hadith book logo

HADITH.One

HADITH.One

Urdu

Support

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

42. نکاح کا بیان

سنن البيهقي

13272

(۱۳۲۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا یُونُسُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : لَمَّا أُمِرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِتَخْیِیرِ أَزْوَاجِہِ بَدَأَ بِی فَقَالَ : یَا عَائِشَۃُ إِنِّی مُخْبِرُکِ خُبْرًا فَلاَ عَلَیْکِ أَنْ لاَ تَعْجَلِی حَتَّی تَسْتَأْمِرِی أَبَوَیْکِ ۔ قَالَتْ : وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ أَبَوَیَّ لَمْ یَکُونَا یَأْمُرَانِی بِفِرَاقِہِ ثُمَّ قَالَ { یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ قُلْ لأَزْوَاجِکَ إِنْ کُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَیَاۃَ الدُّنْیَا وَزِینَتَہَا فَتَعَالَیْنَ أُمَتِّعْکُنَّ وَأُسَرِّحْکُنَّ سَرَاحًا جَمِیلاً وَإِنْ کُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّہَ وَرَسُولَہُ وَالدَّارَ الآخِرَۃَ فَإِنَّ اللَّہَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْکُنَّ أَجْرًا عَظِیمًا } فَقُلْتُ : فِی ہَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَیَّ؟ فَإِنِّی أُرِیدُ اللَّہَ وَرَسُولَہُ وَالدَّارَ الآخِرَۃَ ثُمَّ فَعَلَ أَزْوَاجُہُ مِثْلَ مَا فَعَلْتُ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ یُونُسَ بْنِ یَزِیدَ۔[بخاری ۴۷۸۶۔ مسلم ۱۴۷۵]
(١٣٢٦٦) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حکم دیا گیا کہ اپنی بیویوں کو اختیار دے دو تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عائشہ ! میں تجھے ایسی خبر دینے والا ہوں تجھ پر لازم ہے کہ تو جلدی نہ کرے۔ یہاں تک کہ تو اپنے والدین سے مشورہ کرلے، حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ مجھے اس بات کا علم تھا کہ میرے والدین مجھے آپ سے جدا ہونے کا حکم نہیں دیں گے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : { یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ قُلْ لأَزْوَاجِکَ ۔۔۔ } [الاحزاب ٢٨۔ ٢٩] پھر حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : کیا میں اس بارے میں اپنے والدین سے مشورہ کروں ؟ میں تو اللہ اور اس کے رسول کو چاہتی ہوں۔ پھر تمام بیویوں نے یہی کہا جو میں نے کہا تھا۔

13273

(۱۳۲۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی ثَوْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : لَمْ أَزَلْ حَرِیصًا أَنْ أَسْأَلَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ الْمَرْأَتَیْنِ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِیِّ -ﷺ- اللَّتَیْنِ قَالَ اللَّہُ تَعَالَی { إِنْ تَتُوبَا إِلَی اللَّہِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُکُمَا} حَتَّی حَجَّ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَحَجَجْتُ مَعَہُ فَلَمَّا کَانَ بِبَعْضِ الطَّرِیقِ عَدَلَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ لِحَاجَتِہِ وَعَدَلْتُ مَعَہُ بِالإِدَاوَۃِ فَتَبَرَّزَ ثُمَّ أَتَی فَسَکَبْتُ عَلَی یَدَیْہِ فَتَوَضَّأَ فَقُلْتُ : یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ مَنِ الْمَرْأَتَانِ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِیِّ -ﷺ- اللَّتَانِ قَالَ اللَّہُ تَعَالَی {إِنْ تَتُوبَا إِلَی اللَّہِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُکُمَا} فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : وَاعَجَبًا لَکَ یَا ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ الزُّہْرِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی : کَرِہَ وَاللَّہِ مَا سَأَلَہُ عَنْہُ وَلَمْ یَکْتُمْہُ قَالَ : ہِیَ حَفْصَۃُ وَعَائِشَۃُ ثُمَّ أَخَذَ یَسُوقُ الْحَدِیثَ فَقَالَ : کُنَّا مَعْشَرَ قُرَیشٍ قَوْمًا نَغْلِبُ النِّسَائَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِینَۃَ وَجَدْنَا قَوْمًا تَغْلِبُہُمْ نِسَاؤُہُمْ فَطَفِقَ نِسَاؤُنَا یَتَعَلَّمْنَ مِنْ نِسَائِہِمْ قَالَ وَکَانَ مَنْزِلِی فِی بَنِی أُمَیَّۃَ بْنِ زَیْدٍ بِالْعَوَالِی فَتَغَضَّبْتُ یَوْمًا عَلَی امْرَأَتِی فَإِذَا ہِیَ تُرَاجِعُنِی فَأَنْکَرْتُ أَنْ تُرَاجِعَنِی فَقَالَتْ مَا تُنْکِرُ أَنْ أُرَاجِعَکَ فَوَاللَّہِ إِنَّ أَزْوَاجَ النَّبِیِّ -ﷺ- یُرَاجِعْنَہُ وَتَہْجُرُہُ إِحْدَاہُنَّ الْیَوْمَ إِلَی اللَّیْلِ قَالَ فَانْطَلَقْتُ فَدَخَلْتُ عَلَی حَفْصَۃَ فَقُلْتُ : أَتُرَاجِعِینَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ-؟ فَقَالَتْ : نَعَمْ۔ وَتَہْجُرُہُ إِحْدَاہُنَّ الْیَوْمَ إِلَی اللَّیْلِ؟ قُلْتُ : قَدْ خَابَ مَنْ فَعَلَ ذَلِکَ مِنْکُنَّ وَخَسِرَ أَفَتَأْمَنُ إِحْدَاکُنَّ أَنْ یَغْضَبَ اللَّہُ عَلَیْہَا لِغَضَبِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَإِذَا ہِیَ قَدْ ہَلَکَتْ لاَ تُرَاجِعِی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَلاَ تَسْأَلِیہِ شَیْئًا وَسَلِینِی مَا بَدَا لَکِ وَلاَ یَغُرَّنَّکِ أَنْ کَانَتْ جَارَتُکِ ہِیَ أَوْسَمَ وَأَحَبَّ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنْکِ یُرِیدُ عَائِشَۃَ قَالَ وَکَانَ لِی جَارٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَکُنَّا نَتَنَاوَبُ النُّزُولَ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَیَنْزِلُ یَوْمًا وَأَنْزِلُ یَوْمًا فَیَأْتِینِی بِخَبَرِ الْوَحْیِ وَغَیْرِہِ وَآتِیہِ بِمِثْلِ ذَلِکَ قَالَ وَکُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّ غَسَّانَ تُنْعِلُ الْخَیْلَ لِغَزْوِنَا فَنَزَلَ صَاحِبِی یَوْمًا ثُمَّ أَتَانِی عِشَائً فَضَرَبَ بَابِی ثُمَّ نَادَانِی فَخَرَجْتُ إِلَیْہِ فَقَالَ : حَدَثَ أَمْرٌ عَظِیمٌ قَالَ قُلْتُ : مَاذَا أَجَائَ تْ غَسَّانُ؟ قَالَ : لاَ بَلْ أَعْظَمُ مِنْ ذَلِکَ وَأَطْوَلُ طَلَّقَ الرَّسُولُ -ﷺ- نِسَائَ ہُ قَالَ فَقُلْتُ : قَدْ خَابَتْ حَفْصَۃُ وَخَسِرَتْ قَدْ کُنْتُ أَظُنُّ ہَذَا کَائِنًا حَتَّی إِذَا صَلَّیْتُ الصُّبْحَ شَدَدْتُ عَلَیَّ ثِیَابِی ثُمَّ نَزَلْتُ فَدَخَلْتُ عَلَی حَفْصَۃَ وَہِیَ تَبْکِی فَقُلْتُ : أَطَلَّقَکُنَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَالَتْ : لاَ أَدْرِی ہُوَ ہَذَا مُعْتَزِلاً فِی ہَذِہِ الْمَشْرُبَۃِ فَأَتَیْتُ غُلاَمًا لَہُ أَسْوَدَ فَقُلْتُ : اسْتَأْذِنْ لِعُمَرَ فَدَخَلَ الْغُلاَمُ ثُمَّ خَرَجَ إِلَیَّ فَقَالَ : قَدْ ذُکِرْتَ لَہُ فَصَمَتَ فَانْطَلَقْتُ حَتَّی أَتَیْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا قَوْمٌ حَوْلَ الْمِنْبَرِ جُلُوسٌ یَبْکِی بَعْضُہُمْ فَجَلَسْتُ قَلِیلاً ثُمَّ غَلَبَنِی مَا أَجِدُ فَأَتَیْتُ الْغُلاَمَ فَقُلْتُ : اسْتَأْذِنْ لِعُمَرَ فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ إِلَیَّ فَقَالَ : قَدْ ذَکَرْتُکَ لَہُ فَصَمَتَ فَخَرَجْتُ فَجَلَسْتُ إِلَی الْمِنْبَرِ ثُمَّ غَلَبَنِی مَا أَجِدُ فَأَتَیْتُ الْغُلاَمَ فَقُلْتُ : اسْتَأْذِنْ لِعُمَرَ فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ إِلَیَّ فَقَالَ : قَدْ ذَکَرْتُکَ لَہُ فَصَمَتَ قَالَ فَوَلَّیْتُ مُدْبِرًا فَإِذَا الْغُلاَمُ یَدْعُونِی فَقَالَ : ادْخُلْ قَدْ أَذِنَ لَکَ فَدَخَلْتُ فَسَلَّمْتُ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَإِذَا ہُوَ مُتَّکِئٌ عَلَی رَمْلِ حَصِیرٍ قَدْ أَثَّرَ فِی جَنْبِہِ فَقُلْتُ : أَطَلَّقْتَ یَا رَسُولَ اللَّہِ نِسَائَ کَ؟ قَالَ فَرَفَعَ رَأْسَہُ إِلَیَّ وَقَالَ : لاَ ۔ فَقُلْتُ : اللَّہُ أَکْبَرُ لَوْ رَأَیْتَنَا یَا رَسُولَ اللَّہِ وَکُنَّا مَعْشَرَ الْقَوْمِ قَوْمًا نَغْلِبُ النِّسَائَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِینَۃَ وَجَدْنَا قَوْمًا تَغْلِبُہُمْ نِسَاؤُہُمْ فَطَفِقَ نِسَاؤُنَا یَتَعَلَّمْنَ مِنْ نِسَائِہِمْ فَتَغَضَّبْتُ عَلَی امْرَأَتِی یَوْمًا فَإِذَا ہِیَ تُرَاجِعُنِی یَعْنِی فَأَنْکَرْتُ فَقَالَتْ : مَا تُنْکِرُ أَنْ أُرَاجِعَکَ فَوَاللَّہِ إِنَّ أَزْوَاجَ النَّبِیِّ -ﷺ- لَیُرَاجِعْنَہُ وَتَہْجُرُہُ إِحْدَاہُنَّ الْیَوْمَ إِلَی اللَّیْلِ فَقُلْتُ قَدْ خَابَ مَنْ فَعَلَ ذَلِکَ مِنْہُنَّ وَخَسِرَ أَفَتَأْمَنُ إِحْدَاہُنَّ أَنْ یَغْضَبَ اللَّہُ عَلَیْہَا لِغَضَبِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَإِذَا ہِیَ قَدْ ہَلَکَتْ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقُلْتُ یَعْنِی قَدْ دَخَلْتُ عَلَی حَفْصَۃَ فَقُلْتُ : لاَ یَغُرَّنَّکِ أَنْ کَانَتْ جَارَتُکِ ہِیَ أَوْسَمَ مِنْکِ وَأَحَبَّ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنْکِ فَتَبَسَّمَ أُخْرَی فَقُلْتُ : أَسْتَأْنِسُ یَا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : نَعَمْ ۔ فَجَلَسْتُ فَرَفَعْتُ رَأْسِی فِی الْبَیْتِ فَوَاللَّہِ مَا رَأَیْتُ فِیہِ شَیْئًا یَرُدُّ الْبَصَرَ إِلاَّ أُہُبٌ ثَلاَثَۃٌ فَقُلْتُ : ادْعُ اللَّہَ یَا رَسُولَ اللَّہِ أَنْ یُوَسِّعَ عَلَی أُمَّتِکَ فَقَدْ وُسِّعَ عَلَی فَارِسَ وَالرُّومِ وَہُمْ لاَ یَعْبُدُونَ اللَّہَ فَاسْتَوَی جَالِسًا فَقَالَ : أَفِی شَکٍّ أَنْتَ یَا ابْنَ الْخَطَّابِ أُولَئِکَ قَوْمٌ عُجِّلَتْ لَہُمْ طَیِّبَاتُہُمْ فِی الْحَیَاۃِ الدُّنْیَا ۔ فَقُلْتُ : أَسْتَغْفِرُ اللَّہَ یَا رَسُولَ اللَّہِ وَکَانَ أَقْسَمَ أَنْ لاَ یَدْخُلَ عَلَیْہِنَّ شَہْرًا مِنْ شِدَّۃِ مَوْجِدَتِہِ عَلَیْہِنَّ حَتَّی عَاتَبَہُ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ۔ قَالَ الزُّہْرِیُّ فَأَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : فَلَمَّا مَضَتْ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ لَیْلَۃً دَخَلَ عَلَیَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَدَأَ بِی فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَقْسَمْتَ أَنْ لاَ تَدْخُلَ عَلَیْنَا تَعْنِی شَہْرًا إِنَّکَ دَخَلْتَ عَلَیَّ مِنْ تِسْعٍ وَعِشْرِینَ أَعُدُّہُنَّ قَالَ : إِنَّ الشَّہْرَ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ۔ ثُمَّ قَالَ : یَا عَائِشَۃُ إِنِّی ذَاکِرٌ لَکِ أَمْرًا فَلاَ عَلَیْکِ أَنْ لاَ تَعْجَلِی فِیہِ حَتَّی تَسْتَأْمِرِی أَبَوَیْکِ ۔ قَالَ ثُمَّ قَرَأَ عَلَیَّ {یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ قُلْ لأَزْوَاجِکَ إِنْ کُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَیَاۃَ الدُّنْیَا وَزِینَتَہَا} الآیَۃَ قَالَتْ : قَدْ عَلِمَ وَاللَّہِ أَنَّ أَبَوَیَّ لَمْ یَکُونَا یَأْمُرَانِی بِفِرَاقِہِ قَالَتْ قُلْتُ : أَفِی ہَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَیَّ؟ فَإِنِّی أُرِیدُ اللَّہَ وَرَسُولَہُ وَالدَّارَ الآخِرَۃَ۔ قَالَ مَعْمَرٌ وَأَخْبَرَنِی أَیُّوبُ قَالَ فَقَالَتْ لَہُ عَائِشَۃُ: لاَ تَقُلْ إِنِّی اخْتَرْتُکَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّمَا بُعِثْتُ مُبَلِّغًا وَلَمْ أُبْعَثْ مُتَعَنِّتًا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَمُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بِطُولِہِ۔
(١٣٢٦٧) ابن عباس (رض) کہتے ہیں کہ میری ہمیشہ یہی خواہش رہی کہ میں عمر (رض) سے یہ سوال کروں کہ وہ دو عورتیں کون سی ہیں جن کے بارے میں اللہ پاک نے فرمایا : { إِنْ تَتُوبَا إِلَی اللَّہِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُکُمَا } [التحریم ٤] یہاں تک کہ عمر (رض) نے بھی حج کیا اور میں نے بھی ان کے ساتھ حج کیا۔ راستے میں حضرت عمر (رض) الگ ہوگئے، قضائِ حاجت کے لیے تشریف لے گئے، میں بھی برتن لے کر آپ کے ساتھ گیا۔ پھر آپ نکلے تو میں نے آپ (رض) کے ہاتھوں پر پانی بہایا۔ آپ نے وضو فرمایا۔ میں نے کہا : اے امیرالمومنین نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی کون سی دو بیویاں ہیں، جن کے بارے میں اللہ تعالیٰ کا ارشاد ہے { إِنْ تَتُوبَا إِلَی اللَّہِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُکُمَا } عمر (رض) فرمانے لگے : اے ابن عباس ! تجھ پر تعجب ہے ! (زہری (رح) فرماتے ہیں : قسم بخدا انھوں نے اس کے سوال ناپسند کیا آپ نے اسے چھپایا نہیں بلکہ فرمایا : وہ حفصہ (رض) اور عائشہ (رض) تھیں، پھر واقعہ بیان کرنا شروع ہوئے کہ ہم قریشی لوگ عورتوں پر غالب رہتے تھے۔ جب ہم مدینہ آئے تو ہم نے یہاں ایسے لوگ دیکھے جن پر عورتیں غالب ہیں تو ہماری عورتیں بھی ان سے سیکھنے لگیں فرماتے ہیں : میرا گھر بنو امیہ بن زید کے بالائی جانب تھاں ایک روز میں اپنی بیوی پر غصہ ہوا تو وہ مجھے جواب دینے لگی، مجھے اس کے جواب دینے پر تعجب ہوا، وہ کہنے لگی : آپ کو میرے جواب دینے پر تعجب کیوں ہوا ؟ قسم بخدا ! نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ازواجِ مطہرات آپ کو جواب دیتی ہیں اور آج تو ان میں سے ایک نے آپ سے رات تک علیحدگی اختیار کی ہوئی ہیں فرماتے ہیں : میں حفصہ کی طرف گیا، میں نے کہا : کیا تو بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو جواب دیتی ہے ؟ انھوں نے کہا : ہاں ! اور آج رات تو ان میں سے ایک نے آپ سے علیحدگی اختیار کی ہوئی ہے۔ میں نے کہا : تم میں سے جس نے یہ کام کیا ہے وہ تو خسارے میں رہی۔ کیا تم میں سے کوئی اس سے مطمئن ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ناراضگی کی وجہ سے اللہ تعالیٰ کا غضب اس پر نہ ہوگا ؟ وہ تو ہلاک ہوچکی، تم ہرگز رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو جواب نہ دیا کرو۔ اور نہ آپ سے کسی چیز کا سوال کرو، جو چاہیے مجھ سے مانگ لیا کرو اور تمہیں پڑوسن دھوکے میں نہ ڈالے وہ تمہاری نسبت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو زیادہ محبوب ہے، ان کی مراد عائشہ (رض) تھیں۔
فرماتے ہیں : میرا ایک انصاری پڑوسی تھا اور ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس باری باری جاتے رہتے۔ ایک دن وہ آپ کے پاس جاتا تو دوسرے دن میں آپ کی خدمت میں حاضر ہوجاتا۔ وہ مجھے کوئی وحی سناتا اور میں بھی اسی طرح کوئی واقعہ سناتا۔ ہم باتیں کر رہے تھے کہ غسان قبیلہ نے ہم سے جنگ کے لیے گھوڑے کے کھر تیار کرلیے ہیں۔ میرا دوست آیا۔ پھر وہ رات کو عشا میں بھی میرے پاس آیا، اس نے میرا دروازہ کھٹکھٹایا اور مجھے آواز دی، میں اس کی طرف نکلا تو اس نے کہا : بہت بڑا واقعہ پیش آگیا ہے۔ میں نے کہا : کیا غسان والے نکل آئے ہیں ؟ اس نے کہا : نہیں، بلکہ اس سے بھی بڑا اور اہم۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی بیویوں کو طلاق دے دی ہے۔ میں نے کہا : حفصہ تو خائب و خاسر ہوگئی۔ میرا گمان تھا کہ ایسا ہونے والا ہے۔ جب میں نے صبح کی نماز ادا کی تو اپنے کپڑے سمیٹے اور حفصہ کے پاس چلا آیا۔ دیکھا تو وہ رو رہی تھی۔ میں نے پوچھا : کیا واقعی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تمہیں طلاق دے دی ہے ؟
انھوں نے کہا : میں نہیں جانتی، وہ اس معاملہ میں جدائیگی اختیار کیے ہوئے ہیں۔ میں آپ کے ایک حبشی غلام سے ملا، میں نے اسے کہا : عمر کے لیے اجازت مانگو۔ غلام داخل ہوا۔ پھر میرے پاس آیا اور کہا : آپ کا ذکر ان کے سامنے کیا گیا تو وہ خاموش رہے۔ میں مسجد کی طرف چلا گیا۔ وہاں لوگ منبر کے پاس بیٹھے ہوئے رو رہے تھے۔ میں تھوڑی دیر بیٹھا رہا، پھر مجھ پر میرا وجدان غالب آگیا تو واپس غلام کے پاس آیا اور کہا : عمر کے لیے اجازت مانگو۔ غلام اندر گیا اور باہر آ کر وہی جواب دیا، میں پھر مسجد میں منبر کے پاس جا بیٹھا۔ لیکن پھر وہی کیفیت ہوئی تو تیسری بار پھر گیا اور اجازت چاہی۔ جب اجازت نہ ملی تو پیٹھ پھیر کر چل پڑا۔ اچانک غلام مجھے آواز دینے لگا کہ آئیے آپ کو اجازت مل گئی ہے۔ میں اندر گیا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سلام عرض کیا۔ آپ ایک چٹائی پر لیٹے ہوئے تھے اور اس کے نشان آپ کے بدن پر ظاہر تھے۔ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! کیا واقعی آپ نے اپنی بیویوں کو طلاق دے دی ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میری طرف سر اٹھا کر دیکھا اور فرمایا : نہیں۔ میں نے کہا : اللہ اکبر ! اے اللہ کے رسول ! ہمیں دیکھیے، ہم قریشی لوگ عورتوں پر غالب رہتے تھے، جب سے ہم مدینہ آئے، وہاں ہم نے ایسی قوم دیکھی جن پر ان کی عورتیں غالب ہیں۔ اب ہماری عورتیں بھی ان سے سیکھنے لگی ہیں۔ ایک دن میں اپنی بیوی پر غصہ ہوا تو وہ مجھے جواب دینے لگی۔ مجھے تعجب ہوا تو وہ کہنے لگی : آپ کو تعجب کیوں ہے ؟ قسم بخدا ! نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ازواجِ مطہرات آپ کو جواب بھی دیتی ہیں اور آج تو ان میں سے ایک نے آپ سے علیحدگی اختیار کی ہوئی ہے۔ میں نے کہا : پھر تو وہ تباہ و برباد ہوگئی۔ کیا تم میں سے کوئی اس سے مطمئن ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ناراضگی کی وجہ سے اللہ تعالیٰ کا اس پر غضب نازل ہو۔ وہ تو ہلاک ہوگئی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (یہ سن کر) مسکرا دیے۔ میں نے کہا : پھر میں حفصہ کے پاس گیا۔ میں نے اسے کہا : تجھے یہ بات دھوکے میں نہ ڈال دے کہ تیری پڑوسن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو تجھ سے زیادہ محبوب ہے۔ آپ پھر مسکرائے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں مانوس ہو جاؤں ؟
آپ نے فرمایا : ہاں۔ میں بیٹھ گیا، پھر میں نے سر اٹھا کر گھر میں نظر دوڑائی۔ قسم بخدا ! میں نے تاحد نگاہ کچھ نہ دیکھا سوائے تین چمڑوں کے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اپنی امت کے لیے وسعت کی دعا فرمائیے۔ روم وفارس پر کس قدر وسعت کی گئی ہے حالانکہ وہ اللہ کی عبادت بھی نہیں کرتے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سیدھے ہو کر بیٹھ گئے اور فرمایا : اے عمر ! کیا تم شک میں ہو ! یہ وہ لوگ ہیں جنہیں ان کی پسندیدہ چیزیں دنیا میں دے دی گئی ہیں۔ میں نے کہا : میں اللہ سے استغفار کرتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قسم اٹھالی تھی کہ اپنی ازواج کے پاس ایک ماہ تک نہ جائیں گے ان کو سختی سے تنبیہ کرنے کی غرض سے حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ نے آپ سے معاملہ صاف کروایا۔
حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : جب ٢٩ راتیں گزر گئیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے پاس تشریف لائے اور مجھ سے ابتدا کی۔ میں نے پوچھا : اے اللہ کے رسول ! آپ نے تو ہمارے پاس ٣٠ دن نہ آنے کی قسم اٹھائی تھی جبکہ ابھی تو ٢٩ دن ہوئے ہیں، میں گنتی رہی ہوں۔ آپ نے فرمایا : مہینہ ٢٩ دن کا بھی ہوتا ہے۔ پھر فرمایا : اے عائشہ ! میں نے تم سے ایک بات کہنی ہے تم اس میں جلدی نہ کرنا، بلکہ اپنے والدین سے مشورہ کرلینا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے یہ آیت سنائی : { یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ قُلْ لأَزْوَاجِکَ إِنْ کُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَیَاۃَ الدُّنْیَا وَزِینَتَہَا } الایۃ فرماتی ہیں : اللہ کی قسم ! میرے والدین مجھے کبھی بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے جدائیگی کا حکم نہیں دیں گے۔ میں نے کہا : کیا میں اس معاملے میں اپنے والدین سے مشورہ کروں ! میں تو اللہ، اس کے رسول اور آخرت کو چاہتی ہوں۔
ایک روایت میں ہے کہ آپ کو عائشہ (رض) نے کہا : آپ ایسا نہ کہیے، میں نے تو آپ کو اختیار کیا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں مبلغ بنا کر بھیجا گیا ہوں ضدی نہیں۔

13274

(۱۳۲۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : جَائَ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَسْتَأْذِنُ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَوَجَدَ النَّاسَ جُلُوسًا بِبَابِہِ لَمْ یُؤْذَنْ لأَحَدٍ مِنْہُمْ قَالَ فَأُذِنَ لأَبِی بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَدَخَلَ ثُمَّ أَقْبَلَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَاسْتَأْذَنَ فَأُذِنَ لَہُ فَوَجَدَ النَّبِیَّ -ﷺ- جَالِسًا حَوْلَہُ نِسَاؤُہُ وَاجِمٌ سَاکِتٌ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لأَقُولَنَّ شَیْئًا أُضْحِکُ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ لَوْ رَأَیْتَ ابْنَۃَ خَارِجَۃَ سَأَلَتْنِی النَّفَقَۃَ فَقُمْتُ إِلَیْہَا فَوَجَأْتُ عُنُقَہَا قَالَ فَضَحِکَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَقَالَ : وَہُنَّ حَوْلِی کَمَا تَرَی یَسْأَلْنَنِی النَّفَقَۃَ ۔ قَالَ : فَقَامَ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِلَی عَائِشَۃَ فَوَجَأَ عُنُقَہَا وَقَامَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِلَی حَفْصَۃَ فَوَجَأَ عُنُقَہَا وَکِلاَہُمَا یَقُولُ تَسْأَلْنَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- مَا لَیْسَ عِنْدَہُ فَقُلْنَ : وَاللَّہِ لاَ نَسْأَلُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- مَا لَیْسَ عِنْدَہُ ثُمَّ اعْتَزَلَہُنَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- شَہْرًا أَوْ تِسْعَۃً وَعِشْرِینَ یَوْمًا ثُمَّ نَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ {یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ قُلْ لأَزْوَاجِکَ} حَتَّی بَلَغَ { لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْکُنَّ أَجْرًا عَظِیمًا} قَالَ : فَبَدَأَ بِعَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَقَالَ : یَا عَائِشَۃُ إِنِّی أُحِبُّ أَنْ أَعْرِضَ عَلَیْکِ أَمْرًا فَأُحِبُّ أَنْ لاَ تَعْجَلِی فِیہِ حَتَّی تَسْتَشِیرِی أَبَوَیْکِ ۔ قَالَتْ : وَمَا ہُوَ یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ فَتَلاَ عَلَیْہَا الآیَۃَ فَقَالَتْ : أَفِیکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ أَسْتَشِیرُ أَبَوَیَّ بَلْ أَخْتَارُ اللَّہَ وَرَسُولَہُ۔ أَسْأَلُکَ أَلاَّ تُخْبِرَ امْرَأَۃً مِنْ نِسَائِکَ بِالَّذِی قُلْتُ قَالَ : لاَ تَسْأَلُنِی امْرَأَۃٌ مِنْہُنَّ إِلاَّ أَخْبَرْتُہَا إِنَّ اللَّہَ لَمْ یَبْعَثْنِی مُعَنِّتًا وَلَکِنْ بَعَثَنِی مُعَلِّمًا مُیَسِّرًا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَۃَ۔ [مسلم ۱۴۷۸]
(١٣٢٦٨) جابر (رض) کہتے ہیں کہ ابوبکر (رض) آئے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اجازت طلب کی۔ لوگوں کو دیکھا کہ وہ آپ کے دروازے پر بیٹھے تھے۔ کسی ایک کو بھی اجازت نہ دی گئی، صرف ابوبکر (رض) کو اجازت دی گئی۔ وہ داخل ہوگئے پھر عمر (رض) ، آئے، انھوں نے اجازت مانگی ان کو بھی اجازت دے دی گئی، اس نے دیکھا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی بیویوں کے اردگرد پریشانی اور خاموشی سے بیٹھے تھے، راوی کہتا ہے کہ عمر (رض) نے کہا : میں ایسی بات کہوں گا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ہنساؤں گا، کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ کا کیا خیال ہے، خارجۃ کی بیٹی کے بارے میں وہ مجھ سے نفقہ کا سوال کرتی ہے، میں اس کی طرف جاؤں گا اور اس کی گردن پر ماروں گا، راوی کہتا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہنس پڑے اور فرمایا : میرے اردگرد بھی یہ نفقہ (خرچہ) کا سوال کرتی ہیں، راوی کہتا ہے کہ ابوبکر کھڑے ہوئے عائشہ کی طرف، اس کے سر میں مارا، عمر (رض) کھڑے ہوئے حفصہ (رض) کی طرف اور ان کو ڈانٹا اور ان دونوں نے کہا کہ تم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس چیز کا سوال کرتی ہو جو چیز آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس نہیں ہے ؟ انھوں نے کہا : اللہ کی قسم ! ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس چیز کا سوال نہیں کریں گے جو آپ کے پاس نہ ہو۔
پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان سے ایک مہینہ یا ٢٩ دن کے لیے علیحدہ ہوگئے ۔ پھر یہ آیات نازل ہوئیں : { یٰٓاَیُّھَا النَّبِیُّ قُلْ لِّاَزْوَاجِکَ۔۔۔} [الاحزاب ٢٨] راوی کہتا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عائشہ سے ابتدا کی اور فرمایا : اے عائشہ ! میں تجھ سے ایسی بات کرنے والا ہوں کہ میں پسند کرتا ہوں کہ تو اس میں جلدی نہ کرنا یہاں تک کہ اپنے والدین سے مشورہ کرلے تو عائشہ (رض) نے پوچھا : وہ کیا بات ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ آیت مبارک پڑھی : (جو پیچھے گزری ہے) حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بارے میں میں اپنے والدین سے مشورہ کروں ! نہیں بلکہ میں نے اللہ اور اس کا رسول منتخب کرلیا ہے، میری آپ سے درخواست ہے کہ آپ اپنی دوسری بیویوں سے یہ بات نہ کہنا جو میں نے کہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں اگر کسی نے مجھ سے پوچھا تو میں اسے بتلا دوں گا، اللہ تعالیٰ نے مجھے تنگی کرنے والا نہیں بلکہ سکھلانے والا آسانی کرنے والا بنا کر بھیجا ہے۔

13275

(۱۳۲۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الشِّیرَازِیُّ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الأَخْرَمُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ وَعَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ عَلِیٌّ حَدَّثَنَا وَقَالَ مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ۔ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ أَخْبَرَنِی عَبْثَرٌ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : قَدْ خَیَّرَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَلَمْ نَعُدَّہُ طَلاَقًا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ۔ [بخاری ۱۴۷۷]
(١٣٢٦٩) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ہمیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اختیار دیا جس کو ہم طلاق شمار نہیں کرتی تھیں۔

13276

(۱۳۲۷۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ السُّوسِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَسَدٍ أَخْبَرَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ قَالَ : سَأَلْتُ الزُّہْرِیَّ أَیُّ أَزْوَاجِ النَّبِیِّ -ﷺ- اسْتَعَاذَتْ مِنْہُ؟ فَقَالَ حَدَّثَنِی عُرْوَۃُ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ ابْنَۃَ الْجَوْنِ الْکِلاَبِیَّۃَ لَمَّا أُدْخِلَتْ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَتْ : أَعُوذُ بِاللَّہِ مِنْکَ قَالَ : لَقَدْ عُذْتِ بِعَظِیمٍ الْحَقِی بِأَہْلِکِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْحُمَیْدِیِّ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ مُسْلِمٍ۔ [بخاری ۴۲۵۴]
(١٣٢٧٠) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر الجون الکلابیۃ کی بیٹی داخل کی گئی تو اس نے کہا کہ میں اللہ کی پناہ میں آتی ہوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے تو آپ نے فرمایا : تو نے بہت بڑی ذات سے پناہ مانگ لی ہے۔ لہٰذا تو اپنے گھر والوں کی طرف چلی جا۔

13277

(۱۳۲۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ کَامِلٍ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِیَّۃَ الْعَوْفِیُّ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنِی عَمِّی حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَوْلُہُ تَعَالَی {وَمِنَ اللَّیْلِ فَتَہَجَّدْ بِہِ نَافِلَۃً لَکَ} یَعْنِی بِالنَّافِلَۃِ أَنَّہَا لِلنَّبِیِّ -ﷺ- خَاصَّۃً أُمِرَ بِقِیَامِ اللَّیْلِ وَکُتِبَ عَلَیْہِ۔ [ضعیف جداً۔ الطبری ۱۷/ ۵۲۵]
(١٣٢٧١) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : { فَتَھَجَّدْ بِہٖ نَافِلَۃً لَّکَ } [الاسراء ٧٩] یعنی نفل نماز، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے قیام اللیل خاص کیا گیا ہے اور آپ پر فرض ہے۔

13278

(۱۳۲۷۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قِرَائَ ۃً عَلَیْہِ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَکْرُ بْنُ سَہْلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَنِیِّ بْنُ سَعِیدٍ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّنْعَانِیُّ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ثَلاَثَۃٌ عَلَیَّ فَرِیضَۃٌ وَہُنَّ سُنَّۃٌ لَکُمُ الْوِتْرُ وَالسِّوَاکُ وَقِیَامُ اللَّیْلِ ۔ مُوسَی بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ہَذَا ضَعِیفٌ جِدًّا وَلَمْ یَثْبُتْ فِی ہَذَا إِسْنَادٌ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٢٧٢) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین چیزیں ایسی ہیں جو میرے لیے فرض ہیں اور تمہارے لیے سنت ہیں : وتر، مسواک اور رات کا قیام۔

13279

(۱۳۲۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الطَّابَرَانِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا خَلاَّدٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ حَدَّثَنَا زِیَادُ بْنُ عِلاَقَۃَ قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِیرَۃَ بْنَ شُعْبَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی حَتَّی تَرِمُ أَوْ تَنْتَفِخَ رِجْلاَہُ أَوْ قَدَمَاہُ قَالَ فَقَالُوا لَہُ قَالَ : أَفَلاَ أَکُونُ عَبْدًا شَکُورًا ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ خَلاَّدِ بْنِ یَحْیَی وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ زِیَادِ بْنِ عِلاَقَۃَ۔ [بخاری ۱۱۳۰۔ مسلم ۲۸۱۹]
(١٣٢٧٣) حضرت مغیرہ بن شعبہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھتے، یہاں تک کہ پاؤں مبارک پر ورم آجاتا، آپ سے کہا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں اللہ کا شکر گزار بندہ نہ بنوں ؟

13280

(۱۳۲۷۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُہَنَّی الأَزْدِیُّ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی أَبُو صَخْرٍ عَنِ ابْنِ قُسَیْطٍ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا صَلَّی قَامَ حَتَّی تَفَّطَّرَ رِجْلاَہُ۔ فَقَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : یَا رَسُولَ اللَّہِ تَصْنَعُ ہَذَا وَقَدْ غَفَرَ اللَّہُ لَکَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِکَ وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ: یَا عَائِشَۃُ أَفَلاَ أَکُونُ عَبْدًا شَکُورًا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ۔ [بخاری ۳۸۳۷۔ مسلم ۲۸۲۰]
(١٣٢٧٤) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھتے تو پاؤں مبارک سوج جاتے تھے، حضرت عائشہ نے کہا : اے اللہ کے نبی ! آپ یہ کیوں کرتے ہیں حالانکہ اللہ نے آپ کے اگلے اور پچھلے گناہ تو معاف کردیے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عائشہ ! کیا میں اللہ کا شکر گزار بندہ نہ بنوں ؟

13281

(۱۳۲۷۵) أَخْبَرَنَا الْفَقِیہُ أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَعْقُوبَ ابْنُ عَمِّ أَبِی النَّضْرِ الْفَقِیہِ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ مُسْلِمٍ الْقُرَشِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَأْکُلُ الْہَدِیَّۃَ وَلاَ یَأْکُلُ الصَّدَقَۃَ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ کَمَا مَضَی ذِکْرُہُ فِی آخِرِ کِتَابِ الْہِبَاتِ۔ [صحیح]
(١٣٢٧٥) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہدیہ کھالیتے تھے، لیکن صدقہ نہیں کھاتے تھے۔

13282

(۱۳۲۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی الْمَکِّیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ قَالَ بَہْزٌ ذَکَرَہُ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا أُتِیَ بِطَعَامٍ سَأَلَ عَنْہُ أَہَدِیَّۃٌ أَوْ صَدَقَۃٌ فَإِنْ قَالُوا ہَدِیَّۃٌ بَسَطَ یَدَہُ وَإِنْ قَالُوا صَدَقَۃٌ قَالَ لأَصْحَابِہِ : کُلُوا ۔ بَہْزٌ ہُوَ ابْنُ حَکِیمِ بْنِ مُعَاوِیَۃَ بْنِ حَیْدَۃَ الْقُشَیْرِیُّ أَحَدُ بَنِی عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَۃَ بْنِ ہَوَازِنَ قَالَہُ یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٣٢٧٦) جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھانا لایا جاتا تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پوچھتے تھے کہ صدقہ ہے یا ہدیہ ؟ اگر ہدیہ ہوتا تو اپنا ہاتھ بڑھا کرلے لیتے تھے اور اگر صدقہ ہوتا تو صحابہ کرام (رض) کو فرماتے کہ کھاؤ۔

13283

(۱۳۲۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ الْہَمْدَانِیُّ قَالَ زَعَمَ السُّدِّیُّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : لَمَّا کَانَ یَوْمُ فَتْحِ مَکَّۃَ آمَنَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- النَّاسَ إِلاَّ أَرْبَعَۃَ نَفَرٍ وَامْرَأَتَیْنِ مِنْہُمْ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِی سَرْحٍ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ إِلَی أَنْ قَالَ وَأَمَّا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِی سَرْحٍ فَإِنَّہُ اخْتَبَأَ عِنْدَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَلَمَّا دَعَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- النَّاسَ إِلَی الْبَیْعَۃِ جَائَ بِہِ حَتَّی أَوْقَفَہُ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ بَایِعْ عَبْدَ اللَّہِ فَرَفَعَ رَأْسَہُ فَنَظَرَ إِلَیْہِ ثَلاَثًا کُلَّ ذَلِکَ یَأْبَی فَبَایَعَہُ بَعْدَ ثَلاَثٍ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَی أَصْحَابِہِ فَقَالَ : أَمَا فِیکُمْ رَجُلٌ رَشِیدٌ یَقُومُ إِلَی ہَذَا حَیْثُ رَآنِی قَدْ کَفَفْتُ یَدِی عَنْ بَیْعَتِہِ فَیَقْتُلَہُ ۔ قَالَ : مَا یُدْرِینَا یَا رَسُولَ اللَّہِ مَا فِی نَفْسِکَ ہَلاَّ أَوْمَأْتَ إِلَیْنَا بِعَیْنِکَ قَالَ : إِنَّہُ لاَ یَنْبَغِی أَنْ تَکُونَ لِنَبِیٍّ خَائِنَۃُ الأَعْیُنِ ۔
سابقہ حدیث کی طرح ہے

13284

(۱۳۲۷۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمِشٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : الْحَرْبُ خُدْعَۃٌ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ صَدَقَۃَ بْنِ الْفَضْلِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حُجْرٍ وَزُہَیْرٍ کُلُّہُمْ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ۔ [حسن]
(١٣٢٧٨) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لڑائی دھوکا ہے۔

13285

(۱۳۲۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ کَعْبِ بْنِ مَالِکٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ کَعْبٍ قَالَ سَمِعْتُ کَعْبَ بْنَ مَالِکٍ یُحَدِّثُ حِینَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ : وَلَمْ یَکُنْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُرِیدُ غَزْوَۃً یَغْزُوہَا إِلاَّ وَرَّی بِغَیْرِہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ اللَّیْثِ۔ [بخاری، مسلم ۲۷۶۹]
(١٣٢٧٩) کعب بن مالک (رض) سے روایت ہے، جب وہ جنگ سے پیچھے رہ گئے تھے کہ جب بھی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غزوہ کرنے کا ارادہ کرتے اس کے علاوہ کی طرف توریہ کرتے تھے۔

13286

(۱۳۲۸۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ لِکَعْبِ بْنِ الأَشْرَفِ فَإِنَّہُ قَدْ آذَی اللَّہَ وَرَسُولَہُ ۔ فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَتُحِبُّ أَنْ أَقْتُلَہُ؟ قَالَ : نَعَمْ ۔ قَالَ فَأْذَنْ لِی فَأَقُولَ قَالَ : قَدْ أَذِنْتُ لَکَ ۔ فَذَکَرَ الْقِصَّۃَ فِی احْتِیَالِہِ فِی قَتْلِ کَعْبِ بْنِ الأَشْرَفِ قَالَ فَلَمَّا اسْتَمْکَنَ مِنْہُ قَتَلُوہُ فَأَتَوُا النَّبِیَّ -ﷺ- فَأَخْبَرُوہُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْحَرْبُ خَدْعَۃٌ ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ۔
(١٣٢٨٠) حضرت جابر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کعب بن اشرف کو کون قتل کرے گا ؟ اس نے اللہ اور اس کے رسول کو تکلیف دی ہے، محمد بن مسلمہ نے فرمایا : اے اللہ کے رسول ! یہ بات آپ کو پسند ہے کہ میں اس کو قتل کروں ؟ آپ نے فرمایا : ہاں۔ پھر صحابی نے کہا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے اجازت دیں، آپ نے فرمایا : میں نے تجھے اجازت دی، پھر اس نے کعب بن اشرف کے قتل کا قصہ بیان کیا کہ جب میں نے اس کو قتل کرلیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور آپ کو خبر دی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لڑائی دھوکا ہے۔

13287

(۱۳۲۸۱) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْبَغْدَادِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو عُلاَثَۃَ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ أَبِی الأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَۃَ فَذَکَرَ قِصَّۃَ أُحُدٍ وَإِشَارَۃَ النَّبِیِّ -ﷺ- عَلَی الْمُسْلِمِینَ بِالْمُکْثِ فِی الْمَدِینَۃِ وَأَنَّ کَثِیرًا مِنَ النَّاسِ أَبَوْا إِلاَّ الْخُرُوجَ إِلَی الْعَدُوِّ قَالَ وَلَوْ تَنَاہَوْا إِلَی قَوْلِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَأَمْرِہِ کَانَ خَیْرًا لَہُمْ وَلَکِنْ غَلَبَ الْقَضَائُ وَالْقَدَرُ قَالَ وَعَامَّۃُ مَنْ أَشَارَ عَلَیْہِ بِالْخُرُوجِ رِجَالٌ لَمْ یَشْہَدُوا بَدْرًا وَقَدْ عَلِمُوا الَّذِی سَبَقَ لأَہْلِ بَدْرٍ مِنَ الْفَضِیلَۃِ فَلَمَّا صَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃَ الْجُمُعَۃِ وَعَظَ النَّاسَ وَذَکَّرَہُمْ وَأَمَرَہُمْ بِالْجِدِّ وَالاِجْتِہَادِ ثُمَّ انْصَرَفَ مِنْ خُطْبَتِہِ وَصَلاَتِہِ فَدَعَا بِلأْمَتِہِ فَلَبِسَہَا ثُمَّ أَذَّنَ فِی النَّاسِ بِالْخُرُوجِ فَلَمَّا أَبْصَرَ ذَلِکَ رِجَالٌ مِنْ ذَوِی الرَّأْیِ قَالُوا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ نَمْکُثَ بِالْمَدِینَۃِ فَإِنْ دَخَلَ عَلَیْنَا الْعَدُوُّ قَاتَلْنَاہُمْ فِی الأَزِقَّۃِ وَہُوَ أَعْلَمُ بِاللَّہِ وَبِمَا یُرِیدُ وَیَأْتِیہِ الْوَحْیُ مِنَ السَّمَائِ ثُمَّ أَشْخَصْنَاہُ فَقَالُوا : یَا نَبِیَّ اللَّہِ أَنَمْکُثُ کَمَا أَمَرْتَنَا قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَنْبَغِی لِنَبِیٍّ إِذَا أَخَذَ لأْمَۃَ الْحَرْبِ وَأَذَّنَ فِی النَّاسِ بِالْخُرُوجِ إِلَی الْعَدُوِّ أَنْ یَرْجِعَ حَتَّی یُقَاتِلَ وَقَدْ دَعَوْتُکُمْ إِلَی ہَذَا الْحَدِیثِ فَأَبَیْتُمْ إِلاَّ الْخُرُوجَ فَعَلَیْکُمْ بِتَقْوَی اللَّہِ وَالصَّبْرِ إِذَا لَقِیتُمُ الْعَدُوَّ وَانْظُرُوا مَا أَمَرْتُکُمْ بِہِ فَافْعَلُوہُ ۔ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَالْمُسْلِمُونَ مَعَہُ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ وَہَکَذَا رَوَاہُ مُوسَی بْنُ عُقْبَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔وَکَذَلِکَ ذَکَرَہُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ یَسَارٍ عَنْ شُیُوخِہِ مِنْ أَہْلِ الْمَغَازِی وَہُوَ عَامٌّ فِی أَہْلِ الْمَغَازِی وَإِنْ کَانَ مُنْقَطِعًا۔ [ضعیف]
(١٣٢٨١) جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جمعہ کی نماز پڑھائی تو لوگوں کو وعظ کیا اور ان کو محنت اور کوشش کرنے کا حکم دیا۔ پھر جب آپ اپنی نماز اور خطبے سے واپس پلٹے تو آپ نے ذرع منگوائی اور اس کو پہن لیا۔ پھر لوگوں میں اعلان کروایا کہ وہ جنگ کے لیے نکلیں۔ جب ان لوگوں نے دیکھا جن کے دلوں میں بیماری تھی، تو کہا : ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا ہے کہ ہم مدینہ میں ٹھہریں۔ اگر مدینے میں دشمن داخل ہوگئے تو ہم ان کا مقابلہ کریں گے، حالانکہ اللہ تعالیٰ زیادہ جانتا تھا جو وہ ارادہ رکھتے تھے۔ پھر آسمان سے وحی آئی۔ پھر ہم نے اسے روانگی کا وقت سمجھا۔ انھوں نے کہا : اے اللہ کے نبی ! کیا ہم ٹھہرے رہیں، جیسا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہم کو حکم دیا ہے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کسی نبی کے لیے یہ لائق نہیں ہے کہ جب وہ لڑائی کا سامان پکڑ لے اور لوگوں کو دشمن کی طرف نکلنے کا حکم دے تو وہ واپس آئے حتی کہ وہ قتل ہوجائے۔ میں تم کو اس کی طرف بلاتا ہوں اور تم نکلنے سے انکار کرتے ہو پھر فرمایا : تقویٰ اور صبر کو لازم پکڑو جب تم دشمن سے ملو تو دیکھو، میں تم کو کیا حکم دیتا ہوں، اس کام کو کر گزرو۔ پس نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی نکلے اور لوگ بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نکلے۔

13288

(۱۳۲۸۲) وَقَدْ کَتَبْنَاہُ مَوْصُولاً بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : تَنَفَّلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- سَیْفَہُ ذُو الْفَقَارِ یَوْمَ بَدْرٍ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا وَہُوَ الَّذِی رَأَی فِیہِ الرُّؤْیَا یَوْمَ أُحُدٍ وَذَلِکَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- لَمَّا جَائَ ہُ الْمُشْرِکُونَ یَوْمَ أُحُدٍ کَانَ رَأْیُہُ أَنْ یُقِیمَ بِالْمَدِینَۃِ فَیُقَاتِلَہُمْ فِیہَا فَقَالَ لَہُ نَاسٌ لَمْ یَکُونُوا شَہِدُوا بَدْرًا : تَخْرُجُ بِنَا یَا رَسُولَ اللَّہِ إِلَیْہِمْ نُقَاتِلُہُمْ بِأُحُدٍ وَرَجَوْا أَنْ یُصِیبُوا مِنَ الْفَضِیلَۃِ مَا أَصَابَ أَہْلُ بَدْرٍ فَمَا زَالُوا بِہِ حَتَّی لَبِسَ أَدَاتَہُ ثُمَّ نَدِمُوا وَقَالُوا : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَقِمْ فَالرَّأْیُ رَأْیُکَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: مَا یَنْبَغِی لِنَبِیٍّ أَنْ یَضَعَ أَدَاتَہُ بَعْدَ أَنْ لَبِسَہَا حَتَّی یَحْکُمَ اللَّہُ بَیْنَہُ وَبَیْنَ عَدُوِّہُ ۔ قَالَ : وَکَانَ مِمَّا قَالَ لَہُمْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَوْمَئِذٍ قَبْلَ أَنْ یَلْبَسَ الأَدَاۃَ : إِنِّی رَأَیْتُ أَنِّی فِی دِرْعٍ حَصِینَۃٍ فَأَوَّلْتُہَا الْمَدِینَۃَ وَأَنِّی مُرْدِفٌ کَبْشًا فَأَوَّلْتُہُ کَبْشَ الْکَتِیبَۃِ ، وَرَأَیْتُ أَنَّ سَیْفِی ذَا الْفَقَارِ فُلَّ فَأَوَّلْتُہُ فَلاًّ فِیکُمْ وَرَأَیْتُ بَقَرًا تُذْبَحُ فَبَقَرٌ وَاللَّہُ خَیْرٌ فَبَقَرٌ وَاللَّہُ خَیْرٌ ۔ [بخاری ۳۸۶۰۔ مسلم ۲۳۲۷]
(١٣٢٨٢) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بدر کے دن ذوالفقار نامی تلوار کے ساتھ قتال کیا، ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ اس کے متعلق رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے احد کے دن خواب دیکھا، وہ یہ تھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی رائے احد والے دن جب مشرکین آئے یہ تھی کہ مدینہ میں رہ کر ان سے لڑائی کی جائے تو جو لوگ بدر میں شریک نہیں ہوئے تھے انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہم ان سے باہر نکل کر قتال کریں گے، انھیں امید تھی کہ وہ بدر والوں کی فضیلت حاصل کرلیں گے، انھوں نے اصرار کیا یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جنگی لباس پہن لیا، پھر ان لوگوں کو ندامت ہوئی اور کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! فیصلہ درحقیقت وہی ہے جو آپ کا فیصلہ ہے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا، کسی نبی کی شان نہیں کہ وہ جنگی لباس پہننے کے بعد اتار دے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے جنگی ہتھیار پہننے سے پہلے کہا : میں نے خواب دیکھا کہ میں ایک مضبوط قلعے میں ہوں، میں اس کی تعبیر یہ لی ہے کہ مدینہ شہر ہے، پھر میں نے دیکھا کہ میں بڑے پتھر کے پیچھے ہوں تو میں نے اس کی تاویل یہ کی کہ ایک بڑی فوج کا دستہ ہے، میں نے اپنی تلوار ذوالفقار دیکھی کہ اس میں دندانے پڑگئے ہیں تو تم میں کوئی خرابی ہوگی، بعد میں گائے ذبح ہوتے دیکھی، گائے اللہ کی بھلائی ہے دوسری مرتبہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھر یہی کہا۔

13289

(۱۳۲۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّہَا قَالَتْ : مَا خُیِّرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی أَمْرَیْنِ إِلاَّ أَخَذَ أَیْسَرَہُمَا مَا لَمْ یَکُنْ إِثْمًا فَإِذَا کَانَ إِثْمًا کَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْہُ وَمَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لِنَفْسِہِ إِلاَّ أَنْ تُنْتَہَکَ حُرْمَۃُ اللَّہِ فَیَنْتَقِمَ لِلَّہِ بِہَا۔ [صحیح۔ بخاری ۳۵۶۰۔ مسلم ۲۳۲۷]
(١٣٢٨٣) حضرت عائشہ (رض) فرماتے ہیں کہ جب بھی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دو چیزوں کا اختیار دیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیشہ آسان کو منتخب کیا، جب کہ اس میں کوئی برائی نہ ہو۔ اگر اس میں کوئی برائی ہوتی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لوگوں کی نسبت اس کام سے یا دور ہوتے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کبھی انتقام نہیں لیا، اپنی ذات کے لیے سوائے اس کے کہ اللہ کی حرمت کو پامال کیا جا رہا ہو تو صرف اللہ کے لیے انتقام لیا ہے۔

13290

(۱۳۲۸۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّہْلِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ فَذَکَرَہُ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَذْکُرْ قَوْلَہُ فَیَنْتَقِمَ لِلَّہِ بِہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْلَمَۃَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح]
(١٣٢٨٤) ایضاً ۔ علاوہ ان الفاظ کے وہ صرف اللہ کے لیے انتقام لیتے تھے۔

13291

(۱۳۲۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ حَمَّادٍ الأَنْصَارِیُّ الْمِصْرِیُّ وَمَالِکُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ النَّہْدِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا جُمَیْعُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعِجْلِیُّ حَدَّثَنِی رَجُلٌ بِمَکَّۃَ عَنِ ابْنٍ لأَبِی ہَالَۃَ التَّمِیمِیِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ قَالَ : سَأَلْتُ خَالِی ہِنْدَ بْنَ أَبِی ہَالَۃَ التَّمِیمِیَّ (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحُسَیْنِیُّ الْعَقِیقِیُّ صَاحِبُ کِتَابِ النَّسَبِ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَخِیہِ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ : سَأَلْتُ خَالِی ہِنْدَ بْنَ أَبِی ہَالَۃَ عَنْ حِلْیَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَکَانَ وَصَّافًا فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ قَالَ : وَیَتَفَقَّدُ أَصْحَابَہُ وَیَسْأَلُ النَّاسَ عَمَّا فِی النَّاسِ یُحَسِّنُ الْحَسَنَ وَیُصَوِّبُہُ وَیُقَبِّحُ الْقَبِیحَ وَیُوَہِّنُہُ ، وَفِی الرِّوَایَۃِ الأُولَی وَیُقَوِّیہِ بَدَلَ یُصَوِّبُہُ۔
(١٣٢٨٥) حسن بن علی (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے اپنے ماموں ہند بن ابی ہالہ سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حلیے کے بارے میں سوال کیا جو حلیہ بیان کرنے والے تھے حدیث کو لمبا ذکر کیا اور اس میں ہے کہ وہ اپنے ساتھیوں کو پرکھتے تھے اور لوگوں سے ان کی خصلتوں کے بارے میں دریافت کرتے تھے، خوبی کی تعریف اور اچھائی بیان کرتے اور برائی کی مذمت و قباحت ذکر کرتے۔ پہلی روایت میں یصوبہ کی جگہ یوبہ تھا۔

13292

(۱۳۲۸۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ سِرَاجٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنُ أَخِی حُسَیْنٍ الْجُعْفِیِّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ إِدْرِیسَ الأَوْدِیِّ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ عُتَیْبَۃَ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قَوْلِہِ عَزَّ وَجَلَّ {وَمَا کُنْتَ تَتْلُو مِنْ قَبْلِہِ مِنْ کِتَابٍ وَلاَ تَخُطُّہُ بِیَمِینِکَ} قَالَ : لَمْ یَکُنْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقْرَأُ وَلاَ یَکْتُبُ۔ [حسن]
(١٣٢٨٦) عبداللہ بن عباس (رض) اللہ پاک کے ارشاد : { وَمَا کُنْتَ تَتْلُو مِنْ قَبْلِہِ مِنْ کِتَابٍ وَلاَ تَخُطُّہُ بِیَمِینِکَ } [العنکبوت ٤٨] کے بارے میں فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نہ پڑھتے تھے اور نہ لکھتے تھے۔

13293

(۱۳۲۸۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِیلَ الطَّابَرَانِیُّ بِہَا حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الصَّائِغُ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ سَمِعْتُ الأَسْوَدَ بْنَ قَیْسٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : إِنَّا أُمَّۃٌ أُمِّیَّۃٌ لاَ نَکْتُبُ وَلاَ نَحْسُبُ وَالشَّہْرُ ہَکَذَا وَہَکَذَا وَہَکَذَا ۔ وَقَبَضَ أَحَدَ أَصَابِعِہِ وَہَکَذَا وَہَکَذَا وَہَکَذَا یَعْنِی ثَلاَثِینَ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۹۱۳۔ مسلم ۱۰۸۰]
(١٣٢٨٧) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ ہم لوگ ان پڑھ ہیں نہ تو ہم لکھ سکتے ہیں اور نہ ہم حساب کتاب جانتے ہیں، مہینہ تو اس طرح ہوتا ہے یعنی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دونوں ہاتھوں کو ملایا اور تین دفعہ اشارہ کیا کہ مہینہ تیس دن کا ہوتا ہے۔

13294

(۱۳۲۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْخَثْعَمِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَکِیمٍ الأَوْدِیُّ حَدَّثَنَا شُرَیْحُ بْنُ مَسْلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ یَعْنِی ابْنَ یُوسُفَ بْنِ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی الْبَرَائُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- لَمَّا أَرَادَ أَنْ یَعْتَمِرَ أَرْسَلَ إِلَی أَہْلِ مَکَّۃَ یَسْتَأْذِنُہُمْ لِیَدْخُلَ مَکَّۃَ فَاشْتَرَطُوا عَلَیْہِ أَنْ لاَ یُقِیمَ بِہَا إِلاَّ ثَلاَثَ لَیَالٍ وَلاَ یَدْخُلَہَا إِلاَّ بِجُلُبَّانِ السِّلاَحِ وَلاَ یَدْعُوَ مِنْہُمْ أَحَدًا قَالَ فَأَخَذَ یَکْتُبُ الشَّرْطَ بَیْنَہُمْ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَتَبَ : ہَذَا مَا قَاضَی عَلَیْہِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّہِ فَقَالُوا لَوْ عَلِمْنَا أَنَّکَ رَسُولُ اللَّہِ لَمْ نَمْنَعْکَ وَلَبَایَعْنَاکَ وَلَکِنِ اکْتُبْ ہَذَا مَا قَاضَی عَلَیْہِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ فَقَالَ : : أَنَا وَاللَّہِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ وَأَنَا وَاللَّہِ رَسُولُ اللَّہِ ۔ قَالَ : وَکَانَ لاَ یَکْتُبُ قَالَ فَقَالَ لِعَلِیٍّ : امْحُ رَسُولَ اللَّہِ ۔ قَالَ عَلِیٌّ : وَاللَّہِ لاَ أَمْحَاہُ أَبَدًا۔ قَالَ : فَأَرِنِیہِ ۔ فَأَرَاہُ إِیَّاہُ فَمَحَاہُ النَّبِیُّ -ﷺ- بِیَدِہِ فَلَمَّا دَخَلَ وَمَضَی الأَجَلُ أَتَوْا عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالُوا : مُرْ صَاحِبَکَ فَلْیَرْتَحِلْ فَذَکَرَ ذَلِکَ عَلِیٌّ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : نَعَمْ أَرْتَحِلُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ الأَوْدِیُّ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ زَکَرِیَّا بْنِ أَبِی زَائِدَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ بِمَعْنَاہُ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ مُوسَی عَنْ إِسْرَائِیلَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ : فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْکِتَابَ وَلَیْسَ یُحْسِنُ یَکْتُبُ۔ [صحیح۔ بخاری ۳۱۸۴۔ مسلم ۷۸۳]
(١٣٢٨٨) حضرت برائ (رض) سے روایت ہے کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عمرے کا ارادہ کرتے تو اہل مکہ کی طرف پیغام بھیجتے اور ان سے اجازت طلب کرتے تاکہ وہ مکہ میں داخل ہونے دیں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان سے شرط لگاتے کہ وہ تین دنوں سے زیادہ قیام نہیں کریں گے اور وہ اسلحہ اتار کر داخل ہوں گے اور وہاں کسی کو بھی نہیں پکاریں گے تو وہ شرطیں حضرت علی بن ابو طالب (رض) لکھ رہے تھے کہ یہ فیصلہ وہ ہے جو محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا جو اللہ کے رسول ہیں تو انھوں نے کہا کہ اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رسول اللہ ہوتے تو ہم آپ کو منع بھی نہ کرتے اور آپ کی بیعت بھی کرلیتے پھر تو جھگڑا ہی نہ تھا، تم محمد بن عبداللہ لکھو۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں محمد بن عبداللہ بھی ہوں اور اللہ کی قسم ! میں محمد رسول اللہ بھی ہوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت علی (رض) کو فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مٹا دو ۔ حضرت علی نے کہا کہ میں کبھی نہیں مٹاؤں گا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے دکھاؤ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ سے اس کو مٹا دیا۔
جب مکہ میں داخل ہوئے اور مدت پوری ہوگئی تو وہ حضرت علی (رض) کے پاس آئے اور کہا : اپنے نبی کو حکم دو کہ وہ چلا جائے تو حضرت علی (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کا ذکر کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بالکل ہم چلے جاتے ہیں۔

13295

(۱۳۲۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَائِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَذَکَرَ حَدِیثَ الْقَضِیَّۃِ وَذَکَرَ فِیہِ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : یَا عَلِیُّ امْحُ رَسُولَ اللَّہِ ۔ قَالَ : وَاللَّہِ لاَ أَمْحُوکَ أَبَدًا فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْکِتَابَ وَلَیْسَ یُحْسِنُ یَکْتُبُ۔ وَفِی رِوَایَۃِ یُوسُفَ بْنِ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْبَرَائِ فِی ہَذِہِ الْقِصَّۃِ قَالَ فَقَالَ : أَرِنِیہِ ۔ فَأَرَاہُ إِیَّاہُ فَمَحَاہُ بِیَدِہِ۔ [ضعیف]
(١٣٢٨٩) ایضاً اس میں صرف اس بات کا اضافہ ہے کہ آپ نے فرمایا : اے علی ! رسول اللہ مٹا دو تو حضرت علی (رض) نے فرمایا : میں کبھی بھی نہیں مٹاؤں گا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خود خط پکڑا اور آپ اچھے طریقے سے لکھ نہیں سکتے تھے۔

13296

(۱۳۲۹۰) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَکْرُ بْنُ سَہْلٍ الدِّمْیَاطِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ مَنْصُورٍ الْقُشَیْرِیُّ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ : ہَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِیلٍ : یَحْیَی بْنُ الْمُتَوَکِّلِ حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنِی عَوْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : مَا مَاتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حَتَّی کَتَبَ وَقَرَأَ۔ قَالَ مُجَالِدٌ : فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِلشَّعْبِیِّ فَقَالَ : قَدْ صَدَقَ قَدْ سَمِعْتُ مِنْ أَصْحَابِنَا یَذْکُرُونَ ذَلِکَ فَہَذَا حَدِیثٌ مُنْقَطِعٌ وَفِی رُوَاتِہِ جَمَاعَۃٌ مِنَ الضُّعَفَائِ وَالْمَجْہُولِینَ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٣٢٩٠) عون بن عبداللہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت نہیں ہوئے، یہاں تک کہ لکھ لیا اور پڑھ لیا، یعنی سیکھ لیا۔

13297

(۱۳۲۹۱) حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ : عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نُعَیْمٍ وَکِیلُ الْمُتَّقِی بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہِلاَلٍ النَّحْوِیُّ الضَّرِیرُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَمْرُو الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : مَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَیْتَ شِعْرٍ قَطُّ إِلاَّ بَیْتًا وَاحِدًا : تَفَائَ لْ بِمَا تَہْوَی یَکُنْ فَلَقَلَّمَا یُقَالُ لِشَیْئٍ کَانَ إِلاَّ تَحَقَّقَ۔ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : وَلَمْ یَقُلْ تَحَقَّقَا لِئَلاَّ یُعْرِبَہُ فَیَصِیرَ شِعْرًا۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہِ : لِمْ أَکْتُبْہُ إِلاَّ بِہَذَا الإِسْنَادِ وَفِیہِمْ مَنْ یُجْہَلُ حَالُہُ وَأَمَّا الرَّجَزُ فَقَدْ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُہُ۔ [ضعیف]
(١٣٢٩١) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کبھی بھی شعر کو ملا کر نہیں پڑھا، ایک ایک مصرع کر کے پڑھتے تھے۔

13298

(۱۳۲۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : عُبْدُوسُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مَنْصُورٍ السِّمْسَارُ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنِی حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی غَدَاۃٍ بَارِدَۃٍ وَالْمُہَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ یَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ فَقَالَ اللَّہُمَّ إِنَّ الْخَیْرَ خَیْرُ الآخِرَہْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُہَاجِرَہْ فَأَجَابُوہُ : نَحْنُ الَّذِینَ بَایَعُوا مُحَمَّدَا عَلَی الْجِہَادِ مَا بَقِینَا أَبَدَا أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ حُمَیْدٍ۔ [بخاری ۲۸۳۴۔ مسلم ۱۸۰۵]
(١٣٢٩٢) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک دفعہ ٹھنڈی صبح کو مہاجرین اور انصار کی طرف نکلے تو وہ خندق کھود رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے اللہ ! بہترین بھلائی آخرت کی بھلائی ہے۔ انصار اور مہاجرین کو معاف کر دے انھوں نے جواب دیا۔ ہم وہ لوگ ہیں جنہوں نے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس بات کی بیع کی ہے کہ جب تک زندہ رہیں گے جہاد کرتے رہیں گے۔

13299

(۱۳۲۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَوْمَ الْخَنْدَقِ وَہُوَ یَنْقُلُ التُّرَابَ حَتَّی وَارَی التُّرَابُ شَعَرَ صَدْرِہِ وَکَانَ رَجُلاً کَثِیرَ الشَّعَرِ وَہُوَ یَرْتَجِزُ بِرَجَزِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ رَوَاحَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ اللَّہُمَّ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اہْتَدَیْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّیْنَا فَأَنْزِلَنْ سَکِینَۃً عَلَیْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَیْنَا إِنَّ الأَعْدَائَ قَدْ بَغَوْا عَلَیْنَا وَإِنْ أَرَادُوا فِتْنَۃً أَبَیْنَا یَرْفَعُ بِہَا صَوْتَہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ۔ وَأَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ وَقَالَ شُعْبَۃُ فِی رِوَایَتِہِ : وَقَدْ وَارَی التُّرَابُ بَیَاضَ بَطْنِہِ وَہُوَ یَقُولُ وَقَالَ إِنَّ الأُلَی قَدْ بَغَوْا عَلَیْنَا أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَائَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَنْقُلُ التُّرَابَ مَعَنَا یَوْمَ الأَحْزَابِ ثُمَّ ذَکَرَہُ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ۔
(١٣٢٩٣) براء بن عازب (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خندق والے دن دیکھا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مٹی پھینک رہے تھے اور مٹی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سینے کے بالوں میں چھپ رہی تھی، کیونکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سینے کے بال بہت زیادہ تھے اور آپ عبداللہ بن رواحہ (رض) کے رجزیہ اشعار پڑھ رہے تھے۔
اللَّہُمَّ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اہْتَدَیْنَا

وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّیْنَا
فَأَنْزِلَنْ سَکِینَۃً عَلَیْنَا

وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَیْنَا
إِنَّ الأَعْدَائَ قَدْ بَغَوْا عَلَیْنَا

وَإِنْ أَرَادُوا فِتْنَۃً أَبَیْنَا
ترجمہ : اے اللہ ! اگر آپ نہ ہوتے تو ہمیں ہدایت نہ ملتی اور نہ ہم صدقہ کرتے نہ نماز پڑھتے۔
ہم پر سکینہ نازل فرما اور جنگ کے وقت ہمارے قدموں کو ثابت قدم رکھ۔
دشمنوں نے ہم سے بغاوت کی ہے اگر وہ فتنہ چاہتے ہیں تو ہمیں انکار ہے۔
ان کو اونچی آواز سے پڑھتے تھے۔ [صحیح۔ بخاری ٢٨٧٣۔ مسلم ١٠٨٣]

13300

(۱۳۲۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخَوَارِزْمِیُّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبَوُ الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ الْعَبْدِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَائَ بْنَ عَازِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ : وَجَائَ ہُ رَجُلٌ فَقَالَ لَہُ : یَا أَبَا عُمَارَۃَ أَوَلَّیْتُمْ یَوْمَ حُنَیْنٍ قَالَ : أَمَّا أَنَا فَأَشْہَدُ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ لَمْ یُوَلِّ وَلَکِنْ عَجِلَ سَرَعَانُ الْقَوْمِ وَقَدْ رَشَقَتْہُمْ ہَوَازِنُ وَأَبُو سُفْیَانَ بْنُ الْحَارِثِ آخِذٌ بِرَأْسِ بَغْلَتِہِ الْبَیْضَائِ وَہُوَ یَقُولُ أَنَا النَّبِیُّ لاَ کَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَثِیرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ سُفْیَانَ۔
(١٣٢٩٤) براء بن عازب (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی ان کے پاس آیا اور کہا : اے ابو عمارہ ! کیا تم حنین والے دن بھاگ آئے تھے ؟ کہا : میں گواہی دیتا ہوں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں، بیشک وہ بھاگے نہیں، لیکن لوگوں نے جلدی کی اور انھیں ہو اذن اور ابوسفیان بن حارث نے اپنے تیروں کا نشانہ بنا لیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے سفید خچر کے سر کو پکڑے ہوئے کہہ رہے تھے أَنَا النَّبِیُّ لاَ کَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ
ترجمہ : میں نبی ہوں ، یہ جھوٹی بات نہیں ۔ میں عبدالمطلب کا بیٹا ہوں۔

13301

(۱۳۲۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ ابْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ جُنْدُبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کُنَّا مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی غَارٍ فَنُکِبَتْ إِصْبَعُہُ فَقَالَ ہَلْ أَنْتِ إِلاَّ إِصْبَعٌ دَمِیتِ وَفِی سَبِیلِ اللَّہِ مَا لَقِیتِ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ الأَسْوَدِ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۸۰۲۔ مسلم ۱۷۹۶]
(١٣٢٩٥) جندب کہتے ہیں : ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ غار میں تھے، آپ کی انگلی کو کاٹ لیا گیا، تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا :
ہَلْ أَنْتِ إِلاَّ إِصْبَعٌ دَمِیتِ وَفِی سَبِیلِ اللَّہِ مَا لَقِیتِ
” تیری حقیقت ایک زخمی انگلی کے سوا کیا ہے اور تجھے یہ اللہ کے راستے میں ملا ہے۔ “

13302

(۱۳۲۹۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : جَائَ أَعْرَابِیٌّ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ مَا الْمُوجِبَتَانِ؟ فَقَالَ : مَنْ مَاتَ لاَ یُشْرِکُ بِاللَّہِ شَیْئًا دَخَلَ الْجَنَّۃَ وَمَنْ مَاتَ یُشْرِکُ بِہِ شَیْئًا دَخَلَ النَّارَ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۹۳]
(١٣٢٩٦) جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک دیہاتی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا : اے اللہ کے رسول ! واجب کرنے والی کیا چیز ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو بندہ اس حال میں مرگیا کہ وہ اللہ کے ساتھ شرک نہیں کرتا تھا، وہ جنت میں داخل ہوجائے گا اور جو اس حال میں مرا کہ وہ اللہ کے ساتھ شرک کرتا تھا وہ جہنم میں داخل ہوگا۔

13303

(۱۳۲۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُؤْتَی بِالرَّجُلِ أَظُنُّہُ عَلَیْہِ الدَّیْنُ فَیَسْأَلُ : ہَلْ تَرَکَ لِدَیْنِہِ مِنْ قَضَائٍ ۔ فَإِنْ حُدِّثَ أَنَّہُ تَرَکَ وَفَائً صَلَّی عَلَیْہِ وَإِلاَّ قَالَ : صَلُّوا عَلَی صَاحِبِکُمْ ۔ فَلَمَّا فَتَحَ اللَّہُ عَلَیْہِ الْفُتُوحَ قَالَ : أَنَا أَوْلَی بِالْمُؤْمِنِینَ مِنْ أَنْفُسِہِمْ فَمَنْ تُوُفِّیَ وَعَلَیْہِ دَیْنٌ فَعَلَیَّ قَضَاؤُہُ وَمَنْ تَرَکَ مَالاً فَلِوَرَثَتِہِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ یُونُسَ۔ [بخاری، مسلم ۱۶۱۹]
(١٣٢٩٧) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک آدمی کو لایا جاتا (یعنی میت) (راوی کہتا ہے کہ میرا خیال ہے قرض دار آدمی کو) تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پوچھتے : اس نے کوئی چیز چھوڑی کہ اس کا قرض ادا کیا جاسکے ؟ اگر بتایا جاتا ہے کہ اس نے مال وغیرہ چھوڑا ہے تو آپ نماز جنازہ پڑھ دیتے اور اگر کوئی چیز نہ ہوتی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صحابہ کرام (رض) کو فرماتے اپنے ساتھی پر نماز جنازہ پڑھو، جب بہت زیادہ فتوحات ہونے لگیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں مومنین کا ان کی جانوں سے زیادہ حق دار ہوں جو بندہ فوت ہوجائے اور اس پر قرض ہو تو میں اس کو ادا کروں گا، جو بندہ مال چھوڑے تو وہ اس کے وارثوں کے لیے ہے۔

13304

(۱۳۲۹۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو إِسْحَاقَ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الإِمَامُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ثَابِتٍ أَخْبَرَنِی أَبِی عَنِ الْہُذَیْلِ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ سُلَیْمَانَ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {وَلاَ تَسْتَوِی الْحَسَنَۃُ وَلاَ السَّیِّئَۃُ ادْفَعْ بِالَّتِی ہِیَ أَحْسَنُ} وَذَلِکَ أَنَّ أَبَا جَہْلٍ لَعَنَہُ اللَّہُ کَانَ یُؤْذِی النَّبِیَّ -ﷺ- وَکَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- لَہُ مُبْغِضًا یَکْرَہُ رُؤْیَتَہُ فَأَمَرَہُ اللَّہُ تَعَالَی بِالْعَفْوِ وَالصَّفْحِ یَقُولُ فَإِذَا فَعَلْتَ ذَلِکَ {فَإِذَا الَّذِی بَیْنَکَ وَبَیْنَہُ عَدَاوَۃٌ} یَعْنِی أَبَا جَہْلٍ {کَأَنَّہُ وَلِیٌّ} فِی الدُّنْیَا {حَمِیمٌ} لَکَ فِی النَّسَبِ الشَّفِیقُ عَلَیْکَ وَقَالَ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {ادْفَعْ بِالَّتِی ہِیَ أَحْسَنُ السَّیِّئَۃَ} نَزَلَتْ فِی النَّبِیِّ -ﷺ- وَأَبِی جَہْلٍ حِینَ جَہِلَ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ-۔[ضعیف جداً]
(١٣٢٩٨) { وَلاَ تَسْتَوِی الْحَسَنَۃُ وَلاَ السَّیَِّٔۃُادْفَعْ بِالَّتِیْ ہِیَ اَحْسَنُ } ابوجہل (اللہ تعالیٰ اس پر لعنت کرے) وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو تکلیف دیتا تھا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کو ناپسند کرتے تھے تو اللہ پاک نے اپنے نبی کو یہ حکم دیا کہ صبر اور درگزر کرو ۔ فرمایا : جب آپ یہ کرلیں گے تو ” وہ شخص جس کے اور آپ کے درمیان دشمنی ہے “ یعنی ابوجہل وہ آپ کا دنیا میں دوست بن جائے گا اور حمیم ہوگا یعنی آپ کے نسب کا خیال کر کے آپ پر شفقت کرے گا۔

13305

(۱۳۲۹۹) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُمَا فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {ادْفَعْ بِالَّتِی ہِیَ أَحْسَنُ} قَالَ : أَمَرَ اللَّہُ سُبْحَانَہُ وَتَعَالَی الْمُؤْمِنِینَ بِالصَّبْرِ عِنْدَ الْغَضَبِ وَالْحِلْمِ عِنْدَ الْجَہْلِ وَالْعَفْوِ عِنْدَ الإِسَائَ ۃِ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِکَ عَصَمَہُمُ اللَّہُ مِنَ الشَّیْطَانِ وَخَضَعَ لَہُمْ عَدُوُّہُمْ کَأَنَّہُ وَلِیٌّ حَمِیمٌ۔ ذَکَرَ الْبُخَارِیُّ مَتْنَہُ فِی التَّرْجَمَۃِ۔ وَکَأَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا ذَہَبَ إِلَی أَنَّہُ وَإِنْ خَاطَبَ بِہِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَالْمُرَادُ بِہِ ہُوَ وَغَیْرُہُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٣٢٩٩) ابن عباس (رض) سے { وَلاَ تَسْتَوِی الْحَسَنَۃُ وَلاَ السَّیَِّٔۃُادْفَعْ بِالَّتِیْ ہِیَ اَحْسَنُ } کے بارے میں منقول ہے کہ اللہ پاک نے مومنوں کو حکم دیا ہے کہ غصے کے وقت صبر کریں، جہالت کے وقت بردباری اور برے وقت میں معاف کریں جب وہ یہ کام کرلیں گے تو اللہ تعالیٰ ان کو شیطان سے بچا لے گا اور دشمن کو ذلیل کر دے گا گویا کہ وہ بڑا گرم جوش دوست ہے۔

13306

(۱۳۳۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ نَصْرٍ الْبَزَّازُ دُوسْتُ حَدَّثَنَا سُرَیْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا فُلَیْحٌ عَنْ ہِلاَلِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ قَالَ : لَقِیتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فَقُلْتُ لَہُ : أَخْبِرْنِی عَنْ صِفَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی التَّوْرَاۃِ؟ فَقَالَ : أَجَلْ وَاللَّہِ إِنَّہُ لَمَوْصُوفٌ فِی التَّوْرَاۃِ بِبَعْضِ صِفَتِہِ فِی الْفُرْقَانِ : یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاکَ شَاہِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِیرًا وَحِرْزًا لِلأُمِّیِّینَ أَنْتَ عَبْدِی وَرَسُولِی سَمَّیْتُکَ الْمُتَوَکِّلَ لَیْسَ بِفَظٍّ وَلاَ غَلِیظٍ وَلاَ صَخِبٍ بِالأَسْوَاقِ وَلاَ یَدْفَعُ السَّیِّئَۃَ بِالسَّیِّئَۃِ وَلَکِنْ یَعْفُو وَیَغْفِرُ وَلَنْ أَقْبِضَہُ حَتَّی أُقِیمَ بِہِ الْمِلَّۃَ الْعَوْجَائَ أَنْ یَقُولُوا لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَأَفْتَحُ بِہِ أَعْیُنًا عُمْیًا وَآذَانًا صُمًّا وَقُلُوبًا غُلْفًا۔ قَالَ عَطَائُ بْنُ یَسَارٍ رَحِمَہُ اللَّہُ : ثُمَّ لَقِیتُ کَعْبَ الْحَبْرَ فَسَأَلْتُہُ فَمَا اخْتَلَفَا فِی حَرْفٍ إِلاَّ أَنَّ کَعْبًا یَقُولُ : أَعْیُنًا عُمُومَی وَقُلُوبًا غُلُوفَی وَآذَانًا صُمُومَی۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ فُلَیْحِ بْنِ سُلَیْمَانَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۱۲۵]
(١٣٣٠٠) عطاء بن یسار فرماتے ہیں کہ میں عبداللہ بن عمرو بن عاص سے ملا، میں نے اس کو کہا کہ جو توراۃ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اوصاف ذکر ہوئے ہیں مجھے اس کی خبر دو ۔ اس نے کہا : ہاں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جو صفات قرآن میں ہیں، ان میں سے بعض صفات توراۃ میں ذکر کی گئی ہیں، یعنی اے نبی ! ہم نے آپ کو گواہ بنا کر خوشخبری دینے والا بنا کر بھیجا اور ڈرانے والا اور ان پڑھوں کو اس بات کی ترغیب دلانے والا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے بندے اور میرے رسول ہیں۔ میں نے آپ کا نام اللہ پر توکل کرنے والا رکھا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نہ تو برے اخلاق والے ہیں اور نہ ہی سخت طبیعت والے ہیں اور نہ ہی بازار میں چیخ چیخ کر بولنے والے ہیں اور نہ ہی برائی کا بدلہ برائی سے دیتے ہیں، بلکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تو درگزر کرتے اور معاف کرتے ہیں۔ میں آپ کو ہرگز فوت نہیں کروں گا، یہاں تک کہ ٹیڑھے سیدھے کھڑے ہوجائیں اور وہ یہ کہہ دیں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں ہے اور میں تیرے ذریعے اندھوں کو آنکھیں دوں گا، بہروں کو کان اور غافل دلوں کو دل عطا کروں گا۔
عطاء کہتے ہیں کہ اس کے بعد میں کعب عالم سے ملا، میں نے ان سے بھی یہی سوال کیا تو انھوں نے بھی یہی جواب دیا اور ایک حرف کا بھی فرق نہیں آیا، سوائے ان الفاظ کہ أَعْیُنًا عُمُومَی وَقُلُوبًا غُلُوفَی وَآذَانًا صُمُومَی۔ کہ ہمارے آنکھیں اندھی ہیں، دل پردے میں ہیں اور کانوں میں ڈاٹ ہے۔

13307

(۱۳۳۰۱) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ : حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ أَنْبَأَنِی أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ الْجَدَلِیِّ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : لَمْ یَکُنْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِفَاحِشٍ وَلاَ مُتَفَحِّشٍ وَلاَ سَخَّابٍ فِی الأَسْوَاقِ وَلاَ یَجْزِی بِالسَّیِّئَۃِ مِثْلَہَا وَلَکِنْ یَعْفُو وَیَصْفَحُ۔ [صحیح۔ الطیالسی ۱۶۲۳]
(١٣٣٠١) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فحش کلامی کرنے والے نہ تھے اور نہ ہی اس کو پسند کرتے تھے اور نہ بازار میں چیخ کر بولنے والے اور نہ ہی برائی کا بدلہ برائی کے ساتھ دیتے، بلکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) معاف کرتے اور درگزر کرتے تھے۔

13308

(۱۳۳۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُثْمَانَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ ہُوَ ابْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہَا قَالَتْ : مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَحَدًا مِنْ نِسَائِہِ قَطُّ وَلاَ ضَرَبَ خَادِمًا قَطُّ وَلاَ ضَرَبَ شَیْئًا بِیَمِینِہِ قَطُّ إِلاَّ أَنْ یُجَاہِدَ فِی سَبِیلِ اللَّہِ وَمَا نِیلَ مِنْہُ شَیْء ٌ قَطُّ فَانْتَقَمَ لِنَفْسِہِ إِلاَّ أَنْ تُنْتَہَکَ مَحَارِمُ اللَّہِ فَیَنْتَقِمَ لَہَا وَمَا خُیِّرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَیْنَ أَمْرَیْنِ قَطُّ أَحَدُہُمَا أَیْسَرُ مِنَ الآخَرِ إِلاَّ اخْتَارَ أَیْسَرَہُمَا إِلاَّ أَنْ یَکُونَ إِثْمًا فَإِذَا کَانَ إِثْمًا کَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْہُ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ ہِشَامٍ۔ [صحیح۔ بخاری، مسلم ۲۳۲۷]
(١٣٣٠٢) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی بیویوں میں سے کسی کو کبھی نہیں مارا، نہ اپنے خادموں کو اور نہ اپنے دائیں ہاتھ سے کوئی چیز ماری سوائے جہاد فی سبیل اللہ کے اور ایسی بھی کوئی چیز نہیں پائی گئی کہ آپ نے اپنی ذات کے لیے انتقام لیا ہو اور جب بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دو چیزوں میں اختیار دیا گیا تو آپ نے ہمیشہ آسان چیز کو پسند کیا، جب تک اس میں کوئی برائی نہ ہو۔ اگر اس میں کوئی برائی ہوتی تو آپ لوگوں کی نسبت اس چیز سے زیادہ دور ہوتے۔

13309

(۱۳۳۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : مَا رَأَیْتُ أَحَدًا أَکْثَرَ مُشَاوَرَۃً لأَصْحَابِہِ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ وَقَالَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {وَشَاوِرْہُمْ فِی الأَمْرِ} ۔ [ضعیف]
(١٣٣٠٣) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بڑھ کر میں نے کسی کو بھی نہیں دیکھا جو سب سے زیادہ اپنے ساتھیوں سے مشورہ کرتا ہو۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کا فرمان : { وَاَمْرُہُمْ شُوْرٰی بَیْنَہُمْ }۔ [الشوریٰ ٣٨]

13310

(۱۳۳۰۴) وَفِیمَا أَجَازَ لِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ رِوَایَتَہُ عَنْہُ عَنْ أَبِی الْعَبَّاسِ عَنِ الرَّبِیعِ عَنِ الشَّافِعِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ الْحَسَنُ الْبَصْرِیُّ : إِنْ کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- لَغَنِیًّا عَنِ الْمُشَاوَرَۃِ وَلَکِنَّہُ أَرَادَ أَنْ یَسْتَنَّ بِذَلِکَ الْحُکَّامُ بَعْدَہُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٣٣٠٤) امام شافعی (رح) سے روایت ہے کہ امام حسن بصری (رح) فرماتے تھے : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مشاورت سے مستغنی تھے، تاکہ آپ کے بعد حکام اس کو سنت بنالیں۔

13311

(۱۳۳۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَحْمَدَ التَّاجِرُ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا عِکْرِمَۃُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِی أَبُو زُمَیْلٍ : سِمَاکٌ الْحَنَفِیُّ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبَّاسٍ حَدَّثَنِی عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی اعْتِزَالِ النَّبِیِّ -ﷺ- نِسَائَ ہُ قَالَ : فَدَخَلْتُ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَی حَصِیرٍ فَجَلَسْتُ فَإِذَا عَلَیْہِ إِزَارُہُ وَلَیْسَ عَلَیْہِ غَیْرُہُ وَإِذَا الْحَصِیرُ قَدْ أَثَّرَ فِی جَنْبِہِ فَنَظَرْتُ فِی خِزَانَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَإِذَا أَنَا بِقَبْضَۃٍ مِنْ شَعِیرٍ نَحْوِ الصَّاعِ وَمِثْلُہَا قَرَظٍ فِی نَاحِیَۃِ الْغُرْفَۃِ وَإِذَا أَفِیقٌ مُعَلَّقٌ قَالَ فَابْتَدَرَتْ عَیْنَایَ فَقَالَ : مَا یُبْکِیکَ یَا ابْنَ الْخَطَّابِ ۔ قُلْتُ : یَا نَبِیَّ اللَّہِ وَمَا لِی لاَ أَبْکِی وَہَذَا الْحَصِیرُ قَدْ أَثَّرَ فِی جَنْبِکَ وَہَذِہِ خِزَانَتُکَ لاَ أَرَی فِیہَا إِلاَّ مَا أَرَی وَذَلِکَ قَیْصَرُ وَکِسْرَی فِی الثِّمَارِ وَالأَنْہَارِ وَأَنْتَ رَسُولُ اللَّہِ وَصَفْوَتُہُ وَہَذِہِ خِزَانَتُہُ فَقَالَ : یَا ابْنَ الْخَطَّابِ أَلاَ تَرْضَی أَنْ تَکُونَ لَنَا الآخِرَۃُ وَلَہُمُ الدُّنْیَا ۔قُلْتُ : بَلَی۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ وَأَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی ہَذِہِ الْقِصَّۃِ : أُولَئِکَ قَوْمٌ عُجِّلَتْ لَہُمْ طَیِّبَاتُہُمْ فِی الْحَیَاۃِ الدُّنْیَا ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۷۹]
(١٣٣٠٥) حضرت عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر داخل ہوا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک چٹائی پر لیٹے ہوئے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اوپر آپ کی چادر تھی اس کے علاوہ اور کچھ بھی نہ تھا اور چٹائی کے نشانات آپ کے پہلو پر پڑگئے تھے۔ میں نے نگاہ دوڑائی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی الماری میں چند جو تھے جو تقریباً ایک صاع تھے اور اس کے برابر سلم کے تھے ایک کمرے کے کونے میں پڑے ہوئے تھے اور کچا چمڑا بھی لٹکا ہوا تھا۔
میری آنکھیں بہہ پڑیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : اے ابن خطاب ! تمہیں کس چیز نے رونے پر مجبور کیا ہے ؟ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں کیوں نہ روؤں، یہ چٹائی کے نشانات اور میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی الماری میں کچھ نہیں دیکھا (وہ بھی خالی ہے) قیصر و کسریٰ پھلوں اور نہروں میں ہوں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہو کر بھی اتنی سادگی میں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابن خطاب ! کیا تو اس بات سے راضی نہیں ہے کہ یہ سب چیزیں ہمارے لیے آخرت میں ہوں اور ان کے لیے دنیا میں۔ میں نے کہا : کیوں نہیں۔

13312

(۱۳۳۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنِ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لَوْ أَنَّ لِی مِثْلَ أُحُدٍ ذَہَبًا مَا سَرَّنِی أَنْ یَأْتِیَ عَلَیَّ ثَلاَثُ لَیَالٍ وَعِنْدِی مِنْہُ شَیْء ٌ إِلاَّ شَیْء ٌ أَرْصُدُہُ لِدَیْنٍ ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ یُونُسَ۔ [بخاری ۲۳۸۹۔ مسلم ۹۹۱]
(١٣٣٠٦) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر احد پہاڑ میرے لیے سونا بنادیا جائے یہ بات مجھے اچھی نہیں لگے گی اس بات سے کہ میرے پاس کوئی چیز ہو اور میں اس کو تین راتوں سے پہلے پہلے خرچ کر دوں۔ سوائے اس کے جو قرض دینے کے لیے رکھ چھوڑوں۔

13313

(۱۳۳۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُومُحَمَّدٍ: عَبْدُاللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِی زُرْعَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : اللَّہُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمَّدٍ قُوتًا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الأَشَجِّ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ وَأَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ فُضَیْلِ بْنِ غَزْوَانَ عَنْ عُمَارَۃَ۔ [بخاری ۴۲۶۰۔ مسلم ۱۰۵۵]
(١٣٣٠٧) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے اللہ ! آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اتنا رزق عطا کر جس سے وہ اپنی کمر سیدھی رکھ سکیں۔

13314

(۱۳۳۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِیُّ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الْقَطَّانُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ کَیْسَانَ حَدَّثَنِی أَبُو حَازِمٍ قَالَ : رَأَیْتَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یُشِیرُ بِأَصَابِعِہِ مِرَارًا وَیَقُولُ وَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ مَا شَبِعَ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- وَأَہْلُہُ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ حِنْطَۃٍ حَتَّی فَارَقَ الدُّنْیَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۳۷۴۔ مسلم ۲۹۷۶]
(١٣٣٠٨) ابو حازم فرماتے ہیں کہ میں نے ابوہریرہ (رض) کو دیکھا کہ اپنی انگلیوں سے بار بار اشارہ کر رہے تھے کہ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے اہل و عیال نے تین دن سے زیادہ جَو کی روٹی کبھی بھی سیر ہو کر نہیں کھائی۔ یہاں تک کہ دنیا سے چلے گئے۔

13315

(۱۳۳۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ ابْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِیدِ بْنِ غَالِبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : مَا شَبِعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ تِبَاعًا حَتَّی مَضَی لِسَبِیلِہِ۔ [بخاری ۵۴۱۶۔ مسلم ۲۹۷۰]
(١٣٣٠٩) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کبھی مسلسل تین دن تک پیٹ بھر کر کھانا نہیں کھایا حتیٰ کہ اپنے راستے کو ہو لیے (فوت ہوگئے) ۔

13316

(۱۳۳۱۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ زَادَ فِیہِ مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِینَۃَ وَقَالَ مِنْ خُبْزِ بُرٍّ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح]
(١٣٣١٠) ابو معاویہ نے اسی طرح ذکر کیا ہے صرف یہ زیادتی ہے ” جب مدینہ آئے اور فرمایا : گندم کی روٹی سے۔ “

13317

(۱۳۳۱۱) وَأَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فِی الْحَدِیثِ : مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ -ﷺ- مُنْذُ قَدِمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْمَدِینَۃَ مِنْ طَعَامِ بُرٍّ ثَلاَثَ لَیَالٍ تِبَاعًا حَتَّی قُبِضَ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ وَقُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ جَرِیرٍ عَنْ مَنْصُورٍ بِذَلِکَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ وَعَابِسُ بْنُ رَبِیعَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا۔ [صحیح]
(١٣٣١١) ایضاً

13318

(۱۳۳۱۲) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ عِیَاضٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّہَا قَالَتْ : قَدْ کُنَّا آلَ مُحَمَّدٍ -ﷺ- یَمُرُّ بِنَا الْہِلاَلُ وَالْہِلاَلُ وَالْہِلاَلُ مَا نُوقِدُ بِنَارٍ لِطَعَامٍ إِلاَّ أَنَّہُ التَّمْرُ وَالْمَائُ إِلاَّ أَنَّہُ حَوْلَنَا أَہْلُ دُورٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَیَبْعَثُ أَہْلُ کُلِّ دَارٍ بِغَرِیزَۃِ شَاتِہِمْ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَکَانَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- مِنْ ذَلِکَ اللَّبَنِ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ہِشَامٍ وَغَیْرِہِ عَنْ عُرْوَۃَ۔ [بخاری ۲۵۶۷۔ مسلم ۲۹۷۲]
(١٣٣١٢) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر کئی کئی مہینے گزر جاتے لیکن آپ کے چولہے میں آگ نہ جلتی علاوہ کھجوروں اور پانی کے۔ ہمارے اردگرد انصار کے گھر تھے تو انصار کے لوگ دودھ والی بکری نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف بھیجتے تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس سے دودھ حاصل کرتے تھے۔

13319

(۱۳۳۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ وَتَمِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ہُدْبَۃُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ قَالَ : کُنَّا نَأْتِی أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَخَبَّازُہُ قَائِمٌ قَالَ کُلُوا فَمَا أَعْلَمُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَأَی رَغِیفًا مُرَقَّقًا حَتَّی لَحِقَ بِاللَّہِ وَلاَ رَأَی شَاۃً سَمِیطًا بِعَیْنِہِ قَطُّ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہُدْبَۃَ بْنِ خَالِدٍ۔ [بخاری ۵۳۸۶۔ مسلم]
(١٣٣١٣) قتادہ فرماتے ہیں کہ ہم انس بن مالک (رض) کے پاس آتے اور روٹیاں پکانے والا کھڑا ہوجاتا، انس فرماتے : کھاؤ میں نہیں جانتا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کسی نے کبھی چپاتی کھاتے ہوئے دیکھا ہو حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ سے جا ملے اور نہ ہی کسی نے بھنی ہوئی بکری کھاتے دیکھا۔

13320

(۱۳۳۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالَقَانِیُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ الدَّسْتَوَائِیُّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ یُونُسَ بْنِ أَبِی الْفُرَاتِ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : مَا أَکَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی مَائِدَۃٍ قَطُّ وَلاَ أَکَلَ خُبْزَ رُقَاقٍ قَطُّ وَلاَ اصْطَبَغَ فِی سُکُرُّجَۃٍ قَطُّ۔ قَالَ فَقِیلَ : یَا أَبَا حَمْزَۃَ فَعَلَی أَیِّ شَیْئٍ کَانُوا یَأْکُلُونَ قَالَ عَلَی السُّفَرِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَغَیْرِہِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ ہِشَامٍ۔ [صحیح]
(١٣٣١٤) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دستر خوان پر کبھی بھی کھانا نہیں کھایا اور نہ ہی میدے کی روٹی کھائی ہے۔ پوچھا گیا : اے ابو حمزہ ! کس چیز پر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھاتے تھے تو انھوں نے کہا : چٹائی پر۔

13321

(۱۳۳۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسِ بْنِ رَبِیعَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَابِسِ بْنِ رَبِیعَۃَ أَنَّ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : لَقَدْ کُنَّا نُخْرِجُ الْکُرَاعَ بَعْدَ خَمْسَ عَشْرَۃَ فَنَأْکُلُہُ فَقُلْتُ وَلِمَ تَفْعَلُونَ ذَلِکَ قَالَ فَضَحِکَتْ وَقَالَتْ : مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ -ﷺ- مِنْ خُبْزٍ مَأْدُومٍ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ حَتَّی لَحِقَ بِاللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَثِیرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۵۷۰۔ مسلم ۱۹۷۱]
(١٣٣١٥) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ہم بکری کی پنڈلی کا گوشت پندرہ دن بعد نکالتے تھے ہم اس کو کھاتیں تھیں، راوی کہتا ہے : میں نے کہا آپ ایسا کیوں کرتے تھے ؟ تو وہ ہنس پڑیں اور فرمایا : آل محمد نے کبھی تین دن پیٹ بھر کر جَو کی روٹی نہیں کھائی۔

13322

(۱۳۳۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ ابْنُ الأَعْرَابِیِّ (ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ قَالاَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : لَقَدْ تُوُفِّیَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَمَا فِی بَیْتِی شَیْء ٌ یَأْکُلُہُ ذُو کَبِدٍ إِلاَّ شُطَیْرُ شَعِیرٍ فِی رَفٍّ لِی فَأَکَلْتُ مِنْہُ حَتَّی طَالَ عَلَیَّ فَکِلْتُہُ فَفَنِیَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ کِلاَہُمَا عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ۔ [بخاری ۳۰۹۷۔ مسلم ۳۹۷۳]
(١٣٣١٦) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوئے تو میرے گھر میں آدھے وسق جَو کے سوا جو ایک طاق میں رکھے ہوئے تھے اور کوئی چیز نہ تھی جو کسی جان دار کی خوراک بن سکتی، میں اس سے کھاتی رہی اور بہت دن گزر گئے۔ پھر میں نے اس سے ناپ کر نکالنا شروع کیا تو وہ جلدی ختم ہوگئے۔

13323

(۱۳۳۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ بِلاَلٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ أَخْبَرَنَا ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ أَخْبَرَنِی أَبِی عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : کَانَ فِرَاشُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ أَدَمٍ وَحَشْوُہُ لِیفٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی رَجَائٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَیْلٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۶۴۵۶۔ مسلم ۲۰۸۲]
(١٣٣١٧) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا بستر (گدا) چمڑے کا اور اس کو کھجور کے پتوں سے بھرا گیا تھا۔

13324

(۱۳۳۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ ابْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ہُوَ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ وَأَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُعْطِیتُ جَوَامِعَ الْکَلِمِ وَبَیْنَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ جِیئَ بِمَفَاتِیحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ فَوُضِعَتْ فِی یَدِی ۔ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ : فَقَدْ ذَہَبَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَنْتُمْ تَنْتَثِلُونَہَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَعَبْدِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدٍ وَحْدَہُ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۹۷۱۔ مسلم ۵۲۳]
(١٣٣١٨) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رعب کے ساتھ میری مدد کی گئی ہے اور میں جامع کلمات دیا گیا ہوں۔ ایک دفعہ میں سویا ہوا تھا کہ زمین کے خزانوں کی چابیاں میرے ہاتھ پر لا کر رکھ دی گئیں۔

13325

(۱۳۳۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُعْطِیتُ الْخَزَائِنَ وَخُیِّرَتُ بَیْنَ أَنْ أَبْقَی حَتَّی أَرَی مَا یُفْتَحُ عَلَی أُمَّتِی وَبَیْنَ التَّعْجِیلِ فَاخْتَرْتُ التَّعْجِیلَ۔ [ضعیف]
(١٣٣١٩) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رعب کے ساتھ میری مدد کی گئی ہے اور مجھے خزانے دیے گئے ہیں اور مجھے اختیار دیا گیا ہے کہ میں زندہ رہوں اور میں دیکھوں جو میری امت پر کھولا جائے گا اور جلدی کا بھی اختیار دیا گیا، لیکن میں نے جلدی کو پسند کیا۔

13326

(۱۳۳۲۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ ابْنُ الأَعْرَابِیِّ أَخْبَرَنِی یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا شَبَابَۃُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ بْنِ سَالِمٍ الأَسَدِیُّ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِیَّ یُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ : إِنَّ جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ أَتَی النَّبِیَّ -ﷺ- فَخَیَّرَہُ بَیْنَ الدُّنْیَا وَالآخِرَۃِ فَاخْتَارَ الآخِرَۃَ وَلَمْ یُرِدِ الدُّنْیَا۔ [ضعیف]
(١٣٣٢٠) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ جبرائیل (علیہ السلام) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دنیا اور آخرت میں اختیار دیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آخرت کو پسند کیا اور دنیا کا ارادہ نہیں کیا۔

13327

(۱۳۳۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : بُعِثَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- مَلَکٌ لَمْ یَعْرِفْہُ فَقَالَ إِنَّ رَبَّکَ تَعَالَی یُخَیِّرُکَ بَیْنَ أَنْ تَکُونَ نَبِیًّا عَبْدًا أَوْ نَبِیًّا مَلِکًا فَأَشَارَ إِلَیْہِ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ أَنْ تَوَاضَعَ قَالَ : نَبِیًّا عَبْدًا ۔ [ضعیف]
(١٣٣٢١) طاؤس اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف ایک فرشتہ بھیجا گیا، جس کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جانتے نہیں تھے، اس نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نبی بندے بننا چاہتے ہیں یا نبی رسول تو جبرائیل (علیہ السلام) نے اشارہ کیا کہ آپ تواضع اختیار کریں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نبی بندہ بننا چاہتا ہوں۔

13328

(۱۳۳۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی حُمَیْدٌ الأَعْرَجُ عَنْ مُجَاہِدٍ أَنَّہُ قَالَ : کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- یُظْہِرُ مِنَ التَّلْبِیَۃِ : لَبَّیْکَ اللَّہُمَّ لَبَّیْکَ لَبَّیْکَ لاَ شَرِیکَ لَکَ لَبَّیْکَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَۃَ لَکَ وَالْمُلْکَ لاَ شَرِیکَ لَکَ ۔ قَالَ حَتَّی إِذَا کَانَ ذَاتَ یَوْمٍ وَالنَّاسُ یُصْرَفُونَ عَنْہُ کَأَنَّہُ أَعْجَبَہُ مَا ہُوَ فِیہِ فَزَادَ فِیہَا: لَبَّیْکَ إِنَّ الْعَیْشَ عَیْشَ الآخِرَہْ۔ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ وَحَسِبْتُ أَنَّ ذَلِکَ یَوْمَ عَرَفَۃَ۔ ہَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ رُوِیَ مَوْصُولاً مُخْتَصَرًا عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ۔ وَہَذِہِ کَلِمَۃٌ صَدَرَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی أَنْعَمِ حَالِہِ یَوْمَ حَجٍّ بِعَرَفَۃَ وَفِی أَشَدِّ حَالِہِ یَوْمَ الْخَنْدَقِ۔ [ضعیف]
(١٣٣٢٢) حضرت مجاہد (رح) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تلبیہ پکارتے وقت کہتے تھے : لَبَّیْکَ اللَّہُمَّ لَبَّیْکَ لَبَّیْکَ لاَ شَرِیکَ لَکَ لَبَّیْکَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَۃَ لَکَ وَالْمُلْکَ لاَ شَرِیکَ لَکَ ۔ راوی کہتے ہیں کہ ایک دن لوگ واپس جا رہے تھے ۔ یہ منظر آپ کو اچھا لگا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان الفاظ کا اضافہ کیا : لَبَّیْکَ إِنَّ الْعَیْشَ عَیْشَ الآخِرَہْ ۔ ابن جریج کہتے ہیں : یہ عرفہ کا دن تھا۔

13329

(۱۳۳۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِیُّ حَدَّثَنَا الْفُضَیْلُ یَعْنِی ابْنَ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ حَدَّثَنَا سَہْلُ بْنُ سَعْدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِالْخَنْدَقِ وَہُوَ یَحْفِرُ وَنَحْنُ نَنْقُلُ فَبَصُرَ بِنَا فَقَالَ اللَّہُمَّ لاَ عَیْشَ إِلاَّ عَیْشَ الآخِرَہْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُہَاجِرَہْ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْمِقْدَامِ۔ [صحیح۔ بخاری۳۷۹۷۔ مسلم ۱۸۰۴]
(١٣٣٢٣) سہل بن سعد فرماتے ہیں کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ خندق کھود رہے تھے اور مٹی نکال رہے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہماری طرف دیکھا اور فرمایا : اللَّہُمَّ لاَ عَیْشَ إِلاَّ عَیْشَ الآخِرَہْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُہَاجِرَہْ ۔

13330

(۱۳۳۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ حَمْزَۃَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : بَیْنَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ رَأَیْتُ قَدَحًا أُتِیتُ بِہِ فِیہِ لَبَنٌ فَشَرِبْتُ مِنْہُ حَتَّی إِنِّی لأَرَی الرِّیَّ یَجْرِی فِی أَظْفَارِی ثُمَّ أَعْطَیْتُ فَضْلِی عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ۔ قَالُوا : فَمَا أَوَّلْتَ یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ قَالَ : الْعِلْمَ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ یُونُسَ۔ [صحیح۔ بخاری ۸۲۔ مسلم ۲۳۹۱]
(١٣٣٢٤) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک دفعہ میں سویا ہوا تھا، میں نے ایک پیالہ دیکھا جس میں مجھے دودھ دیا گیا۔ میں نے اس میں سے پیا یہاں تک کہ مجھے ایسے محسوس ہوا کہ میرے ناخنوں میں سے دودھ نکل رہا ہے۔ پھر میرا بچا ہوا عمر بن خطاب کو دیا گیا۔ صحابہ کرام (رض) نے فرمایا کہ تاویل کیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : علم۔

13331

(۱۳۳۲۵) أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو إِسْحَاقَ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الإِسْفَرَائِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَۃَ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِیُّ وَسَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الأَقْمَرِ عَنْ أَبِی جُحَیْفَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَمَّا أَنَا فَلاَ آکُلُ مُتَّکِئًا۔ [بخاری ۵۳۹۸]
(١٣٣٢٥) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں ٹیک لگا کر نہیں کھاتا۔

13332

(۱۳۳۲۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : غَیْلاَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ مَنْصُورٍ وَرُقْبَۃَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الأَقْمَرِ بِمِثْلِہِ سَوَائً ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ جَرِیرٍ عَنْ مَنْصُورٍ بِمَعْنَاہُ۔ [صحیح]
(١٣٣٢٦) ایضاً

13333

(۱۳۳۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : حَیْوَۃُ بْنُ شُرَیْحٍ أَخْبَرَنَا بَقِیَّۃُ بْنُ الْوَلِیدِ عَنِ الزُّبَیْدِیِّ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : کَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ یُحَدِّثُ أَنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ أَرْسَلَ إِلَی نَبِیِّہِ -ﷺ- مَلَکًا مِنَ الْمَلاَئِکَۃِ مَعَہُ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ فَقَالَ الْمَلَکُ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ اللَّہَ یُخَیِّرُکَ بَیْنَ أَنْ تَکُونَ عَبْدًا نَبِیًّا وَبَیْنَ أَنْ تَکُونَ مَلِکًا نَبِیًّا فَالْتَفَتَ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ کَالْمُسْتَشِیرِ لَہُ فَأَشَارَ جِبْرِیلُ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ تَوَاضَعْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : بَلْ أَکُونُ عَبْدًا نَبِیًّا ۔ قَالَ فَمَا أَکَلَ بَعْدَ تِلْکَ الْکَلِمَۃِ طَعَامًا مُتَّکِئًا حَتَّی لَقِیَ رَبَّہُ عَزَّ وَجَلَّ۔ [ضعیف]
(١٣٣٢٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ اللہ پاک نے اپنے نبی کی طرف ایک فرشتہ بھیجا اور جبرائیل (علیہ السلام) بھی ساتھ تھے۔ فرشتے نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کہا : اللہ تعالیٰ نے آپ کو اختیار دیا ہے کہ آپ رسول نبی بننا چاہتے ہیں کہ بندہ نبی بننا چاہتے ہیں، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جبرائیل (علیہ السلام) کی طرف دیکھا، گویا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس سے مشورہ کر رہے تھے۔ جبرائیل (علیہ السلام) نے اشارہ کیا کہ آپ تواضع اختیار کریں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں بندہ نبی بننا چاہتا ہوں۔
راوی کا بیان ہے کہ ان کلمات کے بعد آپ نے کبھی بھی ٹیک لگا کر کھانا نہیں کھایا حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ سے جا ملے۔

13334

(۱۳۳۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو تُمَیْلَۃَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بُرَیْدَۃَ عَنْ أُمِّہِ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: مَا زَالَ جِبْرِیلُ یُوصِینِی بِالسِّوَاکِ حَتَّی خَشِیتُ عَلَی أَضْرَاسِی۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ غَیْرُہُ عَنْ أَبِی تُمَیْلَۃَ: یَحْیَی بْنِ وَاضِحٍ قَالَ الْبُخَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ ہَذَا حَدِیثٌ حَسَنٌ۔ [موضوع] قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ قَدْ رُوِّینَا فِی کِتَابِ الطَّہَارَۃِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ حَنْظَلَۃَ بْنِ أَبِی عَامِرٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أُمِرَ بِالْوُضُوئِ لِکُلِّ صَلاَۃٍ طَاہِرًا أَوْ غَیْرَ طَاہِرٍ فَلَمَّا شَقَّ عَلَیْہِ ذَلِکَ أُمِرَ بِالسِّوَاکِ لِکُلِّ صَلاَۃٍ۔
(١٣٣٢٨) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جبرائیل مجھے ہمیشہ مسواک کی وصیت کرتے رہے یہاں تک کہ مجھے یہ ڈر محسوس ہونے لگا کہ کہیں میں اپنی داڑھوں کو نہ چھیل لوں۔
شیخ فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں ہر نماز کے ساتھ وضو کرنے کا حکم دیا خواہ ہم وضو سے ہوں یا بغیر وضو کے، جب ہم پر یہ مشکل ہوگیا تو آپ نے ہمیں ہر نماز کے ساتھ مسواک کرنے کا حکم دیا۔

13335

(۱۳۳۲۹) وَأَنْبَأَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ إِجَازَۃً أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ یُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمْرٍو مَوْلَی الْمُطَّلِبِ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لَقَدْ لَزِمْتُ السِّوَاکَ حَتَّی تَخَوَّفْتُ أَنْ یُدْرِدَنِی ۔ [ضعیف]
(١٣٣٢٩) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے مسواک کو اتنا لازم پکڑا کہ مجھے خوف محسوس ہونے لگا کہ میں اپنا منہ زخمی کرلوں گا۔

13336

(۱۳۳۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنُ شِہَابٍ حَدَّثَنِی عَطَائُ بْنُ أَبِی رَبَاحٍ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنْ أَکَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلاً فَلْیَعْتَزِلْنَا أَوْ لِیَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا وَلْیَقْعُدْ فِی بَیْتِہِ ۔ وَإِنَّہُ أُتِیَ بِبَدْرٍ فِیہِ خَضِرَاتٌ مِنَ الْبُقُولِ فَوَجَدَ لَہَا رِیحًا فَسَأَلَ فَأُخْبِرَ بِمَا فِیہَا مِنَ الْبُقُولِ فَقَالَ : قَرِّبُوہَا ۔ إِلَی بَعْضِ أَصْحَابِہِ کَانَ مَعَہُ فَلَمَّا رَآہُ کَرِہَ أَکْلَہَا قَالَ : کُلْ فَإِنِّی أُنَاجِی مَنْ لاَ تُنَاجِی ۔ قَالَ أَحْمَدُ : بِبَدْرٍ فَسَّرَہُ ابْنُ وَہْبٍ : طَبَقٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ وَغَیْرِہِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۸۵۴۔ مسلم ۵۶۴]
(١٣٣٣٠) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے لہسن اور پیاز کھایا وہ ہم سے علیحدہ ہوجائے یا ہماری مسجد سے علیحدہ ہوجائے اور وہ اپنے گھر میں بیٹھ جائے۔
آپ کے پاس بدر والے دن سرسبز سبزیاں لائیں گئیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی بدبو کو محسوس کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتایا گیا کہ سبزیوں کی بدبو ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو بعض صحابہ کے نزدیک کر دو جو آپ کے ساتھ تھے۔ جب دیکھا کہ وہ بھی ناپسند کرتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھالیا اور فرمایا : کھاؤ میں اس سے سرگوشی کرتا ہوں جس سے تم سرگوشی نہیں کرتے، یعنی (فرشتے) ۔

13337

(۱۳۳۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا عَطَائُ بْنُ أَبِی رَبَاحٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِی عَطَاء ٌ أَخْبَرَنِی صَفْوَانُ بْنُ یَعْلَی بْنِ أُمَیَّۃَ : أَنَّ یَعْلَی کَانَ یَقُولُ لِعُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لَیْتَنِی أَرَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- حِینَ یُنْزَلُ عَلَیْہِ فَلَمَّا کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- بِالْجِعْرَانَۃِ وَعَلَیْہِ ثَوْبٌ قَدْ أَظَلَّ عَلَیْہِ وَمَعَہُ فِیہِ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِہِ إِذْ جَائَ ہُ رَجُلٌ مُتَضَمِّخٌ بِطِیبٍ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ کَیْفَ تَرَی فِی رَجُلٍ أَحْرَمَ فِی جُبَّۃٍ بَعْدَ مَا تَضَمَّخَ بِطِیبٍ فَنَظَرَ إِلَیْہِ النَّبِیُّ -ﷺ- سَاعَۃً فَجَائَ ہُ الْوَحْیُ فَأَشَارَ عُمَرُ إِلَی یَعْلَی رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا بِیَدِہِ أَنْ تَعَالَ فَجَائَ ہُ یَعْلَی فَأَدْخَلَ رَأْسَہُ فَإِذَا ہُوَ مُحْمَرُّ الْوَجْہِ یَغِطُّ کَذَلِکَ سَاعَۃً ثُمَّ سُرِّیَ عَنْہُ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : أَیْنَ الَّذِی سَأَلَنِی عَنِ الْعُمْرَۃِ آنَفًا ۔ فَالْتُمِسَ الرَّجُلُ فَأُتِیَ بِہِ فَقَالَ : أَمَّا الطِّیبُ الَّذِی بِکَ فَاغْسِلْہُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَأَمَّا الْجُبَّۃُ فَانْزِعْہَا ثُمَّ اصْنَعْ فِی عُمْرَتِکَ کَمَا تَصْنَعُ فِی حَجِّکِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ جُرَیْجٍ وَفِی حَدِیثِ ہَمَّامٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ رَجُلاً أَتَی النَّبِیَّ -ﷺ- وَہُوَ بِالْجِعْرَانَۃِ وَعَلَیْہِ جُبَّہٌ وَعَلَیْہِ أَثَرُ خَلُوقٍ ثُمَّ ذَکَرَ مَعْنَاہُ وَفِیہِ قَالَ ہَمَّامٌ أَحْسِبُہُ قَالَ کَغَطِیطِ الْبَکْرِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ وَغَیْرِہِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ شَیْبَانَ کُلُّہُمْ عَنْ ہَمَّامٍ قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی فَذَکَرَہُ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ [صحیح۔ بخاری، مسلم ۱۱۸۰]
(١٣٣٣١) حضرت یعلی حضرت عمر (رض) سے فرماتے تھے کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جعرانہ مقام پر تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر کپڑا تھا، جس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سایہ کیا ہوا تھا، آپ کے ساتھ صحابہ میں سے کچھ لوگ بھی تھے۔ ایک آدمی آیا جو کہ خوشبو میں لت پت تھا، اس نے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آپ کا اس بندے کے بارے میں کیا خیال ہے، جو اپنے جبہ کو احرام بنا لیتا ہے خوشبو لگانے کے بعد ؟ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک لمحہ کے لیے اس کو دیکھا، پھر وحی آگئی، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سوال کرنے والا کہاں ہے ؟ جس نے عمرہ کے بارے میں ابھی ابھی سوال کیا ہے ؟ ایک آدمی نے اس کو تلاش کیا اور پھر اس کو لایا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو خوشبو تجھے لگی ہوئی ہے، اس کو تین مرتبہ دھو لو اور جو جبہ ہے اس کو اتار لو۔ پھر اپنے عمرے میں ہر وہ کام کر جو اپنے حج میں کرتا ہے۔

13338

(۱۳۳۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا أَبُو خَلِیفَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ فِرَاسٍ بِمَکَّۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ : عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُمَحِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الطَّالَقَانِیُّ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ جَائَ رَجُلٌ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَیُّ الْبِقَاعِ خَیْرٌ؟ قَالَ : لاَ أَدْرِی ۔ فَقَالَ : أَیُّ الْبِقَاعِ شَرٌّ؟ قَالَ : لاَ أَدْرِی ۔ قَالَ : فَأَتَاہُ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ فَقَالَ لَہُ : یَا جِبْرِیلُ أَیُّ الْبِقَاعِ خَیْرٌ؟ ۔ قَالَ : لاَ أَدْرِی۔ قَالَ : أَیُّ الْبِقَاعِ شَرٌّ؟ ۔ قَالَ : لاَ أَدْرِی قَالَ : سَلْ رَبَّکَ ۔ قَالَ : فَانْتَفَضَ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ انْتِفَاضَۃً کَادَ یُصْعَقُ مِنْہَا مُحَمَّدٌ -ﷺ- فَقَالَ : مَا أَسْأَلُہُ عَنْ شَیْئٍ فَقَالَ اللَّہُ جَلَّ وَعَلاَ لِجِبْرِیلَ : سَأَلَکَ مُحَمَّدٌ أَیُّ الْبِقَاعِ خَیْرٌ فَقُلْتَ لاَ أَدْرِی وَسَأَلَکَ أَیُّ الْبِقَاعِ شَرٌّ فَقُلْتُ لاَ أَدْرِی فَأَخْبِرْہُ أَنَّ خَیْرَ الْبِقَاعِ الْمَسَاجِدُ وَأَنَّ شَرَّ الْبِقَاعِ الأَسْوَاقُ۔ وَفِی ہَذَا الْمَعْنَی أَخْبَارٌ کَثِیرَۃٌ۔
(١٣٣٣٢) ایک آدمی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا : اے اللہ کے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! سب سے بہترین ٹکڑا کون سا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : معلوم نہیں۔ پھر اس نے کہا : سب سے بدترین ٹکڑا کون سا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : معلوم نہیں۔ راوی کہتا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جبرائیل (علیہ السلام) آئے تو آپ نے اس سے پوچھا : اے جبرائیل ! سب سے بہترین ٹکڑا کون سا ہے ؟ تو انھوں نے کہا : مجھے پتہ نہیں تو پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : اے جبرائیل ! سب سے بدترین ٹکڑا کون سا ہے ؟ تو انھوں نے کہا : معلوم نہیں۔ اپنے رب سے سوال کریں، راوی کہتا ہے کہ جبرائیل (علیہ السلام) پر کپکپی طاری ہوگئی، قریب تھا کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بےہوش ہو کر گرجاتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں سوال نہیں کروں گا، اللہ تعالیٰ نے جبرائیل امین سے کہا : محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تجھ سے پوچھا : کون سی جگہ سب سے بہتر ہے ؟ تو تو نے کہا : مجھے معلوم نہیں، آپ انھیں بتلا دیجیے مساجد سب سے بہترین جگہ ہے اور بازار سب سے بری جگہ ہے۔

13339

(۱۳۳۳۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ عَنِ ابْنِ عَطَائٍ - قَالَ زَکَرِیَّا أُرَاہُ عُمَرَ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قَوْلِہِ تَعَالَی { وَمَا آتَیْتُمْ مِنْ رِبًا لِیَرْبُوَ فِی أَمْوَالِ النَّاسِ فَلاَ یَرْبُو عِنْدَ اللَّہِ } قَالَ : ہُوَ الرِّبَا الْحَلاَلُ أَنْ یُہْدَی یُرِیدُ أَکْثَرَ مِنْہُ فَلاَ أَجْرَ فِیہِ وَلاَ وِزْرَ وَنَہَی عَنْہُ النَّبِیُّ -ﷺ- خَاصَّۃً {وَلاَ تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ} وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سَلَمَۃُ بْنُ سَابُورَ عَنْ عَطِیَّۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَلاَ تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ} قَالَ : لاَ تُعْطِ رَجُلاً لِیُعْطِیَکَ أَکْثَرَ مِنْہُ۔
(١٣٣٣٣) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ اللہ تعالیٰ ارشاد ہے : { وَمَا آتَیْتُمْ مِنْ رِبًا لِیَرْبُوَ فِی أَمْوَالِ النَّاسِ فَلاَ یَرْبُو عِنْدَ اللَّہِ } فرمایا کہ یہ سود حلال ہے کہ وہ اس نیت سے ہدیہ دے کہ اس کو زیادہ دیا جائے۔ اس میں کوئی اجر نہیں اور نہ کوئی بوجھ ہے اور اس سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خاص طور پر منع کیا اور یہ آیت پڑھی : { وَلاَ تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ } [المدثر ٦] اور تو احسان نہ کرتا کہ زیادہ لو۔
ابن عباس (رض) اس آیت کے متعلق فرماتے ہیں { وَلاَ تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ } [المدثر ٦] تو کسی آدمی کو (مال) نہ دے تاکہ وہ تجھ کو زیادہ دے۔

13340

(۱۳۳۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ : أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِیرٍ الأَنْصَارِیَّ کَانَ یَسْکُنُ دِمَشْقَ أَخْبَرَہُ : أَنَّ الْمَلَکَ جَائَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : اقْرَأْ قَالَ فَقُلْتُ : مَا أَنَا بِقَارِئٍ ۔ ثُمَّ عَادَ إِلَی مِثْلِ ذَلِکَ ثُمَّ أَرْسَلَنِی فَقَالَ اقْرَأْ فَقُلْتُ : مَا أَنَا بِقَارِئٍ ۔ فَعَادَ إِلَی مِثْلِ ذَلِکَ ثُمَّ أَرْسَلَنِی فَقَالَ (اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّکَ الَّذِی خَلَقَ خَلَقَ الإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ) قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ النُّعْمَانِ : فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِذَلِکَ۔ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ فَسَمِعْتُ عُرْوَۃَ بْنَ الزُّبَیْرِ یَقُولُ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا زَوْجُ النَّبِیِّ -ﷺ- : فَرَجَعَ إِلَی خَدِیجَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا یَرْجُفُ فُؤَادُہُ فَقَالَ : زَمِّلُونِی زَمِّلُونِی ۔ فَزُمِّلَ فَلَمَّا سُرِّیَ عَنْہُ قَالَ لِخَدِیجَۃَ : لَقَدْ أَشْفَقْتُ عَلَی نَفْسِی لَقَدْ أَشْفَقْتُ عَلَی نَفْسِی ۔ قَالَتْ خَدِیجَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَبْشِرْ فَوَاللَّہِ لاَ یُخْزِیکَ اللَّہُ أَبَدًا إِنَّکَ لَتَصْدُقُ الْحَدِیثَ وَتَصِلُ الرَّحِمَ انْطَلَقْ بِنَا فَانْطَلَقَتْ خَدِیجَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا إِلَی وَرَقَۃَ بْنِ نَوْفَلٍ وَکَانَ رَجُلاً قَدْ تَنَصَّرَ شَیْخًا أَعْمَی یَقْرَأُ الإِنْجِیلَ بِالْعَرَبِیَّۃِ فَقَالَتْ لَہُ خَدِیجَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَیِ ابْنَ عَمِّ اسْمَعْ مِنِ ابْنِ أَخِیکَ فَقَالَ لَہُ وَرَقَۃُ : مَاذَا تَرَی؟ فَأَخْبَرَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِالَّذِی رَأَی مِنْ ذَلِکَ۔ فَقَالَ لَہُ وَرَقَۃُ : ہَذَا النَّامُوسُ الَّذِی أَنْزَلَ اللَّہُ عَلَی مُوسَی عَلَیْہِ السَّلاَمُ یَا لَیْتَنِی أَکُونُ حِینَ یُخْرِجُکَ قَوْمُکَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَوَمُخْرِجِیَّ ہُمْ ۔ قَالَ : نَعَمْ لَمْ یَأْتِ رَجُلٌ بِمِثْلِ مَا جِئْتَ بِہِ إِلاَّ عُودِیَ وَإِنْ یُدْرِکْنِی یَوْمُکَ أَنْصُرْکَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا۔ [صحیح۔ بخاری، مسلم ۱۶۰]
(١٣٣٣٤) ایک فرشتہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا : ” پڑھ “ تو آپ (علیہ السلام) نے فرمایا : میں پڑھا ہوا نہیں ہوں۔ اس نے پھر کہا : پڑھیے، میں نے کہا : میں پڑھا ہوا نہیں ہوں۔ اس نے پھر اس بات کو لوٹایا۔ پھر اس نے کہا : پڑھیے، اپنے رب کے نام سے جس نے پیدا کیا جس نے انسان کو جمے ہوئے خون سے پیدا کیا۔

13341

(۱۳۳۳۵) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَۃَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ یَقُولُ أَخْبَرَنِی جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : ثُمَّ فَتَرَ الْوَحْیُ عَنِّی فَبَیْنَمَا أَنَا أَمْشِی سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَائِ فَرَفَعْتُ بَصَرِی قِبَلَ السَّمَائِ فَإِذَا الْمَلَکُ الَّذِی کَانَ یَجِیئُنِی قَاعِدٌ عَلَی کُرْسِیٍّ بَیْنَ السَّمَائِ وَالأَرْضِ فَجُئِثْتُ مِنْہُ فَرَقًا حَتَّی ہَوَیْتُ إِلَی الأَرْضِ فَجِئْتُ إِلَی أَہْلِی فَقُلْتُ لَہُمْ : زَمِّلُونِی ۔ فَزَمَّلُونِی فَأَنْزَلَ اللَّہُ تَعَالَی (یَا أَیُّہَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ وَرَبَّکَ فَکَبِّرْ وَثِیَابَکَ فَطَہِّرْ وَالرُّجْزَ فَاہْجُرْ) قَالَ أَبُو سَلَمَۃَ الرُّجْزُ : الأَوْثَانُ قَالَ ثُمَّ جَائَ الْوَحْیُ بَعْدُ وَتَتَابَعَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ اللَّیْثِ بِالإِسْنَادَیْنِ جَمِیعًا دُونَ کَلاَمِ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ۔
(١٣٣٣٥) عبداللہ انصاری نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا، آپ نے فرمایا : پھر وحی کچھ دنوں کے لیے رک گئی۔ ایک دفعہ میں چل رہا تھا کہ میں نے آسمان سے آواز سنی، میں نے آسمان کی طرف نظر اٹھائی تو ایک فرشتہ کرسی پر بیٹھا ہوا تھا اور آسمان اور زمین کے درمیان تھا۔ میں نے اس سے خوف محسوس کیا اور نیچے زمین کی طرف اترنا شروع کردیا اور میں اپنے گھر والوں کی طرف آیا، میں نے ان کو کہا : مجھے چادر اوڑھا دو ، مجھے چادر اوڑھا دو تو اللہ پاک نے یہ آیت نازل کیں، { یاَیُّہَا الْمُدَّثِّرُ } { قُمْ فَاَنذِرْ }

13342

(۱۳۳۳۶) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِکْتُمْ قَلِیلاً وَلَبَکَیْتُمْ کَثِیرًا ۔
(١٣٣٣٦) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تم وہ چیز جان لو جو میں جانتا ہوں تو تم کم ہنسو گے اور زیادہ رؤ وں گے۔

13343

(۱۳۳۳۷) حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ الشَّیْبَانِیُّ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ إبْرَاہِیمَ بْنِ مُہَاجِرٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِیِّ عَنْ أَبِی ذَرٍّ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ قَالَ : قَرَأَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- { ہَلْ أَتَی عَلَی الإِنْسَانِ حِینٌ مِنَ الدَّہْرِ لَمْ یَکُنْ شَیْئًا مَذْکُورًا } حَتَّی خَتَمَہَا ثُمَّ قَالَ : إنِّی لأَرَی مَا لاَ تَرَوْنَ وَأَسْمَعُ مَا لاَ تَسْمَعُونَ أَطَّتِ السَّمَائُ وَحُقَّ لَہَا أَنْ تَئِطَّ مَا فِیہَا قَدْرُ مَوْضِعِ إِصْبَعٍ إِلاَّ مَلَکٌ وَاضِعٌ جَبْہَتَہُ سَاجِدًا لِلَّہِ وَاللَّہِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِکْتُمْ قَلِیلاً وَلَبَکَیْتُمْ کَثِیرًا وَمَا تَلَذَّذْتُمْ بِالنِّسَائِ عَلَی الْفُرُشِ وَلَخَرَجْتُمْ إِلَی الصُّعُدَاتِ تَجْأَرُونَ إِلَی اللَّہِ تَعَالَی۔ وَاللَّہِ لَوَدِدْتُ أَنِّی شَجَرَۃٌ تُعْضَدُ فَقَالَ : إِنَّ قَوْلَہُ وَاللَّہِ لَوَدِدْتُ أَنِّی شَجَرَۃٌ تُعْضَدُ مِنْ قَوْلِ أَبِی ذَرٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف]
(١٣٣٣٧) ابوذر فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پڑھا : { ہَلْ أَتَی عَلَی الإِنْسَانِ حِینٌ مِنَ الدَّہْرِ لَمْ یَکُنْ شَیْئًا مَذْکُورًا } یہاں تک کہ سورت ختم کردی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں وہ چیز دیکھتا ہوں جو تم نہیں دیکھتے اور وہ سنتا ہوں جو تم نہیں سنتے، آسمان چرچراتا اور اس کا حق ہے کہ وہ چرچرائے اور آسمان میں ایک انگلی کے برابر بھی جو جگہ ہے وہاں فرشتہ اپنی جبین کو سجدے میں رکھے ہوئے ہے، اللہ کی قسم ! اگر تم جان لو جو میں جانتا ہوں تو تم کم ہنسو گے اور زیادہ رؤ و گے اور جو تم بستروں پر عورتوں سے لذت حاصل کرتے ہو تو تم جنگلوں کی طرف نکل جاؤ گے اور اللہ سے پناہ مانگو گے۔ راوی فرماتے ہیں : کاش ! میں درخت ہوتا اور کاٹ دیا جاتا۔ یہ ابوذر (رض) کے الفاظ ہیں۔

13344

(۱۳۳۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَکُنْتَ تُجَالِسُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : نَعَمْ کَثِیرًا کَانَ لاَ یَقُومُ مِنْ مُصَلاَّہُ الَّذِی یُصَلِّی فِیہِ حَتَّی تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتْ قَامَ وَکَانُوا یَتَحَدَّثُونَ فَیَأْخُذُونَ فِی أَمْرِ الْجَاہِلِیَّۃِ فَیَضْحَکُونَ وَیَتَبَسَّمُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ مسلم ۲۳۲۲]
(١٣٣٣٨) سماک بن حرب فرماتے ہیں کہ میں نے جابر بن سمرہ (رض) سے کہا : کیا تم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھے ہو ؟ تو انھوں نے کہا : ہاں، کئی دفعہ، آپ اپنی نماز والی جگہ سے اس وقت تک نہیں اٹھتے تھے، جب تک سورج طلوع نہ ہوجاتا، جب طلوع ہوجاتا کھڑے ہوتے اور وہ کھڑے ہوئے باتیں کرتے اور جاہلیت والے قصے سناتے اور لوگ یعنی صحابہ کرام (رض) ہنستے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صرف مسکراتے تھے۔

13345

(۱۳۳۳۹) وَحَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ وَقَیْسٌ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ : أَکُنْتَ تُجَالِسُ النَّبِیَّ -ﷺ-؟ قَالَ : نَعَمْ قَالَ کَانَ طَوِیلَ الصَّمْتِ قَلِیلَ الضَّحِکِ وَکَانَ أَصْحَابُہُ رُبَّمَا تَنَاشَدُوا عِنْدَہُ الشِّعْرَ وَالشَّیْئَ مِنْ أُمُورِہِمْ فَیَضْحَکُونَ وَرُبَّمَا تَبَسَّمَ۔ [ضعیف]
(١٣٣٣٩) سماک بن حرب نے جابر بن سمرہ (رض) کو کہا : کیا تم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھے ہو ؟ تو انھوں نے کہا : جی ہاں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بہت لمبی دیر خاموش رہتے، کم ہنستے تھے اور بسا اوقات صحابہ کرام (رض) شعر پڑھتے یا کسی اور چیز کا ذکر کرتے وہ ہنستے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صرف مسکراتے تھے۔

13346

(۱۳۳۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ أَبِی الْوَلِیدِ أَنَّ سُلَیْمَانَ بْنَ خَارِجَۃَ أَخْبَرَہُ عَنْ خَارِجَہَ بْنِ زَیْدٍ : أَنَّ نَفَرًا دَخَلُوا عَلَی أَبِیہِ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالُوا : حَدِّثْنَا عَنْ بَعْضِ أَخْلاَقِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : کُنْتُ جَارَہُ فَکَانَ إِذَا نَزَلَ الْوَحْیُ بَعَثَ إِلَیَّ فَأَتَیْتُہُ فَأَکْتُبُ الْوَحْیَ وَکُنَّا إِذَا ذَکَرْنَا الدُّنْیَا ذَکَرَہَا مَعَنَا وَإِذَا ذَکَرْنَا الآخِرَۃَ ذَکَرَہَا مَعَنَا وَإِذَا ذَکَرْنَا الطَّعَامَ ذَکَرَہُ مَعَنَا أَوَکُلَّ ہَذَا نُحَدِّثُکُمْ عَنْہُ۔ [ضعیف]
(١٣٣٤٠) ایک جماعت زید بن ثابت (رض) کے پاس آئی، انھوں نے کہا : ہمیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اخلاق کے بارے میں کوئی حدیث سنائیں تو زید بن ثابت (رض) نے فرمایا : میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا پڑوسی تھا، جب وحی نازل ہوتی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میری طرف پیغام بھیجتے تو میں وحی کو لکھ دیا کرتا اور ہم جب دنیا کا ذکر کرتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی ہمارے ساتھ ذکر کرتے اور جب ہم آخرت کو یاد کرتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی کرتے اور جب ہم کھانے کا ذکر کرتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی کرتے تھے۔ ہم یہ تمام چیزیں تمہیں آپ سے بیان کرتے ہیں۔

13347

(۱۳۳۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَحْمَدُ بْنُ یَعْقُوبَ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ الزَّہْرَانِیُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنِ الأَغَرِّ الْمُزَنِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَکَانَتْ لَہُ صُحْبَۃٌ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّہُ لَیُغَانُ عَلَی قَلْبِی وَإِنِّی لأَسْتَغْفِرُ اللَّہَ فِی الْیَوْمِ مِائَۃَ مَرَّۃٍ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَبِی الرَّبِیعِ الزَّہْرَانِیِّ۔ [مسلم ۲۷۰۲]
(١٣٣٤١) حضرت اغر مزنی سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کبھی میرا دل بھی غافل ہوجاتا ہے۔ میں ایک دن میں سو مرتبہ اللہ سے استغفار کرتا ہوں۔

13348

(۱۳۳۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ الْعَنَزِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ فِیمَا قَرَأَ عَلَی مَالِکٍ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ أُمِّ الْمُؤْمِنِینَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ ہِشَامٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ کَیْفَ یَأْتِیکَ الْوَحْیُ؟۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : یَأْتِینِی أَحْیَانًا فِی مِثْلِ صَلْصَلَۃِ الْجَرَسِ وَہُوَ أَشَدُّہُ عَلَیَّ فَیُفْصَمُ عَنِّی وَقَدْ وَعَیْتُ مَا قَالَ الْمَلَکُ وَأَحْیَانًا یَتَمَثَّلُ لِیَ الْمَلَکُ رَجُلاً فَیُعَلِّمُنِی فَأَعِی مَا یَقُولُ ۔ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَلَقَدْ رَأَیْتُہُ یَنْزِلُ عَلَیْہِ الْوَحْیُ فِی الْیَوْمِ الشَّدِیدِ الْبَرْدِ فَیُفْصَمُ وَإِنَّ جَبِینَہُ لَیَتَفَصَّدُ عَرَقًا قَالَ الْقَعْنَبِیُّ : فَیُکَلِّمُنِی ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ ہِشَامٍ۔ [بخاری ۲۔ مسلم ۲۳۳۳]
(١٣٣٤٢) حارث بن ہشام نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا کہ آپ پر وحی کیسے نازل ہوتی ہے ؟ تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کبھی کبھی وحی گھنٹی کی آواز کی طرح آتی ہے اور یہ مجھ پر بہت زیادہ سخت ہوتی ہے۔ مجھ پر پیش کیا جاتا ہے اور پھر میں اس کو یاد کرلیتا ہوں، جو کچھ فرشتے نے کہا ہوتا ہے اور کبھی فرشتہ انسانی شکل میں آتا ہے وہ مجھے پڑھاتا ہے اور میں اس کو یاد کرلیتا ہوں۔

13349

(۱۳۳۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُوطَاہِرٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِی أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُالْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الرَّقَاشِیِّ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ وَکَانَ عَقَبِیًّا بَدْرِیًّا أَحَدَ نُقَبَائِ الأَنْصَارِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا نَزَلَ عَلَیْہِ الْوَحْیُ کُرِبَ لِذَلِکَ وَتَرَبَّدَ لَہُ وَجْہُہُ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ۔[صحیح۔ مسلم ۱۶۹۰]
(١٣٣٤٣) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر جب وحی نازل ہوتی تو اس کی وجہ سے تکلیف ہوتی اور چہرہ سرخ ہوجاتا یا کانپ جاتا۔

13350

(۱۳۳۴۴) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ وَسُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ أَبِی عَمَّارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : کُنْتُ مَعَ أَبِی عِنْدَ النَّبِیِّ -ﷺ- وَمَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- رَجُلٌ یُنَاجِیہِ فَکَانَ کَالْمُعْرِضِ عَنْ أَبِی فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِہِ فَقَالَ لِی : أَلَمْ تَرَ إِلَی ابْنِ عَمِّکَ کَانَ کَالْمُعْرِضِ عَنِّی؟ فَقُلْتُ لَہُ : یَا أَبَہْ کَانَ عِنْدَہُ رَجُلٌ یُنَاجِیہِ۔ قَالَ : وَکَانَ أَحَدٌ؟ قُلْتُ : نَعَمْ فَرَجَعْنَا فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّہِ کَذَا وَکَذَا فَقَالَ لِی کَذَا وَکَذَا فَہَلْ کَانَ عِنْدَکَ أَحَدٌ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، رَأَیْتَہُ یَا عَبْدَ اللَّہِ؟ ۔ قُلْتُ : نَعَمْ قَالَ : ذَاکَ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ ہُوَ الَّذِی شَغَلَنِی عَنْکَ ۔ [صحیح۔ مسند احمد ۲۶۷۹]
(١٣٣٤٤) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ میں اپنے والد کے ساتھ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تھا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک آدمی تھا جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سرگوشی کررہا تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے باپ سے اعراض کر رہے تھے، ہم آپ کے پاس سے چلے تو میرے باپ نے مجھ سے کہا : کیا تو نے میرے بھتیجے کی طرف دیکھا گویا کہ وہ مجھ سے اعراض کررہا تھا، میں نے ان سے کہا : ابا جان ان کے پاس ایک آدمی تھا، جن سے وہ سرگوشی کر رہے تھے، انھوں نے کہا : کیا ان کے پاس کوئی موجود تھا، میں نے کہا : جی ہاں، ہم واپس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نے عبداللہ سے اس اس طرح کہا تو انھوں نے مجھے ویسے ہی جواب دیا، کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کوئی تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : ہاں، میں نے پوچھا : کون ؟ کہا : وہ جبرائیل تھے جن کے ساتھ میں مصروف تھا۔

13351

(۱۳۳۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُؤْتَی بِالرَّجُلِ الْمُتَوَفَّی عَلَیْہِ الدَّیْنُ فَیَسْأَلُ : ہَلْ تَرَکَ لِدَیْنِہِ مِنْ قَضَائٍ ؟ ۔ فَإِنْ حُدِّثَ أَنَّہُ تَرَکَ وَفَائً صَلَّی عَلَیْہِ وَإِلاَّ قَالَ لِلْمُسْلِمِینَ : صَلُّوا عَلَی صَاحِبِکُمْ ۔ فَلَمَّا فَتَحَ اللَّہُ عَلَیْہِ الْفُتُوحَ قَامَ فَقَالَ : أَنَا أَوْلَی بِالْمُؤْمِنِینَ مِنْ أَنْفُسِہِمْ فَمَنْ تُوُفِّیَ مِنَ الْمُسْلِمِینَ فَتَرَکَ دَیْنًا فَعَلَیَّ قَضَاؤُہُ وَمَنْ تَرَکَ مَالاً فَہُوَ لِوَرَثَتِہِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ بخاری، مسلم ۱۴۱۹]
(١٣٣٤٥) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس فوت شدہ آدمی جس پر قرض ہوتا لایا جاتا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سوال کرتے : کیا اس کے قرض کی ادائیگی کے لیے کوئی چیز ہے ؟ اگر کہا جاتا کہ موجود ہے تو نماز جنازہ پڑھا دیتے، اس کے علاوہ کہہ دیتے کہ اپنے بھائی پر نماز جنازہ پڑھو، جب فتوحات کا سلسلہ زیادہ ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں مومنوں کا ان کے نفسوں سے زیادہ حق دار ہوں، جو مسلمان فوت ہوجائے اور اس نے قرض چھوڑا ہو تو وہ مجھ پر ہے (یعنی ادائیگی) اور جس نے مال چھوڑا وہ اس کے وارثوں کے لیے ہے۔

13352

(۱۳۳۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ الْہَمْدَانِیِّ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ : نَزَلَ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- {یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ قُلْ لأَزْوَاجِکَ إِنْ کُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَیَاۃَ الدُّنْیَا وَزِینَتَہَا} إِلَی آخِرِ الآیَتَیْنِ فَخَیَّرَہُنَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَاخْتَرْنَ اللَّہَ وَرَسُولَہِ وَالدَّارَ الآخِرَۃَ فَشَکَرَ اللَّہُ لَہُنَّ ذَلِکَ وَأَنْزَلَ عَلَیْہِ {لاَ تَحِلُّ لَکَ النِّسَائُ مِنْ بَعْدُ وَلاَ أَنْ تَبَدَّلَ بِہِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَکَ حُسْنُہُنَّ إِلاَّ مَا مَلَکَتْ یَمِینُکَ} [ضعیف]
(١٣٣٤٦) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر یہ آیات نازل ہوئیں : { لاَ تَحِلُّ لَکَ النِّسَائُ مِنْ بَعْدُ وَلاَ أَنْ تَبَدَّلَ بِہِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ } نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو اختیار دیا۔ انھوں نے اللہ اور رسول کو چن لیا اور آخرت کو تو اللہ تعالیٰ نے ان کی قدر دانی کرتے ہوئے یہ آیات نازل کیں : { لاَ تَحِلُّ لَکَ النِّسَائُ مِنْ بَعْدُ وَلاَ أَنْ تَبَدَّلَ بِہِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَکَ حُسْنُہُنَّ إِلاَّ مَا مَلَکَتْ یَمِینُکَ }

13353

(۱۳۳۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَیَّارٍ حَدَّثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ أَبِی ہِلاَلٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ : لَمَّا خَیَّرَہُنَّ اخْتَرْنَ اللَّہَ وَرَسُولَہُ فَقَصَرَہُ عَلَیْہِنَّ فَأَنْزَلَ اللَّہُ تَعَالَی { لاَ تَحِلُّ لَکَ النِّسَائُ مِنْ بَعْدُ } [ضعیف]
(١٣٣٤٧) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی بیویوں کو اختیار دیا اور انھوں نے اللہ اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو منتخب کیا تو اللہ تعالیٰ نے ان پر یہ بات بند کردی اور آیات نازل کردی : { لاَ تَحِلُّ لَکَ النِّسَائُ مِنْ بَعْدُ }

13354

(۱۳۳۴۸) حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ السُّلَمِیُّ امْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ : حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ الْقُرَشِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ عَطَائٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : مَا مَاتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حَتَّی أُحِلَّ لَہُ النِّسَائُ ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : کَأَنَّہَا تَعْنِی اللاَّتِی حُظِرْنَ عَلَیْہِ فِی قَوْلِہِ { لاَ تَحِلُّ لَکَ النِّسَائُ مِنْ بَعْدُ وَلاَ أَنْ تَبَدَّلَ بِہِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ } قَالَ وَأَحْسَبُ قَوْلَ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أُحِلَّ لَہُ النِّسَائُ بِقَوْلِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ { یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَکَ أَزْوَاجَکَ } إِلَی قَوْلِہِ { خَالِصَۃً لَکَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِینَ} [حسن]
(١٣٣٤٨) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے فوت ہونے تک عورتوں سے شادی کرنا جائز تھا۔

13355

(۱۳۳۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ عِصْمَۃَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْمُعَدَّلُ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ حَدَّثَنِی ابْنُ جُرَیْجٍ فِی قَوْلِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ { لاَ تَحِلُّ لَکَ النِّسَائُ مِنْ بَعْدُ وَلاَ أَنْ تَبَدَّلَ بِہِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ } قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ فَحَدَّثَنِی عَطَاء ٌ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : مَا تُوُفِّیَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حَتَّی أَحَلَّ اللَّہُ لَہُ أَنْ یَتَزَوَّجَ وَإِنَّمَا أُحِلَّ لَہُ مِنَ اللاَّتِی ہَاجَرْنَ مَعَہُ وَذَلِکَ بَیِّنٌ فِی الآیَۃِ۔ [حسن]
(١٣٣٤٩) ابن جریج اللہ تعالیٰ کے ارشاد { لاَ تَحِلُّ لَکَ النِّسَائُ مِنْ بَعْدُ وَلاَ أَنْ تَبَدَّلَ بِہِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ } کے بارے میں فرماتے ہیں : سیدہ عائشہ (رض) فرماتی تھیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت نہیں ہوئے یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے ان کے لیے حلال کردیا کہ وہ شادی کریں اور وہ حلال کی گئی جنہوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ہجرت کی اور یہ آیات میں واضح ہے۔

13356

(۱۳۳۵۰) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا إِسْرَائِیلُ عَنِ السُّدِّیِّ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أُمِّ ہَانِئٍ قَالَتْ: خَطَبَنِی النَّبِیُّ -ﷺ- فَاعْتَذَرْتُ إِلَیْہِ فَعَذَرَنِی وَأَنْزَلَ اللَّہُ تَبَارَکَ وَتَعَالَی {یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَکَ أَزْوَاجَکَ} إِلَی قَوْلِہِ {اللاَّتِی ہَاجَرْنَ مَعَکَ} قَالَتْ : فَلَمْ أَکُنْ أَحِلُّ لَہُ لَمْ أُہَاجِرْ مَعَہُ کُنْتُ مِنَ الطُّلَقَائِ ۔
(١٣٣٥٠) ام ہانی فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میری طرف نکاح کا پیغام بھیجا میں نے آپ کی طرف عذر پیش کیا اور آپ نے عذر قبول کرلیا تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیات نازل کردیں۔ { یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَکَ أَزْوَاجَکَ۔۔۔} ۔
فرماتی ہیں : پھر میں آپ کے لیے حلال نہ ہوئی کیونکہ میں نے آپ کے ساتھ ہجرت نہیں کی اور میں طلاق یافتہ عورت تھی۔

13357

(۱۳۳۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَۃَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ قَتَادَۃَ حَدَّثَنَا أَنَسٌ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَدُورُ عَلَی نِسَائِہِ مِنَ اللَّیْلِ وَالنَّہَارِ فِی السَّاعَۃِ وَہُنَّ إِحْدَی عَشْرَۃَ قُلْتُ لأَنَسٍ: ہَلْ کَانَ یُطِیقُ ذَلِکَ؟ قَالَ : کُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّہُ أُعْطِیَ قُوَّۃَ ثَلاَثِینَ۔ ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ وَبِمَعْنَاہُ حَدِیثُ ابْنِ بَشَّارٍ وَفِی رِوَایَۃِ ابْنِ الْمُثَنَّی قُوَّۃَ أَرْبَعِینَ۔ وَقَالَ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَقَالَ: فِی السَّاعَۃِ مِنَ اللَّیْلِ وَالنَّہَارِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ وَقَالَ : قُوَّۃَ ثَلاَثِینَ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَہُمْ : تِسْعُ نِسْوَۃٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۳۶۸۔ مسلم ۳۰۹]
(١٣٣٥١) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی عورتوں پر رات اور دن میں ایک چکر لگاتے اور وہ گیارہ تھیں، قتادہ کہتے ہیں کہ میں نے انس (رض) سے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کی طاقت رکھتے تھے ؟ تو وہ کہتے ہیں کہ ہمیں بتایا جاتا تھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو تیس عورتوں سے شادی کی طاقت دی گئی ہے۔

13358

(۱۳۳۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ نَصْرٍ وَأَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حَدَّثَہُمْ : أَنَّ نَبِیَّ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَطُوفُ عَلَی نِسَائِہِ فِی اللَّیْلَۃِ الْوَاحِدَۃِ وَلَہُ یَوْمَئِذٍ تِسْعُ نِسْوَۃٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی مَوْضِعٍ آخَرَ مِنْ کِتَابِہِ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی بْنِ حَمَّادٍ۔ [صحیح]
(١٣٣٥٢) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک رات میں اپنی بیویوں کے پاس جاتے اور آپ کے پاس ان دنوں میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی (٩) نو بیویاں تھیں۔

13359

(۱۳۳۵۳) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْخَزَّازُ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِی مُزَاحِمٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ الْبِسْطَامِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِی مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِیدٍ الْمُؤَدِّبُ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتِ : الَّتِی وَہَبَتْ نَفْسَہَا لِلنَّبِیِّ -ﷺ- خَوْلَۃُ بِنْتُ حَکِیمٍ۔ أَشَارَ الْبُخَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ إِلَی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ وَأَخْرَجَہُ مِنْ حَدِیثِ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَیْلٍ عَنْ ہِشَامٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : کَانَتْ خَوْلَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا مِنَ اللاَّتِی وَہَبْنَ أَنْفُسَہُنَّ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ ہَذِہِ اللَّفْظَۃَ مِنْ قَوْلِ عُرْوَۃَ۔ [صحیح]
(١٣٣٥٣) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جس عورت نے اپنے آپ کو ہبہ کیا وہ خولۃ بنت حکیم تھیں۔

13360

(۱۳۳۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : کُنْتُ أَغَارُ عَلَی اللاَّتِی وَہَبْنَ أَنْفُسَہُنَّ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَأَقُولُ أَتَہَبُ الْمَرْأَۃُ نَفْسَہَا فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ { تُرْجِی مَنْ تَشَائُ مِنْہُنَّ وَتُؤْوِی إِلِیْکَ مَنْ تَشَائُ } فَقُلْتُ : وَاللَّہِ مَا أُرَی رَبَّکَ إِلاَّ یُسَارِعُ لَکَ فِی ہَوَاکَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زَکَرِیَّا وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ کِلاَہُمَا عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ۔ [بخاری ۴۷۸۸۔ مسلم ۱۴۶۷]
(١٣٣٥٤) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں ان عورتوں پر غیرت کرتی جنہوں نے اپنا آپ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے پیش کردیا اور میں کہتی کہ کیا عورت بھی اپنے آپ کو ہبہ کرسکتی ہے ؟ تب اللہ تعالیٰ نے یہ آیات نازل کیں : { تُرْجِی مَنْ تَشَائُ مِنْہُنَّ وَتُؤْوِی إِلِیْکَ مَنْ تَشَائُ } تو میں نے کہا : اللہ کی قسم ! میں تو سمجھتی ہوں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا رب آپ کی مراد بلاتا خیر پوری کردیتا ہے۔

13361

(۱۳۳۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنْ زَکَرِیَّا بْنِ أَبِی زَائِدَۃَ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ : وَہَبْنَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- نِسَاء ٌ أَنْفُسَہُنَّ فَدَخَلَ بِبَعْضِہِنَّ وَأَرْجَا بَعْضَہُنَّ وَلَمْ یَقْرَبْہُنَّ حَتَّی تُوُفِّیَ وَلَمْ یَنْکِحْنَ بَعْدَہُ مِنْہُنَّ أُمُّ شَرِیکٍ فَذَلِکَ قَوْلُہُ تَعَالَی { تُرْجِی مَنْ تَشَائُ مِنْہُنَّ وَتُؤْوِی إِلَیْکَ مَنْ تَشَائُ وَمَنِ ابْتَغَیْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَیْکَ } کَذَا قَالَ الشَّعْبِیُّ۔ [ضعیف]
(١٣٣٥٥) شعبی فرماتے ہیں کہ عورتوں نے اپنے آپ کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے ہبہ کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بعض پر داخل ہوئے اور بعض کی امید رکھتے تھے لیکن ان قریب نہیں گئے حتیٰ کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے، انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد نکاح نہیں کیا، ان میں سے ام شریک بھی تھیں۔ یہی اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { تُرْجِی مَنْ تَشَائُ مِنْہُنَّ وَتُؤْوِی إِلَیْکَ مَنْ تَشَائُ وَمَنِ ابْتَغَیْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَیْکَ }

13362

(۱۳۳۵۶) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدٍ الصَّیْرَفِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا یُونُسُ عَنْ عَنْبَسَۃَ بْنِ الأَزْہَرِ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : لَمْ یَکُنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- امْرَأَۃٌ وَہَبَتْ نَفْسَہَا لَہُ فَعَلَی ہَذَا إِنْ صَحَّ إِسْنَادُہُ کَأَنَّہُ -ﷺ- أَرْجَاہُنَّ وَلَمْ یَقْبَلْہُنَّ وَإِنْ کَانَتْ حَلاَلاً وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٣٣٥٦) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کوئی عورت نہیں تھی جس نے اپنے آپ کو ہبہ کیا ہو، اس حدیث کی بنا پر اگرچہ اس کی سند صحیح ہے گویا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان سے شادی کرنے کو ملتوی کردیتے تھے اور انھیں قبول نہ کرتے تھے اگرچہ وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے حلال تھیں۔ واللہ اعلم

