کیا تو اس نے بکری لا دی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قیدیوں کو کھلا دو ۔

10831

(۱۰۸۲۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الزَّاہِدُ قَالاَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ رَزِینٍ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِیُّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِیِّ عَنْ شُرَحْبِیلَ مَوْلَی الأَنْصَارِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : مَنِ اشْتَرَی سَرِقَۃً وَہُوَ یَعْلَمُ أَنَّہَا سَرِقَۃٌ فَقَدْ شْرَکَ فِی عَارِہَا وَإِثْمِہَا ۔ وَرَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شُرَحْبِیلَ عَنْ شَیْخِ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ ابْتَاعَ سَرِقَۃً وَہُوَ یَعْلَمُ أَنَّہَا سَرِقَۃٌ فَقَدْ أَشْرَکَ فِی عَارِہَا وَإِثْمِہَا ۔ أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ فَذَکَرَہُ۔ [منکر۔ اخرجہ الحاکم ۲/ ۴۱]
(١٠٨٢٦) حضرت ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں : جس نے چوری والی بکری خریدی اور وہ جانتا ہے کہ یہ چوری کی ہے، وہ اس کی عار اور گناہ میں برابر کا شریک ہے۔
(ب) مصعب بن محمد بن شرحبیل اہل مدینہ کے ایک شیخ سے فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے چوری کی بکری خریدی اور وہ جانتا ہے کہ چوری کی ہے، وہ اس کی عار اور گناہ میں شریک ہے۔

10832

(۱۰۸۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ بِلاَلٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الأَحْمَسِیُّ الْکُوفِیُّ حَدَّثَنَا وَکِیعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَا کَانَ مِنْ شَرْطٍ لَیْسَ فِی کِتَابِ اللَّہِ فَہُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ کَانَ مِائَۃَ شَرْطٍ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ عَنْ وَکِیعٍ وَأَخْرَجَاہُ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ ہِشَامٍ۔[صحیح۔ بخاری ۲۰۶۰]
(١٠٨٢٧) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شروط کتاب اللہ میں نہیں اگر وہ سو بھی ہوں تو باطل ہیں۔

10833

(۱۰۸۲۸) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ یَعْنِی ابْنَ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ سَلَفٍ وَبَیْعٍ وَعَنْ شَرْطَیْنِ فِی بَیْعٍ وَعَنْ بَیْعِ مَا لَیْسَ عِنْدَکَ وَعَنْ رِبْحِ مَا لَمْ یَضْمَنْ۔ [حسن۔ مضر سابقاً، نقدم برقم ۱۰۴۱۹]
(١٠٨٢٨) عمرو بن شعیب اپنے والد دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قرض ، بیع اور ایک بیع میں دو شرطیں کرنے اور اس کو فروخت کرنے جو آپ کے پاس نہ ہو اور اس چیز کے نفع سے فائدہ اٹھانے جس کے نقصان کی ذمہ داری نہ ہو منع فرمایا ہے۔

10834

(۱۰۸۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ اشْتَرَی جَارِیَۃً مِنِ امْرَأَتِہِ زَیْنَبَ الثَّقَفِیَّۃِ وَاشْتَرَطَتْ عَلَیْہِ إِنَّک إِنْ بِعْتَہَا فَہِیَ لِی بِالثَّمَنِ الَّذِی تَبِیعُہَا بِہِ فَاسْتَفْتَی فِی ذَلِکَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ لَہُ عُمَرُ : لاَ تَقْرَبْہَا وَفِیہَا شَرْطٌ لأَحَدٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ مالک ۱۲۷۵۔ عبدالرزاق ۱۴۲۹۱]
(١٠٨٢٩) عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) نے اپنی بیوی زینب سے ایک لونڈی خریدی، اس نے شرط لگا دی کہ اگر آپ اس کو فروخت کرنا چاہیں تو اتنی قیمت مجھ سے لے لیں جتنی میں آپ فروخت کرنا چاہتے ہیں۔ اس نے اس کے بارے کہا : میں نے حضرت عمر بن خطاب (رض) سے فتویٰ طلب کیا تو فرمانے لگے : اس کی قریب نہ جانا کیونکہ اس میں کسی کے لیے شرط ہے۔

10835

(۱۰۸۳۰) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہ بْنَ عُمَرَ کَانَ یَقُولُ : لاَ یَطَأُ الرَّجُلُ وَلِیدَۃً إِلاَّ وَلِیدَۃً إِنْ شَائَ بَاعَہَا وَإِنْ شَائَ وَہَبَہَا وَإِنْ شَائَ صَنَعَ بِہَا مَا شَائَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۲۷۲]
(١٠٨٣٠) نافع حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ کوئی آدمی لونڈی سے مجامعت نہ کرے، اگر فروخت کرنا چاہے یا ہبہ کرنا چاہے یا جو چاہے کریں۔

10836

(۱۰۸۳۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ : لاَ یَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ یَطَأَ فَرْجًا إِلاَّ فَرْجًا إِنْ شَائَ وَہَبَہُ وَإِنْ شَائَ بَاعَہُ وَإِنْ شَائَ أَعْتَقَہُ لَیْسَ فِیہِ شَرْطٌ۔ [صحیح]
(١٠٨٣١) نافع ابن عمر (رض) سے بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : کوئی آدمی لونڈی سے مجامعت نہ کرے ، اگر ہبہ کرنا چاہے، فروخت کرنا چاہے اور چاہے تو آزاد کر دے، اس میں کوئی شرط نہیں ہے۔

10837

(۱۰۸۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ یَزِیدَ بْنِ بَحْرٍ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ عَارِمٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ وَسَعِیدِ بْنِ مِینَائَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ الْمُحَاقَلَۃِ وَالْمُزَابَنَۃِ وَالْمُخَابَرَۃِ وَالْمُعَاوَمَۃِ وَقَالَ الآخَرُ: عَنْ بَیْعِ السِّنِینِ وَعَنِ الثُّنْیَا وَرَخَّصَ فِی الْعَرَایَا۔[صحیح۔ مسلم ۱۵۳۶]
(١٠٨٣٢) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے محاقلہ، مزابنہ، مخابرہ اور معاومہ سے منع فرمایا ہے اور دوسرے نے کہا کہ سالوں کی بیع اور ثنیا سے بھی منع فرمایا ہے اور عرایا میں رخصت دی ہے۔

10838

(۱۰۸۳۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَائٍ الْحَنْظَلِیُّ وَتَمِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ بْنِ حِسَابٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَیْدِ بْنِ حِسَابٍ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٨٣٣) حماد بن زید نے اس کے مثل ذکر کیا ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے تو منع فرمایا۔

10839

(۱۰۸۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْحُرْفِیُّ بِبَغْدَادَ فِی مَسْجِدِ الْحَرْبِیَّۃِ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَیْرِ الْکُوفِیُّ الْقُرَشِیُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِی ضِرَارٍ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَعْطَی امْرَاۃَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ جَارِیَۃً مِنَ الْخُمُسِ فَبَاعَتْہَا مِنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ بِأَلْفِ دِرْہَمٍ وَاشْتَرَطَتْ عَلَیْہِ خِدْمَتَہَا فَبَلَغَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالَ لَہُ : یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ اشْتَرَیْتَ جَارِیَۃَ امْرَأَتِکَ فَاشْتَرَطَتْ عَلَیْکَ خِدْمَتَہَا فَقَالَ : نَعَمْ۔ فَقَالَ : لاَ تَشْتَرِہَا وَفِیہَا مَثْنَوِیَّۃٌ۔ وَرَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ لِعَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : لاَ تَقَعَنَّ عَلَیْہَا وَلأَحَدٍ فِیہَا شَرْطٌ۔ وَرَوَاہُ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُرْسَلاً قَالَ فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہ عَنْہُ : إِنَّہُ لَیْسَ مِنْ مَالِکَ مَا کَانَ فِیہِ مَثْنَوِیَّۃٌ لِغَیْرِکَ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَائِشَۃَ أَنَّہَا کَرِہَتِ الشَّرْطَ فِی الْخَادِمِ أَنْ یُبَاعَ أَوْ یُوہَبَ بِشَرْطٍ۔وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی۔[ضعیف]
(١٠٨٣٤) حضرت عمر بن خطاب (رض) نے عبداللہ بن مسعود کی بیوی کو خمس سے ایک لونڈی دی۔ اس نے عبداللہ بن مسعود کو ایک ہزار درہم کی فروخت کردی اور خدمت کی شرط لگا دی۔ یہ بات حضرت عمر بن خطاب (رض) تک پہنچ گئی تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : اے ابوعبدالرحمن ! تو نے اپنی بیوی سے لونڈی خریدی ہے ، اس نے آپ پر خدمت کی شرط لگائی ہے ؟ کہنے لگے : ہاں۔ حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ تو اس کو نہ خرید کیونکہ اس میں دو کا حصہ ہے۔
(ب) حضرت عمر (رض) نے عبداللہ بن مسعود (رض) سے فرمایا : اس پر اور کسی پر بھی واقع نہ ہونا جس میں شرط ہو۔
(ج) قاسم بن عبدالرحمن مرسل بیان کرتے ہیں کہ یہ تیرا مال نہیں ہے جس میں کسی دوسرے کا بھی حصہ ہو۔

10840

(۱۰۸۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی زَائِدَۃَ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِیَّ یَقُولُ حَدَّثَنِی جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ : أَنَّہُ کَانَ یَسِیرُ عَلَی جَمَلٍ لَہُ قَدْ أَعْیَا فَأَرَادَ أَنْ یُسَیِّبَہُ قَالَ فَلَحِقَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَضَرَبَہُ وَدَعَا لَہُ فَسَارَ سَیْرًا لَمْ یُسِرْ مِثْلَہُ ثُمَّ قَالَ : بِعْنِیہِ بِوَقِیَّۃٍ ۔ قُلْتُ : لاَ ثُمَّ قَالَ : بِعْنِیہِ بِوَقِیَّۃٍ ۔ قَالَ : فَبِعْتُہُ فَاسْتَثْنَیْتُ حُمْلاَنَہُ إِلَی أَہْلِی فَلَمَّا قَدِمْنَا أَتَیْتُہُ بِالْجَمَلِ فَنَقَدَنِی ثَمَنَہُ ثُمَّ انْصَرَفْتُ فَأَرْسَلَ عَلَی إِثْرِی : أَنِّی مَا مَاکَسْتُکَ لآخُذَ جَمَلَکَ خُذْ جَمَلَکَ وَدَرَاہِمَکَ فَہُمَا لَکَ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہَیْنِ عَنْ زَکَرِیَّا۔ [صحیح۔ بخاری ۲۵۶۹]
(١٠٨٣٥) شعبی فرماتے ہیں کہ جابر بن عبداللہ (رض) اپنے اونٹ پر سفر کر رہے تھے ، وہ تھک گیا تو جابر (رض) نے ارادہ کیا کہ اس کو چھوڑ دیا جائے۔ کہتے ہیں : پیچھے سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ملے ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو مارا اور دعا کی۔ وہ ایسا چلا کہ اس سے پہلے اس کی مثل نہ چلا تھا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے یہ ایک اوقیہ کا فروخت کر دو ۔ میں نے کہا : نہیں۔ پھر فرمایا : مجھے ایک اوقیہ کا فروخت کر دو ۔ حضرت جابر (رض) کہتے ہیں : میں فروخت کرتا ہوں لیکن اپنے گھر تک سواری کرنے کو مستثنیٰ کرتا ہوں۔ جب میں گھر آگیا تو اونٹ کو لے کر آیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قیمت نقد دے دی۔ میں واپس چلا ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے پیچھے کسی کو روانہ کیا کہ میں تجھ سے سستا نہ خریدنا چاہتا تھا کہ آپ کا اونٹ لے لوں ، اپنا اونٹ اور قیمت لے لو ، یہ دونوں آپ کے ہیں۔

10841

(۱۰۸۳۶) قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ شُعْبَۃُ عَنْ مُغِیرَۃَ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِیِّ عَنْ جَابِرٍ : أَفْقَرَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ظَہْرَہُ إِلَی الْمَدِینَۃِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّکَنِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ کَثِیرٍ أَبُو غَسَّانَ الْعَنْبَرِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٨٣٦) عامرشعبی حضرت جابر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے مدینہ تک سواری کرنے کی اجازت دی۔

10842

(۱۰۸۳۷) قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ إِسْحَاقُ عَنْ جَرِیرٍ عَنْ مُغِیرَۃَ فَبِعْتُہُ عَلَی أَنَّ لِی فَقَارَ ظَہْرِہِ حَتَّی أَبْلُغَ الْمَدِینَۃَ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا جَرِیرٌ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٨٣٧) جریر حضرت مغیرہ سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے اس کو اس شرط پر فروخت کردیا کہ میں مدینہ تک اس پر سواری کروں گا۔

10843

(۱۰۸۳۸) قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ عَطَاء ٌ عَنْ جَابِرٍ : وَلَکَ ظَہْرُہُ إِلَی الْمَدِینَۃِ ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ قُرَیْشٍ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ زَکَرِیَّا بْنِ أَبِی زَائِدَۃَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنْ جَابِرٍ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٨٣٨) عطاء حضرت جابر سے نقل فرماتے ہیں کہ مدینہ تک اس پر سواری کرنا آپ کے لیے جائزتھا۔

10844

(۱۰۸۳۹) قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ ابْنُ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرٍ وَشَرَطَ ظَہْرَہُ إِلَی الْمَدِینَۃِ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا تَمِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَوَّاسُ حَدَّثَنَا الْمُنْکَدِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْکَدِرِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَابِرٍ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف]
(١٠٨٣٩) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ ابن منکدر حضرت جابر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے مدینہ تک سواری کی شرط لگائی۔

10845

(۱۰۸۴۰) قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ جَابِرٍ : وَلَکَ ظَہْرُہُ حَتَّی تَرْجِعَ ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَابِرٍ فَذَکَرَہُ۔
(١٠٨٤٠) خالی۔

10846

(۱۰۸۴۱) قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ : أَفْقَرْنَاکَ ظَہْرَہُ إِلَی الْمَدِینَۃِ ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا الْحَجَبِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح]
(١٠٨٤١) ابوزبیر حضرت جابر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہم تجھے مدینہ تک سواری کرنے کی اجازت دیتے ہیں۔

10847

(۱۰۸۴۲) قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ الأَعْمَشُ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِی الْجَعْدِ عَنْ جَابِرٍ : تَبَلَّغْ عَلَیْہِ إِلَی أَہْلِکَ ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ فَذَکَرَہُ۔ وَقَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ حَدِیثَ عَطَائٍ وَسَالِمِ بْنِ أَبِی الْجَعْدِ عَنْ جَابِرٍ بِہَذَا اللَّفْظِ وَأَخْرِجَ حَدِیثَ أَبِی الزُّبَیْرِ۔ [صحیح۔ مسلم ۷۱۵]
(١٠٨٤٢) سالم بن ابوالجعد حضرت جابر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ تو اپنے گھر اس پر سوار ہو کر پہنچ جاؤ۔

10848

(۱۰۸۴۳) کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : أَتَی عَلَیَّ النَّبِیُّ -ﷺ- وَقَدْ أَعْیَا بَعِیرِی قَالَ فَنَخَسَہُ فَوَثَبَ فَکُنْتُ بَعْدَ ذَلِکَ أَحْبِسُ خِطَامَہُ فَمَا أَقْدِرُ عَلَیْہِ فَلَحِقَنِی النَّبِیُّ -ﷺ- فَقَالَ : بِعْنِیہِ ۔ فَبِعْتُہُ مِنْہُ بِخَمْسِ أَوَاقٍ وَقُلْتُ : عَلَی أَنَّ لِی ظَہْرَہُ إِلَی الْمَدِینَۃِ قَالَ : وَلَکَ ظَہْرُہُ إِلَی الْمَدِینَۃِ ۔ فَلَّمَا قَدِمْتُ الْمَدِینَۃَ أَتَیْتُہُ بِہِ فَزَادَنِی وَقِیَّۃً ثُمَّ وَہَبَہُ لِی۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی الرَّبِیعِ۔ وَبَعْضُ ہَذِہِ الأَلْفَاظِ تَدُلُّ عَلَی أَنَّ ذَلِکَ کَانَ شَرْطًا فِی الْبَیْعِ وَبَعْضُہَا یَدُلُّ عَلَی أَنَّ ذَلِکَ کَانَ مِنْہُ -ﷺ- تَفَضُّلاً وَتَکَرُّمًا وَمَعْرُوفًا بَعْدَ الْبَیْعِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ مسلم ۷۱۵]
(١٠٨٤٣) ابوزبیر حضرت جابر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے اور میرا اونٹ تھک گیا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو دوڑایا تو وہ بھاگا ، پھر میں اس کی لگام کو کنٹرول کرتا رہا، لیکن میں نہ کرسکا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے ملے اور فرمایا : مجھے فروخت کر دو ۔ میں نے پانچ اوقیہ میں فروخت کردیا اور میں نے مدینہ تک سواری کی شرط کرلی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ مدینہ تک سواری کرلیں، جب میں مدینہ آیا تو میں اونٹ لے کر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک اوقیہ زیادہ کردیا اور پھر مجھے ہبہ کردیا۔
نوٹ : بعض الفاظ بیع میں شرط کرنے پر دلالت کرتے ہیں اور بعض یہ کہ بیع کے بعد احسان وغیرہ کیا گیا۔

10849

(۱۰۸۴۴) َٔخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ وَالْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ عَائِشَۃَ أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِیَ وَلِیدَۃً فَتُعْتِقَہَا فَقَالَ أَہْلُہَا : نَبِیعُکِ عَلَی أَنَّ وَلاَئَ ہَا لَنَا فَذَکَرَتْ ذَلِکَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : لاَ یَمْنَعُکِ ذَلِکَ فَإِنَّمَا الْوَلاَئُ لِمَنْ أَعْتَقَ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی نَصْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَائِشَۃَ : أَنَّہَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِیَ جَارِیَۃً فَتُعْتِقَہَا وَالْبَاقِی سَوَائٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی أُوَیْسٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ بخاری ۲۵۷۹]
(١٠٨٤٤) نافع حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) ایک لونڈی خرید کر آزاد کرنا چاہتی تھی تو اس کے مالکوں نے کہا : ولاء ہماری ہوگی ہم تجھے فروخت کردیتے ہیں، حضرت عائشہ (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ کو لونڈی خریدنے سے کوئی چیز نہ روکے کیونکہ ” ولاء “ تو آزاد کرنے والی کی ہوتی ہے۔
(ب) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) لونڈی خرید کر آزاد کرنے کا ارادہ رکھتی تھی۔

10850

(۱۰۸۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبِی عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ : دَخَلَتْ بَرِیرَۃُ فَقَالَتْ إِنَّ أَہْلِی کَاتَبُونِی عَلَی تِسْعِ أَوَاقٍ فِی تِسْعِ سِنِینَ کُلُّ سَنَۃٍ وَقِیَّۃٌ فَأَعِیْنِینِی فَقُلْتُ لَہَا : إِنْ شَائَ أَہْلُکِ أَنْ أَعُدَّہَا لَہُمْ عَدَّۃً وَاحِدَۃً وَأُعْتِقَکِ وَیَکُونَ الْوَلاَئُ لِی فَعَلْتُ۔ فَذَکَرَتْ ذَلِکَ لأَہْلِہَا فَأَبَوْا إِلاَّ أَنْ یَکُونَ الْوَلاَئُ لَہُمْ فَأَتَتْنِی فَذَکَرَتْ ذَلِکَ فَانْتَہَرْتُہَا فَقَالَتْ : لاَ ہَا اللَّہِ إِذًا قَالَتْ فَسَمِعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَأَخْبَرْتُہُ فَقَالَ : اشْتَرِیہَا وَأَعْتِقِیہَا وَاشْتَرِطِی لَہُمُ الْوَلاَئَ فَإِنَّ الْوَلاَئَ لِمَنْ أَعْتَقَ ۔ فَفَعَلْتُ قَالَتْ : ثُمَّ خَطَبَ رَسُولُ اللَّہ -ﷺ- عَشِیَّۃً فَحَمِدَ اللَّہَ وَأَثْنَی عَلَیْہِ بِمَا ہُوَ أَہْلُہُ ثُمَّ قَالَ : أَمَّا بَعْدُ فَمَا بَالُ أَقْوَامٍ یَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَیْسَتْ فِی کِتَابِ اللَّہِ مَا کَانَ مِنْ شَرْطٍ لَیْسَ فِی کِتَابِ اللَّہِ فَہُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ کَانَ مِائَۃَ شَرْطٍ کِتَابُ اللَّہِ أَحَقُّ وَشَرْطُ اللَّہِ أَوْثَقُ مَا بَالُ رِجَالٍ مِنْکُمْ یَقُولُ أَحَدُہُمْ أَعْتِقْ فُلاَنًا وَالْوَلاَئُ لِی إِنَّمَا الْوَلاَئُ لِمَنْ أَعْتَقَ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۴۲۴]
(١٠٨٤٥) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ حضرت بریرہ نے کہا : میرے گھر والوں نے نو سال میں نو اوقیہ ہر سال ایک اوقیہ ادا کرنے پر مکاتبت کی ہے، آپ میری مدد کریں۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : اگر تیرے مالک چاہیں تو میں ایک ہی مرتبہ رقم ادا کر کے تجھے آزاد کردیتی ہوں اور ولاء میری ہوگی۔ اس نے اپنے اہل سے تذکرہ کیا، لیکن انھوں نے ولاء دینے سے انکار کردیا وہ میرے پاس آئے اس نے تذکرہ کیا تو میں نے اس کو ڈانٹا اور کہا : تب نہیں۔ کہتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سن لیا، میں نے آپ کو خبر دی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خرید کر آزاد کر اور ولاء کی شرط لگا۔ کیونکہ ولاء آزاد کرنے والی کی ہوتی ہے۔ فرماتے ہیں : میں نے ایسا کیا، پھر شام کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خطبہ ارشاد فرمایا ، اللہ کی حمد وثناء بیان کی ، جس کا وہ اہل ہے پھر فرمایا : لوگوں کو کیا ہے کہ وہ ایسی شرطیں رکھتے ہیں جو کتاب میں نہیں ہے، جو شرط بھی کتاب اللہ میں نہیں وہ باطل ہے، اگرچہ سو شرائط بھی ہوں۔ کتاب اللہ زیادہ حق رکھتی ہے اور اللہ کی شرائط زیادہ پختہ ہوتی ہے، آدمیوں کو کیا ہے کہ وہ کہتے ہیں تو آزاد کر اور ولاء میرے لیے ہے، حالانکہ ولاء تو آزاد کرنے والے کے لیے ہوتی ہے۔

10851

(۱۰۸۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ وَغَیْرُہُ عَنْ أَبِی حَازِمٍ أَخْبَرَہُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الْغَرَرِ۔ ہَذَا مُرْسَلٌ۔ وَقَدْ رُوِّینَاہُ مَوْصُولاً مِنْ حَدِیثِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ وَمِنْ حَدِیثِ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۳۴۵]
(١٠٨٤٦) ابوحازم حضرت سعید بن مسیب سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دھوکے کی بیع سے منع فرمایا ہے۔

10852

(۱۰۸۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِی حَامِدٍ الْمُقْرِئُ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاکِرٍ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃٌ قَالَ حَدَّثَنِی سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الْغَرَرِ۔ حَدِیثُ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ کَمَا مَضَی۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۱۳]
(١٠٨٤٧) نافع حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دھوکے کی بیع سے منع فرمایا ہے۔

10853

(۱۰۸۴۸) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا جَہْضَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْیَمَامِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَیْدٍ الْعَبْدِیِّ عَنْ شَہْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ مَا فِی بُطُونِ الأَنْعَامِ حَتَّی تَضَعَ وَعَمَّا فِی ضُرُوعِہَا إِلاَّ بِکَیْلٍ وَعَنْ شِرَائِ الْغَنَائِمِ حَتَّی تُقْسَمَ وَعَنْ شِرَائِ الصَّدَقَاتِ حَتَّی تُقْبَضَ وَعَنْ شِرَائِ الْعَبْدِ وَہُوَ آبِقٌ وَعَنْ ضَرْبَۃِ الْغَائِصِ۔ وَہَذِہِ الْمَنَاہِی وَإِنْ کَانَتْ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ بِإِسْنَادٍ غَیْرِ قَوِیٍّ فَہِیَ دَاخِلَۃٌ فِی بَیْعِ الْغَرَرِ الَّذِی نُہِیَ عَنْہُ فِی الْحَدِیثِ الثَّابِتِ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ [منکر۔ اخرجہ عبدالرزاق ۱۴۳۷۵۔ ابن ماجہ ۲۱۹۶]
(١٠٨٤٨) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جانوروں کے پیٹ والے بچے کی بیع سے منع فرمایا جب تک اس کو جنم نہ دے اور ان کے تھنوں کے دودھ کی الایہ کی ماپ کے ساتھ ہو اور غنیمتوں کے مال کو خریدنے سے منع فرمایا جب تک تقسیم نہ ہو اور صدقات کو خریدنے سے بھی منع فرمایا جب تک قبضہ میں نہ لیے جائیں اور بھگوڑے غلام کو خریدنے سے منع فرمایا اور غوطہ خور کے غوطہ کی بیع سے بھی منع فرمایا۔
نوٹ : یہ تمام اشیاء بیع غرر میں شامل ہیں ‘ اگرچہ یہ حدیث صحیح سند سے ثابت نہیں لیکن یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ثابت ہے۔

10854

(۱۰۸۴۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا شَیْبَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ کُلِّ ذِی نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ قَتْلِ الْوِلْدَانِ وَعَنْ شَرَائِ الْمَغْنَمِ حَتَّی یُقْسَمَ۔ وَرُوِیَ أَیْضًا عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی الْمَغَانِمِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الحاکم ۲/ ۴۷]
(١٠٨٤٩) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہر کچلی والے درندے، بچوں کے قتل، غنیمتوں کو تقسیم سے پہلے خریدنے سے منع فرمایا۔

10855

(۱۰۸۵۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْبَغْدَادِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ الْعَلاَّفُ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی الزِّنَادِ حَدَّثَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَوْمَ خَیْبَرَ عَنْ بَیْعِ الْمَغَانِمِ قَبْلَ ُقْسَمَ۔ تَابَعَہُ الْمُغِیرَۃُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَغَیْرُہُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ وَرُوِیَ أَیْضًا عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی الْمَغَانِمِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الحاکم ۲/ ۴۳]
(١٠٨٥٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے سال غنیمتوں کو تقسیم کرنے سے پہلے فروخت کرنے سے منع فرمایا۔

10856

(۱۰۸۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہ -ﷺ- عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۱۶۴]
(١٠٨٥١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جفتی کرانے کے لیے سانڈ کو کرائے پر دینے سے منع فرمایا ہے۔

10857

(۱۰۸۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ ضِرَابِ الْجَمَلِ وَعَنْ بَیْعِ الْمَائِ وَالأَرْضِ لِتُحْرَثَ فَعَنْ ذَلِکَ نَہَی النَّبِیُّ -ﷺ-۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔
(١٠٨٥٢) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اونٹ کی جفتی، پانی و زمین کی بیع اس شرط پر کہ کھیتی باڑی کی جائے سے منع فرمایا ہے۔

10858

(۱۰۸۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ بْنِ کَامِلٍ الزَّاہِدُ الْبُخَارِیُّ قَدِمَ عَلَیْنَا حَاجًّا حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزْدَادَ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مَاہَانَ الأَبُلِی حَدَّثَنَا عَبْدَۃُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ حُمَیْدٍ الرُّؤَّاسِیُّ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ التَّیْمِیِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ : أَنَّ رَجُلاً مِنْ بَنِی کِلاَبٍ سَأَلَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ فَنَہَاہُ عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّا نُطْرِقُ وَنُکْرَمُ فَرَخَّصَ فِی الْکَرَامَۃِ۔ رَوَاہُ أَبُو عِیسَی عَنْ عَبْدَۃَ وَتَابَعَہُ إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَرْعَرَۃَ عَنْ یَحْیَی بْنِ آدَمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ النسائی ۴۶۷۲]
(١٠٨٥٣) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ بنو کلاب کے ایک آدمی نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اونٹ کی جفتی کے بارے میں پوچھاتو آپ نے اس کو منع کردیا، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہم تو صرف سخاوت وفیاضی کی غرض سے یہ کام کرتے ہیں، آپ نے اس کو اجازت دے دی۔

10859

(۱۰۸۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الزَّیَّاتُ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا وَکِیعٌ وَعُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ ہِشَامٍ أَبِی کُلَیْبٍ عَنِ ابْنِ أَبِی نُعْمٍ الْبَجَلِیِّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ قَالَ : نَہَی عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ زَادَ عُبَیْدُ اللَّہِ وَعَنْ قَفِیزِ الطَّحَانِ۔ وَرَوَاہُ ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ سُفْیَانَ کَمَا رَوَاہُ عُبَیْدُ اللَّہِ وَقَالَ نَہَی وَکَذَلِکَ قَالَہُ إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِیُّ عَنْ وَکِیعٍ نَہَی عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ۔ وَرَوَاہُ عَطَائُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی نُعْمٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَہُ۔ [قوی۔ اخرجہ النسائی ۴۶۷۴]
(١٠٨٥٤) حضرت ابوسعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سانڈ کی جفتی کی بیع کو منع فرمایا ہے اور عبیداللہ نے زیادہ کیا ہے کہ اناج کا ایک قفیز ( یہ پیمانہ ہے) ۔
(ب) حضرت وکیع فرماتے ہیں کہ جفتی کرانے کے لیے سانڈ کو کرائے پر دینے سے منع فرمایا ہے۔
(ج) عبدالرحمن بن ابی نعیم کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا ہے۔

10860

(۱۰۸۵۵) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ أَیُّوبَ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیٌّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ أَبُو سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ یُوسُفَ بْنِ مَاہَکَ عَنْ حَکِیمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ : نَہَانِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ أَبِیعَ مَا لَیْسَ عِنْدِی۔ وَفِی رِوَایَۃِ حَمَّادٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لَہُ : لاَ تَبِعْ مَا لَیْسَ عِنْدَکَ ۔ [صحیح]
(١٠٨٥٥) حضرت حکیم بن حزام فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے وہ چیز فروخت کرنے سے منع فرمایا جو میرے پاس نہ ہو۔
(ب) حماد کی روایت میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو فرمایا : اس کو فروخت نہ کر جو تیرے پاس نہ ہو۔

10861

(۱۰۸۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ بْنِ مَزْیَدٍ أَخْبَرَنَا أَبِی حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَرْسَلَ عَتَّابَ بْنَ أُسَیْدٍ إِلَی أَہْلِ مَکَّۃَ : أَنْ أَبْلِغْہُمْ عَنِّی أَرْبَعَ خِصَالٍ : إِنَّہُ لاَ یَصْلُحُ شَرْطَانِ فِی بَیْعٍ وَلاَ بَیْعٌ وَسَلَفٌ وَلاَ بَیْعُ مَا لَمْ یَمْلِکْ وَلاَ رِبْحُ مَا لَمْ یَضْمَنْ۔ [حسن۔ تقدم برقم ۱۰۸۲۸]
(١٠٨٥٦) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عتاب بن اسید کو مکہ والوں کی طرف روانہ کیا اور فرمایا : میری طرف سے ان کو چار خصلتوں کے بارے میں بتانا : 1 ایک بیع میں دو شرطیں جائز نہیں 2 بیع اور قرض 3 جس کے مالک نہ ہوں اسے فروخت نہ کریں۔ 4 اس چیز کے نفع سے فائدہ اٹھا ناجائز نہیں جس کے نقصان کی ذمہ داری نہ ہو۔

10862

(۱۰۸۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ فَرُّوخٍ عَنْ حَبِیبِ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ تُبَاعَ الثَّمَرَۃُ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہَا أَوْ یُبَاعَ صُوفٌ عَلَی ظَہْرٍ أَوْ سَمْنٌ فِی لَبَنٍ أَوْ لَبَنٌ فِی ضَرْعٍ۔ تَفَرَّدَ بِرَفْعِہِ عُمَرُ بْنُ فَرُّوخٍ وَلَیْسَ بِالْقَوِیِّ وَقَدْ أَرْسَلَہُ عَنْہُ وَکِیعٌ وَرَوَاہُ غَیْرُہُ مَوْقُوفًا۔ [منکر۔ اخرجہ الطبرانی فی الکبیر ۱۱۹۳۵]
(١٠٨٥٧) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھل پکنے سے پہلے یا بکریوں کے اوپر اون یا دودھ میں گھی یا تھنوں میں دودھ کی بیع کرنے سے منع فرمایا ہے۔

10863

(۱۰۸۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُبَشِّرٍ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : لاَ نَشْتَرِی اللَّبَنَ فِی ضُرُوعِہَا وَلاَ الصُّوفَ عَلَی ظُہُورِہَا۔ ہَذَا ہُوَ الْمَحْفُوظُ مَوْقُوفٌ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ زُہَیْرُ بْنُ مُعَاوِیَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ وَکَذَلِکَ رُوِیَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا۔ [ضعیف۔ انظر قبلہ]
(١٠٨٥٨) حضرت عکرمہ ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم تھنوں میں دودھ کی اور بکریوں کے اوپر اون کی بیع نہیں کرتے۔

10864

(۱۰۸۵۹) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ بَالُوَیْہِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ حَدَّثَنِی أَبِی قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّمَّاکِ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ عَنِ الْمُسَیَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَشْتَرُوا السَّمَکَ فِی الْمَائِ فَإِنَّہُ غَرَرٌ ۔ ہَکَذَا رُوِیَ مَرْفُوعًا وَفِیہِ إِرْسَالٌ بَیْنَ الْمُسَیَّبِ وَابْنِ مَسْعُودٍ۔ وَالصَّحِیحُ مَا رَوَاہُ ہُشَیْمٌ عَنْ یَزِیدَ مَوْقُوفًا عَلَی عَبْدِ اللَّہِ وَرَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ یَزِیدَ مَوْقُوفًا عَلَی عَبْدِ اللَّہِ : أَنَّہُ کَرِہَ بَیْعَ السَّمَکِ فِی الْمَائِ۔ [منکر۔ اخرجہ احمد ۱/ ۲۸۸]
(١٠٨٥٩) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم مچھلیوں کو پانی میں فروخت نہ کرو۔
(ب) حضرت عبداللہ مچھلی کی بیع پانی میں ناپسند کرتے تھے۔

10865

(۱۰۸۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ فِیمَا قَرَأَ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ حَبَلِ الْحَبَلَۃِ وَکَانَ بَیْعًا یَتَبَایَعُہُ أَہْلُ الْجَاہِلِیَّۃِ کَانَ یَبْتَاعُ الْجَزُورَ إِلَی أَنْ تُنْتَجَ النَّاقَۃُ وَتُنْتَجَ الَّتِی فِی بَطْنِہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۳۶]
(١٠٨٦٠) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حاملہ کے حمل کی بیع سے منع کیا ہے، یہ وہ تھی جو جاہلیت والے آپس میں کرتے تھے، وہ اونٹ کو خریدتے کہ اونٹنی بچے کو جنم دے اور پھر وہ مادہ جو اس کے پیٹ میں ہے ، بچہ جنم دے۔

10866

(۱۰۸۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْقُوبَ : إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ بَرْہُوَیْہِ النُّعْمَانِیُّ بِنُعْمَانِیَّۃَ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ : ہَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ حَدَّثَنِی نَافِعٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا اللَّیْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّہُ نَہَی عَنْ بَیْعِ حَبَلِ الْحَبَلَۃِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۱۴]
(١٠٨٦١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حاملہ کے حمل کی بیع سے منع فرمایا ہے۔

10867

(۱۰۸۶۲) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی وَمُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ وَالْحَدِیثُ لأَبِی الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : کَانَ أَہْلُ الْجَاہِلِیَّۃِ یَبْتَاعُون الْجَزُورَ إِلَی حَبَلِ الْحَبَلَۃِ۔ وَحَبَلُ الْحَبَلَۃِ أَنْ تُنْتَجَ النَّاقَۃُ مَا فِی بَطْنِہَا ثُمَّ تَحْمِلُ الَّتِی نُتِجَتْ فَنَہَاہُمْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ ذَلِکَ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : یَبِیعُونَ لَحْمَ الْجَزُورِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ بخاری ۳۶۳۰]
(١٠٨٦٢) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جاہلیت والے اونٹوں کو حاملہ کے حملتک فروخت کرتے اور حاملہ کا حمل یہ ہے کہ مادہ بچہ جنم دے، پھر وہ بچہ حاملہ ہو جو جنم دیا گیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع فرمایا ہے۔
(ب) یحییٰ بن سعید اس کے مثل ذکر کرتے ہیں کہ وہ اونٹوں کا گوشت فروخت کرتے تھے۔

10868

(۱۰۸۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ : لاَ رِبَا فِی الْحَیَوَانِ وَإِنَّمَا نُہِیَ مِنَ الْحَیَوَانِ عَنْ ثَلاَثٍ عَنِ الْمَضَامِینِ وَالْمَلاَقِیحِ وَحَبَلِ الْحَبَلَۃِ۔ وَالْمَضَامِینُ مَا فِی بُطُونِ إِنَاثِ الإِبِلِ وَالْمَلاَقِیحُ مَا فِی ظُہُورِ الْجِمَالِ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَفِی رِوَایَۃِ الْمُزَنِیِّ عَنِ الشَّافِعِیِّ أَنَّہُ قَالَ : الْمَضَامِینُ مَا فِی ظُہُورِ الْجِمَالِ وَالْمَلاَقِیحُ مَا فِی بُطُونِ إِنَاثِ الإِبِلِ وَکَذَلِکَ فَسَّرَہُ أَبُو عُبَیْدٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۳۳۴]
(١٠٨٦٣) سعید بن مسیب کہتے ہیں کہ حیوانوں میں سود نہیں ہوتا۔ لیکن حیوانوں سے تین چیزیں منع ہیں : 1 مضامین، 2 ملاقیح 3 حبل الحبلہ مضامین وہ ہے جو مادہ کے پیٹ میں ہو۔ ملاقیح جو اونٹوں کی پشتوں میں ہو۔
شیخ (رح) فرماتے ہیں : امام مزنی امام شافعی (رح) سے نقل فرماتے ہیں کہ مضامین جو اونٹوں کے پشتوں میں ہو اور ملاقیح جو مادہ کے پیٹ میں ہو۔

10869

(۱۰۸۶۴) وَأَمَّا الَّذِی رُوِیَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ نَہَی عَنِ الْمَجْرِ فَأَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدٍ حَدَّثَنِی زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ مُوسَی بْنِ عُبَیْدَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- بِذَلِکَ۔ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ قَالَ أَبُو زَیْدٍ : الْمَجْرُ أَنْ یُبَاعَ الْبَعِیرُ أَوْ غَیْرُہُ بِمَا فِی بَطْنِ النَّاقَۃِ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَہَذَا الْحَدِیثُ بِہَذَا اللَّفْظِ تَفَرَّدَ بِہِ مُوسَی بْنُ عُبَیْدَۃَ قَالَ یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ فَأُنْکِرَ عَلَی مُوسَی ہَذَا وَکَانَ مِنْ أَسْبَابِ تَضْعِیفِہِ۔ [منکر۔ اخرجہ البزار کما فی مجمع الزوائد ۳/ ۱۶]
(١٠٨٦٤) ابوعبید فرماتے ہیں کہ ابو زید نے کہا : المجر یہ ہے کہ اونٹ یا اس کے علاوہ کوئی جانور فروخت کیا جائے جو ان کے پیٹ میں ہے اس سمیت۔

10870

(۱۰۸۶۵) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو مُحَمَّدٍ السُّکَّرِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ عَنْ یَحْیَی بْنِ مَعِینٍ فَذَکَرَہُ۔ وَقَدْ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ یَسَارٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ سَمِعَہُ یَنْہَی عَنْ بَیْعِ الْمَجْرِ فَعَادَ الْحَدِیثُ إِلَی رِوَایَۃِ نَافِعٍ وَکَأَنَّ ابْنَ إِسْحَاقَ أَدَّاہُ عَلَی الْمَعْنَی وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح]
(١٠٨٦٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع المجر سے منع کیا ہے۔ اوپر والی حدیث میں اس کی وضاحت ہے۔

10871

(۱۰۸۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ حَبَّانَ وَعَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ حَبَّانَ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہ -ﷺ- نَہَی عَنِ الْمُلاَمَسَۃِ وَالْمُنَابَذَۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی أُوَیْسٍ عَنْ مَالِکٍ عَنْہُمَا وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَخْرَجَاہُ أَیْضًا مِنْ حَدِیثِ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ ہَکَذَا وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۳۹]
(١٠٨٦٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ملامسہ اور منابذہ سے منع فرمایا ہے۔

10872

(۱۰۸۶۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرُو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ مِینَائَ أَنَّہُ سَمِعَہُ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّہُ نُہِیَ عَنْ بَیْعَتَیْنِ : الْمُلاَمَسَۃِ وَالْمُنَابَذَۃِ ، أَمَّا الْمُلاَمَسَۃُ فَأَنْ یَلْمَسَ کُلُّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا ثَوْبَ صَاحِبِہِ بِغَیْرِ تَأَمُّلٍ وَالْمُنَابَذَۃُ أَنْ یَنْبِذَ کُلُّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا ثَوْبَہُ إِلَی الآخَرِ وَلَمْ یَنْظُرْ وَاحِدٌ مِنْہُمَا إِلَی ثَوْبِ صَاحِبِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۱۱]
(١٠٨٦٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ دو بیعوں سے منع کیا گیا ہے، یعنی ملامسہ اور منابذہ سے۔ ملامسہ یہ ہے کہ دونوں میں سے ہر ایک اپنے ساتھی کے کپڑے کو بغیر دیکھے چھوتا ہے۔ منابذہ یہ ہے دونوں ایک دوسرے کی طرف کپڑے پھینکتے ہیں اور ایک دوسرے کے کپڑے کو دیکھتے بھی نہیں۔

10873

(۱۰۸۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا اللَّیْثُ حَدَّثَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِی عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِی وَقَّاصٍ أَنَّ أَبَا سَعِیدٍ الْخُدْرِیَّ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ لِبْسَتَیْنِ وَبَیْعَتَیْنِ نَہَی عَنِ الْمُلاَمَسَۃِ وَالْمُنَابَذَۃِ فِی الْبَیْعِ وَالْمُلاَمَسَۃُ لَمْسُ الرَّجُلِ ثَوْبَ الآخَرِ بِیَدِہِ بِاللَّیْلِ أَوِ النَّہَارِ لاَ یُقَلِّبُہُ إِلاَّ ذَلِکَ وَالْمُنَابَذَۃُ أَنْ یَنْبِذَ الرَّجُلُ إِلَی الرَّجُلِ ثَوْبَہُ وَیَنْبِذُ الآخَرُ ثَوْبَہُ وَیَکُونَ ذَلِکَ بَیْعَہُمَا عَنْ غَیْرِ نَظَرٍ وَلاَ تَرَاضٍ وَاللِّبْسَتَانِ اشْتِمَالُ الصَّمَّائِ وَالصَّمَّائُ أَنْ یَجْعَلَ ثَوْبَہُ عَلَی أَحَدِ عَاتِقَیْہِ فَیَبْدُوَ أَحَدُ شِقَّیْہِ لَیْسَ عَلَیْہِ ثَوْبٌ وَاللِّبْسَۃُ الأُخْرَی احْتِبَاؤُہُ بِثَوْبِہِ لَیْسَ عَلَی فَرْجِہِ مِنْہُ شَیْئٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۱۱]
(١٠٨٦٨) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو قسم کے لباس اور دو بیعوں سے منع فرمایا ہے، بیعوں میں سے ایک ملامسہ اور دوسری منابذہ ہے۔ ملامسہ : آدمی کا دوسرے کے کپڑے کو چھونا بغیر الٹ پلٹ کیے۔ منابذہ : آدمی دوسرے کی طرف کپڑا پھینکتا ہے اور ان کا سودا بغیر دیکھے اور بغیر رضا مندی کے طے ہوجاتا ہے۔ اور دو لباس یہ ہیں : اشتمال الصما اور وہ یہ ہے کہ آدمی (تکبر سے) اپنے ایک کندھے پر کپڑا ڈال لیتا ہے، جس سے اس کی ایک طرف ننگی ہوجاتی ہے اس پر کپڑا نہیں ہوتا اور دوسرا لباس یہ ہے کہ آدمی اپنے کپڑے سے اس طرح گوٹھ مار کر بیٹھے کہ اس کی شرمگاہ ننگی ہوجائے۔

10874

(۱۰۸۶۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ أَنَّہُ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْمُلاَمَسَۃِ وَالْمُنَابَذَۃِ فِی الْبَیْعِ ثُمَّ فَسَّرَ ہَذَا التَّفْسِیرَ الَّذِی مَضَی فِی حَدِیثِ اللَّیْثِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَرْمَلَۃَ وَغَیْرِہِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۱۲]
(١٠٨٦٩) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ملامسہ اور منابذہ سے منع فرمایا ہے۔

10875

(۱۰۸۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا الزُّہْرِیُّ أَخْبَرَنَا عَطَائُ بْنُ یَزِیدَ اللَّیْثِیُّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعَتَیْنِ وَعَنْ لِبْسَتَیْنِ فَأَمَّا الْبَیْعَتَانِ فَالْمُلاَمَسَۃُ وَالْمُنَابَذَۃُ وَأَمَّا اللِّبْسَتَانِ فَاشْتِمَالُ الصَّمَّائِ وَاحْتِبَائُ الرَّجُلِ فِی الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَیْسَ عَلَی فَرْجِہِ مِنْہُ شَیْء ٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ سُفْیَانَ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ تَابَعَہُ مَعْمَرٌ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۹۲۷]
(١٠٨٧٠) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو بیعوں اور دو قسم کے لباس منع کیا ہے، دو بیع ملامسہ اور منابذہ ہے اور دو قسم کے لباس اشتمال الصماء اور آدمی اس طرح گوٹھ مار کر بیٹھے کہ اس کی شرمگاہ ننگی ہوجائے۔

10876

(۱۰۸۷۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَزِیدَ اللَّیْثِیِّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- بِہَِذَا الْحَدِیثِ۔ زَادَ فَاشْتِمَالُ الصَّمَّائِ یَشْتَمِلُ فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ یَضَعُ طَرَفَیِ الثَّوْبِ عَلَی عَاتِقِہِ الأَیْسَرِ وَیُبْرِزُ شِقَّہُ الأَیْمَنَ قَالَ وَالْمُنَابَذَۃُ أَنْ یَقُولَ إِذَا نَبَذْتُ ہَذَا الثَّوْبَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَیْعُ وَالْمُلاَمَسَۃُ أَنْ یَمَسَّہُ بِیَدِہِ وَلاَ یَنْشُرَہُ وَلاَ یُقَلِّبَہُ إِذَا مَسَّہُ وَجَبَ الْبَیْعُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٨٧١) حضرت ابوسعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ اشتمال الصماء یہ ہے کہ وہ ایک کپڑے کے دونوں اطراف بائیں کندھے پر رکھ لیتا ہے اور سیدھا کندھا کپڑے سے خالی ہوتا ہے اور منابذہ : وہ کہتا ہے کہ جب میں نے یہ کپڑا پھینک دیاتو بیع واجب ہوگی اور ملامسہ یہ ہے کہ وہ کپڑے کو اپنے ہاتھ سے چھوئے گا۔ اس کو پھیلائے اور الٹے پلٹے گا نہیں، جب ہاتھ لگا لیاتو بیع واجب ہوگئی۔

10877

(۱۰۸۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِی حَامِدٍ الْمُقْرِئُ وَغَیْرُہُمْ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الْغَرَرِ وَعَنْ بَیْعِ الْحَصَاۃِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۱۳]
(١٠٨٧٢) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دھوکے اور کنکری پھینک کر بیع کرنے سے منع فرمایا ہے۔

10878

(۱۰۸۷۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ بَالُوَیْہِ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنِی زُہَیْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو الزِّنَادِ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ۔
(١٠٨٧٣) خالی۔

10879

(۱۰۸۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ قَالَ بَلَغَنِی عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ أَنَّہُ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الْعُرْبَانِ۔قَالَ ابْنُ وَہْبٍ فَقَالَ لِی مَالِکٌ وَذَلِکَ فِیمَا نُرَی وَاللَّہُ أَعْلَمُ : أَنْ یَشْتَرِیَ الرَّجُلُ الْعَبْدَ أَوِ الأَمَۃَ أَوْ یَتَکَارَی الْکِرَائَ ثُمَّ یَقُولَ لِلَّذِی اشْتَرَی أَوْ تَکَارَی مِنْہُ : أُعْطِیکَ دِینَارًا أَوْ دِرْہَمًا أَوْ أَکْثَرَ مِنْ ذَلِکَ أَوْ أَقُلَّ عَلَی أَنِّی إِنْ أَخَذْتُ السِّلْعَۃَ أَوْ رَکِبْتُ مَا تَکَارَیْتُ مِنْکَ فَالَّذِی أَعْطَیْتُکَ ہُوَ مِنْ ثَمَنِ السِّلْعَۃِ أَوْ مِنْ کِرَائِ الدَّابَّۃِ وَإِنْ تَرَکْتُ الْبَیْعَ أَوِ الْکِرَائَ فَمَا أَعْطَیْتُکَ فَہُوَ لَکَ بَاطِلاً بِغَیْرِ شَیْئٍ ۔ قَالَ الشَّیْخُ ہَکَذَا رَوَی مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ ہَذَا الْحَدِیثُ فِی الْمُوَطَّإِ لَمْ یُسَمِّ مَنْ رَوَاہُ عَنْہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ مالک ۱۲۷۱]
(١٠٨٧٤) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیعانہ کی بیع سے منع فرمایا ہے، ابن وہب کہتے ہیں کہ مالک نے مجھے کہا : اس میں جو ہمارا خیال ہے، واللہ اعلم کہ آدمی غلام یا لونڈی خریدتا ہے یا کرایہ پر وصول کرتا ہے ، پھر اس شخص سے کہتا ہے جس سے خریدا یا کرایہ پر حاصل کیا کہ میں تجھے دینار یا درہم یا اس سے زیادہ یا اس سے کم دیتاہوں کیونکہ میں نے سامان لیا یا جب سے میں نے کرایہ پر حاصل کیا میں نے سواری کی۔ جو میں نے تجھے دیا ہے یہ سامان کی قیمت جانور کا کرایہ ہے، اگر میں بیع یا کرائے کو چھوڑ دوں گا تو جو میں نے تجھے دیا ہے وہ تیرے لیے ہے بغیر کوئی چیز وصول کیے۔

10880

(۱۰۸۷۵) وَرَوَاہُ حَبِیبُ بْنُ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ مَالِکٍ قَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَامِرٍ الأَسْلَمِیُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ أَخَبْرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ یَعْنِی الْمَاسَرْجِسِیَّ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْقَاسِمِ الصَّدَفِیُّ بِمِصْرَ حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ تَلِیدٍ الرُّعَیْنِیُّ حَدَّثَنَا حَبِیبُ بْنُ أَبِی حَبِیبٍ فَذَکَرَہُ وَیُقَالُ : لاَ بَلْ أَخَذَہُ مَالِکٌ عَنِ ابْنِ لَہِیعَۃَ۔ [ضعیف۔ انظر قبلہ]
(١٠٨٧٥) حبیب بن ابی حبیب اس کی مثل ذکر کرتے ہیں اور کہا گیا : نہیں بلکہ مالک نے ابن لہیعہ سے لیا ہے۔

10881

(۱۰۸۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَہْدِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنِ الثِّقَۃِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ فَذَکَرَہُ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ ہَکَذَا ذَکَرَہُ أَبُو مُصْعَبٍ عَنْ مَالِکٍ عَنِ الثِّقَۃِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ قَالَ وَیُقَالُ إِنَّ مَالِکًا سَمِعَ ہَذَا الْحَدِیثَ مِنَ ابْنِ لَہِیعَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ وَالْحَدِیثُ عَنِ ابْنِ لَہِیعَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ مَشْہُورٌ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ أَخْبَرَنَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ حَدَّثَنَا ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ فَذَکَرَہُ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَقَدْ رُوِیَ ہَذَا الْحَدِیثُ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی ذُبَابٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ
(١٠٨٧٦) خالی۔

10882

(۱۰۸۷۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ یَعْنِی أَبَا الشَّیْخِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ الْوَاسِطِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَی الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی ذُبَابٍ فَذَکَرَہُ۔ عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ الأَشْجَعِیُّ فِیہِ نَظَرٌ وَحَبِیبُ بْنُ أَبِی حَبِیبٍ ضَعِیفٌ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَامِرٍ وَابْنُ لَہِیعَۃَ لاَ یُحْتَجُّ بِہِمَا وَالأَصْلُ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ مُرْسَلُ مَالِکٍ۔
(١٠٨٧٧) خالی۔

10883

(۱۰۸۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعَتَیْنِ فِی بَیْعَۃٍ ، وَفِی رِوَایَۃِ یَحْیَی قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعَتَیْنِ فِی بَیْعَۃٍ۔ قَالَ عَبْدُ الْوَہَّابِ یَعْنِی یَقُولُ ہُوَ لَکَ بِنَقْدٍ بِعَشَرَۃٍ وَبِنَسِیئَۃٍ بِعِشْرِینَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِیُّ وَمُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو۔ [ضعیف۔ انظر ما قبلہ]
(١٠٨٧٨) حضرت ابویرہرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک بیع میں دو بیعوں سے منع فرمایا۔
(ب) یحییٰ کی روایت میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک بیع میں دو بیعوں سے منع فرمایا ہے، عبدالوہاب کہتے ہیں کہ نقد آپ کے لیے دس اور ادھاربیس کا ہوگا۔