13363

(۱۳۳۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ مُوسَی عَنِ ابْنِ قُسَیْطٍ قَالَ : بُشِّرَ رَجُلٌ بِجَارِیَۃٍ فَقَالَ رَجُلٌ : ہَبْہَا لِی فَقَالَ : ہِیَ لَکَ فَسُئِلَ عَنْہَا سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ فَقَالَ : لاَ تَحِلُّ الْہِبَۃُ بَعْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَلَوْ أَصْدَقَہَا سَوْطًا حَلَّتْ۔ [ضعیف]
(١٣٣٥٧) ابن قسیط سے روایت ہے کہ ایک آدمی کو ایک نوجوان لڑکی ملنے کی خوشخبری دی گئی تو اس آدمی نے کہا : وہ مجھے ہبہ کر دو تو اس نے کہا : وہ تیرے لیے ہے، سعید بن مسیب سے اس کے متعلق پوچھا گیا تو انھوں نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد ہبہ کسی کے لیے جائز نہیں اور اگر وہ اسے ایک کوڑا ہی حق مہر دے تو وہ اس کے لیے حلال ہے۔

13364

(۱۳۳۵۸) وَبِمَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ الْحَسَنِ وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ بَطْحَا قَالُوا حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : وَقَعَ فِی سَہْمِ دِحْیَۃَ جَارِیَۃٌ فَقِیلَ یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّہُ وَقَعَتْ فِی سَہْمِ دِحْیَۃَ جَارِیَۃٌ جَمِیلَۃٌ قَالَ فَاشْتَرَاہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِسَبْعَۃِ أَرْؤُسٍ ثُمَّ دَفَعَہَا إِلَی أُمِّ سُلَیْمٍ تَصْنَعُہَا وَتُہَیِّئُہَا قَالَ وَأَحْسَبُہُ قَالَ تَعْتَدُّ فِی بَیْتِہَا وَہِیَ صَفِیَّۃُ بِنْتُ حُیَیٍّ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَلِیمَتَہَا التَّمْرَ وَالأَقِطَ وَالسَّمْنَ قَالَ فُحَصَتِ الأَرْضُ أَفَاحِیصَ وَجِیئَ بِالأَنْطَاعِ فَوُضِعَتْ فِیہَا ثُمَّ جِیئَ بِالأَقِطِ وَالسَّمْنِ فَشَبِعَ النَّاسُ قَالَ وَقَدْ قَالَ النَّاسُ : لاَ نَدْرِی أَتَزَوَّجَہَا أَمِ اتَّخَذَہَا أُمَّ وَلَدٍ قَالَ فَقَالُوا : إِنْ حَجَبَہَا فَہِیَ امْرَأَتُہُ وَإِنْ لَمْ یَحْجُبْہَا فَہِیَ أُمُّ وَلَدٍ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ یَرْکَبَ حَجَبَہَا حَتَّی قَعَدَتْ عَلَی عَجُزِ الْبَعِیرِ فَعَرَفُوا أَنَّہُ قَدْ تَزَوَّجَہَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ عَفَّانَ۔[صحیح۔ بخاری، مسلم ۱۳۶۵]
(١٣٣٥٨) انس بن مالک فرماتے ہیں کہ دحیہ کے حصے میں ایک لونڈی آئی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتایا گیا کہ اے اللہ کے نبی ! دحیہ کے حصے میں خوبصورت لونڈی آئی ہے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو سات ارؤس کے بدلے خرید لیا ۔ پھر اس کو ام سلیم کی طرف لوٹا دیا تاکہ وہ اس کو تیار کردیں، راوی کہتا ہے کہ میرا خیال ہے وہ اپنے گھر میں عدت گزار رہی تھیں ور وہ صفیہ بنت حیی تھیں، آپ نے کھجور پنیر اور گھی سے ولیمہ کیا۔ زمین کُرید کُرید کر برابر کردی گئی اور پھر دستر خوان لایا گیا، وہ بچھایا گیا۔ پھر کھجور، پنیر اور گھی کو لایا گیا اور لوگ سیراب ہوگئے۔ راوی کہتا ہے کہ لوگوں نے کہا : ہم نہیں جانتے کہ یہ لونڈی ہے کہ بیوی۔ راوی کہتا ہے : انھوں نے کہا : اگر اس نے پردہ کیا تو یہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی ہے، اگر پردہ نہ کیا تو لونڈی ہوگی۔ جب انھوں نے سوار ہونے کا ارادہ کیا تو اس نے پردہ کرلیا یہاں تک کہ وہ اونٹ کی پچھلی طرف بیٹھ گئیں تو انھوں نے پہچان لیا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شادی کرلی ہے۔

13365

(۱۳۳۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ الأَصْبَہَانِیِّ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ أَبِی ہَارُونَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ وَشُہُودٍ وَمَہْرٍ إِلاَّ مَا کَانَ للنَّبِیِّ -ﷺ-۔ [ضعیف جداً]
(١٣٣٥٩) ابو سعید سے روایت ہے کہ ولی کے بغیر گواہوں اور حق مہر کے بغیر نکاح نہیں ہوتا، علاوہ اس کے جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے ہے۔

13366

(۱۳۳۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنَ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لَمَّا انْقَضَتْ عِدَّۃُ زَیْنَبَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لِزَیْدٍ : اذْہَبْ إِلَیْہَا فَاذْکُرْہَا عَلَیَّ ۔ قَالَ زَیْدٌ : فَانْطَلَقْتُ فَلَمَّا رَأَیْتُہَا وَجَدْتُہَا تُخَمِّرُ عَجِینَتَہَا فَلَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَنْظُرَ إِلَیْہَا مِنْ عِظَمِہَا فِی صَدْرِی حِینَ عَرَفْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَذْکُرُہَا فَقُلْتُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَذْکُرُکِ۔ قَالَتْ : مَا أَنَا بِصَانِعَۃٍ شَیْئًا حَتَّی أُؤَامِرَ رَبِّی فَقَامَتْ إِلَی مَسْجِدِہَا وَنَزَلَ الْقُرْآنُ وَجَائَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حَتَّی دَخَلَ عَلَیْہَا بِغَیْرِ إِذْنٍ۔ قَالَ قَالَ أَنَسٌ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : فَلَقَدْ رَأَیْتُنَا أَطْعَمَنَا عَلَیْہَا الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ حَتَّی امْتَدَّ النَّہَارُ فَخَرَجَ النَّاسُ وَبَقِیَ رِجَالٌ یَتَحَدَّثُونَ فِی الْبَیْتِ بَعْدَ الطَّعَامِ۔ قَالَ أَنَسٌ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَاتَّبَعْتُہُ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَتْبَعُ حُجَرَ نِسَائِہِ وَیُسَلِّمُ عَلَیْہِنَّ فَیَقُلْنَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ کَیْفَ وَجَدْتَ أَہْلَکَ قَالَ : فَمَا أَدْرِی أَنَا أَخْبَرْتُہُ أَنَّ الْقَوْمَ قَدْ خَرَجُوا أَوْ أُخْبِرَ فَانْطَلَقَ حَتَّی أَتَی الْبَیْتَ فَدَخَلَ فَذَہَبْتُ أَدْخُلُ مَعَہُ فَأَلْقَی السِّتْرَ بَیْنِی وَبَیْنَہُ وَنَزَلَ الْحِجَابُ وَوُعِظَ الْقَوْمُ بِمَا وُعِظُوا فَقَالَ { یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُیُوتَ النَّبِیِّ } حَتَّی بَلَغَ {إِنَّ ذَلِکُمْ کَانَ عِنْدَ اللَّہِ عَظِیمًا } أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ الْمُغِیرَۃِ۔ [صحیح۔ بخاری، مسلم ۱۴۲۸]
(١٣٣٦٠) انس (رض) فرماتے ہیں کہ جب زینب (رض) کی عدت پوری ہوگئی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زید کو کہا : وہ زینب کے پاس جائے اور اس کے پاس میرا ذکر کرے، زید کہتے ہیں کہ میں چلا، میں نے اس کو دیکھا کہ وہ اپنے رخساروں کو چھپائے ہوئے تھیں، پس میں طاقت نہ رکھ سکا کہ میں اس کو طرف دیکھوں تو میرے دل میں ان کے لیے عظمت بڑھ گئی ۔ جب میں نے جان لیا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا ذکر کیا ہے تو میں نے کہا کہ تجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یاد کیا ہے، تو اس نے کہا : جب تک میں اپنے رب سے مشورہ نہ کرلوں، میں کچھ بھی نہیں کروں گی۔ وہ اپنی نماز والی جگہ پر کھڑی ہوئی اور قرآن نازل ہوا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بغیر اجازت کے اس پر داخل ہوگئے۔

13367

(۱۳۳۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ الْمُقَدَّمِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : جَائَ زَیْدُ بْنُ حَارِثَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَشْکُو زَیْنَبَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : اتَّقِ اللَّہَ وَأَمْسِکْ عَلَیْکَ زَوْجَکَ قَالَ أَنَسٌ : فَلَوْ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- کَاتِمًا شَیْئًا لَکَتَمَ ہَذِہِ قَالَ : فَکَانَتْ تَفْتَخِرُ عَلَی أَزْوَاجِ النَّبِیِّ -ﷺ- تَقُولُ زَوَّجَکُنَّ أَہَالِیکُنَّ وَزَوَّجَنِی اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَوَاتٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ۔ [صحیح]
(١٣٣٦١) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ زید بن حارثہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور زینت (رض) کی شکایت کر رہے تھے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کو فرما رہے تھے کہ اللہ سے ڈرو اور اسے اپنی بیوی بنا کر رکھو، انس (رض) کہتے ہیں : اگر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کوئی چیز چھپانے والے تھے تو وہ یہی بات تھی اور حضرت زینب باقی بیویوں پر فخر کرتی تھیں کہ تمہارا نکاح تمہارے گھر والوں نے کیا ہے اور میرا نکاح اللہ پاک نے سات آسمانوں کے اوپر کیا ہے۔

13368

(۱۳۳۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ طَہْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ : کَانَتْ زَیْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تَفْخَرُ عَلَی أَزْوَاجِ النَّبِیِّ -ﷺ- تَقُولُ : اللَّہُ أَنْکَحَنِی مِنَ السَّمَائِ وَفِیہَا نَزَلَتْ آیَۃُ الْحِجَابِ قَالَ فَقَعَدَ الْقَوْمُ فِی بَیْتِ النَّبِیِّ -ﷺ- ثُمَّ جَائَ فَخَرَجَ فَجَائَ وَالْقَوْمُ کَمَا ہُمْ فَرُئِیَ ذَلِکَ فِی وَجْہِہِ فَنَزَلَتْ آیَۃُ الْحِجَابِ { یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُیُوتَ النَّبِیِّ إِلاَّ أَنْ یُؤْذَنَ لَکُمْ} رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ خَلاَّدِ بْنِ یَحْیَی عَنْ عِیسَی بْنِ طَہْمَانَ۔ [صحیح]
(١٣٣٦٢) انس (رض) فرماتے ہیں کہ زینب بنت جحش باقی بیویوں پر فخر کرتی تھیں کہ اللہ تعالیٰ نے میرا نکاح آسمان پر کیا ہے اور ان کے بارے میں پردے کی آیت نازل ہوئی۔ راوی کہتا ہے کہ لوگ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے گھر میں بیٹھے ہوئے تھے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نکلے پھر واپس گئے، دوبارہ نکلے تو لوگ بیٹھے ہوئے تھے۔ گویا آپ کے چہرے پر ناگواری کے آثار دیکھے گئے، (اس وجہ سے) پردے کی آیت نازل ہوئی : { یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُیُوتَ النَّبِیِّ إِلاَّ أَنْ یُؤْذَنَ لَکُمْ }

13369

(۱۳۳۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَارِمٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ امْرَأَۃً أَتَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَعَرَضَتْ نَفْسَہَا عَلَیْہِ فَقَالَ : مَا لِی بِالنِّسَائِ مِنْ حَاجَۃٍ ۔ فَقَالَ رَجُلٌ : یَا رَسُولَ اللَّہِ زَوِّجْنِیہَا۔ قَالَ : مَا عِنْدَکَ؟ ۔ قَالَ : مَا عِنْدِی مِنْ شَیْئٍ ۔ قَالَ : مَا عِنْدَکَ مِنَ الْقُرْآنِ؟ ۔ قَالَ : کَذَا وَکَذَا۔ قَالَ : قَدْ مُلِّکْتَہَا بِمَا عِنْدَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَارِمٍ وَرَوَاہُ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ عَنْ حَمَّادٍ قَالَ : فَقَدْ زَوَّجْتُکَہَا بِمَا مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ وَکَذَلِکَ قَالَ مُسَدَّدٌ وَغَیْرُہُ عَنْ حَمَّادٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ خَلَفِ بْنِ ہِشَامٍ عَنْ حَمَّادٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۱۴۱۔ مسلم ۱۴۲۵]
(١٣٣٦٣) ایک عورت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی اور اپنے آپ کو پیش کیا تو آپ نے فرمایا : مجھے عورتوں سے کوئی غرض نہیں۔ ایک صحابی نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! اس کو میرے نکاح میں دے دیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے پاس کچھ ہے ؟ اس نے کہا : نہیں میرے پاس کوئی چیز نہیں ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا، کیا تجھے قرآن آتا ہے تو اس نے کہا : جی فلاں فلاں سورت تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تیری اس سے شادی قرآن کی وجہ سے کردیتا ہوں۔

13370

(۱۳۳۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِیُّ حَدَّثَنَا فُلَیْحُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ ہِلاَلِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَمْرَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : مَا مِنْ مُؤْمِنٍ إِلاَّ وَأَنَا أَوْلَی بِہِ فِی الدُّنْیَا وَالآخِرَۃِ اقْرَئُ وا إِنْ شِئْتُمُ { النَّبِیُّ أَوْلَی بِالْمُؤْمِنِینَ مِنْ أَنْفُسِہِمْ } فَمَنْ تَرَکَ مَالاً فَلِمَوَالِیہِ وَمَنْ تَرَکَ کَلاًّ أَوْ ضَیَاعًا فَأَنَا وَلِیُّہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی عَامِرٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۶۷۴۵۔ مسلم ۱۶۱۹]
(١٣٣٦٤) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں ہر مومن کی خیر خواہی کا دنیا اور آخرت میں زیادہ حق دار ہوں اگر تم چاہو تو یہ پڑھو : { النَّبِیُّ أَوْلَی بِالْمُؤْمِنِینَ مِنْ أَنْفُسِہِمْ } جس نے مال چھوڑا وہ اس کے وارثوں کے لیے ہے اور جس نے کوئی بوجھ وغیرہ چھوڑا تو میں اس کی طرف سے ادا کرنے والا ہوں۔

13371

(۱۳۳۶۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَہْلٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ عَنْ أَبِی الشَّعْثَائِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَکَحَ وَہُوَ مُحْرِمٌ قَالَ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۸۳۷۔ مسلم ۱۴۱۰] عَمْرٌو فَحَدَّثْتُ ابْنَ شِہَابٍ حَدِیثَ أَبِی الشَّعْثَائِ فَقَالَ حَدَّثَنِی یَزِیدُ بْنُ الأَصَمِّ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَکَحَ وَہُوَ غَیْرُ مُحْرِمٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی غَسَّانَ عَنْ سُفْیَانَ دُونَ حَدِیثِ ابْنِ شِہَابٍ۔ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَیْرٍ عَنْ سُفْیَانَ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ أَیْ حَدِیثَ ابْنِ شِہَابٍ۔ وَیَزِیدُ بْنُ الأَصَمِّ قَدْ رَوَاہُ عَنْ مَیْمُونَۃَ بِنْتِ الْحَارِثِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- تَزَوَّجَہَا وَہُوَ حَلاَلٌ۔ فَالرِّوَایَۃُ مُخْتَلِفَۃٌ فِی نِکَاحِہِ -ﷺ- وَہُوَ مُحْرِمٌ فَإِنْ صَحَّ أَنَّہُ نَکَحَ وَہُوَ مُحْرِمٌ وَقَدْ قَالَ : لاَ یَنْکِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ یُنْکَحُ ۔ فَحِینَئِذٍ یُتَصَوَّرُ التَّخْصِیصُ۔
(١٣٣٦٥) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے احرام کی حالت میں نکاح کیا۔
عمرو کہتے ہیں کہ حضرت میمونہ بنت حارث سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے شادی حل میں کی تھی، اس نکاح کے متعلق روایات مختلف ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حالت احرام میں نکاح کیا، جیسا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا فرمان ہے کہ محرم نہ اپنا نکاح کرے گا نہ کسی کا پڑھائے گا تو یہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی تخصیص ہے۔

13372

(۱۳۳۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ ثَابِتٍ وَشُعَیْبِ یَعْنِی ابْنَ الْحَبْحَابِ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَعْتَقَ صَفِیَّۃَ وَجَعَلَ عِتْقَہَا صَدَاقَہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ جَمِیعًا فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ، مسلم ۱۳۶۵]
(١٣٣٦٦) انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صفیہ کو آزاد کیا اور حق مہر اس کی آزادی کو بنایا۔

13373

(۱۳۳۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ صُہَیْبٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَعْتَقَ صَفِیَّۃَ وَتَزَوَّجَہَا۔ فَسَأَلْتُ ثَابِتًا : مَا أَصْدَقَہَا؟ قَالَ : نَفْسَہَا۔ [صحیح]
(١٣٣٦٧) انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صفیہ کو آزاد کیا اور پھر اس سے شادی کی۔ میں نے ثابت (رض) سے پوچھا کہ حق مہر کیا تھا ؟ تو انھوں نے کہا : اس کا نفس۔

13374

(۱۳۳۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا قُرَّۃُ قَالَ سَمِعْتُ یَزِیدَ بْنَ عَبْدِاللَّہِ یَعْنِی ابْنَ الشِّخِّیرِ قَالَ: کُنَّا بِالْمِرْبَدِ فَجَائَ رَجُلٌ أَشْعَثُ الرَّأْسِ بِیَدِہِ قِطْعَۃُ أَدِیمٍ أَحْمَرَ فَقُلْنَا: کَأَنَّکَ مِنْ أَہْلِ الْبَادِیَۃِ قَالَ: أَجَلْ۔ قُلْنَا: نَاوِلْنَا ہَذِہِ الْقِطْعَۃَ الأَدِیمَ فَنَاوَلَنَاہَا فَقَرَأْنَا مَا فِیہَا فَإِذَا فِیہَا : مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّہِ إِلَی بَنِی زُہَیْرِ بْنِ أُقَیْشٍ إِنَّکُمْ إِنْ شَہِدْتُمْ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ وَأَقَمْتُمُ الصَّلاَۃَ وَآتَیْتُمُ الزَّکَاۃَ وَأَدَّیْتُمُ الْخُمُسَ مِنَ الْمَغْنَمِ وَسَہْمَ النَّبِیِّ -ﷺ- وَسَہْمَ الصَّفِیِّ أَنْتُمْ آمِنُونَ بِأَمَانِ اللَّہِ وَرَسُولِہِ ۔ فَقُلْنَا : مَنْ کَتَبَ لَکَ ہَذَا ؟ قَالَ : رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ [صحیح۔ احمد ۵/ ۷۷]
(١٣٣٦٨) یزید بن عبداللہ کہتے ہیں کہ ہم مربد نامی جگہ پر تھے کہ ایک آدمی آیا، جس کے بال بکھرے ہوئے تھے، اس کے ہاتھ میں سرخ چمڑے کا ٹکڑا تھا، ہم نے اس کو کہا کہ لگتا ہے تو دیہات سے آیا ہے۔ اس نے کہا : جی ہاں ! ہم نے اس کو کہا کہ یہ چمڑے کا ٹکڑا ہم کو دو تو اس نے ہمیں دے دیا۔ ہم نے اس میں جو کچھ تھا وہ پڑھا اس میں یہ لکھا تھا : یہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف سے ہے بنی زہیر بن اقیش کی طرف، اگر تم اس بات کی گواہی دیتے ہو کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے اور محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں اور نماز قائم کرتے رہو اور زکوۃ ادا کرتے رہو اور مال غنیمت میں خمس دیتے رہو اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا اور وہ حصہ جو حاکم کے لیے خاص ہے دیتے رہو تو تم اللہ اور اس کے رسول کی طرف سے امن میں ہو، ہم نے اس آدمی سے پوچھا کہ یہ کس نے لکھا ہے ؟ تو اس نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے۔

13375

(۱۳۳۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَیْبَانَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ مَالِکِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ قَالَ : أَرْسَلَ إِلَیَّ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَدَعَانِی فَدَخَلْتُ عَلَیْہِ وَہُوَ عَلَی رِمَالٍ فَقَالَ : یَا مَالِ إِنَّہُ قَدْ نَزَلَ عَلَیْنَا دَوَافٌّ مِنْ قَوْمِکَ فَخُذْ ہَذَا الْمَالَ فَاقْسِمْہُ بَیْنَہُمْ فَقُلْتُ : یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ وَلِّ ذَلِکَ غَیْرِی فَقَالَ : خُذْہَا عَنْکَ أَیُّہَا الرَّجُلُ فَجَلَسْتُ فَجَائَ یَرْفَأُ فَقَالَ : ہَلْ لَکَ فِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَطَلْحَۃَ وَالزُّبَیْرِ وَسَعْدٍ قَالَ قُلْ لَہُمْ فَلْیَدْخُلُوا فَدَخَلُوا قَالَ : ہَلْ لَکَ فِی عَلِیٍّ وَعَبَّاسٍ قَالَ : قُلْ لَہُمَا فَلْیَدْخُلاَ فَدَخَلاَ وَکُلُّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا یُکَلِّمُ صَاحِبَہُ فَلَمَّا جَلَسُوا قَالُوا : یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ اقْضِ بَیْنَہُمَا وَأَرِحْہُمَا قَالَ : أَنْشُدُکُمَا اللَّہَ الَّذِی بِإِذْنِہِ تَقُومُ السَّمَوَاتُ وَالأَرْضُ ہَلْ عَلِمْتُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِنَّا لاَ نُورَثُ مَا تَرَکْنَا صَدَقَۃٌ ۔ یَعْنِی فَقَالَ : نَعَمْ ثُمَّ قَالَ ذَلِکَ لِلآخَرِینَ فَقَالَ الْقَوْمُ نَعَمْ قَالَ وَقَالَ : إِنَّ أَمْوَالَ بَنِی النَّضِیرِ کَانَتْ مِمَّا أَفَائَ اللَّہُ عَلَی رَسُولِہِ مِمَّا لَمْ یُوجِفِ الْمُسْلِمُونَ عَلَیْہِ بِخَیْلٍ وَلاَ رِکَابٍ فَکَانَتْ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- خَالِصَۃً یُنْفِقُ مِنْہَا عَلَی أَہْلِہِ نَفَقَۃَ سَنَۃٍ وَمَا بَقِیَ جَعَلَہُ فِی الْکُرَاعِ وَالسِّلاَحِ عُدَّۃً فِی سَبِیلِ اللَّہِ ثُمَّ ہِیَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- خَاصَّۃً۔ أَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ سُفْیَانَ مُخْتَصَرًا۔ [مسلم ۱۷۵۷]
(١٣٣٦٩) مالک بن اوس سے روایت ہے کہ حضرت عمر (رض) نے میری طرف ایک آدمی بھیجا، میں آپ (رض) کے پاس آیا اور آپ ایک ڈھیرپر بیٹھے ہوئے تھے۔ انھوں نے کہا : اے مالک ! تیری قوم کے لوگ میرے پاس دوڑے ہوتے آئے ہے، آپ یہ مال لے جائیے اور ان میں تقسیم کردیں، میں نے کہا، امیرالمومنین ! میرے علاوہ کسی دوسرے کو امیر بنادیں، انھوں نے کہا : اے شخص ! تو لے لے، میں بیٹھ گیا تو ان کا غلام یرفاء آیا اور کہا : عبدالرحمن، طلحہ، زبیر اور سعد (رض) آئے ہیں، کیا انھیں اجازت ہے ؟ حضرت عمر (رض) نے کہا : ان سے کہو کہ اندر آجائیں، وہ اندر آئے۔ پھر یرفاء آیا اور کہا : حضرت علی (رض) اور عباس (رض) بھی ہیں، کیا انھیں بھی اجازت ہے ؟ کہا : انھیں کہو، اندر آجائیں، وہ دونوں اندر آئے اور ان میں سے ہر ایک اپنے ساتھی کے متعلق بات کررہا تھا، جب وہ بیٹھ گئے تو انھوں نے کہا : امیرالمومنین ! ان کے درمیان فیصلہ کیجیے اور ان پر ترس کریں، حضرت عمر (رض) نے کہا : میں تم دونوں کو اللہ کی قسم دیتا ہوں، جس کے حکم کے ساتھ آسمانوں و زمین قائم ہیں، کیا تمہیں معلوم ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہم جو صدقہ چھوڑ جائیں اس کا وارث نہیں بناتے تو انھوں نے کہا : جی ہاں، پھر دوسرے لوگوں سے پوچھا : انھوں نے بھی ہاں میں جواب دیا، پھر حضرت عمر (رض) نے کہا : بنو نضیر کے اموال جو اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول کو دیے ان میں مسلمانوں نے گھوڑے اور سواریاں نہیں روکیں اور وہ حصہ خالص رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے تھا جسے آپ اپنے اہل و عیال پر ایک سال کے خرچ کے طور پر خرچ کرتے تھے اور جو اس سے باقی بچ جاتا اسے گھوڑوں اور اسلحہ وغیرہ پر لگا دیتے جو جہاد فی سبیل اللہ کی تیاری تھی، پھر وہ حصہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے خاص تھا۔

13376

(۱۳۳۷۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِیسَی عَنْ أُسَامَۃَ بْنِ زَیْدٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ مَالِکِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ : کَانَ فِیمَا احْتَجَّ بِہِ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنْ قَالَ : کَانَتْ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- ثَلاَثُ صَفَایَا بَنُو النَّضِیرِ وَخَیْبَرُ وَفَدَکُ فَأَمَّا بَنُو النَّضِیرِ فَکَانَتْ حُبْسًا لِنَوَائِبِہِ وَأَمَّا فَدَکُ فَکَانَتْ حُبْسًا لاِبْنِ السَّبِیلِ وَأَمَّا خَیْبَرُ فَجَزَّأَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثَلاَثَۃَ أَجْزَائٍ جُزْئَ یْنِ بَیْنَ الْمُسْلِمِینَ وَجُزْئً ا لِنَفَقَۃِ أَہْلِہِ فَمَا فَضَلَ عَنْ نَفَقَۃِ أَہْلِہِ جَعَلَہُ بَیْنَ فُقَرَائِ الْمُسْلِمِینَ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَأَمَّا الْخُمُسُ فَالآیَۃُ نَاطِقَۃٌ بِہِ مَعَ مَا رُوِّینَا فِی کِتَابِ قَسْمِ الْفَیْئِ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ السجستانی ۲۹۶۷]
(١٣٣٧٠) مالک بن اوس (رض) سے روایت ہے کہ حضرت عمر (رض) نے جب فیصلہ کیا تو فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے تین قسم کے اموال تھے : بنو نضیر، خیبر اور فدک کا مال، بنو نضیر والا مال آفات میں استعمال کے لیے، فدک کا مال مسافروں کے لیے اور خبیر والے مال کے تین حصے کیے، دو حصے مسلمانوں کے لیے، تیسرا حصہ اپنے اہل و عیال کے خرچ کے لیے، اگر ان کی ضرورت سے زائد ہوتا تو مسلمان فقراء میں تقسیم کردیے۔

13377

(۱۳۳۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِی یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ حِمَی إِلاَّ لِلَّہِ وَرَسُولِہِ ۔ قَالَ وَبَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- حَمَی النَّقِیعَ وَأَنَّ عُمَرَ حَمَی الشَّرَفَ وَالرَّبَذَۃَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ۔ [بخاری ۲۳۷۹۔ مسلم ۱۷۴۵]
(١٣٣٧١) صعب بن جثامہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چراگاہ، صرف اللہ اور اس کے لیے ہے، یعنی وہی محفوظ کرسکتے ہیں۔ چنانچہ فرماتے ہیں کہ ہمیں یہ بات پہنچی ہے کہ نقیع کی چراگاہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنوائی اور ربزہ اور شرف کی چراگاہ حضرت عمر (رض) نے بنوائی۔

13378

(۱۳۳۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمَّارٍ الدُّہْنِیُّ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی دَارِمٍ الْحَافِظُ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمَّارٍ الدُّہْنِیُّ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- دَخَلَ یَوْمَ فَتْحِ مَکَّۃَ وَعَلَیْہِ عِمَامَۃٌ سَوْدَائُ بِغَیْرِ إِحْرَامٍ۔ لَفْظُ حَدِیثِ قُتَیْبَۃَ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَقُتَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۳۵۸]
(١٣٣٧٢) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ میں داخل ہوئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سیاہ رنگ کا عمامہ تھا اور بغیر احرام کے داخل ہوئے۔

13379

(۱۳۳۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ الشَّیِرَازِیُّ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قُلْتُ لِمَالِکٍ حَدَّثَکَ ابْنُ شِہَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مَکَّۃَ وَعَلَی رَأْسِہِ مِغْفَرٌ فَلَمَّا نَزَعَہُ جَائَ ہُ رَجُلٌ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ ابْنُ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْکَعْبَۃِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : اقْتُلُوہُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۳۵۷]
(١٣٣٧٣) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ میں جس سال وہ فتح ہوا داخل ہوئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر پر ٹوپ تھا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو اتارا تو ایک آدمی نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ابن خطل کعبہ کے غلاف کے ساتھ چمٹا ہوا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو قتل کر دو ۔

13380

(۱۳۳۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی شُرَیْحٍ الْعَدَوِیِّ أَنَّہُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ وَہُوَ یَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَی مَکَّۃَ : ائْذَنْ لِی أَیُّہَا الأَمِیرُ أَنْ أُحَدِّثَ قَوْلاً قَامَ بِہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- زَمَنَ یَوْمِ الْفَتْحِ سَمِعَتْہُ أُذُنَایَ وَوَعَاہُ قَلْبِی وَبَصُرَتْہُ عَیْنَایَ حِینَ تَکَلَّمَ أَنَّہُ حَمِدَ اللَّہَ وَأَثْنَی عَلَیْہِ ثُمَّ قَالَ : إِنَّ مَکَّۃَ حَرَّمَہَا اللَّہُ وَلَمْ یُحَرِّمْہَا النَّاسُ فَلاَ یَحِلُّ لاِمْرِئٍ یُؤْمِنُ بِاللَّہِ وَالْیَوْمِ الآخِرِ أَنْ یَسْفِکَ بِہَا دَمًا وَلاَ یَعْضِدَ بِہَا شَجَرَۃً فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ لِقِتَالِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِیہَا فَقُولُوا لَہُ إِنَّ اللَّہَ أَذِنَ لِرَسُولِہِ وَلَمْ یَأْذَنْ لَکُمْ وَإِنَّمَا أَذِنَ لِی سَاعَۃً مِنْ نَہَارٍ وَعَادَتْ حُرْمَتُہَا الْیَوْمَ کَحُرْمَتِہَا بِالأَمْسِ فَلْیُبْلِغِ الشَّاہِدُ الْغَائِبَ ۔ فَقِیلَ لأَبِی شُرَیْحٍ مَاذَا قَالَ لَکَ عَمْرٌو؟ قَالَ : أَنَا أَعْلَمُ بِذَلِکَ مِنْکَ یَا أَبَا شُرَیْحٍ إِنَّ الْحَرَمَ لاَ یُعِیذُ عَاصِیًا وَلاَ فَارًّا بِدَمٍ وَلاَ فَارًّا بِخُرْبَۃٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنِ اللَّیْثِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۰۴۔ مسلم ۱۳۵۴]
(١٣٣٧٤) حضرت عمرو بن سعید (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ نے مکہ کو حرام بنایا ہے لیکن لوگوں نے اس کو حرم نہیں سمجھا۔ کسی آدمی کے لیے یہ جائز نہیں ہے کہ جو اللہ پر اور آخرت پر ایمان لاتا ہو وہ اس میں خون بہائے اور نہ وہ اس کے درخت کو کاٹے۔ ایک دن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو قتال کی رخصت دی گئی پس تم کہو کہ اللہ پاک نے اپنے رسول کو اجازت دی ہے اور تم کو اجازت نہیں دی اور مجھے بھی دن کی ایک گھڑی میں اجازت دی ہے اور اس کی حرمت اسی طرح جاری ہے جس طرح کل تھی۔ جو حاضر (موجود) ہے، وہ غائب کو یہ باتیں پہنچا دے۔

13381

(۱۳۳۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِیِّ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : کَانَتْ أُمُّ وَلَدِ رَجُلٍ عَلَی عَہْدِ النَّبِیِّ -ﷺ- تُکْثِرُ الْوَقِیعَۃَ فِی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَتَشْتُمُہُ فَیَنْہَاہَا فَلاَ تَنْتَہِی وَیَزْجُرُہَا فَلاَ تَنْزَجِرُ۔ فَلَمَّا کَانَ ذَاتَ لَیْلَۃٍ ذَکَرَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَوَقَعَتْ فِیہِ قَالَ فَلَمْ أَصْبِرْ أَنْ قُمْتُ إِلَی الْمِعْوَلِ فَأَخَذْتُہُ فَوَضَعْتُہُ فِی بَطْنِہَا ثُمَّ اتَّکَیْتُ عَلَیْہَا حَتَّی قَتَلْتُہَا قَالَ فَوَقَعَ طِفْلاَہَا بَیْنَ رِجْلَیْہَا مُلَطَّخَانِ بِالدَّمِ فَأَصْبَحْتُ فَذُکِرَ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ فَجَمَعَ النَّاسَ ثُمَّ قَالَ : أَنْشُدُ بِاللَّہِ رَجُلاً رَأَی لِلنَّبِیِّ -ﷺ- حَقًّا فَعَلَ مَا فَعَلَ إِلاَّ قَامَ ۔ قَالَ فَأَقْبَلَ الأَعْمَی یَعْنِی الْقَاتِلَ یَتَزَلْزَلُ وَذَکَرَ کَلِمَۃً قَالَ أَبُو الْحُسَیْنِ ذَہَبَتْ عَلَیَّ فَقَالَ : وَإِنْ کَانَتْ لَرَفِیقَۃً لَطِیفَۃً وَلَکِنَّہَا کَانَتْ تُکْثِرُ الْوَقِیعَۃَ فِیکَ وَتَشْتُمُکَ فَأَنْہَاہَا فَلاَ تَنْتَہِی وَأَزْجُرَہَا فَلاَ تَنْزَجِرُ فَلَمَّا کَانَ الْبَارِحَۃَ ذَکَرَتْکَ فَوَقَعَتْ فِیکَ فَلَمْ أَصْبِرْ أَنْ قُمْتُ إِلَی الْمِعْوَلِ فَوَضَعْتُہُ فِی بَطْنِہَا فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ-: اشْہَدُوا أَنَّ دَمَہَا ہَدَرٌ۔ [صحیح۔ ابوداود ۴۳۶۱]
(١٣٣٧٥) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ ایک نابینا تھا، اس کی ایک لونڈی تھی، جس سے اس کی اولاد تھی اور وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو گالیاں بکتی اور برا بھلا کہتی تھی۔ وہ اسے منع کرتا تھا مگر نہ مانتی تھی، وہ اسے ڈانٹتا تھا وہ نہ سمجھتی تھی، ایک رات وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بدگوئی کرنے لگی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو گالیاں دینے لگی تو اس نابینے نے ایک برجھا لیا اور اس لونڈی کے پیٹ پر رکھ کر اس پر اپنا بوجھ ڈال دیا اور اس طرح اسے قتل کر ڈالا، اس لونڈی کے پاؤں میں ایک بچہ آگیا اس نے اس جگہ کو خون سے لت پت کردیا، جب صبح ہوئی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کے قتل کا ذکر کیا گیا اور لوگ اکٹھے ہوگئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سب اس آدمی کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں جس نے یہ کام کیا ہے، میرا اس پر حق ہے کہ وہ کھڑا ہوجائے، وہ نابینا کھڑا ہوگیا اور گردنیں پھلانگتا ہوا آیا، اس کے قدم لرز رہے تھے، حتیٰ کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے آ بیٹھا اور بولا : اے اللہ کے رسول ! میں اس کا قاتل ہوں۔ یہ آپ کو گالیاں بکتی اور برا بھلا کہتی تھی، میں اسے منع کرتا تھا مگر وہ باز نہ آتی۔ میں اسے ڈانٹتا مگر وہ نہ سمجھتی، میرے اس سے دو موتیوں جیسے بچے ہیں، میرا بڑا اچھا ساتھ دینے والی تھی، گزشتہ رات جب آپ کو گالیاں دینے لگی تو میں نے چھرا لیا، اس کے پیٹ پر رکھا اور اپنا سارا بوجھ اس پر ڈال دیا اور اس کو قتل کردیا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گواہ ہوجاؤ، اس لونڈی کا خون ضائع ہے۔

13382

(۱۳۳۷۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ جَرِیرٍ عَنْ مُغِیرَۃَ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ یَہُودِیَّۃً کَانَتْ تَشْتُمُ النَّبِیَّ -ﷺ- وَتَقَعُ فِیہِ فَخَنَقَہَا رَجُلٌ حَتَّی مَاتَتْ فَأَبْطَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- دَمَہَا۔ [صحیح]
(١٣٣٧٦) ایک یہودیہ جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو گالیاں دیتی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی گستاخی کرتی تھی تو ایک آدمی نے اس کا گلا دبا دیا اور اس کو مار دیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے خون کو رائیگاں قرار دے دیا۔

13383

(۱۳۳۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ تَوْبَۃَ الْعَنْبَرِیِّ عَنْ أَبِی السَّوَّارِ عَنْ أَبِی بَرْزَۃَ: أَنَّ رَجُلاً سَبَّ أَبَا بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقُلْتُ أَلاَ أَضْرِبُ عُنُقَہُ یَا خَلِیفَۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ: لاَ لَیْسَتْ ہَذِہِ لأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔[صحیح]
(١٣٣٧٧) ایک آدمی نے ابوبکر (رض) کو گالی دی تو راوی کہتا ہے کہ کیا میں اس کو قتل نہ کردوں اے اللہ کے رسول کے خلیفہ ! تو ابوبکر (رض) نے فرمایا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد یہ کسی اور کے لائق نہیں ہے۔

13384

(۱۳۳۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ الْعُکْبَرِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْوَاسِطِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لاَ یُقْتَلُ أَحَدٌ بِسَبِّ أَحَدٍ إِلاَّ بِسَبِّ النَّبِیِّ -ﷺ-۔قَالَ أَبُو أَحْمَدَ رَحِمَہُ اللَّہُ : ہَذَا الْحَدِیثُ یُعْرَفُ بِیَحْیَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ۔ [حسن]
(١٣٣٧٨) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ کوئی کسی کو گالی دینے کی وجہ سے قتل نہ کرے، سوائے اس کے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو گالی دے۔

13385

(۱۳۳۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَۃُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَرَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : اللَّہُمَّ فَأَیُّمَا عَبْدٍ مُؤْمِنٍ سَبَبْتُہُ فَاجْعَلْ ذَلِکَ لَہُ قُرْبَۃً إِلَیْکَ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَۃَ بْنِ یَحْیَی۔ [بخاری ۶۳۶۱۔ مسلم ۲۶۰۱]
(١٣٣٧٩) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : اے اللہ ! جو مومن بندہ ہو اور میں اس کو ڈانٹوں تو قیامت والے دن اس کی وجہ سے اس کو اپنے قریب کرلینا۔

13386

(۱۳۳۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ وَأَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ قَالاَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ بَالُوَیْہِ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ہَمَّامِ بْنِ مُنَبِّہٍ قَالَ ہَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : اللَّہُمَّ إِنِّی اتَّخَذَتُ عِنْدَکَ عَہْدًا لَنْ تُخْلِفَہُ إِنَّمَا أَنَا بِشْرٌ فَأَیُّ الْمُؤْمِنِینَ آذَیْتُہُ أَوْ شَتَمْتُہُ أَوْ جَلَدْتُہُ أَوْ لَعَنْتُہُ فَاجْعَلْہَا لَہُ صَلاَۃً وَزَکَاۃً وَقُرْبَۃً تُقَرِّبُہُ بِہَا یَوْمَ الْقِیَامَۃِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ السُّلَمِیِّ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ فِی بَعْضِ النُّسَخِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَأَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ [صحیح]
(١٣٣٨٠) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے اللہ ! میں نے تجھ سے وعدہ کیا ہے کہ اس کی خلاف ورزی نہیں کروں گا، بیشک میں ایک انسان ہوں، جو بھی مومن ہو کہ اس کو میں ڈانٹوں یا سرزنش کروں یا اس کو ماروں یا اس کو لعنت دوں، پس تو اسے اس کے لیے رحمت پاکیزگی اور قربت کا ذریعہ بنادینا قیامت والے دن۔

13387

(۱۳۳۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : اللَّہُمَّ أَیُّمَا مُؤْمِنٍ سَبَبْتُہُ أَوْ جَلَدْتُہُ أَوْ لَعَنْتُہُ فَاجْعَلْہَا لَہُ زَکَاۃً وَرَحْمَۃً ۔ وَعَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ مِثْلَہُ وَزَادَ فِیہِ : زَکَاۃً وَأَجْرًا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرٍ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَأَبِی کُرَیْبٍ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ۔ [صحیح]
(١٣٣٨١) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو مومن ہو اور میں اس کو تکلیف دوں، اس کو ماروں یا سخت سست کہوں تو یہ اس کے لیے پاکیزگی اور رحمت بنادینا۔

13388

(۱۳۳۸۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ الأَعْوَرُ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- یَقُولُ : إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَإِنِّی اشْتَرَطْتُ علَی رَبِّی أَیُّ عَبْدٍ مِنَ الْمُسْلِمِینَ ضَرَبْتُہُ أَوْ شَتَمْتُہُ أَنْ یَکُونَ ذَلِکَ زَکَاۃً وَأَجْرًا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَغَیْرِہِ عَنْ حَجَّاجٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۶۰۲]
(١٣٣٨٢) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک میں ایک بشر ہوں اور میں یہ نے اپنے رب سے وعدہ کیا ہے کہ جب مسلمان کو میں ماروں یا سرزنش کروں اس کے لیے اس کی وجہ سے پاک کردینا اور اجر عطا کرنا۔

13389

(۱۳۳۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : دَخَلَ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- رَجُلاَنِ فَأَغْلَظَ لَہُمَا فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ لَمَنْ أَصَابَ مِنْکَ خَیْرًا مَا أَصَابَ مِنْکَ ہَذَانِ خَیْرًا فَقَالَ : أَوَمَا عَلِمْتِ مَا عَاہَدْتُ عَلَیْہِ رَبِّی؟ ۔ قُلْتُ : وَمَا عَاہَدْتَ عَلَیْہِ رَبَّکَ؟ قَالَ : قُلْتُ اللَّہُمَّ أَیُّمَا مُؤْمِنٍ سَبَبْتُہُ أَوْ لَعَنْتُہُ فَاجْعَلْہَا لَہُ مَغْفِرَۃً وَعَافِیَۃً وَکَذَا وَکَذَا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۶۰۰]
(١٣٣٨٣) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر دو بندے داخل ہوئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان پر ناراض ہوئے تو سب نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہر شخص کو آپ سے خیر ملتی ہے اور ان دونوں کو آپ کی جانب سے بھلائی نہیں ملی، آپ نے فرمایا : کیا تو نہیں جانتی کہ میں نے اپنے رب سے کیا وعدہ کیا ہے ؟ تو میں نے کہا : کیا وعدہ کیا ہے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے کہا : اے اللہ جو بھی مومن ہو اور میں اس کو گالی دوں یا لعنت کروں تو اس کے عوض اس کو معاف کردینا اور اس کو عافیت دینا اور ایسے ایسے دینا۔

13390

(۱۳۳۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أُخْبَرَکَ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَأُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ اللَّیْثِیُّ وَغَیْرُہُمَا أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَہُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنِ الْوِصَالِ فَقِیلَ لَہُ إِنَّکَ تُوَاصِلُ فَقَالَ : إِنِّی لَسْتُ کَہَیْئَتِکُمْ إِنِّی أُطْعَمُ وَأُسْقَی ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ وَثَبَتَ مَعْنَاہُ مِنْ حَدِیثِ أَبِی ہُرَیْرَۃَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِکٍ وَعَائِشَۃَ بِنْتِ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ جَمِیعًا عَنِ النَّبِیِّ اللَّہِ -ﷺ-۔ [بخاری ۱۹۲۲۔ مسلم ۱۱۰۲]
(١٣٣٨٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مسلسل روزہ رکھنے سے منع کیا ہے۔ کہا گیا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تو مسلسل روزہ رکھتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تمہاری طرح نہیں ہوں، مجھے کھلایا بھی جاتا ہے اور پلایا بھی جاتا ہے۔

13391

(۱۳۳۸۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ حَسَنِ بْنِ مُہَاجِرٍ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ سَعِیدٍ الأَیْلِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ رَبِّہِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مَخْرَمَۃَ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنْ کُرَیْبٍ مَوْلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ قَالَ : بِتُّ عِنْدَ مَیْمُونَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَرَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عِنْدَہَا تِلْکَ اللَّیْلَۃَ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ قَامَ یُصَلِّی فَقُمْتُ عَنْ یَسَارِہِ فَأَخَذَنِی فَجَعَلَنِی عَنْ یَمِینِہِ فَصَلَّی فِی تِلْکَ اللَّیْلَۃِ ثَلاَثَ عَشْرَۃَ رَکْعَۃً ثُمَّ نَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حَتَّی نَفَخَ وَکَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ ثُمَّ أَتَاہُ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ فَصَلَّی وَلَمْ یَتَوَضَّأْ۔ قَالَ عَمْرٌو فَحَدَّثْتُ بِہَا بُکَیْرَ بْنَ الأَشَجِّ فَقَالَ حَدَّثَنِی کُرَیْبٌ بِذَلِکَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ ہَارُونَ بْنِ سَعِیدٍ۔ [بخاری، مسلم ۷۶۳]
(١٣٣٨٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے اپنی خالہ میمونہ کے گھر رات گزاری اور اس رات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے پکڑا اور دائیں طرف کھڑا کیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس رات تیرہ رکعات نماز پڑھیں۔ پھر سو گئے یہاں تک کہ سونے کی آواز بھی آنے لگی اور جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سوئے تو مجھے آواز آتی تھی، پھر موذن آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے نکلے، لیکن وضو نہیں کیا۔

13392

(۱۳۳۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- کَیْفَ کَانَتْ صَلاَۃُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی رَمَضَانَ؟ فَقَالَتْ : مَا کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَزِیدُ فِی رَمَضَانَ وَلاَ فِی غَیْرِہِ عَلَی إِحْدَی عَشْرَۃَ رَکْعَۃً یُصَلِّی أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِہِنَّ وَطُولِہِنَّ ثُمَّ یُصَلِّی أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِہِنَّ وَطُولِہِنَّ ثُمَّ یُصَلِّی ثَلاَثًا قَالَتْ عَائِشَۃُ فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ؟ فَقَالَ : یَا عَائِشَۃُ إِنَّ عَیْنَیَّ تَنَامَانِ وَلاَ یَنَامُ قَلْبِی ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الْقَعْنَبِیِّ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [بخاری ۱۱۴۷۔ مسلم ۷۳۸]
(١٣٣٨٦) ابو سالم بن عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ میں نے عائشہ (رض) سے سوال کیا کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز رمضان میں کیسی تھی، تو انھوں نے کہا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رمضان اور غیر رمضان میں گیارہ رکعت سے زیادہ نہیں پڑھتے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چار رکعت پڑھتے نہ سوال کر ان کی خوبصورتی اور لمبائی کا، پھر چار رکعات پڑھتے اور نہ سوال کر ان کے خوبصورتی اور لمبائی کا۔ پھر تین رکعت پڑھتے۔ عائشہ فرماتی ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) وتر پڑھنے سے پہلے سوتے نہیں ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عائشہ ! میری آنکھیں سوتی ہیں لیکن دل جاگتا ہے۔

13393

(۱۳۳۸۷) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ الْمُرَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبِ بْنِ مُسْلِمٍ الْقُرَشِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا شَرِیکُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی نَمِرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ یُحَدِّثُنَا عَنْ لَیْلَۃِ أُسْرِیَ بِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ مَسْجِدِ الْکَعْبَۃِ : أَنَّہُ جَائَ ہُ ثَلاَثَۃُ نَفَرٍ قَبْلَ أَنْ یُوحَی إِلَیْہِ وَہُوَ نَائِمٌ فِی الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَقَالَ أَوَّلُہُمْ ہُوَ ہُوَ وَقَالَ وَسَطُہُمْ ہُوَ خَیْرُہُمْ وَقَالَ آخِرُہُمْ خُذُوا خْیَرَہُمْ فَکَانَتْ تِلْکَ فَلَمْ یَرَہُمْ حَتَّی جَائَ ہُ لَیْلَۃً أُخْرَی فِیمَا یَرَی قَلْبُہُ وَالنَّبِیُّ -ﷺ- تَنَامُ عَیْنُہُ وَلاَ یَنَامُ قَلْبُہُ وَکَذَلِکَ الأَنْبِیَائُ عَلَیْہِمُ الصَّلاَۃُ وَالسَّلاَمُ تَنَامُ أَعْیُنُہُمْ وَلاَ تَنَامُ قُلُوبُہُمْ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِطُولِہِ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ سُلَیْمَانَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ ہَارُونَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [بخاری ۳۵۷۰۔ مسلم ۳۵۷۰]
(١٣٣٨٧) عبداللہ بن ابو نمر کہتے ہیں کہ میں نے انس بن مالک (رض) کو فرماتے ہوئے سنا وہ ہم کو معراج کی رات والی حدیث نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرما رہے تھے کہ تین بندے وحی کے نازل ہونے سے پہلے آئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد حرام میں سوئے ہوئے تھے۔ ایک نے کہا : کیا یہ وہی ہے ؟ درمیانے نے کہا : یہ بہترین بندہ ہے۔
آخری نے کہا : اس بہترین کو پکڑ لو، یہ اس رات تھا۔ اس کے بعد میں نے ان کو نہیں دیکھا یہاں تک کہ وہ دوسری رات پھر آئے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی آنکھیں سوتی تھیں اور دل جاگتا تھا، اسی طرح تمام انبیاء کی آنکھیں سوتی اور دل جاگتا ہے۔

13394

(۱۳۳۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَۃَ بْنِ أَعْیَنَ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ہِلاَلٍ یعنی ابْنَ یَسَافٍ عَنْ أَبِی یَحْیَی عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ حُدِّثْتُ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : صَلاَۃُ الرَّجُلِ قَاعِدًا نِصْفُ الصَّلاَۃِ ۔ فَأَتَیْتُہُ فَوَجَدْتُہُ یُصَلِّی جَالِسًا فَوَضَعْتُ یَدِی عَلَی رَأْسِی فَقَالَ : مَا لَکَ یَا عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرٍو ۔ قُلْتُ : حُدِّثْتُ یَا رَسُولَ اللَّہِ أَنَّکَ قُلْتَ : صَلاَۃُ الرَّجُلِ قَاعِدًا نِصْفُ الصَّلاَۃِ ۔ وَأَنْتَ تُصَلِّی قَاعِدًا فَقَالَ : أَجَلْ وَلَکِنْ لَسْتُ کَأَحَدٍ مِنْکُمْ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَرِیرٍ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف۔ احمد ۶۵۱۲]
(١٣٣٨٨) عبداللہ بن عمر فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آدمی کی بیٹھے ہوئے نماز کا ثواب آدھا ہے، میں اللہ کے نبی کے پاس آیا، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ نے یہ حدیث بیان کی ہے اور خود بیٹھ کر پڑھتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں لیکن میں تم میں سے کسی جیسا نہیں ہوں۔

13395

(۱۳۳۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الصُّوفِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِی بَکْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِنَّ ابْنِی ہَذَا سَیِّدٌ یَعْنِی الْحَسَنَ بْنَ عَلِیٍّ عَلَیْہِمَا السَّلاَمُ وَلَعَلَّ اللَّہَ أَنْ یُصْلِحَ بِہِ بَیْنَ فِئَتَیْنِ مِنَ المُسْلِمِینَ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ جَمَاعَۃٍ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ وَقَدْ سَمَّی النَّبِیُّ -ﷺ- ابْنَہُ حِینَ وُلِدَ وَسَمَّی أَخَوَیْہِ بِذَلِکَ حِینَ وُلِدَا فَقَالَ لِعَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : مَا سَمَّیْتَ ابْنِی؟ [بخاری ۲۷۰۴]
(١٣٣٨٩) ابوبکرہ فرماتے ہیں کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ میرا یہ بیٹا سردار ہے، یعنی حسن بن علی (رض) اور شاید مسلمانوں کی دو جماعتیں اس کی وجہ سے صلح کرلیں۔

13396

(۱۳۳۹۰) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّیْبَانِیُّ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّہْرِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ ہَانِئِ بْنِ ہَانِئٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لَمَّا أَنْ وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّیْتُہُ حَرْبًا فَقَالَ لِی النَّبِیُّ -ﷺ- : مَا سَمَّیْتَ ابْنِی؟ ۔ قُلْتُ : حَرْبًا قَالَ : ہُوَ الْحَسَنُ ۔ فَلَمَّا أَنْ وُلِدَ الْحُسَیْنُ سَمَّیْتُہُ حَرْبًا فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : مَا سَمَّیْتَ ابْنِی؟ قُلْتُ: حَرْبًا قَالَ : ہُوَ الْحُسَیْنُ۔ فَلَمَّا أَنْ وُلِدَ مُحَسِّنٌ قَالَ: مَا سَمَّیْتَ ابْنِی۔ قُلْتُ: حَرْبًا۔ قَالَ : ہُوَ مُحَسِّنٌ۔ ثُمَّ قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ-: إِنِّی سَمَّیْتُ بَنِیَّ ہَؤُلاَئِ بِتَسْمِیَۃِ ہَارُونَ بَنِیہِ شَبَّرًا وَشَبِیرًا وَمُشَبِّرًا۔ لَفْظُ حَدِیثِ یُونُسَ وَفِی رِوَایَۃِ إِسْرَائِیلَ: أَرُونِی ابْنِی مَا سَمَّیْتُمُوہُ ۔ وَالْبَاقِی بِمَعْنَاہُ۔ [ضعیف۔ احمد ۱/ ۹۸، ح ۷۶۹]
(١٣٣٩٠) علی (رض) فرماتے ہیں کہ جب حسن پیدا ہوئے تو میں نے ان کا نام حرب رکھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں بلکہ وہ حسن ہے اور جب حسین پیدا ہوئے تو آپ نے پوچھا : اس کا نام کیا ہے ؟ میں نے کہا : حرب۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں، وہ حسین ہے۔
پھر جب محسن پیدا ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے بیٹے کا نام کیا ہے ؟ میں نے کہا : حرب تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں بلکہ وہ محسن ہے، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے اپنے ان بیٹوں کے نام ہارون کے بیٹوں جیسے رکھے۔ اس کا شبر اور پھر شبیر اور پھر مبشر۔

13397

(۱۳۳۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ : الْحُسَیْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بَرْہَانَ الْغَزَّالُ وَأَبُو الْحُسَیْنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ وَغَیْرُہُمْ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَۃَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِیُّ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ مِسْمَارٍ مَوْلَی عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ یَقُولُ قَالَ سَعْدٌ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : نَزَلَ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الْوَحْیُ فَأَدْخَلَ عَلِیًّا وَفَاطِمَۃَ وَابْنَیْہَا تَحْتَ ثَوْبِہِ قَالَ : اللَّہُمَّ ہَؤُلاَئِ أَہْلِی وَأَہْلُ بَیْتِی ۔ [مسلم ۲۴۰۴]
(١٣٣٩١) سعد (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر وحی نازل ہوئی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے کپڑے کے نیچے علی، فاطمہ، حسن، حسین (رض) کو داخل کیا اور فرمایا : اے اللہ ! یہ میرے اہل میں سے ہیں اور میرے اہل بیت میں سے ہیں۔

13398

(۱۳۳۹۲) وَرَوَی حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ مِسْمَارٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ {نَدْعُ أَبْنَائَ نَا وَأَبْنَائَ کُمْ وَنِسَائَ نَا وَنِسَائَ کُمْ} دَعَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلِیًّا وَفَاطِمَۃَ وَحَسَنًا وَحُسَیْنًا فَقَالَ : اللَّہُمَّ ہَؤُلاَئِ أَہْلِی۔ حَدَّثَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْخُلْدِیُّ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ بَالُوَیْہِ قَالاَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ فَذَکَرَہُ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ۔ [ضعیف۔ دارقطنی]
(١٣٣٩٢) حضرت سعد فرماتے ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر یہ آیت نازل ہوئی : { نَدْعُ أَبْنَائَ نَا وَأَبْنَائَ کُمْ وَنِسَائَ نَا وَنِسَائَ کُمْ } [اٰل عمران : ٦١] تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے علی، فاطمہ، حسن اور حسین (رض) کے لیے دعا کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے اللہ ! یہ میرے اہل میں سے ہیں۔

13399

(۱۳۳۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ یَعْقُوبَ وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ عِصْمَۃَ قَالاَ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا مُعَلَّی بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا وُہَیْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِالْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی أَبُوجَعْفَرٍ عَنْ أَبِیہِ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ قَالَ: لَمَّا تَزَوَّجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أُمَّ کُلْثُومٍ بِنْتَ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ أَتَی مَجْلِسًا فِی مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بَیْنَ الْقَبْرِ وَالْمِنْبَرِ لِلْمُہَاجِرِینَ لَمْ یَکُنْ یَجْلِسُ فِیہِ غَیْرُہُمْ فَدَعَوْا لَہُ بِالْبَرَکَۃِ۔ فَقَالَ : أَمَا وَاللَّہِ مَا دَعَانِی إِلَی تَزْوِیجِہَا إِلاَّ أَنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : کُلُّ سَبَبٍ وَنَسَبٍ مُنْقَطِعٌ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ إِلاَّ مَا کَانَ مِنْ سَبَبِی وَنَسَبِی۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ إِسْحَاقَ وَہُوَ مُرْسَلٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِیَ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ مَوْصُولاً وَمُرْسَلاً۔ [ضعیف]
(١٣٣٩٣) حضرت علی بن حسین فرماتے ہیں : جب عمر بن خطاب (رض) کی شادی ام کلثوم بنت علی (رض) سے ہوئی تو وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مسجد میں میں مجلس میں حاضر ہوئے، قبر اور منبر کے درمیانی جگہ جو مہاجرین کے لیے تھی، اس میں ان کے علاوہ کوئی نہ بیٹھتا تھا۔ وہ ان کے لیے برکت کی دعا کرتے۔ آپ نے فرمایا : میں نے ان سے شادی اس لیے کی ہے کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : تمام سبب اور نسب قیامت والے دن ختم کردیے جائیں گے میرے سبب اور نسب کے علاوہ۔

13400

(۱۳۳۹۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ وَکِیعِ بْنِ الْجَرَّاحِ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ أَبِی مُلَیْکَۃَ أَخْبَرَنِی حَسَنُ بْنُ حَسَنٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ خَطَبَ إِلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أُمَّ کُلْثُومٍ فَقَالَ لَہُ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : إِنَّہَا تَصْغُرُ عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ عُمَرُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : کُلُّ سَبَبٍ وَنَسَبٍ مُنْقَطِعٌ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ إِلاَّ سَبَبِی وَنَسَبِی فَأَحْبَبْتُ أَنْ یَکُونَ لِی مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- سَبَبٌ وَنَسَبٌ ۔ فَقَالَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ لَحَسَنٍ وَحُسَیْنٍ: زَوِّجَا عَمَّکُمَا فَقَالاَ : ہِیَ امْرَأَۃٌ مِنَ النِّسَائِ تَخْتَارُ لِنَفْسِہَا فَقَامَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مُغْضَبًا فَأَمْسَکَ الْحَسَنُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِثَوْبِہِ وَقَالَ: لاَ صَبَرَ عَلَی ہِجْرَانِکَ یَا أَبَتَاہُ قَالَ فَزَوَّجَاہُ۔[ضعیف]
(١٣٣٩٤) حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فرماتے ہوئے سنا کہ ہر سبب اور نسب قیامت والے دن ختم کردیا جائے گا علاوہ میرے سبب اور نسب کے تو میں نے پسند کیا کہ میرے لیے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا نسب بھی ہو اور سبب بھی ہو تو علی (رض) نے حضرت حسن اور حسین (رض) سے فرمایا : اپنے چچا کی شادی کر دو ۔ وہ کہنے لگے : وہ ایک خود مختار عورت ہے حضرت علی (رض) غصے میں کھڑے ہوئے تو حضرت حسن (رض) نے آپ کا کپڑا پکڑ لیا “ اور عرض کیا : اے ابا جان آپ کی جدائیگی پر صبر و تحمل نہیں ہے۔ پھر انھوں نے آپ (رض) کا نکاح کردیا۔

13401

(۱۳۳۹۵) حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِیعِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا أَبُو سَعِیدٍ مَوْلَی بَنِی ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَتْنَا أُمُّ بَکْرٍ بِنْتُ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَۃَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنِ الْمِسْوَرِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : فَاطِمَۃُ مُضْغَۃٌ مِنِّی یَقْبِضُنِی مَا قَبَضَہَا وَیَبْسُطُنِی مَا بَسَطَہَا وَإِنَّ الأَنْسَابَ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ تَنْقَطِعُ غَیْرَ نَسَبِی وَسَبَبِی وَصِہْرِی۔ [ضعیف]
(١٣٣٩٥) حضرت مسور سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فاطمہ میرے دل کا ٹکڑا ہے، جو اس کو تکلیف پہنچائے گا، وہ مجھے تکلف پہنچائے گا اور جو انھیں خوشی دے گا وہ مجھے خوشی دے گا، اور تمام نسب قیامت والے دن ختم کردیے جائیں گے میرے نسب اور سبب اور سسرال کے علاوہ۔

13402

(۱۳۳۹۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ الزُّہْرِیُّ عَنْ أُمِّ بَکْرٍ بِنْتِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَۃَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : یَنْقَطِعُ کُلُّ نَسَبٍ إِلاَّ نَسَبِی وَسَبَبِی وَصِہْرِی ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ جَعْفَرٍ دُونَ ابْنِ أَبِی رَافِعٍ فِی إِسْنَادِہِ۔ [ضعیف]
(١٣٣٩٦) حضرت مسور بن مخرمہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے سببی، نسبی اور سسرالی رشتوں کے علاوہ تمام رشتے منقطع ہوجائیں گے۔

13403

(۱۳۳۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ خُبَیْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِی سَعِیدِ بْنِ الْمُعَلَّی الأَنْصَارِیِّ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- دَعَاہُ وَہُوَ یُصَلِّی فَصَلَّی ثُمَّ أَتَاہُ فَقَالَ : مَا مَنَعَکَ أَنْ تُجِیبَنِی إِذْ دَعْوَتَکَ ۔ قَالَ : إِنِّی کُنْتُ أُصَلِّی فَقَالَ : أَلَمْ یَقُلِ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا اسْتَجِیبُوا لِلَّہِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاکُمْ} ۔ الآیَۃَ ثُمَّ قَالَ : أَلاَ أُعَلِّمُکَ أَعْظَمَ سُورَۃٍ فِی الْقُرْآنِ ۔ قَالَ : فَکَأَنَّہُ نَسِیَہَا أَوْ نُسِّیَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ الَّذِی قُلْتَ لِی قَالَ: {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} ہِیَ السَّبْعُ الْمَثَانِی وَالْقُرْآنُ الْعَظِیمُ الَّذِی أُوتِیتُہُ ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ۔ [بخاری ۴۴۷۴]
(١٣٣٩٧) سعید بن معلی انصاری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو بلایا اور وہ نماز پڑھ رہے تھے، جب نماز مکمل ہوئی تو وہ نبی (علیہ السلام) کے پاس آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کس چیز نے تم کو روکا، جب میں نے پکارا تھا تو صحابی نے کہا : میں نماز پڑھ رہا تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا اللہ پاک نے قرآن میں ارشاد نہیں فرمایا :{ یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا اسْتَجِیبُوا لِلَّہِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاکُمْ } [الانفال ] پھر آپ نے فرمایا : کیا میں تم کو قرآن مجید کی سب سے بڑی سورت نہ سکھلاؤں ؟ راوی کہتا ہے : ایسے لگتا تھا کہ وہ بھول گیا ہے یا بھلا دیا گیا ہے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے کیا کہا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } [الفاتحۃ ] یہ سات آیات بار بار پڑھی جانے والی اور قرآن عظیم جو میں دیا گیا ہوں۔

13404

(۱۳۳۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّہَا أَخْبَرَتْہُ أَنَّ فَاطِمَۃَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَرْسَلَتْ إِلَی أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ تَسْأَلُہُ مِیرَاثَہَا مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِمَّا أَفَائَ اللَّہُ بِالْمَدِینَۃِ وَفَدَکَ وَمَا بَقِیَ مِنْ خُمُسِ خَیْبَرَ قَالَ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ نُورَثُ مَا تَرَکْنَا صَدَقَۃٌ إِنَّمَا یَأْکُلُ آلُ مُحَمَّدٍ فِی ہَذَا الْمَالِ ۔ وَإِنِّی وَاللَّہِ لاَ أُغَیِّرُ شَیْئًا مِنْ صَدَقَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ حَالِہَا الَّتِی کَانَتْ عَلَیْہِ فِی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَلأَعْمَلَنَّ فِیہَا بِمَا عَمِلَ بِہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ اللَّیْثِ۔ [بخاری، مسلم ۱۷۵۷]
(١٣٣٩٨) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ فاطمہ (رض) نے ابوبکر کی طرف پیغام بھیجا، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی وراثت کا سوال کرتی تھی۔ جو مال غنیمت اللہ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیا اور باغ فدک کے بارے میں اور باقی جو خیبر کا خمس تھا تو ابوبکر (رض) نے فرمایا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہم وراثت نہیں چھوڑتے، جو ہم چھوڑتے ہیں، وہ صدقہ ہوتا ہے اور آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس مال سے کھاتے ہیں۔ اللہ کی قسم ! میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صدقے کو تبدیل نہیں کروں گا، جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں تھا اور میں اس پر ضرور عمل کروں گا جس پر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا۔

13405

(۱۳۳۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ أَبِی عُمَرَ الْمَکِّیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَقْتَسِمُ وَرَثَتِی دِینَارًا مَا تَرَکْتُ بَعْدَ نَفَقَۃِ نِسَائِی وَمَؤُنَۃِ عَامِلِی فَہُوَ صَدَقَۃٌ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَرَ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ۔ [بخاری ۲۷۷۶۔ مسلم ۱۷۶۰]
(١٣٣٩٩) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری وراثت دیناروں میں تقسیم نہیں ہوتی، جو بعد میں میں نے چھوڑا ہے وہ میری بیویوں کا نفقہ (خرچہ) ہے اور جائیداد کا اہتمام کرنے والے کا خرچ نکالنے کے بعد صدقہ ہے۔

13406

(۱۳۴۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی غَنِیَّۃَ عَنْ أَبِی الْخَطَّابِ الْہَجَرِیِّ عَنْ مَحْدُوجٍ الذُّہْلِیِّ عَنْ جَسْرَۃَ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : خَرَجَ النَّبِیُّ -ﷺ- فَوَجَّہَ ہَذَا الْمَسْجِدَ فَقَالَ : أَلاَ لاَ یَحِلُّ ہَذَا الْمَسْجِدُ لِجُنُبٍ وَلاَ حَائِضٍ إِلاَّ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَعَلِیٍّ وَفَاطِمَۃَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَیْنِ أَلاَ قَدْ بَیَّنْتُ لَکُمُ الأَسْمَائَ أَنْ لاَ تَضِلُّوا۔ [ضعیف]
(١٣٤٠٠) ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) باہر نکلے اور مسجد کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا : خبردار کسی ناپاک مرد یاحائضہ عورت کے لیے مسجد حلال نہیں ہے مگر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، علی، فاطمہ، حسن اور حسین کے لیے۔ خبردار ! میں نے ان کے نام واضح کردیے ہیں تاکہ تم گمراہ نہ ہو۔

13407

(۱۳۴۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ حَمَّادٍ یَقُولُ قَالَ الْبُخَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ مَحْدُوجٌ الذُّہْلِیُّ عَنْ جَسْرَۃَ قَالَہُ ابْنُ أَبِی غَنِیَّۃَ عَنْ أَبِی الْخَطَّابِ فِیہِ نَظَرٌ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ قَدْ رُوِیَ ہَذَا مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ جَسْرَۃَ وَفِیہِ ضَعْفٌ۔ [صحیح]
(١٣٤٠١) یہ روایت ابو خطاب سے منقول ہے اور اس میں اختلاف ہے۔

13408

(۱۳۴۰۲) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ السَّرَّاجُ حَدَّثَنَا مُطَیَّنٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ حَمْزَۃَ التَّمَّارُ قَالَ سَمِعْتُ عَطَائَ بْنَ مُسْلِمٍ یَذْکُرُ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ عَنْ جَسْرَۃَ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَلاَ إِنَّ مَسْجِدِی حَرَامٌ عَلَی کُلِّ حَائِضٍ مِنَ النِّسَائِ وَکُلِّ جُنُبٍ مِنَ الرِّجَالِ إِلاَّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَأَہْلِ بَیْتِہِ عَلِیٍّ وَفَاطِمَۃَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَیْنِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْفَارِسِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ قَالَ قَالَ الْبُخَارِیُّ فَذَکَرَ رِوَایَۃَ مَحْدُوجٍ عَنْ جَسْرَۃَ ثُمَّ قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ أَفْلَتُ عَنْ جَسْرَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَلاَ یَصِحُّ ہَذَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [ضعیف]
(١٣٤٠٢) حضرت ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خبردار ! میری مسجد جنبی مرد کے لیے اور حائضہ عورت کے لیے حرام ہے علاوہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اور آپ کے اہل بیت، علی، فاطمہ، حسن اور حسین (رض) کے ۔

13409

(۱۳۴۰۳) وَقَدْ رَوَی مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِی حَفْصَۃَ عَنْ عَطِیَّۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لِعَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : یَا عَلِیُّ لاَ یَحِلُّ لأَحَدٍ یُجْنِبُ فِی ہَذَا الْمَسْجِدِ غَیْرِی وَغَیْرُکَ ۔ أَنْبَأَنِیہِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ : عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ أَخْبَرَہُمْ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ أَبِی حَفْصَۃَ فَذَکَرَہُ وَرُوِیَ ذَلِکَ أَیْضًا مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عَطِیَّۃَ۔ وَعَطِیَّۃُ ہُوَ ابْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِیُّ غَیْرُ مُحْتَجٍّ بِہِ وَاللَّہُ سُبْحَانَہُ وَتَعَالَی أَعْلَمُ۔ [صحیح]
(١٣٤٠٣) حضرت ابو سعید سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے علی ! کسی جنبی کے لیے مسجد میرے اور تیرے علاوہ حلال نہیں ہے۔

13410

(۱۳۴۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَۃَ الْحَلَبِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِی مَنِیعٍ الرُّصَافِیُّ حَدَّثَنِی جَدِّی عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ حَدَّثَنِی عُمَارَۃُ بْنُ خُزَیْمَۃَ أَنَّ عَمَّہُ أَخْبَرَہُ وَکَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- ابْتَاعَ فَرَسًا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الأَعْرَابِ فَاسْتَتْبَعَہُ لِیَقْضِیَہُ ثَمَنَ فَرَسِہِ فَأَسْرَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْمَشْیَ وَأَبْطَأَ الأَعْرَابِیُّ فَطَفِقَ رِجَالٌ یَعْتَرِضُونَ الأَعْرَابِیَّ فَسَاوَمُوہُ بِالْفَرَسِ وَلاَ یَشْعُرُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَدِ ابْتَاعَہُ حَتَّی زَادَ بَعْضُہُمُ الأَعْرَابِیَّ فِی السَّوْمِ عَلَی ثَمَنِ الْفَرَسِ الَّذِی ابْتَاعَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَلَمَّا زَادَہُ نَادَی الأَعْرَابِیُّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : إِنْ کُنْتَ مُبْتَاعًا ہَذَا الْفَرَسَ فَابْتَعْہُ أَوْ لأَبِیعَنَّہُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حِینَ سَمِعَ نِدَائَ الأَعْرَابِیِّ حَتَّی أَتَاہُ الأَعْرَابِیُّ فَقَالَ لَہُ : أَوَلَسْتُ قَدِ ابْتَعْتُہُ مِنْکَ ۔ قَالَ الأَعْرَابِیُّ : لاَ وَاللَّہِ مَا بِعْتُکَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : بَلَی قَدِ ابْتَعْتُہُ مِنْکَ ۔ فَطَفِقَ النَّاسُ یَلُوذُونَ بِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَبِالأَعْرَابِیِّ وَہُمَا یَتَرَاجَعَانِ وَطَفِقَ الأَعْرَابِیُّ یَقُولُ ہَلُمَّ شَہِیدًا یَشْہَدُ أَنِّی بَایَعْتُکَ فَمَنْ جَائَ مِنَ الْمُسْلِمِینَ قَالَ لِلأَعْرَابِیِّ : وَیْلَکَ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- لَمْ یَکُنْ یَقُولُ إِلاَّ حَقًّا حَتَّی جَائَ خُزَیْمَۃُ فَاسْتَمَعَ مَا یُرَاجِعُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَیُرَاجِعُ الأَعْرَابِیُّ وَطَفِقَ الأَعْرَابِیُّ یَقُولُ : ہَلُمَّ شُہَدَائَ یَشْہَدُونَ أَنِّی بَایَعْتُکَ قَالَ خُزَیْمَۃُ : أَنَا أَشْہَدُ أَنَّکَ قَدْ بَایَعْتَہُ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی خُزَیْمَۃَ قَالَ : بِمْ تَشْہَدُ؟ ۔ قَالَ : بِتَصْدِیقِکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- شَہَادَۃَ خُزَیْمَۃَ شَہَادَۃَ رَجُلَیْنِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ احمد ۲۲۲۸]
(١٣٤٠٤) حضرت عمارہ بن خزیمہ اپنے چچا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی دیہاتی سے گھوڑا خریدا اور اس سے بکوانے کی خواہش کی تاکہ گھوڑے کی قیمت کا معاملہ حل ہوجائے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جلدی چلے اور اس نے سست روی کی تو لوگ دیہاتی کے پاس آکر اس گھوڑے کی قیمت کا بھاؤ کرنے لگے اور انھیں معلوم نہیں تھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس گھوڑے کو خرید چکے ہیں، ان میں سے بعض نے گھوڑے کی قیمت اس قیمت سے زیادہ لگا دی، جس میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خریدا تھا۔ جب دیہاتی نے قیمت زیادہ دیکھی تو اس نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو آواز دی۔ اگر آپ اس گھوڑے کو خریدنا چاہتے ہیں تو خرید لیں وگرنہ میں اس کو ضرور بیچ دوں گا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آواز سن کر ٹھہر گئے اور جب دیہاتی آپ کے پاس آیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے کہا : کیا میں نے تجھ سے خرید نہیں لیا۔ دیہاتی نے کہا : اللہ کی قسم ! میں نے آپ کو نہیں بیچا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیوں نہیں۔ میں تجھ سے خرید چکا ہوں۔ لوگ آپ اور دیہاتی کے گرد جمع ہوگئے۔ دیہاتی نے کہا : کوئی گواہ لاؤ جو گواہی دے کہ میں نے آپ کو بیچا ہے۔ بعض مسلمانوں نے دیہاتی سے کہا : تیرا ستیاناس ہو۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صرف سچ بات کہہ رہے ہیں، یہاں تک کہ خزیمہ (رض) آئے تو انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بات اور دیہاتی کی بات سنی، دیہاتی کہہ رہا تھا : کوئی گواہ لاؤ جو گواہی دے کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو گھوڑا بیچا ہے۔ حضرت خزیمہ نے کہا : میں گواہی دیتا ہوں کہ تو نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بیچا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حضرت خزیمہ کی طرف متوجہ ہوئے اور کہا : تو کس دلیل کی بنا پر گواہی دیتا ہے، انھوں نے کہا : آپ کے سچا ہونے کے ساتھ، اے اللہ کے رسول ! تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خزیمہ (رض) کی گواہی کو ٢ آدمیوں کی گواہی کے قائم مقام قرار دیا۔ واللہ اعلم۔

13411

(۱۳۴۰۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ التَّمَّارُ بِہَمَذَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ : الْحَکَمُ بْنُ نَافِعٍ أَخْبَرَنَا شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ وَحَدَّثَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ أَنْ عَائِشَۃَ أُمَّ الْمُؤْمِنِینَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : جَائَ تْ ہِنْدُ بِنْتُ عُتْبَۃَ بْنِ رَبِیعَۃَ فَقَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ وَاللَّہِ مَا کَانَ عَلَی ظَہْرِ الأَرْضِ أَہْلُ خِبَائٍ أَحَبَّ إِلَیَّ أَنْ یَذِلُّوا مِنْ أَہْلِ خِبَائِکَ ثُمَّ مَا أَصْبَحَ الْیَوْمَ عَلَیَّ ظَہْرِ الأَرْضِ أَہْلُ خِبَائٍ أَحَبَّ إِلَیَّ أَنْ یَعِزُّوا مِنْ أَہْلِ خِبَائِکَ ثُمَّ قَالَتْ : إِنَّ أَبَا سُفْیَانَ رَجُلٌ مُمْسِکٌ فَہَلْ عَلَیَّ حَرَجٌ أَنْ أُطْعِمَ مِنَ الَّذِی لَہُ عِیَالَنَا فَقَالَ لَہَا : لاَ حَرَجَ عَلَیْکِ أَنْ تُطْعِمِیہِمْ بِالْمَعْرُوفِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [بخاری ۱۷۶۱۔ مسلم ۱۷۱۴]
(١٣٤٠٥) حضرت عروہ بن زبیر (رض) سے روایت ہے کہ ہندہ بنت عتبہ بن ربیعہ (رض) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئیں اور کہا : اے اللہ کے رسول ! روئے زمین پر کوئی گھرانہ ایسا نہ تھا، جس کے متعلق اس درجہ میں ذلت کی خواہش مند ہوں۔ جتنا آپ کے گھرانہ کی ذلت و رسوائی کی میں خواہش مند تھی لیکن اب میرا یہ حال ہے کہ میں سب سے زیادہ خواہش مند ہوں کہ روئے زمین کے تمام گھرانوں میں آپ کا گھرانہ عزت و سر بلندی والا ہے، پھر انھوں نے کیا : ابوسفیان بخیل آدمی ہیں تو کیا میرے لیے کوئی حرج تو نہیں کہ اگر میں ان کے مال میں سے (ان کی اجازت کے بغیر) اپنے اہل و عیال کو کھلاؤں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے فرمایا : تمہارے لیے کوئی حرج نہیں اگر تم انھیں دستور کے مطابق کھلاؤ۔

13412

(۱۳۴۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الْعَطَّارُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَتْنِی حُکَیْمَۃُ بِنْتُ أُمَیْمَۃَ عَنْ أُمَیْمَۃَ أُمِّہَا : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَبُولُ فِی قَدَحٍ مِنْ عَیْدَانٍ ثُمَّ وُضِعَ تَحْتَ سَرِیرِہِ فَبَالَ فَوُضِعَ تَحْتَ سَرِیرِہِ فَجَائَ فَأَرَادَہُ فَإِذَا الْقَدَحُ لَیْسَ فِیہِ شَیْء ٌ فَقَالَ لاِمْرَأَۃٍ یُقَالُ لَہَا بَرَکَۃُ کَانَتْ تَخْدِمُہُ لأُمِّ حَبِیبَۃَ جَائَ تْ مَعَہَا مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَۃِ أَیْنَ الْبَوْلُ الَّذِی کَانَ فِی ہَذَا الْقَدَحِ قَالَتْ : شَرِبْتُہُ یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ [ضعیف]
(١٣٤٠٦) حضرت امیمہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لکڑی کے بنے ہوئے ایک پیالے میں پیشاب کرتے ، پھر اسے اپنی چارپائی کے نیچے رکھ دیتے، ایک دن آپ نے پیشاب کیا اور چارپائی کے نیچے رکھ دیا۔ آپ آئے اور اسے (باہر) پھینکنے کا ارادہ کیا تو پیالا خالی تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے برکہ نامی عورت سے کہا، جو سیدہ ام حبیبہ (رض) کی خادمہ تھی اور حبشہ سے آئی تھی، اس پیالے میں جو پیشاب تھا وہ کدھر گیا ؟ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نے پی لیا تھا۔

13413

(۱۳۴۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ أَبُو سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا ہُنَیْدُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الزُّبَیْرِ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَعْطَانِی دَمَہُ فَقَالَ : اذْہَبْ فَوَارِہِ لاَ یَبْحَثْ عَنْہُ سَبُعٌ أَوْ کَلْبٌ أَوْ إِنْسَانٌ ۔ قَالَ فَتَنَحَّیْتُ فَشَرِبْتُہُ ثُمَّ أَتَیْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَالَ : مَا صَنَعْتَ؟ ۔ قُلْتُ : صَنَعْتُ الَّذِی أَمَرْتَنِی قَالَ : مَا أَرَاکَ إِلاَّ قَدْ شَرِبْتَہُ ۔ قُلْتُ : نَعَمْ قَالَ : مَاذَا تَلْقَی أُمَّتِی مِنْکَ ۔ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ وَزَادَنِی بَعْضُ أَصْحَابِ الْحَدِیثِ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ قَالَ : فَیُرَوْنَ أَنَّ الْقُوَّۃَ الَّتِی کَانَتْ فِی ابْنِ الزُّبَیْرِ مِنْ قُوَّۃِ دَمِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَرُوِیَ ذَلِکَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ أَسْمَائَ بِنْتِ أَبِی بَکْرٍ وَعَنْ سَلْمَانَ فِی شُرْبِ ابْنِ الزُّبَیْرِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ دَمَہُ وَرُوِیَ عَنْ سَفِینَۃَ أَنَّہُ شَرِبَہُ۔ [ضعیف]
(١٣٤٠٧) حضرت زبیر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سینگی لگوائی اور اس کا خون مجھے دیا اور کہا : اس کو جلدی سے لے جاؤ (اور کہیں دفن کر دو ) تاکہ درندے، کتے اور انسان کو پتا نہ چلے۔ کہتے ہیں : میں چلا تو (راستے میں) میں نے وہ خون پی لیا، پھر میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تو نے (اس خون کا) کیا کیا ؟ میں نے کہا : جیسے آپ نے حکم دیا تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : میرے خیال میں تو نے پی لیا ہے۔ میں نے کہا : جی ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجھ کو جو ملا ہے وہ میری امت سے کسی کو نہیں ملا۔

13414

(۱۳۴۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِالْجَبَّارِ وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ أَسْبَاطٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُرَیْجُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی فُدَیْکٍ حَدَّثَنَا بُرَیْہُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَفِینَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ: احْتَجَمَ النَّبِیُّ -ﷺ- ثُمَّ قَالَ لِی: خُذْ ہَذَا الدَّمَ فَادْفِنْہُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالطَّیْرِ أَوْ قَالَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ۔ شَکَّ ابْنُ أَبِی فُدَیْکٍ قَالَ : فَتَغَیَّبْتُ بِہِ فَشَرِبْتُہُ قَالَ ثُمَّ سَأَلَنِی فَأَخْبَرْتُہُ أَنِّی شَرِبْتُہُ فَضَحِکَ۔[ضعیف جداً]
(١٣٤٠٨) بریہ بن عمر اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سینگی لگوائی، پھر مجھ سے کہا : یہ خون لو اور اس کو جانوروں اور پرندوں سے چھپا دو یا کہا : لوگوں اور جانوروں سے چھپا دو ۔ ابن ابی فدیک کو شک ہے، کہتے ہیں : میں آنکھوں سے اوجھل ہوگیا اور اسے پی لیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے پوچھا : تو میں نے بتلایا کہ پی لیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہنس پڑے۔

13415

(۱۳۴۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ ابْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ ہِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لَمَّا رَمَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْجَمْرَۃَ وَنَحَرَ ہَدْیَہُ نَاوَلَ الْحَلاَّقَ شِقَّہُ الأَیْمَنَ فَحَلَقَہُ فَنَاوَلَہُ أَبَا طَلْحَۃَ ثُمَّ نَاوَلَہُ شِقَّہُ الأَیْسَرَ فَحَلَقَہُ وَأَمَرَہُ أَنْ یَقْسِمَ بَیْنَ النَّاسِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَرَ عَنْ سُفْیَانَ۔ [مسلم ۱۳۰۵]
(١٣٤٠٩) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رمی کی اور قربانی کی تو اپنے سر کی دائیں جانب نائی کے سامنے کی تو اس نے دائیں جانب مونڈ دی آپ اس کے بال ابو طلحہ کو دے دیے، پھر بائیں جانب اس کی طرف کی تو اس نے مونڈ دی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے حکم دیا کہ لوگوں میں تقسیم کر دے۔

13416

(۱۳۴۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- لَمَّا حَلَقَ شَعَرَہُ یَوْمَ النَّحْرِ تَفَرُّقَ النَّاسُ فَأَخَذُوا شَعَرَہُ فَأَخَذَ أَبُو طَلْحَۃَ مِنْہُ طَائِفَۃً۔ قَالَ ابْنُ سِیرِینَ : لأَنْ یَکُونَ عِنْدِی مِنْہُ شَعَرَۃٌ أَحَبُّ إِلَیَّ مِنَ الدُّنْیَا وَمَا فِیہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ صَاعِقَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ سُلَیْمَانَ دُونَ قَوْلِ ابْنِ سِیرِینَ۔ وَیُذْکَرُ عَنْ أَیُّوبَ وَابْنِ عَوْنٍ وَعَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ عَبِیدَۃَ أَنَّہُ قَالَ ہَذَا الْقَوْلَ۔ [صحیح]
(١٣٤١٠) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ جب قربانی والے دن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بال کٹوائے تو لوگ علیحدہ ہوگئے اور وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بال کو لینے لگ گئے۔ ابو طلحہ نے بھی ان میں سے کچھ بال حاصل کرلیے۔

13417

(۱۳۴۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ : مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرُوَیْہِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ : إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لَقَدْ رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَالْحَلاَّقُ یَحْلِقُہُ وَقَدْ أَطَافَ بِہِ أَصْحَابُہُ فَمَا یُرِیدُونَ أَنْ تَقَعَ شَعْرَۃٌ إِلاَّ فِی یَدِ رَجُلٍ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ الْمُغِیرَۃِ۔ [صحیح]
(١٣٤١١) انس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اور بال کاٹنے والے کو دیکھا۔ وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بال کاٹ رہا تھا اور صحابہ کرام (رض) اوپر کھڑے تھے اور ان کا ارادہ یہ تھا کہ بال ان کے ہاتھوں میں گریں۔
ابن سیرین فرماتے ہیں کہ اگر میرے پاس آپ کے بال ہوتے تو یہ دنیا ومافیہا سے بہتر تھا۔

13418

(۱۳۴۱۲) وَالَّذِی أَحْفَظُہُ مِمَّا فِی بَعْضِ مَعْنَاہُ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا دُرُسْتُ بْنُ زِیَادٍ عَنْ أَبَانَ بْنِ طَارِقٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ دُعِیَ فَلَمْ یُجِبْ فَقَدْ عَصَی اللَّہَ وَرَسُولَہُ وَمَنْ دَخَلَ عَلَی غَیْرِ دَعْوَۃٍ دَخَلَ سَارِقًا وَخَرَجَ مُغِیرًا۔ (ق) وَہَذَا وَرَدَ فِی الرَّجُلِ یَدْخُلُ عَلَی آخَرَ وَہُوَ یَعْلَمُ أَنَّہُ یَأْکُلُ لِیَأْکُلَ مَعَہُ وَقَدْ رُوِیَ حَدِیثٌ بِنَفْیِ التَّخْصِیصَ الَّذِی تَوَہَّمَہُ أَبُو الْعَبَّاسِ فِی طَعَامِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی قِصَّۃِ أَبِی الدَّرْدَائِ ۔ [ضعیف]
(١٣٤١٢) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کو دعوت دی گئی اور اس نے قبول نہ کی، اس نے اللہ اور رسول کی نافرمانی کی ہے اور جو کوئی بغیر دعوت کے داخل ہوگیا وہ چور بن کر گیا اور ڈاکو بن کر نکلا۔

13419

(۱۳۴۱۳) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ النَّسَوِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْہَیْثَمِ الْعُکْبَرِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ : أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَوْما مِنْ شِعْبِ الْجَبَلِ وَقَدْ قَضَی حَاجَتَہُ وَبَیْنَ أَیْدِینَا تَمْرٌ عَلَی تُرْسٍ أَوْ حَجَفَۃٍ فَدَعَوْنَاہُ إِلَیْہِ فَأَکَلَ مَعَنَا وَمَا مَسَّ مَائً ۔ أَخْرَجَہُ أَبُو دَاوُدَ فِی کِتَابِ السُّنَنِ۔ [صحیح]
(١٣٤١٣) جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک دن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) شعب جبل کی طرف گئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قضائے حاجت کی اور ہمارے لوہے یا چمڑے کی ڈھال پر کھجوریں پڑی ہوئی تھیں۔ ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دعوت دی۔ آپ نے ہمارے ساتھ کھایا اور پانی کو ہاتھ کو نہ لگایا۔

13420

(۱۳۴۱۴) وَرُوِیَ ذَلِکَ أَیْضًا عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّہُمْ کَانُوا یَأْکُلُونَ تَمْرًا عَلَی تُرْسٍ قَالَ فَمَرَّ بِنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَقَدْ جَائَ مِنَ الْغَائِطِ فَقُلْنَا : ہَلُمَّ فَقَعَدَ فَأَکَلَ مَعَنَا مِنَ التَّمْرِ وَلَمْ یَمَسَّ مَائً ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعِیدٍ الصَّیْرَفِیُّ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ أَعْیَنَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح]
(١٣٤١٤) ایضاً

13421

(۱۳۴۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ سُفْیَانَ قَالَ حَدَّثَنِی زُبَیْدٌ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ قَیْسِ بْنِ السَّکَنِ : أَنَّ الأَشْعَثَ بْنَ قَیْسٍ دَخَلَ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ یَوْمَ عَاشُورَائَ وَہُوَ یَأْکُلُ فَقَالَ : یَا أَبَا مُحَمَّدٍ ادْنُہْ فَکُلْ۔ فَقَالَ : إِنِّی صَائِمٌ۔ قَالَ : کُنَّا نَصُومُہُ ثُمَّ تُرِکَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ یَحْیَی۔ وَفِی ہَذَا أَخْبَارٌ کَثِیرَۃٌ وَکُلُّ ذَلِکَ یَنْفِی التَّخْصِیصَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
(١٣٤١٥) اشعث بن قیس عبداللہ کے پاس عاشورا والے دن آئے اور وہ کھا رہے تھے، اس نے کہا : اے ابو محمد ! قریب ہو اور کھاؤ تو انھوں نے کہا : میں روزہ دار ہوں۔ فرمایا کہ ہم بھی (اس دن کا) روزہ رکھتے تھے، پھر چھوڑ دیا گیا۔

13422

(۱۳۴۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْبُورٍ الدَّہَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ الضَّرِیرُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ التَّیْمِیِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : دَخَلْتُ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَإِذا ہُوَ یُوعَکُ فَمَسِسْتُہُ فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّکَ تُوعَکُ وَعْکًا شَدِیدًا قَالَ : أَجَلْ إِنِّی أُوعَکُ کَمَا یُوعَکُ رَجُلاَنِ مِنْکُمْ۔ قَالَ قُلْتُ : لأَنَّ لَکَ أَجْرَیْنِ۔ قَالَ : نَعَمْ وَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ مَا عَلَی الأَرْضِ مِنْ مُسْلِمٍ یُصِیبُہُ أَذًی مَرَضٌ فَمَا سِوَاہُ إِلاَّ حَطَّ اللَّہُ عَنْہُ خَطَایَاہُ کَمَا تَحُطُّ الشَّجَرَۃُ وَرَقَہَا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٍ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ وَغَیْرِہِ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ أَوْجُہٍ عَنِ الأَعْمَشِ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [بخاری ۵۶۴۷۔ مسلم ۲۵۷۱]
(١٣٤١٦) عبداللہ کہتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بخار تھا۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو چھوا تو میں نے کہا : اے اللہ کے نبی ! آپ کو تو بہت زیادہ بخار ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں مجھے تمہارے دو آدمیوں جتنا بخار ہوتا ہے تو میں نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا اجر بھی دو گنا ہوگا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں۔ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میری جان ہے زمین پر کوئی بھی مسلمان نہیں ہے کہ اس کو کوئی تکلیف آئے یا بیماری مگر اللہ پاک اس کے گناہ مٹا دیتا ہے جس طرح درخت اپنے پتے گرا دیتا ہے۔

13423

(۱۳۴۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَاللَّفْظُ لَہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَۃَ بْنَ الزُّبَیْرِ قَالَ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : کُنَّا نَسْمَعُ أَنَّ نَبِیًّا لاَ یَمُوتُ حَتَّی یُخَیَّرَ بَیْنَ الدُّنْیَا وَالآخِرَۃِ قَالَتْ وَکَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی وَجَعِہِ الَّذِی تُوُفِّیَ فِیہِ أَخَذَتْہُ بُحَّۃٌ فَسَمِعْتُہُ یَقُولُ { مَعَ الَّذِینَ أَنْعَمَ اللَّہُ عَلَیْہِمْ مِنَ النَّبِیِّینَ وَالصِّدِّیقِینَ وَالشُّہَدائِ وَالصَّالِحِینَ وَحَسُنَ أُولَئِکَ رَفِیقًا } قَالَتْ : فَظَنَنْتُہُ خُیِّرَ بَیْنَ الدُّنْیَا وَالآخِرَۃِ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [بخاری]
(١٣٤١٧) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ہم سنا کرتی تھیں کہ نبی اس وقت تک فوت نہیں ہوتے جب تک کہ اس کو دنیا اور آخرت کا اختیار نہ دیا جائے اور فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس بیماری میں تھے جس میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوئے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی آواز بھاری ہوچکی تھی۔ میں نے سنا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرما رہے تھے : { مَعَ الَّذِینَ أَنْعَمَ اللَّہُ عَلَیْہِمْ مِنَ النَّبِیِّینَ وَالصِّدِّیقِینَ وَالشُّہَدائِ وَالصَّالِحِینَ وَحَسُنَ أُولَئِکَ رَفِیقًا } [النساء ] فرماتی ہیں کہ میں نے سمجھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دنیا اور آخرت میں اختیار دیا جا رہا ہے۔

13424

(۱۳۴۱۸) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِیُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَیْدٍ حَدَّثَنَا مِہْرَانُ بْنُ أَبِی عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- : لَوْ قَدْ مَاتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- تَزَوَّجْتُ عَائِشَۃَ أَوْ أُمَّ سَلَمَۃَ فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ { وَمَا کَانَ لَکُمْ أَنْ تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّہِ وَلاَ أَنْ تَنْکِحُوا أَزْوَاجَہُ مِنْ بَعْدِہِ أَبَدًا إِنَّ ذَلِکُمْ کَانَ عِنْدَ اللَّہِ عَظِیمًا } قَالَ سُلَیْمَانُ لَمْ یَرْوِہِ عَنْ سُفْیَانَ إِلاَّ مِہْرَانُ۔ [ضعیف]
(١٣٤١٨) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھیوں میں سے کسی نے کہا : اگر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے تو میں حضرت عائشہ (رض) یا حضرت ام سلمہ (رض) سے شادی کرلوں گا تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کردی : { وَمَا کَانَ لَکُمْ أَنْ تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّہِ وَلاَ أَنْ تَنْکِحُوا أَزْوَاجَہُ مِنْ بَعْدِہِ أَبَدًا إِنَّ ذَلِکُمْ کَانَ عِنْدَ اللَّہِ عَظِیمًا } [الاحزاب ]

13425

(۱۳۴۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ بَجَالَۃَ أَوْ غَیْرِہِ قَالَ : مَرَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِغُلاَمٍ وَہُوَ یَقْرَأُ فِی الْمُصْحَفِ {النَّبِیُّ أَوْلَی بِالْمُؤْمِنِینَ مِنْ أَنْفُسِہِمْ وَأَزْوَاجُہُ أُمَّہَاتُہُمْ} وَہُوَ أَبٌ لَہُمْ فَقَالَ : یَا غُلاَمُ حُکَّہَا قَالَ : ہَذَا مُصْحَفُ أُبَیٍّ فَذَہَبَ إِلَیْہِ فَسَأَلَہُ فَقَالَ : إِنَّہُ کَانَ یُلْہِینِی الْقُرْآنُ وَیُلْہِیکَ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ۔
(١٣٤١٩) عمر بن خطاب (رض) ایک بچے کے پاس سے گزرے وہ پڑھ رہا تھا : { النَّبِیُّ أَوْلَی بِالْمُؤْمِنِینَ مِنْ أَنْفُسِہِمْ وَأَزْوَاجُہُ أُمَّہَاتُہُمْ } [الاحزاب ] اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہارے باپ ہیں، تو انھوں نے کہا : اے بچے ! اس کو مٹا دے۔ اس نے کہا : یہ مصحف ابی ہے تو وہ ابی کی طرف گئے اور اس سے پوچھا تو انھوں نے کہا : اس لیے کہ قرآن مجھے مشغول رکھتا ہے (میں قرآن پڑھتا ہوں) اور تجھے بازار کا شور وغل مصروف رکھتا ہے (یعنی خریدو فروخت) ۔

13426

(۱۳۴۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو حُذَیْفَۃَ حَدَّثَنَا یُونُسُ عَنْ طَلْحَۃَ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّہُ کَانَ یَقْرَأُ ہَذِہِ الآیَۃَ {النَّبِیُّ أَوْلَی بِالْمُؤْمِنِینَ مِنْ أَنْفُسِہِمْ} وَہُوَ أَبٌ لَہُمْ {وَأَزْوَاجُہُ أُمَّہَاتُہُمْ}۔ [ضعیف جداً]
(١٣٤٢٠) ابن عباس (رض) یہ آیت پڑھتے : { النَّبِیُّ أَوْلَی بِالْمُؤْمِنِینَ مِنْ أَنْفُسِہِمْ } { وَأَزْوَاجُہُ أُمَّہَاتُہُمْ } اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے باپ ہیں۔

13427

(۱۳۴۲۱) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ صِلَۃَ عَنْ حُذَیْفَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ لاِمْرَأَتِہِ : إِنْ سَرَّکِ أَنْ تَکُونِی زَوْجَتِی فِی الْجَنَّۃِ فَلاَ تَزَوَّجِی بَعْدِی فَإِنَّ الْمَرْأَۃَ فِی الْجَنَّۃِ لآخِرِ أَزْوَاجِہَا فِی الدُّنْیَا فَلِذَلِکَ حَرُمَ عَلَی أَزْوَاجِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنْ یَنْکِحْنَ بَعْدَہُ لأَنَّہُنَّ أَزْوَاجُہُ فِی الْجَنَّۃِ۔ [حسن]
(١٣٤٢١) حضرت حذیفہ (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے اپنی بیوی کو فرمایا : اگر تجھے یہ بات پسند ہے کہ تو جنت میں بھی میری بیوی ہو تو میرے بعد کسی اور سے نکاح نہ کرنا، کیونکہ عورت جنت میں اپنی آخری خاوند جو دنیا میں تھا، اس کی بیوی ہوگی، اس لیے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویوں سے نکاح کرنا حرام ہوگیا۔ کیونکہ وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جنت میں بیویاں ہوں گی۔

13428

(۱۳۴۲۲) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی قُمَاشٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَائِشَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ فِرَاسٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ امْرَأَۃً قَالَتْ لَہَا یَا أُمَّہْ فَقَالَتْ أَنَا أُمُّ رِجَالِکُمْ لَسْتُ بِأُمِّکِ۔
(١٣٤٢٢) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ایک عورت نے ان کو کہا : اے امی ! تو انھوں نے کہا کہ میں تمہارے آدمیوں کی ماں ہوں تمہاری ماں نہیں ہوں۔

13429

(۱۳۴۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِی مَنِیعٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ الْحَلَبِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِی مَنِیعٍ الرُّصَافِیُّ حَدَّثَنِی جَدِّی عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی زِیَادٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ : أَوَّلُ امْرَأَۃٍ تَزَوَّجَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- خَدِیجَۃُ بِنْتُ خُوَیْلِدِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّی بْنِ قُصَیٍّ تَزَوَّجَہَا فِی الْجَاہِلِیَّۃِ وَأَنْکَحَہُ إِیَّاہَا أَبُوہَا خُوَیْلِدٌ فَوَلَدَتْ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الْقَاسِمَ بِہِ کَانَ یُکْنَی والطَاہِرَ وَزَیْنَبَ وَرُقَیَّۃَ وَأُمَّ کُلْثُومٍ وَفَاطِمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ فَأَمَّا زَیْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَتَزَوَّجَہَا أَبُو الْعَاصِ بْنُ الرَّبِیعِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّی بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ فَوَلَدَتْ لأَبِی الْعَاصِ جَارِیَۃً اسْمُہَا أُمَامَۃُ فَتَزَوَّجَہَا عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بَعْدَمَا تُوُفِّیَتْ فَاطِمَۃُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَتُوُفِّیَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَعِنْدَہُ أُمَامَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَخَلَفَ عَلَی أُمَامَۃَ بَعْدَ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ الْمُغِیرَۃُ بْنُ نَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ ہَاشِمٍ فَتُوُفِّیَتْ عِنْدَہُ وَأُمُّ أَبِی الْعَاصِ بْنِ الرَّبِیعِ ہَالَۃُ بِنْتُ خُوَیْلِدِ بْنِ أَسَدٍ وَخَدِیجَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا خَالَتُہُ أُخْتُ أُمِّہِ وَأَمَّا رُقَیَّۃُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَتَزَوَّجَہَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ فَوَلَدَتْ لَہُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُثْمَانَ قَدْ کَانَ بِہِ یُکْنَی أَوَّلَ مَرَّۃٍ حَتَّی کُنِیَ بَعْدَ ذَلِکَ بِعَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ وَبِکُلٍّ کَانَ یُکْنَی ثُمَّ تُوُفِّیَتْ رُقَیَّۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا زَمَنَ بَدْرٍ فَتَخَلَّفَ عُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَلَی دَفْنِہَا فَذَلِکَ مَنَعَہُ أَنْ یَشْہَدَ بَدْرًا وَقَدْ کَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ہَاجَرَ إِلَی أَرْضِ الْحَبَشَۃِ وَہَاجَرَ مَعَہُ بِرُقَیَّۃَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَتُوُفِّیَتْ رُقَیَّۃُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یَوْمَ قَدِمَ زَیْدُ بْنُ حَارِثَۃَ مَوْلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بَشِیرًا بِفَتْحِ بَدْرٍ وَأَمَّا أُمُّ کُلْثُومٍ بِنْتُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَتَزَوَّجَہَا أَیْضًا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بَعْدَ أُخْتِہَا رُقَیَّۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا ثُمَّ تُوُفِّیَتْ عِنْدَہُ وَلَمْ تَلِدْ لَہُ شَیْئًا وَأَمَّا فَاطِمَۃُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَتَزَوَّجَہَا عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَوَلَدَتْ لَہُ حَسَنَ بْنَ عَلِیٍّ الأَکْبَرَ وَحُسَیْنَ بْنَ عَلِیٍّ وَہُوَ الْمَقْتُولُ بِالْعِرَاقِ بِالطَّفِّ وَزَیْنَبَ وَأُمَّ کُلْثُومٍ فَہَذَا مَا وَلَدَتْ فَاطِمَۃُ مِنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فَأَمَّا زَیْنَبُ فَتَزَوَّجَہَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ فَمَاتَتْ عِنْدَہُ وَقَدْ وَلَدَتْ لَہُ عَلِیَّ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ جَعْفَرٍ وَأَخًا لَہُ آخَرَ یُقَالُ لَہُ عَوْنٌ ، وَأَمَّا أُمُّ کُلْثُومٍ فَتَزَوَّجَہَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَوَلَدَتْ لَہُ زَیْدَ بْنَ عُمَرَ ضُرِبَ لَیَالِیَ قِتَالِ ابْنِ مُطِیعٍ ضَرْبًا لَمْ یَزَلْ یَنْہَمُ لَہُ حَتَّی تُوُفِّیَ ثُمَّ خَلَفَ عَلَی أُمِّ کُلْثُومٍ بَعْدَ عُمَرَ عَوْنُ بْنُ جَعْفَرٍ فَلَمْ تَلِدْ لَہُ شَیْئًا حَتَّی مَاتَ ثُمَّ خَلَفَ عَلَی أُمِّ کُلْثُومٍ بَعْدَ عَوْنِ بْنِ جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ فَوَلَدَتْ لَہُ جَارِیَۃً یُقَالُ لَہَا بُثْنَۃُ نُعِشَتْ مِنْ مَکَّۃَ إِلَی الْمَدِینَۃِ عَلَی سَرِیرٍ فَلَمَّا قَدِمَتِ الْمَدِینَۃَ تُوُفِّیَتْ۔ ثُمَّ خَلَفَ عَلَی أُمِّ کُلْثُومٍ بَعْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَوْنِ بْنِ جَعْفَرٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ فَلَمْ تَلِدْ لَہُ شَیْئًا حَتَّی مَاتَتْ عِنْدَہُ وَتَزَوَّجَتْ خَدِیجَۃُ بِنْتُ خُوَیْلِدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَبْلَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- رَجُلَیْنِ الأَوَّلُ مِنْہُمَا عَتِیقَ بْنَ عَائِذِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ فَوَلَدَتْ لَہُ جَارِیَۃً فَہِیَ أُمُّ مُحَمَّدِ بْنِ صَیْفِیٍّ الْمَخْزُومِیِّ ثُمَّ خَلَفَ عَلَی خَدِیجَۃَ بِنْتِ خُوَیْلِدٍ بَعْدَ عَتِیقِ بْنِ عَائِذٍ أَبُو ہَالَۃَ التَّمِیمِیُّ وَہُوَ مِنْ بَنِی أُسَیْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ تَمِیمٍ فَوَلَدَتْ لَہُ ہِنْدًا وَتُوُفِّیَتْ خَدِیجَۃُ بِمَکَّۃَ قَبْلَ خُرُوجِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی الْمَدِینَۃِ وَقَبْلَ أَنْ تُفْرَضَ الصَّلاَۃُ وَکَانَتْ أَوَّلَ مَنْ آمَنَ بِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنَ النِّسَائِ فَزَعَمُوا وَاللَّہُ أَعْلَمُ أَنَّہُ سُئِلَ عَنْہَا فَقَالَ : لَہَا بَیْتٌ مِنْ قَصَبِ اللُّؤْلُؤِ لاَ صَخَبَ فِیہِ وَلاَ نَصَبَ۔ ثُمَّ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا بَعْدَ خَدِیجَۃَ وَکَانَ قَدْ أُرِیَ فِی النَّوْمِ مَرَّتَیْنَ یُقَالُ ہِیَ امْرَأَتُکَ وَعَائِشَۃُ یَوْمَئِذٍ بِنْتُ سِتِّ سِنِینَ فَنَکَحَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِمَکَّۃَ وَہِیَ ابْنَۃُ سِتِّ سِنِینَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بَنِی بِعَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا بَعْدَ مَا قَدِمَ الْمَدِینَۃَ وَعَائِشَۃُ یَوْمَ بَنَی بِہَا بِنْتُ تِسْعِ سِنِینَ وَعَائِشَۃُ بِنْتُ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی قُحَافَۃَ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ کَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَیْمِ بْنِ مُرَّۃَ بْنِ کَعْبِ بْنِ لُؤَیِ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِہْرٍ فَتَزَوَّجَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِکْرًا وَاسْمُ أَبِی بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَتِیقٌ وَاسْمُ أَبِی قُحَافَۃَ عُثْمَانُ وَتَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حَفْصَۃَ بِنْتَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بْنِ نُفَیْلِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّی بْنِ رِیَاحِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ قُرْطِ بْنِ رَزَاحِ بْنِ عَدِیِّ بْنِ کَعْبِ بْنِ لُؤَیِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِہْرٍ کَانَتْ قَبْلَہُ تَحْتَ ابْنِ حُذَافَۃَ بْنِ قَیْسِ بْنِ عَدِیِّ بْنِ حُذَافَۃَ بْنِ سَہْمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ ہُصَیْصِ بْنِ کَعْبِ بْنِ لُؤَیِّ بْنِ غَالِبٍ مَاتَ عَنْہَا مَوْتًا وَتَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أُمَّ سَلَمَۃَ وَاسْمُہَا ہِنْدُ بِنْتُ أَبِی أُمَیَّۃَ بْنِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ کَانَتْ قَبْلَہُ تَحْتَ أَبِی سَلَمَۃَ وَاسْمُہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الأَسَدِ بْنِ ہِلاَلِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ فَوَلَدَتْ لأَبِی سَلَمَۃَ سَلَمَۃَ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ وُلِدَ بِأَرْضِ الْحَبَشَۃِ وَزَیْنَبَ بِنْتَ أَبِی سَلَمَۃَ وَکَانَ أَبُو سَلَمَۃَ وَأُمُّ سَلَمَۃَ مِمَّنْ ہَاجَرَ إِلَی أَرْضِ الْحَبَشَۃِ وَکَانَتْ أُمُّ سَلَمَۃَ مِنْ آخِرِ أَزْوَاجِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَفَاۃً بَعْدَہُ وَدُرَّۃَ بِنْتَ أَبِی سَلَمَۃَ وَتَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ سَوْدَۃَ بِنْتَ زَمْعَۃَ بْنِ قَیْسِ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ وَدِّ بْنِ نَصْرِ بْنِ مَالِکِ بْنِ حِسْلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُؤَیِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِہْرٍ کَانَتْ قَبْلَہُ تَحْتَ السَّکْرَانِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ وَدِّ بْنِ نَصْرِ بْنِ مَالِکِ بْنِ حِسْلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُؤَیِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِہْرٍ وَتَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أُمَّ حَبِیبَۃَ بِنْتَ أَبِی سُفْیَانَ بْنِ حَرْبِ بْنِ أُمَیَّۃَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَیِّ بْنِ کِلاَبِ بْنِ مُرَّۃَ بْنِ کَعْبِ بْنِ لُؤَیِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِہْرٍ وَکَانَتْ قَبْلَہُ تَحْتَ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ جَحْشِ بْنِ رِئَابٍ مِنْ بَنِی أَسَدِ بْنِ خُزَیْمَۃَ مَاتَ بِأَرْضِ الْحَبَشَۃِ نَصْرَانِیًّا وَکَانَتْ مَعَہُ بِأَرْضِ الْحَبَشَۃِ فَوَلَدَتْ أُمُّ حَبِیبَۃَ لِعُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ جَحْشٍ جَارِیَۃً یُقَالُ لَہَا حَبِیبَۃُ وَاسْمُ أُمِّ حَبِیبَۃَ رَمْلَۃُ أَنْکَحَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أُمَّ حَبِیبَۃَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مِنْ أَجْلِ أَنَّ أُمَّ حَبِیبَۃَ أُمُّہَا صَفِیَّۃُ بِنْتُ أَبِی الْعَاصِ وَصَفِیَّۃَ عَمَّۃُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أُخْتُ عَفَّانَ لأَبِیہِ وَأُمِّہِ وَقَدِمَ بِأُمِّ حَبِیبَۃَ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- شُرَحْبِیلُ ابْنُ حَسَنَۃَ وَتَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- زَیْنَبَ بِنْتَ جَحْشِ بْنِ رِئَابٍ مِنْ بَنِی أَسَدِ بْنِ خُزَیْمَۃَ وَأُمُّہَا اسْمُہَا أَسْمَائُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ ہَاشِمٍ عَمَّۃُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَکَانَتْ قَبْلَہُ تَحْتَ زَیْدِ بْنِ حَارِثَۃَ الْکَلْبِیِّ مَوْلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الَّذِی ذَکَرَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ فِی الْقُرْآنِ اسْمَہُ وَشَأْنَہُ وَشَأَنَ زَوْجِہِ وَہِیَ أَوَّلُ نِسَائِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَفَاۃً بَعْدَہُ وَہِیَ أَوَّلُ امْرَأَۃٍ جُعِلَ عَلَیْہَا النَّعْشُ جَعَلَتْہُ لَہَا أَسْمَائُ بِنْتُ عُمَیْسٍ الْخَثْعَمِیَّۃُ أُمُّ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ جَعْفَرٍ کَانَتْ بِأَرْضِ الْحَبَشَۃِ فَرَأَتْہُمْ یَصْنَعُونَ النَّعْشَ فَصَنَعَتْہُ لِزَیْنَبَ یَوْمَ تُوُفِّیَتْ وَتَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- زَیْنَبَ بِنْتَ خُزَیْمَۃَ وَہِیَ أُمُّ الْمَسَاکِینِ وَہِیَ مِنْ بَنِی عَبْدِ مَنَافِ بْنِ مَالِکِ بْنِ عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَۃَ وَفِی رِوَایَۃِ یَعْقُوبَ : ابْنِ ہِلاَلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَۃَ کَانَتْ قَبْلَہُ تَحْتَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ جَحْشِ بْنِ رِئَابٍ قُتِلَ یَوْمَ أُحُدٍ فَتُوُفِّیَتْ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حَیٌّ لَمْ تَلْبَثْ مَعَہُ إِلاَّ یَسِیرًا وَتَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مَیْمُونَۃَ بِنْتَ الْحَارِثِ بْنِ حَزْنِ بْنِ بُجَیْرِ بْنِ الْہُزَمِ بْنِ رُوَیْبَۃَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ ہِلاَلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَۃَ وَہِیَ الَّتِی وَہَبَتْ نَفْسَہَا لِلنَّبِیِّ -ﷺ- تَزَوَّجَتْ قَبْلَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- رَجُلَیْنِ الأَوَّلُ مِنْہُمَا ابْنُ عَبْدِ یَالِیلَ بْنِ عَمْرٍو الثَّقَفِیُّ مَاتَ عَنْہَا ثُمَّ خَلَفَ عَلَیْہَا أَبُو رُہْمِ بْنُ عَبْدِ الْعُزَّی بْنِ أَبِی قَیْسِ بْنِ عَبْدِ وُدِّ بْنِ نَصْرِ بْنِ مَالِکِ بْنِ حِسْلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُؤَیِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِہْرٍ وَسَبَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- جُوَیْرِیَۃَ بِنْتَ الْحَارِثِ بْنِ أَبِی ضِرَارِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَائِذِ بْنِ مَالِکِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ مِنْ خُزَاعَۃَ وَالْمُصْطَلِقُ اسْمُہُ خُزَیْمَۃُ یَوْمَ وَاقَعَ بَنِی الْمُصْطَلِقِ بِالْمُرَیْسِیعِ وَسَبَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- صَفِیَّۃَ بِنْتَ حُیَیِّ بْنِ أَخْطَبَ مِنْ بَنِی النَّضِیرِ یَوْمَ خَیْبَرَ وَہِیَ عَرُوسٌ بِکِنَانَۃَ بْنِ أَبِی الْحُقَیْقِ فَہَذِہِ إِحْدَی عَشْرَۃَ امْرَأَۃً دَخَلَ بِہِنَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَقَسَمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی خِلاَفَتِہِ لِنِسَائِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- اثْنَیْ عَشَرَ أَلْفًا لِکُلِّ امْرَأَۃٍ وَقَسَمَ لِجُوَیْرِیَۃَ وَصَفِیَّۃَ سِتَّۃَ آلاَفٍ لأَنَّہُمَا کَانَتَا سَبْیَیْنِ وَقَدْ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَسَمَ لَہُمَا وَحَجَبَہَمُا وَتَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْعَالِیَۃَ بِنْتَ ظَبْیَانَ بْنِ عَمْرٍو مِنْ بَنِی أَبِی بَکْرِ بْنِ کِلاَبٍ وَلَمْ یَدْخُلْ بِہَا فَطَلَّقَہَا وَفِی رِوَایَۃِ یَعْقُوبَ فَدَخَلَ بِہَا فَطَلَّقَہَا۔
(١٣٤٢٣) اللہ تعالیٰ کے ارشاد { أُمَّہَاتُہُمْ } سے معلوم ہوتا ہے کہ ان (مومنین) کے لیے ان (ازواجِ مطہرات) سے کسی بھی حالت میں نکاح حلال نہیں ہے۔ البتہ ان کی بیٹیوں سے نکاح حرام نہیں ہے جیسے دیگر ماؤں کی بیٹیوں سے نکاح حرام ہوتا ہے خواہ حقیقی ہوں یا رضاعی۔
امام زہری (رح) فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سب سے پہلی بیوی حضرت خدیجہ بنت خویلد بن اسد بن عبدالعزی بن قصی ہیں۔ آپ نے ان سے زمانہ جاہلیت میں نکاح فرمایا۔ آپ کا ان سے نکاح ان کے والد خویلد نے کیا۔ ان سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بیٹے قاسم پیدا ہوئے، جن کے نام سے آپ کی کنیت مشہور تھی۔ ان کے علاوہ طاہر، زینب، رقیہ، ام کلثوم اور فاطمہ (رض) بھی آپ (رض) سے ہی پیدا ہوئے۔ حضرت زینب (رض) کا نکاح زمانہ جاہلیت میں ابو العاص بن ربیع بن عبدالعزی بن عبدالشمس بن عبد مناف سے ہوا۔ ان سے ابوالعاص کی بیٹی امامہ پیدا ہوئیں، جن کا نکاح حضرت فاطمہ (رض) کی وفات کے بعد حضرت علی (رض) سے ہوا۔ ان کی زندگی میں ہی حضرت علی (رض) کا انتقال ہوگیا۔ آپ (رض) کے بعد ان کا نکاح حضرت مغیرہ بن نوفل بن حارث بن عبدالمطلب بن ہاشم سے ہوا اور انہی کے پاس آپ (رض) کا انتقال ہوا۔ ابوالعاص بن ربیع کی والدہ ہالۃ بنت خویلد بن اسد تھیں اور حضرت خدیجہ (رض) ان کی خالہ تھیں۔
حضرت رقیہ (رض) کا نکاح جاہلیت میں حضرت عثمان (رض) سے ہوا۔ ان سے حضرت عثمان کے بیٹے عبداللہ پیدا ہوئے، جن کے نام سے آپ کی کنیت مشہور تھی۔ ان کے بعد عمرو (رض) کے نام سے کنیت مشہور ہوئی۔ آپ (رض) ہر ایک کے نام کے ساتھ کنیت رکھ لیا کرتے تھے۔ حضرت رقیہ کا انتقال غزوہ بدر کے زمانے میں ہوا۔ حضرت عثمان (رض) ان کی تجہیز و تکفین کے لیے پیچھے رہ گئے اور غزوہ بدر میں شریک نہ ہو سکے۔
جب حضرت عثمان بن عفان (رض) نے حبشہ کی طرف ہجرت کی تو حضرت رقیہ (رض) بھی ان کے ساتھ تھیں۔ آپ (رض) کا انتقال اس وقت ہوا جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے غلام حضرت زید بن حارثہ (رض) نے بدر سے واپسی پر فتح کی خوشخبری دی۔
حضرت ام کلثوم (رض) کا نکاح بھی حضرت عثمان (رض) سے ہوا۔ حضرت رقیہ کی حضرت عثمان سے کوئی اولاد نہیں ہوئی۔
حضرت فاطمہ (رض) کا نکاح حضرت علی بن ابی طالب (رض) سے ہوا۔ ان سے آپ کے دو صاحبزادے حضرت حسن (رض) اور حضرت حسین (رض) پیدا ہوئے۔ جو عراق میں طف مقام پر شہید ہوئے۔ اسی طرح دو بیٹیاں حضرت زینب (رض) اور ام کلثوم (رض) بھی پیدا ہوئیں۔
حضرت زینب (رض) کا نکاح عبداللہ بن جعفر (رض) سے ہوا۔ انہی کے پاس آپ (رض) کا انتقال ہوا۔ ان سے حضرت عبداللہ کے دو بیٹے علی اور عون پیدا ہوئے۔ حضرت ام کلثوم (رض) کا نکاح حضرت عمر بن خطاب (رض) سے ہوا۔ ان سے آپ کے بیٹے زید پیدا ہوئے۔ انھیں ابن مطیع کی لڑائی میں سخت زخم آئے، جن سے یہ جانبر نہ ہو سکے اور انتقال فرما گئے۔ پھر ان کے انتقال کے بعد آپ (رض) کا نکاح عون بن جعفر سے ہوا۔ لیکن ان سے کوئی اولاد نہ ہوئی۔
پھر ام کلثوم کا نکاح محمد بن جعفر سے ہوا۔ ان سے ایک بچی بثنہ پیدا ہوئی یہ مکہ سے مدینہ چارپائی پر لائی گئیں اور مدینہ پہنچ کر اس کا انتقال ہوگیا۔ پھر ان کا نکاح عبداللہ بن جعفر سے ہوا اور انہی کے پاس ان کا انتقال ہوا لیکن ان سے کوئی اولاد نہ ہوئی۔
حضرت خدیجہ (رض) کا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پہلے دو شخصوں سے نکاح ہوا تھا، پہلے عتیق بن عائز بن عبداللہ بن عمر بن مخزوم ہیں۔ ان سے ایک بچی پیدا ہوئی تھی۔ یہ وہی ہیں جو محمد بن صیفی مخزومی کی والدہ ہیں۔ پھر آپ کا نکاح ابو ھالہ تمیمی سے ہوا۔ وہ بنو اسید بن عمرو بن تمیم سے تعلق رکھتے تھے۔ ان سے ہند پیدا ہوئی۔
حضرت خدیجہ (رض) کا انتقال مکہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مدینہ آنے سے پہلے ہوا۔ اس وقت تک نماز بھی فرض نہ ہوئی تھی۔ وہ عورتوں میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سب سے پہلے ایمان لائیں۔ لوگوں کا گمان ہے (خدا بہتر جانتا ہے) آپ سے ان کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان کے لیے (جنت میں) موتیوں سے محل تعمیر کیا گیا ہے نہ اس میں کوئی سوراخ ہے اور نہ جوڑ۔
حضرت خدیجہ (رض) کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عائشہ (رض) سے شادی کی یہ آپ کو خواب میں دو مرتبہ دکھائی گئیں اور کہا گیا : یہ آپ کی بیوی ہیں۔ حضرت عائشہ (رض) کی عمر اس وقت چھ سال تھی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مکہ میں ان سے نکاح کیا، آپ (رض) کی عمر اس وقت چھ برس تھی، پھر مدینہ آنے کے بعد آپ کی رخصتی ہوئی۔ آپ کا نسب نامہ یوں ہے : عائشہ بنت ابی بکر بن ابی قحافہ بن عامر بن عمرو بن کعب بن سعد بن تیم بن مرہ بن کعب بن لؤی بن غالب بن فھر۔۔۔
رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے باکرہ ہونے کی حالت میں نکاح کیا۔ ابوبکر (رض) کا نام عتیق تھا اور ابوقحافہ کا اصل نام عثمان تھا۔
پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت حفصہ بنت عمر بن خطاب بن نفیل بن عبدالعزی بن ریاح بن عبداللہ بن قرط بن رزاح بن عدی بن کعب بن لؤی بن غالب بن فھر سے نکاح کیا۔ یہ آپ سے پہلے ابن حذافہ بن قیس بن عدی بن حذافہ بن سھم بن عمرو بن ھصیص بن کعب بن لؤی بن غالب کے نکاح میں تھیں، ان کے انتقال کے بعد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے نکاح کیا۔
پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت ام سلمہ سے نکاح فرمایا : ان کا نسب نامہ یوں ہے : ھند بنت ابی امیہ بن مغیرۃ بن عبداللہ بن عمر بن مخزوم۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پہلے وہ ابو سلمہ کے نکاح میں تھیں۔ ان کا نسب نامہ یوں ہے : عبداللہ بن عبدالاسد بن ہلال بن عبداللہ بن عمر بن مخزوم۔ ان سے ایک بیٹے سلمہ حبشہ میں پیدا ہوئے اور ایک بیٹی زینب پیدا ہوئی۔ ابوسلمہ اور ام سلمہ نے حبشہ کی طرف ہجرت کی۔ حضرت ام سلمہ (رض) کا انتقال ازواجِ مطہرات میں سب سے آخر میں ہوا۔ ان کی ایک بیٹی درّۃ بنت ابی سلمہ بھی تھیں۔
پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سودہ بنت زمعہ بن قیس بن عبد شمس بن عبدودّ بن نصر بن مالک بن حسل بن عامر بن لؤی بن غالب بن فھر سے نکاح فرمایا۔ آپ سے پہلے وہ سکران بن عمرو بن عبد شمس بن عبد ودّ بن نصر بن مالک بن حسل بن عامر بن لؤی بن غالب بن فھر کے نکاح میں تھیں۔
پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ام حبیبہ بنت ابی سفیان بن حرب بن امیہ بن عبد شمس بن عبد مناف بن قصی بن کلاب بن کعب بن لؤی بن غالب بن فھر سے نکاح فرمایا۔ آپ سے پہلے وہ عبیداللہ بن جحش بن رئاب کے نکاح میں تھیں۔ ان کا تعلق اسد بن خزیمہ سے تھا۔ ان کا انتقال حبشہ میں نصرانیت پر ہوا۔ یہ ان کے ساتھ تھیں۔ ان سے آپ کی بیٹی حبیبہ پیدا ہوئیں۔ انہی کے نام سے آپ کی کنیت ام حبیبہ مشہور ہوئی۔
حضرت ام حبیبہ (رض) کا اصل نام رملہ تھا۔ آپ کا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نکاح حضرت عثمان (رض) نے کروایا کیونکہ ام حبیبہ کی ماں صفیہ بنت ابی العاص (رض) تھیں اور یہ حضرت عثمان (رض) کی پھوپھی تھیں۔
حضرت ام حبیبہ (رض) کو شرحبیل بن حسنہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لائے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زینب بن جحش بن رئاب سے نکاح فرمایا۔ ان کا تعلق بنو اسد بن خزیمہ سے تھا۔ ان کی والدہ کا نام اسماء بنت عبدالمطلب بن ہاشم ہے۔ یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی پھوپھی تھیں۔ ان سے پہلے یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے غلام حضرت زید بن حارثہ کے نکاح میں تھیں۔ جن کا ذکر اللہ تعالیٰ نے قرآنِ مجید میں فرمایا۔ یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی وفات کے بعد سب سے پہلے فوت ہوئیں اور انھیں پر سب سے پہلے تابوت بنایا گیا۔ یہ تابوت عبداللہ بن جعفر کی والدہ اسماء بنت عمیس خثعمیہ نے تیار کیا تھا۔ حبشہ قیام کے دوران انھوں نے دیکھا کہ وہاں کے لوگ تابوت بناتے تھے۔ حضرت زینب کی وفات کے موقع پر انھوں نے تعمیر کیا۔
پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت زینب بنت خزیمہ (رض) سے نکاح فرمایا : ان کا لقب ام المساکین تھا۔ ان کا تعلق بنو عبد مناف بن مالک بن عامر بن صعصعہ سے تھا اور یعقوب کی روایت میں ہے کہ ابن ھلال بن عامر صعصعہ سے تھا آپ سے پہلے یہ عبداللہ بن جحش بن رئاب کے نکاح میں تھیں۔ یہ احد کے دن شہید ہوگئے۔ حضرت زینب بنت خزیمہ (رض) کا انتقال رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زندگی میں ہی ہوگیا۔ یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ بہت تھوڑا عرصہ رہیں۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میمونہ بنت حارث بن حزن بن بجریہ بن ھزم بن رویبہ بن عبداللہ بن ھلال بن عامر بن صعصعہ سے نکاح کیا۔ یہ وہی ہیں جنہوں نے اپنے کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے ھبہ کردیا تھا۔ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پہلے دو شخصوں سے نکاح کیا تھا۔ پہلے ابن عبد یا لیل بنعمرو ثقفی تھے۔ یہ ان کی زندگی میں فوت ہوگئے۔ ان کے بعد ابو رھم بن عبدالعزی بن أبی قیس بن عبدود بن نصر بن مالک بن حسل بن عامر بن لؤی بن غالب بن فھر سے نکاح ہوا۔
رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مریسیع مقام پر غزوہ بنی مصطلق میں جویریہ بنت حارث بن ابی ضرار بن حارث بن عائذ بن مالک بن مصطلق کو قیدی بنایا۔ ان کا تعلق خزاعہ سے تھا اور مصطلق کا نام خزیمہ تھاں اسی طرح صفیہ بنت حیی بن اخطب کو خیبر کے دن قیدی بنایا، ان کا تعلق بنو نضیر سے تھا۔ یہ کنانہ بن ابی الحقیق کی دلہن تھیں۔
یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی گیارہ بیویاں تھیں، حضرت عمر بن خطاب (رض) نے اپنے زمانہ خلافت میں ازواجِ مطہرات میں سے ہر ایک کے لیے بارہ ہزار مقرر فرمایا اور حضرت جویریہ اور صفیہ کے لیے چھ ہزار مقرار فرمائے۔ اس لیے کہ یہ دونوں قیدی تھیں اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے لیے تقسیم کے علاوہ حجب بھی مقرر فرمایا تھا۔ اسی طرح آپ نے عالیہ بنت ظبیان بن عمرو سے بھی نکاح فرمایا۔ ان کا تعلق بنو ابی بکر بن کلاب سے تھا لیکن ان کو دخول سے پہلے طلاق دے دی اور یعقوب کی روایت میں دخول کے بعد طلاق دی۔

13430

(۱۳۴۲۴) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَنَّ عُرْوَۃَ بْنَ الزُّبَیْرِ أَخْبَرَہُ أَنَّ عَائِشَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- وَرَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : دَخَلَ الضَّحَّاکُ بْنُ سُفْیَانَ مِنْ بَنِی أَبِی بَکْرِ بْنِ کِلاَبٍ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ لَہُ وَبَیْنِی وَبَیْنَہُمَا الْحِجَابُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ ہَلْ لَکَ فِی أُخْتِ أُمِّ شَبِیبٍ وَأُمُّ شَبِیبٍ امْرَأَۃُ الضَّحَّاکِ وَفِی رِوَایَۃِ یَعْقُوبَ فَدَّلَ الضَّحَّاکُ بْنُ سُفْیَانَ مِنْ بَنِی أَبِی بَکْرِ بْنِ کِلاَبٍ عَلَیْہَا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ ذَکَرَ الْبَاقِیَ قَالَ الزُّہْرِیُّ فِی تَزَوُّجِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- امْرَأَۃً مِنْ بَنِی عَمْرِو بْنِ کِلاَبٍ إِخْوَۃِ أَبِی بَکْرِ بْنِ کِلاَبٍ رَہْطِ زُفَرَ بْنِ الْحَارِثِ فَرَأَی بِہَا بَیَاضًا فَطَلَّقَہَا وَلَمْ یَدْخُلْ بِہَا وَتَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أُخْتَ بَنِی الْجَوْنِ الْکِنْدِیِّ وَہُمْ حُلَفَائُ بَنِی فَزَارَۃَ فَاسْتَعَاذَتْ مِنْہُ فَقَالَ : لَقَدْ عُذْتِ بِعَظِیمٍ فَالْحَقِی بِأَہْلِکِ ۔ فَطَلَّقَہَا وَلَمْ یَدْخُلْ بِہَا وَکَانَتْ لَہُ سُرِّیَّۃٌ قِبطِیَّۃٌ یُقَالُ لَہَا مَارِیَۃُ فَوَلَدَتْ لَہُ غُلاَمًا یُقَالُ لَہُ إِبْرَاہِیمُ فَتُوُفِّیَ وَقَدْ مَلأَ الْمَہْدَ وَکَانَتْ لَہُ وَلِیدَۃٌ یُقَالُ لَہَا رَیْحَانَۃُ بِنْتُ شَمْعُونَ مِنْ أَہْلِ الْکِتَابِ مِنْ بَنِی خُنَافَۃَ وَہُمْ بَطْنٌ مِنْ بَنِی قُرَیْظَۃَ فَأَعْتَقَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَیَزْعُمُونَ أَنَّہَا قَدِ احْتَجَبَتْ۔ [ضعیف]
(١٣٤٢٤) زوجہ نبی حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : بنو ابوبکر بن کلاب کے ایک شخص ضحاک بن سفیان رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور میں پردے کے پیچھے سن رہی تھی، کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! کیا آپ کو ام شبیب کی بہن کی طرف رغبت ہے۔ ام شبیب ضحاک کی بیوی تھیں۔ یعقوب کی روایت میں ہے کہ ضحاک بن سفیان نے ان کے بارے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتلایا۔ باقی اسی طرح ذکر کیا۔ امام زہری (رح) فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابوبکر بن کلاب کے بھائی عمرو بن کلاب کے قبیلے کی ایک عورت سے نکاح فرمایا۔ پھر اس (کے بالوں) میں کچھ سفیدی دیکھی تو اسے طلاق دے دی اور اس کے ساتھ دخول بھی نہیں فرمایا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قبیلہ بنو جون کندی کی بہن سے شادی کی، یہ بنو فزارہ کے حلیف تھے۔ اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اللہ کی پناہ مانگی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو نے بہت بڑی ذات سے پناہ مانگ لی ہے جا اپنے گھر چلی جا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو طلاق دے دی اور اس کے ساتھ دخول بھی نہیں فرمایا۔ آپ کی ایک قبطی باندی بھی تھی۔ جس کا نام ماریہ تھا۔ اس سے آپ کے بیٹے ابراہیم پیدا ہوئے۔ وہ پنگوڑھے میں ہی انتقال فرما گئے اس کی بیٹی تھی۔ اس کا نام ریحانہ بنت شمعون تھا۔ اس کا تعلق اہل کتاب کے قبیلے بنی خنافہ سے تھا۔ یہ بنو قریظہ کی ایک شاخ تھی۔ اسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آزاد فرما دیا تھا۔ بعض کا گمان ہے کہ وہ رک گئی تھی۔

13431

(۱۳۴۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَصْبُغُ بْنُ فَرَجٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ وَہْبٍ عَنْ یُونُسَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ : بَلَغَنَا أَنَّ الْعَالِیَۃَ بِنْتَ ظَبْیَانَ الَّتِی طَلَّقَہَا تَزَوَّجَتْ قَبْلْ أَنْ یُحَرِّمَ اللَّہُ نِسَائَ ہُ فَنَکَحْتِ ابْنَ عَمٍّ لَہَا وَوَلَدَتْ فِیہِمْ۔ [ضعیف]
(١٣٤٢٥) ابن شہاب کہتے ہیں کہ ہم کو یہ بات پہنچی کہ عالیہ بنت ظبیان جن کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے طلاق دی ان سے شادی کسی اور سے حرام ہونے کا حکم نازل ہونے سے پہلے کی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں طلاق دے دی۔ انھوں نے اپنے چچا کے بیٹے سے شادی کی اور ان سے ان کی اولاد ہوئی۔

13432

(۱۳۴۲۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ : وَقَدْ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- تَزَوَّجَ أَسْمَائَ بِنْتَ کَعْبٍ الْجَوْنِیَّۃَ فَلَمْ یَدْخُلْ بِہَا حَتَّی طَلَّقَہَا وَتَزَوَّجَ عَمْرَۃَ بِنْتَ زَیْدٍ إِحْدَی نِسَائِ بَنِی کِلاَبٍ ثُمَّ بَنِی الْوَحِیدِ وَکَانَتْ قَبْلَہُ عِنْدَ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَطَلَّقَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَبْلَ أَنْ یَدْخُلَ بِہَا۔ فَسَمَّی اللَّتَیْنِ لَمْ یُسَمِّہِمَا الزُّہْرِیُّ وَلَمْ یَذْکُرِ الْعَالِیَۃَ۔ [ضعیف]
(١٣٤٢٦) ابن اسحاق سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسماء بنت کعب جو نیہ سے شادی کی اور دخول سے پہلے ہی طلاق دے دی۔ عمرہ بنت زید (رض) بنو کلاب اور وحید قبیلے کی عورت تھی، جن کی شادی پہلے فضل بن عباس (رض) سے ہوئی تھی، ان سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شادی کی اور دخول سے قبل ہی طلاق دے دی۔ ان دو کا نام امام زہری نے ذکر نہیں کیا صرف عالیہ کا ذکر کیا۔

13433

(۱۳۴۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَصْرٍ : أَحْمَدَ بْنَ سَہْلٍ یَقُولُ سَمِعْتُ صَالِحَ بْنَ مُحَمَّدٍ یَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ الْجُعْفِیَّ یَقُولُ قَالَ لِی خَالِی حُسَیْنٌ الْجُعْفِیُّ : یَا بُنَیَّ تَدْرِی لِمَ سُمِّیَ عُثْمَانُ ذُو النُّورَیْنِ؟ قُلْتُ : لاَ أَدْرِی قَالَ : لَمْ یَجْمَعْ بَیْنَ ابْنَتِیْ نَبِیٍّ مُنْذُ خَلَقَ اللَّہُ آدَمَ إِلَی أَنْ تَقُومَ السَّاعَۃُ غَیْرُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَلِذَلِکَ سُمِّیَ ذُو النُّورَیْنِ۔ (ش) قَالَ الشَّافِعِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَإِنَّ زَیْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَۃَ تَزَوَّجْتْ یَعْنِی عَبْدَ اللَّہِ بْنَ زَمْعَۃَ وَإِنَّ الزُّبَیْرَ بْنَ الْعَوَّامِ تَزَوَّجَ أَسْمَائَ بِنْتَ أَبِی بَکْرٍ وَإِنَّ طَلْحَۃَ تَزَوَّجَ ابْنَتَہُ الأُخْرَی وَہُمَا أُخْتَا أُمِّ الْمُؤْمِنِینَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ تَزَوَّجَ بِنْتَ جَحْشٍ وَہِیَ أُخْتُ أُمِّ الْمُؤْمِنِینَ زَیْنَبَ یَعْنِی ابْنَۃَ جَحْشٍ أُمَّ حَبِیبَۃَ بِنْتَ جَحْشٍ وَذَلِکَ بَیِّنٌ فِی الأَحَادِیثِ۔ وَفِی کُلِّ ذَلِکَ دَلاَلَۃٌ عَلَی أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِیِّ -ﷺ- صِرْنَ أُمَّہَاتِ الْمُؤْمِنِینَ وَلَمْ تَصِرْ بَنَاتُہُنَّ أَخَوَاتِہِمْ وَلاَ أَخَوَاتُہُنَّ خَالاَتِہِمْ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [حسن]
(١٣٤٢٧) صالح بن محمد فرماتے ہیں : میں نے عبداللہ بن عمر بن ابان جعفی فرماتے ہیں کہ میرے ماموں حسین جعفی نے مجھ سے پوچھا : اے بیٹے ! تجھے معلوم ہے کہ سیدنا عثمان (رض) کا نام ذوالنورین کیوں ہے ؟ میں نے نفی میں جواب دیا تو انھوں نے کہا کہ زمین و آسمان کی پیدائش لے کر قیامت تک حضرت عثمان بن عفان (رض) کے علاوہ اللہ تعالیٰ نے کسی کے لیے نبی کی بیٹیاں اکٹھی نہیں کیں۔ اسی لیے ان کا نام ذوالنورین ہے، امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ زینب بنت ام سلمہ (رض) نے عبداللہ بن زمعہ (رض) سے شادی کی۔ زبیر بن عوام نے اسماء بنت ابوبکر (رض) سے شادی کی اور حضرت طلحہ (رض) نے ان کی دوسری بیٹی سے شادی کی اور وہ دونوں ام المومنین کی بہنیں ہیں اور عبدالرحمن بن عوف نے جحش کی بیٹی سے شادی کی اور وہ بھی ام المومنین کی بہن ہیں۔ ان تمام دلائل سے ثابت ہوا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویاں مومنوں کی مائیں ہیں۔ ان ماؤں کی بیٹیاں ان کی بہنیں نہیں ہوں گی اور نہ ان کی بہنیں ان کی خالائیں بنیں گی۔

13434

(۱۳۴۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الإِمَامُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ الْحَسَنِ السَّقَطِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ثَابِتٍ أَخْبَرَنِی أَبِی عَنِ الْہُذَیْلِ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ سُلَیْمَانَ قَالَ یَعْنِی اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ فَإِنَّکُنَّ مَعْشَرَ أَزْوَاجِ النَّبِیِّ -ﷺ- تَنْظُرْنَ إِلَی الْوَحْیِ فَأَنْتُنَّ أَحَقُّ النَّاسِ بِالتَّقْوَی وَقَالَ قَبْلَہُ {یَا نِسَائَ النَّبِیِّ مَنْ یَأْتِ مِنْکُنَّ بِفَاحِشَۃٍ مُبَیِّنَۃٍ} قَالَ مُقَاتِلٌ یَعْنِی الْعِصْیَانَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- {یُضَاعَفْ لَہَا الْعَذَابُ ضِعْفَیْنِ} فِی الآخِرَۃِ {وَکَانَ ذَلِکَ عَلَی اللَّہِ یَسِیرًا} یَقُولُ وَکَانَ عَذَابُہَا عَلَی اللَّہِ ہَیِّنًا {وَمَنْ یَقْنُتْ مِنْکُنَّ لِلَّہِ وَرَسُولِہِ} یَعْنِی وَمَنْ یُطِعْ مِنْکُنَّ اللَّہَ وَرَسُولَہُ {وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُؤْتِہَا أَجْرَہَا مَرَّتَیْنِ} فِی الآخِرَۃِ بِکُلِّ صَلاَۃٍ أَوْ صِیَامٍ أَوْ صَدَقَۃٍ أَوْ تَکْبِیرَۃٍ أَوْ تَسْبِیحَۃٍ بِاللِّسَانِ مَکَانَ کُلِّ حَسَنَۃٍ تُکْتَبُ عِشْرِینَ حَسَنَۃً {وَأَعْتَدْنَا لَہَا رِزْقًا کَرِیمًا} یَعْنِی حَسَنًا وَہِیَ الْجَنَّۃُ۔ [ضعیف]
(١٣٤٢٨) مقاتل بن سلیمان سے روایت ہے کہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ اے نبی کی بیویوں کی جماعت ! تم وحی کو دیکھتی ہو اور لوگوں کی نسبت تقوی کی زیادہ حق دار ہو اور اس سے پہلے فرمایا : { یَا نِسَائَ النَّبِیِّ مَنْ یَأْتِ مِنْکُنَّ بِفَاحِشَۃٍ مُبَیِّنَۃٍ } [الاحزاب ] معقل فرماتے ہیں : فاحشہ سے مراد نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نافرمانی ہے۔ آگے آیت ذکر کر کے فرمایا : دگنے عذاب سے مراد آخرت میں ہے اور ” یہ اللہ پر بہت آسان ہے “ یعنی اسے عذاب دینا اللہ پر اللہ پر آسان ہے اور جو اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرے اور نیک اعمال کرے تو ہم اسے دو مرتبہ اجر دیں گے یعنی آخرت میں ہر نماز، روزے، صدقہ، تکبیر و تسبیح غرض ہر نیکی کا اجر بیس نیکیوں کے برابر دیں گے اور ہم نے ان کے لیے عمدہ رزق تیار کر رکھا ہے یعنی اچھا رزق جنت میں۔

13435

(۱۳۴۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ قَالَ : حَضَرْنَا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا جَنَازَۃَ مَیْمُونَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- بِسَرِفَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ہَذِہِ مَیْمُونَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا إِذَا رَفَعْتُمْ نَعْشَہَا فَلاَ تُزَعْزِعُوا وَلاَ تُزَلْزِلُوا ارْفُقُوا فَإِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ عِنْدَہُ تِسْعُ نِسْوَۃٍ یَقْسِمُ لِثَمَانٍ وَوَاحِدَۃٌ لَمْ یَکُنْ یَقْسِمُ لَہَا۔ قَالَ عَطَاء ٌ : وَالَّتِی لَمْ یَکُنْ یَقْسِمُ لَہَا صَفِیَّۃُ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ جُرَیْجٍ ہَکَذَا یَقُولُ عَطَاء ٌ : إِنَّ الَّتِی لَمْ یَقْسِمْ لَہَا صَفِیَّۃُ۔ وَالأَخْبَارُ الْمَوْصُولَۃُ تَدُلُّ عَلَی أَنَّہَا سَوْدَۃُ حَیْثُ وَہَبَتْ یَوْمَہَا مِنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا۔ [صحیح۔ بخاری ۵۰۶۷۔ مسلم ۱۴۶۸]
(١٣٤٢٩) عطاء کہتے ہیں کہ ہم ابن عباس (رض) کے ساتھ میمونہ کے جنازے میں گئے، سدف نامی جگہ میں، ابن عباس (رض) نے کہا کہ یہ میمونہ (رض) ہے۔ جب اس کی میت کو اٹھاؤ تو تم زیادہ حرکت نہ دو اور نہ ہلاؤ بلکہ نرمی سے لے کر جاؤ، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نو بیویاں تھیں، باری لگاتے آٹھ کی اور ایک کی باری نہ لگاتے تھے۔
عطاء کہتے ہیں کہ جس کی باری نہیں لگاتے تھے وہ صفیہ (رض) تھیں۔ بقیہ موصول شدہ روایات اس پر دلالت کرتی ہیں کہ وہ سودہ تھیں ۔ انھوں نے اپنا دن عائشہ کو ہدیہ کردیا تھا۔

13436

(۱۳۴۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِیُّ حَدَّثَنَا جَدِّی حَدَّثَنِی ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنِی سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبِی عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَسْأَلُ فِی مَرَضِہِ الَّذِی مَاتَ فِیہِ أَیْنَ أَنَا غَدًا أَیْنَ أَنَا غَدًا یُرِیدُ یَوْمَ عَائِشَۃَ فَأَذِنَ لَہُ أَزْوَاجُہُ یَکُونُ حَیْثُ شَائَ فَکَانَ فِی بَیْتِ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا حَتَّی مَاتَ عِنْدَہَا -ﷺ- قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَمَاتَ فِی الْیَوْمِ الَّذِی کَانَ یَدُورُ عَلَیَّ فِی بَیْتِی فَقُبِضَ وَإِنَّ رَأْسَہُ لَبَیْنَ سَحْرِی وَنَحْرِی وَخَالَطَ رِیقُہُ رِیقِی قَالَتْ دَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی بَکْرٍ وَمَعَہُ سِوَاکٌ یَسْتَنُّ بِہِ فَنَظَرَ إِلَیْہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقُلْتُ لَہُ : أَعْطِنِی ہَذَا السِّوَاکَ یَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَأَعْطَانِیہِ فَقَضَمْتُہُ ثُمَّ مَضَغْتُہُ فَأَعْطَیْتُہُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَاسْتَنَّ بِہِ وَہُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَی صَدْرِی -ﷺ-۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی أُوَیْسٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ ہِشَامٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۴۵۰۔ مسلم ۱۴۶۳]
(١٣١٣٠) عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس مرض میں سوال کرتے تھے جس میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوئے کہ میں کل کہاں ہوں گا ؟ میں کل کہاں ہوں گا ؟ وہ عائشہ (رض) کا ارادہ کرتے تھے، یعنی ان کی باری کا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویوں نے اجازت دے دی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جہاں چاہیں رہ سکتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی وفات بھی عائشہ (رض) کے گھر میں ہوئی، سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس دن فوت ہوئے جب باری میری تھی، میرے گھر میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فوت کیا گیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا سر مبارک میرے سینے اور ٹھوڑی کے درمیان تھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی تھوک اور میری تھوک بھی مل گئی، فرماتی ہیں کہ ابوبکر بن عبدالرحمن داخل ہوئے اور ان کے پاس مسواک تھی جو وہ کر رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی طرف دیکھا، میں نے کہا : اے عبدالرحمن ! مجھے مسواک دینا، میں نے اس کو نرم کیا، پھر اس کو چبایا اور میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دے دیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مسواک کیا، اس حال میں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے سینے سے ٹیک لگانے والے تھے۔

13437

(۱۳۴۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ وَأَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ عَنْ مُعَاذَۃَ الْعَدَوِیَّۃِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَسْتَأْذِنُنَا فِی یَوْمِ إِحْدَانَا بَعْدَ مَا أُنْزِلَتْ {تُرْجِی مَنْ تَشَائُ مِنْہُنَّ وَتُؤْوِی إِلَیْکَ مَنْ تَشَائُ } فَقَالَتْ لَہَا مُعَاذَۃُ : فَمَا کُنْتِ تَقُولِینَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا اسْتَأْذَنَ قَالَتْ : أَقُولُ إِنْ کَانَ ذَاکَ إِلَیَّ لَمْ أُوثِرْ عَلَی نَفْسِی أَحَدًا۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ عَنْ سُرَیْجِ بْنِ یُونُسَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہِ : وَکَانَ إِذَا أَرَادَ سَفَرًا أَقْرَعَ بَیْنَہُنَّ فَأَیَّتُہُنَّ خَرَجَ سَہْمُہَا خَرَجَ بِہَا۔[بخاری ۴۷۸۹۔ مسلم ۱۴۷۶]
(١٣٤٣١) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ہم کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک دن اس آیت کے نازل ہونے کے بعد اجازت دی : { تُرْجِی مَنْ تَشَائُ مِنْہُنَّ وَتُؤْوِی إِلَیْکَ مَنْ تَشَائُ } [الاحزاب ] معاذۃ نے کہا کہ پھر تم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کیا کہا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تمہیں اجازت دی تو حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے علاوہ میں اپنے اوپر کسی کو ترجیح نہیں دیتی۔

13438

(۱۳۴۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الشَّہِیدُ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ الْعَتَکِیُّ حَدَّثَنَا فُلَیْحُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ وَسَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ وَعَلْقَمَۃَ بْنِ وَقَّاصٍ وَعُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَرَضِیَ عَنْہَا قَالَتْ : کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- إِذَا أَرَادَ أَنْ یَخْرُجَ سَفَرًا أَقْرَعَ بَیْنَ أَزْوَاجِہِ فَأَیَّتُہُنَّ خَرَجَ سَہْمُہَا خَرَجَ بِہَا مَعَہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الرَّبِیعِ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : فَہَذَا لِکُلِّ مَنْ لَہُ أَزْوَاجٌ مِنَ النَّاسِ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ وَمِنْ ذَلِکَ أَنَّہُ أَرَادَ فِرَاقَ سَوْدَۃَ فَقَالَتْ : لاَ تُفَارِقْنِی وَدَعْنِی حَتَّی یَحْشُرَنِی اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ فِی أَزْوَاجِکَ وَأَنَا أَہَبُ یَوْمِی وَلَیْلَتِی لأُخْتِی عَائِشَۃَ۔ [بخاری، مسلم ۱۴۷۶]
(١٣٤٣٢) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سفر کا ارادہ کرتے تو اپنی بیویوں کے درمیان قرعہ اندازی کرتے تھے جس بیوی کا قرعہ نکل آتا اس کو اپنے ساتھ لے جاتے۔

13439

(۱۳۴۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی بْنِ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا جَریِرٌ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : مَا رَأَیْتُ امْرَأَۃً فِی مِسْلاَخِہَا مِثْلَ سَوْدَۃَ مِنِ امْرَأَۃٍ فِیہَا حِدَّۃٌ فَلَمَّا کَبِرَتْ قَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ جَعَلْتُ یَوْمِی مِنْکَ لِعَائِشَۃَ فَکَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقْسِمُ لِعَائِشَۃَ یَوْمَیْنِ یَوْمَہَا وَیَوْمَ سَوْدَۃَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَریِرٍ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مُخْتَصَرًا مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ ہِشَامٍ۔ [بخاری ۵۲۱۲۔ مسلم ۱۴۶۳]
(١٣٤٣٣) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے سودہ (رض) سے بڑھ کر کسی کو مضبوط جسم والی نہیں دیکھا، جس میں تیزی ہو۔ جب وہ بوڑھی ہوگئی تو اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں اپنی باری عائشہ کو دیتی ہوں تو اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عائشہ (رض) کے لیے دو دن مقرر کرتے، ایک ان کا اپنا اور ایک سودہ (رض) کا۔

13440

(۱۳۴۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَہَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : یَا ابْنَ أُخْتِی کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لاَ یُفَضِّلُ بَعْضَنَا عَلَی بَعْضٍ فِی الْقَسْمِ مِنْ مُکْثِہِ عِنْدَنَا وَکَانَ قَلَّ یَوْمٌ إِلاَّ وَہُوَ یَطُوفُ عَلَیْنَا جَمِیعًا فَیَدْنُو مِنْ کُلِّ امْرَأَۃٍ مِنْ غَیْرِ مَسِیسٍ حَتَّی یَبْلُغَ الَّذِی ہُوَ یَوْمُہَا فَیَبِیتُ عِنْدَہَا وَلَقَدْ قَالَتْ سَوْدَۃُ بِنْتُ زَمْعَۃَ حِینَ أَسَنَّتْ وَفَرِقَتْ أَنْ یُفَارِقَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : یَا رَسُولَ اللَّہِ یَوْمِی لِعَائِشَۃَ فَقَبِلَ ذَلِکَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِنْہَا قَالَ تَقُولُ فِی ذَلِکَ : أَنْزَلَ اللَّہُ تَعَالَی وَفِی أَشْبَاہِہَا أُرَاہُ قَالَ {وَإِنِ امْرَأَۃٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِہَا نُشُوزًا} الآیَۃَ۔ [ضعیف]
(١٣٤٣٤) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ اے میری بھتیجی ! نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تقسیم میں کسی کو کسی پر فضیلت نہیں دیتے تھے اور بہت کم یہ بات ہوتی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمام بیویوں کے پاس اکٹھا چلے جاتے اور ہر عورت کے قریب جاتے بغیر چھونے کے یہاں تک کہ وہ دن آجاتا، جس دن اس کی باری ہوتی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے پاس رات گزارتے۔ البتہ جب سودہ (رض) بوڑھی ہوگئی اور اس نے سمجھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس سے علیحدہ ہوجائیں گے تو اس نے کہا کہ میری باری عائشہ (رض) کو دے دیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی یہ بات قبول کرلی۔