10884

(۱۰۸۷۹) وَرَوَاہُ یَحْیَی بْنُ زَکَرِیَّا بْنِ أَبِی زَائِدَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ بَاعَ بَیْعَتَیْنِ فِی بَیْعَۃٍ فَلَہُ أَوْکَسُہُمَا أَوِ الرِّبَا ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّیْدَلاَنِیُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ زَکَرِیَّا فَذَکَرَہُ رَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ فِی کِتَابِ السُّنَنِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ قَرَأْتُ فِی کِتَابِ أَبِی سُلَیْمَانَ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی تَفْسِیرِ ہَذَا الْحَدِیثِ یُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ ذَلِکَ حُکُومَۃً فِی شَیْئٍ بِعَیْنِہِ کَأَنَّہُ أَسْلَفَ دِینَارًا فِی قَفِیزِ بُرٍّ إِلَی شَہْرٍ فَلَمَّا حَلَّ الأَجَلُ وَطَالَبَہُ بِالْبُرِّ قَالَ لَہُ بِعْنِی الْقَفِیزَ الَّذِی لَکَ عَلَیَّ بِقَفِیزَیْنِ إِلَی شَہْرَیْنِ فَہَذَا بَیْعٌ ثَانٍ قَدْ دَخَلَ عَلَی الْبَیْعِ الأَوَّلِ فَصَارَ بَیْعَتَیْنِ فِی بَیْعَۃٍ فَیُرَدَّانِ إِلَی أَوْکَسِہِمَا وَہُوَ الأَصْلُ فَإِنْ تَبَایَعَا الْبَیْعَ الثَّانِیَ قَبْلَ أَنْ یَتَنَاقَضَا الْبَیْعَ الأَوَّلَ کَانَا مُرْبِیَیْنِ۔ [منکر۔ اخرجہ ابن ابی شیبہ ۲۰۴۶۱]
(١٠٨٧٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے ایک بیع میں دو بیعوں کو کیا اس کے لیے دونوں میں خسارہ یا سود ہے۔
(ب) شیخ (رح) فرماتے ہیں : میں نے ابو سلیمان کے خط میں اس حدیث کی تفسیر پڑھی۔ کسی چیز کی اصل حوالے کردینا کہ گندم کا ایک قفیز ایک مہینہ کی مدت مقررہ تک دے دیا۔ جب مدت مکمل ہوئی اس نے گندم کا مطالبہ کردیا تو لینے والے نے کہا : وہ قفیز گندم کا جو میرے اوپر قرض تھا وہ مجھے دو قفیزوں کے بدلے دو ماہ کی مدت تک فروخت کردو۔ یہ دوسری بیع ہے جو پہلی بیع میں شامل ہوگئی تو یہ ایک بیع میں دو بیوع ہیں۔ یہ کمی کی طرف لوٹا دیے جائیں گے۔ یعنی اصل کی طرف۔ اگر وہ دوسری بیع کرتے ہیں پہلی بیع کو ختم کرنے سے پہلے تو دونوں سود خور ہیں۔

10885

(۱۰۸۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی دَاوُدُ بْنُ قَیْسٍ وَغَیْرُہُ مِنْ أَہْلِ الْعِلْمِ أَنْ عَمْرَو بْنَ شُعَیْبٍ أَخْبَرَہُمْ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعٍ وَسَلَفٍ وَعَنْ بَیْعَتَیْنِ فِی صَفْقَۃٍ وَاحِدَۃٍ وَعَنْ بَیْعِ مَا لَیْسَ عِنْدَکَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : حَرَامٌ شِفُّ مَا لَمْ یُضْمَنْ ۔ [حسن۔ اخرجہ احمد ۲/ ۱۷۴]
(١٠٨٨٠) حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع اور قرض اور ایک بیع میں دو بیعوں سے اور جو آپ کے پاس موجود نہ ہو اس کو فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : منافع حرام ہے اس چیز کا جس کے نقصان کے ذمہ داری نہ لی گئی ہو۔

10886

(۱۰۸۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ وَالْحَدِیثُ لإِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ النَّجْشِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْلَمَۃَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ بخاری ۶۸۶۲]
(١٠٨٨١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھاؤ بڑھانے سے منع فرمایا ہے۔

10887

(۱۰۸۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَنَاجَشُوا ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی ۸۳۱]
(١٠٨٨٢) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ایک دوسرے پر بھاؤ زیادہ نہ کرو۔

10888

(۱۰۸۸۳) قَالَ وَأَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مِثْلَہُ۔
(١٠٨٨٣) خالی۔

10889

(۱۰۸۸۴) قَالَ وَأَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ وَمَالِکٌ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَیُّوبَ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مِثْلَہُ۔
(١٠٨٨٤) خالی۔

10890

(۱۰۸۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِیُّ : وَالنَّجْشُ أَنْ یَحْضُرَ الرَّجُلُ السِّلْعَۃَ تُبَاعُ فَیُعْطِی بِہَا الشَّیْئَ وَہُوَ لاَ یُرِیدُ شِرَائَ ہَا لِیَقْتَدِیَ بِہِ السُّوَّامُ فَیُعْطُونَ بِہَا أَکْثَرَ مِمَّا کَانُوا یُعْطُونَ لَوْ لَمْ یَسْمَعُوا سَوْمَہُ فَمَنْ نَجَشَ فَہُوَ عَاصٍ بِالنَّجْشِ إِنْ کَانَ عَالِمًا بِنَہْیِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ وَالْبَیْعُ جَائِزٌ لاَ یُفْسِدُہُ مَعْصِیَۃُ رَجُلٍ نَجَشَ عَلَیْہِ قَالَ وَقَدْ بِیعَ فِیمَنْ یَزِیدُ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَجَازَ الْبَیْعُ وَقَدْ یَجُوزُ أَنْ یَکُونَ زَادَ مَنْ لاَ یُرِیدُ الشِّرَائَ ۔ [صحیح]
(١٠٨٨٥) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ ” النجش “ یہ ہے کہ آدمی فروخت ہونے والے سامان کے پاس موجود ہو جب وہ فروخت ہو رہا ہو۔ اس کے عوض اس کو کچھ دیا جائے لیکن وہ سامان خریدنا نہیں چاہتا۔ تاکہ بھاؤ کرنے والے (بولی لگانے والے) اس کی پیروی کریں۔ وہ جتنا دینا چاہتے تھے، اس سے زیادہ دیے جاتے۔ اگر اس کا بھاؤ نہ سنیں۔ بھاؤ میں اضافہ کرنے والا اگر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ممانعت کو جانتا ہے تو گناہ گار ہے۔ بیع جائز ہے اس آدمی کی نافرمانی کی وجہ سے بیع فاسد نہ ہوگی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں ایسی بیع ہوتی تھی تو بیع جائز ہے اور یہ بھی جائز ہے کہ ریٹ میں اضافہ کرنے والا خریدنے کا ارادہ نہ بھی رکھتا ہو۔

10891

(۱۰۸۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ قَتَادَۃَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ وَأَبُو مَنْصُورٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو الْقَاسِمِ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِیِّ بْنِ حَمْدَانَ وَأَبُو نَصْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّفَّارُ قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرُو بْنُ نُجَیْدٍ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنَا أَخْضَرُ بْنُ عَجْلاَنَ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرٍ الْحَنَفِیُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَادَی عَلَی حِلْسٍ وَقَدَحٍ فِیمَنْ یَزِیدُ فَأَعْطَاہُ رَجُلٌ دِرْہَمًا وَأَعْطَاہُ آخَرُ دِرْہَمَیْنِ فَبَاعَہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۳/۱۱۴۔ ابوداود ۱۶۴۱]
(١٠٨٨٦) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ٹاٹ اور پیالے کی بولی لگائی کہ کون زیادہ دے گا۔ ایک آدمی نے ایک درہم دینے کو کہا جبکہ دوسرے نے دو درہم دیے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کو فروخت کردیا۔

10892

(۱۰۸۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ مَالِکٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلِمَ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلاً یُقَالُ لَہُ شَہْرٌ کَانَ تَاجِرًا وَہُوَ یَسْأَلُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ عَنْ بَیْعِ الْمُزَایَدَۃِ فَقَالَ نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یَبِیعَ أَحَدُکُمْ عَلَی بَیْعِ أَخِیہِ حَتَّی یَذَرَ إِلاَّ الْغَنَائِمَ وَالْمَوَارِیثَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی جَعْفَرٍ وَرَوَاہُ یُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَی عَنِ ابْنِ وَہْبٍ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ : وَہُوَ یَسْأَلُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ فَأَرْسَلَہُ۔ {ق} وَرُوِّینَا عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ أَنَّہُ قَالَ : أَدْرَکْتُ النَّاسَ لاَ یَرَوْنَ بَأْسًا بِبَیْعِ الْمَغَانِمِ فِیمَنْ یَزِیدُ۔[حسن۔ اخرجہ ابن الجارود ۵۷۰۔ الدارقطنی ۳/۱۱]
(١٠٨٨٧) زید بن اسلم کہتے ہیں کہ میں نے ایک آدمی کو سنا، اس کو شہر کہا جاتا تھا، وہ تاجر تھا۔ وہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے بیع المزایدہ کے متعلق پوچھ رہا تھا۔ انھوں نے فرمایا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی اپنے بھائی کی بیع پر بیع کرے یہاں تک کہ وہ چھوڑ دے۔ الا یہ کہ غنیمتیں اور وراثت ہو۔
(ب) یونس بن عبدالاعلیٰ ابن وہب سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ عبداللہ بن عبداللہ بن عمر سے سوال کررہا تھا۔
(ج) عطاء بن ابی رباح کہتے ہیں کہ میں نے لوگوں کو پایا ہے کہ وہ غنیمتوں کی قیمت میں اضافہ کرنے میں حرج محسوس نہ کرتے تھے۔

10893

(۱۰۸۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا وَأَبُو بَکْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبَیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَبِعْ بَعْضُکُمْ عَلَی بَیْعِ بَعْضٍ ۔ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی زَکَرِیَّا : لاَ یَبِیعُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنِ ابْنِ أَبِی أُوَیْسٍ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۳۲]
(١٠٨٨٨) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ایک دوسرے کی بیع پر بیع نہ کرو۔ ابوزکریا کی روایت میں ہے کہ وہ بیع نہ کرے۔

10894

(۱۰۸۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عُثْمَانَ : سَعِیدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ وَأَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی حَامِدٍ الْمُقْرِئُ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَبِیعَنَّ أَحَدُکُمْ عَلَی بَیْعِ أَخِیہِ وَلاَ یَخْطُبْ عَلَی خِطْبَۃِ أَخِیہِ إِلاَّ بِإِذْنِہِ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ عَلِیِّ بْنِ مُسْہِرٍ وَیَحْیَی الْقَطَّانِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۱۲]
(١٠٨٨٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کوئی اپنے بھائی کی بیع پر بیع نہ کرے اور نہ ہی اپنے بھائی کی منگنی پر منگنی کا پیغام بھیجے مگر اس کی اجازت سے۔

10895

(۱۰۸۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ یَبِیعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلاَ یَبِیعُ الرَّجُلُ عَلَی بَیْعِ أَخِیہِ وَلاَ یَخْطُبُ عَلَی خِطْبَتِہِ وَلاَ تَسْأَلُ الْمَرْأَۃُ طَلاَقَ أُخْتِہَا لِتَکْتَفِئَ مَا فِی إِنَائِہَا۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۳۳]
(١٠٨٩٠) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بھاؤ نہ بڑھاؤ اور شہری دیہاتی کے لیے بیع نہ کرے اور کوئی آدمی اپنے بھائی کی بیع پر بیع نہ کرے اور نہ ہی اس کی منگنی پر منگنی کا پیغام دے اور کوئی عورت اپنی بہن کی طلاق کا سوال نہ کرے۔ تاکہ وہ انڈیل دے جو اس کے برتن میں ہے۔

10896

(۱۰۸۹۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ نَحْوَہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ یَبْلُغُ بِہِ النَّبِیَّ -ﷺ- وَزَادَ: وَلاَ یَسُومُ الرَّجُلُ عَلَی سَوْمِ أَخِیہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْمَدِینِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ وَرَوَاہُ أَیْضًا عَنْ عَمْرِو النَّاقِدِ بِزِیَادَتِہِ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٨٩١) سفیان اپنی سند سے اس طرح ذکر کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر ملی اور اس میں اضافہ ہے کہ کوئی آدمی اپنے بھائی کے بھاؤ پر بھاؤ نہ کرے۔

10897

(۱۰۸۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ وَسُفْیَانُ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَبِیعُ بَعْضُکُمْ عَلَی بَیْعِ بَعْضٍ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ۔ وَقَدْ حَمَلَہُ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ عَلَی مَنِ اشْتَرَی مِنْ رَجُلٍ سِلْعَۃً فَلَمْ یَتَفَرَّقَا حَتَّی أَتَاہُ آخَرُ فَعَرَضَ عَلَیْہِ مِثْلَ سِلْعَتِہِ أَوْ خَیْرًا مِنْہَا بِأَقَلَّ مِنَ الثَّمَنِ فَیَفْسَخُ بَیْعَ صَاحِبِہِ فَإِنَّ لَہُ الْخِیَارَ قَبْلَ التَّفَرُّقِ فَیَکُونُ ہَذَا فَسَادًا وَقَدْ عَصَی اللَّہَ إِذَا کَانَ بِالْحَدِیثِ عَالِمًا وَالْبَیْعُ فِیہِ لاَزِمٌ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۵۷]
(١٠٨٩٢) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ایک دوسرے کی بیع پر بیع نہ کرو۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : ایک آدمی نے سامان خریدا ابھی تک دونوں جدا نہ ہوئے تھے کہ دوسرا آگیا۔ اس نے سامان پیش کردیا۔ اس جیسا یا اس سے بہتر کم قیمت میں۔ وہ اپنے ساتھی کی بیع کو فسخ کردیتا ہے، جدا ہونے سے پہلے اس کو اختیار ہے۔ یہ خرابی ہے اور اس نے اللہ کی نافرمانی کی۔ جب وہ حدیث کو جانتا تھا اور بیع لازم ہوگی۔

10898

(۱۰۸۹۳) قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی کِتَابِ الرِّسَالَۃِ وَقَدْ رُوِیَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : لاَ یَسُومُ أَحَدُکُمْ عَلَی سَوْمِ أَخِیہِ ۔ فَإِنْ کَانَ ثَابِتًا وَلَسْتُ أَحْفَظُہُ ثَابِتًا فَہُوَ مِثْلُ لاَ یَخْطُبُ أَحَدُکُمْ عَلَی خِطْبَۃِ أَخِیہِ وَلاَ یَسُومُ عَلَی سَوْمِہِ إِذَا رَضِیَ الْبَائِعُ وَأَذِنَ بِأَنْ یُبَاعَ قَبْلَ الْبَیْعِ حَتَّی لَوْ بِیعَ لَزِمَہُ قَالَ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَاعَ فِیمَنْ یَزِیدُ وَبَیْعُ مَنْ یَزِیدُ سَوْمُ رَجُلٍ عَلَی سَوْمِ أَخِیہِ وَلَکِنَّ الْبَائِعَ لَمْ یَرْضَ السَّوْمَ الأَوَّلَ حَتَّی طَلَبَ الزِّیَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ عَنِ الشَّافِعِیِّ فَذَکَرَہُ۔ قَالَ الشَّیْخُ حَدِیثُ السَّوْمَ قَدْ ثَبَتَ مِنْ أَوْجُہٍ۔ [صحیح]
(١٠٨٩٣) امام شافعی کتاب الرسالۃ میں فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی اپنے بھائی کے بھاؤ پر بھاؤنہ کرے۔ اگر یہ ثابت ہو۔ لیکن میں نے اس کو یاد نہیں رکھا۔ یہ اس حدیث کی مانند ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اور نہ ہی تم میں سے کوئی اپنے بھائی کی منگنی پر منگنی کا پیغام بھیجے۔ جب بائع راضی ہو اجازت دے کر فروخت کردیا جائے بیع سے پہلے۔ اگر فروخت کردیا گیا تو پھر بیع لازم ہے۔ کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو فروخت کیا جس نے زیادہ قیمت دی اور وہ بیع جس میں کوئی آدمی اپنے بھائی سے زیادہ قیمت دے لیکن فروخت کرنے والا پہلے بھاؤ پر راضی نہ تھا۔ یہاں تک کہ اس نے مزید طلب کیا۔
شیخ فرماتے ہیں : بھاؤ والی حدیث کئی سندوں سے ثابت ہے۔

10899

(۱۰۸۹۴) مِنْہَا: مَا أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا عُبَیْدُاللَّہِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَدِیِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی أَنْ یَسْتَامَ الرَّجُلُ عَلَی سَوْمِ أَخِیہِ وَذَکَرَ سَائِرَ الأَلْفَاظِ الَّتِی قَدْ مَضَتْ فِی بَابِ التَّصْرِیَۃِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ مُعَاذٍ وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَۃَ عَنْ شُعْبَۃَ ثُمَّ قَالَ تَابَعَہُ مُعَاذٌ وَعَبْدُ الصَّمَدِ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۵۷۷]
(١٠٨٩٤) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ آدمی اپنے بھائی سے ریٹ بڑھا کر بتائے۔

10900

(۱۰۸۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ وَسُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ وَسُہَیْلِ بْنِ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّہُ نَہَی أَنْ یَسْتَامَ الرَّجُلُ عَلَی سَوْمِ أَخِیہِ وَأَنْ یَخْطُبَ عَلَی خُطْبَۃِ أَخِیہِ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْہُمَا۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۱۵]
(١٠٨٩٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ آدمی ریٹ زیادہ کر کے اپنے بھائی کے ریٹ پر بتائے اور اپنے بھائی کی منگنی پر منگنی کا پیغام بھیجے۔

10901

(۱۰۸۹۶) وَرَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَسِمِ الْمُسْلِمُ عَلَی سَوْمِ الْمُسْلِمِ ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ فَذَکَرَہُ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حُجْرٍ وَغَیْرِہِ۔ وَرَوَاہُ بَعْضُہُمْ عَنْ شُعْبَۃَ عَنِ الْعَلاَئِ نَہَی أَنْ یَسُومَ الرَّجُلُ عَلَی سَوْمِ أَخِیہِ وَبَعْضُہُمْ أَنْ یَبِیعَ الرَّجُلُ عَلَی بَیْعِ أَخِیہِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۱۵]
(١٠٨٩٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی مسلمان کسی مسلمان کے ریٹ پر ریٹ نہ لگائے۔
(ب) حضرت شعبہ علاء سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے منع کیا کہ کوئی آدمی اپنے بھائی کے ریٹ پر ریٹ کرے اور بعض کہتے ہیں کہ آدمی اپنے بھائی کی بیع پر بیع کرے ۔

10902

(۱۰۸۹۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ : سَعِیدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ أَبِی حَامِدٍ حَدَّثَنَا مَکِّیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَخْطُبُ الرَّجُلُ عَلَی خِطْبَۃِ أَخِیہِ وَلاَ یَسُومُ عَلَی سَوْمِ أَخِیہِ وَلاَ تُنْکَحُ الْمَرْأَۃُ عَلَی عَمَّتِہَا وَلاَ عَلَی خَالَتِہَا وَلاَ تَسْأَلُ الْمَرْأَۃُ طَلاَقَ أُخْتِہَا لِتَکْتَفِئَ مَا فِی صَحْفَتِہَا وَلْتَنْکِحْ إِنَّمَا لَہَا مَا کَتَبَ اللَّہُ لَہَا ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ہِشَامِ بْنِ حَسَّانَ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٨٩٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی آدمی اپنے بھائی کی منگنی پر منگنی کا پیغام نہ دے اور نہ ہی کوئی اپنے بھائی کے ریٹ پر ریٹ کرے اور عورت کا نکاح اس کی پھوپھی اور خالہ کی موجودگی میں نہ کیا جائے (یعنی ان اکٹھا نہ کریں) اور عورت اپنی بہن کی طلاق کا مطالبہ نہ کرے تاکہ اس کے حصے کا رزق حاصل کرے، بلکہ اس کی موجودگی میں نکاح کرے کیونکہ اس کے لیے وہی ہے جو اس کے مقدر میں ہے۔

10903

(۱۰۸۹۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِیدِ الْفَحَّامُ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَیْرِیُّ حَدَّثَنَا کَثِیرُ بْنُ زَیْدٍ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَسُومَنَّ أَحَدُکُمْ عَلَی سَوْمِ أَخِیہِ وَلاَ یَخْطُبُ عَلَی خِطْبَتِہِ ۔ وَبِہَذَا اللَّفْظِ رَوَاہُ الأَوْزَاعِیُّ عَنْ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ وَقَدْ قِیلَ عَنْہُ : لاَ یَسْتَامُ الرَّجُلُ عَلَی سَوْمِ أَخِیہِ۔ وَہَذَا الْحَدِیثُ حَدِیثٌ وَاحِدٌ وَاخْتَلَفَ الرُّوَاۃُ فِی لَفْظِہِ لأَنَّ الَّذِی رَوَاہُ عَلَی أَحَدِ ہَذِہِ الأَلْفَاظِ الثَّلاَثَۃِ مِنَ الْبَیْعِ وَالسَّوْمِ وَالاِسْتِیَامِ لَمْ یَذْکُرْ مَعَہُ شَیْئًا مِنَ اللَّفْظَتَیْنِ الأُخْرَیَیْنِ إِلاَّ فِی رِوَایَۃٍ شَاذَّۃٍ ذَکَرَہَا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ سُفْیَانَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ ذَکَرَ فِیہَا لَفْظَ الْبَیْعِ وَالسَّوْمِ جَمِیعًا وَأَکْثَرُ الرُّوَاۃِ لَمْ یَذْکُرُوا عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ فِیہِ لَفْظَ السَّوْمِ فَإِمَّا أَنْ یَکُونَ مَعْنَی مَا رَوَاہُ ابْنُ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ مَا فَسَّرَہُ غَیْرُہُ مِنَ السَّوْمِ وَالاِسْتِیَامِ وَإِمَّا أَنْ تُرَجَّحَ رِوَایَۃُ ابْنِ الْمُسَیَّبِ عَلَی رِوَایَۃِ غَیْرِہِ فَإِنَّہُ أَحْفَظُہُمْ وَأَفْقَہُہُمْ وَمَعَہُ مِنْ أَصْحَابِ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ وَأَبُو سَعِیدِ مَوْلَی عَامِرِ بْنِ کُرَیزٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ یَعْقُوبَ فِی بَعْضِ الرِّوَایَاتِ عَنِ الْعَلاَئِ عَنْہُ وَبِأَنَّ رِوَایَتَہُ تُوَافِقُ رِوَایَۃَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٨٩٨) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہ تم میں سے کوئی اپنے بھائی کے ریٹ پر ریٹ نہ کرے اور نہ ہی اس کی منگنی پر منگنی کا پیغام دے۔
(ب) اور حضرت ابوہریرہ (رض) سے کہا گیا کہ کوئی شخص اپنے بھائی کے ریٹ پر زیادہ ریٹ نہ کرے۔

10904

(۱۰۸۹۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَغَیْرُہُ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ لَہِیعَۃَ وَاللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَۃَ الْمَہْرِیِّ أَنَّہُ سَمِعَ عُقْبَۃَ بْنَ عَامِرٍ عَلَی الْمِنْبَرِ یَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ وَلاَ یَحِلُّ لِمُؤْمِنٍ أَنْ یَبْتَاعَ عَلَی بَیْعِ أَخِیہِ حَتَّی یَذَرَ وَلاَ یَخْطُبُ عَلَی خِطْبَتِہِ حَتَّی یَذَرَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ عَنِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۱۴]
(١٠٨٩٩) عبدالرحمن بن شما سۃ مہری نے حضرت عقبہ بن عامر سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مومن مومن کا بھائی ہے اور کسی مومن کے لیے جائز نہیں کہ وہ اپنے بھائی کی بیع پر بیع کرے، یہاں تک کہ وہ چھوڑ دے اور نہ ہی اس کی منگنی پر منگنی کا پیغام دے جب تک وہ چھوڑ نہ دے۔

10905

(۱۰۹۰۰) وأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا الزُّہْرِیُّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ یَبِیعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلاَ یَبِیعُ الرَّجُلُ عَلَی بَیْعِ أَخِیہِ وَلاَ یَخْطُبُ عَلَی خِطْبَۃِ أَخِیہِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیٍّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ زُہَیْرٍ جَمِیعًا عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ بخاری۲۰۳۳]
(١٠٩٠٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم قیمت نہ بڑھاؤ اور نہ کوئی شہری دیہاتی کے لیے فروخت کرے اور کوئی شخص کسی کے سودے پر سودا نہ کرے اور نہ اپنے بھائی کی شادی کے پیغام پر پیغام بھیجے۔

10906

(۱۰۹۰۱) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یُتَلَقَّی الرُّکْبَانُ لِلْبَیْعِ وَلاَ یَبِیعُ بَعْضُکُمْ عَلَی بَیْعِ بَعْضٍ وَلاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ یَبِیعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلاَ تُصِرُّوا الإِبِلَ وَالْغَنَمَ فَمَنِ ابْتَاعَہَا بَعْدَ ذَلِکَ فَہُوَ بِخَیْرِ النَّظَرَیْنِ بَعْدَ أَنْ یَحْلِبَہَا فَإِنْ رَضِیَہَا أَمْسَکَہَا وَإِنْ سَخِطَہَا رَدَّہَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ أَبِی حَازِمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : نَہَی أَنْ یَبِیعَ مُہَاجِرٌ لأَعْرَابِیٍّ وَقَدْ مَضَی۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۴۳]
(١٠٩٠١) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر نہ ملو اور کوئی شخص کسی کے سودے پر سودا نہ کرے اور (دھوکے سے) قیمت نہ بڑھاؤ اور نہ کوئی شہری دیہاتی کے فروخت کرے اور اونٹوں اور بکریوں کا دودھ تھنوں میں روک نہ بیچو۔ اگر کوئی ایسا جانور خریدے (جس کا دودھ کئی وقت نہ نکالا گیا ہو) تو دودھ دوہنے کے بعد دو باتوں میں سے جس کو چاہے اختیار کرے۔ اگر جانور پسند ہے تو رکھ لے ، بصورت دیگر جانور لوٹا دے اور ایک صاع کھجور بھی دے۔
(ب) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ مہاجر کسی دیہاتی کے لیے فروخت کرے۔

10907

(۱۰۹۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُالرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَبِیعُ حَاضِرٌ لِبَّادٍ ۔ قَالَ قُلْتُ: مَا لاَ یَبِیعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ؟ قَالَ: لاَ تَکُنْ لَہُ سِمْسَارًا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَغَیْرِہِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ مَعْمَرٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۵۵]
(١٠٩٠٢) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی شہری دیہاتی کے لیے فروخت نہ کرے، راوی کہتے ہیں : میں نے کہا : شہری دیہاتی کے لیے فروخت نہ کرے ؟ فرمایا : اس سے مرادیہ ہے کہ اس کا دلال نہ بنے۔

10908

(۱۰۹۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ قَالَ : نُہِینَا أَنْ یَبِیعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عَوْنٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۵۳]
(١٠٩٠٣) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ ہمیں منع کیا گیا کہ کوئی شہری دیہاتی کا دلال بنے۔

10909

(۱۰۹۰۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْبَلْخِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو ہَمَّامٍ الأَہْوَازِیُّ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ عَنْ یُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَبِیعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَإِنْ کَانَ أَخَاہُ أَوْ أَبَاہُ ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۲۳]
(١٠٩٠٤) حضرت انس (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فرماتے ہیں کہ کوئی شہری دیہاتی کا دلال نہ بنے ، اگرچہ اس کا بھائی یا والد ہی کیوں نہ ہو۔

10910

(۱۰۹۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَبِیعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ دَعُوا النَّاسَ یُرْزَقْ بَعْضُہُمْ مِنْ بَعْضٍ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَحْمَدَ بْنِ یُونُسَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۲۲]
(١٠٩٠٥) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی شہری دیہاتی کا دلال نہ بنے۔ لوگوں کو ان کے حال پر چھوڑو۔ ان کے بعض کو بعض سے رزق دیا جاتا ہے۔

10911

(۱۰۹۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَبِیعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ ۔ ہَذَا الْحَدِیثُ بِہَذَا الإِسْنَادِ مِمَّا یُعَدُّ فِی أَفْرَادِ الشَّافِعِیِّ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ انظر ما مضی]
(١٠٩٠٦) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی شہری دیہاتی کے لیے فروخت نہ کرے۔

10912

(۱۰۹۰۷) وَقَدْ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَبِیعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ ۔ [صحیح۔ انظر ما مضی]
(١٠٩٠٧) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی شہری دیہاتی کے لیے فروخت نہ کرے۔

10913

(۱۰۹۰۸) وَحَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ الأَرْدَسَتَانِیُّ أَخْبَرَنِی الْقَاضِی أَبُو نَصْرٍ : شُعَیْبُ بْنُ عَلِیٍّ الْہَمَذَانِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ نَصْرٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ الْقَعْنَبِیُّ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ۔ وَقَدْ رَوَاہُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَلِمَالِکِ بْنِ أَنَسٍ مَسَانِیدُ لَمْ یُودِعْہَا الْمُوَطَّأَ رَوَاہَا عَنْہُ الأَکَابِرُ مِنْ أَصْحَابِہِ خَارِجَ الْمُوَطَّإِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
(١٠٩٠٨) خالی۔

10914

(۱۰۹۰۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَئِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَی الْمُسْلِمِ سِتٌّ ۔ قِیلَ : مَا ہِیَ یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ قَالَ : إِذَا لَقِیتَہُ فَسَلِّمْ عَلَیْہِ وَإِذَا دَعَاکَ فَأَجِبْہُ وَإِذَا اسْتَنْصَحَکَ فَانْصَحْ لَہُ وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللَّہَ فَشَمِّتْہُ وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْہُ وَإِذَا مَاتَ فَاتَّبِعْہُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۱۶۲]
(١٠٩٠٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مسلمان کے مسلمان پر چھ حق ہیں۔ کہا گیا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! وہ کیا ہیں ؟ فرمایا : جب تو ملے تو سلام کہہ اور جب تجھے دعوت دے تو دعوت کو قبول کر اور جس وقت خیر خواہی طلب کرے تو خیر خواہی کر اور جب چھینک مارے اور اللہ کی حمد بیان کرے تو اس کا جواب دے اور جس وقت بیمار ہو تو اس کی تیمارداری کر اور جب فوت ہوجائے تو اس کا جنازہ پڑھ۔

10915

(۱۰۹۱۰) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلْقَمَۃَ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَۃَ السُّکَّرِیُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : دُعُوا النَّاسَ یَرْزُقُ اللَّہُ بَعْضَہُمْ مِنْ بَعْضٍ فَإِذَا اسْتَنْصَحَ أَحَدُکُمْ أَخَاہُ فَلْیَنْصَحْہُ ۔ وَرُوِیَ ذَلِکَ بِمَعْنَاہُ عَنْ حَکِیمِ بْنِ أَبِی یَزِیدَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَقِیلَ عَنْہُ عَنْ أَبِیہِ عَمَّنْ سَمِعَ النَّبِیَّ -ﷺ-۔ [صحیح]
(١٠٩١٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لوگوں کو ان کی حالت پر چھوڑ دو ، اللہ ان کے بعض کو بعض سے رزق عطا کرتا ہے اور جب تمہارا بھائی خیر خواہی طلب کرے تو وہ خیر خواہی کرے۔

10916

(۱۰۹۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِیَاثٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَالِمٍ الْمَکِّیِّ أَنَّ أَعْرَابِیًّا حَدَّثَہُ قَالَ : قَدِمْتُ الْمَدِینَۃَ بِحَلُوبَۃٍ لِی عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَنَزَلْتُ عَلَی طَلْحَۃَ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ فَقُلْتُ : إِنِّی لاَ عِلْمَ لِی بِأَہْلِ ہَذِہِ السُّوقِ فَلَوْ بِعْتَ لِی فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی أَنْ یَبِیعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلَکِنِ اذْہَبْ إِلَی السُّوقِ فَإِنْ جَائَ کَ مَنْ یُبَایِعُکَ فَشَاوِرْنِی حَتَّی آمُرَکَ أَوْ أَنْہَاکَ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٠٩١١) سالم مکی فرماتے ہیں کہ ایک دیہاتی نے بیان کیا کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں اپنے جانوروں کا دودھ دوھ کر لایا، میں طلحہ بن عبیداللہ کے پاس آیا اور میں نے کہا : میں اس بازار کے متعلق معلومات نہیں رکھتا، اگر آپ میرے لیے فروخت کردیں۔ تو طلحہ کہنے لگے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ شہری دیہاتی کے لیے فروخت کرے۔ لیکن بازار جاؤ، جو آپ سے خریدنا چاہے مجھ سے مشورہ کرلینا، تاکہ میں فروخت کا کہہ دوں یا منع کر دوں۔

10917

(۱۰۹۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدِ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنِ التَّیْمِیِّ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّہُ نَہَی عَنْ تَلَقِّی الْبُیُوعِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ کَمَا مَضَی۔[صحیح۔ مسلم ۱۵۱۸]
(١٠٩١٢) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سامان فروخت کر نیو الوں کو شہر سے باہر نہ ملو۔

10918

(۱۰۹۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَالِکٌ وَغَیْرُہُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ تَلَقِّی السِّلَعِ حَتَّی یُہْبَطَ بِہَا الأَسْوَاقُ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ وَغَیْرِہِ عَنْ نَافِعٍ۔ [صحیح۔ بخاری۲۰۵۷]
(١٠٩١٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجارتی قافلوں سے سامان منڈی میں آنے سے پہلے نہ خریدا کرو۔

10919

(۱۰۹۱۴) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ وَزِیَادُ بْنُ الْخَلِیلِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ لَفْظُہُ قَالُوا حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یُتَلَقَّی الرُّکْبَانُ وَلاَ یَبِیعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ۔ قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ : مَا قَوْلُہُ لاَ یَبِیعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ؟ قَالَ : لاَ یَکُونُ لَہُ سِمْسَارًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَغَیْرِہِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ۔ [صحیح۔ مضی قریبًا]
(١٠٩١٤) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر ملا جائے اور شہری دیہاتی کے لیے فروخت نہ کرے۔ راوی کہتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) سے کہا : اس قول کا کیا معنی ” لا یبیع حاضر “ لباد ؟ فرمانے لگے کہ وہ اس کا دلال نہ بنے۔

10920

(۱۰۹۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ فِیمَا قَرَأَ عَلَی مَالِکٍ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تَلَقَّوُا الرُّکْبَانَ لِلْبَیْعِ۔ وَذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ کَمَا مَضَی۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۴۳]
(١٠٩١٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر نہ ملو۔

10921

(۱۰۹۱۶) وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ ابْنُ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ : أَحْمَدُ بْنُ الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ أَبِی حَکِیمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَتَلَقَّوُا الرُّکْبَانَ ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ وَقَدْ سَمِعْتُ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ : فَمَنْ تَلَقَّاہَا فَصَاحِبُ السِّلْعَۃِ بِالْخِیَارِ بَعْدَ أَنْ یَقْدَمَ السُّوقَ وَبِہَذَا نَأْخُذُ إِنْ کَانَ ثَابِتًا وَفِی ہَذَا دَلِیلٌ عَلَی أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا تَلَقَّی السِّلْعَۃَ فَاشْتَرَاہَا فَالْبَیْعُ جَائِزٌ غَیْرَ أَنَّ لِصَاحِبِ السِّلْعَۃِ بَعْدَ أَنْ تَقْدَمَ السُّوقَ الْخِیَارُ۔ [صحیح۔ اسنادہ جید]
(١٠٩١٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر نہ ملو۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : جس نے شہر سے باہر جا کر سامان خریدا تو سامان والا بازار میں آنے کے بعد اختیار سے ہے، یہ اس بات کی دلیل ہے کہ اس کی بیع درست ہے لیکن صاحب مال کو اختیار بھی ہے۔

10922

(۱۰۹۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ السُّوسِیُّ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ (ح) وَأَخْبَرَنَاہُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ زُہَیْرٍ الْحُلْوَانِیُّ حَدَّثَنَا مَکِّیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَلَقَّوُا الْجَلَبَ فَمَنْ تَلَقَّاہُ فَاشْتَرَی مِنْہُ شَیْئًا فَصَاحِبُہُ بِالْخِیَارِ إِذَا جَائَ السُّوقَ ۔ وَفِی رِوَایَۃِ الأَوْزَاعِیِّ : إِذَا أَتَی السُّوقَ بِالْخِیَارِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۱۹]
(١٠٩١٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر نہ ملو، جو باہر جا کر ملا۔ اس سے سامان خریدا تو صاحبِ سامان کو اختیار ہے جب وہ بازار میں آئے۔
اوزاعی کی روایت میں ہے، جب وہ بازار میں آئے تو اس کو اختیار ہے۔

10923

(۱۰۹۱۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِی ہِشَامٌ الْقُرْدُوسِیُّ فَذَکَرَہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : فَإِذَا أَتَی سَیِّدُہُ السُّوقَ فَہُوَ بِالْخِیَارِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَرَ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٩١٨) ہشام فردوسی اسی طرح ذکر کرتے ہیں کہ جب سامان کا مالک بازار آئے گا تو اس کو اختیار ہے۔

10924

(۱۰۹۱۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَیُّوبَ الطُّوسِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَۃَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَیُّوبَ السَّخْتِیَانِیِّ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ تَلَقِّی الْجَلَبِ۔ قَالَ : فَإِنْ تَلَقَّاہُ مُتَلَقٍّ فَصَاحِبُ السِّلْعَۃِ فِیہَا بِالْخِیَارِ إِذَا وَرَدَتِ السُّوقَ۔ [صحیح۔ سنن ابی داود ۳۴۳۷]
(١٠٩١٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر ملا جائے۔ فرماتے ہیں : اگر کوئی ملنے والا ملتا ہے تو سامان کے مالک کو بازار آنے کے بعد اختیار ہے۔

10925

(۱۰۹۲۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَہَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَۃَ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ إِلاَّ أَنَّہُ زَادَ : فَإِنْ تَلَقَّاہُ مُتَلَقٍّ مُشْتَرٍ فَاشْتَرَاہُ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٩٢٠) ابو توبہ ربیع بن نافع فرماتے ہیں کہ اگر کوئی شہر سے باہر جا کر سامان فروخت کرنے والے سے سامان خرید لیتا ہے۔

10926

(۱۰۹۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ ہَاشِمٍ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَائَ حَدَّثَنِی عَمِّی جُوَیْرِیَۃُ بْنُ أَسْمَائَ عَنْ نَافِعٍ : أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَہُ أَنَّہُمْ کَانُوا یَتَبَایَعُونَ الطَّعَامَ فِی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنَ الرُّکْبَانِ فَنَہَاہُمْ أَنْ یَبِیعُوہُ فِی مَکَانِہِ الَّذِی ابْتَاعُوہُ فِیہِ حَتَّی یَنْقُلُوہُ إِلَی سُوقِ الطَّعَامِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ جُوَیْرِیَۃَ وَقَالَ فِی مَتْنِہِ: کُنَّا نَتَلَقَّی الرُّکْبَانَ فَنَشْتَرِی مِنْہُمُ الطَّعَامَ فَنَہَانَا النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ نَبِیعَہُ حَتَّی نَبْلُغَ بِہِ سُوقَ الطَّعَامِ۔ وَفِی ہَذَا دِلاَلَۃٌ عَلَی صِحَّۃِ الاِبْتِیَاعِ مِنَ الرُّکْبَانِ وَإِنَّمَا مُنِعُوا مِنْ بَیْعِہِ بَعْدَ الْقَبْضِ حَتَّی یَنْقُلُوہُ إِلَی سُوقِ الطَّعَامِ لِئَلاَّ یُغْلُوا ہُنَاکَ عَلَی مَنْ یُقَدِّرُ أَنَّہُ فِی ذَلِکَ الْمَوْضِعِ أَرْخَصُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۴۸]
(١٠٩٢١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں تجارتی قافلوں سے سامان خریدتے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو منع فرما دیا کہ وہ اس جگہ فروخت کریں جہاں سے انھوں نے خریدا ہے۔ یہاں تک کہ بازار منتقل کیا جائے۔
(ب) جویریہ فرماتی ہیں کہ ہم تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر ملتے۔ ان سے غلہ خریدتے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ بازار لے جانے سے پہلے فروخت نہ کرو۔
نوٹ : تجارتی قافلوں سے سامان خریدنا درست ہے ، صرف قبضہ کی وجہ سے منع کیا گیا کہ وہ اس کو منتقل کرلیں، ممکن ہے اس جگہ سے دوسری جگہ غلہ زیادہ قیمت کا ہو۔

10927

(۱۰۹۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَیْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعٍ وَسَلَفٍ وَنَہَی عَنْ بَیْعَتَیْنِ فِی بَیْعَۃٍ وَنَہَی عَنْ رِبْحِ مَا لَمْ یُضْمَنْ۔ [حسن۔ تقدم برقم ۱۰۸۸۰]
(١٠٩٢٢) حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قرض اور بیع سے منع فرمایا اور ایک بیع میں دو پہلوں سے بھی منع فرمایا اور ایسے سامان کا نفع وصول کرنے سے جس کے نقصان کی ذمہ داری نہ لی گئی ہو۔

10928

(۱۰۹۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ یَعْنِی الْمُحَارِبِیَّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ عُمَیْرٍ عَنْ مَکْحُولٍ عَنْ أَبِی أُمَامَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ اسْتَرْسَلَ إِلَی مُؤْمِنٍ فَغَبَنَہُ کَانَ غَبْنُہُ ذَلِکَ رِبًا ۔ مُوسَی بْنُ عُمَیْرٍ الْقُرَشِیُّ ہَذَا تَکَلَّمُوا فِیہِ قَالَ أَبُو سَعْدِ الْمَالِینِیُّ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ : مُوسَی بْنُ عُمَیْرٍ عَامَّۃُ مَا یَرْوِیہِ مِمَّا لاَ یُتَابِعُہُ الثِّقَاتُ عَلَیْہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ : وَقَدْ رُوِیَ مَعْنَاہُ عَنْ یَعِیشَ بْنِ ہِشَامٍ الْقَرْقَسَانِیُّ عَنْ مَالِکٍ وَاخْتُلِفَ عَلَیْہِ فِی إِسْنَادِہِ وَہُوَ أَضْعَفُ مِنْ ہَذَا۔ [باطل۔ اخرجہ ابن عدی ۶۷۱۶]
(١٠٩٢٣) حضرت ابو امامہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے مومن پر بھروسہ کیا اس نے دھوکا کیا تو اس کا یہ دھوکا سود ہے۔

10929

(۱۰۹۲۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ النَّسَوِیُّ الْفَقِیہُ بِالدَّامِغَانِ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ حَدَّثَنَا الْخَلِیلُ بْنُ أَحْمَدَ النَّسَوِیُّ أَمَلَّہُ عَلَیْنَا إِمْلاَئً حَدَّثَنَا خِدَاشُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا یَعِیشُ بْنُ ہِشَامٍ عَنْ مَالِکٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: غَبْنُ الْمُسْتَرْسِلِ رِبًا۔ [باطل]
(١٠٩٢٤) حضرت جابر (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا، قابل بھروسہ آدمی کا دھوکا کرنا سود ہے۔

10930

(۱۰۹۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ ظُفُرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الدَّقَّاقُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمَنْبِجِیُّ حَدَّثَنَا یَعِیشُ بْنُ ہِشَامٍ الْقَرْقَسَانِیُّ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : غَبْنُ الْمُسْتَرْسِلِ رِبًا ۔وَعَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : غَبْنُ الْمُسْتَرْسِلِ رِبًا۔ [باطل]
(١٠٩٢٥) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قابل اعتماد آدمی کا دھوکا کرنا سود ہے۔
(ب) حضرت علی (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ قابل بھروسہ آدمی کا دھوکا کرنا سود ہے۔

10931

(۱۰۹۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ الْحَارِثِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا بُرَیْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی بُرْدَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَۃَ قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِینَۃَ فَلَقِیتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ سَلاَمٍ فَقَالَ : انْطَلِقْ مَعِی الْمَنْزِلَ فَأَسْقِیَکَ فِی قَدَحِ شَرِبَ فِیہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَتُصَلِّی فِی مَسْجِدٍ صَلَّی فِیہِ فَانْطَلَقْتُ مَعَہُ فَسَقَانِی سَوِیقًا وَأَطْعَمَنِی تَمْرًا وَصَلَّیْتُ فِی مَسْجِدِہِ فَقَالَ لِی : إِنَّکَ فِی أَرْضٍ الرِّبَا فِیہَا فَاشٍ وَإِنَّ مِنْ أَبْوَابِ الرِّبَا أَنَّ أَحَدَکُمْ یَقْرِضُ الْقَرْضَ إِلَی أَجْلٍ فَإِذَا بَلَغَ أَتَاہُ بِہِ وَبِسَلَّۃٍ فِیہَا ہَدِیَّۃٌ فَاتَّقِ تِلْکَ السَّلَّۃَ وَمَا فِیہَا ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۶۹۱۰]
(١٠٩٢٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں مدینہ میں عبداللہ بن سلام سے ملا، انھوں نے کہا : میرے ساتھ گھر چلو میں تجھے اس پیالہ میں نوش کراؤں جس میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پیا تھا اور آپ اس جگہ نماز پڑھیں جہاں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پڑھی تھی۔ میں ان کے ساتھ چلاتو انھوں نے مجھے ستو پلایا اور کھجوریں کھلائیں۔ میں نے اس مسجد میں نماز پڑھی تو عبداللہ نے کہ آپ سود کے علاقہ میں ہیں، جہاں سود عام ہے اور سود کا دروازہ یہ ہے کہ جب کوئی قرض مقرر ہ مدت کے لیے دیتا ہے، جب مدت ختم ہوتی ہے تو وہ قرض واپس کرنے کے لیے آتا ہے، اس کے ٹوکری ہدیہ سے بھری ہوئی ہوتی ہے۔ تو اس ٹوکری اور سامان سے بچو۔

10932

(۱۰۹۲۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : أَتَیْتُ الْمَدِینَۃَ فَلَقِیتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ سَلاَمٍ فَقَالَ لِی : أَلاَ تَجِیئُ إِلَی الْبَیْتِ حَتَّی أُطْعِمَکَ سَوِیقًا وَتَمْرًا فَذَہَبْنَا فَأَطْعَمَنَا سَوِیقًا وَتَمْرًا ثُمَّ قَالَ : إِنَّکَ بِأَرْضٍ الرِّبَا فِیہَا فَاشٍ فَإِذَا کَانَ لَکَ عَلَی رَجُلٍ دَیْنٌ فَأَہْدَی إِلَیْکَ حَبْلَۃً مِنْ عَلَفٍ أَوْ شَعِیرٍ أَوْ حَبْلَۃً مِنْ تِبْنٍ فَلاَ تَقْبَلْہُ فَإِنَّ ذَلِکَ مِنَ الرِّبَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَرْبٍ عَنْ شُعْبَۃَ وَرُوِّینَا عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَیْشٍ عَنْ أُبَیِّ بْنِ کَعْبٍ قِصَّۃً شَبِیہَۃً بِہَذِہِ الْقِصَّۃِ فِی الْقَرْضِ وَالْہَدِیَّۃِ۔ [صحیح۔ بخاری ۳۶۰۳]
(١٠٩٢٧) حضرت ابوبردہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں مدینہ میں آکر عبداللہ بن سلام سے ملا تو عبداللہ نے کہا : کیا آپ گھر نہیں آئیں گے کہ میں آپ کو ستو اور کھجور کھلاؤں، ہم گئے تو انھوں نے ہمیں ستو اور کھجوریں کھلائیں، پھر فرمایا : آپ ایسے علاقہ میں ہیں جہاں سود عام ہے، جب آدمی کے ذمہ قرض ہو، وہ آپ کو رسی میں باندھی خشک گھاس یا جَو کا گٹھا یا بھوسہ ہدیہ میں دے تو قبول نہ کرنا، کیونکہ یہ سود ہے۔
(ب) ابی بن کعب نے اس کے مشابہہ قصہ بیان کیا ہے جو قرض اور ہدیہ کے مشابہہ ہے۔

10933

(۱۰۹۲۸) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ : مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مُوسَی الأَزْرَقُ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَیْسٍ حَدَّثَنِی کُلْثُومُ بْنُ الأَقْمَرِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَیْشٍ قَالَ قُلْتُ لأُبَیِّ بْنِ کَعْبٍ : یَا أَبَا الْمُنْذِرِ إِنِّی أُرِیدُ الْجِہَادَ فَآتِی الْعِرَاقَ فَأَقْرِضُ قَالَ : إِنَّکَ بِأَرْضٍ الرِّبَا فِیہَا کَثِیرٌ فَاشٍ فَإِذَا أَقْرَضْتَ رَجُلاً فَأَہْدَی إِلَیْکَ ہَدِیَّۃً فَخُذْ قَرْضَکَ وَارْدُدْ إِلَیْہِ ہَدِیَّتَہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ عبدالرزاق ۱۴۶۵۲]
(١٠٩٢٨) زر بن حبیش فرماتے ہیں : میں نے ابی بن کعب سے کہا : اے ابومنذر ! میں جہاد میں جانا چاہتا ہوں، میں نے عراق میں آکر قرض لیا۔ انھوں نے کہا : آپ سود علاقے میں ہیں، جہاں سود عام ہوتا ہے، جب آپ کسی کو قرض دیں اور وہ آپ کو ہدیہ دے تو اپنا قرض واپس لو اور ہدیہ واپس کر دو ۔

10934

(۱۰۹۲۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ : أَنَّ أُبَیَّ بْنَ کَعْبٍ أَہْدَی إِلَی عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مِنْ ثَمَرَۃِ أَرْضِہِ فَرَدَّہَا فَقَالَ أُبَیُّ : لِمَ رَدَدْتَ عَلَیَّ ہَدِیَّتِی وَقَدْ عَلِمْتَ أَنِّی مِنْ أَطْیَبِ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ ثَمَرَۃً خُذْ عَنِّی مَا تَرُدُّ عَلَیَّ ہَدِیَّتِی وَکَانَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَسْلَفَہُ عَشْرَۃَ آلاَفِ دِرْہَمٍ ہَذَا مُنْقَطِعٌ۔ [ضعیف]
(١٠٩٢٩) محمد بن سیرین فرماتے ہیں کہ حضرت ابی بن کعب (رض) نے حضرت عمر (رض) کو اپنی زمین کا پھل تحفہ میں دیا، انھوں نے واپس کردیا، حضرت ابی بن کعب نے کہا : آپ نے میرا ہدیہ واپس کیوں کیا ؟ آپ جانتے ہیں کہ اہل مدینہ سے میرا پھل عمدہ ہوتا ہے، میرا ہدیہ قبول کریں۔ کیونکہ حضرت عمر (رض) نے ان کو ١٠ ہزار درہم قرض دیا تھا۔

10935

(۱۰۹۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ أَخْبَرَنِی أَبِی حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ قَالَ فِی رَجُلٍ کَانَ لَہُ عَلَی رَجُلٍ عِشْرُونَ دِرْہَمًا فَجَعَلَ یُہْدِی إِلَیْہِ وَجَعَلَ کُلَّمَا أَہْدَی إِلَیْہِ ہَدِیَّۃً بَاعَہَا حَتَّی بَلَغَ ثَمَنَہَا ثَلاَثَۃَ عَشَرَ دِرْہَمًا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : لاَ تَأْخُذْ مِنْہُ إِلاَّ سَبْعَۃَ دَرَاہِمَ۔ [ضعیف]
(١٠٩٣٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی کا دوسرے کے ذمہ ٢٠ درہم قرض تھا۔ وہ اس کو تحفہ دیتا، وہ جب بھی تحفہ دیتا وہ اس کو فروخت کردیتا، یہاں تک اس کی قیمت ١٣ درہم تک پہنچ گئی تو ابن عباس (رض) نے کہا : اس سے سات درہم وصول کرلو۔

10936

(۱۰۹۳۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَمَّارٍ الدُّہْنِیِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِی الْجَعْدِ قَالَ : کَانَ لَنَا جَارٌ سَمَّاکٌ عَلَیْہِ لِرَجُلٍ خَمْسُونَ دِرْہَمًا فَکَانَ یُہْدِی إِلَیْہِ السَّمَکَ فَأَتَی ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَہُ عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ : قَاصَّہُ بِمَا أَہْدَی لَکَ۔ [صحیح]
(١٠٩٣١) سالم بن ابی جعد فرماتے ہیں کہ ہمارا ہمسایہ مچھلی فروش (سماک) تھا۔ اس کے ذمہ ٥٠ درہم قرض تھا۔ وہ اس کو مچھلی ہدیہ میں دیتا رہا۔ وہ ابن عباس (رض) کے پاس آئے اور سوال کیا تو ابن عباس (رض) نے فرمایا : اس کا حساب کر جو اس نے ہدیہ دیا تھا۔

10937

(۱۰۹۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا یُونُسُ وَخَالِدٌ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ أَنَّہُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ اسْتَقْرَضَ مِنْ رَجُلٍ دَرَاہِمَ ثُمَّ إِنَّ الْمُسْتَقْرِضَ أَفْقَرَ الْمُقْرِضَ ظَہَرَ دَابَّتِہِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ : مَا أَصَابَ مِنْ ظَہْرِ دَابَّتِہِ فَہُوَ رِبًا قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ : یَذْہَبُ إِلَی أَنَّہُ قَرْضٌ جَرَّ مَنْفَعَۃً۔ قَالَ الشَّیْخُ أَحْمَدُ : ہَذَا مُنْقَطِعٌ۔ وَقَدْ رُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ : أَنَّ رَجُلاً أَقْرَضَ رَجُلاً دَرَاہِمَ وَشَرَطَ عَلَیْہِ ظَہْرَ فَرَسِہِ فَذُکِرَ ذَلِکَ لاِبْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ : مَا أَصَابَ مِنْ ظَہْرِہِ فَہُوَ رِبًا۔ [ضعیف]
(١٠٩٣٢) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں : جب ان سے سوال ہوا کہ ایک آدمی دوسرے سے چند درہم قرض وصول کیا، پھر قرض لینے والے کو مقروض کی سواری کی ضرورت پڑگئی تو حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں : جو اس نے سواری سے فائدہ حاصل کیا ہے، وہ سود ہے۔
حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایسا قرض جو نفع کا سبب ہے۔ وہ سود ہے۔
(ب) ابن سیرین فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے کسی سے چند درہم قرض لیا اور اس کے گھوڑے پر سواری کی شرط لگائی، ابن مسعود (رض) کے سامنے اس کا تذکرہ ہوا۔ جو اس نے سواری سے فائدہ حاصل کیا، وہ سود ہے۔