13441

(۱۳۴۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- طَلَّقَ سَوْدَۃَ فَلَمَّا خَرَجَ إِلَی الصَّلاَۃِ أَمْسَکَتْ بِثَوْبِہِ فَقَالَتْ : مَا لِی فِی الرِّجَالِ حَاجَۃٌ لَکِنِّی أُرِیدُ أَنْ أُحْشَرَ فِی أَزْوَاجِکَ قَالَ فَرَجَعَہَا وَجَعَلَ یَوْمَہَا لِعَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَکَانَ یَقْسِمُ لَہَا بِیَوْمِہَا وَیَوْمِ سَوْدَۃَ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہِ : وَقَدْ فَعَلَتِ ابْنَۃُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَۃَ شَبِیہًا بِہَذَا حِینَ أَرَادَ زَوْجُہَا طَلاَقَہَا۔ [ضعیف]
(١٣٤٣٥) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سودہ (رض) کو طلاق دی، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے نکلے تو اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کپڑے سے پکڑ لیا اس نے کہا کہ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے، میں چاہتی ہوں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی بن کر اٹھوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے رجوع کرلیا اور اس کی باری عائشہ (رض) کے لیے مقرر کردی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے لیے دو دن تقسیم کیے، ایک دن ان کا اور ایک سودہ (رض) کا۔

13442

(۱۳۴۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ ابْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ قَالَ : کَانَتِ ابْنَۃُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَۃَ عِنْدَ رَافِعِ بْنِ خَدِیجٍ فَکَرِہَ مِنْہَا إِمَّا کِبَرًا وَإِمَّا غَیْرَ ذَلِکَ فَأَرَادَ طَلاَقَہَا فَقَالَتْ : لاَ تُطَلِّقْنِی وَأَمْسِکْنِی وَاقْسِمْ لِی مَا شِئْتَ فَاصْطَلَحَا عَلَی صُلْحٍ فَجَرَتِ السَّنَّۃُ بِذَلِکَ وَنَزَلَ الْقُرْآنُ {وَإِنِ امْرَأَۃٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِہَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا} ۔ [صحیح]
(١٣٤٣٦) رافع بن خدیج فرماتے ہیں : آپ نے انھیں بڑھاپے یا کسی اور وجہ سے ناپسند کیا تو انھیں طلاق دینے کا ارادہ کیا۔ اس نے کہا : مجھے طلاق مت دیجیے اور میرے لیے جب چاہیے تقسیم فرما لیجیے۔ پھر آپ دونوں نے صلح کرلی، پھر یہ سنت جاری ہوگئی اور یہ آیت نازل ہوئی : { وَإِنِ امْرَأَۃٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِہَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا } ۔

13443

(۱۳۴۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ عِیَاضٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ زَیْنَبَ بِنْتِ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أُمِّ حَبِیبَۃَ بِنْتِ أَبِی سُفْیَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ ہَلْ لَکَ فِی أُخْتِی بِنْتِ أَبِی سُفْیَانَ فَقَالَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- : فَاعِلٌ مَاذَا؟ ۔ قَالَتْ : تَنْکِحُہَا قَالَ : أُخْتُکِ ۔ قَالَتْ : نَعَمْ قَالَ : أَوَتُحِبِّینَ ذَلِکَ ۔ قَالَتْ : نَعَمْ لَسْتُ لَکَ بِمُخْلِیَۃٍ وَأَحَبُّ مَنْ شَرِکَنِی فِی خَیْرٍ أُخْتِی قَالَ : فَإِنَّہَا لاَ تَحِلُّ لِی ۔ قَالَتْ فَقُلْتُ : فَوَاللَّہِ لَقَدْ أُخْبِرْتُ أَنَّکَ تَخْطُبُ ابْنَۃَ أَبِی سَلَمَۃَ قَالَ : ابْنَۃَ أُمِّ سَلَمَۃَ ۔ قَالَتْ : نَعَمْ قَالَ : فَوَاللَّہِ لَوْ لَمْ تَکُنْ رَبِیبَتِی فِی حَجْرِی مَا حَلَّتْ لِی إِنَّہَا لاَبْنَۃُ أَخِی مِنَ الرَّضَاعَۃِ أَرْضَعَتْنِی وَأَبَاہَا ثُوَیْبَۃُ فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَیَّ بَنَاتِکُنَّ وَلاَ أَخَوَاتِکُنَّ ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ہِشَامٍ وَالزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ۔ [بخاری، مسلم ۱۴۴۹]
(١٣٤٣٧) ام حبیبہ بنت ابوسفیان فرماتی ہیں کہ اے اللہ کے رسول ! کیا آپ ہماری بہن سفیان کی بیٹی کا ارادہ رکھتے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : کیا مطلب ؟ اس نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان سے شادی کریں گے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : جو تیری بہن ہے۔ آپ نے کہا : کیا تو پسند کرتی ہے ؟ اس نے کہا : جی ہاں۔ میں خود غرض نہیں ہوں اور مجھے یہ زیادہ پسند ہے کہ میری بہن شادی کرے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میرے لیے حلال نہیں ہے۔ میں نے کہا : مجھے پتا چلا ہے کہ آپ ابوسلمہ کی بیٹی سے شادی کرنے والے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : ابو سلمہ کی بیٹی ؟ ام المومنین نے کہا : جی ہاں۔ آپ نے کہا : قسم بخدا اگر وہ میری پرورش میں گود میں نہ ہوتی تو وہ میرے لیے حلال ہوتی، وہ میرے رضاعی بھائی کی بیٹی ہے مجھے اور اس کے باپ کو ثوبیہ نے دودھ پلایا ہے، میرے پاس اپنی بیٹیوں اور بہنوں کے شادی کے پیغام نہ بھیجا کرو۔

13444

(۱۳۴۳۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَیْدَۃَ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ مَا لَکَ تَنَوَّقُ فِی قُرَیْشٍ وَتَدَعُنَا قَالَ : وَعِنْدَکُمْ شَیْء ٌ ۔ قَالَ قُلْنَا : نَعَمِ ابْنَۃُ حَمْزَۃَ قَالَ فَقَالَ : إِنَّہَا لاَ تَحِلُّ لِی ہِیَ ابْنَۃُ أَخِی مِنَ الرَّضَاعَۃِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ۔ [مسلم ۱۴۴۶]
(١٣٤٣٨) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ قریش میں زیادہ عمدگی پاتے ہیں اور ہمیں چھوڑ دیتے ہیں ‘ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : کیا تمہارے پاس کچھ ہے ؟ ہم نے کہا : جی ہاں، حمزہ (رض) کی بیٹی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : وہ میرے رضاعی بھائی کی بیٹی ہے، میرے لیے حلال نہیں۔

13445

(۱۳۴۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیُّ قَالَ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ سَعِیدٍ یَقُولُ حَدَّثَنِی ابْنُ أَبِی مُلَیْکَۃَ أَنَّ عُبَیْدَ بْنَ عُمَیْرٍ اللَّیْثِیَّ حَدَّثَہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَمَرَ أَبَا بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنْ یُصَلِّیَ بِالنَّاسِ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ إِلَی أَنْ قَالَ فَمَکَثَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مَکَانَہُ وَجَلَسَ إِلَی جَنْبِ الْحُجَرِ یُحَذِّرُ الْفِتَنَ وَقَالَ : إِنِّی وَاللَّہِ لاَ یُمْسِکُ النَّاسُ عَلَیَّ بِشَیْئٍ إِلاَّ أَنِّی لاَ أُحِلُّ إِلاَّ مَا أَحَلَّ اللَّہُ فِی کِتَابِہِ وَلاَ أُحَرِّمُ إِلاَّ مَا حَرَّمَ اللَّہُ فِی کِتَابِہِ ۔ [ضعیف]
(١٣٤٣٩) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابوبکر (رض) کو حکم دیا کہ لوگوں کو نماز پڑھائے لمبی حدیث ذکر کی۔ پھر فرمایا : راوی نے کہا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی جگہ پر ٹھہرے رہے اور حجرے کی ایک طرف بیٹھ گئے اور فتنہ سے ڈراتے تھے اور فرمایا : اللہ کی قسم ! میں نہیں روکتا لوگوں کو کسی چیز سے مگر میں وہ چیز حلال کرتا ہوں جس کو اللہ پاک نے حلال کیا ہے اور میں نہیں حرام کرتا مگر اس چیز کو جس کو اللہ پاک نے اپنی کتاب میں حرام کیا ہے۔

13446

(۱۳۴۴۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ بِإِسْنَادِہِ یَعْنِی عَنْ طَاوُسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یُمْسِکَنَّ النَّاسُ عَلَیَّ بِشَیْئٍ وَإِنِّی لاَ أُحِلُّ لَہُمْ إِلاَّ مَا أَحَلَّ اللَّہُ لَہُمْ وَلاَ أُحَرِّمُ عَلَیْہِمْ إِلاَّ مَا حَرَمَّ اللَّہُ ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : ہَذَا مُنْقَطِعٌ وَلَوْ ثَبَتَ فَبَیِّنٌ فِیہِ أَنَّہُ عَلَی مَا وَصَفْتُ إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی قَالَ : لاَ یُمْسِکَنَّ النَّاسُ عَلَیَّ وَلَمْ یَقُلْ لاَ یُمْسِکُوا عَنِّی بَلْ قَدْ أَمَرَ بِأَنْ یُمْسَکَ عَنْہُ وَأَمَرَ اللَّہُ جَلَّ ثَنَاؤُہُ بِذَلِکَ۔ [ضعیف]
(١٣٤٤٠) ایضاً

13447

(۱۳۴۴۱) قَالَ الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ أَبِی النَّضْرِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ أُلْفِیَنَّ أَحَدَکُمْ مُتَّکِئًا عَلَی أَرِیکَتِہِ یَأْتِیہِ الأَمْرُ مِمَّا أَمَرْتُ بِہِ أَوْ نَہَیْتُ عَنْہُ فَیَقُولُ : لاَ أَدْرِی مَا وَجَدْنَا فِی کِتَابِ اللَّہِ اتَّبَعْنَاہُ ۔ (ش) قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : فَقَدْ أَمَرَ بِاتِّبَاعِ مَا أَمَرَ بِہِ وَاجْتِنَابِ مَا نَہَی عَنْہُ وَفَرَضَ اللَّہُ ذَلِکَ فِی کِتَابِہِ عَلَی خَلْقِہِ وَمَا فِی أَیْدِی النَّاسِ مِنْ ہَذَا إِلاَّ مَا تَمَسَّکُوا بِہِ عَنِ اللَّہِ ثُمَّ عَنِ رَسُولِہِ -ﷺ- ثُمَّ عَنْ دَلاَلَتِہِ وَلَکِنْ قَوْلُہُ إِنْ کَانَ قَالَہُ لاَ یُمْسِکَنَّ النَّاسُ عَلَیَّ بِشَیْئٍ یَدُلُّ عَلَی أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- إِذَا کَانَ بِمَوْضِعِ الْقُدْوَۃِ فَقَدْ کَانَتْ لَہُ خَوَاصٌّ أُبِیحَ لَہُ فِیہَا مَا لَمْ یُبَحْ لِلنَّاسِ وَحَرُمَ عَلَیْہِ فِیہَا مَا لَمْ یَحْرُمْ عَلَی النَّاسِ فَقَالَ : لاَ یُمْسِکَنَّ النَّاسُ عَلَیَّ بِشَیْئٍ مِنَ الَّذِی لِی أَوْ عَلَیَّ دُونَہُمْ فَإِنْ کَانَ مِمَّا عَلَیَّ وَلِی دُونَہُمْ فَلاَ یُمْسِکَنَّ بِہِ ۔ وَذَلِکَ مِثْلُ أَنَّ اللَّہَ جَلَّ ثَنَاؤُہُ أَحَلَّ لَہُ مِنْ عَدَدِ النِّسَائِ مَا شَائَ وَأَنْ یَسْتَنْکِحَ الْمَرْأَۃَ إِذَا وَہَبَتْ نَفْسَہَا لَہُ وَقَالَ اللَّہُ تَعَالَی (خَالِصَۃً لَکَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِینَ) فَلَمْ یَکُنْ لأَحَدٍ أَنْ یَقُولَ : قَدْ جَمَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَیْنَ أَکْثَرَ مِنْ أَرْبَعٍ وَنَکَحَ امْرَأَۃً بِغَیْرِ مَہْرٍ وَأَخَذَ صَفِیًّا مِنَ الْمَغْنَمِ وَکَانَ لَہُ خُمُسُ الْخُمُسِ فَلاَ یَکُونُ ذَلِکَ لِلْمُؤْمِنِینَ بَعْدَہُ وَلاَ لِوُلاَتِہِمْ کَمَا یَکُونُ لَہُ لأَنَّ اللَّہَ قَدْ بَیَّنَ فِی کِتَابِہِ وَعَلَی لِسَانِ رَسُولِہِ -ﷺ- أَنَّ ذَلِکَ لَہُ دُونَہُمْ وَفَرَضَ اللَّہُ أَنْ یُخَیِّرَ أَزْوَاجَہُ فِی الْمُقَامِ مَعَہُ أَوِ الْفِرَاقِ فَلَمْ یَکُنْ لأَحَدٍ أَنْ یَقُولَ عَلَیَّ أَنْ أُخَیِّرَ امْرَأَتِی عَلَی مَا فَرَضَ اللَّہُ عَلَی رَسُولِہِ -ﷺ- وَہَذَا مَعْنَی قَوْلِ النَّبِیِّ -ﷺ- إِنْ کَانَ قَالَہُ: لاَ یُمْسِکَنَّ النَّاسُ عَلَیَّ بِشَیْئٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَإِنَّمَا تَوَقَّفَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی صِحَّۃِ الْخَبَرِ فَقَالَ : إِنْ کَانَ قَالَہُ لأَنَّ الْحَدِیثَ مُرْسَلٌ وَلَیْسَ مَعَہُ مَا یُؤَکِّدُہُ إِلاَّ أَنْ یَکُونَ مَحْمُولاً عَلَی مَا قَالَہُ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَیَکُونُ وَاضِحًا وَلِلأُصُولِ مُوَافِقًا۔[صحیح]
(١٣٤٤١) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں نہ پاؤں تم میں سے کسی کو کہ وہ ٹیک لگانے والا ہو اپنے تکیے پر اور اس کے پاس معاملہ آئے جس کا میں نے حکم دیا ہو یا ایسا معاملہ جس سے میں نے منع کیا ہو اور وہ کہے کہ میں تو صرف اس کی اتباع کروں گا جو ہم نے کتاب اللہ میں پایا ہے۔

13448

(۱۳۴۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ أَنَّ مُعَاوِیَۃَ بْنَ صَالِحٍ أَخْبَرَہُ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَابِرٍ أَنَّہُ سَمِعَ الْمِقْدَامَ بْنَ مَعْدِیکَرِبَ الْکِنْدِیَّ صَاحِبَ النَّبِیَّ -ﷺ- یَقُولُ : حَرَّمَ النَّبِیُّ -ﷺ- أَشْیَائَ یَوْمَ خَیْبَرَ مِنْہَا الْحِمَارُ الأَہْلِیُّ وَغَیْرُہُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : یُوشِکُ أَنْ یَقْعُدَ الرَّجُلُ مِنْکُمْ عَلَی أَرِیکَتِہِ یُحَدِّثُ بِحَدِیثِی فَیَقُولُ بَیْنِی وَبَیْنَکُمْ کِتَابُ اللَّہِ فَمَا وَجَدْنَا فِیہِ حَلاَلاً اسْتَحْلَلْنَاہُ وَمَا وَجَدْنَا فِیہِ حَرَامًا حَرَّمْنَاہُ وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- کَمَا حَرَّمَ اللَّہُ عَزَّوَجَلَّ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُالرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ۔[صحیح لغیرہ]
(١٣٤٤٢) خیبر والے دن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کچھ چیزیں حرام قرار دیں، ان میں گھریلو گدھا وغیرہ بھی تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ قریب ہے کہ آدمی اپنے تکیے پر بیٹھے گا حدیث بیان کرنے والا میری حدیث بیان کرے گا اور وہ کہے گا کہ میرے درمیان اور تمہارے درمیان کتاب اللہ (کافی) ہے، ہم جو کتاب اللہ میں پائیں گے جو وہ حلال کرے گا ہم اس کو حلال سمجھیں گے اور جس کو وہ حرام کہے گا ہم اس کو حرام سمجھیں گے، اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی حرام کیا چیزوں کو جس طرح اللہ پاک نے حرام قرار دیا۔

13449

(۱۳۴۴۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ الدَّرَاوَرْدِیُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِی عَمْرٍو عَنِ الْمُطَّلِبِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَا تَرَکْتُ شَیْئًا مِمَّا أَمَرَکُمُ اللَّہُ بِہِ إِلاَّ وَقَدْ أَمَرْتُکُمْ بِہِ وَلاَ تَرَکْتُ شَیْئًا مِمَّا نَہَاکُمُ اللَّہُ عَنْہُ إِلاَّ وَقَدْ نَہَیْتُکُمْ عَنْہُ ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہِ : فَمَا لَمْ یَکُنْ فِیہِ وَحْیٌ فَقَدْ فَرَضَ اللَّہُ فِی الْوَحْیِ اتِّبَاعَ سُنَّتِہِ فَمَنْ قَبِلَ عَنْہُ فَإِنَّمَا قَبِلَ بِفَرْضِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ۔ [ضعیف]
(١٣٤٤٣) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں میں نے چھوڑی کوئی چیز تمہارے درمیان جس کا اللہ نے حکم دیا ہو علاوہ اس چیز کے جس کا مجھے بھی حکم دیا ہے اور میں نے تمہارے درمیان کوئی چیز نہیں چھوڑی جس سے اللہ تعالیٰ نے منع کیا ہو مگر جس سے مجھے بھی منع کیا ہو۔

13450

(۱۳۴۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ بْنِ مَزْیَدٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ شُعَیْبٍ أَخْبَرَنِی شَیْبَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِی النَّجُودِ أَنَّہُ حَدَّثَہُمْ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَیْشٍ الأَسَدِیِّ قَالَ قَالَ لِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْعُودٍ مَا الْحَفَدَۃُ؟ قَالَ قُلْتُ : وَلَدُ الرَّجُلِ قَالَ : لاَ وَلَکِنَّہُ الأَخْتَانُ۔ [حسن]
(١٣٤٤٤) زر بن حبیش اسدی فرماتے ہیں کہ مجھے عبداللہ بن مسعود (رض) نے کہا : حفدۃ کیا ہوتا ہے ؟ میں نے کہا : آدمی کی اولاد تو انھوں نے کہا کہ بلکہ اس کی بہنیں حفدۃ کہلاتی تھیں۔

13451

(۱۳۴۴۵) وَرَوَاہُ ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَاصِمٍ فَقَالَ : لاَ۔ ہُمُ الأَصْہَارُ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ فَذَکَرَہُ۔ [حسن]
(١٣٤٤٥) ایضاً

13452

(۱۳۴۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلْقَمَۃَ قَالَ : کُنْتُ أَمْشِی مَعَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَلَقِیَہُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِمِنًی فَجَعَلَ یُحَدِّثُہُ فَقَالَ لَہُ عُثْمَانُ : یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَلاَ نُزَوِّجُکَ جَارِیَۃً شَابَّۃً لَعَلَّہَا تُذَکِّرُکَ بَعْضَ مَا مَضَی مِنْ زَمَانِکَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ : أَمَا لَئِنْ قُلْتَ ذَاکَ لَقَدْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : یَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْکُمُ الْبَائَ ۃَ فَلْیَتَزَوَّجْ فَإِنَّہُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ یَسْتَطِعْ فَعَلَیْہِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّ الصَّوْمَ لَہُ وِجَاء ٌ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَغَیْرِہِ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ الأَعْمَشِ۔ [بخاری ۷۹۔ مسلم ۱۴۰۰]
(١٣٤٤٦) عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہم کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے نوجوانوں کی جماعت ! جو کوئی تم میں شادی کی طاقت رکھتا ہے وہ شادی کرے بیشک یہ نظروں کو نیچا کرنے اور شرم گاہوں کی حفاظت کا ذریعہ ہے اور جو کوئی شادی کی طاقت نہیں رکھتا وہ روزے رکھے، بیشک روزے اس کے لیے ڈھال ہیں۔

13453

(۱۳۴۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ یَزِیدَ قَالَ : دَخَلْنَا عَلَی عَبْدِ اللَّہِ وَعِنْدَہُ عَلْقَمَۃُ وَالأَسْوَدُ فَحَدَّثَ بِحَدِیثٍ لاَ أُرَاہُ حَدَّثَ بِہِ إِلاَّ مِنْ أَجْلِی کُنْتُ أَحْدَثَ الْقَوْمِ سِنًّا فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : کُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- شَبَابًا لاَ نَجِدُ شَیْئًا فَقَالَ : یَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْکُمُ الْبَائَ ۃَ فَلْیَتَزَوَّجْ فَإِنَّہُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ یَسْتَطِعْ مِنْکُمُ الْبَائَ ۃَ فَعَلَیْہِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّہُ لَہُ وِجَاء ٌ ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنِ الأَعْمَشِ۔
(١٣٤٤٧) انس (رض) فرماتے ہیں کہ تین آدمی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویوں کے پاس آئے اور وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی عبادت کے بارے میں سوال کرنے لگے، جب ان کو عبادت کے بارے میں بتایا گیا تو انھوں نے اپنی عبادت کو کم سمجھا اور انھوں نے کہا کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کیسے مل سکتے ہیں ؟ حالانکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اگلے پچھلے گناہ بھی اللہ پاک نے معاف کیے ہوئے ہیں۔ ان میں سے ایک نے کہا کہ میں ہمیشہ نماز پڑھتا رہوں گا، دوسرے نے کہا کہ میں ہمیشہ روزے رکھتا رہوں گا اور کبھی چھوڑوں گا نہیں اور تیسرے نے کہا کہ میں عورتوں سے الگ رہوں گا اور کبھی شادی نہیں کروں گا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کی طرف آئے اور پوچھا کہ تم نے ایسے ایسے کہا ہے میں تمہاری نسبت اللہ سے زیادہ ڈرنے والا اور زیادہ متقی ہوں، اس کے باوجود میں روزے بھی رکھتا ہوں اور چھوڑتا بھی ہوں۔ میں نماز بھی پڑھتا ہوں اور سوتا بھی ہوں اور میں نے شادی بھی کی ہے۔ جس نے ہماری سنت سے بےرغبتی کی وہ ہم میں سے نہیں ہے۔

13454

(۱۳۴۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِی حُمَیْدٌ أَنَّہُ سَمِعَ أَنَسًا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : جَائَ ثَلاَثَۃُ رَہْطٍ إِلَی أَزْوَاجِ النَّبِیِّ -ﷺ- یَسْأَلُونَ عَنْ عِبَادَۃِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَلَمَّا أُخْبِرُوا بِہَا کَأَنَّہُمْ تَقَالُّوہَا فَقَالُوا : وَأَیْنَ نَحْنُ مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ- وَقَدْ غَفَرَ اللَّہُ لَہُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِہِ وَمَا تَأَخَّرَ فَقَالَ أَحَدُہُمْ : أَمَّا أَنَا فَأُصَلِّی اللَّیْلَ أَبَدًا وَقَالَ الآخَرُ : إِنِّی أَصُومُ الدَّہْرَ فَلاَ أُفْطِرُ وَقَالَ الآخَرُ : أَنَا أَعْتَزِلُ النِّسَائَ وَلاَ أَتَزَوَّجُ أَبَدًا فَجَائَ النَّبِیُّ -ص-- إِلَیْہِمْ فَقَالَ : أَنْتُمُ الَّذِینَ قُلْتُمْ کَذَا وَکَذَا أَمَا إِنِّی لأَخْشَاکُمْ لِلَّہِ عَزَّ وَجَلَّ وَأَتْقَاکُمْ لَہُ لَکِنِّی أَصُومُ وَأُفْطِرُ وَأُصَلِّی وَأَرْقُدُ وَأَتَزَوَّجُ النِّسَائَ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِی فَلَیْسَ مِنِّی ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی مَرْیَمَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔
(١٣٤٤٨) ایضا۔

13455

(۱۳۴۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِیدِ الْفَحَّامُ حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ : سَعِیدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عُثْمَانَ اللاَّحِقِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ : أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- سَأَلُوا أَزْوَاجَ النَّبِیِّ -ﷺ- عَنْ سَرِیرَتِہِ فَقَالَ بَعْضُہُمْ : لاَ أَتَزَوَّجُ النِّسَائَ وَقَالَ بَعْضُہُمْ : لاَ آکُلُ اللَّحْمَ وَقَالَ بَعْضُہُمْ : لاَ أَنَامُ عَلَی فِرَاشٍ وَقَالَ بَعْضُہُمْ أَصُومُ وَلاَ أُفْطِرُ فَبَلَغَ ذَلِکَ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَامَ وَحَمِدَ اللَّہَ وَأَثْنَی عَلَیْہِ ثُمَّ قَالَ : مَا بَالُ أَقْوَامٍ قَالُوا کَذَا وَکَذَا لَکِنِّی أُصَلِّی وَأَنَامُ وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ وَأَتَزَوَّجُ النِّسَائَ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِی فَلَیْسَ مِنِّی ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عُثْمَانَ وَحَدِیثُ الرُّوذْبَارِیِّ مُخْتَصَرٌ لَیْسَ فِیہِ حِکَایَۃُ أَقْوَالِہِمْ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ حَمَّادٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۰۶۳۔ مسلم ۱۴۰۱]
(١٣٤٤٩) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھیوں کا ایک گروہ آیا اور انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویوں سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مخفی عبادت کے بارے میں پوچھا۔ پھر بعض نے کہا کہ میں کبھی گوشت نہیں کھاؤں گا اور بعض نے کہا کہ میں بستر پر کبھی نہیں لیٹوں گا اور بعض نے کہا کہ میں ہمیشہ روزے رکھوں گا اور کبھی نہیں چھوڑوں گا۔ یہ بات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پہنچی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے، اللہ کی حمدوثناء بیان کی۔ پھر فرمایا کہ لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ وہ ایسی ایسی باتیں کرتے ہیں، لیکن میں نماز بھی پڑھتا ہوں اور سوتا بھی ہوں۔ میں روزے بھی رکھتا ہوں اور چھوڑتا بھی ہوں اور میں نے عورتوں سے شادی بھی کر رکھی ہے۔ جس نے میری سنت سے بےرغبتی کی وہ ہم میں سے نہیں ہے۔

13456

(۱۳۴۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّیْثِ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ رَقَبَۃَ عَنْ طَلْحَۃَ الإِیَامِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ قَالَ قَالَ لِی عَبْدُ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : تَزَوَّجْ فَإِنَّ خَیْرَنَا کَانَ أَکْثَرَنَا نِسَائً یَعْنِی النَّبِیَّ -ﷺ-۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَکَمِ۔ [صحیح]
(١٣٤٥٠) سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ مجھے عبداللہ بن عباس (رض) نے کہا : شادی کرو، بیشک ہم میں سے بہتر وہ ہیں جن کی سب سے زیادہ بیویاں تھیں، یعنی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ۔

13457

(۱۳۴۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ أَحَبَّ فِطْرَتِی فَلْیَسْتَنَّ بِسُنَّتِی وَمِنْ سُنَّتِی النِّکَاحُ ۔ وَرُوِیَ ذَلِکَ عَنْ أَبِی حُرَّۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [ضعیف]
(١٣٤٥١) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے ہماری سنت سے محبت کی اس کو چاہیے کہ وہ ہماری سنت پر چلے اور نکاح کرنا بھی میری سنت ہے۔

13458

(۱۳۴۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : مَا رَأَیْتُ لِلْمُتَحَابَّیْنِ مِثْلَ النِّکَاحِ ۔ وَہَذَا مُرْسَلٌ۔ [ضعیف]
(١٣٤٥٢) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے دو محبت کرنے والے نکاح کی مثل کبھی بھی نہیں دیکھے۔

13459

(۱۳۴۵۳) وَقَدْ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِیُّ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ: لَمْ یَرَوْا لِلْمُتَحَابَّیْنِ مِثْلَ التَزَوُّجِ ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ إِمْلاَئً وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ التِّنِّیسِیُّ أَبُو مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِیُّ فَذَکَرَہُ۔[ضعیف]
(١٣٤٥٣) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے شادی سے بڑھ کر دو محبت کرنے والے کبھی بھی نہیں دیکھے۔

13460

(۱۳۴۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِی عِیسَی الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ (ح) وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو إِسْحَاقَ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا مُطَیَّنٌ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالاَ حَدَّثَنَا سَلاَّمٌ أَبُو الْمُنْذِرِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِنَّمَا حُبِّبَ إِلَیَّ مِنْ دُنْیَاکُمُ النِّسَائُ وَالطِّیبُ وَجُعِلَتْ قُرَّۃُ عَیْنِیَ فِی الصَّلاَۃِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ عَلِیٍّ وَفِی رِوَایَۃِ مُوسَی قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : حُبِّبَ إِلَیَّ مِنَ الدُّنْیَا ۔ تَابَعَہُ سَیَّارُ بْنُ حَاتِمٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ وَرَوَی ذَلِکَ جَمَاعَۃٌ مِنَ الضُّعَفَائِ عَنْ ثَابِتٍ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
(١٣٤٥٤) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دنیا میں میرے نزدیک سب سے محبوب چیزیں عورت اور خوشبو ہیں اور نماز میری آنکھوں کی ٹھنڈک بنایا گیا ہے۔

13461

(۱۳۴۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الإِمَامُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّاب بْنُ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ حَدَّثَنِی مَیْمُونٌ أَبُو الْمُغَلِّسِ عَنْ أَبِی نَجِیحٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : مَنْ کَانَ مُوسِرًا لأَنْ یَنْکِحَ فَلَمْ یَنْکِحْ فَلَیْسَ مِنَّا ۔ ہَذَا مُرْسَلٌ۔ [ضعیف]
(١٣٤٥٥) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو کوئی خوش حالی چاہے تو وہ نکاح کرے۔ اگر اس نے نکاح نہ کیا تو وہ ہم میں سے نہیں۔

13462

(۱۳۴۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا الضَّحَّاکُ بْنُ مَخْلَدٍ أَبُو عَاصِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنِ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ثَلاَثَۃٌ کُلُّہُمْ حَقٌّ عَلَی اللَّہِ عَوْنُہُ الْمُجَاہِدُ فِی سَبِیلِ اللَّہِ وَالنَّاکِحُ یُرِیدُ الْعَفَافَ وَالْمُکَاتَبُ یُرِیدُ الأَدَائَ ۔ [حسن]
(١٣٤٥٦) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین بندے ایسے ہیں کہ ان کا اللہ پر حق ہے کہ ان کی مدد کرے۔ اللہ کے رستے میں جہاد کرنے والا۔ وہ نکاح کرنے والا جو برائی سے بچنے کا ارادہ رکھتا ہو اور وہ مکاتب جو ادا کرنے کا ارادہ رکھتاہو۔

13463

(۱۳۴۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِیمِ الثَّقَفِیُّ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبَصْرِیُّ عَنْ أَبِی غَالِبٍ عَنْ أَبِی أُمَامَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : تَزَوَّجُوا فَإِنِّی مُکَاثِرٌ بِکُمُ الأُمَمَ وَلاَ تَکُونُوا کَرَہْبَانِیَّۃِ النَّصَارَی ۔ وَفِی ہَذَا أَخْبَارٌ کَثِیرَۃٌ فِی أَسَانِیدِہَا ضَعْفٌ وَفِیمَا ذَکَرْنَاہُ غُنْیَۃٌ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَبَلَغَنَا أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ مَاتَ لَہُ ثَلاَثَۃٌ مِنَ الْوَلَدِ لَمْ تَمَسَّہُ النَّارُ ۔ [ضعیف]
(١٣٤٥٧) حضرت ابو امامہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شادی کیا کرو، میں امتوں پر تمہاری وجہ سے کثرت پر فخر کروں گا اور تم رہبانیت اور عیسائیوں کی طرح نہ ہوجانا۔
امام شافعی فرماتے ہیں : ہمیں یہ حدیث پہنچی کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو فوت ہوا اور اس کے تین بچے تھے تو اس کو آگ نہیں چھوئے گی۔

13464

(۱۳۴۵۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَأَبُو مُصْعَبٍ الزُّہْرِیُّ کِلاَہُمَا عَنْ مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَمُوتُ لأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِینَ ثَلاَثَۃٌ مِنَ الْوَلَدِ فَتَمَسَّہُ النَّارُ إِلاَّ تَحِلَّۃَ الْقَسَمِ ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ۔ (ش) قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَیُقَالُ إِنَّ الرَّجُلَ لَیُرْفَعُ بِدُعَائِ وَلَدِہِ مِنْ بَعْدِہِ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَہَذَا قَوْلُ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ۔ [صحیح۔ بخاری ۶۶۵۶۔ مسلم ۲۶۳۴]
(١٣٤٥٨) حضرت ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جس مسلمان کے تین بچے فوت ہوگئے۔ اس کو آگ نہیں چھوئے گی مگر قسم حلال کرنے کے لیے۔

13465

(۱۳۴۵۹) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَہْدَلَۃَ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِنَّ اللَّہَ لَیَرْفَعُ الْعَبْدَ الدَّرَجَۃَ فَیَقُولُ رَبِّ أَنَّی لِی ہَذِہِ الدَّرَجَۃُ فَیَقُولُ بِدُعَائِ وَلَدِکَ لَکَ ۔ [حسن]
(١٣٤٥٩) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ پاک بندے کا درجہ بلند کرے گا، وہ کہے گا : یہ میرے لیے درجات ہیں ؟ تو اللہ پاک فرمائے گا : یہ تیری اولاد کی دعا کی و جہ سے ہے۔

13466

(۱۳۴۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ : ہَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَۃَ عَنِ الْہَجَنَّعِ بْنِ قَیْسٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : وَاللَّہِ إِنِّی لأُکْرِہُ نَفْسِی عَلَی الْجِمَاعِ رَجَائَ أَنْ یُخْرِجَ اللَّہُ مِنِّی نَسَمَۃً تُسَبِّحُ۔ [حسن]
(١٣٤٦٠) عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہ اللہ کی قسم ! میں اپنے نفس کو جماع پر مجبور کرتا ہوں یہ امید کرتے ہوئے کہ اللہ تعالیٰ مجھ سے اولاد نکالے گا جو تسبیح کرے گی۔

13467

(۱۳۴۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ : أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَرَادَ أَنْ لاَ یَنْکِحَ فَقَالَتْ لَہُ حَفْصَۃُ : تَزَوَّجْ فَإِنْ وُلِدَ لَکَ وَلَدٌ فَعَاشَ مِنْ بَعْدِکَ دَعَوْا لَکَ۔
(١٣٤٦١) حضرت ابن عمر (رض) نے ارادہ کیا کہ وہ نکاح نہیں کریں گے تو انھیں حفصہ نے کہا : تم شادی کیا کرو تاکہ تمہاری اولاد تمہارے بعد تمہارے لیے دعا کرے۔

13468

(۱۳۴۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ حَدَّثَنِی عُقَیْلٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَخْبَرَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ أَنَّہُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِی وَقَّاصٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ : أَرَادَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ أَنْ یَتَبَتَّلَ فَنَہَاہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ ذَلِکَ وَلَوْ أَجَازَ لَہُ لاَخْتَصَیْنَا۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۰۷۴۔ مسلم ۱۴۰۲]
(١٣٤٦٢) سعد بن ابو وقاص فرماتے ہیں کہ عثمان بن مظعون (رض) نے علیحدہ رہنے کا ارادہ کیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو منع کردیا۔ اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کی اجازت دیتے تو ہم خصی ہوجاتے۔

13469

(۱۳۴۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ : الْحَکَمُ بْنُ نَافِعٍ أَخْبَرَنَا شُعَیْبُ بْنُ أَبِی حَمْزَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ أَنَّہُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِی وَقَّاصٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ : لَقَدْ رَدَّ ذَلِکَ النَّبِیُّ عَلَی عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ وَلَوْ أَجَازَ لَہُ التَّبَتُّلَ لاَخْتَصَیْنَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ [صحیح]
(١٣٤٦٣) ایضاً

13470

(۱۳۴۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ ہُوَ ابْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا عُثْمَانُ ہُوَ ابْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ عَنْ إِسْمَاعِیلَ عَنْ قَیْسٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ یَقُولُ : کُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- لَیْسَ لَنَا نِسَاء ٌ فَقُلْنَا أَلاَ نَسْتَخْصِی فَنَہَانَا عَنْ ذَلِکَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا أَنْ نَنْکِحَ الْمَرْأَۃَ بِالثَّوْبِ ثُمَّ قَرَأَ عَلَیْنَا {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تُحَرِّمُوا طَیِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّہُ لَکُمْ وَلاَ تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّہَ لاَ یُحِبُّ الْمُعْتَدِینَ} رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنْ جَرِیرٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری، مسلم ۱۴۰۴]
(١٣٤٦٤) قیس فرماتے ہیں کہ میں نے عبداللہ (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ ہم غزوہ کرتے تھے اور ہماری عورتیں نہیں تھیں۔ ہم نے کہا کہ کیا ہم خصی نہ ہوجائیں ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہم کو منع کردیا۔ پھر ہم کو رخصت دے دی گئی کہ ہم کپڑے پر عورتوں سے نکاح کرلیں، پھر یہ آیت پڑھی : { یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تُحَرِّمُوا طَیِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّہُ لَکُمْ وَلاَ تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّہَ لاَ یُحِبُّ الْمُعْتَدِینَ } [المائدۃ ]

13471

(۱۳۴۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْبِسْطَامِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَۃُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ أَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی رَجُلٌ شَابٌّ وَإِنِّی أَخَافُ عَلَی نَفْسِی الْعَنَتَ وَلاَ أَجِدُ مَا أَتَزَوَّجُ مِنَ النِّسَائِ فَأْذَنْ لِی أَخْتَصِیَ قَالَ فَسَکَتَ عَنِّی ثُمَّ قُلْتُ لَہُ مِثْلَ ذَلِکَ فَسَکَتَ عَنِّی ثُمَّ قُلْتُ لَہُ مِثْلَ ذَلِکَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : یَا أَبَا ہُرَیْرَۃَ قَدْ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا أَنْتَ لاَقٍ فَاخْتَصِ عَلَی ذَلِکَ أَوْ دَعْ ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ فَقَالَ وَقَالَ أَصْبَغُ أَخْبَرَنِی ابْنُ وَہْبٍ فَذَکَرَہُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
(١٣٤٦٥) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں نوجوان آدمی ہوں اور میں برائی کا خوف محسوس کرتا ہوں اور نہ ہی میں کوئی عورت پاتا ہوں، جس سے نکاح کروں۔ مجھے اجازت دیں کہ میں خصی ہوجاؤں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تھوڑی دیر خاموش رہے، پھر میں نے یہی بات دوہرائی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پھر خاموش رہے، پھر میں نے کہا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پھر خاموش رہے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابوہریرہ ! تحقیق صحیفے خشک ہوچکے ہیں، جس کو کرنے والا ہے وہ ہو کر رہے گا، چاہے خصی ہو یا نہ ہو۔ [صحیح۔ مسلم ٥٠٧٦]

13472

(۱۳۴۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُعَاوِیَۃَ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنِی عُبَیْدُ اللَّہِ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ أَبِی سَعِیدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: تُنْکَحُ النِّسَائُ لأَرْبَعٍ لِمَالِہَا وَلِحَسَبِہَا وَلِجَمَالِہَا وَلِدِینِہَا فَاظْفَرْ بِذَاتِ الدِّینِ تَرِبَتْ یَدَاکَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَیْرِہِ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۰۹۰۔ مسلم ۱۴۶۶]
(١٣٤٦٦) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورت سے چار وجوہ کی بنا پر نکاح کیا جاتا ہے، اس کے مال کی وجہ سے، حسب ونسب کی وجہ سے، حسن و جمال کی وجہ سے اور دین کی وجہ سے تیرا ناک خاک آلود ہو تو دین والی کو ترجیح دینا۔

13473

(۱۳۴۶۷) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ عَنْ عَطَائٍ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ : أَنَّہُ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَلَقِیَ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَالَ لَہُ : یَا جَابِرُ تَزَوَّجْتَ ۔قَالَ : نَعَمْ قَالَ : بِکْرًا أَمْ ثَیِّبًا؟ ۔ قَالَ : ثَیِّبًا قَالَ : أَفَلاَ بِکْرًا تُلاَعِبُہَا ۔ قَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ کَانَ لِی أَخَوَاتٌ فَخَشِیتُ أَنْ تَدْخُلَ بَیْنِی وَبَیْنَہُنَّ قَالَ : فَذَاکَ أَمَا إِنَّ الْمَرْأَۃَ تُنْکَحُ عَلَی دِینِہَا وَمَالِہَا وَجَمَالِہَا فَعَلَیْکَ بِذَاتِ الدِّینِ تَرِبَتْ یَدَاکَ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی سُلَیْمَانَ۔ [صحیح۔ بخاری، مسلم ۷۱۵]
(١٣٤٦٧) جابر (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں ایک عورت سے شادی کرلی، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ملا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے جابر ! کیا تو نے شادی کی ہے ؟ تو انھوں نے کہا : جی ہاں اے اللہ کے رسول ! فرمایا کہ کنواری ہے یا شادی شدہ ہے ؟ تو انھوں نے کہا کہ شادی شدہ ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کنواری عورت سے شادی کیوں نہیں کی ؟ کہ وہ تمہارے ساتھ کھیلتی تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میری بہنیں تھیں تو میں نے خوف محسوس کیا کہ وہ میرے اور ان کے درمیان داخل ہو، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورت سے نکاح مال، دین یا پھر جمال کی وجہ سے کیا جاتا ہے، تیرے ہاتھ خاک آلود ہوجائیں تو دین والی کو ترجیح دے۔

13474

(۱۳۴۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ بِلاَلٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَیْوَۃُ أَخْبَرَنِی شُرَحْبِیلُ بْنُ شَرِیکٍ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِیَّ یُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : إِنَّ الدُّنْیَا کُلَّہَا مَتَاعٌ وَخَیْرُ مَتَاعِ الدُّنْیَا الْمَرْأَۃُ الصَّالِحَۃُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ نُمَیْرٍ عَنِ الْمُقْرِئِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۶۷]
(١٣٤٦٨) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دنیا سارے کا سارا ساز و سامان ہے اور بہتر سامان نیک عورت ہے۔

13475

(۱۳۴۶۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِیَادٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : لاَ تَنْکِحُوا النِّسَائَ لِحُسْنِہِنَّ فَعَسَی حُسْنُہُنَّ أَنْ یُرْدِیَہُنَّ وَلاَ تَنْکِحُوا النِّسَائَ لأَمْوَالِہِنَّ فَعَسَی أَمْوَالُہُنَّ أَنْ تُطْغِیَہُنَّ وَانْکِحُوہُنَّ عَلَی الدِّینِ فَلأَمَۃٌ سَوْدَائُ خَرْقَائُ ذَاتُ دِینٍ أَفْضَلُ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ بِشْرَانَ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی زَکَرِیَّا رَحِمَہُ اللَّہُ : خَرْمَائُ ۔ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٣٤٦٩) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تم عورتوں سے حسن کی وجہ سے نکاح نہ کرو۔ قریب ہے کہ ان کا حسن ماند پڑجائے اور تم مال کی وجہ سے نکاح کرو۔ قریب ہے کہ ان کا مال ان کو بغاوت پر ابھار دے بلکہ تم دین کی بنا پر نکاح کرو سیاہ کان کٹی لونڈی بہتر ہے اگر وہ دیندار ہو۔

13476

(۱۳۴۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یَقُولُ : تَزَوَّجْتُ فَقَالَ لِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَا تَزَوَّجْتَ؟ ۔ فَقُلْتُ : تَزَوَّجْتُ ثَیِّبًا۔ فَقَالَ : مَا لَکَ وَالْعَذَارَی وَلِعَابَہَا ۔ قَالَ شُعْبَۃُ فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِعَمْرِو بْنِ دِینَارٍ فَقَالَ عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ قَالَ لِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ہَلاَّ جَارِیَۃً تُلاَعِبُہَا وَتُلاَعِبُکَ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ ۱۳۴۶۷]
(١٣٤٧٠) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے شادی کی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کس سے شادی کی ہے ؟ میں نے کہا : شادی شدہ عورت سے۔ آپ نے کہا : تو نے کنواری سے کیوں نہیں کی تو اس کے ساتھ کھیلتا۔ جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو نے کنواری سے شادی کیوں نہ کی تو اس کے ساتھ کھیلتا اور وہ تیرے ساتھ کھیلتی۔

13477

(۱۳۴۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَارِمٌ وَسُلَیْمَانُ وَمُسَدَّدٌ یَتَقَارَبُونَ فِی اللَّفْظِ وَاللَّفْظُ لِسُلَیْمَانَ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : تُوُفِّیَ عَبْدُ اللَّہِ وَتَرَکَ سَبْعَ بَنَاتٍ أَوْ تِسْعَ بَنَاتٍ قَالَ جَابِرٌ : فَتَزَوَّجْتُ امْرَأَۃً ثَیِّبًا فَقَالَ لِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : تَزَوَّجْتَ یَا جَابِرُ؟ ۔ فَقُلْتُ : نَعَمْ قَالَ : بِکْرًا أَوْ ثَیِّبًا؟ ۔ قُلْتُ : بَلْ ثَیِّبٌ یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ : فَہَلاَّ جَارِیَۃً تُلاَعِبُہَا وَتُلاَعِبُکَ وَتُضَاحِکُہَا وَتُضَاحِکُکَ ۔ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ عَبْدَ اللَّہِ تُوُفِّیَ وَتَرَکَ سَبْعَ بَنَاتٍ أَوْ قَالَ تِسْعَ بَنَاتٍ وَإِنِّی کَرِہْتُ أَنْ آتِیَہُنَّ بِمِثْلِہِنَّ فَأَحْبَبْتُ أَنْ آتِیَہُنَّ بِامْرَأَۃٍ تَقُومُ عَلَیْہِنَّ فَقَالَ : بَارَکَ اللَّہُ لَکَ أَوْ قَالَ خَیْرًا ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَارِمٍ وَمُسَدَّدٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَغَیْرِہِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَیْدٍ۔ [صحیح]
(١٣٤٧١) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ عبداللہ فوت ہوگئے اور اس نے سات یا نو بیٹیاں چھوڑیں۔ جابر (رض) فرماتے ہیں میں نے شادی شدہ عورت سے شادی کرلی۔ مجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوجھا : اے جابر ! تو نے شادی کرلی ہے ؟ میں نے کہا : جی ہاں فرمایا : کنواری یا شادی شدہ ؟ میں نے کہا : شادی شدہ سے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کنواری لڑکی سے شادی کیوں نہیں کی تو اس سے کھیلتا وہ تجھ سے کھیلتی تو اس کے ساتھ ہنستا وہ تیرے ساتھ ہنستی تو میں نے کہا : عبداللہ (رض) فوت ہوگیا اور اس نے سات یا نو بیٹیاں چھوڑیں تھیں تو میں نے اس کو ناپسند کیا کہ ان جیسی میں لے آؤں۔ میں نے یہ پسند کیا کہ میں ایسی عورت لے آؤں جو ان کی پرورش اچھی کرے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ تجھے برکت دے یا فرمایا : بھلائی دے۔

13478

(۱۳۴۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عِیسَی بْنِ عَبْدَکَ الرَّازِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنِی أَخِی عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ أَرَأَیْتَ لَوْ أَنَّکَ نَزَلْتَ وَادِیًا فِی شَجَرٍ قَدْ أُکِلَ مِنْہَا وَوَجَدْتَ شَجَرَۃً لَمْ یُؤْکَلْ مِنْہَا فِی أَیِّہَا کُنْتَ تَرْعَی؟ قَالَ : فِی الشَّجَرَۃِ الَّتِی لَمْ یُؤْکَلْ مِنْہَا۔ قَالَتْ : فَأَنَا ہِیَ تَعْنِی أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- لَمْ یَتَزَوَّجْ بِکْرًا غَیْرَہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی أُوَیْسٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۰۷۷]
(١٣٤٧٢) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! آپ ایسی وادی میں جاتے ہیں جس میں درخت ہیں۔ ایک درخت جس سے کھایا گیا ہے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک اور ایسا درخت پاتے ہیں جس سے نہیں کھایا گیا۔ آپ کس سے کھائیں گے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس درخت سے جس سے نہیں کھایا گیا تو فرماتی ہیں کہ گویا وہ میں ہو کیونکہ اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے علاوہ کسی کنواری سے شادی نہیں کی۔

13479

(۱۳۴۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا الْفَیْضُ بْنُ وَثِیقٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَۃَ بْنِ الطَّوِیلِ التَّیْمِیِّ أَخْبَرَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : عَلَیْکُمْ بِالأَبْکَارِ فَإِنَّہُنَّ أَعْذَبُ أَفْوَاہًا وَأَنْتَقُ أَرْحَامًا وَأَرْضَی بِالْیَسِیرِ ۔ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ وَالْقَاضِی فِی رِوَایَتِہِمَا : ابْنِ عُوَیْمِ بْنِ سَاعِدَۃَ۔ [ضعیف]
(١٣٤٧٣) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کنواری کو لازم پکڑو کیونکہ وہ منہ کے اعتبار سے زیادہ میٹھی اور رحم کے اعتبار سے زیادہ پاکیزہ اور کم پر راضی ہونے والی ہوتی ہے۔

13480

(۱۳۴۷۴) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْن عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُکْبَرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الزُّبَیْرِ الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَۃَ حَدَّثَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُوَیْمِ بْنِ سَاعِدَۃَ فَذَکَرَ بِإِسْنَادِہِ نَحْوَہُ۔ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُوَیْمٍ لَیْسَتْ لَہُ صُحْبَۃٌ۔ قَالَ الْقُتَیْبِیُّ فِیمَا بَلَغَنِی عَنْہُ : أَنْتَقُ أَرْحَامًا ۔ یُرِیدُ أَکْثَرَ أَوْلاَدًا۔ [ضعیف]
(١٣٤٧٤) قتیبی فرماتے ہیں : مجھے یہ بات پہنچتی کہ وہ رحم کے اعتبار سے زیادہ پاکیزہ ہوتی ہے یعنی اس کی اولاد زیادہ ہوتی ہے۔

13481

(۱۳۴۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا الْمُسْتَلِمُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ قُرَّۃَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ یَسَارٍ قَالَ : جَائَ رَجُلٌ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی أَصَبْتُ امْرَأَۃً ذَاتَ حَسَبٍ وَمَنْصِبٍ وَمَالٍ إِلاَّ أَنَّہَا لاَ تَلِدُ أَفَأَتَزَوَّجُہَا؟ فَنَہَاہُ ثُمَّ أَتَاہُ الثَّانِیَۃَ فَقَالَ لَہُ مِثْلَ ذَلِکَ فَنَہَاہُ ثُمَّ أَتَاہُ الثَّالِثَۃَ فَقَالَ لَہُ مِثْلَ ذَلِکَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : تَزَوَّجُوا الْوَدُودَ الْوَلُودَ فَإِنِّی مُکَاثِرٌ بِکُمُ الأُمَمَ۔[حسن]
(١٣٤٧٥) مقعل بن یسار فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھے ایک عورت حسب نسب والی اور مال والی ملتی ہے لیکن وہ بچہ نہیں جنم دے سکتی۔ کیا میں اس سے شادی کرلوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو منع کیا، پھر وہ دوسری مرتبہ آیا تو پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو یہی جواب دیا، یعنی منع کیا۔ پھر وہ تیسری دفعہ آیا اور آپ سے وہی سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس سے شادی کرو جو محبت کرنے والی ہو اور بچے کو جنم دینے والی ہو میں تمہاری کثرت کی بنا پر امتوں پر فخر کروں گا۔

13482

(۱۳۴۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِیفَۃَ حَدَّثَنِی حَفْصُ ابْنُ أَخِی أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَأْمُرُنَا بِالْبَائَ ۃِ وَیَنْہَانَا عَنِ التَّبَتُّلِ نَہْیًا شَدِیدًا وَیَقُولُ : تَزَوَّجُوا الْوَدُودَ الْوَلُودَ فَإِنِّی مُکَاثِرٌ بِکُمُ الأَنْبِیَائَ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ ۔ [حسن]
(١٣٤٧٦) انس (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہم کو شادی کا حکم دیتے اور علیحدہ رہنے سے بہت زیادہ منع کرتے اور فرماتے : تم محبت کرنے والی بچے جنم دینے والی سے شادی کرو، میں تمہاری کثرت کی بنا پر انبیاء پر فخر کروں گا۔

13483

(۱۳۴۷۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنِ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- سُئِلَ أَیُّ النِّسَائِ خَیْرٌ؟ قَالَ : الَّتِی تَسُرُّہُ إِذَا نَظَرَ إِلَیْہَا وَتُطِیعُہُ إِذَا أَمَرَہَا وَلاَ تُخَالِفُہُ فِی نَفْسِہَا وَلاَ مَالِہَا ۔ [حسن]
(١٣٤٧٧) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا گیا کہ کون سی عورت بہتر ہے ؟ فرمایا : وہ عورت جو خوش کر دے جب اس کی طرف دیکھا جائے اور اطاعت کرے جب اس کو حکم دیا جائے اور اپنے نفس اور مال میں اس کی مخالفت نہ کرے۔

13484

(۱۳۴۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُوطَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا أَبُوصَالِحٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِی مُوسَی بْنُ عَلِیِّ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی أُذَیْنَۃَ الصَّدَفِیِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : خَیْرُ نِسَائِکُمُ الْوَدُودُ الْوَلُودُ الْمَوَاتِیَۃُ الْمُوَاسِیَۃُ إِذَا اتَّقَیْنَ اللَّہَ وَشَرُّ نِسَائِکُمُ الْمُتَبَرِّجَاتُ الْمُتَخَیِّلاَتُ وَہُنَّ الْمُنَافِقَاتُ لاَ یَدْخُلُ الْجَنَّۃَ مِنْہُنَّ إِلاَّ مِثْلُ الْغُرَابِ الأَعْصَمِ ۔ وَرُوِیَ بِإِسْنَادٍ صَحِیحٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً إِلَی قَوْلِہِ : إِذَا اتَّقَیْنَ ۔ [ضعیف]
(١٣٤٧٨) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہاری عورتوں میں سے بہترین محبت کرنے والیاں، بچے جننے والیاں، فرمان برداری، غم خواری کرنے والیاں ہیں اور بدترین عورتیں وہ ہیں جو زینت کو ظاہر کرنے والیاں، فخر کرنے والیاں ہیں اور وہ منافق عورتیں ہیں۔ ان میں سے کوئی بھی جنت میں نہیں جائے گی علاوہ سرخ چونچ اور پاؤں والے کوے کے۔

13485

(۱۳۴۷۹) وَأَخْبَرَنَا السَّیِّدُ أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ بِلاَلٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ یُونُسَ بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ قُرَّۃَ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ قَالَ : خَطَبَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ النَّاسَ فَقَالَ مَا اسْتَفَادَ عَبْدٌ بَعْدَ إِیمَانٍ بِاللَّہِ خَیْرًا مِنِ امْرَأَۃٍ حَسَنَۃِ الْخُلُقِ وَدَودٍ وَلُودٍ وَمَا اسْتَفَادَ عَبْدٌ بَعْدَ کُفْرٍ بِاللَّہِ فَاتِنَۃً شَرًّا مِنِ امْرَأَۃٍ حَدِیدَۃِ اللِّسَانِ سَیِّئَۃِ الْخُلُقِ وَاللَّہِ إِنَّ مِنْہُنَّ غُنْمًا لاَ یُحْذَی مِنْہُ وَإِنَّ مِنْہُنَّ غُلاًّ لاَ یُفْدَی مِنْہُ۔ [صحیح]
(١٣٤٧٩) سیدنا عمر فاروق (رض) نے لوگوں کو خطبہ دیتے ہوئے فرمایا : اللہ تعالیٰ پر ایمان کے بعد سب سے بہتر چیز اچھے اخلاق والی عورت ہے جو بچے جننے والی اور محبت کرنے والی ہے اور اللہ تعالیٰ کے ساتھ کفر کے بعد سب سے بری چیز شریر عورت ہے جو تیز زبان اور بدخلق ہو۔ اللہ کی قسم ! بعض عورتیں اطاعت گزار ہوتی ہے جو کسی تکلیف کا باعث نہیں ہوتیں اور بعض عورتیں طوق ہوتی ہیں جن سے خلاصی ممکن نہیں۔

13486

(۱۳۴۸۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ مُعَاوِیَۃُ بْنُ قُرَّۃَ أَبُو إِیَاسٍ أَخْبَرَنِی قَالَ سَمِعْتُ أَبِی یُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ وَقَدْ کَانَ أَدْرَکَہُ قَالَ قَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : وَاللَّہِ مَا أَفَادَ رَجُلٌ فَائِدَۃً بَعْدَ الإِسْلاَمِ خَیْرٌ مِنِ امْرَأَۃٍ حَسْنَائَ حَسَنَۃِ الْخُلُقِ وَدُودٍ وَلُودٍ وَاللَّہِ مَا أَفَادَ رَجُلٌ فَائِدَۃً بَعْدَ الشِّرْکِ بِاللَّہِ شَرٌّ مِنْ مُرَیَّۃٍ سَیِّئَۃِ الْخُلُقِ حَدِیدَۃِ اللِّسَانِ وَاللَّہِ إِنَّ مِنْہُنَّ لَغُلاًّ مَا یُفْدَی مِنْہُ وَغُنْمًا مَا یُحْذَی مِنْہُ۔ [صحیح]
(١٣٤٨٠) حضرت عمر (رض) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! اسلام قبول کرنے کے بعد آدمی کے لیے اچھے اخلاق والی، محبت کرنے والی اور بچے جننے والی عورت کے سوا کوئی چیز فائدہ مند نہیں۔ اللہ کی قسم ! شرک کے بعد آدمی کے لیے بد مزاج، بدخلق اور بری زبان والی عورت سے زیادہ بری کوئی چیز نہیں۔ اللہ کی قسم ! بعض عورتیں گلے کا طوق ہیں جن سے خلاصی ممکن نہیں ہے اور ان میں سے بعض اطاعت گزار ہیں جن سے کوئی تکلیف نہیں پہنچی۔

13487

(۱۳۴۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ ہُرْمُزَ الْفَدَکِیِّ عَنْ سَعِیدٍ وَمُحَمَّدٍ ابْنَیْ عُبَیْدٍ عَنْ أَبِی حَاتِمٍ الْمُزَنِیِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا جَائَ کُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ دِینَہُ وَخُلُقَہُ فَأَنْکِحُوہُ إِلاَّ تَفْعَلُوہُ تَکُنْ فِتْنَۃٌ فِی الأَرْضِ وَفَسَادٌ عَرِیضٌ ۔ قَالُوا : یَا رَسُولَ اللَّہِ وَإِنْ کَانَ فِیہِ قَالَ : إِذَا جَائَ کُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ دِینَہُ وَخُلُقَہُ فَأَنْکِحُوہُ ۔ قَالَہَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ۔ أَبُو حَاتِمٍ الْمُزَنِیُّ لَہُ صُحْبَۃٌ قَالَہُ الْبُخَارِیُّ وَغَیْرُہُ وَیُذْکَرُ عَنْ أَسْمَائَ بِنْتِ أَبِی بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہَا قَالَتْ : إِنَّمَا النِّکَاحُ رِقٌّ فَلْیَنْظُرْ أَحَدُکُمْ أَیْنَ یُرِقُّ عَتِیْقَتَہُ۔ وَرُوِیَ ذَلِکَ مَرْفُوعًا وَالْمَوْقُوفُ أَصَحُّ۔ [ضعیف]
(١٣٤٨١) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تمہارے پاس وہ آئے جس کے دین اور اخلاق کو تم پسند کرتے ہو تو اس سے نکاح کرلو۔ اس کے علاوہ اگر کسی اور سے نکاح کرو گے تو وہ فتنہ ہوگا اور بہت بڑا فساد کا باعث ہوگا۔ صحابہ کرام (رض) نے کہا : اگر اس میں بھی ہو تو پھر بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اوپر والی بات کی اور اس کو تین دفعہ دہرایا۔

13488

(۱۳۴۸۲) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنِ مُعَاوِیَۃَ حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {وَسَیِّدًا وَحَصُورًا} قَالَ : الْحَصُورُ الَّذِی لاَ یَقْرَبُ النِّسَائَ ۔ [حسن]
(١٣٤٨٢) عبداللہ بن مسعود اللہ تعالیٰ کے ارشاد { وَسَیِّدًا وَحَصُورًا } کے بارے میں فرماتے ہیں کہ حصور وہ ہوتا ہے جو عورتوں کے قریب نہ جائے۔

13489

(۱۳۴۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ : الْحَصُورُ الَّذِی لاَ یَأْتِی النِّسَائَ ۔ وَرُوِّینَا ذَلِکَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا وَعَنْ عِکْرِمَۃَ۔ [حسن]
(١٣٤٨٣) ایضاً

13490

(۱۳۴۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ مِنْ أَصْلِہِ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْبَغْدَادِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ حَدَّثَنَا مُجَاہِدٌ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَانَ یَقُولُ : وَاللَّہِ الَّذِی لاَ إِلَہَ إِلاَّ ہُوَ إِنْ کُنْتُ لأَعْتَمِدُ بِکَبِدِی عَلَی الأَرْضِ مِنَ الْجُوعِ وَإِنْ کُنْتُ لأَشُدُّ الْحَجَرَ عَلَی بَطْنِی مِنَ الْجُوعِ وَلَقَدْ قَعَدْتُ یَوْمًا عَلَی طَرِیقِہِمُ الَّذِی یَخْرُجُونَ مِنْہُ فَمَرَّ بِی أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَسَأَلْتُہُ عَنْ آیَۃٍ مِنْ کِتَابِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ مَا سَأَلْتُہُ إِلاَّ لِیَسْتَتْبِعَنِی فَمَرَّ وَلَمْ یَفْعَلْ ثُمَّ مَرَّ بِی عُمَرُ فَسَأَلْتُہُ عَنْ آیَۃٍ مِنْ کِتَابِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ مَا سَأَلْتُہُ إِلاَّ لِیَسْتَتْبِعَنِی فَمَرَّ وَلَمْ یَفْعَلْ ثُمَّ مَرَّ بِی أَبُو الْقَاسِمِ -ﷺ- فَتَبَسَّمَ حِینَ رَآنِی وَعَرَفَ مَا فِی نَفْسِی وَمَا فِی وَجْہِی ثُمَّ قَالَ : یَا أَبَا ہُرَیْرَۃَ ۔ قُلْتُ : لَبَّیْکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ : الْحَقْ ۔ وَمَضَی وَاتَّبَعْتُہُ فَدَخَلَ وَاسْتَأْذَنْتُ فَأَذِنَ لِی فَدَخَلْتُ فَوَجَدْتُ لَبَنًا فِی قَدَحٍ فَقَالَ : مِنْ أَیْنَ ہَذَا اللَّبَنُ؟ ۔ قَالُوا : أَہْدَاہُ لَکَ فُلاَنٌ أَوْ فُلاَنَۃُ قَالَ : أَبَا ہُرَیْرَۃَ ۔ فَقُلْتُ : لَبَّیْکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ : الْحِقْ إِلَی أَہْلِ الصُّفَّۃِ فَادْعُہُمْ لِی ۔ قَالَ : وَأَہْلُ الصُّفَّۃِ أَضْیَافُ الإِسْلاَمِ لاَ یَأْوُونَ إِلَی أَہْلٍ وَلاَ مَالٍ إِذَا أَتَتْہُ صَدَقَۃٌ بَعَثَ بِہَا إِلَیْہِمْ وَلَمْ یَتَنَاوَلْ مِنْہَا شَیْئًا وَإِذَا أَتَتْہُ ہَدِیَّۃٌ أَرْسَلَ إِلَیْہِمْ فَأَصَابَ مِنْہَا وَأَشْرَکَہُمْ فِیہَا فَسَائَ نِی ذَلِکَ قُلْتُ : وَمَا ہَذَا اللَّبَنُ فِی أَہْلِ الصُّفَّۃِ کُنْتُ أَرْجُو أَنْ أُصِیبَ مِنْ ہَذَا اللَّبَنِ شَرْبَۃً أَتَقَوَّی بِہَا وَأَنَا الرَّسُولُ فَإِذَا جَائُ وا أَمَرَنِی أَنْ أُعْطِیَہُمْ وَمَا عَسَی أَنْ یَبْلُغَنِی مِنْ ہَذَا اللَّبَنِ وَلَمْ یَکُنْ مِنْ طَاعَۃِ اللَّہِ وَطَاعَۃِ رَسُولِہِ بُدٌّ فَأَتَیْتُہُمْ فَدَعَوْتُہُمْ فَأَقْبَلُوا حَتَّی اسْتَأْذَنُوا فَأَذِنَ لَہُمْ وَأَخَذُوا مَجَالِسَہُمْ مِنَ الْبَیْتِ فَقَالَ : یَا أَبَا ہُرَیْرَۃَ ۔ قُلْتُ : لَبَّیْکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ قَالَ : خُذْ فَأَعْطِہِمْ ۔ فَأَخَذْتُ الْقَدَحَ فَجَعَلْتُ أُعْطِیہِ الرَّجُلَ فَیَشْرَبُ حَتَّی یَرْوَی ثُمَّ یَرُدُّ عَلَیَّ الْقَدَحِ فَأُعْطِیہِ الآخَرَ فَیَشْرَبُ حَتَّی یَرْوَی ثُمَّ یَرُدُّ عَلَیَّ الْقَدَحَ حَتَّی انْتَہَیْتُ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَقَدْ رَوِیَ الْقَوْمُ کُلُّہُمْ فَأَخَذَ الْقَدَحَ فَوَضَعَہُ عَلَی یَدِہِ وَنَظَرَ إِلَیَّ وَتَبَسَّمَ وَقَالَ : أَبَا ہُرَیْرَۃَ ۔ قُلْتُ : لَبَّیْکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ : بَقِیتُ أَنَا وَأَنْتَ ۔ قُلْتُ : صَدَقْتَ یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ : اقْعُدْ فَاشْرَبْ ۔ فَقَعَدْتُ وَشَرِبْتُ فَقَالَ : اشْرَبْ ۔ فَشَرِبْتُ فَقَالَ : اشْرَبْ ۔ فَشَرِبْتُ فَمَا زَالَ یَقُولُ : اشْرَبْ ۔ فَأَشْرَبُ حَتَّی قُلْتُ : لاَ وَالَّذِی بَعَثَکَ بِالْحَقِّ مَا أَجِدُ لَہُ مَسْلَکًا قَالَ : فَادْنُ ۔ فَأَعْطَیْتُہُ الْقَدَحَ فَحَمِدَ اللَّہَ وَسَمَّی وَشَرِبَ الْفَضْلَۃَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ وَالْمَوْضِعُ الْمَقْصُودُ مِنْ ہَذَا الْخَبَرِ فِی ہَذَا الْبَابِ قَوْلُہُ : وَأَہْلُ الصُّفَّۃِ أَضْیَافُ الإِسْلاَمِ لاَ یَأْوُونَ إِلَی أَہْلٍ وَلاَ مَالٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۳۷۵]
(١٣٤٨٤) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : میں ایک دن بھوک کی وجہ سے زمین پر پڑا تھا اور میرا پیٹ بھوک کی وجہ سے پتھر بن گیا تھا ایک دن میں اس راستے پر بیٹھ گیا، جہاں سے لوگ نکل رہے تھے ابوبکر میرے پاس سے گزرے۔ میں نے اللہ کی آیت کے بارے میں سوال کیا تاکہ وہ مجھے کچھ دیں تو وہ گزر گئے اور انھوں نے کچھ بھی نہ کہا۔ عمر (رض) گزرے۔ میں نے ان سے سوال کیا وہ بھی گزر گئے اور کچھ نہ دیا۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گزرے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرائے، جب مجھے دیکھا اور فرمایا : آؤ میں آپ کے ساتھ چلا گیا، آپ داخل ہوئے میں نے بھی اجاز طلب کی اور اجازت مل گئی۔ میں نے دودھ کا ایک پیالہ پایا : تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : یہ پیالہ کہاں سے آیا ہے ؟ جواب ملا کہ فلاں مرد یا عورت نے تحفہ بھیجا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابوہریرہ ! جاؤ اہل صفہ کو بلا کر لاؤ۔ فرمایا : اہل صفہ اسلام کے مہمان ہیں ان کا نہ کوئی گھر ہے اور نہ مال ہے۔ جب بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس صدقہ آتا، آپ ان کی طرف پیغام بھیجتے اور ان کو شریک کرتے۔ یہ بات مجھ پر گراں گذری، یہ ایک پیالہ ہے، مجھے تو اس میں سے صرف ایک گھونٹ ملے گا۔ میں ان کو بلا کرلے آیا، جب وہ آگئے کہ تو آپ نے مجھے حکم دیا کہ میں ان میں سے ہر ایک کو دودھ پیش کروں۔ مجھے یہ لگتا تھا کہ مجھے نہیں ملے گا لیکن اللہ اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا حکم ماننا بھی ضروری تھا، جب وہ آئے انھوں نے اجازت طلب کی، اجازت دے دی گئی اور وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے گھر میں مجلس بنا کر بیٹھ گئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابوہریرہ ! میں نے کہا : حاضر اے اللہ کے رسول ! فرمایا : پکڑو اور ان کو دو ۔ میں نے پیالہ پکڑا اور آدمی کو دے دیا اس نے پیا یہاں تک کہ وہ سیر ہوگیا پھر میں نے دوسرے کو پیالہ دیا وہ بھی سیر ہوگیا۔ پھر میں پیالہ لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا تمام لوگ سیر ہوچکے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پیالہ پکڑا، اس کو اپنے ہاتھ پر رکھا اور میری طرف دیکھ کر مسکرانے لگے فرمایا : اے ابوہریرہ (رض) ! میں نے کہا : حاضر اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! فرمایا : میں اور تم باقی رہ گئے ہیں۔ میں نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سچ کہا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیٹھ جا اور پینا شروع کرو۔ فرماتے ہیں کہ میں بیٹھ گیا اور پینا شروع کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اور پیو میں نے پیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھر فرمایا : اور پیو میں پیتا گیا۔ یہاں تک کہ میں نے کہا : اللہ کی قسم ! جس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حق دے کر بھیجا ہے، میں اس کی جگہ نہیں پاتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ٹھیک ہے میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پیالہ دیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اللہ کی تعریف اور بسم اللہ پڑھی اور بچا ہوا دودھ پی لیا۔

13491

(۱۳۴۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَّاذَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ السُّکَّرِیُّ بِہَمَذَانَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَکَمِ الْعُرَنِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْیَمَامِیُّ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ : جَائَ تِ امْرَأَۃٌ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَتْ یَا رَسُولَ اللَّہِ أَنَا فُلاَنَۃُ بِنْتُ فُلاَنٍ قَالَ : قَدْ عَرَفْتُکِ فَمَا حَاجَتُکِ؟ ۔ قَالَتْ : حَاجَتِی إِلَی ابْنِ عَمِّی فُلاَنٍ الْعَابِدِ قَالَ : قَدْ عَرَفْتُہُ ۔ قَالَتْ : یَخْطِبُنِی فَأَخْبِرْنِی مَا حَقُّ الزَّوْجِ عَلَی الزَّوْجَۃِ فَإِنْ کَانَ شَیْئًا أُطِیقُہُ تَزَوَّجْتُہُ وَإِنْ لَمْ أُطِقْ لاَ أَتَزَوَّجُ قَالَ : مِنْ حَقِّ الزَّوْجِ عَلَی الزَّوْجَۃِ أَنْ لَوْ سَالَ مَنْخِرَاہُ دَمًا وَقِیحًا وَصَدِیدًا فَلَحِسَتْہُ بِلِسَانِہَا مَا أَدَّتْ حَقَّہُ لَوْ کَانَ یَنْبَغِی لِبَشَرٍ أَنْ یَسْجُدَ لِبَشَرٍ لأَمَرْتُ الْمَرْأَۃَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِہَا إِذَا دَخَلَ عَلَیْہَا لِمَا فَضَّلَہُ اللَّہُ عَلَیْہَا ۔ قَالَتْ : وَالَّذِی بَعَثَکَ بِالْحَقِّ لاَ أَتَزَوَّجُ مَا بَقِیتُ فِی الدُّنْیَا۔
(١٣٤٨٥) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک عورت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں فلاں کی بیٹی فلاں ہوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے تجھے پہچان لیا ہے، کیا کام ہے ؟ عرض کیا : میرے چچا کے بیٹے نے مجھے منگنی کا پیغام دیا ہے۔ مجھے یہ بتائیے کہ خاوند کا بیوی پر کیا حق ہے ؟ اگر تو میں اس کی طاقت رکھتی ہوں گی تو میں شادی کروں گی وگرنہ نہیں کروں گی۔ فرمایا : خاوند کا حق بیوی کے ذمے ہے کہ اگر اس سے خون، الٹی یا پیپ وغیرہ بہہ رہی ہو اور عورت اس کو اپنی زبان سے چاٹ لے تو پھر بھی اپنے خاوند کا حق ادا نہیں کرسکتی۔ اگر کسی انسان کو سجدہ لائق ہوتا تو میں بیوی کو حکم دیتا کہ وہ اپنے خاوند کو سجدہ کرے۔ جب وہ اس پر داخل ہوتا۔ جس کی وجہ سے اللہ نے اس کو عورت پر افضل کیا ہے۔ تو اس عورت نے کہا : مجھے اس ذات کی قسم ! جس نے آپ کو حق دے کر بھیجا ہے میں کبھی بھی شادی نہیں کروں گا۔ [صحیح لغیرہ ]

13492

(۱۳۴۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ کَیْسَانَ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کُنْتُ عِنْدَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَأَتَاہُ رَجُلٌ فَأَخْبَرَہُ أَنَّہُ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَنَظَرْتَ إِلَیْہَا ۔ قَالَ : لاَ۔ قَالَ : فَاذْہَبْ فَانْظُرْ إِلَیْہَا فَإِنَّ فِی أَعْیُنِ الأَنْصَارِ شَیْئًا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَرَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۲۴]
(١٣٤٨٦) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھا تھا کہ ایک آدمی آیا، اس نے کہا کہ میں نے انصاری عورت سے شادی کرنی ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے پوچھا : کیا تم نے اس کو دیکھا ہے ؟ اس نے کہا : نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جاؤ اور اس کو دیکھو، کیونکہ انصاری عورتوں کی آنکھوں میں کوئی چیز ہوتی ہے۔

13493

(۱۳۴۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَۃَ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَیْنٍ عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا خَطَبَ أَحَدُکُمُ الْمَرْأَۃَ فَقَدَرَ عَلَی أَنْ یَرَی مِنْہَا مَا یُعْجِبُہُ وَیَدْعُوہُ إِلَیْہَا فَلْیَفْعَلْ ۔ قَالَ جَابِرٌ : فَلَقَدْ خَطَبْتُ امْرَأَۃً مِنْ بَنِی سَلِمَۃَ فَکُنْتُ أَتَخَبَّأُ فِی أُصُولِ النَّخْلِ حَتَّی رَأَیْتُ مِنْہَا بَعْضَ مَا أَعْجَبَنِی فَتَزَوَّجْتُہَا۔ [حسن]
(١٣٤٨٧) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی منگنی کرے اور وہ قدرت رکھتا ہو کہ اس کو دیکھے جو اس کو خوش کر دے تو وہ اس کو بلائے اپنی طرف اور یہ کام کرے۔ جابر فرماتے ہیں : میں نے بنو سلمہ کی ایک عورت کو پیغام نکاح بھیجا۔ میں نخلستان میں چھپ گیا۔ پھر میں اسے دیکھا جو مجھے اچھی لگی۔ پھر میں نے اس سے نکاح کرلیا۔

13494

(۱۳۴۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ : أَرَادَ الْمُغِیرَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنْ یَتَزَوَّجَ امْرَأَۃً فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : اذْہَبْ فَانْظُرْ إِلَیْہَا فَإِنَّہُ أَحْرَی أَنْ یُؤْدَمَ بَیْنَکُمَا ۔ قَالَ : فَنَظَرْتُ إِلَیْہَا۔ قَالَ : فَذَکَرَ مِنْ مُوافَقَتِہَا۔ [صحیح]
(١٣٤٨٨) انس (رض) فرماتے ہیں کہ مغیرہ (رض) نے ایک عورت سے شادی کی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو کہا : جاؤ اور اس کو دیکھ کر آؤ۔ یہ بات زیادہ لائق ہے کہ تمہارے درمیان محبت زیادہ ہو۔ فرماتے ہیں : میں نے اسے دیکھا ، پھر اس سے موافقت کا ذکر کیا۔

13495

(۱۳۴۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ وَأَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ قَالاَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیِّ عَنِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ شُعْبَۃَ قَالَ : خَطَبْتُ امْرَأَۃً قَالَ فَقَالَ لِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : نَظَرْتَ إِلَیْہَا؟ ۔ قَالَ قُلْتُ : لاَ۔ قَالَ : فَانْظُرْ إِلَیْہَا فَإِنَّہُ أَحْرَی أَنْ یُؤْدَمَ بَیْنَکُمَا ۔ [صحیح]
(١٣٤٨٩) ایضاً

13496

(۱۳۴۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو شِہَابٍ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیِّ عَنِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ شُعْبَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : خَطَبْتُ امْرَأَۃً فَذَکَرْتُہَا لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ فَقَالَ لِی : ہَلْ نَظَرْتَ إِلَیْہَا ۔ قُلْتُ : لاَ قَالَ : فَانْظُرْ إِلَیْہَا فَإِنَّہُ أَحْرَی أَنْ یُؤْدَمَ بَیْنَکُمَا ۔ فَأَتَیْتُہَا وَعِنْدَہَا أَبُوَاہَا وَہِیَ فِی خِدْرِہَا قَالَ فَقُلْتُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَمَرَنِی أَنْ أَنْظُرَ إِلَیْہَا قَالَ : فَسَکَتَا قَالَ فَرَفَعْتِ الْجَارِیَۃُ جَانِبَ الْخِدْرِ فَقَالَتْ : أُحَرِّجُ عَلَیْکَ إِنْ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَمَرَکَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَیَّ لَمَا نَظَرْتَ وَإِنْ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لَمْ یَأْمُرْکَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَیَّ أَنْ تَنْظُرَ قَالَ : فَنَظَرْتُ إِلَیْہَا ثُمَّ تَزَوَّجْتُہَا قَالَ : فَمَا وَقَعَتْ عِنْدِی امْرَأَۃٌ بِمَنْزِلَتِہَا وَلَقَدْ تَزَوَّجْتُ سَبْعِینَ أَوْ بِضْعًا وَسَبْعِینَ امْرَأَۃً۔ [حسن]
(١٣٤٩٠) مغیرہ بن شعبہ فرماتے ہیں کہ میں نے شادی کا پیغام ایک عورت کی طرف بھیجا اور اس بات کا ذکر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم نے اس کو دیکھا ہے ؟ تو میں نے کہا : نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جاؤ اس کو دیکھو۔ یہ زیادہ لائق ہے تمہارے درمیان محبت کے لیے۔ مغیرہ فرماتے ہیں کہ میں اس کے پاس گیا تو اس کے والدین موجود تھے اور وہ اپنی چادر میں چھپی ہوئی تھی۔ میں نے کہا : مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا ہے کہ تمہیں دیکھوں، وہ دونوں خاموش ہوگئے، لڑکی نے اپنی چادر کو ایک طرف سے اٹھایا اور کہا : میں حرج محسوس نہیں کرتی، کیونکہ تجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا ہے، مجھے دیکھ لو آؤ۔ اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حکم نہ بھی دیتے تو آپ مجھے دیکھ سکتے ہیں۔ پھر میں نے اس عورت سے شادی کی۔ کوئی بھی عورت اس کے مرتبے کو میرے پاس نہیں پہنچی۔ میں نے ستر یا اس سے زائد عورتوں سے شادی کی۔

13497

(۱۳۴۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَبُو یُوسُفَ: یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا أَبُو شِہَابٍ : عَبْدُ رَبِّہِ بْنُ نَافِعٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ بْنِ أَبِی حَثْمَۃَ عَنْ عَمِّہِ سَہْلِ بْنِ أَبِی حَثْمَۃَ قَالَ : رَأَیْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَۃَ یُطَارِدُ امْرَأَۃً بِبَصَرِہِ عَلَی إِجَّارٍ یُقَالُ لَہَا ثُبَیْتَۃُ بِنْتُ الضَّحَّاکِ أُخْتُ أَبِی جُبَیْرَۃَ فَقُلْتُ : أَتَفْعَلُ ہَذَا وَأَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : نَعَمْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا أَلْقَی اللَّہُ فِی قَلْبِ رَجُلٍ خِطْبَۃَ امْرَأَۃٍ فَلاَ بَأْسَ أَنْ یَنْظُرَ إِلَیْہَا ۔ ہَذَا الْحَدِیثُ إِسْنَادُہُ مُخْتَلَفٌ فِیہِ وَمَدَارُہُ عَلَی الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاۃَ وَفِیمَا مَضَی کِفَایَۃٌ۔ [ضعیف]
(١٣٤٩١) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب اللہ تعالیٰ کسی مرد کے دل میں کسی عورت سے شادی کا ارادہ ڈالے تو اس کو دیکھنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔

13498

(۱۳۴۹۲) وَاحْتَجَّ بَعْضُ أَہْلِ الْعِلْمِ فِی ہَذَا الْبَابِ بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی إِسْمَاعِیلُ بْنُ نُجَیْدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا الْعَتَکِیُّ وَمُسَدَّدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أُرِیتُکِ فِی النَّوْمِ ثَلاَثَ لَیَالٍ جَائَ نِی بِکَ الْمَلَکُ فِی سَرَقَۃٍ مِنْ حَرِیرٍ یَقُولُ : ہَذِہِ امْرَأَتُکَ فَأَکْشِفُ عَنْ وَجْہِکِ فَإِذَا ہِیَ أَنْتِ فَأَقُولُ إِنْ یَکُنْ ہَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّہِ یُمْضِہِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی الرَّبِیعِ الْعَتَکِیِّ۔ [صحیح۔ بخاری ۳۸۹۵۔ مسلم ۲۴۳۸]
(١٣٤٩٢) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو مجھے نیند میں تین راتیں دکھائی گئی، میرے پاس فرشتہ ریشمی کپڑے میں لے کر آتا اور کہتا : یہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی ہے، میں تیرے چہرے کو دیکھا تو وہ تو ہوتی تھی تو میں کہتا : اگر یہ اللہ کی طرف سے ہے تو ہو کر رہے گا۔

13499

(۱۳۴۹۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ : أَنَّ امْرَأَۃً جَائَ تْ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَتْ یَا رَسُولَ اللَّہِ جِئْتُ لأَہَبَ نَفْسِی لَکَ فَنَظَرَ إِلَیْہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَصَعَّدَ النَّظَرَ إِلَیْہَا وَصَوَّبَہُ ثُمَّ طَأْطَأَ رَأْسَہُ فَلَمَّا رَأَتِ الْمَرْأَۃُ أَنَّہُ لَمْ یَقْضِ فِیہَا شَیْئًا جَلَسَتْ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۰۳۰۔ مسلم ۱۷۲۵]
(١٣٤٩٣) ایک عورت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی اور کہا : میں نے اپنے آپ کو آپ کے لیے ہبہ کیا ہے تو اس کی طرف آپ نے نگاہ اٹھا کر اس کی طرف دیکھا اور اپنی نگاہ نیچی کی۔ جب عورت نے دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کوئی فیصلہ نہیں کیا تو وہ عورت بیٹھ گئی۔

13500

(۱۳۴۹۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ الْمُلاَئِیُّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَلاَ یُبْدِینَ زِینَتَہُنَّ إِلاَّ مَا ظَہَرَ مِنْہَا} قَالَ : الْکُحْلُ وَالْخَاتَمُ۔ وَقَدْ رُوِّینَاہُ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَرُوِیَ ذَلِکَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ۔ [ضعیف]
(١٣٤٩٤) ابن عباس (رض) اس آیت { وَلاَ یُبْدِینَ زِینَتَہُنَّ إِلاَّ مَا ظَہَرَ مِنْہَا } کے بارے میں فرماتے ہیں کہ اس سے مراد سرمہ اور انگوٹھی ہے۔

13501

(۱۳۴۹۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَتْنَا أُمِّ شَبِیبٍ قَالَتْ : سَأَلْتُ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا عَنِ الزِّینَۃِ الظَّاہِرَۃِ فَقَالَتِ : الْقُلْبُ وَالْفَتَخَۃُ وَضَمَّتْ طَرَفَ کُمِّہَا۔ [ضعیف]
(١٣٤٩٥) ام شبیب (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے عائشہ (رض) سے پوچھا : ظاہری زینت سے کیا مراد ہے تو انھوں نے کہا : کنگن اور چھلا اور دونوں آستینوں کو چلایا۔

13502

(۱۳۴۹۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی قُمَاشٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَیْدٍ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَیْکٍ عَنْ عَائِشَۃَ أُمِّ الْمُؤْمِنِینَ : أَنَّ أَسْمَائَ بِنْتَ أَبِی بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا دَخَلَتْ عَلَیْہَا وَعِنْدَہَا النَّبِیُّ -ﷺ- فِی ثِیَابٍ شَامِیَّۃٍ رِقَاقٍ فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِبَصَرِہِ قَالَ : مَا ہَذَا یَا أَسْمَائُ ؟ إِنَّ الْمَرْأَۃَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَحِیضَ لَمْ یَصْلُحْ أَنْ یُرَی مِنْہَا إِلاَّ ہَذَا وَہَذَا ۔ وَأَشَارَ إِلَی کَفِّہِ وَوَجْہِہِ۔ [ضعیف]
(١٣٤٩٦) عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ اسماء بنت ابی بکر داخل ہوئی اور سیدہ عائشہ (رض) کے پاس نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تھے۔ ان پر شامی باریک کپڑے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسماء بنت ابی بکر کی طرف دیکھا تو فرمایا : جب عورت جو ان ہوجائے تو اس کے لیے یہ ٹھیک نہیں ہے کہ اس کی فلاں فلاں جگہ کے علاوہ نظر آئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چہرے اور ہاتھوں کی ہتھیلیوں کی طرف اشارہ کیا۔

13503

(۱۳۴۹۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ عِیَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ أَنَّہُ سَمِعَ إِبْرَاہِیمَ بْنَ عُبَیْدِ بْنِ رِفَاعَۃَ الأَنْصَارِیَّ یُخْبِرُ عَنْ أَبِیہِ أَظُنُّہُ عَنْ أَسْمَائَ بِنْتِ عُمَیْسٍ أَنَّہَا قَالَتْ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی عَائِشَۃَ بِنْتِ أَبِی بَکْرٍ وَعِنْدَہَا أُخْتُہَا أَسْمَائُ وَعَلَیْہَا ثِیَابٌ شَامِیَّۃٌ وَاسِعَۃُ الأَکْمَامِ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَیْہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَامَ فَخَرَجَ فَقَالَتْ لَہَا عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تَنَحَّیْ فَقَدْ رَأَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَمْرًا کَرِہَہُ فَتَنَحَّتْ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَسَأَلَتْہُ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : لِمَ قَامَ؟ قَالَ : أَوَلَمْ تَرَیْ إِلَی ہَیْئَتِہَا إِنَّہُ لَیْسَ لِلْمَرْأَۃِ الْمُسْلِمَۃِ أَنْ یَبْدُوَ مِنْہَا إِلاَّ ہَکَذَا ۔ وَأَخَذَ بِکَفَّیْہِ فَغَطَّی بِہِمَا ظَہْرَ کَفَّیْہِ حَتَّی لَمْ یَبْدُ مِنْ کَفِّہِ إِلاَّ أَصَابِعَہُ ثُمَّ نَصَبَ کَفَّیْہِ عَلَی صُدْغَیْہِ حَتَّی لَمْ یَبْدُ إِلاَّ وَجْہُہُ إِسْنَادُہُ ضَعِیفٌ۔ [ضعیف]
(١٣٤٩٧) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عائشہ بنت ابی بکر (رض) کے پاس تشریف لائے اور ان کے پاس ان کی بہن اسماء بنت ابی بکر تھیں۔ ان پر شامی کپڑے تھے، جس کی ک میں بہت وسیع تھیں۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی طرف دیکھا تو کھڑے ہوگئے اور نکلے اور اسمائ (رض) کو کہا : ہٹ جاؤ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایسا کام دیکھا جس کو ناپسند کرتے تھے۔ وہ ہٹ گئی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) داخل ہوئے تو عائشہ (رض) نے پوچھا : آپ کیوں چلے گئے تھے ؟ آپ نے فرمایا : تم نے اس کی حالت نہیں دیکھی، کسی مسلمان عورت کے لیے یہ لائق نہیں ہے کہ اس کا کوئی حصہ ظاہر ہو علاوہ اس کے۔ آپ نے ہتھیلی کو پکڑا۔ اس کے ظاہری حصے کو ڈھانپ دیا۔ یہاں تک کہ ہتھیلی ظاہر نہ ہوئی علاوہ انگلیوں کے پھر اپنی ہتھیلیوں کو اپنی کہنیوں پر رکھا اور صرف ان کا چہرہ ظاہر ہوا۔

13504

(۱۳۴۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَتْنِی غِبْطَۃُ بِنْتِ عَمْرٍو الْمُجَاشِعِیَّۃُ قَالَتْ حَدَّثَتْنِی عَمَّتِی أُمُّ الْحَسَنِ عَنْ جَدَّتِہَا عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّ ہِنْدَ بِنْتَ عُتْبَۃَ قَالَتْ: یَا نَبِیَّ اللَّہِ بَایِعْنِی قَالَ: لاَ أُبَایِعُکِ حَتَّی تُغَیِّرِی کَفَّیْکِ کَأَنَّہَا کَفَّیْ سَبُعٍ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٤٩٨) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ حفصہ بن عتبہ کہتی ہیں : اے اللہ کے نبی ! مجھ سے بیعت کرلو تو آپ نے فرمایا : میں اس وقت تک تجھ سے بیعت نہیں کروں گا۔ جب تک تو اپنی ہتھیلیوں کو تبدیل نہیں کرتی، یہ تو کسی درندے کی ہتھیلیاں ہیں۔

13505

(۱۳۴۹۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا مُطِیعُ بْنُ مَیْمُونٍ أَبُو سَعِیدٍ قَالَ حَدَّثَتْنَا صَفِیَّۃُ بِنْتُ عِصْمَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : جَائَ تِ امْرَأَۃٌ وَرَائَ السَّتْرِ بِیَدِہَا کِتَابٌ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَبَضَ النَّبِیُّ -ﷺ- یَدَہُ وَقَالَ : مَا أَدْرِی أَیَدُ رَجُلٍ أَمْ یَدُ امْرَأَۃٍ ۔ قَالَتْ : بَلْ یَدُ امْرَأَۃٍ قَالَ : لَوْ کُنْتِ امْرَأَۃً لَغَیَّرْتِ أَظْفَارَکِ بِالْحِنَّائِ ۔ [ضعیف]
(١٣٤٩٩) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ایک عورت پردے کے پیچھے خط لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا ہاتھ پکڑ لیا اور فرمایا : میں نہیں جانتا کہ یہ عورت کا ہاتھ ہے یا مرد کا۔ وہ کہتی ہیں : نہیں بلکہ عورت کا ہاتھ ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر عورت ہے تو اپنے ناخنوں کو مہندی کے ساتھ رنگ کر رکھو۔

13506

(۱۳۵۰۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا مُطِیعُ بْنُ مَیْمُونٍ أَبُو سَعِیدٍ بِإِسْنَادِہِ نَحْوَہُ۔ [ضعیف]
(١٣٥٠٠) ایضاً

13507

(۱۳۵۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَرَادَ أَنْ یَتَزَوَّجَ امْرَأَۃً فَبَعَثَ بِامْرَأَۃٍ لِتَنْظُرَ إِلَیْہَا فَقَالَ : شُمِّی عَوَارِضَہَا وَانْظُرِی إِلَی عُرْقُوبَیْہَا ۔ قَالَ : فَجَائَ تْ إِلَیْہِمْ فَقَالُوا : أَلاَ نُغَدِّیکِ یَا أُمَّ فُلاَنٍ فَقَالَتْ : لاَ آکُلُ إِلاَّ مِنْ طَعَامٍ جَائَ تْ بِہِ فُلاَنَۃُ قَالَ : فَصَعِدَتْ فِی رَفٍّ لَہُمْ فَنَظَرَتْ إِلَی عُرْقُوبَیْہَا ثُمَّ قَالَتْ : قَبِّلِینِی یَا بُنَیَّۃُ قَالَ فَجَعَلَتْ تُقَبِّلُہَا وَہِیَ تَشُمُّ عَارِضَہَا قَالَ فَجَائَ تْ فَأَخْبَرَتْ۔ کَذَا رَوَاہُ شَیْخُنَا فِی الْمُسْتَدْرَکِ وَرَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِیُّ فِی الْمَرَاسِیلِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ مُرْسَلاً مُخْتَصَرًا دُونَ ذِکْرِ أَنَسٍ۔ وَرَوَاہُ أَیْضًا أَبُو النُّعْمَانِ عَنْ حَمَّادٍ مُرْسَلاً وَرَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ الصَّنْعَانِیُّ عَنْ حَمَّادٍ مَوْصُولاً وَرَوَاہُ عُمَارَۃُ بْنُ زَاذَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ مَوْصُولاً۔ [منکر]
(١٣٥٠١) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک عورت سے شادی کا ارادہ کیا اور اسے دیکھنے کے لیے ایک عورت کو بھیجا اور اس سے کہا : اس کے رخساروں کو سونگھ لوں اور اس کی ایڑیوں کو دیکھ لوں۔ وہ ان کے پاس آئی تو انھوں نے کہا : اے فلاں کی ماں ! ہم تجھے کھانا کھلائیں، اس نے کہا : میں فلاں عورت کے ہاتھ سے کھانا کھاؤں گی تو وہ (کھانے لانے کے لیے) اوپر کمرے میں گئی تو اس کی ایڑیوں کو دیکھ لیا۔ پھر کہا : اے بیٹی ! مجھے بوسہ دو ۔ وہ بوسہ دے رہی تھی اور یہ اس کے رخسار سونگھ رہی تھی، پھر اس نے آکر بتلایا۔

13508

(۱۳۵۰۲) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنِی اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ قَالَ أَخْبَرَنِی أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ الأَنْصَارِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّہُ کَانَ ابْنَ عَشْرِ سِنِینَ مَقْدَمَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الْمَدِینَۃَ قَالَ وَکَانَ أُمَّہَاتِی یُوَاظِبْنَنِی عَلَی خِدْمَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَخَدَمْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَشْرَ سِنِینَ بِالْمَدِینَۃِ وَتُوُفِّیَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَنَا ابْنُ عِشْرِینَ سَنَۃً فَکُنْتُ أَعْلَمَ النَّاسِ بِشَأْنِ الْحِجَابِ حِینَ أُنْزِلَ وَکَانَ أَوَّلَ مَا أُنْزِلَ فِیہِ أُنْزِلَ فِی مُبْتَنَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِزَیْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَأَصْبَحَ رَسُولُ -ﷺ- عَرُوسًا بِہَا فَدَعَا الْقَوْمَ فَأَصَابُوا مِنَ الطَّعَامِ ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ بَقِیَ مِنْہُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَطَالُوا الْمُکْثَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَخَرَجَ وَخَرَجْتُ مَعَہُ لِکَیْ یَخْرُجُوا فَمَشَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَمَشَیْتُ مَعَہُ حَتَّی جَائَ عَتَبَۃَ حُجْرَۃِ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا ثُمَّ ظَنَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُمْ قَدْ خَرَجُوا فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَرَجَعْتُ مَعَہُ حَتَّی دَخَلَ عَلَی زَیْنَبَ فَإِذَا ہُمْ جُلُوسٌ لَمْ یَقُومُوا فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَرَجَعْتُ مَعَہُ حَتَّی إِذَا بَلَغَ حُجْرَۃَ عَائِشَۃَ وَظَنَّ أَنْ قَدْ خَرَجُوا فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَہُ فَإِذَا ہُمْ خَرَجُوا فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَیْنِی وَبَیْنَہُ الْحِجَابَ وَأُنْزِلَ الْحِجَابُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَأَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ صَالِحِ بْنِ کَیْسَانَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۱۶۶۔ مسلم ۸۶]
(١٣٥٠٢) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں : میں دس سال کا تھا جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ میں آئے اور میری ماں مجھے یہ نصیحت کرتی تھی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت کروں۔ میں نے مدینہ میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی دس سال خدمت کی اور جب آپ فوت ہوئے تو میں بیس سال کا تھا اور میں لوگوں کی نسبت زیادہ جانتا ہوں کہ پردے کی آیت کب نازل ہوئی اور سب سے پہلے جو آیت نازل ہوئی وہ تب جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی شادی زینب بنت جحش (رض) کے ساتھ ہوئی۔ صبح آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس حالت میں کی کہ آپ اس سے شادی کرنے والے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو کھانے کے لیے بلایا۔ وہ کھانے کو آئے، پھر بعض چلے گئے، اور بعض کافی دیر ٹھہرے رہے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نکلے اور میں بھی آپ کے ساتھ نکلا تاکہ وہ لوگ بھی نکل پڑیں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چلے اور میں بھی آپ کے ساتھ چل پڑا۔ یہاں تک کہ عائشہ کے حجرے کے پاس پہنچے۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سمجھا کہ وہ چلے گئے ہوں گے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس آگئے۔ میں بھی آپ کے ساتھ واپس آگیا یہاں تک کہ زینب (رض) پر داخل ہوئے تو وہ لوگ ابھی تک بیٹھے تھے، وہ گئے نہیں تھے۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس آگئے اور میں بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ واپس آگیا۔ یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عائشہ (رض) کے حجرہ کے پاس پہنچے۔ آپ نے سمجھا کہ شاید وہ چلے گئے ہوں گے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لوٹ آئے اور میں بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ لوٹ آیا اور وہ جا چکے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے اور اپنے درمیان پردہ کرلیا۔ تب پردے کی آیت نازل ہوئی۔

13509

(۱۳۵۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِیبٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ خَلَفٍ أَبُو سَلَمَۃَ الْبَاہِلِیُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَی الصَّنْعَانِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ أَبِیہِ حَدَّثَنَا أَبُو مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لَمَّا تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- زَیْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ دَعَا الْقَوْمَ فَطَعِمُوا ثُمَّ جَلَسُوا یَتَحَدَّثُونَ قَالَ فَأَخَذَ یَتَہَیَّأُ لِلْقِیَامِ قَالَ فَلَمْ یَقُومُوا قَالَ فَلَمَّا رَأَی ذَلِکَ قَامَ وَقَامَ مِنَ الْقَوْمِ وَقَعَدَ ثَلاَثَۃٌ وَأَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- جَائَ لِیَدْخُلَ فَإِذَا الْقَوْمُ جُلُوسٌ ثُمَّ إِنَّہُمْ قَامُوا فَانْطَلَقُوا فَجِئْتُ أَدْخُلُ فَأَلْقَی الْحِجَابَ بَیْنِی وَبَیْنَہُ قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُیُوتَ النَّبِیِّ إِلاَّ أَنْ یُؤْذَنَ لَکُمْ إِلَی طَعَامٍ غَیْرَ نَاظِرِینَ إِنَاہُ وَلَکِنْ إِذَا دُعِیتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا} إِلَی {إِنَّ ذَلِکُمْ کَانَ عِنْدَ اللَّہِ عَظِیمًا} رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی النُّعْمَانِ وَغَیْرِہِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَی وَغَیْرِہِ عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَیْمَانَ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ۔ [صحیح]
(١٣٥٠٣) ایضاً

13510

(۱۳۵۰۴) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ یَحْیَی الزُّہْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الصَّائِغُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بَکْرٍ السَّہْمِیُّ حَدَّثَنَا حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : عُبْدُوسُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مَنْصُورٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنِی حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: وَافَقَنِی رَبِّی فِی ثَلاَثٍ قُلْتُ لَوِ اتَّخَذْنَا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاہِیمَ مُصَلًّی فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاہِیمَ مُصَلًّی} وَقُلْتُ یَا رَسُولَ اللَّہِ یَدْخُلُ عَلَیْکَ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ فَلَوْ حَجَبْتَ أُمَّہَاتِ الْمُؤْمِنِینَ فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ آیَۃَ الْحِجَابِ قَالَ وَبَلَغَنِی شَیْئٌ کَانَ بَیْنَ أُمَّہَاتِ الْمُؤْمِنِینَ وَبَیْنَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَاسْتَقْرَیْتُہُنَّ أَقُولُ لَتَکُفُّنَّ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَوْ لَیُبْدِلَنَّہُ اللَّہُ أَزْوَاجًا خَیْرًا مِنْکُنَّ حَتَّی أَتَیْتُ عَلَی آخِرِ أُمَّہَاتِ الْمُؤْمِنِینَ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَۃَ : یَا عُمَرُ أَمَا فِی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- مَا یَعِظُ نِسَائَ ہُ حَتَّی تَعِظَہُنَّ فَأَمْسَکْتُ فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {عَسَی رَبُّہُ إِنْ طَلَّقَکُنَّ أَنْ یُبْدِلَہُ أَزْوَاجًا خَیْرًا مِنْکُنَّ} الآیَۃَ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ حُمَیْدٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ مُخْتَصَرًا إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ بَدَلَ الثَّالِثَۃِ أُسَارَی بَدْرٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۴۸۳۔ مسلم ۲۳۹۹]
(١٣٥٠٤) عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہ میرے رب نے تین مقام پر میری موافقت کی ہے۔ میں نے کہا : اگر ہم مقام ابراہیم کو مصلی بنالیں تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی { وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاہِیمَ مُصَلًّی } [البقرۃ ] میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آپ پر نیک لوگ بھی اور برے بھی داخل ہوتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) امہات المومنین کو پردے کا حکم دیں تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کردی : { یا ایہا النبی قل لازواجک وبناتک ونساء المومنین } اور انھوں نے بیان کیا کہ مجھے بعض ازواج مطہرات سے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خفگی کی خبر ملی۔ میں ان کے پاس گیا اور کہا : باز آجاؤ ورنہ اللہ تعالیٰ تم سے بہتر بیویاں آپ کے لیے بدل دے گا۔ بعد میں امہات المومنین میں حضرت ام سلمہ آئیں اور کہا : اے عمر ! تم اپنی ازواج کو اتنی نصیحت نہیں کرتے جتنی تم انھیں (امہات المومنین) کو کرتے ہو تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی : { عَسَی رَبُّہُ إِنْ طَلَّقَکُنَّ أَنْ یُبْدِلَہُ أَزْوَاجًا خَیْرًا مِنْکُنَّ }[التحریم ٥]

13511

(۱۳۵۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِیِّ -ﷺ- کُنَّ یَخْرُجْنَ بِاللَّیْلِ إِذَا تَبَرَّزْنَ إِلَی الْمَنَاصِعِ وَہُوَ صَعِیدٌ أَفْیَحُ وَکَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- احْجُبْ نِسَائَ کَ فَلَمْ یَکُنْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَفْعَلْ فَخَرَجَتْ سَوْدَۃُ بِنْتُ زَمْعَۃَ زَوْجُ النَّبِیِّ -ﷺ- لَیْلَۃً مِنَ اللَّیَالِی عِشَائً فَنَادَاہَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : قَدْ عَرَفْنَاکِ یَا سَوْدَۃُ حِرْصًا عَلَی أَنْ یَنْزِلَ الْحِجَابُ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَأُنْزِلَ الْحِجَابُ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۴۷۔ مسلم ۲۱۷۰]
(١٣٥٠٥) عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویاں رات کو قضائے حاجت کے لیے کھلی جگہ کی طرف نکلتیں اور عمر بن خطاب (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کرتے : آپ پردے کا حکم دیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ کام نہ کیا۔ ایک رات عشاء کے وقت سودہ بنت زمعہ (رض) باہر نکلیں۔ عمر بن خطاب (رض) نے آواز دی اور کہا : اے سودہ ! میں نے تجھے پہچان لیا ہے یہ اس نیت سے کیا کہ پردے کے بارے میں حکم نازل ہوجائے، عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ پھر پردے کی آیت نازل ہوگئی۔

13512

(۱۳۵۰۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الإِسْفَرَائِینِیُّ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَیْنِ ہُوَ الْخُسْرَوْجِرْدِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ شُعَیْبِ بْنِ اللَّیْثِ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ جَدِّی قَالَ حَدَّثَنِی عُقَیْلُ بْنُ خَالِدٍ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ وَزَادَ وَکَانَتْ امْرَأَۃً طَوِیلَۃً فَنَادَاہَا عُمَرُ : أَلاَ قَدْ عَرَفْنَاکِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ شُعَیْبِ بْنِ اللَّیْثِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ کَذَا رَوَاہُ الزُّہْرِیُّ عَنْ عُرْوَۃَ۔ [صحیح]
(١٣٥٠٦) ایضاً

13513

(۱۳۵۰۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا عُثْمَانُ ہُوَ ابْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ ہِشَامٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : خَرَجَتْ سَوْدَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا بَعْدَ مَا ضُرِبَ الْحِجَابُ عَلَیْنَا لِبَعْضِ حَاجَتِہَا وَکَانَتِ امْرَأَۃً جَسِیمَۃً یَفْرَعُ النِّسَائَ جِسْمُہَا لاَ تَخْفَی عَلَی مَنْ یَعْرِفُہَا فَرَآہَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ أَمَا وَاللَّہِ مَا تَخْفَیْنَ عَلَیْنَا فَانْظُرِی کَیْفَ تَخْرُجِینَ قَالَ فَانْکَفَأَتْ رَاجِعَۃً وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی بَیْتِی وَإِنَّہُ لَیَتَعَشَّی وَفِی یَدِہِ عَرْقٌ فَدَخَلَتْ فَقَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی خَرَجْتُ فَقَالَ عُمَرُ کَذَا وَکَذَا فَأَوْحَی اللَّہُ إِلَیْہِ ثُمَّ رُفِعَ عَنْہُ وَإِنَّ الْعَرْقَ فِی یَدِہِ مَا وَضَعَہُ فَقَالَ : إِنَّہُ قَدْ أُذِنَ لَکُنَّ أَنْ تَخْرُجْنَ لِحَوَائِجِکُنَّ ۔ قَالَ ہِشَامٌ یَعْنِی الْبَرَازَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زَکَرِیَّا بْنِ یَحْیَی وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ وَغَیْرِہِمْ کُلُّہُمْ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ۔ [بخاری ۴۷۹۵]
(١٣٥٠٧) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ پردے کی آیت نازل ہونے کے بعد حضرت سودہ (رض) کس کام کے لیے نکلیں اور وہ بڑی بھاری بھر کم تھیں اور اس سے چھپ نہیں سکتیں تھیں جو انھیں چاہتا تو ان کو عمر بن خطاب (رض) نے دیکھ لیا اور کہا : اللہ کی قسم ! تو ہم سے چھپ نہیں سکتی۔ دیکھو تو کیسے نکلتی ہے۔ راوی کہتا ہے کہ آپ الٹے پاؤں واپس آگئیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے حجرے میں تھے اور رات کا کھانا کھا رہے تھے اور آپ کے ہاتھ میں ہڈی تھی۔ سیدہ سودہ (رض) نے داخل ہوتے ہی کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں قضائے حاجت کے لیے نکلی تھی تو عمر (رض) نے مجھ سے اس طرح کی باتیں کیں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر وحی نازل ہوگئی، تھوڑی دیر بعد یہ کیفیت ختم ہوئی۔ ہڈی اب بھی آپ کے ہاتھ میں تھی، آپ نے اسے رکھا نہیں تھا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہیں قضائے حاجت کے لیے باہر جانے کی اجازت دے دی گئی ہے۔

13514

(۱۳۵۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو صَالِحٍ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَعْقِلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ قَالَ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ یُونُسَ قَالَ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : یَرْحَمُ اللَّہُ نِسَائَ الْمُہَاجِرَاتِ الأُوَلَ لَمَّا أَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ (وَلْیَضْرِبْنَ بِخُمُرِہِنَّ عَلَی جُیُوبِہِنَّ) شَقَقْنَ مُرُوطَہُنَّ فَاخْتَمَرْنَ بِہِ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ ہَکَذَا۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْبِسْطَامِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ ہُوَ ابْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ نَافِعٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ صَفِیَّۃَ بِنْتِ شَیْبَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : لَمَّا نَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ {وَلْیَضْرِبْنَ بِخُمُرِہِنَّ عَلَی جُیُوبِہِنَّ} عَمَدَتِ النِّسَائُ إِلَی أُزُرِہِنَّ فَشَقَقْنَہَا مِنْ نَحْوِ الْحَوَاشِی فَاخْتَمَرْنَ بِہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ نَافِعٍ وَقَدْ أَخْرَجْنَاہُ عَالِیًا فِی کِتَابِ الصَّلاَۃِ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۷۵۹]
(١٣٥٠٨) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ اللہ تعالیٰ مہاجر عورتوں پر رحم کرے جنہوں نے سب سے پہلے ہجرت کی، جب یہ آیت نازل ہوئی : { وَلْیَضْرِبْنَ بِخُمُرِہِنَّ عَلَی جُیُوبِہِنَّ } [النور ] تو انھوں نے اپنے تکیوں کو پھاڑ کر چادریں بنا لیا۔

13515

(۱۳۵۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّیْدَلاَنِیُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : مَا رَأَیْتُ أَشْبَہَ بِاللَّمَمِ مِمَّا قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ اللَّہَ کَتَبَ عَلَی ابْنِ آدَمَ حَظَّہُ مِنَ الزِّنَا أَدْرَکَ ذَلِکَ لاَ مَحَالَۃَ ، فَزِنَا الْعَیْنَیْنِ النَّظَرُ ، وَزِنَا اللِّسَانِ النُّطْقُ ، وَالنَّفْسُ تَتَمَنَّی وَتَشْتَہِی ، وَیُصَدِّقُ ذَلِکَ الْفَرْجُ أَوْ یُکَذِّبُہُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَیْلاَنَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ بخاری ۶۲۴۳۔ مسلم ۲۶۵۷]
(١٣٥٠٩) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ ابن آدم کے حصے میں جو زنا کا حصہ اللہ پاک نے لکھ دیا، وہ اس کو ہر حال میں کر کے رہے گا آنکھوں کا زنا دیکھنا، زبان کا زنا بولنا، نفس کا زنا خواہش اور تمنا کرنا اور شرم گاہ اس کی تصدیق کرے یا تکذیب کرے۔

13516

(۱۳۵۱۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا الْمَخْزُومِیُّ یَعْنِی أَبَا ہِشَامٍ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ حَدَّثَنَا سُہَیْلٌ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: کُتِبَ عَلَی ابْنِ آدَمَ نَصِیبُہُ مِنَ الزِّنَا مُدْرِکٌ ذَلِکَ لاَ مَحَالَۃَ، فَالْعَیْنَانِ زِنَاہُمَا النَّظَرُ، وَالأُذُنَانِ زِنَاہُمَا الاِسْتِمَاعُ، وَاللِّسَانُ زِنَاہُ الْکَلاَمُ ، وَالْیَدُ زِنَاہَا الْبَطْشُ ، وَالرِّجْلُ زِنَاہَا الْخُطَی ، وَالْقَلْبُ یَہْوَی وَیَتَمَنَّی، وَیُصَدِّقُ ذَلِکَ الْفَرْجُ وَیُکَذِّبُہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ۔[صحیح]
(١٣٥١٠) ایضاً

13517

(۱۳۵۱۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ سُہَیْلٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لِکُلِّ ابْنِ آدَمَ حَظُّہُ مِنَ الزِّنَا ، فَالْعَیْنَانِ تَزْنِیَانِ وَزِنَاہُمَا النَّظَرُ ، وَالْیَدَانِ تَزْنِیَانِ وَزِنَاہُمَا الْبَطْشُ ، وَالرِّجْلاَنُ تَزْنِیَانِ وَزِنَاہُمَا الْمَشْیُ ، وَالْفَمُ یَزْنِی وَزِنَاہُ الْقُبَلُ ، وَالْقَلْبُ یَہُمُّ أَوْ یَتَمَنَّی وَیُصَدِّقُ ذَلِکَ الْفَرْجُ أَوْ یُکَذِّبُہُ ۔ شَہِدَ عَلَی ذَلِکَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ سَمْعُہُ وَبَصَرُہُ۔ [صحیح]
(١٣٥١١) ایضاً

13518

(۱۳۵۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَسَدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَیَّاشِ بْنِ أَبِی رَبِیعَۃَ عَنْ زَیْدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ ثُمَّ أَتَی الْجَمْرَۃَ فَرَمَاہَا فَاسْتَقْبَلَتْہُ جَارِیَۃٌ شَابَّۃٌ مِنْ خَثْعَمَ فَقَالَتْ یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ أَبِی شَیْخٌ کَبِیرٌ قَدْ أُفْنِدَ وَقَدْ أَدْرَکَتْہُ فَرِیضَۃُ اللَّہِ فِی الْحَجِّ فَیَجْزِی أَنْ أَحُجَّ عَنْہُ؟ فَقَالَ : حُجِّی عَنْ أَبِیکِ ۔ وَلَوَی عُنَقَ الْفَضْلِ فَقَالَ لَہُ الْعَبَّاسُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ لِمَ لَوَیْتَ عُنَقَ ابْنِ عَمِّکَ؟ قَالَ : رَأَیْتُ شَابًّا وَشَابَّۃً فَلَمْ آمَنِ الشَّیْطَانَ عَلَیْہِمَا ۔ وَقَدْ رُوِّینَاہُ فِی کِتَابِ الْحَجِّ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِبَعْضِ مَعْنَاہُ۔ [صحیح]
(١٣٥١٢) علی (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے پیچھے فضل بن عباس (رض) کو بٹھایا اور آپ نے جمرہ کے پاس رمی کی۔ ایک نوجوان لڑکی آئی جو خثعم قبیلہ کی تھی۔ اس نے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرا باپ بوڑھا آدمی ہے، وہ مخبوط الحواس ہے اور حج کا فریضہ اس کے ذمے ہے۔ اگر میں اس کی طرف سے حج کروں تو کیا کفایت کرے گا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تو اس کی طرف سے حج کر اور فضل بن عباس کی گردن کو موڑ دیا۔ ابن عباس (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ نے اپنے بھتیجے کی گردن کو کیوں موڑ دیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے دیکھا، وہ بھی نوجوان تھا اور لڑکی بھی نوجوان تھی۔ میں شیطان سے امن میں نہیں تھا ان کے بارے میں۔

13519

(۱۳۵۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَہَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِیَّاکُمْ وَالْجُلُوسَ بِالطُّرُقَاتِ ۔ فَقَالُوا : یَا رَسُولَ اللَّہِ مَا بُدٌّ لَنَا مِنْ مَجَالِسِنَا نَتَحَدَّثُ فِیہَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنْ أَبَیْتُمْ فَأَعْطُوا الطَّرِیقَ حَقَّہُ ۔ قَالُوا : وَمَا حَقُّ الطَّرِیقِ یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ قَالَ : غَضُّ الْبَصَرِ وَکَفُّ الأَذَی وَرَدُّ السَّلاَمِ وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّہْیُ عَنِ الْمُنْکَرِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ۔ [صحیح۔ بخاری ۶۲۲۔ مسلم ۱۲۱۱]
(١٣٥١٣) ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : راستوں پر بیٹھنے سے بچو تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہمارے لیے اور کوئی چارہ کار نہیں ہے، ہم بیٹھ کر باتیں کرتے ہیں تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تم انکار کرتے ہو تو پھر راستے کا حق دو ۔ صحابہ کرام (رض) نے پوچھا : کیا حق ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نگاہ نیچی رکھنا، تکلیف دہ چیز کو ہٹانا، اور سلام کا جواب دینا، نیکی کا حکم دینا اور برائی سے منع کرنا۔

13520

(۱۳۵۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَوْذَبٍ بِوَاسِطٍ حَدَّثَنَا شُعَیْبُ بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ یُونُسَ بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی زُرْعَۃَ عَنْ جَرِیرٍ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ قَالَ : سَأَلْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- عَنْ نَظْرَۃِ الْفَجْأَۃِ فَأَمَرَنِی أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِی۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ وَکِیعٍ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۱۵۹]
(١٣٥١٤) حضرت جریر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اچانک نظر کے بارے میں سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم دیا کہ اپنی نگاہ کو پھیر لے۔

13521

(۱۳۵۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ وَأَبُو غَسَّانَ قَالاَ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ أَبِی رَبِیعَۃَ الإِیَادِیِّ عَنِ ابْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لِعَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : یَا عَلِیُّ لاَ تُتْبِعِ النَّظْرَۃَ النَّظْرَۃَ فَإِنَّ لَکَ الأُولَی وَلَیْسَتْ لَکَ الآخِرَۃُ۔ [حسن لغیرہ]
(١٣٥١٥) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے علی ! تو نظر کو نظر کے پیچھے نہ لگا۔ تیرے لیے پہلی ہے اور آخری تیرے لیے نہیں ہے۔

13522

(۱۳۵۱۶) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ وَأَبُو مُسْلِمٍ ہُوَ إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی طَاہِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ أَیُّوبَ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ قَالَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- رَأَی امْرَأَۃً فَدَخَلَ عَلَی زَیْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَقَضَی حَاجَتَہُ مِنْہَا ثُمَّ خَرَجَ إِلَی أَصْحَابِہِ فَقَالَ لَہُمْ : إِنَّ الْمَرْأَۃَ تُقْبِلُ فِی صُورَۃِ شَیْطَانٍ وَتُدْبِرُ فِی صُورَۃِ شَیْطَانٍ فَمَنْ وَجَدَ ذَلِکَ فَلْیَأْتِ أَہْلَہُ فَإِنَّہُ یَضْمُرُ مَا فِی نَفْسِہِ ۔ لَمْ یَذْکُرْ إِسْمَاعِیلُ قَوْلَہُ : فَإِنَّہُ یَضْمُرُ مَا فِی نَفْسِہِ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ ہِشَامٍ الدَّسْتَوَائِیِّ وَقَالَ : فَإِنَّ ذَلِکَ یَرُدُّ مَا فِی نَفْسِہِ ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۰۳]
(١٣٥١٦) جابر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک عورت کو دیکھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زینب بنت جحش کے پاس گئے۔ ان سے اپنی حاجت کو پورا کیا۔ پھر اپنے صحابہ (رض) کی طرف نکلے اور فرمایا : بیشک عورت شیطان کی صورت میں آتی ہے اور شیطان کی صورت میں جاتی ہے، جو کوئی ایسی بات پائے تو وہ اپنے گھر والی کی طرف جائے تو وہ سب ختم ہوجائے گا جو اس کے نفس میں ہے۔

13523

(۱۳۵۱۷) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدُوَیْہِ بْنِ سَہْلٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ الْہِلاَلِیُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ أَبِی مَعْبَدٍ مَوْلَی ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ سَمِعْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- یَقُولُ : لاَ یَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَۃٍ وَلاَ تُسَافِرُ امْرَأَۃٌ إِلاَّ وَمَعَہَا ذُو مَحْرَمٍ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْمَدِینِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَزُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ کُلُّہُمْ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ۔ [بخاری ۱۸۶۴۔ مسلم ۸۲۷]
(١٣٥١٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ کوئی آدمی عورت کے ساتھ تنہائی اختیار نہ کرے اور نہ اکیلی عورت بغیر محرم کے سفر کرے۔

13524

(۱۳۵۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاتِی الْکُوفِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ الْغِفَارِیُّ أَخْبَرَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ أَخْبَرَنَا اللَّیْثُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ أَبِی الْخَیْرِ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِیَّاکُمْ وَالدُّخُولَ عَلَی النِّسَائِ ۔ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ : أَرَأَیْتَ الْحَمْوَ؟ قَالَ : الْحَمْوُ الْمَوْتُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ۔ [بخاری ۵۲۳۲۔ مسلم ۲۱۷۲]
(١٣٥١٨) جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم عورتوں پر داخل ہونے سے بچو۔ ایک انصاری آدمی نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ کا دیور کے بارے میں کیا خیال ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دیور تو موت ہے۔

13525

(۱۳۵۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِیسَی (ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاہِرِ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بَکْرَ بْنَ سَوَادَۃَ حَدَّثَہُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَیْرٍ حَدَّثَہُ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَہُ : أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ دَخَلُوا عَلَی أَسْمَائَ بِنْتِ عُمَیْسٍ فَدَخَلَ أَبُو بَکْرٍ الصِّدِّیقُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہِیَ تَحْتَہُ یَوْمَئِذٍ فَرَآہُمْ فَکَرِہَ ذَلِکَ وَذَکَرَ ذَلِکَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَقَالَ : لَمْ أَرَ إِلاَّ خَیْرًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ بَرَّأَہَا مِنْ ذَلِکَ ۔ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی الْمِنْبَرِ فَقَالَ : لاَ یَدْخُلَنَّ رَجُلٌ بَعْدَ یَوْمِی ہَذَا عَلَی مُغِیبَۃٍ إِلاَّ وَمَعَہُ رَجُلٌ أَوِ اثْنَانِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الْمُقْرِئِ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ وَغَیْرِہِ۔[صحیح۔ مسلم ۲۱۷۳]
(١٣٥١٩) بنو ہاشم کا ایک گروہ اسماء بنت عمیس کے پاس آیا اور ابوبکر صدیق بھی آئے اور اسماء بنت عمیس ابوبکر کے نکاح میں تھی۔ انھوں نے اس بات کو ناپسند کیا اور اس بات کا ذکر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کیا تو آپ نے فرمایا : میں اس میں خیر دیکھتا ہوں، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ پاک نے ان کو اس سے بری کردیا ہے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منبر پر کھڑے ہوئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آج کے بعد کوئی بندہ جس کا خاوند نہ ہو اس پر داخل نہ ہو علاوہ اس کے کہ اس کے ساتھ ایک یا دو مرد ہوں۔

13526

(۱۳۵۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ قَالَ سَمِعْتُ ذَکْوَانًا یُحَدِّثُ عَنْ مَوْلًی لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ : أَنَّہُ أَرْسَلَہُ إِلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَسْتَأْذِنُہُ عَلَی أَسْمَائَ بِنْتِ عُمَیْسٍ فَأَذِنَ لَہُ حَتَّی إِذَا فَرَغَ مِنْ حَاجَتِہِ سَأَلَ الْمَوْلَی عَمْرًا عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَانَا أَوْ نَہَی أَنْ نَدْخُلَ عَلَی النِّسَائِ بِغَیْرِ إِذْنِ أَزْوَاجِہِنَّ۔[صحیح لغیرہ]
(١٣٥٢٠) حضرت علی (رض) نے عمرو بن عاص کے غلام کو اسماء بنت عمیس کی طرف بھیجا کہ ان سے اجازت لے آؤ۔ اس نے اجازت دے دی۔ جب وہ اپنے کام سے فارغ ہوئے تو عمر کے غلام سے اس کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے کہا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہم کو منع کیا کہ ہم عورتوں پر ان کے خاوندوں کی اجازت کے بغیر داخل ہوں۔

13527

(۱۳۵۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُرَیْشٍ الْمَرْوَزِیُّ الْقَادِمُ عَلَیْنَا غَازِیًا حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَۃَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَطَبَ بِالْجَابِیَۃِ قَالَ فَقَامَ فِینَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مَقَامِی فِیکُمْ فَقَالَ : اسْتَوْصُوا بِأَصْحَابِی خَیْرًا ثُمَّ الَّذِینَ یَلُونَہُمْ ثُمَّ الَّذِینَ یَلُونَہُمْ ثُمَّ یَفْشُو الْکَذِبُ حَتَّی إِنَّ الرَّجُلَ لَیَبْتَدِئُ بِالشَّہَادَۃِ قَبْلَ أَنْ یُسْأَلَہَا وَبِالْیَمِینِ قَبْلَ أَنْ یُسْأَلَہَا فَمَنْ أَرَادَ مِنْکُمْ بَحْبَحَۃَ الْجَنَّۃِ فَلْیَلْزَمِ الْجَمَاعَۃَ فَإِنَّ الشَّیْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَہُوَ مِنَ الاِثْنَیْنِ أَبْعَدُ وَلاَ یَخْلُوَنَّ أَحَدُکُمْ بِامْرَأَۃٍ فَإِنَّ الشَّیْطَانَ ثَالِثُہُمَا وَمَنْ سَرَّتْہُ حَسَنَتُہُ وَسَائَ تْہُ سَیِّئَتُہُ فَہُوَ مُؤْمِنٌ۔ [صحیح]
(١٣٥٢١) سیدنا عمر بن خطاب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں جابیہ نامی جگہ پر خطبہ دیا اور کہا : میرے صحابہ کے ساتھ اچھا سلوک کرو۔ پھر ان کے ساتھ جو ان کے بعد میں۔ پھر ان کے ساتھ جو ان کے بعد ہیں، پھر جھوٹ عام ہوجائے گا، آدمی گواہی طلب کرنے سے پہلے ہی گواہی دے گا اور قسم مانگنے سے پہلے ہی قسم دے گا، تم میں سے جو عمدہ اور جنت میں درمیان والی جگہ چاہتا ہے تو وہ جماعت کو لازم پکڑے۔ اکیلے آدمی کے ساتھ شیطان ہوتا ہے اور وہ دو سے بھاگتا ہے۔ آدمی عورت سے خلوت نہ کرلے، تیسرا ان کے ساتھ شیطان ہوتا ہے اور جس شخص کو اس کی اچھائی اچھی لگے اور برائی بری لگے تو وہ مومن ہے۔

13528

(۱۳۵۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقُ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ التَّیْمِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سُلَیْمَانَ التَّیْمِیِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّہْدِیَّ یُحَدِّثُ عَنْ أُسَامَۃَ بْنِ زَیْدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَا تَرَکْتُ بَعْدِی فِتْنَۃً أَضَرَّ عَلَی الرِّجَالِ مِنَ النِّسَائِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ شُعْبَۃَ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ عَنِ التَّیْمِیِّ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۰۰۶۔ مسلم ۲۷۴۰]
(١٣٥٢٢) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے چھوڑا ہے اپنے بعد سب سے زیادہ فتنہ مردوں کے لیے عورتیں۔

13529

(۱۳۵۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی مَسْلَمَۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَۃَ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : إِنَّ الدُّنْیَا خَضِرَۃٌ حُلْوَۃٌ وَإِنَّ اللَّہَ مُسْتَخْلِفُکُمْ فِیہَا لِیَنْظُرَ کَیْفَ تَعْمَلُونَ فَاتَّقُوا الدُّنْیَا وَاتَّقُوا النِّسَائَ فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَۃِ بَنِی إِسْرَائِیلَ کَانَتْ فِی النِّسَائِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ غُنْدَرٍ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ بُنْدَارٍ : مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۷۴۲]
(١٣٥٢٣) ابو سعید خدری (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ دنیا سرسبز و شاداب اور میٹھی ہے اور اللہ تعالیٰ تمہیں اس کا بدل دے گا کہ تم کیسے عمل کرتے ہو۔ دنیا سے بچو اور عورتوں سے بچو۔ جو بنی اسرائیل کا پہلا فتنہ تھا وہ عورتوں کا تھا۔

13530

(۱۳۵۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنِی عُقَیْلُ بْنُ خَالِدٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ شِہَابٍ عَنْ نَبْہَانَ مَوْلَی أُمِّ سَلَمَۃَ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَنَا وَمَیْمُونَۃُ جَالِسَتَانِ فَجَلَسَ فَاسْتَأْذَنَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ الأَعْمَی فَقَالَ : احْتَجِبَا مِنْہُ ۔ فَقُلْنَا : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَلَیْسَ بِأَعْمَی لاَ یُبْصِرُنَا؟ قَالَ : فَأَنْتُمَا لاَ تُبْصِرَانِہِ ۔ [ضعیف]
(١٣٥٢٤) ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میمونہ (رض) کے گھر میں داخل ہوئے۔ میں اور میمونہ (رض) بیٹھیں تھیں۔ عبداللہ بن ام مکتوم (رض) نے اجازت طلب کی جو کہ نابینا تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تم دونوں پردہ کرلو، ہم نے کہا کہ اے اللہ کے رسول ! کیا وہ نابینا نہیں ہے۔ ہم کو تو وہ دیکھ بھی نہیں سکتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس کو نہیں دیکھ سکتیں۔

13531

(۱۳۵۲۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَہَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَئِ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ یُونُسَ عَنِ الزُّہْرِیِّ حَدَّثَنِی نَبْہَانُ مَوْلَی أُمِّ سَلَمَۃَ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : کُنْتُ عِنْدَ النَّبِیِّ -ﷺ- وَعِنْدَہُ مَیْمُونَۃُ فَأَقْبَلَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ وَذَلِکَ بَعْدَ أَنْ أُمِرْنَا بِالْحِجَابِ فَدَخَلَ عَلَیْنَا فَقَالَ : احْتَجِبَا ۔ فَقُلْنَا : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَلَیْسَ أَعْمَی لاَ یُبْصِرُنَا وَلاَ یَعْرِفُنَا؟ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : أَفَعَمْیَاوَانِ أَنْتُمَا أَلَسْتُمَا تُبْصِرَانِہِ؟ ۔ [ضعیف]
(١٣٥٢٥) ایضاً

13532

(۱۳۵۲۶) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : وَاللَّہِ لَقَدْ رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُومُ عَلَی بَابِ حُجْرَتِی وَالْحَبَشَۃُ یَلْعَبُونَ بِالْحِرَابِ فِی الْمَسْجِدِ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَسْتُرُنِی بِرِدَائِہِ لأَنْظُرَ إِلَی لَعِبِہِمْ بَیْنَ أُذُنِہِ وَعَاتِقِہِ ثُمَّ یَقُومُ مِنْ أَجْلِی حَتَّی أَکُونَ أَنَا الَّتِی أَنْصَرِفُ فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِیَۃِ الْحَدِیثَۃِ السِّنِّ الْحَرِیصَۃِ عَلَی اللَّہْوِ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ مَعْمَرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔[صحیح۔ بخاری ۵۲۳۶۔ مسلم ۸۹۲]
(١٣٥٢٦) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ اللہ کی قسم ! میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا وہ میرے حجرے کے دروازے پر کھڑے ہوجاتے اور حبشی لوگ نیزوں کے ساتھ مسجد میں کھیلتے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے اپنی چادر میں چھپالیتے تاکہ میں بھی ان کے کھیل کو دیکھ لوں۔ میں آپ کے کانوں اور گردن کے درمیان سے دیکھتی تھی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میری وجہ سے کھڑے ہوتے اور میں آپ سے پہلے وہاں سے پھرجاتی۔ پس تم اندازہ لگاؤ چھوٹی عمر میں بچی کھیلنے کے لیے کس طرح حریص ہوتی ہے۔

13533

(۱۳۵۲۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا: أَنَّ أَبَا بَکْرٍ الصِّدِّیقَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ دَخَلَ عَلَیْہَا وَعِنْدَہَا جَارِیَتَانِ فِی أَیَّامِ مِنًی تُغَنِّیَانِ وَتُدَفِّفَانِ وَتَضْرِبَانِ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مُتَغَشًّی بِثَوْبِہِ فَانْتَہَرَہُنَّ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَکَشَفَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ وَجْہِہِ وَقَالَ: دَعْہُمَا یَا أَبَا بَکْرٍ فَإِنَّہَا أَیَّامُ عِیدٍ۔ وَتِلْکَ أَیَّامُ مِنًی وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِالْمَدِینَۃِ فَقَالَتْ عَائِشَۃُ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَسْتُرُنِی بِثَوْبِہِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَی الْحَبَشَۃِ وَہُمْ یَلْعَبُونَ فِی الْمَسْجِدِ وَأَنَا جَارِیَۃٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ بِزِیَادَۃِ لَفْظٍ فِی آخِرِہِ وَنُقْصَانٍ آخَرَ۔ فَفِی قَوْلِہِ فِی ہَذِہِ الزِّیَادَۃِ : وَأَنَا جَارِیَۃٌ کَالدَّلِیلِ عَلَی أَنَّہَا کَانَتْ صَغِیرَۃً لَمْ تَبْلُغْ۔ وَمِمَّا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ أَیْضًا۔ [صحیح۔ مسلم ۸۹۲]
(١٣٥٢٧) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ابوبکر صدیق (رض) تشریف لائے اور میرے پاس بچیاں منیٰ والے دن گانا گا رہی تھیں اور دف بھی بجا رہی تھیں اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کپڑے میں لپیٹے بیٹھے تھے۔ ابوبکر (رض) نے ان کو منع کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے چہرے سے کپڑا ہٹایا اور فرمایا : اے ابوبکر ! ان کو چھوڑ دو : کیونکہ یہ خوشی کے دن ہیں اور منیٰ کے دن کی بات ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ میں تھے۔ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے دیکھا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے اپنے کپڑے میں چھپاتے تھے اور میں حبشی لوگوں کی طرف دیکھتی جو مسجد میں کھیل رہے ہوتے تھے اور میں اس وقت بچی تھی۔

13534

(۱۳۵۲۸) مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْمَدِینَۃَ لَعِبَتِ الْحَبَشَۃُ بِحِرَابِہِمْ فَرَحًا بِقُدُومِہِ۔ فَإِنْ کَانَتْ ہَذِہِ الْقِصَّۃُ وَمَا رَوَتْہُ عَائِشَۃُ وَاحِدَۃً فَفِیہَا مَا دَلَّ عَلَی أَنَّہَا کَانَتْ غَیْرَ بَالِغَۃٍ فِی ذَلِکَ الْوَقْتِ فَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَنِی بِہَا حِینَ قَدِمَ الْمَدِینَۃَ وَہِیَ ابْنَۃُ تِسْعِ سِنِینَ وَیُحْتَمَلُ أَنَّ ذَلِکَ کَانَ قَبْلَ أَنْ یُضْرَبَ عَلَیْہِنَّ الْحِجَابُ۔ [صحیح]
(١٣٥٢٨) انس (رض) سے روایت ہے کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ میں آئے تو حبشی نیزوں کے ساتھ کھیلتے تھے آپ کے آنے کی خوشی کی وجہ سے یہ قصہ تھا جس کو صرف حضرت عائشہ (رض) بیان کرتی تھیں، اس میں یہ دلیل ہے کہ حضرت عائشہ (رض) اس وقت غیربالغہ تھیں اور جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کو گھر لے کر گئے تو وہ نو سال کی تھیں اور اس میں یہ بھی احتمال ہے کہ یہ بات پردے کی آیت سے پہلے کی ہو۔

13535

(۱۳۵۲۹) فَفِیمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سَہْلٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّہَا کَانَتْ فِی حِصْنِ بَنِی حَارِثَۃَ یَوْمَ الْخَنْدَقِ وَکَانَتْ أُمُّ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ مَعَہَا فِی الْحِصْنِ وَذَلِکَ قَبْلَ أَنْ یُضْرَبَ عَلَیْہِنَّ الْحِجَابُ۔ [ضعیف] وَعَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی یَزِیدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ قُسَیْطٍ فِی قِصَّۃِ نُزُولِ تَوْبَۃِ أَبِی لُبَابَۃَ فِی قِصَّۃِ بَنِی قُرَیْظَۃَ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا: أَفَلاَ أُبَشِّرُہُ یَا رَسُولَ اللَّہِ بِذَلِکَ قَالَ : بَلَی إِنْ شِئْتِ۔ قَالَتْ فَقُمْتُ عَلَی بَابِ حُجْرَتِی فَقُلْتُ وَذَاکَ قَبْلَ أَنْ یُضْرَبَ عَلَیْنَا الْحِجَابُ: یَا أَبَا لُبَابَۃَ أَبْشِرْ فَقَدْ تَابَ اللَّہُ عَلَیْکَ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَغَزْوَۃُ بَنِی قُرَیْظَۃَ کَانَتْ عُقَیْبَ الْخَنْدَقِ سَنَۃَ خَمْسٍ فَنُزُولُ الْحِجَابِ کَانَ بَعْدَہُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
(١٣٥٢٩) (الف) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ وہ غزوہ احزاب والے دن بنو حارثہ کے قلعہ میں تھیں اور ام سعد بن معاذ ان کے ساتھ تھیں یہ آیت حجاب نازل ہونے سے پہلے کا واقعہ ہے۔
(ب) ابن اسحاق سے بنو قریظہ کے قصہ میں ابو لبابہ کی توبہ کا واقعہ بیان ہوا ہے۔ ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا میں اس کو خوش خبری دے دوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : کیوں نہیں (دے دو ) کہتی ہیں کہ میں دروازے پر کھڑی ہوئی اور یہ آیت حجاب نازل ہونے سے پہلے کا واقعہ ہے، میں نے کہا : ابولبابہ ! خوش ہوجا اللہ تعالیٰ نے تیری توبہ قبول کرلی ہے۔

13536

(۱۳۵۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ یَزِیدَ النَّحْوِیِّ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ {وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ یَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِہِنَّ} الآیَۃَ فَنُسِخَ وَاسْتُثْنِیَ مِنْ ذَلِکَ {وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَائِ اللاَّتِی لاَ یَرْجُونَ نِکَاحًا} الآیَۃَ۔ [حسن لغیرہ]
(١٣٥٣٠) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : { وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ یَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِہِنَّ } [النور ] یہ آیت منسوخ ہے اور اس میں سے اس کو مستثنیٰ کیا ہے { وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَائِ اللاَّتِی لاَ یَرْجُونَ نِکَاحًا }

13537

(۱۳۵۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قَوْلِہِ تَعَالَی (وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَائِ اللاَّتِی لاَ یَرْجُونَ نِکَاحًا) ہِیَ الْمَرْأَۃُ لاَ جُنَاحَ عَلَیْہَا أَنْ تَجْلِسَ فِی بَیْتِہَا بِدِرْعٍ وَخِمَارٍ وَتَضَعَ عَنْہَا الْجِلْبَابَ مَا لَمْ تَتَبَرَّجْ لِمَا یَکْرَہُ اللَّہُ وَہُوَ قَوْلُہُ {فَلَیْسَ عَلَیْہِنَّ جُنَاحٌ أَنْ یَضَعْنَ ثِیَابَہُنَّ غَیْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِینَۃٍ} ثُمَّ قَالَ {وَأَنْ یَسْتَعْفِفْنَ خَیْرٌ لَہُنَّ}
(١٣٥٣١) ابن عباس (رض) اللہ کے ارشاد : { وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَائِ اللاَّتِی لاَ یَرْجُونَ نِکَاحًا } کے بارے میں فرماتے ہیں کہ اس سے مراد وہ عورت ہے کہ جس پر کوئی حرج نہیں کہ وہ اپنے گھر میں بیٹھے چادر اور اوڑھنی لے کر اور اپنی موٹی چادر اتار دے۔ اگر اس کی زینت ظاہر نہ ہو چونکہ اللہ تعالیٰ نے اسے پسند کیا ہے۔ فرمان الٰہی ہے : { فَلَیْسَ عَلَیْہِنَّ جُنَاحٌ أَنْ یَضَعْنَ ثِیَابَہُنَّ غَیْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِینَۃٍ } [النور ٦٠]

13538

(۱۳۵۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ یَحْیَی (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا جَرِیرُ بْنُ حَازِمٍ عَنِ الزُّبَیْرِ بْنِ الْخِرِّیتِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّہُ کَانَ یَقْرَأُ {أَنْ یَضَعْنَ مِنْ ثِیَابِہِنَّ} قَالَ : الْجِلْبَابُ۔ [حسن]
(١٣٥٣٢) ابن عباس (رض) پر پڑھتے تھے : { أَنْ یَضَعْنَ مِنْ ثِیَابِہِنَّ } فرماتے ہیں کہ یعنی چادریں۔

13539

(۱۳۵۳۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ سَمِعْتُ الْحَکَمَ یَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ یَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ ہُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ یَقُولُ { فَلَیْسَ عَلَیْہِنَّ جُنَاحٌ أَنْ یَضَعْنَ ثِیَابَہُنَّ} قالَ : الْجِلْبَابُ۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ قَالَ : تَضَعُ الْجِلْبَابَ وَعَنْ مُجَاہِدٍ {وَأَنْ یَسْتَعْفِفْنَ خَیْرٌ لَہُنَّ} یَقُولُ أَنْ یَلْبَسْنَ جَلاَبِیبَہُنَّ خَیْرٌ لَہُنَّ۔ [صحیح]
(١٣٥٣٣) ابن مسعود (رض) فرماتے ہیں : { فَلَیْسَ عَلَیْہِنَّ جُنَاحٌ أَنْ یَضَعْنَ ثِیَابَہُنَّ } یعنی چادریں۔

13540

(۱۳۵۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ قَالَ : کُنَّا نَدْخُلُ عَلَی حَفْصَۃَ بِنْتِ سِیرِینَ وَقَدْ جَعَلَتِ الْجِلْبَابَ ہَکَذَا وَتَنَقَّبَتْ بِہِ فَنَقُولُ لَہَا رَحِمَکِ اللَّہُ قَالَ اللَّہُ تَعَالَی ( وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَائِ اللاَّتِی لاَ یَرْجُونَ نِکَاحًا فَلَیْسَ عَلَیْہِنَّ جُنَاحٌ أَنْ یَضَعْنَ ثِیَابَہُنَّ غَیْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِینَۃٍ) ہُوَ الْجِلْبَابُ قَالَ فَتَقُولُ لَنَا : أَیُّ شَیْئٍ بَعْدَ ذَلِکَ فَنَقُولُ ( وَأَنْ یَسْتَعْفِفنَ خَیْرٌ لَہُنَّ) فَتَقُولُ ہُوَ إِثْبَاتُ الْجِلْبَابِ۔ [حسن]
(١٣٥٣٤) ایضاً ۔

13541

(۱۳۵۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْفَضْلِ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْہَاشِمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ النَّضْرِ الْحَرَشِیُّ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ أَبِی حَازِمٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ : کُنَّا نَفْرَحُ بِیَوْمِ الْجُمُعَۃِ قُلْتُ وَلِمَ؟ قَالَ : کَانَتْ لَنَا عَجُوزٌ تَبْعَثُ إِلَی بُضَاعَۃَ فَتَأْخُذُ مِنْ أُصُولِ السِّلْقِ فَتَطْرَحُہُ فِی قِدْرٍ وَتُکَرْکِرُ حَبَّاتٍ مِنْ شَعِیرٍ فَکُنَّا إِذَا صَلَّیْنَا انْصَرَفْنَا إِلَیْہَا نُسَلِّمُ عَلَیْہَا فَتُقَدِّمُہُ إِلَیْنَا وَکُنَّا نَفْرَحُ بِیَوْمِ الْجُمُعَۃِ مِنْ أَجْلِ ذَلِکَ وَمَا کُنَّا نَقِیلُ وَلاَ نَتَغَدَّی إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ۔ وَرُوِّینَا عَنْ أَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّہُمَا کَانَا یَزُورَانِ أُمَّ أَیْمَنَ بَعْدَ وَفَاۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَکَانَتْ حَاضِنَۃً لِلنَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ بخاری ۶۲۴۸۔ مسلم ۸۶۹]
(١٣٥٣٥) سہل بن سعد (رض) فرماتے ہیں کہ ہم جمعہ کو بڑے خوش ہوتے تھے۔ میں نے پوچھا : کیوں ؟ فرمایا کہ ہماری بوڑھی عورت تھی جو بضاعہ جگہ پر جایا کرتی تھی۔ وہاں سے چقندر لاتی تھی اور اسے ہانڈی میں ڈالتی تھی اور جَو کے کچھ دانے پیس کر اس میں ڈالتی تھی، نماز پڑھ کر ہم اس کی طرف جاتے، سلام کرتے تو وہ پکی ہوئی چیز ہمیں دیتی اور ہم جمعہ کو بڑے خوش ہوتے اس وجہ سے کہ نہ ہم جمعہ سے پہلے سوتے تھے اور نہ ہی کھانا کھاتے تھے۔

13542

(۱۳۵۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَیْمٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْجَارُودِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحُلْوَانِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْکِلاَبِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : ذَہَبَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی أُمِّ أَیْمَنَ زَائِرًا وَذَہَبْتُ مَعَہُ فَقَرَّبَتْ إِلَیْہِ شَرَابًا فَإِمَّا کَانَ صَائِمًا وَإِمَّا کَانَ لاَ یُرِیدُہُ فَرَدَّہُ فَأَقْبَلَتْ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- تُصَاخِبُہُ فَقَالَ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بَعْدَ وَفَاۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- لِعُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ انْطَلِقْ بِنَا إِلَی أُمِّ أَیْمَنَ نَزُورُہَا فَلَمَّا انْتَہَیْنَا إِلَیْہَا بَکَتْ فَقَالاَ لَہَا: مَا یُبْکِیکِ مَا عِنْدَ اللَّہِ خَیْرٌ لِرَسُولِہِ -ﷺ- قَالَتْ: وَاللَّہِ مَا أَبْکِی أَلاَّ أَکُونَ أَعْلَمُ مَا عِنْدَ اللَّہِ خَیْرٌ لِرَسُولِہِ -ﷺ- وَلَکِنْ أَبْکِی أَنَّ الْوَحْیَ انْقَطَعَ مِنَ السَّمَائِ فَہَیَّجَتْہُمَا عَلَی الْبُکَائِ فَجَعَلاَ یَبْکِیَانِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ۔[صحیح۔ مسلم ۲۴۵۴]
(١٣٥٣٦) انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ام ایمن کو ملنے کے لیے گئے اور میں بھی ساتھ تھا تو اس نے کوئی پینے کی چیز آپ کے قریب کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو لوٹا دیا تو انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ڈانٹا۔ ابوبکر (رض) نے آپ کی وفات کے بعد عمر (رض) کو فرمایا کہ ہمارے ساتھ ام ایمن کی زیارت کے لیے چلیے جب ہم اس کے پاس گئے تو وہ رونے لگی تو ان دونوں نے کہا : تم کیوں روتی ہو ؟ اللہ تعالیٰ کے پاس جو ہے وہ اس کے رسول کے لیے بہتر ہے۔ انھوں نے کہا : میں اس لیے نہیں روتی کہ یہ بات نہیں جانتی لیکن میں اس وجہ سے روتی ہوں کہ اب آسمان سے وحی آنا بند ہوگئی۔ ان کے یہ کہنے کے بعد ابوبکر و عمر (رض) بھی رونے لگے۔

13543

(۱۳۵۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قَوْلِہِ جَلَّ ثَنَاؤُہُ {وَلاَ یُبْدِینَ زِینَتَہُنَّ إِلاَّ مَا ظَہَرَ مِنْہَا} وَالزِّینَۃُ الظَّاہِرَۃُ الْوَجْہُ وَکُحْلُ الْعَیْنِ وَخِضَابُ الْکَفِّ وَالْخَاتَمُ فَہَذَا تُظْہِرُہُ فِی بَیْتِہَا لِمَنْ دَخَلَ عَلَیْہَا ثُمَّ قَالَ {وَلاَ یُبْدِینَ زِینَتَہُنَّ إِلاَّ لِبُعُولَتِہِنَّ أَوْ آبَائِہِنَّ أَوْ آبَائِ بُعُولَتِہِنَّ أَوْ أَبْنَائِہِنَّ أَوْ أَبْنَائِ بُعُولَتِہِنَّ أَوْ إِخْوَانِہِنَّ أَوْ بَنِی إِخْوَانِہِنَّ أَوْ بَنِی أَخَوَاتِہِنَّ أَوْ نِسَائِہِنَّ أَوْ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُہُنَّ أَوِ التَّابِعِینَ غَیْرِ أُولِی الإِرْبَۃِ مِنَ الرِّجَالِ} وَالزِّینَۃُ الَّتِی تُبْدِیہَا لِہَؤُلاَئِ مِنَ النَّاسِ قُرْطَاہَا وَقِلاَدَتُہَا وَسِوَارُاہَا فَأَمَّا خَلْخَالُہَا وَمِعْضِدَتُہَا وَنَحْرُہَا وَشَعْرُہَا فَإِنَّہَا لاَ تُبْدِیہِ إِلاَّ لِزَوْجِہَا۔ وَرُوِّینَا عَنْ مُجَاہِدٍ أَنَّہُ قَالَ یَعْنِی بِہِ الْقُرْطَیْنِ وَالسَّالِفَۃَ وَالسَّاعِدَیْنِ وَالْقَدَمَیْنِ۔ (ق) وَہَذَا ہُوَ الأَفْضَلُ أَلاَّ تُبْدِیَ مِنْ زِینَتِہَا الْبَاطِنَۃِ شَیْئًا لِغَیْرِ زَوْجِہَا إِلاَّ مَا یَظْہَرُ مِنْہَا فِی مِہْنَتِہَا فَإِنْ ظَہَرَ مِنْہَا لِذَوِی الْمَحَارِمِ شَیْء ٌ فَوْقَ سُرَّتِہَا وَدُونَ رُکْبَتِہَا فَقَدْ قِیلَ لاَ بَأْسَ اسْتِدْلاَلاً بِمَا رُوِّینَا فِی کِتَابِ الصَّلاَۃِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : إِذَا زَوَّجَ أَحَدُکُمْ عَبْدَہَ أَمَتَہُ أَوْ أَجِیرَہُ فَلاَ یَنْظُرَنَّ إِلَی عَوْرَتِہَا ۔ وَفِی رِوَایَۃٍ أُخْرَی: فَلاَ یَنْظُرْ إِلَی مَا دُونَ السُّرَّۃِ وَفْوقَ الرُّکْبَۃِ ۔ وَالرِّوَایَۃُ الأَخِیرَۃُ إِذَا قُرِنَتْ بِالأُولَی دَلَّتَا عَلَی أَنَّ الْمُرَادَ بِالْحَدِیثِ نَہْیُ السَّیِّدِ عَنِ النَّظَرِ إِلَی عَوْرَتِہَا إِذَا زَوَّجَہَا وَہِیَ مَا بَیْنَ السُّرَّۃِ وَالرُّکْبَۃِ وَالسَّیِّدُ مَعَہَا إِذَا زَوَّجَہَا کَذَوِی مَحَارِمِہَا إِلاَّ أَنَّ النَّضْرَ بْنَ شُمَیْلٍ رَوَاہُ عَنْ سَوَّارٍ أَبِی حَمْزَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : إِذَا زَوَّجَ أَحَدُکُمْ عَبْدَہُ أَمَتَہُ أَوْ أَجِیرَہُ فَلاَ تَنْظُرُ الأَمَۃُ إِلَی شَیْئٍ مِنْ عَوْرَتِہِ فَإِنَّ مَا تَحْتَ السُّرَّۃِ إِلَی رُکْبَتِہِ مِنَ الْعَوْرَۃِ ۔ وَعَلَی ہَذَا یَدُلُّ سَائِرُ طُرُقِہِ وَذَلِکَ لاَ یُنْبِئُ عَمَّا دَلَّتْ عَلَیْہِ الرِّوَایَۃُ الأُولَی وَالصَّحِیحُ أَنَّہَا لاَ تُبْدِی لِسَیِّدِہَا بَعْدَ مَا زَوَّجَہَا وَلاَ الْحَرَّۃُ لِذَوِی مَحَارِمِہَا إِلاَّ مَا یَظْہَرُ مِنْہَا فِی حَالِ الْمِہْنَۃِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ فَأَمَّا الزَّوْجُ فَلَہُ أَنْ یَنْظُرَ إِلَی عَوْرَتِہَا وَلَہَا أَنْ تَنْظُرَ إِلَی عَوْرَتِہِ سِوَی الْفَرْجِ فَفِیہِ خِلاَفٌ وَکَذَلِکَ السَّیِّدُ مَعَ أَمَتِہِ إِنْ کَانَتْ تَحِلُّ لَہُ۔ [ضعیف] (۱۳۵۳۷) ابن عباسt اللہ تعالیٰ کے ارشاد: {وَلاَ یُبْدِینَ زِینَتَہُنَّ إِلاَّ مَا ظَہَرَ مِنْہَا} [النور] کے متعلق فرماتے ہیں کہ ظاہری زینت سے مراد چہرہ، آنکھوں کا سرمہ، ہاتھوں کی مہندی اور انگوٹھی ہے۔ اس کو وہ اپنے گھر میں ظاہر کر سکتی ہے جو بھی اس پر داخل ہو، پھر فرمایا: {وَلاَ یُبْدِینَ زِینَتَہُنَّ إِلاَّ لِبُعُولَتِہِنَّ أَوْ آبَائِہِنَّ أَوْ آبَائِ بُعُولَتِہِنَّ أَوْ أَبْنَائِہِنَّ أَوْ أَبْنَائِ بُعُولَتِہِنَّ أَوْ إِخْوَانِہِنَّ أَوْ بَنِی إِخْوَانِہِنَّ أَوْ بَنِی أَخَوَاتِہِنَّ أَوْ نِسَائِہِنَّ أَوْ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُہُنَّ أَوِ التَّابِعِینَ غَیْرِ أُولِی الإِرْبَۃِ مِنَ الرِّجَالِ} [النور] اور جو زینت مذکورین کے لیے ہے: ہار، کنگن گردن اور بال ان کو وہ صرف شوہر کے لیے ظاہر کر سکتی ہے۔
سابقہ حدیث کی طرح مروی ہے

13544

(۱۳۵۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُوسُفَ الْفِرْیَابِیُّ قَالَ ذَکَرَ سُفْیَانُ عَنْ بَہْزِ بْنِ حَکِیمٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَرَأَیْتَ عَوْرَاتِنَا مَا نَأْتِی مِنْہَا وَمَا نَذَرُ قَالَ : احْفَظْ عَوْرَتَکَ إِلاَّ مِنْ زَوْجَتِکَ أَوْ مَا مَلَکَتْ یَمِینُکَ ۔ قَالَ قُلْتُ : أَفَرَأَیْتَ إِنْ کُنَّا بَعْضُنَا فِی بَعْضٍ قَالَ : إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لاَ یَرَاہَا أَحَدٌ فَلاَ یَرَیَنَّہَا ۔ قُلْتُ : أَرَأَیْتَ إِذَا کَانَ أَحَدُنَا خَالِیًا قَالَ : فَاللَّہُ أَحَقُّ أَنْ یُسْتَحْیَا مِنَ النَّاسِ ۔ [حسن]
(١٣٥٣٨) بہز بن حکیم اپنے والد سے اور وہ دادا سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کون سی شرم گاہیں ہمارے لیے حلال ہیں اور کون سی حرام ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی بیوی اور لونڈی کے علاوہ اپنی شرم گاہ کی حفاظت کرو۔ میں نے کہا : آپ کا خیال ہے اگر ہم آپس میں ہوں ؟ فرمایا : اگر تو طاقت رکھتا ہے کہ اس کو کوئی بھی نہ دیکھے۔ پھر کہا : اگر کوئی ہم سے اکیلا ہو تو ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ زیادہ حق دار ہے کہ لوگوں کی نسبت اس سے زیادہ حیا کی جائے۔

13545

(۱۳۵۳۹) وَأَمَّا الْفَرْجُ فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ سُلَیْمَانَ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُوسَی بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مَوْلاَۃٍ لِعَائِشَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : مَا رَأَیْتُ فَرْجَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَطُّ۔ [ضعیف]
(١٣٥٣٩) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی شرم گاہ کبھی بھی نہیں دیکھی۔

13546

(۱۳۵۴۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا بَقِیَّۃُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَنْظُرَنَّ أَحَدٌ مِنْکُمْ إِلَی فَرْجِ زَوْجَتِہِ وَلاَ فَرْجَ جَارِیَتِہِ إِذَا جَامَعَہَا فَإِنَّ ذَلِکَ یُورِثُ الْعَمَی ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ قَالَ یُشْبِہُ : أَنْ یَکُونَ بَیْنَ بَقِیَّۃَ وَبَیْنَ ابْنِ جُرَیْجٍ یَعْنِی فِی ہَذَا الْحَدِیثِ بَعْضُ الْمَجْہُولِینَ أَوْ بَعْضُ الضُّعَفَائِ إِلاَّ أَنَّ ہِشَامَ بْنَ خَالِدٍ قَالَ عَنْ بَقِیَّۃَ حَدَّثَنِی ابْنُ جُرَیْجٍ۔ [موضوع]
(١٣٥٤٠) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کوئی بھی اپنی بیوی کی شرم گاہ نہ دیکھے اور نہ ہی اپنی لونڈی کی جب ان سے جماع کرے کیونکہ اندھے پن کا سبب ہے۔

13547

(۱۳۵۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا بَقِیَّۃَ حَدَّثَنِی ابْنُ جُرَیْجٍ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ۔ [موضوع]
(١٣٥٤١) ایضاً ۔

13548

(۱۳۵۴۲) أَخْبَرَنَاأَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ الأَنْصَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ : الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ الْغَازِ بْنِ رَبِیعَۃَ الْجُرَشِیُّ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ نُسَیٍّ الْکِنْدِیِّ قَالَ : کَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِلَی أَبِی عُبَیْدَۃَ بْنِ الْجَرَّاحِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّہُ بَلَغَنِی أَنَّ نِسَائً مِنْ نِسَائِ الْمُسْلِمِینَ یَدْخُلْنَ الْحَمَّامَاتِ وَمَعَہُنَّ نِسَائُ أَہْلِ الْکِتَابِ فَامْنَعْ ذَلِکَ وَحُلْ دُونَہُ۔ [صحیح]
(١٣٥٤٢) عمر بن خطاب (رض) نے ابوعبیدہ بن جراح کی طرف خط لکھا : حمدوثنا کے بعد ! مجھے یہ بات معلوم ہوئی کہ مسلمان عورتیں حمام میں نہاتی ہیں اور ان کے ساتھ اہل کتاب کی عورتیں بھی ہوتی ہیں، ان کو اس سے منع کرو اور دوسری (مسلمان عورتیں) جائز قرار دو ۔

13549

(۱۳۵۴۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ الْغَازِ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ نُسَیٍّ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ قَیْسٍ قَالَ : کَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِلَی أَبِی عُبَیْدَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّہُ بَلَغَنِی أَنَّ نِسَائً مِنْ نِسَائِ الْمُسْلِمِینَ یَدْخُلْنَ الْحَمَّامَاتِ مَعَ نِسَائِ أَہْلِ الشِّرْکِ فَانْہَ مَنْ قِبَلَکَ عَنْ ذَلِکَ فَإِنَّہُ لاَ یَحِلُّ لاِمْرَأَۃٍ تُؤْمِنُ بِاللَّہِ وَالْیَوْمِ الآخِرِ أَنْ یَنْظُرَ إِلَی عَوْرَتِہَا إِلاَّ أَہْلُ مِلَّتِہَا۔[صحیح]
(١٣٥٤٣) عمر بن خطاب (رض) نے ابوعبیدہ بن جراح کی طرف خط لکھا : حمدوثنا کے بعد ! مجھے یہ بات معلوم ہوئی ہے کہ مسلمان عورتیں مشرک لوگوں کی بیویوں کے ساتھ حمامات میں نہاتی ہیں۔ ان کو اس سے منع کرو؛ کیونکہ کسی عورت کے لیے جو اللہ اور آخرت پر ایمان رکھتی ہے جائز نہیں کہ وہ اس کی شرم گاہ دیکھے علاوہ اس عورت کے جو اس دین (ملت) سے ہو۔

13550

(۱۳۵۴۴) قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ عَنْ لَیْثٍ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ : لاَ تَضَعُ الْمُسْلِمَۃُ خِمَارَہَا عِنْدَ مُشْرِکَۃٍ وَلاَ تُقَبِّلُہَا لأَنَّ اللَّہَ تَعَالَی یَقُولُ { أَوْ نِسَائِہِنَّ } فَلَیْسَ مِنْ نِسَائِہِنَّ۔ [صحیح]
(١٣٥٤٤) مجاہد کہتے ہیں کہ مسلمان عورت اپنی چادر کو مشرکہ عورت کے پاس نہ رکھے اور نہ اسے بوسہ دے؛ کیونکہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : { أَوْ نِسَائِہِنَّ } اور یہ (کافر عورتیں) ان کی عورتیں نہیں۔

13551

(۱۳۵۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو جُمَیْعٍ : سَالِمُ بْنُ دِینَارٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَتَی فَاطِمَۃَ بِعَبْدٍ قَدْ وَہَبَہُ لَہَا قَالَ وَعَلَی فَاطِمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا ثَوْبٌ إِذَا قَنَّعَتْ بِہِ رَأْسَہَا لَمْ یَبْلُغْ رِجْلَیْہَا وَإِذَا غَطَّتْ بِہِ رِجْلَیْہَا لَمْ یَبْلُغْ رَأْسَہَا فَلَمَّا رَأَی النَّبِیُّ -ﷺ- مَا تَلْقَی قَالَ : إِنَّہُ لَیْسَ عَلَیْکِ بَأْسٌ إِنَّمَا ہُوَ أَبُوکِ وَغُلاَمُکِ ۔ تَابَعَہُ سَلاَّمُ بْنُ أَبِی الصَّہْبَائِ عَنْ ثَابِتٍ۔ [حسن]
(١٣٥٤٥) انس (رض) سے روایت کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فاطمہ کے پاس غلام لے کر آئے، جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فاطمہ کو تحفے میں دیا اور فاطمہ (رض) پر کپڑا تھا۔ جب وہ اپنا سر ڈھانپتی تو پاؤں ننگے ہوجاتے اور جب پاؤں ڈھانپتی تو سر ننگا ہوجاتا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دیکھا تو فرمایا : تجھ پر کوئی حرج نہیں کیونکہ ایک تیرا باپ ہے اور دوسرا تیرا غلام ہے۔

13552

(۱۳۵۴۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ : مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ الضَّرِیرُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَیْمُونِ بْنِ مِہْرَانَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَ : اسْتَأْذَنْتُ عَلَیْہَا فَقَالَتْ مَنْ ہَذَا؟ فَقُلْتُ سُلَیْمَانُ قَالَتْ : کَمْ بَقِیَ عَلَیْکَ مِنْ مُکَاتَبَتِکَ قَالَ قُلْتُ : عَشْرُ أَوَاقٍ قَالَتِ : ادْخُلْ فَإِنَّکَ عَبْدٌ مَا بَقِیَ عَلَیْکَ دِرْہَمٌ۔ (ت) وَرُوِّینَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّہُ قَالَ : إِنْ کَانَتْ أُمَّہَاتُ الْمُؤْمِنِینَ یَکُونُ لِبَعْضِہِنَّ الْمُکَاتَبُ فَتَکْشِفُ لَہُ الْحِجَابَ مَا بَقِیَ عَلَیْہِ دِرْہَمٌ فَإِذَا قَضَی أَرْخَتْہُ دُونَہُ وَکَانَ الْحَسَنُ وَالشَّعْبِیُّ وَطَاوُسٌ وَمُجَاہِدٌ یَکْرَہُونَ أَنْ یَنْظُرَ الْعَبْدُ إِلَی شَعَرِ سَیِّدَتِہِ وَکَأَنَّہُمْ عَدُّوا الشَّعَرَ مِنَ الزِّینَۃِ الَّتِی لاَ تُبْدِیہَا لِعَبْدِہَا کَمَا عَدَّہُ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِیمَا رُوِّینَاہُ عَنْہُ مِنَ الزِّینَۃِ الَّتِی لاَ تُبْدِیہَا لِمَحَارِمِہَا وَرُوِّینَا عَنْ إِبْرَاہِیمَ الصَّائِغِ قَالَ قُلْتُ لِنَافِعٍ : یُخْرِجُہَا عَبْدُہَا قَالَ : لاَ لأَنَّہُمْ یَرَوْنَ الْعَبْدَ ضَیْعَۃً وَظَاہَرُ الْکِتَابِ أَوْلَی بِالاِتِّبَاعِ مَعَ مَا فِیہِ مِنَ السُّنَّۃِ۔[صحیح]
(١٣٥٤٦) سلیمان بن یسار سے روایت ہے کہ میں نے حضرت عائشہ (رض) سے اجازت طلب کی تو انھوں نے کہا : کون ہے ؟ میں نے کہا : سلیمان تو انھوں نے کہا : تیری مکاتبت کے کتنے روپے باقی ہیں، میں نے کہا : دس اوقیہ تو انھوں نے کہا : تو داخل ہوجا کیونکہ تو ابھی غلام ہے۔

13553

(۱۳۵۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ قَالَ : ہُوَ الرَّجُلُ یَتْبَعُ الْقَوْمَ وَہُوَ مُغَفَّلٌ فِی عَقْلِہِ لاَ یَکْتَرِثُ لِلنِّسَائِ وَلاَ یَشْتَہِیہِنَّ۔ [حسن لغیرہ]
(١٣٥٤٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : اس آیت سے مراد وہ آدمی ہیں جو قوم کے پیچھے چلے اور وہ اپنی عقل سے غافل ہے جو عورت کی چاہت اور حاجت نہ رکھتا ہو۔

13554

(۱۳۵۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ مُغِیرَۃِ عَنِ الشَّعْبِیِّ فِی قَوْلِہِ { غَیْرِ أُولِی الإِرْبَۃِ مِنَ الرِّجَالِ } قَالَ: الَّذِی لَیْسَ لَہُ إِرْبٌ أَیْ حَاجَۃٌ فِی النِّسَائِ۔[حسن]
(١٣٥٤٨) شعبی سے روایت ہے کہ اللہ تعالیٰ کے ارشاد : { غَیْرِ أُولِی الإِرْبَۃِ مِنَ الرِّجَالِ } [النور ] اس سے مراد وہ ہے جس کو عورت کی حاجت نہ ہو۔

13555

(۱۳۵۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی { أَوِ التَّابِعِینَ غَیْرِ أُولِی الإِرْبَۃِ مِنَ الرِّجَالِ } قَالَ : ہُوَ الَّذِی لاَ یُہِمُّہُ إِلاَّ بَطْنُہُ وَلاَ یَخَافُ عَلَی النِّسَائِ ۔ (ت) وَرُوِّینَا عَنْ طَاوُسٍ أَنَّہُ قَالَ : ہُوَ الأَحْمَقُ الَّذِی لَیْسَ لَہُ فِی النِّسَائِ إِرْبٌ أَیْ حَاجَۃٌ۔ وَعَنِ الْحَسَنِ قَالَ : ہُوَ الَّذِی لاَ عَقْلَ لَہُ وَلاَ یَشْتَہِی النِّسَائَ وَلاَ تَشْتَہِیہِ النِّسَائُ ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٣٥٤٩) مجاہد سے اللہ تعالیٰ کے ارشاد : { أَوِ التَّابِعِینَ غَیْرِ أُولِی الإِرْبَۃِ مِنَ الرِّجَالِ } [النور ] سے مراد وہ ہے جو عورت کا ارادہ نہ رکھتا ہو اور نہ اس کا عورتوں پر ڈر ہو۔ طاؤس کہتے ہیں کہ اس سے مراد وہ احمق بندہ ہے جس کو عورت کی حاجت نہ ہو۔ حسن کہتے ہیں کہ جو بندہ پاگل ہو اور وہ عورت کو نہ چاہتا ہو اور نہ عورت اس کو چاہتی ہو۔

13556

(۱۳۵۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : کَانَ رَجُلٌ یَدْخُلُ عَلَی أَزْوَاجِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُخَنَّثٌ وَکَانُوا یَعُدُّونَہُ مِنْ غَیْرِ أُولِی الإِرْبَۃِ فَدَخَلَ النَّبِیُّ -ﷺ- یَوْمًا وَہُوَ عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِہِ وَہُوَ یَنْعَتُ امْرَأَۃً فَقَالَ : إِنَّہَا إِذَا أَقْبَلَتْ أَقْبَلَتْ بِأَرْبَعٍ وَإِذَا أَدْبَرَتْ أَدْبَرَتْ بِثَمَانٍ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : أَلاَ أَرَی ہَذَا یَعْلَمُ مَا ہَا ہُنَا لاَ یَدْخُلَنَّ عَلَیْکُنَّ ہَذَا ۔ فَحَجَبُوہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ فَاسْتَدَلَّ النَّبِیُّ -ﷺ- بِمَا قَالَ الْمُخَنَّثُ عَلَی أَنَّہُ مِنْ أُولِی الإِرْبَۃِ فَحَجَبَہُ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۸۸۷۔ مسلم ۲۱۸۰]
(١٣٥٥٠) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ایک آدمی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویوں کے پاس آتا تھا، وہ مخنث تھا اور وہ اس کو غیر اولی الاربۃ میں شمار کرتے۔ یعنی نامرد۔ ایک دن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) داخل ہوئے اور وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بعض بیویوں کے پاس بیٹھا تھا اور کسی عورت کی تعریف کررہا تھا کہ جب وہ آتی ہے تو چار کے ساتھ اور جب جاتی ہے تو آٹھ کے ساتھ۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ صرف یہ معلوم کرتے ہیں کہ وہاں (فلاں گھر میں) کیا ہے، یہ تم پر نہ داخل ہوں تم ان سے پردہ کیا کرو۔

13557

(۱۳۵۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ : ہُمُ الَّذِینَ لاَ یَدْرُونَ مَا النِّسَائُ مِنَ الصِّغَرِ۔ [موضوع]
(١٣٥٥١) مجاہد سے روایت ہے کہ اس سے مراد وہ ہیں جو اپنی چھوٹی عمر کی وجہ سے یہ نہ جانتا ہو کہ عورت کیا چیز ہے۔

13558

(۱۳۵۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَۃَ أَخْبَرَنَا اللَّیْثُ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ أُمَّ سَلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا اسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فِی الْحِجَامَۃِ فَأَمَرَ النَّبِیُّ -ﷺ- أَبَا طَیْبَۃَ أَنْ یَحْجُمَہَا۔ قَالَ حَسِبْتُ أَنَّہُ قَالَ : کَانَ أَخَاہَا مِنَ الرَّضَاعَۃِ أَوْ غُلاَمًا لَمْ یَحْتَلِمْ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۲۰۶]
(١٣٥٥٢) جابر (رض) سے روایت ہے کہ ام سلمہ (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سینگی لگانے کی اجازت طلب کی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابو طیبہ کو حکم دیا کہ وہ ان کو سینگی لگائے۔ جابر (رض) فرماتے ہیں کہ میرا خیال ہے : ابو طیبہ یا تو آپ کے رضاعی بھائی تھے یا وہ بچے تھے جو ابھی بالغ نہیں ہوئے تھے۔

13559

(۱۳۵۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قَوْلِہِ تَعَالَی { لِیَسْتَأْذِنْکُمُ الَّذِینَ مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ وَالَّذِینَ لَمْ یَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْکُمْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ مِنْ قَبْلِ صَلاَۃِ الْفَجْرِ وَحِینَ تَضَعُونَ ثِیَابَکُمْ مِنَ الظَّہِیرَۃِ وَمِنْ بَعْدِ صَلاَۃِ الْعِشَائِ ثَلاَثُ عَوْرَاتٍ لَکُمْ } قَالَ : إِذَا خَلاَ الرَّجُلُ بِأَہْلِہِ بَعْدَ صَلاَۃِ الْعِشَائِ لاَ یَدْخُلُ عَلَیْہِ خَادِمٌ وَلاَ صَبِیٌّ إِلاَّ بِإِذْنٍ حَتَّی یُصَلِّیَ الْغَدَاۃَ وَإِذَا خَلاَ بِأَہْلِہِ عِنْدَ الظُّہْرِ فَمِثْلُ ذَلِکَ ثُمَّ رُخِّصَ لَہُمْ فِیمَا بَیْنَ ذَلِکَ بِغَیْرِ إِذْنٍ وَہُوَ قَوْلُہُ تَعَالَی { لَیْسَ عَلَیْکُمْ وَلاَ عَلَیْہِمْ جُنَاحٌ بَعْدَہُنَّ } فَأَمَّا مَنْ بَلَغَ الْحُلُمَ فَإِنَّہُ لاَ یَدْخُلُ عَلَی الرَّجُلِ وَأَہْلِہِ إِلاَّ بِإِذْنٍ عَلَی حَالٍ وَہُوَ قَوْلُہُ { وَإِذَا بَلَغَ الأَطْفَالُ مِنْکُمُ الْحُلُمَ فَلْیَسْتَأْذِنُوا کَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِینَ مِنْ قَبْلِہِمْ }۔ [ضعیف]
(١٣٥٥٣) ابن عباس (رض) اللہ تعالیٰ کے ارشاد : { لِیَسْتَاْذِنْکُمْ الَّذِیْنَ مَلَکَتْ اَیْمَانُکُمْ وَالَّذِیْنَ لَمْ یَبْلُغُوْا الْحُلُمَ مِنْکُمْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ۔۔۔} [النور ] کے بارے میں فرماتے ہیں کہ جب آدمی اپنی بیوی کے ساتھ علیحدگی اختیار کرے، عشاء کی نماز کے بعد تو کوئی خادم کوئی بچہ بغیر اجازت کے داخل نہ ہو، یہاں تک کہ صبح کی نماز ہوجائے اور جب وہ علیحدہ ہو اپنی بیوی کے ساتھ ظہر کے وقت تو پھر بھی ایسے ہی ہے، پھر رخصت دے دی گئی اس کے درمیانی وقت میں بغیر اجازت کے اللہ کے اس فرمان کے تحت : { لَیْسَ عَلَیْکُمْ وَلاَ عَلَیْہِمْ جُنَاحٌ بَعْدَہُنَّ } [النور ] جو بالغ ہے وہ آدمی اور اس کی بیوی پر ان اوقات میں داخل نہ ہو بغیر اجازت کے کیونکہ اللہ کا فرمان ہے : { وَاِذَا بَلَغَ الْاَطْفَالُ مِنْکُمُ الْحُلُمَ فَلْیَسْتَاْذِنُوْا } [النور ]

13560

(۱۳۵۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ عَطَائٍ قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ : فِی حَجْرِی أُخْتَانِ أَمُونُہُمَا وَأُنْفِقُ عَلَیْہِمَا فَأَسْتَأْذِنُ عَلَیْہِمَا قَالَ : نَعَمْ فَرَادَدْتُہُ قُلْتُ : إِنَّ ذَا یَشُقُّ عَلَیَّ قَالَ إِنَّ اللَّہَ تَعَالَی یَقُولُ { یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لِیَسْتَأْذِنْکُمُ الَّذِینَ مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ وَالَّذِینَ لَمْ یَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْکُمْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ مِنْ قَبْلِ صَلاَۃِ الْفَجْرِ وَحِینَ تَضَعُونَ ثِیَابَکُمْ مِنَ الظَّہِیرَۃِ وَمِنْ بَعْدِ صَلاَۃِ الْعِشَائِ ثَلاَثُ عَوْرَاتٍ لَکُمْ } إِلَی آخِرِ الآیَۃِ۔ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَلَمْ یُؤْمَرْ ہَؤُلاَئِ بِالإِذْنِ إِلاَّ فِی ہَذِہِ الْعَوْرَاتِ الثَّلاَثِ قَالَ { وَإِذَا بَلَغَ الأَطْفَالُ مِنْکُمُ الْحُلُمَ فَلْیَسْتَأْذِنُوا کَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِینَ مِنْ قَبْلِہِمْ }۔ [الادب المفرد ۱۰۶۳]
(١٣٥٥٤) حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) سے کہا : میری پرورش میں میری دو بہنیں ہیں اور میں ان پر خرچ کرتا ہوں تو کیا میں بھی ان سے اجازت لوں ؟ (یعنی گھر داخل ہوتے وقت) انھوں نے ہاں میں جواب دیا، میں نے ان سے کہا : یہ تو میرے لیے مشقت کا باعث ہے، انھوں نے کہا : اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : { یٰٓاَیُّہَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لِیَسْتَاْذِنْکُمْ۔۔۔} [النور ٥٩] ابن عباس (رض) نے کہا کہ ان تینوں اوقات میں اجازت طلب کرنے کا حکم ہے۔ پھر یہ آیت پڑھی : { وَاِذَا بَلَغَ الْاَطْفَالُ۔۔۔ } [النور ٥٩]

13561

(۱۳۵۵۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی یَزِیدَ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یَقُولُ : آیَۃٌ لَمْ یُؤْمِنْ بِہَا أَکْثَرُ النَّاسِ آیَۃُ الإِذْنِ وَإِنِّی آمُرُ ہَذِہِ جَارِیَۃً لَہُ قَصِیرَۃً قَائِمَۃً عَلَی رَأْسِہِ أَنْ تَسْتَأْذِنَ عَلَیَّ۔ [صحیح]
(١٣٥٥٥) سیدنا ابن عباس (رض) کہتے تھے کہ ایک ایسی آیت ہے جس پر اکثر لوگ ایمان نہیں لاتے (یعنی عمل نہیں کرتے) وہ اجازت والی آیت ہے، اگر کوئی عورت جس کا کوئی نگہبان ہے، میں اس کو اس بات کا حکم دوں گا کہ وہ میرے پاس اجازت مانگ کر آئے۔

13562

(۱۳۵۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الوَرَّاقُ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا لَیْثٌ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ سَمِعْتُ ہُذَیْلَ الأَعْمَی یَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ یَقُولُ : عَلَیْکُمْ إِذْنٌ عَلَی أُمَّہَاتِکُمْ۔ [صحیح]
(١٣٥٥٦) ہذیل اعمیٰ کہتے ہیں کہ میں نے ابن مسعود (رض) کو فرماتے ہوئے سنا : وہ اپنی ماؤں پر بھی اجازت کو لازم پکڑو۔

13563

(۱۳۵۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نُذَیْرٍ : أَنَّ حُذَیْفَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ سُئِلَ أَیَسْتَأْذِنُ الرَّجُلُ عَلَی وَالِدَتِہِ؟ قَالَ : نَعَمْ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ رَأَیْتَ مِنْہَا مَا تَکْرَہُ۔ [حسن]
(١٣٥٥٧) حذیفہ (رض) سے سوال کیا گیا کہ آدمی اپنی والدہ پر بھی داخل ہونے سے پہلے اجازت لے ؟ تو انھوں نے کہا : جی ہاں۔ اگر اس نے ایسا نہ کیا تو وہ ایسی چیز دیکھے گا جو وہ ناپسند کرتا ہے۔

13564

(۱۳۵۵۸) وَرُوِیَ فِیہِ حَدِیثٌ مُرْسَلٌ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ عَنْ مَالِکٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَیْمٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- سَأَلَہُ رَجُلٌ فَقَالَ : أَسْتَأْذِنُ یَا رَسُولَ اللَّہِ عَلَی أُمِّی؟ فَقَالَ : نَعَمْ ۔ فَقَالَ : إِنِّی مَعَہَا فِی الْبَیْتِ فَقَالَ: اسْتَأْذِنْ عَلَیْہَا۔ فَقَالَ الرَّجُلُ: إِنِّی خَادِمُہَا فَقَالَ: أَتُحِّبُّ أَنْ تَرَاہَا عُرْیَانَۃً۔ قَالَ: لاَ قَالَ: فَاسْتَأْذَنْ عَلَیْہَا ۔ [ضعیف]
(١٣٥٥٨) عطاء بن یسار (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا کہ میں اپنی ماں سے بھی اجازت لوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جی ہاں ! تو اس نے کہا کہ میں اس کے ساتھ رہتا ہوں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ پھر بھی اجازت لے۔ آدمی نے کہا کہ میں اس کی خدمت کرتا ہوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ کیا تو یہ پسند کرتا ہے کہ تو اس کو ننگی دیکھے تو اس نے کہا : نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر اجازت لو۔

13565

(۱۳۵۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِی عَمْرٍو عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ رَجُلَیْنِ سَأَلاَہُ عَنْ الاِسْتِئْذَانِ فِی الثَّلاَثِ عَوْرَاتٍ الَّتِی أَمَرَ اللَّہُ بِہَا فِی الْقُرْآنِ فَقَالَ لَہُمُ ابْنُ عَبَّاسٍ : إِنَّ اللَّہَ سِتِّیرٌ یُحِبُّ السَّتْرَ کَانَ النَّاسُ لَیْسَ لَہُمْ سُتُورٌ عَلَی أَبْوَابِہِمْ وَلاَ حِجَالٌ فِی بُیُوتِہِمْ فَرُبَّمَا فَاجَأَ الرَّجُلَ خَادِمُہُ أَوْ وَلَدُہُ أَوْ یَتِیمُہُ فِی حِجْرِہِ وَہُوَ عَلَی أَہْلِہِ فَأَمَرَہُمُ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ یَسْتَأْذِنُوا فِی تِلْکَ الْعَوْرَاتِ الَّتِی سَمَّی اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ جَائَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ بَعْدُ بِالسُّتُورِ وَبَسَطَ عَلَیْہِمْ فِی الرِّزْقِ فَاتَّخَذُوا السُّتُورَ وَاتَّخَذُوا الْحِجَالَ فَرَأَی النَّاسُ أَنَّ تِلْکَ قَدْ کَفَاہُمْ مِنْ الاِسْتِئْذَانِ الَّذِی أَمَرَ بِہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ حَدِیثُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی یَزِیدَ وَعَطَائٍ یُضَعِّفُ ہَذِہِ الرِّوَایَۃَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔[حسن]
(١٣٥٥٩) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ دو آدمیوں نے قرآن مجید میں تین اوقات میں اجازت کے بارے میں پوچھا تو ابن عباس (رض) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ پردہ پوش ہے اور پردہ کو پسند کرتا ہے۔ لوگوں کے دروازوں پر پردے نہیں تھے اور نہ ہی پردے ان کے گھروں میں تھے تو کبھی کبھی اچانک آدمی کا غلام یا بچہ یا وہ یتیم بچہ جو اس کی پرورش میں ہوتا، اچانک سامنے آجاتا جبکہ وہ اپنی بیوی کے پاس ہوتا تو اللہ پاک نے حکم دیا کہ وہ ان اوقات میں اجازت لے کر آئیں۔ جن کا اللہ پاک نے ذکر کیا ہے پھر ان کو اللہ پاک نے پردے بھی عطا کیے اور ان کے رزق میں کشادگی ہوگئی۔ انھوں نے پردے بھی بنا لیے تو لوگوں نے سمجھا کہ یہی اجازت کے لیے کافی ہے جس کا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا ہے۔

13566

(۱۳۵۶۰) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ سَعِیدٍ الْجُرَیْرِیِّ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : سَلَّمَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ قَیْسٍ عَلَی عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَلَمْ یُؤْذَنَ لَہُ فَرَجَعَ فَأَرْسَلَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی أَثَرِہِ فَقَالَ : لِمَ رَجَعْتَ؟ قَالَ إِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِذَا سَلَّمَ أَحَدُکُمْ ثَلاَثًا فَلَمَ یُجَبْ فَلْیَرْجِعْ ۔ فَقَالَ : لَتَأْتِیَنِّی عَلَی مَا تَقُولُ بِبَیِّنَۃٍ أَوْ لأَفْعَلَنَّ بِکَ کَذَا غَیْرَ أَنَّہُ قَدْ أَوْعَدَہُ قَالَ : فَجَائَ أَبُو مُوسَی مُنْتَقِعًا لَوْنُہُ وَأَنَا فِی حَلْقَۃٍ جَالِسٌ فَقُلْنَا : مَا شَأْنُکَ فَقَالَ : سَلَّمْتُ عَلَی عُمَرَ فَأَخْبَرَنَا خَبَرَہُ فَہَلْ سَمِعَ أَحَدٌ مِنْکُمْ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالُوا : نَعَمْ کُلُّنَا قَدْ سَمِعَہُ قَالَ فَأَرْسَلُوا مَعَہُ رَجُلاً مِنْہُمْ حَتَّی أَتَی عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَأَخْبَرَہُ بِذَلِکَ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ الْجُرَیْرِیِّ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۰۶۲۔ مسلم ۳۱۵۳]
(١٣٥٦٠) ابو سعید خدری (رض) نے فرمایا : عبداللہ بن قیس نے حضرت عمر بن خطاب (رض) کو تین مرتبہ سلام کیا، لیکن انھوں نے اجازت نہ دی۔ پھر وہ لوٹ آئے۔ عمر نے ان کے پیچھے آدمی بھیجا۔ جب وہ آگئے تو تو انھوں نے پوچھا : تو نے یہ کام کیوں کیا ہے ؟ تو انھوں نے فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا، جب تم میں کوئی سلام کرے اور جواب نہ ملے تو وہ لوٹ آئے تو حضرت عمر (رض) نے کہا : میرے پاس اس کی دلیل لے کر آؤ، ورنہ تیرے ساتھ میں ایسے ایسے کروں گا۔ ابو موسیٰ (رض) آئے تو ان کا رنگ تبدیل تھا، میں بھی اس حلقے میں موجود تھا ہم نے کہا : کیا بات ہے ؟ تو انھوں نے کہا : میں عمر بن خطاب (رض) کو سلام کیا ہے تو انھوں نے ایسے ایسے کہا ہے۔ کیا تم میں سے کسی نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یہ حدیث سنی تھی تو انھوں نے کہا : جی ہاں تو انھوں نے اس گروہ میں ایک آدمی عبداللہ بن قیس کے ساتھ بھیجا، یہاں تک کہ وہ عمر (رض) کے پاس آیا اور ان کو اس حدیث کی خبر دی۔

13567

(۱۳۵۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا ہُشَیْمٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ وَعَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ قَالاَ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَلاَ لاَ یَبِیتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَۃٍ إِلاَّ أَنْ یَکُونَ نَاکِحًا أَوْ ذَا مَحْرَمٍ ۔ زَادَ یَحْیَی بْنُ یَحْیَی فِی رِوَایَتِہِ ثَلاَثًا وَقَالَ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَبِی خَیْثَمَۃَ وَقَالَ فِی رِوَایَۃِ یَحْیَی : عِنْدَ امْرَأَۃٍ ثَیِّبٍ لَمْ یَقُلْ ثَلاَثًا ہَکَذَا فِی نُسْخَتِی لِمُسْلِمٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۱۷۱]
(١٣٥٦١) جابر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خبردار ! کوئی مرد عورت کے پاس رات نہ گزارے، سوائے اس کے جس سے نکاح ہو یا وہ محرم ہو۔

13568

(۱۳۵۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : زَیْدُ بْنُ أَبِی ہَاشِمٍ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ وَأَخْبَرَنَا وَکِیعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُسَافِرُ امْرَأَۃٌ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ فَصَاعِدًا إِلاَّ مَعَ أَبِیہَا أَوِ ابْنِہَا أَوْ أَخِیہَا أَوْ زَوْجِہَا أَوْ ذِی مَحْرَمٍ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ وَغَیْرِہِ عَنْ وَکِیعٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۸۲۷]
(١٣٥٦٢) ابو سعید خدری (رض) روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی عورت اکیلی تین دن سے زائد سفر نہ کرے مگر یہ کہ اس کے ساتھ اس کا باپ ہو یا بیٹا ہو یا بھائی ہو یا خاوند ہو یا کوئی اور محرم ہو۔

13569

(۱۳۵۶۳) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَائِ بْنِ السِّنْدِیِّ حَدَّثَنَا ہَنَّادُ بْنُ السَّرِیِّ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِی وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ تُبَاشِرَ الْمَرْأَۃُ الْمَرْأَۃَ فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ أَجْلَ أَنْ تَصِفَہَا لِزَوْجِہَا حَتَّی کَأَنَّہُ یَنْظُرُ إِلَیْہَا وَنَہَانَا إِذَا کُنَّا ثَلاَثًا أَنْ یَنْتَجِیَ اثْنَانُ دُونَ وَاحِدٍ أَجْلَ أَنْ یُحْزِنَہُ حَتَّی یَخْتَلِطَ بِالنَّاسِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہَنَّادِ بْنِ السَّرِیِّ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ مَنْصُورٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۲۴۰۔ مسلم ۲۱۸۴]
(١٣٥٦٣) عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع کیا ہے کہ کوئی عورت کسی عورت کے ساتھ ایک ہی کپڑے میں لیٹے پھر اپنے خاوند کو اس کے اوصاف بیان کرے۔ گویا کہ وہ مرد اس عورت کو دیکھ رہا ہے اور منع کیا ہے کہ جب ہم تین ہوں تو سرگوشی نہ کریں دو آدمی تیسرے کو چھوڑ کر کیونکہ یہ بات اس کو غم میں ڈال دیتی ہے حتیٰ کہ لوگوں کے ساتھ مل جائے۔

13570

(۱۳۵۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی فُدَیْکٍ قَالَ حَدَّثَنَا الضَّحَّاکُ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَی عُرْیَۃِ الرَّجُلِ وَلاَ تَنْظُرُ الْمَرْأَۃُ إِلَی عُرْیَۃِ الْمَرْأَۃِ وَلاَ یُفْضِی الرَّجُلُ إِلَی الرَّجُلِ فِی الثَّوْبِ وَلاَ تُفْضِی الْمَرْأَۃُ إِلَی الْمَرْأَۃِ فِی الثَّوْبِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ مسلم ۳۳۸]
(١٣٥٦٤) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی آدمی کسی آدمی کی شرم گاہ کی طرف نہ دیکھے اور نہ عورت عورت کی شرم گاہ کی طرف دیکھے اور نہ آدمی آدمی کے ساتھ ایک کپڑے میں لیٹے اور نہ عورت عورت کے ساتھ ایک کپڑے میں لیٹے۔

13571

(۱۳۵۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنِ الْجُرَیْرِیِّ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الطُّفَاوَۃِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: لاَ یُفْضِیَنَّ رَجُلٌ إِلَی رَجُلٍ وَلاَ امْرَأَۃٌ إِلَی امْرَأَۃٍ إِلاَّ وَلَدٌ أَوْ وَالِدٌ۔ قَالَ فَذَکَرَ الثَّالِثَۃَ فَنَسِیتُہَا۔[ضعیف]
(١٣٥٦٥) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آدمی آدمی کے ساتھ نہ لیٹے اور نہ عورت عورت کے ساتھ لیٹے۔ علاوہ اولاد کے یا والد کے۔

13572

(۱۳۵۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ عَنْ عَمْرٍو مَوْلَی الْمُطَّلِبِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ بَلَغَنِی أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لَعَنَ اللَّہُ النَّاظِرَ وَالْمَنْظُورَ إِلَیْہِ ۔ ہَذَا مُرْسَلٌ۔ [ضعیف]
(١٣٥٦٦) حسن (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے یہ بات معلوم ہوئی کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ دیکھنے والے (بدنظری کرنے والے) اور جس کی طرف دیکھا جا رہا ہے اس پر لعنت کرتا ہے۔

13573

(۱۳۵۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ شَمَّاسٍ حَدَّثَنَا بَقِیَّۃُ عَنِ الْوَضِینِ عَنْ بَعْضِ الْمَشْیَخَۃِ قَالَ : کَانَ یَکْرَہُ أَنْ یُحَدَّ النَّظَرُ إِلَی الْغُلاَمِ الأَمْرَدِ الْجَمِیلِ الْوَجْہِ۔ وَقَدْ رُوِیَ ہَذَا عَنْ بَقِیَّۃَ عَنِ الْوَازِعِ بْنِ نَافِعٍ وَہُوَ ضَعِیفٌ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَرْفُوعًا بِبَعْضِ مَعْنَاہُ وَالْمَشْہُورُ عَنْ بَقِیَّۃَ مَا ذَکَرْنَاہُ وَرَوَی أَبُو حَفْصٍ : عُمَرُ الطَّحَّانُ فِی مَعْنَاہُ حَدِیثًا مَوْضُوعًا عَنِ الثَّوْرِیِّ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَرْفُوعًا وَفِیمَا ذَکَرْنَا مِنَ الآیَۃِ غُنْیَۃٌ عَنْ غَیْرِہَا وَفِتْنَتُہُ ظَاہِرَۃٌ لاَ تَحْتَاجُ إِلَی خَبَرٍ یُبَیِّنُہَا وَبِاللَّہِ تَعَالَی التَّوْفِیقُ۔ [ضعیف]
(١٣٥٦٧) وضین بعض مشائخ سے روایت کرتے ہیں کہ وہ خوبصورت چہرے والے نابالغ کی طرف دیکھنے کو مکروہ سمجھتے تھے۔

13574

(۱۳۵۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی عَنْ قَتَادَۃَ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَکَانَتِ الْمُصَافَحَۃُ فِی أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-؟ قَالَ : نَعَمْ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ عَنْ ہَمَّامٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۶۲۶۳]
(١٣٥٦٨) قتادہ کہتے ہیں کہ میں نے انس بن مالک (رض) سے سوال کیا کہ کیا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ مصافحہ کرتے تھے ؟ تو انھوں نے کہا : جی ہاں۔

13575

(۱۳۵۶۹) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو شُعَیْبٍ الْحَرَّانِیُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا ہُشَیْمُ بْنُ بَشِیرٍ عَنْ أَبِی بَلْجٍ قَالَ حَدَّثَنِی زَیْدُ بْنُ أَبِی الشَّعْثَائِ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا الْتَقَی الْمُسْلِمَانِ فَتَصَافَحَا فَحَمِدَا اللَّہَ وَاسْتَغْفَرَاہُ غُفِرَ لَہُمَا۔ [ضعیف]
(١٣٥٦٩) براء بن عازب (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب دو مسلمان آپس میں ملتے ہیں اور مصافحہ کرتے ہیں اور اللہ کی تعریف کرتے ہیں اور استغفار کرتے ہیں تو ان دونوں کو معاف کردیا جاتا ہے۔

13576

(۱۳۵۷۰) وَرَوَاہُ أَبُودَاوُدَ فِی السُّنَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ عَنْ ہُشَیْمٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ عَنْ زَیْدٍ أَبِی الْحَکَمِ الْعَنَزِیِّ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف]
(١٣٥٧٠) ایضاً

13577

(۱۳۵۷۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ وَابْنُ نُمَیْرٍ عَنِ الأَجْلَحِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَائِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَا مِنْ مُسْلِمَیْنِ یَلْتَقِیَانِ فَیَتَصَافَحَانِ إِلاَّ غُفِرَ لَہُمَا قَبْلَ أَنْ یَفْتَرِقَا ۔ [ضعیف]
(١٣٥٧١) براء بن عازب (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جو بھی دو مسلمان آپس میں ملتے ہیں اور مصافحہ کرتے ہیں ان کو جدا ہونے سے پہلے معاف کردیا جاتا ہے۔

13578

(۱۳۵۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ یَعْنِی خَالِدَ بْنَ ذَکْوَانَ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ بُشَیْرِ بْنِ کَعْبٍ الْعَدَوِیِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَنَزَۃَ أَنَّہُ قَالَ لأَبِی ذَرٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حَیْثُ سُیِّرَ مِنَ الشَّامِ : إِنِّی أُرِیدُ أَنْ أَسْأَلَکَ عَنْ حَدِیثٍ مِنْ حَدِیثِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: إِذًا أُخْبِرَکَ بِہِ إِلاَّ أَنْ یَکُونَ سِرًّا قُلْتُ: إِنَّہُ لَیْسَ بِسِّرٍ ہَلْ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَافِحُکُمْ إِذَا لَقِیتُمُوہُ؟ قَالَ: مَا لَقِیتُہُ قَطُّ إِلاَّ صَافَحَنِی وَبَعَثَ إِلَیَّ ذَاتَ یَوْمٍ وَلَمْ أَکُنْ فِی أَہْلِی فَلَمَّا جِئْتُ أُخْبِرْتُ أَنَّہُ أَرْسَلَ إِلَیَّ فَأَتَیْتُہُ وَہُوَ عَلَی سَرِیرِہِ فَالْتَزَمَنِی فَکَانَتْ تِلْکَ أَجْوَدَ وَأَجْوَدَ۔ [ضعیف]
(١٣٥٧٢) عزہ کے ایک آدمی نے ابوذر (رض) کو کہا، جب ان کو شام کی طرف بھیجا کہ میں تم سے حدیث رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بارے میں پوچھتا ہوں، انھوں نے کہا : اگر میں تجھے بتلا دوں تو کیا آپ اسے صیغہ راز میں رکھیں گے، میں نے کہا : وہ ایسی بات نہیں ہے۔ کیا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تم سے مصافحہ کرتے تھے، جب تم ان سے ملاقات کرتے ؟ تو انھوں نے کہا : جب بھی میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ملا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے مصافحہ ہی کیا ہے اور میری طرف ایک دن کسی کو بھیجا اور میں گھر میں نہیں تھا۔ جب میں گھر میں آیا تو مجھے بتایا گیا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی کو میری طرف بھیجا، میں آپ کے پاس آیا اور آپ چارپائی پر بیٹھے تھے، آپ مجھ سے لپٹ گئے، یہ بہت اچھا موقعہ تھا، بہت اچھا تھا۔

13579

(۱۳۵۷۳) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا حَنْظَلَۃُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قِیلَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ أَیَنْحَنِی بَعْضُنَا لِبَعْضٍ إِذَا الْتَقَیْنَا؟ قَالَ: لاَ۔ قِیلَ: فَیَلْتَزِمُ بَعْضُنَا بَعْضًا؟ قَالَ: لاَ۔ قِیلَ: فَیُصَافِحُ بَعْضُنَا بَعْضًا؟ قَالَ: نَعَمْ۔ فَہَذَا یَتَفَرَّدُ بِہِ حَنْظَلَۃُ السَّدُوسِیُّ وَکَانَ قَدِ اخْتَلَطَ تَرَکَہُ یَحْیَی الْقَطَّانُ لاِخْتِلاَطِہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٣٥٧٣) انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ کہا گیا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کیا جب ہم ملاقات کریں تو ایک دوسرے کے لیے جھکیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں۔ پھر پوچھا : ہم ایک دوسرے کو گلے مل لیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں، پھر پوچھا : مصافحہ کرلیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں۔

13580

(۱۳۵۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا شَبَابَۃُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ الأَسَدِیُّ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِیَّ یُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّہُ کَانَ بِمَائٍ لَہُ فَبَلَغَہُ أَنَّ الْحُسَیْنَ بْنَ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا تَوَجَّہَ الْعِرَاقَ فَلَحِقَہُ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی أَمْرِہِ بِالرُّجُوعِ فَأَبَی أَنْ یَرْجِعَ فَاعْتَنَقَہُ ابْنُ عُمَرَ وَبَکَی وَقَالَ : أَسْتَوْدِعُکَ اللَّہَ مِنْ قَتِیلٍ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ شَبَابَۃُ۔ (ت) وَرَوَاہُ سَعِیدُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ یَحْیَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الشَّعْبِیِّ۔ [حسن]
(١٣٥٧٤) ابن عمر (رض) پانی پر تھے، ان کو خبر ملی کہ حسین بن علی (رض) عراق کی طرف جا رہے ہیں تو وہ ان کو ملے، لمبی حدیث ذکر کی۔ جس میں اس کو لوٹنے کا حکم دیا تو انھوں نے لوٹنے سے انکار کردیا، ابن عمر (رض) ان کے گلے ملے اور رو پڑے اور فرمایا : میں تجھے تیرے قتل ہونے کے ڈر سے اللہ کے سپرد کرتا ہوں۔

13581

(۱۳۵۷۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ إِسْمَاعِیلَ السَّرَّاجُ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ قَالَ: کَانَ مُحَمَّدُ بْنُ سِیرِینَ یَکْرَہُ الْمُصَافَحَۃَ فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِلشَّعْبِیِّ فَقَالَ : کَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ -ﷺ- إِذَا الْتَقَوْا صَافَحُوا فَإِذَا قَدِمُوا مِنْ سَفَرٍ عَانَقَ بَعْضُہُمْ بَعْضًا۔ [حسن]
(١٣٥٧٥) محمد بن سیرین مصافحہ کو ناپسند کرتے تھے۔ راوی کہتا ہے کہ میں نے اس بات کا ذکر شعبی سے کیا تو انھوں نے کہا : محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھی جب بھی ملتے تھے تو مصافحہ کرتے تھے اور جب سفر سے آتے تو گلے ملتے تھے۔

13582

(۱۳۵۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَبَّلَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا وَالأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِیمِیُّ جَالِسٌ عِنْدَہُ فَقَالَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ لِی عَشْرَۃً مِنَ الْوَلَدِ مَا قَبَّلْتُ مِنْہُمْ إِنْسَانًا قَطُّ قَالَ فَنَظَرَ إِلَیْہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : إِنَّ مَنْ لاَ یَرْحَمُ لاَ یُرْحَمُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ عَبْدِالرَّزَّاقِ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۹۹۷۔ مسلم ۲۳۱۸]
(١٣٥٧٦) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حسن بن علی (رض) کا بوسہ لیا اور اقرع بن حابس (رض) ساتھ بیٹھے تھے تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے نبی ! میرے دس بیٹے ہیں، میں نے کبھی بھی ان کا بوسہ نہیں لیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی طرف دیکھا اور فرمایا : بیشک جو رحم نہیں کرتا اس پر رحم نہیں کیا جائے گا۔

13583

(۱۳۵۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُوسُفَ قَالَ ذَکَرَ سُفْیَانُ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : جَائَ أَعْرَابِیٌّ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : أَتُقَبِّلُونَ الصِّبْیَانَ فَمَا نُقَبِّلُہُمْ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَوَأَمْلِکُ لَکَ أَنْ نَزَعَ اللَّہُ مِنْ قَلْبِکَ الرَّحْمَۃَ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفِرْیَابِیِّ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۹۹۸۔ مسلم ۲۳۱۷]
(١٣٥٧٧) عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک دیہاتی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بچوں کے بوسہ لیتے ہو، ہم تو نہیں لیتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تیرے دل سے اللہ پاک نے رحم کو ختم کیا ہے تو اس میں میرا کیا قصور ہے۔

13584

(۱۳۵۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ مَیْسَرَۃَ بْنِ حَبِیبٍ عَنِ الْمِنْہَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَائِشَۃَ بِنْتِ طَلْحَۃَ عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِینَ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّہَا قَالَتْ : مَا رَأَیْتُ أَحَدًا کَانَ أَشْبَہَ کَلاَمًا وَحَدِیثًا مِنْ فَاطِمَۃَ بِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَکَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَیْہِ رَحَّبَ بِہَا وَقَامَ إِلَیْہَا فَأَخَذَ بِیَدِہَا فَقَبَّلَہَا وَأَجْلَسَہَا فِی مَجْلِسِہِ وَکَانَ إِذَا دَخَلَ عَلَیْہَا رَحَّبَتْ بِہِ وَقَامَتْ فَأَخَذَتْ بِیَدِہِ فَقَبَّلَتْہُ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ [صحیح]
(١٣٥٧٨) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے فاطمہ (رض) سے بڑھ کر نہیں دیکھا کسی کو کہ وہ باتیں کرنے یا کلام میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مشابہ ہو۔ جب وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آتی تو آپ اس کو خوش آمدید کہتے اور کھڑے ہوجاتے، اس کے ہاتھ کو پکڑ لیتے، اس کو بوسہ دیتے اور اپنی جگہ پر بٹھا دیتے اور جب آپ اس کے پاس جاتے تو وہ آپ کو خوش آمدید کہتی اور کھڑی ہوجاتی آپ کے ہاتھ کو پکڑ لیتی اور اس کو بوسہ دیتی تھی۔

13585

(۱۳۵۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ فِی قِصَّۃِ الإِفْکِ ثُمَّ قَالَ تَعْنِی النَّبِیَّ -ﷺ- : أَبْشِرِی یَا عَائِشَۃُ فَإِنَّ اللَّہَ قَدْ أَنْزَلَ عُذْرَکِ ۔ وَقَرَأَ عَلَیْہَا الْقُرْآنَ فَقَالَ أَبَوَایَ : قُومِی فَقَبِّلِی رَأْسَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقُلْتُ : أَحْمَدُ اللَّہَ لاَ إِیَّاکُمَا۔ [صحیح]
(١٣٥٧٩) سیدہ عائشہ (رض) واقعہ افک کے بارے میں فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عائشہ ! تیرے لیے خوشخبری ہے؛ کیونکہ اللہ پاک نے تیرا عذر نازل کیا ہے اور قرآن پڑھا تو میرے والدین نے کہا : اے عائشہ اٹھو اور آپ کے سر کا بوسہ لے لو تو میں نے کہا : میں اللہ تعالیٰ کی تعریف کروں گی نہ کہ آپ لوگوں کی۔

13586

(۱۳۵۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : زَیْدُ بْنُ أَبِی ہَاشِمٍ الْعَلَوِیُّ وَأَبُو الْقَاسِمِ : عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّجَّارِ الْمُقْرِئُ بِالْکُوفَۃِ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ عَنْ سُفْیَانَ عَنِ الأَجْلَحِ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ : لَمَّا قَدِمَ جَعْفَرٌ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مِنَ الْحَبَشَۃِ ضَمَّہُ النَّبِیُّ -ﷺ- وَقَبَّلَ مَا بَیْنَ عَیْنَیْہِ وَقَالَ : مَا أَدْرِی بِأَیِّہِمَا أَنَا أَشَدُّ فَرَحًا فَتْحِ خَیْبَرَ أَوْ قُدُومِ جَعْفَرٍ ۔ ہَذَا مُرْسَلٌ۔ [ضعیف]
(١٣٥٨٠) جب جعفر (رض) حبشہ سے آئے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کو گلے ملے اور آنکھوں کے درمیان سے بوسہ لیا۔ راوی کہتا ہے کہ مجھے نہیں پتہ اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خیبر کی فتح کی وجہ سے خوش ہوئے ہیں یا جعفر (رض) کے آنے کی وجہ سے خوش ہوئے ہیں۔

13587

(۱۳۵۸۱) وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ الزَّاہِدُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ بُنْدَارٍ الصُّوفِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ الْجَوَالِیقِیُّ حَدَّثَنَا خَلِیفَۃُ بْنُ خَیَّاطٍ حَدَّثَنَا زِیَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ : لَمَّا قَدِمَ جَعْفَرٌ مِنَ الْحَبَشَۃِ اسْتَقْبَلَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَبَّلَہُ۔ وَالْمَحْفُوظُ ہُوَ الأَوَّلُ مُرْسَلاً۔ [منکر]
(١٣٥٨١) ایضاً ۔

13588

(۱۳۵۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَہَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سَالِمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ یُوسُفَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَائِ قَالَ : دَخَلْتُ مَعَ أَبِی بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَوَّلَ مَا قَدِمَ الْمَدِینَۃَ فَإِذَا عَائِشَۃُ ابْنَتُہُ مُضْطَجِعَۃٌ قَدْ أَصَابَہَا حُمَّی فَأَتَاہَا أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ : کَیْفَ أَنْتِ یَا بُنَیَّۃُ وَقَبَّلَ خَدَّہَا۔ [صحیح]
(١٣٥٨٢) براء بن عازب فرماتے ہیں کہ میں ابوبکر (رض) کے ساتھ داخل ہوا، جب وہ نئے نئے مدینہ میں آئے تھے۔ عائشہ (رض) کو بخار تھا۔ ابوبکر (رض) اس کے پاس آئے اور کہا : میری بیٹی کیسی ہے اور اس کے رخساروں کا بوسہ لیا۔

13589

(۱۳۵۸۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ إِیَاسِ بْنِ دَغْفَلٍ قَالَ : رَأَیْتُ أَبَا نَضْرَۃَ قَبَّلَ خَدَّ الْحَسَنِ یَعْنِی الْبَصْرِیَّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی۔ [صحیح]
(١٣٥٨٣) ایاس بن دغفل کہتے ہیں کہ میں نے ابو نظر کو دیکھا، وہ حسن بصری (رح) کے رخسار کا بوسہ لے رہے تھے۔

13590

(۱۳۵۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ أَبِی زِیَادٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِی لَیْلَی حَدَّثَہُ : أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا حَدَّثَہُ وَذَکَرَ قِصَّۃً قَالَ : فَدَنَوْنَا مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَبَّلْنَا یَدَہُ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٥٨٤) عبداللہ بن عمر (رض) نے حدیث بیان کی اور قصہ کا ذکر کیا کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قریب ہوئے اور آپ کے ہاتھوں کا بوسہ لیا۔

13591

(۱۳۵۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا الثَّوْرِیُّ عَنْ زِیَادِ بْنِ فَیَّاضٍ عَنْ تَمِیمِ بْنِ سَلَمَۃَ قَالَ : لَمَّا قَدِمَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ الشَّامَ اسْتَقْبَلَہُ أَبُو عُبَیْدَۃَ بْنُ الْجَرَّاحِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَبَّلَ یَدَہُ ثُمَّ خَلَوْا یَبْکِیَانِ قَالَ : فَکَانَ تَمِیمٌ یَقُولُ : تَقْبِیلُ الْیَدِ سُنَّـۃٌ۔ [صحیح]
(١٣٥٨٥) جب عمر (رض) شام آئے تو ابوعبیدہ بن جراح نے ان کا استقبال کیا اور ان کے ہاتھ کا بوسہ لیا۔ پھر وہ علیحدہ ہوئے اور رونے لگے۔ راوی کہتا ہے کہ تمیم کہتے ہیں کہ ہاتھوں کا بوسہ لینا سنت ہے۔

13592

(۱۳۵۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ حَصِینٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ أُسَیْدِ بْنِ حُضَیْرٍ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : بَیْنَمَا ہُوَ یُحَدِّثُ الْقَوْمَ وَکَانَ فِیہِ مِزَاحٌ بَیْنَا یُضْحِکُہُمْ فَطَعَنَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- فِی خَاصِرَتِہِ بِعُودٍ فَقَالَ : اصْبِرْنِی قَالَ : اصْطَبِرْ ۔ قَالَ : إِنَّ عَلَیْکَ قَمِیصًا وَلَیْسَ عَلَیَّ قَمِیصٌ فَرَفَعَ النَّبِیُّ -ﷺ- عَنْ قَمِیصِہِ فَاحْتَضَنَہُ وَجَعَلَ یُقَبِّلُ کَشْحَہُ قَالَ : إِنَّمَا أَرَدْتُ ہَذَا یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ (غ) قَوْلُہُ اصْبِرْنِی یُرِیدُ أَقِدْنِی مِنْ نَفْسِکَ وَقَوْلُہُ : اصْطَبِرْ ۔ مَعْنَاہُ اسْتَقِدْ۔ [صحیح]
(١٣٥٨٦) حضرت اسید بن حضیر سے روایت ہے کہ ایک انصاری ایک دن لوگوں کو مزاح والی باتیں کر کے ہنسا رہا تھا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لکڑی کے ساتھ اس کے پہلو میں چوکا لگایا تو اس نے کہا : میں اس پر ڈٹا رہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بدلہ لے لے، اس نے کہا : آپ کے بدن پر قمیص ہے اور میرا بدن بغیر قمیص کے تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قمیص اٹھا دی تو اس نے آپ کو پکڑ لیا اور آپ کے پہلو کو چومنے لگا اور کہا : اے اللہ کے رسول ! میرا تو صرف یہی (آپ کا بدن چومنے کا) ارادہ تھا۔

13593

(۱۳۵۸۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْنَقُ قَالَ حَدَّثَتْنِی أُمُّ أَبَانَ بِنْتُ الْوَازِعِ بْنِ زَارِعٍ عَنْ جَدِّہَا زَارِعٍ وَکَانَ فِی وَفْدِ عَبْدِ الْقَیْسِ قَالَ : فَجَعَلْنَا نَتَبَادَرُ مِنْ رَوَاحِلِنَا فَنُقَبِّلُ یَدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَرِجْلَہُ وَانْتَظَرَ الْمُنْذِرُ الأَشَجُّ حَتَّی أَتَی عَیْبَتَہُ فَلَبِسَ ثَوْبَیْہِ ثُمَّ أَتَی النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَالَ لَہُ : إِنَّ فِیکَ خَلَّتَیْنِ یُحِبُّہُمَا اللَّہُ الْحِلْمُ وَالأَنَاۃُ ۔ قَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَنَا أَتَخَلَّقُ بِہِمَا أَمِ اللَّہُ جَبَلَنِی عَلَیْہِمَا قَالَ : بَلِ اللَّہُ جَبَلَکَ عَلَیْہِمَا ۔ قَالَ : الْحَمْدُ اللَّہِ الَّذِی جَبَلَنِی عَلَی خُلُقَیْنِ یُحِبُّہُمَا اللَّہُ وَرَسُولُہُ۔ [ضعیف]
(١٣٥٨٧) حضرت زراع سے روایت ہے کہ وہ وفد عبدالقیس میں تھے، کہتے ہیں کہ ہم اپنی سواریوں سے سبقت کرتے ہوئے اترے، تاکہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ اور پاؤں کو بوسہ دیں۔ منذر اشج نے انتظار کیا، یہاں تک کہ وہ اپنے تھیلے کے پاس آئے تو انھوں نے (اس میں سے نکال کر) کپڑے پہنے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجھ میں دو خصلتیں ایسی ہیں جنہیں اللہ تعالیٰ پسند کرتے ہیں وہ حلم اور اناۃ ہے۔ کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھے وہ دونوں عطا ہوں گی یا اللہ تعالیٰ نے مجھے وہ خصلتیں عادتاً عطا کی ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بلکہ تجھے اللہ تعالیٰ نے وہ دونوں جبلتاً دی ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ میں نے اللہ تعالیٰ ان دو اچھی صفات کے عطا کرنے پر شکر ادا کیا کہ وہ دونوں خصلتیں اللہ اور اس کے رسول کو پسند ہیں۔

13594

(۱۳۵۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَدَّادٍ شَیْخٌ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : سَافِرُوا تَصِحُّوا وَتَغْنَمُوا۔ [منکر]
(١٣٥٨٨) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سفر کرو، صحت مند رہو گے اور غنیمت حاصل کرو گے (یعنی غنی ہوجاؤ گے) ۔

13595

(۱۳۵۸۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ : أَبُو الْعَبَّاسِ الدَّامَغَانِیُّ بِنَیْسَابُورَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَیْدٍ حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : سَافِرُوا تَصِحُّوا وَتَغْنَمُوا ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی : وَإِنَّمَا ہَذَا دَلاَلَۃٌ لاَ حَتْمًا أَنْ یُسَافِرَ لِطَلَبِ صِحَّۃٍ وَرِزْقٍ قَالَ وَیَحْتَمِلُ أَنْ یَکُونَ الأَمْرُ بِالنِّکَاحِ حَتْمًا وَفِی کُلِّ الْحَتْمِ مِنَ اللَّہِ الرُّشْدُ قَالَ وَقَالَ بَعْضُ أَہْلِ الْعِلْمِ الأَمْرُ کُلُّہُ عَلَی الإِبَاحَۃِ وَالدَّلاَلَۃُ عَلَی الرُّشْدِ حَتَّی تُوجَدَ الدِّلاَلَۃُ عَلَی أَنَّہُ أُرِیدَ بِالأَمْرِ الْحَتْمُ وَمَا نَہَی اللَّہُ عَنْہُ فَہُوَ مُحَرَّمٌ حَتَّی تُوجَدَ الدِّلاَلَۃُ عَلَیْہِ بِأَنَّ النَّہْیَ عَنْہُ عَلَی غَیْرِ التَّحْرِیمِ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٥٨٩) ایضاً ۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : یہ دلالت حتمی نہیں ہے کہ طلب رزق اور صحت کے لیے سفر کیا جائے، یہ ممکن ہے کہ نکاح کا حکم حتمی ہو اور جو اللہ کی طرف سے ہو اس میں بھلائی ہے۔

13596

(۱۳۵۹۰) وَاسْتَدَلَّ لِہَذَا الْقَائِلُ بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ذَرُونِی مَا تَرَکْتُکُمْ فَإِنَّہُ إِنَّمَا ہَلَکَ مَنْ کَانَ قَبْلَکُمْ بِکَثْرَۃِ سُؤَالِہِمْ وَاخْتِلاَفِہِمْ عَلَی أَنْبِیَائِہِمْ فَمَا أَمَرْتُکُمْ بِہِ مِنْ أَمْرٍ فَأْتُوا مِنْہُ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَمَا نَہَیْتُکُمْ عَنْہُ فَانْتَہُوا۔ [صحیح۔ بخاری ۷۲۸۸۔ مسلم ۱۳۳۷]
(١٣٥٩٠) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ اسی پر اکتفا کرو جو میں نے تمہارے درمیان چھوڑا ہے، بیشک جو تم سے پہلے لوگ تھے وہ سوال کی کثرت کی وجہ سے اور انبیاء کرام ۔ سے اختلاف کی وجہ سے ہلاک ہوگئے جس چیز کا میں حکم دوں اس کام کو کرو جتنی تم طاقت رکھتے ہو اور جس سے منع کروں اس سے رک جایا کرو۔

13597

(۱۳۵۹۱) قَالَ وَأَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- بِمِثْلِ مَعْنَاہُ۔ [صحیح]
(١٣٥٩١) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے پچھلی روایت کے ہم معنی روایت ہے۔

13598

(۱۳۵۹۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَیْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ فَذَکَرَہُ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَرَ۔[صحیح]
(١٣٥٩٢) صحیح مسلم میں سیدنا ابن عمر (رض) سے پچھلی روایت کے ہم معنی منقول ہے۔

13599

(۱۳۵۹۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نُمَیْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ذَرُونِی مَا تَرَکْتُکُمْ فَإِنَّمَا ہَلَکَ مَنْ کَانَ قَبْلَکُمْ بِسُؤَالِہِمْ وَاخْتِلاَفِہِمْ عَلَی أَنْبِیَائِہِمْ فَإِذَا أَمَرْتُکُمْ بِشَیْئٍ فَخُذُوا مِنْہُ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَإِذَا نَہَیْتُکُمْ عَنْ شَیْئٍ فَانْتَہُوا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ عَنْ أَبِیہِ۔ (ش) قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَقَدْ یُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ الأَمْرُ فِی مَعْنَی النَّہْیِ فَیَکُونَانِ لاَزِمَیْنِ إِلاَّ بِدَلاَلَۃِ أَنَّہُمَا غَیْرُ لاَزِمَیْنِ وَیَکُونُ قَوْلُہُ -ﷺ- : فَأْتُوا مِنْہُ مَا اسْتَطَعْتُمْ ۔ أَنْ یَقُولَ عَلَیْہِمْ إِتْیَانُ الأَمْرِ فِیمَا اسْتَطَاعُوا لأَنَّ النَّاسَ إِنَّمَا کُلِّفُوا مَا اسْتَطَاعُوا وَعَلَی أَہْلِ الْعِلْمِ طَلَبُ الدَّلاَئِلِ لِیُفَرِّقُوا بَیْنَ الْحَتْمِ وَالْمُبَاحِ وَالإِرْشَادِ الَّذِی لَیْسَ بِحَتْمٍ فِی الأَمْرِ وَالنَّہْیِ مَعًا۔ [صحیح تقدم]
(١٣٥٩٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تک میں تم سے یکسو رہوں تم بھی مجھے چھوڑ دو (اور سوالات وغیرہ نہ کرو) کیونکہ تم سے پہلے کی امتیں اپنے (غیر ضروری) سوالات اور انبیاء کے سامنے اختلاف کی وجہ سے تباہ ہوگئیں، جب میں تمہیں کسی چیز کا حکم دوں تو اس کو بجا لاؤ، جس حد تک تم میں طاقت ہو اور جب تمہیں کسی چیز سے روکوں تو تم اس سے بچو۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ اس بات کا احتمال ہے کہ امر نہی کے معنی میں ہو تو دونوں لازم ہوجائے۔ لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اس قول سے وہ دونوں غیر لازم ہیں : (فَأْتُوا مِنْہُ مَا اسْتَطَعْتُمْ ) تو امر کا حکم استطاعت کے مطابق ہے؛ چونکہ لوگ استطاعت کے مطابق مکلف ٹھہراتے ہیں۔

13600

(۱۳۵۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّرْقِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ وَالْفَرَّائُ یَعْنِی عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مُحَمَّدٍ وَقَطَنٌ قَالُوا حَدَّثَنَا حَفْصٌ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ یَعْنِی ابْنَ طَہْمَانَ عَنْ یُونُسَ بْنِ عُبَیْدٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّہُ قَالَ فِی قَوْلِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ { فَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ أَنْ یَنْکِحْنَ أَزْوَاجَہُنَّ } الآیَۃَ حَدَّثَنِی مَعْقِلُ بْنُ یَسَارٍ الْمُزَنِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہَا نَزَلَتْ فِیہِ قَالَ : کُنْتُ زَوَّجْتُ أُخْتًا لِی مِنْ رَجُلٍ فَطَلَّقَہَا حَتَّی إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُہَا جَائَ یَخْطُبُہَا فَقُلْتُ لَہُ زَوَّجْتُکَ وَفَرَشْتُکَ وَأَکْرَمْتُکَ فَطَلَّقْتَہَا ثُمَّ جِئْتَ تَخْطُبُہَا لاَ وَاللَّہِ لاَ تَعُودُ إِلَیْہَا أَبَدًا قَالَ وَکَانَ رَجُلاً لاَ بَأْسَ بِہِ وَکَانَتِ الْمَرْأَۃُ تُرِیدُ أَنْ تَرْجِعَ إِلَیْہِ فَأَنْزَلَ اللَّہُ ہَذِہِ الآیَۃَ فَقُلْتُ : الآنَ أَفْعَلُ یَا رَسُولَ اللَّہِ فَزَوَّجْتُہَا إِیَّاہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۵۲۹]
(١٣٥٩٤) عبید بن حسن اللہ تعالیٰ کے اس قول { فَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ أَنْ یَنْکِحْنَ أَزْوَاجَہُنَّ } [البقرۃ ] کے بارے میں فرماتے ہیں کہ مجھے معقل بن یسار (رض) نے حدیث بیان کی کہ یہ آیت میرے بارے میں نازل ہوئی۔ میں نے اپنی بہن کی شادی ایک آدمی سے کی۔ اس نے اس کو طلاق دے دی۔ یہاں تک کہ اس کی عدت ختم ہوگئی۔ پھر وہ آیا، اس نے دوبارہ پھر شادی کا پیغام دیا۔ میں نے اس کو کہا کہ میں نے تیری اس سے شادی کی اور تیرے لیے شب باشی کا انتظام کیا اور تیری عزت کی تم نے اس کو طلاق دے دی پھر تو آگیا شادی کا پیغام لے کر۔ اللہ کی قسم ! میں اس سے تیری شادی ہرگز نہیں کروں گا، اس آدمی نے کہا کہ کوئی بات نہیں۔ حالانکہ عورت کا ارادہ تھا کہ وہ اپنے خاوند کی طرف لوٹ جائے تو پھر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی : { وَ اِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَآئَ فَبَلَغْنَ اَجَلَھُنَّ فَلَا تَعْضُلُوْھُنَّ } [البقرۃ ] تو میں نے کہا : اے اللہ کے نبی ! اب میں اس کی شادی کر دوں گا اور میں نے اس کی شادی کردی۔

13601

(۱۳۵۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : الْحَسَنُ بْنُ یَعْقُوبَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبِسْطَامِیُّ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی وَبُنْدَارٌ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی حَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ : أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ یَسَارٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَانَتْ أُخْتُہُ عِنْدَ رَجُلٍ فَطَلَّقَہَا ثُمَّ تُخَلِّی عَنْہَا حَتَّی إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُہَا ثُمَّ قَرُبَ یَخْطُبُہَا فَحَمِیَ مَعْقِلٌ مِنْ ذَلِکَ أَنَفًا قَالَ خَلَّی عَنْہَا وَہُوَ یَقْدِرُ ثُمَّ قَرُبَ یَخْطُبُہَا فَحَالَ بَیْنَہُ وَبَیْنَہَا فَأَنْزَلَ اللَّہُ تَعَالَی { وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَائَ فَبَلَغْنَ أَجَلَہُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ أَنْ یَنْکِحْنَ أَزْوَاجَہُنَّ } الآیَۃَ فَدَعَاہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَرَأَہَا عَلَیْہِ فَتَرَکَ الْحَمِیَّۃَ ثُمَّ اسْتَقَادَ لأَمْرِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی وَزَعَمَ الْکَلْبِیُّ أَنَّ أُخْتَہُ جَمِیلُ بِنْتُ یَسَارٍ۔ [صحیح]
(١٣٥٩٥) حضرت معقل بن یسار (رض) کی بہن ایک شخص کے نکاح میں تھی۔ اس نے انھیں طلاق دے دی پھر اس کو چھوڑ دیا۔ جب اس کی عدت گذر گئی تو قریب آیا اور اسے پیغامِ نکاح دیا۔ حضرت معقل نے اس سے غیرت کھائی اور کہا : پہلے اس نے علیحدہ اختیار کرلی تھی حالانکہ یہ رجوع کرسکتا تھا۔ اب یہ دوبارہ پیغامِ نکاح لے آیا ہے۔ وہ ان دونوں کے درمیان حائل ہوگئے پھر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی : { وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَائَ فَبَلَغْنَ أَجَلَہُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ أَنْ یَنْکِحْنَ أَزْوَاجَہُنَّ } انھیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلایا اور یہ آیت تلاوت کی۔ پھر انھوں نے غیرت کو چھوڑ دیا اور ان کا عقد کروا دیاں کلبی کا گمان ہے کہ ان کی بہن کا نام جمیل بنت یسار تھا۔

13602

(۱۳۵۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ یَقُولُ حَدَّثَنِی مَعْقِلُ بْنُ یَسَارٍ الْمُزَنِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغَوِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِیُّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنِی مَعْقِلُ بْنُ یَسَارٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَتْ لِی أُخْتٌ فَخُطِبَتْ إِلَیَّ فَکُنْتُ أَمْنَعُہَا النَّاسَ فَأَتَانِی ابْنُ عَمٍّ لِی فَخَطَبَہَا فَأَنْکَحْتُہَا إِیَّاہُ فَاصْطَحَبَا مَا شَائَ اللَّہُ ثُمَّ طَلَّقَہَا طَلاَقًا یَمْلِکُ الرَّجْعَۃَ ثُمَّ تَرَکَہَا حَتَّی انْقَضَتْ عِدَّتُہَا فَلَمَّا خُطِبَتْ إِلَیَّ أَتَانِی فَخَطَبَہَا مَعَ الْخُطَّابِ فَقُلْتُ : مَنَعْتُہَا النَّاسَ وَآثَرْتُکَ بِہَا ثُمَّ طَلَّقْتَہَا طَلاَقًا لَہُ رَجْعَۃٌ ثُمَّ تَرَکْتُہَا حَتَّی انْقَضَتْ عِدَّتُہَا فَلَمَّا خُطِبَتْ إِلَیَّ أَتَیْتَنِی مَعَ الْخُطَّابِ لاَ أُزَوِّجُکَ أَبَدًا فَأَنْزَلَ اللَّہُ تَعَالَی (وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَائَ فَبَلَغْنَ أَجَلَہُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ أَنْ یَنْکِحْنَ أَزْوَاجَہُنَّ) فَکَفَّرْتُ عَنْ یَمِینِی وَأَنْکَحْتُہَا إِیَّاہُ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الْعَقَدِیِّ۔ [صحیح]
(١٣٥٩٦) معقل بن یسار (رض) فرماتے ہیں کہ میری ایک بہن تھی۔ لوگوں نے میری طرف اس سے شادی کرنے کا پیغام بھیجا : لیکن میں نے لوگوں کو منع کردیا۔ آخر کار میرے چچا کا بیٹا آیا۔ اس نے شادی کا ارادہ ظاہر کیا اور میں نے اس سے شادی کردی۔ وہ اکٹھے رہے جب تک اللہ نے چاہا۔ پھر اس نے طلاق دے دی۔ وہ رجوع کا بھی مالک تھا، لیکن اس نے رجوع نہ کیا اور اس طرح عدت گزر گئی۔ جب دوسرے لوگوں کے پیغام میری طرف آنے لگے تو وہ پھر شادی کا پیغام لے کر عمر بن خطاب (رض) کے ساتھ آگیا تو میں نے کہا : لوگوں کو میں نے شادی سے منع کیا اور تجھے میں نے ترجیح دی۔ پھر تو نے اس کو طلاق دے دی حالانکہ تو رجوع بھی کرسکتا تھا، پھر میں نے انتظار کیا تاکہ اس کی عدت گزر جائے اور اب جب کہ دوسری طرف سے پیغام آرہے ہیں تو تو ابن خطاب کو لے کر آگیا ہے۔ میں تیری اس سے کبھی بھی شادی نہیں کروں گا تو اللہ پاک نے یہ آیت نازل کردی : { وَ اِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَآئَ فَبَلَغْنَ اَجَلَھُنَّ فَلَا تَعْضُلُوْھُنَّ اَنْ یَّنْکِحْنَ اَزْوَاجَھُنَّ } [البقرۃ ] پھر میں نے اپنی قسم کا کفارہ دیا اور اس سے شادی کردی۔

13603

(۱۳۵۹۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنِی أَبُو عَامِرٍ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ مُخْتَصَرًا إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فَقُلْتُ : وَاللَّہِ لاَ أُنْکِحُکَہَا أَبَدًا قَالَ : فَفِیَّ نَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی عَامِرٍ الْعَقَدِیِّ۔ (ش) قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَہَذَا أَبْیَنُ مَا فِی الْقُرْآنِ مِنْ أَنَّ لِلْوَلِیِّ مَعَ الْمَرْأَۃِ فِی نَفْسِہَا حَقًّا وَأَنَّ عَلَی الْوَلِیِّ أَنْ لاَ یَعْضِلَہَا إِذَا رَضِیَتْ أَنْ تُنْکَحَ بِالْمَعْرُوفِ وَقَالَ : جَائَ تِ السُّنَّۃُ بِمِثْلِ مَعْنَی کِتَابِ اللَّہِ تَعَالَی۔
(١٣٥٩٧) ابوعامر نے اسی طرح ذکر کیا ہے صرف یہ فرق ہے کہ انھوں نے کہا : میں نے کہا : اللہ کی قسم ! میں کبھی اس کا نکاح تجھ سے نہیں کروں گا۔ پھر میرے بارے میں یہ آیت نازل ہوئی۔ امام شافعی (رح) نے فرمایا : قرآنی آیات میں یہ واضح آیت ہے کہ ولی کے لیے اس عورت کے ساتھ اس کی ذات میں حق ہے اور ولی پر لازم ہے کہ اسے نہ روکے جب وہ دستور کے مطابق اپنا نکاح کرنا چاہے اور فرمایا : کتاب اللہ کے مطلب کے مطابق یہی سنت ہے۔

13604

(۱۳۵۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : لاَ تُنْکَحُ امْرَأَۃٌ بِغَیْرٍ أَمْرِ وَلِیِّہَا فَإِنْ نَکَحَتْ فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَإِنْ أَصَابَہَا فَلَہَا مَہْرُ مِثْلِہَا بِمَا أَصَابَ مِنْہَا فَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِیُّ مَنْ لاَ وَلِیَّ لَہُ ۔
(١٣٥٩٨) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی سیدہ عائشہ (رض) روایت کرتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورت اپنے ولی کے حکم کے بغیر نکاح نہ کرے۔ اگر اس نے نکاح کرلیا تو وہ نکاح باطل ہوگا، تین دفعہ یہ الفاظ دھرائے۔ اگر وہ نکاح کرے تو اس کے لیے حق مہر ہوگا جماع کرنے کی وجہ سے اور اگر ولی آپس میں اختلاف کریں تو سلطان ولی ہوگا جس کا کوئی ولی نہ ہو۔

13605

(۱۳۵۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ أَخْبَرَنَا أَبُو مَسْعُودٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ أَنَّ سُلَیْمَانَ بْنَ مُوسَی أَخْبَرَہُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِی سُلَیْمَانُ بْنُ مُوسَی أَنَّ ابْنَ شِہَابٍ أَخْبَرَہُ أَنَّ عُرْوَۃَ بْنَ الزُّبَیْرِ أَخْبَرَہُ أَنَّ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَخْبَرَتْہُ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ نُکِحَتْ بِغَیْرِ إِذْنِ وَلِیِّہَا فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ فَنِکَاحِہَا بَاطِلٌ وَلَہَا مَہْرُہَا بِمَا أَصَابَ مِنْہَا فَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِیُّ مَنْ لاَ وَلِیَّ لَہُ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ حَجَّاجٍ وَفِی رِوَایَۃِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ : بِغَیْرِ إِذْنِ مَوَالِیہَا فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ وَلَہَا الْمَہْرُ بِمَا أَصَابَہَا ۔ ثُمَّ الْبَاقِی مِثْلَہُ۔ وَرَوَاہُ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ نُکِحَتْ بِغَیْرِ إِذْنِ وَلِیِّہَا ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الشَّافِعِیُّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ وَعَبْدِ الْمَجِیدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔
(١٣٥٩٩) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو عورت بھی اپنے ولی کی اجازت کے بغیر نکاح کرتی ہے تو اس کا نکاح باطل ہے اور اس کے لیے حق مہر ہوگا جو اس سے جماع کیا گیا۔ اگر ولی آپس میں اختلاف کریں تو سلطان ولی ہوگا جس کا کوئی ولی نہ ہو۔

13606

(۱۳۶۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ قَالَ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ : الْمَوْلَی عِنْدَ کَثِیرٍ مِنَ النَّاسِ ہُوَ ابْنُ الْعَمِّ خَاصَّۃً وَلَیْسَ ہُوَ ہَکَذَا وَلَکِنَّہُ الْوَلِیُّ فَکُلُّ وَلِیٍّ لِلإِنْسَانِ فَہُوَ مَوْلاَہُ مِثْلُ الأَبِ وَالأَخِ وَابْنِ الأَخِ وَالْعَمِّ وَابْنِ الْعَمِّ وَمَا وَرَائَ ذَلِکَ مِنَ الْعَصَبَۃِ کُلِّہِمْ وَمِنْہُ قَوْلُہُ تَعَالَی {إِنِّی خِفْتُ الْمَوَالِیَ مِنْ وَرَائِی} قَالَ وَمِمَّا یُبَیِّنُ لَکَ أَنَّ الْمَوْلَی کُلُّ وَلِیٍّ حَدِیثُ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ نُکِحَتْ بِغَیْرِ إِذْنِ مَوْلاَہَا فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ ۔ أَرَادَ بِالْمَوْلَی الْوَلِیَّ وَقَالَ اللَّہُ تَعَالَی { یَوْمَ لاَ یُغْنِی مَوْلًی عَنْ مَوْلًی شَیْئًا } أَفَتَرَی إِنَّمَا عَنَی ابْنَ الْعَمِّ خَاصَّۃً دُونَ سَائِرِ أَہْلِ بَیْتِہِ۔
(١٣٦٠٠) ایضاً

13607

(۱۳۶۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّی حَدَّثَنَا بَقِیَّۃُ حَدَّثَنَا شُعَیْبُ بْنُ أَبِی حَمْزَۃَ قَالَ قَالَ لِی الزُّہْرِیُّ : إِنَّ مَکْحُولاً یَأْتِینَا وَسُلَیْمَانَ بْنَ مُوسَی وَایْمُ اللَّہِ إِنَّ سُلَیْمَانَ بْنَ مُوسَی لأَحْفَظُ الرَّجُلَیْنِ۔
(١٣٦٠١) سند کی بحث ہے۔ امام زہری فرماتے ہیں کہ مکحول ہمارے اور سلیمان بن موسیٰ کے پاس آتا تھا، اللہ کی قسم ! سلیمان بن موسیٰ دونوں سے زیادہ ثقہ راوی ہے۔

13608

(۱۳۶۰۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الأُشْنَانِیُّ قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِیدٍ الدَّارِمِیَّ یَقُولُ قُلْتُ لِیَحْیَی بْنِ مَعِینٍ فَمَا حَالُ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی فِی الزُّہْرِیِّ فَقَالَ ثِقَۃٌ۔
(١٣٦٠٢) اس میں بھی سند پر بحث کی گئی ہے۔ سعید دارمی نے یحییٰ بن معین سے سلیمان بن موسیٰ کا حال پوچھا تو انھوں نے کہا : امام زہری نے انھیں ثقہ قرار دیا ہے۔

13609

(۱۳۶۰۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَیُّوبَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ الرَّازِیُّ قَالَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ یَقُولُ وَذُکِرَ عِنْدَہُ أَنَّ ابْنَ عُلَیَّۃَ یَذْکُرُ حَدِیثَ ابْنِ جُرَیْجٍ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ فَلَقِیتُ الزُّہْرِیَّ فَسَأَلْتُہُ عَنْہُ فَلَمْ یَعْرِفْہُ وَأَثْنَی عَلَی سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی فَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ إِنَّ ابْنَ جُرَیْجٍ لَہُ کُتُبٌ مُدَوَّنَۃٌ وَلَیْسَ ہَذَا فِی کُتُبِہِ یَعْنِی حِکَایَۃَ ابْنِ عُلَیَّۃَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔
(١٣٦٠٣) امام احمد بن حنبل (رح) کے پاس ابن علیہ کا تذکرہ کیا گیا کہ وہ ابن جریج سے حدیث بیان کرتا ہے ” لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ “ ابن جریج کہتے ہیں کہ میں زہری سے ملا اور اس کے متعلق پوچھا تو انھوں نے کہا : میں اس کو نہیں جانتا البتہ سلیمان بن موسیٰ کی تعریف کی تو امام احمد بن حنبل نے کہا کہ ابن جریج کے پاس مدون کتب تھیں، لیکن ان کتب میں ابن علیہ کا ابن جریج سے روایت کرنا موجود نہیں۔

13610

(۱۳۶۰۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ قَالَ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ یَقُولُ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ مَعِینٍ یَقُولُ فِی حَدِیثِ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ الَّذِی ۔ یَرْوِیہِ ابْنُ جُرَیْجٍ قُلْتُ لَہُ إِنَّ ابْنَ عُلَیَّۃَ یَقُولُ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ فَسَأَلْتُ عَنْہُ الزُّہْرِیَّ فَقَالَ لَسْتُ أَحْفَظُہُ فَقَالَ یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ : لَیْسَ یَقُولُ ہَذَا إِلاَّ ابْنُ عُلَیَّۃَ وَإِنَّمَا عَرَضَ ابْنُ عُلَیَّۃَ کُتُبَ ابْنِ جُرَیْجٍ عَلَی عَبْدِ الْمَجِیدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ أَبِی رَوَّادٍ فَأَصْلَحَہَا لَہُ فَقُلْتُ لِیَحْیَی : مَا کُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ عَبْدَ الْمَجِیدِ ہَکَذَا فَقَالَ : کَانَ أَعْلَمَ النَّاسِ بِحَدِیثِ ابْنِ جُرَیْجٍ وَلَکِنْ لَمْ یَبْذُلْ نَفْسَہُ لِلْحَدِیثِ۔
(١٣٦٠٤) عباس بن محمد فرماتے ہیں کہ میں نے یحییٰ بن معین کو اس روایت کے متعلق کہتے ہوئے سنا ” لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ “ جس کو ابن جریج نے روایت کیا ہے۔ میں نے ان سے کہا کہ ابن جریج اس کو روایت کرتا ہے، ابن جریج نے کہا : میں نے امام زہری (رح) سے سوال کیا تو انھوں نے کہا : مجھے یاد نہیں۔ یحییٰ بن معین نے کہا : یہ بات صرف ابن علیہ بیان کرتا ہے۔ ابن علیہ نے ابن جریج کی کتابیں عبدالحمید بن عبدالعزیز بن ابوداؤد پر پیش کیں تو انھوں نے درست قرار دیا۔ میں نے یحییٰ بن معین سے کہا کہ میرا گمان ہے، عبدالمجید نے اس طرح کہا ہے تو انھوں نے کہا : وہ عبدالمجید ابن جریج کی روایت کو زیادہ جانتے والے تھے لیکن انھوں نے حصول حدیث کے لیے کوئی زیادہ محنت نہیں کی۔

13611

(۱۳۶۰۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی یَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا سَعِیدٍ : مُحَمَّدَ بْنَ ہَارُونَ یَقُولُ سَمِعْتُ جَعْفَرَ الطَّیَالِسِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ مَعِینٍ یُوَہِّنُ رِوَایَۃَ ابْنِ عُلَیَّۃَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ أَنَّہُ أَنْکَرَ مَعْرِفَۃَ حَدِیثِ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی وَقَالَ لَمْ یَذْکُرْہُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ غَیْرُ ابْنِ عُلَیَّۃَ وَإِنَّمَا سَمِعَ ابْنُ عُلَیَّۃَ مِنِ ابْنِ جُرَیْجٍ سَمَاعًا لَیْسَ بِذَاکَ إِنَّمَا صَحَّحَ کُتُبَہُ عَلَی کُتُبِ عَبْدِ الْمَجِیدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ وَضَعَّفَ یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ رِوَایَۃَ إِسْمَاعِیلَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ جِدًّا۔
(١٣٦٠٥) پچھلی روایت کی طرح ہے۔

13612

(۱۳۶۰۶) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَفْصٍ السَّعْدِیَّ یَقُولُ : سُئِلَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ رَحِمَہُ اللَّہُ یَعْنِی وَہُوَ حَاضِرٌ عَنْ حَدِیثِ الزُّہْرِیِّ فِی النِّکَاحِ بِلاَ وَلِیٍّ فَقَالَ رَوْحٌ الْکَرَابِیسِیُّ : الزُّہْرِیُّ قَدْ نَسِیَ ہَذَا وَاحْتَجَّ بِحَدِیثٍ سَمِعَہُ ابْنُ عُیَیْنَۃَ مِنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ ثُمَّ لَقِیَ الزُّہْرِیَّ فَقَالَ : لاَ أَعْلَمُہُ قَالَ فَقُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ دِینَارٍ فَقَالَ حَدَّثَنِی بِہِ فِی مَسِّ الإِبْطِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَقَدْ رُوِیَ ذَلِکَ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنِ الزُّہْرِیِّ وَإِنْ کَانَ الاِعْتِمَادُ عَلَی رِوَایَۃِ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی۔
(١٣٦٠٦) ایضاً ۔

13613

(۱۳۶۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ أَخْبَرَنَا مُعَلَّی وَابْنُ أَبِی مَرْیَمَ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَہِیعَۃَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ رَبِیعَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ فَإِنْ لَمْ یَکُنْ وَلِیٌّ فَاشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِیُّ مَنْ لاَ وَلِیَّ لَہُ ۔ وَرَوَاہُ الْقَعْنَبِیُّ عَنِ ابْنِ لَہِیعَۃَ عَلَی لَفْظِ حَدِیثِ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی۔
(١٣٦٠٧) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ اگر ولی نہ ہو اور وہ اختلاف کریں تو اس کا ولی سلطان ہوگا جس کا کوئی ولی نہ ہو۔

13614

(۱۳۶۰۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ وَالسُّلْطَانُ وَلِیُّ مَنْ لاَ وَلِیَّ لَہُ ۔
(١٣٦٠٨) ایضاً

13615

(۱۳۶۰۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَعَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ وَفِی حَدِیثِ الزُّہْرِیِّ : وَالسُّلْطَانُ وَلِیُّ مَنْ لاَ وَلِیَّ لَہُ ۔ وَأَمَّا الَّذِی رُوِیَ عَنْ یَحْیَی بْنِ مَعِینٍ أَنَّہُ أَنْکَرَ حَدِیثَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ فَإِنَّہُ لاَ یُنْکِرُ رِوَایَۃَ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی وَإِنَّمَا أَنْکَرَ
(١٣٦٠٩) ایضاً ۔

13616

(۱۳۶۱۰) مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی تَارِیخِ یَحْیَی بْنِ مَعِینٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ قَالَ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ یَقُولُ قِیلَ لِیَحْیَی بْنِ مَعِینٍ فِی حَدِیثِ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ فَقَالَ یَحْیَی لَیْسَ یَصِحُّ فِی ہَذَا شَیْء ٌ إِلاَّ حَدِیثُ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی فَأَمَّا حَدِیثُ ہِشَامِ بْنِ سَعْدٍ فَہُمْ یَخْتَلِفُونَ فِیہِ وَحَدَّثَ بِہِ الْخَیَّاطُ یَعْنِی حَمَّادَ الْخَیَّاطَ وَابْنُ مَہْدِیٍّ بَعْضُہُمْ رَفَعَہُ وَبَعْضُہُمْ لاَ یَرْفَعُہُ قَالَ وَسَمِعْتُ یَحْیَی یَقُولُ رَوَی مَنْدَلٌ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ قَالَ یَحْیَی وَہَذَا حَدِیثٌ لَیْسَ بِشَیْئٍ فَیَحْیَی بْنُ مَعِینٍ إِنَّمَا أَنْکَرَ مَا بَیَّنَہُ فِی رِوَایَۃِ الدُّورِیِّ عَنْہُ وَاسْتَثْنَی حَدِیثَ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی وَحَکَمَ لَہُ بِالصِّحَّۃِ وَأَنْکَرَ حِکَایَۃَ ابْنِ عُلَیَّۃَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ فِی رِوَایَتِہِ ثُمَّ فِی رِوَایَۃِ جَعْفَرٍ الطَّیَالِسِیِّ عَنْہُ کَمَا مَضَی ذِکْرُہُ وَوَثَّقَ سُلَیْمَانَ بْنَ مُوسَی فِی رِوَایَۃِ الدَّارِمِیِّ عَنْہُ فَحَدِیثُ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی صَحِیحٌ وَسَائِرُ الرِّوَایَاتِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا إِنْ ثَبَتَ مِنْہَا شَیْء ٌ لِحَدِیثِہِ شَاہِدٌ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔
(١٣٦١٠) ایضاً ۔

13617

(۱۳۶۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِیلُ بْنُ یُونُسَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِیٍّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَہْبِیُّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو إِسْحَاقَ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْفَقِیہُ الطُّوسِیُّ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِالْحَمِیدِ الْحَارِثِیُّ حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ بْنُ یُونُسَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ عَبْدُالرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ وَجَمَاعَۃٌ مِنَ الأَئِمَّۃِ عَنْ إِسْرَائِیلَ۔
(١٣٦١١) ایضاً ۔

13618

(۱۳۶۱۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ أَخْبَرَنَا مُعَلَّی بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ قَالَ مُعَلَّی ثُمَّ قَالَ أَبُو عَوَانَۃَ بَعْدَ ذَلِکَ لَمْ أَسْمَعْہُ مِنْ أَبِی إِسْحَاقَ بَیْنِی وَبَیْنَہُ إِسْرَائِیلُ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَقَدْ رُوِیَ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ مُعَاوِیَۃَ وَشَرِیکِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَغَیْرِہِمَا عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ کَذَلِکَ مَوْصُولاً۔
(١٣٦١٢) ایضاً ۔

13619

(۱۳۶۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی : حَمْزَۃُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ الصَّیْدَلاَنِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ دَلُّوَیْہِ الدَّقَّاقُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ : أَحْمَدُ بْنُ الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الرَّقِّیُّ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ عَنْ أَبِی الأَزْہَرِ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ غَیْرُ أَبِی الأَزْہَرِ عَنْ عَمْرٍو تَفَّرَدَ بِہِ عَمْرٌو۔
(١٣٦١٣) ایضاً ۔

13620

(۱۳۶۱۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِیبٍ الْمُفَسِّرُ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِہِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ یُوسُفَ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔
(١٣٦١٤) ایضاً ۔

13621

(۱۳۶۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدٍ السُّکَّرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ہُوَ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا شَبَابَۃُ حَدَّثَنَا قَیْسُ بْنُ الرَّبِیعِ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا قَیْسٌ یَعْنِی ابْنَ الرَّبِیعِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ بْنِ أَبِی مُوسَی عَنْ أَبِیہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ وَفِی رِوَایَۃِ شَبَابَۃَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی۔
(١٣٦١٥) ایضاً ۔

13622

(۱۳۶۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَہْدِیٍّ یُثْبِتُ إِسْرَائِیلَ فِی أَبِی إِسْحَاقَ قَالَ : کَانَ یَجِیئُ بِہَا تَامَّۃً وَمَا فَاتَنِی مَا فَاتَنِی مِنْ حَدِیثِ سُفْیَانَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ إِلاَّ أَنِّی کُنْتُ أَتَّکِلُ عَلَیْہَا مِنْ قِبَلِ إِسْرَائِیلَ۔
(١٣٦١٦) محمد بن مثنی کہتے ہیں کہ میں نے عبدالرحمن بن مہدی کو فرماتے ہوئے سنا کہ وہ ابواسحاق کی سند میں اسرائیل کو صحیح مانتے ہیں۔

13623

(۱۳۶۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ زَکَرِیَّا السَّاجِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْعَظِیمِ یَقُولُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَہْدِیٍّ یَقُولُ قَالَ عِیسَی بْنُ یُونُسَ: إِسْرَائِیلُ یَحْفَظُ حَدِیثَ أَبِی إِسْحَاقَ کَمَا یَحْفَظُ الرَّجُلُ السُّورَۃَ مِنَ الْقُرْآنِ۔ [صحیح]
(١٣٦١٧) عیسیٰ بن یونس کہتے ہیں کہ اسرائیل ابواسحاق کی احادیث قرآن کی سورت کی طرح یاد کرتا تھا۔

13624

(۱۳۶۱۸) قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ أَبِی سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَالرَّحْمَنِ بْنَ مَہْدِیٍّ یَقُولُ : إِسْرَائِیلُ فِی أَبِی إِسْحَاقَ أَثْبَتُ مِنْ شُعْبَۃَ وَالثَّوْرِیِّ یَعْنِی فِی أَبِی إِسْحَاقَ۔ [صحیح]
(١٣٦١٨) عبدالرحمن بن مہدی کہتے ہیں کہ ابواسحق کی روایات میں اسرائیل شعبہ اور ثوری سے زیادہ ثقہ ہیں۔

13625

(۱۳۶۱۹) قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّفَّاحِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قُلْنَا لِشُعْبَۃَ حَدِّثْنَا حَدِیثَ أَبِی إِسْحَاقَ قَالَ : سَلُوا عَنْہَا إِسْرَائِیلَ فَإِنَّہُ أَثْبَتُ فِیہَا مِنِّی۔ [صحیح]
(١٣٦١٩) حجاج کہتے ہیں کہ ہم نے شعبہ سے کہا : ہمیں ابو اسحق کی احادیث بیان کرو تو انھوں نے کہا : اسرائیل سے پوچھو، وہ مجھ سے زیادہ جانتے ہیں۔

13626

(۱۳۶۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو بَکْرٍ الأَشْنَانِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِیُّ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ یَقُولُ قُلْتُ لِیَحْیَی بْنِ مَعِینٍ : شَرِیکٌ أَحَبُّ إِلَیْکَ فِی أَبِی إِسْحَاقَ أَوْ إِسْرَائِیلَ فَقَالَ : شَرِیکٌ أَحَبُّ إِلَیَّ وَہُوَ أَقْدَمُ وَإِسْرَائِیلُ صَدُوقٌ قُلْتُ یُونُسُ بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَحَبُّ إِلَیْکَ أَوْ إِسْرَائِیلَ قَالَ : کُلٌّ ثِقَۃٌ۔
(١٣٦٢٠) عثمان بن دارمی فرماتے ہیں کہ میں نے یحییٰ بن معین سے پوچھا : آپ کے ہاں ابواسحق کی روایات میں شریک زیادہ ثقہ ہیں یا اسرائیل ؟ انھوں نے کہا : شریک؛ کیونکہ وہ اوثق ہے اور اسرائیل صدوق، میں نے پوچھا : آپ کے ہاں یونس بن اسحق زیادہ محبوب ہیں یا اسرائیل، انھوں نے کہا : دونوں ہی ثقہ ہیں۔

13627

(۱۳۶۲۱) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ جَبَلَۃَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِیَّ بْنَ الْمَدِینِیِّ یَقُولُ حَدِیثُ إِسْرَائِیلَ صَحِیحٌ فِی : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ [حسن]
(١٣٦٢١) حدیث اسرائیل ” ولی کی غیر موجودگی میں نکاح صحیح نہیں “ کے متعلق علی بن مدینی کہتے ہیں کہ روایت صحیح ہے۔

13628

(۱۳۶۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی یَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ ہَارُونَ الْمِسْکِیُّ یَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیَّ وَسُئِلَ عَنْ حَدِیثِ إِسْرَائِیلَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ فَقَالَ الزِّیَادَۃُ مِنَ الثِّقَۃِ مَقْبُولَۃٌ۔ وَإِسْرَائِیلُ بْنُ یُونُسَ ثِقَۃٌ وَإِنْ کَانَ شُعْبَۃُ وَالثَّوْرِیُّ أَرْسَلاَہُ فَإِنَّ ذَلِکَ لاَ یَضُرُّ الْحَدِیثَ۔ [حسن]
(١٣٦٢٢) ہارون المس کی نے امام محمد بن اسماعیل بخاری (رح) سے سنا اور انھیں حدیث اسرائیل عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہے کہ ولی کے بغیر کوئی نکاح نہیں۔ تو امام بخاری (رح) نے کہا : ثقہ کی زیادتی قبول ہے۔

13629

(۱۳۶۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ مَنْصُورٍ یَقُولُ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ سُفْیَانَ یَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا کَامِلٍ : الْفُضَیْلَ بْنَ الْحُسَیْنِ یَقُولُ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَۃَ قَالَ قَالَ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ لأَبِی إِسْحَاقَ سَمِعْتَ أَبَا بُرْدَۃَ یُحَدِّثُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ قَالَ : نَعَمْ قَالَ الْحَسَنُ وَلَوْ قَالَ عَنْ أَبِیہِ لَقَالَ نَعَمْ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مَحْمُودُ بْنُ غَیْلاَنَ وَأَبُو مُوسَی عَنْ أَبِی دَاوُدَ الطَّیَالِسِیِّ قَالَ أَبُو عِیسَی التِّرْمِذِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی کِتَابِ الْعِلَلِ حَدِیثُ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی عِنْدِی وَاللَّہُ أَعْلَمُ أَصَحُّ وَإِنْ کَانَ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ وَشُعْبَۃُ لاَ یَذْکُرَانِ فِیہِ عَنْ أَبِی مُوسَی لأَنَّہُ قَدْ دَلَّ فِی حَدِیثِ شُعْبَۃَ أَنَّ سَمَاعَہُمَا جَمِیعًا فِی وَقْتٍ وَاحِدٍ وَہَؤُلاَئِ الَّذِین رَوَوْا عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی سَمِعُوا فِی أَوْقَاتٍ مُخْتَلِفَۃٍ قَالَ وَیُونُسُ بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَدْ رَوَی ہَذَا عَنْ أَبِیہِ وَقَدْ أَدْرَکَ یُونُسُ بَعْضَ مَشَایِخِ أَبِیہِ فَہُوَ قَدِیمُ السَّمَاعِ وَإِسْرَائِیلُ قَدْ رَوَاہُ وَہُوَ أَثْبَتُ أَصْحَابِ أَبِی إِسْحَاقَ بَعْدَ شُعْبَۃَ وَالثَّوْرِیِّ۔
(١٣٦٢٣) سفیان ثوری فرماتے ہیں کہ میں نے ابواسحاق سے پوچھا، تو نے ابوبردہ سے سنا، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے حدیث بیان کرتے ہیں تو انھوں کہا : جی ہاں، شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ ابوداؤد طیالسی سے محمود بن غیلان اور ابو موسیٰ اسی طرح روایت کرتے ہیں۔ ابو عیسیٰ ترمذی کتاب العلل میں فرماتے ہیں کہ ابوبردہ کی حدیث ابو موسیٰ سے میرے نزدیک زیادہ صحیح ہے۔ واللہ اعلم۔ اگرچہ سفیان ثوری اور شعبہ اس حدیث میں ابو موسیٰ کا ذکر نہیں کرتے، کیونکہ انھوں نے حدیث شعبہ میں وضاحت کی ہے کہ ان دونوں کا سماع ایک ہی وقت میں ہے۔ ان تمام نے ابواسحاق عن ابی بردہ عن ابی موسیٰ روایت کیا ہے انھوں نے مختلف اوقات میں سماع کیا ہے۔

13630

(۱۳۶۲۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ کَذَا قَالَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَزَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ یُونُسَ وَکَذَلِکَ قَالَہُ عِیسَی بْنُ یُونُسَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ۔ [صحیح]
(١٣٦٢٤) سیدنا ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ “

13631

(۱۳۶۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُکْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُکْرَمٍ الْقَاضِی بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بُرْدٍ الأَنْطَاکِیُّ حَدَّثَنَا الْہَیْثَمُ بْنُ جَمِیلٍ الأَنْطَاکِیُّ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ۔ [صحیح]
(١٣٦٢٥) سیدنا ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ “

13632

(۱۳۶۲۶) وَقَدْ قِیلَ عَنْ یُونُسَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ نَفْسِہِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ : رَوْحُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ التَّمِیمِیُّ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی : الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّبَیْرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِیعٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدَۃَ الْحَدَّادُ عَنْ یُونُسَ بْنِ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ وَکَذَا قَالَ یُونُسُ بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الإِمَامُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِیعٍ۔ [صحیح]
(١٣٦٢٦) سیدنا ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ولی کے بغیر نکاح نہیں۔ “ یونس بن اسحاق سے اسی طرح روایت ہے۔

13633

(۱۳۶۲۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَۃَ بْنِ أَعْیَنَ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدَۃَ الْحَدَّادُ عَنْ یُونُسَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ وَإِسْرَائِیلَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ ثُمَّ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی بَعْضِ النُّسَخِ لِکِتَابِ السُّنَنِ ہُوَ یُونُسُ بْنُ أَبِی کَثِیرٍ کَذَا حُکِیَ عَنْ أَبِی دَاوُدَ۔ [صحیح]
(١٣٦٢٧) سیدنا ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ “ امام ابوداؤد بعض نسخوں میں کہتے ہیں کہ وہ یونس بن ابوکثیر ہے اسی طرح ابوداؤد نے حکایت کیا ہے۔

13634

(۱۳۶۲۸) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی کِتَابِ الْمُسْتَدْرَکِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الضُّبَعِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَہْلِ بْنِ عَسْکَرٍ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ بْنُ عُقْبَۃَ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ قَالَ ابْنُ عَسْکَرٍ فَقَالَ لِی قَبِیصَۃُ بْنُ عُقْبَۃَ جَائَ نِی عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ فَسَأَلَنِی عَنْ ہَذَا الْحَدِیثِ فَحَدَّثْتُہُ بِہِ فَقَالَ عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ : قَدِ اسْتَرَحْنَا مِنْ خِلاَفِ أَبِی إِسْحَاقَ۔ [صحیح]
(١٣٦٢٨) سیدنا ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولی کے بغیر نکاح نہیں۔ ابن عساکر کہتے ہیں کہ مجھے قبیصہ بن عقبہ نے کہا : میرے پاس علی بن مدینی تشریف لائے، انھوں نے مجھے اس حدیث کے متعلق سوال کیا تو میں نے انھیں بیان کردی تو علی بن مدینی نے کہا : ہم ابواسحق کے خلاف کچھ نہیں کہیں گے۔

13635

(۱۳۶۲۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی کِتَابِ الْمُسْتَدْرَکِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ۔ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو قُتَیْبَۃَ : سَلْمُ بْنُ الْفَضْلِ الآدَمِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَکَرِیَّا الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ وَہَذَا بِخِلاَفِ رِوَایَۃَ أَبِی زَکَرِیَّا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَلْمَانَ وَکَأَنَّ شَیْخَنَا أَبَا عَبْدِ اللَّہِ حَمَلَ حَدِیثَ ابْنِ قُتَیْبَۃَ عَلَی حَدِیثِ أَسْبَاطٍ فَحَدِیثُ أَسْبَاطٍ کَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ زِیَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ دُونَ ذِکْرِ أَبِی إِسْحَاقَ فِیہِ۔ [صحیح]
(١٣٦٢٩) سیدنا ابوموسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔
یہ روایت ابو زکریا کی روایت کے خلاف ہے جو انھوں نے احمد بن سلمان سے نقل کی ہے، گویا کہ ہمارے شیخ ابو عبداللہ نے ابن قتیبہ کی حدیث کو حدیث اسباط پر محمول کیا ہے۔

13636

(۱۳۶۳۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ کَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنِی النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ عَنْ شُعْبَۃَ وَسُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ تَفَرَّدَ بِہِ سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَکُونِیُّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ عَبْدِ السَّلاَمِ۔ وَقَدْ رُوِیَ عَنْ مُؤَمَّلِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ وَبِشْرِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنِ الثَّوْرِیِّ مَوْصُولاً وَعَنْ یَزِیدَ بْنِ زُرَیْعٍ عَنْ شُعْبَۃَ مَوْصُولاً وَالْمَحْفُوظُ عَنْہُمَا غَیْرُ مَوْصُولٍ وَالاِعْتِمَادُ عَلَی مَا مَضَی مِنْ رِوَایَۃِ إِسْرَائِیلَ وَمَنَ تَابَعَہُ فِی وَصْلِ الْحَدِیثِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
(١٣٦٣٠) سیدنا ابو موسیٰ اشعری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ سلیمان بن داؤد نعمان بن عبدالسلام سے بیان کرنے میں متفرد ہے۔

13637

(۱۳۶۳۱) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عُثْمَانَ الأَہْوَازِیُّ حَدَّثَنَا سَہْلُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ ۔ [صحیح]
(١٣٦٣١) سیدنا ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔

13638

(۱۳۶۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ : عُثْمَانُ بْنُ عُبْدُوسِ بْنِ مَحْفُوظٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِیُّ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ حُسَیْنٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ تُزَوِّجُ الْمَرْأَۃُ الْمَرْأَۃَ وَلاَ تُزَوِّجُ الْمَرْأَۃُ نَفْسَہَا إِنَّ الْبَغِیَّۃَ الَّتِی تُزَوِّجُ نَفْسَہَا ۔ قَالَ الْحَسَنُ : وَسَأَلْتُ یَحْیَی بْنَ مَعِینٍ عَنْ رِوَایَۃِ مَخْلَدِ بْنِ حُسَیْنٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ حَسَّانَ فَقَالَ ثِقَۃٌ فَذَکَرْتُ لَہُ ہَذَا الْحَدِیثَ قَالَ نَعَمْ قَدْ کَانَ شَیْخٌ عِنْدَنَا یَرْفَعُہُ عَنْ مَخْلَدٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ: تَابَعَہُ عَبْدُالسَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ الْعُقَیْلِیُّ عَنْ ہِشَامٍ۔ [صحیح]
(١٣٦٣٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی عورت کسی دوسری عورت کا نکاح نہ کرے اور نہ وہ خود اپنا نکاح کرے، بلاشبہ زانیہ عورت اپنا نکاح خود کرواتی ہے۔
حسن کہتے ہیں کہ میں نے روایت مخلد بن حسین عن ہشام بن حسان کے متعلق یحییٰ بن معین سے پوچھا تو انھوں نے کہا : وہ ثقہ ہے، پھر وہ حدیث بیان کی تو انھوں نے کہا : جی ہاں (یہ روایت ثابت ہے) ہمارے شیخ نے ہمیں مخلد سے مرفوع روایت بیان کی ہے، شیخ کہتے ہیں کہ ہشام سے روایت کرنے میں عبدالسلام بن حرب اور محمد بن مروان عقیلی نے متابعت کی ہے۔

13639

(۱۳۶۳۳) حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا الْقَاضِی أَبُو مُحَمَّدٍ : یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو : أَحْمَدُ بْنُ الْمُبَارَکِ الْمُسْتَمْلِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُوسَی خَتٌّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ الْمُلاَئِیُّ عَنْ ہِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُنْکِحُ الْمَرْأَۃُ الْمَرْأَۃَ وَلاَ تُنْکِحُ الْمَرْأَۃُ نَفْسَہَا ۔ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : کُنَّا نَعُدُّ الَّتِی تُنْکِحُ نَفْسَہَا ہِیَ الزَّانِیَۃَ۔ (ت) وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ہَنَّادُ بْنُ السَّرِیِّ وَعُبَیْدُ بْنُ یَعِیشَ عَنِ الْمُحَارِبِیِّ۔ [صحیح]
(١٣٦٣٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی عورت کسی دوسری عورت کا نکاح نہ کرے اور نہ خود اپنا نکاح کرے۔ سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ اپنا نکاح خود کرنے والی عورت کو ہم زانیہ شمار کرتے تھے۔

13640

(۱۳۶۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا جَمِیلُ بْنُ الْحَسَنِ الْجَہْضَمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ الْعُقَیْلِیُّ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُزَوِّجُ الْمَرْأَۃُ الْمَرْأَۃَ وَلاَ تُزَوِّجُ الْمَرْأَۃُ نَفْسَہَا فَإِنَّ الزَّانِیَۃَ ہِیَ الَّتِی تُزَوِّجُ نَفْسَہَا۔ [صحیح]
(١٣٦٣٤) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ کوئی عورت کسی دوسری عورت کا نکاح نہ کرے اور نہ خود اپنا نکاح کرے۔ جو عورت خود اپنا نکاح کرتی ہے وہ زانیہ ہے۔

13641

(۱۳۶۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ : إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَکْرٍ أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِیُّ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لاَ تُزَوِّجُ الْمَرْأَۃُ الْمَرْأَۃَ وَلاَ تُزَوِّجُ الْمَرْأَۃُ نَفْسَہَا فَإِنَّ الزَّانِیَۃَ ہِیَ الَّتِی تُزَوِّجُ نَفْسَہَا ۔ ہَذَا مَوْقُوفٌ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ ہِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ وَعَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ قَدْ مَیَّزَ الْمُسْنَدَ مِنَ الْمَوْقُوفِ فَیُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ قَدْ حَفِظَہُ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [صحیح]
(١٣٦٣٥) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ کوئی عورت کسی دوسری عورت کا نکاح نہ کرے اور نہ خود اپنا نکاح کرے۔ جو عورت خود اپنا نکاح کرتی ہے وہ زانیہ ہے۔ یہ روایت موقوف ہے۔

13642

(۱۳۶۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ أَبُو الشَّیْخِ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی دَاوُدَ مِنْ لَفْظِہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَنْبَسَۃُ جَمِیعًا عَنْ یُونُسَ بْنِ یَزِیدَ وَہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ عَنْبَسَۃَ حَدَّثَنِی یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ شِہَابٍ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ أَنَّ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- أَخْبَرَتْہُ : أَنَّ النِّکَاحَ کَانَ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ عَلَی أَرْبَعَۃِ أَنْحَائٍ فَنِکَاحٌ مِنْہَا نِکَاحُ النَّاسِ الْیَوْمَ یَخْطُبُ الرَّجُلُ إِلَی الرَّجُلِ وَلِیدَتَہُ وَفِی رِوَایَۃِ ابْنِ وَہْبٍ وَلِیَّتَہُ فَیُصْدِقُہَا ثُمَّ یَنْکِحُہَا وَنِکَاحٌ آخَرُ کَانَ الرَّجُلُ یَقُولُ لاِمْرَأَتِہِ إِذَا طَہُرَتْ مِنْ طَمْثِہَا أَرْسِلِی إِلَی فُلاَنٍ اسْتَبْضِعِی مِنْہُ وَیَعْتَزِلُہَا زَوْجُہَا وَلاَ یَمَسُّہَا أَبَدًا حَتَّی یَتَبَیْنَ حَمْلُہَا مِنْ ذَلِکَ الرَّجُلِ الَّذِی تُسْتَبْضَعُ مِنْہُ فَإِذَا تَبَیَّنَ حَمْلُہَا أَصَابَہَا زَوْجُہَا إِنْ أَحَبَّ وَإِنَّمَا یَصْنَعُ ذَلِکَ رَغْبَۃً فِی نَجَابَۃِ الْوَلَدِ فَکَانَ ہَذَا النِّکَاحُ نِکَاحَ الاِسْتِبْضَاعِ۔ وَنِکَاحٌ آخَرُ یَجْتَمِعُ الرَّہْطُ دُونَ الْعَشَرَۃِ فَیَدْخُلُونَ عَلَی الْمَرْأَۃِ کُلُّہُمْ یُصِیبُہَا فَإِذَا حَمَلَتْ فَوَضَعَتْ وَمَرَّ لَیَالِی بَعْدَ أَنْ تَضَعَ حَمْلَہَا أَرْسَلَتْ إِلَیْہِمْ فَلَمْ یَسْتَطِعْ رَجُلٌ مِنْہُمْ أَنْ یَمْتَنِعَ حَتَّی یَجْتَمِعُوا عِنْدَہَا فَتَقُولُ لَہُمْ : قَدْ عَرَفْتُمُ الَّذِی کَانَ مِنْ أَمْرِکُمْ وَقَدْ وَلَدْتُ وَہَذَا ابْنُکَ یَا فُلاَنُ فَتُسَمِّی مَنْ أَحَبَّتْ مِنْہُمْ بِاسْمِہِ فَیُلْحَقُ بِہِ وَلَدُہَا۔ وَالنِّکَاحُ یَجْتَمِعُ النَّاسُ الْکَثِیرُ فَیَدْخُلُونَ عَلَی الْمَرْأَۃِ لاَ تَمْتَنِعُ مِمَّنْ جَائَ ہَا وَہُنَّ الْبَغَایَا ہُنَّ یَنْصِبْنَ عَلَی أَبْوَابِہِنَّ رَایَاتٍ تَکُنَّ عَلَمًا لِمَنْ أَرَادَہُنَّ دَخَلَ عَلَیْہِنَّ فَإِذَا حَمَلَتْ فَوَضَعَتْ حَمْلَہَا جُمِعُوا لَہَا وَدَعَوْا لَہُمُ الْقَافَۃَ ثُمَّ أَلْحَقُوا وَلَدَہَا بِالَّذِی یَرَوْنَ فَالْتَاطَہُ وَدُعِیَ ابْنَہُ لاَ یَمْتَنِعُ مِنْ ذَلِکَ فَلَمَّا بَعَثَ اللَّہُ مُحَمَّدًا -ﷺ- بِالْحَقِّ ہَدَمَ نِکَاحَ أَہْلِ الْجَاہِلِیَّۃِ إِلاَّ نِکَاحَ أَہْلِ الإِسْلاَمِ الْیَوْمَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَنْبَسَۃَ قَالَ وَقَالَ یَحْیَی بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۲۱۷]
(١٣٦٣٦) ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ زمانہ جاہلیت میں نکاح چار طرح ہوتے تھے : ایک صورت تو یہی تھی جیسے آج کل لوگ کرتے ہیں، ایک شخص دوسرے کے پاس اس کی زیر پرورش لڑکی یا اس کی بیٹی کے ہاں نکاح کا پیغام بھیجتا اور اس کا مہر دے کر اس سے نکاح کرتا۔ دوسرا نکاح یہ تھا کہ کوئی شوہر اپنی بیوی سے کہتا جب وہ حیض سے پاک ہوجاتی کہ تو فلاں کے پاس چلی جا اور اس سے وطی کر۔ اس مدت میں شوہر اس سے جدا رہتا اور اسے ہاتھ تک نہ لگاتا، پھر جب اس غیر مرد سے اس کا حمل ظاہر ہوجاتا جس سے وہ عارضی طور پر محبت کرتی تو حمل کے ظاہر ہونے کے بعد اس کا شوہر اگر چاہتا تو اس سے صحبت کرتا، ایسا اس لیے کرتے تھے تاکہ ان کا بچہ شریف اور عمدہ پیدا ہو۔ یہ نکاح نکاح استبضاع کہلاتا تھا۔ تیسری قسم نکاح کی یہ تھی کہ چند آدمی جو تعداد میں دس سے کم ہوتے کسی ایک عورت کے پاس آنا جانا رکھتے اور اس سے صحبت کرتے، پھر جب وہ عورت حاملہ ہوتی اور بچہ جنتی تو وضع حمل پر چند دن گزرنے کے بعد وہ عورت اپنے ان عام مردوں کو بلاتی۔ اس موقع پر ان میں سے کوئی شخص انکار نہیں کرسکتا تھا، چنانچہ وہ سب اس عورت کے پاس جمع ہوجاتے، کہتی : اے فلاں ! یہ بچہ تمہارا ہے، وہ جس کا چاہتی نام لے دیتی اور وہ لڑکا اسی کا سمجھا جاتا۔ وہ شخص اس (بات) سے انکار کی جرأت نہیں کرسکتا تھا۔ چوتھا نکاح یوں تھا کہ بہت سی عورتیں (زنا کے عوض پیسے لینے والی) ہوتی تھیں، اس طرح کی عورتیں اپنے دروازوں پر جھنڈے لگائے رہتی تھیں جو نشانی سمجھے جاتے تھے، جو بھی چاہتا ان کے پاس جاتا، اس طرح کی عورت جب حاملہ ہوتیں اور بچہ جنتیں تو اس کے پاس آنے جانے والے جمع ہوتے اور کسی قیافہ جاننے والے کو بلاتے اور بچے کا ناک وضع قطع میں سے ملتا جلتا ہوتا اس عورت کے اس لڑکے کو اسی کے ساتھ منسوب کردیتے اور وہ بچہ اس کا بیٹا کہا جاتا۔ اس سے کوئی انکار نہیں کرتا تھا، پھر جب محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حق کے ساتھ رسول بن کر مبعوث ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جاہلیت کے تمام نکاحوں کو باطل قرار دے دیا صرف اس نکاح کو باقی رکھا جس کا آج کل رواج ہے۔

13643

(۱۳۶۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ عِمْرَانَ الْقَصِیرِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ لَمْ یُنْکِحْہَا الْوَلِیُّ أَوِ الْوُلاَۃُ فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ۔ [صحیح]
(١٣٦٣٧) سیدنا عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہ کوئی بھی عورت جس کا نکاح ولی نہ کریں (اور وہ اپنا نکاح خود کرلے) تو اس کا نکاح باطل ہے۔

13644

(۱۳۶۳۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ عَبْدِالرَّحْمَنِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عُمَیْرٍ: أَنَّ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ رَدَّ نِکَاحَ امْرَأَۃٍ نُکِحَتْ بِغَیْرِ وَلِیٍّ۔ [ضعیف]
(١٣٦٣٨) سیدنا عمر (رض) نے اس عورت کا نکاح مردود قرار دیا، جس نے ولی کے بغیر نکاح کیا تھا۔

13645

(۱۳۶۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی عَبْدُ الْحَمِیدِ بْنُ جُبَیْرِ بْنِ شَیْبَۃَ عَنْ عِکْرِمَۃَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ : جَمَعَتِ الطَّرِیقُ رَکْبًا فَجَعَلَتِ امْرَأَۃٌ مِنْہُمْ ثَیِّبٌ أَمَرَہَا بَیَدِ رَجُلٍ غَیْرِ وَلِیٍّ فَأَنْکَحَہَا فَبَلَغَ ذَلِکَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَجَلَدَ النَّاکِحَ وَالْمُنْکِحَ وَرَدَّ نِکَاحَہُمَا۔ [صحیح]
(١٣٦٣٩) عکرمہ بن خالد فرماتے ہیں کہ راستے میں کچھ سوار جمع ہوئے تو ان میں سے ایک بیوہ عورت نے اپنا ہاتھ ولی کے علاوہ دوسرے کو دیا کہ وہ اس کا نکاح کر دے تو اس نے اس کا نکاح کردیا۔ سیدنا عمر (رض) کو اس واقعہ کا علم ہوا تو انھوں نے دونوں کو کوڑے لگائے اور دونوں کا نکاح مردود قرار دے دیا۔

13646

(۱۳۶۴۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَی حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ الأَشَجِّ أَنَّہُ سَمِعَ سَعِیدَ بْنَ الْمُسَیَّبِ یَقُولُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لاَ تُنْکَحُ الْمَرْأَۃُ إِلاَّ بِإِذْنِ وَلِیِّہَا أَوْ ذِی الرَّأْی مِنْ أَہْلِہَا أَوِ السُّلْطَانِ۔ [صحیح]
(١٣٦٤٠) سیدنا عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہ عورت اپنا نکاح اپنے ولی کی اجازت سے یا اپنے خاندان یا سلطان کی مشاورت سے کرے۔

13647

(۱۳۶۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ سُوَیْدٍ یَعْنِی ابْنَ مُقَرِّنٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ نُکِحَتْ بِغَیْرِ إِذْنِ وَلِیِّہَا فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِإِذْنِ وَلِیٍّ۔ ہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ۔ [صحیح]
(١٣٦٤١) سیدنا علی (رض) فرماتے ہیں کہ جس عورت نے بھی اپنا نکاح ولی کی اجازت کے بغیر کیا اس کا نکاح باطل ہے، نکاح صرف ولی کی اجازت سے ہے۔

13648

(۱۳۶۴۲) وَقَدْ رُوِیَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِأَسَانِیدَ أُخَرَ وَإِنْ کَانَ الاِعْتَمِادُ عَلَی ہَذَا دُونَہَا مِنْہَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ رَجَائٍ البُزَارِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ الْغَازِی الطَّبَرِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِیٍّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ ہُشَیْمٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ : أَنَّ عُمَرَ وَعَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا وَشُرَیْحًا وَمَسْرُوقًا رَحِمَہُمَا اللَّہُ قَالُوا : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ۔ [ضعیف]
(١٣٦٤٢) شعبی سے روایت ہے کہ سیدنا عمر اور علی (رض) شریح اور مسروق ; فرماتے ہیں کہ ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔

13649

(۱۳۶۴۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الإِسْفَرَائِینِیُّ أَخْبَرَنَا زَاہِرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ زِیَادٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ قَالَ عَلِیٌّ وَعَبْدُ اللَّہِ وَشُرَیْحٌ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ۔ [حسن]
(١٣٦٤٣) شعبی کہتے ہیں کہ سیدنا علی اور عبداللہ (رض) اور شریح (رح) فرماتے ہیں کہ ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔

13650

(۱۳۶۴۴) وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ أَنَّہُ قَالَ : مَا کَانَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَشَدَّ فِی النِّکَاحِ بِغَیْرِ وَلِیٍّ مِنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حَتَّی کَانَ یَضْرِبُ فِیہِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ عَنِ الشَّعْبِیِّ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف]
(١٣٦٤٤) ایک دوسری سند سے شعبی سے روایت ہے کہ اصحاب رسول میں سے سیدنا علی بن ابی طالب (رض) سے بڑھ کر ولی کے بغیر نکاح نہیں میں کوئی سخت نہ تھا، یہاں تک کہ وہ اس معاملے میں حد نافذ کرتے تھے۔

13651

(۱۳۶۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الرَّیسُ بِالرَّیِّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ وَعُبَیْدُ بْنُ زِیَادٍ الْفَرَّائُ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ حُصَیْنٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ وَلاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِشُہُودٍ۔ وَرَوَاہُ یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ عَنْ حَجَّاجٍ وَقَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ وَشَاہِدَیْ عَدْلٍ۔ وَہَذَا شَاہِدٌ لِرِوَایَۃِ مُجَالِدٍ۔ وَرُوِّینَاہُ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیٍّ۔ [حسن لغیرہ دون قول (وَلاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِشُہُودٍ)]
(١٣٦٤٥) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ ولی اور گواہوں کی غیر موجودگی میں نکاح نہیں ہوتا۔ ہارون والی روایت میں ہے کہ ولی کی اجازت کے بغیر اور دو عادل گواہوں کی موجودگی کے بغیر نکاح نہیں۔

13652

(۱۳۶۴۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ أَبِی حَکِیمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ جُوَیْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاکِ عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَۃَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِإِذْنِ وَلِیٍّ فَمَنْ نَکَحَ أَوْ أُنْکِحَ بِغَیْرِ إِذْنٍ وَلِیٍّ فَنِکَاحُہُ بَاطِلٌ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ أَجَازَ إِنْکَاحَ الْخَالِ أَوِ الأُمِّ۔ [حسن]
(١٣٦٤٦) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے کہا : ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا، جس نے ولی کے بغیر نکاح کیا یا کروایا تو اس کا نکاح باطل ہے۔
سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے ماموں اور ماں کے (ولی بن کر) نکاح کروانے کو جائز قرار دیا ہے۔

13653

(۱۳۶۴۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْقَاسِمِ : زَیْدُ بْنُ أَبِی ہَاشِمٍ الْعَلَوِیُّ وَأَبُو الْقَاسِمِ : عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ النَّجَّارِ بِالْکُوفَۃِ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ أَبِی قَیْسٍ عَنْ ہُزَیْلٍ : أَنَّ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَجَازَ نِکَاحَ الْخَالِ۔ ہَکَذَا قَالَ الْخَالِ۔ [صحیح]
(١٣٦٤٧) سیدنا علی (رض) نے ماموں کا نکاح کروانے کو جائز قرار دیا ہے۔

13654

(۱۳۶۴۸) وَقَدْ رُوِیَ عَنْ أَبِی قَیْسٍ الأَوْدِیِّ عَمَّنْ أَخْبَرَہُ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّہُ أَجَازَ نِکَاحَ امْرَأَۃٍ زَوَّجَتْہَا أُمُّہَا بِرِضًا مِنْہَا أَخْبَرَنَاہُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْزَۃَ الْہَرَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ أَخْبَرَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّیْبَانِیُّ عَنْ أَبِی قَیْسٍ الأَوْدِیُّ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح]
(١٣٦٤٨) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے اس عورت کے نکاح کو جائز قرار دیا جس کی والدہ نے اس کا نکاح اس کی رضا مندی سے کیا تھا۔

13655

(۱۳۶۴۹) وَقَدْ قِیلَ عَنِ الشَّیْبَانِیِّ عَنْ أَبِی قَیْسٍ الأَوْدِیِّ : أَنَّ امْرَأَۃً مِنْ عَائِذِ اللَّہِ یُقَالُ لَہَا سَلَمَۃُ زَوَّجَتْہَا أُمُّہَا وَأَہْلُہَا فَرُفِعَ ذَلِکَ إِلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ : أَلَیْسَ قَدْ دُخِلَ بِہَا فَالنِّکَاحُ جَائِزٌ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ حَمْزَۃَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا الشَّیْبَانِیُّ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف] وَرَوَاہُ أَبُو عَوَانَۃَ وَابْنُ إِدْرِیسَ عَنِ الشَّیْبَانِیِّ عَنْ بَحْرِیۃَ بِنْتِ ہَانِئِ بْنِ قَبِیصَۃَ : أَنَّہَا زَوَّجَتْ نَفْسَہَا مِنَ الْقَعْقَاعِ بْنِ شَوْرٍ وَبَاتَ عِنْدَہَا لَیْلَۃً وَجَائَ أَبُوہَا فَاسْتَعْدَی عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ : أَدْخَلْتَ بِہَا؟ قَالَ: نَعَمْ فَأَجَازَ النِّکَاحَ۔ فَہَذَا أَثَرٌ مُخْتَلَفٌ فِی إِسْنَادِہِ وَمَتْنِہِ وَمَدَارُہُ عَلَی أَبِی قَیْسٍ الأَوْدِیِّ وَہُوَ مُخْتَلَفٌ فِی عَدَالَتِہِ وَبَحْرِیۃُ مَجْہُولَۃٌ۔ وَاشْتِرَاطُ الدُّخُولِ فِی تَصْحِیحِ النِّکَاحِ إِنْ کَانَ ثَابِتًا وَالدُّخُولُ لاَ یُبِیحُ الْحَرَامَ وَالإِسْنَادُ الأَوَّلُ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی اشْتِرَاطِ الْوَلِیِّ إِسْنَادٌ صَحِیحٌ فَالاِعْتِمَادُ عَلَیْہِ وَبِاللَّہِ التوفیقُ۔
(١٣٦٤٩) ابو قیس اودی سے روایت ہے کہ ایک عورت جس کا نام سلمہ تھا اس کا نکاح اس کی ماں نے کیا تو یہ معاملہ سیدنا علی (رض) کے سامنے پیش ہوا تو انھوں نے کہا : کیا اس کے پاس اس کا خاوند نہیں گیا ؟ انھوں نے کہا : جی چلا گیا تو انھوں نے نکاح کو جائز قرار دیا۔
(ب) بحریہ بنت ہانی بن قبیصہ سے روایت ہے کہ انھوں نے قعقاع بن شور سے خود نکاح کیا اور اپنے خاوند کے پاس رات گزاری، ان کے باپ نے سیدنا علی (رض) کے سامنے معاملہ پیش کیا تو انھوں نے پوچھا : کیا ان کا خاوند ان کے پاس گیا ہے تو انھوں نے کہا : جی ہاں، تو سیدنا علی (رض) نے اس کے نکاح کو جائز قرار دیا۔ یہ اثر مختلف اسناد اور متون سے وارد ہے اور اس کا انحصار قیس بن اودی پر ہے اس کے عادل ہونے میں اختلاف ہے اور بحریہ مجہولہ ہے۔ دخول کی شرط تب نکاح کے صحیح ہونے کی باعث بنتی اگر یہ موقوف حدیث ثابت ہوتی۔ دخول حرام کو حلال نہیں بنا سکتا، پہلی حدیث جو سیدنا علی (رض) سے ہے جس میں ولی کی شرط ہے صحیح ہے وہی قابل اعتماد ہے۔

13656

(۱۳۶۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ خُثَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ مُرْشِدٍ وَشَاہِدَیْ عَدْلٍ۔ [صحیح]
(١٣٦٥٠) سیدنا ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ سمجھ دار ولی اور دو عادل گواہوں کی غیر موجودگی میں نکاح نہیں۔

13657

(۱۳۶۵۱) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ حَدَّثَنَا شُجَاعٌ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ ہُوَ ابْنُ الْعَوَّامِ عَنْ ہِشَامٍ وَہُوَ ابْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کَانُوا یَقُولُونَ إِنَّ الْمَرْأَۃَ الَّتِی تُزَوِّجُ نَفْسَہَا ہِیَ الزَّانِیَۃُ۔ [صحیح]
(١٣٦٥١) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ وہ (صحابہ کرام (رض) ) فرماتے تھے کہ وہ عورت جو اپنا نکاح خود کرتی ہے وہ زانیہ ہے۔

13658

(۱۳۶۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَخْبَرَنَا الثِّقَۃُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : کَانَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تُخْطَبُ إِلَیْہَا الْمَرْأَۃُ مِنْ أَہْلِہَا فَتَشْہَدُ فَإِذَا بَقِیَتْ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ قَالَتْ لِبَعْضِ أَہْلِہَا : زَوِّجْ فَإِنَّ الْمَرْأَۃَ لاَ تَلِی عُقْدَۃَ النِّکَاحِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَہَذَا الأَثَرُ یَدُلُّ عَلَی أَنَّ الَّذِی۔ [ضعیف]
(١٣٦٥٢) قاسم کہتے ہیں کہ سیدہ عائشہ (رض) کے پاس ان کے خاندان کی عورتوں کے پاس نکاح کا پیغام بھیجا جاتا تو وہ اس پر گواہ بنتی، جب عقد نکاح کی باری آتی تو اپنے خاندان والوں سے کہتی تم نکاح کرو؛ کیونکہ عورت عقد نکاح منعقد نہیں کرسکتی۔
شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ یہ اثر ” لا نکاح الا بولی “ پر دال ہے۔

13659

(۱۳۶۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوَشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّہَا زَوَّجَتْ حَفْصَۃَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنَ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَیْرِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ غَائِبٌ بِالشَّامِ فَلَمَّا قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ : مِثْلِی یُصْنَعُ ہَذَا بِہِ وَیُفَتَاتُ عَلَیْہِ فَکَلَّمَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا الْمُنْذِرَ بْنَ الزُّبَیْرِ فَقَالَ الْمُنْذِرُ : فَإِنَّ ذَلِکَ بَیْدِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: مَا کُنْتُ لأَرُدَّ أَمْرًا قَضَیْتِہِ فَقَرَّتْ حَفْصَۃُ عِنْدَ الْمُنْذِرِ وَلَمْ یَکُنْ ذَلِکَ طَلاَقًا إِنَّمَا أُرِیدُ بِہِ أَنَّہَا مَہَّدَتْ تَزْوِیجَہَا ثُمَّ تَوَلَّی عَقْدَ النِّکَاحِ غَیْرُہَا فَأُضِیفَ التَّزْوِیجُ إِلَیْہَا لإِذْنِہَا فِی ذَلِکَ وَتَمْہِیدِہَا أَسْبَابَہُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ مالک ۱۱۸۲]
(١٣٦٥٣) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ انھوں نے حفصہ بنت عبدالرحمن کی شادی منذر بن زبیر سے کی اور عبدالرحمن شام میں موجود نہیں تھے، جب عبدالرحمن تشریف لائے تو کہا : اس طرح کیا جاتا ہے۔ وہ جو ان ہیں تو سیدہ عائشہ (رض) نے منذر بن زبیر کو جواب دیا، منذر نے کہا : یہ معاملہ تو عبدالرحمن کے سپرد ہے، عبدالرحمن نے کہا : آپ نے جو فیصلہ کردیا میں اس کو رد نہیں کروں گا۔ تو حفصہ منذر کے پاس رہیں اور یہ طلاق نہیں تھی، اس سے مراد یہ ہے کہ سیدہ عائشہ (رض) نے نکاح کے لیے راہنمائی کی۔ پھر عقد نکاح کسی اور نے منعقد کروایا تو تزویج کی نسبت ان کی طرف اس اجازت اور راہنمائی کی وجہ ہے۔ واللہ اعلم

13660

(۱۳۶۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ الرَّفَّائُ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ وَعِیسَی بْنُ مِینَائَ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْفُقَہَائِ الَّذِینَ یُنْتَہَی إِلَی قَوْلِہِمْ مِنْ تَابِعِی أَہْلِ الْمَدِینَۃِ کَانُوا یَقُولُونَ: لاَ تَعْقِدُ امْرَأَۃٌ عُقْدَۃَ النِّکَاحِ فِی نَفْسِہَا وَلاَ فِی غَیْرِہَا۔ [ضعیف]
(١٣٦٥٤) ابوالزناد سے روایت ہے کہ اہل مدینہ کے فقہا کہا کرتے تھے کہ عورت اپنا اور نہ کسی دوسری عورت کا عقد نکاح منعقد کرسکتی ہے۔

13661

(۱۳۶۵۵) اسْتِدْلاَلاً بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُنْکَحُ الْمَرْأَۃُ إِلاَّ بِإِذْنِ وَلِیِّہَا فَإِنْ نُکِحَتْ فَہُوَ بَاطِلٌ فَہُوَ بَاطِلٌ فَہُوَ بَاطِلٌ فَإِنْ دَخَلَ بِہَا فَلَہَا الْمَہْرُ بِمَا أَصَابَ مِنْہَا فَإِنْ تَشَاجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِیُّ مَنْ لاَ وَلِیَّ لَہُ۔ [صحیح]
(١٣٦٥٥) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورت اپنے ولی کی اجازت کے بغیر نکاح نہ کرے۔ اگر اس نے نکاح کرلیا تو وہ باطل ہوگا، باطل ہوگا باطل ہوگا۔ اگر اس نے دخول کرلیا تو عورت کے لیے حق مہر ہوگا اس سے جماع کرنے کی وجہ سے۔ اگر ولی آپس میں اختلاف کریں تو سلطان ولی ہوگا، جس کا کوئی ولی نہ ہوگا۔

13662

(۱۳۶۵۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبِی عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی عُمَرُ بْنُ حُسَیْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ مَوْلَی آلِ حَاطِبٍ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : تُوُفِّیَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَتَرَکَ ابْنَۃً لَہُ مِنْ خُوَیْلَۃَ بِنْتِ حَکِیمِ بْنِ أُمَیَّۃَ بْنِ حَارِثَۃَ بْنِ الأَوْقَصِ قَالَ وَأَوْصَی إِلَی أَخِیہِ قُدَامَۃَ بْنِ مَظْعُونٍ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ فَہُمَا خَالاَیَ قَالَ فَخَطَبْتُ إِلَی قُدَامَۃَ بْنِ مَظْعُونٍ ابْنَۃَ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ فَزَوَّجَنِیہَا فَدَخَلَ الْمُغِیرَۃُ بْنُ شُعْبَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِلَی أُمِّہَا فَأَرْغَبَہَا فِی الْمَالِ فَحَطَّتْ إِلَیْہِ وَحَطَّتِ الْجَارِیَۃُ إِلَی ہَوَی أُمِّہَا فَأَبَتَا حَتَّی ارْتَفَعَ أَمْرُہُمَا إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ فَقَالَ قُدَامَۃُ بْنُ مَظْعُونٍ : ابْنَۃُ أَخِی أَوْصَی بِہَا إِلَیَّ فَزَوَّجْتُہَا مِنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ فَلَمْ أُقَصِّرْ بِہَا فِی الصَّلاَحِ وَلاَ فِی الْکَفَائَ ۃِ وَلَکِنَّہَا امْرَأَۃٌ وَإِنَّہَا حَطَّتْ إِلَی ہَوَی أُمِّہَا قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ہِیَ یَتِیمَۃٌ وَلاَ تُنْکَحُ إِلاَّ بِإِذْنِہَا ۔ قَالَ فَانْتُزِعَتْ وَاللَّہِ مِنِّی بَعْدَ مَا مَلَکُتُہَا وَزَوَّجُوہَا الْمُغِیرَۃَ بْنَ شُعْبَۃَ۔ [حسن]
(١٣٦٥٦) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ جب سیدنا عثمان بن مظعون فوت ہوگئے تو خویلہ بنت حکم بن امیہ بن حارثہ بن اوص بیٹی چھوڑی اور اپنے بھائی قدامہ بن مظعون کو وصیت کی۔ عبداللہ کہتے ہیں : وہ دونوں میرے ماموں ہیں، انھوں نے کہا کہ میں نے قدامہ بن مظعون کی طرف عثمان بن مظعون کی بیٹی کے ساتھ منگنی کا پیغام بھیجا تو انھوں نے میری اس کے ساتھ شادی کردی تو مغیرہ بن شعبہ اس لڑکی کی ماں کے پاس گئے تو انھیں اپنی طرف قائل کیا (یعنی اس لڑکی کی شادی ان سے کر دے) تو لڑکی ماں کی محبت اور خواہش کی طرف قائل ہوگئی تو ان دونوں (لڑکی اور ماں) نے (مجھ سے) انکار کردیا یہاں تک معاملہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس پہنچ گیا۔ راوی کہتا ہے کہ قدامہ بن مظعون کہتے ہیں کہ میری بھتیجی کے متعلق میرے چچا نے وصیت کی تو میں نے اس کی شادی عبداللہ بن عمر (رض) سے کردی تو میں نے اس کی اصلاح اور تربیت میں کوئی کمی نہیں چھوڑی۔ لیکن عورت (یعنی اس لڑکی کی ماں) اور یہ لڑکی اپنی ماں کی خواہش کی طرف مائل ہوگئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ یتیم بچی ہے اس کا نکاح اس کی اجازت سے کیا جائے۔ راوی کہتے ہیں کہ اس لڑکی کو ان سے جدا کردیا گیا، جبکہ میں اس کا مالک بن چکا تھا اور انھوں نے اس کی شادی مغیرہ بن شعبہ سے کردی۔

13663

(۱۳۶۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : تَزَوَّجَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لَسْتِّ سِنِینَ وَبَنَی بِی وَأَنَا ابْنَۃُ تِسْعِ سِنِینَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۲۳]
(١٣٦٥٧) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میرے ساتھ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاح فرمایا تو میں سات سال کی تھی اور جب رخصتی ہوئی تو میں نو سال کی تھی۔

13664

(۱۳۶۵۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا بَعْدَ مَوْتِ خَدِیجَۃَ بِثَلاَثِ سِنِینَ وَعَائِشَۃُ یَوْمَئِذٍ ابْنَۃُ سِتِّ سِنِینَ وَبَنَی بِہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَہِیَ ابْنَۃُ تِسْعِ سِنِینَ وَمَاتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَعَائِشَۃُ ابْنَۃُ ثَمَانِ عَشْرَۃَ سَنَۃَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ مُرْسَلاً وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ مَوْصُولاً۔ وَقَدْ وَصَلَہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ وَسُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ وَعَبْدَۃُ بْنُ سُلَیْمَانَ وَعَلِیُّ بْنُ مُسْہِرٍ وَأَبُو مُعَاوِیَۃَ وَغَیْرُہُمْ وَقَدْ أَخْرَجَاہُ مَوْصُولاً مِنْ أَوْجُہٍ۔ [صحیح]
(١٣٦٥٨) ہشام بن عروہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عائشہ (رض) سے شادی حضرت خدیجہ کی وفات کے تین سال بعد کی اور عائشہ (رض) کی عمر سات سال تھی اور جب رخصتی ہوئی تو عمر نو سال تھی اور جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوئے تو حضرت عائشہ (رض) کی عمر اٹھارہ سال تھی۔

13665

(۱۳۶۵۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنِی أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ حَجَّاجٍ الْوَرَّاقُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : تَزَوَّجَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَہِیَ ابْنَۃُ سِتٍّ وَبَنَی بِہَا وَہِیَ ابْنَۃُ تِسْعٍ وَمَاتَ عَنْہَا وَہِیَ ابْنَۃُ ثَمَانِ عَشْرَۃَ سَنَۃً۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَقَدْ زَوَّجَ عَلِیٌّ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أُمَّ کُلْثُومٍ بِغَیْرِ أَمْرِہَا۔ [صحیح]
(١٣٦٥٩) ایضاً

13666

(۱۳۶۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ وَکِیعِ بْنِ الْجَرَّاحِ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ أَبِی مُلَیْکَۃَ أَخْبَرَنِی حَسَنُ بْنُ حَسَنٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَطَبَ إِلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أُمَّ کُلْثُومٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَقَالَ لَہُ عَلِیٌّ إِنَّہَا تَصْغُرُ عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : کُلُّ سَبَبٍ وَنَسَبٍ مُنْقَطِعٌ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ إِلاَّ سَبَبِی وَنَسَبِی فَأَحْبَبْتُ أَنْ یَکُونَ لِی مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- سَبَبٌ وَنَسَبٌ ۔ فَقَالَ عَلِیٌّ لَحَسَنٍ وَحُسَیْنٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : زَوِّجَا عَمَّکُمَا۔ فَقَالاَ : ہِیَ امْرَأَۃٌ مِنَ النِّسَائِ تَخْتَارُ لِنَفْسِہَا۔ فَقَامَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مُغْضَبًا فَأَمْسَکَ الْحَسَنُ بِثَوْبِہِ وَقَالَ : لاَ صَبْرَ عَلَی ہِجْرَانِکَ یَا أَبَتَاہُ قَالَ فَزَوَّجَاہُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَزَوَّجَ الزُّبَیْرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ابْنَتَہُ صَبِیَّۃً وَزَوَّجَ غَیْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- ابْنَتَہُ صَغِیرَۃً قَالَ وَلَوْ کَانَ النِّکَاحُ لاَ یَجُوزُ عَلَی الْبِکْرِ إِلاَّ بِأَمْرِہَا لَمْ یَجُزْ أَنْ یُزَوِّجَ حَتَّی یَکُونَ لَہَا أَمْرٌ فِی نَفْسِہَا۔ [ضعیف]
(١٣٦٦٠) عمر بن خطاب (رض) نے حضرت علی (رض) کی طرف شادی کا پیغام بھیجا کہ ام کلثوم کی شادی کر دو تو علی (رض) نے کہا : وہ ابھی چھوٹی ہے تو عمر (رض) نے فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ قیامت والے دن تمام سبب اور نسب ختم ہوجائیں گے میرے نسب اور سبب کے علاوہ اور میں یہ پسند کرتا ہوں کہ میرا نسب اور سبب بھی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ہوجائے تو سیدنا علی (رض) نے حسن اور حسین (رض) سے کہا : ان شادی کر دو تو دونوں نے کہا : وہ ایسی عورت ہیں کہ انھیں ان کے نفس کا اختیار دیا جائے گا تو حضرت علی (رض) غصے کی حالت میں کھڑے ہوئے۔ سیدنا حسن (رض) نے انھیں کپڑے سے روکا اور کہا : اے ابا جان ! آپ کی جدائی پر صبر محال ہے۔ راوی کہتا ہے کہ اس کی شادی کردی گئی۔

13667

(۱۳۶۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : الأَیِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِہَا مِنْ وَلِیِّہَا وَالْبِکْرُ تُسْتَأْذَنُ فِی نَفْسِہَا وَإِذْنُہَا صُمَاتُہَا۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۲۱]
(١٣٦٦١) عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شادی شدہ عورت اپنے نفس کی زیادہ حق دار ہے اپنے ولی کی نسبت اور کنواری عورت سے اجازت لی جائے اور اس کی اجازت اس کا خاموش ہونا ہے۔

13668

(۱۳۶۶۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قُلْتُ لِمَالِکٍ حَدَّثَکَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْفَضْلِ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِ حَدِیثِ ابْنِ وَہْبٍ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح]
(١٣٦٦٢) ایضاً ۔

13669

(۱۳۶۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ زِیَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ -ﷺ- : الثَّیِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِہَا مِنْ وَلِیِّہَا وَالْبِکْرُ یَسْتَأْذِنُہَا أَبُوہَا فِی نَفْسِہَا وَإِذْنُہَا صُمَاتُہَا وَرُبَّمَا قَالَ وَصُمَاتُہَا إِقْرَارُہَا ۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ أَبِی عُمَرَ وَفِی رِوَایَۃِ أَحْمَدَ : الثَّیِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِہَا مِنْ وَلِیِّہَا وَالْبِکْرُ یَسْتَأْمِرُہَا أَبُوہَا ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَحِمَہُ اللَّہُ أَبُوہَا لَیْسَ بِمَحْفُوظٍ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَرَ وَذَکَرَ ہَذِہِ الزِّیَادَۃَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : قَدْ زَادَ ابْنُ عُیَیْنَۃَ فِی حَدِیثِہِ : وَالْبِکْرُ یُزَوِّجَہَا أَبُوہَا ۔ فَہَذَا یُبَیِّنُ أَنَّ الأَمْرَ لِلأَبِ فِی الْبِکْرِ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَالْمُؤَامَرَۃُ قَدْ تَکُونُ عَلَی اسْتِطَابَۃِ النَّفْسِ لأَنَّہُ یُرْوَی أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : وَآمِرُوا النِّسَائَ فِی بَنَاتِہِنَّ۔ [صحیح]
(١٣٦٦٣) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شادی شدہ عورت اپنے ولی کی نسبت اپنے نفس کی زیادہ حق دار ہے اور کنواری عورت سے اس کا باپ اجازت لے گا اور اس کی اجازت اس کی خاموشی ہے اور کبھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ بھی فرمایا کہ اس کی خاموشی اس کا اقرار ہے۔

13670

(۱۳۶۶۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ ہِشَامٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ قَالَ حَدَّثَنِی الثِّقَۃُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : وَآمِرُوا النِّسَائَ فِی بَنَاتِہِنَّ ۔ [ضعیف]
(١٣٦٦٤) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی عورتوں کو حکم دو کہ اپنی بیٹوں سے مشورہ کریں۔

13671

(۱۳۶۶۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ مَکْحُولٍ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا خَطَبَ إِلَی نُعَیْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَکَانَ یُقَالُ لَہُ النَّحَّامُ أَحَدُ بَنِی عَدِیٍّ ابْنَتَہُ وَہِیَ بِکْرٌ فَقَالَ لَہُ نُعَیْمٌ : إِنَّ فِی حَجْرِی یَتِیمًا لِی لَسْتُ مُؤْثِرًا عَلَیْہِ أَحَدًا فَانْطَلَقَتْ أُمُّ الْجَارِیَۃِ امْرَأَۃُ نُعَیْمٍ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَتْ : ابْنُ عُمَرَ خَطَبَ ابْنَتِی وَإِنَّ نُعَیمًا رَدَّہُ وَأَرَادَ أَنْ یُنْکِحَہَا یَتِیمًا لَہُ فَأَخْبَرَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَأَرْسَلَ إِلَی نُعَیْمٍ فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : أَرْضِہَا وَأَرْضِ ابْنَتَہَا ۔ وَقَدْ رُوِّینَاہُ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا مَوْصُولاً۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَلَمْ یَخْتَلِفِ النَّاسُ أَنْ لَیْسَ لأُمِّہَا فِیہَا أَمْرٌ وَلَکِنْ عَلَی مَعْنَی اسْتِطَابَۃِ النَّفْسِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَقَدْ رَوَاہُ صَالِحُ بْنُ کَیْسَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ بِإِسْنَادِہِ فَقَالَ : وَالْیَتِیمَۃُ تُسْتَأْمَرُ ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَأَبُو بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ فَیَکُونُ الْمُرَادُ بِالْبِکْرِ الْمَذْکُورَۃِ فِی الْخَبَرِ الْبِکْرُ الْیَتِیمَۃُ وَزِیَادَۃُ ابْنِ عُیَیْنَۃَ غَیْرُ مَحْفُوظَۃٍ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ کَانَ ابْنُ عُمَرَ وَالْقَاسِمُ وَسَالِمٌ یُزَوِّجُونَ الأَبْکَارَ وَلاَ یَسْتَأْمُرُونَہُنَّ۔ [حسن]
(١٣٦٦٥) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) نے منگنی کا پیغام نعیم بن عبداللہ کی طرف بھیجا اور اسے نحام کہا جاتا تھا اور وہ بنی عدی کا ایک فرد تھا۔ اس کی ایک کنواری بیٹی تھی تو نعیم نے اس سے کہا : میری زیر پرورش ایک یتیم لڑکا ہے اور میرے بعد اس کا کوئی وارث بھی نہیں۔ نعیم کی بیوی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گئیں اور کہا : ابن عمر نے میرے بیٹی کے ساتھ نکاح کا پیغام بھیجا تو نعیم نے اس کا انکار کردیا اور وہ اس کا نکاح اپنے زیر پرورش یتیم لڑکے سے کرنا چاہتا ہے۔ اس عورت نے تمام واقعہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتلایا اور اس کو نعیم کی طرف بھیجا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی بیوی کی رضا اور اپنی بیٹی کی رضا دیکھو۔

13672

(۱۳۶۶۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ أَنَّہُ بَلَغَہُ : أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ کَانَا یُنْکِحَانِ بَنَاتِہِمَا الأَبْکَارَ وَلاَ یَسْتَأْمَرَانِہِنَّ وَأَنَّہُ بَلَغَہُ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ وَسُلَیْمَانَ بْنَ یَسَارٍ کَانُوا یَقُولُونَ فِی الْبِکْرِ یُزَوِّجُہَا أَبُوہَا بِغَیْرِ إِذْنِہَا : إِنَّ ذَلِکَ لاَزِمٌ لَہَا۔ [ضعیف]
(١٣٦٦٦) قاسم بن محمد اور سالم بن عبداللہ اپنی کنواری بیٹیوں کا نکاح کرتے تھے اور ان سے مشورہ بھی نہیں کرتے تھے اور یہ بات بھی معلوم ہوئی ہے کہ قاسم بن محمد اور سالم بن عبداللہ اور سلیمان بن یسار کہتے ہیں کہ کنواری لڑکی کی شادی اس کا باپ بغیر اجازت سے کرے گا اور یہ لڑکی کے لیے لازم ہے۔