10938

(۱۰۹۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُنْقِذٍ حَدَّثَنِی إِدْرِیسُ بْنُ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَیَّاشٍ قَالَ حَدَّثَنِی یَزِیدُ بْنُ أَبِی حَبِیب عَنْ أَبِی مَرْزُوقٍ التُّجِیبِیِّ عَنْ فَضَالَّۃَ بْنِ عُبَیْدٍ صَاحِبِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : کُلُّ قَرْضٍ جَرَّ مَنْفَعَۃً فَہُوَ وَجْہٌ مِنْ وُجُوہِ الرِّبَا۔ مَوْقُوفٌ۔ [ضعیف]
(١٠٩٣٣) حضرت فضالۃ بن عبید نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی ہیں، فرماتے ہیں کہ ہر وہ قرض جو نفع کا سبب بنے وہ سود کے طریقوں میں سے ایک طریقہ ہے۔

10939

(۱۰۹۳۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ عُتْبَۃَ بْنِ حُمَیْدٍ الضَّبِّیِّ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی یَحْیَی قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ فَقُلْتُ : یَا أَبَا حَمْزَۃَ الرَّجُلُ مِنَّا یُقْرِضُ أَخَاہُ الْمَالَ فَیُہْدِی إِلَیْہِ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا أُقْرِضَ أَحَدُکُمْ قَرْضًا فَأَہْدَیَ إِلَیْہِ طَبَقًا فَلاَ یَقْبَلْہُ أَوْ حَمَلَہُ عَلَی دَابَّۃٍ فَلاَ یَرْکَبْہَا إِلاَّ أَنْ یَکُونَ بَیْنَہُ وَبَیْنَہُ قَبْلَ ذَلِکَ۔ کَذَا قَالَ۔ [منکر۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۴۳۲]
(١٠٩٣٤) یزید بن ابی یحییٰ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت انس بن مالک (رض) کو سوال کیا، اے ابو ہمزہ ! ایک آدمی قرض لیتا ہے، پھر قرض دینے والے کو ہدیہ دیتا ہے، کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تمہیں قرض دیا جائے۔ پھر اس کے عوض کو تحفہ ملے یا سواری ملے تو قبول نہ کرے الایہ کہ ان کا آپس میں پہلے کا تعلق ہو۔

10940

(۱۰۹۳۵) وَرَوَاہُ ہِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ عَنْ عُتْبَۃَ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی إِسْحَاقَ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ الْمَعْمَرِیُّ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ۔ قَالَ الْمَعْمَرِیُّ قَالَ ہِشَامٌ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ یَحْیَی بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْہُنَائِیُّ وَلاَ أُرَاہُ إِلاَّ وَہَمٌ وَہَذَا حَدِیثُ یَحْیَی بْنِ یَزِیدَ الْہُنَائِیِّ عَنْ أَنَسٍ۔ وَرَوَاہُ شُعْبَۃُ وَمُحَمَّدُ بْنُ دِینَارٍ فَوَقَفَاہُ۔
(١٠٩٣٥) خالی

10941

(۱۰۹۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّہُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ یَقُولُ : مَنْ أَسْلَفَ سَلَفًا فَلاَ یَشْرِطْ إِلاَّ قَضَائَ ہُ۔وَقَدْ رَفَعَہُ بَعْضُ الضُّعَفَائِ عَنْ نَافِعٍ وَلَیْسَ بِشَیْئٍ ۔ [صحیح]
(١٠٩٣٦) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ جس نے قرض وصول کیا، صرف اس کی ادائیگی کو دے اس کے علاوہ کوئی شرط نہ رکھے۔

10942

(۱۰۹۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ أَنَّہُ بَلَغَہُ : أَنَّ رَجُلاً أَتَی عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ فَقَالَ یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّی أَسْلَفْتُ رَجُلاً سَلَفًا وَاشْتَرَطْتُ عَلَیْہِ أَفْضَلَ مِمَّا أَسْلَفْتُہُ فَقَالَ عَبْدُاللَّہِ بْنُ عُمَرَ : فَذَلِکَ الرِّبَا۔ قَالَ فَکَیْفَ تَأْمُرُنِی یَا أَبَا عَبْدِالرَّحْمَنِ؟ فَقَالَ عَبْدُاللَّہِ: السَّلَفُ عَلَی ثَلاَثَۃِ وُجُوہٍ : سَلَفٌ تُرِیدُ بِہِ وَجْہَ اللَّہِ فَلَکَ وَجْہُ اللَّہِ وَسَلَفٌ تُرِیدُ بِہِ وَجْہَ صَاحِبِکَ فَلَکَ وَجْہُ صَاحِبِکَ وَسَلَفٌ تُسْلِفْہُ لِتَأْخُذَ خَبِیثًا بِطَیِّبٍ فَذَلِکَ الرِّبَا۔ قَالَ فَکَیْفَ تَأْمُرُنِی یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ فَقَالَ : أَرَی أَنْ تَشُقَّ الصَّحِیفَۃَ فَإِنْ أَعْطَاکَ مِثْلَ الَّذِی أَسْلَفْتَہُ قَبِلْتَہُ وَإِنْ أَعْطَاکَ دُونَ مَا أَسْلَفْتَہُ فَأَخَذْتَہُ أُجِرْتَ وَإِنْ أَعْطَاکَ أَفْضَلَ مِمَّا أَسْلَفْتَہُ طَیِّبَۃٌ بِہِ نَفْسَہُ فَذَلِکَ شُکْرٌ شَکَرَہُ لَکَ وَلَکَ أَجْرُ مَا أَنْظَرْتَہُ۔[ضعیف۔ اخرجہ مالک ۱۳۶۲]
(١٠٩٣٧) حضرت امام مالک (رح) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی عبداللہ بن عمر (رض) کے پاس آیا، اس نے کہا : اے ابوعبدالرحمن ! میں نے کسی سے قرض لیا ہے، اس سے بہتر ادا کرنے کی شرط رکھی ہے تو حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرمانے لگے : یہ سود ہے تو اس نے کہا : اے ابوعبدالرحمن ! آپ مجھے کیا حکم دیتے ہیں ؟ تو حضرت عبداللہ فرمانے لگے کہ قرض تین قسم کا ہے : 1 جس سے اللہ کی رضا مطلوب ہو۔ 2 جس سے تو اپنے ساتھی کی رضا چاہتا ہو 3 ایسا پاکیزہ رزق جس سے تو خبیث کی چاہت رکھتا ہو۔ یہ سود ہے۔ اس نے کہا : اے ابوعبدالرحمن ! آپ مجھے کیا حکم دیتے ہیں ؟ انھوں نے فرمایا : آپ معاہدہ کے ورق پھاڑ ڈالیں، اگرچہ قرض آپ نے دیا ہے، ویسا ہی واپس کرے تو قبول کرلینا۔ اگر اس کے علاوہ ادا کرے یعنی گھٹیا تو پھر آپ قبول کرتے ہیں تو اجر ملے گا۔ اگر وہ اپنے دل کی خوشی سے بہتر واپس کرتا ہے تو یہ شکر ہے، جو اس نے آپ کا شکریہ ادا کیا اور آپ کو ڈھیل کی وجہ سے اجر ملے گا۔

10943

(۱۰۹۳۸) أَخْبَرَنَا الشَّیْخُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ فِرَاسٍ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّیْبُلِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَیُّوبَ عَنِ ابْن سِیرِینَ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ مَسْعُودٍ : إِنِّی اسْتَسْلَفْتُ مِنْ رَجُلٍ خَمْسَمِائَۃٍ عَلَی أَنْ أُعِیرَہُ ظَہْرَ فَرَسِی فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ : مَا أَصَابَ مِنْہُ فَہُوَ رِبَا۔ (ج) ابْنُ سِیرِینَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ مُنْقَطِعٌ۔ [ضعیف۔ اخرجہ مالک ۱۳۶۲]
(١٠٩٣٨) ابن سیرین فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے ابن مسعود (رض) سے کہا : اگر میں کسی سے قرض اس شرط پر وصول کروں کہ میں اپنا گھوڑا عاریتاً ان کو سواری کے لیے دوں ؟ حضرت عبداللہ (رض) فرمانے لگے : جو اس سے فائدہ حاصل ہو وہ سود ہے۔

10944

(۱۰۹۳۹) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنَا سَلَمَۃُ بْنُ کُہَیْلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَۃَ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَجُلاً تَقَاضَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَأَغْلَظَ لَہُ فَہَمَّ أَصْحَابُہُ بِہِ فَقَالَ : دَعُوہُ فَإِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالاً اشْتَرُوا لَہُ بَعِیرًا فَأَعْطُوہُ ۔ قَالُوا : إِنَّا نَجِدُ لَہُ سِنًّا أَفْضَلَ مِنْ سِنِّہِ قَالَ : اشْتَرُوہُ فَأَعْطُوہُ إِیَّاہُ فَإِنَّ خَیْرَکُمْ أَحْسَنُکُمْ قَضَائً ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری فی غیر موضع، مسلم ۱۶۰۱]
(١٠٩٣٩) ابو سلمہ حضرت ابوہریرہ (رض) سے فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سختی سے قرض کا مطالبہ کیا، صحابہ پر شیطان ہوگئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حق والے کو بات کا بھی حق ہے، اس کو اونٹ خرید کر دو ۔ انھوں نے کہا : ہم اس کے اونٹ سے بہتر عمر کا پاتے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو وہی خرید کر دو ، تم میں سے بہتر وہ ہے جو ادائیگی کے اعتبار سے اچھا ہے۔

10945

(۱۰۹۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی إِمْلاَئً حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْبُوشَنْجِیُّ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّائُ : مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ حَمْزَۃَ الزَّیَّاتِ عَنْ حَبِیبِ بْنِ أَبِی ثَابِتٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ : أَتَی رَجُلٌ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَسْأَلُہُ فَاسْتَسْلَفَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- شَطْرَ وَسْقٍ فَأَعْطَاہُ إِیَّاہُ فَجَائَ الرَّجُلُ یَتَقَاضَاہُ فَأَعْطَاہُ وَسْقًا وَقَالَ : نِصْفٌ لَکَ قَضَائً وَنِصْفٌ لَکَ نَائِلٌ مِنْ عِنْدِی۔ [ضعیف]
(١٠٩٤٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی آپ کے پاس آیا اور سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نصف وسق قرض کا مطالبہ کیا، اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیا ، ایک آدمی نے قرض کا تقاضا کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو ایک وسق دیا اور فرمایا : نصف تو قرض کی ادائیگی ہے اور نصف میری جانب سے ہے۔

10946

(۱۰۹۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مُعَاوِیَۃُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ ہَانِئٍ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِیَۃَ السُّلَمِیِّ قَالَ : بِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بَکْرًا فَجِئْتُ أَتَقَاضَاہُ فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ اقْضِنِی ثَمَنَ بَکْرِی قَالَ: نَعَمْ لاَ أَقْضِیکَہَا إِلاَّ بُخْتِیَّۃً ثُمَّ قَضَانِی فَأَحْسَنَ قَضَائِی ثُمَّ جَائَ أَعْرَابِیٌّ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ اقْضِنِی بَکْرِی فَقَضَاہُ بَعِیرًا مُسِنًّا فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ ہَذَا أَفْضَلُ مِنْ بَکْرِی فَقَالَ : ہُوَ لَکَ إِنَّ خَیْرَ الْقَوْمِ خَیْرُہُمْ قَضَائً ۔ [حسن۔ اخرجہ الحاکم ۲/ ۳۵]
(١٠٩٤١) عرباض بن ساریہ سلمی فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اونٹ فروخت کیا، میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آکر قرض کا تقاضا کیا، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرے اونٹ کی قیمت دیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں بختی اونٹ عطا کروں گا۔ پھر آپ نے مجھے میرا قرض احسن طریقے سے ادا کیا، پھر ایک دیہاتی آیا، اس نے کہا : میرا اونٹ دو ۔ آپ نے دو دانت والا اونٹ عطا کیا تو دیہاتی کہنے لگا : یہ میرے اونٹ سے بہتر ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بہترین لوگ وہ ہیں جو ادائیگی کے اعتبار سے اچھے ہیں۔

10947

(۱۰۹۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْبَاغَنْدِیُّ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ یَحْیَی وَثَابِتٌ یَعْنِی ابْنَ مُحَمَّدٍ الزَّاہِدَ وَعُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی قَالُوا حَدَّثَنَا مِسْعَرُ بْنُ کِدَامٍ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیِّ قَالَ : دَخَلْتُ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فِی الْمَسْجِدِ الضَّحَی فَقَالَ لِی : قُمْ فَصَلِّ ۔ وَکَانَ لِی عَلَیْہِ دَیْنٌ فَقَضَانِی وَزَادَنِی رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ خَلاَّدِ بْنِ یَحْیَی وَثَابِتٍ الزَّاہِدِ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۲۳]
(١٠٩٤٢) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں چاشت کے وقت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے فرمایا : کھڑے ہوجاؤ۔ نماز پڑھو اور میرا قرض آپ کے ذمہ تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے ادا بھی کیا اور زیادہ بھی دیا۔

10948

(۱۰۹۴۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ سَالِمٍ یَعْنِی ابْنَ أَبِی الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : مَرَرْتُ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَمَعِی بَعِیرٌ مُعْتَلٌّ وَأَنَا أَسُوقُہُ فِی آخِرِ الْقَوْمِ فَقَالَ : مَا شَأْنُ بَعِیرِکَ ہَذَا ۔ قَالَ قُلْتُ : مُعْتَلٌّ أَوْ ظَالِعٌ یَا رَسُولَ اللَّہِ فَأَخَذَ بِذَنَبِہِ فَضَرَبَہُ ثُمَّ قَالَ : ارْکَبْ ۔ فَلَقَدْ رَأَیْتُنِی فِی أَوَّلِہِ وَإِنِّی لأَحْبِسُہُ فَلَّمَا دَنَوْنَا أَرَدْتُ أَنْ أَتَعَجَّلَ إِلَی أَہْلِی فَقَالَ : لاَ تَأْتِ أَہْلَکَ طُرُوقًا ۔ قَالَ ثُمَّ قَالَ : مَا تَزَوَّجْتَ ۔ قَالَ قُلْتُ : نَعَمْ قَالَ : بَکْرٌ أَمْ ثَیِّبٌ ۔ قُلْتُ : ثَیِّبٌ قَالَ : فَہَلاَّ بِکْرًا تُلاَعِبُہَا وَتُلاَعِبُکَ ۔ قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ عَبْدَ اللَّہِ تَرَکَ جَوَارِی فَکَرِہْتُ أَنْ أَضُمَّ إِلَیْہِنَّ مِثْلَہُنَّ فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ امْرَأَۃً قَدْ عَقَلَتْ فَمَا قَالَ لِی أَسَأْتَ وَلاَ أَحْسَنْتَ ثُمَّ قَالَ لِی : بِعْنِی بَعِیرَکَ ہَذَا ۔ قَالَ قُلْتُ : ہُوَ لَکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ : بِعْنِیہِ ۔ قُلْتُ : ہُوَ لَکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ فَلَمَّا أَکْثَرَ عَلَیَّ قُلْتُ فَإِنَّ لِرَجُلٍ عَلَیَّ وَقِیَّۃُ ذَہَبٍ فَہُوَ لَکَ بِہَا قَالَ : نَعَمْ تَبَلَّغْ عَلَیْہِ إِلَی أَہْلِکَ ۔ وَأَرْسَلَ إِلَی بِلاَلٍ فَقَالَ: أَعْطِہِ وَقِیَّۃَ ذَہَبٍ وَزِدْہُ۔ فَأَعْطَانِی وَقِیَّۃً وَزَادَنِی قِیرَاطًا فَقُلْتُ: لاَ یُفَارِقْنِی ہَذَا الْقِیرَاطُ شَیْئٌ زَادَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَجَعَلْتُہُ فِی کِیسٍ فَلَمْ یَزَلْ عِنْدِی حَتَّی أَخَذَہُ أَہْلُ الشَّامِ یَوْمَ الْحَرَّۃِ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ الأَعْمَشِ الْبُخَارِیُّ بِالإِشَارَۃِ إِلَیْہِ وَمُسْلِمٌ بِالرِّوَایَۃِ۔[صحیح۔ مسلم ۷۱۵]
(١٠٩٤٣) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے گزرا اور میرے پاس تھکا ہوا اونٹ بھی تھا اور لوگوں کے آخر میں چل رہا تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے اونٹ کی کیا حالت ہے ؟ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ تھکا ہوا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی دم کو پکڑ کر مارا، پھر فرمایا : سوار ہوجاؤ۔ پھر میں سب سے اگلے لوگوں میں چل رہا تھا، پھر میں نے اس کو نہیں روکا۔ جب ہم قریب ہوئے تو اپنے گھر جانے کی جلدی کی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے گھر رات کو داخل نہ ہونا، پھر آپ نے پوچھا : کیا تو نے شادی کی ہے ؟ میں نے کہا : ہاں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : بیوہ یا کنواری سے۔ میں نے کہا : بیوہ سے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کنواری سے کرتے وہ تجھ سے کھیلتی، مزاق کرتی اور آپ اس سے کھیلتے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرے والد عبداللہ نے بچیاں چھوڑی ہیں، میں ان جیسی ان کے پاس نہیں لانا چاہتا تھا، میں نے سمجھدار عورت سے شادی کا ارادہ کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے یہ نہ فرمایا کہ تو نے اچھا یا برا کیا ہے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے اپنا اونٹ فروخت کر دو ، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ آپ کا ہے، آپ نے فرمایا : مجھے فروخت کر دو ۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ آپ کا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے فروخت کر دو ۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ آپ کا ہے، جب آپ نے بار بار کہا تو میں نے کہا کہ فلاں کا ایک اوقیہ سونا میرے ذمہ ہے اس کے عوض خرید لو۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس پر اپنے گھر تک چلو۔ آپ نے بلال کو حکم دیا کہ اس کو ایک اوقیہ سونا دو اور زیادہ بھی دینا۔ حضرت بلال (رض) نے مجھے ایک اوقیہ اور ایک قیراط سونا دیا، میں نے کہا : یہ قیراط جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے زیادہ دیا ہے مجھ سے جدا نہ ہوگا، میں نے جیب میں ڈال لیا، وہ ہمیشہ میرے پاس رہا، یہاں تک کہ وہ شامیوں نے حرہ کے دن لے لیا۔

10949

(۱۰۹۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ مُجَاہِدٍ أَنَّہُ قَالَ : اسْتَسْلَفَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ مِنْ رَجُلٍ دَرَاہِمَ ثُمَّ قَضَاہُ دَرَاہِمَ خَیْرًا مِنْہَا فَقَالَ الرَّجُلُ : یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ہَذِہِ خَیْرٌ مِنْ دَرَاہِمِی الَّتِی أَسْلَفْتُکَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ : قَدْ عَلِمْتُ ذَلِکَ وَلَکِنَّ نَفْسِی بِذَلِکَ طَیِّبَۃٌ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۳۶۰]
(١٠٩٤٤) مجاہد فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے کسی سے چند درہم قرض لیا، پھر اس سے بہتر واپس کردیا، اس آدمی نے کہا : اے ابوعبدالرحمن ! یہ درہم میرے درہموں سے زیادہ اچھے ہیں تو حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : میں جانتا تھا لیکن میں نے اپنی خوشی سے ادا کیے ہیں۔

10950

(۱۰۹۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ أَبِی عُمَیْسٍ عَنِ ابْنِ جُعْدُبَۃَ عَنْ عُبَیْدٍ وَہُوَ ابْنُ السَّبَّاقِ عَنْ زَیْنَبَ قَالَتْ : أَعْطَانِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- خَمْسِینَ وَسْقًا تَمْرًا بِخَیْبَرَ وَعِشْرِینَ شَعِیرًا قَالَتْ فَجَائَ نِی عَاصِمُ بْنُ عَدِیٍّ فَقَالَ لِی : ہَلْ لَکَ أَنْ أُوتِیَکَ مَالَکَ بِخَیْبَرَ ہَا ہُنَا بِالْمَدِینَۃِ فَأَقْبِضَہُ مِنْکَ بِکَیْلِہِ بِخَیْبَرَ فَقَالَتْ : لاَ حَتَّی أَسْأَلَ عَنْ ذَلِکَ قَالَ فَذَکَرَتْ ذَلِکَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ : لاَ تَفْعَلِی فَکَیْفَ لَکِ بِالضَّمَانِ فِیمَا بَیْنَ ذَلِکَ۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ أَبِی غَرَزَۃَ وَفِی رِوَایَۃِ ابْنِ عَبْدِ الْوَہَّابِ قَالَتْ : فَجَائَ نِی عَاصِمُ بْنُ عَدِیٍّ فِی إِمَارَۃِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ إِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیِّ أَنَّہُ کَرِہَ ذَلِکَ وَرُوِیَ فِی حَدِیثٍ مَرْفُوعٍ وَہُوَ ضَعِیفٌ بِمَرَّۃٍ فَلَمْ أَذْکُرْہُ لِضَعْفِہِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ابی شیبہ ۲۱۰۲۸]
(١٠٩٤٥) حضرت زینب (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے مدینہ کی کھجوریں ٥٠ وسق عطا کیں اور جو ٢٠ وسق دیے، عاصم بن عدی میرے پاس آئے اور کہا : کیا میں آپ کو خیبر والے مال کے بدلے مدینہ میں خیبر کا ماپ ادا کروں ؟ میں نے کہا : میں سوال کرلوں، پھر میں نے حضرت عمر بن خطاب (رض) سے تذکرہ کیا تو انھوں نے فرمایا : ایسا نہ کرنا، کیونکہ تم دونوں کے درمیان ضمانتی کون ہے ؟
(ب) عبدالوہاب کی روایت میں ہے کہ عاصم میرے پاس حضرت عمر (رض) کے دور حکومت میں آئے۔

10951

(۱۰۹۴۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ : أَنَّہُ کَانَ لاَ یَرَی بِالسَّفْتَجَاتِ بَأْسًا إِذَا کَانَ عَلَی وَجْہِ الْمَعْرُوفِ۔ [صحیح]
(١٠٩٤٦) ابن سیرین چیک، وغیرہ میں کوئی حرج محسوس نہ کرتے تھے جب معروف طریقے سے ہو۔

10952

(۱۰۹۴۷) قَالَ وَحَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ : أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ الزُّبَیْرِ کَانَ یَأْخُذُ مِنْ قَوْمٍ بِمَکَّۃَ دَرَاہِمَ ثُمَّ یَکْتُبُ بِہَا إِلَی مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَیْرِ بِالْعِرَاقِ فَیَأْخُذُونَہَا مِنْہُ فَسُئِلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ ذَلِکَ فَلَمْ یَرَ بِہِ بَأْسًا فَقِیلَ لَہُ : إِنْ أَخَذُوا أَفْضَلَ مِنْ دَرَاہِمِہِمْ قَالَ : لاَ بَأْسَ إِذَا أَخَذُوا بِوَزْنِ دَرَاہِمِہِمْ۔ وَرُوِیَ فِی ذَلِکَ أَیْضًا عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَإِنْ صَحَّ ذَلِکَ عَنْہُ وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فَإِنَّمَا أَرَادَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ إِذَا کَانَ ذَلِکَ بِغَیْرِ شَرْطٍ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٠٩٤٧) عطاء بن ابی رباح فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن زبیر (رض) مکہ میں لوگوں سے رقم لیتے، پھر عراق میں مصعب بن عمیر کو خط لکھ دیتے، یہ لوگ ان سے رقم وصول کرلیتے، ابن عباس (رض) سے اس بارے میں سوال ہوا۔ وہ بھی کوئی حرج محسوس نہ کرتے تھے۔ ان سے کہا گیا : وہ اس سے بہتر وصول کرلیں ؟ فرمایا : کوئی حرج نہیں، جب وہ اپنے درہموں کے وزن کے مطابق وصول کریں۔
(ب) اس سے ان کی مراد یہ ہے جو بغیر شرط کے ہو۔

10953

(۱۰۹۴۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْخَطَّابِ بْنِ عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ : کَانَ لِرَجُلٍ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- سِنٌ مِنَ الإِبِلِ فَجَائَ ہُ یَتَقَاضَاہُ فَقَالَ : أَعْطُوہُ ۔ فَطَلَبُوا فَلَمْ یَجِدُوا إِلاَّ سِنًّا فَوْقَ سِنِّہِ فَقَالَ أَعْطُوہُ فَقَالَ : أَوْفَیْتَنِی أَوْفَاکَ اللَّہُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہ -ﷺ- : إِنَّ خِیَارَکُمْ أَحْسَنُکُمْ قَضَائً ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۱۸۲]
(١٠٩٤٨) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ذمہ ایک آدمی کا دو دانت والا ایک اونٹ قرض تھا۔ اس نے قرض کا تقاضا کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس کو دو ۔ انھوں نے تلاش کیا تو اس سے بہتر پایا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو دے دو ۔ اس نے کہا : آپ نے مجھے پورا دیا ہے، اللہ آپ کو مکمل عطا کرے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے بہتر شخص وہ ہے جو اپنے قرض کو اچھے انداز سے ادا کر دے۔

10954

(۱۰۹۴۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ عَلِیِّ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : اسْتَقْرَضَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ رَجُلٍ سِنًّا فَأَعْطَاہُ سِنًّا فَوْقَ سِنِّہِ فَقَالَ : خِیَارُکُمْ أَحَاسِنُکُمْ قَضَائً ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
(١٠٩٤٩) ابو سلمہ حضرت ابوہریرہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو دانت والا اونٹ قبضہ میں لیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے بڑی عمر کا اونٹ واپس کردیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم سے بہترین وہ ہے جو قرض کی ادائیگی کے اعتبار سے اچھا ہے۔

10955

(۱۰۹۵۰) أَخْبَرَنَا أبُوزَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أبُوالْحَسَنِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسِ بْنِ سَلَمَۃَ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَارِمِیُّ أَخْبَرَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِی زَیْدٌ وَہُوَ ابْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَطَائٍ عَنْ أَبِی رَافِعٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- اسْتَسْلَفَ مِنْ رَجُلٍ بَکْرًا فَقَدِمَتْ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- إِبِلٌ قَالَ أَبُو رَافِعٍ فَأَمَرَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ أُعْطِیَ الرَّجُلَ بَکْرَہُ وَابْتَغَیْتُ فِی الإِبِلِ فَلَمْ أَجِدْ فِیہَا إِلاَّ جَمَلاً رَبَاعِیًا فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : أَعْطِہِ إِیَّاہُ فَإِنَّ خِیَارَ عِبَادِ اللَّہِ أَحْسَنُہُمْ قَضَائً ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ۔[صحیح۔ مسلم ۱۶۰۰]
(١٠٩٥٠) حضرت ابورافع فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی سے اونٹ ادھار لیا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس اونٹ آئے، ابو رافع کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کا اونٹ واپس کرو۔ میں نے اونٹ تلاش کیا تو صرف رباعی اونٹ ملا، میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو یہی دے دو ۔ اللہ کے بہترین بندوں میں سے وہ ہیں جو ادائیگی کے اعتبار سے اچھے ہیں۔

10956

(۱۰۹۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِی الدَّرْدَائِ قَالَ : لأَنْ أُقْرِضَ دِینَارَیْنِ مَرَّتَیْنِ أَحَبُّ إِلَیَّ مِنْ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِہِمَا لأَنِّی أُقْرِضُہُمَا فَیَرْجِعَانِ إِلَیَّ فَأَتَصَدَّقُ بِہِمَا فَیَکُونُ لِی أَجْرُہُمَا مَرَّتَیْنِ۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ قَالَ : لأَنْ أُقْرِضَ مَرَّتَیْنِ أَحَبُّ إِلَیَّ مِنْ أَنْ أُعْطِیَہُ مَرَّۃً۔ وَرُوِیَ فِی ذَلِکَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَرُوِیَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّہُ قَالَ : لأَنْ أُقْرِضَ مَرَّتَیْنِ أَحَبُّ إِلَیَّ مِنْ أَنْ أَتَصَدَّقَ مَرَّۃً۔ وَرُوِیَ فِی ذَلِکَ عَنْہُ مَرْفُوعًا۔ [ضعیف]
(١٠٩٥١) حضرت سالم ابو درداء (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اگر میں نے دو مرتبہ دو دینار قرض دوں تو یہ مجھے زیادہ محبوب ہے کہ میں ان دونوں کو صدقہ کروں۔ کیونکہ دونوں دینار میں نے قرض دیے ہیں دونوں میری طرف لوٹ آئیں گے۔ پھر میں ان دونوں کو صدقہ کر دوں تو میرے لیے دوہرا اجر ہوگا۔
(ب) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ میں دو مرتبہ قرض دوں، مجھے اس سے زیادہ محبوب ہے کہ میں صرف ایک مرتبہ صدقہ یا عطیہ کر دوں۔
(ج) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ اگر میں دو مرتبہ قرض دوں یہ مجھے اس سے زیادہ محبوب ہے کہ میں ایک مرتبہ صدقہ کر دوں۔

10957

(۱۰۹۵۲) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِیُّ بِحَلَبَ حَدَّثَنَا ہَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ عَنْ سُلَیْمٍ بْنِ یُسَیْرَ عَنْ قَیْسِ بْنِ رُومِیٍّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ أُذُنَانِ عَنْ عَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَقْرَضَ وَرِقًا مَرَّتَیْنِ کَانَ کَعِدْلِ صَدَقَۃٍ مَرَّۃً ۔ کَذَا رَوَاہُ سُلَیْمَانُ بْنُ یُسَیْرَ النَّخَعِیُّ أَبُو الصَّبَّاحِ الْکُوفِیُّ قَالَ الْبُخَارِیُّ وَلَیْسَ بِالْقَوِیِّ۔ وَرَوَاہُ الْحَکَمُ وَأَبُو إِسْحَاقَ وَإِسْرَائِیلُ وَغَیْرُہُمْ عَنْ سُلَیْمٍ بْنِ أُذُنَانِ عَنْ عَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ مِنْ قَوْلِہِ وَرَوَاہُ دَلْہَمُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْکِنْدِیِّ عَنْ عَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ وَرَوَاہُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلْقَمَۃَ کَانَ یُقَالُ ذَلِکَ۔ وَرُوِیَ ذَلِکَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مَرْفُوعًا وَرَفْعُہُ ضَعِیفٌ۔ [منکر۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۴۳۰]
(١٠٩٥٢) حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے چاندی دو مرتبہ قرض میں دی تو یہ ایک مرتبہ صدقہ کرنے کے برابر ہے۔

10958

(۱۰۹۵۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ یَعْنِی ابْنَ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَأَنَا سَأَلْتُہُ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ قَرَأْتُہُ عَلَی فُضَیْلِ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ أَبِی حَرِیزٍ أَنَّ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَہُ : أَنَّ الأَسْوَدَ بْنَ یَزِیدَ کَانَ یَسْتَقْرِضُ مِنْ مَوْلًی لِلنَّخَعِ تَاجِرٍ فَإِذَا خَرَجَ عَطَاؤُہُ قَضَاہُ وَإِنَّہُ خَرَجَ عَطَاؤُہُ فَقَالَ لَہُ الأَسْوَدُ إِنْ شِئْتَ أَخَّرْتَ عَنَّا فَإِنَّہُ قَدْ کَانَت عَلَیْنَا حُقُوقٌ فِی ہَذَا الْعَطَائِ فَقَالَ لَہُ التَّاجِرُ لَسْتُ فَاعِلاً فَنَقَدَہُ الأَسْوَدُ خَمْسَمِائَۃِ دِرْہَمٍ حَتَّی إِذَا قَبَضَہَا التَّاجِرُ قَالَ لَہُ التَّاجِرُ دُونَکَ فَخُذْہَا فَقَالَ لَہُ الأَسْوَدُ : قَدْ سَأَلْتُ ہَذَا فَأَبَیْتَ فَقَالَ لَہُ التَّاجِرُ : إِنِّی سَمِعْتُکَ تُحَدِّثْنَا عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَقُولُ : مَنْ أَقْرَضَ شَیْئًا مَرَّتَیْنِ کَانَ لَہُ مِثْلَ أَجْرِ أَحَدِہِمَا لَوْ تَصَدَّقَ بِہِ ۔ تَفَرَّدَ بِہِ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْحُسَیْنِ أَبُو حَرِیزٍ قَاضِی سِجِسْتَانَ وَلَیْسَ بِالْقَوِیِّ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن حبان ۱۱۵۵]
(١٠٩٥٣) اسود بن یزید اپنے غلام سے لکڑی یا نباتات کی تجارت کے لیے قرض وصول کرتے اور کہتے : جب اس کا مال آئے گا تو قرض واپس کر دے گا۔ جب ان کا مال آیا تو اسود نے کہا : اگر چاہو تو ہم سے مؤخر کر دو ، کیونکہ اس مال میں اور بھی حقوق ہیں تو تاجر کہہ دیتا : میں ایسا کام نہ کروں گا تو اسود نے اس کو ٥٠٠ درہم نقد دے دیے، جب تاجر نے وصول کرلیے تو تاجر نے کہا : اس سے کم لے لو۔ تو اسود نے کہا : میں نے پہلے کہا تو آپ نے انکار کردیا تو تاجر نے کہا : میں نے آپ سے سنا ہے کہ آپ حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے ایک چیز کو دو مرتبہ قرضہ میں دیا تو اس کے لیے ایک مرتبہ صدقہ کرنے کے برابر ہے۔

10959

(۱۰۹۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَائِشَۃَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ رَفَعَہُ قَالَ : قَرْضُ الشَّیْئِ خَیْرٌ مِنْ صَدَقَتِہِ۔ قَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ وَجَدْتُہُ فِی الْمُسْنَدِ مَرْفُوعًا فَہِبْتُہُ فَقُلْتُ رَفَعَہُ۔ [صحیح]
(١٠٩٥٤) حضرت انس (رض) مرفوعاً روایت فرماتے ہیں کہ کسی چیز کو قرض میں دینا صدقہ کرنے سے بہتر ہے۔

10960

(۱۰۹۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنِی ثَوْرُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَبِی الْغَیْثِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- : قَالَ مَنْ أَخَذَ أَمْوَالَ النَّاسِ یُرِیدُ أَدَائَ ہَا أَدَّاہَا اللَّہُ عَنْہُ وَمَنْ أَخَذَہَا یُرِیدُ إِتْلاَفَہَا أَتْلَفَہَا اللَّہُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ الأُوَیْسِیِّ عَنْ سُلَیْمَانَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۲۵۷]
(١٠٩٥٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے لوگوں سے مال قرض لیا اور ادا کرنے کی نیت ہے تو اس کی جانب سے اللہ ادا فرمائیں گے اور جو مال لے کر ہڑپ کرنے کا ارادہ رکھتا ہے تو اللہ اس کا مال تلف کردیں گے۔

10961

(۱۰۹۵۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنُ عَبْدِالرَّحْمَنِ بْنِ سَہْلٍ الدَّبَّاسُ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زَیْدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ یُونُسَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ حَدَّثَنِی عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لَوْ کَانَ لِی مِثْلُ أُحُدٍ ذَہَبًا لَیَسَرُّنِی أَنْ لاَ تَمُرَّ عَلَیَّ ثَلاَثُ لَیَالٍ وَعِنْدِی مِنْہُ شَیْء ٌ إِلاَّ شَیْئٌ أَرْصِدُہُ لَدَیْنِی۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ شَبِیبٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۲۵۹]
(١٠٩٥٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر میرے پاس احد پہاڑ کے برابر سونا ہو تو مجھے زیادہ محبوب ہے کہ وہ میرے پاس تین راتیں بھی نہ رہے، لیکن صرف وہ جس کو میں اپنے قرض کے لیے رکھ لوں۔

10962

(۱۰۹۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِیدٍ : أَحْمَدُ بْنُ یَعْقُوبَ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی قُمَاشٍ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ زِیَادِ بْنِ عَمْرِو بْنِ ہِنْدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُذَیْفَۃَ عَنْ مَیْمُونَۃَ : أَنَّہَا کَانَتْ تَدَّایَنُ فَقِیلَ لَہَا : إِنَّکِ تَدَّانِینَ فَتُکْثِرِینَ الدَّیْنَ وَأَنْتِ مُوسِرَۃٌ فَقَالَتْ : إِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَنِ ادَّانَ دَیْنًا یَنْوِی قَضَائَ ہُ کَانَ مَعَہُ عَوْنٌ مِنَ اللَّہِ عَلَی ذَلِکَ ۔ فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِکَ الْعَوْنَ۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِیُّ عَنْ جَرِیرٍ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ زَائِدَۃُ عَنْ مَنْصُورٍ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۴۰۸]
(١٠٩٥٧) حضرت عمران بن حذیفہ، حضرت میمونہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ قرض لیتی تھیں۔ ان سے کہا گیا کہ آپ قرض بہت زیادہ وصول کرتی ہیں ، لیکن آپ تنگ دست نہیں ہیں، انھوں نے فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ جس نے قرض ادا کی نیت سے لیا تو اس کے ساتھ اللہ کی مدد ہوتی ہے، میں تو اس کی مدد کی تلاش میں ہوں۔

10963

(۱۰۹۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ الضَّبِّیُّ وَصَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِیبٍ الْحَافِظُ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ سُلَیْمَانَ الْوَاسِطِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُجَبِّرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّہَا کَانَتْ تَدَّایَنَ فَقِیلَ لَہَا مَا لَکِ وَالدَّیْنَ وَلَیْسَ عِنْدَکِ قَضَاء ٌ فَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَا مِنْ عَبْدٍ کَانَتْ لَہُ نِیَّۃٌ فِی أَدَائِ دَیْنِہِ إِلاَّ کَانَ لَہُ مِنَ اللَّہِ عَوْنٌ فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِکَ الْعَوْنَ ۔ وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عَائِشَۃَ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الحاکم ۲۶۱۲]
(١٠٩٥٨) عبدالرحمن بن قاسم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) قرض وصول کرتیں۔ ان سے کہا گیا کہ آپ کے پاس ادائیگی کے لیے کچھ ہے نہیں قرض کیوں لیتی ہو ؟ فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ جس کی نیت قرض ادا کرنے کی ہو تو اللہ کی طرف سے اس کی مدد ہوتی ہے، میں اس کی مدد کو تلاش کرتی ہوں۔

10964

(۱۰۹۵۹) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِیٍّ یَقُولُ کَانَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تَدَّانُ فَقِیلَ لَہَا مَا لَکِ وَالدَّیْنَ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَا مِنْ عَبْدٍ کَانَتْ لَہُ نِیَّۃٌ فِی أَدَائِ دَیْنِہِ إِلاَّ کَانَ لَہُ مِنَ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ عَوْنٌ ۔ فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِکَ الْعَوْنَ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الْحَجَّاجِ وَقِیلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ جَعْفَرٍ۔[حسن لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۶/ ۷۲]
(١٠٩٥٩) محمد بن علی فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) قرض لیتیں ان سے کہا گیا : آپ کو کیا ہے کہ آپ قرض لیتی ہیں ؟ فرماتی ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ جس کی قرض کو ادا کرنے کی نیت ہو اللہ اس کی مدد فرماتے ہیں، میں تو اس کی مدد کی متلاشی ہوں۔

10965

(۱۰۹۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُنْذِرِ أَبُو بَکْرٍ الْقَزَّازُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی فُدَیْکٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ سُفْیَانَ الأَسْلَمِیُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- یَقُولُ : إِنَّ اللَّہَ تَبَارَکَ وَتَعَالَی مَعَ الدَّائِنِ حَتَّی یَقْضِیَ دَیْنَہُ مَا لَمْ یَکُنْ فِیمَا یَکْرَہُ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ ۔ فَکَانَ یَقُولُ لِمَوْلًی لَہُ خُذْ لَنَا بِدَیْنٍ فَإِنِّی أَکْرَہُ أَنْ أَبِیتَ لَیْلَۃً إِلاَّ وَاللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ مَعِی لِلَّذِی سَمِعْتُہُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ تَابَعَہُ الْحُمَیْدِیُّ وَغَیْرُہُ عَنِ ابْنِ أَبِی فُدَیْکٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۴۰۹]
(١٠٩٦٠) حضرت عبداللہ بن جعفر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ اللہ رب العزت مقروض کے ساتھ ہوتا ہے جب تک وہ اپنا قرض ادا نہ کرے، اللہ اس بات کو ناپسند نہیں فرماتے، وہ اپنے غلام سے کہتے : ہمارے لیے قرض حاصل کیا کرو، مجھے ناپسند ہے کہ ایک رات بھی اللہ ہم سے دور ہو۔ کیونکہ یہ بات میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنی ہے۔

10966

(۱۰۹۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ الْخَلِیلِ وَہِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْمَخْزُومِیُّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَبِیعَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- اسْتَسْلَفَہُ مَالاً بِضْعَۃَ عَشَرَ أَلْفًا فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَوْمَ حُنَیْنٍ قَدِمَ عَلَیْہِ مَالٌ فَقَالَ : ادْعُ لِی ابْنَ أَبِی رَبِیعَۃَ ۔ فَقَالَ لَہُ : خُذْ مَا أَسْلَفْتَ بَارَکَ اللَّہُ لَکَ فِی مَالِکَ وَوَلَدِکَ إِنَّمَا جَزَائُ السَّلَفِ الْحَمْدُ وَالْوَفَائُ ۔ قَالَ ہِشَامٌ : الأَجْرُ وَالْوَفَائُ ۔ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ غَشَّنَا فَلَیْسَ مِنَّا ۔ [حسن۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۴۲۴]
(١٠٩٦١) اسماعیل بن ابراہیم مخزومی اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا عبداللہ بن ابی ربیعہ سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ١٠ ہزار سے زیادہ قرض حاصل کیا، جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حنین کے دن واپس آئے تو مال بھی آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابن ابی ربیعہ کو بلاؤ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو تو نے قرض دیا تھا لے لو۔ اللہ آپ کے مال والاد میں برکت دے اور قرض کا بدلہ تو شکر اور مکمل ادا کرنا ہے، ہشام کہتے ہیں کہ اجر اور پورا ادا کرنا ہے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے دھوکا دیا وہ ہم سے نہیں۔

10967

(۱۰۹۶۲) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ أَبِی قَتَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: جَائَ رَجُلٌ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ: یَارَسُولَ اللَّہِ إِنْ قُتِلْتُ فِی سَبِیلِ اللَّہِ کَفَّرَ اللَّہُ عَنِّی خَطَایَایَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنْ قُتِلْتَ فِی سَبِیلِ اللَّہِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلاً غَیْرَ مُدْبِرٍ کَفَّرَ اللَّہُ عَنْکَ خَطَایَاکَ۔ فَلَمَّا جَلَسَ دَعَاہُ فَقَالَ: کَیْفَ قُلْتَ؟ فَأَعَادَ عَلَیْہِ فَقَالَ : إِلاَّ الدَّیْنَ کَذَلِکَ أَخْبَرَنِی جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ یَزِیدَ بْنِ ہَارُونَ۔[صحیح۔ مسلم ۱۸۸۵]
(١٠٩٦٢) حضرت عبداللہ بن ابی قتادہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک آدمی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اگر میں اللہ کے راستہ میں شہید کردیا جاؤں تو کیا میرے گناہ معاف کردیے جائیں گے ؟ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تو اللہ کے راستہ میں صبر کرنے والا، ثواب کی نیت رکھنے والا، آگے بڑھ کر لڑنے والا، میدان سے بھاگنے والا نہیں پھر شہید کردیا گیا تو اللہ تیرے گناہ معاف کر دے گا، جب وہ بیٹھ گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تو نے کیا کہا تھا، اس نے دوبارہ دھرایا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قرض نہیں کیونکہ جبرائیل نے ابھی مجھے خبر دی ہے۔

10968

(۱۰۹۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا الْعَلاَئُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی کَثِیرٍ مَوْلَی مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ أَنَّہُ قَالَ : کُنَّا یَوْمًا جُلُوسًا فِی مَوْضِعِ الْجَنَائِزِ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَرَفَعَ رَأْسَہُ إِلَی السَّمَائِ ثُمَّ وَضَعَ رَاحَتَہُ عَلَی جَبْہَتِہِ وَقَالَ : سُبْحَانَ اللَّہِ مَاذَا أَنْزَلَ مِنَ التَّشْدِیدِ ۔ فَسَکَتْنَا وَفَرِقْنَا فَلَمَّا کَانَ مِنَ الْغَدِ سَأَلْتُہُ فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ مَا ہَذَا التَّشْدِیدُ الَّذِی أُنْزِلَ قَالَ : فِی الدَّیْنِ وَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ لَوْ أَنَّ رَجُلاً قُتِلَ فِی سَبِیلِ اللَّہِ ثُمَّ أُحْیِیَ ثُمَّ قُتِلَ مَرَّتَیْنِ وَعَلَیْہِ دَیْنٌ مَا دَخَلَ الْجَنَّۃَ حَتَّی یُقْضَی عَنْہُ دَیْنُہُ ۔ [حسن۔ اخرجہ احمد ۵/ ۲۸۹]
(١٠٩٦٣) محمد بن جحش فرماتے ہیں کہ ہم ایک دن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ جنازگاہ میں تشریف فرما تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا سر آسمان کی طرف اٹھا کر اپنی ہتھیلیوں کو اپنے منہ پر رکھ لیا اور فرمایا : اللہ پاک ہے ، اللہ نے آسمان سے کیا سختی نازل فرمائی ہے ؟ ہم خاموش رہے اور جدا جدا ہوگئے، جب صبح ہوئی تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! جو سختی نازل ہوئی وہ کیا تھی ؟ فرمایا : قرض کے بارے میں۔ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے اگر آدمی اللہ کے راستہ میں شہید کردیا جائے پھر زندہ کردیا جائے، پھر شہید کردیا جائے اور اس پر قرض ہو تو اتنی دیر وہ جنت میں داخل نہ ہوگا جب تک اس کا قرض معاف نہ کردیا جائے۔

10969

(۱۰۹۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ یَعْقُوبَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُالْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِی الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنْ ثَوْبَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ فَارَقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ وَہُوَ بَرِیئٌ مِنْ ثَلاَثٍ دَخَلَ الْجَنَّۃَ : الْغُلُولِ وَالدَّیْنِ وَالْکِبْرِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ہَمَّامٌ وَأَبُو عَوَانَۃَ وَغَیْرُہُمَا عَنْ قَتَادَۃَ۔[صحیح۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۴۱۲]
(١٠٩٦٤) حضرت ثوبان فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو روح جسم سے جدا ہوئی وہ تین چیزوں سے بری الذمہ ہوئی تو جنت میں داخل ہوگی۔ 1 خیانت، 2 قرض 3 تکبر۔

10970

(۱۰۹۶۵) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاکِہِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی بْنُ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَیْوَۃُ أَخْبَرَنِی بَکْرُ بْنُ عَمْرٍو أَنَّ شُعَیْبَ بْنَ زُرْعَۃَ أَخْبَرَہُ قَالَ حَدَّثَنِی عُقْبَۃُ بْنُ عَامِرٍ الْجُہَنِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ لأَصْحَابِہِ : لاَ تُخِیفُوا أَنْفُسَکُمْ فَقِیلَ لَہُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ وَبِمَا نُخِیفُ أَنْفُسَنَا قَالَ : بِالدَّیْنِ ۔ [حسن۔ اخرجہ احمد ۴/ ۱۵۴]
(١٠٩٦٥) عقبہ بن عامر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ اپنے صحابہ (رض) سے فرما رہے تھے : تم اپنے نفسوں پر نہ ڈرو۔ کہا گیا : اے اللہ کے رسول ! ہم اپنے نفسوں پر کس چیز سے خوف کھائیں ؟ فرمایا : قرض۔

10971

(۱۰۹۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنَا بَکْرُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِی شُعَیْبُ بْنُ زُرْعَۃَ أَنَّہُ سَمِعَ عُقْبَۃَ بْنَ عَامِرٍ یَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تُخِیفُوا الأَنْفُسَ بَعْدَ أَمْنِہَا ۔ قَالُوا : یَا رَسُولَ اللَّہِ وَمَا ذَاکَ قَالَ : الدَّیْنُ ۔ [ضعیف۔ انظر قبلہ]
(١٠٩٦٦) حضرت عقبہ بن عامر (رض) فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امن کے بعد تم اپنے نفسوں پر خوف متکھاؤ ؟ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! وہ کیا ہے ؟ فرمایا : قرض۔

10972

(۱۰۹۶۷) قَالَ وَأَخْبَرَنِی بَکْرُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِیعَۃَ أَنَّ مُعَاوِیَۃَ بْنَ أَبِی سُفْیَانَ قَالَ : الدَّیْنُ یُرِقُّ الْحُرَّ۔ تَابَعَہُ حَیْوَۃُ عَنْ بَکْرِ بْنِ عَمْرٍو إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ جَعْفَرُ بْنُ شُرَحْبِیلَ وَہُوَ جَعْفَرُ بْنُ رَبِیعَۃَ بْنِ شُرَحْبِیلَ بْنِ حَسَنَۃَ۔ [ضعیف]
(١٠٩٦٧) معاویہ بن ابی سفیان (رض) فرماتے ہیں کہ قرض آزاد کو غلام بنا دیتا ہے۔

10973

(۱۰۹۶۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ (ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنِی أَخِی عَنْ سُلَیْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عَتِیقٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ أَنَّ عَائِشَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- أَخْبَرَتْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَدْعُو فِی الصَّلاَۃِ فَیَقُولُ : اللَّہُمَّ إِنِّی أَعُوذُ بِکَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ ۔ قَالَتْ فَقَالَ لَہُ قَائِلٌ : مَا أَکْثَرَ مَا تَسْتَعِیذُ مِنَ الْمَغْرَمِ۔ قَالَ : إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَکَذَبَ وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ سَخْتُوَیْہِ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ وَعَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی أُوَیْسٍ ہَکَذَا وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنِ الصَّغَانِیِّ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۲۲۶۷]
(١٠٩٦٨) عروہ بن زبیر فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے ان کو خبر دی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں دعا کرتے تھے کہ اے اللہ ! میں گناہ اور قرض سے اللہ کی پناہ پکڑتا ہوں، حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ کہنے والے نے کہا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قرض سے کتنی پناہ طلب کرتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب آدمی مقروض ہوجاتا ہے تو بات کرتے وقت جھوٹ بولتا ہے اور وعدہ خلافی کرتا ہے۔

10974

(۱۰۹۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِیدِ بْنِ الأَصْبَہَانِیِّ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ وَالْحُسَیْنُ بْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ سُلَیْمَانَ الْوَاسِطِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : قَدِمَتْ عِیرٌ فَابْتَاعَ النَّبِیُّ -ﷺ- مِنْہَا بَیْعًا فَرَبِحَ أَوَاقٍ مِنْ ذَہَبٍ فَتَصَدَّقَ بِہَا بَیْنَ یَتَامَی عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَقَالَ : لاَ أَشْتَرِی مَا لَیْسَ عِنْدِی ثَمَنُہُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ وَکِیعٌ عَنْ شَرِیکٍ وَرَوَاہُ قُتَیْبَۃُ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ شَرِیکٍ عَنْ سِمَاکٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ رَفَعَہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۳۳۴۴۔ احمد ۱/ ۲۳۵]
(١٠٩٦٩) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک قافلہ آیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے مال خریدا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سونے کے اوقیہ نفع میں حاصل ہوئے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عبدالمطلب کے یتیموں میں تقسیم کردیے اور فرمایا : میں اس چیز کو نہیں خریدتا جس کی قیمت میرے پاس نہ ہو۔

10975

(۱۰۹۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ الشِّیرَازِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ رِبْعِیِّ بْنِ حِرَاشٍ أَنَّ حُذَیْفَۃَ حَدَّثَہُمْ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : تَلَقَّتِ الْمَلاَئِکَۃُ رُوحَ رَجُلٍ مِمَّنْ کَانَ قَبْلَکُمْ فَقَالُوا أَعَمِلْتَ مِنَ الْخَیْرِ شَیْئًا قَالَ لاَ قَالُوا تَذَکَّرْ قَالَ : کُنْتُ أُدَایِنُ النَّاسَ فَآمُرُ فِتْیَانِی أَنْ یَنْظُرُوا الْمُعْسِرَ وَیَتَجَوَّزُوا عَنِ الْمُوسِرِ قَالَ فَقَالَ اللَّہُ تَعَالَی تَجَوَّزُوا عَنْہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ یُونُسَ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۹۷۱]
(١٠٩٧٠) حضرت حذیفہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے پہلے لوگوں کی کسی روح کو فرشتے ملے اور اس سے کہنے لگے : کیا تو نے کوئی نیک عمل کیا ہے ؟ اس نے کہا : نہیں۔ انھوں نے کہا : تو یاد کر۔ اس نے کہا : میں لوگوں کو قرض دیتا تھا۔ میں اپنے غلام کو حکم دیتا تھا کہ تنگ دست کو مہلت دینا اور معاف کردینا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ اللہ نے فرمایا : تم اس سے درگزر کرو۔

10976

(۱۰۹۷۱) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ رِبْعِیِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَیْفَۃَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہ -ﷺ- قَالَ : مَاتَ رَجُلٌ فَقِیلَ لَہُ مَا عَمِلْتَ قَالَ : کُنْتُ أُبَایِعُ النَّاسَ فَأَتَجَاوُزُ فِی الْمَسْأَلَۃِ وَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ فَدَخَلَ الْجَنَّۃَ ۔ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ الْبَدْرِیُّ وَأَنَا قَدْ سَمِعْتُہُ مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۲۶۱]
(١٠٩٧١) ربعی بن حراش (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت حذیفہ (رض) نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ایک آدمی فوت ہوگیا، اس سے پوچھا گیا : تو نے کیا عمل کیا ہے ؟ اس نے کہا : میں لوگوں سے خریدو فروخت کرتا تھا، میں ان کو ڈھیل دیتا اور درگزر کرتا تھا۔ وہ جنت میں داخل ہوگیا اور مسعود بدری کہتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا تھا۔

10977

(۱۰۹۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَجَّاجٍ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا الأُسْتَاذُ أَبُو إِسْحَاقَ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الإِسْفَرَائِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْجَوْسَقَانِیُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِیقٍ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : حُوسِبَ رَجُلٌ مِمَّنْ کَانَ قَبْلَکُمْ فَلَمْ یُوجَدْ لَہُ مِنَ الْخَیْرِ شَیْء ٌ إِلاَّ أَنَّہُ کَانَ رَجُلاً مُوسِرًا یُخَالِطُ النَّاسَ فَیَقُولُ لِغِلْمَانِہِ تَجَاوَزُوا عَنِ الْمُعْسِرِ فَقَالَ اللَّہُ لِمَلاَئِکَتِہِ فَنَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِکَ فَتَجَاوَزُوا عَنْہُ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی بَکْرٍ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِمَا۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۱۵۶۱]
(١٠٩٧٢) حضرت ابو مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم سے پہلے ایک آدمی کا حساب وکتاب کیا گیا اس کی کوئی نیکی نہ تھی الا یہ کہ کوئی تنگ دست آدمی ہوتا اور وہ لوگوں کے ساتھ گھل مل کر رہتا۔ وہ اپنے غلاموں سے کہتا کہ تم تنگ دست سے درگزر کیا کرو تو اللہ رب العزت نے اپنے فرشتوں سے فرمایا : ہم اس کے زیادہ حقدار ہیں، تم بھی اس سے درگزر کرو۔

10978

(۱۰۹۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّ عُبَیْدَ اللَّہِ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ حَدَّثَہُ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : کَانَ رَجُلٌ یُدَایِنُ النَّاسَ فَإِذَا أَعْسَرَ الْمُعْسِرُ قَالَ لِفَتَاہُ تَجَاوَزْ عَنْہُ فَلَعَلَّ اللَّہَ یَتَجَاوَزُ عَنَّا فَلَقِیَ اللَّہَ فَتَجَاوَزَ عَنْہُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۹۷۲]
(١٠٩٧٣) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ ایک آدمی لوگوں کو قرض دیا کرتا تھا، جب کسی پر تنگ دستی ہوجاتی تو اپنے غلاموں سے کہتا : تم اس سے درگزر کرو۔ شاید اللہ رب العزت ہم سے در گزر فرمائیں، اس نے اللہ سے ملاقات کی تو اللہ نے اس سے درگزر فرما لیا۔

10979

(۱۰۹۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ : بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّیْرَفِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الآجُرِیُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ الْمُہَلَّبِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی قَتَادَۃَ : أَنَّ أَبَا قَتَادَۃَ طَلَبَ غَرِیمًا لَہُ فَتَوَارَی عَنْہُ ثُمَّ وَجَدَہُ فَقَالَ : إِنِّی مُعْسِرٌ فَقَالَ : آللَّہِ قَالَ : آللَّہِ قَالَ أَبُو قَتَادَۃَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَنْ سَرَّہُ أَنْ یُنْجِیَہُ اللَّہُ مِنْ کُرَبِ یَوْمِ الْقِیَامَۃِ فَلْیُنْظِرْ مُعْسِرًا أَوْ لِیَضَعْ عَنْہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ۔[صحیح۔ مسلم ۱۵۶۳]
(١٠٩٧٤) حضرت عبداللہ بن ابی قتادہ فرماتے ہیں کہ ابو قتادہ مقروض کو تلاش کرتے، وہ ان سے چھپتا پھرتا تھا، پھر انھوں نے اس کو پا لیا، اس نے کہا : میں تنگ دست ہوں تو ابوقتادہ نے کہا اللہ کی قسم ؟ اس نے کہا : اللہ کی قسم تو ابوقتادہ فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ جس کو پسند ہو کہ اللہ قیامت کی ہول ناکیوں سے اس کو بچائے، وہ تنگ دست کو مہلت دے یا اس کو معاف ہی کر دے۔

10980

(۱۰۹۷۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ یَحْیَی الأَدَمِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِیَادِ بْنِ مِہْرَانَ السِّمْسَارُ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ مُجَاہِدٍ أَبِی حَزْرَۃَ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الْوَلِیدِ بْنِ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ : خَرَجْنَا أَنَا وَأَبِی نَطْلُبُ الْعِلْمَ فِی ہَذَا الْحَیِّ مِنَ الأَنْصَارِ قَبْلَ أَنْ یَہْلِکُوا فَکَانَ أَوَّلُ مَا لَقِینَا أَبُو الْیَسَرِ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَمَعَہُ غُلاَمٌ لَہُ وَمَعَہُ ضِمَامَۃٌ مِنْ صُحُفٍ وَعَلَی أَبِی الْیَسَرِ بُرْدَۃٌ وَمَعَافِرِیٌّ وَعَلَی غُلاَمِہِ بُرْدَۃٌ وَمَعَافِرِیٌّ فَقَالَ لَہُ أَبِی : یَا عَمُّ إِنِّی أَرَی فِی وَجْہِکَ سَفْعَۃً مِنْ غَضَبٍ قَالَ : أَجَلْ کَانَ لِی عَلَی فُلاَنِ بْنِ فُلاَنِ الْحَرَامِیِّ مَالٌ فَأَتَیْتُ أَہْلَہُ فَسَلَّمْتُ فَقُلْتُ : ثَمَّ ہُوَ۔ قَالُوا : لاَ فَخَرَجَ عَلَیَّ ابْنٌ لَہُ صَغِیرٌ فَقُلْتُ : أَیْنَ أَبُوکَ؟ قَالَ : سَمِعَ صَوْتَکَ فَدَخَلَ أَرِیکَۃَ أُمِّی فَقُلْتُ : اخْرُجْ إِلَیَّ فَقَدْ عَلِمْتُ أَیْنَ أَنْتَ فَخَرَجَ فَقُلْتُ : مَا حَمَلَکَ عَلَی أَنِ اخْتَبَأْتَ مِنِّی؟ قَالَ : أَنَا وَاللَّہِ أُحَدِّثُکَ ثُمَّ قَالَ لاَ أَکْذِبُکَ خَشِیتُ وَاللَّہِ أَنْ أُحَدِّثُکَ فَأَکْذِبَکَ وَأَنْ أَعِدَکَ فَأُخْلِفَکَ وَکُنْتَ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَکُنْتُ وَاللَّہِ مُعْسِرًا قَالَ قُلْتُ : آللَّہِ قَالَ : آللَّہِ قَالَ قُلْتُ : آللَّہِ قَالَ : آللَّہِ قَالَ قُلْتُ : آللَّہِ قَالَ : آللَّہِ قَالَ : فَأَتَی بِصَحِیفَتِہِ ثُمَّ مَحَاہَا بِیَدِہِ وَقَالَ : إِنْ وَجَدْتَ قَضَائً فَاقْضِنِی وَإِلاَّ أَنْتَ فِی حِلٍّ فَأَشْہَدُ بَصَرُ عَیْنَیَّ ہَاتَیْنِ وَوَضَعَ إِصْبَعَیْہِ عَلَی عَیْنَیْہِ وَسَمِعَ أُذُنَیَّ ہَاتَیْنِ وَوَعَاہُ قَلْبِی ہَذَا وَأَشَارَ إِلَی نِیَاطِ قَلْبِہِ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ یَقُولُ : مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا أَوْ وَضَعَ لَہُ أَظَلَّہُ اللَّہُ فِی ظِلِّہِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۳۰۰۶]
(١٠٩٧٥) عبادہ بن ولید بن عبادہ بن صامت فرماتے ہیں : میں اور میرے ابو جان انصار کے اس قبیلہ میں علم کی تلاش کے لیے ، ان کی ہلاکت سے پہلے نکلے۔ سب سے پہلے ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی ابو الیسر سے ملے، ان کے ساتھ ایک غلام بھی تھا اور ان کے پاس قرآن کے کچھ اجزا تھے۔ ابو ایسر کے اوپر ایک معافری چادر تھی اور اس کے غلام پر بھی۔ میرے ابو نے کہا : اے چچا ! آپ کے چہرے پر میں غصہ کی وجہ سے سیاہی دیکھتا ہوں۔ اس نے کہا : فلاں بن فلاں حرامی کے ذمہ میرا مال تھا۔ میں ان کے گھر آیا اور سلام کہا، میں نے کہا : وہ کہاں ہے ؟ انھوں نے کہا : وہ نہیں ہے، اس کا چھوٹا بیٹا میرے پاس آیا، میں نے کہا : تیرا والد کدھر ہے ؟ اس نے کہا : اس نے آپ کی آواز سنی اور وہ میری امی کی چادر یا تکیہ کے پیچھے چھپ گیا، میں نے کہا : نکلو میں جانتا ہوں تم کہاں چھپے ہو ؟ وہ آیا تو میں نے پوچھا : تمہیں کس چیز نے ابھارا کہ تم مجھ سے چھپ گئے، اس نے کہا : اللہ کی قسم ! میں تجھے بیان کروں گا، پھر کہا : میں جھوٹ نہ بولوں گا۔ کیونکہ میں اللہ سے ڈرتا ہوں کہ میں تجھے بیان کروں اور جھوٹ بولوں یہ کہ میں تجھ سے وعدہ کروں اور وعدہ خلافی کروں اور آپ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی ہیں اور اللہ کی قسم میں تنگ دست ہوں۔ کہتے ہیں : میں نے کہا : کیا اللہ کی قسم ؟ اس نے کہا : اللہ کی قسم ! ١ راوی کہتے ہیں کہ میں نے کہا : اللہ کی قسم ؟ اس نے کہا : ہاں اللہ کی قسم ! میں نے کہا : کیا اللہ کی قسم ؟ اس نے کہا : ہاں اللہ کی قسم ! پھر وہ معاہدہ والا کاغذ اور صحیفہ لائے، اس کو اپنے ہاتھ سے مٹا ڈالا اور فرمایا : اگر قرض واپسی کے لیے پاؤ تو واپس کردینا وگرنہ آپ آزاد ہیں۔ میری دو آنکھوں نے دیکھا۔ اس نے اپنی دو انگلیاں اپنی آنکھوں پر رکھی اور میرے ان دو کانوں نے سنا اور میرے اس دل نے یاد رکھا اور دل کی طرف اشارہ کرتے ہوئے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تھا : جس نے کسی تنگ دست کو مہلت دی یا اس کو معاف کردیا تو اللہ اس کو اپنا سایہ نصیب فرمائے گا۔

10981

(۱۰۹۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَۃَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ بُرَیْدَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا فَإِنَّ لَہُ بِکُلِّ یَوْمٍ مِثْلَہُ صَدَقَۃً ۔ قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ بِکُلِّ یَوْمٍ صَدَقَۃً ثُمَّ قُلْتُ لَہُ : بِکُلِّ یَوْم مِثْلَہُ صَدَقَۃً فَقَالَ لَہُ : بِکُلِّ یَوْمٍ صَدَقَۃٌ مَا لَمْ یَحِلَّ الدَّیْنُ فَإِذَا حَلَّ الدَّیْنُ فَإِنْ أَنْظَرَہُ بَعْدَ الْحِلِّ فَلَہُ بِکُلِّ یَوْمٍ مِثْلَہُ صَدَقَۃً ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ماجہ۲۴۱۸]
(١٠٩٧٦) حضرت بریدہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے تنگ دست کو مہلت دی تو اس کے لیے ہر دن اس کے برابر صدقہ کا ثواب ہے۔ کہتے ہیں : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہر دن صدقہ ؟ پھر میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : ہر دن اسی کی مثل صدقہ ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے لیے ہر دن صدقہ ہے، جب تک قرض ختم نہ ہوجائے اور جب قرض ختم ہوجائے، پھر وہ اس کو مہلت دیتا ہے تو اس کے لیے ہر دن اس کی مثل صدقہ ہے۔

10982

(۱۰۹۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ : ہِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَیْسٍ عَنْ نُبَیْحٍ الْعَنَزِیِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیِّ قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِنَ الْمَدِینَۃِ إِلَی الْمُشْرِکِینَ لِیُقَاتِلَہُمْ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی قَتْلِ أَبِیہِ وَاشْتِدَادِ الْغُرَمَائِ عَلَیْہِ فِی التَّقَاضِی قَالَ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ادْعُ لِی فُلاَنًا ۔ الْغَرِیمَ الَّذِی اشْتَدَ عَلَیَّ فِی التَّقَاضِی فَقَالَ : أَنْسِئْ جَابِرًا بَعْضَ دَیْنِکَ الَّذِی عَلَی أَبِیہِ إِلَی ہَذَا الصِّرَامِ الْمُقْبِلِ ۔ قَالَ : مَا أَنَا بِفَاعِلٍ وَاعْتَلَّ قَالَ إِنَّمَا ہُوَ مَالُ یَتَامَی فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : وَأَیْنَ جَابِرٌ ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی قَضَائِ الدَّیْنِ۔ [حسن۔ اخرجہ احمد ۳/ ۳۹۷]
(١٠٩٧٧) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ سے مشرکین کے خلاف جہاد کے لیے نکلے، اس نے حدیث ذکر کی۔ اس میں ہے کہ ان کے والد شہید ہوئے اور قرضہ لینے والوں کی ان پر سختی ہوئی، حضرت جابر فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فلاں کو بلاؤ۔ یعنی وہ قرضہ لینے والا جس نے میرے اوپر سختی کی تھی، قرضہ کے تقاضا میں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جابر کے والد پر جو قرض تھا آئندہ پھل کی کٹائی تک مؤخر کر دو ۔ اس نے کہا : میں ایسا کرنے والا نہیں ہوں۔ وہ اس بات پر اڑ گیا، کیونکہ یہ یتیموں کا مال ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : جابر کہاں ہیں ؟ حدیث میں قرض کی ادائیگی کا بیان ہے۔

10983

(۱۰۹۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَیَّاشٍ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہ -ﷺ- : رَحِمَ اللَّہُ عَبْدًا سَمْحًا إِذَا بَاعَ سَمْحًا إِذَا اشْتَرَی سَمْحًا إِذَا قَضَی ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَیَّاشٍ۔ [صحیح۔ بخاری۱۹۷۰]
(١٠٩٧٨) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ سخی آدمی پر رحم فرمائے، جب فروخت کرتا ہے تو نرمی کرتا ہے اور خریدتا ہے تو آسانی کرتا ہے ، جب ادائیگی کا مطالبہ کرتا ہے تو نرمی کرتا ہے۔

10984

(۱۰۹۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ جَمِیلٍ الأَزْدِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ بْنُ یُونُسَ عَنْ زَیْدِ بْنِ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : غَفَرَ اللَّہُ لِرَجُلٍ کَانَ قَبْلَکُمْ کَانَ سَہْلاً إِذَا بَاعَ سَہْلاً إِذَا اشْتَرَی سَہْلاً إِذَا قَضَی سَہْلاً إِذَا اقْتَضَی۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الترمذی ۱۳۲۰]
(١٠٩٧٩) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم سے پہلے اللہ نے ایک نرم آدمی کو معاف کردیا، جو خریدو فروخت میں نرمی برتتا تھا۔ جب ادا کرتا یا ادائیگی کا مطالبہ کرتا۔

10985

(۱۰۹۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنْ طَلَبَ حَقًّا فَلْیَطْلُبْ فِی عَفَافٍ وَافٍ أَوْ غَیْرُ وَافٍ ۔ [حسن۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۴۲۳]
(١٠٩٨٠) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو حق کا مطالبہ کرے تو مکمل یا نامکمل کا مطالبہ کرے۔

10986

بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ رَبِّ یَسِّرْ وَأَعِنْ یَا کَرِیمُ وَصَلَّی اللَّہُ عَلَی سَیِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَآلِہِ وَصَحْبِہِ وَسَلَّمَ۔ (۱۰۹۸۱) أَخْبَرَنَا الشَّیْخُ الزَّکِیُّ أَبُو الْقَاسِمِ : مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الْمُنْعِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْفَرَاوِیُّ النَّیْسَابُورِیُّ قِرَائَ ۃً عَلَیْہِ بِہَا رَحِمَہُ اللَّہُ وَإِیَّانَا وَأَجَازَ لِی مَسْمُوعَاتِہِ وَمُجَازَاتِہِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَعَالِی : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْفَارِسِیُّ وَأَجَازَ لَہُ مَسْمُوعَاتِہِ قَالَ أَخْبَرَنَا الإِمَامُ الْحَافِظُ أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیٍّ الْبَیْہَقِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ قَالَ وَأَخْبَرَنَا غَیْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَشْیَاخِنَا عَنْ زَاہِرِ بْنِ طَاہِرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الإِمَامُ الْبَیْہَقِیُّ قَالَ:
(١٠٩٨١) ۔ سابقہ حدیث ہی کی سند ہے

10987

(۱۰۹۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْقُرَشِیُّ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِی طَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ یَعْنِی أَبَا یُوسُفَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَلِیٍّ یَعْنِی أَبَا أَیُّوبَ الإِفْرِیقِیَّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ وَلِیَ لِیَتِیمٍ مَالاً فَلْیَتْجَرْ بِہِ وَلاَ یَدَعْہُ حَتَّی تَأْکُلَہُ الصَّدَقَۃُ ۔ وَقَدْ رُوِّینَاہُ فِی کِتَابِ الزَّکَاۃِ عَنِ الْمُثَنَّی بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ۔ وَرُوِیَ عَنْ مَنْدَلِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ الشَّیْبَانِیِّ عَنْ عَمْرٍو وَالصَّحِیحُ رِوَایَۃُ حُسَیْنِ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : ابْتَغُوا بِأَمْوَالِ الْیَتَامَی لاَ تَأْکُلُہَا الصَّدَقَۃُ۔ وَقَدْ رُوِّینَاہُ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ عُمَرَ۔ وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ مُرْسَلاً عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-
(١٠٩٨٢) حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جو شخص یتیم کے مال کا سرپرست بنے وہ اس مال کے ساتھ تجارت کرے اور اس کو یونہی نہ چھوڑ دے کہ وہ زکوۃ کی ادائیگی سے ختم ہوجائے۔ “
اس بارے میں درست روایت حسین المعلم کی ہے۔ وہ عمرو بن شعب سے اور وہ سعید بن مسیب سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : یتیموں کے مالوں میں (تجارت کے ذریعہ ) روزی تلاش کرو۔ مبادا کہ صدقہ اسے ختم کردے۔

10988

(۱۰۹۸۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَجِیدِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ یُوسُفَ بْنِ مَاہَکَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ابْتَغُوا فِی مَالِ الْیَتِیمِ أَوْ فِی مَالِ الْیَتَامَی لاَ تُذْہِبُہَا أَوْ لاَ تَسْتَہْلِکُہَا الصَّدَقَۃُ ۔
(١٠٩٨٣) یوسف بن ماھک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یتیم کے مال میں یا فرمایا : یتیموں کے مال تجارت کرو تاکہ صدقہ یعنی زکوۃ ادا کرنے کی وجہ سے وہ مال ختم نہ ہوجائے ۔

10989

(۱۰۹۸۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: ہِبَۃُ اللَّہِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الطَّبَرِیُّ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عِیسَی بْنُ عَلِیٍّ أَخْبَرَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرٍو وَہُوَ ابْنُ دِینَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: ابْتَغُوا فِی أَمْوَالِ الْیَتَامَی لاَ تَسْتَہْلِکُہَا الصَّدَقَۃُ۔
(١٠٩٨٤) عبدالرحمن بن سائب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : یتیموں کے مال سے تجارت کرو مبادا کہ صدقہ اسے ختم نہ کردے۔

10990

(۱۰۹۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِیدٍ : عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْحُدَّانِیُّ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ قُرَّۃَ قَالَ حَدَّثَنِی الْحَکَمُ بْنُ أَبِی الْعَاصِ قَالَ قَالَ لِی عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : ہَلْ قِبَلَکُمْ مُتَّجَرٌ فَإِنْ عِنْدِی مَالُ یَتِیمٍ قَدْ کَادَتِ الزَّکَاۃُ أَنْ تَأْتِیَ عَلَیْہِ قَالَ قُلْتُ لَہُ : نَعَمْ قَالَ : فَدَفَعَ إِلَیَّ عَشْرَۃَ آلاَفٍ فَغِبْتُ عَنْہُ مَا شَائَ اللَّہُ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَیْہِ فَقَالَ لِی : مَا فَعَلَ الْمَالُ قَالَ قُلْتُ : ہُوَ ذَا قَدْ بَلَغَ مِائَۃَ أَلْفٍ قَالَ : رُدَّ عَلَیْنَا مَالَنَا لاَ حَاجَۃَ لَنَا بِہِ۔
(١٠٩٨٥) حکم بن ابی العاص فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : تمہارے پاس کوئی تاج رہے، میرے پاس ایک یتیم کا مال ہے جو زکوۃ کی ادائیگی سے ختم ہوا چاہتا ہے ؟ میں نے کہا : جی ہاں ۔ فرماتے ہیں کہ انھوں نے مجھے دس ہزار دیے ، چنانچہ میں وہ مال لے کر کچھ عرصہ غائب رہا، پھر میں آپ کے پاس واپس آیا تو آپ نے مجھ سے اس کے بارے میں پوچھا : اس مال کا کیا بنا ؟ میں نے کہا : وہ ایک لاکھ بن چکے ہیں۔ آپ نے فرمایا : ہمیں ہمارا مال واپس کر دو ہمیں تجارت سے کوئی غرض نہیں۔

10991

(۱۰۹۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ مُوسَی وَیَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ وَعَبْدِ الْکَرِیمِ بْنِ أَبِی الْمُخَارِقِ کُلُّہُمْ یُخْبِرُہُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ کَانَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تُزَکِّی أَمْوَالَنَا وَإِنَّہَا لَیُتْجَرُ بِہَا فِی الْبَحْرَیْنِ۔
(١٠٩٨٦) قاسم بن محمد فرماتے ہیں : حضرت عائشہ (رض) ہمارا مال پاک کرتی تھیں، وہ اس طرح کہ اس مال کے ذریعے بحرین میں تجارت کی جاتی تھی ۔

10992

(۱۰۹۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّہُ کَانَ یَسْتَسْلِفُ أَمْوَالَ یَتَامَی عِنْدَہُ لأَنَّہُ کَانَ یَرَی أَنَّہُ أَحْرَزَ لَہُ مِنَ الْوَضْعِ قَالَ : وَکَانَ یُؤَدِّی زَکَاتَہُ مِنْ أَمْوَالِہِمْ۔
(١٠٩٨٧) حضرت نافع (رح) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : میرے پاس یتیموں کا مال تجارت کی غرض سے ہوتا تھا ، کیونکہ حفاظت کے لحاظ سے یہ یتیم کے مال کو ویسے رکھنے سے زیادہ بہتر تھا اور حضرت ابن عمر (رض) ان کے مال سے زکوۃ بھی ادا کرتے تھے۔

10993

(۱۰۹۸۸) أَخْبَرَنَا الشَّیْخُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی شُرَیْحٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّہُ کَانَ عِنْدَہُ مَالُ یَتِیمَیْنِ فَجَعَلَ یُزَکِّیہِ فَقُلْتُ : یَا أَبَتَاہُ لاَ تَتْجِرُ فِیہِ وَلاَ تَضْرِبُ مَا أَسْرَعَ ہَذِہِ فِیہِ قَالَ : لأُزَکِّیَنَّہُ وَلَوْ لَمْ یَبْقَ إِلاَّ دِرْہَمٌ قَالَ ثُمَّ اشْتَرَی لَہُمَا بِہِ دَارًا۔ [اخرجہ ابن الجعد،حدیث ۲۷۶۴]
(١٠٩٨٨) حضرت سالم اپنے والد کے بارے میں فرماتے ہیں کہ ان کے پاس دو یتیموں کا مال تھا، وہ اس سے زکوۃ ادا کرنے لگے، میں نے کہا : ابا جی ! آپ اس مال کے ساتھ تجارت کیوں نہیں کرتے اور اسے مضاربت پر کیوں نہیں دیتے ؟ آپ دیکھ رہے ہیں کہ شاید یہ جلدی ختم ہو رہا ہے۔ وہ کہنے لگے : میں اس سے زکوۃ ادا کرتا رہوں گا۔ اگرچہ ایک درہم بھی باقی نہ رہیـ‘ فرماتے ہیں کہ پھر انھوں نے ان دو یتیموں کے لیے ان کے مال سے گھر خریدا۔

10994

(۱۰۹۸۹) أَخْبَرَنَاالشَّیْخُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی شُرَیْحٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا زُہَیْرٌ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ صِلَۃَ بْنِ زُفَرَ قَالَ : کُنْتُ جَالِسًا إِلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ فَجَائَ رَجُلٌ مِنْ ہَمْدَانَ عَلَی فَرَسٍ أَبْلَقَ فَقَالَ : یَا أَبَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَشْتَرِی ہَذَا قَالَ : وَمَا لَہُ قَالَ : إِنَّ صَاحِبَہُ أَوْصَی إِلَیَّ قَالَ : لاَ تَشْتَرِہِ وَلاَ تَسْتَقْرِضْ مِنْ مَالِہِ۔ [ابن ا لجعدحدیث:۲۵۴۶۔ یہ روایت ضعیف ہے ۔اس میں ایک راوی مدلس ہے۔]
(١٠٩٨٩) حضرت صلہ بن زفر فرماتے ہیں کہ میں سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) کے پاس بیٹھا ہوا تھا کہ ہمدان سے ایک آدمی سیاہ، سفید گھوڑے پر سوار ہو کر آیا اور آکر کہنے لگا : کیا میں اسے خرید لوں ؟ حضرت ابن مسعود (رض) پوچھنے لگے کہ اس کا کیا معاملہ ہے ؟ وہ کہنے لگا : اس کے مالک نے مجھے وصیت کی تھی ، ابن مسعود (رض) فرمانے لگے : اسے مت خرید اور نہ ہی اسے قرض کے طور پر لے۔

10995

(۱۰۹۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ ہُوَ ابْنُ أَبِی شَیْبَۃَ قَالَ وَأَخْبَرَنَاأَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُہَیْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ الْجَزَرِیِّ قَالَ : مَاتَتِ امْرَأَۃٌ لِخَالٍ لِی وَتَرَکَتْ خَادِمًا وَأَوْلاَدًا صِغَارًا فَقَالَ سَعِیدُ بْنُ جُبَیْرٍ لاَ بَأْسَ أَنْ یُقَوِّمَ الأَبُ أَنْصَبَائَ وَلَدِہِ وَیَطَأَہَا قَالَ الشَّیْخُ أَبُو الْوَلِیدِ قَالَ أَصْحَابُنَا : یُقَوِّمُ وَیَشْتَرِی مِنْ نَفْسِہِ فَیَصِیرُ لَہُ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ قَالَ قُلْتُ لأَزْہَرَ حَدَّثَکَ ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ إِذَا أَرَادَ الرَّجُلُ أَنْ یَأْخُذَ جَارِیَۃَ وَلَدِہِ فَذَکَرَ نَحْوَہُ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُہَیْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ عَنْ وَکِیعٍ حَدَّثَنَا أَبُو سُفْیَانَ بْنِ الْعَلاَئِ قَالَ سَأَلْتُ الْحَسَنَ وَطَاوُسًا فَقَالاَ : لاَ بَأْسَ بِذَلِکَ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِیسَ عَنْ مُوسَی بْنِ سَعِیدٍ : أَنَّ جَدَّتَہُ مَاتَتْ عِنْدَ أَبِی بَرْزَۃَ فَأَفْتَوْا أَبَا بَرْزَۃَ بَبَیْعِ بَعْضِ جَوَارِیہَا قَالَ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ [صحیح۔رجالہ ثقات]
(١٠٩٩٠) (الف) عبدالکریم جزری فرماتے ہیں : میرے ماموں کی بیوی فوت ہوگئی اور اپنے پیچھے ایک خادم اور چھوٹے چھوٹے بچے چھوڑگئی تو سعید بن جبیر (رض) نے کہا : اس میں کوئی حرج نہیں کہ باپ اپنے بیٹے کی اولاد کی سرپرستی کرے اور ان کے لیے آسانی کا راستہ اختیار کرے۔
(ب) شیخ ابو ولید کہتے ہیں : ہمارے اصحاب نے کہا : وہ ان کی سرپرستی کرے گا اور خود خریدے گا جو ان کے لیے ہوگا۔
(ج) امام محمد (رح) فرماتے ہیں : جب آدمی اس کی اولاد کی لونڈی کو اپنے کنٹرول میں لینے کا ارادہ کرے ۔۔۔ باقی اسی طرح ذکر کیا ۔
(د) ابو سفیان بن علاء فرماتے ہیں کہ میں نے حسن اور طاؤس سے پوچھا تو انھوں نے کہا : اس میں کوئی حرج نہیں ۔
(ھ) موسیٰ بن سعید (رض) سے روایت ہے کہ ان کی دادی ابو برزہ (رض) کے پاس فوت ہوگئی تو ابو برزہ نے اس کی بعض لونڈیوں کو بیچنے کا فتویٰ دیا ۔

10996

(۱۰۹۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فِی قَوْلِہِ عَزَّ وَجَلَّ {مَنْ کَانَ غَنِیًّا فَلْیَسْتَعْفِفْ وَمَنْ کَانَ فَقِیرًا فَلْیَأْکُلْ بِالْمَعْرُوفِ} قَالَتْ : إِنَّمَا نَزَلَتْ فِی وَالِی مَالِ الْیَتِیمِ إِذَا کَانَ فَقِیرًا أَنَّہُ یَأْکُلُ مِنْہُ مَکَانَ قِیَامِہِ عَلَیْہِ بِالْمَعْرُوفِ۔ [صحیح البخاری ۴۵۷۵ و صحیح مسلم ۳۰۱۹]
(١٠٩٩١) حضرت عائشہ (رض) اللہ تعالیٰ کے فرمان : { مَنْ کَانَ غَنِیًّا فَلْیَسْتَعْفِفْ وَمَنْ کَانَ فَقِیرًا فَلْیَأْکُلْ بِالْمَعْرُوفِ } ” اور جو شخص دولت مند ہو تو وہ پرہیز کرے اور جو شخص غریب ہو وہ معروف طریقے سے کھاسکتا ہے “ کے بارے میں فرماتی ہیں : یہ آیت یتیم کے مال کے سرپرست کے بارے میں نازل ہوئی ہے جبکہ وہ فقیر اور غریب ہو تو وہ معروف طریقے سے سرپرست ہونے کی حیثیت سے کھا سکتا ہے۔

10997

(۱۰۹۹۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدۃُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ ہِشَامٍ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : أُنْزِلَتْ فِی وَالِی مَالِ الْیَتِیمِ الَّذِی یَقُومُ عَلَیْہِ وَیُصْلِحُہُ إِذَا کَانَ مُحْتَاجًا أَنْ یَأْکُلَ مِنْہُ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ نُمَیْرٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔
(١٠٩٩٢) ایک روایت میں یہ الفاظ ہیں کہ یہ آیت یتیم کے مال کے سرپرست کے بارے میں نازل ہوئی ہے جو یتیم کے مال کی نگرانی کرتا ہے اور اسے درست کرتا ہے کہ جب وہ تنگ دست اور محتاج ہو تو معروف طریقے سے کھاسکتا ہے۔

10998

(۱۰۹۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ الْعُمَرِیِّ حَدَّثَنَا مُعَلَّی بْنُ مَہْدِیٍّ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَیْمَانَ الضُّبَعِیُّ عَنْ أَبِی عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ رَجُلٌ یَا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- : مِمَّا أَضْرِبُ مِنْہُ یَتِیمِی فَقَالَ : مِمَّا کُنْتَ ضَارِبًا وَلَدَکَ غَیْرَ وَاقٍ مَالَکَ بِمَالِہِ وَلاَ مُتَأَثِّلٍ مِنْ مَالِہِ مَالاً ۔ کَذَا رَوَاہُ۔وَالْمَحْفُوظُ مَا: [صحیح ابن حبان ۴۲۴۴، والطبرانی فی المعجم ۸۹ یہ روایت ضعیف ہے۔]
(١٠٩٩٣) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں اپنے ماتحت یتیم کو کس بنا پر مار سکتا ہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس بنا پر تم اپنے بچوں کو مار سکتے ہو، اس بنا پر یتیم کو بھی مارسکتے ہو ۔ اپنے مال کو یتیم کے مال سے نہ بچانا اور نہ اس کے مال کے ذریعے اپنے مال کو بڑھانا۔

10999

(۱۰۹۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ :ا لْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ وَسُفْیَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِیِّ أَنَّ رَجُلاً قَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ مِمِّ أَضْرِبُ مِنْہُ یَتِیمِی قَالَ : مِمَّا کُنْتَ مِنْہُ ضَارِبًا وَلَدَکَ ۔ قَالَ : أَفَأَصُیبُ مِنْ مَالِہِ؟ قَالَ : غَیْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالاً وَلاَ وَاقٍ مَالَکَ بِمَالِہِ ۔ ہَذَا مُرْسَلٌ۔ [یہ مرسل ہے]
(١٠٩٩٤) حضرت حسن عرنی فرماتی ہیں کہ ایک آدمی نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں اپنے ماتحت یتیم کو کس بناپر مار سکتا ہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس بنا پر تم اپنی اولاد کو مار سکتے ہو ۔ اس آدمی نے پھر کہا : کیا میں اس کے مال میں سے لے سکتا ہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس حالت میں لے سکتا ہے کہ تو اس کے ذریعے اپنے مال میں اضافہ کرنے والا نہ ہو اور نہ اپنے مال کو اس کے ذریعے بچانے والا ہو ۔

11000

(۱۰۹۹۵) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ : جَائَ رَجُلٌ إِلَی ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ : إِنَّ فِی حَجْرِی أَمْوَالُ یَتَامَی وَہُوَ یَسْتَأْذِنُہُ أَنْ یُصِیبَ مِنْہَا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : أَلَسْتَ تَبْغِی ضَالَّتَہَا قَالَ : بَلَی قَالَ : أَلَسْتَ تَہْنَأُ جَرْبَاہَا قَالَ : بَلَی قَالَ : أَلَسْتَ تَلُوطُ حِیَاضَہَا قَالَ : بَلَی قَالَ : أَلَسْتَ تَفْرِطُ عَلَیْہَا یَوْمَ وَرْدِہَا قَالَ : بَلَی قَالَ فَأَصِبْ مِنْ رِسْلِہَا یَعْنِی مِنْ لَبَنِہَا۔ [مصنف عبدالرزاق :۱۴۷ ، کتاب التفسیر میں، تفسیر طبری رقم ۸۶۳۱]
(١٠٩٩٥) قاسم بن محمد فرماتے ہیں کہ ابن عباس (رض) کے پاس ایک آدمی آیا اور کہنے لگا : میرے پاس یتیم کا مال ہے اور پوچھنے لگا : کیا میں اس میں سے لے سکتا ہوں ؟ تو ابن عباس (رح) فرمانے لگے : کیا تم اس کی گمشدہ چیز تلاش کرسکتے ہو ؟ کیا تم اس خارش زدہ اونٹ کا علاج نہیں کرتے ؟ اس نے کہا : کیوں نہیں ! انھوں نے پھر پوچھا : کیا تو اس کے حوض کا لیپ نہیں کرتا ؟ اس نے کہا : کیوں نہیں ، پھر سوال کیا : کیا تو اس کے وارد ہونے کے دن خوش نہیں ہوتا ؟ اس نے کہا : کیوں نہیں، خوش ہوتا ہوں تو آپ (رض) نے فرمایا : تو پھر تو اس کا دودھ بھی لے سکتا ہے۔

11001

(۱۰۹۹۶) أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ رَجُلاً سَأَلَہُ فَقَالَ : إِنَّ فِی حَجْرِی یَتِیمًا أَفَأَشْرَبُ مِنَ اللَّبَنِ قَالَ : إِنْ کُنْتَ تَرُدُّ نَادَّتَہَا وَتَلُوطُ حَوْضَہَا وَتَہْنَأُ جَرْبَاہَا فَاشْرَبْ غَیْرَ مُضِرٍّ بِنَسْلٍ وَلاَ نَاہِکٍ فِی حَلْبٍ۔ [موطا امام مالک رقم ۹۳۷، ومصنف سعید بن منصور رقم ۵۷۱]
(١٠٩٩٦) قاسم بن محمد فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عباس (رض) سے ایک آدمی نے سوال کیا کہ : میرے تحت ایک یتیم ہے، کیا میں اس کے دودھ میں سے پی سکتا ہوں ؟ آپ (رض) نے فرمایا : اگر تو اس کی گمشدہ اونٹ کو تلاش کرتا ہے اور اس کے حوض کو لیپ کرتا ہے اور اس کی خارش کا علاج کرتا ہے تو تو دودھ بھی پی سکتا ہے مگر نسل کو نقصان نہ پہنچے اور نہ دودھ لینے میں حد سے آگے بڑھنا۔

11002

(۱۰۹۹۷) قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ الشَّیْبَانِیِّ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : یَضَعُ الْوَصِیُّ یَدَہُ مَعَ أَیْدِیہِمْ وَلاَ یَلْبَسُ الْعِمَامَۃَ فَمَا فَوْقَہَا۔ [اخرجہ سعید بن منصور رقم ۵۷۰]
(١٠٩٩٧) عکرمہ حضرت ابن عباس (رض) سے روایت فرماتے ہیں کہ سرپرست یتیموں کے ہاتھ کے ساتھ اپنا ہاتھ رکھے (یعنی معروف اور ضرورت کے مطابق ان کے مال سے لے ) اور امامہ وغیرہ نہ باندھے۔

11003

(۱۰۹۹۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی اللَّیْثِ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِیُّ عَنْ سُفْیَانَ عَنِ السُّدِّیِّ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : یَأْکُلُ مَالَ الْیَتِیمِ بِأَصَابِعِہِ لاَ یَزِیدُ عَلَی ذَلِکَ۔
(١٠٩٩٨) عکرمہ ابن عباس (رض) سینقل فرماتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : سرپرست یتیم کے مال سے انگلیوں کے ساتھ کھا سکتا ہے اس سے زیادہ نہیں (یعنی اپنے مال میں اضافہ کرنے کے لیے نہیں، صرف بھوک مٹانے کے لیے لے سکتا ہے) ۔

11004

(۱۰۹۹۹) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ النَّرْسِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ حَدَّثَنِی سُلَیْمَانُ الشَّیْبَانِیُّ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی قَوْلِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ ( وَمَنْ کَانَ غَنِیًّا فَلْیَسْتَعْفِفْ وَمَنْ کَانَ فَقِیرًا فَلْیَأْکُلْ بِالْمَعْرُوفِ)
(١٠٩٩٩) حضرت ابن عباس (رض) اللہ تعالیٰ کے فرمان : ” ومن کان غنیاً فلیستعفف ومن کان فقیراً فلیاکل بالمعروف “ کے بارے میں فرماتے ہیں :

11005

(۱۱۰۰۰) إِنْ کَانَ فَقِیرًا فَلْیَضْرِبْ بِیَدِہِ مَعَ أَیْدِیہِمْ فَلْیَأْکُلْ وَلاَ یَکْتَسِی عِمَامَۃً فَمَا فَوْقَہَا۔
(١١٠٠٠) اگر وہ فقیرہو تو ان کے ہاتھوں کے ساتھ اپنا ہاتھ رکھے اور کھائے لیکن ان کے مال سے پگڑی وغیرہ نہ پہنے ۔

11006

(۱۱۰۰۱) أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَائِ قَالَ قَالَ لِی عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ : إِنِّی أَنْزَلْتُ نَفْسِی مِنْ مَالِ اللَّہِ بِمَنْزِلَۃِ وَالِی الْیَتِیمِ إِنِ احْتَجْتُ أَخَذَتُ مِنْہُ فَإِذَا أَیْسَرْتُ رَدَدْتُہُ وَإِنِ اسْتَغْنَیْتُ اسْتَعْفَفْتُ۔ [اخرجہ سعید بن منصور رقم ۷۸۸، تفسیر ابن کثیر ۲۔۲۱۸]
(١١٠٠١) اگر حضرت براء فرماتے ہیں کہ مجھے حضرت عمر (رض) نی فرمایا : میں اللہ کے مال کو ایسے سمجھتا ہوں جیسے یتیم کا سرپرست یتیم کے مال کو سمجھتا ہے ، اگر ضرورت پڑتی ہے تو میں لے لیتا ہوں اور خوشحالی کے وقت لوٹا دیتا ہوں اور اگر ضرورت نہ پڑے تو میں نہیں لیتا “۔ یہ روایت ضعیف ہے۔

11007

(۱۱۰۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی قَوْلِہِ (وَمَنْ کَانَ فَقِیرًا فَلْیَأْکُلْ بِالْمَعْرُوفِ) قَالَ : یَأْکُلُ وَالِی الْیَتِیمِ مِنْ مَالِ الْیَتِیمِ قُوتَہُ وَیَلْبَسُ مِنْہُ مَا یَسْتُرُہُ وَیَشْرَبُ فَضْلَ اللَّبَنِ وَیَرْکَبُ فَضْلَ الظُّہْرِ فَإِنْ أَیْسَرَ قَضَی وَإِنْ أَعْسَرَ کَانَ فِی حِلٍّ۔ ورُوِّینَا عَنْ عَبِیدَۃَ وَمُجَاہِدٍ وَسَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ وَأَبِی الْعَالِیَۃِ أَنَّہُمْ قَالُوا : یَقْضِیہِ وَرُوِّینَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ وَعَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ : لاَ یَقْضِیہِ۔ [روایت ضعیف ہے]
(١١٠٠٢) حضرت ابن عباس (رض) اللہ تعالیٰ کے فرمان : (وَمَنْ کَانَ فَقِیرًا فَلْیَأْکُلْ بِالْمَعْرُوفِ ) کے بارے میں فرماتے ہیں : سرپرست بھوک مٹاسکتا ہے اور ستر ڈھا پنے کے لیے اس کے مال سے کپڑا بھی لے سکتا ہے، اضافی دودھ پی سکتا ہے اور زائد سواری پر سوار بھی ہوسکتا ہے، بعد میں اگر خوشحالی ہوجائے تو لوٹادے ورنہ حلال ہے “۔
عبیدہ ، مجاہد اور سعید بن خیبروغیرھ فرماتے ہیں کہ قضاکرے گا اور حسن بصری اور عطاء بن ابی رباح فرماتے ہیں کہ قضا نہیں کرے گا۔

11008

(۱۱۰۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ (وَلاَ تَقْرَبُوا مَالَ الْیَتِیمِ إِلاَّ بِالَّتِی ہِیَ أَحْسَنُ) عَزَلُوا أَمْوَالَہُمْ عَنْ أَمْوَالِ الْیَتَامَی فَجَعَلَ الطَّعَامُ یَفْسُدُ وَاللَّحْمُ یَنْتُنُ فَشَکَوْا ذَلِکَ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَنْزَلَ اللَّہُ تَعَالَی (قُلْ إِصْلاَحٌ لَہُمْ خَیْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوہُمْ فَإِخْوَانُکُمْ) قَالَ فَخَالَطُوہُمْ۔ [مسند احمد۔ حدیث ۳۰۰۲ ۔ وسنن نسائی حدیث ۳۶۶۹]
(١١٠٠٣) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : جب آیت :(وَلاَ تَقْرَبُوا مَالَ الْیَتِیمِ إِلاَّ بِالَّتِی ہِیَ أَحْسَنُ ) نازل ہوئی تو صحابہ کرام (رض) نے اپنے مال یتیموں کے مال سے علیحدہ کرلیے۔ چنانچہ کھانا خراب ہونے لگا اور گوشت ضائع ہونے لگا ، انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس بات کی خبر دی تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : (قُلْ إِصْلاَحٌ لَہُمْ خَیْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوہُمْ فَإِخْوَانُکُمْ ) انھوں نے کہا : پھر صحابہ کرام (رض) نے یتیموں کو اپنے ساتھ ملا لیا۔

11009

(۱۱۰۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا الْحَکَمُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ حَمْزَۃَ عَنْ أَبِی وَہْبٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَہُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ۔وَعَطَائَ بْنَ أَبِی رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَہُ مَالٌ فَلَہُ مَالُہُ وَعَلَیْہِ دَیْنُہُ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ أَبَّرَ نَخْلاً فَبَاعَہُ بَعْدَ تَوْبِیرِہِ فَلَہُ ثَمَرَتُہُ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ۔ وَہَذَا إِنْ صَحَّ فَإِنَّمَا أَرَادَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ الْعَبْدَ الْمَأَذُونَ لَہُ فِی التِّجَارَۃِ إِذَا کَانَ فِی یَدِہِ مَالٌ وَفِیہِ دَیْنٌ یَتَعَلَّقُ بِہِ فَالسَّیِّدُ یَأْخُذُ مَالَہُ وَیَقْضِی مِنْہُ دِینَہُ۔ [مسند احمد ۳/۳۰۹ ۔ سنن نسائی حدیث ۴۹۶۴]
(١١٠٠٤) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص اپنا غلام بیچے اور اس کا مال ہو تو یہ اسی کا ہوگا اور اس کا قرضہ بھی اسی کے ذمہ ہوگا، مگر یہ کہ خریدنے والا اس کی شرط لگائے اور جو شخص کھجوروں کی پیوندکاری کرے اور اس کے بعد بیچے تو اس کا پھل بھی اسی کا ہوگا مگر یہ کہ خریدنے والا اس کی شرط لگائے ۔ یہ حدیث اگر صحیح ہو تو غلام سے مراد وہ غلام ہے جس کے با رے میں تجارت کی اجازت ہو، اس کا آقا اس کا مال بھی لے گا اور قرض بھی ادا کرے گا۔

11010

(۱۱۰۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الرَّفَّائُ الْبَغْدَادِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْفُقَہَائِ التَّابِعِینَ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ قَالَ : کَانُوا یَقُولُونَ دَیْنُ الْمَمْلُوکِ فِی ذِمَّتِہِ وَمَا أَصَابَ مِنْ أَمْوَالِ النَّاسِ سِوَی الدَّیْنِ مِثْلَ الشَّیْئِ یَخْتَلِسُہُ أَوِ الْمَالِ یَغْتَصِبُہُ أَوِ الْبَعِیرِ یَنْحَرُہُ فَذَلِکَ کُلُّہُ بِمَنْزِلَۃِ الْجُرْحِ یَجْرَحُہُ إِمَّا أَنْ یَفْدِیَہِ سَیِّدُہُ وَإِمَّا أَنْ یُسَلِّمَ عَبْدَہُ۔
(١١٠٠٥) عبدالرحمن بن ابی زناد اپنے والدسینقل فرماتے ہیں کہ مدینہ کے فقہاے تابعین فرمایا کرتے تھے کہ غلام کا قرض آقا کے ذمہ ہے اور جو وہ لوگوں کے مال میں سے لے سوائے قرض کے۔ مثلاًوہ کسی سے کوئی چیز چھین لے یا مال غصب کرلے یا کسی کا اونٹ ذبح کر دے تو یہ زخم کے مانند ہے جو اسے لگتا ہے یا تو آقا اس کا ہر جا نہ دے گا یا پھر اپنا غلام سپرد کر دے گا۔

11011

(۱۱۰۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُومُحَمَّدِ: عَبْدُاللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ وَأَبُوزَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُونَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ الشِّیرَازِیُّ حَدَّثَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ الأَنْصَارِیِّ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ ثَمَنِ الْکَلْبِ وَمَہْرِ الْبَغِیِّ وَحُلْوَانِ الْکَاہِنِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ البخاری ۲۲۳۷۔۲۲۸۲]
(١١٠٠٦) حضرت ابومسعود انصاری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کتے کی قیمت لینے سے منع فرمایا ہے ، زانیہ کی اجرات اور کاہن کی مزدوری سے بھی منع فرمایا۔

11012

(۱۱۰۰۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا َبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِی جُحَیْفَۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِی وَاشْتَرَی غُلاَمًا حَجَّامًا فَعَمَدَ إِلَی الْمَحَاجِمِ فَکَسَرَہَا وَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ وَعَنْ ثَمَنِ الْکَلْبِ وَمَہْرِ الْبَغِیِّ وَلَعَنَ آکِلَ الرِّبَا وَمُؤْکِلَہُ وَالْوَاشِمَۃَ وَالْمُسْتَوْشِمَۃَ وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ البخاری ۲۲۳۸،۲۰۸۶]
(١١٠٠٧) عون بن ابی جحیفہ فرماتے ہیں کہ میں نے اپنے والد سے سنا کہ انھوں نے ایک حجام غلام خریدا تو اس کے حجامت کے اوزار توڑ دیے اور فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خون نکالنے کی قیمت سے منع فرمایا ہے۔ کتے کی قیمت اور زانیہ کی اجرت سے روکا ہے۔ سود کھانے والے اور کھلانے والے پر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لعنت کی ہے۔ گودنے والی اور گدوانے والی پر لعنت کی ہے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تصویر بنانے والے پر لعنت کی ہے۔

11013

(۱۱۰۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ وَأَبُو الأَزْہَرِ وَحَمْدَانُ السُّلَمِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ قَارِظٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِیجٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : کَسْبُ الْحَجَّامِ خَبِیثٌ وَکَسْبُ الْبَغِیِّ خَبِیثٌ وَثَمَنُ الْکَلْبِ خَبِیثٌ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَبْدِالرَّزَّاقِ۔[صحیح۔ مسلم ۱۵۶۸ و ابن حبان ۵۱۵۲]
(١١٠٠٨) حضرت رافع بن خدیج (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حجام کی کمائی، زانیہ کی اجرت اور کتے کی قیمت خبیث ہے۔

11014

(۱۱۰۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ دَنُوقَا حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ عَنْ قَیْسِ بْنِ حَبْتَرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ ثَمَنِ الْخَمْرِ وَمَہْرِ الْبَغِیِّ وَثَمَنِ الْکَلْبِ وَقَالَ : إِذَا جَاء یَطْلُبُ ثَمَنَ الْکَلْبِ فَامْلأَْ کَفَّہُ تُرَابًا ۔ رَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ فِی السُّنَنِ عَنْ أَبِی تَوْبَۃَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو مُخْتَصَرًا۔ [مسند احمد ۲۳۵۱ حدیث ۲۰۹۴ وسنن ابی داؤد۲۴۸۲]
(١١٠٠٩) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کتے کی قیمت ، زانیہ کی اجرت اور شراب کی قیمت سے منع فرمایا ہے اور فرمایا : جب تیرے پاس کوئی کتے کی قیمت لینے آئے تو اس کے منہ پر مٹی مار ۔

11015

(۱۱۰۱۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَعْرُوفُ بْنُ سُوَیْدٍ الْجُذَامِیُّ أَنَّ عُلَیَّ بْنَ رَبَاحٍ اللَّخْمِیَّ حَدَّثَہُمْ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَحِلُّ ثَمَنُ الْکَلْبِ وَلاَ حُلْوَانُ الْکَاہِنِ وَلاَ مَہْرُ الْبَغِیِّ۔ [اخرجہ ابن وھب فی موطا ۱۳]
(١١٠١٠) حضرت ابوہریرہ ہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کتے کی قیمت کا ہن کی مزدوری اور فاحشہ کی اجرت حلال نہیں ہے۔

11016

(۱۱۰۱۱) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخَبَرَنَا َبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَبُو الشَّیْخِ الأَصْبَہَانِیِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ مَالِکٍ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَیْلاَنَ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قَیْسٌ عَنْ عَطَائٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : نَہَی عَنْ مَہْرِ الْبَغِیِّ وَعَسْبِ الْفَحْلِ وَعَنْ ثَمَنِ السِّنَّوْرِ وَعَنِ الْکَلْبِ إِلاَّ کَلْبَ صَیْدٍ۔ فَہَکَذَا رَوَاہُ قَیْسُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَطَائٍ مِنْ ہَذَا الْوَجْہِ عَنْہُ وَرِوَایَۃُ حَمَّادٍ عَنْ قَیْسٍ فِیہَا نَظَرٌ۔ وَرَوَاہُ الْوَلِیدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ وَالْمُثَنَّی بْنُ الصَّبَّاحِ عَنْ عَطَائٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : ثَلاَثٌ کُلُّہُنَّ سُحْتٌ ۔ فَذَکَرَ کَسْبَ الْحَجَّامِ وَمَہْرَ الْبَغِیِّ وَثَمَنَ الْکَلْبِ إِلاَّ کَلْبًا ضَارِیًا۔ وَالْوَلِیدُ وَالْمُثَنَّی ضَعِیفَانِ۔ [مذکورہ روایت کی سند میں ولید اور مثنی ضعیف ہیں ۔]
(١١٠١١) حضرت ابوہریرہ (رض) نے زانیہ کی اجرت، سا نڈ دکھانے کی قیمت اور بلے اور کتے کی قیمت سے منع فرمایا ہے سوائے شکاری کتے کی قیمت سے کہ وہ حلال ہے۔ ایک دوسری روایت میں حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تین چیزیں بالکل حرام ہیں : اس حدیث میں آپ نے حجام کی مزدوری ، زانیہ کی اجرت اور کتے کی قیمت کا تذکرہ کیا۔