13673

(۱۳۶۶۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْبَغْدَادِیُّ الرَّفَّائُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ وَعِیسَی بْنُ مِینَائَ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَمَّنْ أَدْرَکَ مِنْ فُقَہَائِہِمُ الَّذِینَ یُنْتَہَی إِلَی قَوْلِہِمْ مِنْہُمْ سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ وَعُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ وَالْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَخَارِجَۃُ بْنُ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَعُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ وَسُلَیْمَانُ بْنُ یَسَارٍ فِی مَشْیَخَۃٍ جُلَّۃٍ سِوَاہُمْ مِنْ نُظَرَائِہِمْ قَالَ وَرُبَّمَا اخْتَلَفُوا فِی الشَّیْئِ فَأَخَذْتُ بِقَوْلِ أَکْثِرِہِمْ قَالَ کَانُوا یَقُولُونَ : الرَّجُلُ أَحَقُّ بِإِنْکَاحِ ابْنَتِہِ الْبِکْرِ بِغَیْرِ أَمْرِہَا وَإِنْ کَانَتْ ثَیِّبًا فَلاَ جَوَازَ لأَبِیہَا فِی نِکَاحِہَا إِلاَّ بِإِذْنِہَا۔ [ضعیف]
(١٣٦٦٧) سعید بن مسیب، عروہ بن زبیر، قاسم بن محمد، ابوبکر بن عبدالرحمن خارجہ بن زید بن ثابت، عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ اور سلیمان بن یسار اپنے شیخ سے اور ان میں اختلاف بھی کرتے ہیں اور ان میں سے اکثر کا قول ہے کہ آدمی اپنی کنواری بیٹی کی شادی بغیر اجازت کے خود کرلے گا اور اگر شادی شدہ ہے تو اس کے باپ کے لیے اس کی اجازت کے بغیر جائز نہیں ہے۔

13674

(۱۳۶۶۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَجِیدِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ قُلْتُ لِعَطَائٍ : أَیَجُوزُ نْکَاحُ الرَّجُلِ ابْنَتَہُ بِکْرًا وَہِیَ کَارِہَۃٌ؟ قَالَ : نَعَمْ قُلْتُ فَثَیِّبٌ کَارِہَۃٌ؟ قَالَ : لاَ قَدْ مَلَکَتِ الثَّیِّبُ أَمْرَہَا۔ وَرُوِّینَا عَنْ إِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیِّ قَالَ : الْبِکْرُ یُجْبِرُہَا أَبُوہَا۔ وَعَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ : لاَ یُجْبِرُ إِلاَّ الْوَالِدُ۔ [حسن]
(١٣٦٦٨) ابن جریج کہتے ہیں کہ میں نے عطا سے کہا : کیا جائز ہے کہ آدمی اپنی کنواری بیٹی کی شادی کرتا ہے حالانکہ وہ ناپسند کرتی ہے ؟ فرمایا : ہاں۔ پھر میں نے پوچھا : کیا شادی شدہ کے لیے بھی جائز ہے جس کو وہ ناپسند کرتی ہے ؟ انھوں نے کہا : نہیں کیونکہ شادی شدہ اپنے معاملے کی خود مالک ہے۔

13675

(۱۳۶۶۹) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاکِرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ جَارِیَۃً بِکْرًا أَتَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَذَکَرَتْ لَہُ أَنَّ أَبَاہَا زَوَّجَہَا وَہِیَ کَارِہَۃٌ قَالَ فَخَیَّرَہَا النَّبِیُّ -ﷺ- فَہَذَا حَدِیثٌ أَخْطَأَ فِیہِ جَرِیرُ بْنُ حَازِمٍ عَلَی أَیُّوبَ السَّخْتِیَانِیِّ۔ [منکر]
(١٣٦٦٩) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ ایک کنواری لڑکی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی اور کہا : میرے باپ نے میری شادی ایسی جگہ کی ہے جس کو میں ناپسند کرتی ہوں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو اختیار دے دیا۔

13676

(۱۳۶۷۰) وَالْمَحْفُوظُ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- بِہَذَا الْحَدِیثِ لَمْ یَذْکُرِ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ أَبُو دَاوُدَ : کَذَلِکَ یُرْوَی مُرْسَلٌ مَعَرُوفٌ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَقَدْ رُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عِکْرِمَۃَ مَوْصُولاً وَہُوَ أَیْضًا خَطَأٌ۔ [ضعیف]
(١٣٦٧٠) ایضاً

13677

(۱۳۶۷۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْقَاسِمِ : طَلْحَۃُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الصَّقْرِ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ سَعِیدٍ الْقَاضِی بِعَسْقَلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَۃَ : الْمُسْلَّمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ الصَّنْعَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذِّمَارِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ ہِشَامٍ الدَّسْتَوَائِیِّ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَدَّ نِکَاحَ بِکْرٍ وَثَیِّبٍ أَنْکَحَہُمَا أَبُوہُمَا وَہُمَا کَارِہَتَانِ فَرَدَّ النَّبِیُّ -ﷺ- نِکَاحَہُمَا۔ [منکر]
(١٣٦٧١) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ آپ نے شادی شدہ اور کنواری دونوں کا نکاح رد کردیا جن کا نکاح ان کے باپ نے کیا تھا اور وہ دونوں ناپسند کرتی تھیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان دونوں کا نکاح رد کردیا۔

13678

(۱۳۶۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ ہَذَا وَہَمٌ وَالصَّوَابُ عَنْ یَحْیَی عَنِ الْمُہاجِرِ بْنِ عِکْرِمَۃَ مُرْسَلٌ وَہِمَ فِیہِ الذِّمَارِیُّ عَلَی الثَّوْرِیِّ وَلَیْسَ بِقَوِیٍّ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ ہُوَ فِی جَامِعِ الثَّوْرِیِّ عَنِ الثَّوْرِیِّ کَمَا ذَکَرَہُ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ مُرْسَلاً وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَامَّۃُ أَصْحَابِہِ عَنْہُ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ غَیْرُ الثَّوْرِیِّ عَنْ ہِشَامٍ وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ أَخْطَأَ فِیہِ الرَّاوِی۔ [صحیح]
(١٣٦٧٢) ایضاً ۔

13679

(۱۳۶۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ أَخْبَرَنَا الْحَکَمُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا شُعَیْبُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ عَنْ عَطَائٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ رَجُلاً زَوَّجَ ابْنَتَہُ وَہِیَ بِکْرٌ مِنْ غَیْرِ أَمْرِہَا فَأَتَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَفَرَّقَ بَیْنَہُمَا۔ ہَذَا وَہَمٌ وَالصَّوَابُ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُرَّۃَ عَنْ عَطَائٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلٌ کَذَلِکَ رَوَاہُ ابْنُ الْمُبَارَکِ وَعِیسَی بْنُ یُونُسَ وَغَیْرُہُمَا عَنِ الأَوْزَاعِیِّ۔ [منکر]
(١٣٦٧٣) ایک آدمی نے اپنی بیٹی کی شادی اس کی رضا مندی کے خلاف کردی تو وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان دونوں کے درمیان تفریق ڈال دی۔

13680

(۱۳۶۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَلِیٍّ الْحَافِظَ النَّیْسَابُورِیَّ وَسُئِلَ عَنْ حَدِیثِ شُعَیْبِ بْنِ إِسْحَاقَ ہَذَا فَقَالَ : أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ لَمْ یَسْمَعْہُ الأَوْزَاعِیُّ مِنْ عَطَائٍ وَالْحَدِیثُ فِی الأَصْلِ مُرْسَلٌ لِعَطَائٍ إِنَّمَا رَوَاہُ الثِّقَاتُ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُرَّۃَ عَنْ عَطَائٍ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مُرْسَلاً۔ [صحیح]
(١٣٦٧٤) ایضاً

13681

(۱۳۶۷۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیُّ الْحَافِظُ قَالَ الصَّحِیحُ مُرْسَلٌ وَقَوْلُ شُعَیْبٍ وَہَمٌ وَذَکَرَہُ الأَثْرَمُ لأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ فَأَنْکَرَہُ وَقَدْ رُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ ضَعِیفٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ وَلَیْسَ بِمَشْہُورٍ وَإِنْ صَحَّ ذَلِکَ فَکَأَنَّہُ کَانَ وَضَعَہَا فِی غَیْرِ کُفْئٍ فَخَیَّرَہَا النَّبِیُّ -ﷺ-۔ [صحیح]
(١٣٦٧٥) ایضاً

13682

(۱۳۶۷۶) وَفِی مِثْلِ ذَلِکَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَعُبَیْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَہْدِیٍّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا کَہْمَسٌ الْقَیْسِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُرَیْدَۃَ قَالَ : جَائَ تْ فَتَاۃٌ إِلَی عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَقَالَتْ : إِنَّ أَبِی زَوَّجَنِی ابْنَ أَخِیہِ لِیَرْفَعَ بِہَا خَسِیسَتَہُ وَإِنِّی کَرِہْتُ ذَلِکَ۔ فَقَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : اقْعُدِی حَتَّی یَأْتِیَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَاذْکُرِی ذَلِکَ لَہُ فَجَائَ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لَہُ فَأَرْسَلَ -ﷺ- إِلَی أَبِیہَا فَلَمَّا جَائَ أَبُوہَا جَعَلَ أَمْرَہَا إِلَیْہَا فَلَمَّا رَأَتْ أَنَّ الأَمْرَ قَدْ جُعِلَ إِلَیْہَا قَالَتْ : إِنِّی قَدْ أَجَزْتُ مَا صَنَعَ وَالِدِی إِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أَعْلَمَ ہَلْ لِلنِّسَائِ مِنَ الأَمْرِ شَیْء ٌ أَمْ لاَ۔ وَہَذَا مُرْسَلٌ ابْنُ بُرَیْدَۃَ لَمْ یَسْمَعْ مِنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا۔ [ضعیف]
(١٣٦٧٦) ایک عورت حضرت عائشہ (رض) کے پاس آئی اور کہا : میرے باپ نے میرا نکاح اپنے بھتیجے سے کیا ہے تاکہ اس کی وجہ سے وہ سر بلندی حاصل کرے اور میں اس کو ناپسند کرتی ہوں تو حضرت عائشہ (رض) نے کہا : تو بیٹھ جا یہاں تک کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آجائیں تو ان کو بتانا۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے تو اس نے آپ سے ذکر کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے باپ کی طرف پیغام بھیجا جب اس کا باپ آگیا تو اس نے اس کی مرضی کے مطابق حکم دے دیا۔ جب عورت نے دیکھا کہ اس کی مرضی کے مطابق بھی حکم ہوسکتا ہے تو اس نے کہا : جو میرے باپ نے نکاح کردیا ہے وہ ٹھیک ہے میں تو صرف یہ جاننا چاہتی تھی کہ کیا عورت کا بھی کوئی حق ہے یا نہیں ہے ؟

13683

(۱۳۶۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : الأَیِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِہَا مِنْ وَلِیِّہَا وَالْبِکْرُ تُسْتَأْذَنُ فِی نَفْسِہَا وَإِذْنُہَا صُمَاتُہَا ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ کَمَا مَضَی۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۲۱]
(١٣٦٧٧) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شادی شدہ اپنے نکاح کی اپنے اولیاء کی نسبت زیادہ حق دار ہے اور کنواری عورت سے اجازت لی جائے گی اور اس کی اجازت خاموشی ہے۔

13684

(۱۳۶۷۸) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْحَرْبِیُّ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ إِلاَّ أَنَّہُمَا قَالاَ : الثَّیِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِہَا۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ مَالِکٍ وَکَذَلِکَ قَالَہُ زِیَادُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ وَقَدْ مَضَی۔ [صحیح]
(١٣٦٧٨) ایضاً

13685

(۱۳۶۷۹) وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو أُوَیْسٍ الْمَدَنِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ وَقَالَ : الثَّیِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِہَا ۔ [صحیح]
(١٣٦٧٩) ایضاً

13686

(۱۳۶۸۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَکِّیٍّ الْمَرْوَزِیُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ مَعْمَرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا الْمَحَامِلِیُّ وَأَبُوبَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ صَالِحِ بْنِ کَیْسَانَ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: لَیْسَ لِلْوَلِیِّ مَعَ الثَّیِّبِ أَمْرٌ وَالْیَتِیمَۃُ تُسْتَأْمَرُ وَصَمْتُہَا إِقْرَارُہَا۔ قَالَ عَلِیٌّ سَمِعْتُ النَّیْسَابُورِیَّ یَقُولُ : الَّذِی عِنْدِی أَنَّ مَعْمَرًا أَخْطَأَ فِیہِ وَکَذَا قَالَ عَلِیٌّ۔ وَاسْتَدَلَّ عَلَی ذَلِکَ بِرِوَایَۃِ ابْنِ إِسْحَاقَ وَسَعِیدِ بْنِ سَلَمَۃَ الْحَدِیثَ عَنْ صَالِحِ بْنِ کَیْسَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِنَحْوٍ مِنَ الْمَتْنِ الأَوَّلِ فِی أَوَّلِہِ إِلاَّ أَنَّہُمَا قَالاَ أَیْضًا عَنْہُ وَالْیَتِیمَۃُ تُسْتَأْمَرُ وَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ الْمُرَادُ بِقَوْلِہِ فِی ہَذِہِ الأَخْبَارِ وَالْبِکْرُ تُسْتَأْمَرُ الْبِکْرُ الْیَتِیمَۃُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح]
(١٣٦٨٠) ابن عباس فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کسی ولی کے لیے یہ جائز نہیں ہے کہ شادی شدہ کا معاملہ خود کرے البتہ یتیم لڑکی سے مشورہ کیا جائے اور اس کی اجازت خاموشی ہے۔

13687

(۱۳۶۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِیسَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ أَبِی عَمْرٍو مَوْلَی عَائِشَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : تُسْتَأْمَرُ النِّسَائُ فِی أَبْضَاعِہِنَّ ۔ قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّہُنَّ یَسْتَحْیِینَ قَالَ : الأَیِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِہَا وَالْبِکْرُ تُسْتَأْمَرُ وَسُکَاتُہَا إِقْرَارُہَا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔
(١٣٦٨١) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورتوں سے ان کی شرم گاہوں کے بارے میں مشورہ کیا جائے گا (یعنی شادی کہاں کرنی ہے) تو حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے نبی ! وہ شرم کرتی ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شادی شدہ اپنے نفس کی زیادہ حق دار ہے اور کنواری سے پوچھا جائے اور اس کا چپ رہنا اس کی اجازت ہے۔

13688

(۱۳۶۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی طَاہِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ أَیُّوبَ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ تُنْکَحُ الثَّیِّبُ حَتَّی تُسْتَأْمَرَ وَلاَ الْبِکْرُ حَتَّی تُسْتَأْذَنَ۔ قِیلَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ کَیْفَ إِذْنُہَا؟ قَالَ : إِذَا سَکَتَتْ فَہُوَ رِضَاہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ ہِشَامٍ الدَّسْتَوَائِیِّ۔[صحیح]
(١٣٦٨٢) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شادی شدہ کی شادی نہ کی جائے حتیٰ کہ اس سے مشورہ کیا جائے اور کنواری کی شادی نہ کی جائے حتیٰ کہ اس سے اجازت لی جائے۔ کہا گیا : اے اللہ کے نبی ! اس کی اجازت کیسے ہوگی ؟ فرمایا : جب وہ چپ ہوگئی تو اس کی رضا مندی ہے۔

13689

(۱۳۶۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُجَمِّعٍ ابْنَیْ یَزِیدَ بْنِ جَارِیَۃَ عَنْ خَنْسَائَ بِنْتِ خِذَامٍ الأَنْصَارِیَّۃِ : أَنَّ أَبَاہَا زَوَّجَہَا وَہِیَ ثَیِّبٌ فَکَرِہَتْ ذَلِکَ فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَرَدَّ نِکَاحَہَا۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی أُوَیْسٍ وَغَیْرِہِ عَنْ مَالِکٍ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۶۹۴۵]
(١٣٦٨٣) خنساء بنت خزام انصاریہ (رض) کے باپ نے اس کی شادی کردی اور وہ ناپسند کرتی تھی، وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا نکاح رد کردیا۔

13690

(۱۳۶۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ یَعْنِی ابْنَ زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّی وَیَعْقُوبُ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ یَزِیدَ وَمُجَمِّعَ بْنَ یَزِیدَ أَخْبَرَاہُ : أَنَّ رَجُلاً مِنْہُمْ یُدْعَی خِذَامًا أَنْکَحَ ابْنَۃً لَہُ رَجُلاً فَکَرِہَتْ نِکَاحَہُ فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَتْ ذَلِکَ لَہُ فَرَدَّ عَنْہَا نِکَاحَ أَبِیہَا فَتَزَوَّجَتْ أَبَا لُبَابَۃَ بْنَ عَبْدِ الْمُنْذِرِ۔ قَالَ أَبُو بَکْرٍ أَخْبَرَنِیہِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ مِثْلَہُ وَزَادَ فَذَکَرَ یَحْیَی : أَنَّہُ بَلَغَہُ أَنَّہَا کَانَتْ ثَیِّبًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ ہَارُونَ۔ [صحیح]
(١٣٦٨٤) مجمع بن یزید اور عبدالرحمن بن یزید نے قاسم بن محمد کو خبر دی کہ ان میں سے ایک شخص جیسے خذام کہا جاتا تھا نے اپنی بیٹی کا نکاح ایک ایسے شخص سے کردیا جسے وہ ناپسند کرتی تھی وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی اور قصہ ذکر کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے نکاح کو رد کردیا پھر اس نے ابولبابہ بن منذر سے نکاح کیا۔

13691

(۱۳۶۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ مَنِیعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْکُوفِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِیمُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ السَّائِبِ یَعْنِی ابْنَ أَبِی لُبَابَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدَّتِہِ خَنْسَائَ بِنْتِ خِذَامِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ : کَانَتْ أَیِّمًا مِنْ رَجُلٍ فَزَوَّجَہَا أَبُوہَا رَجُلاً مِنْ بَنِی عَوْفٍ فَحَنَّتْ إِلَی أَبِی لُبَابَۃَ بْنِ عَبْدِ الْمُنْذِرِ فَارْتَفَعَ شَأْنُہَا إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَبَاہَا أَنْ یُلْحِقَہَا بِہَوَاہَا فَتَزَوَّجَتْ أَبَا لُبَابَۃَ۔ [صحیح]
(١٣٦٨٥) ایضاً

13692

(۱۳۶۸۶) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی الْحُوَیْرِثِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ : آمَتْ خَنْسَائُ بِنْتُ خِذَامٍ فَزَوَّجَہَا أَبُوہَا وَہِیَ کَارِہَۃٌ فَأَتَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَالَتْ : زَوَّجَنِی أَبِی وَأَنَا کَارِہَۃٌ وَقَدْ مَلَکْتُ أَمْرِی وَلَمْ یُشْعِرْنِی۔ فَقَالَ : لاَ نِکَاحَ لَہُ انْکِحِی مَنْ شِئْتِ ۔ فَنَکَحَتْ أَبَا لُبَابَۃَ بْنَ عَبْدِ الْمُنْذِرِ ہَذَا مُرْسَلٌ وَہُوَ شَاہِدٌ لِمَا تَقَدَّمَ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٣٦٨٦) خنساء بنت خذام (رض) کے باپ نے اس کی شادی اس سے کردی جس کو وہ ناپسند کرتی تھی، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی اور کہا : میرے باپ نے میری ایسی جگہ پر شادی کی ہے جس کو میں ناپسند کرتی ہوں، حالانکہ میں اپنے نفس کی خود مالک ہوں اور مجھے پتہ بھی نہیں چلا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو جہاں چاہتی ہے وہاں نکاح کرلے تو اس نے ابولبابہ بن عبدالمنذر سے شادی کرلی۔

13693

(۱۳۶۸۷) وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی عَاصِمٍ حَدَّثَنَا دُحَیْمٌ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ : أَنَّ رَجُلاً عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنْکَحَ ابْنَۃً لَہُ ثَیِّبًا کَانَتْ عِنْدَ رَجُلٍ فَکَرِہَتْ ذَلِکَ فَأَتَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَذَکَرَتْ ذَلِکَ لَہُ فَرَدَّ نِکَاحَہَا۔ وَرَوَاہُ عُمَرُ بْنُ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِیہِ وَسَمَّی الْمَرْأَۃَ خَنْسَائَ بِنْتَ خِذَامٍ فَذَکَرَہُ مُرْسَلاً وَقَدْ قِیلَ عَنْہُ مَوْصُولاً وَالْمُرْسَلُ أَصَحُّ وَفِیمَا مَضَی مِنَ الْمَوْصُولِ کِفَایَۃٌ۔ [منکر]
(١٣٦٨٧) ایضاً

13694

(۱۳۶۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّیْرَفِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ ہِلاَلٍ الْبُوزَنْجِرْدِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِیقٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ أَبِی حَنِیفَۃَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ رُفَیْعٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ امْرَأَۃً تُوُفِّیَ زَوْجُہَا وَلَہَا مِنْہُ وَلَدٌ فَخَطَبَہَا عَمُّ وَلَدِہَا إِلَی وَالِدِہَا فَقَالَ لَہُ : زَوِّجْنِیہَا فَأَبَی فَزَوَّجَہَا غَیْرَہُ بِغَیْرِ رِضًا مِنْہَا فَأَتَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَذَکَرَتْ ذَلِکَ لَہُ فَأَرْسَلَ إِلَیْہِ النَّبِیُّ -ﷺ- فَقَالَ : أَزَوَّجْتَہَا غَیْرَ عَمِّ وَلَدِہَا۔ قَالَ: نَعَمْ زَوَّجْتُہَا مَنْ ہُوَ خَیْرٌ لَہَا مِنْ عَمِّ وَلَدِہَا فَفَرَّقَ بَیْنَہُمَا وَزَوَّجَہَا عَمَّ وَلَدِہَا کَذَا قَالَ۔ [منکر]
(١٣٦٨٨) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ ایک عورت کا خاوند فوت ہوگیا، اس کا ایک لڑکا تھا۔ لڑکے کے چچا نے اس عورت سے منگنی کا پیغام اس کے والد کی طرف بھیجا کہ تو اس کی شادی مجھ سے کر دے تو اس نے انکار کردیا، اس نے اس عورت کی شادی اس کی رضا مندی کے بغیر کردی تو وہ عورت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی اور سارا واقعہ ذکر کیا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی طرف آدمی بھیجا پھر کہا : کیا تو نے اس کی شادی اس کے بیٹے کے چچا کے علاوہ کسی اور سے کردی۔ اس نے کہا : جی ہاں، میں نے اس کی شادی اس کے بیٹے کے چچا سے بہتر لڑکے سے کردی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دونوں میں تفریق کردی اور اس کے بیٹے کے چچا سے اس کی شادی کردی۔

13695

(۱۳۶۸۹) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ المُحَمَّدَابَاذِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ رُفَیْعٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ أَنَّ امْرَأَۃً أَتَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَالَتْ: إِنَّ أَبِی زَوَّجَنِی وَأَنَا کَارِہَۃٌ وَأَنَا أُرِیدُ أَنْ أَتَزَوَّجَ عَمَّ وَلَدِی قَالَ فَرَدَّ النَّبِیُّ -ﷺ- نِکَاحَہُ۔ ہَذَا ہُوَ الصَّحِیحُ مُرْسَلٌ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ۔ [ضعیف]
(١٣٦٨٩) ابو سلمہ کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک عورت آئی۔ اس نے کہا : میرے والد نے میری شادی ایسی جگہ پر کی ہے جس کو میں ناپسند کرتی ہوں۔ میں اپنے بیٹے کے چچا سے شادی کرنا چاہتی ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا نکاح رد کردیا۔

13696

(۱۳۶۹۰) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : تُسْتَأْمَرُ الْیَتِیمَۃُ فِی نَفْسِہَا فَإِنْ سَکَتَتْ فَہُوَ إِذْنُہَا وَإِنْ أَبَتْ فَلاَ جَوَازَ عَلَیْہَا۔ [صحیح لغیرہ]
(١٣٦٩٠) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یتیمہ سے اس کے نفس کے بارے میں پوچھا جائے گا، اگر وہ خاموش رہے تو یہ اس کی اجازت ہے۔ اگر وہ انکار کرے تو وہ کہہ دے : میں اس کو پسند نہیں کرتی ہے۔

13697

(۱۳۶۹۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَیْمُونٍ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ یَعْنِی ابْنَ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَۃَ بْنُ أَبِی مُوسَی عَنْ أَبِی مُوسَی رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : تُسْتَأْمَرُ الْیَتِیمَۃُ فِی نَفْسِہَا فَإِنْ سَکَتَتْ فَقَدْ أَذِنَتْ وَإِنْ أَنْکَرَتْ لَمْ تُکْرَہْ۔ [صحیح]
(١٣٦٩١) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یتیمہ سے اس کے نفس کے بارے میں پوچھا جائے گا، اگر وہ خاموش ہو تو اس کی اجازت ہے اگر وہ انکار کر دے تو جبر نہ کیا جائے۔

13698

(۱۳۶۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ صَاعِدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ حَدَّثَکُمْ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ سَعْدٍ الزُّہْرِیُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّی حَدَّثَنَا أَبِی عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی عُمَرُ بْنُ حُسَیْنٍ مَوْلَی آلَ حَاطِبٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : تُوُفِّیَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ وَتَرَکَ ابْنَۃً لَہُ مِنْ خَوْلَۃَ بِنْتِ حَکِیمِ بْنِ أُمَیَّۃَ وَأَوْصَی إِلَی أَخِیہِ قُدَامَۃَ بْنِ مَظْعُونٍ وَہُمَا خَالاَیَ فَخَطَبْتُ إِلَی قُدَامَۃَ ابْنَۃَ عُثْمَانَ فَزَوَّجَنِیہَا فَدَخَلَ الْمُغِیرَۃُ إِلَی أُمِّہَا فَأَرْغَبَہَا فِی الْمَالِ فَحَطَّتْ إِلَیْہِ وَحَطَّتِ الْجَارِیَۃُ إِلَی ہَوَی أُمِّہَا حَتَّی ارْتَفَعَ أَمْرُہُمَا إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ قُدَامَۃُ : یَا رَسُول َاللَّہِ ابْنَۃُ أَخِی وَأَوْصَی بِہَا إِلَیَّ فَزَوَّجْتُہَا ابْنَ عُمَرَ وَلَمْ أُقَصِّرْ بِالصَّلاَحِ وَالْکَفَائَ ۃِ وَلَکِنَّہَا امْرَأَۃٌ وَإِنَّہَا حَطَّتْ إِلَی ہَوَی أُمِّہَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ہِیَ یَتِیمَۃٌ وَلاَ تُنْکَحُ إِلاَّ بِإِذْنِہَا ۔ فَانْتُزِعَتْ مِنِّی وَاللَّہِ بَعْدَ أَنْ مَلَکْتُہَا فَزَوَّجُوہَا الْمُغِیرَۃَ بْنَ شُعْبَۃَ۔ [حسن]
(١٣٦٩٢) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ عثمان بن مظعون فوت ہوگئے اور ایک بیٹی جو خولہ بنت حکیم بن امیہ تھی وہ چھوڑی اور اپنے بھائی قدامہ بن مظعون کو اس کے بارے میں وصیت کی اور یہ دونوں میرے خالہ زاد بھائی تھے۔ میں نے قدامہ کی طرف شادی کا پیغام بھیجا کہ میری اس سے شادی کر دو اور مغیرہ اس کی ماں کی طرف گیا۔ اس نے ان کو مال کی طرف رغبت دی تو وہ لالچ میں آگئی اور لڑکی بھی ماں کی خواہش کی طرف مائل ہوگئی۔ حتیٰ کہ یہ معاملہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس پہنچ گیا تو قدامہ نے کہا : یہ میرے بھائی کی بیٹی ہے اور اس نے مجھے وصیت کی تھی اور میں اس کی شادی ابن عمر (رض) سے کروں گا اور میں نے اس کی اصلاح اور سرپرستی میں کوئی کسر نہیں چھوڑی، لیکن وہ عورت لالچ میں آگئی اور لڑکی بھی ماں کی طرف دار ہوگئی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ یتیمہ ہے لہٰذا نکاح اس کی اجازت کے بغیر نہیں ہوسکتا تو وہ لڑکی مجھ سے جدا کردی گئی، اللہ کی قسم ! جبکہ میں اس کا مالک بن گیا تھا اور انھوں نے اس کی شادی مغیرہ بن شعبہ سے کردی۔

13699

(۱۳۶۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی فُدَیْکٍ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ حُسَیْنٍ عَنْ نَافِعٍ : أَنَّ ابْنَ عُمَرَ تَزَوَّجَ ابْنَۃَ خَالِہِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ قَالَ فَذَہَبَتْ أُمِّہَا إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَتْ إِنَّ ابْنَتِی تَکْرَہُ ذَلِکَ فَأَمَرَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یُفَارِقَہَا وَقَالَ : لاَ تَنْکِحُوا الْیَتَامَی حَتَّی تَسْتَأْمِرُوہُنَّ فَإِنْ سَکَتْنَ فَہُوَ إِذْنُہُنَّ۔ فَتَزَوَّجَہَا بَعْدَ عَبْدِاللَّہِ الْمُغِیرَۃُ بْنُ شُعْبَۃَ۔[حسن]
(١٣٦٩٣) ابن عمر (رض) نے اپنے ماموں کی بیٹی سے شادی کی۔ اس کی ماں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف گئی اور کہا : میری بیٹی اس کو ناپسند کرتی ہے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے درمیان جدائی ڈلوا دی کہ تم یتیمہ کا نکاح نہ کرو، یہاں تک کہ ان سے مشورہ کرلو۔ اگر وہ خاموشی اختیار کریں یہ ان کی رضا مندی ہے۔ پھر اس نے اس کے بعد عبداللہ بن مغیرہ بن شعبہ سے شادی کی۔

13700

(۱۳۶۹۴) وَأَخْبَرَنَا بِہِ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی مَوْضِعٍ آخَرَ بِہَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّہُ تَزَوَّجَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ابْنُ صَاعِدٍ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ وَأَبِی عُتْبَۃَ عَنِ ابْنِ أَبِی فُدَیْکٍ بِإِسْنَادِہِ وَقَالَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [حسن]
(١٣٦٩٤) ایضاً

13701

(۱۳۶۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ سُوَیْدٍ قَالَ : وَجَدْتُ فِی کِتَابِ أَبِی عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ: إِذَا بَلَغَ النِّسَائُ نَصَّ الْحَقَائِقِ فَالْعَصَبَۃُ أَوْلَی وَمَنْ شَہِدَ فَلْیَشْفَعْ بِخَیْرٍ۔[صحیح]
(١٣٦٩٥) معاویہ بن سوید فرماتے ہیں کہ میں نے اپنے باپ کی کتاب میں یہ بات حضرت علی (رض) کے حوالے سے دیکھی کہ جب عورتیں حقائق کو پہچاننے لگیں تو عصبہ زیادہ حق دار ہوں گے اور جو کوئی حاضر ہو وہ بہتر سفارش کرے۔

13702

(۱۳۶۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ قَالَ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ رَحِمَہُ اللَّہُ بَعْضُہُمْ یَقُولُ : الْحِقَاقِ وَہُوَ مِنَ الْمُحَاقَّۃِ یَعْنِی الْمُخَاصَمَۃَ أَنْ تُحَاقَّ الأُمُّ الْعُصْبَۃَ فِیہِنَّ فَنَصُّ الْحِقَاقِ إِنَّمَا ہُوَ الإِدْرَاکُ لأَنَّہُ مُنْتَہَی الصِّغَرِ فَإِذَا بَلَغَ النِّسَائُ ذَلِکَ فَالْعَصَبَۃُ أَوْلَی بِالْمَرْأَۃِ مِنْ أُمِّہَا إِذَا کَانُوا مُحْرِمًا وَبِتَزْوِیجِہَا أَیْضًا إِنْ أَرَادُوا۔ قَالَ : وَہَذَا یُبَیِّنُ لَکَ أَنَّ الْعَصَبَۃَ وَالأَوْلَیَائَ غَیْرَ الآبَائِ لَیْسَ لَہُمْ أَنْ یُزَوِّجُوا الْیَتِیمَۃَ حَتَّی تُدْرِکَ وَلَو کَانَ لَہُمْ ذَاکَ لَمْ یَنْتَظِرُوا بِہَا نَصَّ الْحِقَاقِ۔ قَالَ وَمَنْ رَوَاہُ نَصَّ الْحَقَائِقِ فَإِنَّہُ أَرَادَ جَمْعَ حَقِیقَۃٍ۔ [ضعیف]
(١٣٦٩٦) ابوعبید (رح) فرماتے ہیں کہ بعض فقہاء کا موقف ہے کہ ماں پر عصبہ کے ساتھ ملنا فرض ہے، اسحق کی نص ہے اور وہ ان کا ادراک یعنی سمجھ دار ہونا ہے اور وہ بچپن کی انتہاء ہے۔ جب عورتیں بالغ ہوجائیں تو عورت کے عصبہ اس کی ماں سے زیادہ اولیٰ ہیں، جب وہ محرم رشتہ دار ہوں۔ اسی طرح اگر وہ چاہیں تو اس کی شادی کردیں اور کہا کہ یہ تیرے لیے کھلا اور واضح بیان ہے کہ عصبہ رشتہ دار اولیاء جو باپوں کے علاوہ ہیں وہ یتیم بچی کی شادی ادراک (یعنی سمجھ دار) ہونے سے پہلے نہ کریں۔ اگرچہ ان کے لیے یہ حکم ہے کہ وہ اس کے ساتھ نص حقائق کا انتظار نہ کریں اور جس نے نص حقائق کو بیان کیا ہے تو اس کی مراد جمع حقیقت ہے۔

13703

(۱۳۶۹۷) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَہَمِ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْفَرَجِ حَدَّثَنَا الْوَاقِدِیُّ حَدَّثَنِی ابْنُ أَبِی حَبِیبَۃَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ عُمَارَۃَ بِنْتَ حَمْزَۃَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ کَانَتْ بِمَکَّۃَ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَعْنِی فِی عَمْرَۃِ الْقَضِیَّۃِ خَرَجَ بِہَا عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَقَالَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- : تَزَوَّجْہَا فَقَالَ ابْنَۃُ أَخِی مِنَ الرَّضَاعَۃِ فَزَوَّجَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- سَلَمَۃَ بْنَ أَبِی سَلَمَۃَ فَکَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- یَقُولُ : ہَلْ جَزَیْتُ سَلَمَۃَ ۔ ہَذَا إِسْنَادٌ ضَعِیفٌ وَلَیْسَ فِیہِ أَنَّہَا کَانَتْ صَغِیرَۃً وَلِلنَّبِیِّ -ﷺ- فِی بَابِ النِّکَاحِ مَا لَیْسَ لِغَیْرِہِ وَکَانَ أَوْلَی بِالْمُؤْمِنِینِ مِنْ أَنْفُسِہِمْ وَبِذَلِکَ تَوَلَّی تَزْوِیجَہَا دُونَ عَمِّہَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنْ کَانَ فَعَلَ ذَلِکَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٣٦٩٧) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ عمارہ بنت حمزہ بن عبدالمطلب مکہ میں تھیں اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عمرہ قضا کے لیے تشریف لائے۔ سیدنا علی بن ابوطالب (رض) اس کو لے کر آئے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : ان سے شادی کرلو تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ میرے بھائی کی رضاعی بیٹی ہے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی شادی سلمہ بن ابوسلمہ (رض) سے کردی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کہا کرتے تھے : کیا میں نے سلمہ کو (اچھا) بدلہ دے دیا۔

13704

(۱۳۶۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ حَدَّثَنَا الْقَاضِی أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خُرَّزَاذَ الأَہْوَازِیُّ قَالَ قُرِئَ عَلَی بُہْلُولِ بْنِ إِسْحَاقَ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَسَنِ وَأَنَا حَاضِرٌ حَدَّثَکُمْ سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : الأَیِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِہَا مِنْ وَلِیِّہَا وَالْبِکْرُ تُسْتَأْذَنُ فِی نَفْسِہَا وَإِذْنُہَا صُمَاتُہَا ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَغَیْرِہِ۔ [مسلم ۱۴۲۱]
(١٣٦٩٨) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شادی شدہ اپنے ولیوں کی نسبت اپنے نفس کی زیادہ حق دار ہے اور کنواری سے اجازت طلب کی جائے گی اور اس کی اجازت خاموش رہنا ہے۔

13705

(۱۳۶۹۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ : سَعِیدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَکْرٍ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ أَخْبَرَنَا أَبِی قَالاَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ حَدَّثَنِی أَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُنْکَحُ الثَّیِّبُ حَتَّی تُسْتَأْمَرَ وَلاَ تُنْکَحُ الْبِکْرُ حَتَّی تُسْتَأْذَنَ ۔ قَالُوا : کَیْفَ إِذْنُہَا یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ قَالَ : الصُّمُوتُ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ الأَوْزَاعِیِّ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۱۹]
(٩٩ ١٣٦) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شادی شدہ سے نکاح نہ کیا جائے۔ یہاں تک کہ اس سے مشورہ کرلیا جائے اور کنواری سے نکاح نہ کیا جائے حتیٰ کہ اس سے اجازت طلب کرلی جائے تو صحابہ (رض) نے پوچھا : اس کی اجازت کیسے ہوگی، اے اللہ کے نبی ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خاموشی اس کی اجازت ہے۔

13706

(۱۳۷۰۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَۃَ الشَّیْبَانِیُّ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا الْہَیْثَمُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ : الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ : شَیْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُنْکَحُ الأَیِّمُ حَتَّی تُسْتَأْمَرَ وَلاَ تُنْکَحُ الْبِکْرُ حَتَّی تُسْتَأْذَنَ ۔ قَالُوا : وَکَیْفَ إِذْنُہَا؟ قَالَ : أَنْ تَسْکُتَ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ شَیْبَانَ۔ [صحیح]
(١٣٧٠٠) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شادی شدہ کا نکاح نہ کیا جائے یہاں تک کہ اس سے مشورہ کرلیا جائے اور کنواری سے نکاح نہ کیا جائے یہاں تک کہ اس سے اجازت مانگی جائے تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس کی اجازت کیسے ہوگی ؟ فرمایا : خاموشی اس کی اجازت ہے۔

13707

(۱۳۷۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو کَامِلٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ الْمَعْنَی قَالاَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِی أَبُو سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : تُسْتَأْمَرُ الْیَتِیمَۃُ فِی نَفْسِہَا فَإِنْ سَکَتَتْ فَہُوَ إِذْنُہَا وَإِنْ أَبَتْ فَلاَ جَوَازَ عَلَیْہَا ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الإِخْبَارُ فِی حَدِیثِ یَزِیدَ قَالَ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو خَالِدٍ : سُلَیْمَانُ بْنُ حَیَّانَ وَمُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَئِ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِیسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بِہَذَا الْحَدِیثِ بِإِسْنَادِہِ زَادَ فِیہِ وَإِنْ بَکَتْ أَوْ سَکَتَتْ زَادَ بَکَتْ قَالَ أَبُو دَاوُدَ : لَیْسَ بَکَتْ بِمَحْفُوظٍ ہُوَ وَہَمٌ فِی الْحَدِیثِ الْوَہَمُ مِنَ ابْنِ إِدْرِیسَ أَوْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلاَئِ ۔ [صحیح]
(١٣٧٠١) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یتیمہ سے اس کے بارے میں مشورہ کیا جائے گا، اگر وہ خاموش رہے تو اس کی اجازت ہے اگر وہ انکار کرے تو اس پر جبر نہیں کیا جائے گا۔

13708

(۱۳۷۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الزَّاہِدُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِہْرَانَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی سَمِعَ النَّبِیَّ -ﷺ- یَقُولُ : تُسْتَأْمَرُ الْیَتِیمَۃُ فِی نَفْسِہَا فَإِنْ سَکَتَتْ فَہُوَ رَضَاہَا وَإِنْ کَرِہَتْ فَلاَ کُرْہَ عَلَیْہَا ۔
(١٣٧٠٢) ایضاً

13709

(۱۳۷۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِی مُلَیْکَۃَ یَقُولُ قَالَ ذَکْوَانُ مَوْلَی عَائِشَۃَ سَمِعْتُ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تَقُولُ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْجَارِیَۃِ یُنْکِحُہَا أَہْلُہَا أَتُسْتَأْمَرُ أَمْ لاَ؟ فَقَالَ لَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : نَعَمْ تُسْتَأْمَرُ ۔ قَالَتْ عَائِشَۃُ : فَإِنَّہَا تَسْتَحْیِی فَتَسْکُتُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ذَاکَ إِذْنُہَا إِذَا سَکَتَتْ ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۹۴۹۔ مسلم ۱۴۲۰]
(١٣٧٠٣) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے میں نے لونڈی کے بارے میں سوال کیا کہ اس کے مالک اس کا نکاح کرتے ہیں کیا وہ اجازت طلب کریں یا نہ ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں وہ اجازت طلب کریں تو عائشہ (رض) نے فرمایا : وہ تو شرم کرتی ہیں اور خاموش ہوجاتی ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہی تو ان کی اجازت ہے جب وہ خاموش ہوجائیں۔

13710

(۱۳۷۰۴) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا الْفِرْیَابِیُّ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا ابْنُ کَیْسَانَ حَدَّثَنَا أَبُو حُذَیْفَۃَ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ أَبِی عَمْرٍو مَوْلَی عَائِشَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ تُسْتَأْمَرُ النِّسَائُ فِی أَبْضَاعِہِنَّ؟ قَالَ : نَعَمْ ۔ قُلْتُ : فَإِنَّ الْبِکْرَ تَسْتَحْیِی قَالَ : تُسْتَأْمَرُ فَإِنَّ سَکَتَتْ فَسُکُوتُہَا إِذْنُہَا ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْفِرْیَابِیِّ۔
(١٣٧٠٤) ایضاً ۔

13711

(۱۳۷۰۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الرَّبِیعِ بْنِ طَارِقٍ أَخْبَرَنِی یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی حُسَیْنٍ الْمَکِّیِّ أَنَّہُ أَخْبَرَہُ عَنْ عَدِیِّ بْنِ عَدِیٍّ الْکِنْدِیِّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عُرْسِ بْنِ عَمِیرَۃَ الْکِنْدِیِّ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : وَآمِرُوا النِّسَائَ فِی أَنْفُسِہِنَّ فَإِنَّ الثَّیِّبَ تُعْرِبُ عَنْ نَفْسِہَا وَالْبِکْرُ رِضَاہَا صَمْتُہَا۔ [صحیح لغیرہ]
(١٣٧٠٥) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورتوں سے ان کے نفس کے بارے میں مشورہ کرو۔ بیشک شادی شدہ خود جواب دے گی اپنے نفس کے بارے میں اور کنواری کی رضامندی اس کی خاموشی ہے۔

13712

(۱۳۷۰۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِیِّ عَنْ عَدِیِّ بْنِ عَدِیٍّ الْکِنْدِیِّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : شَاوِرُوا النِّسَائَ فِی أَنْفُسِہِنَّ ۔ فَقِیلَ لَہُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ الْبِکْرَ تَسْتَحْیِی قَالَ : الثَّیِّبُ تُعْرِبُ عَنْ نَفْسِہَا وَالْبِکْرُ رِضَاہَا صَمْتُہَا ۔ لَمْ یَذْکُرِ الْعُرْسَ فِی إِسْنَادِہِ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٣٧٠٦) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورتوں سے ان کے نفسوں کے بارے میں مشورہ کرو۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا گیا کہ کنواری عورتیں شرم کرتی ہیں۔ فرمایا : شادی شدہ اپنے نفس کے بارے میں خود جواب دے گی اور کنواری کی رضا مندی خاموش ہونا ہے۔

13713

(۱۳۷۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ بَہْرَامَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنْ أَبِی الأَسْبَاطِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَعَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالاَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا خُطِبَ إِلَیْہِ بَعْضُ بَنَاتِہِ أَتَی الْخِدْرَ فَقَالَ : إِنَّ رَجُلاً أَوْ إِنَّ فُلاَنًا یَخْطُبُ فُلاَنَۃَ ۔ فَإِنْ طَعَنَتْ فِی الْخِدْرِ لَمْ یُنْکِحْہَا وَإِنْ لَمْ تَطْعَنْ فِی الْخِدْرِ أَنْکَحَہَا۔ کَذَا رَوَاہُ أَبُو الأَسْبَاطِ الْحَارِثِیُّ وَلَیْسَ بِمَحْفُوظٍ۔وَالْمَحْفُوظُ مِنْ حَدِیثِ یَحْیَی مُرْسَلٌ۔ [ضعیف]
(١٣٧٠٧) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف جب ان کی بیٹیوں کے بارے میں شادی کا پیغام آتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پردہ کے پیچھے آتے اور فرماتے کہ فلاں مرد فلاں عورت سے شادی کرنا چاہتا ہے، اگر وہ اس کی برائی بیان کرتی تو نکاح نہیں کرتے تھے اور اگر برائی بیان نہ کرتی تو نکاح کردیتے۔

13714

(۱۳۷۰۸) کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ سَنْبَرٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنِ الْمُہاجِرِ بْنِ عِکْرِمَۃَ الْمَخْزُومِیِّ قَالَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا أَرَادَ أَنْ یُنْکِحَ امْرَأَۃً مِنْ بَنَاتِہِ جَلَسَ عِنْدَ خِدْرِہَا فَقَالَ : إِنَّ فُلاَنًا یُرِیدُ فُلاَنَۃً ۔ [ضعیف]
(١٣٧٠٨) ایضاً ۔

13715

(۱۳۷۰۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذٍ أَخْبَرَنِی یَزِیدُ بْنُ الْہَیْثَمِ أَنَّ إِبْرَاہِیمَ بْنَ أَبِی اللَّیْثِ حَدَّثَہُمْ قَالَ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِیُّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ ہِشَامٍ الدَّسْتَوَائِیِّ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ مُہَاجِرِ بْنِ عِکْرِمَۃَ قَالَ : کَانَ إِذَا خُطِبَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- بَعْضُ بَنَاتِہِ أَتَی الْخِدْرَ فَقَالَ : إِنَّ فُلاَنًا یَخْطُبُ فُلاَنَۃَ ۔ فَإِنْ حَرَّکَتْہُ لَمْ یُنْکِحْہَا وَإِنْ لَمْ تُحَرِّکْہُ أَنْکَحَہَا۔ وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ مُرْسَلاً۔ [ضعیف]
(١٣٧٠٩) ایضاً ۔

13716

(۱۳۷۱۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ حُمَیْدٍ الطَّوِیلِ عَنْ جُبَیْرِ بْنِ حَیَّۃَ الثَّقَفِیِّ قَالَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا أَرَادَ أَنْ یُزَوِّجَ إِحْدَی بَنَاتِہِ یَجْلِسُ إِلَی خِدْرِہَا فَقَالَ لَہَا : إِنَّ فُلاَنًا یَذْکُرُ فُلاَنَۃَ ۔ فَإِنْ تَکَلَّمَتْ فَکَرِہَتْ لَمْ یُزَوِّجْہَا وَإِنْ ہِیَ صَمَتَتْ زَوَّجَہَا۔ وَرَوَاہُ أَبُو حَرِیزٍ قَاضِی سِجِسْتَانَ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَعَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا۔ [ضعیف]
(١٣٧١٠) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب اپنی کسی بیٹی کی شادی کا ارادہ کرتے تو اس کے پاس جاتے اور اس کو کہتے کہ فلاں مرد نے فلاں عورت کا ارادہ کیا ہے۔ اگر وہ کلام کرتی تو اس کو ناپسند کرتے اور شادی نہ کرتے اور اگر وہ خاموش ہوجاتی تو شادی کردیتے تھے۔

13717

(۱۳۷۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُجَمِّعٍ ابْنَیْ یَزِیدَ بْنِ جَارِیَۃَ عَنْ خَنْسَائَ بِنْتِ خِذَامٍ : أَنَّ أَبَاہَا زَوَّجَہَا وَہِیَ ثَیِّبٌ وَہِیَ کَارِہَۃٌ فَأَتَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَرَدَّ نِکَاحَہَا۔ زَادَ أَبُو سَعِیدٍ فِی رِوَایَتِہِ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَلَمْ یَقُلْ إِلاَّ أَنْ تَشَائِی أَنْ تَبَرِّی أَبَاکِ فَتُجِیزِی إِنْکَاحَہُ لَوْ کَانَتْ إِجَازَتُہَا إِنْکَاحَہُ تُجِیزُہُ أَشْبَہَ أَنْ یَأْمُرَہَا أَنْ تُجِیزَ إِنْکَاحَ أَبِیہَا وَلاَ تَرُدَّ تَفَوُّتَہُ عَلَیْہَا۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ قَزَعَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۶۹۴۵]
(١٣٧١١) حضرت خنساء بنت خذام کے باپ نے اس کی شادی ایسی جگہ کردی جس کو وہ ناپسند کرتی تھی حالانکہ وہ شادی شدہ تھی، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاح رد کردیا۔

13718

(۱۳۷۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ قَالَ قُرِئَ عَلَی مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ السُّلَمِیِّ وَأَنَا أَسْمَعُ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنِی ابْنُ جُرَیْجٍ أَنَّ سُلَیْمَانَ بْنَ مُوسَی الدِّمَشْقِیَّ حَدَّثَہُ أَخْبَرَنِی ابْنُ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُنْکَحُ الْمَرْأَۃُ بِغَیْرِ إِذْنِ وَلِیِّہَا فَإِنْ نُکِحَتْ فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَإِنْ أَصَابَہَا فَلَہَا مَہْرُہَا بِمَا أَصَابَ مِنْہَا فَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِیُّ مِنْ لاَ وَلِیَّ لَہُ ۔ [صحیح]
(١٣٧١٢) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورت کا نکاح ولی کی اجازت کے بغیر نہ کیا جائے اگر اس کا نکاح کردیا گیا تو وہ نکاح باطل ہے، یہ بات آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تین دفعہ کہی اور اگر اس نے دخول کرلیا تو اس کے لیے حق مہر ہوگا۔ اگر ولی جھگڑا کریں تو سلطان ولی ہوگا جس کا کوئی ولی نہ ہو۔

13719

(۱۳۷۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ دَاوُدَ سَمِعَہُ مِنْ سُفْیَانَ ذَکَرَہُ عَنِ ابْنِ خُثَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا۔قَالَ عُبَیْدُ اللَّہِ وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ جَمِیعًا قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ خُثَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- إِنْ شَائَ اللَّہُ قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِإِذْنِ وَلِیٍّ مُرْشدٍ أَوْ سُلْطَانٍ ۔ کَذَا قَالَ أَبُو الْمُثَنَّی مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّی وَرَوَاہُ غَیْرُہُ عَنْ عُبَیْدِاللَّہِ الْقَوَارِیرِیِّ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ غَیْرِ اسْتِثْنَائٍ تَفَرَّدَ بِہِ الْقَوَارِیرِیُّ مَرْفُوعًا۔ وَالْقَوَارِیرِیُّ ثِقَۃٌ۔ إِلاَّ أَنَّ الْمَشْہُورَ بِہَذَا الإِسْنَادِ مَوْقُوفٌ عَلَی ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا۔[ضعیف]
(١٣٧١٣) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نکاح نہیں ہوتا مگر صاحب عقل ولی کے اجازت کے ساتھ یا پھر سلطان (بادشاہ) کی اجازت کے ساتھ۔

13720

(۱۳۷۱۴) أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِیُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِیُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِیِّ عَنِ ابْنِ خُثَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مِثْلَہُ وَلَمْ یَرْفَعْہُ۔ [صحیح]
(١٣٧١٤) ایضاً ۔

13721

(۱۳۷۱۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْزَۃَ الْہَرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجَدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ أَوْ سُلْطَانٍ فَإِنْ أَنْکَحَہَا سَفِیہٌ مَسْخُوطٌ عَلَیْہِ فَلاَ نِکَاحَ لَہُ۔ [صحیح]
(١٣٧١٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ولی یا بادشاہ کی اجازت کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ اگر عورت کا نکاح کسی بیوقوف نے کردیا اور اس نے اس پر ناگواری کا اظہار کیا گیا تو اس کا نکاح نہیں ہے۔

13722

(۱۳۷۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُکْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِیَادِ بْنِ مِہْرَانَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَدِیُّ بْنُ الْفَضْلِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ وَشَاہِدَیْ عَدْلٍ فَإِنْ أَنْکَحَہَا وَلِیٌّ مَسْخُوطٌ عَلَیْہِ فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ ۔ کَذَا رَوَاہُ عَدِیُّ بْنُ الْفَضْلِ وَہُوَ ضَعِیفٌ وَالصَّحِیحُ مَوْقُوفٌ۔ [ضعیف]
(١٣٧١٦) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولی اور عادل گواہ کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ اگر اس کا نکاح کسی بیوقوف نے کردیا جس پر اس نے ناگواری کا اظہار کیا تو وہ نکاح باطل ہے۔

13723

(۱۳۷۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الرَّقِّیُّ حَدَّثَنَا أَبُو یُوسُفَ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَجَّاجِ الرَّقِّیُّ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ نُکِحَتْ بِغَیْرِ إِذْنِ وَلِیِّہَا وَشَاہِدَیْ عَدْلٍ فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ فَإِنْ دَخَلَ بِہَا فَلَہَا الْمَہْرُ وَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِیُّ مَنْ لاَ وَلِیَّ لَہُ ۔ قَالَ أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ وَہُوَ النَّیْسَابُورِیُّ : أَبُو یُوسُفَ الرَّقِّیُّ ہَذَا مِنْ حُفَّاظِ أَہْلِ الْجَزِیرَۃِ وَمُتْقِنِیہِمْ۔[حسن]
(١٣٧١٧) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو عورت بھی اپنے ولی کی اجازت کے بغیر نکاح کی گئی اور دو عادل گواہوں کے بغیر تو اس کا نکاح باطل ہے۔ اگر اس سے دخول کرلیا ہے تو اس کے لیے حق مہر ہوگا اور اگر ولی آپس میں جھگڑا کرلیں تو سلطان ولی ہوگا جس کا کوئی ولی نہ ہو۔

13724

(۱۳۷۱۸) أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ : مُحَمَّدُ بْنُ ہَارُونَ الْحَضْرَمِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ الرَّقِّیُّ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ وَشَاہِدَیْ عَدْلٍ فَإِنْ تَشَاجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِیُّ مَنْ لاَ وَلِیَّ لَہُ ۔ قَالَ عَلِیٌّ رَحِمَہُ اللَّہُ : تَابَعَہُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ یُونُسَ عَنْ عِیسَی بْنِ یُونُسَ مِثْلَہُ قَالَ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ سَعِیدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ وَیَزِیدُ بْنُ سِنَانٍ وَنُوحُ بْنُ دَرَّاجٍ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ حَکِیمٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالُوا فِیہِ : وَشَاہِدَیْ عَدْلٍ ۔ [حسن]
(١٣٧١٨) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو عورت بھی اپنے ولی کی اجازت کے بغیر اور دو عادل گواہوں کے بغیر نکاح کی گئی تو اس کا نکاح باطل ہے۔ اگر اس سے دخول کرلیا ہے تو اس کے لیے حق مہر ہوگا اور اگر ولی آپس میں جھگڑا کرلیں تو سلطان ولی ہوگا جس کا کوئی ولی نہ ہو۔

13725

(۱۳۷۱۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو الْعَبَّاسِ : عُصْمُ بْنُ الْعَبَّاسِ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ہَارُونَ الْحَضْرَمِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الأَمَوِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ وَشَاہِدَیْ عَدْلٍ ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : رُوِیَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِی الْحَسَنِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ وَشَاہِدَیْ عَدْلٍ ۔ [حسن]
(١٣٧١٩) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولی اور دو عادل گواہوں کی موجودگی میں ہی نکاح ہے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : حسن بن ابوحسن سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نکاح ولی اور دو عادل گواہوں کی موجودگی میں ہے۔

13726

(۱۳۷۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی الضَّحَّاکُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَحِلُّ نِکَاحٌ إِلاَّ بِوَلِیٍّ وَصَدَاقٍ وَشَاہِدَیْ عَدْلٍ ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَہَذَا وَإِنْ کَانَ مُنْقَطِعًا دُونَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَإِنَّ أَکْثَرَ أَہْلِ الْعِلْمِ یَقُولُ بِہِ وَیَقُولُ الْفَرْقُ بَیْنَ النِّکَاحِ وَالسِّفَاحِ الشُّہُودُ۔ قَالَ الْمُزَنِیُّ وَرَوَاہُ غَیْرُ الشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔
(١٣٧٢٠) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نکاح ولی کی اجازت کے بغیر حلال نہیں ہے اور دو سچے اور عادل گواہوں کی اجازت کے بغیر بھی۔

13727

(۱۳۷۲۱) قَالَ الشَّیْخُ : إِنَّمَا رَوَاہُ ہَکَذَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَرَّرٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یَجُوزُ نِکَاحٌ إِلاَّ بِوَلِیٍّ وَشَاہِدَیْ عَدْلٍ ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ : أَحْمَدُ بْنُ مُلاَعِبٍ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَرَّرٍ فَذَکَرَہُ مَوْصُولاً۔ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَرَّرٍ مَتْرُوکٌ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔ وَقِیلَ عَنْہُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَلَیْسَ بِشَیْئٍ۔ وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ مَوْصُولاً مَرْفُوعًا۔ [ضعیف جداً]
(١٣٧٢١) ایضاً ۔

13728

(۱۳۷۲۲) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ شُعَیْبٍ أَبُو الْحُسَیْنِ الْغَازِی حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ الْجَرَّاحٍ حَدَّثَنَا الْمُغِیرَۃُ بْنُ مُوسَی الْمُزَنِیُّ الْبَصْرِیُّ عَنْ ہِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ وَخَاطِبٍ وَشَاہِدَیْ عَدْلٍ ۔ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ وَحَدَّثَنَا الْجُنَیْدِیُّ حَدَّثَنَا الْبُخَارِیُّ قَالَ : مُغِیرَۃُ بْنُ مُوسَی بَصْرِیٌّ مُنْکَرُ الْحَدِیثِ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ : الْمُغِیرَۃُ بْنُ مُوسَی فِی نَفْسِہِ ثِقَۃٌ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٧٢٢) ایضاً ۔

13729

(۱۳۷۲۳) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْخَزَّازُ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی عَنْ سَعِیدٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : الْبَغَایَا اللاَّتِی یُنْکِحْنَ أَنْفُسَہُنَّ بِغَیْرِ بَیِّنَۃٍ ۔ رَفَعَہُ عَبْدُ الأَعْلَی فِی التَّفْسِیرِ وَوَقَفَہُ فِی الطَّلاَقِ۔ [منکر]
(١٣٧٢٣) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ عورتیں زانی ہیں جو اپنا نکاح خود کرلیتی ہے بغیر کسی ثبوت (یعنی دلیل) کے۔

13730

(۱۳۷۲۴) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنِی مَخْلَدُ بْنُ أَبِی عَاصِمٍ النَّبِیلُ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ مَرْفُوعًا وَالصَّوَابُ مَوْقُوفٌ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَہُوَ ثَابِتٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَغَیْرِہِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔
(١٣٧٢٤) ایضاً ۔

13731

(۱۳۷۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ وَسَعِیدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ وَمُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِشَاہِدَیْ عَدْلٍ وَوَلِیٍّ مُرْشِدٍ ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَأَحْسَبُ مُسْلِمًا قَدْ سَمِعَہُ مِنِ ابْنِ خُثَیْمٍ۔ [حسن]
(١٣٧٢٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ دو عادل گواہوں اور صاحب عقل ولی کی اجازت کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔

13732

(۱۳۷۲۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ قَالَ : أُتِیَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِنِکَاحٍ لَمْ یَشْہَدْ عَلَیْہِ إِلاَّ رَجُلٌ وَامْرَأَۃٌ۔ فَقَالَ : ہَذَا نِکَاحُ السِّرِّ وَلاَ أُجِیزُہُ وَلَوْ کُنْتُ تَقَدَّمْتُ فِیہِ لَرَجَمْتُ۔ [ضعیف]
(١٣٧٢٦) ابوزبیر فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) کو ایک نکاح میں بلایا گیا جس میں صرف ایک مرد اور ایک عورت تھی تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : یہ خفیہ نکاح ہے، میں اس کو جائز قرار نہیں دیتا۔ اگر مجھے اس کے بارے میں کسی کے متعلق پتا چلتا تو ان کو رجم کردیتا۔

13733

(۱۳۷۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا زَاہِرُ بْنُ أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ زِیَادٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ وَسَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ أَنَّ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ وَشَاہِدَیْ عَدْلٍ۔ ہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ وَابْنُ الْمُسَیَّبِ کَانَ یُقَالَ لَہُ رَاوِیَۃُ عُمَرَ وَکَانَ ابْنُ عُمَرَ یُرْسِلُ إِلَیْہِ یَسْأَلُہُ عَنْ بَعْضِ شَأْنِ عُمَرَ وَأَمْرِہِ۔ [ضعیف]
(١٣٧٢٧) حضرت عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : ولی اور دو عادل گواہوں کی اجازت کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔

13734

(۱۳۷۲۸) وَأَمَّا الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ عَنْ عَطَائٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّہُ أَجَازَ شَہَادَۃَ النِّسَائِ مَعَ الرَّجُلِ فِی النِّکَاحِ فَہَذَا مُنْقَطِعٌ۔ وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔ وَرُوِّینَا فِی اشْتِرَاطِ الشُّہُودِ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ وَالْحَسَنِ وَالزُّہْرِیِّ۔ [ضعیف]
(١٣٧٢٨) عطاء عمر بن خطاب (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے عورت کی گواہی مرد کے ساتھ نکاح میں جائز قرار دی ہے۔

13735

(۱۳۷۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ یَعْنِی ابْنَ صَالِحِ بْنِ حَیٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَیُّمَا مَمْلُوکٍ تَزَوَّجَ بِغَیْرِ إِذْنِ سَیِّدِہِ فَہُوَ عَاہِرٌ ۔ [ضعیف]
(١٣٧٢٩) جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ جو غلام بھی اپنے مالک کی اجازت کے بغیر شادی کرے گا وہ زانی ہے۔

13736

(۱۳۷۳۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی عَنِ ابْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْمَکِّیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : أَیُّمَا عَبْدٍ تَزَوَّجَ بِغَیْرِ إِذْنِ مَوَالِیہِ فَہُوَ عَاہِرٌ ہُوَ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ۔ [ضعیف]
(١٣٧٣٠) ایضاً ۔

13737

(۱۳۷۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُقْبَۃُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَیْبَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : إِذَا نَکَحَ الْعَبْدُ بِغَیْرِ إِذْنِ مَوْلاَہُ فَنِکَاحُہُ بَاطِلٌ ۔ [ضعیف]
(١٣١٣١) ابن عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب غلام اپنے مالک کی اجازت کے بغیر نکاح کرلے تو اس کا نکاح باطل ہے۔

13738

(۱۳۷۳۲) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نُمَیْرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّہُ کَانَ یَرَی أَنَّ نِکَاحَ الْعَبْدِ بِغَیْرِ إِذْنِ سَیِّدِہِ زِنًا وَیُعَاقَبُ مَنْ زَوَّجَہُ۔ [حسن]
(١٣٧٣٢) ابن عمر (رض) غلام کا نکاح مالک کی اجازت کے بغیر زنا سمجھتے تھے اور فرماتے : اس کو سزا دی جائے جو ایسی شادی کرے۔

13739

(۱۳۷۳۳) وَبِإِسْنَادِہِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ : إِذَا تَزَوَّجَ بِإِذْنِ مَوَالِیہِ فَالطَّلاَقُ بِیَدِ الْعَبْدِ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِمَعْنَاہُ وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ قَالَ فِی مَمْلُوکٍ تَزَوَّجَ حُرَّۃً بِغَیْرِ إِذْنِ مَوَالِیہِ قَالَ : ہِیَ أَبَاحَتْ فَرْجَہَا۔ [حسن]
(١٣٧٣٣) ابن عمر (رض) فرماتے تھے کہ جب غلام اپنے مالک کی اجازت کے ساتھ شادی کرے تو غلام کو طلاق کا اختیار ہوتا ہے۔ ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ وہ غلام جس نے آزاد عورت سے اپنے مالک کی اجازت کے بغیر نکاح کرلیا تو وہ ایسی عورت ہے جس نے اپنی شرم گاہ کو جائز قرار دیا۔

13740

(۱۳۷۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الأَرْدَسْتَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : لاَ بَأْسَ بِأَنْ یُزَوِّجَ الرَّجُلُ عَبْدَہُ أَمَتَہُ بِغَیْرِ مَہْرٍ۔ [صحیح]
(١٣٧٣٤) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ اس میں کوئی حرج نہیں کہ آدمی اپنے غلام کا نکاح اپنی لونڈی سے بغیر مہر کے کرلے۔

13741

(۱۳۷۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِیُّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ حَمْزَۃَ الْہَرَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنَا حُصَیْنٌ عَنْ بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیِّ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أُتِیَ بِامْرَأَۃٍ تَزَوَّجَتْ عَبْدًا لَہَا فَقَالَتِ الْمَرْأَۃُ : أَلَیْسَ اللَّہُ تَعَالَی یَقُولُ فِی کِتَابِہِ { أَوْ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ } فَضَرَبَہُمَا وَفَرَّقَ بَیْنَہُمَا وَکَتَبَ إِلَی أَہْلِ الأَمْصَارِ : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ تَزَوَّجَتْ عَبْدًا لَہَا أَوْ تَزَوَّجَتْ بِغَیْرِ بَیِّنَۃٍ أَوْ وَلِیٍّ فَاضْرِبُوہُمَا الْحَدَّ۔ [حسن لغیرہ]
(١٣٧٣٥) حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پاس ایک عورت کو لایا گیا جس نے اپنے غلام سے شادی کرلی تھی۔ عورت نے کہا : کیا اللہ پاک نے قرآن مجید میں ارشاد نہیں فرمایا : { أَوْ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ } جو مالک ہوئے تمہارے دائیں ہاتھ کے۔ حضرت عمر (رض) نے ان دونوں پر حد لگائی اور ان کے درمیان تفریق ڈال دی اور گورنروں کی طرف یہ خط لکھا کہ جو عورت بھی اپنے غلام سے شادی کرے یا بغیر دلیل کے شادی کرے یا ولی کے بغیر تو ان دونوں پر حد نافذ کرو۔

13742

(۱۳۷۳۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنَا یُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أُتِیَ بِامْرَأَۃٍ قَدْ تَزَوَّجَتْ عَبْدَہَا فَعَاقَبَہَا وَفَرَّقَ بَیْنَہَا وَبَیْنَ عَبْدِہَا وَحَرَّمَ عَلَیْہَا الأَزْوَاجَ عُقُوبَۃً لَہَا۔ ہُمَا مُرْسَلاَنِ یُؤَکِّدُ أَحَدُہُمَا صَاحِبَہُ۔ [حسن لغیرہ]
(١٣٧٣٦) حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پاس ایک عورت کو لایا گیا جس نے اپنے غلام سے شادی کرلی۔ اس کو سزا دی اور ان دونوں کے درمیان تفریق کردی اور اس کو سزا دینے کے لیے اس پر خاوند کو حرام قرار دے دیا۔

13743

(۱۳۷۳۷) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ خِلاَسٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ امْرَأَۃً وَرِثَتْ مِنْ زَوْجِہَا شِقْصًا فَرُفِعَ ذَلِکَ إِلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ : ہَلْ غَشِیتَہَا قَالَ : لاَ قَالَ : لَوْ کُنْتَ غَشِیتَہَا لَرَجَمْتُکَ بِالْحِجَارَۃِ ثُمَّ قَالَ : ہُوَ عَبْدُکَ إِنْ شِئْتِ بِعْتِیہِ وَإِنْ شِئْتِ وَہَبْتِیہِ وَإِنْ شِئْتِ أَعْتَقْتِیہِ وَتَزَوَّجْتِیہِ۔ [حسن لغیرہ]
(١٣٧٣٧) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ ایک عورت اپنے خاوند کے مال میں ایک غلام کی وارث بنی تو یہ معاملہ سیدنا علی (رض) کے سامنے پیش کیا گیا تو انھوں نے (اس غلام سے) کہا : کیا تو نے اس سے ہم بستری کی ؟ اس نے کہا : نہیں، سیدنا علی (رض) نے فرمایا : اگر تو نے ہم بستری کی ہوتی تو میں تجھ کو سنگسار کردیتا، پھر اس عورت سے کہا : وہ تیرا غلام ہے اگر چاہے تو بیچ دے اگر چاہے ہبہ کر دے اگر چاہے تو اس کو آزاد کر کے اس سے شادی کرلے۔

13744

(۱۳۷۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ الْہَمْدَانِیِّ قَالَ : رَأَیْتُ رَجُلاً مِنْ أَہْلِ خُرَاسَانَ سَأَلَ الشَّعْبِیَّ فَقَالَ : یَا أَبَا عَمْرٍو إِنَّ مَنْ قِبَلَنَا مِنْ أَہْلِ خُرَاسَانَ یَقُولُونَ فِی الرَّجُلِ إِذَا أَعْتَقَ أَمَتَہُ ثُمَّ تَزَوَّجَہَا فَہُوَ کَالرَّاکِبِ بَدَنَتَہُ فَقَالَ الشَّعْبِیُّ حَدَّثَنِی أَبُو بُرْدَۃَ بْنُ أَبِی مُوسَی عَنْ أَبِیہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ثَلاَثَۃٌ یُؤْتَوْنَ أَجْرَہُمْ مَرَّتَیْنِ رَجُلٌ مِنْ أَہْلِ الْکِتَابِ آمَنَ بِنَبِیِّہِ وَأَدْرَکَ النَّبِیَّ -ﷺ- فَآمَنَ بِہِ وَاتَّبَعَہُ وَصَدَّقَہُ فَلَہُ أَجْرَانِ وَعَبْدٌ مَمْلُوکٌ أَدَّی حَقَّ اللَّہِ وَحَقَّ مَوَالِیہِ فَلَہُ أَجْرَانِ وَرَجُلٌ کَانَتْ لَہُ أَمَۃٌ فَغَذَّاہَا فَأَحْسَنَ غِذَائَ ہَا ثُمَّ أَدَّبَہَا فَأَحْسَنَ تَأْدِیبَہَا ثُمَّ أَعْتَقَہَا وَتَزَوَّجَہَا فَلَہُ أَجْرَانِ ۔ ثُمَّ قَالَ الشَّعْبِیُّ لِلْخُرَاسَانِیِّ خُذْ ہَذَا الْحَدِیثَ بِغَیْرِ شَیْئٍ فَقَدْ کَانَ الرَّجُلُ یَرْحَلُ فِیمَا دُونَ ہَذَا الْحَدِیثِ إِلَی الْمَدِینَۃِ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنْ صَالِحٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [مسلم ۱۵۴]
(١٣٧٣٨) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین قسم کے بندے دگنا اجر دیے جاتے ہیں، ایک آدمی اصل کتاب میں سے جو اپنے نبی پر ایمان لایا اور جب اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پا لیا اس پر بھی ایمان لایا اور اس کی اتباع کی اور تصدیق کی اس کے لیے دو اجر ہیں۔ اور وہ غلام جو اللہ کے حق کو بھی ادا کرتا ہے اور اپنے مالک کے حق کو بھی ادا کرتا ہے اس کے لیے بھی دو اجر ہیں اور ایک وہ آدمی جس کی لونڈی ہے وہ اس کی پرورش کرتا ہے اور اچھی پرورش کرتا ہے پھر اس کو ادب سکھاتا ہے اس کی تربیت اچھی کرتا ہے۔ پھر اس کو آزاد کرتا ہے اور اس سے شادی کرتا ہے تو اس کے لیے بھی دو اجر ہیں۔

13745

(۱۳۷۳۹) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ صَالِحٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِی مُوسَی رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَیُّمَا رَجُلٍ کَانَتْ لَہُ جَارِیَۃٌ فَأَدَّبَہَا وَأَحْسَنَ تَأْدِیبَہَا وَعَلَّمَہَا فَأَحْسَنَ تَعْلِیمَہَا ثُمَّ أَعْتَقَہَا فَتَزَوَّجَہَا فَلَہُ أَجْرَانِ وَأَیُّمَا عَبْدٍ مَمْلُوکٍ أَدَّی حَقَّ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ وَحَقَّ مَوَالِیہِ فَلَہُ أَجْرَانِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَثِیرٍ قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ أَبُو بَکْرٍ یَعْنِی ابْنَ عَیَّاشٍ عَنْ أَبِی حَصِینٍ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَعْتَقَہَا ثُمَّ أَصْدَقَہَا ۔ [صحیح]
(١٣٧٣٩) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آدمی بھی اپنی لونڈی کی تربیت کرتا ہے اور اچھی تربیت کرتا ہے اس کو تعلیم دلاتا ہے اور اچھی تعلیم دلاتا ہے، پھر اس کو آزاد کرتا ہے اور اس سے شادی کرتا ہے تو اس کے لیے دو اجر ہیں اور جو غلام اپنے رب کا بھی حق ادا کرتا ہے اور اپنے مالک کا بھی حق ادا کرتا ہے، اس کے لیے بھی دو اجر ہیں۔

13746

(۱۳۷۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ الْخَیَّاطُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ أَبِی حَصِینٍ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا أَعْتَقَ الرَّجُلُ أَمَتَہُ ثُمَّ تَزَوَّجَہَا بِمَہْرٍ جَدِیدٍ کَانَ لَہُ أَجْرَانِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَحْمَدَ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی دَاوُدَ : إِذَا أَعْتَقَ الرَّجُلُ أَمَتَہُ ثُمَّ أَمْہَرَہَا مَہْرًا جَدِیدًا کَانَ لَہُ أَجْرَانِ ۔ [منکر]
(١٣٧٤٠) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب آدمی اپنی لونڈی کو آزاد کرے پھر نئے حق مہر کے ساتھ اس سے شادی کرلے تو اس کے لیے دو اجر ہیں۔

13747

(۱۳۷۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَعْتَقَ صَفِیَّۃَ وَجَعَلَ عِتْقَہَا صَدَاقَہَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنْ أبی عَوَانَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۳۶۵]
(١٣٧٤١) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صفیہ (رض) کو آزاد کیا اور اس کی آزادی کو حق مہر بنایا۔

13748

(۱۳۷۴۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ صُہَیْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ : سَبَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- صَفِیَّۃَ فَأَعْتَقَہَا وَتَزَوَّجَہَا۔قَالَ ثَابِتٌ الْبُنَانِیُّ لأَنَسٍ مَا أَصْدَقَہَا؟ قَالَ : أَصْدَقَہَا نَفْسَہَا أَعْتَقَہَا وَتَزَوَّجَہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ۔ [صحیح]
(١٣٧٤٢) انس بن مالک (رض) فرما رہے تھے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صفیہ (رض) کو قیدی بنایا، پھر اس کو آزاد کیا اور اس سے شادی کی۔ ثابت بناتی کہتے ہیں کہ میں نے انس (رض) سے پوچھا : حق مہر کیا تھا ؟ فرمایا : حق مہر اس کا نفس تھا اس کو آزاد کیا، پھر شادی کرلی۔

13749

(۱۳۷۴۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاضِیَ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِیَّ یَقُولُ سَأَلْتُ یَحْیَی بْنَ أَکْثَمَ عَنْ ہَذَا الْحَدِیثِ فَقَالَ : ہَذَا کَانَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- خَاصَّۃً۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَیُذْکَرُ ہَذَا أَیْضًا عَنِ الْمُزَنِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَنَّہُ ذَکَرَ ہَذَا الْحَدِیثَ لِلشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَحَمَلَہُ عَلَی التَّخْصِیصِ وَمَوْضِعُ التَّخْصِیصِ أَنَّہُ أَعْتَقَہَا مُطْلَقًا ثُمَّ تَزَوَّجَہَا عَلَی غَیْرِ مَہْرٍ وَنِکَاحُ غَیْرِہِ لاَ یَخْلُو مِنْ مَہْرٍ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح]
(١٣٧٤٣) ایضاً ۔

13750

(۱۳۷۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ : کَانَ ابْنُ عُمَرَ یَکْرَہُ أَنْ یُجْعَلَ عِتْقُ الْمَرْأَۃِ مَہْرَہَا حَتَّی یَفْرِضَ لَہَا صَدَاقًا۔ قَالَ الشَّیْخُ : وَعَلَی ہَذَا یَدُلُّ حَدِیثُ أَبِی مُوسَی بِرِوَایَۃِ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَیَّاشٍ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [صحیح]
(١٣٧٤٤) نافع فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) عورت کی آزادی کو اس کا حق مہر مقرر کردینے کو ناپسند فرماتے تھے یہاں تک کہ اس کا مہر مقرر کردیا جائے۔
شیخ فرماتے ہیں : ابو موسیٰ جو ابی بکر بن عیاش سے نقل فرماتے ہیں وہ حدیث اسی پر دلالت کرتی ہے۔

13751

(۱۳۷۴۵) وَقَدْ رُوِیَ مِنْ حَدِیثٍ ضَعِیفٍ أَنَّہُ أَمْہَرَہَا أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ السُّکَّرِیُّ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیُّ قَالَ حَدَّثَتْنَا عُلَیْلَۃُ یَعْنِی بِنْتَ الْکُمَیْتِ الْعَتَکِیَّۃَ عَنْ أُمِّہَا أُمَیْمَۃَ عَنْ أَمَۃِ اللَّہِ بِنْتِ رُزَیْنَۃَ عَنْ أُمِّہَا رُزَیْنَۃَ قَالَتْ : لَمَّا کَانَ یَوْمُ قُرَیْظَۃَ وَالنَّضِیرِ جَائَ بِصَفِیَّۃَ یَقُودُہَا سَبِیَّۃً حَتَّی فَتْحَ اللَّہُ عَلَیْہِ وَذِرَاعُہَا فِی یَدِہِ فَلَمَّا رَأَتِ النَّبِیَ قَالَتْ : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَأَنَّکَ رَسُولُ اللَّہِ فَأَرْسَلَ ذِرَاعَہَا مِنْ یَدِہِ فَأَعْتَقَہَا وَخَطَبَہَا وَتَزَوَّجَہَا وَأَمْہَرَہَا رُزَیْنَۃَ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٧٤٥) امۃ اللہ بنت رزینہ اپنی والدہ سے نقل فرماتی ہیں کہ جب بنو قریظہ اور نضیر کا دن تھا وہ صفیہ کو قیدی بنا کر لائے۔ جب اللہ نے آپ کو فتح عطا فرمائی تو اس وقت بھی وہ قیدی تھی (لونڈی تھی) ۔ جب صفیہ (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا تو کہنے لگیں : میں گواہی دیتی ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو چھوڑ کر آزاد کردیا اور شادی کا پیغام دے کر نکاح کرلیا اور اس کا حق مہر رزینہ نے ادا کیا تھا۔

13752

(۱۳۷۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عَیَّاشٌ السُّکَّرِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِی عَمَّارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِیمَا یَحْسَبُ حَمَّادٌ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- ذَکَرَ خَدِیجَۃَ بِنْتَ خُوَیْلِدٍ وَکَانَ أَبُوہَا یَرْغَبُ عَنْ أَنْ یُزَوِّجَہُ فَصَنَعَتْ طَعَامًا وَشَرَابًا فَدَعَتْ أَبَاہَا وَنَفَرًا مِنْ قُرَیْشٍ فَطَعِمُوا وَشَرِبُوا حَتَّی ثَمِلُوا فَقَالَتْ خَدِیجَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا لأَبِیہَا : إِنَّ مُحَمَّدًا یَخْطُبُنِی فَزَوِّجْہُ فَزَوَّجَہَا إِیَّاہُ فَخَلَّقَتْہُ وَأَلْبَسَتْہُ حُلَّۃً وَکَانُوا یَصْنَعُونَ بِالآبَائِ إِذَا زَوَّجُوا بَنَاتِہِمْ فَلَمَّا سُرِّیَ عَنْہُ السُّکْرُ نَظَرَ فَإِذَا ہُوَ مُخَلَّقٌ عَلَیْہِ حُلَّۃٌ فَقَالَ : مَا شَأْنِی؟ قَالَتْ : زَوَّجْتَنِی مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ فَقَالَ: أَنَا أُزَوِّجُ یَتِیمَ أَبِی طَالِبٍ فَقَالَ : لاَ لَعَمْرِی فَقَالَتْ خَدِیجَۃُ : أَمَا تَسْتَحْیِی تُرِیدُ أَنْ تُسَفِّہَ نَفْسَکَ عِنْدَ قُرَیْشٍ تُخْبِرُ النَّاسَ أَنَّکَ کُنْتَ سَکْرَانَ فَلَمْ تَزَلْ بِہِ حَتَّی أَقَرَّ۔ [ضعیف]
(١٣٧٤٦) عمار بن ابی عمار حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حماد کا گمان تھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خدیجہ بنت خویلد کا تذکرہ کیا، لیکن ان کے والد آپ سے ان کی شادی کرنے سے بےرغبت تھے۔ حضرت خدیجہ نے کھانے پینے کا اہتمام کیا اور اپنے والد اور قریبیوں کے ایک گروہ کو دعوت دی۔ جب انھوں نے کھا پی لیا اور مدہوش ہوگئے تو حضرت خدیجہ نے اپنے والد سے کہا : محمد بن عبداللہ نے مجھے شادی کا پیغام دیا ہے، آپ میری شادی کردیں تو ان کے والد نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے شادی کردی تو حضرت خدیجہ نے اپنے والد کو خوشبو لگائی، حلۃ پہنایا۔ یہ اس وقت کرتے تھے جب والد اپنے بیٹیوں کی شادی کرتے تھے۔ جب ان کے والد سے نشہ کی کیفیت ختم ہوئی تو اس نے اپنے اوپر خوشبودار حلہ کو دیکھا تو کہنے لگے : میری یہ کیا حالت ہے ؟ تو حضرت خدیجہ کہنے لگی : آپ نے میری شادی محمد بن عبداللہ سے کردی ہے۔ اس نے کہا : میں ابو طالب کے یتیم سے شادی کروں گا۔ نہیں میری عمر کی قسم ! حضرت خدیجہ فرمانے لگیں : کیا آپ کو اس بات سے حیا نہیں آتی کہ آپ قریشیوں کے نزدیک بیوقوف ٹھہریں کہ آپ لوگوں کو اس بات کی خبر دیں کہ آپ نشہ کی حالت میں تھے۔ وہ یہی بات بار بار ان کو کہتی رہیں یہاں تک کہ انھوں نے اقرار کرلیا۔

13753

(۱۳۷۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنِی عُمَرُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ الْمُؤَمَّلِیُّ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی عُبَیْدَۃَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ یَاسِرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ مِقْسَمٍ أَبِی الْقَاسِمِ مَوْلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَہُ : أَنَّ عَمَّارَ بْنَ یَاسِرٍ ذَکَرَ قِصَّۃَ تَزْوِیجِ خَدِیجَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَذَکَرَتْ : أَنَّہَا کَلَّمَتْ أَخَاہُ فَکَلَّمَ أَبَاہُ وَقَدْ سُقِی خَمْرًا فَذَکَرَ لَہُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَمَکَانَہُ وَسَأَلَہُ أَنْ یُزَوِّجَہُ فَزَوَّجَہُ خَدِیجَۃَ وَنَامَ ثُمَّ اسْتَیْقَظَ صَاحِیًا فَأَنْکَرَ أَنْ یَکُونَ زَوَّجَہُ فَقَالَ : أَیْنَ صَاحِبُکُمُ الَّذِی تَزْعُمُونَ أَنِّی زَوَّجْتُہُ؟ فَبَرَزَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- فَلَمَّا نَظَرَ إِلَیْہِ قَالَ: إِنْ کُنْتُ زَوَّجْتُہُ فَسَبِیلُ ذَاکَ وَإِنْ لَمْ أَکُنْ فَعَلْتُ فَقَدْ زَوَّجْتُہُ۔ وَرُوِّینَا عَنِ الزُّہْرِیِّ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- تَزَوَّجَ خَدِیجَۃَ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ وَأَنْکَحَہُ إِیَّاہَا أَبُوہَا خُوَیْلِدُ بْنُ أَسَدٍ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٧٤٧) حضرت عبداللہ بن حارث فرماتے ہیں کہ حضرت عمار بن یاسر (رض) نے حضرت خدیجہ کی شادی کا قصہ ذکر کیا کہ حضرت خدیجہ نے اپنے بھائی سے بات کی اور انھوں نے اپنے والد سے اور ان کے والد نے شراب پی رکھی تھی۔ اس نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے مرتبہ کا تذکرہ کیا اور حضرت خدیجہ کی شادی کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے حضرت خدیجہ کی شادی کردی۔ پھر سوئے ہوئے اٹھے اور چیخ رہے تھے اور حضرت خدیجہ کی شادی سے انکار کردیا۔ پھر کہنے لگا : تمہارا وہ صاحب کہاں ہے کہ جس کے بارے میں تمہارا گمان ہے کہ میں نے اس سے شادی کردی ہے۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سامنے آئے تو اس نے آپ کو دیکھا تو کہنے لگے : اگر میں نے شادی کردی ہے تو درست۔ اگر نہیں کی تو اب میں نے شادی کردی ہے۔
(ب) زہری فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت خدیجہ (رض) سے زمانہ جاہلیت میں نکاح کیا اور ان کا نکاح ان کے والد خویلد بن اسد نے کروایا۔

13754

(۱۳۷۴۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِدْرِیسَ الأَوْدِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : لَمَّا مَاتَتْ خَدِیجَۃُ بِنْتُ خُوَیْلِدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا جَائَ تْ خَوْلَۃُ بِنْتُ حَکِیمٍ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَلاَ تَزَوَّجُ؟ قَالَ : وَمَنْ ۔ قَالَتْ : إِنْ شِئْتَ بِکْرًا وَإِنْ شِئْتَ ثَیِّبًا۔ قَالَ : وَمَنِ الْبِکْرُ وَمَنِ الثَّیِّبُ ۔ قَالَتْ أَمَّا الْبِکْرُ فَابْنَۃُ أَحَبِّ خَلْقِ اللَّہِ إِلَیْکَ عَائِشَۃُ بِنْتُ أَبِی بَکْرٍ وَأَمَّا الثَّیِّبُ فَسَوْدَۃُ بِنْتُ زَمْعَۃَ قَدْ آمَنَتْ بِکَ وَاتَّبَعَتْکَ۔ قَالَ : فَاذْکُرِیہِمَا لِی ۔ قَالَتْ : فَأَتَتْ أُمَّ رُومَانَ فَقَالَتْ : یَا أُمَّ رُومَانَ مَاذَا أَدْخَلَ اللَّہُ عَلَیْکُمْ مِنَ الْخَیْرِ وَالْبَرَکَۃِ قَالَتْ : وَمَا ذَاکَ قَالَتْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ذَکَرَ عَائِشَۃَ قَالَتِ : انْتَظِرِی فَإِنَّ أَبَا بَکْرٍ آتٍ فَجَائَ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَذَکَرَتْ ذَلِکَ لَہُ فَقَالَ : أَوَتَصْلُحُ لَہُ وَہِیَ ابْنَۃُ أَخِیہِ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَنَا أَخُوہُ وَہُوَ أَخِی وَابْنَتُہُ تَصْلُحُ لِی ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ إِلَی أَنْ قَالَ فَقَالَ لَہَا أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : قُولِی لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَلْیَأْتِ قَالَ فَجَائَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَمَلَکَہَا قَالَتْ خَوْلَۃُ : ثُمَّ انْطَلَقْتُ إِلَی سَوْدَۃَ وَأَبُوہا شَیْخٌ کَبِیرٌ قَدْ جَلَسَ عَنِ الْمَوَاسِمِ فَحَیَّیْتُہُ بِتَحِیَّۃِ أَہْلِ الْجَاہِلِیَّۃِ فَقُلْتُ : أَنْعِمْ صَبَاحًا قَالَ : مَنْ أَنْتِ؟ قُلْتُ : خَوْلَۃُ بِنْتُ حَکِیمٍ قَالَ : فَرَحَّبَ بِی وَقَالَ مَا شَائَ اللَّہُ أَنْ یَقُولَ قَالَتْ قُلْتُ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ یَذْکُرُ سَوْدَۃَ بِنْتَ زَمْعَۃَ فَقَالَ : کُفُؤٌ کَرِیمٌ مَاذَا تَقُولُ صَاحِبَتُکِ قُلْتُ : نَعَمْ تُحِبُّ۔ قَالَ فَقُولِی لَہُ : فَلْیَأْتِ قَالَتْ : فَجَائَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَمَلَکَہَا وَقَدِمَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَۃَ فَجَعَلَ یَحْثُو عَلَی رَأْسِہِ التُّرَابَ أَنْ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- سَوْدَۃَ وَذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ۔ [ضعیف]
(١٣٧٤٨) یحییٰ بن عبدالرحمن بن حاطب فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : جب خدیجہ بنت خویلد فوت ہوگئی تو خولہ بنت حکیم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئیں اور کہنے لگی : اے اللہ کے رسول ! آپ شادی نہ کریں گے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کس سے ؟ کہنے لگی : کنواری سے چاہو یا بیوہ سے ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کنواری کون ؟ اور بیوہ کون ؟ خولہ بنت حکیم کہنے لگی کہ کنواری تو عائشہ بنت ابی بکر جو اللہ کی مخلوق میں سے سب سے زیادہ محبوب بیٹی ہے اور بیوہ حضرت سودہ بنت زمعہ جس نے ایمان قبول کرنے کے بعد آپ کی پیروی بھی کی ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان کے پاس میرا تذکرہ کرنا۔ خولہ بنت حکیم کہتی ہیں : وہ ام رومان کے پاس آئیں اور کہا : اے ام رومان ! اللہ نے تمہارے گھر میں خیر و برکت کو داخل کردیا ہے۔ ام رومان نے پوچھا : وہ کیا ؟ خولہ بنت حکیم کہنے لگیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عائشہ (رض) کا تذکرہ کیا ہے۔ ام رومان کہنے لگیں : ذرا انتظار کرو۔ ابوبکر ابھی آجاتے ہیں۔ اتنی دیر میں ابوبکر (رض) بھی تشریف لے آئے تو ام رومان نے اس بات کا تذکرہ ابوبکر (رض) سے کیا، حضرت ابوبکر (رض) فرمانے لگے : کیا یہ ان کے لیے درست ہے یہ ان کے بھائی کی بیٹی ہے۔ خولہ بنت حکیم فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اس کا بھائی وہ میرے بھائی لیکن اس کی بیٹی سے نکاح درست ہے۔ اس نے حدیث کو ذکر کیا کہ حضرت ابوبکر (رض) نے خولہ بنت حکیم سے کہا کہ آپ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہیں کہ آپ آجائیں۔ راوی کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آکر نکاح کرلیا۔ پھر حضرت خولہ بنت حکیم کہتی ہیں کہ میں حضرت سودہ بنت زمعہ کے پاس گئی۔ ان کے والد بوڑھے آدمی تھے، وہ کام کاج سے فارغ بیٹھے تھے۔ حضرت خولہ فرماتی ہیں کہ میں نے جاہلیت والاسلام کہا تو انھوں نے کہا : تو اچھی صبح کرے۔ وہ کہنے لگے : آپ کون ؟ میں نے کہا : خولہ بنت حکیم تو انھوں نے مجھے خوش آمدید کہا اور کہا : جو اللہ چاہے کہو۔ کہتی ہیں : میں نے کہا کہ محمد بن عبداللہ بن عبدالمطلب سودہ بنت زمعہ کا تذکرہ کرتے ہیں (یعنی نکاح کا ارادہ رکھتے ہیں) وہ کہنے لگے : اچھا کفو ہے آپ اس کے بارے میں کیا کہتی ہیں ؟ میں نے کہا : جی ہاں ! وہ پسند کرتی ہیں۔ کہنے لگے : جاؤ ان سے کہہ دینا آجائیں۔ خولہ کہتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت سودہ سے نکاح کرلیا، جب عبد بن زمعہ آیا تو اس نے اپنے سر پر خاک ڈالنا شروع کردی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سودہ سے نکاح کرلیا ہے۔ باقی حدیث کو بھی اس نے ذکر کیا ہے۔

13755

(۱۳۷۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ : الْحَکَمُ بْنُ نَافِعٍ أَنَّ شُعَیْبَ بْنَ أَبِی حَمْزَۃَ أَخْبَرَہُ عَنِ الزُّہْرِیِّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی وَقَالَ أَبُو سَعِیدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَنَّہُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ یُحَدِّثُ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حِینَ تَأَیَّمَتْ حَفْصَۃُ بِنْتُ عُمَرَ مِنْ خُنَیْسِ بْنِ حُذَافَۃَ السَّہْمِیِّ وَکَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَدْ شَہِدَ بَدْرًا فَتُوُفِّیَ بِالْمَدِینَۃِ قَالَ عُمَرُ : فَلَقِیتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَعَرَضْتُ عَلَیْہِ حَفْصَۃَ فَقُلْتُ : إِنْ شِئْتَ أَنْکَحْتُکَ حَفْصَۃَ بِنْتَ عُمَرَ فَقَالَ : سَأَنْظُرُ فِی أَمْرِی فَلَبِثْتُ لَیَالِیَ ثُمَّ لَقِیَنِی فَقَالَ : قَدْ بَدَا لِی أَنْ لاَ أَتَزَوَّجَ یَوْمِی ہَذَا۔ قَالَ عُمَرُ : فَلَقِیتُ أَبَا بَکْرٍ الصِّدِّیقَ فَقُلْتُ لَہُ : إِنْ شِئْتَ أَنْکَحْتُکَ حَفْصَۃَ بِنْتَ عُمَرَ فَصَمَتَ أَبُو بَکْرٍ وَلَمْ یَرْجِعْ إِلَیَّ شَیْئًا فَکُنْتُ عَلَیْہِ أَوْجَدَ مِنِّی عَلَیَّ عُثْمَانَ فَلَبِثْتُ لَیَالِیَ ثُمَّ خَطَبَہَا إِلَیَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَأَنْکَحْتُہَا إِیَّاہُ فَلَقِیَنِی أَبُو بَکْرٍ فَقَالَ : لَعَلَّکَ وَجَدْتَ عَلَیَّ حِینَ عَرَضْتَ عَلَیَّ حَفْصَۃَ فَلَمْ أَرْجِعْ إِلَیْکَ شَیْئًا قَالَ فَقُلْتُ : نَعَمْ قَالَ : فَإِنَّہُ لَمْ یَمْنَعْنِی أَنْ أَرْجِعَ إِلَیْکَ فِیمَا عَرَضْتَ عَلَیَّ إِلاَّ أَنِّی قَدْ کُنْتُ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَدْ ذَکَرَ حَفْصَۃَ فَلَمْ أَکُنْ لأُفْشِیَ سِرَّ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَلَوْ تَرَکَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَبِلْتُہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۱۴۵۔ ۴۰۰۵۔ ۵۱۲۲۔ ۵۱۲۹]
(١٣٧٤٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) کی بیٹی حضرت حفصہ بنت عمر جب بیوہ ہوئیں خنیس بن حذافہ سہمی جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی اور بدری تھے، مدینہ میں ان کی وفات کی وجہ سے۔ حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عثمان بن عفان (رض) پر اپنی بیٹی کو پیش کیا (یعنی نکاح کا کہا) ۔ میں نے کہا : اگر آپ چاہیں تو میں آپ کا نکاح حفصہ بنت عمر سے کر دوں۔ حضرت عثمان بن عفان (رض) نے کہا : میں اپنے معاملہ میں سوچ و بچار کرلوں۔ حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں : میں چند دن ٹھہرا رہا ۔ پھر عثمان بن عفان کی مجھ سے ملاقات ہوئی تو انھوں نے کہہ دیا کہ میں آج کے دن شادی نہ کروں گا۔ حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں : میں نے حضرت ابوبکر صدیق (رض) سے ملاقات کی اور کہا : اگر آپ چاہیں تو میں آپ کا نکاح حفصہ بنت عمر (رض) سے کر دوں۔ حضرت ابوبکر (رض) خاموش ہوگئے۔ مجھے کچھ جواب نہ دیا۔ میں نے حضرت عثمان بن عفان (رض) سے بڑھ کر اپنے اندر غم پایا۔ چند دنوں کے بعد نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاح کا پیغام دے دیا۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ان کا نکاح کردیا تو ابوبکر ملے اور فرمانے لگے، آپ کو پریشانی ہوتی ہوگی جب آپ نے حضرت حفصہ کو نکاح کے لیے میرے اوپر پیش کیا اور میں نے کچھ بھی جواب نہ دیا۔ حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : ہاں تو حضرت ابوبکر (رض) فرمانے لگے : مجھے کسی چیز نے بھی جواب سے نہ روکا تھا، جب آپ نے نکاح کے لیے کہا ۔ البتہ میں یہ جانتا تھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت حفصہ کا تذکرہ کیا تھا۔ لیکن میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے راز کو ظاہر کرنا نہ چاہتا تھا۔ اگر رسول اللہ چھوڑ دیتے تو میں قبول کرلیتا۔

13756

(۱۳۷۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیُّ عَنْ یُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ یَسَارٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی ابْنُ نَاجِیَۃَ وَعِمْرَانُ قَالاَ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ بَقِیَّۃَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ یُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ : أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ یَسَارٍ زَوَّجَ أُخْتَہُ رَجُلاً فَطَلَّقَہَا تَطْلِیقَۃً فَبَانَتْ مِنْہُ ثُمَّ جَائَ یَخْطُبُہَا فَأَبَی عَلَیْہِ وَقَالَ : أَفْرَشْتُکَ کَرِیمَتِی ثُمَّ طَلَّقْتَہَا ثُمَّ جِئْتَ تَخْطُبُہَا لاَ وَاللَّہِ لاَ أُزَوِّجُکَہَا وَکَانَتِ الْمَرْأَۃُ قَدْ ہَوِیَتْ أَنْ تُرَاجِعَہُ فَأَنْزَلَ اللَّہُ تَعَالَی { وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَائَ فَبَلَغْنَ أَجَلَہُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ } إِلَی آخِرِ الآیَۃِ۔ قَالَ مَعْقِلٌ : نَعَمْ أُزَوِّجُکَہَا۔ لَفْظُ حَدِیثِ خَالِدٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَہَّابِ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۲۳۰]
(١٣٧٥٠) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ معقل بن یسار نے اپنی بہن کا نکاح ایک آدمی سے کردیا۔ اس نے طلاق دی جس کی وجہ سے وہ اس سے جدا ہوگئی۔ پھر اس آدمی نے معقل کی بہن کو پیغام نکاح دیا تو معقل بن یسار نے انکار کردیا اور کہنے لگے : میں نے تجھے اپنی عزت کا بستر عطا کیا، پھر تو نے طلاق دے دی۔ اب پھر نکاح کا پیغام لے کر آیا ہے، اللہ کی قسم ! اب میں تیرا نکاح نہ کروں گا اور عورت بھی اس کی طرف واپسی کی خواہش مند تھی تو اللہ نے یہ آیت اتاری : { وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَائَ فَبَلَغْنَ أَجَلَہُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ } [البقرۃ ٢٣٢] ” اور جب تم عورتوں کو طلاق دو وہ اپنی عدت مقررہ کو پہنچ جائیں تو تم ان کو مت روکو۔ “

13757

(۱۳۷۵۱) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِیَادٍ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَۃَ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا ( وَمَا یُتْلَی عَلَیْکُمْ فِی الْکِتَابِ فِی یَتَامَی النِّسَائِ اللاَّتِی لاَ تُؤْتُونَہُنَّ مَا کُتِبَ لَہُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْکِحُوہُنَّ) قَالَتْ : ہَذِہِ الْیَتِیمَۃُ تَکُونُ عِنْدَ الرَّجُلِ ہُوَ وَلِیُّہَا لَعَلَّہَا تَکُونُ شَرِیکَتَہُ فِی مَالِہِ وَہُوَ أَوْلَی بِہَا فَیَرْغَبُ عَنْہَا أَنْ یَنْکِحَہَا وَیَعْضِلَہَا لِمَالِہَا فَلاَ یُنْکِحُہَا غَیْرَہُ کَرَاہِیَۃَ أَنْ یَشْرَکَہُ أَحَدٌ فِی مَالِہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی عَنْ وَکِیعٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ ہِشَامٍ۔ [صحیح۔ بخاری فی مواطن کثیرہ۔ مسلم ۳۰۱۸]
(١٣٧٥١) ہشام بن عروہ اپنے والد سے اور وہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں : { وَ مَایُتْلٰی عَلَیْکُمْ فِی الْکِتٰبِ فِیْ یَتٰمَی النِّسَآئِ الّٰتِیْ لَا تُؤْتُوْنَھُنَّ مَا کُتِبَ لَھُنَّ وَ تَرْغَبُوْنَ اَنْ تَنْکِحُوْھُنَّ } [النساء ١٢٧] ” اور جو یتیم بچیوں کے بارے میں تم پر کتاب میں بڑھا جاتا ہے کہ وہ یتیم بچیاں تم ان کو ان کے مقرر کردہ حق مہر ادا نہیں کرتے اور تم ان سے نکاح کی رغبت رکھتے ہو۔ “ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ یہ یتیم بچی ایک آدمی کی کفالت میں تھی، وہ اس کا ولی تھا، شاید کہ وہ اس کے مال میں بھی حصہ دار تھا اور وہ اس کے مال کی چاہت رکھتا تھا لیکن اس سے نکاح کی رغبت نہ رکھتا تھا اور اس کے مال کی وجہ سے کسی دوسرے سے اس کا نکاح بھی نہ کررہا تھا کہیں دوسرا اس کے مال میں حصہ دار نہ بن جائے۔

13758

(۱۳۷۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی الْمَوْصِلِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِیِّ حَدَّثَنِی ابْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَصَابَتْہُ مُصِیبَۃٌ فَلْیَقُلْ إِنَّا لِلَّہِ وَإِنَّا إِلَیْہِ رَاجِعُونَ اللَّہُمَّ عِنْدَکَ أَحْتَسِبُ مُصِیبَتِی فَأْجُرْنِی فِیہَا وَأَبْدِلْنِی بِہَا خَیْرًا مِنْہَا ۔ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَۃَ قُلْتُہَا فَجَعَلْتُ کُلَّمَا طَلَبْتُ أَبْدِلْنِی بِہَا خَیْرًا مِنْہَا قُلْتُ فِی نَفْسِی وَمَنْ خَیْرٌ مِنْ أَبِی سَلَمَۃَ ثُمَّ قُلْتُہَا فَلَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتُہَا بَعَثَ إِلَیْہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَخْطُبُہَا عَلَیْہِ فَقَالَتْ لاِبْنِہَا : یَا عُمَرُ قُمْ فَزَوِّجْ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَزَوَّجَہُ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ وَلَیْسَ فِی رِوَایَۃِ الأَصْبَہَانِیِّ ذِکْرُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَلاَ ذِکْرُ الْعِدَّۃَ وَلَکِنْ قَالَ قَالَتْ : فَخَطَبَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقُلْتُ : إِنَّہُ لَیْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِیَائِی شَاہِدٌ قَالَ : إِنَّہُ لَیْسَ أَحَدٌ مِنْہُمْ شَاہِدٌ وَلاَ غَائِبٌ إِلاَّ سَیَرْضَی بِی ۔ فَقُلْتُ : یَا عُمَرُ قُمْ فَزَوِّجْ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ-۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَعُمَرُ بْنُ أَبِی سَلَمَۃَ کَانَ عَصَبَۃً لَہَا وَذَاکَ لأَنَّ أُمَّ سَلَمَۃَ ہِیَ ہِنْدُ بِنْتُ أَبِی أُمَیَّۃَ بْنِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ وَعُمَرُ ہُوَ ابْنُ أَبِی سَلَمَۃَ وَأَبُو سَلَمَۃَ اسْمُہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الأَسَدِ بْنِ ہِلاَلِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ۔ [ضعیف۔ او اصلہ فی الصحیح لغیر ہذا۔ وانظر الاروآ ۱۸۱۹]
(١٣٧٥٢) عمر بن سلمہ اپنے والد سے اور وہ ام سلمہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کو مصیبت پہنچے وہ اناللہ وانا الیہ راجعون پڑھے۔ اے اللہ ! میں اپنی مصیبت پر تیری جانب سے صبر کی توفیق چاہتی ہوں۔ اس مصیبت میں مجھے اجر دے اور مجھے اس سے اچھا نعم البدل عطا فرما۔ جب ابو سلمہ فوت ہوئے تو میں نے یہ کلمات کہنے شروع کردیے۔ لیکن جب بھی میں ان کے نعم البدل کا تذکرہ کرتی تو اپنے دل میں سوچتی کہ ابو سلمہ سے بہتر کون ہوگا۔ پھر میں یہ کلمات کہتی رہی۔ جب عدت مکمل ہوگئی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عمر بن خطاب (رض) کو پیغام نکاح دے کر بھیجا تو ام سلمہ نے اپنے بیٹے سے کہا : اے عمر ! کھڑے ہوجاؤ ۔ آپ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا نکاح کردیں تو انھوں نے آپ کا نکاح کردیا۔
(ب) یہ ابو عبداللہ کی حدیث ہے، لیکن اصبہانی کی روایت میں عمر بن خطاب اور عدت کا تذکرہ نہیں ہے۔ لیکن اس میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے نکاح کا پیغام دیا۔ میں نے کہا : میرے ولیوں میں سے کوئی موجود نہیں ہے۔ آپ نے فرمایا : کوئی موجود یا غائب ایسا نہیں جو میرے اس نکاح پر راضی نہ ہو۔ میں نے کہا : اے عمر ! کھڑے ہوجاؤ اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا نکاح کر دو ۔
شیخ فرماتے ہیں کہ عمر بن ابی سلمہ ان کا عصبہ بھی تھا۔ کیونکہ ام سلمہ کا نسب نامہ یہ ہے : ہند بنت ابی امیہ بن المغیرہ بن عبداللہ بن عمر بن مخزوم اور عمر یہ ابن ابی سلمہ ہیں اور ابو سلمہ کا نام عبداللہ بن عبدالاسد بن ہلال بن عبداللہ بن عمر بن مخزوم تھا۔

13759

(۱۳۷۵۳) أَخْبَرَنَا بِذَلِکَ أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِی مَنِیعٍ حَدَّثَنِی جَدِّی عَنِ الزُّہْرِیِّ فَذَکَرَہُ۔ وَسَمِعْتُ أَبَا بَکْرٍ الأَرْدَسْتَانِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا نَصْرٍ الْکَلاَبَاذِیَّ الْحَافِظَ رَحِمَہُ اللَّہُ یَقُولُ عُمَرُ بْنُ أَبِی سَلَمَۃَ تُوُفِّیَ النَّبِیُّ -ﷺ- وَہُوَ ابْنُ تِسْعِ سِنِینَ وَمَاتَ فِی خِلاَفَۃِ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ مَرْوَانَ۔[ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٣٧٥٣) حافظ ابو نصر کلاباذی فرماتے ہیں کہ عمر بن ابی سلمہ نو سال کے تھے، جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوئے اور عمر بن ابی سلمہ عبدالملک بن مروان کی خلافت میں فوت ہوئے۔

13760

(۱۳۷۵۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِیلِ حَدَّثَنَا الْوَاقِدِیُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ الْمَخْزُومِیُّ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سَلَمَۃَ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- خَطَبَ أُمَّ سَلَمَۃَ قَالَ: مُرِی ابْنَکِ أَنْ یُزَوِّجَکِ۔ أَوْ قَالَ زَوَّجَہَا ابْنُہَا وَہُوَ یَوْمَئِذٍ صَغِیرٌ لَمْ یَبْلُغْ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَکَانَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فِی بَابِ النِّکَاحِ مَا لَمْ یَکُنْ لِغَیْرِہِ۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٣٧٥٤) سلمہ بن عبداللہ بن سلمہ بن ابی سلمہ اپنے والد سے اور وہ دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ام سلمہ کو نکاح کا پیغام دیا۔ فرمایا : اپنے بیٹے کو حکم دے کہ وہ تیرا نکاح کر دے یا فرمایا : اس کے بیٹے نے نکاح کردیا۔ وہ ابھی بالغ بھی نہ ہوئے تھے۔
شیخ فرماتے ہیں : یہ اس وقت تھا جب اس کے علاوہ کوئی دوسرا موجود نہ تھا۔

13761

(۱۳۷۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ وَإِسْمَاعِیلَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ أَبَا طَلْحَۃَ خَطَبَ أُمَّ سُلَیْمٍ فَقَالَتْ : یَا أَبَا طَلْحَۃَ أَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنَّ إِلَہَکَ الَّذِی تَعْبُدُ خَشَبَۃٌ تَنْبُتُ مِنَ الأَرْضِ نَجَرَہَا حَبَشِیُّ بَنِی فُلاَنٍ إِنْ أَنْتَ أَسْلَمْتَ لَمْ أُرِدْ مِنْکَ مِنَ الصَّدَاقِ غَیْرَہُ قَالَ حَتَّی أَنْظُرَ فِی أَمْرِی قَالَ فَذَہَبَ ثُمَّ جَائَ فَقَالَ : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ قَالَتْ : یَا أَنَسُ زَوِّجْ أَبَا طَلْحَۃَ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَأَنَسُ بْنُ مَالِکٍ ابْنُہَا وَعَصَبَتُہَا فَإِنَّہُ أَنَسُ بْنُ مَالِکِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ ضَمْضَمِ بْنِ زَیْدِ بْنِ حَرَامٍ مِنْ بَنِی عَدِیِّ بْنِ النَّجَّارِ وَأُمُّ سُلَیْمٍ ہِیَ ابْنَۃُ مِلْحَانَ بْنِ خَالِدِ بْنِ یَزِیدَ بْنِ حَرَامٍ مِنْ بَنِی عَدِیِّ بْنِ النَّجَّارِ۔ [صحیح۔ دون قولہ (قالت یا انس)]
(١٣٧٥٥) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ ابو طلحہ نے ام سلیم کو نکاح کا پیغام دیا تو ام سلیم کہنے لگی : اے ابو طلحہ ! کیا تو جانتا نہیں جس اللہ کی تو عبادت کرتا ہے، وہ لکڑی کا ہے۔ جو زمین سے اگتی ہے۔ اس کو حبش بن فلاں نے بنایا ہے۔ اگر آپ اسلام قبول کرلیں تو میں اس کے علاوہ آپ سے حق مہر کا مطالبہ نہ کروں گی۔ ابو طلحہ کہتے ہیں : میں نے سوچ و بیچار کی۔ راوی کہتے ہیں : ابوطلحہ چلے گئے پھر دوبارہ آئے تو کہنے لگے : میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور محمد اللہ کے رسول ہیں۔ ام سلیم نے کہا : اے انس ابو طلحہ کا نکاح کر دو ۔
شیخ فرماتے ہیں کہ انس بن مالک ام سلیم کا بیٹا اور عصبہ بھی ہے کیونکہ انس بن مالک بن نصر بن ضمضم بن زید بن حرام بنو عدی بن النجار۔ ام سلیم یہ ملحان بن خالد بن یزید کی بیٹی ہے۔

13762

(۱۳۷۵۶) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا جَرِیرٌ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : کَاتَبَتْ بَرِیرَۃُ عَلَی نَفْسِہَا تِسْعَۃَ أَوَاقٍ فِی کُلِّ سَنَۃٍ أُوقِیَّۃٌ فَأَتَتْ عَائِشَۃَ تَسْتَعِینُہَا فَقَالَتْ : لاَ إِلاَّ أَنْ یَشَائُ وا أَنْ أَعُدَّہَا لَہُمْ عَدَّۃً وَاحِدَۃً وَیَکُونَ الْوَلاَئُ لِی فَذَہَبَتْ بَرِیرَۃُ فَکَلَّمَتْ فِی ذَلِکَ أَہْلَہَا فَأَبَوْا عَلَیْہَا إِلاَّ أَنْ یَکُونَ الْوَلاَئُ لَہُمْ فَجَائَ تْ إِلَی عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَجَائَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عِنْدَ ذَلِکَ فَقَالَتْ لَہَا مَا قَالَ أَہْلُہَا فَقَالَتْ : لاَہَا اللَّہِ إِذًا إِلاَّ أَنْ یَکُونَ الْوَلاَئُ لِی۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ابْتَاعِیہَا وَاشْتَرِطِی لَہُمُ الْوَلاَئَ وَأَعْتِقِیہَا فَإِنَّمَا الْوَلاَئُ لِمَنْ أَعْتَقَ ۔ ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّہَ وَأَثْنَی عَلَیْہِ ثُمَّ قَالَ : مَا بَالُ أَقْوَامٍ یَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَیْسَتْ فِی کِتَابِ اللَّہِ یَقُولُونَ أَعْتِقْ یَا فُلاَنُ الْوَلاَئُ لِی کِتَابُ اللَّہِ أَحَقُّ وَشَرْطُ اللَّہِ أَوْثَقُ وَکُلُّ شَرْطٍ لَیْسَ فِی کِتَابِ اللَّہِ فَہُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ کَانَ مِائَۃَ شَرْطٍ ۔ قَالَتْ : وَخَیَّرَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ زَوْجِہَا وَکَانَ عَبْدًا فَاخْتَارَتْ نَفْسَہَا قَالَ عُرْوَۃُ : وَلَوْ کَانَ حُرًّا مَا خَیَّرَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ وَفِیہِ دَلاَلَۃٌ عَلِیُّ مَا قَصَدْنَاہُ بِالدَّلاَلَۃِ وَعَلَی ثُبُوتِ الْوَلاَئِ لِلْمُعْتِقِ وَأَنْ لاَ وَلاَئَ لِغَیْرِ الْمُعْتِقِ وَمِنْ أَحْکَامِ الْوَلاَئِ ثُبُوتُ وِلاَیَۃِ النِّکَاحِ لِمَنْ لَہُ الْوَلاَئُ عِنْدَ عَدَمِ الْمُنَاسِبِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ وَفِی اعْتِبَارِ الْکَفَائَ ۃِ أَحَادِیثُ أُخَرُ لاَ تَقُومُ بِأَکْثَرِہَا الْحُجَّۃُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۱۶۸]
(١٣٧٥٦) ہشام اپنے والد سے اور وہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت بریرہ نے اپنی آزادی کے لیے ٩ اوقیوں پر مکاتبت کرلی کہ ایک سال میں ایک اوقیہ ادا کرنا ہے وہ اپنی مدد کے لیے حضرت عائشہ (رض) کے پاس آئی تو حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : اگر وہ چاہیں تو میں ایک ہی مرتبہ قیمت ادا کر دوں گی اور ولاء میری ہوگی۔ حضرت بریرہ نے جا کر اپنے گھر والوں سے بات کی، انھوں نے انکار کردیا، لیکن ولاء کی شرط پر آمادگی ظاہر کی۔ حضرت بریرہ حضرت عائشہ (رض) کے پاس آئی اور وہاں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی آگئے تو بریرہ نے حضرت عائشہ (رض) کو وہ بات آکر کہہ دی تو حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : یہ صرف اس صورت میں ممکن ہے جب ولاء میری ہوگی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ خرید کر ولاء کی شرط رکھیں اور آزاد کردیں، کیونکہ ولاء تو آزاد کرنے والے کی ہوتی ہے۔ پھر آپ نے لوگوں کو خطبہ ارشاد فرمایا : اللہ کی حمدوثنا بیان کی اور فرمایا لوگوں کو کیا ہے ایسی شرطیں لگاتے ہیں جو کتاب اللہ میں موجود نہیں ہیں۔ کہتے ہیں : اے فلاں ! آزاد کر اور ولاء میری ہوگی۔ اللہ کی کتاب زیادہ سچی ہے اور اللہ کی شرطیں زیادہ قابل اعتماد ہیں اور جو شرط کتاب اللہ میں نہیں وہ باطل ہے اگرچہ وہ سو شرطیں ہوں۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بریرہ کو اس کے خاوند کے بارے میں اختیار دے دیا۔ ان کا خاوند غلام تھا تو بریرہ نے اپنے نفس کو اختیار کرلیا (یعنی اس سے آزاد ہوگئی) عروہ کہتے ہیں : اگر وہ آزاد ہوتا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بریرہ کو اختیار نہ دیتے۔
(ب) اسحق بن ابراہیم کی روایت مسلم میں ہے۔ اس میں وہ دلالت موجود ہے جس کا ہم نے قصد کیا ہے اور ولاء صرف آزاد کرنے والے کے لیے ہے غیر کے لیے نہیں۔ ولاء کے احکام سے نکاح کی ولایت بھی ثابت ہوتی ہے۔ جب کوئی مناسبت ولی موجود نہ ہو۔
کفو کے اعتبار کے لیے دوسری احادیث بھی موجود ہیں لیکن ان سے دلیل لینا درست نہیں ہے۔ (واللہ اعلم)

13763

(۱۳۷۵۷) مِنْہَا وَہُوَ أَمْثَلُہَا مَا أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْیَابِیُّ فَرَّقَہُمَا قَالاَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْجُہَنِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ أَنَّ رسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لَہُ: یَا عَلِیُّ ثَلاَثَۃٌ لاَ تُؤَخِّرْہَا الصَّلاَۃُ إِذَا أَتَتْ وَالْجَنَازَۃُ إِذَا حَضَرَتْ وَالأَیِّمُ إِذَا وَجَدْتَ کُفُؤًا ۔ [ضعیف]
(١٣٧٥٧) محمد بن عمر بن علی بن ابی طالب اپنے والد سے اور دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے کہا : تین چیزوں میں تاخیر نہ کرنا : 1 جب نماز کا وقت ہوجائے 2 جنازہ جب موجود ہو۔ 3 بیوہ کا نکاح جب کفو موجود ہو۔

13764

(۱۳۷۵۸) وَمِنْہَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سَعِیدٍ الْکِنْدِیُّ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عِمْرَانَ الْجَعْفَرِیُّ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : تَخَیَّرُوا لِنُطَفِکُمْ وَأَنْکِحُوا الأَکْفَائَ وَأَنْکِحُوا إِلَیْہِمْ۔[ضعیف جداً]
(١٣٧٥٨) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اختیار دو تاکہ ہم ایک نظر دیکھ لیں اور رشتہ داریوں میں برابری کا خیال رکھو اور ان کی طرف نکاح کا پیغام بھیجو۔

13765

(۱۳۷۵۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا زِیَادُ بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا عِکْرِمَۃُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ مِثْلَہُ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو أُمَیَّۃَ بْنُ یَعْلَی عَنْ ہِشَامٍ۔
(١٣٧٥٩) ایضاً ۔

13766

(۱۳۷۶۰) وَأَمَّا حَدِیثُ مُبَشِّرِ بْنِ عُبَیْدٍ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاۃَ عَنْ عَطَائٍ وَعَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لاَ تُنْکِحُوا النِّسَائَ إِلاَّ الأَکْفَائَ وَلاَ یُزَوِّجُہُنَّ إِلاَّ الأَوْلِیَائُ وَلاَ مَہْرَ دُونَ عَشْرَۃِ دَرَاہِمَ فَہَذَا حَدِیثٌ ضَعِیفٌ بِمَرَّۃٍ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِیسَی بْنِ السُّکَیْنِ الْبَلَدِیُّ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ الْحَکَمِ الرَّسْعَنِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِیرَۃِ : عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنِی الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ فَذَکَرَہُ۔ قَالَ عَلِیٌّ رَحِمَہُ اللَّہِ : مُبَشِّرُ بْنُ عُبَیْدٍ مَتْرُوکُ الْحَدِیثِ أَحَادِیثُہُ لاَ یُتَابَعُ عَلَیْہَا۔ قَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ رَوَاہُ بَقِیَّۃُ بْنُ الْوَلِیدِ عَنْ مُبَشِّرٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ وَہُوَ ضَعِیفٌ لاَ تَقُومُ بِمِثْلِہِ الْحُجَّۃُ وَقِیلَ عَنْ بَقِیَّۃَ مِثْلَ الأَوَّلِ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٧٦٠) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورتوں کے نکاح صرف ہمسر سے کیے جائیں اور ان کے ولی ہی نکاح کریں اور حق مہر میں درہم سے کم نہ ہو۔

13767

(۱۳۷۶۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا بَقِیَّۃُ حَدَّثَنَا مُبَشِّرٌ وَأَنَا أَبْرَأُ مِنْ عُہْدَتِہِ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ جَابِرٍ۔وَعَنْ عَطَائٍ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یُزَوِّجِ النِّسَائَ إِلاَّ الأَوْلِیَائُ وَلاَ یُزَوِّجْہُنَّ إِلاَّ الأَکْفَائَ وَلاَ مَہْرَ دُونَ عَشْرَۃِ دَرَاہِمَ ۔ قَائِلُ قَوْلِہِ : وَأَنَا أَبْرَأُ مِنْ عُہْدَتِہِ ابْنُ خُزَیْمَۃَ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٧٦١) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورتوں کے نکاح صرف ولی کریں اور ان کے نکاح کفو کی بنیاد پر کیے جائیں اور حق مہر درہم سے کم نہ ہو۔

13768

(۱۳۷۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَۃَ قَالَ قَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لأَمْنَعَنَّ لِذَوَاتِ الأَحْسَابِ فُرُوجَہُنَّ إِلاَّ مِنَ الأَکْفَائِ ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَقَدْ جَعَلَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ الْمَعْنَی فِی اشْتِرَاطِ الْوُلاَۃِ فِی النِّکَاحِ کَیْ لاَ تَضَعُ الْمَرْأَۃُ نَفْسَہَا فِی غَیْرِ کُفُؤٍ فَقَالَ : لاَ مَعْنَی لَہُ أَوْلَی بِہِ مِنْ أَنْ لاَ تَزَوَّجَ إِلاَّ کُفْؤًا بَلْ لاَ أَحْسَبُہُ یَحْتَمِلُ أَنْ یَکُونَ جُعِلَ لَہُمْ أَمْرٌ مَعَ الْمَرْأَۃِ فِی نَفْسِہَا إِلاَّ لِئَلاَّ تَنْکِحَ إِلاَّ کُفُؤًا أَخْبَرَنَا بِذَلِکَ أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٧٦٢) محمد بن طلحہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : میں ضرور منع کروں گا حسب ونسب والیوں کو کہ وہ بغیر کفو کے شادی نہ کریں۔
شیخ فرماتے ہیں : امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ نکاح میں ولی کی شرط اسی لیے ہے کہ عورت بغیر کفو کے شادی نہ کرے۔ یہ سارا سلسلہ صرف اسی لیے ہے کہ وہ بغیر کفو کے شادی نہ کرسکے۔

13769

(۱۳۷۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ قَیْسِ بْنِ عُبَادٍ قَالَ : انْطَلَقْتُ أَنَا وَالأَشْتَرُ إِلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقُلْنَا ہَلْ عَہِدَ إِلَیْکَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- شَیْئًا لَمْ یَعْہَدْہُ إِلَی النَّاسِ فَقَالَ : لاَ إِلاَّ مَا فِی کِتَابِی وَإِذَا فِیہِ : الْمُؤْمِنُونَ تَکَافَأُ دِمَاؤُہُمْ وَہُمْ یَدٌّ عَلَی مَنْ سِوَاہُمْ ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔[ضعیف]
(١٣٧٦٣) قیس بن عباد فرماتے ہیں کہ میں اور اشتر حضرت علی (رض) کے پاس آئے اور ہم نے کہا : اے علی ! کیا آپ سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وعدہ لیا تھا جو لوگوں سے نہ لیا ہو ؟ فرمانے لگے : نہیں لیکن جو میری اس کتاب میں ہے اور اس میں تھا کہ مسلمانوں کے خون آپس میں برابر ہیں اور اپنے غیر پر ایک ہاتھ کی مانند ہیں۔

13770

(۱۳۷۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِاللَّہِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ وَسَعِیدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَکْرٍ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ حَدَّثَنِی أَبُو عَمَّارٍ : شَدَّادٌ عَنْ وَاثِلَۃَ بْنِ الأَسْقَعِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ اللَّہَ اصْطَفَی بَنِی کِنَانَۃَ مِنْ بَنِی إِسْمَاعِیلَ وَاصْطَفَی مِنْ بَنِی کِنَانَۃَ قُرَیْشًا وَاصْطَفَی مِنْ قُرَیْشٍ بَنِی ہَاشِمٍ وَاصْطَفَانِی مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ۔ وَقَالَ الرَّبِیعُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ اللَّہَ اصْطَفَی مِنْ قُرَیْشٍ بَنِی ہَاشِمٍ وَاصْطَفَانِی مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ الأَوْزَاعِیِّ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۲۷۶]
(١٣٧٦٤) واثلہ بن اسقع فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ نے بنو کنانہ کو بنو اسماعیل سے چن لیا اور قریش کو بنو کنانہ سے چن لیا اور بنو ہاشم کو قریش سے چن لیا اور بنو ہاشم سے میرا انتخاب کرلیا۔

13771

(۱۳۷۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی وَسُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ اللَّہَ اخْتَارَ الْعَرَبَ فَاخْتَارَ مِنْہُمْ کِنَانَۃَ أَوْ قَالَ النَّضْرَ بْنَ کِنَانَۃَ ۔ شَکَّ حَمَّادٌ : ثُمَّ اخْتَارَ مِنْہُمْ قُرَیْشًا ثُمَّ اخْتَارَ مِنْہُمْ بَنِی ہَاشِمٍ ثُمَّ اخْتَارَنِی مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ ۔ ہَذَا مُرْسَلٌ حَسَنٌ۔ [ضعیف]
(١٣٧٦٥) محمد بن علی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ نے عرب کا انتخاب کیا اور عرب سے کنانہ کا انتخاب کیا یا فرمایا : نضر بن کنانہ کا۔ حماد راوی کو شک ہے، پھر ان سے قریش کو چنا اور قریش سے بنو ہاشم کا انتخاب کیا، پھر مجھے بنو ہاشم سے چنا۔

13772

(۱۳۷۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَابِ حَدَّثَنَا عَمَّارٌ یَعْنِی ابْنَ رُزَیْقٍ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ : ثِنْتَانَ فَضَلْتُمُونَا بِہَا یَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ لاَ نَنْکِحُ نِسَائَ کُمْ وَلاَ نَؤُمُّکُمْ۔ ہَذَا ہُوَ الْمَحْفُوظُ مَوْقُوفٌ۔ [ضعیف]
(١٣٧٦٦) حضرت سلمان فرماتے ہیں کہ اے اہل عرب ! تم دو خصلتوں کی وجہ سے ہم سے افضل ہو : 1 ہم تمہاری عورتوں سے نکاح نہیں کرتے۔ یعنی اجازت نہیں۔ 2 اور ہم تمہاری امامت نہیں کرواتے۔

13773

(۱۳۷۶۷) وَقَدْ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَامِدٍ الْبَلْخِیُّ حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَلْخِیُّ حَدَّثَنَا مَکِّیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا شَرِیکُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ سَلْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : نَہَانَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ نَتَقَدَّمَ أَمَامَکُمْ أَوْ نَنْکِحَ نِسَائَ کُمْ۔ وَرُوِیَ ذَلِکَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ ضَعِیفٍ عَنْ سَلْمَانَ۔ [ضعیف]
(١٣٧٦٧) حضرت سلمان فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں منع کیا کہ ہم تمہاری امامت کروائیں اور تمہاری عورتوں سے نکاح کریں۔

13774

(۱۳۷۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ عَنْ سِمَاکٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّہَا اشْتَرَتْ بَرِیرَۃَ مِنْ أُنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَاشْتَرَطُوا الْوَلاَئَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْوَلاَئُ لِمَنْ وَلِیَ النِّعْمَۃَ ۔ قَالَتْ : وَخَیَّرَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَکَانَ زَوْجُہَا عَبْدًا۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ زَائِدَۃَ۔ [صحیح]
(١٣٧٦٨) عبدالرحمن بن قاسم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں اور وہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے انصار کے لوگوں سے بریرہ کو خریدا اور انھوں نے ولاء کی شرط رکھی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولاء اس کی ہوتی ہے جو نعمت کا والی بنتا ہے۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بریرہ کو اختیار دیا؛ کیونکہ اس کا خاوند غلام تھا۔

13775

(۱۳۷۶۹) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا بَعْضُ إِخْوَانِنَا عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْعَرَبُ بَعْضُہَا أَکْفَاء ٌ لِبَعْضٍ قَبِیلَۃٌ بِقَبِیلَۃٍ وَرَجُلٌ بِرَجُلٍ وَالْمَوَالِی بَعْضُہُمْ أَکْفَاء ٌ لِبَعْضٍ قَبِیلَۃٌ بِقَبِیلَۃٍ وَرَجُلٌ بِرَجُلٍ إِلاَّ حَائِکٌ أَوْ حَجَّامٌ ۔ ہَذَا مُنْقَطِعٌ بَیْنَ شُجَاعٍ وَابْنِ جُرَیْجٍ حَیْثُ لَمْ یُسَمِّ شُجَاعٌ بَعْضَ أَصْحَابِہِ۔ وَرَوَاہُ عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عُرْوَۃَ الدِّمَشْقِیِّ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَہُوَ ضَعِیفٌ۔ وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ نَافِعٍ وَہُوَ أَیْضًا ضَعِیفٌ بِمَرَّۃٍ۔ [موضوع]
(١٣٧٦٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عرب ایک دوسرے کے لیے کفو ہیں۔ ایک قبیلہ اور نسل کے اعتبار سے دوسرے کا کفو ہے اور آدمی آدمی کا اور غلام ایک دوسرے کے کفو ہیں قبیلہ کے اعتبار سے اور آدمیوں کے اعتبار سے۔ لیکن جولاہا اور نائی۔

13776

(۱۳۷۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الإِسْفَرَائِینِیُّ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو صَادِقٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّیْدَلاَنِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَۃَ : أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ حَدَّثَنَا بَقِیَّۃُ حَدَّثَنَا زُرْعَۃُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الزُّبَیْدِیُّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِی الْفَضْلِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْعَرَبُ أَکْفَاء ٌ بَعْضُہَا بَعْضًا قَبِیلٌ بِقَبِیلٍ وَرَجُلٌ بِرَجُلٍ وَالْمَوَالِی أَکْفَاء ٌ بَعْضُہَا بَعْضًا قَبِیلٌ بِقَبِیلٍ وَرَجُلٌ بِرَجُلٍ إِلاَّ حَائِکٌ أَوْ حَجَّامٌ ۔ وَرُوِیَ ذَلِکَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ وَہُوَ أَیْضًا ضَعِیفٌ۔ [موضوع]
(١٣٧٧٠) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عرب نسل کے اعتبار سے ایک دوسرے کے کفو ہیں اور غلام بھی نسل کے اعتبار سے ایک دوسرے کے کفو ہیں۔ سوائے جو لا ہے اور حجام کے۔

13777

(۱۳۷۷۱) أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا الْحَکَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَزْدِیُّ حَدَّثَنِی الزُّہْرِیُّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْعَرَبُ لِلْعَرَبِ أَکْفَاء ٌ وَالْمَوَالِی أَکْفَاء ٌ لِلْمَوَالِی إِلاَّ حَائِکٌ أَوْ حَجَّامٌ ۔ [موضوع]
(١٣٧٧١) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عرب ایک دوسرے کے کفو ہیں اور غلام بھی ایک دوسرے کے کفو ہیں سوائے جو لا ہے اور حجام کے۔

13778

(۱۳۷۷۲) أَخْبَرَنَا السَّیِّدُ أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَنْجُذَانِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا سَلِیمُ بْنُ حَیَّانَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ مِینَائَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ عَدْوَی وَلاَ ہَامَۃَ وَلاَ صَفَرَ وَفِرَّ مِنَ الْمَجْذُومِ فِرَارَکَ مِنَ الأَسَدِ أَوْ قَالَ: مِنَ الأَسْوَدِ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ فَقَالَ وَقَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنَا سَلِیمٌ فَذَکَرَہُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ یُورِدُ مُمْرِضٍ عَلَی مُصِحٍّ ۔ وَذَلِکَ یَرِدُ مَعَ مَا نَسْتَدِلُّ بِہِ فِی رَدِّ النِّکَاحِ بِالْعُیُوبِ الْخَمْسَۃِ إِنْ شَائَ اللَّہُ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۲۲۰]
(١٣٧٧٢) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی بیماری متعدی نہیں ہوتی ہامہ (میت کے سر سے ابونکل کر دھائی دیتا ہے انتقام لینے تک صبر سے نہیں بیٹھتا یہ جاہلیت میں کہا کرتے تھے) اور صفر بھی نہیں اور کوڑھی سے اس طرح بھاگ جیسے شیر سے بھاگا جاتا ہے یا اسود کے لفظ ذکر کیے ہیں۔
(ب) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تندرست انسان کے پاس بیمار کو نہ رکھا جائے۔ یہ حدیث وہاں آئے گی جہاں پانچ عیوب کی وجہ سے نکاح کو رد کیے جانے پر ہم استدلال کریں گے۔

13779

(۱۳۷۷۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السَّرَّاجُ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ یَحْیَی عَنْ سَعِیدٍ یَعْنِی ابْنَ الْمُسَیَّبِ قَالَ قَالَ عُمَرُ : إِذَا تَزَوَّجَ الرَّجُلُ الْمَرْأَۃَ وَبِہَا جُنُونٌ أَوْ جُذَامٌ أَوْ بَرَصٌ أَوْ قَرْنٌ فَإِنْ کَانَ دَخَلَ بِہَا فَلَہَا الصَّدَاقُ بِمَسِّہِ إِیَّاہَا وَہُوَ لَہُ عَلَی الْوَلِیِّ۔
(١٣٧٧٣) حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) فرماتے تھے کہ جب کوئی مرد کسی عورت سے شادی کرے اور وہ پاگل یا کوڑھی یا پھل بہری والی ہو تو اگر مرد نے اس سے دخول کرلیا تو مقرر شدہ حق مہر ادا کرنا ہوگا جو اس کے ولی کے ذمہ ہے۔

13780

(۱۳۷۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ فِیمَا قَرَأَ عَلَی مَالِکٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ مَوْلَی الأَسْوَدِ بْنِ سُفْیَانَ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ فَاطِمَۃَ بِنْتِ قَیْسٍ أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ طَلَّقَہَا الْبَتَّۃَ وَہُوَ غَائِبٌ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ إِلَی أَنْ قَالَتْ: فَلَمَّا حَلَلْتُ ذَکَرْتُ لَہُ یَعْنِی النَّبِیَّ -ﷺ- أَنَّ مُعَاوِیَۃَ وَأَبَا جَہْمٍ خَطَبَانِی فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَمَّا أَبُو جَہْمٍ فَلاَ یَضَعُ عَصَاہُ عَنْ عَاتَقِہِ وَأَمَّا مُعَاوِیَۃُ فَصُعْلُوکٌ لاَ مَالَ لَہُ انْکِحِی أُسَامَۃَ بْنَ زَیْدٍ ۔ قَالَتْ فَکَرِہْتُہُ ثُمَّ قَالَ : انْکِحِی أُسَامَۃَ ۔ فَنَکَحْتُہُ فَجَعَلَ اللَّہُ فِیہِ خَیْرًا وَاغْتَبَطْتُ بِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۸۰]
(١٣٧٧٤) فاطمہ بنت قیس فرماتی ہیں کہ ابو عمرو بن حفص نے اپنی عدم موجودگی میں طلاق بتہ دے دی۔ اس نے حدیث کو ذکر کیا۔ جب میں حلال ہوگی (یعنی عدت پوری ہوگئی) تو میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے تذکرہ کیا کہ معاویہ اور ابوجہم نے مجھے نکاح کا پیغام دیا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابو جہم اپنے کندھے سے عصا نہیں اتارتا۔ 1 ہاتھ مارتا ہے 2 یا سفروں میں رہتا ہے اور معاویہ فقیر آدمی ہے اس کے پاس مال نہیں ہے، آپ اسامہ بن زید سے نکاح کرلیں۔ کہتی ہیں : میں نے اس کو ناپسند کیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسامہ سے نکاح کرلو۔ میں نے اسامہ سے نکاح کرلیا تو اللہ نے اس میں برکت ڈال دی اور مجھ پر رشک کیا جاتا تھا۔

13781

(۱۳۷۷۵) أَخْبَرَنَا السَّیِّدُ أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَکَمِ الْعَبْدِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بُرَیْدَۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِی بُرَیْدَۃَ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِنَّ أَحْسَابَ أَہْلِ الدُّنْیَا ہَذَا الْمَالُ ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ وَعَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِیقٍ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ وَاقِدٍ۔ [حسن]
(١٣٧٧٥) حضرت ابوبریدہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا : دنیا والوں کا حسب یہ مال ہے۔

13782

(۱۳۷۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ أَبِی مُطِیعٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْحَسَبُ الْمَالُ وَالْکَرَمُ التَّقْوَی۔ [ضعیف]
(١٣٧٧٦) حضرت سمرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حسب مال ہے اور کرم تقویٰ ہے۔

13783

(۱۳۷۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ قَالَ قُرِئَ عَلَی عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَہُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّہِ الرَّقَاشِیُّ حَدَّثَنَا أَبِی قَالاَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ الْعَلاَئِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : کَرَمُ الْمَرْئِ دِینُہُ وَمُرُوئَ تُہُ عَقْلَہُ وَحَسَبُہُ خُلُقُہُ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ وَلَیْسَ فِی رِوَایَۃِ ابْنِ یُوسُفَ : وَمُرُوئَ تُہُ عَقْلُہُ ۔ وَرُوِیَ مِثْلُ ہَذَا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مِنْ قَوْلِہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٣٧٧٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آدمی کا کرم اس کا دین ہے اس کی مروت عقل ہے اور حسب اخلاق ہے۔
(ب) ابن یوسف کی روایت میں ہے کہ اس کی مروت عقل ہے۔

13784

(۱۳۷۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : یَا بَنِی بَیَاضَۃَ أَنْکِحُوا أَبَا ہِنْدٍ وَانْکِحُوا إِلَیْہِ ۔ قَالَ : وَکَانَ حَجَّامًا۔ [ضعیف]
(١٣٧٧٨) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے بنو بیاضہ ! ابو ہند کا نکاح کراؤ اور خود بھی اس قبیلہ میں شادی کراؤ اور وہ حجام تھا۔

13785

(۱۳۷۷۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ۔
(١٣٧٧٩) ایضاً ۔

13786

(۱۳۷۸۰) وَفِیمَا ذَکَرَ أَبُو دَاوُدَ فِی الْمَرَاسِیلِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ وَکَثِیرِ بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ بَقِیَّۃَ حَدَّثَنَا الزُّبَیْدِیُّ حَدَّثَنِی الزُّہْرِیُّ فِی ہَذِہِ الْقِصَّۃِ أَنَّہُمْ قَالُوا: یَا رَسُولَ اللَّہِ نُزَوِّجُ بَنَاتِنَا مَوَالِیَنَا فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ { إِنَّا خَلَقْنَاکُمْ مِنْ ذَکَرٍ وَأُنْثَی وَجَعَلْنَاکُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا } الآیَۃَ۔ [ضعیف]
(١٣٧٨٠) زہری اس قصہ کے بارے میں فرماتے ہیں کہ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہم اپنی بیٹیوں کی شادی اپنے غلاموں سے کردیتے ہیں تو اللہ نے یہ آیت نازل کی : { اِنَّا خَلَقْنَاکُمْ مِّنْ ذَکَرٍ وَّاُنثَی وَجَعَلْنَاکُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوْا } [الحجرات ١٣] ” تحقیق ہم نے تم کو ایک مرد سے اور عورت سے پیدا کیا اور ہم نے تم کو کنبے اور قبیلے میں بانٹ دیا تاکہ ایک دوسرے کو پہچانو۔ “

13787

(۱۳۷۸۱) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ النَّسَوِیُّ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی الْجَہْمِ الْعَدَوِیِّ قَالَ سَمِعْتُ فَاطِمَۃَ بِنْتَ قَیْسٍ تَقُولُ : إِنَّ زَوْجَہَا طَلَّقَہَا ثَلاَثًا فَلَمْ یَجْعَلْ لَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- سُکْنَی وَلاَ نَفَقَۃً قَالَتْ قَالَ لِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِینِی ۔ فَآذَنْتُہُ فَخَطَبَہَا مُعَاوِیَۃُ وَأَبُو جَہْمٍ وَأُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَمَّا مُعَاوِیَۃُ فَرَجُلٌ لاَ مَالَ لَہُ وَأَمَّا أَبُو جَہْمٍ فَرَجُلٌ ضَرَّابٌ لِلنِّسَائِ وَلَکِنْ أُسَامَۃُ ۔ فَقَالَتْ بِیَدِہَا ہَکَذَا أُسَامَۃُ أُسَامَۃُ قَالَ فَقَالَ لَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : طَاعَۃُ اللَّہِ وَطَاعَۃُ رَسُولِہِ خَیْرٌ لَکَ ۔ قَالَتْ : فَزُوِّجْتُہُ فَاغْتَبَطْتُ بِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ وَفَاطِمَۃُ بِنْتُ قَیْسٍ قُرَشِیَّۃٌ مِنْ بَنِی فِہْرٍ فَإِنَّہَا فَاطِمَۃُ بِنْتُ قَیْسِ بْنِ خَالِدِ بْنِ وَہْبِ بْنِ ثَعْلَبَۃَ بْنِ وَائِلَۃَ بْنِ عَمْرِو بْنُ شَیْبَانَ بْنِ مُحَارِبِ بْنِ فِہْرٍ وَأُسَامَۃُ ہُوَ ابْنُ زَیْدِ بْنِ حَارِثَۃَ بْنِ شَرَاحِیلَ الْکَلْبِیُّ مَوْلَی رَسُولِ اللَّہِ-ﷺ-۔ [ضعیف]
(١٣٧٨١) ابوبکر بن ابی الجہم عدوی فرماتے ہیں کہ میں نے فاطمہ بنت قیس سے سنا وہ کہہ رہی تھی کہ اس کے خاوند نے تین طلاقین دے دیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے لیے خرچہ اور رہائش مقرر نہ کی۔ کہتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب حلال ہوجاؤ تو مجھے اطلاع دینا۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اطلاع دی تو مجھے ابو جہم، معاویہ، اسامہ بن زید نے نکاح کا پیغام دیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : معاویہ ایسا آدمی ہے جس کے پاس مال نہیں اور ابو جہم عورتوں کو بہت مارتا ہے۔ لیکن اسامہ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ سے اس طرح اشارہ کیا۔ راوی کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ اور رسول کی اطاعت تیرے لیے بہتر ہے۔ فرماتی ہیں : میں نے شادی کرلی تو میں رشک کی جانے لگی۔
(ب) فاطمہ بنت قیس قریشیہ بنو فہر سے تھی اور اسامہ بن زید یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے آزاد کردہ غلام تھے۔

13788

(۱۳۷۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ اللَّیْثِ حَدَّثَنِی حُسَیْنُ بْنُ أَبِی السَّرِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْیَنَ الْحَرَّانِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ سُلَیْمَانَ الأَسَدِیُّ عَنِ الْکُمَیْتِ بْنِ زَیْدٍ الأَسَدِیِّ قَالَ حَدَّثَنِی مَذْکُورٌ مَوْلَی زَیْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ عَنْ زَیْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : خَطَبَنِی عِدَّۃٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَأَرْسَلْتُ إِلَیْہِ أُخْتِی أُشَاوِرُہُ فِی ذَلِکَ قَالَ : فَأَیْنَ ہِیَ مِمَّنْ یُعَلِّمُہَا کِتَابَ رَبِّہَا وَسُنَّۃَ نَبِیِّہَا ۔ قَالَتْ : مَنْ؟ قَالَ : زَیْدُ بْنُ حَارِثَۃَ ۔فَغَضِبَتْ وَقَالَتْ : تُزَوِّجُ بِنْتَ عَمِّکَ مَوْلاَکَ ثُمَّ أَتَتْنِی فَأَخْبَرَتْنِی بِذَلِکَ فَقُلْتُ أَشَدَّ مِنْ قَوْلِہَا وَغَضِبْتُ أَشَدَّ مِنْ غَضَبِہَا فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ (وَمَا کَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلاَ مُؤْمِنَۃٍ إِذَا قَضَی اللَّہُ وَرَسُولَہُ أَمْرًا أَنْ یَکُونَ لَہُمُ الْخِیَرَۃُ مِنْ أَمْرِہِمْ) قَالَتْ : فَأَرْسَلْتُ إِلَیْہِ زَوِّجْنِی مَنْ شِئْتَ قَالَتْ فَزَوَّجَنِی مِنْہُ فَأَخَذْتُہُ بِلِسَانِی فَشَکَانِی إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : أَمْسِکْ عَلَیْکَ زَوْجَکَ وَاتَّقِ اللَّہَ ثُمَّ أَخَذْتُہُ بِلِسَانِی فَشَکَانِی إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- وَقَالَ أَنَا أُطَلِّقْہَا فَطَلَّقَنِی فَبَتَّ طَلاَقِی فَلَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتِی لَمْ أَشْعُرْ إِلاَّ وَالنَّبِیُّ -ﷺ- وَأَنَا مَکْشُوفَۃُ الشَّعَرِ فَقُلْتُ : ہَذَا أَمْرٌ مِنَ السَّمَائِ وَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ بِلاَ خُطْبَۃٍ وَلاَ شَہَادَۃٍ قَالَ : اللَّہُ الْمُزَوِّجُ وَجِبْرِیلُ الشَّاہِدُ ۔ وَہَذَا وَإِنْ کَانَ إِسْنَادُہُ لاَ تَقُومُ بِمِثْلِہِ حُجَّۃٌ فَمَشْہُورٌ أَنَّ زَیْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ وَہِیَ مِنْ بَنِی أَسَدِ بْنِ خُزَیْمَۃَ وَأُمُّہَا أُمَیْمَۃُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ ہَاشِمٍ عَمَّۃُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- کَانَتْ عِنْدَ زَیْدِ بْنِ حَارِثَۃَ حَتَّی طَلَّقَہَا ثُمَّ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِہَا وَکَذَا فِی الْحَدِیثِ ابْنَۃُ عَمِّکَ وَالصَّوَابُ ابْنَۃَ عَمَّتِکَ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٧٨٢) زینب بنت جحش فرماتی ہیں کہ کئی صحابہ نے مجھے نکاح کا پیغام دیا تو میں نے اپنی بہن کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس مشورہ کے لیے بھیجا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو اس کو کتاب اللہ اور سنت رسول کی تعلیم دے۔ کہنے لگی : وہ کون ؟ فرمایا : زید بن حارثہ تو وہ ناراض ہوگئی اور کہنے لگی : آپ اپنے چچا کی بیٹی کا نکاح اپنے غلام سے کرو گے تو زینب بنت جحش کہتی ہیں۔ میری بہن نے مجھے بتایا تو میں نے اس سے بھی سخت بات کہی اور زیادہ غصے ہوئی تو اللہ نے یہ آیت نازل کردی : { وَ مَا کَانَ لِمُؤْمِنٍ وَّ لَا مُؤْمِنَۃٍ اِذَا قَضَی اللّٰہُ وَ رَسُوْلُہٗٓ اَمْرًا اَنْ یَّکُوْنَ لَھُمُ الْخِیَرَۃُ مِنْ اَمْرِھِمْ } [الاحزاب ٣٦] ” اور کسی مومن مرد اور عورت کے لیے یہ لائق نہیں کہ جب اللہ اور اس کا رسول کوئی فیصلہ فرما دیں تو انھیں اپنے معاملے میں اختیار ہو۔ “ کہتی ہیں : میں نے کہا : جس سے چاہو نکاح کر دو ۔ فرماتی ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے میرا نکاح کردیا، میں نے زبان درازی کی تو اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو شکایت کی اور کہنے لگے : میں اس کو طلاق دیتا ہوں، انھوں نے مجھے طلاق بائنہ دے دی، جب میری عدت ختم ہوئی تو مجھے معلوم بھی نہ تھا کہ میرے کھلے ہوئے بالوں کی حالت میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لے آئے۔ میں نے کہا : یہ آسمان کا معاملہ ہے۔ میں نے کہہ دیا : اے اللہ کے رسول ! بغیر خطبہ اور گواہ کے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ نکاح کرنے والے اور جبرائیل گواہ ہے۔
(ب) زینب بنت جحش یہ بنو اسد بن خزیمہ سے ہیں اور ان کی والدہ امیمہ یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی پھوپھی ہے اور زینب زید بن حارثہ کے نکاح میں تھی۔ جب انھوں نے طلاق دے دی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے شادی کی اور حدیث میں ابْنَۃَ عَمَّتِکَ ہے لیکن درست الفاظ ابْنَۃَ عَمَّتِکَ ہیں۔

13789

(۱۳۷۸۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْبِسْطَامِیُّ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی ضُبَاعَۃَ بِنْتِ الزُّبَیْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ لَہَا : کَأَنَّکِ تُرِیدِینَ الْحَجَّ ۔ قَالَتْ : أَجِدُنِی شَاکِیَۃً قَالَ لَہَا : حُجِّی وَاشْتَرِطِی أَنَّ مَحِلِّی حَیْثُ حَبَسْتَنِی ۔وَکَانَتْ تَحْتَ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ کِلاَہُمَا عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۶۰۸۹]
(١٣٧٨٣) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ضباعۃ بنت زبیر بن عبدالمطلب کے پاس آئے اور فرمایا : تو حج کا ارادہ رکھتی ہے۔ وہ کہنے لگی : میں بیماری محسوس کرتی ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حج کر اور شرط رکھ کہ میرے حلال ہونے کی وہی جگہ ہے جہاں تو نے مجھے روک لیا اور یہ مقداد بن اسود کے نکاح میں تھی۔

13790

(۱۳۷۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ النَّرْسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : زَوَّجْتُ الْمِقْدَادَ وَزَیْدًا لِیَکُونَ أَشْرَفَکُمْ عِنْدَ اللَّہِ أَحْسَنُکُمْ خُلُقًا ۔ ہَذَا مُنْقَطِعٌ وَفِیمَا قَبْلَہُ کِفَایَۃٌ وَالْمِقْدَادُ ہُوَ ابْنُ عَمْرِو بْنِ ثَعْلَبَۃَ بْنِ مَالِکٍ حَلِیفُ الأَسْوَدِ رَجُلٍ مِنْ بَنِی زُہْرَۃَ فَنُسِبَ إِلَیْہِ وَلَمْ یَکُنْ مِنْ صُلْبِہِمْ وَقَدْ زُوِّجَتْ مِنْہُ ضُبَاعَۃُ بِنْتُ الزُّبَیْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ ہَاشِمٍ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٧٨٤) حضرت جابر شعبی سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے مقداد اور زید کی شادی کی۔ تاکہ وہ اللہ کے ہاں بلند مرتبہ ہو جو تم سے اچھے اخلاق کا ہو۔
(ب) مقداد بنو زہرہ سے ہیں جبکہ ضباعۃ بنو ہاشم سے ہیں۔

13791

(۱۳۷۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی أَخْبَرَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبُ بْنُ أَبِی حَمْزَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ أَبَا حُذَیْفَۃَ بْنَ عُتْبَۃَ بْنِ رَبِیعَۃَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ وَکَانَ مِمَّنْ شَہِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- تَبَنَّی سَالِمًا وَزَوَّجَہُ ابْنَۃَ أَخِیہِ ہِنْدَ بِنْتَ الْوَلِیدِ بْنِ عُتْبَۃَ وَہُوَ مَوْلًی لاِمْرَأَۃٍ مِنَ الأَنْصَارِ کَمَا تَبَنَّی النَّبِیُّ -ﷺ- زَیْدًا۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِطُولِہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ فَہَذِہِ قُرَشِیَّۃٌ مِنْ بَنِی عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ زُوِّجَتْ مِنْ مَوْلًی۔ [صحیح۔ بخاری ۴۰۰۰]
(١٣٧٨٥) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ابو حذیفہ بن عتبہ بن ربیعہ بن عبدشمس جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ بدر میں حاضر ہوئے تھے، انھوں نے سالم کو منہ بولا بیٹا بنایا ہوا تھا۔ انھوں نے اپنی بھتیجی کی شادی ان سے کردی، یعنی ہند بنت ولید بن عتبہ وہ انصار کی ایک عورت کے غلام تھے، جیسے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زید کو منہ بولا بیٹا بنایا ہوا تھا۔
(ب) امام بخاری ابو الیمان سے نقل فرماتے ہیں : یہ قریشی تھی بنو عبد شمس بن عبد مناف سے تھی۔ اس کی شادی غلام سے کی گئی۔

13792

(۱۳۷۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَتِیقُ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ عَنْ حَنْظَلَۃَ بْنِ أَبِی سُفْیَانَ الْجُمَحِیِّ عَنْ أُمِّہِ قَالَتْ: رَأَیْتُ أُخْتَ عَبْدِالرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ تَحْتَ بِلاَلٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الدارقطنی ۲۰۷]
(١٣٧٨٦) حنظلہ بن ابی سفیان جمحی اپنی والدہ سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے عبدالرحمن بن عوف کی بہن کو بلال کے نکاح میں دیکھا۔

13793

(۱۳۷۸۷) وَفِیمَا ذَکَرَ أَبُو دَاوُدَ فِی الْمَرَاسِیلِ عَنْ ہَارُونَ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ ہِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ زَیْدٌ بْنِ أَسْلَمَ مُرْسَلاً : أَنَّ بَنِی بُکَیْرٍ أَتَوْا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالُوا : زَوِّجْ أُخْتَنَا مِنْ فُلاَنٍ فَقَالَ : أَیْنَ أَنْتُمْ عَنْ بِلاَلٍ ۔ فَعَادُوا فَأَعَادَ ثَلاَثًا فَزَوَّجُوہُ قَالَ وَکَانَ بَنُو بُکَیْرٍ مِنَ الْمُہَاجِرِینَ مِنْ بَنِی لَیْثٍ۔أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ الْفَسَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ اللُّؤْلُؤِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف]
(١٣٧٨٧) زید بن اسلم مرسل روایت نقل فرماتے ہیں کہ بنو بکیر کے بیٹے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ انھوں نے کہا کہ ہماری بہن کی شادی فلاں سے کردیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بلال کے بارے تمہاری کیا رائے ہے تو انھوں نے شادی کردی۔ راوی کہتے ہیں کہ بنو بکیر مہاجرین کے قبیلہ بنو لیث سے تھے۔