11017

(۱۱۰۱۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَخْبَرَنَا أَبُو یَزِیدَ الْقُرَشِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِیَاثٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : نُہِیَ عَنْ ثَمَنِ الْکَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ إِلاَّ کَلْبَ صَیْدٍ۔ فَہَکَذَا رَوَاہُ عَبْدُ الْوَاحِدِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ سُوَیْدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ حَمَّادٍ ثُمَّ قَالَ وَلَمْ یَذْکُرْ حَمَّادٌ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَرَوَاہُ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی عَنْ حَمَّادٍ بِالشَّکِّ فِی ذِکْرِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِیہِ وَرَوَاہُ الْہَیْثَمُ بْنُ جَمِیلٍ عَنْ حَمَّادٍ فَقَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَرَوَاہُ الْحَسَنُ بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَلَیْسَ بِالْقَوِیِّ۔ وَالأَحَادِیثُ الصِّحَاحُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی النَّہْیِ عَنْ ثَمَنِ الْکَلْبِ خَالِیَۃٌ عَنْ ہَذَا الاِسْتِثْنَائِ وَإِنَّمَا الاِسْتِثْنَائُ فِی الأَحَادِیثِ الصِّحَاحِ فِی النَّہْیِ عَنْ الاِقْتِنَائِ وَلَعَلَّہُ شُبِّہَ عَلَی مَنْ ذَکَرَ فِی حَدِیثِ النَّہْیِ عَنْ ثَمَنِہِ مِنْ ہَؤُلاَئِ الرُّوَاۃِ الَّذِینَ ہُمْ دُونَ الصَّحَابَۃِ وَالتَّابِعِینَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [روایت ضعیف ہے ]
(١١٠١٢) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں : کتے اور بلے کی قیمت سے منع کیا گیا سوائے شکاری کتے کی قیمت کے ۔
جن صحیح احادیث میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کتے کی قیمت لینے کا ذکر ہے ان میں استثنا موجود نہیں ہے۔ استثنا صرف اقتناء سے منع کردہ احادیث میں ہے، شاید یہ راویوں کی غلطی ہے۔

11018

(۱۱۰۱۳) وَفِیمَا أَجَازَ لِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ رِوَایَتُہُ عَنْہُ عَنْ أَبِی الْعَبَّاسِ عَنِ الرَّبِیعِ عَنِ الشَّافِعِیِّ عَنْ بَعْضِ مَنْ کَانَ یُنَاظِرُہُ فِی ہَذِہِ الْمَسْأَلَۃِ فَقَالَ أَخْبَرَنِی بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِی أَنَسٍ : أَنَّ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَغْرَمَ رَجُلاً ثَمَنَ کَلْبٍ قَتَلَہُ عِشْرِینَ بَعِیرًا۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ فَقُلْتُ لَہُ : أَرَأَیْتَ لَوْ ثَبَتَ ہَذَا عَنْ عُثْمَانَ کُنْتَ لَمْ تَصْنَعْ شَیْئًا فِی احْتِجَاجِکَ عَلَی شَیْئٍ ثَبَتَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَالثَّابِتُ عَنْ عُثْمَانَ خِلاَفُہُ قَالَ فَاذْکُرْہُ قُلْتُ أَخْبَرَنَا الثِّقَۃُ عَنْ یُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ یَخْطُبُ وَہُوَ یَأْمُرُ بِقَتْلِ الْکِلاَبِ قَالَ الشَّافِعِیُّ : فَکَیْفَ یَأْمُرُ بِقَتْلِ مَا یَغْرَمُ مَنْ قَتَلَہُ قِیمَتَہُ۔ قَالَ الشَّیْخُ : ہَذَا الَّذِی رُوِیَ عَنْ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی تَضْمِینِ الْکَلْبِ مُنْقَطِعٌ وَقَدْ رُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الأَنْصَارِیِّ أَنَّہُ ذَکَرَہُ عَنْ عُثْمَانَ فِی قِصَۃٍ ذَکَرَہَا مُنْقَطِعَۃً وَرُوِیَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ۔
(١١٠١٣) عمران بن ابی انس فرماتے ہیں : سیدنا عثمان (رض) نے کتا مارنے پر ایک آدمی کو بیس اونٹ جرمانہ لگایا ۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : میں نے اسے کہا : تمہارا کیا خیال ہے، اگر عثمان (رض) سے ثابت ہوجائے تو تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ثابت شدہ احادیث کے بارے میں کوئی احتجاج نہیں کرے گا ؟ حال یہ ہے کہ عثمان (رض) سے اس کا خلاف ثابت ہے۔ اس نے کہا : بیان کیجیے، میں نے کہا : حضرت حسن سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا عثمان (رض) کو خطبہ دیتے ہوئے سنا، آپ کتوں کے قتل کا حکم دے رہے تھے امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : وہ کیسے کتوں کے قتل کا حکم دے سکتے تھے حالانکہ انھوں نے کتا قتل کرنے پر قیمت ادا کرنے کا جر مانہ لگایا تھا روایت ضعیف ہے عمران کا عثمان (رض) سے سماع ثابت نہیں ہے۔

11019

(۱۱۰۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ : أَنَّہُ قَضَی فِی کَلْبِ صَیْدٍ قَتَلَہُ رَجُلٌ بِأَرْبَعِینَ دِرْہَمًا وَقَضَی فِی کَلْبِ مَاشِیَۃٍ بِکَبْشٍ۔ ہَذَا مَوْقُوفٌ۔ وَابْنُ جُرَیْجٍ لاَ یَرَوْنَ لَہُ سَمَاعًا مِنْ عَمْرٍو قَالَ الْبُخَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ لَمْ یَسْمَعْہُ۔[روایت ضعیف ہے اس کی سند میں ابن جریج مدلس ہے]
(١١٠١٤) حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ عبداللہ بن عمرو بن العاص سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے شکا ری کتا قتل کرنے والے پر چالیس درہم کا جرمانہ لگایا تھا اور جانوروں کی رکھوالی کرنے والے کتے کو قتل کرنے پر ایک مینڈھا دینے کا فیصلہ کیا تھا، یہ روایت موقوف ہے۔

11020

(۱۱۰۱۵) قَالَ الشَّیْخُ وَرَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَسْتَاسٍ وَلَیْسَ بِالْمَشْہُورِ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قُضِیَ فِی کَلْبِ الصَّیْدِ أَرْبَعُونَ دِرْہَمًا وَفِی کَلْبِ الْغَنَمِ شَاۃً مِنَ الْغَنَمِ وَفِی کَلْبِ الزَّرْعِ بِفَرَقٍ مِنْ طَعَامٍ وَفِی کَلْبِ الدَّارِ فَرَقٌ مِنْ تُرَابٍ حَقٌّ عَلَی الَّذِی قَتَلَہُ أَنْ یُعْطِیَہُ وَحَقٌّ عَلَی صَاحِبِ الْکَلْبِ أَنْ یَقْبَلَ مَعَ نَقَصٍ مِنَ الأَجْرِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنَا یَعْلَی بْنُ عَطَائٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ فَذَکَرَہُ۔ [روایت ضعیف ہے]
(١١٠١٥) شیخ فرماتے ہیں : اس روایت کو اسماعیل بن جستاس نے روایت کیا ہے اور یہ عبداللہ بن عمرو بن عاص سے مشہور نہیں ہے، وہ فرماتے ہیں : شکاری کتے کے بارے میں چالیس درہم کا فیصلہ کیا گیا ہے اور بکریوں کی نگرانی والے کتے کے لیے ایک بکری کا جرمانہ مقرر کیا گیا اور کھیتی کی نگرانی کرنے والے کتے کا جرمانہ گندم کا ایک بڑا برتن ہے اور گھریلوکتے کے جرمانہ کا مٹی کے ایک بڑے برتن کا فیصلہ کیا گیا۔ جو کسی کتے کو مارے اس پر واجب ہے کہ وہ مطلوبہ جرمانہ ادا کرے اور کتے کا مالک بھی نیکیوں میں خسارے کے ساتھ اس کو تبدیل کرے۔

11021

(۱۱۰۱۶) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْفَارِسِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ فَارِسٍ حَدَّثَنَا الْبُخَارِیُّ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنَا یَعْلَی بْنِ عَطَائٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ ہُوَ ابْنُ جَسْتَاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرٍو قَضَی فِی کَلْبِ الصَّیْدِ أَرْبَعِینَ دِرْہَمًا۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ وَہَذَا حَدِیثٌ لَمْ یُتَابَعْ عَلَیْہِ قَالَ الشَّیْخُ : وَالصَّحِیحُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو خِلاَفُ ہَذَا۔
(١١٠١٦) اسماعیل بن جستاس فرماتے ہیں : حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) نے شکاری کتے کا چالیس درہم جرمانہ لگایا ہے ۔
امام بخاری (رح) فرماتے ہیں : اس حدیث کی موافقت نہیں کی گئی اور شیخ فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر کا یہ موقف نہیں بلکہ اس سے مختلف ہے۔

11022

(۱۱۰۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِیَادٍ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا جَدِّی أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَۃَ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنَا حُصَیْنٌ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ : نَہَی عَنْ ثَمَنِ الْکَلْبِ وَمَہْرِ الْبَغِیِّ وَأَجْرِ الْکَاہِنِ وَکَسْبِ الْحَجَّامِ۔ [مستدرک حاکم]
(١١٠١٧) مجاہد سے روایت ہے کہ عبداللہ بن عمر (رض) نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کتے کی قیمت، فاحشہ کی اجرت اور کاہن کی مزدوری اور حجام کی اجرت سے منع کیا ہے۔

11023

(۱۱۰۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَمَرَ بِقْتَلِ الْکِلاَبِ۔
(١١٠١٨) نافع سے روایت ہے کہ عبداللہ بن عمر (رض) نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کتوں کو قتل کرنے کا حکم دیا ہے۔

11024

(۱۱۰۱۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ الْوَرَّاقُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ فَذَکَرَہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔[متفق علیہ]
(١١٠١٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کتوں کے قتل کا حکم دیا ہے، یہی حدیث امام بخاری (رح) نے عبداللہ بن یو سف عن مالک سے اور امام مسلم نے یحی بن یحی سے روایت کی ہے۔

11025

(۱۱۰۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَمَرَ بِقَتْلِ الْکِلاَبِ بِالْمَدِینَۃِ فَأُخْبِرَ بِامْرَأَۃٍ لَہَا کَلْبٌ فِی نَاحِیَۃِ الْمَدِینَۃِ فَأَرْسَلَ إِلَیْہَا فَقُتِلَ۔[مصنف عبدالرزاق، حدیث ۱۹۶۱۰، اس کی سند صحیح ہے]
(١١٠٢٠) حضرت عبداللہ بن عمر فرماتے ہیں : مدینہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کتوں کے قتل کا حکم دیا تھا، آپ کو خبر دی گئی کہ مدینہ میں فلاں عورت کے پاس کتا ہے تو آپ نے وہاں آدمی بھیج کر کتا قتل کرادیا۔

11026

(۱۱۰۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ اقْتَنَی کَلْبًا إِلاَّ کَلْبَ مَاشِیَۃٍ أَوْ ضَارِیًا نَقَصَ مِنْ عَمَلِہِ کُلَّ یَوْمٍ قِیرَاطَانِ ۔ وَفِی رِوَایَۃِ یَحْیَی: ضَارِی۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔[متفق علیہ]
(١١٠٢١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے رکھوالی اور شکاری کے کتے کے علاوہ کوئی اور کتا پالا تو اس کے اجر سے روزانہ دو قیراط اجر کم ہوتا رہے گا۔

11027

(۱۱۰۲۲) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُاللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: مَنِ اقْتَنَی کَلْبًا إِلاَّ کَلْبَ مَاشِیَۃٍ نَقَصَ مِنْ أَجْرِہِ کُلَّ یَوْمِ قِیرَاطَانِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ۔وَقَالَ : إِلاَّ کَلْبَ صَیْدٍ أَوْ مَاشِیَۃٍ ۔ [متفق علیہ]
(١١٠٢٢) حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں : رسول اللہ نے فرمایا : جس نے جانوروں کی رکھوالی والے کتے کے علاوہ کوئی اور کتا پالا تو اس کے اجر سے ہر روز دو قیراط کم ہو نگے۔ صحیح مسلم میں شکاری اور رکھوالی کرنے والے کتے کو مستثنیٰ کیا گیا ہے۔

11028

(۱۱۰۲۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُوسَی بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ فَذَکَرَہُ۔
(١١٠٢٣) ایضاً

11029

(۱۱۰۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُوعَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ بِخُرَاسَانَ وَأَبُوعَبْدِاللَّہِ: الْحُسَیْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بَرْہَانَ وَأَبُوالْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یَحْیَی السُّکَّرِیُّ بِالْعِرَاقِ قَالُوا أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَۃَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِیَۃَ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَۃَ الْعُمَرِیُّ أَخْبَرَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: مَنِ اتَّخَذَ کَلْبًا إِلاَّ کَلْبَ مَاشِیَۃٍ أَوْ کَلْبًا ضَارِیًا نَقَصَ مِنْ عَمَلِہِ کُلَّ یَوْمٍ قِیرَاطٌ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ رُشَیْدٍ عَنْ مَرْوَانَ وَقَالَ : قِیرَاطَانِ ۔ وَأَخْرَجَہُ مِنْ حَدِیثِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی حَرْمَلَۃَ عَنْ سَالِمٍ فَقَالَ : قِیرَاطٌ ۔ وَخَالَفَہُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ فَرَوَاہُ عَنِ ابْنِ أَبِی حَرْمَلَۃَ وَقَالَ : قِیرَاطَانِ۔ [صحیح مسلم]
(١١٠٢٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس شخص نے رکھوالی کرنے والے اور شکاری کتے کے علاوہ کوئی اور کتا پالا تو اس کے اجر سے ہر روز ایک قیراط کم ہوگا۔ ایک سند میں قیراط اور دوسری میں قیراطان کے الفاظ ہیں۔

11030

(۱۱۰۲۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ أَبِی حَامِدٍ حَدَّثَنَا مَکِّیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا حَنْظَلَۃُ بْنُ أَبِی سُفْیَانَ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَنِ اقْتَنَی کَلْبًا إِلاَّ کَلْبَ ضَارِی لِصَیْدٍ أَوْ کَلْبَ مَاشِیَۃٍ نَقَصَ مِنْ أَجْرِہِ کُلَّ یَوْمٍ قِیرَاطَانِ ۔
( ١١٠٢٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس آدمی نے شکاری کتے اور کھوالی کرنے والے کتے کے علاوہ کوئی اور کتا پالا تو اس کے اجر سے روزانہ دو قیراط اجر کم ہوگا۔

11031

(۱۱۰۲۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا وَکِیعٌ عَنْ حَنْظَلَۃَ بْنِ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ عَنْ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ وَزَادَ قَالَ سَالِمٌ وَکَانَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ : أَوْ کَلْبَ حَرْثٍ وَکَانَ صَاحِبُ حَرْثٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مَکِّیِّ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [متفق علیہ]
(١١٠٢٦) سالم فرماتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : اور سوائے کھیتی کے کتے کے۔ حضرت ابوہریرہ (رض) خود کاشت کار تھے۔

11032

(۱۱۰۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ قَالَ : ذَہَبْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ إِلَی بَنِی مُعَاوِیَۃَ فَنَبَحَتْ عَلَیْنَا کِلاَبٌ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَنِ اقْتَنَی کَلْبًا إِلاَّ کَلْبَ ضَارِیَۃٍ أَوْ مَاشِیَۃٍ نَقَصَ مِنْ أَجْرِہِ کُلَّ یَوْمٍ قِیرَاطَانِ ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ۔ [صحیح مسلم ۱۵۷۴]
(١١٠٢٧) عبداللہ بن دینار فرماتے ہیں کہ میں ابن عمر کے ساتھ بنی معاویہ میں گیا تو ہمیں کتوں نے بھونکا ۔ ابن عمر نے فرمایا : جس آدمی نے شکاری اور رکھوالی والے کتے کے علاوہ کوئی اور کتا پالا تو اس کے اجر سے ہر روز دو قیراط کم ہوں گے ۔

11033

(۱۱۰۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : أَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِقَتْلِ الْکِلاَبِ إِلاَّ کَلْبَ مَاشِیَۃٍ أَوْ صَیْدٍ۔ فَقِیلَ لاِبْنِ عُمَرَ إِنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ : أَوْ کَلْبَ زَرْعٍ ۔ فَقَالَ: إِنَّ لأَبِی ہُرَیْرَۃَ زَرْعًا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَیْدٍ۔وَقَدْ رَوَی أَبُو الْحَکَمِ : عِمْرَانُ بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ کَلْبَ الزَّرْعِ وَکَأَنَّہُ أَخَذَہُ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی الزَّرْعِ وَعَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- نَفْسِہِ فِی کَلْبِ الْمَاشِیَۃِ وَالصَّیْدِ۔
(١١٠٢٨) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں سوائے رکھوالی اور شکاری کتے کے تمام کتوں کے قتل کا حکم دیا۔ ان سے کہا گیا کہ ابوہریرہ کھیتی والے کتے کو بھی مستثنیٰ کرتے ہیں ؟ فرمایا : ان کی کھیتی تھی (صحیح مسلم ) اور ابو الحکم سے روایت ہے کہ عمران بن حارث بن عمر (رض) سے کھیتی کے کتے کا استثنا بھی منقول ہیگویا کہ انھوں نے یہ بات حضرت ابوہریرہ (رض) سے لی ہے اور انھوں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے لی ہے اور ابن عمر (رض) خود نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے جانوروں کی حفاظت کرنے والے اور شکاری کتے کے بارے میں روایت کیا ہے۔

11034

(۱۱۰۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی الْحَکَمِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ یُحَدِّثُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : مَنِ اتَّخَذَ کَلْبًا إِلاَّ کَلْبَ زَرْعٍ أَوْ غَنَمٍ أَوْ صَیْدٍ فَإِنَّہُ یَنْقُصُ مِنْ أَجْرِہِ کُلَّ یَوْمٍ قِیرَاطٌ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّی وَمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ۔ [صحیح مسلم]
(١١٠٢٩) ابو الحکم کہتے ہیں کہ میں نے ابن عمر سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے کھیتی کی حفاظت کرنے والے ، بکریوں کی حفاظت کرنے والے اور شکار کے کتے کے علاوہ کوئی اور کتا گھر میں رکھا تو اس کی نیکیوں میں سے روزانہ ایک قیراط کم ہوگا۔

11035

(۱۱۰۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی الْحَکَمِ الْبَجَلِیِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ اتَّخَذَ کَلْبًا غَیْرَ کَلْبِ زَرْعٍ وَلاَ ضَرْعٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِہِ کُلَّ یَوْمٍ قِیرَاطٌ ۔فَقُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ : إِنْ کَانَ فِی دَارٍ وَأَنَا لَہُ کَارِہٌ فَقَالَ : ہُوَ عَلَی رَبِّ الدَّارِ الَّذِی یَمْلِکُہَا۔ [مسند احمد ۴۷۹۸ و الاوھام للخطیب ۲۳۵۲ روایت ضعیف ہے]
(١١٠٣٠) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے کھیتی کی حفاظت کرنے والے اور شکاری کتے کے علاوہ کوئی اور کتا پالا تو اس کے اجر سے روزانہ ایک قیراط کم ہوگا۔ ابو الحکم کہتے ہیں کہ میں نے ابن عمر (رض) سے پوچھا : اگر گھر میں کتا ہو اور میں اسے ناپسند کرتا ہوں تو انھوں نے جواب دیا : اس کا وبال گھر کے مالک پر ہوگا۔

11036

(۱۱۰۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ : إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ وَأَحْمَدُ بْنُ عِیسَی الْخَشَّابُ التِّنِّیسِیُّ بِتِنِّیسَ وَسَعِیدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِیَّ أَبُو عُثْمَانَ بِحِمْصَ قَالُوا حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو ہُرَیْرَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ حَدَّثَنَا مُوسَی حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ أَنَّ أَبَا سَلَمَۃَ حَدَّثَہُ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَمْسَکَ کَلْبًا فَإِنَّہُ یَنْقُصُ مِنْ عَمَلِہِ کُلَّ یَوْمٍ قِیراطٌ إِلاَّ کَلْبَ حَرْثٍ أَوْ مَاشِیَۃٍ۔ وَفِی رِوَایَۃِ الأَوْزَاعِیِّ: مَنِ اقْتَنَی۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ شُعَیْبِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ۔ وَرَوَاہُ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ فَقَالَ : إِلاَّ کَلْبَ صَیْدٍ أَوْ زَرْعٍ أَوْ مَاشِیَۃٍ ۔ وَرَوَاہُ یُونُسُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ فَقَالَ فِی الْحَدِیثِ : لَیْسَ بِکَلْبِ صَیْدٍ وَلاَ مَاشِیَۃٍ وَلاَ أَرْضٍ وَقَالَ قِیرَاطَانِ کُلَّ یَوْمٍ۔ وَقَدْ مَضَتِ الرِّوَایَتَانِ فِی کِتَابِ الطَّہَارَۃِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۳۲۲، مسلم ۱۵۷۵]
( ١١٠٣١) حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے کوئی کتا پالا تو اس کی نیکیوں سے ہر روز ایک قیراط کم ہوگا سوائے کھیتی اور جانوروں کی حفاظت کرنے والے کتے کے۔

11037

(۱۱۰۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرٍ الْفَقِیہُ الشِّیرَازِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْمَرْوَزِیُّ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ خُصَیْفَۃَ أَنَّ السَّائِبَ بْنَ یَزِیدَ أَخْبَرَہُ أَنَّہُ سَمِعَ سُفْیَانَ بْنَ أَبِی زُہَیْرٍ وَہُوَ رَجُلٌ مِنْ شَنُوئَ ۃَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَنِ اقْتَنَی کَلْبًا لاَ یُغْنِی عَنْہُ زَرْعًا وَلاَ ضَرْعًا نَقَصَ مِنْ عَمَلِہِ کُلَّ یَوْمٍ قِیرَاطٌ ۔ قَالَ : أَنْتَ سَمِعْتَ ہَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِی وَرَبِّ ہَذَا الْمَسْجِدِ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَعْقُوبَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ بخاری ۲۳۲۳، مسلم ۱۵۶۷]
( ١١٠٣٢) حضرت سفیان بن ابی ز بیر (رض) جو شنوہ میں سے ہیں، فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : جس نے کوئی کتا پالا جو نہ کھیتی کی حفاظت کرے اور نہ شکار کرے تو اس کی نیکیوں سے روزانہ ایک قیراط کم ہوتا رہے گا۔ سائب بن یذید فرماتے ہیں کہ میں نے ابوزبیر سے پوچھا : کیا تو نے خود رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یہ بات سنی ہے ؟ اس نے کہا : ہاں، مجھے اس مسجد کے رب کی قسم !

11038

(۱۱۰۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی التَّیَّاحِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُغَفَّلٍ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَمَرَ بِقَتْلِ الْکِلاَبِ ثُمَّ قَالَ : مَا بَالِی وَلِلْکِلاَبِ ۔ فَرَخَّصَ فِی کَلْبِ الرِّعَائِ وَکَلْبِ الصَّیْدِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی عَنْ وَہْبِ بْنِ جَرِیرٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۸۰]
(١١٠٣٣) حضرت عبداللہ بنمغفل (رض) فرماتے ہیں کہ بنی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کتوں کے قتل کا حکم دیا، پھر بعد میں فرمایا : مجھے کتوں سے کیا واسطہ چنانچہ آپ نے کھیتی والے اور شکاری کتے کی اجازت دے دی۔

11039

(۱۱۰۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِقَتْلِ الْکِلاَبِ فَقَتَلْنَاہَا حَتَّی إِنْ کَانَتِ الأَعْرَابِیَّۃُ تَجِیئُ مَعَہَا کَلْبُہَا فَنَقْتُلُہُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لَوْلاَ أَنَّ الْکِلاَبَ أَمَۃٌ مِنَ الأُمَمِ أَکْرَہُ أَنْ أُفْنِیَہَا لأَمَرْتُ بِقَتْلِہَا وَلَکِنِ اقْتُلُوا مِنْہَا کُلَّ أَسْوَدَ بَہِیمٍ ذِی عَیْنَیْنِ بَیْضَاوَیْنِ ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۷۲]
(١١٠٣٤) حضرت جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کتوں کے قتل کا حکم دیا، چنانچہ آپ نے کتوں کو قتل کیا حتیٰ کہ کوئی دیہاتی عورت آتی اس کے ساتھ کتا ہوتا تو ہم اسے مار ڈالتے ، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر کتے ایک ایسی جنس نہ ہوتے جسے ختم کرنا میں ناپسند کرتا ہوں تو میں اس کے قتل کا حکم دیتا، لیکن اب تم صرف وہ سیاہ کتا قتل کروجس کے سر پر دو سفید آنکھیں بنی ہوتی ہیں۔

11040

(۱۱۰۳۵) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِقَتْلِ الْکِلاَبِ حَتَّی إِنَّ الْمَرْأَۃَ تَقْدَمُ مِنَ الْبَادِیَۃِ بِکَلْبِہَا فَنَقْتُلُہُ ثُمَّ نَہَی النَّبِیُّ -ﷺ- عَنْ قَتْلِہَا وَقَالَ : عَلَیْکُمْ بِالأَسْوَدِ الْبَہِیمِ ذِی النُّقْطَتَیْنِ فَإِنَّہُ شَیْطَانٌ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ مسلم]
(١١٠٣٥) حضرت جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں کتوں کے قتل کا حکم دیا حتیٰ کہ کوئی دیہاتی عورت آتی اور اس کے ساتھ کتا ہوتا تو ہم اسے قتل کردیتے، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں روک دیا اور فرمایا : اب تم صرف وہ سیاہ کتا قتل کرو جس کے سر پر دو نقطے بنے ہوتے ہیں : کیونکہ وہ شیطان ہے۔

11041

(۱۱۰۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سَلَمَۃُ بْنُ شَبِیبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْیَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ قَالَ : سَأَلْتُ جَابِرًا عَنْ ثَمَنِ الْکَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ فَقَالَ : زَجَرَ النَّبِیُّ -ﷺ- عَنْ ذَلِکَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ شَبِیبٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۶۹]
(١١٠٣٦) حضرت ابو زبیر فرماتے ہیں : میں نے حضرت جابر (رض) نے کتے اور بلے کی قیمت کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے جواب دیا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے ڈانٹا ہے۔

11042

(۱۱۰۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّازِیُّ بِالرَّیِّ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الدَّبَرِیُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ عُمَرَ بْنِ زَیْدٍ الصَّنْعَانِیِّ أَخْبَرَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ أَکْلِ الْہِرِّ وَأَکْلِ ثَمَنِہِ۔ رَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ فِی السُّنَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بِإِسْنَادِہِ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ ثَمَنِ الْہِرِّ۔ [مصنف عبدالرزاق ۸۷۴۸، و المجم الاؤسط ۴۵۲۹]
(١١٠٣٧) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلے کے کھانے اور اس کی قیمت لینے سے منع کیا ہے۔ امام ابوداؤد (رح) نے اپنی سنن میں عبدالرزاق کی سند سے روایت کیا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلے کی قیمت سے منع کیا ہے۔

11043

(۱۱۰۳۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ الْعَدْلُ بِمَرْوَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ الْقَعْنَبِیُّ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : أَحْمَدُ بْنُ ہَارُونَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِیعِ الْکُوفِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ جَمِیعًا عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ ثَمَنِ الْکَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ۔ أَخْرَجَہُ أَبُو دَاوُدَ فِی السُّنَنِ عَنْ جَمَاعَۃٍ عَنْ عِیسَی بْنِ یُونُسَ وَہَذَا حَدِیثٌ صَحِیحٌ عَلَی شَرْطِ مُسْلِمِ بْنِ الْحَجَّاجِ دُونَ الْبُخَارِیِّ فَإِنَّ الْبُخَارِیَّ لاَ یَحْتَجُّ بِرِوَایَۃِ أَبِی الزُّبَیْرِ وَلاَ بِرِوَایَۃِ أَبِی سُفْیَانَ وَلَعَلَّ مُسْلِمًا إِنَّمَا لَمْ یُخْرِجْہُ فِی الصَّحِیحِ لأَنَّ وَکِیعَ بْنَ الْجَرَّاحِ رَوَاہُ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ فَذَکَرَہُ۔ ثُمَّ قَالَ قَالَ الأَعْمَشُ أَرَی أَبَا سُفْیَانَ ذَکَرَہُ فَالأَعْمَشُ کَانَ یَشُکُّ فِی وَصْلِ الْحَدِیثِ فَصَارَتْ رِوَایَۃُ أَبِی سُفْیَانَ بِذَلِکَ ضَعِیفَۃً۔ وَقَدْ حَمَلَہُ بَعْضُ أَہْلِ الْعِلْمِ عَلَی الْہِرِّ إِذَا تَوَحَّشَ فَلَمْ یُقْدَرْ عَلَی تَسْلِیمِہِ وَمِنْہُمْ مَنْ زَعَمَ أَنَّ ذَلِکَ کَانَ فِی ابْتِدَائِ الإِسْلاَمِ حِینَ کَانَ مَحْکُومًا بِنَجَاسَتِہِ ثُمَّ حِینَ صَارَ مَحْکُومًا بِطَہَارَۃِ سُؤْرِہِ حَلَّ ثَمَنُہُ وَلَیْسَ عَلَی وَاحِدٍ مِنْ ہَذَیْنِ الْقَوْلَیْنِ دِلاَلَۃٌ بَیِّنَۃٌ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
(١١٠٣٨) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کتے اور بلے کی قیمت سے منع کیا ہے۔ یہ حدیث ابو داؤد نے اپنی سنن میں روایت کی ہے ، یہ حدیث امام مسلم (رح) کی شرط کے مطابق صحیح ہے، لیکن امام بخاری (رح) کی شرائط پر پوری نہیں اترتی ۔
بعض اہل علم نے کہا ہے کہ یہ اس وقت ہے جب بلی مانوس نہ کی گئی ہو اور بعض کا خیال ہے کہ یہ ابتدائے اسلام کی بات ہے جب بلی کا جھوٹا حرام تھا ، پھر جب بلی کا جھوٹا حلال ہوگیا تو اس کی قیمت لینا بھی حلال ہوگیا ان دونوں قولوں کی کوئی واضح دلیل نہیں ہے۔

11044

(۱۱۰۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ قَالَ : لاَ بَأْسَ بِثَمَنِ السِّنَّوْرِ۔ قَالَ الشَّیْخُ إِذَا ثَبَتَ الْحَدِیثُ وَلَمْ یَثْبُتْ نَسْخُہُ لَمْ یَدْخُلْ عَلَیْہِ قَوْلُ عَطَائٍ ۔
(١١٠٣٩) حضرت عطا فرماتے ہیں کہ بلے کی قیمت لینے میں کوئی حرج نہیں ہے۔ شیخ (رح) فرماتے ہیں : جب صحیح حدیث ثابت ہے اور اس کا نسخ بھی مشہور نہیں تو عطا کے قول کی کوئی گنجائش نہیں ہے۔

11045

(۱۱۰۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ الشِّیرَازِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ : عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ مُسْلِمٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُوعَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سُلَیْمَانَ ہُوَ الأَعْمَشُ عَنْ أَبِی الضُّحَی ہُوَ مُسْلِمٌ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: لَمَّا نَزَلَتْ الآیَاتُ الأَوَاخِرُ مِنْ سُورَۃِ الْبَقَرَۃِ خَرَجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَرَأَہُنَّ عَلَیْنَا وَقَالَ : حُرِّمَتِ التِّجَارَۃُ فِی الْخَمْرِ۔ لَفْظُ حَدِیثِ شُعْبَۃَ وَفِی رِوَایَۃِ یَعْلَی الآیَاتُ فِی آخِرِ سُورَۃِ الْبَقَرَۃِ فِی الرِّبَا وَقَالَ فَتَلاَہُنَّ عَلَی النَّاسِ وَحَرَّمَ التِّجَارَۃَ فِی الْخَمْرِ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنِ الأَعْمَشِ وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۲۲۶ و مسلم ۱۵۸۰]
(١١٠٤٠) اعمش مسلم سے روایت کرتے ہیں مسلم مسروق سے اور وہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب سو رہ بقرہ کی آیات نازل ہوئیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں وہ آیات پڑھ کر سنائیں اور فرمایا : شراب کی تجارت کرنا حرام ہے۔ یعلی کی روایت میں ہے کہ جب سو رہ بقرہ کی آخری آیات سود کے بارے میں نازل ہوئیں تو رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں پر وہ آیات تلاوت کیں اور شراب کی تجارت کو حرام قراردیا ۔

11046

(۱۱۰۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ : صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِیبِ بْنِ أَبِی الأَشْرَسِ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ عَبْدِ الأَعْلَی السَّامِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ إِیَاسٍ الْجُرَیْرِیُّ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَخْطُبُ بِالْمَدِینَۃِ فَقَالَ : یَا أَیُّہَا النَّاسُ إِنِّی أَرَی اللَّہَ جَلَّ ذِکْرُہُ یُعَرِّضُ بِالْخَمْرِ وَلَعَلَّ اللَّہَ سَیُنْزِلُ فِیہَا أَمْرًا فَمَنْ کَانَ عِنْدَہُ مِنْہَا شَیْء ٌ فَلْیَبِعْہُ وَلْیَنْتَفِعْ ۔ قَالَ فَمَا لَبِثَتْ إِلاَّ یَسِیرًا حَتَّی قَالَ : إِنَّ اللَّہَ حَرَّمَ الْخَمْرَ فَمَنْ أَدْرَکَتْہُ ہَذِہِ الآیَۃُ وَعِنْدَہُ مِنْہَا شَیْء ٌ فَلاَ یَشْرَبْ وَلاَ یَبِعْ ۔ فَاسْتَقْبَلَ النَّاسُ بِمَا کَانَ عِنْدَہُمْ مِنْہَا طُرُقَ الْمَدِینَۃِ فَسَفَکُوہَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیِّ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۷۸]
(١١٠٤١) حضرت ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مدینہ میں خطبہ ارشاد فرماتے ہوئے سنا کہ اے لوگو ! اللہ تعالیٰ شراب کو ناپسند کرتا ہے اور شاید اللہ تعالیٰ اس کے بارے میں اپنا کوئی حکم بھی نازل کرے گا، پس جس کے پاس کسی قسم کی کوئی شراب ہو تو وہ اسے بیچ ڈالے اور کچھ فائدہ اٹھالے۔ فرماتے ہیں کہ پھر تھوڑے ہی عرصہ بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک اللہ تعالیٰ نے شراب حرام قرار دی ہے پس جیسے یہ آیت پہنچے اور اس کے پاس شراب ہو تو وہ اسے نہ پیے اور نہ فروخت کرے، چنانچہ لوگ اپنے گھروں کو روانہ ہوئے اور جو شراب تھی اسے مدینہ کے بازاروں میں انڈیل دیا ۔

11047

(۱۱۰۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِالْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَغَیْرُہُ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَۃَ السَّبَائِیِّ مِنْ أَہْلِ مِصْرَ أَنَّہُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبَّاسٍ عَمَّا یُعْصَرُ مِنَ الْعِنَبِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : إِنَّ رَجُلاً أَہْدَی إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- رَاوِیَۃَ خَمْرٍ فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ہَلْ عَلِمْتَ أَنَّ اللَّہَ قَدْ حَرَّمَہَا ۔ فَقَالَ : لاَ فَسَارَّ إِنْسَانًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : بِمَ سَرَرْتَہُ ۔قَالَ : أَمَرْتُہُ أَنْ یَبِیعَہَا قَالَ : إِنَّ الَّذِی حَرَّمَ شُرْبَہَا حَرَّمَ بَیْعَہَا ۔ قَالَ فَفَتَحَ الْمَزَادَتَیْنِ حَتَّی ذَہَبَ مَا فِیہِمَا۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۷۹]
(١١٠٤٢) اہل مصر میں سے ایک شخص عبدالرحمن بن وعلہ سبائی نے ابن عباس (رض) سے انگوروں کے نچوڑے ہوئے پانی کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے جواب دیا : ایک آدمی نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو شراب سے بھرا ہوا ایک مشکیزہ تحفے کے طور پر دیا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے پوچھا : کیا تو جانتا ہے کہ اللہ تعالیٰ نے شراب حرام کردی ہے ؟ اس نے کہا : نہیں پھر اس سے ایک آدمی نے سرگوشی کی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا سرگوشی کر رہے تھے ؟ اس نے کہا : میں نے اسے کہا ہے کہ تو بیچ ڈال، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس چیز کا پینا حرام ہے اس کا بیچنا بھی حرام ہے۔ راوی کہتا ہے پھر اس نے دو مشکیزے کھولے اور جو کچھ ان میں تھا اسے ضائع کردیا ۔

11048

(۱۱۰۴۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّاوأَبُوبَکْرٍ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِثْلَہُ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ بِالإِسْنَادَیْنِ۔ [صحیح]
(١١٠٤٣) سیدنا ابن عباس (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں : باقی وہی حدیث جو گزری ہے۔

11049

(۱۱۰۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ : إِنَّ سَمُرَۃَ بْنَ جُنْدُبٍ بَاعَ خَمْرًا قَاتَلَ اللَّہُ سَمُرَۃَ أَلَمْ یَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لَعَنَ اللَّہُ الْیَہُودَ حُرِّمَتْ عَلَیْہِمُ الشُّحُومُ فَجَمَلُوہَا فَبَاعُوہَا ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْحُمَیْدِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ ا بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ کُلُّہُمْ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ البخاری حدیث ۲۲۲۳، مسلم ۱۵۸۲]
(١١٠٤٤) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : سمرہ بن جندب نے ایک رکھیں نے شراب خریدی ہے ، اللہ تعالیٰ سمرہ کو ہلاک کرے، کیا انھیں معلوم نہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہودیوں پر لعنت کی ہے ، ان پر چربی حرام کی گئی تو انھوں نے اسے پگھلاکر بیچ دیا۔

11050

(۱۱۰۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْغَافِقِیِّ مِنْ أَہْلِ مِصْرَ وَمَوْلًی لَنَا یُقَالُ لَہُ أَبُو طُعْمَۃَ أَنَّہُمَا خَرَجَا مِنْ مِصْرَ حَاجَّیْنِ فَجَلَسَا إِلَی ابْنِ عُمَرَ فَذَکَرَ الْقَصَّۃَ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : أَشْہَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ یَقُولُ : لَعَنَ اللَّہُ الْخَمْرَ وَشَارِبَہَا وَسَاقِیَہَا وَبَائِعَہَا وَمُبْتَاعَہَا وَعَاصِرَہَا وَمُعْتَصِرَہَا وَحَامِلَہَا وَالْمَحْمُولَۃَ إِلَیْہِ وَآکِلَ ثَمَنِہَا ۔ [نصب الرایۃ ۴/۲۶۳]
(١١٠٤٥) حضرت عمر بن عبدالعزیزعبداللہ بن عبدالرحمن غافقی اور ابو طعمہ دونوں مصر سے مکہ کو حج کرنے کے لیے روانہ ہوئے، وہ دونوں عبدا اللہ بن عمر کے پاس بیٹھے اور مکمل قصہ بیان کیا انھوں نے کہا کہ حضرت ابن عمر (رض) نے فرمایا : میں گو اہی دیتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : شراب پر اللہ کی لعنت ہے اس کے پینے والے پر، اس کے پلانے والے پر ، خریدنے والے پر ، بیچنے والے پر ، نچوڑنے والے پر ، اور نچڑوانے والے پر ، اٹھانے والے پر، جن کے لیے اٹھائی جائے اور اس کی قیمت کھانے والے پر اللہ کی لعنت ہے۔

11051

(۱۱۰۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الأَسْفَاطِیُّ یَعْنِی الْعَبَّاسَ بْنَ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا طُعْمَۃُ بْنُ عَمْرٍو الْجُعْفِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ بَیَانٍ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الْمُغِیرَۃِ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ بَاعَ الْخَمْرَ فَلْیُشَقِّصِ الْخَنَازِیرَ ۔ [روایت ضعیف ہے]
(١١٠٤٦) حضرت مغیرہ بن شعبہ (رض) اپنے والد سے وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص شراب خریدتا ہے اسے چاہیے کہ وہ خنزیروں کا گوشت بھی کاٹ کھائے ۔

11052

(۱۱۰۴۷) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ أَنَّہُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ عَامَ الْفَتْحِ وَہُوَ بِمَکَّۃَ : إِنَّ اللَّہَ وَرَسُولَہُ حَرَّمَ بَیْعَ الْخَمْرِ وَالْمَیْتَۃِ وَالْخِنْزِیرِ وَالأَصْنَامِ ۔ فَقِیلَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَرَأَیْتَ شُحُومَ الْمَیْتَۃِ فَإِنَّہَا تُطْلَی بِہَا السُّفُنُ وَیُدْہَنُ بِہَا الْجُلُودُ وَیَسْتَصْبِحُ بِہَا النَّاسُ فَقَالَ : لاَ ہُوَ حَرَامٌ ۔ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : قَاتَلَ اللَّہُ الْیَہُودَ إِنَّ اللَّہَ لَمَّا حَرَّمَ عَلَیْہِمْ شُحُومَہَا جَمَلُوہَا ثُمَّ بَاعُوہُ وَأَکَلُوا ثَمَنَہُ ۔ لَفْظُ ُتَیْبَۃَ بْنِ سَعِیدٍ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ جَمِیعًا فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری و مسلم ۱۵۸۱]
(١١٠٤٧) (الف ) یحییٰ بن بکر لیث سے روایت کرتے ہیں :
(ب) حضرت جابر (رض) بن عبداللہ روایت کہ میں نے فتح مکہ والے سال رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : بیشک اللہ تعالیٰ اور اس کے رسولوں نے شراب ، مردار ، خنزیر اور بتوں کی خریدو فروخت حرام کردی ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا گیا : مردار کی چمڑی کے بارے میں کیا حکم ہے ؟ اس سے تو کشتیوں کو لیپ کیا جاتا ہے اور چمڑے رنگے جاتے ہیں اور لوگ اسے چراغ میں استعمال کرتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جواب دیا : وہ بھی حرام ہے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ یہودیوں کو برباد کرے، جب اللہ نے ان پر چربی حرام کی تو انھوں نے اسے پگھلا کر بیچ دیا اور اس کی قیمت کھاگئے۔

11053

(۱۱۰۴۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِیمٍ الْقَنْطَرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِیدِ بْنُ جَعْفَرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِیدِ بْنِ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِی یَزِیدُ بْنُ أَبِی حَبِیبٍ قَالَ کَتَبَ إِلَیَّ عَطَائُ بْنُ أَبِی رَبَاحٍ أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَامَ الْفَتْحِ یَقُولُ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فَقَالَ لَہُ رَجُلٌ : مَا تَرَی فِی شُحُومِ الْمَیْتَۃِ یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ فَقَالَ : قَاتَلَ اللَّہُ ۔ لَمْ یَذْکُرْ مَا بَیْنَہُمَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی۔ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فَقَالَ وَقَالَ أَبُو عَاصِمٍ فَذَکَرَ إِسْنَادَہُ۔
(١١٠٤٨) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں : میں نے فتح مکہ کے سال رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا ، پھر انھوں نے مذکورہ حدیث بیان کی مگر اس میں یہ اضافہ ہے کہ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایک آدمی نے پوچھا : اے اللہ کے رسول ! مردار کی چربی کا کیا حکم ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ یہودیوں کو ہلاک کرے ۔

11054

(۱۱۰۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الْوَہَّابِ بْنِ بُخْتٍ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِنَّ اللَّہَ جَلَّ ثَنَاؤُہُ حَرَّمَ الْخَمْرَ وَثَمَنَہَا وَحَرَّمَ الْمَیْتَۃَ وَثَمَنَہَا وَحَرَّمَ الْخِنْزِیرَ وَثَمَنَہُ ۔ [ابو داؤد، حدیث ۳۴۸۵]
(١١٠٤٩) حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے شراب اور اس کی قیمت ، مردار اور اس کی قیمت اور خنزیر اور اس کی قیمت حرام قرار دی ہے۔

11055

(۱۱۰۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُونَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ: الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ حَبِیبِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: السُّحْتُ الرِّشْوَۃُ فِی الْحَکَمِ وَمَہْرُ الْبَغِیِّ وَثَمَنُ الْکَلْبِ وَثَمَنُ الْقِرْدِ وَثَمَنُ الْخِنْزِیرِ وَثَمَنُ الْخَمْرِ وَثَمَنُ الْمَیْتَۃِ وَثَمَنُ الدَّمِ وَعَسْبُ الْفَحْلِ وَأَجْرُ النَّائِحَۃِ وَأَجْرُ الْمُغَنِّیَۃِ وَأَجْرُ الْکَاہِنِ وَأَجْرُ السَّاحِرِ وَأَجْرُ الْقَائِفِ وَثَمَنُ جُلُودِ السِّبَاعِ وَثَمَنُ جُلُودِ الْمَیْتَۃِ فَإِذَا دُبِغَتْ فَلاَ بَأْسَ بِہَا وَأَجْرُ صُوَرِ التَّمَاثِیلِ وَہَدِیَّۃُ الشَّفَاعَۃِ وَجَعِیلَۃُ الْغَزْوِ۔ ہَذَا مُنْقَطِعٌ بَیْنَ حَبِیبِ بْنِ صَالِحٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَہُوَ مَوْقُوفٌ۔ [یہ روایت منقطع اور موقوف ہے۔ اخرجہ سعید بن منصور رقم ۷۴۵]
(١١٠٥٠) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : درج ذیل چیزیں حرام ہیں :1 فیصلے میں رشوت لینا 2 زانیہ کی اجرت 3 کتے کی قیمت 4 بندر کی قیمت 5 ۔ سور کی قیمت 6 شراب کی قیمت 7 مردار کی قیمت 8 خون کی قیمت 9 سانڈھ کی قیمت 0 نوحہ کرنے والی کی اجرت ! گانے والی کی اجرت @کاہن کی اجرت #جادوگر کی مزدوری $قیافہ گر کی اجرت %درندوں کے چمڑے کی قیمت ^مردار کے چمڑے کی قیمت مگر جب رنگ دیا جائے تو کوئی حرج نہیں & تصویروں کی قیمت *سفارش کا معاوضہ (غزوے کا ٹھیکہ۔

11056

(۱۱۰۵۱) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ بَرَکَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- جَالِسًا عِنْدَ الرُّکْنِ فَرَفَعَ بَصَرَہُ إِلَی السَّمَائِ فَضَحِکَ وَقَالَ : لَعَنَ اللَّہُ الْیَہُودَ ثَلاَثًا إِنَّ اللَّہَ حَرَّمَ عَلَیْہِمُ الشُّحُومَ فَبَاعُوہَا وَأَکَلُوا أَثْمَانَہَا إِنَّ اللَّہَ إِذَا حَرَّمَ عَلَی قَوْمٍ أَکْلَ شَیْئٍ حَرَّمَ عَلَیْہِمْ ثَمَنَہُ ۔قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ بَرَکَۃَ أَبِی الْوَلِیدِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ قَاعِدًا خَلْفَ الْمَقَامِ رَفَعَ بَصَرَہُ إِلَی السَّمَائِ وَقَالَ فَذَکَرَ مَعْنَاہُ رَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ فِی السُّنَنِ عَنْ مُسَدَّدٍ۔ [مسند احمد ۱/۲۴۷، و سنن ابی داؤد رقم ۳۴۸۸]
(١١٠٥١) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، آپ بیت اللہ کے ایک رکن کی ساتھ بیٹھے ہوئے تھے ، پہلے آپ نے آسمان کی طرف نظر اٹھائی۔ پھر مسکرائے اور پھر تین بار فرمایا : اللہ تعالیٰ یہودیوں پر لعنت کرے ، اللہ نے جب ان پر چربی حرام کی تو انھوں نے اسے بیچا اور اس کی قیمت کھالی ، اللہ تعالیٰ جب کوئی چیز حرام کرتا ہے تو اس کی قیمت بھی حرام کردیتا ہے۔ یہی حدیث دوسری سند سے ہے۔ اس میں ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مقام ابراہیم کے ساتھ بیٹھے ہوئے تھے ، آپ نے اپنی نظر آسمان کی طرف اٹھائی تو پھر بقیہ حدیث بیان کی ۔

11057

(۱۱۰۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ مَحْمُودٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا ابْنُ دَاوُدَ عَنْ مُطِیعٍ الْغَزَّالِ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لاَ تَحِلُّ التِّجَارَۃُ فِی شَیْئٍ لاَ یَحِلُّ أَکْلُہُ وَشُرْبُہُ۔
(١١٠٥٢) ابن عمر (رض) حضرت عمر (رض) سینقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے کہا : جس کا کھانا پینا حرام ہو اس کی تجارت بھی حرام ہوتی ہے۔

11058

(۱۱۰۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی حَسَّانَ الأَنْمَاطِیُّ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سُلَیْمٍ قَالَ سَمِعْتُ إِسْمَاعِیلَ بْنَ أُمَیَّۃَ یُحَدِّثُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَعْنِی : قَالَ رَبُّکُمْ عَزَّ وَجَلَّ ثَلاَثَۃٌ أَنَا خَصْمُہُمْ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ وَمَنْ کُنْتُ خَصْمَہُ خَصَمْتُہُ رَجُلٌ أَعْطَی بِی ثُمَّ غَدَرَ وَرَجُلٌ بَاعَ حُرًّا فَأَکَلَ ثَمَنَہُ وَرَجُلٌ اسْتَأْجَرَ أَجِیرًا فَاسْتَوْفَی مِنْہُ وَلَمْ یُوفِ أَجْرَہُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ بِشْرِ بْنِ مَرْحُومٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سُلَیْمٍ۔ [صحیح البخاری ۲۲۲۷]
(١١٠٥٣) حضرت ابوہریرہ ہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : تین آدمیوں کی طرف سے میں جھگڑا کروں گا اور جن کی طرف سے میں جھگڑا کروں گا وہ ناکا م ہوگا : 1 جو آدمی میرے نام کے واسطے سے دے اور پھر اس میں دھوکا کرے 2 جو آزاد آدمی کو بیچ کر اس کی قیمت کھاجائے 3 جو کسی کو مزدور رکھے پھر اسے مزدوری نہ دے۔

11059

(۱۱۰۵۴) وَرَوَاہُ النُّفَیْلِیُّ عَنْ یَحْیَی بْنِ سُلَیْمٍ فَقَالَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْقَاسِمِ : عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ أَخْبَرَنَاأَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَیْہَقِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَیْلِیُّ عَنْ یَحْیَی بْنِ سُلَیْمٍ فَذَکَرَہُ۔
(١١٠٥٤) یحییٰ بن سلیم سے پچھلی حدیث کی طرح منقول ہے ۔[صحیح ]

11060

(۱۱۰۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَیُّوبَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی بْنُ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْحَکَمِ عَنْ بَکْرِ بْنِ مُضَرَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَزِیدَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی أُمَامَۃَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تَبْتَاعُوا الْمُغَنِّیَاتِ وَلاَ تَشْتَرُوہُنَّ وَلاَ تُعَلِّمُوہُنَّ وَلاَ خَیْرَ فِی تِجَارَۃٍ فِیہِنَّ وَثَمَنُہُنَّ حَرَامٌ ۔ وَفِی مِثْلِ ہَذَا الْحَدِیثِ ُنْزِلَتْ {وَمِنَ النَّاسِ مِنْ یَشْتَرِی لَہْوَ الْحَدِیثِ} الآیَۃَ۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ زَحْرٍ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ الْفَرَجُ بْنُ فَضَالَّۃَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَزِیدَ۔ قَالَ أَبُو عِیسَی سَأَلْتُ الْبُخَارِیَّ عَنْ إِسْنَادِ ہَذَا الْحَدِیثِ فَقَالَ : عَلِیُّ بْنُ یَزِیدَ ذَاہِبُ الْحَدِیثِ وَوَثَّقَ عُبَیْدَ اللَّہِ بْنَ زَحْرٍ وَالْقَاسِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَرُوِیَ عَنْ لَیْثِ بْنِ أَبِی سُلَیْمٍ عَنْ عَبْدِالرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ عَنْ عَائِشَۃَ وَلَیْسَ بِمَحْفُوظٍ وَرُوِیَ عَنْ لَیْثٍ رَاجِعًا إِلَی الإِسْنَادِ الأَوَّلِ خَلَطَ فِیہِ لَیْثٌ۔[یہ روایت ضعیف ہے ،دیکھے:الصحیحہ، رقم ۲۹۲۲]
(١١٠٥٥) حضرت امامہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گا نا گانے والی عورتوں کو نہ خریدو اور نہ بیچو اور نہ انھیں تعلیم دو ۔ ان کی تجارت میں کوئی خیر نہیں ہے اور ان کی قیمت حرام ہے۔ انہی باتوں کے بارے میں اللہ تعالیٰ کا فرمان نازل ہوا ہے : { وَمِنَ النَّاسِ مِنْ یَشْتَرِی لَہْوَ الْحَدِیثِ } [لقمان : ٦]

11061

(۱۱۰۵۶) أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنِی خَالِدٌ الصَّفَّارُ سَمِعَہُ مِنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَزِیدَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی أُمَامَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَحِلُّ بَیْعُ الْمُغَنِّیَاتِ وَلاَ شِرَاؤُہُنَّ وَلاَ تِجَارَۃٌ فِیہِنَّ وَأَکْلُ أَثْمَانِہِنَّ حَرَامٌ ۔ وَفِی رِوَایَۃِ بَکْرِ بْنِ مُضَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تَبِیعُوا الْمُغَنِّیَاتِ وَلاَ تَشْتَرُوہُنَّ وَلاَ تُعَلِّمُوہُنَّ وَلاَ خَیْرَ فِی تِجَارَۃٍ فِیہِنَّ وَثَمَنُہُنَّ حَرَامٌ ۔ وَفِی مِثْلِ ہَذَا الْحَدِیثِ نَزَلَتْ {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ یَشْتَرِی لَہْوَ الْحَدِیثِ} حَتَّی بَلَغَ {أُولَئِکَ لَہُمْ عَذَابٌ مُہِینٌ}
(١١٠٥٦) حضرت ابو امامہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گانے بجانے والی عورتوں کی بیع حلال نہیں ہے اور نہ انھیں بیچنا حلال ہے، ان کی تجارت کرنا بھی جائز نہیں اور ان کی قیمت کھانا بھی حرام ہے اور ایک روایت میں بکربن مضر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سینقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گانے والی عورتوں کو نہ بیچو اور نہ خریدو اور نہ انھیں تعلیم دو ، ان کی تجارت میں کوئی خیر نہیں اور ان کی قیمت حرام ہے اور انھیں چیزوں کے بارے میں اللہ تعالیٰ کا یہ فرمان نازل ہوا ہے :{ وَمِنَ النَّاسِ مَنْ یَشْتَرِی لَہْوَ الْحَدِیثِ ۔۔۔ أُولَئِکَ لَہُمْ عَذَابٌ مُہِینٌ} [لقمان : ٦]

11062

(۱۱۰۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْہَالِ یَقُولُ سَمِعْتُ إِیَاسَ بْنَ عَبْدٍ الْمُزَنِیِّ وَرَأَی رَجُلاً یَبِیعُ الْمَائَ فَقَالَ : لاَ تَبِیعُوا الْمَائَ فَإِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَنْہَی عَنْ بَیْعِ الْمَائِ ۔ ذَکَرَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی سُنَنِ حَرْمَلَۃَ عَنْہُ ہَذَا الْخَبَرَ عَنْ سُفْیَانَ ثُمَّ قَالَ مَعْنَی ہَذَا الْحَدِیثِ أَنْ یُبَاعَ الْمَائُ فِی الْمَوْضِعِ الَّذِی خَلَقَہُ اللَّہُ فِیہِ وَذَلِکَ أَنْ یَأْتِیَ بِالْبَادِیَۃِ الرَّجُلَ لَہُ الْبِئْرُ لِیَسْقِی بِہَا مَاشِیَتَہُ وَیَکُونَ فِی مَائِہَا فَضْلٌ عَنْ مَاشِیَتِہِ فَنَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مَالِکَ الْمَائِ عَنْ بَیْعِ ذَلِکَ الْفَضْلِ وَنَہَاہُ عَنْ مَنْعِہِ ثُمَّ سَاقَ الْکَلاَمَ إِلَی أَنَّہُ إِذَا حَمَلَ الْمَائَ عَلَی ظَہْرِہِ فَلاَ بَأْسَ أَنْ یَبِیعَہُ مِنْ غَیْرِہِ لأَنَّہُ مَالِکٌ لِمَا حَمَلَ۔قَالَ الشَّیْخُ وَقَدْ رَوَاہُ یَحْیَی بْنُ آدَمَ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ فَقَالَ فِی الْحَدِیثِ فَإِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَنْہَی عَنْ بَیْعِ فَضْلِ الْمَائِ ۔ [مسند عبدالرزاق، رقم ۱۴۴۹۵، مسند حمیدی، رقم ۸۳۶]
(١١٠٥٧) عمرو بن دینار فرماتی ہیں کہ میں نے ابو منہال کو کہتے ہوئے سنا کہ میں نے ایاس بن عبدمزنی سے سنا کہ میں نے ایک آدمی کو دیکھا، وہ پانی بیچ رہا تھا میں نے کہا : پانی مت بیچو؛ کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پانی بیچنے سے روکا کرتے تھے ۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ اس حدیث کا معنی یہ ہے کہ جہاں پر اللہ تعالیٰ نے پانی کا چشمہ جاری کیا ہے، وہاں پر وہ پانی بیچا جائے تو حرام ہے۔ اس کی مثال اس طرح ہے کہ ایک آدمی اس چشمے پر اپنے جانور لے جائے تو چشمے کا مالک وہ پانی اسے پیسوں کے عوض دے، حالانکہ وہ پانی اس کی ضرورت سے زائد ہوتا ہے۔ اس سے اللہ تعالیٰ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا ہے، البتہ اگر پانی کو اپنی پیٹھ پر رکھ کرلے جائے تو کوئی حرج نہیں ہے؛ کیونکہ وہ اپنی محنت کا بدلہ لیتا ہے۔

11063

(۱۱۰۵۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ فَذَکَرَہُ وَلَمْ یَقُلْ وَرَأَی رَجُلاً یَبِیعُ الْمَائَ ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ : نَہَی عَنْ بَیْعِ فَضْلِ الْمَائِ ۔وَرَوَاہُ ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ أَنَّ أَبَا الْمِنْہَالِ أَخْبَرَہُ أَنَّ إِیَاسَ بْنَ عَبْدٍ قَالَ لِلنَّاسِ : لاَ تَبِیعُوا فَضْلَ الْمَائِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الْمَائِ ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ جُرَیْجٍ فَذَکَرَہُ وَعَلَی ہَذَا یَدُلُّ حَدِیثُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیِّ۔
(١١٠٥٨) عمرو بن دینارفرماتے ہیں زائد پانی بیچنے سے منع کیا گیا ہے۔ ابو منہال کہتے ہیں کہ ایاس بن عبد نے لوگوں سے کہا : ضرورت سے زائد پانی مت بیچو ، کیونکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع کیا ہے۔

11064

(۱۱۰۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ فَضْلِ الْمَائِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ یَحْیَی الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۶۵]
(١١٠٥٩) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زائد پانی بیچنے سے منع کیا ہے۔

11065

(۱۱۰۶۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِیمٍ الْقَنْطَرِیُّ الْحَنْظَلِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَۃَ : عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ بَیْعِ الْمَائِ وَعَنْ ضِرَابِ الْجَمَلِ وَأَنْ یَبِیعَ الرَّجُلُ أَرْضَہُ وَمَاء ہُ۔ قَالَ الشَّیْخُ : قَوْلُہُ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ وَأَنْ یَبِیعَ الرَّجُلُ أَرْضَہُ وَمَائَ ہُ فَإِنَّمَا أَرَادَ َاللَّہُ أَعْلَمُ أَنْ یُکْرِیَہَا مَعَ الْمَائِ لِلْحَرْثِ بِبَعْضِ مَا یَخْرُجُ مِنْہَا فَقَدْ رَوَاہُ رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ فَقَالَ فِی الْحَدِیثِ وَعَنْ بَیْعِ الْمَائِ وَالأَرْضِ لِتُحْرَثَ۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ عَنْ أَبِی عَاصِمٍ وَقَالَ بَیَاضُ الأَرْضِ۔
( ١١٠٦٠) حضرت جابر (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پانی بیچنے سے منع کیا ہے اور اونٹ دکھانے کی قیمت سے منع کیا ہے ، اسی طرح اس سے بھی منع کیا ہے کہ آدمی اپنی زمین اور پانی بیچے۔” شیخ (رح) فرماتے ہیں : حدیث میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” وَأَنْ یَبِیعَ الرَّجُلُ أَرْضَہُ وَمَاء ہُ “ اپنی زمین اور پانی کو مت بیچو۔ اس سے یہی معلوم ہوتا ہے کہ آدمی زمین پانی کی ساتھ کرائے پر دے، اس شرط پر کہ وہ آمدن میں سے کچھ دے گا، واللہ اعلم اسی روایت کو روح بن عبادہ نے ابن جریج سے روایت کیا ہے ، انھوں نے حدیث میں کہا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ز میں اور پانی کو کھیتی باڑی کرنے کے لیے بیچنے سے منع کیا ہے۔

11066

(۱۱۰۶۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ الشِّیرَازِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّسَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی زِیَادُ بْنُ سَعْدٍ أَنَّ ہِلاَلَ بْنَ أُسَامَۃَ أَخْبَرَہُ أَنَّ أَبَا سَلَمَۃَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَہُ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یُبَاعُ فَضْلُ الْمَائِ لِیُبَاعَ بِہِ الْکَلأُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ النَّوْفَلِیِّ الْبَصْرِیِّ ہَکَذَا بِلَفْظِ الْبَیْعِ فِی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ وَفِیہَا دِلاَلَۃٌ عَلَی صِحَّۃِ تَأْوِیلِ الشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ۔ [صحیح۔ مسلم ،حدیث ۱۵۶۶]
(١١٠٦١) حضرت ابوہریرہ ہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : زائد پانی نہ بیچا جائے کہ اس کے ذریعے گھاس بیچا جائے۔

11067

(۱۱۰۶۲) أَخْبَرَنَاأَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ شُعَیْبِ بْنِ شُعَیْبٍ أَخِی عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَخِیہِ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ سَالِمٍ مَوْلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ : أَعْطَوْنِی بِفَضْلِ الْمَائِ مِنْ أَرْضِہِ بِالْوَہْطِ ثَلاَثِینَ أَلْفًا قَالَ فَکَتَبْتُ إِلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو فَکَتَبَ إِلَیَّ لاَ تَبِعْہُ وَلَکِنْ أَقِمْ قِلْدَکَ ثُمَّ اسْقِ الأَدْنَی فَالأَدْنَی فَإِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَنْہَی عَنْ بَیْعِ فَضْلِ الْمَائِ ۔ [صحیح لغیرہ]
(١١٠٦٢) سیدنا عبداللہ بن عمرو کے آزادکردہ غلام سالم فرماتے ہیں کہ انھوں نے مجھے اپنی زمین کا زائد پانی تین ہزار میں دیا جو گڑھے میں تھا، چنانچہ میں نے یہ بات عبداللہ بن عمرو (رض) کو بتائی تو انھوں نے میری طرف جوابی خط میں لکھا : اسے مت بیچ تو باری مقرر کردے، پھر اپنے قریب والوں کو پانی دے؛ کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ : ضرورت سے زائد پانی نہ بیچو۔

11068

(۱۱۰۶۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ : أَنَّہُ سُئِلَ عَنْ بَیْعِ الْمَائِ فِی الْقِرَبِ فَقَالَ : ہَذَا یَنْزِعُہُ وَیَحْمِلُہُ لاَ بَأْسَ بِہِ لَیْسَ کَفَضْلِ الْمَائِ الَّذِی یَذْہَبُ فِی الأَرْضِ۔ [صحیح ۔رجالہ ثقات وسند ہ متصل]
(١١٠٦٣) ابن جریج فرماتے ہیں : عطاء (رح) سے پوچھا گیا : مشکیزوں میں پانی بیچنا کیسا ہے ؟ جواب دیا : یہ صورت مختلف ہے اس میں تو آدمی پانی کھنچتا ہے اور اسے اٹھاتا ہے اس لیے اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔ یہ پانی اس زائد پانی کی طرح نہیں ہے جو زمین میں ہی خشک ہوجاتا ہے۔

11069

(۱۱۰۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی أَنَسُ بْنُ عِیَاضٍ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ مِسْمَارٍ عَنْ زِیَادٍ مَوْلًی لِسَعْدٍ أَنَّہُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبَّاسٍ وَمَرْوَانَ بْنَ الْحَکَمِ عَنْ بَیْعِ الْمَصَاحِفِ لِتِجَارَۃٍ فِیہَا فقَالاَ : لاَ نَرَی أَنْ تجْعَلَہُ مَتْجَرًا وَلَکِنْ مَا عَمِلْتَ بِیَدَیْکَ فَلاَ بَأْسَ بِہِ۔قَالَ ابْنُ وَہْبٍ وَقَالَ لِی مَالِکٌ فِی بَیْعِ الْمَصَاحِفِ وَشَرَائِہَا : لاَ بَأْسَ بِہِ۔ [حسن]
(١١٠٦٤) سعد کے آزاد کردہ غلام حضرت زیاد نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اور مروان بن حکم سے مصاحف کو بیچنے کے بارے میں پوچھا تو ان دونوں جواب دیا : اسے تجارت کا سامان نہیں بنانا چاہیے، سوائے اس کے جو تو اپنے ہاتھوں کے ساتھ محنت کرے، اس میں کوئی حرج نہیں۔ ابن وھب کہتے ہیں : مجھے امام مالک (رح) نے کہا : مصاحف کو بیچنے اور انھیں خریدنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔

11070

(۱۱۰۶۵) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بَزِیعٍ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلاَئِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : کَانَتِ الْمَصَاحِفُ لاَ تُبَاعُ کَانَ الرَّجُلُ یَأْتِی بِوَرَقِہِ عِنْدَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَیَقُومُ الرَّجُلُ فَیَحْتَسِبُ فَیَکْتُبُ ثُمَّ یَقُومُ آخَرُ فَیَکْتُبُ حَتَّی یُفْرَغَ مِنَ الْمُصْحَفِ۔ [ارواء الخلیل ۱۳۸۵]
(١١٠٦٥) حضرت ابن عباس فرماتے ہیں : ہمارے زمانے میں مصاحف کو بیچا نہیں جاتا تھا۔ ہوتا اس طرح تھا کہ ایک آدمی اپنے ورق لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آتا تو دوسرے آدمی اس سے لکھ لیتے تھے، اس طرح مصحف کو بیچنے اور خریدنے کی ضرورت نہیں پڑتی تھی ۔

11071

(۱۱۰۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ : الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرُوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا لَیْثٌ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : اشْتَرِ الْمُصْحَفَ وَلاَ تَبِعْہُ۔ [ضعیف۔ المجموع للنووی ۲۴۲۹]
(١١٠٦٦) حضرت ابن عباس (رض) نے امام مجاہد (رح) سے کہا : مصحف کو خریدلے لیکن بیچے نہ۔

11072

(۱۱۰۶۷) قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ مِثْلَہُ مِنْ قَوْلِہِ۔ [صحیح۔ أخرجہ سید بن منصور ۳۹۶۲]
(١١٠٦٧) پچھلی حدیث کی طرح ہے۔

11073

(۱۱۰۶۸) قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ زَکَرِیَّا عَنْ لَیْثِ بْنِ أَبِی سُلَیْمٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ : لَوَدِدْتُ أَنَّ الأَیْدِی قُطِعَتْ فِی بَیْعِ الْمَصَاحِفِ۔ [سنن سعید بن منصور رقم ۱۲۰]
(١١٠٦٨) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں : میری خواہش ہے کہ جو لوگ مصحف شریف کو بیچتے ہیں ان کے ہاتھ کاٹ دیے جائیں۔

11074

(۱۱۰۶۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ سَالِمِ قَالَ : کَانَ ابْنُ عُمَرَ یَمُرُّ بِأَصْحَابِ الْمَصَاحِفِ فَیَقُولُ بِئْسَ التِّجَارَۃُ۔
(١١٠٦٩) سالم کہتے ہیں کہ ابن عمر (رض) مصحف شریف بیچنے والوں کے پاس سے گزرتے تو فرماتے : تم سب سے برے تاجر ہو۔

11075

(۱۱۰۷۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرُوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ إِیَاسٍ الْجُرَیْرِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ شَقِیقٍ قَالَ : کَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یَکْرَہُونَ بَیْعَ الْمَصَاحِفِ۔ [کتاب الام ۱۷۶۷]
(١١٠٧٠) حضرت علقمہ (رض) عبداللہ بن مسعود (رض) کے بارے میں کہتے تھے کہ وہ مصحف شریف کی خریدو فروخت کو ناپسند کرتے تھے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : بعض عراقی اس کی خریدو فروخت جائز سمجھتے ہیں۔ کچھ لوگ مصحف کے خریدنے میں کوئی حرج نہیں سمجھتے اور ہم اس کے بیچنے کو ناپسند کرتے ہیں۔ شیخ صاحب فرماتے ہیں : یہ کراہت تنزیہی ہے، مصحف شریف کی تعظیم کے لیے کہ کہیں اسے سامان تجارت نہ بنالیا جائے اور ایک روایت میں ہے کہ ابن مسعود نے اس کی رخصت دی تھی اور وہ روایت سنداًضعیف ہے اور ابن عباس کا قول کہ مصحف کو خرید، بیچ نہ اگر صحیح ہو تو یہ اس بات کی دلیل ہے کہ مصحف کو بیچنا جائز تو نہیں ہے لیکن مکروہ ہے۔

11076

(۱۱۰۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِیُّ عَنِ ابْنِ عُلَیَّۃَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ أَنَّہُ کَرِہَ شِرَائَ الْمَصَاحِفِ وَبَیْعَہَا۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَلَیْسُوا یَعْنِی بَعْضَ الْعِرَاقِیِّینَ یَقُولُونَ بِہَذَا لاَ یَرَوْنَ بَأْسًا بِبَیْعِہَا وَشِرَائِہَا وَمِنَ النَّاسِ مَنْ لاَ یَرَی بِشِرَائِہَا بَأْسًا وَنَحْنُ نَکْرَہُ بَیْعَہَا قَالَ الشَّیْخُ وَہَذِہِ الْکَرَاہِیَۃُ عَلَی وَجْہِ التَّنْزِیہِ تَعْظِیمًا لِلْمُصْحَفِ عَنْ أَنْ یُبْتَذَلَ بِالْبَیْعِ أَوْ یُجْعَلَ مَتْجَرًا۔ وَیُرْوَی عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّہُ رَخَّصَ فِیہِ وَإِسْنَادُہُ ضَعِیفٌ وَقَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ اشْتَرِ الْمُصْحَفَ وَلاَ تَبِعْہُ إِنْ صَحَّ ذَلِکَ عَنْہُ یَدُلُّ عَلَی جَوَازِ بَیْعِہِ مَعَ الْکَرَاہِیَۃِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
(١١٠٧١) ایضا

11077

(۱۱۰۷۲) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدِ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَفْصٍ التُّوْمَنِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِیُّ عَنْ لَیْثٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ رُخِّصَ فِی بَیْعِ الْمَصَاحِفِ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ وَہَذَا لَمْ أَکْتُبْہُ إِلاَّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْعَبَّاسِ بِہَذَا الإِسْنَادِ قَالَ الشَّیْخُ : ہَذَا إِسْنَادٌ ضَعِیفٌ۔ [اخرجہ ابن عدی فی العامل]
(١١٠٧٢) حضرت علقمہ (رض) حضرت عبداللہ کے بارے میں کہتے ہیں کہ انھوں نے کہا : مصحف کو بیچنا جائز ہے ، ابو احمد کہتے ہیں : یہ حدیث میں نے علی بن عباس (رض) سے اسی سند کے ساتھ لکھی ہے ، شیخ فرماتے ہیں : اس کی سند ضعیف ہے۔

11078

(۱۱۰۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ قَالَ : کَلَّمْتُ مَطَرَ الْوَرَّاقَ فِی بَیْعِ الْمَصَاحِفِ فَقَالَ : اتَنْہَوْنِی عَنْ بَیْعِ الْمَصَاحِفِ وَقَدْ کَانَ حَبْرَا ہَذِہِ الأُمَّۃِ أَوْ قَالَ فَقِیہَا ہَذِہِ الأُمَّۃِ لاَ یَرَیَانِ بِہِ بَأْسًا الْحَسَنُ وَالشَّعْبِیُّ۔ [المعرفۃ والتاریخ ۳۱۲]
(١١٠٧٣) سعید (رح) فرماتے ہیں : میں نے مطروراق سے مصحف کی بیع کے بارے میں بات کی تو فرمایا : کیا تم مجھے مصحف کی بیع سے روکتے ہو ؟ حالانکہ اس امت کے بڑے عالم یا بڑے فقیہ یعنی حسن اور شعبی فرماتے ہیں : اس میں کوئی حرج نہیں۔

11079

(۱۱۰۷۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرُوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا یُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّہُ کَانَ لاَ یَرَی بَأْسًا بِبَیْعِ الْمَصَاحِفِ وَاشْتِرَائِہَا۔قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ عَنِ الشَّعْبِیِّ أَنَّہُ سُئِلَ عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ : إِنَّمَا یَبْتَغِی ثَمَنَ وَرَقِہِ وَأَجْرَ کِتَابِہِ۔قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّیُّ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ دِینَارٍ قَالَ : دَخَلَ عَلَیَّ جَابِرُ بْنُ زَیْدٍ وَأَنَا أَکْتُبُ فَقُلْتُ : کَیْفَ تَرَی صَنْعَتِی ہَذِہِ یَا أَبَا الشَّعْثَائِ ؟ فَقَالَ : مَا أَحْسَنَ صَنْعَتَکَ تَنْقُلُ کِتَابَ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ وَرَقَۃً إِلَی وَرَقَۃٍ وَآیَۃً إِلَی آیَۃٍ وَکَلِمَۃً إِلَی کَلِمَۃٍ ہَذَا الْحَلاَلُ لاَ بَأْسَ بِہِ۔قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ أَخْبَرَنَا مَالِکُ بْنُ دِینَارٍ : أَنَّ عِکْرِمَۃَ بَاعَ مُصْحَفًا لَہُ وَأَنَّ الْحَسَنَ کَانَ لاَ یَرَی بِہِ بَأْسًا۔
(١١٠٧٤) مالک بن دینار فرماتے ہیں کہ ایک دن میں لکھ رہا تھا کہ جابر بن زائد آئے، چنانچہ میں نے کہا : اے ابو شعثاء آپ میرے اس کام کے بارے میں کیا موقف رکھتے ہیں ؟ انھوں نے جواب دیا : آپ کا یہ کام بہت اچھا ہے۔ آپ ایک ایک آیت اور کلمے کو لکھ کر منتقل کر رہے ہیں، اس میں کوئی حرج نہیں۔ اسی طرح عکرمہ کے بارے میں مالک بن دینار (رح) فرماتے ہیں کہ انھوں نے اپنے مصحف شریف کو بیچا اور امام حسن (رح) اس میں کوئی حرج محسوس نہیں کرتے تھے۔

11080

(۱۱۰۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : ہِبَۃُ اللَّہِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الطَّبَرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ نَضْلَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِیُّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحٍ التَّمَّارُ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لأَلْقِیَنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ أُعْطِیَ أَحَدًا مِنْ مَالِ أَحَدٍ شَیْئًا بِغَیْرِ طِیبِ نَفْسِہِ إِنَّمَا الْبَیْعُ عَنْ تَرَاضٍ۔ [اخرجہ البخاری فی التاریخ الکبیر و سنن ابن ماجہ ۲۱۸۵، و ابن حبان ۴۹۶۷]
(١١٠٧٥) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس سے پہلے کہ میں کسی کو کسی کا مال اس کی خوشی کے بغیر دے دوں ، میں مرجانا چاہتا ہوں ، بیع تو رضامندی کا نام ہے۔

11081

(۱۱۰۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِیُّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ حَدَّثَنَا شَیْخٌ مِنْ بَنِی تَمِیمٍ قَالَ : خَطَبَنَا عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَوْ قَالَ قَالَ عَلِیٌّ : سَیَأْتِی عَلَی النَّاسِ زَمَانٌ عَضُوضٌ یَعَضُّ الْمُوسِرُ عَلَی مَا فِی یَدَیْہِ وَلَمْ یُؤْمَرْ بِذَلِکَ قَالَ اللَّہُ جَلَّ ثَنَاؤُہُ {وَلاَ تَنْسَوُا الْفَضْلَ بَیْنَکُمْ} وَتَنْہَدُ الأَشْرَارُ وَیُسْتَذَلُّ الأَخْیَارُ وَیُبَایِعُ الْمُضْطَرُّونَ وَقَدْ نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الْمُضْطَرِّ وَعَنْ بَیْعِ الْغَرَرِ وَعَنْ بَیْعِ الثَّمَرَۃِ قَبْلَ أَنْ تُطْعِمَ۔ [ضعیف]
(١١٠٧٦) صالح بن رستم کہتے ہیں کہ ہمیں بنو تمیم کے ایک شیخ نے بتایا کہ ہمیں حضرت علی (رض) نے خطبہ دیا : لوگوں پر کاٹ کھانے والا زمانہ آئے گا، خوشحال آدمی اپنے مال پر اپنے ہاتھ کاٹے گا، حالانکہ اسے اس بات کا حکم نہیں دیا گیا، اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { وَلاَ تَنْسَوُا الْفَضْلَ بَیْنَکُمْ } [البقرہ ٢٣٧]
اس زمانے میں برے لوگ با عزت بن بیٹھیں گے اور بھلے لوگوں کو ذلیل کیا جائے گا، مجبور لوگ بیع کریں گے حالانکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجبور کی بیع، دھوکے کی بیع اور کچے پھل کی بیع سے منع کیا ہے۔

11082

(۱۱۰۷۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ شُعَیْبٍ حَدَّثَنَا سُرَیْجُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ أَبِی عَامِرٍ الْمُزَنِیِّ حَدَّثَنَا شَیْخٌ مِنْ بَنِی تَمِیمٍ قَالَ : خَطَبَنَا عَلِیٌّ فَقَالَ : یَأْتِی عَلَی النَّاسِ زَمَانٌ تُقَدَّمُ الأَشْرَارُ لَیْسَتَ بِالأَخْیَارِ وَیُبَایَعُ الْمُضْطَرُّ وَقَدْ نَہَی رَسُولُ اللَّہُ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الْمُضْطَرِّ وَبَیْعِ الْغَرَرِ وَبَیْعِ الثَّمَرَۃِ قَبْلَ أَنْ تُدْرِکَ۔ أَبُو عَامِرٍ ہَذَا ہُوَ صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ الْخَزَّازُ الْبَصْرِیُّ وَقَدْ رُوِیَ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ عَلِیٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَکُلُّہَا غَیْرُ قَوِیَّۃٍ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١١٠٧٧) ابو عامر مزنی کہتے ہیں کہ ہمیں بنو تمیم کے ایک شیخ نے بتایا کہ ہمیں حضرت علی (رض) نے خطبہ دیا اور فرمایا : لوگوں پر ایسا زمانہ آئے گا کہ برے لوگوں کو مقدم سمجھا جائے گا، مجبور آدمی سے بیع کی جائے گی، حالانکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجبور کی بیع ، دھوکے کی بیع اور کچے پھل کی بیع سے منع کیا ہے۔

11083

(۱۱۰۷۸) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُوَیْہِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُمَرَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ بَشِیرِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَرْکَبَنَّ رَجُلٌ بَحْرًا إِلاَّ غَازِیًا أَوْ مُعْتَمِرًا أَوْ حَاجًّا فَإِنَّ تَحْتَ الْبَحْرِ نَارًا وَتَحْتَ النَّارِ بَحْرٌ وَتَحْتَ الْبَحْرِ نَارٌ وَلاَ یُشْتَرَی مَالُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ فِی ضَغْطَۃٍ ۔ [ضعیف]
(١١٠٧٨) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سمندری سفر صرف غازی ، عمرہ کرنے والا اور حج کرنے والاکرے، ان کے علاوہ کوئی اور سمندری سفر نہ کرے؛کیونکہ سمندر کے نیچے آگ ہے اور آگ کے نیچے پانی ہے اور اس پانی کے نیچے آگ ہے اور کسی مجبور مسلمان کا مال نہ خریدا جائے۔

11084

(۱۱۰۷۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْہَیْثَمِ الشَّعْرَانِیُّ وَأَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَرْثَدِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ زَکَرِیَّا عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ بَشِیرٍ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَرْکَبُ الْبَحْرَ إِلاَّ حَاجٌّ أَوْ مُعْتَمِرٌ أَوْ غَازِی فِی سَبِیلِ اللَّہِ فَإِنَّ تَحْتَ الْبَحْرِ نَارًا وَتَحْتَ النَّارِ بَحْر۔ وَقَالَ: لاَ یَشْتَرِ مِنْ ذِی ضَغْطَۃِ سُلْطَانٍ شَیْئًا۔ لَفْظُ حَدِیثٍ الشَّعْرَانِیِّ۔ وَقَدْ قِیلَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ مَنْصُورٍ بِہَذَا الإِسْنَادِ عَنْ بِشْرٍ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ عَنْ بَشِیرِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو۔ [ضعیف]
(١١٠٧٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غازی ، حاجی اور عمرہ کرنے والے کے علاوہ کوئی اور سمندری سفر نہ کرے؛ کیونکہ سمندر کے نیچے آگ ہے اور آگ کے نیچے سمندر ہے اور فرمایا : کسی مجبور اور تنگ دست سے کوئی چیز نہ خریدی جائے۔

11085

(۱۱۰۸۰) أَخْبَرَنَا الشَّیْخُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی شُرَیْحٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدٍ أَخْبَرَنَا شَرِیکٌ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ شُرَیْحٍ قَالَ : لاَ یَجُوزُ عَلَی مُضْطَہَدٍ نِکَاحٌ وَلاَ بَیْعٌ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن الجعد رقم ۲۱۵۶]
(١١٠٨٠) امام شریح (رح) فرماتے ہیں : مجبور آدمی پر نکاح اور بیع جائز نہیں ہے۔

11086

(۱۱۰۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی حَسَّانَ الأَعْرَجِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : أَشْہَدُ أَنَّ السَّلَفَ الْمَضْمُونَ إِلَی أَجَلٍ مُسَمًّی أَنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ أَحَلَّہُ وَأَذِنَ فِیہِ وَقَرَأَ ہَذِہِ الآیَۃَ {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذَا تَدَایَنْتُمْ بِدَیْنٍ إِلَی أَجَلٍ مُسَمًّی فَاکْتُبُوہُ}[بقرہ :۲۸۲] [مسند شافعی ۱۳۹۱]
(١١٠٨١) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں : میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ وہ بیع سلف جس کی مدت مقررہ کی ضمانت دی گئی ہو اسے اللہ تعالیٰ نے حلال قرار دیا ہے اور اسے جائز کہا ہے، پھر انھوں نے یہ آیت پڑھی { یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذَا تَدَایَنْتُمْ بِدَیْنٍ إِلَی أَجَلٍ مُسَمًّی فَاکْتُبُوہُ }[بقرہ : ٢٨٢] ” اے ایمان والو ! جب تم وقت مقررہ تک کا کوئی لین دین کرو تو اسے لکھ لیا کرو ۔ “

11087

(۱۱۰۸۲) قَالَ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ حَدَّثَنَا أَبُو حُذَیْفَۃَ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ أَبِی حَیَّانَ عَنْ رَجُلٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذَا تَدَایَنْتُمْ بِدَیْنٍ إِلَی أَجَلٍ مُسَمًّی } قَالَ فِی الْحِنْطَۃِ فِی کَیْلٍ مَعْلُومٍ۔
(١١٠٨٢) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) قرآن پاک کی آیت :{ یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذَا تَدَایَنْتُمْ بِدَیْنٍ إِلَی أَجَلٍ مُسَمًّی } کے بارے میں فرماتے ہیں : اس سے مراد ہے گندم کے معلوم وزن کے ساتھ بیع کرے ۔

11088

(۱۱۰۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا الْمَنِیعِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ کَثِیرٍ عَنْ أَبِی الْمِنْہَالِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : قَدِمَ النَّبِیُّ -ﷺ- الْمَدِینَۃَ وَہُمْ یُسْلِفُونَ فِی التَّمْرِ سَنَتَیْنِ وَثُلاَثًا فَقَالَ : مَنْ أَسْلَفَ فِی تَمْرٍ فَلْیُسْلِفْ فِی کَیْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ وَإِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ ۔ ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ عَمْرٍو النَّاقِدٍ وَفِی رِوَایَۃِ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی: السَّنَتَیْنِ وَالثَّلاَثَ وَقَالَ : إِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ۔ لَمْ یَذْکُرِ الْوَاوَ وَفِی رِوَایَۃِ الشَّافِعِیِّ : وَأَجَلٍ مَعْلُومٍ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ حَفِظْتُہُ کَمَا وَصَفْتُ مِنْ سُفْیَانَ مِرَارًا وَأَخْبَرَنِی مَنْ أُصَدِّقُہُ عَنْ سُفْیَانَ أَنَّہُ قَالَ : کُلَّ مَا قُلْتُ وَقَالَ فِی الأَجَلِ إِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ صَدَقَۃَ وَقُتَیْبَۃَ وَعَلِیِّ بْنِ الْمَدِینِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَعَمْرٍو النَّاقِدِ کُلُّہُمْ عَنْ سُفْیَانَ وَقَالُوا : إِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ۔ [متفق علیہ]
(١١٠٨٣) (الف) یحییٰ بن معین سفیان بن عینہ سے (ب) امام شافعی (رح) سفیان بن عیینہ سے (ج) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ میں آئے تو اہل مدینہ دودو تین تین سال تک کھجوروں میں بیع سلف کرتے تھے، اس پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص بیع سلف کرے وہ پیمانہ معلوم ، وزن معلوم اور میعاد معلوم تک بیع کرے۔

11089

(۱۱۰۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سَعِیدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ أَنَّہُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ یَقُولُ : لاَ نَرَی بِالسَّلَفِ بَأْسًا الْوَرِقُ فِی شَیْئٍ الْوَرِقُ نَقْدًا۔ [مسند شافعی رقم۶۱۷]
(١١٠٨٤) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں : چاندی کی بیع سلف نقد اور ادھار میں کوئی حرج نہیں۔

11090

(۱۱۰۸۵) قَالَ وَأَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ : أَنَّ ابْنَ عُمَرَ کَانَ یُجِیزُہُ۔
(١١٠٨٥) عمرو بن دینار کہتے ہیں کہ ابن عمر (رض) اسے جائز قرار دیتے تھے ۔

11091

(۱۱۰۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ أَنَّہُ قَالَ : لاَ بَأْسَ بِأَنْ یُسْلِفَ الرَّجُلُ فِی الطَّعَامِ الْمَوْصُوفِ بِسِعْرٍ مَعْلُومٍ إِلَی أَجَلٍ مُسَمًّی مَا لَمْ یَکُنْ ذَلِکَ فِی زَرْعٍ لَمْ یَبْدُ صَلاَحُہُ أَوْ ثَمْرٍ لَمْ یَبْدُ صَلاَحُہُ۔ قَالَ الشَّیْخُ : یُرِیدُ بِہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ أَنْ یُسْلِفَہُ فِی زَرْعٍ بِعَیْنِہِ أَوْ ثَمْرٍ بِعَیْنِہِ فَلاَ یَجُوزُ لأَنْ بَیْعَ أَعْیَانِ الثِّمَارِ عَلَی رُئُ وسِ الأَشْجَارِ إِنَّمَا یَجُوزُ إِذَا بَدَا فِیہَا الصَّلاَحُ۔
(١١٠٨٦) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : گندم کے معلوم نرخ اور معلوم میعادپر بیع کرنا جائز ہے، جبکہ کچی فصل کے بارے میں بیع نہ ہو ۔

11092

(۱۱۰۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا وَأَبُو بَکْرٍ قَالاَحَدَّثَنَاأَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی حَسَّانَ الأَعْرَجِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : أَشْہَدُ أَنَّ السَّلَفَ الْمَضْمُونَ إِلَی أَجَلٍ مُسَمًّی قَدْ أَحَلَّہُ اللَّہُ فِی کِتَابِہِ وَأَذِنَ فِیہِ ثُمَّ قَالَ {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذَا تَدَایَنْتُمْ بِدَیْنٍ إِلَی أَجَلٍ مُسَمًّی فَاکْتُبُوہُ}[بقرہ :۲۸۲]
(١١٠٨٧) حضرت عبداللہ بن عباس (رح) فرماتے ہیں : میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ بیع سلف اگر وقت مقررو معلوم تک ہو تو اسے اللہ تعالیٰ نے حلال قرار دیا ہے اور اس میں اجازت دی ہے۔ پھر انھوں نے درج ذیل آیت تلاوت کی { یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذَا تَدَایَنْتُمْ بِدَیْنٍ إِلَی أَجَلٍ مُسَمًّی فَاکْتُبُوہُ }[بقرہ : ٢٨٢]

11093

(۱۱۰۸۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُسَدَّدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ : تَذَاکَرْنَا عِنْدَ إِبْرَاہِیمَ الرَّہْنَ وَالْقَبِیلَ فِی السَّلَمِ فَقَالَ إِبْرَاہِیمُ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ عَنْ عَائِشَۃَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- اشْتَرَی مِنْ یَہُودِیٍّ طَعَامًا إِلَی أَجَلٍ وَرَہَنَہُ دِرْعَہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ عَنِ الْمَخْزُومِیِّ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ۔ (ت) وَرُوِّینَا عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّہُ کَانَ لاَ یَرَی بَأْسًا بِالرَّہْنِ وَالْقَبِیلِ فِی السَّلَفِ۔[صحیح۔ بخاری، مسلم ۱۶۰۳]
(١١٠٨٨) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی یہودی سے گندم خریدی اور ادائیگی کا وقت مقرر کیا اور اپنی زرہ گروی رکھ دی۔
حضرت عباس (رح) کے بارے میں منقول ہے کہ وہ بیع سلف میں دین اور قبیل میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے ۔

11094

(۱۱۰۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ہُوَ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ جُرَیْجٍ أَنَّ عَمْرَو بْنَ دِینَارٍ أَخْبَرَہُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ : أَنَّہُ کَانَ لاَ یَرَی بِالرَّہْنِ وَالْحَمِیلِ مَعَ السَّلَفِ بَأْسًا۔
(١١٠٨٩) عمرو بن دینار عبداللہ بن عمر (رض) سینقل فرماتے ہیں کہ وہ بیع سلف میں گروی اور حمیل میں کوئی فرق نہیں سمجھتے تھے ۔

11095

(۱۱۰۹۰) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَیُّوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا الْفِرْیَابِیُّ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ کَثِیرٍ عَنْ أَبِی الْمِنْہَالِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : قَدِمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْمَدِینَۃَ وَہُمْ یُسْلِفُونَ فِی الثِّمَارِ السَّنَتَیْنِ وَالثَّلاَثَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَسْلِفُوا فِی الثِّمَارِ فِی کَیْلٍ مَعْلُومٍ إِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی نُعَیْمٍ وَحَدِیثُ الْفِرْیَابِیِّ مِثْلُہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : فِی کَیْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ إِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ قَالَ وَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ وَقَالَ : فِی کَیْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ ۔ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ وَکِیعٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَہْدِیٍّ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ۔
(١١٠٩٠) ( الف ) ابن عباس فرماتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ تشریف لائے تو اہل مدینہ پھلوں میں دو سال اور تین سال کی بیع سلف کرتے تھے ۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھلوں میں وزن معلوم اور معیار معلوم کی شرط لگاکر بیع سلف کیا کرو۔ ایک حدیث میں ہے کہ پھلوں میں پیمائش معلوم، وزن معلوم اور وقت معلوم کی شرط لگا کر بیع سلف کیا کرو ۔

11096

(۱۱۰۹۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ۔ (ح) قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ کَثِیرٍ أَخْبَرَنَا ُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدٌ أَوْ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی مُجَالِدٍ قَالَ : اخْتَلَفَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ شَدَّادٍ وَأَبُو بُرْدَۃَ فِی السَّلَفِ فَبَعَثُونِی إِلَی ابْنِ أَبِی أَوْفَی فَسَأَلْتُہُ فَقَالَ : إِنْ کُنَّا نُسْلِفُ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَأَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ فِی الْحِنْطَۃِ وَالشَّعِیرِ وَالتَّمْرِ وَالزَّبِیبِ زَادَ ابْنُ کَثِیرٍ إِلَی قَوْمٍ مَا ہُوَ عِنْدَہُمْ ثُمَّ اتَّفَقَا فَسَأَلْتُ ابْنَ أَبْزَی فَقَالَ مِثْلَ ذَلِکَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ۔ [صحیح۔ البخاری ۲۲۴۳]
(١١٠٩١) عبداللہ بن مجاہد فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن شداد اور ابو بردہ کا بیع سلف کے بارے میں اختلاف ہوگیا تو انھوں نے مجھے ابن ابی اوفی کے پاس بھیجا ۔ میں نے اس سے پوچھا تو انھوں نے جواب دیا : ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابوبکر اور عمر (رض) کے زمانے میں گندم ، جو، کھجور اور کش مش میں بیع سلف کیا کرتے تھے ۔ ابن کثیر نے یہ زیادتی کی ہے کہ یہ بیع ہم اسقوم کے ساتھ کرتے تھے جن کے پاس یہ چیزیں نہیں ہوتی تھیں۔ ابو مجاہد کہتے ہیں : پھر ان کا آپس میں اتفاق ہوگیا، پھر میں نے یہی مسئلہ ابن ابزی سے بھی پوچھا تو انھوں نے بھی یہی جواب دیا۔

11097

(۱۱۰۹۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ ہُوَ ابْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حِبَّانَ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ ہُوَ ابْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنِ الشَّیْبَانِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی مُجَالِدٍ قَالَ : أَرْسَلَنِی أَبُو بُرْدَۃَ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ شَدَّادٍ إِلَی عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَی وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی أَوْفَی قَالَ فَسَأَلْتُہُمَا عَنِ السَّلَفِ فَقَالاَ : کُنَّا نُصِیبُ الْمَغَانِمَ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَکَانَ یَأْتِینَا أَنْبَاطُ الشَّامِ فَنُسْلِفُہُمْ فِی الْحِنْطَۃِ وَالشَّعِیرِ وَالزَّیْتِ إِلَی أَجَلٍ مُسَمًّی قَالَ أَکَانَ لَہُمْ زَرْعٌ أَوْ لَمْ یَکُنْ لَہُمْ زَرْعٌ؟ قَالَ : مَا کُنَّا نَسْأَلُہُمْ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنِ ابْنِ مُبَارَکِ۔ [صحیح۔ البخاری ۲۲۴۳]
(١١٠٩٢) محمد بن ابی مجاہدکہتے ہیں کہ مجھے عبداللہ بن شداد اور ابو بردہ نے ابن ابزی اور ابن ابی اوفی کے پاس بھیجا، میں نے ان دونوں سے بیع سلف کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے جواب دیا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ہمیں غنیمت کا حصہ ملتا تھا، پھر ہمارے پاس شام کے لوگ آتے، ہم ان سے گندم ، جو اور کش مش میں وقت مقررہ تک کے لیے بیع سلف کرتے تھے ، ان سے کہا گیا : کیا ان کے پاس کھیتی ہوتی تھی ؟ تو انھوں نے جواب دیا : ہم اس بارے میں ان سے نہیں پوچھتے تھے۔

11098

(۱۱۰۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّہُ کَانَ لاَ یَرَی بَأْسًا أَنْ یَبِیعَ الرَّجُلَ شَیْئًا إِلَی أَجَلٍ لَیْسَ عِنْدَہُ أَصْلُہُ۔
(١١٠٩٣) ابو معاویہ یحییٰ بن سعید سے اور ابراہیم بن محمد یحییٰ بن سعید سے وہ نافع سے اور وہ ابن عمر سے روایت فرماتے ہیں کہ وہ اس بات میں کوئی حرج محسوس نہیں کرتے تھے کہ کوئی آدمی اپنی کوئی چیز وقت معلوم تک کے لیے بیچ ڈالے اور اس کے پاس اس کی اصل بھی موجود نہ ہو ۔

11099

(۱۱۰۹۴) قَالَ وَأَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَہُ۔ [صحیح]
(١١٠٩٤) عبداللہ بن عمر سے پچھلی روایت کی طرح منقول ہے۔

11100

(۱۱۰۹۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ : أَحْمَدُ بْنُ الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ یَعْنِی الْقَطَوَانِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عُمَیْرٍ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ : اشْتَرَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- جَزُورًا مِنْ أَعْرَابِیٍّ بِوَسْقِ تَمْرٍ عَجْوَۃٍ فَطَلَبَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عِنْدَ أَہْلِہِ تَمْرًا فَلَمْ یَجِدْہُ فَذَکَرَ ذَلِکَ لِلأَعْرَابِیِّ فَصَاحَ الأَعْرَابِیُّ : وَاغَدْرَاہُ فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : بَلْ أَنْتَ یَا عَدُوَّ اللَّہِ أَغْدَرُ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : دَعُوہُ فَإِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالاً۔ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی خَوْلَۃَ بِنْتِ حَکِیمٍ وَبَعَثَ بِالأَعْرَابِیِّ مَعَ الرَّسُولِ فَقَالَ : قُلْ لَہَا إِنِّی ابْتَعْتُ ہَذَا الْجَزُورَ مِنْ ہَذَا الأَعْرَابِیِّ بِوَسْقِ تَمْرٍ عَجْوَۃٍ فَلَمْ أَجِدْہُ عِنْدَ أَہْلِی فَأَسْلِفِینِی وَسْقَ تَمْرٍ عَجْوَۃٍ لِہَذَا الأَعْرَابِیِّ ۔ فَلَمَّا قَبَضَ الأَعْرَابِیُّ حَقَّہُ رَجَعَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ لَہُ : قَبَضْتَ ۔ قَالَ : نَعَمْ وَأَوْفَیْتَ وَأَطَبْتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أُولَئِکَ خِیَارُ النَّاسِ الْمُوفُونَ الْمُطَیَّبُونَ ۔ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی الأَزْہَرِ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ عُمَیْرٍ مَوْلَی بَنِی أَسَدٍ حَدَّثَنِی ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ۔ وَرُوِیَ ہَذَا الْحَدِیثُ مُخْتَصَرًا عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ۔ [مسند احمد ۶/۲۶۸،۲۶۷۸۰]
(١١٠٩٥) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک اعرابی سے ایک وسق عجوہ کھجور کے عوض ایک اونٹ خریدا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گھر سے کھجور کا پتا کرایا تو گھر میں کچھ نہ تھا، آپ نے اعرابی کو بتایا کہ کھجور فی الحال نہیں ملی۔ اعرابی چیخ پڑا، ہائے دھوکا ! صحابہ کرام نے اسے جواب دیتے ہوئے کہا : اے اللہ کے دشمن ! تو دھوکے باز ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے چھوڑدو جس نے کچھ لینا ہوتا ہے وہ ایسی باتیں کرتا ہے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خولہ بنت حکیم کی طرف اپنا ایک آدمی بھیجا اور اس کے ساتھ اعرابی کو بھی روانہ کردیا، آپ نے اپنے قاصد سے کہا کہ خولہ کو کہنا : میں نے یہ اونٹ خریدا ہے، اعرابی سے ایک وسق عجوہ کھجور کے عوض۔ میرے گھر میں کھجور نہیں ملی میری طرف سے اس اعرابی کو سلف کے طور پر ایک وسق عجوہ کھجور دے دو ۔ چنانچہ جب اعرابی نے اپنا حق وصول کرلیا تو آپ کے پاس لوٹا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کھجور مل گئی ؟ اس نے کہا : جی ہاں ! آپ نے تو پورا پورا وزن دیا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہی بہترین لوگ ہوتے ہیں جو پوراوعدہ نبھاتے ہیں اور پورا وزن دیتے ہیں۔

11101

(۱۱۰۹۶) حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زِیَادِ بْنِ أَبِی الْجَعْدِ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمُحَارِبِیِّ قَالَ : رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- مَرَّ بِسُوقِ ذِی الْمَجَازِ وَأَنَا فِی بِیَاعَۃٍ لِی فَمَرَّ وَعَلَیْہِ حُلَّۃٌ حَمْرَائُ فَسَمِعْتُہُ یَقُولُ : یَا أَیُّہَا النَّاسُ قُولُوا لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ تُفْلِحُوا ۔ وَرَجُلٌ یَتْبَعُہُ یَرْمِیہِ بِالْحِجَارَۃِ قَدْ أَدْمَی کَعْبَیْہِ وَہُوَ یَقُولُ : یَا أَیُّہَا النَّاسُ لاَ تُطِیعُوا ہَذَا فَإِنَّہُ کَذَّابٌ۔فَقُلْتُ : مَنْ ہَذَا؟ فَقِیلَ : ہَذَا غُلاَمٌ مِنْ بَنِی عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقُلْتُ : فَمَنْ ہَذَاالَّذِی یَرْمِیہِ بِالْحِجَارَۃِ؟ قِیلَ : عَمُّہُ عَبْدُ الْعُزَّی أَبُو لَہَبِ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمَّا أَظْہَرَ اللَّہُ الإِسْلاَمَ خَرَجْنَا مِنَ الرَّبَذَۃِ وَمَعَنَا ظَعِینَۃٌ لَنَا حَتَّی نَزَلْنَا قَرِیبًا مِنَ الْمَدِینَۃِ فَبَیْنَا نَحْنُ قَعُودٌ إِذْ أَتَانَا رَجُلٌ عَلَیْہِ ثَوْبَانِ فَسَلَّمَ عَلَیْنَا فَقَالَ : مِنْ أَیْنَ الْقَوْمُ؟ ۔ فَقُلْنَا : مِنَ الرَّبَذَۃِ وَمَعَنَا جَمَلٌ أَحْمَرُ۔ فَقَالَ : تَبِیعُونِی الْجَمَلَ؟ ۔ قُلْنَا : نَعَمْ فَقَالَ : : بِکَمْ؟ ۔ فَقُلْنَا : بِکَذَا وَکَذَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ۔ قَالَ : قَدْ أَخَذْتُہُ ۔ وَمَا اسْتَقْصَی فَأَخَذَ بِخِطَامِ الْجَمَلِ فَذَہَبَ بِہِ حَتَّی تَوَارَی فِی حِیطَانِ الْمَدِینَۃِ فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ : تَعْرِفُونَ الرَّجُلَ فَلَمْ یَکُنْ مِنَّا أَحَدٌ یَعْرِفْہُ فَلاَمَ الْقَوْمُ بَعْضُہُمْ بَعْضًا فَقَالُوا : تُعْطُونَ جَمَلَکُمْ مَنْ لاَ تَعْرِفُونَ فَقَالَتِ الظَّعِینَۃُ : فَلاَ تَلاَوَمُوا فَلَقَدْ رَأَیْنَا وَجْہَ رَجُلٍ لاَ یَغْدِرُ بِکُمْ مَا رَأَیْتُ شَیْئًا أَشْبَہَ بِالْقَمَرِ لَیْلَۃَ الْبَدْرِ مِنْ وَجْہِہِ فَلَمَّا کَانَ الْعَشِیُّ أَتَانَا رَجُلٌ فَقَالَ : السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہُ أَأَنْتُمْ الَّذِینَ جِئْتُمْ مِنَ الرَّبَذَۃِ؟ قُلْنَا : نَعَمْ قَالَ : أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- ِلَیْکُمْ وَہُوَ یَأْمُرُکُمْ أَنْ تَأْکُلُوا مِنْ ہَذَا التَّمْرِ حَتَّی تَشْبَعُوا وَتَکْتَالُوا حَتَّی تَسْتَوْفُوا فَأَکَلْنَا مِنَ التَّمْرِ حَتَّی شَبِعْنَا وَاکْتَلْنَا حَتَّی اسْتَوْفَیْنَا ثُمَّ قَدِمْنَا الْمَدِینَۃَ مِنَ الْغَدِ فَإِذَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَائِمٌ یَخْطُبُ النَّاسَ عَلَی الْمِنْبَرِ فَسَمِعْتُہُ یَقُولُ : یَدُ الْمُعْطِی الْعُلْیَا وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ أُمَّکَ وَأَبَاکَ وَأُخْتَکَ وَأَخَاکَ وَأَدْنَاکَ أَدْنَاکَ ۔ وَثَمَّ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ ہَؤُلاَئِ بَنُو ثَعْلَبَۃَ بْنِ یَرْبُوعٍ الَّذِینَ قَتَلُوا فُلاَنًا فِی الْجَاہِلِیَّۃِ فَخُذْ لَنَا بِثَأْرِنَا فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَدَیْہِ حَتَّی رَأَیْتُ بَیَاضَ إِبْطَیْہِ فَقَالَ : لاَ تَجْنِی أُمٌّ عَلَی وَلَدٍ لاَ تَجْنِی أُمٌّ عَلَی وَلَدٍ ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ (ت) وَرَوَاہُ أَیْضًا أَبُو جَنَابٍ الْکَلْبِیُّ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ۔ [صحیح۔ ابن خزیمہ رقم ۱۹۵، صحیح ابن حبان ۶۵۶۲]
(١١٠٩٦) حضرت عبداللہ محاری فرماتی ہیں : میں ذی المجاز میں اپنی تجارت میں مشغول تھا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو گزرتے ہوئے دیکھا ، آپ نے سرخ حُلّہ پہنا ہواتھا، میں نے آپ کو فرماتے ہوئے سنا : اے لوگو ! لاالہ الاّ اللہ کہوتو فلاح پاجاؤ گے اور ایک آدمی آپ کے پیچھے آپ کو پتھر مار رہا تھا جس سے آپ کے ٹخنوں سے خون بہہ رہا تھا ، وہ کہہ رہا تھا : اے لوگو ! اس کی بات نہ ماننا یہ جھوٹا ہے۔ میں نے کہا : یہ کون ہے ؟ مجھے بتایا گیا کہ یہ بنو مطلب کا جوان ہے، میں نے کہا : جو پتھر مار رہا ہے وہ کون ہے ؟ کہا گیا : وہ اس کا چچا عبدالعزیٰ ابو لھب بن عبدالمطلب ہے، چنانچہ جب اللہ تعالیٰ نے اسلام غالب کردیا تو ہم رندہ سے نکلے اور ہمارے ساتھ ایک عورت تھی۔ ہم نے مدینہ کے قریب پڑاؤڈالا، ہم ابھی بیٹھے ہوئے تھے کہ ہمارے پاس ایک آدمی آیا اس نے چادر پہنی ہوئی تھی، اس نے ہمیں سلام کہا ۔ پھر اس نے کہا : کہاں سے آئے ہو ؟ ہم نے کہا : رندہ سے اور ہمارے پاس سرخ اونٹ ہے تو اس نے کہا : وہ مجھے بیچتے ہو ؟ ہم نے کہا : ہاں ۔ اس نے کہا : کتنے کا ؟ ہم نے کہا : ایک صاع کھجور کے عوض۔ اس نے کہا : ٹھیک ہے میں لیتا ہوں، چنانچہ اس نے کھجوریں دیے بغیر اونٹ کی مہار تھام کر روانہ ہوگیا اور مدینہ کی دیواروں اور باغوں میں چھپ گیا۔ ہم نے ایک دوسرے کو کہا : تم میں سے کوئی اسے جانتا ہے ، کوئی بھی نہیں جانتا تھا۔ پھر ہم ایک دوسرے کو ملامت کرنے لگے جسے جانتا تک نہیں اسے اونٹ پکڑادیا، ہمارے پاس جو عورت تھی۔ اس نے کہا : کیوں ایک دوسرے کو ملامت کر رہے ہو ؟ ہم نے ایک ایسے آدمی کا چہرہ دیکھا ہے جو تم سے کبھی دھوکا نہیں کریگا، میں نے کسی چیز کو چودھویں کے چاند جیسا نہیں دیکھاسوائے اس چہرے کے۔ چنانچہ جب شام ہوئی تو ہمارے پاس ایک آدمی آیا اور اس نے کہا : اسلام علیکم و رحمۃ اللہ وبرکاتہ، کیا آپ لوگ رندہ سے آئے ہیں ؟ ہم نے کہا : جی جناب ! اس نے کہا : میں تمہاری طرف رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا قاصد ہوں۔ وہ کہہ رہے ہیں کہ آپ یہ کھجوریں پہلے سیر ہو کر کھا لیں، پھر ماپ لیں اور پورا وزن ماپ لیں، چنانچہ ہم نے وہ کھجوریں کھائیں، جب سیر ہوگئے تو ہم نے ماپ لیا، پھر ہم صبح مدینہ روانہ ہوئے، ہم نے دیکھا کہ اللہ کے رسول منبر پر لوگوں کو خطبہ دے رہے ہیں اور میں نے سنا، آپ کہہ رہے تھے : دینے والااونچا ہوتا ہے۔ اپنے اہل و عیال میں سے ماں باپ ، بہن بھائی اور اس کے بعد قریبی رشتہ داروں کو مقدم رکھو اور پہلے انھیں دو ، وہاں پر ایک انصاری صحابی تھا، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! یہ بنو ثعلبہ ہیں انھوں نے جاہلیت میں فلاں کو قتل کیا تھا، آپ ہمیں اس کا بدلہ دلوادیں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے دونوں ہاتھ اٹھائے حتیٰ کہ میں نے آپ کے بغل کی سفیدی دیکھی، پھر آپ نے فرمایا : ماں اولاد پر زیادتی نہ کرے اور اولاد ماں پر زیادتی نہ کرے ۔