13794

(۱۳۷۸۸) حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ الزَّاہِدُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَیْمُونٍ حَدَّثَنِی أَبِی : أَنَّ أَخًا لِبِلاَلٍ کَانَ یَنْتَمِی فِی الْعَرَبِ وَیَزْعُمُ أَنَّہُ مِنْہُمْ فَخَطَبَ امْرَأَۃً مِنَ الْعَرَبِ فَقَالُوا : إِنْ حَضَرَ بِلاَلٌ زَوَّجْنَاکَ قَالَ فَحَضَرَ بِلاَلٌ فَقَالَ : أَنَا بِلاَلُ بْنُ رَبَاحٍ وَہَذَا أَخِی وَہُوَ امْرُؤُ سَوْئٍ سَیِّئُ الْخُلُقِ وَالدِّینِ فَإِنْ شِئْتُمْ أَنْ تُزَوِّجُوہُ فَزَوِّجُوہُ وَإِنْ شِئْتُمْ أَنْ تَدَعُوا فَدَعُوا فَقَالُوا : مَنْ تَکُنْ أَخَاہُ نُزَوِّجْہُ فَزَوَّجُوہُ۔ [صحیح]
(١٣٧٨٨) عمرو بن میمون فرماتے ہیں : مجھے میرے والد نے بیان کیا کہ بلال کا ایک بھائی تھا جو اپنی نسبت عرب کی طرف کرتا تھا اور اپنے آپ کو عرب ہی خیال کرتا تھا۔ اس نے عرب کی ایک عورت کو پیغام نکاح دیا۔ انھوں نے کہا : اگر بلال آجائیں تو ہم آپ کی شادی کردیں گے۔ بلال آگئے تو انھوں نے کہا : میں بلال بن رباح ہوں اور یہ میرا بھائی جو دین و اخلاق کے اعتبار سے برا ہے۔ اگر تم چاہو تو شادی کر دو اور شادی کرا دو ۔ اگر تم چھوڑنا چاہو تو چھوڑ دو ۔ انھوں نے کہا : جس کے آپ بھائی ہوں ہم اس کی شادی کردیتے ہیں تو انھوں نے شادی کردی۔

13795

(۱۳۷۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ : مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرُوَیْہِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الْقَطِیعِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِیعَۃَ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ امْرَأَۃً تَزَوَّجَتْ عَلَی نَعْلَیْنِ فَجِیئَ بِہَا إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ لَہَا : أَرَضِیتِ مِنْ نَفْسِکِ وَمَالِکِ بِنَعْلَیْنِ؟ ۔ فَقَالَتْ : نَعَمْ فَأَجَازَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- وَفِیہِ أَخْبَارٌ أُخَرُ مَوْضِعُہَا کِتَابُ الصَّدَاقِ۔ [ضعیف]
(١٣٧٨٩) عبداللہ بن عامر بن ربیعہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک عورت نے دو جوتوں کے عوض نکاح کرلیا تو اسے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لایا گیا تو آپ نے فرمایا : کیا تو صرف دو جوتوں کے عوض راضی ہے ؟ اس نے کہا : ہاں تو آپ نے اجازت دے دی۔

13796

(۱۳۷۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ : الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ التَّمِیمِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ یُونُسَ بْنِ عُبَیْدٍ عَنِ الْحَسَنِ فِی قَوْلِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ (فَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ أَنْ یَنْکِحْنَ أَزْوَاجَہُنَّ) قَالَ حَدَّثَنِی مَعْقِلُ بْنُ یَسَارٍ الْمُزَنِیُّ : أَنَّہَا نَزَلَتْ فِیہِ قَالَ کُنْتُ زَوَّجْتُ أُخْتًا لِی مِنْ رَجُلٍ فَطَلَّقَہَا حَتَّی إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُہَا جَائَ یَخْطُبُہَا فَقُلْتُ لَہُ : زَوَّجْتُکَ وَفَرَشْتُکَ وَأَکْرَمْتُکَ فَطَلَّقْتَہَا ثُمَّ جِئْتَ تَخْطُبُہَا : لاَ وَاللَّہِ لاَ تَعُودُ إِلَیْہَا أَبَدًا قَالَ وَکَانَ رَجُلاً لاَ بَأْسَ بِہِ وَکَانَتِ امْرَأَتُہُ تُرِیدُ أَنْ تَرْجِعَ إِلَیْہِ قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ ہَذِہِ الآیَۃَ فَقُلْتُ الآنَ أَفْعَلُ یَا رَسُولَ اللَّہِ فَزَوَّجْتُہَا إِیَّاہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۱۵۳۰]
(١٣٧٩٠) حضرت حسن اللہ کے اس قول { فَلَا تَعْضُلُوْھُنَّ اَنْ یَّنْکِحْنَ اَزْوَاجَھُنَّ } [البقرۃ ٢٣٢] ” تم ان عورتوں کو مت روکو جو اپنے خاوندوں سے نکاح کرنا چاہیں۔ “ کے بارے میں فرماتے ہیں کہ مجھے معقل بن یسار نے بیان کیا کہ یہ ان کے بارے میں نازل ہوئی کہ میں نے اپنی بہن کا نکاح ایک مرد سے کردیا، اس نے طلاق دے دی، جب اس کی عدت ختم ہوئی تو اس نے دوبارہ نکاح کا پیغام دیا۔ میں نے اس سے کہا : میں نے تیرا نکاح کیا اور تیری عزت کی لیکن تو نے طلاق دے دی۔ پھر نکاح کا پیغام لے کر آگئے ہو۔ اللہ کی قسم ! اب تو اس کی طرف کبھی نہ لوٹے گا۔ راوی کہتے ہیں : آدمی میں کوئی عیب بھی نہ تھا اور عورت بھی واپسی کا ارادہ رکھتی تھی تو اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی، میں نے کہا : اب میں نے اے اللہ کے رسول ! اس کا نکاح اس کے ساتھ کردیا ہے۔

13797

(۱۳۷۹۱) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ بِہَمَذَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَہْمِ السِّمَّرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ : الضَّحَّاکُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ قَالَ سَمِعْتُ سُلَیْمَانَ بْنَ مُوسَی یَقُولُ حَدَّثَنَا الزُّہْرِیُّ قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَۃَ بْنَ الزُّبَیْرِ یَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ نُکِحَتْ بِغَیْرٍ إِذْنِ مَوَالِیہَا فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ فَإِنْ أَصَابَہَا فَلَہَا مَہْرُہَا بِمَا أَصَابَہَا وَإِنْ تَشَاجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِیُّ مَنْ لاَ وَلِیَّ لَہُ ۔ وَرُوِّینَا عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ عَلِیٍّ وَعَبْدِ اللَّہِ وَشُرَیْحٍ قَالُوا : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ إِلاَّ امْرَأَۃً یَعْضُلُہَا الْوَلِیُّ فَتَأْتِی السُّلْطَانَ أَوِ الْقَاضِیَ وَعَنْ زِیَادِ بْنِ عِلاَقَۃَ قَالَ : کَتَبَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : إِنْ کَانَ کُفْؤًا فَقُولُوا لأَبِیہَا یُزَوِّجُہَا فَإِنْ أَبَی فَزَوِّجُوہَا۔ [صحیح۔ انظر الارواء ۱۳۴۰]
(١٣٧٩١) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : جس عورت نے اپنے والیوں کی اجازت کے بغیر نکاح کرلیا، اس کا نکاح باطل ہے۔ اس کا نکاح باطل ہے۔ اگر خاوند نے ہمبستری کرلی تو عورت کے لیے حق مہر ہے اگر ولی آپس میں جھگڑا کریں تو بادشاہ اس کا ولی ہے جس کا کوئی ولی نہیں۔
(ب) مجاہد شعبی سے اور وہ حضرت علی، عبداللہ اور شریح سے نقل فرماتے ہیں کہ نکاح ولی کے بغیر جائز نہیں مگر وہ عورت جس کو اس کا ولی روکے تو وہ بادشاہ یا قاضی کے پاس آجائے۔
(ج) زیاد بن علاقہ فرماتے ہیں کہ حضرت عثمان بن عفان (رض) نے لکھا : اگر کفو موجود ہو تو عورت کے باپ سے کہو کہ ان کی شادی کردیں، اگر وہ انکار کرے تو تم اس کی شادی کر دو ۔

13798

(۱۳۷۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ یَعْنِی ابْنَ زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِیعٍ وَابْنُ سَمُرَۃَ الأَحْمَسِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ حَدَّثَنَا الشَّیْبَانِیُّ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ الشَّیْبَانِیُّ وَذَکَرَہُ عَطَاء ٌ أَبُو الْحَسَنِ السُّوائِیُّ وَلاَ أَظُنُّہُ ذَکَرَہُ إِلاَّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ {لاَ یَحِلُّ لَکُمْ أَنْ تَرِثُوا النِّسَائَ کَرْہًا وَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ} قَالَ وَکَانَ الرَّجُلُ إِذَا مَاتَ کَانَ أَوْلِیَاؤُہُ أَحَقَّ بِامْرَأَتِہِ مِنْ وَلِیِّ نَفْسِہَا إِنْ شَائَ بَعْضُہُمْ تَزَوَّجَہَا وَإِنْ شَائُ وا زَوَّجُوہَا وَإِنْ شَائُ وا لَمْ یُزَوِّجُوہَا فَنَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ فِی ذَلِکَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ أَسْبَاطٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۵۷۹]
(١٣٧٩٢) عطاء ابو الحسن السوائی حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے اس آیت کے بارے میں نقل فرماتے ہیں { لَا یَحِلُّ لَکُمْ اَنْ تَرِثُوا النِّسَآئَ کَرْھًا وَ لَا تَعْضُلُوْھُنَّ } [النساء ١٩] ” تمہارے لیے حلال نہیں کہ تم عورتوں کے وارث ہوجاؤ زبردستی اور مت منع کرو ان کو۔ “ جب مرد فوت ہوجاتا تو اس کے ورثاء اس کی عورت کے زیادہ حق دار ہوتے اس کے ولیوں سے۔ اگر ان میں سے کوئی چاہتا تو اس سے شادی کرلیتے یا اس کی شادی کرا دیتے۔ اگر نہ چاہتے تو شادی نہ کرتے تو یہ آیت اس کے بارے میں نازل ہوئی۔

13799

(۱۳۷۹۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ وَأَبُو مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَیَّانَ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ یَحِلُّ لَکُمْ أَنْ تَرِثُوا النِّسَائَ کَرْہًا} قَالَ کَانَ إِذَا تُوُفِّیَ الرَّجُلُ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ عَمَدَ حَمِیمُ الْمَیِّتِ إِلَی امْرَأَتِہِ فَأَلْقَی عَلَیْہَا ثَوْبًا فَیَرِثُ نِکَاحَہَا فَیَکُونُ ہُوَ أَحَقَّ بِہَا فَأَنْزَلَ اللَّہُ ہَذِہِ الآیَۃَ وَقَوْلُہُ {وَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ لِتَذْہَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَیْتُمُوہُنَّ} مِنَ الْمَہْرِ فَہُوَ الرَّجُلُ یَعْضُلُ امْرَأَتَہُ فَیَحْبِسُہَا وَلاَ حَاجَۃَ لَہُ فِیہَا إِرَادَۃَ أَنْ تَفْتَدِیَ مِنْہُ فَذَلِکَ قَوْلُہُ {وَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ} یَقُولُ وَلاَ تَحْبِسُوہُنَّ { لِتَذْہَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَیْتُمُوہُنَّ} یَعْنِی مَا أَعْطَیْتُمُوہَنُّ {إِلاَّ أَنْ یَأْتِینَ بِفَاحِشَۃٍ مُبَیِّنَۃٍ} یَعْنِی الْعِصْیَانَ الْبَیِّنَ وَہُوَ النُّشُوزُ فَقَدْ أَحَلَّ اللَّہُ الضَّرْبَ وَالْہِجْرَانَ فَإِنْ أَبَتْ حَلَّتْ لَہُ الْفِدْیَۃُ۔ وَتَمَامُ ہَذَا الْبَابِ یَرِدُ إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی فِی کِتَابِ الْقَسْمِ حَیْثُ نَقَلْنَا کَلاَمَ الشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ۔ [حسن]
(١٣٧٩٣) مقاتل بن حبان اللہ کے اس قول : { یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا یَحِلُّ لَکُمْ اَنْ تَرِثُوا النِّسَآئَ کَرْھًا } ” اے لوگو ! جو ایمان لائے ہو تمہارے لیے جائز نہیں کہ تم زبردستی عورتوں کے وارث بنو۔ “ کے بارے میں فرماتے ہیں : جب جاہلیت میں آدمی فوت ہوجاتا تو میت کے ورثاء اس کی بیوی پر کپڑا ڈال کر اس کے نکاح کے وارث بن جاتے تو وہ اس کے نکاح کے زیادہ حق دار ہوتے۔ اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی : { وَ لَا تَعْضُلُوْھُنَّ لِتَذْھَبُوْا بِبَعْضِ مَآ اٰتَیْتُمُوْھُنَّ } [النساء ١٩] ” اور مت روکو ان کو تاکہ لے لو تم وہ چیز جو تم نے ان کو دی ہے “ یعنی حق مہر۔ مرد عورت کو روکتا حالانکہ اس کو اس کی کوئی ضرورت نہ ہوتی صرف فدیہ کا ارادہ رکھتا۔ یہ اللہ کا قول { وَ لَا تَعْضُلُوْھُنَّ } ” تم مت روکو ان کو۔ “ وہ کہتے کہ تم مت منع کرو۔ یا مت روکو۔ { لِتَذْھَبُوْا بِبَعْضِ مَآ اٰتَیْتُمُوْھُنَّ } ” یعنی جو تم نے ان کو عطا کردیا۔ “ { اِلَّآ اَنْ یَّاْتِیْنَ بِفَاحِشَۃٍ مُّبَیِّنَۃٍ } [النساء ١٩] ” یعنی واضح نافرمانی۔ “ اس کی وجہ سے اللہ نے مارنے اور چھوڑنے کی اجازت دی ہے۔ اگر وہ انکار کرے تو پھر فدیہ بھی جائز ہے۔

13800

(۱۳۷۹۴) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِذَا أَنْکَحَ الْوَلِیَانِ فَہُوَ لِلأَوَّلِ مِنْہُمَا وَإِذَا بَایَعَ الرَّجُلُ بَیْعًا مِنَ الرَّجُلَیْنِ فَہُوَ لِلأَوَّلِ مِنْہُمَا۔ [منکر]
(١٣٧٩٤) حضرت عقبہ بن عامر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب دو ولی نکاح کردیں تو پہلے کا نکاح معتبر ہے اور جب کوئی آدمی دو آدمیوں کو مال فروخت کرے تو وہ پہلے خریدار کا ہوگا۔

13801

(۱۳۷۹۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدَبٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : إِذَا أَنْکَحَ وَلِیَّانِ فَالنِّکَاحُ لِلأَوَّلِ مِنْہُمَا وَإِذَا بَاعَ رَجُلٌ مَتَاعًا مِنْ رَجُلَیْنِ فَہُوَ لِلأَوَّلِ مِنْہُمَا ۔ ہَکَذَا رِوَایَۃُ الْجَمَاعَۃِ وَہُوَ الْمَحْفُوظُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : لاَ یَکُونُ نِکَاحُ وَلِیَّیْنَ مُتَکَافِئًا حَتَّی یَکُونَ لِلأَوَّلِ مِنْہُمَا إِلاَّ بِوِکَالَۃٍ مِنْہُمَا مَعَ تَوْکِیلِ النَّبِیِّ -ﷺ- عَمْرَو بْنَ أُمَیَّۃَ الضَّمْرِیَّ فَزَوَّجَہُ أُمَّ حَبِیبَۃَ بِنْتَ أَبِی سُفْیَانَ۔
(١٣٧٩٥) سمرہ بن جندب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب دو ولی نکاح کردیں تو پہلے ولی کے نکاح کا اعتبار ہوگا اور جب کوئی مرد اپنا سامان دو آدمیوں کو فروخت کر دے تو وہ سامان پہلے خریدار کا ہوگا۔

13802

(۱۳۷۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَمْرَو بْنَ أُمَیَّۃَ الضَّمْرِیَّ إِلَی النَّجَاشِیِّ فَزَوَّجَہُ أُمَّ حَبِیبَۃَ بِنْتَ أَبِی سُفْیَانَ وَسَاقَ عَنْہُ أَرْبَعَمِائَۃِ دِینَارٍ۔ وَرُوِّینَا فِی تَزْوِیجِ أُمِّ کُلْثُومٍ بِنْتِ عَلِیٍّ مِنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ فَقَالَ عَلِیٌّ لَحَسَنٍ وَحُسَیْنٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ : زَوِّجَا عَمَّکُمَا فَزَوَّجَاہُ۔ [ضعیف]
(١٣٧٩٦) ابو جعفر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عمرو بن امیہ ضمری کو نجاشی کے پاس بھیجا تو اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جانب سے وکالت کرتے ہوئے ام حبیبہ بنت ابی سفیان سے نکاح کیا ۔ آپ کا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جانب سے ٤٠٠٠ دینار ادا کیے۔
(ب) ام کلثوم بنت علی کے نکاح کے بارے میں جو حضرت عمر بن خطاب سے ہوا یہ ہے کہ حضرت علی نے حسن و حسین سے کہا کہ تم اپنے چچا کا نکاح کر دو تو ان دونوں نے نکاح کردیا۔

13803

(۱۳۷۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا مُعَلَّی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ أُمِّ حَبِیبَۃَ : أَنَّہَا کَانَتْ تَحْتَ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ جَحْشٍ فَمَاتَ بِأَرْضِ الْحَبَشَۃِ فَزَوَّجَہَا النَّجَاشِیُّ النَّبِیَّ -ﷺ- وَأَمْہَرَہَا عَنْہُ أَرْبَعَۃَ آلاَفٍ وَبَعَثَ بِہَا إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مَعَ شُرَحْبِیلَ ابْنِ حَسَنَۃَ۔ [صحیح]
(١٣٧٩٧) عروہ ام حبیبہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ عبیداللہ بن جحش کے نکاح میں تھیں تو عبیداللہ حبشہ کے علاقہ میں فوت ہوگئے تو نجاشی نے ام حبیبہ کا نکاح نبی سے کردیا اور اپنی جانب سے چار ہزار حق مہر ادا کیا اور شرحبیل بن حسنہ کے ساتھ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف روانہ کردیا۔

13804

(۱۳۷۹۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ عِیسَی بْنِ یُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ : بَلَغَنِی أَنَّ الَّذِی وَلِیَ نِکَاحَہَا ابْنُ عَمِّہَا خَالِدُ بْنُ سَعِیدِ بْنِ الْعَاصِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَہُوَ ابْنُ ابْنِ عَمِّ أَبِیہَا فَإِنَّہَا أُمُّ حَبِیبَۃَ بِنْتُ أَبِی سُفْیَانَ بْنِ حَرْبِ بْنِ أُمَیَّۃَ وَالْعَاصُ ہُوَ ابْنُ أُمَیَّۃَ۔ وَقَدْ قِیلَ إِنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ہُوَ الَّذِی وَلِیَ نِکَاحَہَا۔ [ضعیف]
(١٣٧٩٨) محمد بن اسحاق فرماتے ہیں کہ مجھے خبر ملی ہے کہ ام حبیبہ کے نکاح میں ولی ان کے چچا کے بیٹے خالد بن سعید بن العاص تھے۔
شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ وہ اس کے باپ کے چچا کے بیٹے کا بیٹا تھا؛ کیونکہ ام حبیبہ بنت ابی سفیان بن حرب بن امیہ ہیں اور العاص امیہ کے بیٹے ہیں۔
(ب) اور یہ بھی کہا گیا ہے کہ حضرت عثمان بن عفان وہ ان کے نکاح کے ولی تھے۔

13805

(۱۳۷۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ وَحَسَّانُ عَنِ ابْنِ لَہِیعَۃَ عَنْ أَبِی الأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَۃَ قَالَ : أَنْکَحَہُ إِیَّاہَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِأَرْضِ الْحَبَشَۃِ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ الزُّہْرِیُّ وَقَدْ مَضَی ذِکْرُہُ۔ وَعُثْمَانُ ہُوَ ابْنُ عَفَّانَ بْنِ أَبِی الْعَاصِ بْنِ أُمَیَّۃَ ابْنُ ابْنِ عَمِّ أَبِیہَا وَأَیُّہُمَا زَوَّجَہَا فَالْوِلاَیَۃُ قَائِمَۃٌ إِلاَّ أَنَّ فِیہِ اخْتِلاَفًا ثَالِثًا۔ [ضعیف]
(٩٩ ١٣٧) ابو الاسود حضرت عروہ سے نقل فرماتے ہیں کہ ام حبیبہ کا نکاح حضرت عثمان بن عفان (رض) نے حبشہ کی زمین میں کروایا تھا۔
(ب) زہری نے بھی اسی طرح کہا ہے جس کا ذکر پہلے ہوچکا ہے اور عثمان بن عفان بن ابی العاص بن امیہ دونوں میں سے جس نے بھی نکاح کروایا ولایت قائم ہے۔ اختلاف تیسرے میں پایا جاتا ہے۔

13806

(۱۳۸۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا عِکْرِمَۃُ بْنُ عَمَّارٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ وَأَبُو عَمْرٍو الْفَقِیہُ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِیمِ الْعَنْبَرِیُّ وَأَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ قَالاَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عِکْرِمَۃُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو زُمَیْلٍ حَدَّثَنِی ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کَانَ الْمُسْلِمُونَ لاَ یَنْظُرُونَ إِلَی أَبِی سُفْیَانَ وَلاَ یُقَاعِدُونَہُ فَقَالَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- یَا نَبِیَّ اللَّہِ ثَلاَثٌ أُعْطِیتُہُنَّ قَالَ : نَعَمْ ۔ قَالَ : عِنْدِی أَحْسَنُ الْعَرَبِ وَأَجْمَلُہُنَّ أُمُّ حَبِیبَۃَ بِنْتُ أَبِی سُفْیَانَ أُزَوِّجُکَہَا قَالَ : نَعَمْ ۔ قَالَ وَمُعَاوِیَۃُ تَجْعَلُہُ کَاتِبًا بَیْنَ یَدَیْکَ قَالَ : نَعَمْ ۔ قَالَ : وَتُؤَمِّرُنِی حَتَّی أُقَاتِلَ الْکُفَّارَ کَمَا کُنْتُ أُقَاتِلُ الْمُسْلِمِینَ قَالَ : نَعَمْ ۔ قَالَ أَبُو زُمَیْلٍ وَلَوْلاَ أَنَّہُ طَلَبَ ذَلِکَ مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ- مَا أَعْطَاہُ ذَلِکَ لأَنَّہُ لَمْ یَکُنْ یَسْأَلُ شَیْئًا إِلاَّ قَالَ : نَعَمْ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْعَظِیمِ وَأَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ۔ فَہَذَا أَحَدُ مَا اخْتَلَفَ فِیہِ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ وَتَرَکَہُ الْبُخَارِیُّ وَکَانَ لاَ یَحْتَجُّ فِی کِتَابِہِ الصَّحِیحِ بِعِکْرَمَۃِ بْنِ عَمَّارٍ وَقَالَ : لَمْ یَکُنْ عِنْدَہُ کِتَابٌ فَاضْطَرَبَ حَدِیثُہُ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَہَذَا الْحَدِیثُ فِی قِصَّۃِ أُمِّ حَبِیبَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَدْ أَجْمَعَ أَہْلُ الْمَغَازِی عَلَی خِلاَفِہِ فَإِنَّہُمْ لَمْ یَخْتَلِفُوا فِی أَنَّ تَزْوِیجَ أُمِّ حَبِیبَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا کَانَ قَبْلَ رُجُوعِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِی طَالِبٍ وَأَصْحَابِہِ مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَۃِ وَإِنَّمَا رَجَعُوا زَمَنَ خَیْبَرَ فَتَزَویجُ أُمِّ حَبِیبَۃَ کَانَ قَبْلَہُ وَإِسْلاَمُ أَبِی سُفْیَانَ بْنِ حَرْبٍ کَانَ زَمَنَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَکَّۃَ بَعْدَ نِکَاحِہَا بِسَنَتَیْنِ أَوْ ثَلاَثٍ فَکَیْفَ یَصِحُّ أَنْ یَکُونَ تَزْوِیجُہَا بِمَسْأَلَتِہِ وَإِنْ کَانَتْ مَسْأَلَتُہُ الأُولَی إِیَّاہُ وَقَعَتْ فِی بَعْضِ خَرَجَاتِہِ إِلَی الْمَدِینَۃِ وَہُوَ کَافِرٌ حِینَ سَمِعَ نَعْیَ زَوْجِ أُمِّ حَبِیبَۃَ بِأَرْضِ الْحَبَشَۃِ وَالْمَسْأَلَۃُ الثَّانِیَۃُ وَالثَّالِثَۃُ وَقَعَتَا بَعْدَ إِسْلاَمِہِ لاَ یُحْتَمَلُ إِنْ کَانَ الْحَدِیثُ مَحْفُوظًا إِلاَّ ذَلِکَ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [منکر۔ مسلم ۲۵۰۱]
(١٣٨٠٠) ابو زمیل حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ مسلمان ابو سفیان کی طرف توجہ بھی نہ کرتے اور ان کے ساتھ بیٹھتے بھی نہ تھے۔ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں نے ان کو تین چیزیں دی ہیں : 1 میرے پاس عرب کی حسین و جمیل بیٹی تھی جس کی میں نے آپ سے شادی کردی۔ 2 اور معاویہ کو آپ نے کاتب وحی کرلیا جو میرا بیٹا ہے۔ (٣) آپ نے مجھے امیر مقرر کردیا تاکہ میں کفار سے جہاد کروں جیسے مسلمانوں کے خلاف لڑا کرتا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تین مرتبہ ہاں ہی فرمایا۔ ابو زمیل کہتے ہیں : جو بھی اس نے دیا تھا واپسی کا مطالبہ نہ تھا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہر مرتبہ نعم ہی کہا۔
شیخ (رح) فرماتے ہیں : یہ حدیث ام حبیبہ کے قصہ کے بارے میں ہے۔ لیکن اہل مغازی اس میں اختلاف پر متفق ہیں اور ان کا اس پر اتفاق ہے کہ ام حبیبہ کا نکاح جعفر بن ابی طالب اور ان کے ساتھیوں کا حبشہ سے لوٹنے سے پہلے ہوا اور وہ خیبر کے زمانہ میں واپس آتے تھے اور ام حبیبہ کا نکاح اس سے پہلے ہوچکا تھا اور ابو سفیان کا اسلام قبول کرنا فتح مکہ کے سال ہوا جو نکاح کے دو یا تین سال بعد ہے تو پھر کیسے درست ہے کہ اس کا نکاح سوال کی وجہ سے ہوا۔ اگر یہ پوچھنے کی بنا پر ہے تو مدینہ کے بعض سفروں میں ممکن ہے جس وقت وہ کافر تھے۔ جب انھوں نے ام حبیبہ کے خاوند کی وفات کی خبر سنی اور باقی دو سوال یہ ان کے اسلام لانے کے بعد واقع ہوئے۔

13807

(۱۳۸۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ عُلَیَّۃَ عَنِ ابْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِذَا أَنْکَحَ الْوَلِیَّانِ فَالأَوَّلُ أَحَقُّ ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی کِتَابِ تَحْرِیمِ الْجَمْعِ وَفِی الإِمْلاَئِ وَزَادَ فِیہِ فِی الإِمْلاَئِ : وَإِذَا بَاعَ الْمُجِیزَانِ فَالأَوَّلُ أَحَقُّ ۔ [منکر۔ تقدم برقم ۱۳۷۹۴]
(١٣٨٠١) حضرت عقبہ بن عامر فرماتے ہیں کہ رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب دو ولی نکاح کریں تو پہلا زیادہ حق رکھتا ہے۔
(ب) املاء میں یہ لفظ زیادہ ہیں : جب دو فروخت کریں تو پہلے کی بات زیادہ معتبر ہے۔

13808

(۱۳۸۰۲) وَرَوَاہُ فِی کِتَابِ أَحْکَامِ الْقُرْآنِ کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا وَأَبُو بَکْرٍ فِی مَوْضِعٍ آخَرَ مِنَ الْمُسْنَدِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بِإِسْنَادِہِ وَمَتْنِہِ بِتَمَامِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-
(١٣٨٠٢) ایضاً ۔

13809

(۱۳۸۰۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ حَدَّثَنَا أَبُو بَحْرٍ الْبَکْرَاوِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ الْجُہَنِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ زَوَّجَہَا وَلِیَّانِ فَہِیَ لِلأَوَّلِ مِنْہُمَا ۔ [منکر]
(١٣٨٠٣) عقبہ بن عامر جہنی فرماتے ہیں کہ رسول معظم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس عورت کا دو ولیوں نے نکاح کردیا تو پہلے کا نکاح زیادہ معتبر ہے۔

13810

(۱۳۸۰۴) أَخْبَرَنا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی کِتَابِ الْمُسْتَدْرَکِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ یَعْقُوبَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدَبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : أَیُّمَا رَجُلٍ بَاعَ مِنْ رَجُلَیْنِ بَیْعًا فَہُوَ لِلأَوَّلِ مِنْہُمَا وَأَیُّمَا امْرَأَۃٍ زَوَّجَہَا وَلِیَّانِ فَہِیَ لِلأَوَّلِ۔ [ضعیف]
(١٣٨٠٤) سمرہ بن جندب فرماتے ہیں کہ رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس شخص نے دو آدمیوں کو سامان فروخت کیا تو سامان پہلے کا ہے اور جس عورت کا دو ولیوں نے نکاح کردیا تو نکاح پہلے کا معتبر ہے۔

13811

(۱۳۸۰۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ بْنِ دِعَامَۃَ السَّدُوسِیُّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ أَوْ عَنْ عُقْبَۃَ قَالَ سَعِیدٌ مَا أُرَاہُ إِلاَّ عَنْ عُقْبَۃَ الشَّکُّ مِنْ سَعِیدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ زَوَّجَہَا وَلِیَّانِ فَہِیَ لِلأَوَّلِ مِنْہُمَا۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٠٥) حضرت حسن سمرہ یا عقبہ سے نقل فرماتے ہیں، سعید کہتے ہیں : میرے خیال میں عقبہ سے نقل فرماتے ہیں۔ سعید کے بارے میں شک ہے۔ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس عورت کا نکاح دو ولی کردیں تو پہلے کی بات کا اعتبار کیا جائے گا۔

13812

(۱۳۸۰۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَہْلٍ الْمُجَوِّزُ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ أَوْ عُقْبَۃَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : إِذَا أَنْکَحَ الْوَلِیَّانِ فَالأَوَّلُ أَحَقُّ وَإِذَا بَاعَ الْمُجِیزَانِ فَالأَوَّلُ أَحَقُّ ۔ ہَذَا الاِخْتِلاَفُ وَقَعَ مِنِ ابْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ فِی إِسْنَادِ ہَذَا الْحَدِیثِ۔ وَقَدْ تَابَعَہُ أَبَانُ الْعَطَّارُ عَنْ قَتَادَۃَ فِی قَوْلِہِ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ وَالصَّحِیحُ رِوَایَۃُ مَنْ رَوَاہُ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ۔ [ضعیف]
(١٣٨٠٦) حضرت حسن سمرہ یا عقبہ سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب دو ولی نکاح کریں تو پہلے کا زیادہ حق ہے اور جب دو شخص خریدو فروخت کریں تو پہلا زیادہ حق دار ہے۔

13813

(۱۳۸۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو : عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِیُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ قَتَادَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ أَخْبَرَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَمَاہِرِ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ بَشِیرٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ زَوَّجَہَا وَلِیَّانِ فَہِیَ لِلأَوَّلِ وَأَیُّمَا رَجُلَیْنِ ابْتَاعَا بَیْعًا فَہُوَ لِلأَوَّلِ مِنْہُمَا ۔ لَفْظُ حَدِیثِ ہِشَامٍ وَرِوَایَۃُ الْبَاقِینَ بِمَعْنَاہُ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ عَنِ الْحَسَنِ۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٠٧) حضرت سمرہ بن جندب (رض) رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ عورت جس کا نکاح دو ولی کردیں تو پہلے کا نکاح معتبر ہوگا اور جن دو اشخاص نے سامان کی بیع کی تو بیع پہلے کی معتبر ہوگی۔

13814

(۱۳۸۰۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی الْوَزِیرِ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنِی أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : إِذَا أَنْکَحَ الْمُجِیزَانِ فَالأَوَّلُ أَحَقُّ ۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٠٨) حضرت سمرہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب دو ولی نکاح کریں تو پہلا زیادہ حق دار ہے (یعنی پہلے کا نکاح معتبر ہے) ۔

13815

(۱۳۸۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ خِلاَسٍ : أَنَّ امْرَأَۃً زَوَّجَہَا أَوْلِیَاؤُہَا بِالْجَزِیرَۃِ مِنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ الْحُرِّ وَزَوَّجَہَا أَہْلُہَا بَعْدَ ذَلِکَ بِالْکُوفَۃِ فَرَفَعُوا ذَلِکَ إِلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَفَرَّقَ بَیْنَہَا وَبَیْنَ زَوْجِہَا الآخِرِ وَرَدَّہَا إِلَی زَوْجِہَا الأَوَّلِ وَجَعَلَ لَہَا صَدَاقَہَا بِمَا أَصَابَ مِنْ فَرْجِہَا وَأَمَرَ زَوْجَہَا الأَوَّلَ أَنْ لاَ یَقْرَبَہَا حَتَّی تَنْقَضِیَ عِدَّتُہَا۔ [حسن لغیرہ]
(١٣٨٠٩) قتادہ خلاس سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک عورت کا نکاح جزیرہ میں عبیداللہ بن حر سے ولیوں نے کردیا اور اس کے گھر والوں نے بعد میں کوفہ میں نکاح کردیا۔ وہ فیصلہ لے کر حضرت علی کے پاس آئے تو حضرت علی (رض) نے دوسرے خاوند اور عورت کے درمیان جدائی کرا دی اور پہلے خاوند کی طرف واپس کردیا اور دوسرے کے ذمہ حق مہر ڈال دیا۔ فائدہ اٹھانے کی وجہ سے اور پہلے خاوند کو حکم دیا کہ عدت مکمل ہونے سے پہلے اس کے قریب نہ جائے۔

13816

(۱۳۸۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ : کَانَ عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ یُحَدِّثُ أَنَّہُ سَأَلَ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا عَنْ قَوْلِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ {وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِی الْیَتَامَی فَانْکِحُوا مَا طَابَ لَکُمْ مِنَ النِّسَائِ مَثْنَی وَثُلاَثَ وَرُبَاعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تَعْدِلُوا فَوَاحِدَۃً أَوْ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ} قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : ہِیَ الْیَتِیمَۃُ تَکُونُ فِی حَجْرِ وَلِیِّہَا فَیَرْغَبُ فِی جَمَالِہَا أَوْ مَالِہَا وَیُرِیدُ أَنْ یَتَزَوَّجَہَا بِأَدْنَی مِنْ سُنَّۃِ نِسَائِہَا فَنُہُوا عَنْ نِکَاحِہِنَّ إِلاَّ أَنْ یُقْسِطُوا لَہُنَّ فِی إِکْمَالِ الصَّدَاقِ وَأُمِرُوا بِنِکَاحِ مِنْ سِوَاہُنَّ مِنَ النِّسَائِ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا ثُمَّ اسْتَفْتَی النَّاسُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {یَسْتَفْتُونَکَ فِی النِّسَائِ قُلِ اللَّہُ یُفْتِیکُمْ فِیہِنَّ وَمَا یُتْلَی عَلَیْکُمْ فِی الْکِتَابِ فِی یَتَامَی النِّسَائِ اللاَّتِی لاَ تُؤْتُونَہُنَّ مَا کُتِبَ لَہُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْکِحُوہُنَّ} قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : بَیَّنَ اللَّہُ تَعَالَی لَہُمْ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ : أَنَّ الْیَتِیمَۃَ إِذَا کَانَتْ ذَاتَ جَمَالٍ وَمَالٍ رَغِبُوا فِی نِکَاحِہَا وَلَمْ یَلْحَقُوا بِسُنَّۃِ نِسَائِہَا فِی إِکْمَالِ الصَّدَاقِ وَإِذَا کَانَتْ مَرْغُوبًا عَنْہَا فِی قِلَّۃِ الْمَالِ تَرَکُوہَا وَالْتَمَسُوا غَیْرَہَا مِنَ النِّسَائِ ۔ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : فَکَمَا تَرَکُوہَا حِینَ یَرْغَبُونَ عَنْہَا فَلَیْسَ لَہُمْ أَنْ یَنْکِحُوہَا إِذَا رَغِبُوا فِیہَا إِلاَّ أَنْ یُقْسِطُوا لَہَا وَیُعْطُوہَا حَقَّہَا الأَوْفَی مِنَ الصَّدَاقِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ [صحیح۔ مسلم ۳۰۱۸]
(١٣٨١٠) عروہ بن زبیر نے حضرت عائشہ (رض) سے اللہ کے اس قول : { وَ اِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تُقْسِطُوْا فِی الْیَتٰمٰی فَانْکِحُوْا مَا طَابَ لَکُمْ مِّنَ النِّسَآئِ مَثْنٰی وَ ثُلٰثَ وَ رُبٰعَ فَاِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تَعْدِلُوْا فَوَاحِدَۃً اَوْ مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُکُمْ } [النساء ٣] ” اگر تم ڈرو کہ تم یتیم عورتوں میں انصاف نہ کرسکو گے۔ تو ان سے نکاح کرو جو تمہیں اچھی لگیں ان عورتوں میں سے دو دو اور تین تین اور چار چار۔ پس اگر ڈرو کہ تم نہ عدل کرسکو گے تو پھر ایک ہی ہے یا جس کے مالک ہوئے تمہارے داہنے ہاتھ۔ “ کے بارے میں حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : ایک یتیم بچی اپنے ولی کی پرورش میں ہو، پھر اس سے نکاح اس کی خوبصورتی یا مال کی وجہ سے کیا گیا لیکن تھوڑے حق مہر کے عوض تو انھیں نکاح سے روک دیا گیا، یعنی یتیم بچیوں سے مگر یہ کہ وہ مکمل حق مہر ادا کریں اور ان کو دوسری عورتوں سے نکاح کرنے کا حکم دیا گیا۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ پھر لوگوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مسئلہ پوچھا تو اللہ نے یہ آیت نازل کردی : { وَ یَسْتَفْتُوْنَکَ فِی النِّسَآئِ قُلِ اللّٰہُ یُفْتِیْکُمْ فِیْھِنَّ وَ مَایُتْلٰی عَلَیْکُمْ فِی الْکِتٰبِ فِیْ یَتٰمَی النِّسَآئِ الّٰتِیْ لَا تُؤْتُوْنَھُنَّ مَا کُتِبَ لَھُنَّ وَ تَرْغَبُوْنَ اَنْ تَنْکِحُوْھُنَّ } [النساء ١٢٧] ” اور فتویٰ پوچھتے ہیں آپ سے عورتوں کے بارے میں جو کتاب میں تمہارے اوپر پڑھا جاتا ہے۔ جن کو تم ان کا مقرر کردہ (حق مہر) بھی نہیں دیتے اور ان سے نکاح کی رغبت رکھتے ہو۔ “ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ اللہ نے اس آیت میں واضح بیان کردیا کہ جب یتیم بچی حسب و نسب والی اور خوبصورت، مالدار ہو تو اس کے نکاح میں رغبت کرتے ہیں لیکن حق مہر اپنے عورتوں جیسا مکمل ادا نہیں کرتے اور جب یتیم بچی سے مال کی کمی کی وجہ نکاح کی رغبت نہیں ہوتی، پھر دوسری عورتیں تلاش کرتے ہیں۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : جب بےرغبتی کی وجہ سے اس بچی کو چھوڑتے ہیں تو پھر جس بچی کی طرف رغبت ہے تو اس کا مکمل حق مہر ادا کیا جائے یہ انصاف کی بات ہے۔

13817

(۱۳۸۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْمُزَکِّی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ : أَنَّہُ سَأَلَ عَائِشَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- عَنْ قَوْلِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ { وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِی الْیَتَامَی فَانْکِحُوا مَا طَابَ لَکُمْ مِنَ النِّسَائِ } قَالَتْ : یَا ابْنَ أُخْتِی ہَذِہِ الْیَتِیمَۃُ تَکُونُ فِی حَجْرِ وَلِیِّہَا تُشَارِکُہُ فِی مَالِہِ فَیُعْجِبُہُ مَالُہَا وَجَمَالُہَا فَیُرِیدُ وَلِیُّہَا أَنْ یَتَزَوَّجَہَا بِغَیْرِ أَنْ یُقْسِطَ فِی صَدَاقِہَا فَیُعْطِیَہَا مِثْلَ مَا یُعْطِیہَا غَیْرُہُ فَنُہُوا أَنْ یَنْکِحُوہُنَّ إِلاَّ أَنْ یُقْسِطُوا لَہُنَّ وَیَبْلُغُوا بِہِنَّ أَعْلَی سُنَّتِہِنَّ مِنَ الصَّدَاقِ وَأُمِرُوا أَنْ یَنْکِحُوا مَا طَابَ لَہُمْ مِنَ النِّسَائِ سِوَاہُنَّ قَالَ عُرْوَۃُ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بَعْدَ ہَذِہِ الآیَۃِ فِیہِنَّ فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ ہَذِہِ الآیَۃَ { یَسْتَفْتُونَکَ فِی النِّسَائِ قُلِ اللَّہُ یُفْتِیکُمْ فِیہِنَّ وَمَا یُتْلَی عَلَیْکُمْ فِی الْکِتَابِ فِی یَتَامَی النِّسَائِ اللاَّتِی لاَ تُؤْتُونَہُنَّ مَا کُتِبَ لَہُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْکِحُوہُنَّ } قَالَ وَالَّذِی ذَکَرَ أَنَّہُ یُتْلَی عَلَیْہِمْ فِی الْکِتَابِ الآیَۃُ الأُولَی الَّتِی قَالَ فِیہَا { وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِی الْیَتَامَی فَانْکِحُوا مَا طَابَ لَکُمْ مِنَ النِّسَائِ } قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَقَالَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ فِی الآیَۃِ الأُخْرَی (وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْکِحُوہُنَّ) رَغْبَۃَ أَحَدِکُمْ عَنْ یَتِیمَتِہِ الَّتِی تَکُونُ فِی حَجْرِہِ حِینَ تَکُونُ قَلِیلَۃَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ فَنُہُوا أَنْ یَنْکِحُوا مَا رَغِبُوا فِی مَالِہَا وَجَمَالِہَا مِنْ یَتَامَی النِّسَائِ إِلاَّ بِالْقِسْطِ مِنْ أَجْلِ رَغْبَتِہِمْ عَنْہُنَّ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ وَحَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨١١) عروہ بن زبیر نے حضرت عائشہ (رض) سے اللہ کے اس قول : { وَ اِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تُقْسِطُوْا فِی الْیَتٰمٰی فَانْکِحُوْا مَا طَابَ لَکُمْ مِّنَ النِّسَآئِ } [النساء ٣] ” اگر تم ڈرو کہ تم یتیم عورتوں کے بارے میں انصاف نہ کرسکو گے تو ان سے نکاح کرو جو تمہیں اچھی لگیں۔ “ کے بارے میں پوچھا تو فرمانے لگیں : اے بھتیجے ! یہ یتیم بچیاں اپنے ولیوں کی پرورش میں ہوتی تھیں، ان کا مال مشترک ہوتا تھا۔ وہ اس کے مال و جمال کو تو پسند کرتے ہوئے اس سے نکاح کرنا چاہتے، لیکن دوسری عورتوں کی طرح ان کو حق مہر نہ دیتے اور بےانصافی کرتے تو انھیں منع کردیا گیا کہ ان یتیم بچیوں سے نکاح کریں، لیکن اگر وہ انصاف کریں اور بہتر حق مہر ادا کریں تو نکاح کرسکتے ہیں۔ وگرنہ ان کے علاوہ جو عورتیں ان کو پسند ہو ان سے شادی کرلیں۔ عروہ کہتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : اس کے بعد لوگوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فتویٰ پوچھنا شروع کردیا۔ پھر اللہ نے یہ آیت نازل کردی { وَ یَسْتَفْتُوْنَکَ فِی النِّسَآئِ قُلِ اللّٰہُ یُفْتِیْکُمْ فِیْھِنَّ وَ مَایُتْلٰی عَلَیْکُمْ فِی الْکِتٰبِ فِیْ یَتٰمَی النِّسَآئِ الّٰتِیْ لَا تُؤْتُوْنَھُنَّ مَا کُتِبَ لَھُنَّ وَ تَرْغَبُوْنَ اَنْ تَنْکِحُوْھُنَّ } [النساء ١٢٧] ” اور فتویٰ پوچھتے ہیں آپ سے عورتوں کے بارے میں، کہہ دیجیے ! اللہ تمہیں ان کے بارے میں فتویٰ دیتے ہیں اور یتیم بچیوں کے بارے میں جو کتاب میں تمہارے اوپر تلاوت کیا جاتا ہے جن کو تم ان کا مقرر کردہ (حق مہر) بھی نہیں دیتے اور ان سے نکاح کی رغبت رکھتے ہو۔ “ راوی ذکر کرتے ہیں کہ جو پہلی آیت میں ذکر کیا گیا جو اس سے پہلے ہے، یعنی { وَ اِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تُقْسِطُوْا فِی الْیَتٰمٰی فَانْکِحُوْا مَا طَابَ لَکُمْ مِّنَ النِّسَآئِ } [النساء ٣] حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ اللہ نے دوسری آیت میں فرمایا : { وَ تَرْغَبُوْنَ اَنْ تَنْکِحُوْھُنَّ } [النساء ١٢٧] جب تم ایسی یتیم بچی جس کا مال و جمال کم ہو، اس سے نکاح کی رغبت نہیں رکھتے تو پھر ایسی یتیم بچی جس کے مال و جمال کی وجہ سے نکاح میں رغبت رکھتے ہو اگر انصاف کرو تو درست ہے وگرنہ ان سے نکاح کرنا ممنوع ہے۔

13818

(۱۳۸۱۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِیُّ وَہُوَ أَبُو الطَّاہِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ وَقَالَ فِی آخِرِہِ قَالَ یُونُسُ وَقَالَ رَبِیعَۃُ فِی قَوْلِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ { وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِی الْیَتَامَی } قَالَ یَقُولُ : اتْرُکُوہُنَّ إِنْ خِفْتُمْ فَقَدْ أَحْلَلْتُ لَکُمْ أَرْبَعًا۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨١٢) ربیعہ اللہ کے اس قول : { وَ اِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تُقْسِطُوْا فِی الْیَتٰمٰی } [النساء ٣] ” اگر تمہیں خوف ہو کہ تم یتیم بچیوں کے بارے میں انصاف نہ کرسکو گے۔ “ فرماتے ہیں کہ تم ان کو چھوڑ دو ، اگر تمہیں بےانصافی کا خوف ہے، میں نے تمہارے لیے چار بیویاں حلال ٹھہرائی ہیں۔

13819

(۱۳۸۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ ہُوَ الْحَافِظُ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَہْمِ : أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقُرَشِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِی الْحَوَارِیِّ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فِی قَوْلِہِ { یَسْتَفْتُونَکَ فِی النِّسَائِ قُلِ اللَّہُ یُفْتِیکُمْ فِیہِنَّ } إِلَی آخِرِ الآیَۃِ قَالَتْ : ہِیَ الْیَتِیمَۃُ فِی حَجْرِ الرَّجُلِ قَدْ شَرِکَتْہُ فِی مَالِہِ فَیَرْغَبُ عَنْہَا أَنْ یَتَزَوَّجَہَا وَیَرْغَبُ أَنْ یُزَوِّجَہَا غَیْرَہُ فَیَدْخُلَ عَلَیْہِ فِی مَالِہِ فَیَحْبِسَہَا فَنَہَاہُمُ اللَّہُ عَنْ ذَلِکَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ ہِشَامٍ وَاخْتُلِفَ فِی لَفْظِہِ عَلَی ہِشَامٍ وَحَدِیثُ الزُّہْرِیِّ أَکْمَلُ وَأَحْفَظُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨١٣) حضرت عائشہ (رض) اللہ کے اس قول : { وَ یَسْتَفْتُوْنَکَ فِی النِّسَآئِ قُلِ اللّٰہُ یُفْتِیْکُمْ فِیْھِنَّ } [النساء ١٢٧] ” وہ آپ سے عورتوں کے بارے میں فتویٰ پوچھتے ہیں، کہہ دیجیے : اللہ تم کو ان کے بارے میں فتویٰ دیتے ہیں “ کے بارے میں فرماتی ہیں کہ ایک یتیم بچی کسی آدمی کی پرورش میں تھی۔ وہ بچی اس کے مال میں شریک تھی، لیکن وہ مرد اس سے نکاح نہیں کرنا چاہتا تھا نکاح کسی دوسری عورت سے چاہتا تھا لیکن مال کی وجہ سے اس کو روکے ہوئے تھا تو اللہ نے اس سے منع فرما دیا۔

13820

(۱۳۸۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ رَجُلٍ یُقَالُ لَہُ الْحَکَمُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِأَرْبَعَۃٍ وَلِیٍّ وَشَاہِدَیْنِ وَخَاطِبٍ۔ [ضعیف]
(١٣٨١٤) حکم حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نکاح چار کی موجودگی میں ہوگا : 1 ولی 2 دو گواہ 3 نکاح کرنے والا۔

13821

(۱۳۸۱۵) وَلَہُ شَاہِدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِإِسْنَادٍ مُنْقَطِعٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : رَوْحُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِیمِ التَّمِیمِیُّ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی الزُّبَیْرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ الْمَاسَرْجِسِیُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ ہَمَّامٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِأَرْبَعٍ : خَاطِبٍ وَوَلِیٍّ وَشَاہِدَیْنِ۔ ہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ إِلاَّ أَنَّ قَتَادَۃَ لَمْ یُدْرِکِ ابْنَ عَبَّاسٍ وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ ضَعِیفٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَرْفُوعًا وَالْمَشْہُورُ عَنْہُ مَوْقُوفٌ وَرُوِیَ ذَلِکَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مِنْ وَجْہٍ آخَرَ۔ [ضعیف]
(١٣٨١٥) قتادہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نکاح چار کی موجودگی میں ہے : 1 نکاح کرنے والا 2 ولی 3 دو گواہ۔

13822

(۱۳۸۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ الصَّابُونِیُّ الْفَقِیہُ بِنَیْسَابُورَ سَنَۃَ ثَلاَثِمِائَۃٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ الْجَرَّاحِ الْخَوَارَزْمِیُّ حَدَّثَنَا الْمُغِیرَۃُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ وَخَاطِبٍ وَشَاہِدَیْ عَدْلٍ ۔ وَرُوِیَ ذَلِکَ أَیْضًا مِنْ وَجْہٍ آخَرَ ضَعِیفٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ مَرْفُوعًا وَمِنْ وَجْہٍ آخَرَ ضَعِیفٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا مَرْفُوعًا۔ [ضعیف]
(١٣٨١٦) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نکاح چار کی موجودگی میں ہوتا ہے۔ 1 ولی 2 نکاح کرنے والا 3 دو عادل گواہ۔

13823

(۱۳۸۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ : أَنَّ ابْنَ عُمَرَ زَوَّجَ ابْنًا لَہُ ابْنَۃَ أَخِیہِ وَابْنُہُ صَغِیرٌ یَوْمَئِذٍ وَہَذَا مَحْمُولٌ عَلَی أَنَّ أَخَاہُ أَوْجَبَ الْعَقْدَ وَأَنَّ عَمَّہُ قَبِلَہُ لاِبْنِہِ الصَّغِیرِ۔ وَرُوِّینَا فِی ذَلِکَ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ وَالْحَسَنِ وَالشَّعْبِیِّ وَالنَّخَعِیِّ وَرُوِیَ عَنِ الْحَسَنِ بِإِسْنَادٍ ضَعِیفٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً : إِذَا أَنْکَحَ الرَّجُلُ ابْنَہُ وَہُوَ کَارِہٌ فَلاَ نِکَاحَ لَہُ وَإِذَا زَوَّجَہُ وَہُوَ صَغِیرٌ جَازَ نِکَاحُہُ وَرُوِیَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ قَالَ : الصَّدَاقُ عَلَی الاِبْنِ الَّذِی أَنْکَحْتُمُوہُ۔ وَرُوِیَ عَنْ عَطَائٍ أَنَّہُ قَالَ : إِذَا أَنْکَحَ الرَّجُلُ ابْنَہُ الصَّغِیرَ فَنِکَاحُہُ جَائِزٌ وَلاَ طَلاَقَ لَہُ وَعَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ : لاَ یَجُوزُ عَلَیْہُ طَلاَقٌ یَعْنِی عَلَی الْمَجْنُونِ۔ [صحیح]
(١٣٨١٧) سلیمان بن یسار فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے اپنے چھوٹے بچے کی شادی اپنی بھتیجی سے کردی اور ان کا بیٹا اس وقت چھوٹا تھا۔ یہ محمول کیا جائے گا کہ ان کے بھائی نے نکاح کو ثابت کردیا اور ان کے چچا نے ان کے بیٹے کے چھوٹے ہونے کی وجہ سے بھی قبول کرلیا۔
(ب) حضرت حسن ضعیف سند سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب کوئی شخص اپنے بیٹے کی شادی کرے اور وہ اس کو ناپسند کرے تو کوئی نکاح نہیں ہے اور جب بچپن میں اس کا نکاح ہوجائے تو جائز ہے۔
(ج) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حق مہر اس کے ذمہ ہے جس بچے کا تم نکاح کر رہے ہو۔
(د) حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ جب کوئی شخص اپنے چھوٹے بچے کی شادی کر دے تو اس کا نکاح جائز ہے اور کوئی طلاق نہیں۔
(ذ زہری فرماتے ہیں کہ مجنون، پاگل کی طلاق جائز نہیں ہے۔

13824

(۱۳۸۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ أَبِی حَازِمِ بْنِ دِینَارٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- جَائَ تْہُ امْرَأَۃٌ فَقَالَتْ یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی قَدْ وَہَبْتُ نَفْسِی لَکَ فَقَامَتْ قِیَامًا طَوِیلاً فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ زَوِّجْنِیہَا إِنْ لَمْ یَکُنْ لَکَ بِہَا حَاجَۃٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ہَلْ عِنْدَکَ مِنْ شَیْئٍ تُصْدِقُہَا إِیَّاہُ ۔ فَقَالَ : مَا عِنْدِی إِلاَّ إِزَارِی ہَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّکَ إِنْ أَعْطَیْتَہَا إِزَارَکَ جَلَسْتَ لاَ إِزَارَ لَکَ فَالْتَمِسْ شَیْئًا ۔ قَالَ : لاَ أَجِدُ شَیْئًا قَالَ : فَالْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِیدٍ ۔ فَالْتَمِسْ فَلَمْ یَجِدْ شَیْئًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ہَلْ مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ شَیْء ٌ ۔ قَالَ : نَعَمْ سُورَۃُ کَذَا وَسُورَۃُ کَذَا لِسُوَرٍ سَمَّاہَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : قَدْ زَوَّجْتُکَہَا بِمَا مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ زَائِدَۃُ بْنُ قُدَامَۃَ وَفُضَیْلُ بْنُ سُلَیْمَانَ وَعَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِیُّ وَغَیْرُہُمْ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : قَدْ زَوَّجْتُکَہَا ۔ وَقَالَ ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْہُ : قَدْ أَنْکَحْتُکَہَا عَلَی مَا مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ وَقَالَ فِی رِوَایَۃٍ أُخْرَی عَنْہُ : قَدْ زَوَّجْتُکَہَا بِمَا مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۲۵]
(١٣٨١٨) حضرت سہل بن سعد ساعدی فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک عورت آئی اور کہنے لگی : اے اللہ کے رسول ! میں نے اپنا نفس آپ کے لیے ہبہ کردیا ہے، وہ بہت دیر کھڑی رہی تو ایک شخص کھڑا ہوا۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اگر آپ کو ضرورت نہیں تو میرا نکاح کردیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : مہر دینے کے لیے کچھ ہے۔ اس نے کہا : میری یہ چادر ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نے فرمایا : اگر یہ چادر اس کو دے دو گے تو تمہارے پاس کوئی چادر نہ ہوگی، کوئی اور چیز تلاش کرو۔ اس نے کہا : میں کچھ بھی نہیں پاتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لوہے کی انگوٹھی ہی تلاش کرو۔ اس کو تلاش کے باوجود کچھ نہ ملا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : قرآن کا کوئی حصہ یاد ہے۔ اس نے کہا : فلاں فلاں سورت، ان کا نام لیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قرآن کے عوض میں نے تیرا اس سے نکاح کردیا (یعنی قرآن اس کو یاد کروا دینا)
(ب) حضرت سہل بن سعد دو روایتوں میں سے ایک سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے تیرا نکاح اس سے کردیا ہے جو تجھے قرآن یاد ہے اس کے عوض۔
(ج) ایک دوسری روایت میں ہے کہ میں نے تیرا نکاح اس کے ساتھ کردیا ہے۔ اس کے عوض جو تیرے پاس قرآن ہے۔

13825

(۱۳۸۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی حَازِمِ بْنُ دِینَارٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ : کُنْتُ مَعَ الْقَوْمِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ ہَذِہِ الْقَصَّۃَ لَمْ یَذْکُرِ الإِزَارَ وَقَالَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ : أَنْکِحْنِیہَا وَقَالَ فِی آخِرِہِ فَقَالَ : قَدْ أَنْکَحْتُکَہَا بِمَا مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨١٩) حضرت سہل بن سعد فرماتے ہیں کہ میں لوگوں کے ساتھ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تھا۔ اس نے یہ قصہ ذکر کیا، لیکن چادر کا نام نہیں لیا اور کہتے ہیں ایک شخص کھڑا ہوا۔ کہنے لگا : میرا نکاح اس سے کر دو ۔ اس کے آخر میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے تیرا نکاح اس سے کردیا جو تیرے پاس قرآن ہے اس کے بدلے۔

13826

(۱۳۸۲۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ أَبِی حَازِمٍ سَمِعَ سَہْلَ بْنَ سَعْدٍ یَقُولُ : کُنْتُ فِی الْقَوْمِ عِنْدَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَامَتِ امْرَأَۃٌ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَقَالَ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ فَقَالَ یَا رَسُولَ اللَّہِ زَوِّجْنِیہَا وَقَالَ فِی آخِرِہِ قَالَ : اذْہَبْ فَقَدْ زَوَّجْتُکَہَا عَلَی مَا مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٢٠) حضرت سہل بن سعد فرماتے ہیں : میں لوگوں کے ساتھ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس موجود تھا۔ ایک عورت کھڑی ہوئی۔ انھوں نے حدیث کو ذکر کیا اور کہتے ہیں : لوگوں میں سے ایک شخص کھڑا ہوا۔ اس نے کہا : میری شادی اس سے کردیں۔ اس کے آخر میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جاؤ میں نے تیرا نکاح اس سے کردیا جو تجھے قرآن یاد ہے اس کے عوض۔

13827

(۱۳۸۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْبِسْطَامِیُّ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ : أَنَّ امْرَأَۃً جَائَ تْ إِلَی نَبِیِّ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِہِ -ﷺ- فَقَالَ : أَیْ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- إِنْ لَمْ یَکُنْ لَکَ بِہَا حَاجَۃٌ فَزَوِّجْنِیہَا وَقَالَ فِی آخِرِہِ قَالَ : فَاذْہَبْ فَقَدْ مَلَّکْتُکَہَا بِمَا مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ دُونَ سِیَاقِہِ تَمَامَ الْمَتْنِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنْ یَعْقُوبَ وَعَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ أَبِی حَازِمٍ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی ہَذَا الْحَدِیثِ : اذْہَبْ فَقَدْ مَلَّکْتُکَہَا بِمَا مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ ثُمَّ قَالَ ہَذَا حَدِیثُ ابْنِ أَبِی حَازِمٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٢١) حضرت سہل بن سعد فرماتے ہیں کہ ایک عورت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی۔ اس نے حدیث ذکر کی۔ اس میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ میں سے ایک آدمی کھڑا ہوا۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اگر آپ کو ضرورت نہ ہو تو میرے ساتھ نکاح کردیں، اس کے آخر میں ہے کہ میں نے تجھے اس کا مالک بنادیا ہے اس قرآن کے عوض جو تیرے پاس موجود ہے (یعنی تجھے یاد ہے اسے بھی یاد کروا دینا) ۔
(ب) حضرت سہل بن سعد (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے منقول اس حدیث میں فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے تجھے اس کا مالک بنادیا ہے اس کے بدلے جو تیرے ساتھ قرآن ہے۔ پھر کہا : یہ حدیث ابن ابی حازم کی ہے۔

13828

(۱۳۸۲۲) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ أَبِی حَازِمٍ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَقَالَ فِیہِ : اذْہَبْ فَقَدْ مَلَّکْتُکَہَا بِمَا مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ عَنِ ابْنِ أَبِی حَازِمٍ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ : اذْہَبْ فَقَدْ مَلَّکْتُکَہَا ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَنْ عَارِمٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أَبِی حَازِمٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٢٢) ابو حازم حضرت سہل بن سعد (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے حدیث ذکر کی۔ اس میں ہے جاؤ میں نے تجھے اس کا مالک بنادیا (یعنی نکاح کردیا) اس کے عوض جو تیرے ساتھ قرآن ہے۔
(ب) قعنبی ابو حازم سے نقل فرماتے ہیں اور حدیث میں ہے کہ جاؤ میں نے تجھے اس کا مالک بنادیا ہے (یعنی نکاح کردیا ہے) ۔

13829

(۱۳۸۲۳) وَرَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ حَمَّادٍ کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ سُلَیْمَانَ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ : أَنَّ امْرَأَۃً أَتَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَالَتْ : إِنَّ امْرَأَۃً وَہَبْتَ نَفْسَہَا لِلَّہِ وَلِرَسُولِہِ فَقَالَ : مَا لِی فِی النِّسَائِ حَاجَۃٌ الْیَوْمَ ۔ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ ضُعَفَائِ الْمُسْلِمِینَ : زَوِّجْنِیہَا یَا رَسُولَ اللَّہِ : فَقَالَ مَاذَا عِنْدَکَ ۔ فَقَالَ : مَا عِنْدِی شَیْء ٌ۔ قَالَ : أَعْطِہَا ثَوْبًا ۔ قَالَ : مَا أَجِدُ قَالَ : أَعْطِہَا وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِیدٍ ۔ قَالَ : مَا أَجِدُ قَالَ : فَمَا عِنْدَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ قَالَ کَذَا وَکَذَا قَالَ : فَقَدْ زَوَّجْتُکَہَا بِمَا عِنْدَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ ہَذَا حَدِیثُ خَلَفٍ۔ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی الرَّبِیعِ : فَقَدْ زَوَّجْنَاکَہَا ۔ وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنِ ابْنِ أَبِی مَرْیَمَ عَنْ أَبِی غَسَّانَ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلٍ قَالَ فِی الْحَدِیثِ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : أَمْلَکْنَاکَہَا بِمَا مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ (ت) وَرَوَاہُ الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی غَسَّانَ : مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ فَقَالَ فِی الْحَدِیثِ قَالَ : زَوَّجْتُکَہَا بِمَا مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ فَرِوَایَۃُ الْجَمْہُورِ عَلَی لَفْظِ التَّزْوِیجِ إِلاَّ رِوَایَۃَ الشَّاذِّ مِنْہَا وَالْجَمَاعَۃُ أَوْلَی بِالْحِفْظِ مِنَ الْوَاحِدِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ وَاسْتَدَلَّ بَعْضُ أَصْحَابِنَا فِی ذَلِکَ بِمَا رُوِّینَا فِی کِتَابِ الْحَجِّ فِی الْحَدِیثِ الثَّابِتِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی قِصَّۃِ حَجَّۃِ الْوَدَاعِ قَالَ : فَاتَّقُوا اللَّہَ فِی النِّسَائِ فَإِنَّکُمْ أَخَذْتُمُوہُنَّ بِأَمَانَۃِ اللَّہِ وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَہُنَّ بِکَلِمَۃِ اللَّہِ ۔ قَالَ : أَصْحَابُنَا وَہِیَ کَلِمَۃُ النِّکَاحِ وَالتَّزْوِیجِ اللَّذَیْنِ وَرَدَ بِہِمَا الْقُرْآنُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٢٣) ابو حازم حضرت سہل بن سعد (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک عورت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی۔ اس نے کہا کہ ایک عورت نے اپنا نفس اللہ اور رسول کے لیے ہبہ کردیا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے آج کے دن عورت کی ضرورت نہیں ہے، تو کمزور مسلمانوں میں سے ایک نے کہا : اس کا نکاح میرے ساتھ کردیں، اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ نے پوچھا : تیرے پاس کیا ہے ؟ اس نے کہا : میرے پاس کچھ بھی نہیں ہے۔ آپ نے فرمایا : اس کو کپڑا ہی دے دو ۔ وہ شخص کہنے لگا : میں نہیں پاتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چلو لوہے کی انگوٹھی ہی دے دو ۔ اس شخص نے کہا : میں نہیں پاتا، یعنی میرے پاس موجود نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا قرآن یاد ہے ؟ اس نے کہا : فلاں فلاں سورت یاد ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو میں نے قرآن کے عوض تیرا نکاح اس سے کردیا ہے۔
(ب) ابو ربیع کی روایت میں ہے کہ تحقیق ہم نے تیرا نکاح اس سے کردیا ہے۔
(ج) ابو حازم حضرت سہل سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہم نے تیرا نکاح اس سے کردیا قرآن کے بدلے جو آپ کو یاد ہے۔
(د) ابو غسان محمد بن مطرف سے نقل فرماتے ہیں کہ حدیث میں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے تیرا نکاح اس سے کردیا اس قرآن کے عوض جو تجھے یاد ہے۔
(ذ جمہور تو لفظ تزویج نقل کرتے ہیں۔ حضرت جابر بن عبداللہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے حجۃ الوداع کے قصہ میں نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورتوں کے بارے میں اللہ سے ڈرو کہ تم نے ان کو لیا ہوا ہے، اللہ کی امانت کی وجہ سے اور تم نے ان کی شرمگاہوں کو اللہ کے کلمہ (یعنی نکاح) کی وجہ سے حلال کیا ہے۔ لفظ نکاح اور تزوج دونوں قرآن میں آئے ہیں۔

13830

(۱۳۸۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ بْنِ مِقْسَمٍ وَہُوَ ابْنُ ضَبَّۃَ قَالَ حَدَّثَتْنِی عَمَّتِی سَارَۃُ بِنْتُ مِقْسَمٍ عَنْ مَیْمُونَۃَ بِنْتِ کَرْدَمٍ قَالَتْ : رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بِمَکَّۃَ وَہُوَ عَلَی نَاقَۃٍ لَہُ وَأَنَا مَعَ أَبِی وَبِیَدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- دِرَّۃٌ کَدِرَّۃِ الْکُتَّابِ فَسَمِعْتُ الأَعْرَابَ وَالنَّاسَ یَقُولُونَ الطَّبْطَبِیَّۃَ الطَّبْطَبِیَّۃَ فَدَنَا مِنْہُ أَبِی فَأَخَذَ بِقَدَمِہِ وَأَقَرَّ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَالَتْ فَمَا نَسِیتُ طُولَ إِصْبَعَ قَدَمِہِ السَّبَّابَۃِ عَلَی سَائِرِ أَصَابِعِہِ قَالَ فَقَالَ لَہُ : إِنِّی شَہِدْتُ جَیْشَ عُثْرَانَ قَالَتْ فَعَرَفَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ذَلِکَ الْجَیْشَ ۔ فَقَالَ طَارِقُ بْنُ الْمَرَقَّعِ مَنْ یُعْطِینِی رُمْحًا بِثَوَابِہِ قَالَ فَقُلْتُ وَمَا ثَوَابُہُ؟ قَالَ : أُزَوِّجُہُ أَوَّلَ ابْنَۃٍ تَکُونُ لِی ۔ قَالَ : فَأَعْطَیْتُہُ رُمْحِی ثُمَّ تَرَکْتُہُ حَتَّی وُلِدَ لَہُ ابْنَۃٌ وَبَلَغَتْ فَأَتَیْتُہُ فَقُلْتُ لَہُ : جَہِّزْ إِلَیَّ أَہْلِیَ قَالَ : لاَ وَاللَّہِ لاَ أُجَہِّزُہَا حَتَّی تُحْدِثَ صَدَاقَ غَیْرِ ذَلِکَ فَحَلَفْتُ أَنْ لاَ أَفْعَلَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : وَبِقَرْنِ أَیِّ النِّسَائِ ہِیَ ۔ قُلْتُ : قَدْ رَأَتِ الْقَتِیرَ قَالَ فَنَظَرَ إِلَیَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَقَالَ : دَعْہَا لاَ خَیْرَ لَکَ فِیہَا ۔ قَالَ : فَرَاعَنِی ذَلِکَ وَنَظَرَ إِلَیَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَأْثَمُ وَلاَ یَأْثَمُ ۔ وَذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ۔ [ضعیف]
(١٣٨٢٤) حضرت میمونہ بنت کردم فرماتی ہیں میں اپنے والد کے ساتھ تھی کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مکہ میں اپنی اونٹنی پر سوار دیکھا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ میں کتاب کے مکتب کی طرح کچھ تھا۔ میں نے دیہاتیوں اور لوگوں کو سنا وہ کہہ رہے تھے قدموں کی چاپ، قدموں کی چاپ۔ میرے والد نے قریب ہو کر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے نشانات قدم پر چلنا شروع کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ٹھہر گئے۔ میمونہ کہتی ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاؤں کی سبابہ انگلی جو پاؤں کی تمام انگلیوں سے زیادہ لمبی تھی۔ اس کو نہ بھولی۔ اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : میں جیش عشران میں تھا۔ کہتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس لشکر کو پہچانتے تھے تو طارق بن مرقع نے کہا : کون مجھے اچھے بدلے کے عوض نیزہ دے گا۔ میں نے کہا : اس کا بدلہ کیا ہوگا ؟ اس نے کہا : جو میری پہلی بیٹی ہوگی اس کا نکاح دے دوں گا۔ کردم کہتے ہیں : میں نے اس کو اپنا نیزہ دے دیا، اس کے ہاں بیٹی پیدا ہو کر بالغ ہوگئی۔ میں نے آکر کہہ دیا کہ میری گھر والی کو میرے لیے تیار کرو تو طارق کہنے لگے : اس کے علاوہ حق مہر دو تو تیار کردیتا ہوں وگرنہ اللہ کی قسم ! ایسا نہ کروں گا۔ میں نے بھی قسم اٹھا کر کہا ایسا نہ کروں گا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ عورتوں میں سے کس کے مماثل ہے۔ میں نے کہا : اس نے بڑھاپے کی ابتدا کو دیکھ لیا ہے۔ کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میری طرف دیکھا اور فرمایا : اس کو چھوڑ دو ۔ آپ کے لیے اس میں بھلائی نہیں ہے، کہتے ہیں : اس نے مجھے ڈرایا اور میری طرف دیکھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہ آپ گناہ گار ہوں گے اور نہ وہ۔

13831

(۱۳۸۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَیْسَرَۃَ أَنَّ خَالَتَہُ أَخْبَرَتْہُ عَنِ امْرَأَۃٍ قَالَ ہِیَ مُصَدَّقَۃٌ امْرَأَۃُ صِدْقٍ قَالَتْ : بَیْنَا أَنَا فِی غَزَاۃٍ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ إِذْ رَمِضُوا فَقَالَ رَجُلٌ مَنْ یُعْطِینِی نَعْلَیْہِ وَأُنْکِحُہُ أَوَّلَ بِنْتٍ تُولَدُ لِی فَخَلَعَ أَبِی نَعْلَیْہِ فَأَلْقَاہُمَا إِلَیْہِ فَوُلِدَتْ لَہُ جَارِیَۃٌ فَبَلَغَتْ ذَکَرَ نَحْوَہُ لَمْ یَذْکُرْ قِصَّۃَ الْقَتِیرِ۔وَالْقَتِیرُ : الشَّیْبُ۔ [ضعیف]
(١٣٨٢٥) ابراہیم بن میسرہ اپنی خالہ سے جو ایک سچی عورت سے نقل کرتی ہیں کہتی ہیں : ہم دور جاہلیت میں سخت گرمی میں ایک غزوہ میں تھے تو ایک شخص نے کہا : جو مجھے اپنے جوتے دے میں اس کو اپنی پہلی پیدا ہونے والی بیٹی کا نکاح دوں گا تو میرے والد نے اپنے جوتے اتار کر دے دیے۔ اس کے ہاں بچی پیدا ہو کر بلوغت کی عمر کو پہنچی۔ اس طرح انھوں نے ذکر کیا لیکن قتیر یعنی بڑھاپے کا تذکرہ نہیں کیا۔

13832

(۱۳۸۲۶) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُبَیْدَۃَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- خُطْبَۃَ الْحَاجَۃِ الْحَمْدُ لِلَّہِ أَوْ إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّہِ نَسْتَعِینُہُ نَسْتَغْفِرُہُ وَنَعُوذُ بِاللَّہِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا مَنْ یَہْدِہِ اللَّہُ فَلاَ مُضِلَّ لَہُ وَمَنْ یُضْلِلِ اللَّہُ فَلاَ ہَادِیَ لَہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَأَشْہَدُ أَنْ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ ثُمَّ تَقْرَأُ الثَّلاَثَ آیَاتٍ { یَا أَیُّہَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّکُمُ الَّذِی خَلَقَکُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَۃٍ وَخَلَقَ مِنْہَا زَوْجَہَا} {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّہَ حَقَّ تُقَاتِہِ} إِلَی آخِرِ الآیَۃِ ثُمَّ تَقْرَأُ {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّہَ و قُولُوا قَوْلاً سَدِیدًا} إِلَی آخِرِ الآیَۃِ ثُمَّ تَتَکَلَّمُ بِحَاجَتِکَ قَالَ شُعْبَۃُ : قُلْتُ لأَبِی إِسْحَاقَ ہَذِہِ فِی خُطْبَۃِ النِّکَاحِ أَوْ فِی غَیْرِہَا قَالَ فِی کُلِّ حَاجَۃٍ۔ [صحیح]
(١٣٨٢٦) عبیدہ بن عبداللہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں خطبہ حاجت سکھایا۔ تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں۔ بیشک تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں۔ ہم اسی سے مدد و بخشش طلب کرتے ہیں اور اپنے نفس کی شرارتوں سے اللہ کی پناہ چاہتے ہیں۔ جس کو اللہ رب العزت ہدایت دے اس کو گمراہ کرنے والا کوئی نہیں اور جس کو اللہ گمراہ کریں اس کو ہدایت دینے والا کوئی نہیں۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں۔ پھر آپ یہ تین آیات تلاوت کرتے : { یٰٓاَیُّھَا النَّاسُ اتَّقُوْا رَبَّکُمُ الَّذِیْ خَلَقَکُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَۃٍ وَّ خَلَقَ مِنْھَا زَوْجَھَا } [النساء ١] ” اے لوگو ! اپنے رب سے ڈر جاؤ، جس نے تمہیں ایک جان سے پیدا کیا ہے اور اس سے اس کی بیوی بھی پیدا کی ہے۔ “ { یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰہَ حَقَّ تُقٰتِہٖ } [آل عمران ١٠٢] ” اے لوگو ! جو ایمان لائے ہو اللہ سے ڈر جاؤ جیسے اس سے ڈرنے کا حق ہے۔ “ { یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰہَ وَ قُوْلُوْا قَوْلًا سَدِیْدًا ۔ یُّصْلِحْ لَکُمْ اَعْمَالَکُمْ وَ یَغْفِرْلَکُمْ ذُنُوْبَکُمْ وَ مَنْ یُّطِعِ اللّٰہَ وَ رَسُوْلَہٗ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِیْمًا ۔ } [الاحزاب ٧٠، ٧١] ” اے لوگو ! جو ایمان لائے ہو اللہ سے ڈر جاؤ اور درست بات کہو، وہ تمہارے اعمال درست کر دے گا۔۔۔“ اس کے بعد اپنی حاجت کا تذکرہ کرے۔ شعبہ کہتے ہیں : میں نے ابواسحاق سے پوچھا : یہ نکاح کے خطبہ کے بارے میں ہے یا اس کے علاوہ بھی ؟ کہنے لگے : ہر حاجت میں۔

13833

(۱۳۸۲۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ بْنُ الْحَجَّاجِ أَبُو بِسْطَامَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ قَالَ وَأُرَاہُ عَنْ أَبِی الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ فِی تَشَہُّدِ الْحَاجَۃِ فَذَکَرَ نَحْوَہُ لَمْ یَذْکُرْ قَوْلَ شُعْبَۃَ لأَبِی إِسْحَاقَ۔ [تقدم قبلہ]
(١٣٨٢٧) حضرت عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حاجت کے خطبہ میں کہا کرتے تھے : اس کے مثل ذکر کیا ہے، لیکن شعبہ نے جو ابی اسحاق سے کہا اس کا ذکر نہیں ہے۔

13834

(۱۳۸۲۸) وَرَوَاہُ إِسْرَائِیلُ بْنُ یُونُسَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی الأَحْوَصِ وَأَبِی عُبَیْدَۃَ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- خُطْبَۃَ الْحَاجَۃِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْحَضْرَمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّہَ الَّذِی تَسَائَ لُونَ بِہِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللَّہَ کَانَ عَلَیْکُمْ رَقِیبًا} ثُمَّ ذَکَرَ الآیَتَیْنِ الآخِرَتَیْنِ وَلَمْ یَقُلْ ثُمَّ یَتَکَلَّمُ بِحَاجَتِہِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٢٨) اسرائیل نے بھی اسی کے مثل ذکر کیا ہے، لیکن فرماتے ہیں { یٰٓاَیُّھَا النَّاسُ اتَّقُوْا رَبَّکُمُ الَّذِیْ خَلَقَکُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَۃٍ وَّ خَلَقَ مِنْھَا زَوْجَھَا وَ بَثَّ مِنْھُمَا رِجَالًا کَثِیْرًا وَّ نِسَآئً وَ اتَّقُوا اللّٰہَ الَّذِیْ تَسَآئَ لُوْنَ بِہٖ وَ الْاَرْحَامَ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلَیْکُمْ رَقِیْبًا } [النساء ١] ” اے لوگو ! اپنے رب سے ڈر جاؤ، جس نے تمہیں ایک جان سے پیدا کیا اور اس کی بیوی بھی پیدا کی اور اس سے بہت سارے مرد اور عورتیں پیدا کیے اور اس اللہ سے ڈر جاؤ جس کو رشتہ داریوں کا واسطہ دے کر سوال کرتے ہو۔ بیشک اللہ تمہارا نگہبان ہے۔ اس کے بعد دوسری دو آیات ذکر کیں، لیکن یہ نہیں کہا کہ وہ اپنی حاجت کے بارے میں کلام کرے۔

13835

(۱۳۸۲۹) وَرَوَاہُ الثَّوْرِیُّ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ مَوْقُوفًا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ فِی خُطْبَۃِ الْحَاجَۃِ : الْحَمْدُ لِلَّہِ الَّذِی نَحْمَدُہُ وَنَسْتَعِینُہُ فَذَکَرَ نَحْوَہُ وَلَمْ یَرْفَعْہُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٢٩) ابوعبید حضرت عبداللہ (رض) سے خطبہ حاجت کے بارہ میں نقل فرماتے ہیں : تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں، ہم اس کی حمد کرتے ہیں اور اس سے مدد طلب کرتے ہیں، اس کی مثل ذکر کیا ہے؛ لیکن مرفوع بیان نہیں کیا۔

13836

(۱۳۸۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الأَصَمُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عَبْدِ رَبِّہِ عَنْ أَبِی عِیَاضٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا تَشَہَّدَ قَالَ : الْحَمْدُ لِلَّہِ نَسْتَعِینُہُ وَنَسْتَغْفِرُہُ وَنَعُوذُ بِاللَّہِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا مَنْ یَہْدِہِ اللَّہُ فَلاَ مُضِلَّ لَہُ وَمَنْ یُضْلِلْ فَلاَ ہَادِیَ لَہُ وَأَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ أَرْسَلَہُ بِالْحَقِّ بَشِیرًا وَنَذِیرًا بَیْنَ یَدَیِ السَّاعَۃِ مَنْ یُطِعِ اللَّہَ وَرَسُولَہُ فَقَدْ رَشَدَ وَمَنْ یَعْصِہِمَا فَإِنَّہُ لاَ یَضُرُّ إِلاَّ نَفْسَہُ وَلاَ یَضُرُّ اللَّہَ شَیْئًا۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٣٠) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ جب خطبہ ارشاد فرماتے تو کہتے : تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں ہم اس سے مدد و بخشش طلب کرتے ہیں۔ اور اپنے نفس کی شرارتوں سے اللہ کی پناہ چاہتے ہیں جس کو اللہ ہدایت دیں اس کو گمراہ کرنے والا کوئی نہیں اور جس کو اللہ گمراہ کریں اس کو ہدایت دینے والا کوئی نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور رسول ہیں۔ اللہ نے آپ کو قیامت سے پہلے خوشخبری دینے والا اور ذرانے والا بنا کر مبعوث کیا ہے اور جس نے اللہ ورسول کی اطاعت کی وہ کامیاب ہوگیا اور جس نے نافرمانی کی وہ اپنا نقصان کرے گا اللہ کا کچھ نہ بگاڑ سکے گا۔

13837

(۱۳۸۳۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا حُرَیْثٌ عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ عَنْ شَقِیقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُعَلِّمُنَا التَّشَہُّدَ وَالْخُطْبَۃَ کَمَا یُعَلِّمُنَا السُّورَۃَ مِنَ الْقُرْآنِ التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّیِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہُ إِلاَّ اللَّہُ وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ وَالْخُطْبَۃُ الْحَمْدُ لِلَّہِ نَحْمَدُہُ وَنَسْتَعِینُہُ وَنَسْتَغْفِرُہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ {وَاتَّقُوا اللَّہَ الَّذِی تَسَائَ لُونَ بِہِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللَّہَ کَانَ عَلَیْکُمْ رَقِیبًا} {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّہَ و قُولُوا قَوْلاً سَدِیدًا یُصْلِحُ لَکُمْ أَعْمَالَکُمْ وَیَغْفِرْ لَکُمْ ذُنُوبَکُمْ وَمَنْ یُطِعِ اللَّہَ وَرَسُولَہُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِیمًا} [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٣١) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ہمیں تشھد اور خطبہ اس طرح سکھاتے تھے جیسے قرآن کی کوئی سورة۔ بدن اور مالی عبادتیں اللہ کے لیے ہیں۔ اے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ پر سلامتی، اللہ کی رحمت و برکات ہو، ہمارے اوپر اور اللہ کے نیک بندوں پر بھی سلامتی ہو۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور محمد اللہ کے بندے اور رسول ہیں اور خطبہ، تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں، ہم اس کی حمد کرتے ہیں، ہم اس سے مدد و استغفار طلب کرتے ہیں، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور رسول ہیں { وَ اتَّقُوا اللّٰہَ الَّذِیْ تَسَآئَ لُوْنَ بِہٖ وَ الْاَرْحَامَ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلَیْکُمْ رَقِیْبًا ۔ } [النساء ١] ” اور اللہ سے ڈرو جس کا واسطہ دے کر تم رشتہ داریوں کا سوال کرتے ہو۔ بیشک اللہ تمہارے اوپر نگہبان ہے۔ “ { یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰہَ وَ قُوْلُوْا قَوْلًا سَدِیْدًا ۔ } [الاحزاب ٧٠] ” اے لوگو ! جو ایمان لائے ہو اللہ سے ڈر جاؤ اور درست بات کہو “ { یُصْلِحْ لَکُمْ اَعْمَالَکُمْ وَ یَغْفِرْلَکُمْ ذُنُوْبَکُمْ وَ مَنْ یُّطِعِ اللّٰہَ وَ رَسُوْلَہٗ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِیْمًا ۔ } [الاحزاب ٧١] ” تاکہ وہ تمہارے اعمال درست کر دے اور تمہارے گناہ معاف کر دے اور جس نے اللہ اور رسول کی اطاعت کی اس نے بہت بڑی کامیابی حاصل کرلی۔ “

13838

(۱۳۸۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِیُّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْزَۃَ الْہَرَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنِی مَنْ سَمِعَ أَبَا بَکْرِ بْنَ حَفْصٍ یُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ قَالَ : لَحِقْتُ ابْنَ عُمَرَ فَخَطَبْتُ إِلَیْہِ ابْنَتَہُ فَقَالَ لِیَ ابْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ : إِنَّ ابْنَ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ لأَہْلٌ أَنْ یُنْکِحَ نَحْمَدُ رَبَّنَا وَنُصَلِّی عَلَی نَبِیِّنَا وَقَدْ أَنْکَحْنَاکَ عَلَی مَا أَمَرَ اللَّہُ بِہِ إِمْسَاکٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِیحٌ بِإِحْسَانٍ۔ [ضعیف]
(١٣٨٣٢) عروہ بن زبیر (رض) فرماتے ہیں کہ میں ابن عمر (رض) سے ملا اور میں نے اپنی بیٹی کے نکاح کا پیغام دیا تو ابن ابی عبداللہ نے مجھے کہا : ابن ابی عبداللہ نکاح کے قابل ہے۔ ہم اپنے رب کی حمد کرتے ہیں اور اپنے نبی پر درود پڑھتے ہیں اور ہم تیرا نکاح کردیتے جو اللہ نے حکم فرمایا ہے۔ اچھائی سے روکنا ہے یا احسان کے ساتھ چھوڑ دینا ہے۔

13839

(۱۳۸۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ : أَنَّ ابْنَ عُمَرَ کَانَ إِذَا أَنْکَحَ قَالَ : أُنْکِحُکَ عَلَی مَا أَمَرَ اللَّہُ عَلَی إِمْسَاکٍ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِیحٍ بِإِحْسَانٍ۔ [صحیح]
(١٣٨٣٣) ابن ابی ملیکہ فرماتے ہیں کہ جب بھی ابن عمر (رض) نکاح پڑھاتے تو فرماتے : میں تیرا نکاح ویسے کرتا ہوں جیسے اللہ نے حکم فرمایا ہے یا تو بھلائی سے چھوڑ دینا ہے یا اچھائی سے روکے رکھنا ہے۔

13840

(۱۳۸۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی الْمَرْوَزِیُّ أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ ہُوَ ابْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا فُضَیْلُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَہْلُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ : کُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَجَائَ تْہُ امْرَأَۃٌ تَعْرِضُ نَفْسَہَا عَلَیْہِ فَخَفَّضَ فِیہَا النَّظَرَ وَرَفَعَہُ فَلَمْ یُرِدْہَا فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِہِ : زَوِّجْنِیہَا یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ : ہَلْ عِنْدَکَ شَیْء ٌ ۔ قَالَ : مَا عِنْدِی شَیْء ٌ یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ : وَلاَ خَاتَمٌ مِنْ حَدِیدٍ ۔ قَالَ : وَلاَ خَاتَمٌ مِنْ حَدِیدٍ وَلَکِنْ أَشُقُّ بُرْدَتِی ہَذِہِ فَأُعْطِیہَا النِّصْفَ وَآخُذُ النِّصْفَ قَالَ : لاَ وَلَکِنْ ہَلْ مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ شَیْء ٌ ۔ قَالَ : نَعَمْ قَالَ : اذْہَبْ فَقَدْ زَوَّجْتُکَہَا بِمَا مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْمِقْدَامِ عَنْ فُضَیْلِ بْنِ سُلَیْمَانَ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
(١٣٨٣٤) حضرت سہل بن سعد فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تھے تو ایک عورت نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر اپنا آپ پیش کردیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نظر جھکائی اور اٹھائی، لیکن آپ نے اس کا قصد نہ کیا تو صحابہ میں سے ایک آدمی نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس کا نکاح مجھ سے کردیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تیرے پاس کوئی چیز ہے۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرے پاس کچھ نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : لوہے کی انگوٹھی بھی نہیں تو کہنے لگا : لوہے کی انگوٹھی بھی نہیں، لیکن میں اپنی چادر دو حصوں میں تقسیم کر کے آدھا اس کو دے دیتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تجھے قرآن یاد ہے اس نے کہا : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جاؤ میں نے تیرا نکاح اس کے ساتھ اس قرآن کے بدلے کردیا ہے، یعنی اسے تعلیم دے دینا۔

13841

(۱۳۸۳۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ یَعْنِی الْحُسَیْنَ بْنَ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبَّاسٍ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا بَدَلٌ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ سَلْمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی الزَّجَّاجُ حَدَّثَنَا بَدَلٌ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِی سُلَیْمٍ قَالَ : خَطَبْتُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- أُمَامَۃَ بِنْتَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَأَنْکَحَنِی مِنْ غَیْرِ أَنْ یَتَشَہَّدَ وَقَالَ ابْنُ سَلْمٍ فِی حَدِیثِہِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِی تَمِیمٍ أَنَّہُ خَطَبَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- أُمَامَۃَ بِنْتَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ : فَأَنْکَحَنِی مِنْ غَیْرِ أَنْ یَتَشَہَّدَّ یَعْنِی الْخُطْبَۃَ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی التَّارِیخِ عَنْ بُنْدَارٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ عَنِ الْعَلاَئِ ابْنِ أَخِی شُعَیْبٍ الْوَزَّانِ وَکَذَلِکَ قَالَہُ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِیُّ عَنْ بُنْدَارٍ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٨٣٥) اسماعیل بن ابراہیم بنو سلیم کے ایک شخص سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے کہا : میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو امامہ بنت عبدالمطلب کے نکاح کا پیغام دیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بغیر خطبہ کے میرا نکاح پڑھایا۔
(ب) ابن سلم اپنی حدیث میں بنو تمیم کے ایک شخص سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو امامہ بنت عبدالمطلب کے نکاح کا پیغام دیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بغیر خطبہ کے نکاح پڑھایا۔

13842

(۱۳۸۳۶) وَقَدْ قِیلَ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ عَبَّادِ بْنِ شَیْبَانَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ : خَطَبْتُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- عَمَّتَہُ فَأَنْکَحَنِی وَلَمْ یَتَشَہَّدْ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرٍ الْفَارِسِیُّ الْمَشَّاطُ أَخْبَرَنَاہُ إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ حَدَّثَنَا الْبُخَارِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَۃَ السَّدُوسِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ فَذَکَرَہُ وَقَدْ قِیلَ غَیْرُ ذَلِکَ۔
(١٣٨٣٦) عباد بن شیبان اپنے والد سے اور اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف ان کی پھوپھی کے لیے پیغام نکاح بھیجا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بغیر خطبہ کے نکاح فرما دیا۔

13843

(۱۳۸۳۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی حَیْوَۃُ بْنُ شُرَیْحٍ أَنَّ الْوَلِیدَ بْنَ أَبِی الْوَلِیدِ أَخْبَرَہُ أَنَّ أَیُّوبَ بْنَ خَالِدِ بْنِ أَبِی أَیُّوبَ الأَنْصَارِیَّ حَدَّثَہُ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : اکْتُمِ الْخِطْبَۃَ ثُمَّ تَوَضَّأْ فَأَحْسِنْ وُضُوئَ کَ ثُمَّ صَلِّ مَا کَتَبَ اللَّہُ لَکَ ثُمَّ احْمَدْ رَبَّکَ وَمَجِّدْہُ ثُمَّ قُلِ اللَّہُمَّ إِنَّکَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُیُوبِ إِنْ رَأَیْتَ لِی فُلاَنَۃَ وَیُسَمِّیہَا بِاسْمِہَا خَیْرًا لِی فِی دِینِی وَدُنْیَایَ وَآخِرَتِی فَاقْدُرْہَا لِی وَإِنْ کَانَ غَیْرُہَا خَیْرًا لِی فِی دِینِی وَدُنْیَایَ وَآخِرَتِی فَاقْدُرْہَا لِی۔ [ضعیف۔ احمد ۵/ ۴۲۳۹]
(١٣٨٣٧) ایوب بن خالد بن ابی ایوب انصاری اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نکاح سے رک جاؤ۔ پھر اچھی طرح وضو کرو۔ پھر جو اللہ نے تمہارے مقدر میں نماز کی ہے پڑھو۔ پھر اللہ کی حمد اور بزرگی بیان کر۔ پھر کہہ : اے اللہ ! تو قدرت رکھتا ہے، میں قدرت نہیں رکھتا، تو جانتا ہے میں نہیں جانتا۔ تو غیبوں کو جاننے والا ہے، اگر فلاں میں میرے لیے دنیاو دین اور آخرت میں بہتری ہے تو اس کو میرے مقدر میں کر دے۔ اس کا نام لے۔ اگر اس کے علاوہ کسی دوسری میں میری دنیا و دین اور آخرت کی بہتری ہے تو اس کو میرے مقدر میں کر دے۔

13844

(۱۳۸۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : إِذَا أَفَادَ أَحَدُکُمُ امْرَأَۃً أَوْ خَادِمًا أَوْ دَابَّۃً فَلْیَأْخُذْ بِنَاصِیَتِہَا وَلْیُسَمِّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ وَلْیَقُلِ اللَّہُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ خَیْرَہَا وَخَیْرَ مَا جُبِلَتْ عَلَیْہِ وَأَعُوذُ بِکَ مِنْ شَرِّہَا وَشَرِّ مَا جُبِلَتْ عَلَیْہِ۔ [حسن]
(١٣٨٣٨) حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی عورت یا خادم یا چوپائے سے فائدہ اٹھائے تو اس کی پیشانی کو پکڑ کر اللہ کا نام لے اور کہے اے اللہ ! میں اس کی بھلائی اور جو اس کے اندر پیدا کی گئی ہے اس بھلائی کا سوال کرتا ہوں اور اے اللہ ! میں اس کی برائی سے اور جو اس کے اندر برائی رکھی گئی ہے اس سے اللہ کی پناہ مانگتا ہوں۔

13845

(۱۳۸۳۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الشَّہِیدُ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : فَلْیَأْخُذْ بِنَاصِیَتِہَا وَلْیَدْعُ بِالْبَرَکَۃِ وَلْیَقُلْ ۔ فَذَکَرَہُ وَزَادَ : وَإِنْ کَانَ بَعِیرًا فَلْیَأْخُذْ بِذِرْوَۃِ سَنَامِہِ ۔ [حسن۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٣٩) ابن عجلان نے بھی اس کی مانند ذکر کیا ہے کہ وہ اس کی پیشانی کو پکڑ کر برکت کی دعا کرے اور کہے۔
(ب) اس نے ذکر کیا اور زیادہ کیا کہ اگر اونٹ ہو تو اس کی کوہان کو پکڑ کر کہے۔

13846

(۱۳۸۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ ابْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَأَی عَلَی عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَثَرَ صُفْرَۃٍ فَقَالَ : مَا ہَذَا یَا أَبَا مُحَمَّدٍ؟ ۔ قَالَ : تَزَوَّجْتُ امْرَأَۃً عَلَی وَزْنِ نَوَاۃٍ مِنْ ذَہَبٍ قَالَ : بَارَکَ اللَّہُ لَکَ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاۃٍ ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ حَمَّادِ بْنِ زَیْدٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۲۷]
(١٣٨٤٠) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عبدالرحمن بن عوف پر زردی کا نشان دیکھا تو پوچھا : اے ابو محمد ! یہ کیا ہے ؟ تو عبدالرحمن کہنے لگے : اے اللہ کے نبی ! میں نے ایک عورت سے شادی کی ہے، کھجور کی گٹھلی کے وزن کے برابر سونے سے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تجھے برکت دے، ولیمہ کرو چاہے ایک بکری ہی سہی۔

13847

(۱۳۸۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ الدَّرَاوَرْدِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ نُعَیْمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُہَیْلٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ إِذَا رَفَّأَ الإِنْسَانَ إِذَا تَزَوَّجَ قَالَ : بَارَکَ اللَّہُ لَکَ وَبَارَکَ عَلَیْکَ وَجَمَعَ بَیْنَکُمَا فِی خَیْرٍ۔ وَفِی رِوَایَۃِ الْمُقْرِئِ قَالَ : کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- إِذَا تَزَوَّجَ رَجُلٌ فَرَفَّأَہُ قَالَ فَذَکَرَہُ۔ [حسن]
(١٣٨٤١) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی شادی کرنے والے شخص کو مبارک باد دیتے تو فرماتے ؟ اللہ تجھے برکت دے اور تیرے اوپر برکت کرے اور تم دونوں کو بھلائی میں جمع کر دے۔
(ب) مقری کی روایت میں ہے کہ جب کوئی شخص شادی کرتا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کو مبارکباد دیتے تھے۔

13848

(۱۳۸۴۲) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَیَّانَ التَّمَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ کَثِیرٍ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ یُونُسَ بْنِ عُبَیْدٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ یَقُولُ : قَدِمَ عَقِیلُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ الْبِصْرَۃَ فَتَزَوَّجَ امْرَأَۃً مِنْ بَنِی جُشَمٍ فَقَالُوا لَہُ : بِالرِّفَائِ وَالْبَنِینَ فَقَالَ : لاَ تَقُولُوا کَذَلِکَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ ذَلِکَ وَأَمَرَنَا أَنْ نَقُولَ : بَارَکَ اللَّہُ لَکَ وَبَارَکَ عَلَیْکَ ۔ [صحیح]
(١٣٨٤٢) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ عقیل بن ابی طالب نے بنو جشم قبیلہ کی عورت سے بصرہ میں شادی کی تو لوگوں نے ان سے کہا : مبارک باد ہو اور بیٹے کی مبارک باد بھی دی تو عقیل کہنے لگے : ایسے نہ کہو؛ کیونکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع فرمایا ہے اور ہمیں حکم دیا کہ یوں کہو کہ اللہ آپ کو برکت دے اور آپ کے اوپر برکت کرے۔

13849

(۱۳۸۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ خَلِیلٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی إِسْمَاعِیلُ بْنُ الْخَلِیلِ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُسْہِرٍ أَخْبَرَنَا ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : تَزَوَّجَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَنَا ابْنَۃُ سَتِّ سِنِینَ فَقَدِمْنَا الْمَدِینَۃَ فَنَزَلْنَا فِی بَنِی الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ فَوُعِکْتُ فَتَمَرَّقَ شَعَرِی فَأَوْفَی جُمَیْمَۃً فَأَتَتْنِی أُمِّی أُمُّ رُومَانَ وَإِنِّی لَفِی أُرْجُوحَۃٍ وَمَعِی صَوَاحِبَاتٌ لِی فَصَرَخَتْ بِی فَأَتَیْتُہَا وَمَا أَدْرِی مَا تُرِیدُ بِی فَأَخَذَتْ بِیَدِی حَتَّی وَقَفَتْنِی عَلَی بَابِ الدَّارِ وَإِنِّی لأَنْہَجُ حَتَّی سَکَنَ بَعْضُ نَفَسِی۔ ثُمَّ أَخَذَتْ شَیْئًا مِنْ مَائٍ فَمَسَحَتْ بِہِ وَجْہِی وَرَأْسِی ثُمَّ أَدْخَلَتْنِی الدَّارَ فَإِذَا نِسْوَۃٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِی بَیْتٍ فَقُلْنَ : عَلَی الْخَیْرِ وَالْبَرَکَۃِ وَعَلَی خَیْرِ طَائِرٍ فَأَسْلَمَتْنِی إِلَیْہِنَّ فَأَصْلَحْنَ مِنْ شَأْنِی فَلَمْ یَرُعْنِی إِلاَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ضُحًی فَأَسْلَمْنَنِی إِلَیْہِ وَأَنَا یَوْمَئِذٍ بِنْتُ تِسْعِ سِنِینَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ فَرْوَۃَ بْنِ أَبِی الْمَغْرَائِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُسْہِرٍ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
(١٣٨٤٣) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے نکاح ٦ برس کی عمر میں کیا اور ہم مدینہ میں بنو حارث بن خزرج کے ہاں ٹھہرے۔ میں تھک چکی تھی، میرے بال بکھرے ہوئے تھے تو میں نے اپنے بال سنوارے، میری والدہ ام رومان آئیں اور میں اپنی سہیلوں کے ساتھ جھولے میں تھی۔ انھوں نے مجھے بلایا، میں ان کے پاس آئی، مجھے معلوم نہ تھا ان کا کیا ارادہ ہے، انھوں نے مجھے پکڑ کر گھر کی دہلیز پر کھڑا کردیا اور تھکاوٹ کی وجہ سے میرا سانس پھول رہا تھا۔ پھر انھوں نے پانی کے مانند کوئی چیز لے کر میرے سر اور چہرے پر ملی۔ پھر مجھے گھر میں داخل کردیا۔ اچانک گھر میں انصار کی عورتیں تھیں۔ انھوں نے کہا : آپ پر خیر و برکت ہو۔ پھر میری والدہ نے مجھے ان کے سپرد کردیا۔ انھوں نے میری حالت کو سنوارا۔ پھر چاشت کے وقت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے دکھائی دیے تو ان عورتوں نے مجھے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سپرد کردیا، اس وقت میری عمر نو برس کی تھی۔

13850

(۱۳۸۴۴) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَائٍ أَخْبَرَنَا ہَمَّامٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ حَدَّثَنِی سَالِمُ بْنُ أَبِی الْجَعْدِ عَنْ کُرَیْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : أَمَا إِنَّ أَحَدَکُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ یَأْتِیَ أَہْلَہُ قَالَ بِسْمِ اللَّہِ اللَّہُمَّ جَنِّبْنِی الشَّیْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّیْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا ثُمَّ رُزِقَ أَوْ قُضِیَ بَیْنَہُمَا وَلَدٌ لَمْ یَضُرَّہُ الشَّیْطَانُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ ہَمَّامٍ وَأَخْرَجَاہُ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ مَنْصُورٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۳۴]
(١٣٨٤٤) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب تم میں سے کوئی اپنی بیوی سے مجامعت کا ارادہ کرے تو کہے : اللہ کے نام سے، اے اللہ ! مجھے اور جو مجھے اولاد دے اس کو شیطان سے محفوظ رکھ۔ پھر جو وہ اولاد دیا جائے یا جو ان کے درمیان فیصلہ ہو شیطان اس کو نقصان نہیں دیتا۔

13851

(۱۳۸۴۵) فَذَکَرَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِیِّ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُلاَعِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِیہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ حَدَّثَہُ : أَنَّ رَجُلاً کَانَ یُقَالَ لَہُ غَیْلاَنُ بْنُ سَلَمَۃَ الثَّقَفِیُّ کَانَ تَحْتَہُ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ عَشْرُ نِسْوَۃٍ فَأَسْلَمَ وَأَسْلَمْنَ مَعَہُ فَأَمَرَہُ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یَتَخَیَّرَ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا۔ [منکر]
(١٣٨٤٥) حضرت سالم بن عبداللہ بن عمر اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص جس کو غیلان بن سلمہ ثقفی کہا جاتا تھا دور جاہلیت میں اس کے نکاح میں دس عورتیں تھیں، جب وہ مسلمان ہوئے تو عورتیں بھی مسلمان ہوگئیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان میں سے چار کا انتخاب کرلے۔

13852

(۱۳۸۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنِ ابْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ حُمَیْضَۃَ بْنِ الشَّمَرْدَلِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ قَیْسِ بْنِ عَمِیرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : أَسْلَمْتُ وَعِنْدِی ثَمَانِ نِسْوَۃٍ فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : اخْتَرْ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا ۔ لَفْظُ مُسَدَّدٍ وَسَائِرُ الأَحَادِیثِ الَّتِی ذُکِرَتْ فِی ہَذَا الْبَابِ مَذْکُورَۃٌ فِی بَابِ الرَّجُلِ یُسْلِمُ وَعِنْدَہُ أَکْثَرُ مِنْ أَرْبَعِ نِسْوَۃٍ۔[ضعیف]
(١٣٨٤٦) حارث بن قیس بن عمیرہ فرماتے ہیں کہ میں نے اور میری ٨ بیویوں نے اسلام قبول کرلیا، میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چار کا انتخاب کرلو۔
(ب) اس باب میں جتنی بھی احادیث مذکور ہیں اس شخص کے بارے میں ہے جس کے پاس ٤ سے زائد بیویاں تھیں۔

13853

(۱۳۸۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ أَنَّ مُعَاوِیَۃَ بْنَ صَالِحٍ حَدَّثَہُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {وإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِی الْیَتَامَی} قَالَ : کَانُوا فِی الْجَاہِلِیَّۃِ یَنْکِحُونَ عَشْرًا مِنَ النِّسَائِ الأَیَامَی وَکَانُوا یُعَظِّمُونَ شَأْنَ الْیَتِیمِ فَتَفَقَّدُوا مِنْ دِینِہِمْ شَأْنَ الْیَتَامَی وَتَرَکُوا مَا کَانُوا یَنْکِحُونَ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ قَالَ اللَّہُ تَعَالَی { وإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِی الْیَتَامَی فَانْکِحُوا مَا طَابَ لَکُمْ مِنَ النِّسَائِ مَثْنَی وَثُلاَثَ وَرُبَاعَ } وَنَہَاہُمْ عَمَّا کَانُوا یَنْکِحُونَ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ۔ [ضعیف]
(١٣٨٤٧) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اللہ کے اس قول : { وَ اِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تُقْسِطُوْا فِی الْیَتٰمٰی فَانْکِحُوْا مَا طَابَ لَکُمْ مِّنَ النِّسَآئِ مَثْنٰی وَ ثُلٰثَ وَ رُبٰعَ فَاِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تَعْدِلُوْا فَوَاحِدَۃً اَوْ مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُکُمْ } [النساء ٣] ” اگر تمہیں خوف ہو کہ یتیم بچیوں کے بارے میں تم انصاف نہ کر پاؤ گے پھر تم نکاح کرو جو عورتیں تمہیں اچھی لگیں دو دو اور تین تین اور چار چار۔ اگر تمہیں بےانصافی کا خوف تو ایک ہی کافی ہے یا جو تمہاری لونڈیاں ہیں۔ “ ہم دور جاہلیت میں دس بیوہ عورتوں سے شادی کرلیتے تھے اور یتیم بچی کی حالت کو بڑا خیال کرتے تھے اور انھوں نے یتیم بچیوں کے بارے میں اپنی شریعت میں کچھ نہ پایا اور انھوں نے جو جاہلیت کے اندر بھی نکاح کرتے تھے چھوڑ دیا۔ اللہ کا فرمان ہے : { وَ اِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تُقْسِطُوْا فِی الْیَتٰمٰی فَانْکِحُوْا مَا طَابَ لَکُمْ مِّنَ النِّسَآئِ مَثْنٰی وَ ثُلٰثَ وَ رُبٰعَ } [النساء ٣] اور جو جاہلیت میں نکاح کرتے تھے ان سے بھی منع کردیا۔ “

13854

(۱۳۸۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَنْ إِسْرَائِیلَ عَنْ سِمَاکٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَائِ إِلاَّ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ کِتَابَ اللَّہِ عَلَیْکُمْ} قَالَ : لاَ یَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ یَتَزَوَّجَ فَوْقَ أَرْبَعٍ فَإِنْ فَعَلَ فَہِیَ عَلَیْہِ مِثْلُ أُمِّہِ أَوْ أُخْتِہِ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَبِیدَۃَ السَّلْمَانِیِّ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {کِتَابَ اللَّہِ عَلَیْکُمْ} قالَ : أَرْبَعُ نِسْوَۃٍ وَکَذَلِکَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ۔ [صحیح]
(١٣٨٤٨) حضرت عکرمہ عبداللہ بن عباس (رض) سے { وَّ الْمُحْصَنٰتُ مِنَ النِّسَآئِ اِلَّا مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُکُمْ کِتٰبَ اللّٰہِ عَلَیْکُمْ } [النساء ٢٤] ” اور حرام کی گئی شادی شدہ عورتیں مگر جو تمہاری لونڈیاں ہیں، اللہ نے تمہارے اوپر لکھ دیا ہے۔ “ کے متعلق نقل فرماتے ہیں کہ مسلمان کے لیے چار سے زائد کے ساتھ شادی کرنا جائز نہیں ہے۔ اگر کرے گا تو یہ اس کی ماں اور بہن کی طرح (حرام) ہے۔
(ب) عبیدہ سلمانی اللہ کے اس قول : { کِتٰبَ اللّٰہِ عَلَیْکُمْ } کے بارے فرماتے ہیں کہ اس سے مراد چار عورتیں ہیں، اس طرح حسن بصری سے بھی منقول ہے۔

13855

(۱۳۸۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُاللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَتْنِی أُمُّ زَیْنَبَ أَنَّ أُمَّ سَعِیدٍ أُمَّ وَلَدِ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حَدَّثَتْہَا قَالَتْ : کُنْتُ أَصُبُّ عَلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ الْمَائَ وَہُوَ یَتَوَضَّأُ فَقَالَ: یَا أُمَّ سَعِیدٍ قَدِ اشْتَقْتُ أَنْ أَکُونَ عَرُوسًا قَالَتْ فَقُلْتُ: وَیْحَکَ مَا یَمْنَعُکَ یَا أَمِیرَالْمُؤْمِنِینَ قَالَ: أَبَعْدَ أَرْبَعٍ قَالَتْ فَقُلْتُ : تُطَلِّقُ وَاحِدَۃً مِنْہُنَّ وَتَزَوَّجُ أُخْرَی قَالَ : إِنَّ الطَّلاَقَ قَبِیحٌ أَکْرَہُہُ۔ [ضعیف]
(١٣٨٤٩) ام سعید حضرت علی (رض) کی ام ولد تھیں فرماتی ہیں کہ میں حضرت علی (رض) کو وضو کروا رہی تھی تو حضرت علی (رض) فرمانے لگے : میں شادی کرنا چاہتا ہوں۔ ام سعید کہنے لگی : میں نے کہا : اے امیرالمومنین کس چیز نے آپ کو روک رکھا ہے۔ فرمانے لگے : کیا چار کے بعد بھی ؟ کہتی ہیں : میں نے کہا : ایک کو طلاق دو اور کسی دوسری سے شادی کرلو۔ فرمانے لگے : طلاق بری چیز ہے میں اس کو ناپسند کرتا ہوں۔

13856

(۱۳۸۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ رَبِیعَۃَ بْنِ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عُرْوَۃَ بْنَ الزُّبَیْرِ وَالْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ کَانَا یَقُولاَنِ فِی الرَّجُلِ تَکُونُ عِنْدَہُ أَرْبَعُ نِسْوَۃٍ فَیُطَلِّقُ إِحْدَاہُنَّ الْبَتَّۃَ : أَنَّہُ یَتَزَوَّجُ إِذَا شَائَ وَلاَ یَنْتَظِرُ حَتَّی تَمْضِیَ عِدَّتُہَا۔ [صحیح]
(١٣٨٥٠) عروہ بن زبیر اور قاسم بن محمد دونوں اس شخص کے بارے میں بیان کرتے ہیں جس کے پاس چار بیویاں ہوں کہ ان میں سے ایک کو طلاق بائنہ دے دے تو وہ جب چاہے شادی کرسکتا ہے وہ اس کی عدت گزرنے کا انتظار بھی نہ کرے گا۔

13857

(۱۳۸۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی الْمَعْرُوفِ الْفَقِیہُ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: عَبْدُاللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَہَّابِ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ فِی رَجُلٍ کَانَتْ تَحْتَہُ أَرْبَعُ نِسْوَۃٍ فَطَلَّقَ وَاحِدَۃً مِنْہُنَّ قَالَ : إِنْ شَائَ تَزَوَّجَ الْخَامِسَۃَ فِی الْعِدَّۃِ قَالَ وَکَذَلِکَ قَالَ فِی الأُخْتَیْنِ۔ وَرَوَاہُ ابْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ فِیمَنْ بَتَّ طَلاَقَہَا بِنَحْوِہِ وَرُوِّینَاہُ عَنِ الْحَسَنِ وَعَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ وَبَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیِّ وَخِلاَسِ بْنِ عَمْرٍو۔ [ضعیف]
(١٣٨٥١) قتادہ حضرت سعید بن مسیب سے اس شخص کے بارے میں روایت فرماتے ہیں جس کے نکاح میں چار بیویاں تھیں، اس نے ایک کو طلاق دے دی، فرماتے ہیں : اگر وہ چاہے تو اس کی عدت کے اندر پانچویں سے شادی کرلے۔ اس طرح وہ دو بہنوں کے متعلق بھی فرماتے ہیں۔
(ب) قتادہ حضرت سعید بن مسیب سے نقل فرماتے ہیں کہ جس کو طلاق بائنہ ہوچکی ہو۔

13858

(۱۳۸۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ وَہْبٍ قَالَ : جَائَ رَجُلٌ إِلَی ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ إِنَّ أُمِّی أَحَلَّتْ لِی جَارِیَتَہَا فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : إِنَّہَا لاَ تَحِلُّ لَکَ إِلاَّ بِإِحْدَی ثَلاَثٍ : ہِبَۃٍ بَتَّۃً أَوْ شِرًی أَوْ نِکَاحٍ۔ [صحیح]
(١٣٨٥٢) حضرت سعید بن وہب فرماتے ہیں کہ ایک شخص حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کے پاس آیا اور کہا : میری والدہ نے اپنی لونڈی میرے لیے حلال قرار دے دی ہے تو حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرمانے لگے : یہ تیرے لیے حلال نہیں ہے، لیکن تین طریقوں سے : 1 ہبہ کر دے 2 فروخت کر دے۔ 3 نکاح کر دے۔

13859

(۱۳۸۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ : عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ : کَانَ عَبِیدُ ابْنِ عُمَرَ یَتَسَرَّوْنَ فَلاَ یَعِیبُ عَلَیْہِمْ۔ [ضعیف]
(١٣٨٥٣) حضرت نافع فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کے غلام لونڈیوں سے شادی کرتے تھے اور وہ ان پر عیب نہ لگاتے۔

13860

(۱۳۸۵۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا کَانَ یَقُولُ : لاَ یَطَأُ الرَّجُلُ وَلِیدَۃً إِلاَّ وَلِیدَۃً إِنْ شَائَ بَاعَہَا وَإِنْ شَائَ وَہَبَہَا وَإِنْ شَائَ صَنَعَ بِہَا مَا شَائَ ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : قَدْ مَنَعَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ الْعَبْدَ مِنَ التَّسَرِّی فِی الْجَدِیدِ وَعَارَضَ الأَثَرَ الأَوَّلَ بِہَذَا وَہَذَا إِنَّمَا قَالَہُ ابْنُ عُمَرَ فِی الْحُرِّ إِذَا اشْتَرَی وَلِیدَۃً بِشَرْطٍ فَاسِدٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبل الذی قبلہ]
(١٣٨٥٤) حضرت نافع عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ کوئی مرد لونڈی سے مجامعت نہ کرے، لیکن اس کو فروخت یا ہبہ کرنا چاہے یا پھر اس کے ساتھ جو بھی سلوک کرے۔
شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ امام شافعی (رح) کے جدید قول میں غلام کی لونڈی سے شادی کی ممانعت ہے اور پہلے اثر کو پیش کرتے ہیں، حالانکہ یہ ابن عمر (رض) اس آزاد شخص کے بارے میں فرماتے ہیں، جو لونڈی فاسد شرط کے ذریعہ خریدتا ہے۔

13861

(۱۳۸۵۵) فَقَدْ رَوَاہُ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ : لاَ یَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ یَطَأَ فَرْجًا إِلاَّ فَرْجًا إِنْ شَائَ وَہَبَہُ وَإِنْ شَائَ بَاعَہُ وَإِنْ شَائَ أَعْتَقَہُ لَیْسَ فِیہِ شَرْطٌ۔ أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ عَفَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٥٥) حضرت عبداللہ نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ کوئی شخص لونڈی سے مجامعت نہ کرے لیکن اس کو فروخت کر دے یا ہبہ کر دے۔ آزاد کر دے اس میں شرط نہیں ہے۔

13862

(۱۳۸۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ أَبِی مَعْبَدٍ قَالَ : زَوَّجَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَبْدًا لَہُ وَلِیدَۃً لَہُ فَطَلَّقَہَا فَقَالَ : ارْجِعْ فَأَبَی قَالَ فَقَالَ : ہِیَ لَکَ طَأْہَا بِمِلْکِ یَمِینِکَ۔ (ش) قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی الْجَدِیدِ : وَابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّمَا قَالَ ذَلِکَ لِعَبْدٍ طَلَّقَ امْرَأَتَہُ فَقَالَ لَیْسَ لَکَ طَلاَقٌ وَأَمَرَہُ أَنْ یُمْسِکَہَا فَأَبَی فَقَالَ : فَہِیَ لَکَ فَاسْتَحِلَّہَا بِمِلْکِ الْیَمِینِ یُرِیدُ لَہُ أَنَّہَا حَلاَلٌ بِالنِّکَاحِ وَلاَ طَلاَقَ لَہُ۔ [صحیح]
(١٣٨٥٦) ابو معبد فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے اپنے غلام کی شادی لونڈی سے کردی تو اس نے طلاق دے دی۔ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے فرمایا : رجوع کرو، اس نے انکار کردیا۔ راوی کہتے ہیں کہ ابن عباس (رض) نے فرمایا : یہ تیری ملکیت ہے تو اس سے مجامعت کر، ان کی مراد یہ تھی کہ یہ نکاح کی وجہ سے حلال ہوگئی ہے اور طلاق کا اختیار نہیں۔
امام شافعی (رح) اپنے جدید قول میں فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے اپنے غلام سے کہا، جس نے اپنی بیوی کو طلاق دی تھی کہ تیری طلاق نہیں، اپنی بیوی کو روکے رکھ۔ تو اس نے انکار کردیا۔ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) کا مقصد یہ تھا کہ یہ تیرے لیے نکاح کی وجہ سے حلال ہے۔ اس پر طلاق نہیں ہے۔

13863

(۱۳۸۵۷) قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ ہُوَ کَمَا قَالَ فَقَدْ رَوَی عَطَاء ٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ : الأَمْرُ إِلَی الْمَوْلَی أَذِنَ لَہُ أَمْ لَمْ یَأْذَنْ لَہُ وَیَتْلُو ہَذِہِ الآیَۃَ {ضَرَبَ اللَّہُ مِثْلاً عَبْدًا مَمْلُوکًا لاَ یَقْدِرُ عَلَی شَیْئٍ } أَخْبَرَنَاہُ أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِیُّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیْرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَذَکَرَہُ وَقَدْ رُوِیَ فِی حَدِیثِ أَبِی مَعْبَدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَا یَدُلُّ عَلَی ذَلِکَ۔ [صحیح۔ اخرجہ سعید بن منصور ۸۰۰]
(١٣٨٥٧) شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ حضرت عطاء ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اس غلام کو مالک نے اجازت بھی دی تھی یا نہیں ؟ پھر اس آیت کی تلاوت کی : { ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا عَبْدًا مَّمْلُوْکًا لَّا یَقْدِرُ عَلٰی شَیْئٍ } [النحل ٧٥] ” اللہ نے ایسے غلام کی مثال بیان کی جو کسی چیز پر قدرت نہیں رکھتا۔ “

13864

(۱۳۸۵۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو حَازِمٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ ہُوَ ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِی مَعْبَدٍ : أَنَّ غُلاَمًا لاِبْنِ عَبَّاسٍ طَلَّقَ امْرَأَتَہُ تَطْلِیقَتَیْنِ فَقَالَ لَہُ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : ارْجِعْہَا فَأَبَی قَالَ ہِیَ لَکَ اسْتَحِلَّہَا بِمِلْکِ الْیَمِینِ۔ فِی ہَذَا دَلاَلَۃٌ عَلَی أَنَّہُ إِنَّمَا أَمَرَ بِالرِّجُوعِ إِلَیْہَا بَعْدَ تَطْلِیقَتَیْنِ وَلاَ رَجْعَۃَ لِلْعَبْدِ بَعْدَہُمَا فَکَأَنَّہُ اعْتَقَدَ أَنَّ الطَّلاَقَ لَمْ یَقَعْ حَیْثُ لَمْ یَأْذَنْ فِیہِ فَحِینَ أَبِی قَالَ ہِیَ لَکَ اسْتَحِلَّہَا بِمِلْکِ الْیَمِینِ وَمَذْہَبُ الْجَمَاعَۃِ عَلَی صِحَّۃِ طَلاَقِہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : إِنَّمَا أَحَلَّ اللَّہُ التَّسَرِّیَ لِلْمَالِکِینَ وَلاَ یَکُونُ الْعَبْدُ مَالِکًا بِحَالٍ قَالَ اللَّہُ تَعَالَی (ضَرَبَ اللَّہُ مِثْلاً عَبْدًا مَمْلُوکًا لاَ یَقْدِرُ عَلَی شَیْئٍ ) وَذَکَرَ مَا رُوِّینَا فِی کِتَابِ الْبُیُوعِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ بَاعَ عَبْدًا لَہُ مَالٌ فَمَالُہُ لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ یَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ۔ [صحیح۔ تقدم قبل الذی قبلہ]
(١٣٨٥٨) ابو معبد فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) کا ایک غلام تھا، اس نے اپنی بیوی کو دو طلاقیں دے دیں، حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے فرمایا : رجوع کرو۔ اس نے انکار کردیا تو حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے فرمایا : یہ تیری ملکیت ہونے کی وجہ سے حلال ہے (یعنی نکاح کی وجہ سے)
دلالت : یہ حدیث دلالت کرتی ہے کہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے دو طلاقوں کے بعد غلام کو رجوع کا حکم دیا لیکن اس نے انکار کردیا تو حضرت عبداللہ بن عباس (رض) کا اعتقاد تھا کہ غلام بغیر اجازت کے طلاق نہیں دے سکتا، اس لیے تو فرمایا : یہ تمہاری ملکیت ہے (یعنی نکاح کی وجہ سے) حالانکہ ایک جماعت کا اتفاق ہے کہ اس کی طلاق درست ہے۔ واللہ اعلم
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ اللہ نے مالکوں کو لونڈی سے شادی کرنا جائز رکھا ہے اور غلام فی الحال اس کا مالک نہیں ہے۔ اللہ تعالیٰ کا ارشاد ہے : { ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا عَبْدًا مَّمْلُوْکًا لَّا یَقْدِرُ عَلٰی شَیْئٍ } [النحل ٧٥] ” اللہ نے ایسے غلام کی مثال بیان کی جو کسی چیز پر قدرت نہیں رکھتا۔ “
(ب) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلام فروخت کیا اور غلام کا مال بھی تھا تو مال فروخت کرنے والے کا ہے، الایہ کہ خریدنے والا شرط لگالے۔

13865

(۱۳۸۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ وَمُسَدَّدٌ وَاللَّفْظُ لِعَلِیٍّ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَیْمَانَ التَّیْمِیُّ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْحَضْرَمِیِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ امْرَأَۃً کَانَ یُقَالُ لَہَا أُمُّ مَہْزُولٍ وَکَانَتْ تَکُونُ بِأَجْیَادَ وَکَانَتْ مُسَافِحَۃً کَانَتْ یَتَزَوَّجُہَا الرَّجُلُ وَتَشْتَرِطُ لَہُ أَنْ تَکْفِیَہُ النَّفَقَۃَ فَسَأَلَ رَجُلٌ عَنْہَا النَّبِیَّ -ﷺ- أَیَتَزَوَّجُہَا فَقَرأَ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- أَوْ أُنْزِلَتْ عَلَیْہِ ہَذِہِ الآیَۃُ {الزَّانِی لاَ یَنْکِحُ إِلاَّ زَانِیَۃً} الآیَۃَ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٣٨٥٩) حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) فرماتے ہیں کہ ایک عورت کو ام مہزول کہا جاتا تھا، وہ لمبی گردن والی تھی، وہ زانیہ تھی۔ کوئی شخص اس سے شادی کرتا تو وہ شرط لگاتی کہ وہ اس کے خرچے کی بھی کفایت کرے گی تو اس سے شادی کے متعلق ایک شخص نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھ لیا ؟ تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پڑھایا یہ آیت نازل ہوئی : { الزَّانِی لاَ یَنکِحُ اِلَّا زَانِیَۃً اَوْ مُشْرِکَۃً } (النور : ٣) ” زانی مرد زانیہ یا مشرکہ عورت سے نکاح کرتا ہے۔ “

13866

(۱۳۸۶۰) قَالَ وَأَخْبَرَنَا الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنِی عُبَیْدُ بْنُ عَبِیدَۃَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ : أَنَّ امْرَأَۃً کَانَتْ تُسَمَّی أُمَّ مَہْزُولٍ وَأَنَّہَا کَانَتْ تَتَزَوَّجُ الرَّجُلَ عَلَی أَنْ یَأْذَنَ لَہَا فِی السِّفَاحِ وَتَکْفِیہِ النَّفَقَۃَ فَاسْتَأْذَنَ بَعْضُہُمُ النَّبِیَّ -ﷺ- أَنْ یَتَزَوَّجَہَا قَالَ فَقَرأَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ہَذِہِ الآیَۃَ إِلَی آخِرِہَا۔ (صحیح لغیرہ۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٦٠) معتمر اپنی سند سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک عورت ام مہزول تھی، وہ کسی شخص سے شادی کرتی تو اس شرط پر کہ وہ اس کو زنا کی اجازت دے۔ وہ اس شخص کا خرچہ بھی اٹھائے گی تو بعض نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نکاح کی اجازت طلب کی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ آیت تلاوت فرمائی۔

13867

(۱۳۸۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ : أَحْمَدُ بْنُ الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ الأَخْنَسِ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ : کَانَ رَجُلٌ یُقَالُ لَہُ مَرْثَدُ بْنُ أَبِی مَرْثَدٍ وَکَانَ رَجُلاً یَحْمِلُ الأَسْرَی مِنْ مَکَّۃَ حَتَّی یَأْتِیَ بِہِمُ الْمَدِینَۃَ قَالَ وَکَانَ بِمَکَّۃَ بَغِیٌّ یُقَالُ لَہَا عَنَاقُ وَکَانَتْ صَدِیقَتَہُ وَأَنَّہُ وَعَدَ رَجُلاً یَحْمِلُہُ مِنْ أَسْرَی مَکَّۃَ قَالَ فَجِئْتُ حَتَّی انْتَہَیْتُ إِلَی ظِلِّ حَائِطٍ مِنْ حَوَائِطِ مَکَّۃَ فِی لَیْلَۃٍ مُقْمِرَۃٍ قَالَ : فَجَائَ تْ عَنَاقُ فَأَبْصَرَتْ سَوَادَ ظِلِّی بِجَنْبِ الْحَائِطِ فَلَمَّا انْتَہَتْ إِلَیَّ عُرِفْتُ قَالَتْ : مَرْثَدٌ۔ قُلْتُ : مَرْثَدٌ قَالَتْ : ہَلْ لَکَ أَنْ تَبِیتَ عِنْدَنَا اللَّیْلَۃَ قُلْتُ : یَا عَنَاقُ قَدْ حَرَّمَ اللَّہُ الزِّنَا قَالَتْ : یَا أَہْلَ الْخِیَامِ ہَذَا الرَّجُلُ الَّذِی یَحْمِلُ أَسْرَاکُمْ فَاتَّبَعَنِی ثَمَانِیَۃٌ وَسَلَکْتُ الْخَنْدَمَۃَ فَانْتَہَیْتُ إِلَی کَہْفٍ أَوْ غَارٍ فَدَخَلْتُہُ فَجَائُ وا حَتَّی جَازُوا عَلَی رَأْسِی فَبَالُوا فَظَلَّ بَوْلُہُمْ عَلَی رَأْسِی وَعَمَاہُمُ اللَّہُ حَتَّی رَجَعُوا وَرَجَعْتُ إِلَی صَاحِبِی فَحَمَلْتُہُ و کَانَ رَجُلاً ثَقِیلاً حَتَّی انْتَہَیْتُ إِلَی الإِذْخِرِ فَفَکَکْتُ عَنْہُ کَبْلَہُ فَجَعَلْتُ أَحْمِلُہُ وَیُعِیینُی حَتَّی قَدِمْتُ الْمَدِینَۃَ فَأَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ أَنْکِحُ عَنَاقًا؟ فَأَمْسَکَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَلَمْ یَرُدَّ عَلَیَّ شَیْئًا حَتَّی نَزَلَتْ ہَذِہِ السُّورَۃُ {الزَّانِی لاَ یَنْکِحُ إِلاَّ زَانِیَۃً أَوْ مُشْرِکَۃً وَالزَّانِیَۃُ لاَ یَنْکِحُہَا إِلاَّ زَانٍ أَوْ مُشْرِکٌ وَحُرِّمَ ذَلِکَ عَلَی الْمُؤْمِنِینَ} فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : یَا مَرْثَدُ الزَّانِی لاَ یَنْکِحُ إِلاَّ زَانِیَۃً أَوْ مُشْرِکَۃً وَالزَّانِیَۃُ لاَ یَنْکِحُہَا إِلاَّ زَانٍ أَوْ مُشْرِکٌ۔
(١٣٨٦١) حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص مرثد بن ابی مرثد تھا، جو مکہ سے قیدی اٹھا کر مدینہ لایا کرتا تھا۔ ایک چاندنی رات مکہ کی دیواروں میں سے کسی دیوار کے سائے میں تھا۔ عناق نامی عورت نے میرے سائے کی سیاہی کو دیوار کی جانب دیکھ لیا۔ جب وہ میرے قریب آئی تو اس نے مجھے پہچان لیا اور کہنی لگی : مرثد ! میں نے کہا : ہاں مرثد تو کہنے لگی : کیا آج رات میرے پاس گزارو گے ؟ مرثد کہتے ہیں : میں نے کہہ دیا کہ اللہ نے زنا کو حرام کردیا ہے تو اس عناق نامی عورت نے آواز دی۔ اے گھر والو ! یہ شخص تمہارے قیدی اٹھا کرلے جاتا ہے۔ کہتے ہیں : ٨ اشخاص نے میرا پیچھا کیا اور میں دیوار سے سائے میں چلا، یہاں تک میں ایک غار تک جا پہنچا اور اس میں داخل ہوگیا۔ وہ آئے اور میرے سر کے اوپر سے گزر گئے۔ انھوں نے پیشاب کیا تو ان کا پیشاب میرے سر کے اوپر گرا۔ اللہ نے ان کو اندھا کردیا، وہ واپس پلٹ گئے۔ میں نے واپس پلٹ کر قیدی کو اٹھا لیا۔ وہ بھاری شخص تھا، میں اسے لے کر اذخر تک آیا۔ میں نے اس کی بیڑی کو کھول دیا۔ میں اس کو اٹھاتا تھا وہ میری مدد کررہا تھا۔ اس طرح میں مدینہ آیا۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : اے اللہ کے رسول ! کیا میں عناق سے نکاح کرلوں ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کچھ دیر خاموش رہے اور مجھے کوئی جواب نہ دیا۔ پھر یہ سورة نازل ہوئی : { الزَّانِی لاَ یَنکِحُ اِلَّا زَانِیَۃً اَوْ مُشْرِکَۃً وَّالزَّانِیَۃُ لاَ یَنکِحُہَا اِلَّا زَانٍ اَوْ مُشْرِکٌ وَحُرِّمَ ذٰلِکَ عَلَی الْمُؤْمِنِیْنَ } (النور : ٣) ” زانی صرف زانیہ یا مشرکہ عورت سے نکاح کرتا ہے اور زانیہ عورت صرف زانی مرد یا مشرک سے نکاح کرتی ہے اور یہ مومنوں پر حرام کیا گیا ہے اے مرثد ! زانی صرف زانیہ یا مشرکہ عورت سے نکاح کرتا ہے اور زانیہ عورت صرف زانی یا مشرک مرد سے نکاح کرتی ہے۔ “ (صحیح لغیرہ، تقدم قبلہ ]

13868

(۱۳۸۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قِرَائَ ۃً وَأَبُو مُحَمَّدٍ : عُبَیْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَہْدِیٍّ الْقُشَیْرِیُّ لَفْظًا قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ أَنَّہُ قَالَ : کُنَّ بَغَایَا مُتَعَلِّنَاتٍ أَوْ مُعْلِنَاتٍ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ بَغِیُّ آلِ فُلاَنٍ وَبَغِیُّ آلِ فُلاَنٍ فَقَالَ اللَّہُ تَعَالَی {الزَّانِی لاَ یَنْکِحُ إِلاَّ زَانِیَۃً أَوْ مُشْرِکَۃً وَالزَّانِیَۃُ لاَ یَنْکِحُہَا إِلاَّ زَانٍ أَوْ مُشْرِکٌ وَحُرِّمَ ذَلِکَ عَلَی الْمُؤْمِنِینَ} قَالَ فَأَحْکَمَ اللَّہُ مِنْ ذَلِکَ أَمْرَ الْجَاہِلِیَّۃِ بِالإِسْلاَمِ۔ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ : فَقِیلَ لِعَطَائٍ أَبَلَغَکَ ذَلِکَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : نَعَمْ۔ [حسن]
(١٣٨٦٢) حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ دور جاہلیت میں زانی عورتیں اعلان کرتی تھیں کہ وہ آل فلاں کی زانیہ عورتیں ہیں تو اللہ نے فرمایا : { الزَّانِی لاَ یَنکِحُ اِلَّا زَانِیَۃً اَوْ مُشْرِکَۃً وَّالزَّانِیَۃُ لاَ یَنکِحُہَا اِلَّا زَانٍ اَوْ مُشْرِکٌ وَحُرِّمَ ذٰلِکَ عَلَی الْمُؤْمِنِیْنَ } [النور ٣] ” زانی صرف زانیہ یا مشرکہ عورت سے نکاح کرتا ہے اور زانیہ عورت صرف زانی مرد یا مشرک سے نکاح کرتی ہے اور مومنوں پر یہ حرام ہے۔ “ تو اللہ نے اسلام کے ذریعے جاہلیت کے اس فعل سے منع فرما دیا۔ ابن جریج کہتے ہیں : عطاء سے کہا گیا : یہ خبر آپ کو ابن عباس (رض) سے ملی ہے ؟ تو انھوں نے فرمایا : ہاں۔

13869

(۱۳۸۶۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَعُبَیْدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا یَحْیَی أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ أَنَّہُ قَالَ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ {الزَّانِی لاَ یَنْکِحُ إِلاَّ زَانِیَۃً أَوْ مُشْرِکَۃً} قَالَ : کُنَّ بَغَایَا فِی الْمَدِینَۃِ مَعْلُومٌ شَأْنُہُنَّ فَحَرَّمَ اللَّہُ نِکَاحَہُنَّ عَلَی الْمُؤْمِنِینِ وَہُوَ قَوْلُ قَتَادَۃَ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٣٨٦٣) حضرت قتادہ سعید بن جبیر سے اس آیت کے بارے میں نقل فرماتے ہیں : { الزَّانِی لاَ یَنکِحُ اِلَّا زَانِیَۃً اَوْ مُشْرِکَۃً } [النور ٣] کہ مدینہ میں زانیہ عورتوں کی شہرت تھی تو اللہ نے مومنوں کو ان سے نکاح کرنے سے منع فرما دیا۔ یہ قتادہ کے قول ہے۔

13870

(۱۳۸۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ : ہَمَّ رِجَالٌ کَانُوا یُرِیدُونَ نِکَاحَ نِسَائٍ زَوَانٍ بَغَایَا مُتَعَالِنَاتٍ کُنَّ کَذَلِکَ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ فَقِیلَ لَہُمْ ہَذَا حَرَامٌ فَنَزَلَتْ فِیہِمْ ہَذِہِ الآیَۃُ فَحَرَّمَ اللَّہُ نِکَاحَہُنَّ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٣٨٦٤) حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ کچھ انسان دور جاہلیت کی مشہور زانیہ عورتوں سے نکاح کا ارادہ رکھتے تھے تو ان سے کہا گیا کہ یہ حرام ہیں۔ ان کے بارے میں اللہ نے یہ آیت نازل کردی کہ اللہ نے ان سے نکاح کو حرام قرار دیا ہے۔

13871

(۱۳۸۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی یَزِیدَ : أَنَّہُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ (الزَّانِی لاَ یَنْکِحُ إِلاَّ زَانِیَۃً أَوْ مُشْرِکَۃً) قَالَ : ذَلِکَ حُکْمٌ بَیْنَہُمَا۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَرُوِیَ عَنْ عِکْرِمَۃَ أَنَّہُ قَالَ : الزَّانِی لاَ یَزْنِی إِلاَّ بِزَانِیَۃٍ أَوْ مُشْرِکَۃٍ وَالزَّانِیَۃُ لاَ یَزْنِی بِہَا إِلاَّ زَانٍ أَوْ مُشْرِکٌ یَذْہَبُ إِلَی أَنَّ قَوْلَہُ یَنْکِحُ یُصِیبُ۔ [صحیح]
(١٣٨٦٥) عبیداللہ بن ابی یزید نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے پوچھا : { الزَّانِی لاَ یَنکِحُ اِلَّا زَانِیَۃً اَوْ مُشْرِکَۃً } (النور : ٣) فرماتے ہیں : یہ حکم ان دو کے درمیان ہے۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : حضرت عکرمہ سے روایت ہے کہ زانی مرد زانیہ یا مشرکہ عورت سے زنا کرتا ہے اور زانیہ عورت سے زانی یا مشرک مرد ہی زنا کرتا ہے یہاں تک کہ نکاح کر کے اس کو حاصل کرلیتا ہے۔

13872

(۱۳۸۶۶) أَخْبَرَنَاہُ الإِمَامُ أَبُو الْفَتْحِ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ فِرَاسٍ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّیْبُلِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ شُبْرُمَۃَ عَنْ عِکْرِمَۃَ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {الزَّانِی لاَ یَنْکِحُ إِلاَّ زَانِیَۃً أَوْ مُشْرِکَۃً} قَالَ لاَ یَزْنِی إِلاَّ بِزَانِیَۃٍ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ رُوِیَ ہَذَا الْمَعْنَی مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ۔ [صحیح]
(١٣٨٦٦) حضرت عکرمہ اللہ کے اس فرمان کے بارے میں فرماتے ہیں : { الزَّانِی لاَ یَنکِحُ اِلَّا زَانِیَۃً اَوْ مُشْرِکَۃً } کہ زانی مرد زانیہ عورت سے ہی زنا کرتا ہے۔
شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ اس کے ہم معنیٰ حدیث دوسری سند سے ابن عباس (رض) سے بھی منقول ہے۔

13873

(۱۳۸۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا الثَّوْرِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی بْنُ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ یَحْیَی وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَسَّانَ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ حَبِیبِ بْنِ أَبِی عَمْرَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {الزَّانِی لاَ یَنْکِحُ إِلاَّ زَانِیَۃً أَوْ مُشْرِکَۃً} قَالَ : أَمَا إِنَّہُ لَیْسَ بِالنِّکَاحِ وَلَکِنَّہُ الْجِمَاعُ لاَ یَزْنِی بِہَا إِلاَّ زَانٍ أَوْ مُشْرِکٌ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ وَفِی رِوَایَۃِ الْفَقِیہِ وَلَکِنْ لاَ یُجَامِعُہَا إِلاَّ زَانٍ أَوْ مُشْرِکٌ۔ وَرَوَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِمَعْنَاہُ قَالَ (وَحُرِّمَ ذَلِکَ عَلَی الْمُؤْمِنِینَ) أَیْ وَحُرِّمَ الزِّنَا عَلَی الْمُؤْمِنِینَ وَبِمَعْنَاہُ رُوِیَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ وَمُجَاہِدٍ وَالضَّحَّاکِ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَالَّذِی یُشْبِہُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ مَا قَالَ ابْنُ الْمُسَیَّبِ۔ [صحیح]
(١٣٨٦٧) حضرت سعید بن جبیر حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں : { الزَّانِی لاَ یَنکِحُ اِلَّا زَانِیَۃً اَوْ مُشْرِکَۃً } یہ نکاح نہیں بلکہ جماع ہے جو صرف زانی یا مشرک مرد ہی کرتا ہے۔ یہ عبداللہ بن عباس کی حدیث کے الفاظ ہیں۔
(ب) فقیہ کی روایت میں ہے کہ اس سے مجامعت صرف زانی یا مشرک مرد ہی کرتا ہے۔
(ج) علی بن ابی طلحہ حضرت عبداللہ بن عباس سے اس کے ہم معنیٰ نقل فرماتے ہیں : { وَحُرِّمَ ذٰلِکَ عَلَی الْمُؤْمِنِیْنَ } کہ مومنوں پر زنا حرام کیا گیا ہے۔

13874

(۱۳۸۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {الزَّانِی لاَ یَنْکِحُ إِلاَّ زَانِیَۃً} الآیَۃَ قَالَ : ہِیَ مَنْسُوخَۃٌ نَسَخَتْہَا {وَأَنْکِحُوا الأَیَامَی مِنْکُمْ} فَہِیَ مِنْ أَیَامَی الْمُسْلِمِینَ۔ [صحیح]
(١٣٨٦٨) یحییٰ بن سعید حضرت سعید بن مسیب سے نقل فرماتے ہیں کہ { الزَّانِی لاَ یَنکِحُ اِلَّا زَانِیَۃً اَوْ مُشْرِکَۃً } فرماتے ہیں : اس کو اس آیت نے منسوخ کردیا { وَاَنکِحُوْا الْاَیَامَی مِنْکُمْ } [النور ٣٢] ” اور نکاح کرو رنڈیوں کا اپنے میں سے۔ “ تو یہ مسلمان بیوہ عورتیں تھیں۔

13875

(۱۳۸۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : زَیْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِیُّ وَعَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّجَّارِ الْمُقْرِئُ بِالْکُوفَۃِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {إِنَّہُ کَانَ لِلأَوَّابِینَ غَفُورًا} قَالَ یُذْنِبُ ثُمَّ یَتُوبُ ثُمَّ یُذْنِبُ ثُمَّ یَتُوبُ قَالَ وَسَمِعْتُہُ یَقُولُ {الزَّانِیَۃُ لاَ یَنْکِحُہَا إِلاَّ زَانٍ أَوْ مُشْرِکٌ} قَالَ : نَسَخَتْہَا {وَأَنْکِحُوا الأَیَامَی مِنْکُمْ وَالصَّالِحِینَ مِنْ عِبَادِکُمْ وَإِمَائِکُمْ}۔ [صحیح]
(١٣٨٦٩) یحییٰ بن سعید حضرت سعید بن مسیب سے نقل فرماتے ہیں کہ اللہ کا ارشاد ہے : { فَاِنَّہٗ کَانَ لِلْاَوَّابِیْنَ غَفُوْرًا } (الاسراء : ٢٥) ” بیشک وہ توبہ کرنے والوں کو معاف کرنے والا ہے۔ “ فرماتے ہیں کہ بندہ گناہ کرتا ہے پھر توبہ کرتا ہے پھر گناہ کرتا ہے پھر توبہ کرتا ہے، میں نے ان سے سنا فرما رہے تھے : { الزَّانِی لاَ یَنکِحُ اِلَّا زَانِیَۃً اَوْ مُشْرِکَۃً } کہ اس کو اس آیت نے منسوخ کردیا { وَاَنکِحُوْا الْاَیَامَی مِنْکُمْ وَالصَّالِحِیْنَ مِنْ عِبَادِکُمْ وَاِمَائِکُمْ } [النور ٢٤] ” اور تم نکاح کرو بیوہ عورتوں اور نیک غلاموں اور لونڈیوں کے۔ “

13876

(۱۳۸۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَیُّوبَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ : یَزِیدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الْعُقَیْلِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الضَّرِیرُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْکَرِیمِ بْنُ أَبِی الْمُخَارِقِ وَہَارُونُ بْنُ رِئَابٍ الأَسَدِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُبَیْدِ بْنِ عُمَیْرٍ اللَّیْثِیِّ قَالَ حَمَّادٌ قَالَ أَحَدُہُمَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَجُلاً قَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ عِنْدِی بِنْتَ عَمٍّ لِی جَمِیلَۃً وَإِنَّہَا لاَ تَرُدُّ یَدَ لاَمِسٍ قَالَ: طَلِّقْہَا۔ قَالَ: لاَ أَصْبِرُ عَنْہَا قَالَ : فَأَمْسِکْہَا إِذًا ۔ وَرَوَاہُ ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ ہَارُونَ بْنِ رِئَابٍ مُرْسَلاً۔ [ضعیف]
(١٣٨٧٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرے نکاح میں میرے چچا کی خوبصورتی بیٹی ہے، لیکن وہ کسی چھونے والے کے ہاتھ رد نہیں کرتی۔ آپ نے فرمایا : طلاق دے دو ۔ اس نے کہا : میں اس کے بغیر صبر نہ کرسکوں گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : روکے رکھو۔

13877

(۱۳۸۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ کَتَبَ إِلَیَّ الْحُسَیْنُ بْنُ حُرَیْثٍ الْمَرْوَزِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ الْوَزَّانُ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحُرَیْثِ حَدَّثَنَا الفَضْلُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ أَبِی حَفْصَۃَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : جَائَ رَجُلٌ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : إِنَّ امْرَأَتِی لاَ تَمْنَعُ یَدَ لاَمِسٍ قَالَ : غَرِّبْہَا ۔ قَالَ : أَخَافُ أَنْ تَتْبَعَہَا نَفْسِی قَالَ : فَاسْتَمْتِعْ بِہَا إِذًا ۔ لَیْسَ فِی رِوَایَۃِ أَبِی دَاوُدَ إِذًا۔ [منکر]
(١٣٨٧١) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے آکر کہا : میری عورت چھونے والے کے ہاتھ کو رد نہیں کرتی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جدا کر دو ۔ کہنے لگا : مجھے ڈر ہے کہ میرا دل اس کا پیچھا کرے۔ آپ نے فرمایا : تب فائدہ اٹھاؤ۔ ابوداؤد کی روایت میں اذا کے لفظ نہیں ہیں۔

13878

(۱۳۸۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ سَعِیدٍ الثَّوْرِیُّ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ مَوْلًی لِبَنِی ہَاشِمٍ قَالَ : جَائَ رَجُلٌ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ إِنَّ امْرَأَتِی لاَ تَمْنَعْ یَدَ لاَمِسٍ قَالَ : طَلِّقْہَا ۔ قَالَ : إِنَّہَا تُعْجِبُنِی قَالَ : تَمَتَّعْ بِہَا ۔ [ضعیف]
(١٣٨٧٢) ابو زبیر بنو ہاشم کے غلام فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آکر کہا کہ میری عورت چھونے والے ہاتھ کو واپس نہیں کرتی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : طلاق دے دو ۔ کہنے لگا : مجھے اچھی لگتی ہے، فرمایا : اس سے فائدہ اٹھاؤ۔

13879

(۱۳۸۷۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاکِرٍ الصَّائِغُ حَدَّثَنَا أَبُو شَیْخٍ الْحَرَّانِیُّ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَرْوَانَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّیُّ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ بْنِ مَالِکٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ رَجُلاً أَتَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ لِی امْرَأَۃً وَہِیَ لاَ تَدْفَعُ یَدَ لاَمِسٍ قَالَ : طَلِّقْہَا ۔ قَالَ : إِنِّی أُحِبُّہَا وَہِیَ جَمِیلَۃٌ قَالَ : فَاسْتَمْتِعْ بِہَا ۔ وَہَکَذَا رُوِیَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا۔ [منکر]
(١٣٨٧٣) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آکر کہا کہ میری عورت چھونے والے کے ہاتھ کو واپس نہیں کرتی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : طلاق دے دو ۔ اس نے کہا : خوبصورت ہے، میں اس سے محبت کرتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : طلاق دے دو ۔ اس نے کہا : خوبصورت ہے، میں اس سے محبت کرتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر فائدہ اٹھاؤ۔ اس طرح معقل بن عبیداللہ عن ابی الزبیر عن جابر بھی منقول ہے۔

13880

(۱۳۸۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِیفَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ أَبُو یَعْلَی التَّوْزِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّ رَجُلاً جَائَ ہُ فَقَالَ إِنَّ لِی امْرَأَۃً لاَ تَمْنَعُ یَدَ لاَمِسٍ قَالَ : فَارِقْہَا ۔قَالَ : إِنِّی لاَ أَصْبِرُ عَنْہَا قَالَ : فَاسْتَمْتِعْ بِہَا ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی الْوَزِیرِ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِیَاثٍ۔ [منکر۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٧٤) حضرت جابر (رض) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے آکر کہا کہ میری عورت چھونے والے کے ہاتھ کو نہیں روکتی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جدا کر دو ۔ کہنے لگا : اس کے بغیر صبر نہ کرسکوں گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس سے فائدہ اٹھاؤ۔

13881

(۱۳۸۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنِی عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی یَزِیدَ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ رَجُلاً تَزَوَّجَ امْرَأَۃً وَلَہَا ابْنَۃٌ مِنْ غَیْرِہِ وَلَہُ ابْنٌ مِنْ غَیْرِہَا فَفَجَرَ الْغُلاَمُ بِالْجَارِیَۃِ فَظَہَرَ بِہَا حَبَلٌ فَلَمَّا قَدِمَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَکَّۃَ رُفِعَ ذَلِکَ إِلَیْہِ فَسَأَلَہُمَا فَاعْتَرَفَا فَجَلَدَہُمَا عُمَرُ الْحَدَّ وَحَرَصَ أَنْ یَجْمَعَ بَیْنَہُمَا فَأَبَی الْغُلاَمُ۔ [صحیح]
(١٣٨٧٥) عبیداللہ بن ابی یزید اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے کسی عورت سے شادی کی۔ اس کی بیٹی دوسرے خاوند سے تھی۔ اس مرد کا بیٹا کسی دوسری بیوی سے تھا، بچے نے بچی سے زنا کرلیا تو حمل ظاہر ہوگیا۔ جب حضرت عمر (رض) مکہ آئے تو ان کے سامنے معاملہ پیش ہوا۔ جب ان دونوں سے پوچھا گیا تو دونوں نے اعتراف کرلیا تو حضرت عمر (رض) نے دونوں کو حد لگائی اور حضرت عمر (رض) کی تمنا تھی کہ دونوں کو جمع کردیا جائے۔ لیکن بچے نے انکار کردیا۔

13882

(۱۳۸۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا الشَّیْبَانِیُّ عَنِ الشَّعْبِیِّ : أَنَّ جَارِیَۃً فَجَرَتْ فَأُقِیمَ عَلَیْہَا الْحَدُّ ثُمَّ إِنَّہُمْ أَقْبَلُوا مُہَاجِرِینَ فَتَابَتِ الْجَارِیَۃُ وَحَسُنَتْ تَوْبَتُہَا وَحَالُہَا فَکَانَتْ تُخْطَبُ إِلَی عَمِّہَا فَیَکْرَہُ أَنْ یُزَوِّجَہَا حَتَّی یُخْبِرَ مَا کَانَ مِنْ أَمَرِہَا وَجَعَلَ یَکْرَہُ أَنْ یُفْشِیَ ذَلِکَ عَلَیْہَا فَذُکِرَ أَمْرُہَا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ لَہُ : زَوِّجْہَا کَمَا تُزَوِّجُوا صَالِحِی فَتَیَاتِکُمْ۔ وَرُوِّینَا عَنْ أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی رَجُلٍ بِکْرٍ افْتَضَّ امْرَأَۃً وَاعْتَرَفَا فَجَلَدَہُمَا مِائَۃً مِائَۃً ثُمَّ زَوَّجَ أَحَدَہُمَا مِنَ الآخَرِ مَکَانَہُ وَنَفَاہُمَا سَنَۃً۔ [صحیح۔ اخرجہ سعید بن منصور ۸۶۶]
(١٣٨٧٦) شعبی فرماتے ہیں کہ ایک بچی کو لا کر حد قائم کی گئی، پھر انھوں نے مہاجرین کو پیش کردی تو لونڈی نے توبہ کی، اس کی توبہ اچھی تھی اور اس کا حال بھی درست تھا۔ اس نے اپنے چچا کی طرف پیغامِ نکاح بھیجا، لیکن وہ اس کی شادی کرنا پسند نہ کرتا تھا جب تک وہ اپنے معاملے کی مکمل خبر نہ دے اور اس کے راز کو ظاہر کرنا بھی پسند نہ کرتا تھا۔ اس بچی کا معاملہ حضرت عمر (رض) کے سامنے پیش ہوا تو حضرت عمر (رض) نے اس کے چچا سے کہا : آپ اس کی شادی کریں جیسے اپنی نیک بچیوں کی شادی کرتے ہیں۔
(ب) حضرت ابوبکر صدیق (رض) سے ایک کنوارے مرد کے بارے میں نقل کیا جاتا ہے کہ اس نے کسی عورت سے زنا کرلیا۔ انھوں نے اعتراف کرلیا تو دونوں کو سو سو کوڑے لگائے۔ پھر دونوں کی شادی اسی جگہ کردی اور ایک سال کے لیے جلا وطن کردیا۔

13883

(۱۳۸۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِیُّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنِی عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی یَزِیدَ قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ رَجُلٍ فَجَرَ بِامْرَأَۃٍ أَیَنْکِحُہَا؟ فَقَالَ : نَعَمْ ذَاکَ حِینَ أَصَابَ الْحَلاَلَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن منصور ۸۸۶]
(١٣٨٧٧) عبیداللہ بن ابی یزید فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے کسی آدمی کے بارے میں پوچھا گیا جو کسی عورت سے زنا کرتا ہے، کیا اس عورت سے اس کی شادی کردی جائے ؟ فرمانے لگے : ہاں۔ اس وقت وہ جائز طریقے سے مجامعت کرے گا۔

13884

(۱۳۸۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ہُوَ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی الرَّجُلِ یَفْجُرُ بِالْمَرْأَۃِ ثُمَّ یَتَزَوَّجُہَا بَعْدُ۔ قَالَ : کَانَ أَوَّلُہُ سِفَاحٌ وَآخِرَہُ نِکَاحٌ وَأَوَّلَہُ حَرَامٌ وَآخِرَہُ حَلاَلٌ۔ وَعَنْ سَعِیدٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَسَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ وَسَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ فِی الرَّجُلِ یَفْجُرُ بِالْمَرْأَۃِ ثُمَّ یَتَزَوَّجُہَا فَقَالُوا : لاَ بَأْسَ بِذَلِکَ إِذَا تَابَا وَأَصْلَحَا وَکَرِہَا مَا کَانَ۔ [صحیح]
(١٣٨٧٨) حضرت عکرمہ نے عبداللہ بن عباس (رض) سے ایک آدمی کے متعلق سوال کیا جو کسی عورت سے زنا کرتا ہے پھر اس سے شادی کرلیتا ہے، فرمانے لگے : پہلا زنا تھا اور دوسرا نکاح ہے اور پہلا حرام تھا اور دوسرا حلال ہے۔
(ب) قتادہ نے حضرت جابر بن عبداللہ، سعید بن مسیب اور سعید بن جبیر سے ایسے آدمی کے بارے میں نقل کیا جو کسی عورت سے زنا کرنے کے بعد شادی کرلیتا ہے۔ ان سب نے فرمایا : کوئی حرج نہیں، جب وہ توبہ کرلیں اور اپنی اصلاح کرلیں اور اپنی حالت کو ناپسند کریں۔