11102

(۱۱۰۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِیُّ بِالْبَصْرَۃِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ القَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی رَافِعٍ قَالَ : اسْتَسْلَفَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَکْرًا فَجَائَ تْہُ إِبِلٌ مِنَ الصَّدَقَۃِ فَأَمَرَنِی أَنْ أَقْضِیَ الرَّجُلَ بَکْرَہُ فَقُلْتُ : لَمْ أَجِدْ فِی الإِبِلِ إِلاَّ جَمَلاً خِیَارًا رَبَاعِیًا فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : أَعْطِہِ إِیَّاہُ فَإِنَّ خِیَارَ النَّاسِ أَحْسَنُہُمْ قَضَائً ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح مسلم ۱۶۰۰]
(١١٠٩٧) حضرت ابو رافع کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک اونٹ سلف یعنی ادھار کے طور پر لیا، آپ کے پاس صدقے کے اونٹ آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم دیا کہ میں آدمی کو اونٹ کے بدلے ایک اونٹ دے دوں، میں نے آپ سے کہا : صدقے کے اونٹوں میں سب اس سے اچھے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے اچھا اونٹ دے دو؛کیونکہ بہترین لوگ وہ ہیں جو حق دینے میں سب سے اچھے ہوں۔

11103

(۱۱۰۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ النَّحْوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ : کَانَ لِرَجُلٍ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- سِنٌّ مِنَ الإِبِلِ فَجَائَ یَتَقَاضَاہُ فَقَالَ : أَعْطُوہُ ۔ فَطَلَبُوا فَلَمْ یَجِدُوا إِلاَّ سِنًّا فَوْقَ سِنِّہِ فَقَالَ : أَعْطُوہُ ۔ فَقَالَ : أَوْفَیْتَنِی وَفَاکَ اللَّہُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ خِیَارَکُمْ أَحْسَنُکُمْ قَضَائً ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ سُفْیَانَ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : فَہَذَا الْحَدِیثُ الثَّابِتُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَبِہِ آخُذُ وَفِیہِ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- ضَمِنَ بَعِیرًا بِالصِّفَۃِ وَفِی ہَذَا مَا دَلَّ عَلَی أَنَّہُ یَجُوزُ أَنْ یَضْمَنَ الْحَیَوَانَ کُلَّہُ بِصِفَۃٍ۔ [صحیح۔ بخاری و مسلم ۱۶۰۱]
(١١٠٩٨) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی کا دوندا اونٹ دینا تھا، وہ آدمی اپنا حق لینے کے لیے آیا تو (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے دے دو ، صحابہ اکرام نے تلاش کیا مگر اس سے بڑی عمر کا ملا، آپ نے فرمایا : کوئی بات نہیں، اسے یہی اونٹ دے دو ۔ اس آدمی نے کہا : آپ نے مجھے پورا بدلہ دیا ہے، اللہ آپ کو پورا بدلہ دے۔ آپ نے فرمایا : تم میں سے بہترین لوگ وہی ہیں جو ادائیگی میں اچھے ہوں۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : یہ حدیث رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ثابت ہے اور میرا موقف بھی یہی ہے۔ اس حدیث میں ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اونٹ کی صفت کے ساتھ سودہ کیا تھا، اس سے معلوم ہوتا ہے کہ تمام جانوروں میں اس قسم کا سودہ کیا جاسکتا ہے، یعنی یہ کہا جائے کہ میں تم سے دوندا لے رہا ہوں تو جب دوں گا تو دوندا ہی دوں گا۔ واللہ اعلم۔

11104

(۱۱۰۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ صَالِحِ بْنِ کَیْسَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ : أَنَّ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بَاعَ جَمَلاً لَہُ یُقَالُ لَہُ عُصَیْفِیرٌ بِعِشْرِینَ بَعِیرًا إِلَی أَجَلٍ۔
(١١٠٩٩) حضرت محمد بن علی فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے اپنا عصیفیرنامی اونٹ بیس اونٹوں کے بدلے میں ایک آدمی کو بیچا ایک میعاد تک ۔

11105

(۱۱۱۰۰) قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ : أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ اشْتَرَی رَاحِلَۃً بِأَرْبَعَۃِ أَبْعِرَۃٍ مَضْمُونَۃٍ عَلَیْہِ یُوفِیہَا صَاحِبَہَا بِالرَّبَذَۃِ۔
(١١١٠٠) نافع کہتے ہیں : حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے ایک اونٹی چار اونٹنیوں کے بدلے میں خریدی اس شرط پر کہ میں ربذہ میں آپ کو دوں گا۔

11106

(۱۱۱۰۱) قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِکٌ : أَنَّہُ سَأَلَ ابْنَ شِہَابٍ عَنْ بَیْعِ الْحَیَوَانِ اثْنَیْنِ بِوَاحِدٍ إِلَی أَجَلٍ فَقَالَ : لاَ بَأْسَ بِذَلِکَ۔
(١١١٠١) امام مالک نے امام زہری سے پوچھا : کیا ایک جانور کے بدلے میں دو خریدے جاسکتے ہیں ؟ تو انھوں نے کہا : اس میں کوئی حرج نہیں۔

11107

(۱۱۱۰۲) قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ : لاَ رِبَا فِی الْحَیَوَانِ۔
(١١١٠٢) امام زہری سعید بن مسیب (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ حیوانوں میں کوئی سود نہیں ہوتا ۔

11108

(۱۱۱۰۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنَا عَبِیدَۃُ یَعْنِی ابْنَ حُمَیْدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّہُ کَانَ لاَ یَرَی بَأْسًا بِالسَّلَفِ فِی الْحَیَوَانِ۔ ّ
(١١١٠٣) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں : حیوانوں میں بیع سلف کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔

11109

(۱۱۱۰۴) قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا یُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ : أَنَّہُ کَانَ لاَ یَرَی بَأْسًا بِالسَّلَفِ فِی الْحَیَوَانِ إِذَا کَانَ سِنًّا مَعْلُومًا إِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ۔
(١١١٠٤) حضرت حسن فرماتے ہیں : جب سال اور مدت معلوم ہو تو جانوروں میں بیع سلف کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔

11110

(۱۱۱۰۵) قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبِیدَۃُ بْنُ حُمَیْدٍ عَنْ عَمَّارٍ الدُّہْنِیُّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ : أَنَّہُ کَرِہَ السَّلَفَ فِی الْحَیَوَانِ۔ وَرَوَاہُ أَیْضًا حَمَّادٌ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ۔
(١١١٠٥) حضرت سعید بن جبیر فرماتی ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) نے جانوروں میں بیع سلف کو مکروہ سمجھا ہے۔

11111

(۱۱۱۰۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ أَبِی مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ : أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ کَانَ لاَ یَرَی بَأْسًا بِالسَّلَمِ فِی کُلِّ شَیْئٍ إِلَی أَجَلٍ مُسَمًّی مَا خَلاَ الْحَیَوَانَ۔
(١١١٠٦) ابراہیم فرماتی ہیں : حضرت ابن مسعود (رض) جانوروں کے علاوہ تمام چیزوں میں جب مدت معلوم ہو تو بیع سلف کو درست سمجھتے تھے۔

11112

(۱۱۱۰۷) وَفِیمَا أَجَازَ لِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ رِوَایَتَہُ عَنْہُ عَنْ أَبِی الْعَبَّاسِ عَنِ الرَّبِیعِ عَنِ الشَّافِعِیِّ : أَنَّ بَعْضَ مَنْ تَکَلَّمَ مَعَہُ فِی ہَذِہِ الْمَسْأَلَۃِ قَالَ لَہُ : إِنَّمَا کَرِہْنَا السَّلَمَ فِی الْحَیَوَانِ لأَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ کَرِہَہُ۔قَالَ الشَّافِعِیُّ ہُوَ مُنْقَطِعٌ عَنْہُ وَیَزْعُمُ الشَّعْبِیُّ الَّذِی ہُوَ أَکْبَرُ مِنَ الَّذِی رَوَی عَنْہُ کَرَاہِیَتَہُ : أَنَّہُ إِنَّمَا أَسَلَفَ لَہُ فِی لِقَاحِ فَحْلِ إِبِلٍ بِعَیْنِہِ وَہَذَا مَکْرُوہُ عِنْدَنَا وَعِنْدَ کُلِّ أَحَدٍ ہَذَا بَیْعُ الْمَلاَقِیحِ وَ الْمَضَامِینِ أَوْ ہُمَا۔ قَالَ الشَّیْخُ : یُرِیدُ الشَّافِعِیُّ بِرِوَایَۃِ مَنْ رَوَاہُ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مُنْقَطِعًا فِی الْکَرَاہِیَۃِ رِوَایَۃَ إِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیِّ وَأَمَّا رِوَایَۃُ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ فَہِیَ أَیْضًا مُنْقَطِعَۃٌ سَعِیدُ بْنُ جُبَیْرٍ لَمْ یُدْرِکِ ابْنَ مَسْعُودٍ وَقَدْ قِیلَ عَنْہُ عَنْ حُذَیْفَۃَ۔قَالَ الشَّافِعِیُّ وَقُلْتُ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ أَنْتَ أَخْبَرْتَنِی عَنْ أَبِی یُوسُفَ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ : أَنَّ بَنِی عَمٍّ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَتَوُا وَادِیًا فَصَنَعُوا شَیْئًا فِی إِبِلِ رَجُلٍ قَطَعُوا بِہِ لَبَنَ إِبِلِہِ وَقَتَلُوا فِصَالَہَا فَأَتَی عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَعِنْدَہُ ابْنُ مَسْعُودٍ فَرَضِیَ بِحُکْمِ ابْنِ مَسْعُودٍ فَحَکَمَ أَنْ یُعْطَی بِوَادِیہِ إِبِلاً مِثْلَ إِبِلِہِ وَفِصَالاً مِثْلَ فِصَالِہِ فَأَنْفَذَ ذَلِکَ عُثْمَانُ فَتَرْوِی عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ : أَنَّہُ یَقْضِی فِی حَیَوَانٍ بِحَیْوَانٍ مِثْلَہُ دِینًا لأَنَّہُ إِذَا قَضَی بِہِ بِالْمَدِینَۃِ وَأُعْطِیَہُ بِوَادِیہِ کَانَ دَیْنًا وَتُرِیدُ أَنْ تَرْوِیَ عَنْ عُثْمَانَ أَنَّہُ یَقُولُ بِقَوْلِہِ وَأَنْتُمْ تَرْوُونَ عَنِ الْمَسْعُودِیِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ : أُسْلِمَ لِعَبْدِ اللَّہِ فِی وُصَفَائَ أَحَدُہُمْ أَبُو زِیَادَۃَ أَوْ أَبُو زَائِدَۃَ مَوْلاَنَا وَتَرْوُونَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّہُ أَجَازَ السَّلَمَ فِی الْحَیَوَانِ وَعَنْ رَجُلٍ آخَرَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔قَالَ الشَّیْخُ وَرُوِیَ عَنْ عُمَرَ : أَنَّہُ ذَکَرَ فِی أَبْوَابِ الرِّبَا أَنْ یُسْلِمَ فِی سِنٍّ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِیُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ فَذَکَرَہُ وَہَذَا مُنْقَطِعٌ۔
(١١١٠٧) امام شافعی (رح) سے روایت ہے کہ لوگوں میں سے کسی نے اس مسئلہ میں ان سے بحث کی تو آپ نے اس سے کہا : ہم صورتوں میں بیع سلم ناپسند کرتے ہیں، کیونکہ حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) نے ناپسند کیا ہے۔ امام شافعی نے کہا کہ یہ روایت ان سے منقطع ہے، امام شعبی (رح) نے دعویٰ کیا ہے کہ یہ مسئلہ اس سے بڑا ہے جس نے ان سے کراہت بیان کی ہے کہ انھوں نے سانڈ میں بیع سلف کی اور یہ ہمارے ہاں مکروہ ہے اور ہر ایک کے ہاں بیع محاقلہ اور مضابنہ یا دونوں ہیں۔ [صحیح ]
شیخ فرماتے ہیں کہ ابراہیم نخعی (رح) کی روایت جو ابن مسعود سے کراہت کے متعلق ہے وہ منقطع ہے اسی طرح سعید بن جبیر کی روایت جو ابن مسعود سے ہے، وہ بھی پچھلی روایت کی طرح منقطع ہے، چونکہ سعید بن جبیر کی سیدنا ابن مسعود (رض) نے ملاقات ثابت نہیں ہے۔
روایت ہے کہ عثمان بن عفان (رض) چچازاد کی وادی میں آئے ، انھوں نے کسی آدمی کے اونٹ کے ساتھ کچھ معاملہ کیا۔ اس کا دودھ کاٹ دیا اور اس کے بچوں کو قتل کردیا تو وہ آدمی حضرت عثمان (رض) کے پاس آیا اور حضرت عثمان (رض) کے پاس ابن مسعود (رض) بھی موجود تھے۔ وہ شخص ابن مسعود (رض) کے فیصلے سے خوش ہوگیا، انھوں نے فیصلہ کیا کہ اس آدمی کو اس اونٹ کی طرح اونٹ اور ان دودھ پیتے بچوں کی طرح دودھ پیتے بچے دیے جائیں۔ حضرت عثمان نے اس فیصلے کو نافذ کیا۔ ابن مسعود سے روایت ہے کہ وہ حیوان کے بدلے میں اس جیسا حیوان (بطورسزا) فیصلہ کرتے تھے جیسا کہ انھوں نے پچھلی روایت میں فیصلہ کیا ہے ۔
سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے حیوانوں میں بیع سلم کو جائز قرار دیا ہے۔ سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ وہ چھوٹے بچوں کی بیع سلم کو سود کی اقسام میں شمار کرتے تھے۔ سیدنا عمر بن خطاب (رض) سے اسی طرح روایت ہے، لیکن وہ منقطع ہے۔

11113

(۱۱۱۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِیقٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُبَاشِرُ الْمَرْأَۃُ الْمَرْأَۃَ َنْعَتُہَا لِزَوْجِہَا کَأَنَّہُ یَنْظُرُ إِلَیْہَا۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ الأَعْمَشِ۔ [بخاری ۵۲۴۰،۵۲۴۱]
(١١١٠٨) حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی عورت کسی عورت کے ساتھ مت سوئے؛ کیونکہ وہ اپنے خاوندکو اس کی خوبیاں ایسے بیان کرے گی گویا کہ وہ اسے دیکھ رہا ہے۔

11114

(۱۱۱۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ وَإِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ کَثِیرٍ عَنْ أَبِی الْمِنْہَالِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : قَدِمَ النَّبِیُّ -ﷺ- الْمَدِینَۃَ وَہُمْ یُسْلِفُونَ فِی التَّمْرِ السَّنَتَیْنِ وَالثَّلاَثَ فَقَالَ: مَنْ سَلَّفَ فِی تَمْرٍ فَلْیُسْلِفْ فِی کَیْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ إِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ سُفْیَانَ وَعَنْ عَمْرِو بْنِ زُرَارَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ۔وَرَوَیْنَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-: أَنَّہُ نَہَی عَنْ بَیْعِ الْکَالِئِ بِالْکَالِئِ وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ قَالَ: لاَ نَرَی بِالسَّلَفِ بَأْسًا الْوَرِقُ فِی شَیْئٍ الْوَرِقُ نَقْدًا۔
(١١١٠٩) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ تشریف لائے تو وہاں کے لوگ کھجوروں میں دو اور تین سالوں تک کے لیے بیع سلف کر رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص کھجوروں میں بیع سلف کرے تو وہ وزن معلوم ، پیمائش معلوم اور میعاد معلوم تک کی بیع کرے۔ ایک روایت میں ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ادھار کے بدلے ادھار کی بیع سے منع کیا ہے اور حضرت ابن عباس (رض) سی منقول ہے کہ وہ چاندی کی بیع کو نقد اور ادھاردرست سمجھتے تھے ۔

11115

(۱۱۱۱۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنِی عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ السَّلَمِ فِی النَّخْلِ قَالَ : نُہِیَ عَنْ بَیْعِ النَّخْلِ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ قَالَ فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ النَّخْلِ حَتَّی تَأْکُلَ مِنْہُ أَوْ یُؤْکَلَ وَحَتَّی یُوزَنَ۔ قَالَ شُعْبَۃُ : فَقُلْتُ لِرَجُلٍ فِی الْحَلْقَۃِ مَا یُوزَنُ؟ قَالَ یُحْزَرُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ مُخْتَصَرًا۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۳۷]
(١١١١٠) ابو البختری فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر (رض) سے بیع سلم کے بارے میں پوچھا جو کھجوروں میں کی گئی ہو تو انھوں نے کہا : کھجور کی بیع سے منع کیا گیا ہے حتیٰ کے وہ پک جائے۔ وہ کہتے ہیں کہ میں نے پھر ابن عباس (رض) سے پوچھاتو انھوں نے فرمایا : کھجور کی بیع سے منع کیا گیا ہے حتیٰ کے اس میں سے کھایا جائے اور اس کا وزن کیا جاسکے۔
امام شعبہ فرماتے ہیں کہ میں نے ساتھ بیٹھے ہوئے آدمی سے پوچھا : وزن کیے جانے سے کیا مراد ہے ؟ تو اس نے کہا : اسے توڑ کر محفوظ کیا گیا ہو ۔

11116

(۱۱۱۱۱) وَرَوَاہُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَۃَ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فِی رِوَایَۃِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ : نَہَی عُمَرُ عَنْ بَیْعِ الثَّمَرِ حَتَّی یَصْلُحَ وَنَہَی عَنِ الْوَرِقِ بِالذَّہَبِ نَسَائً بِنَاجِزٍ وَقَالَ فِی التَّفْسِیرِ قُلْتُ : مَا یُوزَنُ؟ قَالَ رَجُلٌ عِنْدَہُ : حَتَّی یُحْزَرَ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ فَذَکَرَہُمَا وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ دُونَ رِوَایَۃِ ابْنِ عُمَرَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۲۵۰ و مسلم ۱۵۳۷]
(١١١١١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ عمر (رض) نے پھل پکنے سے پہلے بیچنے سے منع کیا اور چاندی کو سونے کے بدلے میں ادھار بیچنے سے منع کیا اور تفسیر میں ہے کہ میں نے کہا : وزن سے کیا مراد ہے ؟ اس کے پاس بیٹھے ہوئے ایک آدمی نے کہا : اس کی حفاظت کی جاسکے۔

11117

(۱۱۱۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلاً مِنْ أَہْلِ نَجْرَانَ یَقُولُ : قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ أَسْأَلُکَ عَنِ السَّلَمِ فِی النَّخْلِ فَقَالَ : أَمَّا السَّلَمُ فِی النَّخْلِ فَإِنَّ رَجُلاً أَسْلَمَ فِی نَخْلٍ لِرَجُلٍ فَلَمْ یَحْمِلْ ذَلِکَ الْعَامَ فَذَکَرَ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : بِمَ تَأْکُلُ مَالَہُ ۔ فَأَمَرَہُ فَرَدَّ عَلَیْہِ ثُمَّ نَہَی عَنِ السَّلَمِ فِی النَّخْلِ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ۔
(١١١١٢) اہل نجران کے ایک آدمی نے ابن عمر (رض) سے کھجور میں بیع سلم کرنے کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے فرمایا : ایک آدمی نے دوسرے آدمی سے کھجوروں میں بیع سلم کی تھی، اس سال کھجوروں پر پھل نہ لگا، اس نے یہ بات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے رکھی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اس کا مال کیوں کھاتا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے حکم دیا کہ اسے بیع واپس کر دو ، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھجوروں میں بیع سلم کرنے سے منع کردیا یہاں تک کہ پھل پک جائے ۔

11118

(۱۱۱۱۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ رَجُلٍ نَجْرَانِیٍّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَجُلاً أَسْلَفَ رَجُلاً فِی نَخْلٍ فَلَمْ یُخْرِجْ تِلْکَ السَّنَۃَ شَیْئًا فَاخْتَصَمَا إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَہُ ارْدُدْ عَلَیْہِ ۔ قَالَ ثُمَّ قَالَ : لاَ تُسْلِفُوا فِی النَّخْلِ حَتَّی یَبْدُوَ صَلاَحُہُ ۔
(١١١١٣) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں : ایک آدمی نے دوسرے آدمی سے کھجوروں میں بیع سلف کی تو اس سال کھجوروں پر پھل نہ لگا ، جھگڑا رسول اللہ کے پاس لائے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اس کا مال اپنے لیے کیوں حلال سمجھتا ہے ؟ اسے واپس کر دو ، پھر آپ نے فرمایا : کھجور کے پکنے سے پہلے اس میں بیع سلف نہ کرو۔

11119

(۱۱۱۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی السَّرِیِّ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَۃَ بْنِ یُوسُفَ بْنِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ سَلاَّمٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ قَالَ عَبْدُاللَّہِ بْنُ سَلاَمٍ: إِنَّ اللَّہَ لَمَّا أَرَادَ ہُدَی زَیْدِ بْنِ سَعْنَۃَ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ إِلَی أَنْ قَالَ فَقَالَ زَیْدُ بْنُ سَعْنَۃَ: یَا مُحَمَّدُ ہَلْ لَکَ أَنْ تَبِیعَنِی تَمْرًا مَعْلُومًا إِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ مِنْ حَائِطِ بَنِی فُلاَنٍ قَالَ: لاَ یَا یَہُودِیُّ وَلَکِنِّی أُبِیعُکَ تَمْرًا مَعْلُومًا إِلَی کَذَا وَکَذَا مِنَ الأَجَلِ وَلاَ أُسَمِّی مِنْ حَائِطِ بَنِی فُلاَنٍ۔ فَقُلْتُ: نَعَمْ فَبَایَعَنِی فَأَطْلَقْتُ ہِمْیَانِی فَأَعْطَیْتُہُ ثَمَانِینَ دِینَارًا فِی تَمْرٍ مَعْلُومٍ إِلَی کَذَا وَکَذَا مِنَ الأَجَلِ۔
(١١١١٤) حضرت عبداللہ بن سلام فرماتے ہیں کہ جب اللہ تعالیٰ نے زید بن سعنہ کو ہدایت دینے کا ارادہ کیا۔ پھر انھوں نے پوری حدیث بیان کی، حتیٰ کہ فرمایا : زید بن سعنہ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے محمد ! آپ مجھے کھجور بیچتے ہیں، مدت بھی معلوم ہو وزن بھی معلوم ہو اور جس باغ سے دینی ہے وہ بھی معلوم ہو ؟ تو آپ نے فرمایا : میں اے یہودی ! کھجور تمہیں بیچتا ہوں وزن بھی معلوم ہوگا اور مدت بھی، لیکن کس باغ سے دینی ہے یہ شرط نہیں ہوگئی۔ وہ کہتے ہیں : میں نے کہا : ٹھیک ہے۔ پھر میں نے اپنی اشرفی کھولی اور اسی دینار دے دیے۔

11120

(۱۱۱۱۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ الْجَزَرِیِّ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : لاَ سَلَفَ إِلَی الْعَطَائِ وَلاَ إِلَی الْحَصَادِ وَلاَ إِلَی الأُنْدَرِ وَلاَ إِلَی الْعَصِیرِ وَاضْرِبْ لَہُ أَجَلاً۔
(١١١١٥) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں : یہ کہہ کر بیع کرنا کہ جب عطیہ ملے گا یا جب فصل کاٹی جائے گی یا جب کھلیان لگے گا یا جب انگور نچوڑے جائیں گے اس وقت ادائیگی کروں گا تو اس قسم کی بیع جائز نہیں ہے بلکہ میعاد مقررہونی چاہیے ۔

11121

(۱۱۱۱۶) أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ النَّجَّارُ الْمُقْرِئُ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا الْقَاضِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ عَنْ سُفْیَانَ ہُوَ الثَّوْرِیُّ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّہُ کَرِہَ السَّلَمَ إِلَی الْحَصَادِ وَالْقَصِیلِ وَالْبَیْدَرِ وَلَکِنْ سَمِّہْ شَہْرًا۔
(١١١١٦) عکرمہ حضرت ابن عباس (رض) کے بارے میں فرماتے ہیں کہ وہ اس بیع سلم کو جو کھیتی کے کاٹے جانے تک ہو یا مکمل اگ آنے پر یا جب فصل کھلیان میں ہوگی اس وقت تک کی بیع سلم کو مکروہ سمجھتے تھے اور فرماتے تھے : مہینے کا نام لے کر مدت مقرر کی جائے۔

11122

(۱۱۱۱۷) وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا ابْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ عَنْ سُفْیَانَ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا الثَّوْرِیُّ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ نُبَیْحٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ قَالَ : السَّلَمُ کَمَا یُقَوَّمُ السِّعْرُ رِبًا وَلَکِنْ کَیْلٌ مَعْلُومٌ إِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ وَاسْتَکْثِرْ مَا اسْتَطَعْتَ۔ وَفِی رِوَایَۃِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ : أَسْلِفْ فِی کَیْلٍ مَعْلُومٍ إِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ وَاسْتَکْثِرْ مِنْہُ مَا اسْتَطَعْتَ۔
(١١١١٧) حضرت سعید خدری (رض) فرماتے ہیں : بیع سلم جیسے بھی اس کا نرخ مقرر کیا جائے وہ سود ہے مگر جب پیمانہ معلوم ہو اور مدت معلوم ہو اور جتنا ہو سکے ان چیزوں میں اضافہ کریں اور عبدالرزاق کی ایک روایت میں ہے کہ وزن معلوم اور مدت معلوم میں بیع سلف کرو اور اس قسم کی چیزوں میں جتنا ہو سکے اضافہ کرو ۔

11123

(۱۱۱۱۸) أَخْبَرَنَا الشَّیْخُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی شُرَیْحٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِیرِینَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُبَیْدَۃَ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّہُ کَانَ یَنْہَی عَنْ بَیْعِ الطَّعَامِ بِسِعْرِ الْبَیْدَرِ۔
(١١١١٨) ابو عبیدہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ وہ کھلیان کے ریٹ کے ساتھ گندم کی بیع کو جائز نہیں سمجھتے تھے ۔

11124

(۱۱۱۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَبُو الشَّیْخِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بُنْدَارِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ : أَنَّہُ کَانَ یَکْرَہُ أَنْ یَشْتَرِیَ إِلَی یُسْرِہِ۔
(١١١١٩) عمرو بن دینارفرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) اس بات کو مکروہ سمجھتے تھے کہ آدمی کوئی چیز خریدے اور کہے کہ جب میسر ہوگی تو قیمت ادا کر دوں گا ۔

11125

(۱۱۱۲۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا کُلَیْبُ بْنُ وَائِلٍ قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ : کَانَتْ لِی عَلَی رَجُلٍ دَرَاہِمُ فَأَتَیْتُہُ أَتَقَاضَاہُ فَقَالَ : لَیْسَ عِنْدِی وَلَکِنِ أَکْتُبْہَا عَلَی طَعَامٍ إِلَی الْحَصَادِ قَالَ : لاَ یَصْلُحُ۔
(١١١٢٠) کلیب بن وائل فرماتے ہیں : میں نے ابن عمر (رض) سے کہا کہ میں نے فلاں آدمی سے کچھ درہم لینے تھے۔ میں اس کے پاس لینے کے لیے گیا تو اس نے کہا : میرے پاس اس وقت تو کچھ نہیں ہے تو ایسا کر جب فصلیں کاٹی جائیں گی اس وقت آنا، ابن عمر (رض) نے فرمایا : اس کی یہ بات درست نہیں ہے۔

11126

(۱۱۱۲۱) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ أَبِی حَفْصَۃَ عَنْ عِکْرِمَۃَ قَالَ قَالَتْ عَائِشَۃُ : قَدِمَ تَاجِرٌ بِمَتَاعٍ فَقُلْتُ یَا رَسُولَ اللَّہِ لَوْ أَلْقَیْتَ ہَذَیْنِ الثَّوْبَیْنِ الْغَلِیظَیْنِ عَنْکَ وَأَرْسَلْتَ إِلَی فُلاَنٍ التَّاجِرِ فَبَاعَکَ ثَوْبَیْنِ إِلَی الْمَیْسَرَۃِ فَبَعَثَ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ أَرْسِلْ إِلَیَّ ثَوْبَیْنِ إِلَی الْمَیْسَرَۃِ۔ فَقَالَ : إِنَّ مُحَمَّدًا یُرِیدُ أَنْ یَذْہَبَ بِمَالِی۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : وَاللَّہِ لَقَدْ عَلِمُوا أَنِّی أَدَّاہُمْ لِلأَمَانَۃِ وَأَخْشَاہُمْ لِلَّہِ ۔ وَنَحْوَ ہَذَا۔ فَہَذَا مَحْمُولٌ عَلَی أَنَّہُ اسْتَدْعَی الْبَیْعَ إِلَی الْمَیْسَرَۃِ لاَ أَنَّہُ عَقَدَ إِلَیْہَا بَیْعًا ثُمَّ لَوْ أَجَابَہُ إِلَی ذَلِکَ أَشْبَہُ أَنْ یُوَقِّتَ وَقْتًا مَعْلُومًا أَوْ یَعْقِدَ الْبَیْعَ مُطْلَقًا ثُمَّ یَقْضِیَہُ مَتَی مَا أَیْسَرَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
(١١١٢١) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : کچھ تاجر سامان لے کر آئے، میں نے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کی : اے اللہ کے رسول ! آپ یہ پرانے کپڑے پہننا چھوڑ دیں اور نئے خرید لیں اور جب آپ کے پاس پیسے آجائیں تو اس کی ادائیگی کرلینا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس تاجر کی طرف پیغام بھیجا کہ دو کپڑے دے دو ، میں آپ کو خوشحالی کے دنوں میں ان کی رقم واپس کر دوں گا۔ وہ کہنے لگا : محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرا مال کھانا چاہتا ہے، آپ (رض) نے فرمایا : وہ جانتے بھی ہیں کہ میں ان سب سے زیادہ امین اور متقی ہوں۔ یہ اس بات پر محمول ہوگا کہ آپ نے آفر کی تھی، لیکن اس نے انکار کردیا، آپ نے بیع پکی نہیں کی تھی۔ پھر اگر وہ اجازت دے بھی دیتا تو اس بات کی زیادہ توقع تھی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) وقت مقرر کرتے یا پھر مطلق بیع کرتے، پھر جب وسعت آتی تو ادا کرتے ۔

11127

(۱۱۱۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی الشَّوَارِبِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ الشَّیْبَانِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی الْمُجَالِدِ قَالَ : بَعَثَنِی أَبُو بُرْدَۃَ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ شَدَّادٍ إِلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی أَوْفَی أَسْأَلُہُ أَکُنْتُمْ تُسْلِمُونَ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی الْحِنْطَۃِ وَالشَّعِیرِ وَالزَّبِیبِ فَسَأَلْتُہُ فَقَالَ : کُنَّا نُسْلِمُ إِلَی نَبِیطِ الشَّامِ فِی الْحِنْطَۃِ وَالشَّعِیرِ وَالزَّبِیبِ فِی کَیْلٍ مَعْلُومٍ إِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ قُلْتُ : إِلَی مَنْ کَانَ لَہُ زَرْعٌ قَالَ : مَا کُنَّا نَسْأَلُہُمْ عَنْ ذَلِکَ قَالَ : وَبَعَثَانِی إِلَی عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَی فَقَالاَ : سَلْہُ ہَلْ کَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یُسْلِمُونَ فِی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی الْحِنْطَۃِ وَالشَّعِیرِ وَالزَّبِیبِ؟ فَقَالَ : کَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یُسْلِمُونَ فِی الْحِنْطَۃِ وَالشَّعِیرِ وَالزَّبِیبِ إِلَی نَبِیطِ الشَّامِ فِی کَیْلٍ مَعْلُومٍ إِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ وَمَا کَانُوا یَسْأَلُونَ أَلَکُمْ حَرْثٌ أَمْ لاَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِیَادٍ۔ وَرَوَاہُ الثَّوْرِیُّ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ الشَّیْبَانِیِّ فَقَالَ : الزَّیْتِ بَدَلَ الزَّبِیبِ وَرَوَاہُ شُعْبَۃُ عَنِ ابْنِ أَبِی مُجَالِدٍ فَقَالَ : وَالزَّبِیبِ أَو التَّمْرِشَکَّ فِی الزَّبِیبِ وَالتَّمْرِ وَرَوَاہُ زَائِدَۃُ عَنِ الشَّیْبَانِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی مُجَالِدٍ فَقَالَ : وَالتَّمْرِ وَالزَّبِیبِ۔ [رواہ البخاری]
(١١١٢٢) ابو مجاہد فرماتے ہیں کہ مجھے ابو بردہ اور عبدالرحمن بن شداد (رض) نے ابن ابی اوفیٰ کے پاس بھیجا کہ میں جاکر پوچھوں : کیا تم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں گندم ، جو، کش مش میں بیع سلف کرتے تھے ؟ میں نے جاکر پوچھا تو انھوں نے جواب دیا : ہم شام کے قبطیوں سے جو گندم اور کشمش میں معلوم وزن میں مدت مقررہ میں بیع سلم کیا کرتے تھے، میں نے پوچھا : جن کی کھیتی ہوتی تھی ان سے بیع کرتے تھے ؟ کہنے لگے : ہم ان سے اس بارے میں نہیں پوچھتے تھے۔ ابو مجاہد کہتے ہیں کہ پھر ان دونوں نے مجھے عبداللہ بن ابزی کے پاس بھیجا اور کہا : ان سے پوچھیے : کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں صحابہ کرام گندم ، جو اور کشمش میں بیع سلم کیا کرتے تھے ؟ تو اس نے کہا : جی ! جب وزن، مقدار اور مدت معلوم ہوتی تب کیا کرتے تھے اور وہ یہ نہیں پوچھتے تھے کہ تمہارے پاس کھیتی اگ گئی ہے یا نہیں ۔

11128

(۱۱۱۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی السَّلَفِ فِی الْکَرَابِیسِ قَالَ : إِذَا کَانَ ذَرْعٌ مَعْلُومٌ إِلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ فَلاَ بَأْسَ۔
(١١١٢٣) قاسم بن محمد نے ابن عباس (رض) سے موٹے سوتی کپڑے کی بیع سلم کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے کہا : جب وزن اور مدت معلوم ہو تو کوئی حرج نہیں ہے۔

11129

(۱۱۱۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ قَالَ : لاَ بَأْسَ أَنْ یُسْلِمَ فِی اللَّحْمِ۔
(١١١٢٤) حضرت عطاء فرماتے ہیں : گوشت میں بیع سلم کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے

11130

(۱۱۱۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی بَکْرَۃَ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ قَالَ : أُتِیَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّاب بِخُبْزٍ وَزَیْتٍ فَقَالَ : أَمَا وَاللَّہِ لَتَمْرَیَنَّ أَیُّہَا الْبَطْنُ عَلَی الْخُبْزِ وَالزَّیْتِ مَا دَامَ السَّمْنُ یُبَاعُ بِالأَوَاقِ۔ [اخرجہ ابن سعید ۳/۳۱۴]
(١١١٢٥) حضرت ابو بکرہ (رض) فرماتے ہیں : حضرت عمر (رض) کے پاس روٹی اور تیل لایا گیا، آپ نے فرمایا : اے پیٹ ! جب تک گھی اوقیوں میں بیچا جائے گا تجھے روٹی اور تیل ہی پر گزارہ کرنا ہوگا ۔

11131

(۱۱۱۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ الْحَارِثِیُّحَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ بُرَیْدٍ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ: إِنَّمَا مَثَلُ جَلِیسِ الصَّالِحِ وَجَلِیسِ السَّوْئِ کَحَامِلِ الْمِسْکِ وَنَافِخِ الْکِیرِ حَامِلُ الْمِسْکِ إِمَّا أَنْ یُحْذِیَکَ وَإِمَّا أَنْ تَبْتَاعَ مِنْہُ وَإِمَّا أَنْ تَجِدَ مِنْہُ رِیحًا طَیِّبَۃً وَنَافِخُ الْکِیرِ إِمَّا أَنْ یُحْرِقَ ثِیَابَکَ وَإِمَّا أَنْ تَجِدُ رِیحًا خَبِیثَۃً ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ۔ وَقَدْ مَضَی فِی کِتَابِ الْجَنَائِزِ حَدِیثُ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : الْمِسْکُ أَطْیَبُ الطِّیبِ۔ وَمَضَی فِی کِتَابِ الْحَجِّ حَدِیثُ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہَا : کَأَنِّی أَنْظُرُ إِلَی وَبِیصِ الْمِسْکِ فِی مَفْرِقِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ مُحْرِمٌ ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۱۰۱۔۵۵۳۴، مسلم ۲۶۲۸]
(١١١٢٦) حضرت ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اچھی مجلس اور بری مجلس کی مثالک کستوری اٹھانے والے اور بھٹی میں پھونکنے والے کی طرح ہیکستوری بیچنے والا یا تو آپ کو عطر کرے گا یا آپ اس سے خرید لیں گے یا کم ازکم آپ کو اس سے اچھی خوشبوتو آئے گی اور بھٹی میں پھونکنے والا یا تو آپ کے کپڑے جلائے گا یا پھر آپ کو گندی بو تو آئے گی۔
حضرت ابو سعید خدری فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کستوری سب سے پاک خوشبو ہے اور حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : گویا کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مانگ میں کستوری کی سفیدی کو دیکھ رہی تھی اور آپ نے احرام باندھا ہوا تھا ۔

11132

(۱۱۱۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنِی مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْعَبَدِیُّ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِیُّ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ أُمِّ کُلْثُومٍ قَالَ ابْنُ وَہْبٍ فِی رِوَایَتِہِ أُمِّ کُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِی سَلَمَۃَ قَالَتْ : لَمَّا تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أُمَّ سَلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَ لَہَا : إِنِّی قَدْ أَہْدَیْتُ إِلَی النَّجَاشِیِّ أَوَاقٍ مِنْ مِسْکٍ وَحُلَّۃً وَإِنِّی لاَ أُرَاہُ إِلاَّ قَدْ مَاتَ وَلاَ أُرَی الْہَدِیَّۃَ الَّتِی أَہْدَیْتُ إِلَیْہِ إِلاَّ سَتُرَدُّ فَإِذَا رُدَّتْ إِلَیَّ فَہِیَ لَکِ أَوْ لَکُنَّ ۔ فَکَانَ کَمَا قَالَ ہَلَکَ النَّجَاشِیُّ عَنْہُ فَلَمَّا رُدَّتْ إِلَیْہِ الْہَدِیَّۃُ أَعْطَی کُلَّ امْرَأَۃٍ مِنْ نِسَائِہِ أُوقِیَّۃٍ مِنْ ذَلِکَ الْمِسْکِ وَأَعْطَی سَائِرَہُ أُمَّ سَلَمَۃَ وَأَعْطَاہَا الْحُلَّۃَ۔ وَفِی رِوَایَۃِ مُسَدَّدٍ : إِلاَّ سَتُرَدُّ عَلَیَّ فَإِنْ رُدَّتْ عَلَیَّ أَظُنُّہُ قَالَ قَسَمْتُہَا بَیْنَکُنَّ أَوْ فَہِیَ لَکِ۔ قَالَ: فَکَانَ کَمَا قَالَ۔ [ضعیف ہے: طبقات ابن سعد۸/۹۶]
(١١١٢٧) ابن وھب مسلم بن خالد سے ، وہ موسیٰ بن عقبہ سے اور وہ ام کلثوم سے روایت کرتے ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ام سلمہ (رض) سے شادی کی تو اسے کہا : میں نے نجاشی کو چند اوقیے مشک اور ایک جوڑا تحفہ کے طورپر بھیجا ہے، لیکن اب وہ فوت ہوگیا ہے۔ لگتا ہے وہ سامان واپس آئے گا۔ اگر وہ واپس آگیا تو وہ تمہارا ہوگا یا فرمایا : تم سب کا ہوگا۔ اسی طرح ہوا نجاشی ہلاک ہوگیا اور وہ تحفے واپس آگئے تو آپ نے اپنی ہر بیوی کو اس میں سے ایک ایک اوقیہ دیا اور باقی ابو سلمہ کو دیا اور وہ حلہ بھی انھیں دیا۔
سید کی روایت میں ہے : مگر وہ مجھے واپس دے دیا جائے گا، اگر مجھے واپس مل گئے تو وہ میں تمہارے درمیان تقسیم کر دوں گا یا فرمایا : وہ سامان تیرا ہوگا ۔

11133

(۱۱۱۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِیفٍ الْمِصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَرُوفٍ الْمَدِینِیُّ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ سَہْلٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہُ -ﷺ- : مَنْ أَقَالَ مُسْلِمًا أَقَالَہُ اللَّہُ عَثْرَتَہُ ۔ وَفِی رِوَایَۃِ الْمِصْرِیِّ : مَنْ أَقَالَ نَادِمًا أَقَالَہُ اللَّہُ ۔
(١١١٢٨) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص کسی مسلمان کو سودا واپس کرتا ہے اللہ تعالیٰ اس کی لغزش بھی معاف کر دے گا اور مصری کی روایت میں یہ الفاظ ہیں : جو شخص کسی خادم کو اس کا سوداواپس کرے گا اللہ تعالیٰ بھی اسے اس کی لغزش معاف کردے گا۔ [ابو داؤدحدیث ٣٤٦٠، ابن ماجہ ٢١٩٩]

11134

(۱۱۱۲۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَامٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِیُّ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ سُمَیٍّ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنْ أَقَالَ نَادِمًا أَقَالَہُ اللَّہُ تَعَالَی یَوْمَ الْقِیَامَۃِ ۔
(١١١٢٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص کسی خادم کو اس کا سودا واپس کردے تو اللہ تعالیٰ اسے قیامت کے دن معاف فرمائے گا ۔

11135

(۱۱۱۳۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ إِمْلاَئً بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْفَرْوِیُّ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ۔قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِیُّ حَدَّثَنَا مَالِکُ عَنْ سُہَیْلٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَقَالَ مُسْلِمًا عَثْرَتَہُ أَقَالَہُ اللَّہُ تَعَالَی یَوْمَ الْقِیَامَۃِ ۔ قَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ : کَانَ إِسْحَاقُ یُحَدِّثُ بِہَذَا الْحَدِیثِ عَنْ مَالِکٍ عَنْ سُمَیٍّ فَحَدَّثَنَا بِہِ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ عَنْ سُہَیْلٍ قَالَ الشَّیْخُ : ہَذَا الْمَتْنُ غَیْرُ مَتْنِ حَدِیثِ سَمَّیٍّ وَاللَّہُ أَعْلَمُ وَرُوِیَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ أَبِی صَالِحِ۔
(١١١٣٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے کسی مسلمان کو اس کی لغزش معاف کرتے ہوئے اس کا سودا واپس کردیا تو اللہ تعالیٰ قیامت کے دن واپس کر دے گا، یعنی معاف کر دے گا ۔

11136

(۱۱۱۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِیدِ الأَدَمِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِالأَعْلَی الصَّنْعَانِیُّ الْبُوسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُالرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: مَنْ أَقَالَ نَادِمًا أَقَالَہُ اللَّہُ نَفْسَہُ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔
(١١١٣١) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے کسی خادم کو اس کا سودا واپس کردیا تو خود اللہ تعالیٰ اسے معاف کر دے گا، یعنی غلطی معاف کر دے گا۔

11137

(۱۱۱۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی : زَکَرِیَّا بْنُ یَحْیَی بْنِ أَسَدٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ مُوسَی عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : إِذَا أَسْلَمْتَ فِی شَیْئٍ فَلاَ بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَ بَعْضَ سَلَمِکَ وَبَعْضَ رَأْسِ مَالِکَ فَذَلِکَ الْمَعْرُوفُ۔وَرَوَی جَابِرٌ الْجُعْفِیُّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَعْنَی قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَالْمَشْہُورُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُمَا : أَنَّہُ کَرِہَ ذَلِکَ وَرُوِّینَا عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ وَعَمْرِو بْنِ دِینَارٍ مَعْنَی قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ۔ [اخرجہ ابن عینہ جزء ۴۱]
(١١١٣٢) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں : جب تو بیع سلم کرے تو تجھ پر کوئی گناہ نہیں کہ تو اپنی بیع سلم کر، کچھ چیز وصول کر اور کچھ اپنے پیسے واپس لے لے، یہی معروف طریقہ ہے۔

11138

(۱۱۱۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو شِہَابٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ کَرِہَ أَنْ یُبْتَاعَ الْبَیْعُ ثُمَّ یَرُدَّہُ وَیُرَدَّ مَعَہُ دَرَاہِمَ۔ وَفِی ہَذَا دِلاَلَۃٌ عَلَی أَنَّ الإِقَالَۃَ فَسْخٌ فَلاَ تَجُوزُ إِلاَّ بِرَأْسِ الْمَالِ وَأَمَّا التَّوْلِیَۃُ فَہِیَ بَیْعٌ۔ قَالَہُ الْحَسَنُ وَمُحَمَّدُ بْنُ سِیرِینَ وَعَطَائُ بْنُ أَبِی رَبَاحٍ وَکَذَلِکَ الشَّرِکَۃُ عِنْدَنَا فَلاَ تَجُوزَانِ فِی السَّلَمِ قَبْلَ الْقَبْضِ لِمَا مَضَی فِی النَّہْیِ عَنْ بَیْعِ الطَّعَامِ قَبْلَ الْقَبْضِ۔
(١١١٣٣) عکرمہ ابن عباس (رض) کے بارے میں فرماتی ہیں کہ وہ بیع مکمل ہوجانے کے بعد بیع سے پھرجانے کو مکروہ سمجھتے تھے۔ یہ اس بات کی دلیل ہے کہ سودا واپس کرنا بیع کو فسخ کرتا ہے۔ یہ صرف اصل مال کے ساتھ واپس ہوسکتی ہے اور بیع تولیہ تو یہ بیع ہے۔ اسی طرح ہمارے نزدیک بیع سلم میں وصولی سے پہلے شرکت جائز نہیں ہے ، کیونکہ حدیث میں ہے کہ گندم میں بیع اس وقت تک نہیں ہوگی جب تک وصول نہ کرلی جائے۔

11139

(۱۱۱۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا رِبْعِیُّ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِیَۃَ عَنْ حَنْظَلَۃَ بْنِ قَیْسٍ عَنْ أَبِی الْیَسَرِ صَاحِبِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَحَبَّ أَنْ یُظِلَّہُ اللَّہُ فِی ظِلِّہِ فَلْیَنْظِرْ مُعْسِرًا أَوْ لِیَضَعْ لَہُ ۔ قَدْ مَضَی فِی الْحَدِیثِ الثَّابِتِ عَنْ أَبِی قَتَادَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : مَنْ سَرَّہُ أَنْ یُنْجِیَہُ اللَّہُ مِنْ کُرَبِ یَوْمِ الْقِیَامَۃِ فَلْیَنْظِرْ مُعْسِرًا أَوْ لِیَضَعْ عَنْہُ ۔ [مسند احمد ۱۵۰۹۵، مسلم ۳۰۱۴]
(١١١٣٤) حضرت ابو یسر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص یہ پسند کرے کہ اللہ تعالیٰ اسے اس دن سایہ نصیب کرے جس دن کوئی سایہ نہیں ہوگا۔ تو تنگ دست کو مہلت دے یا اس کا کچھ قرض معاف کر دے۔ حضرت ابو قتادہ والی حدیث گزر چکی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص یہ چاہتا ہے کہ اللہ تعالیٰ اس سے قیامت کے دن کی سختی دور کرے تو وہ تنگ دست کو مہلت دے یا اس کا قرضہ معاف کرے ۔

11140

(۱۱۱۳۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ : أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ کَانَ لاَ یَرَی بَأْسًا أَنْ یَقُولَ : أُعَجِّلُ لَکَ وَتَضَعُ عَنِّی۔وَقَدْ رُوِیَ فِیہِ حَدِیثٌ مُسْنَدٌ فِی إِسْنَادِہِ ضَعْفٌ۔ [ابن ابی شیبہ ۲۲۲۲۶]
(١١١٣٥) عمرو بن دینارفرماتے ہیں کہ حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ اس میں کوئی حرج نہیں کہ مقروض کہے : میں تجھے وقت سے پہلے ادائیگی کردیتا ہوں، لیکن تو مجھے کچھ قرض معاف کر۔

11141

(۱۱۱۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْجَوْہَرِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الدَّوْرَقِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِیُّ۔ [ضعیف]
(١١١٣٦) عبدالعزیزبن مدنی سے روایت ہے۔

11142

(۱۱۱۳۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو نَصْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ سَہْلٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ جَزَرَۃُ حَدَّثَنَا الْحَکَمُ بْنُ مُوسَی أَبُو صَالِحٍ وَہَذَا لَفْظُہُ قَالاَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِیُّ الْمَکِّیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ یَزِیدَ بْنِ رُکَانَۃَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : لَمَّا أَمَرَ النَّبِیُّ -ﷺ- بِإِخْرَاجِ بَنِی النَّضِیرِ مِنَ الْمَدِینَۃِ جَائَ ہُ نَاسٌ مِنْہُمْ فَقَالُوا : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّکَ أَمَرْتَ بِإِخْرَاجِہِمْ وَلَہُمْ عَلَی النَّاسِ دُیُونٌ لَمْ تَحِلَّ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ضَعُوا وَتَعَجَّلُوا أَوْ قَالَ وَتَعَاجَلُوا ۔ وَرَوَاہُ الْوَاقِدِیُّ فِی سِیَرِہِ عَنِ ابْنِ أَخِی الزُّہْرِیِّ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ۔ [الطبرانی فی الاوسط ۸۱۷]
(١١١٣٧) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنو نضیر کو مدینہ سے جلا وطن کرنے کا حکم دیا تو ان کے کچھ لوگ آپ کے پاس آئے اور کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! آپ نے انھیں نکالنے کا حکم دیا ہے اور انھوں نے لوگوں سے قرض لینا ہے تو آپ نے فرمایا : معاف کرواؤاور جلدی ادا کرو یا فرمایا : اپنے لین دین جلدی نمٹا لو۔

11143

(۱۱۱۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ مَوْلَی السَّفَّاحِ أَنَّہُ قَالَ : بِعْتُ بَزًّا مِنْ أَہْلِ السُّوقِ إِلَی أَجَلٍ ثُمَّ أَرَدْتُ الْخُرُوجَ إِلَی الْکُوفَۃِ فَعَرَضُوا عَلَیَّ أَنْ أَضَعَ عَنْہُمْ وَیَنْقُدُونِی فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِکَ زَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ : لاَ آمُرُکَ أَنْ تَأْکُلَ ہَذَا وَلاَ تُؤْکِلَہُ۔ [موطا امام مالک ۱۳۵۱]
(١١١٣٨) ابو صالح فرماتے ہیں : میں نے بازار میں روٹی بیچی اور اس کی ادائیگی کا وقت مقرر کیا ۔ پھر میں نے کوفہ جانے کا ارادہ کیا تو انھوں نے مجھے سے شرط لگائی کہ میں کچھ قرض معاف کر دوں تو وہ وقت سے پہلے ادائیگی کردیں گے۔ میں نے یہ بات حضرت زید بن ثابت (رض) کو بتائی تو انھوں نے فرمایا : میں تجھے اس بات کا حکم نہیں دیتا کہ تو ایسا مال کھائے یا دوسروں کو کھلائے۔

11144

(۱۱۱۳۹) وَأَخْبَرَنَاأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ خَلْدَۃَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ : أَنَّ ابْنَ عُمَرَ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ یَکُونُ لَہُ الدَّیْنُ عَلَی رَجُلٍ إِلَی أَجَلٍ فَیَضَعُ عَنْہُ صَاحِبُہُ وَیُعَجِّلُ لَہُ الآخَرُ قَالَ فَکَرِہَ ابْنُ عُمَرَ ذَلِکَ وَنَہَی عَنْہُ۔ [موطاامام مالک ۱۳۵۲]
(١١١٣٩) سالم بن عبداللہ فرماتے ہیں : حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے ایک آدمی کے بارے میں پوچھا گیا جس نے کسی سے قرضہ لینا ہو مدت مقرر ہ تک اور قرضہ لینے والا کچھ قرضہ معاف کر کے وقت سے پہلے لے لیتا ہے ؟ حضرت ابن عمر (رض) نے اسے ناپسند کیا اور اس سے منع کردیا ۔

11145

(۱۱۱۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ أَبِی الْمِنْہَالِ : أَنَّہُ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ قُلْتُ لِرَجُلٍ عَلَیَّ دَیْنٌ فَقَالَ لِی عَجِّلْ لِی وَأَضَعْ عَنْکَ فَنَہَانِی عَنْہُ وَقَالَ : نَہَی أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ یَعْنِی عُمَرَ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ أَنْ نَبِیعَ الْعَیْنَ بِالدَّیْنِ۔ وَرُوِیَ فِیہِ حَدِیثٌ مُسْنِدٌ فِی إِسْنَادِہِ ضَعْفٌ۔ [مصنف عبدالرزاق ۱۴۳۵۹]
(١١١٤٠) ابو منہال فرماتے ہیں : میں نے ابن عمر (رض) سے سوال کیا کہ مجھ سے اپنے ایک قرضہ لینے والے نے کہا : تم مجھے قرضہ وقت سے پہلے دے دو ، میں تجھے کچھ قرضہ معاف کر دوں گا تو حضرت ابن عمر نے اسے روکا اور فرمایا : امیرالمومنین حضرت عمر (رض) نے اس سے روکا ہے کہ ہم قرضہ کے بدلے میں نقد چیز بیچیں۔