13885

(۱۳۸۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِیمَنْ فَجَرَ بِامْرَأَۃٍ ثُمَّ تَزَوَّجَہَا قَالَ : أَوَّلُہُ سِفَاحٌ وَآخِرُہُ نِکَاحٌ لاَ بَأْسَ بِہِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٧٩) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے کسی عورت سے نکاح کیا پھر اس سے شادی کرلی۔ فرماتے ہیں : پہلے زنا تھا پھر نکاح کرلیا۔ اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔

13886

(۱۳۸۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ : عُبَیْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَہْدِیٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی الْحَسَنِ : أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا خَرَجَ عَلَیْہِمْ وَرَأْسُہُ یَقْطُرُ وَقَدْ کَانَ حَدَّثَہُمْ أَنَّہُ صَائِمٌ فَقَالَ : إِنَّہَا کَانَتْ حَسَنَۃً ہَمَمْتُ بِہَا وَأَنَا قَاضِیہَا یَوْمًا آخَرَ وَرَأَیْتُ جَارِیَۃً لِی فَأَعْجَبَتْنِی فَغَشِیتُہَا أَمَا إِنِّی أَزِیدُکُمْ أَنَّہَا کَانَتْ بَغَتْ فَأَرَدْتُ أَنْ أُحْصِنَہَا۔ وَرُوِیَ عَنْ أَبِی مِجْلَزٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ قَالَ : اعْلَمْ أَنَّ اللَّہَ یَقْبَلُ التَّوْبَۃَ مِنْہُمَا جَمِیعًا کَمَا یَقْبَلُ مِنْہُمَا وَہُمَا مُتَفَرِّقَانِ وَرُوِیَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ: إِنْ لَمْ تَنْفَعْہُمَا تَوْبَتُہُمَا جَمِیعًا لَمْ تَنْفَعْہُمَا وَہُمَا مُتَفَرِّقَانِ قَالَ وَقَرَأَ {إِنَّ اللَّہَ ہُوَ یَقْبَلُ التَّوْبَۃَ عَنْ عِبَادِہِ} [ضعیف]
(١٣٨٨٠) سعید بن ابی الحسن فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) ان کے پاس آئے اور سر سے پانی کے قطرے بہہ رہے تھے، اس نے ان کو بیان کیا کہ وہ روزہ دار تھے، کہتے ہیں : میں نے ایک خوبصورت عورت کا قصد کیا اور میں دوسرے دن اس کا فیصلہ کرنے والا تھا۔ میں نے اپنی خوبصورت لونڈی دیکھی تو اس سے مجامعت کرلی۔ کہتے ہیں : میں تمہیں مزید بیان کرنا چاہتا ہوں وہ زانیہ تھی، میں اس کو پاک دامن بنانا چاہتا تھا۔
(ب) ابو مجلز حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اللہ ان دونوں کی توبہ قبول فرما لیں گے جیسے ان دونوں کی الگ الگ توبہ قبول فرماتے ہیں۔
(ج) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ اگر ان دونوں کو اکٹھے توبہ نفع نہ دے گی تو الگ الگ بھی نفع نہ دیتی اور یہ آیت تلاوت کی : { اَنَّ اللّٰہَ ھُوَ یَقْبَلُ التَّوْبَۃَ عَنْ عِبَادِہٖ } [التوبۃ ١٠٤] ” اللہ اپنے بندوں سے توبہ قبول فرماتے ہیں۔ “

13887

(۱۳۸۸۱) فَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ : الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ التَّمِیمِیُّ حَدَّثَنَا الإِمَامُ أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ حَدَّثَنَا حَبِیبٌ الْمُعَلِّمُ قَالَ : جَائَ رَجُلٌ مِنْ أَہْلِ الْکُوفَۃِ إِلَی عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ فَقَالَ : أَلاَ تَعْجَبُ إِنَّ الْحَسَنَ یَقُولُ : إِنَّ الزَّانِیَ الْمَجْلُودَ لاَ یَنْکِحُ إِلاَّ مَجْلُودَۃً مِثْلَہُ فَقَالَ عَمْرٌو وَمَا یُعْجِبُکَ حَدَّثَنَاہُ سَعِیدٌ الْمَقْبُرِیُّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ وَکَانَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَمْرٍو رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یُنَادِی بِہَا نِدَائً فَہَکَذَا رَوَاہُ عَمْرٌو وَقَدْ رُوِیَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ فِی سَبَبِ نُزُولِ الآیَۃِ مَا دَلَّ عَلَی أَنَّ الْمَنْعَ وَقَعَ عَنْ نِکَاحِ تِلْکَ الْبَغَایَا وَرُوِّینَا عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو مِنْ وَجْہٍ آخَرَ مَا دَلَّ عَلَی أَنَّ الْمَنَعَ وَقَعَ عَنْ نِکَاحِہِنَّ إِمَّا لِشِرْکِہِنَّ وَإِمَّا لِشَرْطِہِنَّ إِرْسَالَہُنَّ لِلزِّنَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح]
(١٣٨٨١) حبیب معلم فرماتے ہیں کہ اہل کوفہ سے ایک شخص حضرت عمرو بن شعیب کے پاس آیا اور کہنے لگا : حضرت حسن کہتے ہیں : جس زانی کو حد لگائی گئی ہو وہ حد لگائی گئی زانیہ عورت سے ہی نکاح کرتا ہے تو عمرو کہنے لگے : آپ کو تعجب کس چیز کا ہے۔
(ب) اور حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) اس طرح منادی کروایا کرتے تھے۔
(ج) حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ اس آیت کا سبب نزول یہ ہے کہ زانیہ عورتوں سے نکاح کرنے سے منع کیا گیا۔
(د) حضرت عبداللہ بن عمرو سے دوسری سند سے منقول ہے کہ نکاح کی ممانعت ان کے شرک یا زنا کی چھٹی دینے کی وجہ سے تھا۔

13888

(۱۳۸۸۲) وَأَمَّا الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ أَخْبَرَنَا الْعَلاَئُ بْنُ بَدْرٍ : أَنَّ رَجُلاً تَزَوَّجَ امْرَأَۃً فَأَصَابَ فَاحِشَۃً فَضُرِبَ الْحَدَّ ثُمَّ جِیئَ بِہِ إِلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَفَرَّقَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بَیْنَہُ وَبَیْنَ امْرَأَتِہِ ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ : لاَ تَتَزَوَّجْ إِلاَّ مَجْلُودَۃً مِثْلَکَ۔ فَہَذَا مُنْقَطِعٌ۔ وَرَوَی حَنَشُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ : أَنَّ قَوْمًا اخْتَصَمُوا إِلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً فَزَنَی أَحَدُہُمَا قَبْلَ أَنْ یَدْخُلَ بِہَا قَالَ فَفَرَّقَ بَیْنَہُمَا۔ وَحَنَشٌ غَیْرُ قَوِیٍّ۔ [ضعیف۔ جامع التحصیل ۵۹۹]
(١٣٨٨٢) علاء بن بدر کہتے ہیں کہ ایک مرد نے عورت سے نکاح کیا، پھر مرد نے زنا کرلیا جس کی وجہ سے حد لگائی گئی۔ پھر اس کو حضرت علی (رض) کے پاس لایا گیا تو انھوں نے میاں بیوی کے درمیان تفریق ڈال دی۔ پھر مرد سے کہا : تو شادی صرف حد لگائی گئی عورت سے کرسکتا ہے۔
(ب) حنش بن معتمر فرماتے ہیں کہ ایک قوم حضرت علی (رض) کے پاس فیصلہ لے کر آئی کہ شادی کے بعد میاں بیوی میں سے کسی نے دخول سے قبل زنا کرلیا ہے۔ فرماتے ہیں کہ ان کے درمیان تفریق ڈال دی گئی۔

13889

(۱۳۸۸۳) وَأَمَّا الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ : عُبَیْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَہْدِیٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِی الْجَعْدِ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : ہُمَا زَانِیَانِ مَا اجْتَمَعَا۔ [صحیح]
(١٣٨٨٣) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں : جتنی دیر وہ اکٹھے رہیں گے وہ زانی ہیں۔

13890

(۱۳۸۸۴) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ یَحْیَی بْنِ الْجَزَّارِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّہُ قَالَ : ہُمَا زَانِیَانِ مَا لَمْ یَتَفَرَّقَا فَقَدْ رُوِیَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مَا دَلَّ عَلَی الرُّخْصَۃِ۔ [صحیح]
(١٣٨٨٤) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ جدا ہونے تک وہ دونوں زانی ہیں۔
(ب) ابن مسعود (رض) سے ایسی روایت بھی منقول ہے جو رخصت پر دلالت کرتی ہے۔

13891

(۱۳۸۸۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَعُبَیْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عَزْرَۃَ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِیِّ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ قَیْسٍ : أَنَّ رَجُلاً أَتَی ابْنَ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ رَجُلٌ زَنَی بِامْرَأَۃٍ ثُمَّ تَابَا وَأَصْلَحَا أَلَہُ أَنْ یَتَزَوَّجَہَا؟ فَتَلاَ ہَذِہِ الآیَۃَ {ثُمَّ إِنَّ رَبَّکَ لِلَّذِینَ عَمِلُوا السَّوْئَ بِجَہَالَۃٍ ثُمَّ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَلِکَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّکَ مِنْ بَعْدِہَا لَغَفُورٌ رَحِیمٌ} قَالَ فَرَدَّدَہَا عَلَیْہِ مِرَارًا حَتَّی ظَنَّ أَنَّہُ قَدْ رُخِّصَ فِیہَا۔ [ضعیف]
(١٣٨٨٥) علقمہ بن قیس فرماتے ہیں کہ ایک شخص حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ ایک مرد نے عورت سے زنا کرلیا۔ پھر دونوں نے توبہ کر کے اپنی حالت سنوار لی۔ کیا ان دونوں کی شادی ہوسکتی ہے ؟ انھوں نے یہ آیت تلاوت کی : { ثُمَّ اِنَّ رَبَّکَ لِلَّذِیْنَ عَمِلُوا السُّوْٓئَ بِجَھَالَۃٍ ثُمَّ تَابُوْا مِنْ بَعْدِ ذٰلِکَ وَ اَصْلَحُوْٓا اِنَّ رَبَّکَ مِنْ بَعْدِھَا لَغَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ} (النحل : ١١٩) پھر تیرا رب ان لوگوں کے لیے جو جہالت کی بنا پر برے عمل کرتے ہیں، پھر وہ توبہ کرلیں اور اپنی اصلاح کریں تو تیرا رب اس کے بعد بخشنے والا ہے۔ “ انھوں نے بار بار یہ آیت پڑھی یہاں تک کہ اس نے گمان کرلیا کہ اس میں رخصت دی گئی ہے۔

13892

(۱۳۸۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا أَبُو جَنَابٍ الْکَلْبِیُّ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ الأَخْنَسِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : قَرَأْتُ مِنَ اللَّیْلِ {وَہُوَ الَّذِی یَقْبَلُ التَّوْبَۃَ عَنْ عِبَادِہِ وَیَعْفُو عَنِ السَّیِّئَاتِ وَیَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ} فَشَکَکْتُ فَلَمْ أَدْرِ کَیْفَ أَقْرَؤُہَا تَفْعَلُونَ أَوْ یَفْعَلُونَ فَغَدَوْتُ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَا أُرِیدُ أَنْ أَسْأَلَہُ کَیْفَ یَقْرَؤُہَا فَبَیْنَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَہُ إِذْ أَتَاہُ رَجُلٌ فَسَأَلَہُ عَنِ الرَّجُلِ یَزْنِی بِالْمَرْأَۃِ ثُمَّ یَتَزَوَّجُہَا فَقَرأَ عَلَیْہِ {وَہُوَ الَّذِی یَقْبَلُ التَّوْبَۃَ عَنْ عِبَادِہِ وَیَعْفُو عَنِ السَّیِّئَاتِ وَیَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ}۔ [ضعیف]
(١٣٨٨٦) بکیر بن اخنس اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے رات کے وقت یہ آیت تلاوت کی : { وَہُوَ الَّذِیْ یَقْبَلُ التَّوْبَۃَ عَنْ عِبَادِہٖ وَیَعْفُو عَنْ السَّیَِّٔاتِ وَیَعْلَمُ مَا تَفْعَلُوْنَ } [الشوریٰ ٢٥] ” اللہ وہ ذات ہے جو اپنے بندوں کی توبہ قبول فرماتا ہے، اور غلطیاں معاف کرتا ہے۔ اور وہ جانتا ہے جو تم کرتے ہو۔ “
کہتے ہیں کہ میں شک میں تھا مجھے معلوم نہ تھا کہ یفعلون ہے یا تفعلون میں صبح کے وقت حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) کے پاس گیا، سوال کا ارادہ بھی تھا لیکن میرے بیٹھے ہوئے ایک شخص نے سوال کردیا کہ ایک شخص پہلے عورت سے زنا کرتا ہے پھر شادی کرلیتا ہے تو ابن مسعود (رض) نے اس پر یہ آیت تلاوت کی : { وَہُوَ الَّذِیْ یَقْبَلُ التَّوْبَۃَ عَنْ عِبَادِہٖ وَیَعْفُو عَنْ السَّیَِّٔاتِ وَیَعْلَمُ مَا تَفْعَلُوْنَ } [الشوریٰ ٢٥] ” اللہ وہ ذات ہے جو اپنے بندوں کی توبہ قبول فرماتا ہے، اور غلطیاں معاف کرتا ہے۔ اور وہ جانتا ہے جو تم کرتے ہو۔ “

13893

(۱۳۸۸۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِیفَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو جَنَابٍ یَحْیَی بْنُ أَبِی حَیَّۃَ الْکَلْبِیُّ بِہَذِہِ الْقِصَّۃِ وَقَالَ : أَیَتَزَوَّجُہَا فَتَلاَ عَبْدُ اللَّہِ الآیَۃَ وَقَالَ : لِیَتَزَوَّجْہَا۔ وَرَوَی إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُہَاجِرٍ عَنِ النَّخَعِیِّ عَنْ ہَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ فِی الرَّجُلِ یَفْجُرُ بِالْمَرْأَۃِ ثُمَّ یُرِیدُ أَنْ یَتَزَوَّجَہَا قَالَ : لاَ بَأْسَ بِذَلِکَ۔ [ضعیف]
(١٣٨٨٧) ابو جناب یحییٰ بن ابی حیہ کلبی اس قصہ کے بارے میں فرماتے ہیں کہ کیا وہ اس سے شادی کرے تو عبداللہ (رض) نے یہ آیت تلاوت کی اور فرمایا : وہ اس سے شادی کرلے۔
(ب) ہمام بن حارث حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ کوئی آدمی عورت سے زنا کرتا ہے بعد میں اس سے شادی کرلے تو اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔

13894

(۱۳۸۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ الْبَغْدَادِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَہَمِ السِّمَّرِیُّ حَدَّثَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فِی الرَّجُلِ یَفْجُرُ بِامْرَأَۃٍ ثُمَّ یَتَزَوَّجُہَا : لاَ یَزَالاَنِ زَانِیَیْنِ قَالَ : وَسُئِلَ عَنْ ذَلِکَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ : ہَذَا سِفَاحٌ وَہَذَا نِکَاحٌ۔ (ق) وَیُذْکَرُ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ نَحْوُ قَوْلِ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَقَدْ عُورِضَ بِقَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ کَمَا عُورِضَ بِقَوْلِہِ قَوْلُ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَمَعَ مَنْ رَخَّصَ فِیہِ دَلاَئِلُ الْکِتَابِ وَالسُّنَّۃِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [حسن]
(١٣٨٨٨) حضرت عامر عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ مرد عورت سے زنا کرنے کے بعد شادی کرے تو وہ فرماتی تھیں کہ وہ دونوں زانی ہیں۔
حضرت ابن عباس (رض) سے اس کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمانے لگے : وہ زنا اور یہ نکاح ہے اور براء بن عازب نے بھی حضرت عائشہ (رض) کے قول کی مانند ذکر کیا ہے۔ دونوں کے دلائل پیش کیے گئے۔

13895

(۱۳۸۸۹) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَائٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی السَّرِیِّ الْعَسْقَلاَنِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنَ الأَنْصَارِ یُقَالَ لَہُ بَصْرَۃُ قَالَ : تَزَوَّجْتُ امْرَأَۃً بِکْرًا فِی سِتْرِہَا فَدَخَلْتُ عَلَیْہَا فَإِذَا ہِیَ حُبْلَی فَقَالَ لِی النَّبِیُّ -ﷺ- : لَہَا الصَّدَاقُ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِہَا وَالْوَلَدُ عَبْدٌ لَکَ فَإِذَا وَلَدَتْ فَاجْلِدُوہَا ۔ [منکر]
(١٣٨٨٩) سعید بن مسیب ایک انصاری صحابی سے نقل فرماتے ہیں جس کا نام بصرہ تھا۔ کہتے ہیں : میں نے ایک کنواری عورت سے اس کے حجاب میں نکاح کرلیا۔ جب میں اس پر داخل ہوا تو وہ حاملہ تھی۔ مجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے ذمہ حق مہر ہے جو تو نے اس کی شرمگاہ کو حلال سمجھا اور بچہ تیرا غلام ہوگا اور جب یہ بچے کو جنم دے تو اسے کوڑے مارو۔

13896

(۱۳۸۹۰) قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : فَہَذَا الْحَدِیثُ إِنَّمَا أَخَذَہُ ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ أَبِی یَحْیَی عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَیْمٍ وَإِبْرَاہِیمُ مُخْتَلَفٌ فِی عَدَالَتِہِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ یُونُسَ بْنِ یَاسِینَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِی إِسْرَائِیلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَیْمٍ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ لَمْ یَقُلْ یُقَالُ لَہُ بَصْرَۃُ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَحَدِیثُ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَیْمٍ ہُوَ ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ أَبِی یَحْیَی عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَیْمٍ۔ [منکر۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٩٠) صفوان بن سلیم نے اس کی مثل ذکر کیا ہے، لیکن بصرہ کا نام نہیں لیا۔

13897

(۱۳۸۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَیْرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ الْعُمَرِیُّ الْمَوْصِلِیُّ حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْمُخْتَارِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدِینِیُّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ بَصْرَۃَ بْنِ أَبِی بَصْرَۃَ الْغِفَارِیِّ : أَنَّہُ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً بِکْرًا فَدَخَلَ بِہَا فَوَجَدَہَا حُبْلَی فَذَکَرَ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَفَرَّقَ بَیْنَہُمَا ثُمَّ قَالَ : إِذَا وَضَعَتْ فَاجْلِدُوہَا الْحَدَّ وَجَعَلَ لَہَا صَدَاقَہَا بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِہَا ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِیسَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ الأَسْلَمِیِّ وَہُوَ إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٨٩١) سعید بن مسیب بصرہ بن ابی بصرہ غفاری سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے ایک کنواری عورت سے شادی کی۔ جب اس پر داخل ہوا تو اس کو حاملہ پایا۔ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا تو آپ نے دونوں میں تفریق ڈلوا دی اور فرمایا : جب وضع حمل کرے تو کوڑے لگانا اور اس کی شرمگاہ کو حلال سمجھنے کی وجہ سے اس کا حق مہر رکھا۔

13898

(۱۳۸۹۲) وَقَدْ رُوِیَ ہَذَا مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ رَوَی ہَذَا الْحَدِیثَ قَتَادَۃُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ۔ وَرَوَاہُ یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ نُعَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ وَعَطَائٍ الْخُرَاسَانِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ أَرْسَلُوہُ وَفِی حَدِیثِ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ : أَنَّ بَصْرَۃَ بْنَ أَکْثَمَ نَکَحَ امْرَأَۃً قَالَ وَکُلُّہُمْ قَالَ فِی حَدِیثِہِ : جَعَلَ الْوَلَدَ عَبْدًا لَہُ۔ [صحیح]
(١٣٨٩٢) یحییٰ بن ابی کثیر فرماتے ہیں کہ بصرہ بن اکثم نے ایک عورت سے نکاح کرلیا اور تمام اس کی حدیث میں کہتے ہیں کہ بچہ اس کا غلام ہوگا۔

13899

(۱۳۸۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا عثُمََّانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا عَلِیٌّ عَنْ یَحْیَی عَنْ یَزِیدَ بْنِ نُعَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ : أَنَّ رَجُلاً یُقَالُ لَہُ بَصْرَۃُ بْنُ أَکْثَمَ نَکَحَ امْرَأَۃً فَذَکَرَ مَعْنَاہُ زَادَ وَفَرَّقَ بَیْنَہُمَا وَحَدِیثُ ابْنِ جُرَیْجٍ أَتَمُّ۔ [ضعیف]
(١٣٨٩٣) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ ایک شخص کو بصرہ کہا جاتا تھا۔ اس نے ایک عورت سے نکاح کرلیا۔ اس کے ہم معنیٰ ذکر کی اور کچھ زیادہ کیا ہے کہ انھوں دونوں کے درمیان تفریق ڈال دی۔

13900

(۱۳۸۹۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْزَۃَ الْہَرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ نُعَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ : أَنَّ رَجُلاً تَزَوَّجَ امْرَأَۃً فَلَمَّا أَصَابَہَا وَجَدَہَا حُبْلَی فَرَفَعَ ذَلِکَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَفَرَّقَ بَیْنَہُمَا وَجَعَلَ لَہَا الصَّدَاقَ وَجَلَدَہَا مِائَۃً۔ ہَذَا حَدِیثٌ مُرْسَلٌ۔وَقَدْ مَضَتِ الدِّلاَلَۃُ عَلَی جَوَازِ نِکَاحِ الزَّانِیَۃِ الْمُسْلِمَۃِ وَأَنَّہُ لاَ یُفْسَخُ بِالزِّنَا وَإِنَّمَا جَعَلَ اللَّہُ تَعَالَی الْعِدَّۃَ فِی النِّکَاحِ وَجَعَلَ النَّبِیُّ -ﷺ- الاِسْتِبْرَائَ مِنَ الْمِلْکِ وَأَجْمَعَ أَہْلُ الْعِلْمِ عَلَی أَنَّ وَلَدَ الزِّنَا مِنَ الْحُرَّۃِ یَکُونُ حُرًّا فَیُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ ہَذَا الْحَدِیثُ إِنْ کَانَ صَحِیحًا مَنْسُوخًا وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔[ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٣٨٩٤) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے عورت سے شادی کی، جب اس پر داخل ہوا تو اس کو حاملہ پایا۔ یہ معاملہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے پیش ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جدائی کروا دی اور عورت کے لیے حق مہر رکھا اور سو کوڑے مارے۔
نوٹ : مسلم زانیہ سے نکاح جائز ہے زنا کی وجہ سے فسخ نہ ہوگا۔ اس لیے اللہ نے نکاح میں عدت رکھی ہے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صرف استبراء رحم کی شرط کی ہے اور اہل علم کا اجماع ہے کہ آزاد کا ولد الزنا بھی آزاد ہی ہوتا ہے۔ وہ اس حدیث کے مشابہہ ہے اگر صحیح ہے تو منسوخ ہے۔ واللہ اعلم

13901

(۱۳۸۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَی آلِ طَلْحَۃَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ : یَنْکِحُ الْعَبْدُ امْرَأَتَیْنِ وَیُطَلِّقُ تَطْلِیقَتَیْنِ وَتَعْتَدُّ الأَمَۃُ حَیْضَتَیْنِ وَإِنْ لَمْ تَکُنْ تَحِیضُ فَشَہْرَیْنِ أَوْ شَہْرٌ وَنِصْفٌ۔ قَالَ سُفْیَانُ وَکَانَ ثِقَۃً۔ [صحیح]
(١٣٨٩٥) عبداللہ بن عتبہ حضرت عمر بن خطاب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ غلام دو عورتوں سے شادی کرسکتا ہے اور دو طلاقیں دے گا اور لونڈی دو حیض عدت گزارے گی، اگر حیض والی نہیں تو دو ماہ یا ایک ماہ اور نصف۔

13902

(۱۳۸۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ قَالَ قَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَلَی الْمِنْبَرِ : أَتَدْرُونَ کَمْ یَنْکِحُ الْعَبْدُ؟ فَقَامَ إِلَیْہِ رَجُلٌ فَقَالَ : أَنَا قَالَ : کَمْ۔ قَالَ : اثْنَتَیْنِ۔ زَادَ فِیہِ غَیْرُہُ فَسَکَتَ عُمَرُ وَقَالَ : فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٣٨٩٦) محمد بن سیرین فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے منبر پر تشریف رکھتے ہوئے فرمایا : کیا تم جانتے ہو کہ غلام کتنے نکاح کرسکتا ہے ؟ تو ایک آدمی نے کھڑے ہو کر کہا : میں جانتا ہوں، پوچھا : کتنے ؟ کہنے لگے : دو ۔ دوسروں نے زیادہ بھی کیا ہے۔ لیکن حضرت عمر (رض) خاموش رہے۔ کہتے ہیں : پھر ایک انصاری کھڑا ہوا۔

13903

(۱۳۸۹۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی یَحْیَی عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : یَنْکِحُ الْعَبْدُ اثْنَتَیْنِ لاَ یَزِیدُ عَلَیْہِمَا۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ۔ [ضعیف]
(١٣٨٩٧) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ غلام صرف دو نکاح کرسکتا ہے اس سے زیادہ نہیں۔

13904

(۱۳۸۹۸) أَنْبَأَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ إِجَازَۃً أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِیُّ عَنْ لَیْثٍ عَنِ الْحَکَمِ قَالَ : اجْتَمَعَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی أَنَّ الْمَمْلُوکَ لاَ یَجْمَعُ مِنَ النِّسَائِ فَوْقَ اثْنَتَیْنِ۔ [ضعیف]
(١٣٨٩٨) حکم فرماتے ہیں کہ صحابہ کا اجماع ہے کہ کوئی غلام دو عورتوں سے زیادہ کے ساتھ شادی نہیں کرسکتا۔

13905

(۱۳۸۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ وَابْنُ مَہْدِیٍّ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ مَہْدِیٍّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ حَبِیبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : حَرَّمَ عَلَیْکُمْ سَبْعًا نَسَبًا وَسَبْعًا صِہْرًا {حُرِّمَتْ عَلَیْکُمْ أُمَّہَاتُکُمْ وَبَنَاتُکُمْ} إِلَی آخِرِ الآیَۃِ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری فی باب ما یحل من النساء]
(٩٩ ١٣٨) سعید بن جبیر حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ تم پر سات رشتے نسب کی وجہ سے اور سات ہی سسرال کی وجہ سے حرام ہیں۔ { حُرِّمَتْ عَلَیْکُمْ اُمَّھٰتُکُمْ وَبَنٰتُکُمْ } [النساء ٢٣]” تم پر تمہاری مائیں اور بیٹیاں حرام کی گئی ہیں۔ “

13906

(۱۳۹۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرُ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ : الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ سَعِیدٍ الْجُرَیْرِیِّ عَنْ حَیَّانَ بْنِ عُمَیْرٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : سَبْعٌ صِہْرٌ وَسَبْعٌ نَسَبٌ وَیَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا یَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٩٠٠) حیان بن عمیر فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے فرمایا : سات رشتے سسرال اور سات ہی نسب کی وجہ سے حرام ہیں اور رضاعت سے بھی وہ رشتے حرام ہوجاتے ہیں جو نسب سے حرام ہوتے ہیں۔

13907

(۱۳۹۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : یَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَۃِ مَا یَحْرُمُ مِنَ الْوِلاَدَۃِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۴۵]
(١٣٩٠١) حضرت عائشہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رضاعت سے بھی وہ رشتہ حرام ہے جو نسب سے حرام ہوتا ہے۔

13908

(۱۳۹۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ عَنْ عَمْرَۃَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- أَخْبَرَتْہَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ عِنْدَہَا وَأَنَّہَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ یَسْتَأْذِنُ فِی بَیْتِ حَفْصَۃَ قَالَتْ عَائِشَۃُ فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ رَجُلٌ یَسْتَأْذِنُ فِی بَیْتِکَ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أُرَاہُ فُلاَنًا لِعَمِّ حَفْصَۃَ مِنَ الرَّضَاعَۃِ فَقَالَتْ عَائِشَۃُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ لَوْ کَانَ فُلاَنٌ حَیًّا لِعَمِّہَا مِنَ الرَّضَاعَۃِ دَخَلَ عَلَیَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : نَعَمْ إِنَّ الرَّضَاعَۃَ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الْوِلاَدَۃُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ مَالِکٍ رَحِمَہُ اللَّہُ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۶۴۶۔ ۵۲۳۹]
(١٣٩٠٢) عمرہ بنت عبدالرحمن کہتی ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے ان کو خبر دی کہ ایک دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے پاس تھے کہ حضرت عائشہ (رض) نے ایک شخص کی آواز سنی۔ جو حضرت حفصہ کے گھر آنے کی اجازت طلب کررہا تھا۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ اے اللہ کے رسول ! یہ شخص آپ کے گھر داخل ہونے کی اجازت طلب کررہا ہے۔ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کے وہ حفصہ کے رضاعی چچا ہیں۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : اگر فلاں شخص زندہ ہوتا جو ان کا رضاعی چچا تھا کیا وہ میرے گھر داخل ہوتا ؟ آپ نے فرمایا : ہاں۔ کیونکہ رضاعت سے بھی وہ رشتے حرام ہوجاتے ہیں جو نسب سے ہوتے ہیں۔

13909

(۱۳۹۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی السَّرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا الثَّوْرِیُّ عَنْ أَبِی فَرْوَۃَ عَنْ أَبِی عَمْرٍو الشَّیْبَانِیِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ : أَنَّ رَجُلاً مِنْ بَنِی شَمْخٍ مِنْ فَزَارَۃَ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً ثُمَّ رَأَی أُمَّہَا فَأَعْجَبَتْہُ فَاسْتَفْتَی ابْنَ مَسْعُودٍ عَنْ ذَلِکَ فَأَمَرَہُ أَنْ یُفَارِقَہَا وَیَتَزَوَّجَ أُمَّہَا فَتَزَوَّجَہَا فَوَلَدَتْ لَہُ أَوْلاَدًا ثُمَّ أَتَی ابْنُ مَسْعُودٍ الْمَدِینَۃَ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِکَ فَأُخْبِرَ أَنَّہَا : لاَ تَحِلُّ فَلَمَّا رَجَعَ إِلَی الْکُوفَۃِ قَالَ لِلرَّجُلِ : إِنَّہَا عَلَیْکَ حَرَامٌ إِنَّہَا لاَ تَنْبَغِی لَکَ فَفَارِقْہَا۔[صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۱۰۸۱۱]
(١٣٩٠٣) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ فزارہ قبیلہ کی شاخ بنو شمخ کی ایک عورت سے ایک شخص نے شادی کی۔ پھر اس بچی کی والدہ کو دیکھا تو وہ اس کو زیادہ اچھی لگی تو اس نے عبداللہ بن مسعود (رض) سے اس کے بارے میں فتویٰ طلب کیا تو عبداللہ بن مسعود (رض) نے فتویٰ دیا کہ بچی کو جدا کر کے اس کی والدہ سے شادی کرلو۔ اس شخص نے شادی کرلی، اس سے اولاد بھی ہوئی۔ پھر ابن مسعود (رض) مدینہ آئے تو انھوں نے اس کے بارے میں پوچھا تو ان کو بتایا گیا کہ یہ اس کے لیے جائز نہیں ہے پھر جب وہ کوفہ آئے تو اس شخص کو کہا : یہ تجھ پر حرام ہے، تمہارے لیے مناسب نہیں ہے اس کو الگ کر دو ۔

13910

(۱۳۹۰۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا حُدَیْجُ بْنُ مُعَاوِیَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِیَاسٍ وَہُوَ أَبُو عَمْرٍو الشَّیْبَانِیُّ : عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً مِنْ بَنِی شَمْخٍ فَرَأَی بَعْدُ أُمَّہَا فَأَعْجَبَتْہُ فَذَہَبَ إِلَی ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ : إِنِّی تَزَوَّجْتُ امْرَأَۃً لَمْ أَدْخُلْ بِہَا ثُمَّ أَعْجَبَتْنِی أُمُّہَا فَأُطْلِّقُ الْمَرْأَۃَ وَأَتَزَوَّجُ أُمَّہَا؟ قَالَ : نَعَمْ۔ فَطَلَّقَہَا فَتَزَوَّجَ أُمَّہَا فَأَتَی عَبْدُ اللَّہِ الْمَدِینَۃَ فَسَأَلَ أَصْحَابَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالُوا : لاَ یَصْلُحُ ثُمَّ قَدِمَ فَأَتَی بَنِی شَمْخٍ فَقَالَ : أَیْنَ الرَّجُلُ الَّذِی تَزَوَّجَ أَمَّ الْمَرْأَۃِ الَّتِی کَانَتْ تَحْتَہُ قَالُوا : ہَا ہُنَا قَالَ : فَلْیُفَارِقْہَا قَالُوا : وَقَدْ نَثَرَتْ لَہُ بَطْنَہَا قَالَ فَلْیُفَارِقْہَا فَإِنَّہَا حَرَامٌ مِنَ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ۔ وَبِہَذَا الْمَعْنَی رَوَاہُ إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ۔ [صحیح]
(١٣٩٠٤) سعید بن ایاس فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے بنو شمخ کی ایک عورت سے شادی کی۔ اس شخص نے اس کے بعد اس کی والدہ کو دیکھا تو وہ اس کو اچھی لگی تو وہ شخص حضرت عبداللہ بن مسعود کے پاس گیا۔ کہنے لگا : میں نے ایک عورت سے شادی کی ہے لیکن مجامعت ابھی نہیں کی۔ پھر اس کی والدہ مجھے زیادہ اچھی لگی۔ کیا میں اس عورت کو طلاق دے کر اس کی والدہ سے شادی کرلوں ؟ تو عبداللہ بن مسعود فرمانے لگے : ہاں کرلو۔ اس نے طلاق دے کر اس کی والدہ سے شادی کرلی۔ پھر حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) نے مدینہ آکر صحابہ سے سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : یہ درست نہیں ہے، پھر عبداللہ بن مسعود بنو شمخ کے پاس آئے اور فرمایا : وہ شخص کدھر ہے جس نے عورت کی والدہ سے شادی کی تھی جو اس کے نکاح میں تھی۔ انھوں نے کہا : یہ ہے تو ابن مسعود (رض) فرمانے لگے : اس کو جدا کر دے۔ انھوں نے کہا کہ وہ حاملہ ہوچکی تھی۔ فرمایا : اس کو جدا کر دے۔ یہ اللہ کی جانب سے حرام ہے۔

13911

(۱۳۹۰۵) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ أَخْبَرَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی عَمْرٍو الشَّیْبَانِیِّ: أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ ابْنَ مَسْعُودٍ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَہُ قَبْلَ أَنْ یَدْخُلَ بِہَا أَیَتَزَوَّجَ أُمَّہَا؟ قَالَ : نَعَمْ فَتَزَوَّجَہَا فَوَلَدَتْ لَہُ فَقَدِمَ عَلَی عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَسَأَلَہُ فَقَالَ : فَرِّقْ بَیْنَہُمَا۔ قَالَ : إِنَّہَا قَدْ وَلَدَتْ قَالَ : وَإِنْ وَلَدَتْ عَشْرَۃً فَفَرَّقَ بَیْنَہُمَا۔ [ضعیف]
(١٣٩٠٥) ابو عمرو شیبانی فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے سوال کیا کہ کیا مرد اپنی بیوی کو طلاق دے کر اس کی والدہ سے شادی کرلے ؟ فرمانے لگے : ہاں۔ اس نے شادی کی، اولاد ہوگئی۔ حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) نے حضرت عمر (رض) سے سوال کیا، انھوں نے فرمایا : ان کے درمیان تفریق پیدا کرو۔ فرمانے لگے : اس کی تو اولاد ہوچکی۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : اگر دس بچے بھی ہوچکے ۔ پھر بھی ان کے درمیان جدائی ڈال دو ۔

13912

(۱۳۹۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ہَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی فَرْوَۃَ الْہَمْدَانِیِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّیْبَانِیَّ قَالَ : کَانَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یُرَخِّصُ فِی رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً فَمَاتَتْ قَبْلَ أَنْ یَدْخُلَ بِہَا أَنْ یَتَزَوَّجَ أُمَّہَا قَالَ فَأَتَی الْمَدِینَۃَ فَکَأَنَّہُ لَقِیَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ فَرَجَعَ۔ کَذَا رَوَاہُ شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی فَرْوَۃَ فِی الْمَوْتِ وَخَالَفَہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ فَرَوَاہُ عَنْ أَبِی فَرْوَۃَ فِی الطَّلاَقِ۔ وَإِذَا اخْتَلَفَ سُفْیَانُ وَشُعْبَۃُ فَالْحُکْمُ لِرِوَایَۃِ سُفْیَانَ لأَنَّہُ أَحْفَظُ وَأَفْقَہُ وَمَعَ رِوَایَۃِ سُفْیَانَ رِوَایَۃُ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی عَمْرٍو۔ [حسن]
(١٣٩٠٦) ابو عمرو شیبانی کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعود اس شخص کو جس کی بیوی دخول سے پہلے فوت ہوگئی، اس کی والدہ سے نکاح کی رخصت دیتے تھے۔ پھر حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) مدینہ آکر حضرت عمر (رض) سے ملے تو انھوں نے رجوع کرلیا۔

13913

(۱۳۹۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ قَالَ : سُئِلَ زَیْدُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً فَفَارَقَہَا قَبْلَ یُصِیبُہَا ہَلْ تَحِلُّ لَہُ أُمُّہَا؟ فَقَالَ لَہُ زَیْدُ بْنُ ثَابِتٍ : لاَ الأُمُّ مُبْہَمَۃٌ ، لَیْسَ فِیہَا شَرْطٌ وَإِنَّمَا الشَّرْطُ فِی الرَّبَائِبِ۔ ہَذَا مُنْقَطِعٌ۔ وَقَدْ رُوِیَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ أَنَّ زَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : إِنْ کَانَتْ مَاتَتْ فَوَرِثَہَا فَلاَ تَحِلُّ لَہُ أُمُّہَا وَإِنْ طَلَّقَہَا فَإِنَّہُ یَتَزَوَّجُہَا إِنْ شَائَ وَقَوْلُ الْجَمَاعَۃِ أَوْلَی۔ [ضعیف]
(١٣٩٠٧) یحییٰ بن سعید فرماتے ہیں کہ حضرت زید بن ثابت سے سوال ہوا کہ کوئی شخص شادی کے بعد مجامعت سے پہلے اپنی بیوی کو طلاق دے کر اس کی والدہ سے شادی کرسکتا ہے ؟ تو حضرت زید بن ثابت فرمانے لگے : نہیں یہ تو اس کی والدہ ہے اس میں کوئی شک نہیں ہے اس میں کوئی شرط نہیں ہے، لیکن بچیوں کے بارے میں شرط ہے۔
(ب) حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں : اگر وہ فوت ہوجائے تو اس کی والدہ سے نکاح جائز نہیں ہے۔ اگر اس کو طلاق دے دے تو پھر اگر چاہے تو نکاح کرلے۔

13914

(۱۳۹۰۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ قَالَ : ہِیَ مُبْہَمَۃٌ وَکَرِہَہَا۔وَیُذْکَرُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ فِی رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً ثُمَّ طَلَّقَہَا قَبْلَ أَنْ یَدْخُلَ بِہَا أَوْ مَاتَ عَنْہَا أَنَّہَا لاَ تَحِلُّ لَہُ أُمُّہَا مَاتَ عَنْہَا أَوْ طَلَّقَہَا وَہُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ وَقَتَادَۃَ۔ [حسن]
(١٣٩٠٨) حضرت عمران بن حصین نے ایک شخص کے بارے میں فرمایا جس نے کسی عورت سے شادی کی پھر دخول سے پہلے اس کو طلاق دی یا وہ فوت ہوگئی تو اس شخص کے لیے اس کی والدہ سے نکاح کرنا جائز نہیں ہے، چاہے طلاق دے یا فوت ہوجائے۔ یہ حضرت حسن اور قتادہ کا قول ہے۔

13915

(۱۳۹۰۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِی ہِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ مَسْرُوقٍ فِی قَوْلِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ {وَأُمَّہَاتُ نِسَائِکُمْ} قَالَ : مَا أَرْسَلَ اللَّہُ فَأَرْسِلُوہُ وَمَا بَیَّنَ فَاتَّبِعُوہُ ثُمَّ قَرَأَ {وَأُمَّہَاتُ نِسَائِکُمْ وَرَبَائِبُکُمُ اللاَّتِی فِی حُجُورِکُمْ مِنْ نِسَائِکُمُ اللاَّتِی دَخَلْتُمْ بِہِنَّ فَإِنْ لَمْ تَکُونُوا دَخَلْتُمْ بِہِنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ} قَالَ فَأَرْسَلَ ہَذِہِ وَبَیَّنَ ہَذِہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَہُوَ قَوْلُ عَطَائٍ وَعِکْرِمَۃَ وَغَیْرِہِمْ وَقَدْ رُوِیَ فِیہِ حَدِیثٌ مُسْنَدٌ۔ [حسن]
(١٣٩٠٩) حضرت مسروق اللہ کے فرمان : { وَ اُمَّھٰتُ نِسَآئِکُمْ } [النساء ٢٣] ” اور تمہاری بیویوں کی مائیں۔ “ فرماتے ہیں جس کو اللہ نے چھوڑ دیا ہے تم بھی ان کو چھوڑ دو اور جو واضح ہے اس کی اتباع کرو۔ پھر پڑھا : { وَ رَبَآئِبُکُمُ الّٰتِیْ فِیْ حُجُوْرِکُمْ مِّنْ نِّسَآئِکُمُ الّٰتِیْ دَخَلْتُمْ بِھِنَّ فَاِنْ لَّمْ تَکُوْنُوْا دَخَلْتُمْ بِھِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَیْکُمْ } [النساء ٢٣] ” اور تمہاری بیویوں کی بچیاں جو تمہاری گودوں میں ہیں، جن سے تم مجامعت کرچکے ہو۔ اگر تم نے مجامعت نہ کی ہو پھر تمہارے اوپر کوئی گناہ نہیں ہے۔ “ اس کو چھوڑا اور اس کی وضاحت کردی۔

13916

(۱۳۹۱۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا مُعَلَّی حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ حَدَّثَنَا مُثَنَّی عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : إِذَا نَکَحَ الرَّجُلُ الْمَرْأَۃَ ثُمَّ طَلَّقَہَا قَبْلَ أَنْ یَدْخُلَ بِہَا فَلَہُ أَنْ یَتَزَوَّجَ ابْنَتَہَا وَلَیْسَ لَہُ أَنْ یَتَزَوَّجَ أُمَّہَا ۔ مُثْنَی بْنُ الصَّبَّاحِ غَیْرُ قَوِیٍّ۔ [ضعیف]
(١٣٩١٠) حضرت عبداللہ بن عمرو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب کوئی شخص عورت سے شادی کے بعد مجامعت سے پہلے طلاق دے دے تو اس کی بیٹی سے شادی کرسکتا ہے۔ لیکن اس کی والدہ سے شادی نہیں کرسکتا۔

13917

(۱۳۹۱۱) وَقَدْ تَابَعَہُ عَلَی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ عَمْرٍو أَخْبَرَنَاہُ أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الأَسْوَدِ حَدَّثَنَا ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : أَیُّمَا رَجُلٍ نَکَحَ امْرَأَۃً فَدَخَلَ بِہَا أَوْ لَمْ یَدْخُلْ بِہَا فَلاَ یَحِلُّ لَہُ نِکَاحُ أُمِّہَا وَأَیُّمَا رَجُلٍ نَکَحَ امْرَأَۃً فَدَخَلَ بِہَا فَلاَ یَحِلُّ لَہُ نِکَاحُ ابْنَتِہَا فَإِنْ لَمْ یَدْخُلْ بِہَا فَلْیَنْکِحِ ابْنَتَہَا إِنْ شَائَ۔ [ضعیف]
(١٣٩١١) حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے داد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس شخص نے کسی عورت سے شادی کی اس سے مجامعت کی ہے یا نہیں اس کی والدہ سے نکاح نہیں کرسکتا اور جس شخص نے کسی عورت سے شادی کی اور مجامعت بھی کرلی تو اس کی بیٹی سے بھی نکاح نہیں کرسکتا۔ اگر دخول نہیں کیا تو اس کی بیٹی سے نکاح جائز ہے اگر چاہے۔

13918

(۱۳۹۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی قَوْلِہِ ( وَلاَ تَنْکِحُوا مَا نَکَحَ آبَاؤُکُمْ) وَقَوْلُہُ ( وَحَلاَئِلُ أَبْنَائِکُمْ) یَقُولُ : کُلُّ امْرَأَۃٍ تَزَوَّجَہَا أَبُوکَ أَوِ ابْنُکَ دَخَلَ بِہَا أَوْ لَمْ یَدْخُلْ بِہَا فَہِیَ عَلَیْکَ حَرَامٌ۔ [ضعیف]
(١٣٩١٢) حضرت عبداللہ بن عباس اللہ کے قول : { وَ لَا تَنْکِحُوْا مَا نَکَحَ اٰبَآؤُکُمْ } [النساء ٢٢] ” اور تم نکاح نہ کرو جن سے تمہارے باپوں نے شادی کی ہو۔ “
{ وَ حَلَآئِلُ اَبْنَآئِکُمُ } [النساء ٢٣]” اور تمہارے بیٹوں کی بیویاں۔ “ ہر وہ عورت جس سے تیرے باپ یا تیرے بیٹے نے نکاح کیا ہو۔ مجامعت کی ہو یا نہیں یہ تیرے اوپر حرام ہے۔

13919

(۱۳۹۱۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ عَنْ أَبِی حُرَّۃَ عَنِ الْحَسَنِ : أَنَّہُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً فَطَلَّقَہَا قَبْلَ أَنْ یَدْخُلَ بِہَا أَیَتَزَوَّجُہَا أَبُوہُ؟ قَالَ الْحَسَنُ : لاَ۔ قَالَ اللَّہُ تَعَالَی {وَحَلائِلُ أَبْنَائِکُمُ الَّذِینَ مِنْ أَصْلاَبِکُمْ} (ق) قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَإِنَّمَا قَالَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ {مِنْ أَصْلاَبِکُمْ} لِئَلاَّ یَدْخُلَ فِیہِ أَزْوَاجُ الأَدْعِیَائِ وَہُوَ مِثْلُ قَوْلِہِ تَعَالَی لِنَبِیِّہِ -ﷺ- {فَلَمَّا قَضَی زَیْدٌ مِنْہَا وَطَرًا زَوَّجْنَاکَہَا لِکَیْلاَ یَکُونَ عَلَی الْمُؤْمِنِینَ حَرَجٌ فِی أَزْوَاجِ أَدْعِیَائِہِمْ} فَحَلِیلَۃُ ابْنِ الْوَلَدِ وَإِنْ سَفَلَ وَحَلِیلَۃُ الاِبْنِ مِنَ الرَّضَاعِ دَاخِلَتَانِ فِی التَّحْرِیمِ وَہَذَا مَعْنَی قَوْلِ الشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی کِتَابِ الرَّضَاعِ۔ [ضعیف]
(١٣٩١٣) حضرت حسن سے ایسے شخص کے بارے میں سوال ہوا جس نے شادی کے بعد مجامعت سے پہلے اپنی بیوی کو طلاق دے دی، کیا اس کا والد اس عورت سے شادی کرسکتا ہے تو حضرت حسن فرماتے ہیں : نہیں۔ اللہ کا فرمان : { وَ حَلَآئِلُ اَبْنَآئِکُمُ الَّذِیْنَ مِنْ اَصْلَابِکُمْ } [النساء ٢٣] ” اور تمہارے حقیقی بیٹوں کی بیویاں۔ “
شیخ فرماتے ہیں کہ اللہ خوب جانتا ہے تمہارے حقیقی بیٹیوں کو، تاکہ منہ بولے بیٹوں کی بیویاں اس میں شامل نہ ہوں۔ جیسے اللہ نے اپنے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فرمایا تھا : { فَلَمَّا قَضٰی زَیْدٌ مِّنْھَا وَطَرًا زَوَّجْنٰکَھَا } [الاحزاب ٣٧] ” جب زید نے اپنی ضروری پوری کرلی ہم نے آپ کا نکاح کردیا تاکہ مومنوں پر کوئی حرج نہ ہو ان کے منہ بولے بیٹوں کی بیویوں میں۔ “ تو پوتے کی بیوی یا اس سے بھی نیچے کا رشتہ اور رضاعی بیٹے کی بیوی یہ بھی حرمت میں شامل ہیں۔

13920

(۱۳۹۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ أَنَّ مُعَلَّی بْنَ أَسَدٍ حَدَّثَہُمْ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ الْمُخْتَارِ أَخْبَرَنَا مُوسَی بْنُ عُقْبَۃَ حَدَّثَنِی سَالِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ زَیْدَ بْنَ حَارِثَۃَ مَوْلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مَا کُنَّا نَدْعُوہُ إِلاَّ زَیْدَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَتَّی نَزَلَ الْقُرْآنُ { ادْعُوہُمْ لآبَائِہِمْ ہُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّہِ } رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُعَلَّی بْنِ أَسَدٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ مُوسَی۔ [صحیح۔ بخاری ۴۷۳۲]
(١٣٩١٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ زید بن حارثہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے آزاد کردہ غلام تھے۔ ہم انھیں زید بن محمد کہہ کر پکارا کرتے تھے۔ یہاں تک کہ قرآن نازل ہوگیا : { اُدْعُوْھُمْ لِاٰبَآئِھِمْ ھُوَ اَق ْسَطُ عِنْدَ اللّٰہِ } [الاحزاب ٥] ” ان کو ان کے باپوں کے نام سے پکارو، یہ زیادہ انصاف کی بات ہے۔ “

13921

(۱۳۹۱۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ عَبْدِالْوَہَّابِ الْحَجَبِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: نَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ {وَتُخْفِی فِی نَفْسِکَ مَا اللَّہُ مُبْدِیہِ} فِی شَأْنِ زَیْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَکَانَ جَائَ ہُ زَیْدٌ یَشْکُو وَہَمَّ بِطَلاَقِہَا جَائَ یَسْتَأْمِرُ النَّبِیَّ -ﷺ- فِی ذَلِکَ فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- {أَمْسِکْ عَلَیْکَ زَوْجَکَ وَاتَّقِ اللَّہَ وَتُخْفِی فِی نَفْسِکَ مَا اللَّہُ مُبْدِیہِ} الآیَۃَ قَالَ {فَلَمَّا قَضَی زَیْدٌ مِنْہَا وَطَرًا زَوَّجْنَاکَہَا لِکَیْلاَ یَکُونَ عَلَی الْمُؤْمِنِینَ حَرَجٌ فِی أَزْوَاجِ أَدْعِیَائِہِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْہُنَّ وَطَرًا} أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَیْدٍ۔ [صحیح]
(١٣٩١٥) سیدنا ثابت (رض) سیدنا انس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ یہ آیت نازل ہوئی { وَتُخْفِیْ فِیْ نَفْسِکَ مَا اللّٰہُ مُبْدِیْہِ } [الاحزاب ٣٧] ” اور آپ اپنے دل میں چھپائے بیٹھے تھے اللہ اس کو ظاہر کرنے والا ہے۔ “ یہ زینب بنت جحش کے متعلق تھی کہ حضرت زید ان کی شکایت کر رہے تھے اور ان کا طلاق کا ارادہ تھا وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کے بارے مشورہ طلب کر رہے تھے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : { اَمْسِکْ عَلَیْکَ زَوْجَکَ وَاتَّقِ اللّٰہَ وَ تُخْفِیْ فِیْ نَفْسِکَ مَا اللّٰہُ مُبْدِیْہِ } [الاحزاب ٣٧]” آپ اپنی بیوی کو روکے رکھیں اور اللہ سے ڈریں اور آپ اپنے دل میں چھپا رہے تھے جس کو اللہ ظاہر کرنے والا تھا “{ فَلَمَّا قَضٰی زَیْدٌ مِّنْھَا وَطَرًا زَوَّجْنٰکَھَا لِکَیْ لَا یَکُوْنَ عَلَی الْمُؤْمِنِیْنَ حَرَجٌ فِیْٓ اَزْوَاجِ اَدْعِیَآئِھِمْ اِذَا قَضَوْا مِنْھُنَّ وَطَرًا ۔ } [الاحزاب ٣٧]” جب زید نے اپنی ضروری پوری کرلی تو ہم نے ان سے آپ کا نکاح کردیا تاکہ مومنوں پر کوئی حرج نہ رہے ان کے منہ بولے بیٹوں کی بیویوں کے بارے میں۔ جب وہ اپنی حاجت ان سے پوری کرلیں۔ “

13922

(۱۳۹۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ عِرَاکِ بْنِ مَالِکٍ أَنَّ عُرْوَۃَ أَخْبَرَہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- خَطَبَ عَائِشَۃَ إِلَی أَبِی بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فَقَالَ أَبُو بَکْرٍ : أَمَّا أَنَا أَخُوکَ فَقَالَ : إِنَّکَ أَخِی فِی دِینِ اللَّہِ وَکِتَابِہِ وَہِیَ لِی حَلاَلٌ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنِ اللَّیْثِ ہَکَذَا مُرْسَلاً۔ [صحیح۔ بخاری ۵۰۸۱]
(١٣٩١٦) حضرت عروہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابوبکر (رض) کو حضرت عائشہ (رض) کے متعلق پیغام نکاح دیا تو حضرت ابوبکر (رض) فرمانے لگے : اے اللہ کے رسول ! ہم تو بھائی ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ میرے دینی اور کتابی بھائی ہیں اور یہ میرے لیے حلال ہے۔

13923

(۱۳۹۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْہَرَوِیُّ أَخْبَرَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ عَنْ عَدِیِّ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِیِّ قَالَ : لَمَّا مَاتَ أَبُو قَیْسِ بْنُ الأَسْلَتِ خَطَبَ ابْنُہُ قَیْسٌ امْرَأَۃَ أَبِیہِ فَانْطَلَقَتْ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ أَبَا قَیْسٍ قَدْ ہَلَکَ وَإِنَّ ابْنَہُ قَیْسًا مِنْ خِیَارِ الْحَیِّ قَدْ خَطَبَنِی إِلَی نَفْسِی فَقُلْتُ لَہُ مَا کُنْتُ أَعُدُّکَ إِلاَّ وَلَدًا وَمَا أَنَا بِالَّتِی أَسْبِقُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- إِلی شَیْئٍ قَالَ فَسَکَتَ عَنْہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَنَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ {وَلاَ تَنْکِحُوا مَا نَکَحَ آبَاؤُکُمْ مِنَ النِّسَائِ } ہَذَا مُرْسَلٌ وَبِمَعْنَاہُ ذَکَرَہُ غَیْرُہُ مِنْ أَہْلِ التَّفْسِیرِ۔ [ضعیف]
(١٣٩١٧) عدی بن ثابت انصاری فرماتے ہیں کہ جب ابو قیس بن سلت فوت ہوئے تو اس کے بیٹے قیس نے اپنے باپ کی بیوی کو پیغام نکاح دیا تو وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آگئی اور کہنے لگی : اے اللہ کے رسول ! ابو قیس فوت ہوگئے ہیں، ان کا بیٹا قیس قبیلے کا اچھا آدمی ہے، اس نے مجھے نکاح کا پیغام دیا ہے، میں نے اس سے کہا کہ میں تجھے اپنا بیٹا شمار کرتی ہوں۔ میں پہلے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جانے والی ہوں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاموش رہے تو یہ آیت نازل ہوئی : { وَ لَا تَنْکِحُوْا مَا نَکَحَ اٰبَآؤُکُمْ مِّنَ النِّسَآئِ } [النساء ٢٢] ” تم نکاح نہ کرو جن عورتوں سے تمہارے باپوں نے نکاح کیا ہو۔ “

13924

(۱۳۹۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ جَنَّادٍ الْحَلَبِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَیْدِ بْنِ أَبِی أُنَیْسَۃَ عَنْ عَدِیِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ الْبَرَائِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : لَقِیتُ عَمِّیَ وَقَدِ اعْتَقَدَ رَایَۃً فَقُلْتُ : أَیْنَ تُرِیدُ؟ قَالَ : بَعَثَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی رَجُلٍ نَکَحَ امْرَأَۃَ أَبِیہِ أَضْرِبُ عُنُقَہُ وَآخُذُ مَالَہُ۔ [صحیح]
(١٣٩١٨) یزید بن براء اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں اپنے چچا سے ملا۔ اس نے جھنڈا اٹھا رکھا تھا، میں نے پوچھا : کہاں کا ارادہ ہے، کہنے لگے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے بھیجا ہے، اس شخص کی جانب جس نے اپنے باپ کی بیوی سے نکاح کیا ہے کہ میں اس کی گردن اتار دوں اور اس کا مال بھی لے لوں۔

13925

(۱۳۹۱۹) أَخْبَرَنَا بِذَلِکَ أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ قَالَ فِی قَوْلِہِ عَزَّ وَجَلَّ {مِنْ نِسَائِکُمُ اللاَّتِی دَخَلْتُمْ بِہِنَّ} الدُّخُولُ النِّکَاحُ یُرِیدُ بِالنِّکَاحِ الْجِمَاعَ وَقَالَ فِی الْمَسِّ وَاللَّمْسِ وَالإِفْضَائِ نَحْوَ ذَلِکَ۔ وَبَلَغَنِی عَنْ طَاوُسٍ أَنَّہُ قَالَ : الدُّخُولُ الْجِمَاعُ۔ [ضعیف]
(١٣٩١٩) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اللہ کے قول : { مِّنْ نِّسَآئِکُمُ الّٰتِیْ دَخَلْتُمْ بِھِنَّ } تمہاری وہ عورتیں جن سے تم نے مجامعت کرلی ہے۔ دخول نکاح ہے اور نکاح سے مراد جماع ہے اور اس طرح مس، لمس، افضاء جماع کے معنی میں ہیں اور طاؤس کہتے ہیں کہ دخول کا معنی جماع ہے۔

13926

(۱۳۹۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ أَنَّہُ بَلَغَہُ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہَبَ لاِبْنِہِ جَارِیَۃً فَقَالَ لَہُ : لاَ تَمَسَّہَا فَإِنِّی قَدْ کَشَفْتُہَا۔ [ضعیف]
(١٣٩٢٠) امام مالک (رح) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے اپنے بیٹے کو لونڈی ہبہ کی تو فرمایا : اس سے مجامعت نہ کرنا؛ کیونکہ میں نے اس سے مجامعت کر رکھی ہے۔

13927

(۱۳۹۲۱) وَبِإِسْنَادِہِ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُجَبَّرِ أَنَّہُ قَالَ : وَہَبَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ لاِبْنِہِ جَارِیَۃً فَقَالَ لَہُ : لاَ تَقْرَبْہَا فَإِنِّی قَدْ أَرَدْتُہَا فَلَمْ أَنْبَسِطْ إِلَیْہَا۔ [ضعیف]
(١٣٩٢١) عبدالرحمن بن مجبر کہتے ہیں کہ سالم بن عبداللہ نے اپنے بیٹے کو لونڈی ہبہ کی تو فرمایا : اس کے قریب نہ جانا۔ میں نے اس کا قصد کیا تھا لیکن اس کی جانب ہاتھ نہ پھیلایا تھا۔

13928

(۱۳۹۲۲) وَبِإِسْنَادِہِ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ أَنَّ أَبَا نَہْشَلٍ الأَسْوَدَ قَالَ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ : إِنِّی رَأَیْتُ جَارِیَۃً لِی مُنْکَشِفًا عَنْہَا وَہِیَ فِی الْقَمَرِ فَجَلَسْتُ مِنْہَا مَجْلِسَ الرَّجُلِ مِنِ امْرَأَتِہِ فَقَالَتْ : إِنِّی حَائِضٌ فَلَمْ أَمَسَّہَا فَأَہِبُہَا لاِبْنِی یَطَؤُہَا فَنَہَاہُ الْقَاسِمُ عَنْ ذَلِکَ۔
(١٣٩٢٢) ابونہشل اسود نے قاسم بن محمد سے کہا کہ میں نے اپنی لونڈی کو دیکھا کہ اس کے کپڑا ہٹا ہوا تھا اور چاندنی رات تھی تو میں اس کے ساتھ اس طرح بیٹھا جیسے مراد اپنی بیوی کے ساتھ بیٹھتا ہے۔ اس نے کہا : میں حائضہ ہوں۔ میں نے مجامعت نہ کی، میں نے اپنے بیٹے کو ہبہ کردی، وہ اس سے مجامعت کرسکتا ہے تو قاسم بن محمد نے اس سے منع فرما دیا۔

13929

(۱۳۹۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ : الْحَکَمُ بْنُ نَافِعٍ أَخْبَرَنَا شُعَیْبُ بْنُ أَبِی حَمْزَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ أَنَّ زَیْنَبَ بِنْتَ أَبِی سَلَمَۃَ وَأُمَّہَا أُمَّ سَلَمَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- أَخْبَرَتْہُ أَنَّ أُمَّ حَبِیبَۃَ بِنْتَ أَبِی سُفْیَانَ أَخْبَرَتْہَا أَنَّہَا قَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ انْکِحْ أُخْتِی زَیْنَبَ بِنْتَ أَبِی سُفْیَانَ۔ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَوَتُحِبِّینَ ذَلِکَ ۔ قَالَتْ قُلْتُ : نَعَمْ لَسْتُ لَکَ بِمُخْلِیَۃٍ وَأَحَبُّ مِنْ شَارَکَنِی فِی خَیْرٍ أُخْتِی۔ قَالَتْ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : إِنَّ ذَلِکَ لاَ یَحِلُّ لِی ۔ قَالَتْ فَقُلْتُ : وَاللَّہِ یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّا لَنَتَحَدَّثُ أَنَّکَ تُرِیدُ أَنْ تَنْکِحَ دُرَّۃَ بِنْتَ أَبِی سَلَمَۃَ قَالَ : بِنْتَ أُمِّ سَلَمَۃَ؟ ۔ قَالَتْ فَقُلْتُ : نَعَمْ فَقَالَ : وَاللَّہِ لَوْ أَنَّہَا لَمْ تَکُنْ رَبِیبَتِی فِی حَجْرِی مَا حَلَّتْ لِی إِنَّہَا لاَبْنَۃُ أَخِی مِنَ الرَّضَاعَۃِ أَرْضَعَتْنِی وَأَبَا سَلَمَۃَ ثُوَیْبَۃُ فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَیَّ بَنَاتِکُنَّ وَلاَ أَخَوَاتِکُنَّ ۔ قَالَ عُرْوَۃُ : وَثُوَیْبَۃُ مَوْلاَۃُ أَبِی لَہَبٍ کَانَ أَبُو لَہَبٍ أَعْتَقَہَا فَأَرْضَعَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَلَمَّا مَاتَ أَبُو لَہَبٍ أُرِیَہُ بَعْضُ أَہْلِیہِ فِی النَّوْمِ بِشَرِّ حِیبَۃٍ فَقَالَ لَہُ : مَاذَا لَقِیتَ فَقَالَ أَبُو لَہَبٍ : لَمْ أَلْقَ بَعْدَکُمْ رَخَائً غَیْرَ أَنِّی سُقِیتُ فِی ہَذِہِ مِنِّی بِعَتَاقَتِی ثُوَیْبَۃَ وَأَشَارَ إِلَی النَّقِیرَۃِ الَّتِی بَیْنَ الإِبْہَامِ وَالَّتِی تَلِیہَا مِنَ الأَصَابِعِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۴۹]
(١٣٩٢٣) حضرت عروہ بن زبیر فرماتے ہیں کہ زینب بنت ابی سلمہ اور اس کی والدہ ام سلمہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے نکاح میں تھیں تو ام حبیبہ بنت ابی سفیان نے کہا : میری بہن زینب بنت ابی سفیان سے شادی کرلو۔ کہتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو اس بات کو پسند کرتی ہے، کہتی ہیں : میں نے کہا : ہاں، میں بخل کرنے والی نہیں اور مجھے پسند ہے کہ بھلائی میں میرے ساتھ میری بہن بھی شریک ہوجائے۔ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ میرے لیے حلال نہیں ہے۔ کہتی ہیں کہ ہمیں تو بیان کیا گیا کہ آپ درۃ بنت ابی سلمہ سے نکاح کا ارادہ رکھتے ہیں، فرماتے ہیں : بنت ام سلمہ ؟ کہتی ہیں : میں نے کہا : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کی قسم وہ میری گود میں پرورش پانے والی بچی نہیں، جو میرے لیے حلال نہ ہو۔ وہ تو میرے رضاعی بھائی کی بیٹی ہے کہ ثوبیہ نے ابو سلمہ کو اور مجھے دودھ پلایا تھا تو میرے اوپر اپنی بیٹیاں اور بہنیں نہ پیش کیا کرو۔ عروہ کہتے ہیں کہ ثوبیہ ابو لہب کی لونڈی تھی ابو لہب نے اس کو آزاد کردیا تو اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دودھ پلایا تھا۔ جب ابولہب فوت ہوگیا تو اس کے گھر والوں میں سے کسی نے اس کو خواب میں بری حالت میں دیکھا، اس نے کہا : تجھے کیا ملا ؟ تو ابو لہب نے کہا : مجھے تمہاری بعد کبھی نرمی نہیں ملی لیکن ثوبیہ کی آزادی کی وجہ سے کچھ ملا۔ اور اس نے اس نقیرہ کی طرف اشارہ کیا جو اس کے انگوٹھے اور دوسری انگلیوں کے درمیان تھا۔

13930

(۱۳۹۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ قَالَ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ أَنَّ زَیْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَۃَ أَخْبَرَتْہُ أَنَّ أُمَّ حَبِیبَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ انْکِحْ أُخْتِی ابْنَۃَ أَبِی سُفْیَانَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : وَتُحِبِّینَ ذَلِکَ؟ ۔ قَالَتْ : نَعَمْ لَسْتُ لَکَ بِمُخْلِیَۃٍ وَأَحَبُّ مَنْ شَارَکَنِی فِی خَیْرٍ أُخْتِی قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : فَإِنَّ ذَلِکَ لاَ یَحِلُّ لِی ۔ قَالَتْ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ فَوَاللَّہِ إِنَّا لَنَتَحَدَّثُ أَنَّکَ تُرِیدُ أَنْ تَنْکِحَ دُرَّۃَ بِنْتَ أَبِی سَلَمَۃَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : بِنْتَ أُمِّ سَلَمَۃَ؟ ۔ قَالَتْ فَقُلْتُ : نَعَمْ قَالَ: فَوَاللَّہِ لَوْ لَمْ تَکُنْ رَبِیبَتِی فِی حَجْرِی مَا حَلَّتْ لِی إِنَّہَا ابْنَۃُ أَخِی مِنَ الرَّضَاعَۃِ أَرْضَعَتْنِی وَأَبَا سَلَمَۃَ ثُوَیْبَۃُ فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَیَّ بَنَاتِکُنَّ وَلاَ أَخَوَاتِکُنَّ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ عَنِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٩٢٤) ام حبیبہ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے اللہ کے رسول ! میری بہن ابو سفیان کی بیٹی سے شادی کرلیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اس بات کو پسند کرتی ہیں ؟ کہتی ہیں : ہاں، میں آپ کے لیے بخل کرنے والی نہیں ہوں اور مجھے زیادہ محبوب ہے کہ میری بہن میری بھلائی میں شریک ہو۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ میرے لیے حلال نہیں ہے۔ کہتی ہیں : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہمیں تو معلوم ہوا ہے کہ آپ درۃ بنت ابی سلمہ سے نکاح کا ارادہ رکھتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بنت ام سلمہ ؟ کہنے لگی : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! اگر وہ میری گود میں پرورش پانے والی نہ ہوتی تب بھی میرے لیے حلال نہ تھی؛ کیونکہ وہ میرے رضاعی بھائی کی بیٹی ہے؛ کیونکہ مجھے اور ابو سلمہ کو ثوبیہ نے دودھ پلایا تھا تو میرے اوپر اپنی بیٹیاں اور بہنیں پیش نہ کیا کرو۔

13931

(۱۳۹۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی کِتَابِ الرَّضَاعِ : کَانَ أَکْبَرُ وَلَدِ الرَّجُلِ یَخْلُفُ عَلَی امْرَأَۃِ أَبِیہِ وَکَانَ الرَّجُلُ یَجْمَعُ بَیْنَ الأُخْتَیْنِ فَنَہَی اللَّہُ تَعَالَی عَنْ أَنْ یَکُونَ مِنْہُمْ أَحَدٌ یَجْمَعُ فِی عُمُرِہِ بَیْنَ أُخْتَیْنِ أَوْ یَنْکِحُ مَا نَکَحَ أَبُوہُ إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ قَبْلَ عِلْمِہِمْ تَحْرِیمَہُ لَیْسَ أَنَّہُ أَقَرَّ فِی أَیْدِیہِمْ مَا کَانُوا قَدْ جَمَعُوا بَیْنَہُ قَبْلَ الإِسْلاَمِ۔ [صحیح۔ قال الشافعی فی الام ۵/ ۲۶]
(١٣٩٢٥) امام شافعی (رح) کتاب الرضاع میں فرماتے ہیں کہ کسی شخص کا بڑا بیٹا اپنے والد کی وفات کے بعد (اس کا نائب ہوتا بیوی کے لیے) یعنی اپنے باپ کی بیوی سے نکاح کرلیتا اور ایک انسان دو بہنوں کو ایک نکاح میں رکھ لیتا تھا تو اللہ نے اس بات سے منع کردیا کہ کوئی شخص اپنی زندگی میں دو بہنوں کو ایک نکاح میں جمع کرے یا اپنے باپ کی بیوی سے نکاح کرے لیکن جو جاہلیت میں ہوچکا ان کے حرام ہونے کے علم سے پہلے لیکن اب وہ بھی دو بہنوں کو ایک جگہ جمع نہ کریں جنہوں نے اسلام سے پہلے کرلیا تھا۔

13932

(۱۳۹۲۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ : إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْہُذَیْلِ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ سُلَیْمَانَ قَالَ : إِنَّمَا قَالَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ} یَعْنِی فِی نِسَائِ الآبَائِ لأَنَّ الْعَرَبَ کَانُوا یَنْکِحُونَ نِسَائَ الآبَائِ ثُمَّ حَرَّمَ النَّسَبَ وَالصِّہْرَ وَلَمْ یَقُلْ إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ لأَنَّ الْعَرَبَ کَانَتْ لاَ تَنْکِحُ النَّسَبَ وَالصِّہْرَ وَقَالَ فِی الأُخْتَیْنِ إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ لأَنَّہُمْ کَانُوا یَجْمَعُونَ بَیْنَہُمَا فَحُرِّمَ جَمْعُہُمَا جَمِیعًا إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ قَبْلَ التَّحْرِیمِ {إِنَّ اللَّہَ کَانَ غَفُورًا رَحِیمًا} لِمَا کَانَ مِنْ جِمَاعِ الأُخْتَیْنِ قَبْلَ التَّحْرِیمِ۔ [ضعیف]
(١٣٩٢٦) مقاتل بن عثمان فرماتے ہیں کہ اللہ کا فرمان : { مَا قَدْ سَلَفَ } [النساء ٢٢] یعنی باپوں کی عورتوں کے بارے میں کہ لوگ باپوں کی عورتوں سے شادی کرلیتے تھے، لیکن یہ پہلے ہوچکا۔ اس لیے کہ عرب لوگ نسب وسسرال میں نکاح نہ کرتے تھے اور دو بہنوں کے متعلق فرمایا کہ وہ ان کو ایک ہی مرد اپنے نکاح میں جمع کرلیتا تو ان کے جمع کرنے کی حرمت بیان کی گئی۔ لیکن جو تحریم سے پہلے ہوچکا { اِنَّ اللّٰہَ کَانَ غَفُوْرًا رَّحِیْمًا } ” اللہ معاف کرنے والے ہیں “ یعنی دو بہنوں کو ایک نکاح میں جمع کرنے کو جو حرمت سے پہلے تھا۔

13933

(۱۳۹۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ وَأَبُو مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَیَّانَ قَالَ : کَانَ إِذَا تُوُفِّیَ الرَّجُلُ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ عَمَدَ حَمِیمُ الْمَیِّتِ إِلَی امْرَأَتِہِ فَأَلْقَی عَلَیْہَا ثَوْبًا فَیَرِثُ نِکَاحَہَا فَیَکُونُ ہُوَ أَحَقَّ بِہَا فَلَمَّا تُوُفِّیَ أَبُو قَیْسِ بْنُ الأَسْلَتِ عَمَدَ ابْنُہُ قَیْسٌ إِلَی امْرَأَۃِ أَبِیہِ فَتَزَوَّجَہَا وَلَمْ یَدْخُلْ بِہَا فَأَتَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَذَکَرَتْ ذَلِکَ لَہُ فَأَنْزَلَ اللَّہُ فِی قَیْسٍ {وَلاَ تَنْکِحُوا مَا نَکَحَ آبَاؤُکُمْ مِنَ النِّسَائِ إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ} قَبْلَ التَّحْرِیمِ حَتَّی ذَکَرَ تَحْرِیمَ الأُمَّہَاتِ وَالْبَنَاتِ حَتَّی ذَکَرَ {وَأَنْ تَجْمَعُوا بَیْنَ الأُخْتَیْنِ إِلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ} قَبْلَ التَّحْرِیمِ {إِنَّ اللَّہَ کَانَ غَفُورًا رَحِیمًا} فِیمَا مَضَی قَبْلَ التَّحْرِیمِ۔ [ضعیف]
(١٣٩٢٧) مقاتل بن حیان فرماتے ہیں کہ جب جاہلیت میں کوئی آدمی فوت ہوجاتا تو میت کے ورثاء اس کی بیوی کا قصد کرتے اور اس پر کپڑا ڈال کر اس کے نکاح کے وارث بن جاتے اور یہ شخص اس کا زیادہ حق دار ہوتا۔ جب ابو قیس بن اسلت فوت ہوئے تو اس کے بیٹے نے اپنے والد کی بیوی کا ارادہ کیا، اس سے نکاح تو کرلیا، لیکن ابھی مجامعت نہ کی تھی، اس بی بی نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے تذکرہ کیا تو اللہ نے قیس کے بارے میں یہ آیت نازل فرمائی : { وَ لَا تَنْکِحُوْا مَا نَکَحَ اٰبَآؤُکُمْ مِّنَ النِّسَآئِ اِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ } [النساء ٢٢] ” تم اپنے باپوں کی بیویوں سے نکاح نہ کرو مگر جو ہوچکا۔ “ حرمت سے پہلے پھر ماؤں اور بیٹیوں کی حرمت ذکر کی گئی : { وَ اَنْ تَجْمَعُوْا بَیْنَ الْاُخْتَیْنِ اِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ } [النساء ٢٣]” یہ کہ نہ تم جمع کرو دو بہنوں کو مگر جو ہوچکا، حرمت سے قبل۔ “ { اِنَّ اللّٰہَ کَانَ غَفُوْرًا رَّحِیْمًا } ” یقیناً اللہ معاف کرنے والا ہے۔ “ جو حرمت سے پہلے ہوچکا۔

13934

(۱۳۹۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِی الْجَہْمِ عَنْ أَبِی الأَخْضَرِ عَنْ عَمَّارٍ : أَنَّہُ کَرِہَ مِنَ الإِمَائِ مَا کَرِہَ مِنَ الْحَرَائِرِ إِلاَّ الْعَدَدَ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ : وَہَذَا مِنْ قَوْلِ عَمَّارٍ إِنْ شَائَ اللَّہُ فِی مَعْنَی الْقُرْآنِ وَبِہِ نَأْخُذُ۔ [ضعیف]
(١٣٩٢٨) ابواخضر حضرت عمار سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ لونڈیوں سے بھی مکروہ خیال کرتے تھے، جو آزاد سے ناپسند کرتے (یعنی رشتہ قائم کرنے میں) مگر مخصوص تعداد۔ امام شافعی فرماتے ہیں : یہ عمار کا قول قرآن کے موافق ہے اور ہم بھی اسی پر عمل کرتے ہیں۔

13935

(۱۳۹۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ سَوَّارٍ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ ہُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَحْرُمُ مِنَ الإِمَائِ مَا یَحْرُمُ مِنَ الْحَرَائِرِ إِلاَّ الْعَدَدَ۔ [ضعیف]
(١٣٩٢٩) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ لونڈیوں سے بھی وہ رشتے حرام ہیں جو آزاد سے حرام ہیں، سوائے تعداد کے۔

13936

(۱۳۹۳۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ قَبِیصَۃَ بْنِ ذُؤَیْبٍ : أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ الأُخْتَیْنِ مِنْ مِلْکِ الْیَمِینِ ہَلْ یُجْمَعُ بَیْنَہُمَا فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَحَلَّتْہُمَا آیَۃٌ وَحَرَّمَتْہُمَا آیَۃٌ وَأَمَّا أَنَا فَلاَ أُحَبُّ أَنْ أَصْنَعَ ہَذَا قَالَ فَخَرَجَ مِنْ عِنْدِہِ فَلَقِیَ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : لَوْ کَانَ لِی مِنَ الأَمْرِ شَیْء ٌ ثُمَّ وَجَدْتُ أَحَدًا فَعَلَ ذَلِکَ لَجَعَلْتُہُ نَکَالاً قَالَ مَالِکٌ رَحِمَہُ اللَّہُ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ أُرَاہُ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ قَالَ مَالِکٌ وَبَلَغَنِی عَنِ الزُّبَیْرِ بْنِ الْعَوَّامِ مِثْلُ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۱۴۴]
(١٣٩٣٠) قبیصہ بن ذوئب فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے حضرت عثمان بن عفان سے سوال کیا : کیا دو بہنیں جو لونڈی ہوں، ان کو ایک جگہ جمع کیا جاسکتا ہے ؟ تو حضرت عثمان (رض) نے فرمایا : ایک آیت حلت اور دوسری آیت حرمت پر دلالت کرتی ہے، لیکن میں اس کو ناپسند کرتا ہوں۔ قبیصہ کہتے ہیں : میں حضرت عثمان کے پاس سے نکل کر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ سے ملا۔ فرمانے لگے : اگر میرے اختیار میں کوئی چیز ہو، پھر میں کسی کو پا لوں کہ اس نے ایسا کیا ہے تو میں اسے لوگوں کے لیے عبرت بنا دوں۔ امام مالک فرماتے ہیں کہ زہری نے کہا کہ میرا خیال ہے کہ وہ حضرت علی بن ابی طالب (رض) تھے۔

13937

(۱۳۹۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُکَیْرٍ حَدَّثَنِی اللَّیْثُ عَنْ یُونُسَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ : أَنَّہُ سُئِلَ عَنِ الْجَمْعِ بَیْنَ الأُخْتَیْنِ مِمَّا مَلَکَتِ الْیَمِینُ قَالَ أَخْبَرَنِی قَبِیصَۃُ بْنُ ذُؤَیْبٍ : أَنَّ نِیَارًا الأَسْلَمِیَّ سَأَلَ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الأُخْتَیْنِ مِمَّا مَلَکَتِ الْیَمِینُ فَقَالَ لَہُ : أَحَلَّتَہُمَا آیَۃٌ وَحَرَّمَتْہُمَا آیَۃٌ وَلَمْ أَکُنْ لأَفْعَلَ ذَلِکَ قَالَ فَخَرَجَ نِیَارٌ مِنْ عِنْدِ ذَاکَ الرَّجُلِ فَلَقِیَہُ رَجُلٌ آخَرُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : مَا أَفْتَاکَ بِہِ صَاحِبُکَ الَّذِی اسْتَفْتَیْتَہُ فَأَخْبَرَہُ فَقَالَ : إِنِّی أَنْہَاکَ عَنْہُمَا وَلَوْ جَمَعْتَ بَیْنَہُمَا وَلِی عَلَیْکَ سُلْطَانٌ عَاقَبْتُکَ عُقُوبَۃً مُنْکِّلَۃً۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣١٣١) یونس ابن شہاب سے نقل فرماتے ہیں کہ ان سے دو لونڈیاں جو آپس میں بہنیں ہوں ان کو ایک جگہ جمع کرنے کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمایا کہ نیار اسلمی نے صحابہ میں سے کسی سے سوال کیا کہ کیا دو بہنیں جو لونڈیاں ہوں ان کو ایک ملکیت میں جمع کیا جاسکتا ہے تو اس نے کہا : ایک آیت دونوں کو حلال قرار دیتی ہے جبکہ دوسری حرام قرار دیتی ہے، لیکن میں ایسا نہیں کرتا تو ینار اس آدمی کے پاس سے نکلے تو دوسرے صحابی رسول سے ملے۔ اس نے پوچھا : جس سے آپ نے فتویٰ طلب کیا تھا اس نے کیا فتویٰ دیا ہے، اس نے خبر دی تو وہ کہنے لگے : میں ان دونوں کو جمع کرنے سے منع کرتا ہوں۔ اگر تو دونوں کو جمع کرے گا اور میرے لیے حکومت ہو تو میں تجھے ایسی سزا دوں جو دوسروں کے لیے عبرت بن جائے۔

13938

(۱۳۹۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : سُئِلَ عَنِ الْمَرْأَۃِ وَابْنَتِہَا مِنْ مِلْکِ الْیَمِینِ ہَلْ تُوطَأُ إِحْدَاہُمَا بَعْدَ الأُخْرَی؟ فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : مَا أُحِبُّ أَنْ أُحِیزَہُمَا جَمِیعًا وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی أَحْمَدَ : أَنْ أُجِیزَہُمَا۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۱۴۳]
(١٣٩٣٢) عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) سے پوچھا گیا کہ ماں اور بیٹی جو کسی ایک کی ملکیت میں ہو، کیا ان میں سے ایک کے ساتھ مجامعت کے بعد دوسری سے مجامعت کی جائے ؟ تو حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : میں ان دونوں کو اکٹھے جائز خیال نہیں کرتا۔ احمد کی روایت میں ہے کہ میں ان کو جائز خیال نہیں کرتا۔

13939

(۱۳۹۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ وَأَبُو زَکَرِیَّا قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : سُئِلَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ الأُمِّ وَابْنَتِہَا مِنْ مِلْکِ الْیَمِینِ فَقَالَ مَا أُحِبُّ أَنْ یُجِیزَہُمَا جَمِیعًا۔ قَالَ عُبَیْدُ اللَّہِ قَالَ أَبِی فَوَدِدْتُ أَنَّ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَانَ أَشَدَّ فِی ذَلِکَ مِمَّا ہُوَ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ قَدْ غَلِطَ الْمُزَنِیُّ رَحِمَنَا اللَّہُ وَإِیَّاہُ فِی ہَذَا فَقَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ : وَدِدْتُ۔ وَإِنَّمَا ہُوَ ابْنُ عُتْبَۃَ لاَ شَکَّ فِیہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی فی الام ۴/۴]
(١٣٩٣٣) عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) سے سوال ہوا جو ماں، بیٹی لونڈی ہوں۔ فرمانے لگے : میں ان دونوں کو اکٹھے جائز قرار نہیں دیتا۔ عبداللہ کہتے ہیں کہ میرے والد نے مجھے کہا کہ حضرت عمر اس میں زیادہ سختی فرماتے تھے۔
شیخ فرماتے ہیں : مزنی سے غلطی ہوگئی، اللہ ہم پر اور ان پر رحم فرمائے۔ راوی کہتے ہیں کہ ابن عمر (رض) نے فرمایا : میں چاہتا ہوں۔ وہ عتبہ کے بیٹے ہیں اس میں کوئی شک نہیں ہے۔

13940

(۱۳۹۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ وَأَبُو زَکَرِیَّا قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ وَعَبْدُ الْمَجِیدِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِی مُلَیْکَۃَ یُخْبِرُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ مَعْمَرٍ جَائَ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَقَالَ لَہَا : إِنَّ لِی سُرِّیَّۃً أَصْبَتُہَا وَإِنَّہَا قَدْ بَلَغَتْ لَہَا ابْنَۃٌ جَارِیَۃٌ لِی أَفَأَسْتَسِرُّ ابْنَتَہَا فَقَالَتْ : لاَ قَالَ : فَإِنِّی وَاللَّہِ لاَ أَدَعُہَا إِلاَّ أَنْ تَقُولِی حَرَّمَہَا اللَّہُ فَقَالَتْ : لاَ یَفْعَلُہُ أَحَدٌ مِنْ أَہْلِی وَلاَ أَحَدٌ أَطَاعَنِی۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی، کما فی مسندہ ۱/ ۲۹۰]
(١٣٩٣٤) معاذ بن عبیداللہ بن معمر حضرت عائشہ (رض) کے پاس آئے اور کہنے لگے : میری ایک لونڈی تھی، میں نے اس سے مجامعت کرلی اور اس کی بیٹی میری لونڈی ہے، کیا میں اس سے شادی کرلوں ؟ فرماتی ہیں : نہیں۔ اس نے کہا : اللہ کی قسم ! میں نہ چھوڑوں گا کہ آپ کہہ دیں کہ اللہ نے حرام قرار دیا ہے، فرمانے لگی کہ نہ تو میرے اہل میں سے کسی نے ایسا کیا ہے اور نہ ہی میری اطاعت کرنے والوں میں سے کسی نے ایسا کیا ہے۔

13941

(۱۳۹۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ : عَمْرُو بْنُ الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی عَوْنٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : فِی الأُخُتَیْنِ الْمَمْلُوکَتَیْنِ أَحَلَّتْہُمَا آیَۃٌ وَحَرَّمَتْہُمَا آیَۃٌ فَلاَ آمُرُ وَلاَ أَنْہَی وَلاَ أُحِلُّ وَلاَ أُحَرِّمُ وَلاَ أَفْعَلُہُ أَنَا وَلاَ أَہْلُ بَیْتِی۔ [صحیح]
(١٣٩٣٥) حضرت علی (رض) دو لونڈی بہنوں کے بارے میں فرماتے ہیں کہ ایک آیت دونوں کو حلال قرار دیتی ہے جبکہ دوسری آیت حرام قرار دیتی ہے، فرماتے ہیں : نہ تو میں حکم دیتا ہوں اور نہ ہی منع کرتا ہوں۔ نہ میں حلال قرار دیتا ہوں اور نہ ہی حرام اور نہ تو میں ایسا کرتا ہوں اور نہ ہی میرے اہل میں سے کسی نے ایسا کیا ہے۔

13942

(۱۳۹۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ الأَعْرَابِیِّ قَالَ حَدَّثَنَا الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ أَخْبَرَنَا سِمَاکٌ عَنْ حَنَشٍ : أَنَّ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ تَکُونُ لَہُ جَارِیَتَانِ أُخْتَانِ فَیَطَأُ إِحْدَاہُمَا أَیَطَأُ الأُخْرَی؟ فَقَالَ : أَحَلَّتْہُمَا آیَۃٌ وَحَرَّمَتْہُمَا آیَۃٌ وَأَنَا أَنْہَی عَنْہُمَا نَفْسِی وَوَلَدِی۔ وَرُوِیَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی الْجَارِیَۃِ وَابْنَتِہَا مِثْلُ ہَذَا۔ [صحیح]
(١٣٩٣٦) حضرت علی (رض) سے ایسے آدمی کے متعلق سوال کیا گیا جس کی دو لونڈیاں تھیں اور دونوں بہنیں تھیں، وہ ایک سے مجامعت کرتا ہے کیا وہ دوسری سے بھی مجامعت کرے ؟ فرمانے لگے : ایک آیت حلال قرار دیتی ہے جبکہ دوسری حرام قرار دیتی ہے اور میں نے اپنے آپ کو اور اپنی اولاد کو ان سے منع کر رکھا ہے۔
(ب) ابن عباس (رض) سے لونڈی اور اس کی بچی کے بارے میں اس طرح حکم منقول ہے۔

13943

(۱۳۹۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ فِرَاسٍ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّیْبُلِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدِ اللَّہِ الْمَخْزُوِمِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِکْرِمَۃَ قَالَ : ذُکِرَ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَوْلُ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی الأُخْتَیْنِ مِنْ مِلْکِ الْیَمِینِ فَقَالُوا إِنَّ عَلِیًّا قَالَ : أَحَلَّتْہُمَا آیَۃٌ وَحَرَّمَتْہُمَا آیَۃٌ۔ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عِنْدَ ذَلِکَ : أَحَلَّتْہُمَا آیَۃٌ وَحَرَّمَتْہُمَا آیَۃٌ إِنَّمَا تُحَرِّمُہُنَّ عَلَیَّ قَرَابَتِی مِنْہُنَّ وَلاَ یُحَرِّمُہُنَّ عَلَیَّ قَرَابَۃِ بَعْضِہِمْ مِنْ بَعْضِ لِقَوْلِ اللَّہِ تَعَالَی {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَائِ إِلاَّ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ}
(١٣٩٣٧) حضرت عکرمہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عباس کے پاس حضرت علی بن ابی طالب کا قول ذکر کیا گیا کہ دونوں بہنیں لونڈیاں ہوں۔ انھوں نے کہا کہ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آیت ان کو حلال اور دوسری آیت حرام قرار دیتی ہے تو ابن عباس (رض) نے اس وقت فرمایا کہ ان دونوں کو ایک آیت حرام اور دوسری حلال قرار دیتی ہے، ان میں سے بعض تو میرے اوپر اب حرام قرار دیتے قرابتداری کی وجہ سے اور ایک دوسرے کی قرابتداری کی وجہ سے وہ میرے اوپر حرام قرار نہ دیتے، اللہ کے فرمان کی وجہ سے : { وَّ الْمُحْصَنٰتُ مِنَ النِّسَآئِ اِلَّا مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُکُمْ } [النساء ٢٤] ” اور پاک دامنہ عورتوں سے مگر جو تمہاری لونڈیاں ہیں۔ “

13944

(۱۳۹۳۸) وَأَنْبَأَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِیسَی عَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ عَمِّہِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ سَأَلَہُ رَجُلٌ لَہُ أَمَتَانِ أُخْتَانِ وَطِئَ إِحْدَاہُمَا ثُمَّ أَرَادَ أَنْ یَطَأَ الأُخْرَی قَالَ : لاَ حَتَّی یُخْرِجَہَا مِنْ مِلْکِہِ۔ [ضعیف]
(١٣٩٣٨) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے ان سے پوچھا : اس کی دو لونڈیاں ہیں جو دونوں بہنیں ہیں، اس نے ایک سے مجامعت کرلی اور دوسری سے مجامعت کا ارادہ ہے ؟ فرمانے لگے : اس کی ملک سے نکلنے تک جائز نہیں ہے۔

13945

(۱۳۹۳۹) أَخْبَرَنَا الشَّرِیفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی شُرَیْحٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شَرِیکٌ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ یَعْنِی الْجَزَرِیَّ عَنْ نَافِعٍ قَالَ : کَانَ لاِبْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا مَمْلُوکَتَانِ أُخْتَانِ فَوَطِئَ إِحْدَاہُمَا ثُمَّ أَرَادَ أَنْ یَطَأَ الأُخْرَی فَأَخْرَجَ الَّتِی وَطِئَ مِنْ مِلْکِہِ۔ وَرَوَی الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ عَنْ مَیْمُونِ بْنِ مِہْرَانَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : إِذَا کَانَ لِلرَّجُلِ جَارِیَتَانِ أُخْتَانِ فَغَشِیَ إِحْدَاہُمَا فَلاَ یَقْرَبِ الأُخْرَی حَتَّی یُخْرِجَ الَّتِی غَشِیَ مِنْ مِلْکِہِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن الجعد ۲۲۵۸]
(١٣٩٣٩) حضرت نافع فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کی دو لونڈیاں جو آپس میں بہنیں تھیں، انھوں نے ایک سے وطی کی۔ پھر دوسری سے وطی کا ارادہ کیا تو جس سے وطی کی تھی اس کو اپنی ملکیت سے نکال دیا۔
(ب) میمون بن مہران فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے فرمایا : جس کی دو لونڈیاں ہوں جو آپس میں بہنیں ہوں، وہ ایک سے صحبت کرلیتا ہے تو دوسری سے اتنی دیر مجامعت نہ کرے جتنی دیر پہلی کو اپنی ملکیت سے نہ نکال دے۔

13946

(۱۳۹۴۰) وَقَالَ الْحَسَنُ الْبَصْرِیُّ حَتَّی یُخْرِجَہَا مِنْ مَلَکَتِہِ أَوْ یُزَوِّجَہَا۔ أَخْبَرَنَاہُ ابْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ حَدَّثَنَا مُعَاذُ عَنِ الأَشْعَثِ عَنِ الْحَسَنِ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۱۰۹۔۵۱۱۱]
(١٣٩٤٠) قبیصہ بن ذوئب نے حضرت ابوہریرہ (رض) سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھوپھی اور بھتیجی، خالہ اور بھانجی کو جمع کرنے سے منع فرمایا ہے۔

13947

(۱۳۹۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا یُونُسُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّارَبُرْدِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ أَخْبَرَنَا یُونُسُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ قَبِیصَۃَ بْنِ ذُؤَیْبٍ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یُجْمَعَ بَیْنَ الْمَرْأَۃِ وَعَمَّتِہَا وَبَیْنَ الْمَرْأَۃِ وَخَالَتِہَا۔ لَفْظُ حَدِیثِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُبَارَکِ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدَانَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَزِیدَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٩٤١) حضرت ابوہریرہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھوپھی اور بھتیجی، خالہ اور بھانجی کو ایک نکاح میں جمع نہ کیا جائے۔

13948

(۱۳۹۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ : ہِلاَلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَیَّاشٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا شَبَابَۃُ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ یُجْمَعُ بَیْنَ الْمَرْأَۃِ وَعَمَّتِہَا وَبَیْنَہَا وَبَیْنَ خَالَتِہَا ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٩٤٢) حضرت ابوہریرہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خالہ اور بھانجی پھوپھی اور بھتیجی کو ایک نکاح میں جمع نہ کیا جائے۔

13949

(۱۳۹۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا شَیْبَانُ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ حَدَّثَنِی أَبُو سَلَمَۃَ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُنْکَحُ الْمَرْأَۃُ وَخَالَتَہَا وَلاَ الْمَرْأَۃُ وَعَمَّتَہَا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ شَبَابَۃَ وَإِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ مُوسَی۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٩٤٣) حضرت ابوہریرہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھوپھی اور بھتیجی، خالہ اور بھانجی کو ایک نکاح میں جمع نہ کیا جائے۔

13950

(۱۳۹۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یُجْمَعُ بَیْنَ الْمَرْأَۃِ وَعَمَّتِہَا وَلاَ بَیْنَ الْمَرْأَۃِ وَخَالَتِہَا ۔ وَفِی رِوَایَۃِ الشَّافِعِیِّ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ۔[صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٩٤٤) حضرت ابوہریرہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھوپھی اور بھتیجی، خالہ اور بھانجی کو ایک نکاح میں جمع نہ کیا جائے۔

13951

(۱۳۹۴۵) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّی یَعْنِی ابْنَ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ عِرَاکٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ أَرْبَعِ نِسْوَۃٍ یُجْمَعُ بَیْنَہُنَّ عَنِ الْمَرْأَۃِ وَعَمَّتِہَا وَالْمَرْأَۃِ وَخَالَتِہَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ عَنِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٩٤٥) حضرت ابوہریرہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چار عورتوں کو جمع کرنے سے منع فرمایا ہے : پھوپھی اور بھتیجی، خالہ اور بھانجی کو جمع کرنے سے منع فرمایا ہے۔

13952

(۱۳۹۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بَکْرِ بْنِ حَبِیبٍ السَّہْمِیُّ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُنْکَحُ الْمَرْأَۃُ عَلَی عَمَّتِہَا وَلاَ عَلَی خَالَتِہَا ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ہِشَامِ بْنِ حَسَّانَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٩٤٦) حضرت ابوہریرہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ بھتیجی سے نکاح پھوپھی کی موجودگی میں اور بھانجی سے نکاح خالہ کی موجودگی میں نہ کیا جائے (یعنی دونوں کو ایک نکاح میں جمع کرنے سے منع کیا) ۔

13953

(۱۳۹۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ سُلَیْمَانَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِیمٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنِ الشَّعْبِیِّ أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یَقُولُ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ تُنْکَحَ الْمَرْأَۃُ عَلَی عَمَّتِہَا أَوْ قَالَ خَالَتِہَا۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ الْمُبَارَکِ وَفِی رِوَایَۃِ مُحَاضِرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُنْکَحُ الْمَرْأَۃُ عَلَی عَمَّتِہَا وَلاَ عَلَی خَالَتِہَا ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدَانَ قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ دَاوُدُ وَابْنُ عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۱۰۸]
(١٣٩٤٧) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ کسی عورت کا نکاح اس کی پھوپھی یا فرمایا : اس کی خالہ پر کیا جائے۔
(ب) محاصر حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی عورت اپنی پھوپھی اور اپنی خالہ پر نکاح نہ کی جائے۔

13954

(۱۳۹۴۸) أَمَّا حَدِیثُ دَاوُدَ فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِی ہِنْدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ دَاوُدَ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تُنْکَحُ الْمَرْأَۃُ عَلَی عَمَّتِہَا وَلاَ عَلَی خَالَتِہَا وَلاَ الْعَمَّۃُ عَلَی ابْنَۃِ أَخِیہَا وَلاَ الْخَالَۃُ عَلَی ابْنَۃِ أُخْتِہَا لاَ الصُّغْرَی عَلَی الْکُبْرَی وَلاَ الْکُبْرَی عَلَی الصُّغْرَی۔ [صحیح]
(١٣٩٤٨) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی عورت اپنی پھوپھی پر اور اپنی خالہ پر نکاح نہ کی جائے اور پھوپھی کا نکاح بھتیجی اور خالہ کا نکاح بھانجی پر نہ کیا جائے اور چھوٹی بڑی پر اور بڑی چھوٹی پر نکاح نہ کی جائے۔

13955

(۱۳۹۴۹) وَأَمَّا حَدِیثُ ابْنِ عَوْنٍ فَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَۃَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ وَیَحْیَی بْنُ حَکِیمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عَدِیٍّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : نَہَی أَنْ یَتَزَوَّجَ الرَّجُلُ یَعْنِی الْمَرْأَۃَ عَلَی ابْنَۃِ أَخِیہَا أَوِ ابْنَۃِ أُخْتِہَا۔ [صحیح]
(١٣٩٤٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ کسی عورت کا نکاح، بھتیجی پر یا بھانجی پر کیا جائے۔

13956

(۱۳۹۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ فَذَکَرَ حَدِیثَ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَمَا مَضَی ثُمَّ قَالَ وَبِہَذَا نَأْخُذُ وَہُوَ قَوْلُ مَنْ لَقِیتُ مِنَ الْمُفْتِینِ لاَ اخْتِلاَفَ بَیْنَہُمْ فِیمَا عَلِمْتُہُ وَلَمْ یُرْوَ مِنْ وَجْہٍ یُثْبِتُہُ أَہْلُ الْحَدِیثِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- إِلاَّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ وَقَدْ رُوِیَ مِنْ حَدِیثٍ لاَ یُثْبِتُہُ أَہْلُ الْحَدِیثِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ وَفِی ہَذَا حُجَّۃٌ عَلَی مَنْ رَدَّ الْحَدِیثَ وَعَلَی مَنْ أَخَذَ بِالْحَدِیثِ مَرَّۃً وَتَرَکَہُ أُخْرَی وَأَطَالَ الْکَلاَمَ فِی ہَذَا وَأَجَادَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَالَّذِی ذَکَرَ مِنْ أَنَّہُ یُرْوَی مِنْ غَیْرِ جِہَۃِ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَکَمَا قَالَ فَإِنَّہُ یُرْوَی عَنْ عَلِیٍّ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَأَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ وَأَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُمْ أَجْمَعِینَ وَمِنَ النِّسَائِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا کُلُّہُمْ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- إِلاَّ أَنَّ جَمِیعَ ہَذِہِ الرِّوَایَاتِ لَیْسَتْ مِنْ شَرْطِ صَاحِبَیِ الصَّحِیحِ الْبُخَارِیِّ وَمُسْلِمٍ وَإِنَّمَا اتَّفَقَا وَمَنْ قَبْلَہُمَا وَمَنْ بَعْدَہُمَا مِنْ أَئِمَّۃِ الْحَدِیثِ عَلَی إِثْبَاتِ حَدِیثِ أَبِی ہُرَیْرَۃَ فِی ہَذَا الْبَابِ فَقَطْ کَمَا قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ أَخْرَجَ الْبُخَارِیُّ رِوَایَۃَ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا إِلاَّ أَنَّہُمْ یَرَوْنَ أَنَّہَا خَطَأٌ وَأَنَّ الصَّوَابَ رِوَایَۃُ دَاوُدَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ قال الشافعی فی الام ۴/۶]
(١٣٩٥٠) امام شافعی (رح) نے اعرج کی حدیث حضرت ابوہریرہ (رض) سے نقل کی ہے، جیسے پہلے گزر گئی، پھر فرمایا : ہم بھی اسی قول کو لیتے ہیں، تمام مفتیوں کا بھی یہی قول ہے، ان میں کوئی اختلاف نہیں ہے اور یہ صرف حضرت ابوہریرہ (رض) کا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرنا ہی ثابت ہے اور محدثین کے نزدیک کسی دوسری سند سے ثابت نہیں ہے اور یہ دلیل اس کے خلاف ہے جس نے حدیث کو رد کردیا ہے اور اس کے خلاف بھی جو کبھی حدیث کو لیتا ہے اور کبھی چھوڑ دیتا ہے۔

13957

(۱۳۹۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا یُونُسُ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی غَیْرُ وَاحِدٍ : أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ جَعْفَرٍ جَمَعَ بَیْنَ بِنْتِ عَلِیٍّ وَامْرَأَۃِ عَلِیٍّ ثُمَّ مَاتَتْ بِنْتٌ لِعَلِیٍّ فَتَزَوَّجَ عَلَیْہَا بِنْتًا لِعَلِیٍّ أُخْرَی۔ وَقَدْ رَوَاہُ ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِہْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ جَعْفَرٍ بِنَحْوِہِ۔ [صحیح]
(١٣٩٥١) حضرت عبداللہ بن جعفر نے حضرت علی (رض) کی بیٹی اور ان کی بیوی کو ایک نکاح میں رکھا۔ پھر حضرت علی (رض) کی بیٹی فوت ہوگئی تو انھوں نے ان کی دوسری بیٹی سے شادی کرلی۔

13958

(۱۳۹۵۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوالْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنْ مُغِیرَۃَ عَنْ قُثَمَ مَوْلَی آلِ الْعَبَّاسِ قَالَ : جَمَعَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ بَیْنَ لَیْلَی بِنْتِ مَسْعُودٍ النَّہْشَلِیَّۃِ وَکَانَتِ امْرَأَۃَ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَبَیْنَ أُمِّ کُلْثُومٍ بِنْتِ عَلِیٍّ لِفَاطِمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَکَانَتَا امْرَأَتَیْہِ۔ وَیُذْکَرُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ : أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَہْلِ مِصْرَ کَانَتْ لَہُ صُحْبَۃٌ یُقَالُ لَہُ جَبَلَۃُ جَمَعَ بَیْنَ امْرَأَۃِ رَجُلٍ وَابْنَتِہِ مِنْ غَیْرِہَا وَعَنْ أَیُّوبَ أَنَّہُ قَالَ : نُبِّئْتُ أَنَّ سَعْدَ بْنَ قَرْحَا رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- جَمَعَ بَیْنَ امْرَأَۃِ رَجُلٍ وَابْنَتِہِ مِنْ غَیْرِہَا۔[صحیح۔ اخرجہ سعید بن منصور ۱۰۱۱]
(١٣٩٥٢) قثم مولاٰ ابن عباس فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن جعفر نے لیلیٰ بنت مسعود نہشلیہ جو حضرت علی کی بیوی تھی اور ام کلثوم جو حضرت علی کی بیٹی تھی حضرت فاطمہ سے دونوں کو اپنے نکاح میں رکھا۔
(ب) محمد بن سیرین فرماتے ہیں کہ اہل مصر کا ایک شخص جس کو جبلہ کہا جاتا تھا اور وہ صحابی تھے۔ انھوں نے ایک شخص کی بیوی اور بیٹی کو ایک نکاح میں رکھا جو کسی دوسری بیوی سے تھی۔
(ج) حضرت ایوب فرماتے ہیں کہ سعد بن قرحاً جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی ہیں، انھوں نے ایک شخص کی بیوی اور اس کی بیٹی جو کسی دوسری بیوی سے تھی دونوں کو ایک نکاح میں جمع کیا۔

13959

(۱۳۹۵۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ أَنَّہُ سَمِعَ الْحَسَنُ بْنَ مُحَمَّدٍ یَقُولُ : جَمَعَ ابْنُ عَمٍّ لِی بَیْنَ ابْنَتِیْ عَمٍّ لَہُ فَأَصْبَحَ النِّسَائُ لاَ یَدْرِینَ أَیْنَ یَذْہَبْنَ۔ قَالَ أَحْمَدُ رَحِمَہُ اللَّہُ یَعْنِی ابْنَتِی عَمَّیْنِ لَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی فی الام ۴/ ۶]
(١٣٩٥٣) حضرت حسن بن محمد فرماتے ہیں کہ میرے چچا کے بیٹے نے اپنے چچا کی دو بیٹیاں اپنے نکاح میں جمع کر رکھی تھیں، عورتیں جاتی تو وہ نہیں جانتی تھیں کہ وہ کدھر جائیں۔ احمد (رح) فرماتے ہیں : اپنے دو چچاؤں کی بیٹیاں۔

13960

(۱۳۹۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ صَالِحٍ أَبِی الخَلِیلِ عَنْ أَبِی عَلْقَمَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بَعَثَ یَوْمَ حُنَیْنٍ جَیْشًا إِلَی أَوْطَاسٍ فَلَقُوا عَدُوًّا فَقَاتَلُوہُمْ فَظَہَرُوا عَلَیْہِمْ وَأَصَابُوا لَہُمْ سَبَایَا فَکَأَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- تَحَرَّجُوا مِنْ غِشْیَانِہِنَّ مِنْ أَجْلِ أَزْوَاجِہِنَّ مِنَ الْمُشْرِکِینَ فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ فِی ذَلِکَ (وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَائِ إِلاَّ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ) أَیْ فَہُنَّ لَہُمْ حَلاَلٌ إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُہُنَّ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَوَارِیرِیِّ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۵۶]
(١٣٩٥٤) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حنین کے دن اوطاس کی طرف ایک لشکر روانہ کیا جنہوں نے دشمن سے لڑ کر غلبہ حاصل کر کے لونڈیاں پائیں تو صحابہ نے ان کے مشرک خاوندوں کے موجود ہونے کی وجہ سے ان سے مجامعت میں حرج محسوس کیا۔ تو اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی : { وَّالْمُحْصَنٰتُ مِنَ النِّسَآئِ اِلَّا مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُکُمْ } [النساء ٢٤] ” کہ یہ ان کے لیے عدت کے ختم ہوجانے کے بعد حلال ہیں۔ “

13961

(۱۳۹۵۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ یُوسُفَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی حَصِینٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ قَالَ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَائِ إِلاَّ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ} قَالَ : کُلُّ ذَاتِ زَوْجٍ إِتْیَانُہَا زِنًا إِلاَّ مَا سُبِیَتْ۔ [صحیح]
(١٣٩٥٥) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اللہ تعالیٰ کے اس قول کے بارے میں فرماتے ہیں : { وَّ الْمُحْصَنٰتُ مِنَ النِّسَآئِ اِلَّا مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُکُمْ } [النساء ٢٤] ہر خاوند والی عورت سے مجامعت کرنا زنا ہے سوائے لونڈی کے۔

13962

(۱۳۹۵۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ سَالِمٍ الأَفْطَسِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَائِ إِلاَّ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ} قَالَ : ہُنَّ السَّبَایَا اللاَّتِی لَہُنَّ أَزْوَاجٌ لاَ بَأْسَ بِمُجَامَعَتِہِنَّ إِذَا اسْتُبرِئْنَ۔ [ضعیف]
(١٣٩٥٦) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اللہ تعالیٰ کے اس قول : { وَّالْمُحْصَنٰتُ مِنَ النِّسَآئِ اِلَّا مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُکُمْ } [النساء ٢٤] کے بارے میں فرماتے ہیں کہ لونڈیوں سے استبراء رحم کے بعد مجامعت کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے اگرچہ ان کے خاوند موجود ہوں۔

13963

(۱۳۹۵۷) وَبِإِسْنَادِہِ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا مِثْلَہُ۔ وَرَوَی الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ بِإِسْنَادِہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِمَعْنَی قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا۔
(١٣٩٥٧) خالی۔

13964

(۱۳۹۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُوأَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ أَنَّہُ قَالَ {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَائِ} ہُنَّ ذَوَاتُ الأَزْوَاجِ۔ وَیَرْجِعُ ذَلِکَ إِلَی أَنَّ اللَّہَ حَرَّمَ الزِّنَا وَاسْتَدَلَّ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی أَنَّ ذَوَاتِ الأَزْوَاجِ مِنَ الإِمَائِ یَحْرُمْنَ عَلَی غَیْرِ أَزْوَاجِہِنَّ وَأَنَّ الاِسْتِثْنَائَ فِی قَوْلِہِ {إِلاَّ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ} مَقْصُورٌ عَلَی السَّبَایَا بِأَنَّ السُّنَّۃَ دَلَّتَ عَلَی أَنَّ الْمَمْلُوکَۃَ غَیْرُ الْمَسْبِیَۃِ إِذَا بِیعَتْ أَوْ أُعْتِقَتْ لَمْ یَکُنْ بَیْعُہَا طَلاَقًا لأَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- خَیَّرَ بَرِیرَۃَ حِینَ عَتَقَتْ فِی الْمُقَامِ مَعَ زَوْجِہَا أَوْ فِرَاقِہِ وَقَدْ زَالَ مِلْکُ بَرِیرَۃُ بِأَنْ بِیعَتْ فَأُعْتِقَتْ فَکَانَ زَوَالُہُ لِمَعْنَیَیْنِ وَلَمْ یَکُنْ ذَلِکَ فُرْقَۃً قَالَ : فَإِذَا لَمْ یَحِلَّ فَرْجُ ذَوَاتِ الزَّوْجِ بِزَوَالِ الْمِلْکِ فَہِیَ إِذَا لَمْ تُبَعْ لَمْ تَحِلَّ بِمِلْکِ یَمِینٍ حَتَّی یُطَلِّقَہَا زَوْجُہَا قَالَ فِی الْقَدِیمِ وَمِمَّنْ قَالَ ذَلِکَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَعَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَابْنُ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُمْ قَالُوا : نِکَاحُ الزَّوْجِ بَعْدَ الشِّرَائِ ثَابِتٌ قَالَ وَمِمَّنْ قَالَ بَیْعُ الأَمَۃِ طَلاَقُہَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْعُودٍ وَأُبَیُّ بْنُ کَعْبٍ وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَیْنٍ وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ وَابْنُ عَبَّاسٍ وَأَنَسُ بْنُ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَکَأَنَّہُمْ قَاسُوہَا عَلَی الْمَسْبِیَّۃِ وَحَدِیثُ بَرِیرَۃَ یَمْنَعُ مِنْ ہَذَا الْقِیَاسِ ثُمَّ الإِجْمَاعُ أَنَّ مَنْ زَوَّجَ أَمَتَہُ لَمْ یَمْلِکْ وَطْئَہَا وَہِیَ مِمَّا مَلَکَتْ یَمِینُہُ وَہَذَا مَعْنَی قَوْلِ الشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الطلاق]
(١٣٩٥٨) حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں : { وَّالْمُحْصَنٰتُ مِنَ النِّسَآئِ } سے مراد خاوندوں والی لونڈیاں ہیں۔
نوٹ : اللہ نے زنا کو حرام قرار دیا ہے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ خاوندوں والی لونڈیاں بھی اپنے خاوندوں کے علاوہ دوسروں پر حرام ہیں اور یہ جو استثناء ہے { اِلَّا مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُکُمْ } یہ صرف قیدی عورتوں کے ساتھ خاص ہے؛ کیونکہ غیر قیدی عورت جب اس کو فروخت یا آزاد کیا جائے تو اس کو فروخت کرنا اس کی طلاق نہیں ہوتی؛ کیونکہ حضرت بریرہ (رض) کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے خاوند کے ساتھ رہنے یا جدا ہونے کا اختیار دیا جب وہ آزاد ہوئی۔ بریرہ کی ملک زائل ہوئی، فروخت یا آزادی کی وجہ سے اس کا زائل ہونا دو طرح تھا، لیکن یہ جدائی نہ تھی۔ جب خاوند والی کی شرمگاہ ملک کے زائل ہونے کی وجہ سے حلال نہیں ہوئی یہ فروخت نہ کی گئی۔ یہ ملکیت بننے کی وجہ سے بھی حلال نہ ہوگی، جب تک اس کا خاوند طلاق نہ دے۔ یہ موقف حضرت عمر بن خطاب، عثمان بن عفان، علی بن ابی طالب، عبدالرحمن بن عوف، ابن عمر (رض) کا تھا کہ فروخت ہونے کے بعد بھی خاوند کا نکاح باقی رہتا ہے۔
اور جو کہتے ہیں کہ لونڈی کو فروخت کردینا اس کی طلاق ہے، وہ عبداللہ بن مسعود، ابن ابی کعب، عمران بن حصین، جابر بن عبداللہ، ابن عباس، انس بن مالک (رض) ہیں۔
شیخ فرماتے ہیں : انھوں نے قیدی عورت پر قیاس کیا ہے اور حدیث بریرہ اس قیاس کو روکتی ہے۔ پھر اجماع ہے کہ جس نے اپنی لونڈی کی شادی کردی، وہ اس کی وطی کا مالک نہیں ہے اور یہ اس کی ہے جس کی ملکیت ہے۔

13965

(۱۳۹۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ رَبِیعَۃَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہَا قَالَتْ : کَانَتْ فِی بَرِیرَۃَ ثَلاَثُ سُنَنٍ وَکَانَتْ فِی إِحْدَی السُّنَنِ أَنَّہَا أُعْتِقَتْ فَخُیِّرَتْ مِنْ زَوْجِہَا۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۰۴]
(١٣٩٥٩) قاسم بن محمد حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ بریرہ میں تین سنتیں یا طریقے تھے، ان سنتوں میں سے ایک یہ ہے کہ وہ آزادی کے بعد اختیار دی گئی۔

13966

(۱۳۹۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَعْمَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ قَالَ فِی رَجُلٍ زَنَی بِأُمِّ امْرَأَتِہِ أَوْ بِابْنَتِہَا فَإِنَّہُمَا حُرْمَتَانِ تَخَطَّاہُمَا وَلاَ یُحَرِّمُہَا ذَلِکَ عَلَیْہِ قَالَ وَقَالَ یَحْیَی بْنُ یَعْمَرَ : مَا حَرَّمَ حَرَامٌ حَلاَلاً قَطُّ فَبَلَغَ ذَلِکَ الشَّعْبِیَّ فَقَالَ : بَلْ لَوْ أَخَذْتُ کُوزًا مِنْ خَمْرٍ فَسَکَبْتُہُ فِی حُبٍّ مِنْ مَائٍ لَکَانَ ذَلِکَ الْمَائُ حَرَامًا وَکَانَ مِنْ رَأْیِ الشَّعْبِیِّ أَنَّہَا قَدْ حَرُمَتْ عَلَیْہِ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٣٩٦٠) یحییٰ بن یعمر حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے اپنی بیوی کی والدہ یا اس کی بیٹی سے زنا کیا تو اس کی بیوی اس پر حرام نہ ہوگی۔ یحییٰ بن یعمر کہتے ہیں کہ حرام حلال کو حرام نہ کرے گا۔ یہ بات شعبی تک پہنچی تو کہنے لگے : اگر میں شراب کا ایک پیالہ لے کر جوس میں ڈال دوں تو یہ جوس یا پانی حرام ہوگا۔ شعبی کی یہ رائے تھی کہ یہ اس پر حرام ہے۔

13967

(۱۳۹۶۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا یَحْیَی أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا ہِشَامٌ الدَّسْتَوَائِیُّ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَعْمَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ قَالَ : تَخَطَّی حُرْمَتَیْنِ۔[صحیح۔ لغیرہ تقدم قبلہ]
(١٣٩٦١) یحییٰ بن یعمر حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے دو حرمتوں کو پامال کیا ہے۔

13968

(۱۳۹۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی الْمَعْرُوفِ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَہَّابِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی رَجُلٍ غَشِیَ أُمَّ امْرَأَتِہِ قَالَ : تَخَطَّی حُرْمَتَیْنِ وَلاَ تَحْرُمُ عَلَیْہِ امْرَأَتُہُ۔ وَرَوَاہُ عَبْدُ الأَعْلَی عَنْ ہِشَامٍ عَنْ قَیْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ وَرَوَی الزُّہْرِیُّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مِثْلَ قَوْلِنَا وَہُوَ مُرْسَلٌ وَہُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُسَیَّبِ وَعُرْوَۃَ وَالزُّہْرِیِّ۔ [صحیح]
(١٣٩٦٢) حضرت عکرمہ عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے اپنی بیوی کی والدہ سے زنا کیا، فرماتے ہیں : اس نے دو دو حرمتوں کو پامال کیا لیکن اس کی بیوی اس پر حرام نہ ہوگی۔

13969

(۱۳۹۶۳) أَنْبَأَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حُمَیْدُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ وَسُئِلَ عَنْ رَجُلٍ وَطِئَ أُمَّ امْرَأَتِہِ قَالَ قَالَ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لاَ یُحَرِّمُ الْحَرَامُ مِنَ الْحَلاَلِ۔ [ضعیف]
(١٣٩٦٣) عقیل ابن شہاب سے نقل فرماتے ہیں کہ ان سے اس شخص کے بارے میں پوچھا گیا جس نے اپنی بیوی کی والدہ سے زنا کیا تھا، فرمانے لگے کہ حضرت علی (رض) نے فرمایا تھا : حرام حلال میں سے کسی چیز کو حرام نہیں کرتا۔

13970

(۱۳۹۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَامٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ یُحَرِّمُ الْحَرَامُ الْحَلاَلَ ۔ [ضعیف]
(١٣٩٦٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حرام کسی حلال کو حرام نہیں کرتا۔

13971

(۱۳۹۶۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا الْہَیْثَمُ بْنُ الْیَمَانِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: لاَ یُحَرِّمُ الْحَرَامُ الْحَلاَلَ۔[ضعیف جداً۔ تقدم قبلہ]
(١٣٩٦٥) حضرت عائشہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ آپ نے فرمایا : حرام حلال چیز کو حرام نہیں کرتا۔

13972

(۱۳۹۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بُہْلُولٍ الأَنْبَارِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نَافِعٍ الْمَخْزُومِیُّ حَدَّثَنَا الْمُغِیرَۃُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَیُّوبَ بْنِ سَلَمَۃَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الرَّجُلِ یَتْبَعُ الْمَرْأَۃَ حَرَامًا أَیَنْکِحُ ابْنَتَہَا أَوْ یَتْبَعُ الاِبْنَۃَ حَرَامًا أَیَنْکِحُ أُمَّہَا؟ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یُحَرِّمُ الْحَرَامُ الْحَلاَلَ إِنَّمَا یُحَرِّمُ مَا کَانَ بِنِکَاحٍ حَلاَلٍ ۔ قَالَ إِسْحَاقُ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نَافِعٍ وَبِہِ نَأْخُذُ۔ [ضعیف جداً۔ تقدم قبلہ]
(١٣٩٦٦) سیدہ عائشہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایسے آدمی کے بارے میں پوچھا گیا، جو کسی عورت سے زنا کرتا ہے، کیا وہ اس کی بیٹی سے نکاح کرے ؟ یا اس کی بیٹی سے زنا کرتا ہے تو وہ اس کی والدہ سے نکاح کرلے تو رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حرام حلال کو حرام نہیں کرتا۔ نکاح صرف حلال ہی کرتا ہے۔ اسحاق کہتے ہیں کہ یہ عبداللہ بن نافع کا قول ہے اور اسی کو ہم بھی لیتے ہیں۔

13973

(۱۳۹۶۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ یُونُسَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ الْمُغِیرَۃَ الْمَخْزُومِیُّ حَدَّثَنِی أَخِی مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ عَنْ أَبِیہِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یُفْسَدُ حَلاَلٌ بِحَرَامٍ وَمَنْ أَتَی امْرَأَۃً فُجُورًا فَلاَ عَلَیْہِ أَنْ یَتَزَوَّجَ أُمَّہَا أَوِ ابْنَتَہَا فَأَمَّا نِکَاحٌ فَلاَ ۔ تَفَرَّدَ بِہِ عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَقَّاصِیُّ ہَذَا وَہُوَ ضَعِیفٌ قَالَہُ یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَغَیْرُہُ مِنْ أَئِمَّۃِ الْحَدِیثِ وَالصَّحِیحُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ الزُّہْرِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مُرْسَلاً مَوْقُوفًا وَعَنْہُ عَنْ بَعْضِ الْعُلَمَائِ وَحَدِیثُ عَبْدِ اللَّہِ الْعُمَرِیِّ أَمْثَلُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٩٦٧) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حرام کی وجہ سے حلال فاسد نہیں ہوجاتا اور جس شخص نے کسی عورت سے زنا کیا اس پر لازم نہیں کہ وہ اس کی والدہ یا اس کی بیٹی سے شادی کرے، رہا نکاح تو یہ جائز نہیں ہے۔

13974

(۱۳۹۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِی الْمَعْرُوفِ الْمِہْرَجَانِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ زِیَادِ بْنِ قَیْسٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَۃَ : یَحْیَی بْنُ الْمُغِیرَۃِ حَدَّثَنِی أَخِی مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُلَیْحٍ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ : أَنَّہُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ یَفْجُرُ بِالْمَرْأَۃِ أَیَتَزَوَّجُ ابْنَتَہَا قَالَ قَدْ قَالَ بَعْضُ الْعُلَمَائِ : لاَ یُفْسِدُ اللَّہُ حَلاَلاً بِحَرَامٍ۔ [ضعیف]
(١٣٩٦٨) یونس بن یزید فرماتے ہیں کہ ابن شہاب سے سوال کیا گیا کہ کوئی مرد عورت سے زنا کرتا ہے کیا وہ اس کی بیٹی سے شادی کرسکتا ہے ؟ تو بعض علماء نے کہا کہ اللہ حرام کی وجہ سے حلال کو فاسد نہیں کرتا۔

13975

(۱۳۹۶۹) وَأَمَّا الَّذِی رُوِیَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّہُ قَالَ : مَا اجْتَمَعَ الْحَرَامُ وَالْحَلاَلُ إِلاَّ غَلَبَ الْحَرَامُ الْحَلاَلَ فَإِنَّمَا رَوَاہُ جَابِرٌ الْجُعْفِیُّ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ۔وَجَابِرٌ الْجُعْفِیُّ ضَعِیفٌ وَالشَّعْبِیُّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مُنْقَطِعٌ۔ وَإِنَّمَا رَوَی غَیْرُہُ مَعْنَاہُ عَنِ الشَّعْبِیِّ مِنْ قَوْلِہِ غَیْرَ مَرْفُوعٍ إِلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ۔ وَرَوَی لَیْثُ بْنُ أَبِی سُلَیْمٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : لاَ یَنْظُرُ اللَّہُ إِلَی رَجُلٍ نَظَرَ إِلَی فَرْجِ امْرَأَۃٍ أَوِ ابْنَتِہَا وَہَذَا أَیْضًا ضَعِیفٌ۔ [ضعیف جداً] أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ قَالَ قَالَ أَبُوالْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیُّ الْحَافِظُ رَحِمَہُ اللَّہُ ہَذَا مَوْقُوفٌ۔ وَلَیْثٌ وَحَمَّادٌ ضَعِیفَانِ۔ وَأَمَّا الَّذِی یُرْوَی فِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : إِذَا نَظَرَ الرَّجُلُ إِلَی فَرْجِ الْمَرْأَۃِ حَرُمَتْ عَلَیْہِ أُمُّہَا وَابْنَتُہَا ۔ فَإِنَّہُ إِنَّمَا رَوَاہُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ عَنْ أَبِی ہَانِئٍ أَوْ أُمِّ ہَانِئٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَہَذَا مُنْقَطِعٌ وَمَجْہُولٌ وَضَعِیفٌ۔ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ فِیمَا یُسْنِدُہُ فَکَیْفَ بِمَا یُرْسِلُہُ عَمَّنْ لاَ یُعْرَفُ۔
(١٣٩٦٩) علقمہ حضرت عبداللہ بن مسعود سے نقل فرماتے ہیں کہ اللہ اس شخص کی طرف نظر رحمت سے نہ دیکھے گا جو کسی عورت کی شرمگاہ یا اس کی بیٹی کی طرف دیکھتا ہے۔
(ب) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے منقول ہے کہ جب کوئی شخص کسی عورت کی شرمگاہ کو دیکھتا ہے تو اس کی والدہ اور اس کی بہن حرام ہوجاتی ہے۔

13976

(۱۳۹۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِی کَامِلٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِی ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عَمِّہِ أَنَّہُ قَالَ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ أَنَّہُ سَمِعَ مَرْوَانَ بْنَ الْحَکَمِ وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَۃَ یُخْبِرَانِ خَبَرًا مِنْ خَبَرِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ غَزْوَۃِ الْحُدَیْبِیَۃِ فَکَانَ فِیمَا أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ عَنْہُمَا : أَنَّہُ لَمَّا کَاتَبَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- سُہَیْلَ بْنَ عَمْرٍو یَوْمَ الْحُدَیْبِیَۃِ عَلَی قَضِیَّۃِ الْمُدَّۃِ کَانَ فِیمَا اشْتَرَطَ سُہَیْلُ بْنُ عَمْرٍو أَنَّہُ لاَ یَأْتِیکَ مِنَّا أَحَدٌ وَإِنْ کَانَ عَلَی دِینِکَ إِلاَّ رَدَدْتَہُ إِلَیْنَا وَخَلَّیْتَ بَیْنَنَا وَبَیْنَہُ وَأَبَی سُہَیْلٌ أَنْ یُقَاضِیَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- ِلاَّ عَلَی ذَلِکَ فَکَرِہَ الْمُؤْمِنُونَ ذَلِکَ وَأَلْغَطُوا فِیہِ وَتَکَلَّمُوا فِیہِ فَلَمَّا أَبَی سُہَیْلٌ أَنْ یُقَاضِیَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- إِلاَّ عَلَی ذَلِکَ کَاتَبَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَرَدَّ أَبَا جَنْدَلِ بْنَ سُہَیْلٍ یَوْمَئِذٍ إِلَی أَبِیہِ سُہَیْلِ بْنِ عَمْرٍو وَلَمْ یَأْتِ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَحَدٌ مِنَ الرِّجَالِ إِلاَّ رُدَّ فِی تِلْکَ الْمُدَّۃِ وَإِنْ کَانَ مُسْلِمًا ثُمَّ جَائَ الْمُؤْمِنَاتُ مُہَاجِرَاتٍ وَکَانَتْ أُمُّ کُلْثُومٍ بِنْتُ عُقْبَۃَ بْنِ أَبِی مُعَیْطٍ مِمَّنْ ہَاجَرَتْ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَہِیَ عَاتِقٌ فَجَائَ أَہْلُہَا یَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یَرْجِعَہَا إِلَیْہِمْ حَتَّی أَنْزَلَ اللَّہُ فِی الْمُؤْمِنَاتِ مَا أَنْزَلَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۱۸۱]
(١٣٩٧٠) مروان بن حکم اور مسور بن مخرمہ دونوں نے مجھے بیان کیا کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سہیل بن عمرو کو حدیبیہ کے دن مقررہ مدت کا معاہدہ لکھایا، جس میں سہیل بن عمرو نے شرط رکھی کہ اگر ہمارا کوئی آدمی آپ کے پاس آئے گا تو آپ کو واپس کرنا ہوگا اور آپ ہمارے اور اس شخص کے درمیان سے ہٹ جائیں گے اور سہیل نے چاہا کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے خلاف فیصلہ کریں لیکن مومنوں کو یہ معاہدہ گراں گزرا، انھوں نے شور کیا اور کلام کی۔
سہیل کہنے لگا کہ اس شرط پر ہی معاہدہ ہوگا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لکھوا دیا۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سہیل کے بیٹے ابوجندل کو سہیل کی طرف واپس کردیا۔ اگر اس مدت میں کوئی بھی مسلمان مرد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آتا تو آپ واپس کردیتے، پھر جب مومنہ عورتیں ہجرت کر کے آئیں۔ جس میں عقبہ بن ابی معیط کی بیٹی ام کلثوم بھی تھی، یہ آزاد تھی تو اس کے گھر والوں نے اس کی واپسی کا مطالبہ کیا، پھر اللہ نے ان مومن عورتوں کے بارے میں نازل کیا جو بھی نازل فرمایا۔

13977

(۱۳۹۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا عَبْدُالرَّزَّاقِ قَالَ قَالَ مَعْمَرٌ قَالَ الزُّہْرِیُّ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَۃَ وَمَرْوَانَ بْنِ الْحَکَمِ فَذَکَرَ قِصَّۃَ الْحُدَیْبِیَۃِ بِطُولِہَا قَالَ ثُمَّ جَائَ ہُ نِسْوَۃٌ مُؤْمِنَاتٌ فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذَا جَائَ کُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُہَاجِرَاتٍ} حَتَّی بَلَغَ {وَلاَ تُمْسِکُوا بِعِصَمِ الْکَوَافِرِ} فَطَلَّقَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَوْمَئِذٍ امْرَأَتَیْنِ کَانَتَا لَہُ فِی الشِّرْکِ فَتَزَوَّجَ إِحْدَاہُمَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ أَبِی سُفْیَانَ وَالأُخْرَی صَفْوَانُ بْنُ أُمَیَّۃَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٣٩٧١) مسور بن مخرمہ اور مروان بن حکم دونوں نے حدیبیہ کا طویل قصہ ذکر کیا، پھر فرماتے ہیں کہ مومنہ عورتیں آئیں تو اللہ نے فرمایا : { یٰٓـاَ یُّہَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا اِذَا جَائَکُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُہَاجِرَاتٍ۔۔۔ وَلَا تُمْسِکُوْا بِعِصَمِ الْکَوَافِرِ } [الممتحنۃ ١٠] ” اے لوگو ! جو ایمان لائے ۔ پھر جب مومنہ عورتیں ہجرت کر کے تمہارے پاس آئیں اور کافرہ عورتوں سے نکاح مت کرو۔ “ تو حضرت عمر (رض) نے اس دن دو عورتوں کو طلاق دی، جو دور جاہلیت کی تھیں۔ ایک سے معاویہ بن ابی سفیان نے اور دوسری سے صفوان بن امیہ نے شادی کرلی۔

13978

(۱۳۹۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ شَاکِرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ قَالَ عَطَاء ٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : کَانَتْ قُرَیْبَۃُ بِنْتُ أَبِی أُمَیَّۃَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَطَلَّقَہَا فَتَزَوَّجَہَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ أَبِی سُفْیَانَ وَکَانَتْ أُمُّ الْحَکَمِ بِنْتُ أَبِی سُفْیَانَ تَحْتَ عِیَاضِ بْنِ غَنْمٍ الْفِہْرِیِّ فَطَلَّقَہَا فَتَزَوَّجَہَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُثْمَانَ الثَّقَفِیُّ۔ أَخْرَجَہُ ہَکَذَا فِی الصَّحِیحِ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۲۸۷]
(١٣٩٧٢) عطاء حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ قریبہ بنت ابی امیہ حضرت عمر (رض) کے نکاح میں تھی۔ انھوں نے طلاق دے دی تو پھر ان سے معاویہ بن ابی سفیان نے شادی کرلی اور ام الحکم بنت ابی سفیان یہ عباس بن غنم فہیری کے نکاح میں تھی، اس نے طلاق دی تو عبداللہ بن عثمان ثقفی نے شادی کرلی۔

13979

(۱۳۹۷۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {وَلاَ تُمْسِکُوا بِعِصَمِ الْکَوَافِرِ} قَالَ : أُمِرَ أَصْحَابُ النَّبِیِّ -ﷺ- بِطَلاَقِ نِسَائٍ کُنَّ کَوَافِرَ بِمَکَّۃَ قَعَدْنَ مَعَ الْکُفَّارِ بِمَکَّۃَ۔ (ش) قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَالَ اللَّہُ جَلَّ ثَنَاؤُہُ {وَلاَ تَنْکِحُوا الْمُشْرِکَاتِ حَتَّی یُؤْمِنَّ وَلأَمَۃٌ مُؤْمِنَۃٌ خَیْرٌ مِنْ مُشْرِکَۃٍ} قِیلَ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ إِنَّہَا أُنْزَلَتْ فِی جَمَاعَۃِ مُشْرِکِی الْعَرَبِ الَّذِینَ ہُمْ أَہْلُ أَوْثَانٍ فَحَرُمَ نِکَاحُ نِسَائِہِمْ کَمَا یَحْرُمُ أَنْ یَنْکِحَ رِجَالُہُمُ الْمُؤْمِنَاتِ فَإِنْ کَانَ ہَذَا ہَکَذَا فَہَذِہِ الآیَۃُ ثَابِتَۃٌ لَیْسَ فِیہَا مَنْسُوخٌ۔ [صحیح]
(١٣٩٧٣) مجاہد اللہ تعالیٰ کے اس فرمان : { وَلَا تُمْسِکُوْا بِعِصَمِ الْکَوَافِرِ } [الممتحنۃ ١٠] ” اور کافرہ عورتوں سے نکاح مت کرو۔ “ کہتے ہیں کہ صحابہ (رض) کو حکم دیا گیا کہ وہ کافرہ عورتوں کو جو مکہ میں رہ گئی ہیں ان کو طلاق دے دو ۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : اللہ کا فرمان : { وَ لَا تَنْکِحُوا الْمُشْرِکٰتِ حَتّٰی یُؤْمِنَّ وَ لَاَمَۃٌ مُّؤْمِنَۃٌ خَیْرٌ مِّنْ مُّشْرِکَۃٍ } [البقرۃ ٢٢١] ” اور مشرکہ عورتوں سے نکاح نہ کرو۔ یہاں تک کہ وہ ایمان لائیں اور مومنہ لونڈی آزاد مشرکہ عورت سے بہتر ہے۔ “ فرماتے ہیں : یہ آیت مکہ کے مشرکین جو بتوں کے پجاری تھے ان کے بارے میں نازل ہوئی، ان کی عورتوں سے نکاح حرام ہے جیسے ان کے مرد مومنہ عورتوں سے نکاح نہیں کرسکتے، اگر یہ اس طرح ہی ہے تو پھر یہ آیت منسوخ نہیں ہے۔

13980

(۱۳۹۷۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {وَلاَ تَنْکِحُوا الْمُشْرِکَاتِ حَتَّی یُؤْمِنَّ} یَعْنِی نِسَائَ أَہْلِ مَکَّۃَ الْمُشْرِکَاتِ ثُمَّ أُحِلَّ لَہُمْ نِسَائُ أَہْلِ الْکِتَابِ۔ [ضعیف جداً]
(١٣٩٧٤) مجاہد اللہ تعالیٰ کے اس فرمان : { وَلَا تَنْکِحُوا الْمُشْرِکٰتِ حَتّٰی یُؤْمِنَّ } [البقرۃ ٢٢١] ” اور مشرکہ عورتوں سے نکاح نہ کرو یہاں تک کہ وہ ایمان لائیں۔ “ یعنی اہل مکہ کی مشرکہ عورتوں سے۔ پھر اہل کتاب کی عورتیں حلال کردی گئی۔

13981

(۱۳۹۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ حَمَّادٍ قَالَ سَأَلْتُ سَعِیدَ بْنَ جُبَیْرٍ عَنْ قَوْلِہِ تَعَالَی (وَلاَ تَنْکِحُوا الْمُشْرِکَاتِ حَتَّی یُؤْمِنَّ) قالَ أَہْلُ الأَوْثَانِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَبِمَعْنَاہُ ذَکَرَہُ السُّدِّیُّ وَمُقَاتِلُ بْنُ سُلَیْمَانَ فِی التَّفْسِیرِ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَقَدْ قِیلَ ہَذِہِ الآیَۃُ فِی جَمِیعِ الْمُشْرِکِینِ ثُمَّ نَزَلَتِ الرُّخْصَۃُ بَعْدَہَا فِی إِحْلاَلِ نِکَاحِ حَرَائِرِ أَہْلِ الْکِتَابِ خَاصَّۃً کَمَا جَائَ تْ فِی إِحْلاَلِ ذَبَائِحِ أَہْلِ الْکِتَابِ قَالَ اللَّہُ تَعَالَی {أُحِلَّ لَکُمُ الطَّیِّبَاتُ وَطَعَامُ الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتَابَ حِلٌّ لَکُمْ وَطَعَامُکُمْ حِلٌّ لَہُمْ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتَابَ مِنْ قَبْلِکُمْ إِذَا آتَیْتُمُوہُنَّ أُجُورَہُنَّ} ۔[حسن]
(١٣٩٧٥) حماد کہتے ہیں : میں نے سعید بن جبیر سے اللہ کے اس قول : { وَ لَا تَنْکِحُوا الْمُشْرِکٰتِ حَتّٰی یُؤْمِنَّ } [البقرۃ ٢٢١] کے بارے میں سوال کیا تو فرمایا : بتوں کے پجاری۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ یہ آیت تمام مشرکین کے بارے میں نازل ہوئی۔ پھر اہل کتاب کی آزاد عورتوں کے بارے میں خاص اجازت دی گئی۔ جیسے اہل کتاب کے ذبیحہ کو حلال قرار دیا گیا ہے۔ اللہ کا فرمان : { اُحِلَّ لَکُمُ الطَّیِّبٰتُ وَ طَعَامُ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْکِتٰبَ حِلٌّ لَّکُمْ وَطَعَامُکُمْ حِلٌّ لَّہُمْ وَالْمُحْصَنٰتُ مِنَ الْمُؤْمِنٰتِ وَالْمُحْصَنٰتُ مِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْکِتٰبَ مِنْ قَبْلِکُمْ اِذَآ اٰتَیْتُمُوْہُنَّ اُجُوْرَہُنَّ } [المائدۃ ٥] ” تمہارے لیے پاکباز چیزیں حلال کی گئی اور اہل کتاب کا کھانا تمہارے لیے حلال قرار دیا گیا اور تمہارا کھانا ان کے لیے حلال ہے اور پاک دامنہ مومنہ عورتیں ان لوگوں سے جو تم سے پہلے کتاب دیے گئے جب تم ان کو ان کے حق مہر دے دو ۔ “

13982

(۱۳۹۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {وَلاَ تَنْکِحُوا الْمُشْرِکَاتِ حَتَّی یُؤْمِنَّ} ثُمَّ اسْتَثْنَی نِسَائَ أَہْلِ الْکِتَابِ فَقَالَ {وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتَابِ مِنْ قَبْلِکُمْ} حِلٌّ لَکُمْ {إِذَا آتَیْتُمُوہُنَّ أُجُورَہُنَّ} یَعْنِی مُہُورَہُنَّ {مُحْصَنَاتٍ غَیْرَ مُسَافِحَاتٍ} یَقُولُ عَفَائِفَ غَیْرَ زَوَانِی۔ [صحیح لغیرہ]
(١٣٩٧٦) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اللہ کے اس فرمان : { وَ لَا تَنْکِحُوا الْمُشْرِکٰتِ حَتّٰی یُؤْمِنَّ } [البقرۃ ٢٢١] ” اور مشرکہ عورتوں سے نکاح نہ کرو یہاں تک وہ ایمان لائیں۔ “ پھر اہل کتاب کی عورتوں کا استثناء کردیا گیا۔ فرمایا : وَالْمُحْصَنٰتُ مِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْکِتٰبَ مِنْ قَبْلِکُمْ } [المائدۃ ٥] ” اور تم سے پہلے اہل کتاب کی پاک دامن عورتیں بھی تمہارے لیے حلال ہیں۔ “ { اِذَآ اٰتَیْتُمُوْہُنَّ اُجُوْرَہُنَّ } یعنی ان کے حق مہر دو : { مُحْصِنِیْنَ غَیْرَ مُسٰفِحِیْنَ } ” پاک دامنہ ہوں زانی نہیں۔ “

13983

(۱۳۹۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْقَاضِی أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ کَامِلٍ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِیَّۃَ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنِی عَمِّی حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُہُ {وَلاَ تَنْکِحُوا الْمُشْرِکَاتِ حَتَّی یُؤْمِنَّ} نُسِخَتْ وَأُحِلَّ مِنَ الْمُشْرِکَاتِ نِسَائُ أَہْلِ الْکِتَابِ۔ [صحیح لغیرہ۔ تقدم قبلہ]
(١٣٩٧٧) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اللہ کے اس قول : { وَ لَا تَنْکِحُوا الْمُشْرِکٰتِ حَتّٰی یُؤْمِنَّ } کے بارے میں فرماتے ہیں : یہ منسوخ کی گئی اور اہل کتاب کی مشرک عورتیں جائز قرار دی گئی۔

13984

(۱۳۹۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلاَنِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنِی مُعَاوِیَۃُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِی الزَّاہْرَیَّۃِ عَنْ جُبَیْرِ بْنِ نُفَیْرٍ قَالَ : حَجَجْتُ فَدَخَلْتُ عَلَی عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَقَالَتْ لِی : یَا جُبَیْرُ ہَلْ تَقْرَأُ الْمَائِدَۃَ؟ فَقُلْتُ : نَعَمْ فَقَالَتْ : أَمَا إِنَّہَا آخِرُ سُورَۃٍ نَزَلَتْ فَمَا وَجَدْتُمْ فِیہَا مِنْ حَلاَلٍ فَاسْتَحِلُّوہُ وَمَا وَجَدْتُمْ فِیہَا مِنْ حَرَامٍ فَحَرِّمُوہُ۔ [صحیح] ق
(١٣٩٧٨) ابوالزاہریہ حضرت جبیر بن نفیر سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے جھگڑا کیا۔ پھر میں حضرت عائشہ (رض) کے پاس آیا تو فرمانے لگی : اے جبیر ! کیا سورة مائدہ پڑھتے ہو ؟ میں نے کہا : ہاں، فرماتی ہیں : یہ آخری سورة ہے جو نازل ہوئی۔ جو اس میں حلال پاؤ اس کو حلال جانو اور جو اس میں حرام پاؤ اس کو حرام جانو۔

13985

(۱۳۹۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ حُیَیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمَعَافِرِیُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِیَّ یُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو : أَنَّ آخِرَ سُورَۃٍ نَزَلَتْ سُورَۃُ الْمَائِدَۃِ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : فَأَیُّہُمَا کَانَ فَقَدْ أُبِیحَ فِیہِ نِکَاحُ حَرَائِرِ أَہْلِ الْکِتَابِ قَالَ وَأَحَبُّ إِلَیَّ لَوْ لَمْ یَنْکِحْہُنَّ مُسْلِمٌ۔ [ضعیف]
(١٣٩٧٩) حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) فرماتے ہیں کہ سب سے آخری سورة مائدہ نازل ہوئی۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ اہل کتاب کی آزاد عورتوں سے نکاح جائز رکھا گیا ہے اور مجھے زیادہ محبوب ہے کہ مسلمان ان سے نکاح نہ کریں۔

13986

(۱۳۹۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَجِیدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یُسْأَلُ عَنْ نِکَاحِ الْمُسْلِمِ الْیَہُودِیَّۃَ وَالنَّصْرَانِیَّۃَ فَقَالَ : تَزَوَّجْنَاہُنَّ زَمَانَ الْفَتْحِ بِالْکُوفَۃِ مَعَ سَعْدِ بْنِ أَبِی وَقَّاصٍ وَنَحْنُ لاَ نَکَادُ نَجِدُ الْمُسْلِمَاتِ کَثِیرًا فَلَمَّا رَجَعْنَا طَلَّقْنَاہُنَّ وَقَالَ : لاَ یَرِثْنَ مُسْلِمًا وَلاَ یَرِثُہُنَّ وَنِسَاؤُہُمْ لَنَا حِلٌّ وَنِسَاؤُنَا عَلَیْہِمْ حَرَامٌ۔ [اخرجہ الشافعی، فی الام ۴/۸]
(١٣٩٨٠) ابوزبیر کہتے ہیں کہ اس نے سنا جب حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے سوال کیا گیا کہ مسلم کا نکاح یہودیہ یا عیسائی عورت سے کرنے کا کیا حکم فرماتے ہیں کہ ہم نے سعد بن ابی وقاص کے ساتھ فتح کے وقت کوفہ میں ان سے شادی کی اور ہم ان کے قریب نہ جاتے تھے۔ ہم مسلمان عورتیں بہت نہ پاتے تھے اور جب ہم واپس پلٹے تو ہم نے ان کو طلاقیں دے دیں۔ فرماتے ہیں : یہ عورتیں مسلمان کی وارث نہ ہوں گی اور نہ مسلمان ان کے وارث ہوں گے اور ان کی عورتیں ہمارے لیے حلال ہیں جبکہ ہماری عورتیں ان کے لیے حرام ہیں۔

13987

(۱۳۹۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : بَکْرُ بْنُ سَہْلِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ الْقُرَشِیُّ الدِّمْیَاطِیُّ بِدِمْیَاطَ حَدَّثَنَا شُعَیْبُ بْنُ یَحْیَی ہُوَ التُّجِیبِیُّ عَنْ نَافِعِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ عُمَرَ مَوْلَی غُفْرَۃَ أَنَّہُ حَدَّثَہُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ السَّائِبِ مِنْ بَنِی الْمُطَّلِبِ : أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ نَکَحَ ابْنَۃَ الْفَرَافِصَۃِ الْکَلْبِیَۃَ وَہِیَ نَصْرَانِیَّۃٌ عَلَی نِسَائِہِ ثُمَّ أَسْلَمَتْ عَلَی یَدَیْہِ۔ [حسن لغیرہ]
(١٣٩٨١) عبداللہ بن سائب بنو المطلب کے بیٹوں سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عثمان بن عفان (رض) نے فرافصہ کلبیہ کی بیٹی سے شادی کی، یہ عیسائی تھی۔ پھر وہ ان کے ہاتھ پر مسلمان ہوگئی۔

13988

(۱۳۹۸۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ عَمْرٍو مَوْلَی الْمُطَّلِبِ عَنْ أَبِی الْحُوَیْرِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَیْرِ بْنِ مُطْعِمٍ : أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ تَزَوَّجَ بِنْتَ الْفَرَافِصَۃِ وَہِیَ نَصْرَانِیَّۃٌ مَلَکَ عُقْدَۃَ نِکَاحِہَا وَہِیَ نَصْرَانِیَّۃٌ حَتَّی حَنِفَتْ حِینَ قَدِمَتْ عَلَیْہِ۔ قَالَ عَمْرٌو وَحَدَّثَنِی أَیْضًا : أَنَّ طَلْحَۃَ بْنَ عُبَیْدِ اللَّہِ نَکَحَ امْرَأَۃً مِنْ کَلْبٍ نَصْرَانِیَّۃً حَتَّی حَنِفَتْ حِینَ قَدِمَتِ عَلَیْہِ۔قَالَ عَمْرٌو وَحَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ شَیْخٌ مِنْ بَنِی الأَشْہَلِ : أَنَّ حُذَیْفَۃَ بْنَ الْیَمَانِ نَکَحَ یَہُودِیَّۃً۔ [حسن لغیرہ]
(١٣٩٨٢) محمد بن جبیر بن مطعم فرماتے ہیں کہ حضرت عثمان بن عفان (رض) نے فرافصہ کی عیسائی بیٹی سے شادی کی، جب وہ ان کے پاس آئی تو مسلمان ہوگئی۔
(ب) عبداللہ بن عبدالرحمن بنو اشہل کے شیخ تھے، فرماتے ہیں کہ حضرت حذیفہ بن یمان نے یہودیہ عورت سے نکاح کیا۔

13989

(۱۳۹۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السُّکَّرِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا الْغِلاَبِیُّ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ ہُبَیْرَۃَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ : تَزَوَّجَ طَلْحَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَہُودِیَّۃً۔ [حسن]
(١٣٩٨٣) ہبیرہ حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت طلحہ نے یہودیہ عورت سے نکاح کیا۔

13990

(۱۳۹۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الأَرْدَسْتَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ الْہَمْدَانِیِّ عَنْ ہُبَیْرَۃَ بْنِ یَرِیمَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : تَزَوَّجَ طَلْحَۃُ یَہُودِیَّۃً۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ بَہْرَامَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ یَقُولُ : تَزَوَّجَ حُذَیْفَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَہُودِیَّۃً فَکَتَبَ إِلَیْہِ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنْ یُفَارِقَہَا قَالَ : إِنِّی أَخْشَی أَنْ تَدَعُوا الْمُسْلِمَاتِ وَتَنْکِحُوا الْمُومِسَاتِ۔ وَہَذَا مِنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَلَی طَرِیقِ التَّنْزِیہِ وَالْکَرَاہِیَۃِ فَفِی رِوَایَۃٍ أُخْرَی أَنَّ حُذَیْفَۃَ کَتَبَ إِلَیْہِ أَحَرَامٌ ہِیَ؟ قَالَ : لاَ وَلَکِنِّی أَخَافُ أَنْ تَعَاطَوُا الْمُومِسَاتِ مِنْہُنَّ۔ [حسن]
(١٣٩٨٤) ہبیرہ بن یریم حضرت علی سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت طلحہ نے یہودیہ عورت سے نکاح کیا۔
(ب) ابو وائل فرماتے ہیں کہ حضرت حذیفہ نے یہودیہ سے نکاح کیا تو حضرت عمر (رض) نے ان کو خط لکھا کہ اس کو جدا کر دے۔ فرمانے لگے مجھے ڈر ہے کہ تم مسلمان عورتوں کو چھوڑ کر زانیہ عورتوں سے نکاح کرو۔ یہ حضرت عمر (رض) کی جانب سے تھا کراہت کی بنا پر۔ ایک دوسری روایت ہے کہ حضرت حذیفہ نے لکھا : کیا یہ حرام ہے ؟ فرمانے لگے کہ مجھے خوف ہے کہ تم زانیہ عورتوں سے نکاح کرو۔

13991

(۱۳۹۸۵) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ أَبِی زِیَادٍ قَالَ سَمِعْتُ زَیْدَ بْنَ وَہْبٍ قَالَ : کَتَبَ إِلَیْہِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : أَنَّ الْمُسْلِمَ یَنْکِحُ النَّصْرَانِیَّۃَ وَلاَ یَنْکِحُ النَّصْرَانِیُّ الْمُسْلِمَۃَ۔ [حسن]
(١٣٩٨٥) زید بن وہب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے خط لکھا کہ مسلمان عیسائی عورت سے شادی کرسکتا ہے جبکہ عیسائی مرد مسلمان عورت سے شادی نہیں کرسکتا۔

13992

(۱۳۹۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : إِنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَ مُحَمَّدًا -ﷺ- بِالْحَقِّ لِیُظْہِرَہُ عَلَی الدِّینِ کُلِّہِ فَدِینُنَا خَیْرُ الأَدْیَانِ وَمِلَّتُنَا فَوْقَ الْمِلَلِ وَرِجَالُنَا فَوْقَ نِسَائِہِمْ وَلاَ یَکُونُ رِجَالُہُمْ فَوْقَ نِسَائِنَا قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ لَمْ یَرْوِہِ عَنْ سُفْیَانَ إِلاَّ النُّعْمَانُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَأَہْلُ الْکِتَابِ الَّذِینَ یَحِلُّ نِکَاحُ حَرَائِرِہِمْ أَہْلُ الْکِتَابَیْنِ الْمَشْہُورَیْنِ التَّوْرَاۃِ وَالإِنْجِیلِ وَہُمُ الْیَہُودُ وَالنَّصَارَی مِنْ بَنِی إِسْرَائِیلَ دُونَ الْمَجُوسِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَہَذَا الأَثَرُ الْمَشْہُورُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- سُنُّوا بِہِمْ سُنََّۃَ أَہْلِ الْکِتَابِ فَحَمَلَہُ أَہْلُ الْعِلْمِ مَعَ الاِسْتِدَلاَلِ بِرِوَایَۃِ بِجَالَۃَ عَلَی الْجِزْیَۃِ فَہُمْ مُلْحَقُونَ بِہِمْ فِی حَقْنِ الدَّمِ بِالْجِزْیَۃِ دُونَ غَیْرِہَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح]
(١٣٩٨٦) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اللہ نے رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حق کے ساتھ مبعوث فرمایا، تاکہ وہ تمام ادیان پر غالب آئے۔ ہمارا دین تمام ادیان سے بہتر اور ہماری ملت تمام ملتوں سے افضل ہے اور ہمارے مرد ان کی عورتوں پر فوقیت رکھتے ہیں اور ان کے مرد اس طرح نہیں ہے۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : اہل کتاب کی آزاد عورتیں حلال ہیں یعنی عیسائی اور یہودی، لیکن مجوس کی عورتیں جائز نہیں ہیں۔
شیخ (رح) فرماتے ہیں : حضرت عبدالرحمن بن عوف نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ ان (یعنی مجوس) کے ساتھ اہل کتاب والا طریقہ رکھو تو اہل علم نے بجالۃ کی روایت سے اس کو جزیہ پر محمول کیا ہے، وہ ان کو خون بہا میں جزیہ کے ساتھ ملا دیتے ہیں، اس کے علاوہ میں نہیں۔