11146

(۱۱۱۴۱) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا غَانِمُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ السَّعْدِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَعْلَی الأَسْلَمِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِی النَّضْرِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ قَالَ : أَسْلَفْتُ رَجُلاً مِائَۃَ دِینَارٍ ثُمَّ خَرَجَ سَہْمِی فِی بَعْثٍ بَعَثَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقُلْتُ لَہُ : عَجِّلْ لِی تِسْعِینَ دِینَارًا وَأَحُطَّ عَشْرَۃَ دَنَانِیرَ فَقَالَ : نَعَمْ فَذُکِرَ ذَلِکَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : أَکَلْتَ رِبًا یَا مِقْدَادُ وَأَطْعَمْتَہُ ۔ [اخرجہ ابو نعیم فی المرفۃ ۶۱۷۱]
(١١١٤١) حضرت مقداد بن اسود (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے ایک آدمی سے سو دینارادھار لیے، پھر ایک لشکر کے مال غنیمت میں سے میرا حصہ نکلا تو میں نے کہا : میں تمہیں ٩٠ دینار واپس کردیتا ہوں تو مجھے دس دینار معاف کر دے تو اس نے کہا : ٹھیک ہے۔ یہ بات اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتائی گئی تو آپ نے فرمایا : تو نے خود بھی سود کھایا ہے اور اسے بھی کھلایا ہے۔

11147

(۱۱۱۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّہُ کَانَ یَکْرَہُ ہَذِہِ الْکَلِمَۃَ أُسْلِمُ فِی کَذَا وَکَذَا وَیَقُولُ : إِنَّمَا الإِسْلاَمُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ۔ [مصنف عبدالرزق ۱۴۱۱۵]
(١١١٤٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : یہ کہنا کہ میں فلاں چیز کے سپرد کیا گیا ہوں مکروہ ہے آپ فرماتے تھے کہ سپردگی صرف اللہ رب العلمین کے لیے ہے۔

11148

(۱۱۱۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ الْمُرَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی سُلَیْمَانُ یَعْنِی ابْنَ بِلاَلٍ حَدَّثَنِی الْعَلاَئُ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَجُلاً جَائَ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّہِ سَعِّرْ فَقَالَ : بَلْ ادْعُ اللَّہَ ۔ ثُمَّ جَائَ ہُ رَجُلٌ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ سَعِّرْ قَالَ : بَلِ اللَّہُ یَرْفَعُ وَیَخْفِضُ وَإِنِّی لأَرْجُو أَنْ أَلْقَی اللَّہَ وَلَیْسَتْ لأَحَدٍ عِنْدِی مَظْلَمَۃٌ ۔ رَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ فِی کِتَابِ السُّنَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِیِّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ۔ وَرَوَاہُ أَیْضًا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَئِ۔ [مسند احمد ۸۲۴۳،۸۶۳۵]
(١١١٤٣) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : ایک آدمی اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہنے لگا : اے اللہ کے رسول ! ریٹ مقرر کردیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ سے دعا کرو ، پھر ایک اور آدمی آیا اور کہنے لگا : ریٹ مقرر کردیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ ہی نرخ بڑھاتا اور کم کرتا ہے۔ میں تمنا اور امید کرتا ہوں کہ میں اللہ تعالیٰ کو اس حالت میں ملوں کہ میں نے کسی پر ظلم نہ کیا ہو ۔

11149

(۱۱۱۴۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَبِیبٍ الْفَامِیُّ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ مِنْ أَصْلِہِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ وَعَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ وَثَابِتٍ وَحُمَیْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ : َلاَ السِّعْرُ عَلَی عَہْدِ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالُوا : یَا رَسُولَ اللَّہِ قَدْ غَلاَ السِّعْرُ فَسَعِّرْ لَنَا فَقَالَ : إِنَّ اللَّہَ ہُوَ الْمُسَعِّرُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّازِقُ وَإِنِّی لأَرْجُو أَنْ أَلْقَی رَبِّی وَلَیْسَ أَحَدٌ مِنْکُمْ یَطْلُبُنِی بِمَظْلَمَۃٍ فِی دَمٍ وَلاَ مَالٍ۔ [مسند احمد ۲۸۶۳،۱۴۱۰۳]
(١١١٤٤) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں چیزوں کے نرخ بڑھ گئے تو لوگوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! نرخ بڑھ گئے ہیں، آپ ہمارے لیے کوئی نرخ مقرر کردیں تو آپ نے فرمایا : بیشک اللہ تعالیٰ ہی نرخ مقرر کرنے والا ہے، وہی نرخ کم کرنے والا اور بڑھا نے والا ہے۔ مجھے امید ہے کہ میں اللہ تعالیٰ کو اس حالت میں ملوں گا کہ مجھ سے کوئی ایک بھی خون یا مال کے بارے میں حق لینے والا نہیں ہوگا۔

11150

(۱۱۱۴۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْخَیْرِ: جَامِعُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَکِیلُ الْمُحَمَّدَابَاذِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَابَاذِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: إِنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ ہُوَ الْخَالِقُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّازِقُ الْمُسَعِّرُ۔ أَخْرَجَہُ أَبُو دَاوُدَ فِی السُّنَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ عَفَّانَ وَرُوِیَ فِی ذَلِکَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ وَابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔وَأَمَّا الأَثَرُ الَّذِی۔
(١١١٤٥) گزشتہ حدیث کی طرح ہے، اس میں صرف یہ زیادتی ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک اللہ تعالیٰپیدا کرنے والا ہے، وہی روزی تنگ اور فرخ کرنے والا ہے رزق دینے والا اور نرخ مقرر کرنے والا ہے۔

11151

(۱۱۱۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَالِکٌ عَنْ یُونُسَ بْنِ یُوسُفَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ قَالَ : مَرَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ عَلَی حَاطِبِ بْنِ أَبِی بَلْتَعَۃَ وَہُوَ یَبِیعُ زَبِیبًا لَہُ بِالسُّوقِ فَقَالَ لَہُ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ : إِمَّا أَنْ تَزِیدَ فِی السِّعْرِ وَإِمَّا أَنْ تَرْفَعَ مِنْ سُوقِنَا۔ فَہَذَا مُخْتَصَرٌ۔وَتَمَامُہُ فِیمَا رَوَی الشَّافِعِیُّ عَنِ الدَّرَاوَرْدِیِّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحٍ التَّمَّارِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ : أَنَّہُ مَرَّ بِحَاطِبٍ بِسُوقِ الْمُصَلَّی وَبَیْنَ یَدَیْہِ غَرَارَتَانِ فِیہِمَا زَبِیبٌ فَسَأَلَہُ عَنْ سِعْرِہِمَا فَسَعَّرَ لَہُ مُدَّیْنِ لِکُلِّ دِرْہَمٍ۔ فَقَالَ لَہُ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ قَدْ حُدِّثْتُ بِعِیرٍ مُقْبِلَۃٍ مِنَ الطَّائِفِ تَحْمِلُ زَبِیبًا وَہُمْ یَعْتَبِرُونَ بِسِعْرِکَ فَإِمَّا أَنْ تَرْفَعَ فِی السِّعْرِ وَإِمَّا أَنْ تُدْخِلَ زَبِیبَکَ الْبَیْتَ فَتَبِیعَہُ کَیْفَ شِئْتَ۔ فَلَمَّا رَجَعَ عُمَرُ حَاسَبَ نَفْسَہُ ثُمَّ أَتَی حَاطِبًا فِی دَارِہِ فَقَالَ لَہُ : إِنَّ الَّذِی قُلْتُ لَیْسَ بِعَزْمَۃٍ مِنِّی وَلاَ قَضَائٍ إِنَّمَا ہُوَ شَیْء ٌ أَرَدْتُ بِہِ الْخَیْرَ لأَہْلِ الْبَلَدِ فَحَیْثُ شِئْتَ فَبِعْ وَکَیْفَ شِئْتَ فَبِعْ۔ وَہَذَا فِیمَا کَتَبَ إِلَیَّ أَبُو نُعَیْمٍ : عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ الْحَسَنِ الإِسْفَرَائِینِیُّ أَنَّ أَبَا عَوَانَۃَ أَخْبَرَہُمْ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُزَنِیُّ حَدَّثَنَا الشَّافِعِیُّ فَذَکَرَہُ۔
(١١١٤٦) حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں : حضرت عمر حضرت حاطب بن ابی بلتعہ کے پاس سے گزرے، وہ بازار میں کش مش بیچ رہے تھے، حضرت عمر نے فرمایا : یا تو آپ ریٹ کم کریں یا پھر ہمارے بازار سے چلے جائیں۔ یہ مختصر ہے یہ تمام حدیث امام شافعی نے روایت کی ہے۔ قاسم بن محمد کہتے ہیں : حضرت عمر عید گاہ کے بازار میں حضرت حاطب (رض) کے پاس سے گزرے، ان کے سامنے دو ٹوکریاں کش مش کی بھری پڑی تھیں۔ حضرت عمر (رض) نے ان سے ان کا نرخ پوچھا تو انھوں نے کہا : دو مد ایک درہم میں دے رہا ہوں۔ حضرت عمر (رض) ان سے کہنے لگے : مجھے طائف سے آنے والے ایک قافلے کے بارے میں بتایا گیا ہے کہ وہ آپ کے نرخ کا اعتبار کرتے ہیں یا تو آپ نرخ کم کریں یا پھر گھر میں بیٹھ کر بیچیں جیسے چاہیں۔ چنانچہ جب حضرت عمر گھر آئے اور سوچ بچار کی تو پھر حضرت حاطب (رض) کے گھر ان سے ملنے گئے اور ان سے کہا : جو کچھ میں نے آپ سے کہا وہ میری طرف سے کوئی زبردستی نہیں اور نہ میری طرف سے وہ فیصلہ تھا، میں نے یہ بات صرف شہریوں کی بھلائی کے لیے کی تھی۔ اب آپ جہاں چاہیں بیچیں اور جتنے میں چاہیں بیچیں ۔

11152

(۱۱۱۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ ابْنُ بِنْتِ یَحْیَی بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا جَدِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو أَخْبَرَنَا الْقَعْنَبِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ یَحْیَی قَالَ کَانَ سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ یُحَدِّثُ أَنَّ مَعْمَرًا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ احْتَکَرَ فَہُوَ خَاطِئٌ ۔ فَقَالَ إِنْسَانٌ لِسَعِیدٍ : فَإِنَّکَ تَحْتَکِرُ فَقَالَ سَعِیدٌ : مَعْمَرٌ الَّذِی کَانَ یُحَدِّثُ ہَذَا الْحَدِیثَ کَانَ یَحْتَکِرُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ۔ [مسلم ۱۶۰۵]
(١١١٤٧) سعید بن مسیب معمر (رض) سینقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ذخیرہ اندوزی کرنے والا غلط کار ہے۔ کسی نے حضرت سعید بن مسیب سے کہا : آپ بھی تو احتکار کرتے ہیں ؟ سعید بن مسیب نے کہا : معمر جو یہ حدیث بیان کرتے ہیں وہ خودبھی ذخیرہ اندوزی کرتے ہیں۔

11153

(۱۱۱۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدَ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی بْنِ أَبِی قُمَاشٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ أَبِی مَعْمَرٍ أَحَدِ بَنِی عَدِیِّ بْنِ کَعْبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَحْتَکِرُ إِلاَّ خَاطِئٌ ۔ فَقُلْتُ لِسَعِیدٍ : فَإِنَّکَ تَحْتَکِرُ قَالَ : وَمَعْمَرٌ کَانَ یَحْتَکِرُ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ وَلَیْسَ فِی رِوَایَۃِ ابْنِ عَبْدَانَ أَحَدِ بَنِی عَدِیِّ بْنِ کَعْبٍ وَزَادَ فِی آخِرِہِ قَالَ عَمْرٌو : کَانَ سَعِیدٌ یَحْتَکِرُ الزَّیْتَ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ قَالَ حَدَّثَنِی أَصْحَابُنَا عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ لِلاِحْتِکَارِ تَفْصِیلٌ یُذْکَرُ فِی الْفِقْہِ وَظَنِّی بِہِمَا أَنَّہُمَا احْتَکَرَا عَلَی غَیْرِ الْوَجْہِ الْمَنْہِیِّ عَنْہُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ أَبِی أُمَامَۃَ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یُحْتَکَرَ الطَّعَامُ۔
(٨ ١١١٤) حضرت معمر بن ابی معمر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ذخیرہ اندوزی صرف غلط کار ہی کرتا ہے ، ، عطاء کہتے ہیں کہ میں نے سعید (رض) سے کہا : آپ بھی احتکار کرتے ہیں ؟ انھوں نے کہا : معمر بھی احتکار کرتے تھے۔ ایک حدیث میں ہے کہ سعید بن مسیب (رض) انگوروں میں احتکار کرتے تھے ۔
شیخ فرماتے ہیں : احتکار کی تفصیل کتب فقہ میں بیان کی گئی ہے اور میرا ان دونوں حضرات کے متعلق یہ گمان ہے کہ وہ ممنوع احتکار نہیں کرتے تھے اور حضرت ابو امامہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گندم کے احتکار سے منع کیا ہے۔

11154

(۱۱۱۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْغَسِیلِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنِ احْتَکَرَ یُرِیدُ أَنْ یُغَالِیَ بِہَا عَلَی الْمُسْلِمِینَ فَہُوَ خَاطِئٌ وَقَدْ بَرِئَتْ مِنْہُ ذِمَّۃُ اللَّہِ ۔ [اخرجہ الحاکم]
(٩ ١١١٤) حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص اس نیت سے احتکار کرتا ہے کہ اس کا نرخ بڑھ جائے تو ایسا انسان غلطی پر ہے۔ ایسے انسان سے اللہ تعالیٰ کا ذمہ ختم ہوجاتا ہے۔

11155

(۱۱۱۵۰) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ أَبِی لَیْلَی أَبُو الْمُعَلَّی الْعَدَوِیُّ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ یَقُولُ : دَخَلَ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ زِیَادٍ عَلَی مَعْقِلِ بْنِ یَسَارٍ فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ یَسَارٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَنْ دَخَلَ فِی شَیْئٍ مِنْ أَسْعَارِ الْمُسْلِمِینَ لِیُغْلِیَہُ عَلَیْہِمْ کَانَ حَقًّا عَلَی اللَّہِ أَنْ یَقْذِفَہُ فِی مُعْظَمٍ مِنَ النَّارِ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ وَرَوَاہُ الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ زَیْدٍ زَادَ فِیہِ رَأْسُہُ أَسْفَلَہُ۔ [مسند طیاسی ۹۷۰]
(١١١٥٠) حضرت معقل بن یسار (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : جس شخص نے مسلمانوں کے نرخوں میں کسی قسم کا دخل دیا جس سے اشیاء کی قیمتیں بڑھ جائیں تو اللہ تعالیٰ اسے قیامت کے دن بڑی آگ میں پھینکے گا۔

11156

(۱۱۱۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ سَالِمِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ زَیْدِ بْنِ جُدْعَانَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْجَالِبُ مَرْزُوقٌ وَالْمُحْتَکِرُ مَلْعُونٌ ۔ تَفَرَّدَ بِہِ عَلِیُّ بْنُ سَالِمٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ زَیْدٍ قَالَ الْبُخَارِیُّ : لاَ یُتَابَعُ فِی حَدِیثِہِ۔
(١١١٥١) حضرت عمربن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بازار میں چیزیں لاکر بیچنے والا رزق دیا جاتا ہے جبکہ احتکار کرنے والے پر لعنت کی جاتی ہے۔

11157

(۱۱۱۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی رَبِیعَۃَ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَرَجَ إِلَی السُّوقِ فَرَأَی نَاسًا یَحْتَکِرُونَ بِفَضْلِ أَذْہَابِہِمْ فَقَالَ عُمَرَ : لاَ وَلاَ نُعْمَۃَ عَیْنٍ یَأْتِینَا اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ بِالرِّزْقِ حَتَّی إِذَا نَزَلَ بِسُوقِنَا قَامَ أَقْوَامٌ فَاحْتَکَرُوا بِفَضْلِ أَذْہَابِہِمْ عَنِ الأَرْمَلَۃِ وَالْمِسْکِینِ إِذَا خَرَجَ الْجُلاَّبُ بَاعُوا عَلَی نَحْوِ مَا یُرِیدُونَ مِنَ التَّحَکُّمِ وَلَکِنْ أَیُّمَا جَالِبٍ جَلَبَ یَحْمِلُہُ عَلَی عَمُودِ کَبِدِہِ فِی الشِّتَائِ وَالصَّیْفِ حَتَّی یَنْزِلَ بِسُوقِنَا فَذَلِکَ ضَیْفٌ لِعُمَرَ فَلْیَبِعْ کَیْفَ شَائَ اللَّہُ وَلْیُمْسِکْ کَیْفَ شَائَ اللَّہُ۔ وَذَکَرَہُ مَالِکٌ فِی الْمُوَطَّإِ مُرْسَلاً عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔
(١١١٥٢) حضرت ابو ربیعہ فرماتے ہیں کہ ایک دن حضرت عمر (رض) بازار گے تو آپ نے محسوس کیا کہ لوگ اپنے زائد سونے میں احتکار کر رہے ہیں تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! اللہ تعالیٰ ہمارے پاس رزق لاتا ہے حتیٰ کہ جب وہ ہمارے بازار میں آتا ہے تو کچھ قومیں کھڑی ہوجاتی ہیں اور مسکینوں اور بیواؤں سے سونے کو چھپا کر رکھ لیتے ہیں، یعنی احتکار کرتے ہیں حتیٰ کہ جب بازار میں سامان لانے والا نکلتا ہے تو یہ احتکار کرنے والے اپنی مرضی کے مطابق بیچتے ہیں۔ لیکن جو تاجر گرمیوں اور سردیوں میں سامان لے کر آئے اور ہمارے بازار میں قیام کرے تو ایسا تاجر عمر کا مہمان ہے، وہ اپنا سامان بیچے جیسے اللہ تعالیٰ چاہتا ہے اور روک رکھے جیسے اللہ تعالیٰ چاہے۔

11158

(۱۱۱۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ : شُجَاعُ بْنُ الْوَلِیدِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا زِیَادُ بْنُ خَیْثَمَۃَ عَنْ سَعْدٍ الطَّائِیِّ عَنْ عَطِیَّۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا أَسْلَفْتَ فِی شَیْئٍ فَلاَ تَصْرِفْہُ إِلَی غَیْرِہِ ۔ وَفِی رِوَایَۃِ الرُّوذْبَارِیِّ : مَنْ أَسْلَفَ فِی شَیْئٍ فَلاَ یَصْرِفْہُ إِلَی غَیْرِہِ ۔ وَالاِعْتِمَادِ عَلَی حَدِیثِ النَّہْیِّ عَنْ بَیْعِ الطَّعَامِ قَبْلَ أَنْ یُسْتَوْفَی۔ فَإِنَّ عَطِیَّۃَ الْعَوْفِیَّ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔
(١١١٥٣) حضرت ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو کسی چیز میں بیع سلف کرے تو اسے غیر کی طرف منتقل نہ کر اور ایک روایت میں یہ الفاظ ہیں : جو شخص کسی شی میں بیع سلف کرے وہ اسے غیر کی طرف منتقل نہ کرے ۔
اور اعتبار اس حدیث پر ہے جس میں گندم کو اپنے قبضے میں لینے سے پہلے بیچنے سے منع کیا گیا ہے۔

11159

(۱۱۱۵۴) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ حُصَیْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَیْدِ بْنِ خُلَیْدَۃَ قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ السَّلَفِ قُلْتُ إِنَّا نُسْلِفُ فَنَقُولُ : إِنْ أُعْطِینَا بُرًّا فَبِکَذَا وَإِنْ أُعْطِینَا تَمْرًا فَبِکَذَا قَالَ : أَسْلِمْ فِی کُلِّ صَنْفٍ وَرِقًا مَعْلُومَۃً فَإِنْ أَعْطَاکَہُ وَإِلاَّ فَخُذْ رَأْسَ مَالِکَ وَلاَ تَرُدَّہُ فِی سِلْعَۃٍ أُخْرَی۔ [مسند ابن ابی شیبہ ۲۱۴۰۰]
(١١١٥٤) زید بن خلیدہ فرماتے ہیں کہ میں نے ابن عمر (رض) سے بیع سلف کے بارے میں پوچھا ، میں نے ان سے کہا : ہم بیع سلف کرتے ہیں اور کہتے ہیں : اگر ہمیں گندم دی گئی تو فلاں نرخ پر لیں گے اور تر کھجوردی گئی تو فلاں نرخ پر لیں گے۔ انھوں نے جواب دیا : ہر موسمِ گرما میں معلوم چاندی کے ساتھ بیع سلم کر اگر وہ تجھے دے اور اگر نہ دے تو اپنا راس المال واپس لے لو اور اسے کسی دوسرے سامان کے عوض مت بیچ۔

11160

(۱۱۱۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنِی الضَّحَّاکُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّہُ دَخَلَ عَلَی مَرْوَانَ بْنِ الْحَکَمِ وَہُوَ بِالْمَدِینَۃِ وَکَانَ مَرْوَانُ قَدْ أَحَلَّ بَیْعَ الصُّکُوکِ الَّتِی بِالآجَالِ قَبْلَ أَنْ تُسْتَوْفَی فَقَالَ لَہُ أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ : أَحْلَلْتَ الرِّبَا بِیعَ الطَّعَامُ قَبْلَ أَنْ یُسْتَوْفَی وَأَشْہَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ یَبِیعُہُ حَتَّی یَسْتَوْفِیَہُ ۔ فَرَدَّ مَرْوَانُ بْنُ الْحَکَمِ ذَلِکَ الْبَیْعَ۔ [مسلم ۱۵۲۸]
(١١١٥٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں مروان بن حکم کے پاس مدینہ میں گیا، مروان نے بیع صکوک جس کی مدت مقرر ہوتی ہے حلال قرار دی تھی مکمل طور پر قبضے میں لینے سے پہلے۔ حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے اسے کہا : تو نے سود کو حلال قرار دیا ہے، چنانچہ گندم بیچی جاتی ہے، حالانکہ اسے اپنے قبضے میں نہیں لیا گیا ہوتا اور میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ جو شخص گند م خریدے وہ اسے پورا ماپ لینے سے پہلے نہ بیچے چنانچہ مروان نے اس بیع سے روک دیا۔

11161

(۱۱۱۵۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنِی الضَّحَّاکُ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّہُ قَالَ لِمَرْوَانَ : أَحْلَلْتَ بَیْعَ الصِّکَاکِ وَقَدْ نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ بَیْعِ الطَّعَامِ قَبْلَ أَنْ یُسْتَوْفَی قَالَ فَخَطَبَ مَرْوَانُ وَنَہَی عَنْ بَیْعِہَا۔ قَالَ سُلَیْمَانُ بْنُ یَسَارٍ فَرَأَیْتُ الْحَرَسَ یَأْخُذُونَہَا مِنْ أَیْدِی النَّاسِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔
(١١١٥٦) سلمان بن یسار فرماتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ (رض) نے مروان سے کہا : تو نے بیعصکوک کو حلال قرار دیا ہے حالانکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گندم ماپ لینے سے پہلے بیچنے سے منع کیا ہے۔ کہتے ہیں کہ پھر مروان نے خطبہ دیا اور اس بیع سے روک دیا، سلمان بن یسارفرماتے ہیں کہ میں نے سپاہیوں کو دیکھا وہ لوگوں کے ہاتھوں سے اسے چھین رہے تھے ۔

11162

(۱۱۱۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ : أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ابْتَاعَ شَیْئًا فَحُثِیَ لَہُ فِی الْمِکْیَالِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: أَرْسِلْ یَدَکَ وَلاَ تُمْسِکْ عَلَی رَأْسِہِ فَإِنَّمَا لِی مَا أَخَذَ الْمِکْیَالُ۔[ضعیف]
(١١١٥٧) عباد بن جعفر فرماتے ہیں کہ ابن عمر نے کوئی چیز خریدی تو انھیں وزن میں چیز کم دی گئی تو حضرت عبداللہ بن عمر نے فرمایا : اپنے ہاتھوں کو حرکت میں لا (یعنی وزن پورا کر ) انھیں اپنے سر پر باندھ کر نہ رکھ، میرے لیے تو وہی ہے جو مکیال (کنڈا) وزن کرے گا ۔

11163

(۱۱۱۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ حَدَّثَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ أَنَّہُ قَالَ : لاَ دَقَّ وَلاَ رَدْمَ وَلاَ زَلْزَلَۃَ۔ [ضعیف]
(١١١٥٨) عطائ فرماتے ہیں کہ نہ گھٹیاہو گی نہ کم تر ہوگی اور نہ جھٹکا دیا جائے گا۔

11164

(۱۱۱۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَیُّوبَ الطَّبَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ حَنْظَلَۃَ بْنِ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْمِکْیَالُ مِکْیَالُ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ وَالْوَزْنُ وَزْنُ أَہْلِ مَکَّۃَ ۔ [ابوداؤد ۳۳۴۰، نسائی ۴/۲۲۴]
(١١١٥٩) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مکیال (ناپنے کا آلہ) اہلِ مدینہ کا ہی قابل اعتبار ہے اور وزن کے پیمانے اہل مکہ کے ہوں گے ۔

11165

(۱۱۱۶۰) وَأَخْبَرَنَا عَلِیٌّ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ حَدَّثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِیٍّ (ح) وَأَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِیدِ النَّرْسِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِیٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَیْرِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ حَنْظَلَۃَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : الْمِکْیَالُ مِکْیَالُ أَہْلِ مَکَّۃَ وَالْمِیزَانُ مِیزَانُ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ ۔ قَالَ سُلَیْمَانُ ہَکَذَا رَوَاہُ أَبُو أَحْمَدَ فَقَالَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَخَالَفَ أَبَا نُعَیْمٍ فِی لَفْظِ الْحَدِیثِ وَالصَّوَابُ مَا رَوَاہُ أَبُو نُعَیْمٍ بِالإِسْنَادِ وَاللَّفْظِ۔
(١١١٦٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مکیال اہل مکہ کا اور وزن اہل مدینہ کا معتبر ہے۔

11166

(۱۱۱۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ وَأَبُو عُثْمَانَ : سَعِیدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُبَارَکِ عَنْ ثَوْرِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِیکَرِبَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : کِیلُوا طَعَامَکُمْ یُبَارَکْ لَکُمْ ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ وَیَحْیَی بْنُ حَمْزَۃَ عَنْ ثَوْرِ بْنِ یَزِیدَ وَقَالاَ : یُبَارَکْ لَکُمْ فِیہِ ۔ [مسند احمد ۴۱۴۵ ، ۲۳۹۰۴]
(١١١٦١) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پیمانے اہل مکہ کے زیادہ معتبر ہیں اور وزن اہل مدینہ کا زیادہ معتبر ہے۔

11167

(۱۱۱۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ أَبِی حَسَّانَ الأَنْمَاطِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ حَدَّثَنَا ثَوْرٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو أَخْبَرَنَا الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا الْمَنِیعِیُّ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِی مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ حَمْزَۃَ عَنْ ثَوْرِ بْنِ یَزِیدَ فَذَکَرَہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُوسَی عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ مُسْلِمٍ۔
(١١١٦٢) حضرت مقدام بن معد یکرب (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی گندم اور غلیکو ناپو، اللہ تعالیٰ برکت عطا فرمائے گا۔

11168

(۱۱۱۶۳) وَرَوَاہُ أَبُو الرَّبِیعِ الزَّہْرَانِیُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ ثَوْرِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ جُبَیْرِ بْنِ نُفَیْرٍ عَنِ الْمِقْدَامِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا الْمَنِیعِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ الزَّہْرَانِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح]
(١١١٦٣) ثور بن یزید سے پچھلی روایت کی طرح منقول ہے۔

11169

(۱۱۱۶۴) وَرَوَاہُ بَقِیَّۃُ بْنُ الْوَلِیدِ عَنْ بَحِیرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِیکَرِبَ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الأَنْصَارِیِّ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : کِیلُوا طَعَامَکُمْ یُبَارَکْ لَکُمْ فِیہِ ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْقَاسِمِ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْحُرْفِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا بَقِیَّۃُ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح]
(٦٤ ١١١) حضرت ابو ایوب انصاری فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے غلے کو ناپ لو تمہارے لیے اس میں برکت نازل کی جائے گی ۔۔۔ ابن مبارک سے پچھلی روایت کی طرح منقول ہے۔

11170

(۱۱۱۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنِ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنِی یَزِیدُ النَّحْوِیُّ أَنَّ عِکْرِمَۃَ حَدَّثَہُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : لَمَّا قَدِمَ النَّبِیُّ -ﷺ- الْمَدِینَۃَ کَانُوا مِنْ أَخْبَثِ النَّاسِ کَیْلاً فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفِینَ} فَأَحْسَنُوا الْکَیْلَ بَعْدَ ذَلِکَ۔ [ابن ماجہ ۲۲۲۳]
(١١١٦٦) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں : جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ تشریف لائے تو لوگ ناپ تول کے لحاظ سے بہت گندے تھے تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی :{ وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفِینَ } [سورہ مطففین ١] اس کے بعد لوگوں نے اپنی اصلاح کرلی۔

11171

(۱۱۱۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عَلِیُع بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرَّحَبِیُّ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : یَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّکُمْ قَدْ وَلَیْتُمْ أَمْرًا ہَلَکَتْ فِیہِ الأُمَمُ السَّالِفَۃُ الْمِکْیَالُ وَالْمِیزَانُ ۔ أَسْنَدَہُ أَبُو عَلِیٍّ : حَنَشٌ۔وَوَقَفَہُ غَیْرُہُ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
(١١١٦٦) حضرت ابن عباس سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے تاجروں کی جماعت ! تم ایسے معاملے کے والی بنے ہو جس میں گزشتہ امتیں ہلاک ہوگئیں، یعنی ناپ تول۔

11172

(۱۱۱۶۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ہُوَ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نُمَیْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ سَالِمٍ یَعْنِی ابْنَ أَبِی الْجَعْدِ قَالَ سَمِعْتُ کُرَیْبًا یَقُولُ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : یَا مَعَاشِرَ الأَعَاجِمِ إِنَّ اللَّہَ قَدْ وَلاَّکُمْ أَمْرَیْنِ أَہْلَکَ بِہِمَا الْقُرُونَ مِنْ قِبْلِکُمْ الْمِکْیَالَ وَالْمِیزَانَ۔
(١١١٦٧) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے کہا : اے عجمیوں کی جماعت ! اللہ تعالیٰ نے تمہیں وہ دو کام سپرد کیے ہیں، جن میں تم سے پہلی امتیں ہلاک ہوئی تھیں، یعنی ناپ تول ۔

11173

(۱۱۱۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : اشْتَرَی مِنِّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَعِیرًا فَأَرْجَحَ لِی فَلَمْ تَزَلْ تِلْکَ الدَّرَاہِمُ مَعِی حَتَّی أُصِیبَتْ یَوْمَ الْحَرَّۃِ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۹۷ و مسلم ۷۱۵]
(١١١٦٨) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے ایک اونٹ خریدا، آپ نے مجھے اضافی دراہم دیے اور وہ دراہم حر ہ کے واقعہ تک میرے پاس رہے ۔

11174

(۱۱۱۶۹) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ یَعْنِی الْمُقْرِئَ قَالَ سَمِعْتُ سُفْیَانَ الثَّوْرِیَّ یُحَدِّثُ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سُوَیْدِ بْنِ قَیْسٍ قَالَ : جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَفَۃُ الْعَبْدیُّ بَزًّا مِنْ ہَجَرَ أَوِ الْبَحْرَیْنِ فَلَمَّا کُنَّا بِمِنًی أَتَانَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَاشْتَرَی مِنِّی سَرَاوِیلَ قَالَ : وَثَمَّ وَزَّانٌ یَزِنُ بِالأَجْرِ فَدَفَعَ إِلَیْہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الثَّمَنَ ثُمَّ قَالَ لَہُ : زِنْ وَأَرْجِحْ ۔وَکَذَلِکَ رَوَاہُ قَیْسُ بْنُ الرَّبِیعِ عَنْ سِمَاکٍ۔ [مسند احمد ۴/۳۵۲]
(١١١٦٩) حضرت سوید بن قیس فرماتے ہیں : میں اور مخرمہ ہجر یا بحرین سے کپڑا لائے، جب ہم منیٰ میں تھے تور سول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے ایک شلوار خریدی۔ وہ کہتے ہیں کہ وہاں پر ایک وزن کرنے والا تھا جو اجرت لے کر وزن کرتا تھا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے قیمت دی اور فرمایا : وزن کر۔

11175

(۱۱۱۷۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا قَیْسٌ فَذَکَرَہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : بَزًّا مِنْ ہَجَرَ فَبِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- سَرَاوِیلَ وَثَمَّ وَزَّانٌ یَزِنُ بِالأَجْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : زِنْ وَأَرْجِحْ ۔ وَخَالَفَہُمَا شُعْبَۃُ۔
(١١١٧٠) ایضاً

11176

(۱۱۱۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سِمَاکٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَفْوَانَ مَالِکَ بْنَ عُمَیْرَ یَقُولُ : بِعْتُ مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ- رِجْلَ سَرَاوِیلَ قَبْلَ الْہِجْرَۃِ بِثَلاَثَۃِ دَرَاہِمَ فَوَزَنَ لِی فَأَرْجَحَ لِی۔
(١١١٧١) مالک بن عمیر (رض) فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہجرت سے پہلے تین درہم کا مجھ سے ایک شلوارکا کپڑاخریدا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے تین درہم دیے اور اضافی بھی دے۔

11177

(۱۱۱۷۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْمَعْنَی قَرِیبٌ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِی صَفْوَانَ بْنِ عَمِیرَۃَ قَالَ : أَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بِمَکَّۃَ قَبْلَ أَنْ یُہَاجِرَ وَبِعْتُہُ سَرَاوِیلَ فَوَزَنَ فَأَرْجَحَ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاہُ قَیْسٌ کَمَا قَالَ سُفْیَانُ وَالْقَوْلُ قَوْلُ سُفْیَانَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ شُعْبَۃَ قَالَ : کَانَ سُفْیَانُ أَحْفَظُ مِنِّی۔
(١١١٧٢) ابوصفوان بن عمیرہ فرماتے ہیں : میں ہجرت سے پہلے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس مکہ میں آیا، میں نے آپ سے شلوار کا کپڑا خریدا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اس کی پوری قیمت دی اور اضافی بھی دی ۔

11178

(۱۱۱۷۳) أَخْبَرَنَا الْفَقِیہُ أَبُو مَنْصُورٍ الْبَغْدَادِیُّ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو الْقَاسِمِ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِیِّ بْنِ حَمْدَانَ وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ وَأَبُو نَصْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّفَّارُ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْکَجِّیُّ حَدَّثَنَا الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَائٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیِّ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی أَنْ تُکْسَرَ سِکَّۃُ الْمُسْلِمِینَ الْجَائِزَۃُ بَیْنَہُمْ إِلاَّ مِنْ بَأْسٍ أَنْ یُکْسَرَ دِرْہَمًا فَیُجْعَلَ فِضَّۃً أَوْ یُکْسَرَ الدِّینَارُ فَیُجْعَلَ ذَہَبًا۔
(١١١٧٣) حضرت عبداللہ مزنی فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مسلمانوں کے مابین رائج سکے کو توڑنے سے منع کیا الا کہ درہم کو توڑ کر چاندی حاصل کی جائے یا دینار کو توڑ کر سونا حاصل کیا جائے ۔

11179

(۱۱۱۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُوجَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ عَنْ حُذَیْفَۃَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: مَنْ بَاعَ دَارًا وَلَمْ یَشْتَرِ بِثَمَنِہَا دَارًا لَمْ یُبَارَکْ لَہُ فِیہَا أَوْ فِی شَیْئٍ مِنْ ثَمَنِہَا۔ [الصحیحہ ۲۳۲۷]
(١١١٧٤) حضرت حذیفہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے گھر بیچا اور اس قیمت سے کوئی اور گھر نہ خریدا تو اس قیمت میں کوئی برکت نہیں ہوگی ۔

11180

(۱۱۱۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّیْرَفِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِیقٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَۃَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَیْثٍ عَنْ أَخِیہِ سَعِیدِ بْنِ حُرَیْثٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ بَاعَ دَارًا أَوْ عَقَارًا فَلَمْ یَجْعَلْ ثَمَنَہُ فِی مِثْلِہَا لَمْ یُبَارَکْ لَہُ فِیہَا ۔ [الصحیحہ ۲۳۲۷]
(١١١٧٥) حضرت سعید بن حریث فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے گھر یا گھر کا سامان بیچا اور اس کے بدلے میں کوئی اس جیسا گھر نہ خریدا تو اس قیمت سے برکت اٹھ جاتی ہے۔

11181

(۱۱۱۷۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَاأَبُو طَاہِرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَابَاذِیُّ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِیدِ الْحَنَفِیُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُہَاجِرٍ حَدَّثَنِی عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ عُمَیْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَیْثٍ عَنْ أَخِیہِ سَعِیدِ بْنِ حُرَیْثٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ بَاعَ دَارًا أَوْ عَقَارًا فَلْیَعْلَمْ أَنَّہُ قَمِنٌ أَنْ لاَ یُبَارَکَ لَہُ فِیہِ إِلاَّ أَنْ یَجْعَلَہُ فِی مِثْلِہِ ۔
(١١١٧٦) حضرت سعید بن حریث فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے گھر بیچا یا سازو سامان بیچا تو اسے جان لینا چاہیے کہ ہوسکتا ہے اس قیمت سے برکت اٹھ جائے الا یہ کہ وہ قیمت اسی طرح کے کام میں لگائی جائے۔

11182

(۱۱۱۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍعَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلاَبِیُّ حَدَّثَنِی شَیْخٌ مِنْ بَنِی تَمِیمٍ أَنَّ ابْنَ عُیَیْنَۃَ قَالَ فِی تَفْسِیرِ ہَذَا الْحَدِیثِ : مَنْ بَاعَ دَارًا وَلَمْ یَشْتَرِ مِنْ ثَمَنِہَا دَارًا لَمْ یُبَارَکْ لَہُ فِی ثَمَنِہَا قَالَ سُفْیَانُ إِنَّ اللَّہَ یَقُولُ {وَبَارَکَ فِیہَا وَقَدَّرَ فِیہَا أَقْوَاتَہَا} یَقُولُ : فَلَمَّا خَرَجَ مِنَ الْبَرَکَۃِ ثُمَّ لَمْ یُعِدْہَا فِی مِثْلِہَا لَمْ یُبَارَکْ لَہُ۔
(١١١٧٧) حضرت ابن عینہ (رض) فرماتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی حدیث کہ جو شخص گھر بیچے اور اس قیمت سے گھر نہ خریدے تو اس قیمت سے برکت اٹھ جاتی ہے کے بارے میں فرماتے ہیں کہ سفیان اللہ کے فرمان { وَبَارَکَ فِیہَا وَقَدَّرَ فِیہَا أَقْوَاتَہَا } کے متعلق فرماتے تھے کہ پھر جب برکت سے نکل جائے اور اسے اسی طرح کے کام میں نہ لگائے تو اس میں برکت نہیں کی جاتی۔

11183

(۱۱۱۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَۃُ بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ أَخْبَرَہُ عَنْ أُسَامَۃَ بْنِ زَیْدٍ أَنَّہُ قَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ تَنْزِلُ فِی دَارِکَ بِمَکَّۃَ قَالَ : وَہَلْ تَرَکَ لَنَا عَقِیلٌ مِنْ دَارٍ أَوْ دُورٍ ۔ قَالَ : وَکَانَ عَقِیلٌ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ ہُوَ وَطَالِبٌ وَلَمْ یَرِثْہُ جَعْفَرٌ وَلاَ عَلِیٌّ لأَنَّہُمَا کَانَا مُسْلِمَیْنِ وَکَانَ عَقِیلٌ وَطَالِبٌ کَافِرَیْنِ مِنْ أَجْلِ ذَلِکَ کَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ : لاَ یَرِثُ الْمُؤْمِنُ الْکَافِرَ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَمْرٍو رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَصْبَغَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَۃَ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۵۸۸، و مسلم ۱۳۵۱]
(١١١٧٨) حضرت اسامہ بن زید (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے اللہ کے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ مکہ میں اپنے گھر میں قیام کریں گے ؟ آپ نے فرمایا : کیا عقیل نے ہمارے لیے کوئی گھر چھوڑا ہے ؟ کہتے ہیں کہ عقیل اور طالب ابوطالب کے وارث بنے تھے اور حضرت جعفر اور علی (رض) وارث نہیں بنے تھے کیونکہ وہ دونوں مسلمان تھے اور طالب اور عقیل دونوں کافر تھے ۔ اسی وجہ سے حضرت عمر (رض) فرمایا کرتے تھے : مومن کافر کا وارث نہیں بنتا۔

11184

(۱۱۱۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ فِی قِصَّۃِ فَتْحِ مَکَّۃَ قَالَ فَجَائَ أَبُو سُفْیَانَ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أُبِیدَتْ خَضْرَائُ قُرَیْشٍ لاَ قُرَیْشَ بَعْدَ الْیَوْمِ فَقَالَ : مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِی سُفْیَانَ فَہُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَلْقَی سِلاَحَہُ فَہُوَ آمِنٌ وَمَنْ أَغْلَقَ بَابَہُ فَہُوَ آمِنٌ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ وَسُلَیْمَانَ بْنِ الْمُغِیرَۃِ عَنْ ثَابِتٍ وَزَادَ فِی حَدِیثِ سُلَیْمَانَ قَالَ : فَأَقْبَلَ النَّاسُ إِلَی دَارِ أَبِی سُفْیَانَ وَأَغْلَقَ النَّاسُ أَبْوَابَہُمْ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۷۸۰]
(١١١٧٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فتح مکہ کے قصے کے بارے میں فرماتے ہیں کہ ابو سفیان (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : اے اللہ کے رسول ! قریش کے سردار ہلاک ہو گے ہیں۔ آج کے بعد کوئی قریشی نہیں رہے گا تور سول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص ابو سفیان کے گھر داخل ہوجائے اسے امن ملے گا اور جو شخص اپنا اسلحہ پھینک دے، اسے بھی امن ملے گا اور جو شخص اپنے گھر کا دروازہ بند کردے وہ بھی محفوظ رہے گا۔ راوی کہتا ہے کہ لوگ ابو سفیان کے گھر داخل ہوگئے اور انھوں نے اپنے گھروں کے دروازے بند کرلیے ۔

11185

(۱۱۱۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بُنْدَارٍ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ فَرُّوخَ مَوْلَی نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ قَالَ : اشْتَرَی نَافِعُ بْنُ عَبْدِ الْحَارِثِ مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَیَّۃَ دَارَ السِّجْنِ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِنْ رَضِیَہَا وَإِنْ کَرِہَہَا أَعْطَی نَافِعٌ صَفْوَانَ بْنَ أُمَیَّۃَ أَرْبَعَمِائَۃٍ قَالَ ابْنُ عُیَیْنَۃَ : فَہُوَ سِجْنُ النَّاسِ الْیَوْمَ بِمَکَّۃَ۔ وَیُذْکَرُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ : أَنَّہُ سُئِلَ عَنْ کِرَائِ بُیُوتِ مَکَّۃَ فَقَالَ : لاَ بَأْسَ بِہِ الْکِرَائُ مِثْلُ الشِّرَائِ قَدِ اشْتَرَی عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَیَّۃَ دَارًا بِأَرْبَعَۃِ آلاَفِ دِرْہَمٍ۔
(١١١٨٠) عبدالرحمن بن فروخ فرماتے ہیں کہ نافع بن حارث (رض) نے صفوان بن امیہ سے ایک قید خانہ خریدا، حضرت عمر (رض) کو دینے کے لیے ۔ اگر وہ اسے پسند کریں گے تو حضرت نافع سے صفوان بن امیہ کو چار سو دیں گے۔ ابن عینہ کہتے ہیں : وہ مکان آج بھی جیل کے طور پر استعمال ہوتا ہے، حضرت عمرو بن دینار سے پوچھا گیا : کیا مکہ کے گھروں کو کرائے پر دیا جاسکتا ہے ؟ تو انھوں نے کہا : اس میں کوئی حرج نہیں ہے جیسا کہ خریدنے میں کوئی حرج نہیں، حضرت عمر (رض) نے صفوان بن امیہ سے چار ہزار درہم کا ایک گھر خریدا تھا۔

11186

(۱۱۱۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ قَالَ قَالَ ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ : کَانَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الزُّبَیْرِ یُعْتِدُ بِمَکَّۃَ مَا لاَ یُعْتِدُ بِہَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ أَوْصَتْ لَہُ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا بِحُجْرَتِہَا وَاشْتَرَی حُجْرَۃَ سَوْدَۃَ۔
(١١١٨١) ہشام بن عروہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن زبیر (رض) جس طرح مکہ میں گھر تیار کرتے تھے۔ اس طرح کوئی اور نہیں کرسکتا تھا۔ حضرت عائشہ نے انھیں اپنے کمرے کی وصیت کی تھی اور انھوں نے حضرت سودا کا حجر ہ خریدا تھا ۔

11187

(۱۱۱۸۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلاَبِیُّ حَدَّثَنِی الزُّبَیْرِیُّ قَالَ : بَاعَ حَکِیمُ بْنُ حِزَامٍ دَارَ النَّدْوَۃِ مِنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ أَبِی سُفْیَانَ بِمَائَۃِ أَلْفٍ فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الزُّبَیْرِ : یَا أَبَا خَالِدٍ بِعْتَ مَأْثَرَۃَ قُرَیْشٍ وَکَرِیمَتَہَا فَقَالَ : ہَیْہَاتَ یَا ابْنَ أَخِی ذَہَبْتِ الْمَکَارِمُ فَلاَ مَکْرُمَۃَ الْیَوْمَ إِلاَّ الإِسْلاَمُ قَالَ فَقَالَ : اشْہَدُوا أَنَّہَا فِی سَبِیلِ اللَّہِ تَبَارَکَ وَتَعَالَی یَعْنِی الدَّرَاہِمَ۔
(١١١٨٢) مفضل بن غسان فرماتے ہیں کہ زبیریکہتے ہیں : حکیم بن حزام (رض) نے دارالندوہ کو حضرت معاویہ بن ابو سفیان کے ہاتھ ایک لاکھ کا بیچا تو حضرت عبداللہ بن زبیر (رض) کہنے لگے : اے ابو خالد ! آپ نے قریش کی بڑی عزت دار چیز بیچ دی ہے تو انھوں نے کہا : اے بھتیجے ! جانے دیں ۔ جاہلیت کی عزت ختم ہوگئی ہے۔ آج صرف اسلام کی بدولت عزت ہے، پھر انھوں نے کہا : گواہ رہو ! یہ تمام درہم اللہ کے راستے میں صدقہ ہیں۔

11188

(۱۱۱۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ : ہِلاَلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَیَّاشٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُہَاجِرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بَابَاہُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَکَّۃُ مُنَاخٌ لاَ یُبَاعُ رِبَاعُہَا وَلاَ تُؤَاجَرُ بُیُوتُہَا ۔ إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُہَاجِرٍ ضَعِیفٌ وَأَبُوہُ غَیْرُ قَوِیٍّ وَاخْتُلِفَ عَلَیْہِ فَرُوِیَ عَنْہُ ہَکَذَا وَرُوِیَ عَنْہُ عَنْ أَبِیہِ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو مَرْفُوعًا بِبَعْضِ مَعْنَاہُ۔
(١١١٨٣) حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مکہ اونٹوں کی اقامت گاہ ہے، لہٰذا اس کی چاردیواری نہ بیچی جائے اور نہ یہاں کے گھر اجرت پر دیے جائیں ۔

11189

(۱۱۱۸۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ وَأَبُو جَعْفَرِ بْنُ عُبَیْدٍ الْحَافِظُ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ السُّکَّرِیُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَکَمِ الْعُرَنِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَنِیفَۃَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی زِیَادٍ عَنْ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : مَکَّۃُ حَرَامٌ وَحَرَامٌ بَیْعُ رِبَاعِہَا وَحَرَامٌ أَجْرُ بُیُوتِہَا ۔ کَذَا رُوِیَ مَرْفُوعًا وَرَفْعُہُ وَہْمٌ وَالصَّحِیحُ أَنَّہُ مَوْقُوفٌ قَالَہُ لِی أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیِّ۔
(١١١٨٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مکہ حرم ہے اور یہاں کا سبزہ (چارہ ) بیچنا بھی حرام ہے اور یہاں کے گھر اجرت پر دینا بھی حرام ہیں، اسی طرح اس حدیث کو مرفوعاً روایت کیا گیا ہے اور یہ وہم ہے۔ صحیح بات یہ ہے کہ یہ حدیث موقوف ہے۔ یہ بات مجھے عبدالرحمن سلمیٰ نے امام دار قطنی سے بیان کی ہے۔

11190

(۱۱۱۸۵) أَخْبَرَنَا ہِبَۃُ اللَّہِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الطَّبَرِیُّ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْفَارِسِیُّ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ یَحْیَی الأَمَوِیُّ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی زِیَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو نَجِیحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّہُ قَالَ : إِنَّ الَّذِی یَأْکُلُ کِرَائَ بُیُوتِ مَکَّۃَ إِنَّمَا یَأْکُلُ فِی بَطْنِہِ نَارًا۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ رَبِیعَۃَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی زِیَادٍ بِہَذَا اللَّفْظِ مَوْقُوفًا عَلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو۔
(١١١٨٥) حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) فرماتے ہیں : جو شخص مکہ کے گھروں کا کرایہ کھاتا ہے وہ اپنے پیٹ میں آگ بھرتا ہے۔

11191

(۱۱۱۸۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِی سُلَیْمَانَ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ نَضْلَۃَ الْکِنَانِیِّ قَالَ : کَانَتْ بُیُوتُ مَکَّۃَ تُدْعَی السَّوَائِبُ لَمْ تُبَعْ رِبَاعُہَا فِی زَمَنِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَلاَ أَبِی بَکْرٍ وَلاَ عُمَرَ مَنِ احْتَاجَ سَکَنَ وَمَنِ اسْتَغْنَی أَسْکَنَ۔ ہَذَا مُنْقَطِعٌ۔ وَفِیہِ إِخْبَارٌ عَنْ عَادَتِہِمُ الکَرِیمَۃِ فِی إِسْکَانِہِمْ مَا اسْتَغْنَوْا عَنْہُ مِنْ بُیُوتِہِمْ وَقَدْ أَخْبَرَ مَنْ کَانَ أَعْلَمَ بِشَأْنِ مَکَّۃَ مِنْہُ عَنْ جَرَیَانِ الإِرْثِ وَالْبَیْعِ فِیہَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
(١١١٨٦) علقمہ بن نضلہکنانی فرماتے ہیں : مکہ کے گھروں کو سوائب کہتے تھے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابوبکر (رض) اور عمر (رض) کے دور میں یہ بیچے نہیں جاتے تھے، جو شخص ضرورت مند ہوتا وہ ان میں سکو نت اختیار کرتا اور جو شخص غنی ہوتا وہ دوسروں کو رہائش دیتا تھا۔ یہ منقطع ہے۔ اس حدیث میں اس اچھی عادت کا پتا چلتا ہے جو وہ لوگوں کو رہائش دیتے تھے اور یہ خبر اس نے دی ہے جو مکہ کے گھروں میں وراثت اور خریدو فروخت کے بارے میں سب سے زیادہ جاننے والا ہے۔ واللہ اعلم

11192

(۱۱۱۸۷) رَوَی أَبُو دَاوُدَ فِی الْمَرَاسِیلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاَئِ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَۃَ عَنِ ابْنِ أَبِی حُسَیْنٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : سَیِّدُ السِّلْعَۃِ أَحَقُّ أَنْ یَسْتَامَ۔ [ابو داؤد فی المراسیل ۱۶۶]
(١١١٨٧) حضرت ابن ابی حسین (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بہترین سامان کا حق ہے کہ پہلے اس کا نرخ دریافت کیا جائے۔

11193

(۱۱۱۸۸) وَعَنْ أَبِی تَوْبَۃَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ : مَرَّ النَّبِیُّ -ﷺ- عَلَی أَعْرَابِیٍّ یَبِیعُ شَیْئًا فَقَالَ : عَلَیْکَ بِأَوَّلِ سَوْمٍ أَوْ أَوَّلِ السَّوْمِ فَإِنَّ الأَرْبَاحَ مَعَ السَّمَاحِ ۔ [ابو داؤد فی المراسیل ۱۶۷]
(١١١٨٨) امام زہری فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک بدو کے پاس سے گزرے جو چیز بیچ رہا تھا تو آپ نے فرمایا : پہلے ریٹ پر ہی سودادے دیا کرو کیونکہ منافعہ نرمی کرنے سے حاصل ہوتا ہے۔

11194

(۱۱۱۸۹) وَعَنْ قُتَیْبَۃَ وَیَحْیَی بْنِ زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی زَائِدَۃَ عَنْ أَبِی یَعْقُوبَ الثَّقَفِیِّ عَنْ خَالِدٍ یَعْنِی ابْنَ أَبِی مَالِکٍ قَالَ : بَایَعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدٍ سِلْعَۃً فَقَالَ : ہَاتِ یَدَکَ أُمَاسِحُکَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : الْبَرَکَۃُ فِی الْمُمَاسَحَۃِ ۔ أَخْبَرَنَا بِجَمِیعِ ذَلِکَ أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ الْفَسَوِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ اللُّؤْلُؤِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ فَذَکَرَہُنَّ۔ [ابو داؤد فی المراسیل ۸]
(١١١٨٩) حضرت ابن ابی مالک فرماتے ہیں : میں نے محمد بن سعد کو کوئی چیز بیچی تو انھوں نے کہا : اپنا ہاتھ آگے کیجیے۔ میں آپ سے نرمی کرتا ہوں کیونکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : برکت نرمی کرنے میں ہے۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