13993

(۱۳۹۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَجِیدِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ قَالَ عَطَاء ٌ : لَیْسَ نَصَارَی الْعَرَبِ بِأَہْلِ الْکِتَابِ إِنَّمَا أَہْلُ الْکِتَابِ بَنُو إِسْرَائِیلَ وَالَّذِینَ جَائَ تْہُمُ التَّوْرَاۃُ وَالإِنْجِیلُ فَأَمَّا مَنْ دَخَلَ فِیہِمْ مِنَ النَّاسِ فَلَیْسُوا مِنْہُمْ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ رُوِّینَا عَنْ عُمَرَ وَعَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی نَصَارَی الْعَرَبِ بِمَعْنَی ہَذَا : وَأَنَّہُ لاَ تُؤْکَلُ ذَبَائِحُہُمْ وَذَلِکَ یَرِدُ فِی مَوْضِعِہِ إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی۔ [صحیح]
(١٣٩٨٧) حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ عرب کے نصاریٰ اہل کتاب نہیں ہیں، اہل کتاب تو بنو اسرائیل ہیں۔ جن کے پاس توراۃ و انجیل آئی۔ لیکن جو لوگ ان میں شامل ہوگئے وہ ان میں سے نہیں ہیں۔
شیخ (رح) فرماتے ہیں : حضرت عمر اور علی (رض) عرب کے نصاریٰ کو بھی اسی معنیٰ میں لیتے ہیں اور یہ کہ ان کا ذبیحہ نہ کھایا جائے گا۔

13994

(۱۳۹۸۸) وَأَمَّا الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی الشَّوَارِبِ حَدَّثَنَا عَبْدُالْعَزِیزِ بْنُ الْمُخْتَارِ حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ فَیْرُوزَ عَنْ مَعْبَدٍ الْجُہَنِیِّ قَالَ: رَأَیْتُ امْرَأَۃَ حُذَیْفَۃَ مَجُوسِیَّۃً فَہَذَا غَیْرُ ثَابِتٍ وَالْمَحْفُوظُ عَنْ حُذَیْفَۃَ أَنَّہُ نَکَحَ یَہُودِیَّۃً وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [منکر]
(١٣٩٨٨) معبد جہنی کہتے ہیں : میں نے حضرت حذیفہ کی بیوی مجوسی دیکھی۔ یہ ثابت نہیں ہے، لیکن یہ درست ہے کہ حضرت حذیفہ نے یہودیہ سے نکاح کیا تھا۔

13995

(۱۳۹۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الأَرْدَسْتَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ نُسَیٍّ عَنْ غُضَیْفِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ : کَتَبَ عَامِلٌ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِنَّ نَاسًا مِنْ قِبَلِنَا یُدْعَوْنَ السَّامِرَۃَ یُسْبِتُونَ یَوْمَ السَّبْتِ وَیَقْرَئُ ونَ التَّوْرَاۃَ وَلاَ یُؤْمِنُونَ بِیَوْمِ الْبَعْثِ فَمَا یَرَی أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینِ فِی ذَبَائِحِہِمْ؟ قَالَ فَکَتَبَ : ہُمْ طَائِفَۃٌ مِنْ أَہْلِ الْکِتَابِ ذَبَائِحُہُمْ ذَبَائِحُ أَہْلِ الْکِتَابِ۔ [حسن۔ تقدم برقم ۱۳۹۸۴۲]
(١٣٩٨٩) غفیف بن حارث فرماتے ہیں کہ گورنر نے حضرت عمر بن خطاب (رض) کو لکھا کہ کچھ لوگ ہمارے علاقے میں ہیں، جن کو سامرہ کہا جاتا ہے وہ ہفتہ کے دن کو مذہبی رسومات ادا کرتے ہیں، توراۃ کی تلاوت کرتے ہیں، لیکن قیامت کے دن پر ایمان نہیں رکھتے۔ اے امیر المومنین ! ان کے ذبیحہ کا کیا حکم ہے ؟ تو حضرت عمر بن خطاب (رض) نے لکھا کہ یہ اہل کتاب ہیں ان کے ذبیحہ کا حکم اہل کتاب کے ذبیحہ والا ہی ہے۔

13996

(۱۳۹۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا عَارِمٌ عَنْ مُعْتَمِرٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ : نُبِّئَ زِیَادٌ أَنَّ الصَّابِئِینَ یُصَلُّونَ الْقِبْلَۃَ وَیُعْطُونَ الْخُمُسَ قَالَ فَأَرَادَ أَنْ یَضَعَ عَنْہُمُ الْجِزْیَۃَ قَالَ وَأُخْبِرَ بَعْدُ أَنَّہُمْ یَعْبُدُونَ الْمَلاَئِکَۃَ۔ [ضعیف]
(١٣٩٩٠) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ زیادہ کو خبر دی گئی کہ بےدین لوگ قبلہ کی طرف منہ کر کے نماز پڑھتے ہیں اور خمس ادا کرتے ہیں، فرمایا : وہ جزیہ سے بچنے کے لیے ایسا کرتے ہیں، بعد میں خبر دی گئی کہ وہ فرشتوں کی عبادت کرتے تھے۔

13997

(۱۳۹۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {وَمَنْ لَمْ یَسْتَطِعْ مِنْکُمْ طَوْلاً أَنْ یَنْکِحَ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ فَمِمَّا مَلَکَتْ أَیْمَانُکُمْ مِنْ فَتَیَاتِکُمُ الْمُؤْمِنَاتِ} یَقُولُ مَنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ سَعَۃٌ أَنْ یَنْکِحَ الْحَرَائِرَ فَلْیَنْکِحْ مِنْ إِمَائِ الْمُسْلِمِینَ وَ {ذَلِکَ لِمَنْ خَشِیَ الْعَنَتَ} وَہُوَ الْفُجُورُ فَلَیْسَ لأَحَدٍ مِنَ الأَحْرَارِ أَنْ یَنْکِحَ أَمَۃً إِلاَّ أَنْ لاَ یَقْدِرَ عَلَی حُرَّۃٍ وَہُوَ یَخْشَی الْعَنَتَ {وَإِنْ تَصْبِرُوا} عَنْ نِکَاحِ الإِمَائِ فَہُوَ {خَیْرٌ لَکُمْ} [ضعیف]
(١٣٩٩١) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اللہ تعالیٰ کے اس قول : { وَ مَنْ لَّمْ یَسْتَطِعْ مِنْکُمْ طَوْلًا اَنْ یَّنْکِحِ الْمُحْصَنٰتِ الْمُؤْمِنٰتِ فَمِنْ مَّا مَلَکَتْ اَیْمَانُکُمْ مِّنْ فَتَیٰتِکُمُ الْمُؤْمِنٰتِ } کے بارہ میں کہتے ہیں جو آزاد عورتوں سے شادی کی طاقت نہ رکھے وہ مسلمان لونڈیوں سے شادی کرلے۔ { ذٰلِکَ لِمَنْ خَشِیَ الْعَنَتَ مِنْکُمْ } یہ گناہ ہے۔ کسی آزاد مرد کے لیے لونڈی سے شادی جائز نہیں لیکن جب وہ آزاد عورت سے شادی کی طاقت نہ رکھتا ہو اور وہ گناہ سے ڈرتا ہو، { وَاِنْ تَصْبِرُوْا } [اٰل عمران ١٢٠] یعنی لونڈیوں کے نکاح سے خَیْرُلَّکُمْ یہ تمہارے لیے بہتر ہے۔

13998

(۱۳۹۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُالرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ {وَمَنْ لَمْ یَسْتَطِعْ مِنْکُمْ طَوْلاً} یَعْنِی مَنْ لَمْ یَجِدْ مِنْکُمْ غِنًی یَقُولُ مَنْ لاَ یَجِدُ غِنًی أَنْ یَنْکِحَ الْمُحْصَنَاتِ یَعْنِی الْحَرَائِرَ فَلْیَنْکِحِ الأَمَۃَ الْمُؤْمِنَۃَ {وَأَنْ تَصْبِرُوا} عَنْ نِکَاحِ الإِمَائِ {خَیْرٌ لَکُمْ} وَہُوَ حَلاَلٌ۔ [صحیح]
(١٣٩٩٢) مجاہد فرماتے ہیں : { وَ مَنْ لَّمْ یَسْتَطِعْ مِنْکُمْ طَوْلًا } ” جو تم میں سے نکاح کی طاقت نہ رکھتا ہو۔ “ جس کو غنی حاصل نہ ہو، یعنی جو آزاد مومنہ عورت سے شادی کی طاقت نہ رکھے وہ مومنہ لونڈی سے شادی کرلے { وَ اِنْ تَصْبِرُوْا خَیْرُلَّکُمْ } یعنی لونڈی کے نکاح سے خَیْرُلَّکُمْ وہ حلال ہے۔

13999

(۱۳۹۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ قَالَ : الطَّوْلُ الْغِنَی إِذَا لَمْ یَجِدْ مَا یَنْکِحُ بِہِ الْحُرَّۃَ تَزَوَّجَ أَمَۃً وَقَالَ فِی قَوْلِہِ {وَأَنْ تَصْبِرُوا خَیْرٌ لَکُمْ} قَالَ عَنْ نِکَاحِ الإِمَائِ وَقَالَ : الْعَنَتُ الزِّنَا۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن منصور ۷۳۲]
(١٣٩٩٣) سعید بن جبیر اس آیت کے بارے میں فرماتے ہیں کہ طَوْل سے مراد غنیٰ ہے جب آزاد سے نکاح کی طاقت نہ ہو تو پھر لونڈی سے شادی کرلے اور اس قول : { وَ اِنْ تَصْبِرُوْا خَیْرُلَّکُمْ } [النساء ٢٥] لونڈیوں کے نکاح سے العنت سے مراد زنا ہے۔

14000

(۱۳۹۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَجِیدِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یَقُولُ : مَنْ وَجَدَ صَدَاقَ حُرَّۃٍ فَلاَ یَنْکِحُ أَمَۃً۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی فی الام ۳۱۰۱۴]
(١٣٩٩٤) حضرت جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں : جو آزاد عورت کا حق مہر ادا کرسکتا ہے وہ لونڈی سے شادی نہ کرے۔

14001

(۱۳۹۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَجِیدِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِی ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : لاَ یَحِلُّ نِکَاحُ الْحُرِّ الأَمَۃَ وَہُوَ یَجِدُ بِصَدَاقِہَا حُرَّۃً قُلْتُ : فَخَافَ الزِّنَا قَالَ : مَا عَلِمْتُہُ یَحِلُّ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی ۴/ ۳۰]
(١٣٩٩٥) ابن طاؤس اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ آزاد شخص کا لونڈی سے نکاح درست نہیں ہے، جب وہ آزاد عورت کا حق مہر دے سکتا ہے، میں نے کہا : وہ زنا سے ڈرتا ہے، فرمانے لگے : میں نہیں جانتا کہ اس کے لیے جائز ہے۔

14002

(۱۳۹۹۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ قَالَ : سَأَلَ عَطَاء ٌ أَبَا الشَّعْثَائِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنْ نِکَاحِ الأَمَۃِ مَا تَقُولُ فِیہِ أَجَائِزٌ ہُوَ؟ فَقَالَ : لاَ یَصْلُحُ الْیَوْمَ نِکَاحُ الإِمَائِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی فی الام ۴/ ۳۰۱]
(١٣٩٩٦) عطاء نے ابو شعثاء سے سوال کیا کہ کیا لونڈی سے نکاح جائز ہے، میں اس کے بارے میں سننا چاہتا ہوں ؟ کہنے لگے : آج کے زمانہ میں لونڈیوں سے نکاح جائز نہیں ہے۔

14003

(۱۳۹۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِی الشَّعْثَائِ قَالَ : لاَ یَصْلُحُ نِکَاحُ الإِمَائِ الْیَوْمَ لأَنَّہُ یَجِدُ طَوْلاً إِلَی حُرَّۃٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی فی الام ۴/ ۳۰۱]
(١٣٩٩٧) ابو شعثاء فرماتے ہیں کہ لونڈیوں سے آج کے زمانہ میں نکاح جائز نہیں ہے کیونکہ آزاد عورتوں سے شادی کی طاقت موجود ہے۔

14004

(۱۳۹۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الرَّازِیُّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ : زَاہِرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا حَبِیبُ بْنُ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ ہَرِمٍ قَالَ : سُئِلَ جَابِرُ بْنُ زَیْدٍ ہَلْ یَصْلُحُ لِلْحُرِّ أَنْ یَتَزَوَّجَ بِأَمَۃٍ وَہُوَ یَجِدُ مَہْرَ حُرَّۃٍ؟ قَالَ : إِنَّمَا یَتَزَوَّجُ الأَمَۃَ مَنْ لاَ یَجِدُ مَہْرَ حُرَّۃٍ وَخَشِیَ الْعَنَتَ۔ [حسن]
(١٣٩٩٨) عمرو بن ہرم فرماتے ہیں کہ جابر بن زید سے سوال کیا گیا کہ آزاد شخص آزاد عورت کا حق مہر ادا کرنے کی طاقت رکھتے ہوئے لونڈی سے شادی کرسکتا ہے ؟ فرمانے لگے : جو آزاد عورت کا حق مہر ادا نہ کرسکے وہ لونڈی سے شادی کرسکتا ہے جب کہ وہ زنا سے ڈرتا ہو۔

14005

(۱۳۹۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ عَنِ الْحَسَنِ : أَنَّہُ کَانَ یَکْرَہُ نِکَاحَ الإِمَائِ فِی زَمَانِہِ وَقَالَ : إِنَّمَا رُخِّصَ فِیہِنَّ إِذَا لَمْ یَجِدْ طَوْلاً لِلْحُرَّۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ سعید بن منصور ۷۲۶]
(٩٩ ١٣٩) حضرت حسن اپنے دور میں لونڈی سے نکاح کو ناپسند کرتے تھے، لیکن رخصت اس وقت ہے جب آزاد عورت سے نکاح کی طاقت نہ ہو۔

14006

(۱۴۰۰۰) أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الرَّازِیُّ أَخْبَرَنَا زَاہِرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ سَعِیدِ بْنِ مُسَلَّمٍ حَدَّثَنَا ہَیْثَمٌ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : لاَ یَتَزَوَّجُ الْحُرُّ مِنَ الإِمَائِ إِلاَّ وَاحِدَۃً۔ تَابَعَہُ عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عَطَائٍ وَخُصَیْفٍ عَنْ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا۔ [صحیح]
(١٣٩٠٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ آزاد شخص صرف ایک لونڈی سے شادی کرے۔

14007

(۱۴۰۰۱) أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الإِسْفَرَائِینِیُّ الرَّازِیُّ أَخْبَرَنَا زَاہِرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ تُنْکَحُ الأَمَۃُ عَلَی الْحُرَّۃِ۔ [ضعیف]
(١٤٠٠١) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ آزاد عورت کے ہوتے ہوئے لونڈی سے شادی کی جائے۔

14008

(۱۴۰۰۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ حَدَّثَنِی مَنْ سَمِعَ الْحَسَنَ یَقُولُ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ تُنْکَحَ الأَمَۃُ عَلَی الْحُرَّۃِ۔ ہَذَا مُرْسَلٌ إِلاَّ أَنَّہُ فِی مَعْنَی الْکِتَابِ وَمَعَہُ قَوْلُ جَمَاعَۃٍ مِنَ الصَّحَابَۃِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٤٠٠٢) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ آزاد عورت کے ہوتے ہوئے لونڈی سے شادی کی جائے۔

14009

(۱۴۰۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مِہْرَانَ السَّوَّاقُ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی : مُحَمَّدُ بْنُ سَعِیدِ بْنِ غَالِبٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الأَمَوِیُّ عَنْ حَجَّاجٍ عَنِ الْمِنْہَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَیْشٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : إِذَا تُزُوِّجَتِ الْحُرَّۃُ عَلَی الأَمَۃِ قَسَمَ لَہَا یَوْمَیْنِ وَلِلأَمَۃِ یَوْمًا إِنَّ الأَمَۃَ لاَ یَنْبَغِی لَہَا أَنْ تُزَوَّجَ عَلَی الْحُرَّۃِ۔ [ضعیف]
(١٤٠٠٣) زر بن حبیش حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب آزاد عورت سے شادی کی جائے لونڈی کے ہوتے ہوئے تو اس کے لیے باری دو دن مقرر کریں اور لونڈی کے لیے ایک دن اور لونڈی کے لیے مناسب نہیں ہے کہ آزاد عورت کی موجودگی میں اس سے شادی کی جائے۔

14010

(۱۴۰۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا زَاہِرُ بْنُ أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ سَعِیدِ بْنِ مُسَلَّمٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَیْثٌ حَدَّثَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ قَالَ : لاَ تُنْکَحُ الأَمَۃُ عَلَی الْحُرَّۃِ وَتُنْکَحُ الْحُرَّۃُ عَلَی الأَمَۃِ وَمَنْ وَجَدَ صَدَاقَ حُرَّۃٍ فَلاَ یَنْکِحَنَّ أَمَۃً أَبَدًا۔ ہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ۔ [صحیح]
(١٤٠٠٤) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ آزاد عورت کے ہوتے ہوئے لونڈی سے نکاح نہ کیا جائے اور لونڈی کی موجودگی میں آزاد عورت سے نکاح ہوسکتا ہے اور جو آزاد عورت کا حق مہر پائے وہ کبھی بھی لونڈی سے شادی نہ کرے۔

14011

(۱۴۰۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ أَنَّہُ بَلَغَہُ : أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَابْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا سُئِلاَ عَنْ رَجُلٍ کَانَتْ تَحْتَہُ امْرَأَۃٌ حُرَّۃٌ فَأَرَادَ أَنْ یَنْکِحَ عَلَیْہَا أَمَۃً فَکَرِہَا لَہُ أَنْ یَجْمَعَ بَیْنَہُمَا۔ [ضعیف]
(١٤٠٠٥) امام مالک (رح) کو خبر ملی کہ حضرت عبداللہ بن عباس، ابن عمر (رض) دونوں سے ایسے شخص کے متعلق سوال ہوا جس کے نکاح میں آزاد عورت تھی، وہ لونڈی سے شادی کا متمنی تھا تو انھوں نے ان دونوں کو جمع کرنے کو ناپسند کیا۔

14012

(۱۴۰۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنِ الْحَسَنِ فِی رَجُلٍ تَزَوَّجَ حُرَّۃً وَأَمَۃً فِی عُقْدَۃٍ قَالَ یُفَرَّقَ بَیْنَہُ وَبَیْنَ الأَمَۃِ۔ [صحیح] وَعَنِ الْحَسَنِ أَنَّہُ قَالَ فِی رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَتَیْنِ فِی عُقْدَۃٍ وَلَہُ ثَلاَثُ نِسْوَۃٍ قَالَ : یُفَرَّقُ بَیْنَہُ وَبَیْنَ ہَاتَیْنِ اللَّتَیْنِ تَزَوَّجَ فِی عُقْدَۃٍ وَإِذَا تَزَوَّجَ ثَلاَثًا فِی عُقْدَۃٍ وَعِنْدَہُ امْرَأَتَانِ فُرِّقَ بَیْنَہُ وَبَیْنَ الثَّلاَثِ۔ [صحیح]
(١٤٠٠٦) حضرت اشعث فرماتے ہیں کہ حضرت حسن ایک شخص کے متعلق فرماتے ہیں جس نے ایک نکاح میں آزاد اور لونڈی کو رکھا ہوا تھا کہ آزاد اور لونڈی میں تفریق کی جائے۔
(ب) حضرت حسن اس شخص کے متعلق فرماتے ہیں جس نے دو عورتوں سے ایک مرتبہ میں نکاح کیا اور اس کی تین بیویاں تھیں، فرماتے ہیں : اس ایک اور ان دو کے درمیان تفریق پیدا کی جائے اور جب وہ تین سے ایک مرتبہ ہی نکاح کرتا ہے تو اس ایک اور ان تین کے درمیان تفریق کی جائے۔

14013

(۱۴۰۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادِ بْنِ الأَعْرَابِیِّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ قَالَ عَمْرٌو قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : نِکَاحُ الْحُرَّۃِ عَلَی الأَمَۃِ طَلاَقُ الأَمَۃِ۔ وَرَوَاہُ أَبُو الرَّبِیعِ السَّمَّانُ وَہُوَ ضَعِیفٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : تَزْوِیجُ الْحُرَّۃِ عَلَی الأَمَۃِ طَلاَقُ الأَمَۃِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَعُبَیْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ہُوَ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الرَّبِیعِ السَّمَّانُ فَذَکَرَہُ۔[صحیح]
(١٤٠٠٧) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ لونڈی کے ہوتے ہوئے آزاد عورت سے نکاح کرنا لونڈی کی طلاق ہے۔

14014

(۱۴۰۰۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ : ہِیَ بِمَنْزِلَۃِ الْمَیْتَۃِ تُضْطَرُّ إِلَیْہَا فَإِذَا أَغْنَاکَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہَا فَاسْتَغْنِہْ۔ [صحیح]
(١٤٠٠٨) مسروق فرماتے ہیں کہ یہ مردار کے مرتبہ میں ہے جس کی جانب مجبور ہوا گیا جب اللہ آپ کو اس سے مستغنی کر دے تو آپ بھی بے پرواہی کریں، مستغنی ہوجائیں۔

14015

(۱۴۰۰۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ : إِذَا تَزَوَّجَ الْحُرَّۃَ عَلَی الأَمَۃِ فَہُوَ طَلاَقُ الأَمَۃِ ، ہُوَ کَصَاحِبِ الْمَیْتَۃِ یَأْکُلُ مِنْہَا مَا اضْطُرَّ إِلَیْہَا فَإِذَا اسْتَغْنَی عَنْہَا فَلْیُمْسِکْ نَحْنُ إِنَّمَا نَقُولُ بِمَا رُوِّینَا فِی ذَلِکَ عَنْ عَلِیٍّ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [اخرجہ ابن منصور ۷۳۳۲]
(١٤٠٠٩) حضرت مسروق فرماتے ہیں : جب آپ لونڈی کے ہوتے ہوئے آزاد عورت سے نکاح کریں تو یہ لونڈی کی طلاق ہے، یہ مردار کی مانند ہے جس کو مجبوری کے وقت کھایا جاتا ہے۔ جب وہ اس سے مستغنی ہوجائے تو رک جائے۔ یہ ہم اس لیے کہتے ہیں کہ حضرت علی اور جابر بن عبداللہ (رض) سے یہی منقول ہے۔

14016

(۱۴۰۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ مَسْرُوقٍ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ فِی الْعَبْدِ إِذَا کَانَتْ عِنْدَہُ حُرَّۃٌ : فَإِنْ شَائَ تَزَوَّجَ عَلَیْہَا الأَمَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن منصور]
(١٤٠١٠) حضرت مسروق فرماتے ہیں : جب غلام کے نکاح میں آزاد عورت ہو تو اگر وہ چاہے تو لونڈی سے نکاح کرسکتا ہے۔

14017

(۱۴۰۱۱) وَرَوَی جَابِرٌ الْجُعْفِیُّ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ : لاَ یَنْکِحُ الأَمَۃَ عَلَی الْحُرَّۃِ إِلاَّ الْمَمْلُوکُ أَنْبَأَنِیہِ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ إِجَازَۃً عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُہَیْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ إِسْرَائِیلَ عَنْ جَابِرٍ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح]
(١٤٠١١) مسروق حضرت عبداللہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ لونڈی سے آزاد عورت کی موجودگی میں نکاح نہ کیا جائے، لیکن غلام کرسکتا ہے، ابو عبداللہ نے ابو ولید سے اس کی اجازت نقل کی ہے۔

14018

(۱۴۰۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ : لاَ یَصْلُحُ نِکَاحُ إِمَائِ أَہْلِ الْکِتَابِ لأَنَّ اللَّہَ تَعَالَی یَقُولُ {مِنْ فَتَیَاتِکُمُ الْمُؤْمِنَاتِ}۔ [صحیح۔ اخرجہ سعید بن منصور ۶۱۹]
(١٤٠١٢) مجاہد فرماتے ہیں کہ اہل کتاب کی لونڈیوں سے نکاح درست نہیں؛ کیونکہ اللہ کا فرمان ہے : { مِنْ فَتَیٰتِکُمُ الْمُؤْمِنٰتِ } ” یعنی مومنہ لونڈیوں سے۔ “

14019

(۱۴۰۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الْحَسَنِ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {وَمَنْ لَمْ یَسْتَطِعْ مِنْکُمْ طَوْلاً} إِلَی قَوْلِہِ {مِنْ فَتَیَاتِکُمُ الْمُؤْمِنَاتِ} قالَ: فَلَمْ یُرَخِّصْ لَنَا فِی إِمَائِ أَہْلِ الْکِتَابِ۔[صحیح]
(١٤٠١٣) حضرت حسن اللہ کے اس فرمان : { وَ مَنْ لَّمْ یَسْتَطِعْ مِنْکُمْ طَوْلًا } [النساء ٢٥] ” اور جو تم میں سے نکاح کی طاقت نہ رکھتا ہو۔ “ { مِنْ فَتَیٰتِکُمُ الْمُؤْمِنٰتِ } کے بارے میں فرماتے ہیں کہ ہمیں اہل کتاب کی لونڈیوں میں اجازت نہیں دی گئی۔

14020

(۱۴۰۱۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْبَغْدَادِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَمَّنْ أَدْرَکَ مِنْ فُقَہَائِہِمُ الَّذِینَ یُنْتَہَی إِلَی قَوْلِہِمْ مِنْہُمْ سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ وَعُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ وَالْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَخَارِجَۃُ بْنُ زَیْدٍ وَعُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ وَسُلَیْمَانُ بْنُ یَسَارٍ قَالَ وَکَانُوا یَقُولُونَ : لاَ یَصْلُحُ لِلْمُسْلِمِ نِکَاحُ الأَمَۃِ الْیَہُودِیَّۃِ وَلاَ النَّصْرَانِیَّۃِ إِنَّمَا أَحَلَّ اللَّہُ الْمُحْصَنَاتِ مِنَ الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتَابَ وَلَیْسَتِ الأَمَۃُ بِمُحْصَنَۃٍ۔ [صحیح]
(١٤٠١٤) فقہاء فرماتے ہیں کہ یہودی و عیسائی کی لونڈی سے مسلمان کے لیے نکاح جائز نہیں ہے، صرف اہل کتاب کی آزاد عورت سے نکاح جائز ہے اور لونڈی پاک دامن نہیں ہوتی۔ یہ سعید بن مسیب، عروہ بن زبیر، قاسم بن محمد، ابوبکر بن عبدالرحمن، خارجہ بن زید، عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ سے بھی منقول ہے۔

14021

(۱۴۰۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ مَوْلَی الأَسْوَدِ بْنِ سُفْیَانَ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ فَاطِمَۃَ بِنْتِ قَیْسٍ : أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ طَلَّقَہَا الْبَتَّۃَ وَہُوَ غَائِبٌ فَأَرْسَلَ إِلَیْہَا وَکِیلَہُ بِشَعِیرٍ فَسَخِطَتْہُ فَقَالَ : وَاللَّہِ مَا لَکَ عَلَیْنَا مِنْ شَیْئٍ فَجَائَ تْ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَتْ ذَلِکَ لَہُ فَقَالَ : لَیْسَ لَکِ عَلَیْہِ نَفَقَۃٌ ۔ وَأَمَرَہَا أَنْ تَعْتَدَّ فِی بَیْتِ أُمِّ شَرِیکٍ ثُمَّ قَالَ : تِلْکَ امْرَأَۃٌ یَغْشَاہَا أَصْحَابِی اعْتَدِّی عِنْدَ ابْنِ أَمِّ مَکْتُومٍ فَإِنَّہُ رَجُلٌ أَعْمَی تَضَعِینَ ثِیَابَکِ فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِینِی ۔ قَالَتْ : فَلَمَّا حَلَلْتُ ذَکَرَتُ لَہُ أَنَّ مُعَاوِیَۃَ بْنَ أَبِی سُفْیَانَ وَأَبَا جَہْمٍ خَطَبَانِی فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَمَّا أَبُو جَہْمٍ فَلاَ یَضَعُ عَصَاہُ عَنْ عَاتِقِہِ وَأَمَّا مُعَاوِیَۃُ فَصُعْلُوکٌ لاَ مَالَ لَہُ انْکِحِی أُسَامَۃَ بْنَ زَیْدٍ ۔ قَالَتْ : فَکَرِہْتُہُ ثُمَّ قَالَ : انْکِحِی أُسَامَۃَ ۔ فَنَکَحْتُہُ فَجَعَلَ اللَّہُ فِیہِ خَیْرًا وَاغْتَبَطْتُ بِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۸۰]
(١٤٠١٥) سلمہ بن عبدالرحمن فاطمہ بنت قیس سے نقل فرماتے ہیں کہ ابو عمرو بن حفص نے اس کو طلاق بائنہ دے دی اور وہ غائب تھے۔ ابو عمرو بن حفص کے وکیل نے فاطمہ بنت قیس کو کچھ جو دیے جن کی وجہ سے وہ ناراض ہوگئی تو اس نے کہا : اللہ کی قسم ! ہمارے ذمہ تیرے لیے کچھ بھی نہیں ہے تو فاطمہ نے آکر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا، آپ نے فرمایا : اس کے ذمہ تیرا خرچہ نہیں ہے اور فرمایا : تو ام شریک کے گھر عدت گذار لے۔ پھر فرمایا : میرے صحابہ کا اس عورت کے پاس آنا جانا رہتا ہے، آپ عبداللہ بن ام مکتوم کے ہاں عدت گزار لیں، وہ نابینا صحابی ہے، کبھی آپ کا کپڑا اتر بھی جائے تو کوئی حرج نہیں ہے، جب عدت گزر جائے تو مجھے اطلاع دینا۔ جب عدت گزر گئی تو میں نے بتایا کہ مجھے معاویہ بن ابی سفیان اور ابو جہم نے نکاح کا پیغام دیا ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابو جہم اپنے کندھے سے لاٹھی نہیں رکھتا اور معاویہ فقیر آدمی ہے اس کے پاس مال نہیں ہے۔ آپ اسامہ سے نکاح کرلیں۔ کہتی ہیں : میں نے اس کو ناپسند کیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسامہ سے نکاح کرلو۔ کہتی ہیں : میں نے نکاح کرلیا تو اللہ نے اس میں برکت ڈال دی اور میں رشک کی جانے لگی۔

14022

(۱۴۰۱۶) وَرَوَاہُ یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ فَاطِمَۃَ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَرْسَلَ إِلَیْہَا أَنْ لاَ تَسْبِقِینِی بِنَفْسِکِ۔ وَرَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ فَقَالَ : وَلاَ تُفَوِّتِینَا بِنَفْسِکِ ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ عَنْ یَحْیَی (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِبْحٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو کِلاَہُمَا عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ فَاطِمَۃَ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَذَکَرَ فِیہِ اللَّفْظَتَیْنِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٠١٦) ابو سلمہ بن عبدالرحمن حضرت فاطمہ بنت قیس سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو پیغام دیا کہ اپنے نفس کے بارے میں مجھ سے سبقت نہ کرنا۔
(ب) حضرت ابو سلمہ بن عبدالرحمن فاطمہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اپنے نفس کے بارے میں ہم سے سبقت نہ کرنا۔

14023

(۱۴۰۱۷) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْفَضْلِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَنْظَلَۃَ الْغَسِیلِ قَالَ حَدَّثَتْنِی خَالَتِی سُکَیْنَۃُ بِنْتُ حَنْظَلَۃَ وَکَانَتْ بِقُبَائٍ تَحْتَ ابْنِ عَمٍّ لَہَا تُوُفِّیَ عَنْہَا قَالَتْ : دَخَلَ عَلَیَّ أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ وَأَنَا فِی عِدَّتِی فَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ : کَیْفَ أَصْبَحْتِ یَا بِنْتَ حَنْظَلَۃَ فَقُلْتُ : بِخَیْرٍ جَعَلَکَ اللَّہُ بِخَیْرٍ فَقَالَ : أَنَا مَنْ قَدْ عَلِمْتِ قَرَابَتِی مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَقَرَابَتِی مِنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَحَقِّی فِی الإِسْلاَمِ وَشَرَفِی فِی الْعَرَبِ قَالَتْ فَقُلْتُ : غَفَرَ اللَّہُ لَکَ یَا أَبَا جَعْفَرٍ أَنْتَ رَجُلٌ یُؤْخَذُ مِنْکَ وَیُرْوَی عَنْکَ تَخْطُبُنِی فِی عِدَّتِی فَقَالَ : مَا فَعَلْتُ إِنَّمَا أَخْبَرْتُکِ بِمَنْزِلَتِی مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی أُمِّ سَلَمَۃَ بِنْتِ أَبِی أُمَیَّۃَ بْنِ الْمُغِیرَۃِ الْمَخْزُومِیَّۃِ وَتَأَیَّمَتْ مِنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الأَسَدِ وَہُوَ ابْنُ عَمِّہَا فَلَمْ یَزَلْ یُذَکِّرُہَا بِمَنْزِلَتِہِ مِنَ اللَّہِ تَعَالَی حَتَّی أَثَّرَ الْحَصِیرُ فِی کَفَّہِ مِنْ شِدَّۃِ مَا کَانَ یَعْتَمِدُ عَلَیْہِ فَمَا کَانَتْ تِلْکَ خِطْبَۃً۔ [ضعیف]
(١٤٠١٧) عبدالرحمن بن حنظلہ غسیل اپنی خالہ سکینہ بنت حنظلہ سے نقل فرماتے ہیں جو قباء میں اپنے چچا کے بیٹے کے نکاح میں تھی۔ وہ فوت ہوگیا، کہتی ہیں کہ ابو جعفر محمد بن علی عدت کے اندر میرے پاس آئے، سلام کہا اور پوچھنے لگے : اے بنت حنظلہ ! کیسی صبح کی ؟ میں نے کہا : بہتر اللہ نے اس میں بہتری رکھی۔ کہنے لگے : میری قرابت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور حضرت علی (رض) سے ہے اور میرا حق اسلام میں ہے اور عرب میں میرا مقام ہے، میں نے کہا، یعنی سکینہ بنت حنظلہ نے : اے ابوجعفر ! اللہ آپ کو معاف کرے، آپ ایسے آدمی ہیں جن سے لیا جاتا ہے اور ایک روایت میں ہے کہ آپ کی جانب سے میری عدت میں پیغام نکاح تو اس نے کہا کہ میں نے ایسا نہیں کیا، میں نے تو صرف رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اپنی قرابت داری کا تذکرہ کیا ہے، پھر کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ام سلمہ بنت ابی امیہ بن مغیرہ مخزومیہ کے پاس آئے، جو ابی سلمہ کی بیوی تھی، جو ان کے چچا کا بیٹا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کا تذکرہ کرتے ہوئے اللہ کے ہاں ان کے مرتبہ کا تذکرہ کرتے رہے، یہاں تک کہ چٹائی کے نشانات ان کی ہتھیلی پر ظاہر ہوگئے یہ پیغام نکاح تو نہ تھا۔

14024

(۱۴۰۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {لاَ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِیمَا عَرَّضْتُمْ بِہِ مِنْ خِطْبَۃِ النِّسَائِ } قَالَ : التَّعْرِیضُ زَادَ فِیہِ غَیْرُہُ وَالتَّعْرِیضُ مَا لَمْ یَنْصِبْ لِلْخِطْبَۃِ۔ [صحیح]
(١٤٠١٨) حضرت عبداللہ بن عباس اللہ کے اس قول کے بارے میں فرماتے ہیں : { لاَ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِیمَا عَرَّضْتُمْ بِہِ مِنْ خِطْبَۃِ النِّسَائِ } [البقرۃ ٢٣٥] ” اور تمہارے اوپر کوئی گناہ نہیں ہے جو تم عورتوں کے نکاح کے بارے میں اشارۃً بات کہو “ اور تعریف خطبہ کے لیے ہی نہیں ہوتی۔

14025

(۱۴۰۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ الرَّزْجَاہِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا ابْنُ کَثِیرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی قَوْلِہِ عَزَّ وَجَلَّ {لاَ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِیمَا عَرَّضْتُمْ بِہِ مِنْ خِطْبَۃِ النِّسَائِ } إِنِّی أُرِیدُ أَنْ أَتَزَوَّجَ إِنِّی أُرِیدُ أَنْ أَتَزَوَّجَ۔ وَقَالَ الْبُخَارِیُّ قَالَ لِی طَلْقٌ حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِیمَا عَرَّضْتُمْ بِہِ یَقُولُ : إِنِّی أُرِیدُ التَّزْوِیجَ وَلَوَدِدْتُ إِنْ تَیَسَّرَ لِی امْرَأَۃٌ صَالِحَۃٌ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق عن منصور]
(١٤٠١٩) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اللہ تعالیٰ کا ارشاد : { لاَ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِیمَا عَرَّضْتُمْ بِہِ مِنْ خِطْبَۃِ النِّسَائِ } کے بارے میں فرماتے ہیں کہ میں نکاح کا ارادہ رکھتا ہوںـ، میں نکاح کا ارادہ رکھتا ہوں۔
(ب) مجاہد حضرت عبداللہ بن عباس سے فِیمَا عَرَّضْتُمْ بِہِ کے بارے میں فرماتے ہیں کہ میں نکاح کا ارادہ رکھتا ہوں اور میری چاہت ہے کہ مجھے نیک بیوی مل جائے۔

14026

(۱۴۰۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ فِی قَوْلِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ {وَلاَ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِیمَا عَرَّضْتُمْ بِہِ مِنْ خِطْبَۃِ النِّسَائِ } أَنْ یَقُولَ الرَّجُلُ لِلْمَرْأَۃِ وَہِیَ فِی عِدَّتِہَا مِنْ وَفَاۃِ زَوْجِہَا : إِنَّکِ عَلَیَّ لَکَرِیمَۃٌ وَإِنِّی فِیکِ لَرَاغِبٌ وَإِنَّ اللَّہَ لَسَائِقٌ إِلَیْکَ خَیْرًا وَرِزْقًا وَنَحْوَ ہَذَا مِنَ الْقَوْلِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۱۱۳]
(١٤٠٢٠) عبدالرحمن بن قاسم اپنے والد سے اللہ کے اس فرمان : { وَلاَ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِیمَا عَرَّضْتُمْ بِہِ مِنْ خِطْبَۃِ النِّسَائِ } [البقرۃ ٢٣٥] کے بارہ میں فرماتے ہیں کہ کوئی شخص کسی عورت سے کہے جو اپنے خاوند کی وفات کے بعد عدت گزار رہی ہو کہ تو میرے نزدیک معزز ہے، میں تیرے بارے میں رغبت رکھتا ہوں اور اللہ تیری طرف بھلائی اور رزق کو لانے والا ہے، اس طرح کی بات کہے۔

14027

(۱۴۰۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِینِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی { وَلاَ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِیمَا عَرَّضْتُمْ بِہِ مِنْ خِطْبَۃِ النِّسَائِ } قَالَ ہُوَ قَوْلُ الرَّجُلِ لِلْمَرْأَۃِ فِی عِدَّتِہَا إِنِّی أُرِیدُ التَّزْوِیجَ وَإِنِّی إِنْ تَزَوَّجْتُ أَحْسَنْتُ إِلَی امْرَأَتِی۔ [صحیح]
(١٤٠٢١) سعید بن جبیر اللہ تعالیٰ کے ارشاد { وَلاَ جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِیمَا عَرَّضْتُمْ بِہِ مِنْ خِطْبَۃِ النِّسَائِ } [البقرۃ ٢٣٥] کے بارے میں فرماتے ہیں کہ کوئی شخص عورت کی عدت کے اندر یہ کہے کہ میں نکاح کا ارادہ رکھتا ہوں، اگر میں نے شادی کی تو اپنی بیوی سے اچھا سلوک کروں گا۔

14028

(۱۴۰۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ قَالَ : ہُوَ قَوْلُ الرَّجُلِ لِلْمَرْأَۃِ فِی عِدَّتِہَا إِنَّکِ لَجَمِیلَۃٌ وَإِنَّکِ لَتُعْجِبِینِی وَیُضْمِرُ خِطْبَتَہَا فَلاَ یُبْدِیہِ لَہَا ہَذَا کُلُّہُ حِلٌّ مَعْرُوفٌ { وَلَکِنْ لاَ تُوَاعِدُوہُنَّ سِرًّا} قَالَ یَقُولُ لَہَا لاَ تَسْبِقِینِی بِنَفْسِکِ فَإِنِّی نَاکِحُکَ۔ ہَذَا لاَ یَحِلُّ۔ [ضعیف]
(١٤٠٢٢) مجاہد اس آیت کے بارے میں فرماتے ہیں کہ مرد کا عورت کو عدت کے اندر کہنا : آپ خوبصورت ہیں، آپ مجھے اچھی لگتی ہیں، نکاح کا پیغام پوشیدہ رکھے، ظاہر نہ کرے، یہ تمام جائز ہیں { وَلَکِنْ لاَ تُوَاعِدُوہُنَّ سِرًّا } پوشیدہ وعدہ نہ دو کہ کوئی شخص اس سے کہے کہ اپنا نکاح خود نہ کرنا میں تجھ سے نکاح کروں گا، یہ حلال نہیں ہے۔

14029

(۱۴۰۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {وَلَکِنْ لاَ تُوَاعِدُوہُنَّ سِرًّا} قَالَ : لاَ یَخْطُبُہَا فِی عِدَّتِہَا {إِلاَّ أَنْ تَقُولُوا قَوْلاً مَعْرُوفًا} یَقُولُ : إِنَّکِ لَجَمِیلَۃٌ وَإِنَّکِ لَفِی مَنْصِبٍ وَإِنَّکِ لَمَرْغُوبٌ فِیکِ۔ [صحیح۔ اخرجہ سعید بن منصور ۳۸۲]
(١٤٠٢٣) مجاہد اللہ تعالیٰ کے ارشاد { وَلٰکِنْ لاَّ تُوَاعِدُوْہُنَّ سِرًّا } کہ عورت کو عدت کے ایام میں پیغامِ نکاح نہ دے { اِلاَّ اَنْ تَقُوْلُوْا قَوْلًا مَّعْرُوْفًا } [البقرۃ ٢٣٥] یعنی یہ کہہ دے کہ آپ بڑی خوبصورت ہیں، آپ کا ایک مقام ہے، آپ میں رغبت کی جاتی ہے۔

14030

(۱۴۰۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ قَالَ : یُقَاطِعُہَا عَلَی کَذَا وَکَذَا أَنْ لاَ تَزَوَّجَ غَیْرَہُ { إِلاَّ أَنْ تَقُولُوا قَوْلاً مَعْرُوفًا } قَالَ یَقُولُ : إِنِّی فِیکِ لَرَاغِبٌ وَإِنِّی لأَرْجُو أَنْ نَجْتَمِعَ۔ [صحیح]
(١٤٠٢٤) حضرت سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ وہ کہے کہ وہ اتنے پر بات کا تعین کرتا ہے کہ کسی دوسرے سے شادی نہ کرے { اِلاَّ اَنْ تَقُوْلُوْا قَوْلًا مَّعْرُوْفًا } [البقرۃ ٢٣٥] بیان کرتے ہیں کہ وہ کہے کہ مجھے تیرے لیے رغبت ہے میں امید کرتا ہوں کہ ہم جمع ہوجائیں۔

14031

(۱۴۰۲۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ ذَکَرَ عَنِ الشَّعْبِیِّ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ : {وَلٰکِنْ لاَّ تُوَاعِدُوْہُنَّ سِرًّا} قَالَ لاَ یَأْخُذُ مِیثَاقَہَا أَنْ لاَ تَنْکِحَ غَیْرَہُ۔ [ضعیف]
(١٤٠٢٥) شعبی نے اس آیت کے بارے میں بیان کیا ہے : { وَلٰکِنْ لاَّ تُوَاعِدُوْہُنَّ سِرًّا } [البقرۃ ٢٣٥] کہ وہ اس سے پختہ وعدہ نہ لے کہ وہ کسی دوسرے سے شادی نہ کرے گی۔

14032

(۱۴۰۲۶) قَالَ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَبِیبٍ الْقَاضِی عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَیْرٍ عَنْ أَبِی مِجْلَزٍ {وَلٰکِنْ لاَّ تُوَاعِدُوْہُنَّ سِرًّا} قَالَ : الزِّنَا۔ قَالَ ثُمَّ سَأَلْتُ عَنْہَا الْحَسَنَ أَیْضًا فَقَالَ : ہُوَ الزِّنَا۔ [ضعیف]
(١٤٠٢٦) سدی ابراہیم سے نقل فرماتے ہیں کہ { وَلٰکِنْ لاَّ تُوَاعِدُوْہُنَّ سِرًّا } فرماتے ہیں : زنا مراد ہے، کہتے ہیں : پھر میں نے حضرت حسن سے اس کے بارے میں سوال کیا تو فرمایا : زنا مراد ہے۔

14033

(۱۴۰۲۷) قَالَ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ حَدَّثَنَا أَبُو حُذَیْفَۃَ عَنْ سُفْیَانَ عَنِ السُّدِّیِّ عَنْ إِبْرَاہِیمَ {وَلٰکِنْ لاَّ تُوَاعِدُوْہُنَّ سِرًّا} قَالَ : الزِّنَا۔ [صحیح]
(١٤٠٢٧) سدی ابراہیم سے نقل فرماتے ہیں کہ { وَلٰکِنْ لاَّ تُوَاعِدُوْہُنَّ سِرًّا } سے مراد زنا ہے۔

14034

(۱۴۰۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِیُّ وَأَبُو مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَیَّانَ قَالَ: بَلَغْنَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ أَنَّہُ یَعْنِی {وَلٰکِنْ لاَّ تُوَاعِدُوْہُنَّ سِرًّا} الرَّفَثُ مِنَ الْکَلاَمِ أَیْ لاَ یُوَاجِہُہَا الرَّجُلُ فِی تَعْرِیضِ الْجِمَاعِ مِنْ نَفْسِہِ وَیَقُولُ آخَرُونَ ہُوَ الزِّنَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ وَرُوِّینَا عَنِ الْحَسَنِ أَنَّہُ قَالَ فِی التَّعْرِیضِ یُرْسِلُ إِلَیْہَا فِی عِدَّتِہَا وَیَقُولُ : إِنِّی فِیکِ لَرَاغِبٌ وَإِنِّی عَلَیْکِ لَحَرِیصٌ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أُعْلِمَکِ فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُکِ رَأَیْتِ رَأْیَکِ۔ وَعَنْ عَطَائٍ قَالَ یُعَرِّضُ وَلاَ یَبُوحُ یَقُولُ : إِنَّ لِی حَاجَۃً وَأَبْشِرِی فَأَنْتِ بِحَمْدِ اللَّہِ نَافِقَۃٌ وَتَقُولُ ہِیَ : قَدْ أَسْمَعُ مَا تَقُولُ وَعَنْ عَطَائٍ قَالَ : إِنْ وَاعَدَتْ رَجُلاً فِی عِدَّتِہَا ثُمَّ نَکَحَہَا بَعْدُ لَمْ یُفَرَّقْ بَیْنَہُمَا۔
(١٤٠٢٨) مقاتل بن حیان فرماتے ہیں کہ { وَلٰکِنْ لاَّ تُوَاعِدُوْہُنَّ سِرًّا } بےہودہ کلام، لیکن دل میں جماع کا ارادہ نہ ہو اور دوسرے کہتے ہیں کہ زنا مراد ہے۔
(ب) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ عدت کے اندر عورت کو نکاح کا اشارہ دینا، یعنی میں تیرے بارے میں رغبت رکھتا ہوں، میں تیرے لیے حریص ہوں، میں پسند کرتا ہوں کہ تو مجھے بتائے جب تیری عدت ختم ہوجائے، آپ کی کیا رائے ہے، حضرت عطاء کہتے ہیں کہ وہ اشارہ کرے، ظاہر نہ کرے۔ وہ کہے : مجھے بھی ضرورت ہے، تو خوش ہوجا تو الحمد للہ خرچے والی ہے، وہ کہہ دیتی ہے میں نے سن لیا جو تو نے کہہ دیا، حضرت عطاء کہتے ہیں : اگر اس نے کسی مرد کو عدت کے اندر وعدہ دے دیا، پھر نکاح کرلیا تو دونوں میں تفریق نہ کی جائے گی۔ [حسن ]

14035

(۱۴۰۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی ابْنُ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : لاَ یَخْطُبْ أَحَدُکُمْ عَلَیَ خِطْبَۃِ أَخِیہِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۰۷۶۔ ۱۴۱۳۔ ۱۵۱۵]
(١٤٠٢٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کوئی اپنے بھائی کی منگنی کے پیغام پر پیغام نہ بھیجے۔

14036

(۱۴۰۳۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ قَالَ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِذَلِکَ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٠٣٠) حضرت ابوہریرہ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس طرح ہی روایت فرماتے ہیں۔

14037

(۱۴۰۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنِی مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَخْطُبُ أَحَدُکُمْ عَلَی خِطْبَۃِ أَخِیہِ وَلاَ یَبِیعُ عَلَی بَیْعِ أَخِیہِ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی أُوَیْسٍ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہِ وَقَدْ زَادَ بَعْضُ الْمُحَدِّثِینَ : حَتَّی یَأْذَنَ أَوْ یَتْرُکَ ۔ [صحیح]
(١٣١٣١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت کہ آپ نے فرمایا : نہ تو کوئی اپنے بھائی کی منگنی کے پیغام پر پیغام دے اور نہ ہی کسی کی بیع پر بیع کرے اور بعض محدثین نے زیادہ کیا ہے کہ وہ اجازت دے یا چھوڑ دے۔

14038

(۱۴۰۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّیْرَفِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا مَکِّیُّ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا یُحَدِّثُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَانَ یَقُولُ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یَبِیعَ بَعْضُکُمْ عَلَی بَیْعِ بَعْضٍ وَلاَ یَخْطُبَ الرَّجُلُ عَلَی خِطْبَۃِ أَخِیہِ حَتَّی یَتْرُکَ الْخَاطِبُ قَبْلَہُ أَوْ یَأْذَنَ لَہُ الْخَاطِبُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مَکِّیِّ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۱۳۹]
(١٤٠٣٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا : تم میں سے کوئی دوسرے کی بیع پر بیع نہ کرے اور نہ ہی کسی کے منگنی کے پیغام پر پیغام دے، یہاں تک کہ پیغام دینے والا اس سے پہلے چھوڑ دے یا اس کو اجازت دے دے۔

14039

(۱۴۰۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الأَمَوِیُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَبِیعَنَّ أَحَدُکُمْ عَلَی بَیْعِ أَخِیہِ وَلاَ یَخْطُبْ عَلَی خِطْبَۃِ أَخِیہِ إِلاَّ بِإِذْنِہِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَیْدٍ وَفِی رِوَایَۃِ یَحْیَی : إِلاَّ أَنْ یَأْذَنَ لَہُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَیْرِہِ عَنْ یَحْیَی۔ [صحیح۔ تقدم]
(١٤٠٣٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کوئی اپنے بھائی کی بیع پر بیع نہ کرے اور نہ ہی منگنی کے پیغام پر پیغام دے الا یہ کہ وہ اجازت دے اور یحییٰ کی روایت میں ہے کہ وہ اس کو اجازت دے۔

14040

(۱۴۰۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : یَحْیَی بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَیْرِیَۃَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : نَہَی النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یَخْطُبَ الرَّجُلُ عَلَی خِطْبَۃِ أَخِیہِ حَتَّی یَرُدَّ أَوْ یَأْذَنَ لَہُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٠٣٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا : کوئی اپنے بھائی کے منگنی کے پیغام پر پیغام نہ دے۔ یہاں تک کہ وہ چھوڑ دے یا اجازت دے دے۔

14041

(۱۴۰۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا اللَّیْثُ حَدَّثَنِی جَعْفَرٌ یَعْنِی ابْنَ رَبِیعَۃَ عَنِ الأَعْرَجِ قَالَ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَأْثُرُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : إِیَّاکُمْ وَالظَّنَّ فَإِنَّ الظَّنَّ أَکْذَبُ الْحَدِیثِ وَلاَ تَحَسَّسُوا وَلاَ تَجَسَّسُوا وَلاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَدَابَرُوا وَکُونُوا عِبَادَ اللَّہِ إِخْوانًا وَلاَ یَخْطُبَنَّ رَجُلٌ عَلَی خِطْبَۃِ أَخِیہِ حَتَّی یَنْکِحَ أَوْ یَتْرُکَ وَلاَ یَجْمَعْ بَیْنَ الْمَرْأَۃِ وَعَمَّتِہَا وَلاَ بَیْنَہَا وَخَالَتِہَا وَلاَ تَصُومُ امْرَأَۃٌ وَزَوْجُہَا شَاہِدٌ إِلاَّ بِإِذْنِہِ وَلاَ تَأْذَنُ فِی بَیْتِہِ وَہُوَ شَاہِدٌ إِلاَّ بِإِذْنِہِ فَمَا تَصَدَّقَتْ بِہِ مِمَّا یَکْسِبُ عَلَیْہَا فَإِنَّ لَہُ نِصْفَ أَجْرِہِ وَلاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَۃُ طَلاَقَ أُخْتِہَا لِتَسْتَفْرِغَ إِنَائَ صَاحِبَتِہَا وَلْتَنْکِحْ فَإِنَّمَا لَہَا مَا قُدِّرَ لَہَا ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ إِلَی قَوْلِہِ : حَتَّی یَنْکِحَ أَوْ یَتْرُکَ ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۵۶۳]
(١٤٠٣٥) حضرت ابوہریرہ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم گمان سے بچو؛ کیونکہ گمان جھوٹی بات ہے اور ٹوہ نہ لگاؤ، جاسوسی نہ کرو، ایک دوسرے سے بغض نہ رکھو اور قطع تعلقی نہ کرو۔ اے اللہ کے بندو ! بھائی بھائی بن جاؤ تم میں سے کوئی اپنے بھائی کے منگنی کے پیغام پر پیغام نہ دے یا تو وہ نکاح کرے یا چھوڑ دے اور نہ ہی بھتیجی اور پھوپھی کو جمع کیا جائے، نہ بھانجی اور خالہ کو ایک نکاح میں جمع کیا جائے اور کوئی عورت اپنے خاوند کے بغیر گھر میں آنے کی اجازت نہ دے۔ اگر وہ اپنے خاوند کی کمائی سے صدقہ کرتی ہے تو اس کو نصف اجر ہے اور کوئی عورت اپنی بہن کی طلاق کا سوال نہ کرے تاکہ نکاح کر کے اس کے حصے کا رزق حاصل کرسکے، لیکن جو اس کے مقدر میں ہے وہی ملے گا۔
(ب) یحییٰ بن بکیر نے اس قول حتیٰ ینکح او یترک، تک بیان کیا ہے۔

14042

(۱۴۰۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی رَجُلٌ وَاللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَۃَ الْمَہْرِیِّ أَنَّہُ سَمِعَ عُقْبَۃَ بْنَ عَامِرٍ عَلَی الْمِنْبَرِ یَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ فَلاَ یَحِلُّ لِمُؤْمِنٍ أَنْ یَبْتَاعَ عَلَی بَیْعِ أَخِیہِ حَتَّی یَذَرَ وَلاَ یَخْطُبَ عَلَی خِطْبَتِہِ حَتَّی یَذَرَ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۱۴]
(١٤٠٣٦) حضرت عقبہ بن عامر منبر پر فرما رہے تھے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مومن مومن کا بھائی ہے تو کسی مومن کے لیے جائز نہیں ہے کہ وہ اپنے بھائی کی بیع پر بیع کرے، یہاں تک کہ وہ چھوڑ دے اور نہ ہی پیغامِ نکاح پر پیغام نکاح دے یہاں تک کہ وہ چھوڑ دے۔

14043

(۱۴۰۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِی بَکْرُ بْنُ مُضَرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ بُکَیْرٍ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَہُ : أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَرَادَ أَنْ یَخْطُبَ بِنْتَ أَبِی جَہْلٍ وَکَانَ رَجُلٌ یَخْطُبُہَا فَأَتَی الرَّجُلُ فَقَالَ : تَخْطُبُ ابْنَۃَ أَبِی جَہْلٍ؟ قَالَ : نَعَمْ قَدْ تَرَکْتُہَا فَقَالَ : قَدْ تَرَکْتَہَا وَلاَ حَاجَۃَ لَکَ بِہَا؟ قَالَ : نَعَمْ۔ قَالَ : إِنِّی أُرِیدُ أَنْ أَخْطُبَہَا قَالَ: اخْطُبَہَا رَاشِدًا قَالَ فَخَطَبَہَا ثُمَّ بَدَا لَہُ فَتَرَکَہَا۔ [ضعیف]
(١٤٠٣٧) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے ابوجہل کی بیٹی کو پیغام نکاح دینے کا ارادہ کیا اور ایک شخص نے اس کو پیغام نکاح دیا ہوا تھا، تو وہ شخص آیا، کہنے لگا : آپ ابوجہل کی بیٹی کو نکاح کا پیغام دینا چاہتے ہیں تو حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے کہا : ہاں۔ اس نے کہا کہ میں نے چھوڑ دیا ہے تو پھر پوچھا : تو نے چھوڑ دیا، تجھے کوئی حاجت نہیں ہے ؟ اس نے کہا : ہاں۔ فرمانے لگے : میں نکاح کا پیغام دینے کا ارادہ رکھتا ہوں۔ کہنے لگا کہ اب نکاح کا پیغام دینا درست ہے۔ کہتے ہیں : انھوں نے نکاح کا پیغام دیا، پھر جب اس کے لیے بات واضح ہوگئی تو چھوڑ دیا۔

14044

(۱۴۰۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ مَوْلَی الأَسْوَدِ بْنِ سُفْیَانَ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ فَاطِمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لَہَا فِی عِدَّتِہَا مِنْ طَلاَقِ زَوْجِہَا : فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِینِی ۔ قَالَتْ : فَلَمَّا حَلَلْتُ أَخْبَرْتُہُ أَنَّ مُعَاوِیَۃَ وَأَبَا جَہْمٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا خَطَبَانِی فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَمَّا مُعَاوِیَۃُ فَصُعْلُوکٌ لاَ مَالَ لَہُ وَأَمَّا أَبُو جَہْمٍ فَلاَ یَضَعُ عَصَاہُ عَنْ عَاتِقِہِ انْکِحِی أُسَامَۃَ ۔ قَالَتْ : فَکَرِہْتُہُ فَقَالَ : انْکِحِی أُسَامَۃَ ۔ فَنَکَحْتُہُ فَجَعَلَ اللَّہُ فِیہِ خَیْرًا وَاغْتَبَطْتُ بِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ مَالِکٍ۔ [ضعیف]
(١٤٠٣٨) ابو سلمہ بن عبدالرحمن حضرت فاطمہ سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو طلاق کی عدت میں فرمایا تھا کہ جب تو حلال ہوجائے تو مجھے اطلاع دینا۔ فرماتی ہیں : جب میں حلال ہوئی تو میں نے آپ کو خبر دی کہ مجھے معاویہ اور ابو جہم نے نکاح کا پیغام دیا ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : معاویہ کنگال آدمی ہے اور ابو جہم اپنے کندھے سے لاٹھی نہیں رکھتا تو اسامہ بن زید سے نکاح کرلے، فرماتی ہیں : میں نے اس کو ناپسند کیا، آپ نے فرمایا : اسامہ سے نکاح کرلو، میں نے نکاح کرلیا تو اللہ نے اس میں برکت ڈال دی، میں رشک کی جانے لگی۔

14045

(۱۴۰۳۹) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی الْجَہْمِ قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَلَی فَاطِمَۃَ بِنْتِ قَیْسٍ فِی مِلْکِ آلِ الزُّبَیْرِ فَسَأَلْنَاہَا عَنِ الْمُطَلَّقَۃِ ثَلاَثًا ہَلْ لَہَا نَفَقَۃٌ؟ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی قِصَّۃِ طَلاَقِہَا إِلَی أَنْ قَالَتْ : فَلَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتِی خَطَبَنِی أَبُو الْجَہْمِ رَجُلٌ مِنْ قُرَیْشٍ وَمُعَاوِیَۃُ بْنُ أَبِی سُفْیَانَ فَأَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لَہُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَمَّا أَبُو جَہْمٍ فَہُوَ رَجُلٌ شَدِیدٌ عَلَی النِّسَائِ وَأَمَّا مُعَاوِیَۃُ فَرَجُلٌ لاَ مَالَ لَہُ ۔ قَالَتْ : ثُمَّ خَطَبَنِی تَعْنِی عَلَی أُسَامَۃَ بْنِ زَیْدٍ فَتَزَوَّجْتُہُ فَبَارَکَ اللَّہُ لِی فِی أُسَامَۃَ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ۔ (ت) وَرَوَاہُ الثَّوْرِیُّ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی الْجَہْمِ قَالَ فِیہِ : أَمَّا مُعَاوِیَۃُ فَرَجُلٌ تَرِبٌ لاَ مَالَ لَہُ وَأَمَّا أَبُو جَہْمٍ فَرَجُلٌ ضَرَّابٌ لِلنِّسَائِ وَلَکِنْ أُسَامَۃُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٠٣٩) ابوبکر بن ابو الجہم فرماتے ہیں : میں اور ابو سلمہ بن عبدالرحمن بن عوف فاطمہ بنت قیس کے پاس آلِ زبیر کی حکومت میں آئے۔ ہم نے ان سے مطلقہ ثلاثہ کے خرچہ کے متعلق سوال کیا تو انھوں نے ان کی طلاق والے قصہ کی حدیث کو ذکر کیا اور فرمایا جب میری عدت ختم ہوئی تو ابوجہم قریشی اور معاویہ بن ابی سفیان نے نکاح کا پیغام دیا، کہتی ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابو جہم عورتوں پر سختی کرتا ہے اور معاویہ کے پاس مال نہیں ہے، پھر آپ نے مجھے اسامہ کے متعلق نکاح کا پیغام دیا، میں نے اس سے شادی کرلی تو اللہ نے اس نکاح میں برکت ڈال دی۔
(ب) ابوبکر بن ابی جہم کہتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : معاویہ کے پاس مال نہیں ہے اور ابو جہم عورتوں کو بہت زیادہ مارتا ہے لیکن اسامہ سے نکاح کرلو۔

14047

(۱۴۰۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا الثِّقَۃُ قَالَ الرَّبِیعُ أَحْسَبُہُ إِسْمَاعِیلَ بْنَ إِبْرَاہِیمَ عَنْ مَعْمَرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَإِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ قَالاَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : أَسْلَمَ غَیْلاَنُ بْنُ سَلَمَۃَ وَتَحْتَہُ عَشْرُ نِسْوَۃٍ فَأَمَرَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یَخْتَارَ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا وَیَتْرُکَ سَائِرَہُنَّ۔ لَفْظُ حَدِیثِ إِسْحَاقَ وَفِی رِوَایَۃِ الشَّافِعِیِّ : أَنَّ غَیْلاَنَ بْنَ سَلَمَۃَ الثَّقَفِیَّ أَسْلَمَ وَعِنْدَہُ عَشْرُ نِسْوَۃٍ فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : أَمْسِکْ أَرْبَعًا وَفَارِقْ سَائِرَہُنَّ ۔ [منکر۔ تقدم برقم ۱۳۸۴۵]
(١٤٠٤١) سالم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ جب غیلان بن سلمہ مسلمان ہوئے تو ان کے نکاح میں ١٠ بیویاں تھیں، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چار کا انتخاب کر کے باقی کو چھوڑ دو ۔
(ب) امام شافعی (رح) کی روایت میں ہے کہ جب غیلان بن سلمہ ثقفی مسلمان ہوا تو اس کے نکاح میں دس عورتیں تھیں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چار کو روک لو اور باقی کو جدا کر دو ۔

14048

(۱۴۰۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بَکْرٍ السَّہْمِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ حَدَّثَہُ أَنَّ رَجُلاً کَانَ یُقَالُ لَہُ غَیْلاَنُ بْنُ سَلَمَۃَ الثَّقَفِیُّ کَانَ تَحْتَہُ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ عَشْرُ نِسْوَۃٍ فَأَسْلَمَ وَأَسْلَمْنَ مَعَہُ فَأَمَرَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یَتَخَیَّرَ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ عَنْ مَعْمَرٍ وَہَؤُلاَئِ الأَرْبَعَۃُ ابْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ وَإِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ ابْنِ عُلَیَّۃَ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ وَیَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ مِنْ حُفَّاظِ أَہْلِ الْبَصْرَۃِ رَوَوْہُ ہَکَذَا مَوْصُولاً۔ [منکر۔ تقدم قبلہ]
(١٤٠٤٢) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص کو غیلان بن سلمہ ثقفی کہا جاتا تھا، جب وہ مسلمان ہوا تو اس کے نکاح میں دس عورتیں تھیں، وہ بھی مسلمان ہوگئیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان میں سے چار کا انتخاب کرلو۔

14049

(۱۴۰۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ غَیْلاَنَ بْنَ سَلَمَۃَ الثَّقَفِیَّ أَسْلَمَ وَعِنْدَہُ عَشْرُ نِسْوَۃٍ فَأَمَرَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یَخْتَارَ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا۔ وَہَکَذَا رُوِیَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِیِّ وَعِیسَی بْنِ یُونُسَ عَنْ مَعْمَرٍ وَہَؤُلاَئَ الثَّلاَثَۃُ کُوفِیُّونَ وَالْفَضْلُ بْنُ مُوسَی السِّینَانِیُّ وَہُوَ خُرَاسَانِیُّ عَنْ مَعْمَرٍ ہَکَذَا مَوْصُولاً۔ [صحیح]
(١٤٠٤٣) سالم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ غیلان بن سلمہ ثقفی مسلمان ہوئے تو ان کے نکاح میں دس عورتیں تھیں، تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان میں سے چار کا انتخاب کرلو۔

14050

(۱۴۰۴۴) وَرَوَاہُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ فَأَرْسَلَہُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ : أَنَّ غَیْلاَنَ بْنَ سَلَمَۃَ أَسْلَمَ وَعِنْدَہُ عَشْرُ نِسْوَۃٍ فَأَمَرَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یَخْتَارَ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٠٤٤) زہری فرماتے ہیں کہ غیلان بن سلمہ مسلمان ہوئے تو ان کے نکاح میں دس عورتیں تھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ ان میں سے چار کا انتخاب کرلو۔

14051

(۱۴۰۴۵) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ ثَقِیفٍ أَسْلَمَ وَعِنْدَہُ عَشْرُ نِسْوَۃٍ : أَمْسِکْ أَرْبَعًا وَفَارِقْ سَائِرَہُنَّ ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [ضعیف]
(١٤٠٤٥) ابن شہاب فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ثقیف کا ایک شخص اسلام لایا تو اس کے نکاح میں دس عورتیں تھیں۔ آپ نے فرمایا : چار کو اپنے نکاح میں رکھو باقی سب کو جدا کر دو ۔

14052

(۱۴۰۴۶) وَرَوَاہُ یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی سُوَیْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لِغَیْلاَنَ بْنِ سَلَمَۃَ حِینَ أَسْلَمَ وَتَحْتَہُ عَشْرُ نِسْوَۃٍ : اخْتَرْ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا وَفَارِقْ سَائِرَہُنَّ ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا یُونُسُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی سُوَیْدٍ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف]
(١٤٠٤٦) محمد بن ابی سوید فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غیلان بن سلمہ ثقفی سے فرمایا، جس وقت اس نے اسلام قبول کیا اور اس کے نکاح میں دس عورتیں تھیں کہ ان میں سے چار کو اختیار کرو اور باقی کو جدا کر دو ۔

14053

(۱۴۰۴۷) وَرَوَاہُ عُقَیْلُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ بَلَغْنَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی سُوَیْدٍ قَالَ بَلَغْنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لِغَیْلاَنَ بْنِ سَلَمَۃَ لَمَّا أَسْلَمَ وَتَحْتَہُ عَشْرُ نِسْوَۃٍ : اخْتَرْ مِنْہُنَّ أَرْبَعا وَطَلِّقْ سَائِرَہُنَّ ۔ أَخْبَرَنَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ أَخْبَرَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ فَذَکَرَہُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ابْنُ وَہْبٍ وَغَیْرُہُ عَنْ یُونُسَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی سُوَیْدٍ۔ [ضعیف]
(١٤٠٤٧) عثمان بن محمد بن ابی الاسود فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غیلان بن سلمہ ثقفی سے فرمایا جب وہ مسلمان ہوا اور اس کے نکاح میں دس عورتیں تھیں کہ چار کا انتخاب کرو باقی سب کو طلاق دو ۔

14054

(۱۴۰۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ قَالَ سَمِعْتُ مُسْلِمَ بْنَ الْحَجَّاجِ یَقُولُ: أَہْلُ الْیَمَنِ أَعْرَفُ بِحَدِیثِ مَعْمَرٍ مِنْ غَیْرِہِمْ فَإِنَّہُ حَدَّثَ بِہَذَا الْحَدِیثِ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ بِالْبَصْرَۃِ وَقَدْ تَفَرَّدَ بِرِوَایَتِہِ عَنْہُ الْبَصْرِیُّونَ فَإِنْ حَدَّثَ بِہِ ثِقَۃٌ مِنْ غَیْرِ أَہْلِ الْبَصْرَۃِ صَارَ الْحَدِیثُ حَدِیثًا وَإِلاَّ فَالإِرْسَالُ أَوْلَی۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : قَدْ رُوِّینَاہُ عَنْ غَیْرِ أَہْلِ الْبَصْرَۃِ عَنْ مَعْمَرٍ کَذَلِکَ مَوْصُولاً وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ وَقَدْ رُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ نَافِعٍ وَسَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا۔
(١٤٠٤٨) ایضاً ۔

14055

(۱۴۰۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ : جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : أَحْمَدُ بْنُ شُعَیْبٍ النَّسَائِیُّ بِمِصْرَ حَدَّثَنَا أَبُو بُرَیْدٍ : عَمْرُو بْنُ یَزِیدَ الْجَرْمِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِیَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو بُرَیْدٍ : عَمْرُو بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنَا سَیْفُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْجَرْمِیُّ حَدَّثَنَا سَرَّارٌ أَبُو عُبَیْدَۃَ الْعَنَزِیُّ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ وَسَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ غَیْلاَنَ بْنَ سَلَمَۃَ الثَّقَفِیَّ أَسْلَمَ وَعِنْدَہُ تِسْعُ نِسْوَۃٍ فَأَمَرَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یَخْتَارَ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ نَاجِیَۃَ وَفِی رِوَایَۃِ النَّسَائِیِّ سَرَّارُ بْنُ مُجَشِّرٍ وَقَالَ : إِنَّ غَیْلاَنَ بْنَ سَلَمَۃَ کَانَ عِنْدَہُ عَشْرُ نِسْوَۃٍ فَأَسْلَمَ وَأَسْلَمْنَ مَعَہُ زَادَ ابْنُ نَاجِیَۃَ فِی رِوَایَتِہِ قَالَ : فَلَمَّا کَانَ زَمَانُ عُمَرَ طَلَّقَ نِسَائَ ہُ وَقَسَمَ مَالَہُ فَقَالَ لَہُ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لَتَرْجِعَنَّ فِی مَالِکَ وَفِی نِسَائِکَ أَوْ لأَرْجُمَنَّ قَبْرَکَ کَمَا رُجِمَ قَبْرُ أَبِی رِغَالٍ۔ قَالَ أَبُو عَلِیٍّ رَحِمَہُ اللَّہِ تَفَرَّدَ بِہِ سَرَّارُ بْنُ مُجَشِّرٍ وَہُوَ بَصْرِیُّ ثِقَۃٌ۔ [منکر۔ تقدم قریبا]
(١٤٠٤٩) سالم حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ غیلان بن سلمہ ثقفی اسلام لایا تو اس کے نکاح میں ٩ عورتیں تھیں، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا چار کا انتخاب کرلو۔
(ب) سرار بن محشر فرماتے ہیں کہ غیلان بن سلمہ ثقفی نے اسلام قبول کیا تو اس کے نکاح میں دس عورتیں تھیں، جو اس کے ساتھ ہی مسلمان ہوگئی اور ابن ناجیہ نے اپنی روایت میں اضافہ کیا ہے کہ حضرت عمر (رض) کے دور میں اس نے طلاق دی اور ان کو مال تقسیم کیا تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : تو اپنے مال اور عورتوں میں واپس پلٹ یا میں تیری قبر کو رجم کروں گا، جیسے ابو رغال کی قبر کو رجم کیا گیا۔

14056

(۱۴۰۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِیلِ حَدَّثَنَا الْوَاقِدِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ الزُّہْرِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : أَسْلَمَ غَیْلاَنُ بْنُ سَلَمَۃَ وَتَحْتَہُ عَشْرُ نِسْوَۃٍ فَأَمَرَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یُمْسِکَ أَرْبَعًا وَیُفَارِقَ سَائِرَہُنَّ قَالَ وَأَسْلَمَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَیَّۃَ وَعِنْدَہُ ثَمَانِ نِسْوَۃٍ فَأَمَرَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یُمْسِکَ أَرْبَعًا وَیُفَارِقَ سَائِرَہُنَّ۔ [ضعیف]
(١٤٠٥٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ غیلان بن سلمہ ثقفی نے اسلام قبول کیا تو اس کے نکاح میں دس عورتیں تھیں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چار کو رکھنے اور باقی کو چھوڑنے کا حکم فرمایا۔ راوی کہتے ہیں کہ صفوان بن امیہ مسلمان ہوا تو اس کے نکاح میں ٨ عورتیں تھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چار کو روک لے اور باقی کو جدا کر دے۔

14057

(۱۴۰۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی لَیْلَی قَالَ ہُشَیْمٌ وَأَخْبَرَنِی الْکَلْبِیُّ عَنْ حُمَیْضَۃَ بْنِ الشَّمَرْدَلِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ قَیْسٍ : أَنَّہُ أَسْلَمَ وَعِنْدَہُ ثَمَانِ نِسْوَۃٍ قَالَ ابْنُ أَبِی لَیْلَی فَأَمَرَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یَخْتَارَ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا ۔ وَقَالَ الْکَلْبِیُّ قَالَ الْحَارِثُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ قَدْ أَسْلَمْتُ وَعِنْدِی ثَمَانِ نِسْوَۃٍ أَسْلَمْنَ مَعِی وَہَاجَرْنَ مَعِی فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : اخْتَرْ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا ۔ فَجَعَلْتُ أَقُولُ لِلَّتِی أُرِیدُ إِمْسَاکَہَا أَقْبِلِی وَلِلَّتِی أُرِیدُ فِرَاقَہَا أَدْبِرِی قَالَ فَتَقُولُ : أَنْشُدُکَ الرَّحِمَ أَنْشُدُکَ الْوَلَدَ۔ قَالَ الْکَلْبِیُّ وَحَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ قَیْسٍ مِثْلَ ذَلِکَ۔ [ضعیف]
(١٤٠٥١) حمیضہ بن شمر دل فرماتے ہیں کہ حارث بن قیس جس وقت مسلمان ہو تو اس کے نکاح میں ٨ عورتیں تھیں، ابن ابی لیلیٰ کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چار کے انتخاب کا حکم فرمایا، کلبی کہتے ہیں کہ حارث نے کہا کہ میں اور میری آٹھ بیویاں بھی مسلمان ہوگئیں اے اللہ کے رسول ! اور میرے ساتھ ہجرت بھی کی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان میں سے چار کا انتخاب کرلو۔ کہتے ہیں : جس کو میں نے رکھنا تھا کہتا : اقبلی، جس کو چھوڑنا ہوتا کہتا : ادبری۔ کہتے ہیں کہ وہ مجھے رشتہ داری اور بچوں کی قسمیں دے رہی تھیں۔

14058

(۱۴۰۵۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَخْبَرَنَا وَہْبُ بْنُ بَقِیَّۃَ أَخْبَرَنَا ہُشَیْمٌ عَنِ ابْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ حُمَیْضَۃَ بْنِ الشَّمَرْدَلِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ قَیْسٍ الأَسَدِیِّ قَالَ : أَسْلَمْتُ وَعِنْدِی ثَمَانِ نِسْوَۃٍ فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : اخْتَرْ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا بِہِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ بِہَذَا الْحَدِیثِ فَقَالَ قَیْسِ بْنِ الْحَارِثِ مَکَانَ الْحَارِثِ بْنِ قَیْسٍ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ ہَذَا الصَّوَابُ یَعْنِی قَیْسَ بْنَ الْحَارِثِ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا بَکْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَاضِی الْکُوفَۃِ عَنْ عِیسَی بْنِ الْمُخْتَارِ عَنِ ابْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ حُمَیْضَۃَ بْنِ الشَّمَرْدَلِ عَنْ قَیْسِ بْنِ الْحَارِثِ بِمَعْنَاہُ۔ [ضعیف]
(١٤٠٥٢) حمیضۃ بن شمر دل حضرت حارث بن قیس سے نقل فرماتے ہیں کہ کہ حارث نے کہا : میں اور میری ٨ بیویوں نے اسلام قبول کیا تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان میں سے چار کا انتخاب کرلو۔

14059

(۱۴۰۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا مُغِیرَۃُ عَنْ بَعْضِ وَلَدِ الْحَارِثِ بْنِ قَیْسِ بْنِ عُمَیْرَۃِ الأَسَدِیِّ : أَنَّ الْحَارِثَ أَسْلَمَ وَعِنْدَہُ ثَمَانِ نِسْوَۃٍ فَذَکَرَ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ لَہُ : اخْتَرْ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا ۔ وَرَوَاہُ مُعَلَّی بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ ہُشَیْمٍ عَنْ مُغِیرَۃَ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ قَیْسٍ أَنْ جَدَّہُ الْحَارِثَ بْنَ قَیْسٍ أَسْلَمَ۔ وَرَوَاہُ مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنْ أَبِی عَوَانَۃَ عَنْ مُغِیرَۃَ عَنْ قَیْسِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ : أَسْلَمَ جَدِّی۔ وَہَذَا یُؤَکِّدُ رِوَایَۃَ الْجُمْہُورِ عَنْ ہُشَیْمٍ حَیْثُ قَالُوا الْحَارِثُ بْنُ قَیْسٍ۔ وَیُؤَکِّدُ رِوَایَۃَ ابْنِ أَبِی لَیْلَی وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٤٠٥٣) حضرت مغیرہ حارث بن قیس بن عمیرہ اسدی کی اولاد سے نقل فرماتے ہیں کہ حارث نے اسلام قبول کیا تو اس کی ٨ بیویاں تھیں، اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان میں سے چار کو اختیار کرو۔

14060

(۱۴۰۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا مُعَلَّی بْنُ مَہْدِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ مُغِیرَۃَ عَنْ قَیْسِ بْنِ الرَّبِیعِ قَالَ : أَسْلَمَ جَدِّی وَعِنْدَہُ ثَمَانِ نِسْوَۃٍ فَذَکَرَ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : اخْتَرْ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا أَیَّتَہُنَّ شِئْتَ ۔ [ضعیف]
(١٤٠٥٤) قیس بن ربیع فرماتے ہیں کہ میرا دادا مسلمان ہوا تو اس کی ٨ بیویاں تھیں۔ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان میں جو چار چاہو منتخب کرلو۔

14061

(۱۴۰۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ سَلْمٍ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا الْہَیْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنْ سُلَیْمَانَ الشَّیْبَانِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ الثَّقَفِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : أَسْلَمْتُ وَتَحْتِی عَشْرُ نِسْوَۃٍ أَرْبَعٌ مِنْہُنَّ مِنْ قُرَیْشٍ إِحْدَاہُنَّ بِنْتُ أَبِی سُفْیَانَ فَقَالَ لِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : اخْتَرْ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا وَخَلِّ سَائِرَہُنَّ ۔ فَاخْتَرْتُ مِنْہُنَّ أَرْبَعًا مِنْہُنَّ ابْنَۃُ أَبِی سُفْیَانَ۔ [صحیح]
(١٤٠٥٥) محمد بن عبیداللہ ثقفی حضرت عروہ بن مسعود سے نقل فرماتے ہیں کہ میں مسلمان ہوا تو میرے نکاح میں ١٠ عورتیں تھیں، ٤ قریشی تھیں، ان میں سے ایک ابوسفیان کی بیٹی تھی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے فرمایا : ان میں چار کا انتخاب کرلو اور باقی کو چھوڑ دو تو میں نے چار کو منتخب کرلیا، ان میں سے ابوسفیان کی بیٹی بھی تھی۔

14062

(۱۴۰۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الشَّیْخِ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْمُہَلَّبِ حَدَّثَنَا آدَمُ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ۔
(١٤٠٥٦) ایضاً

14063

(۱۴۰۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ ابْنِ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الْمَجِیدِ بْنِ سُہَیْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِیَۃَ قَالَ : أَسْلَمْتُ وَتَحْتِی خَمْسُ نِسْوَۃٍ فَسَأَلْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَالَ : فَارِقْ وَاحِدَۃً وَأَمْسِکْ أَرْبَعًا ۔ فَعَمَدْتُ إِلَی أَقْدَمِہِنَّ عِنْدِی عَاقِرٍ مُنْذُ سِتِّینَ سَنَۃً فَفَارَقْتُہَا۔ [ضعیف]
(١٤٠٥٧) عوف بن حارث حضرت نوفل بن معاویہ سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے اسلام قبول کیا تو میرے نکاح میں ٥ عورتیں تھیں تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک کو جدا کر دو ، باقی چار رکھ لو تو میں نے ساٹھ سالہ بانجھ عورت جو سب سے پہلے میرے پاس تھی اس کو جدا کردیا۔

14064

(۱۴۰۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُاللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَیَّانَ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُکْرَمٍ الْبِرْتِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ قَالَ ابْنُ حَیَّانَ وَحَدَّثَنَا الصُّوفِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ (ح) قَالَ وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ وَخَلِیفَۃُ قَالُوا حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا أَبِی قَالَ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ أَیُّوبَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ أَبِی وَہْبٍ الْجَیْشَانِیِّ عَنِ الضَّحَّاکِ بْنِ فَیْرُوزَ بْنِ الدَّیْلَمِیِّ عَنْ أَبِیہِ قَالَ قُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی أَسْلَمْتُ وَتَحْتِی أُخْتَانِ قَالَ : طَلِّقْ أَیَّتَہُمَا شِئْتَ ۔ وَرَوَاہُ أَبُو عِیسَی التِّرْمِذِیُّ عَنْ بِنْدَارٍ عَنْ وَہْبِ بْنِ جَرِیرٍ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ : اخْتَرْ أَیَّتَہُمَا شِئْتَ ۔ [حسن]
(١٤٠٥٨) فیروز بن دیلمی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نے اسلام قبول کیا اور میرے نکاح میں دو بہنیں تھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک کو طلاق دے دو ۔
(ب) مہب بن جریر کی حدیث ہے کہ ان میں سے جس کو چاہو، اختیار کرلو۔

14065

(۱۴۰۵۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ أَبِی وَہْبٍ الْجَیْشَانِیِّ عَنِ الضَّحَّاکِ بْنِ فَیْرُوزَ الدَّیْلَمِیِّ : أَنَّ أَبَاہُ أَسْلَمَ وَعِنْدَہُ امْرَأَتَانِ أُخْتَانِ فَأَمَرَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یَخْتَارَ إِحْدَاہُمَا۔ [حسن]
(١٤٠٥٩) ضحال بن فیروز دیلمی فرماتے ہیں کہ ان کے والد نے اسلام قبول کیا تو ان کے نکاح میں دو بہنیں تھیں، آپ نے حکم دیا کہ وہ دونوں میں سے ایک کا انتخاب کرلے۔

14066

(۱۴۰۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی یَحْیَی عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِی وَہْبٍ الْجَیْشَانِیِّ عَنْ أَبِی خِرَاشٍ عَنِ الدَّیْلَمِیِّ أَوْ عَنِ ابْنِ الدَّیْلَمِیِّ قَالَ : أَسْلَمْتُ وَتَحْتِی أُخْتَانِ فَسَأَلْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- فَأَمَرَنِی أَنْ أُمْسِکَ أَیَّتَہُمَا شِئْتُ وَأُفَارِقَ الأُخْرَی۔ زَادَ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی فَرْوَۃَ فِی إِسْنَادِہِ أَبَا خِرَاشٍ۔ وَإِسْحَاقُ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ وَرِوَایَۃُ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ أَصَحُّ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [حسن۔ تقدم قبلہ بغیر ہذا الاسناد]
(١٤٠٦٠) ابو خراش دیلمی یا ابن دیلمی سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے اسلام قبول کیا تو میرے نکاح میں دو بہنیں تھیں، جب میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان میں سے جس کو چاہو رکھ لو جس کو چاہو چھوڑ دو ۔

14067

(۱۴۰۶۱) وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ فِی قِصَّۃِ خُرُوجِ أَبِی الْعَاصِ بْنِ الرَّبِیعِ وَہُوَ عَلَی شِرْکِہِ خَلْفَ زَیْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی الْمَدِینَۃِ قَالَ فَحَدَّثَنِی یَزِیدُ بْنُ رُومَانَ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : صَرَخَتْ زَیْنَبُ أَیُّہَا النَّاسُ إِنِّی قَدْ أَجَرْتُ أَبَا الْعَاصِ بْنَ الرَّبِیعِ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ إِلَی أَنْ قَالَتْ : ثُمَّ انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَدَخَلَ عَلَی ابْنَتِہِ زَیْنَبَ فَقَالَ : أَیْ بُنَیَّۃُ أَکْرِمِی مَثْوَاہُ وَلاَ یَخْلُصَنَّ إِلَیْکِ فَإِنَّکِ لاَ تَحِلِّینَ لَہُ ۔
(١٤٠٦١) ابن اسحاق ابو العاص بن ربیع جو شرک کی حالت میں نکلے۔ ان کا قصہ ذکر کرتے ہیں کہ ان کی بیوی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیٹی زینب مدینہ میں تھی، کہتے ہیں کہ یزید بن رومان عروہ سے اور وہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت زینب نے آواز لگائی : اے لوگو ! میں نے ابو العاص بن ربیع کو پناہ دی ہے، اس نے حدیث کو ذکر کیا ہے، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی بیٹی زینب کے پاس آئے اور فرمایا : اے بیٹی ! تو اس کو اچھا ٹھکانا دے، لیکن یہ تمہارے اوپر داخل نہ ہو؛ کیونکہ تو اس کے لیے حلال نہیں ہے۔ [ضعیف ]

14068

(۱۴۰۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا جَمَاعَۃٌ مِنْ أَہْلِ الْعِلْمِ مِنْ قُرَیْشٍ وَأَہْلِ الْمَغَازِی وَغَیْرِہِمْ عَنْ عَدَدٍ قَبْلَہُمْ : أَنَّ أَبَا سُفْیَانَ بْنَ حَرْبٍ أَسْلَمَ بِمَرٍّ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ظَاہِرٌ عَلَیْہَا فَکَانَتْ بِظُہُورِہِ وَإِسْلاَمِ أَہْلِہَا دَارَ إِسْلاَمٍ وَامْرَأَتُہُ ہِنْدُ بِنْتُ عُتْبَۃَ کَافِرَۃٌ بِمَکَّۃَ وَمَکَّۃُ یَوْمَئِذٍ دَارُ حَرْبٍ ثُمَّ قَدِمَ عَلَیْہَا یَدْعُوہَا إِلَی الإِسْلاَمِ فَأَخَذَتْ بِلِحْیَتِہِ وَقَالَتِ اقْتُلُوا الشَّیْخَ الضَّالَّ وَأَقَامَتْ أَیَّامًا قَبْلَ أَنْ تُسْلِمَ ثُمَّ أَسْلَمَتْ وَبَایَعَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- فَثَبَتَا عَلَی النِّکَاحِ وَأُخْبِرْنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- دَخَلَ مَکَّۃَ وَأَسْلَمَ أَکْثَرُ أَہْلِہَا وَصَارَتْ دَارَ إِسْلاَمٍ وَأَسْلَمَتِ امْرَأَۃُ عِکْرِمَۃَ بْنِ أَبِی جَہْلٍ وَامْرَأَۃُ صَفْوَانَ بْنِ أُمَیَّۃَ وَہَرَبَ زَوْجَاہُمَا نَاحِیَۃَ الْیَمَنِ مِنْ طَرِیقِ الْیَمَنِ کَافِرَیْنِ إِلَی بَلَدِ کُفْرٍ ثُمَّ جَائَ ا فَأَسْلَمَا بَعْدَ مُدَّۃٍ وَشَہِدَ صَفْوَانُ حُنَیْنَ کَافِرًا فَدَخَلَ دَارَ الإِسْلاَمِ بَعْدَ ہَرَبِہِ مِنْہَا وَخَرَجَ مِنْہَا کَافِرًا فَاسْتَقَرَّا عَلَی النِّکَاحِ وَکَانَ ذَلِکَ کُلُّہُ وَنِسَاؤُہُمْ مَدُخُولٌ بِہِنَّ لَمْ تُنْقَضْ عِدَدُہُنَّ۔ [صحیح]
(١٤٠٦٢) قریش کے اہل علم اور اہل مغازی فرماتے ہیں کہ ابو سفیان بن حرب نے اسلام قبول کیا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان پر غلبہ پا لیا اور وہ دارالسلام میں تھے اور ان کی بیوی ہند بنت عتبہ مکہ یعنی دار الحرب میں تھی، پھر ابوسفیان بن حرب نے مکہ آکر اس کو اسلام کی دعوت دی، لیکن اس نے ابوسفیان کی داڑھی پکڑی اور کہنے لگی : اس گمراہ بوڑھے کو قتل کر دو ۔ پھر وہ کئی دن تک اسلام نہ لائی، پھر وہ اسلام لائی اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیعت کی تو آپ نے ابوسفیان اور ہند بنت عتبہ کو اس نکاح میں ثابت رکھا اور ہمیں خبر دی گئی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ میں داخل ہوئے تو بہت سارے لوگ مسلمان ہوگئے اور مکہ دارالسلام بن گیا، عکرمہ اور صفوان کی بیویاں بھی اسلام لائیں اور ان کے شوہر یمن کی طرف کفر کی حالت میں بھاگ گئے، پھر ایک مدت کے بعد دونوں مسلمان ہوئے اور صفوان حنین کے موقع پر کفر کی حالت میں حاضر ہوئے اور اپنے بھاگنے کے بعد دارالسلام میں داخل ہوئے اور کفر کی حالت میں ہی گئے تھے، وہ اسی نکاح پر باقی رہے، ان تمام کی عورتیں مدخول بہا تھیں اور ان کی عدتیں ختم نہ ہوئی تھیں۔

14069

(۱۴۰۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُاللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ بَلَغَہُ : أَنَّ نِسَائً کُنَّ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یُسْلِمْنَ بِأَرْضِہِنَّ وَہُنَّ غَیْرُ مُہَاجِرَاتٍ وَأَزْوَاجُہُنَّ حِینَ أَسْلَمْنَ کُفَّارٌ مِنْہُنَّ ابْنَۃُ الْوَلِیدِ بْنِ الْمُغِیرَۃِ وَکَانَتْ تَحْتَ صَفْوَانَ بْنِ أُمَیَّۃَ وَأَسْلَمَتْ یَوْمَ الْفَتْحِ وَہَرَبَ زَوْجُہَا صَفْوَانُ بْنُ أُمَیَّۃَ مِنَ الإِسْلاَمِ فَبَعَثَ إِلَیْہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ابْنَ عَمِّہِ وَہْبَ بْنَ عُمَیْرٍ بِرِدَائِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَمَانًا لِصَفْوَانَ وَدَعَاہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی الإِسْلاَمِ وَأَنْ یَقْدَمَ عَلَیْہِ فَإِنْ رَضِیَ أَمْرًا قَبِلَہُ وَإِلاَّ سَیَّرَہُ شَہْرَیْنِ فَلَمَّا قَدِمَ صَفْوَانُ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِرِدَائِہِ نَادَاہُ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی تَسْیِیرِہِ ثُمَّ رِجُوعِہِ قَالَ وَخَرَجَ صَفْوَانُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ کَافِرٌ وَشَہِدَ حُنَیْنًا وَالطَّائِفَ وَہُوَ کَافِرٌ وَامْرَأَتُہُ مَسْلَمَۃٌ فَلَمْ یُفَرِّقُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَیْنَہُ وَبَیْنَ امْرَأَتِہِ حَتَّی أَسْلَمَ صَفْوَانُ وَاسْتَقَرَّتْ عِنْدَہُ امْرَأَتُہُ بِذَلِکَ النِّکَاحِ۔ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ : وَکَانَ بَیْنَ إِسْلاَمِ صَفْوَانَ وَإِسْلاَمِ امْرَأَتِہِ نَحْوٌ مِنْ شَہْرٍ۔ [ضعیف]
(١٤٠٦٣) ابن شہاب فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں عورتیں بغیر ہجرت کیے اپنے علاقے میں مسلمان ہوگئیں اور ان کے خاوند اس وقت غیر مسلم تھے جیسے ولید بن مغیرہ کی بیٹی جو صفوان بن امیہ کے نکاح میں تھی، یہ مکہ فتح کے دن اسلام لائی اور صفوان بن امیہ اسلام سے بھاگ گئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے چچا کے بیٹے وہب بن عمیر کو اپنی چادر بطور امان کی علامت دے کر بھیجا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب صفوان بن امیہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی چادر لے کر آئے اور آواز دی، اس نے حدیث ذکر کی۔ یعنی اس کا چلنا پھرنا اور واپس آنا کہ صفوان بن امیہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حنین و طائف میں کفر کی حالت میں گیا اور اس کی بیوی مسلمان تھی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میاں، بیوی کے درمیان تفریق نہیں ڈالی، پھر صفوان مسلمان ہوگئے تو ان کی بیوی اس نکاح میں باقی رہی، ابن شہاب کہتے ہیں کہ صفوان اور اس کی بیوی کے اسلام میں تقریباً ایک ماہ کا فاصلہ ہے۔

14070

(۱۴۰۶۴) وَبِہَذَا الإسْنَادِ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ : أَنَّ أُمَّ حَکِیمٍ بِنْتَ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ وَکَانَتْ تَحْتَ عِکْرِمَۃَ بْنِ أَبِی جَہْلٍ أَسْلَمْتُ یَوْمَ الْفَتْحِ بِمَکَّۃَ وَہَرَبَ زَوْجُہَا عِکْرِمَۃُ بْنُ أَبِی جَہْلٍ مِنَ الإِسْلاَمِ حَتَّی قَدِمَ الْیَمَنَ فَارْتَحَلَتْ أُمُّ حَکِیمٍ حَتَّی قَدِمَتْ عَلَیْہِ بِالْیَمَنِ وَدَعَتْہُ إِلَی الإِسْلاَمِ فَأَسْلَمَ وَقَدِمَ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- عَامَ الْفَتْحِ فَلَمَّا رَآہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَثَبَ إِلَیْہِ فَرَحًا وَمَا عَلَیْہِ رِدَاء ٌ حَتَّی بَایَعَہُ فَثَبَتَا عَلَی نِکَاحِہِمَا ذَلِکَ۔ [ضعیف]
(١٤٠٦٤) ابن شہاب فرماتے ہیں کہ ام حکیم بنت حارث بن ہشام عکرمہ بن ابی جہل کے نکاح میں تھی، انھوں نے فتح مکہ کے موقع پر اسلام قبول کیا اور ان کے خاوند یمن کی طرف بھاگ گئے تو ام حکیم نے یمن جا کر اس کو اسلام کی دعوت دی تو وہ مسلمان ہوگیا، جب وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس عام الفتح کے موقع پر آئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کو خوشی سے ملے۔ آپ پر چادر بھی نہ تھی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان دونوں (میاں، بیوی) کو اسی نکاح میں باقی رکھا۔

14071

(۱۴۰۶۵) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ : لَمْ یَبْلُغْنِی أَنَّ امْرَأَۃً ہَاجَرَتْ إِلَی اللَّہِ وَرَسُولِہِ وَزَوْجُہَا کَافِرٌ مُقِیمٌ بِدَارِ الْکُفْرِ إِلاَّ فَرَّقَتْ ہِجْرَتُہَا بَیْنَہَا وَبَیْنَ زَوْجِہَا إِلاَّ أَنْ یَقْدَمَ زَوْجُہَا مُہَاجِرًا قَبْلَ أَنْ تَنْقَضِیَ عِدَّتُہَا وَأَنَّہُ لَمْ یَبْلُغْنَا أَنَّ امْرَأَۃً فُرِّقَ بَیْنَہَا وَبَیْنَ زَوْجِہَا إِذَا قَدِمَ وَہِیَ فِی عِدَّتِہَا۔ [ضعیف]
(١٤٠٦٥) ابن شہاب فرماتے ہیں کہ مجھے یہ خبر نہیں ملی کہ جس عورت نے بھی اللہ اور رسول کی طرف ہجرت کی اور اس کا خاوند دارالکفر میں مقیم رہا تو اس کی ہجرت میاں سے جدا کر دے گی، لیکن اگر عدت کے ختم ہونے سے پہلے خاوند ہجرت کر کے آجائے تو جدائی نہ ہوگی اور ہمیں یہ اطلاع نہیں ملی کہ جب خاوند عدت کے اندر آگیا تو پھر میاں، بیوی کے درمیان جدائی ڈالی گئی ہو۔

14072

(۱۴۰۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ شَاکِرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا ہِشَامٌ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ وَقَالَ عَطَاء ٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کَانَ الْمُشْرِکُونَ عَلَی مَنْزِلَتَیْنِ مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ- وَالْمُؤْمِنِینَ کَانَ مُشْرِکِی أَہْلِ حَرْبٍ یُقَاتِلُہُمْ وَیُقَاتِلُونَہُ وَمُشْرِکِی أَہْلِ عَہْدٍ لاَ یُقَاتِلُہُمْ وَلاَ یُقَاتِلُونَہُ فَکَانَ إِذَا ہَاجَرَتِ امْرَأَۃٌ مِنَ الْحَرْبِ لَمْ تُخْطَبْ حَتَّی تَحِیضَ وَتَطْہُرَ فَإِذَا تَطَہَّرَتْ حَلَّ لَہَا النِّکَاحُ فَإِنْ ہَاجَرَ زَوْجُہَا قَبْلَ أَنْ تَنْکِحَ رُدَّتْ إِلَیْہِ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ ہَکَذَا۔ وَفِی ہَذَا دَلاَلَۃٌ عَلَی أَنَّ الدَّارَ لَمْ تَکُنْ تُفَرِّقُ بَیْنَہُمَا۔ [صحیح۔ بخاری ۵۲۸۷]
(١٤٠٦٦) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی اور مومنوں کے لیے مشرکین کی دو قسمیں تھیں : 1 ایک تو وہ مشرک جو مسلمانوں سے لڑائی کرتے اور مسلمان ان کے خلاف جہاد کرتے۔ 2 دوسرے وہ مشرک جن سے معاہدہ تھا، نہ وہ مسلمانوں کے خلاف لڑتے اور نہ ہی مسلمان ان کے خلاف لڑتے۔ جب حربی مشرک کی عورتوں میں سے کوئی ہجرت کر کے آئے تو ایک حیض کے بعد طہر میں اس سے نکاح کیا جاسکتا ہے۔ اگر اس کا خاوند نکاح سے پہلے ہجرت کر کے آجائے تو اس کی طرف لوٹا دی جائے گی۔ اس حدیث میں دلالت ہے کہ دار تفریق کا باعث نہیں ہے۔

14073

(۱۴۰۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْمِہْرَانِیُّ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْبَغْدَادِیُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَدَّ ابْنَتَہُ عَلَی أَبِی الْعَاصِ بَعْدَ سَنَتَیْنِ بِنِکَاحِہَا الأَوَّلِ۔ رَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ یَزِیدَ۔ [حسن۔ الترمذی ۱۱۴۳]
(١٤٠٦٧) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی بیٹی زینب کو ابی العاص کے پہلے نکاح میں دو سال کے بعد لوٹا دیا۔

14074

(۱۴۰۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو وَأَبُو نَصْرٍ : مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُفَسِّرُ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَۃَ الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ فَحَدَّثَنِی دَاوُدُ بْنُ الْحُصَیْنِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : رَدَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- زَیْنَبَ ابْنَتَہُ عَلی أَبِی الْعَاصِ بْنِ الرَّبِیعِ عَلَی النِّکَاحِ الأَوَّلِ بَعْدَ سِتِّ سِنِینَ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَحْمَدَ بْنِ خَالِدٍ وَفِی رِوَایَۃِ یُونُسَ بِالنِّکَاحِ الأَوَّلِ لَمْ یُحْدِثْ شَیْئًا بَعْدَ سِتِّ سِنِینَ۔ وَرَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ مِنْ حَدِیثِ سَلَمَۃَ بْنِ الْفَضْلِ وَغَیْرِہِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ۔ وَہَذَا لأَنَّ بِإِسْلاَمِہَا ثُمَّ بِہِجْرَتِہَا إِلَی الْمَدِینَۃِ وَامْتِنَاعِ أَبِی الْعَاصِ مِنَ الإِسْلاَمِ لَمْ یَتَوَقَّفْ نِکَاحُہَا عَلَی انْقِضَائِ الْعِدَّۃِ حَتَّی نَزَلَتْ آیَۃُ تَحْرِیمِ الْمُسْلِمَاتِ عَلَی الْمُشْرِکِینَ بَعْدَ صُلْحِ الْحُدَیْبِیَۃِ ثُمَّ بَعْدَ نُزُوِلِہَا تَوَقَّفَ نِکَاحُہَا عَلی انْقِضَائِ عِدَّتِہَا فَلَمْ تَلْبَثْ إِلاَّ یَسِیرًا حَتَّی أَخَذَ أَبُو بَصِیرٍ وَغَیْرُہُ أَبَا الْعَاصِ أَسِیرًا وَبَعَثَ بِہِ إِلَی الْمَدِینَۃِ فَأَجَارَتْہُ زَیْنَبُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا ثُمَّ رَجَعَ إِلَی مَکَّۃَ وَرَدَّ مَا کَانَ عِنْدَہُ مِنَ الْوَدَائِعِ وَأَظْہَرَ إِسْلاَمَہُ فَلَمْ یَکُنْ بَیْنَ تَوَقُّفِ نِکَاحِہَا عَلَی انْقِضَائِ الْعِدَّۃِ وَبَیْنَ إِسْلاَمِہِ إِلاَّ الْیَسِیرُ۔ [ضعیف]
(١٤٠٦٨) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی بیٹی زینب کو ابی العاص کے پہلے نکاح میں ٦ برس کے بعد لوٹا دیا۔ یونس کی روایت میں پہلے نکاح میں ٦ برس کے بعد کوئی نیا کام نہیں ہوا۔ ابن اسحاق کہتے ہیں کہ زینب کا اسلام اور مدینہ کی طرف آنا، لیکن ابوالعاص کا اسلام سے رک جانا، عدت کے ختم ہونے پر موقوف نہ تھا۔ لیکن جب صلح حدیبیہ کے بعد یہ آیت نازل ہوئی کہ مسلمان عورتیں مشرکوں پر حرام ہیں، اس آیت کے نزول کے بعد عدت کے ختم ہونے پر نکاح کو موقوف رکھا گیا، تھوڑی مدت ہی گزری تھی کہ ابو بصیر وغیرہ نے ابوالعاص کو قیدی بنا کر مدینہ روانہ کردیا تو حضرت زینب نے پناہ دے دی۔ پھر انھوں نے مکہ لوٹ کر تمام امانتیں واپس کرنے کے بعد اسلام کا اظہار کردیا تو ان کے نکاح کو عدت کے ختم ہونے اور اسلام لانے پر موقوف نہ رکھا گیا۔

14075

(۱۴۰۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی الْمَوْصِلِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- رَدَّ ابْنَتَہُ إِلَی أَبِی الْعَاصِ بِمَہْرٍ جَدِیدٍ وَنِکَاحٍ جَدِیدٍ۔ [منکر]
(١٤٠٦٩) حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی بیٹی زینب کو نئے حق مہر اور نئے نکاح کے ساتھ واپس کیا۔

14076

(۱۴۰۷۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیُّ الْحَافِظُ : ہَذَا لاَ یَثْبُتُ وَحَجَّاجٌ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ وَالصَّوَابُ حَدِیثُ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا وَبَلَغَنِی عَنْ أَبِی عِیسَی التِّرْمِذِیِّ أَنَّہُ قَالَ سَأَلْتُ عَنْہُ الْبُخَارِیَّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَقَالَ حَدِیثُ ابْنِ عَبَّاسٍ أَصَحُّ فِی ہَذَا الْبَابِ مِنْ حَدِیثِ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ وَحَکَی أَبُو عُبَیْدٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الْقَطَّانِ أَنَّ حَجَّاجًا لَمْ یَسْمَعْہُ مِنْ عَمْرٍو وَأَنَّہُ مِنْ حَدِیثِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ الْعَرْزَمِیِّ عَنْ عَمْرٍو۔ فَہَذَا وَجْہٌ لاَ یَعْبَأُ بِہِ أَحَدٌ یَدْرِی مَا الْحَدِیثُ۔
(١٤٠٧٠) خالی

14077

(۱۴۰۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ سِمَاکٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : أَسْلَمَتِ امْرَأَۃٌ عَلَی عَہْدِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَتَزَوَّجَتْ فَجَائَ زَوْجُہَا إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : إِنِّی قَدْ أَسْلَمْتُ مَعَہَا وَعَلِمَتْ بِإِسْلاَمِی مَعَہَا فَنَزَعَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ زَوْجِہَا الآخَرِ وَرَدَّہَا إِلَی زَوْجِہَا الأَوَّلِ۔ [ضعیف]
(١٤٠٧١) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں ایک عورت نے اسلام قبول کرنے کے بعد شادی کرلی، اس عورت کا خاوند آیا کہ اے اللہ کے رسول ! میں بھی ان کے ساتھ اسلام لایا تھا، یہ میرے اسلام لانے کو جانتی بھی ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دوسرے سے لے کر پہلے خاوند کو واپس کردی۔

14078

(۱۴۰۷۲) وَحَدَّثَنَا الشَّیْخُ الإِمَامُ أَبُو الطَّیِّبِ : سَہْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ رَحِمَہُ اللَّہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَلِیٍّ الدَّقَّاقُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعِیدٍ الْعَبْدِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَیْلِیُّ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ۔
(١٤٠٧٢) خالی۔

14079

(۱۴۰۷۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّبِّیُّ عَنْ سِمَاکٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ عَمَّۃَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَارِثِ أَسْلَمَتْ وَہَاجَرَتْ وَتَزَوَّجَتْ وَقَدْ کَانَ زَوْجُہَا أَسْلَمَ قَبْلَہَا فَرَدَّہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی زَوْجِہَا الأَوَّلِ۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٤٠٧٣) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن حارث کی پھوپھی نے اسلام لانے کے بعد ہجرت کر کے شادی کرلی۔ اس کا خاوند اس سے پہلے اسلام قبول کرچکا تھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پہلے خاوند کی طرف واپس کردیا۔

14080

(۱۴۰۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ : أَنَّ ہَانِئَ بْنَ قَبِیصَۃَ قَدِمَ الْمَدِینَۃَ فَنَزَلَ عَلَی ابْنِ عَوْفٍ وَتَحْتَہُ أَرْبَعُ نِسْوَۃٍ نَصْرَانِیَّاتٍ فَأَسْلَمَ وَأَقَرَّہُنَّ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَعَہُ۔ قَالَ شُعْبَۃُ : وَسَأَلْتُ عَنْہُ بَعْضَ بَنِی شَیْبَانَ فَقَالَ : قَدِ اخْتُلِفَ عَلَیْنَا فِیہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن الجعد ۲۹۴]
(١٤٠٧٤) ہانی بن قبیصہ جب مدینہ آئے اور ابن عوف کے پاس ٹھہرے، ان کے نکاح میں ٤ عیسائی عورتیں تھیں، وہ اسلام لائے تو ان کے نکاح میں حضرت عمر (رض) نے ان عورتوں کو برقرار رکھا۔ شعبہ کہتے ہیں کہ میں نے بعض بنو شیبان سے سوال کیا تو وہ کہنے لگے کہ اس میں اختلاف کیا گیا ہے۔

14081

(۱۴۰۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَنْبَسَۃُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنِی یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ شِہَابٍ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ أَنَّ عَائِشَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- أَخْبَرَتْہُ : أَنَّ النِّکَاحَ کَانَ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ عَلَی أَرْبَعَۃِ أَنْحَائٍ فَنِکَاحٌ مِنْہَا نِکَاحُ النَّاسِ الْیَوْمَ یَخْطُبُ الرَّجُلُ إِلَی الرَّجُلِ وَلِیَّتَہُ فَیُصْدِقُہَا ثُمَّ یَنْکِحُہَا۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ کَمَا مَضَی أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ۔ وَاحْتَجَّ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ بِأَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَجَمَ یَہُودِیَّیْنِ زَنَیَا فَجَعَلَ نِکَاحَہُمَا یُحْصِنُہُمَا فَکَیْفَ یَذْہَبُ عَلَیْنَا أَنْ یَکُونَ لاَ یُحِلُّہَا وَہُوَ یُحْصِنُہَا۔ [صحیح۔ بخاری ۵۱۲۷]
(١٤٠٧٥) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جاہلیت کے نکاح چار طرح سے ہوتے تھے : 1 ان میں سے ایک تو یہ ہے کہ کوئی شخص کسی عورت کے ولی کو نکاح کا پیغام دیتا ہے، پھر وہ حق مہر ادا کر کے نکاح کرلیتا ہے۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہودی زانی جوڑے کو رجم کیا، ان کے بعد ان کی شادی کردی تو جب وہ پاک دامن ہو تب شادی کیوں جائز نہیں ہے۔

14082

(۱۴۰۷۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّفَّائُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنِی الْمَدِینِیُّ عَنْ أَبِی الْحُوَیْرِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَا وَلَّدَنِی مِنْ سِفَاحِ أَہْلِ الْجَاہِلِیَّۃِ شَیْء ٌ مَا وَلَّدَنِی إِلاَّ نِکَاحٌ کَنِکَاحِ الإِسْلاَمِ۔ [حسن لغیرہ]
(١٤٠٧٦) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جاہلیت کے زنا سے مجھے اتنے بچے میسر نہیں آئے جتنے بچے نکاح سے حاصل ہوئے ہیں، جیسے اسلام کا نکاح ہے۔

14083

(۱۴۰۷۷) أَخْبَرَنَا الشَّرِیفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ فِرَاسٍ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی { لَقْدَ جَائَ کُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِکُمْ عَزِیزٌ عَلَیْہِ مَا عَنِتُّمْ حَرِیصٌ عَلَیْکُمْ } قَالَ : لَمْ یُصِبْہُ شَیْء ٌ مِنْ وِلاَدَۃِ الْجَاہِلِیَّۃِ قَالَ وَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : خَرَجْتُ مِنْ نِکَاحٍ غَیْرِ سِفَاحٍ ۔ [حسن لغیرہ]
(١٤٠٧٧) جعفر بن محمد اپنے والد سے اللہ تعالیٰ کے اس فرمان : { لَقَدْ جَآئَ کُمْ رَسُوْلٌ مِّنْ اَنْفُسِکُمْ عَزِیْزٌ عَلَیْہِ مَا عَنِتُّمْ حَرِیْصٌ عَلَیْکُمْ } [التوبۃ ١٢٨] ” تمہارے پاس تمہارے ہی نفسوں سے رسول آئے ان پر شاق ہے کہ تم مشقت میں پڑو، تم پر بہت زیادہ حریص ہیں۔ “ کہتے ہیں کہ جاہلیت کی پیدائش سے کوئی چیز حاصل نہیں ہوئی اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میری پیدائش نکاح سے ہوئی زنا سے نہیں۔

14084

(۱۴۰۷۸) قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَأَبُواہُ کَانَا مُشْرِکَیْنِ بِدَلِیلِ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ وَاللَّفْظُ لَہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ رَجُلاً قَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ أَیْنَ أَبِی؟ قَالَ: فِی النَّارِ۔ قَالَ: فَلَمَّا قَفَّا دَعَاہُ فَقَالَ : إِنَّ أَبِی وَأَبَاکَ فِی النَّارِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۰۳]
(١٤٠٧٨) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرا باپ کہاں ہے ؟ فرمایا : آگ میں، جب وہ جانے لگا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرا اور تیرا باپ جہنم میں ہیں۔ “

14085

(۱۴۰۷۹) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّیَّارِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجَّہِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِیَۃَ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِیَۃَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ کَیْسَانَ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : اسْتَأْذَنْتُ رَبِّی فِی أَنْ أَسْتَغْفِرَ لأُمِّی فَلَمْ یَأْذَنْ لِی وَاسْتَأْذَنْتُہُ فِی أَنْ أَزُورَ قَبْرَہَا فَأَذِنَ لِی ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَیُّوبَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۹۷۶]
(١٤٠٧٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے اپنی والدہ کی بخشش کے لیے دعا کی اجازت طلب کی، لیکن اجازت نہ ملی، پھر قبر کی زیارت کی اجازت دے دی گئی۔

14086

(۱۴۰۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ : أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَرْسَلَ إِلَی عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا ہَلْ یُبَاشِرُ الرَّجُلُ امْرَأَتَہُ وَہِیَ حَائِضٌ؟ فَقَالَتْ : لِتَشْدُدْ إِزَارَہَا عَلَی أَسْفَلِہَا ثُمَّ یُبَاشِرُہَا إِنْ شَائَ ۔ ہَذَا مَوْقُوفٌ وَقَدْ رُوِیَ مُرْسَلاً وَمَوْصُولاً عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح]
(١٤٠٨٠) نافع حصرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے مجھے حضرت عائشہ (رض) کے پاس بھیجا کہ کیا مرد اپنی عورت سے حالت حیض میں مباشرت کرسکتا ہے، فرماتی ہیں کہ وہ اپنا لنگوٹ نچلے حصہ پر کس لے ۔ پھر وہ اس سے مباشرت کرسکتا ہے اگر چاہے۔

14087

(۱۴۰۸۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ : أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : مَا یَحِلُّ لِی مِنِ امْرَأَتِی وَہِیَ حَائِضٌ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لِتَشُدَّ عَلَیْہَا إِزَارَہَا ثُمَّ شَأْنَکَ بِأَعْلاَہَا ۔ ہَذَا مُرْسَلٌ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٤٠٨١) زید بن اسلم فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا : جب میری بیوی حائضہ ہو تو میرے لیے اس سے کیا حلال ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ اپنے نچلے حصہ پر مضبوطی سے لنگوٹ باندھ لے پھر اوپر والے حصہ سے تیری جو حالت ہو۔

14088

(۱۴۰۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِی النَّضْرِ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- سُئِلَ مَا یَحِلُّ لِلرَّجُلِ مِنَ الْمَرْأَۃِ یَعْنِی الْحَائِضَ قَالَ : مَا فَوْقَ الإِزَارِ ۔ ہَذَا مَوْصُولٌ۔ وَقَدْ رُوِّینَا فِی کِتَابِ الطَّہَارَۃِ فِیہِ طَرِیقَیْنِ آخَرَیْنِ وَہُمَا یُؤَکِّدَانِ ہَذِہِ الرِّوَایَۃَ۔ [صحیح]
(١٤٠٨٢) حضرت عائشہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا گیا کہ جب عورت حائضہ ہو تو مرد کے لیے کیا جائز ہے ؟ فرمایا : جو لنگوٹ سے اوپر ہو۔

14089

(۱۴۰۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الإِیَادِیُّ الْمَالِکِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ بْنِ خَلاَّدٍ النَّصِیبِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِی شَرِیکٌ أَخْبَرَنِی عَطَائُ بْنُ یَسَارٍ عَنْ عَائِشَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہَا قَالَتْ : کُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی لِحَافٍ وَاحِدٍ فَانْسَلَلْتُ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : مَا شَأْنُکِ؟ ۔ فَقُلْتُ : حِضْتُ قَالَ : شُدِّی عَلَیْکِ إِزَارَکِ ثُمَّ ادْخُلِی۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٠٨٣) عطاء بن یسار حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک لحاف میں تھی، میں چپکے سے نکل گئی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تیری کیا حالت ہے ؟ میں نے کہا : میں حیض والی ہوگئی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی ازار باندھ لو، پھر داخل ہوجاؤ۔

14090

(۱۴۰۸۳) عطاء بن یسار حضرت عائشہr سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ نبیe کے ساتھ ایک لحاف میں تھی، میں چپکے سے نکل گئی تو نبیeنے پوچھا: تیری کیا حالت ہے؟ میں نے کہا: میں حیض والی ہوگئی۔ آپe نے فرمایا: اپنی ازار باندھ لو، پھر داخل ہو جاؤ۔
(١٤٠٨٤) حضرت میمونہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب اپنی حائضہ عورت سے مباشرت کرنا (یعنی ساتھ لیٹنا) چاہتے تو حکم فرماتے کہ وہ اپنی لنگوٹ کس لے۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : حالت حیض میں عورت کے ساتھ لیٹنا اور اس کے پاس آنا اس میں اختلاف ہے اور وہ اپنے خون والی جگہ پر کپڑا رکھ لے۔

14091

(۱۴۰۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَیُّوبَ الْفَقِیہُ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْجُنَیْدِ حَدَّثَنَا النُّفَیْلِیُّ عَنْ مِسْکِینِ بْنِ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ ہِشَامِ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَطُوفُ عَلَی نِسَائِہِ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی شُعَیْبٍ عَنْ مِسْکِینٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۶۸]
(١٤٠٨٥) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی تمام بیویوں کے پاس جانے کے بعد ایک ہی غسل کرلیتے تھے۔

14092

(۱۴۰۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَطُوفُ عَلَی نِسَائِہِ فِی غُسْلٍ وَاحِدٍ۔ قَالَ مَعْمَرٌ : وَلَکِنَّا لاَ نَشُکُّ أَنَّہُ کَانَ عَلَیْہِ الصَّلاَۃُ وَالسَّلاَمُ یَتَوَضَّأُ بَیْنَ ذَلِکَ۔
(١٤٠٨٦) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی عورتوں پر ایک ہی غسل سے گھوم جایا کرتے تھے۔
معمر فرماتے ہیں : اس میں کوئی شک نہیں کہ اس کے درمیان وضو کرلیا کرتے تھے۔

14093

(۱۴۰۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی زَائِدَۃَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِی الْمُتَوَکِّلِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا أَتَی أَحَدُکُمْ أَہْلَہُ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ یَعُودَ فَلْیَتَوَضَّأْ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۳۰۸]
(١٤٠٨٧) حضرت ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی اپنی بیوی کے پاس آئے پھر دوبارہ آنے کا ارادہ ہو تو وہ وضو کرے۔

14094

(۱۴۰۸۸) وَرَوَاہُ شُعْبَۃُ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ وَزَادَ فِیہِ : فَإِنَّہُ أَنْشَطُ لِلْعَوْدِ ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی طَاہِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الأَدَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْکَرِیمِ الْعَاقُولِیُّ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ أَبِی الْمُتَوَکِّلِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : إِذَا أَرَادَ أَحَدُکُمُ الْعَوْدَ فَلْیَتَوَضَّأْ فَإِنَّہُ أَنْشَطُ لَہُ۔ إِنْ کَانَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَرَادَ ہَذَا الْحَدِیثَ فَہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ وَلَعَلَّہُ لَمْ یَقِفْ عَلَی إِسْنَادِہِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٠٨٨) حضرت ابو سعید خدری (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب تم میں سے کوئی دوبارہ اپنی بیوی کے پاس آنا چاہے تو وہ وضو کرلے، یہ اس کو زیادہ چست کرنے والا ہے۔

14095

(۱۴۰۸۹) وَلَعَلَّہُ أَرَادَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ مَحْمُوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی أُسَامَۃَ الْحَلَبِیُُ حَدَّثَنَا الْمُسَیَّبُ یَعْنِی ابْنَ وَاضِحٍ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا أَتَیْتَ أَہْلَکَ فَأَرَدْتَ أَنْ تَعُودَ فَتَوَضَّأْ وُضُوئَ کَ لِلصَّلاَۃِ ۔ کَذَا رَوَاہُ الْمُسَیَّبُ بْنُ وَاضِحٍ وَلَیْسَ بِمَحْفُوظٍ۔ [ضعیف]
(١٤٠٨٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو اپنی بیوی کے پاس آئے اور دوبارہ جانے کا ارادہ ہو تو نماز کے وضو کی طرح وضو کرو۔

14096

(۱۴۰۹۰) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ لَیْثٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِی الْمُسْتَہِلِّ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ نَبِیَّ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِذَا أَتَی أَحَدُکُمْ أَہْلَہُ فَأَرَادَ أَنْ یَعُودَ فَلْیَغْسِلْ فَرْجَہُ ۔ ہَذَا أَصَحُّ۔ وَلَیْثُ بْنُ أَبِی سُلَیْمٍ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ وَفِی حَدِیثِ أَبِی سَعِیدٍ کِفَایَۃٌ۔ [ضعیف]
(١٤٠٩٠) حضرت عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی اپنی بیوی کے پاس آئے اور دوبارہ لوٹنے کا ارادہ ہو تو اپنی شرمگاہ کو دھو لے۔

14097

(۱۴۰۹۱) وَقَدْ رُوِیَ فِی الْغُسْلِ بَیْنَ ذَلِکَ حَدِیثٌ لَیْسَ بِقَوِیٍّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَمَّتِہِ سَلْمَی عَنْ أَبِی رَافِعٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- طَافَ عَلَی نِسَائِہِ جُمْعٍ فَاغْتَسَلَ عِنْدَ کُلِّ امْرَأَۃٍ مِنْہُنَّ غُسْلاً فَقُلْتُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَلاَ جَعَلْتَہُ غُسْلاً وَاحِدًا؟ قَالَ : ہَکَذَا أَزْکَی وَأَطْہَرُ وَأَطْیَبُ ۔ [ضعیف]
(١٤٠٩١) حضرت ابو رافع فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جمعہ کے دن اپنی تمام بیویوں کے پاس گئے تو ہر ایک کے پاس غسل کیا تو میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ نے ایک کیوں نہ کیا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ زیادہ پاکیزہ اور عمدہ ہے۔

14098

(۱۴۰۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَعْلَجٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ وَمُوسَی بْنُ أَبِی خُزَیْمَۃَ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : ذَکَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ تُصِیبُہُ الْجَنَابَۃُ مِنَ اللَّیْلِ فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : تَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَکَرَکَ ثُمَّ نَمْ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ بخاری ۱۳۲۔ ۱۷۸۔ ۲۶۹]
(١٤٠٩٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا کہ وہ جنبی ہوگئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وضو کر اور اپنی شرمگاہ دھو کر سو جا۔

14099

(۱۴۰۹۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ دِینَارٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ قَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ تُصِیبُنِی الْجَنَابَۃُ مِنَ اللَّیْلِ فَکَیْفَ أَصْنَعُ؟ قَالَ : اغْسِلْ ذَکَرَکَ وَتَوَضَّأْ ثُمَّ ارْقُدْ۔[صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٠٩٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھے جنابت پہنچ جائے تو میں کیا کروں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی شرمگاہ دھو، وضو کر، پھر سوجا۔

14100

(۱۴۰۹۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّہَا قَالَتْ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا کَانَ جُنُبًا فَأَرَادَ أَنْ یَنَامَ أَوْ یَأْکُلَ تَوَضَّأَ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ بخاری ۲۵۱۔ ۲۸۶۔ ۲۸۸]
(١٤٠٩٤) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب جنبی ہوتے اور سونے یا کھانے کا ارادہ فرماتے تو وضو فرماتے۔

14101

(۱۴۰۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّفَّائُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا مَنْدَلُ بْنُ عَلِیٍّ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا أَتَی أَحَدُکُمْ أَہْلَہُ فَلْیَسْتَتِرْ وَلاَ یَتَجَرَّدَانِ تَجَرُّدَ الْعَیْرَیْنِ۔ [ضعیف] تَفَرَّدَ بِہِ مَنْدَلُ بْنُ عَلِیٍّ وَلَیْسَ بِالْقَوِیِّ۔ وَہُوَ وَإِنْ لَمْ یَکُنْ ثَابِتًا فَمَحْمُودٌ فِی الأَخْلاَقِ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَأَکْرَہُ أَنْ یَطَأَہَا وَالأُخْرَی تَنْظُرُ لأَنَّہُ لَیْسَ مِنَ التَّسَتُّرِ وَلاَ مَحْمُودِ الأَخْلاَقِ وَلاَ یُشْبِہُ الْعِشْرَۃَ بِالْمَعْرُوفِ وَقَدْ أُمِرَ أَنْ یُعَاشِرَہَا بِالْمَعْرُوفِ۔
(١٤٠٩٥) حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی اپنی بیوی کے پاس آئے تو پردہ کرلے اور وہ دونوں کپڑے نہ اتاریں جیسے برہنہ ہونے والے کرتے ہیں۔
اگرچہ یہ ضعیف ہے لیکن یہ اچھے اخلاق میں شمار ہوتا ہے۔
امام شافعی (رح) نے فرمایا : مجھے یہ ناپسند ہے کہ ایک وطی کررہا ہو اور دوسری اسے دیکھ رہی ہو، اس لیے کہ یہ بھی ستر نہیں ہے اور نہ اچھا اخلاق اور نہ ہی حسن معاشرت میں شامل ہے۔ حالانکہ اسے حکم دیا گیا ہے کہ بیوی کے ساتھ حسن معاشرت رکھے۔

14102

(۱۴۰۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِالرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِالْعَزِیزِ قَالَ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی حَدِیثِ الْحَسَنِ فِی الرَّجُلِ یُجَامِعُ الْمَرْأَۃَ وَالأُخْرَی تَسْمَعُ قَالَ : کَانُوا یَکْرَہُونَ الْوَجْسَ۔ حَدَّثَنَاہُ عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ عَنِ الْحَسَنِ۔ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ : الْوَجْسُ ہُوَ الصَّوْتُ الْخَفِیُّ۔ وَقَدْ رُوِیَ فِی مِثْلِ ہَذَا مِنَ الْکَرَاہَۃِ مَا ہُوَ أَشَدُّ مِنْہُ وَہُوَ فِی بَعْضِ الْحَدِیثِ حَتَّی الصَّبِیِّ فِی الْمَہْدِ۔ قَالَ وَأَمَّا حَدِیثُ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّہُ کَانَ یَنَامُ بَیْنَ جَارِیَتَیْنِ سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ الْعَوَّامِ یُحَدِّثُہُ عَنْ أَبِی شَیْبَۃَ قَالَ سَمِعْتُ عِکْرِمَۃَ یُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّہُ کَانَ یَنَامُ بَیْنَ جَارِیَتَیْنِ۔ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ وَإِنَّمَا ہَذَا عِنْدِی عَلَی النَّوْمِ لَیْسِ عَلَی الْجِمَاعِ۔ [ضعیف]
(١٤٠٩٦) ابوعبید حضرت حسن کی حدیث میں کہتے ہیں کہ ایک شخص اپنی بیوی سے مجامعت کرتا ہے اور دوسری سنتی ہے، فرماتے ہیں : وہ مخفی آواز کو بھی ناپسند کرتے تھے اور بعض میں تو اتنی کراہت بیان کی گئی ہے کہ بچہ اپنے جھولے میں بھی نہ سنے۔
(ب) ابن عباس (رض) کی حدیث میں ہے کہ وہ اپنی دو لونڈیوں کے درمیان میں سوتے۔
(ج) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ اپنی دو لونڈیوں کے درمیان سوتے۔ ابو عبید کہتے ہیں : یہ صرف سونے کی حالت ہے جماع کی نہیں۔

14103

(۱۴۰۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِیَۃَ الْفَزَارِیُّ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَۃَ الْعُمَرِیِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِیدٍ الْخُدْرِیَّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ أَعْظَمَ الأَمَانَۃِ عِنْدَ اللَّہِ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ الرَّجُلُ یُفْضِی إِلَی امْرَأَتِہِ وَتُفْضِی إِلَیْہِ ثُمَّ یُفْشِی سِرَّہَا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ مَرْوَانَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۳۷]
(١٤٠٩٧) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قیامت کے دن اللہ کے ہاں سب سے بڑی امانت یہ ہے کہ کوئی شخص اپنی بیوی کے اور بیوی اپنے شوہر کے پاس آئے (یعنی صحبت کریں) ۔ پھر وہ شخص اس کے راز کو ظاہر کر دے۔

14104

(۱۴۰۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ حَدَّثَنَا الْجُرَیْرِیُّ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ قَالَ حَدَّثَنِی شَیْخٌ مِنَ الطُّفَاوَۃِ قَالَ : أَتَیْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِالْمَدِینَۃِ فَلَمْ أَرَ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَشَدَّ تَشْمِیرًا وَلاَ أَقْوَمَ عَلَی ضَیْفٍ مِنْہُ سَمِعْتُہُ یَقُولُ نَہَضْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- حَتَّی أَتَی مَقَامَہُ الَّذِی یُصَلِّی فِیہِ قَالَ وَمَعَہُ صَفَّانِ مِنْ رِجَالٍ وَصَفٌ مِنْ نِسَائٍ أَوْ صَفَّانِ مِنْ نِسَائٍ وَصَفٌ مِنْ رِجَالٍ فَأَقْبَلَ عَلَیْنَا بِوَجْہِہِ فَقَالَ : إِنْ نَسَّانِیَ الشَّیْطَانُ شَیْئًا مِنْ صَلاَتِی فَلْیُسَبِّحِ الرِّجَالُ وَلْتُصَفِّقِ النِّسَائُ ۔ فَصَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَلَمْ یَنْسَ شَیْئًا مِنْ صَلاَتِہِ فَقَالَ : مَجَالِسَکُمْ مَجَالِسَکُمْ مَا مِنْکُمْ مِنْ رَجُلٍ یَسْتَتِرُ بِسِتْرِ اللَّہِ إِذَا أَتَی أَہْلَہُ أَغْلَقَ عَلَیْہِ بَابَہُ وَأَلْقَی عَلَیْہِ سِتْرَہُ ۔ قَالُوا : إِنَّا لَنَفْعَلُ ذَلِکَ قَالَ ثُمَّ یَجْلِسُ فَیَقُولُ : فَعَلْتُ بِصَاحِبَتِی کَذَا وَفَعَلْتُ کَذَا ۔ فَسَکَتُوا فَقَالَ : ہَلْ مِنْکُنَّ مَنْ تَفْعَلُ ذَلِکَ ۔ قَالَ فَسَکَتْنَ فَجَثَتْ فَتَاۃٌ أَحْسَبُہُ قَالَ کَعَابٌ عَلَی إِحْدَی رُکْبَتَیْہَا فَتَطَاوَلَتْ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- لِیَرَاہَا فَقَالَتْ : إِی وَاللَّہِ یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّہُمْ لَیَتَحَدَّثُونَ وَإِنَّہُنَّ لَیَتَحَدَّثْنَ۔ فَقَالَ : ہَلْ تَدْرُونَ مَا مَثَلُ مَنْ فَعَلَ ذَلِکَ مِثْلُ الشَّیْطَانِ وَالشَّیْطَانَۃِ لَقِیَ أَحَدُہُمَا صَاحِبَہُ فِی سِکَّۃٍ فَقَضَی مِنْہَا حَاجَتَہُ وَالنَّاسُ یَنْظُرُونَ۔ وَقَالَ: أَلاَ لاَ یُفْضِیَنَّ رَجُلٌ إِلَی رَجُلٍ وَلاَ امْرَأَۃٌ إِلَی امْرَأَۃٍ إِلاَّ إِلَی وَلَدٍ أَوْ وَالِدٍ ۔ وَقَالَ الثَّالِثَۃَ فَنَسِیتُہَا ثُمَّ قَالَ : إِنَّ طِیبَ الرِّجَالِ مَا وُجِدَ رِیحُہُ وَلَمْ یَظْہَرْ لَوْنُہُ أَلاَ إِنَّ طِیبَ النِّسَائِ مَا ظَہَرَ لَوْنُہُ وَلَمْ یُوجَدْ رِیحُہُ۔ [ضعیف]
(١٤٠٩٨) طفاوت کے شیخ فرماتے ہیں : میں مدینہ میں حضرت ابوہریرہ (رض) کے پاس آیا، میں نے کسی شخص کو اتنا تیز چلتے ہوئے نہیں دیکھا اور نہ ہی اتنا مہمان نواز۔ وہ کہتے ہیں : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ چلا یہاں تک کہ میں اس جگہ آیا جہاں آپ نماز پڑھتے تھے فرماتے ہیں : آپ کے ساتھ دو صفیں مردوں کی اور ایک صف عورتوں کی یا دو صفیں عورتوں کی اور ایک صف مردوں کی تھی۔ نماز کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہماری طرف متوجے ہوئے اور فرمایا : اگر شیطان مجھے نماز سے کچھ بھلا دے تو مرد سبحان اللہ اور عورتیں تالی بجائیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی لیکن نہ بھولے، پھر فرمایا : اپنی جگہ رہنا، جو شخص تم میں سے کسی پردہ میں ہو، جب وہ اپنی بیوی کے پاس آئے تو دروازہ بند کرلے اور پردہ ڈال لے۔ صحابہ (رض) نے کہا : ہم ایسا ہی کرتے ہیں۔ راوی کہتے ہیں : پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیٹھے رہے، پھر فرمایا : میں نے اپنی بیوی سے یوں یوں کیا، صحابہ خاموش رہے۔ راوی کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم میں سے کسی عورت نے یہ کیا۔ راوی کہتے ہیں : عورتیں بھی خاموش رہیں۔ ایک نوجوان بچی دو زانوں ہو کر بیٹھ گئی، میں گمان کرتا ہوں کہ اس کے پستان گھٹنوں پر تھے۔ اس نے پھیلا دیے تاکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کو دیکھ لیں، اس نے کہا : اللہ کی قسم ! اے اللہ کے رسول ! مرد بیان کریں یا عورتیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم جانتے ہو جس نے ایسا کیا وہ اس شیطان اور شیطاننی کی مانند ہیں جو کسی گلی میں ایک دوسرے سے ملتے ہیں اور اپنی حاجت پوری کرتے ہیں اگرچہ لوگ انھیں دیکھ رہے ہوں اور فرمایا : کوئی مرد مرد کے ساتھ اور کوئی عورت عورت کے ساتھ نہ لیٹے صرف بچے یا والد کے ساتھ اجازت ہے۔
اور راوی کہتے ہیں : میں تیسری چیز بھول گیا کہ مردوں کی خوشبو جس کی بو ہو اور رنگ ظاہر نہ ہو اور عورتوں کی خوشبو جس کا رنگ ظاہر ہو خوشبو موجود نہ ہو۔

14105

(۱۴۰۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِیسَی الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِی السَّمْحِ عَنْ أَبِی الْہَیْثَمِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : الشِّیَاعُ حَرَامٌ ۔ قَالَ حَنْبَلٌ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ : ابْنُ لَہِیعَۃَ یَقُولُ الشِّیَاعُ یَعْنِی الْمُفَاخَرَۃَ بِالْجِمَاعِ قَالَ وَقَالَ ابْنُ وَہْبٍ السِّبَاعُ یُرِیدُ جُلُودَ السِّبَاعِ۔ [ضعیف]
(٩٩ ١٤٠) حضرت ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جماع کر کے فخر کرنا حرام ہے، ابن وہب کہتے ہیں کہ ” سباع “ سے مراد درندوں کا چمڑا ہے۔

14106

(۱۴۱۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِی عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْکَدِرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا یَقُولُ : إِنَّ الْیَہُودَ یَقُولُونَ إِذَا جَامَعَ الرَّجُلُ أَہْلَہُ فِی فَرْجِہَا مِنْ وَرَائِہَا کَانَ وَلَدُہُ أَحْوَلَ فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ ( نِسَاؤُکُمْ حَرْثٌ لَکُمْ فَأْتُوا حَرْثَکُمْ أَنَّی شِئْتُمْ) لَفْظُ حَدِیثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَہْدِیٍّ وَفِی حَدِیثِ أَبِی نُعَیْمٍ : کَانَتِ الْیَہُودُ تَقُولُ إِذَا جَامَعَہَا مِنْ وَرَائِہَا جَائَ الْوَلَدُ أَحْوَلَ فَنَزَلَتْ فَذَکَرَ الآیَۃَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۵۲۸]
(١٤١٠٠) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ یہود کہتے تھے کہ مرد جب اپنی عورت سے مجامعت پیچھے کی جانب سے کرتا ہے تو بچہ بھینگا پیدا ہوتا ہے تو اللہ نے یہ آیت نازل کی : { نِسَآؤُکُمْ حَرْثٌ لَّکُمْ فَاْتُوْا حَرْثَکُمْ اَنّٰی شِئْتُمْ } [البقرۃ ٢٢٣] ” تمہاری عورتیں تمہاری کھیتیاں ہیں اپنی کھیتی میں جہاں سے چاہو آؤ۔ “
(ب) ابو نعیم کی حدیث میں ہے کہ یہود کہتے تھے کہ اپنی بیوی سے پیچھے کی جانب سے مجامعت کرنے سے بچہ بھینگا پیدا ہوتا ہے تو یہ آیت نازل ہوئی۔

14107

(۱۴۱۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَتِ الْیَہُودُ : إِذَا أَتَی الرَّجُلُ امْرَأَتَہُ بَارِکَۃً جَائَ الْوَلَدُ أَحْوَلَ فَذُکِرَ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَنَزَلَتْ { نِسَاؤُکُمْ حَرْثٌ لَکُمْ فَأْتُوا حَرْثَکُمْ أَنَّی شِئْتُمْ } رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّی عَنْ وَہْبِ بْنِ جَرِیرٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٠١) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ یہود کہتے تھے کہ جب مرد اپنی بیوی سے پیچھے کی جانب سے شرمگاہ میں مجامعت کرتا ہے تو بچہ بھینگا پیدا ہوتا ہے، اس بات کا تذکرہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کیا گیا تو یہ آیت نازل ہوئی : { نِسَآؤُکُمْ حَرْثٌ لَّکُمْ فَاْتُوْا حَرْثَکُمْ اَنّٰی شِئْتُمْ } [البقرۃ ٢٢٣]

14108

(۱۴۱۰۲) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : کَانَتِ یَہُودُ تَقُولُ مَنْ أَتَی امْرَأَتَہُ فِی قُبُلِہَا مِنْ دُبُرِہَا کَانَ الْوَلَدُ أَحْوَلَ فَأَنْزَلَ اللَّہُ تَبَارَکَ وَتَعَالَی { نِسَاؤُکُمْ حَرْثٌ لَکُمْ فَأْتُوا حَرْثَکُمْ أَنَّی شِئْتُمْ } رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٠٢) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ یہود کہتے تھے کہ جب مرد عورت کی قبل میں دبر کی جانب سے آتا ہے تو بچہ بھینگا ہوتا ہے تو اللہ نے یہ آیت نازل کی : { نِسَآؤُکُمْ حَرْثٌ لَّکُمْ فَاْتُوْا حَرْثَکُمْ اَنّٰی شِئْتُمْ } [البقرۃ ٢٢٣]

14109

(۱۴۱۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی وَزِیَادُ بْنُ الْخَلِیلِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالُوا حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَحْمَدُ بْنُ سَہْلٍ الْبُخَارِیُّ حَدَّثَنَا قَیْسُ بْنُ أُنَیْفٍ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : قَالَتِ الْیَہُودُ إِنَّمَا یَکُونُ الْحَوَلُ إِذَا أَتَی الرَّجُلُ امْرَأَتَہُ مِنْ خَلْفِہَا فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ (نِسَاؤُکُمْ حَرْثٌ لَکُمْ فَأْتُوا حَرْثَکُمْ أَنَّی شِئْتُمْ) مِنْ بَیْنِ یَدَیْہَا وَمِنْ خَلْفِہَا وَلاَ یَأْتِیہَا إِلاَّ فِی الْمَأْتَی۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٠٣) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ یہود کہتے تھے کہ بچہ تب بھینگا ہوتا ہے جب مرد پیچھے کی جانب سے قبل میں آتا ہے تو اللہ نے یہ آیت نازل کی : { نِسَآؤُکُمْ حَرْثٌ لَّکُمْ فَاْتُوْا حَرْثَکُمْ اَنّٰی شِئْتُمْ } [البقرۃ ٢٢٣] کہ وہ آگے یا پیچھے سے آئے لیکن صرف مخصوص جگہ میں آئے۔

14110

(۱۴۱۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ وَہَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ قَالاَ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ سَعِیدٍ : أَبُو قُدَامَۃَ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ ابْنِ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : قَالَتِ یَہُودُ إِذَا أَتَی الرَّجُلُ امْرَأَتَہُ مُجَبِّیَۃً کَانَ الْوَلَدُ أَحْوَلَ فَنَزَلَتْ { نِسَاؤُکُمْ حَرْثٌ لَکُمْ فَأْتُوا حَرْثَکُمْ أَنَّی شِئْتُمْ } إِنْ شَائَ مُجَبِّیَۃً وَإِنْ شَائَ غَیْرَ مُجَبِّیَۃً غَیْرَ أَنَّ ذَلِکَ فِی صِمَامٍ وَاحِدٍ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی قُدَامَۃَ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٠٤) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ یہود کہتے تھے کہ مرد جب اپنی عورت کو اوندھے منہ کر کے مجامعت کرتا ہے تو بچہ بھینگا ہوتا ہے تو اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی : { نِسَآؤُکُمْ حَرْثٌ لَّکُمْ فَاْتُوْا حَرْثَکُمْ اَنّٰی شِئْتُمْ } [البقرۃ ٢٢٣] ” تمہاری عورتیں تمہاری کھیتیاں ہیں، تم اپنی کھیتیوں میں جہاں سے چاہو آؤ اگر چاہو تو اوندھے منہ کر کے کرو یا نہ کرو، لیکن ایک ہی مخصوص جگہ کرو۔ “

14111

(۱۴۱۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ : سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّیُّ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ (ح) قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ کَیْسَانَ حَدَّثَنَا أَبُو حُذَیْفَۃَ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَیْمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ عَنْ حَفْصَۃَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَتْ : لَمَّا قَدِمَ الْمُہَاجِرُونَ الْمَدِینَۃَ تَزَوَّجُوا فِی الأَنْصَارِ فَکَانُوا یُجَبُّونَہُنَّ وَکَانَتِ الأَنْصَارُ لاَ تَفْعَلُ ذَلِکَ فَقَالَتِ امْرَأَۃٌ مِنْہُنَّ لِزَوْجِہَا حَتَّی أَسْأَلَ النَّبِیَّ -ﷺ- فَأَتَتْہُ فَاسْتَحْیَتْ مِنْہُ ثُمَّ سَأَلَتْہُ فَدَعَا بِہَا فَقَرَأَ عَلَیْہَا { نِسَاؤُکُمْ حَرْثٌ لَکُمْ فَأْتُوا حَرْثَکُمْ أَنَّی شِئْتُمْ } صِمَامًا وَاحِدًا۔ [حسن۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٠٥) حضرت ام سلمہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ جب مہاجرین نے مدینہ میں آکر انصار میں شادیاں کیں تو مہاجر عورتوں کی پچھلی جانب سے آگے کی طرف آتے تھے اور انصار اس طرح نہ کرتے تھے تو ایک عورت نے اپنے خاوند سے کہا کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کروں تو وہ آئی تو سہی لیکن شرمائی، پھر سوال کردیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ آیت تلاوت کی :{ نِسَآؤُکُمْ حَرْثٌ لَّکُمْ فَاْتُوْا حَرْثَکُمْ اَنّٰی شِئْتُمْ } [البقرۃ ٢٢٣] راستہ ایک ہی ہے۔

14112

(۱۴۱۰۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنِی یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنِی رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ : أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُثْمَانَ بْنِ خُثَیْمٍ حَدَّثَہُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ عَنْ حَفْصَۃَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّ امْرَأَۃً دَخَلَتْ عَلَیْہَا تَسْأَلُ النَّبِیَّ -ﷺ- عَنِ الرَّجُلِ یَأْتِی الْمَرْأَۃَ مُجَبَّاۃً فَدَخَلَ النَّبِیُّ -ﷺ- فَاسْتَحْیَتْ فَسَأَلَ عَنْہَا فَأَخْبَرَتْہُ أُمُّ سَلَمَۃَ فَقَالَ : رُدُّوہَا عَلَیَّ فَقَالَ {نِسَاؤُکُمْ حَرْثٌ لَکُمْ فَأْتُوا حَرْثَکُمْ أَنَّی شِئْتُمْ} یَأْتِیہَا مُقْبِلَۃً وَمُدْبِرَۃً فِی سِرٍّ وَاحِدٍ یَعْنِی فِی ثَقْبٍ وَاحِدٍ ۔ [حسن۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٠٦) سیدہ ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں کہ ایک عورت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آکر اپنے مرد کے متعلق سوال کر رہی تھی جو اپنی عورت کو اوندھا کر کے مجامعت کرتا ہے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے تو وہ شرما گئی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے بارے میں پوچھا تو ام سلمہ نے بتایا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو میرے پاس بھیجو، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ آیت تلاوت کی : { نِسَآؤُکُمْ حَرْثٌ لَّکُمْ فَاْتُوْا حَرْثَکُمْ اَنّٰی شِئْتُمْ } [البقرۃ ٢٢٣] کہ مرد آگے یا پیچھے سے آئے لیکن ایک سوراخ میں آئے۔

14113

(۱۴۱۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ وَأَبُو الْحَسَنِ الْعَنَزِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الأَصْبَغِ : عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ یَحْیَی الْحَرَّانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : إِنَّ ابْنَ عُمَرَ وَاللَّہُ یَغْفِرُ لَہُ وَہِمَ إِنَّمَا کَانَ ہَذَا الْحَیُّ مِنَ الأَنْصَارِ وَہُمْ أَہْلُ وَثَنٍ مَعَ ہَذَا الْحَیِّ مِنْ یَہُودَ وَہُمْ أَہْلُ کِتَابٍ کَانُوا یَرَوْنَ لَہُمْ فَضْلاً عَلَیْہِمْ فَکَانُوا یَقْتَدُونَ بِکَثِیرٍ مِنْ فِعْلِہِمْ وَکَانَ مِنْ أَمْرِ أَہْلِ الْکِتَابِ أَنْ لاَ یَأْتُوا النِّسَائَ إِلاَّ عَلَی حَرْفٍ وَاحِدٍ وَذَلِکَ أَسْتَرُ مَا تَکُونُ الْمَرْأَۃَ وَکَانَ ہَذَا الْحَیُّ مِنَ الأَنْصَارِ قَدْ أَخَذُوا بِذَلِکَ مِنْ فِعْلِہِمْ وَکَانَ ہَذَا الْحَیُّ مِنْ قُرَیْشٍ یَشْرَحُونَ النِّسَائَ شَرْحًا مُنْکَرًا وَیَتَلَذَّذُونَ مِنْہُنَّ مُقْبِلاَتٍ وَمُدْبِرَاتٍ وَمُسْتَلْقِیَاتٍ فَلَمَّا قَدِمَ الْمُہَاجِرُونَ الْمَدِینَۃَ تَزَوَّجَ رَجُلٌ مِنْہُمُ امْرَأَۃً مِنَ الأَنْصَارِ فَذَہَبَ یَصْنَعُ بِہَا ذَلِکَ فَأَنْکَرَتْہُ عَلَیْہِ وَقَالَتْ : إِنَّمَا کُنَّا نُؤْتَی عَلَی حَرْفٍ فَاصْنَعْ ذَلِکَ وَإِلاَّ فَاجْتَنِبْنِی حَتَّی شَرَی أَمْرُہُمَا فَبَلَغَ ذَلِکَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَأَنْزَلَ اللَّہُ تَبَارَکَ وَتَعَالَی { نِسَاؤُکُمْ حَرْثٌ لَکُمْ فَأْتُوا حَرْثَکُمْ أَنَّی شِئْتُمْ } مُقْبِلاَتٍ وَمُدْبِرَاتٍ وَمُسْتَلْقِیَاتٍ یَعْنِی بِذَلِکَ مَوْضِعَ الْوَلَدِ۔ وَرَوَاہُ أَیْضًا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ سَمِعَ أَبَانَ بْنَ صَالِحٍ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ وَقَالَ : بَعْدَ أَنْ یَکُونَ فِی الْفَرْجِ۔ [حسن۔ اخرجہ الحاکم ۳۰۶۰]
(١٤١٠٧) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کو وہم ہوگیا کہ وہ انصاری قبیلہ تھا بلکہ وہ یہود کا بت پرست قبیلہ تھا جو اپنے آپ کو دوسروں سے افضل خیال کرتے تھے اور بہت سارے ان کے فعل کی اخترا کرتے تھے اور اہل کتاب صرف ایک طریقے سے عورتوں سے مجامعت کرتے تھے اور پردہ بھی عورت کے لیے زیادہ ہوتا تھا، اس انصاری قبیلہ نے ان کے فعل کو اختیار کیا تھا اور یہ قریشی قبیلہ تھا، جس نے عورتوں کے لیے غیر معروف شرع کو بیان کیا، وہ ان عورتوں سے آگے، پیچھے، چت لیٹ کر لذت حاصل کرتے تھے، جب مہاجر آئے تو اس نے ایک انصاری عورت سے شادی کی تو وہ اپنے طریقے سے مجامعت کرنے لگا تو عورت نے انکار کردیا اور کہنے لگی : ہم صرف ایک ہی طریقہ سے مجامعت کرتے ہیں، وہی اختیار کرو یا مجھ سے اجتناب کرو، یہاں تک کہ حکم واضح ہوجائے۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس کی خبر ہوئی تو آپ نے فرمایا : { نِسَآؤُکُمْ حَرْثٌ لَّکُمْ فَاْتُوْا حَرْثَکُمْ اَنّٰی شِئْتُمْ } [البقرۃ ٢٢٣] کہ آگے پیچھے سے یا چت لیٹ کر، صرف بچے کے پیدا ہونے کی جگہ آنا ہے۔
(ب) ابان بن صالح نے بھی اس کے ہم معنیٰ ذکر کی ہے کہ شرمگاہ میں ہونا چاہیے۔

14114

(۱۴۱۰۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ قَرَأْتُ عَلَی ابْنِ عَبَّاسٍ الْقُرْآنَ مَرَّتَیْنَ فَسَأَلْتُہُ عَنْ ہَذِہِ الآیَۃِ {نِسَآؤُکُمْ حَرْثٌ لَّکُمْ فَاْتُوْا حَرْثَکُمْ اَنّٰی شِئْتُمْ} فَقَالَ : ائْتِہَا مِنْ حَیْثُ حَرُمَتْ عَلَیْکَ یَقُولُ مِنْ حَیْثُ یَکُونُ الْحَیْضُ وَالْوَلَدُ۔ [حسن۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٠٨) ابان بن صالح فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) پر دو مرتبہ قرآن پڑھا اور اس آیت کے متعلق سوال کیا : { نِسَآؤُکُمْ حَرْثٌ لَّکُمْ فَاْتُوْا حَرْثَکُمْ اَنّٰی شِئْتُمْ } [البقرۃ ٢٢٣] فرماتے ہیں : اس جگہ سے آنا جہاں سے حرام ٹھہرا گیا ہے، وہاں سے آؤ جہاں سے حیض اور بچے کی ولادت ہوتی ہے۔

14115

(۱۴۱۰۹) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحَسَنُ بْنُ مَکْرَمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {نِسَاؤُکُمْ حَرْثٌ لَکُمْ أَنَّی شِئْتُمْ} قَالَ : تُؤْتَی مُقْبِلَۃً وَمُدْبِرَۃً فِی الْفَرْجِ۔ [صحیح]
(١٤١٠٩) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اللہ کے اس فرمان : { نِسَآؤُکُمْ حَرْثٌ لَّکُمْ فَاْتُوْا حَرْثَکُمْ اَنّٰی شِئْتُمْ } [البقرۃ ٢٢٣] فرمایا تم آگے یا پیچھے سے آؤ لیکن شرمگاہ میں۔

14116

(۱۴۱۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {فَأْتُوا حَرْثَکُمْ أَنَّی شِئْتُمْ} یَعْنِی بِالْحَرْثِ الْفَرْجَ یَقُولُ : تَأْتِیہِ کَیْفَ شِئْتَ مُسْتَقْبِلَۃً أَوْ مُسْتَدْبِرَۃً وَعَلَی أَیِّ ذَلِکَ أَرَدْتَ بَعْدَ أَنْ لاَ تَجَاوَزَ الْفَرْجَ إِلَی غَیْرِہِ وَہُوَ قَوْلُہُ {مِنْ حَیْثُ أَمْرَکُمُ اللَّہُ}۔ [صحیح لغیرہ]
(١٤١١٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اللہ کے اس فرمان : { فَاْتُوْا حَرْثَکُمْ اَنّٰی شِئْتُمْ } [البقرۃ ٢٢٣] کے متعلق فرماتے ہیں : حرث سے مراد شرمگاہ ہے اور آگے یا پیچھے سے آؤ کسی طریقے سے بھی لیکن شرمگاہ سے تجاوز نہیں کرنا۔ جیسے اللہ کا فرمان : { مِنْ حَیْثُ اَمَرَکُمُ اللّٰہُ } [البقرۃ ٢٢٢] ہے۔

14117

(۱۴۱۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أُسَامَۃَ بْنِ الْہَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَعْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : ائْتِ حَرْثَکَ مِنْ حَیْثُ نَبَاتُہُ۔ [حسن۔ عند النسائی ۹۰۰۳]
(١٤١١١) محمد بن کعب حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اپنی کھیتی میں آو جہاں سے انگوری اگتی ہے، یعنی اولاد ہوتی ہے۔

14118

(۱۴۱۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا عَمِّی مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ شَافِعٍ أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَلِیِّ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أُحَیْحَۃَ بْنِ الْجُلاَحِ أَوْ عَنْ عَمْرِو بْنِ فُلاَنِ بْنِ أُحَیْحَۃَ بْنِ الْجُلاَحِ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَنَا شَکَکْتُ عَنْ خُزَیْمَۃَ بْنِ ثَابِتٍ : أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِیَّ -ﷺ- عَنْ إِتْیَانِ النِّسَائِ فِی أَدْبَارِہِنَّ أَوْ إِتْیَانِ الرَّجُلِ امْرَأَتَہُ فِی دُبُرِہَا فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : حَلاَلٌ ۔ فَلَمَّا وَلَّی الرَّجُلُ دَعَاہُ أَوْ أَمَرَ بِہِ فَدُعِیَ فَقَالَ : کَیْفَ قُلْتَ فِی أَیِّ الْخُرْبَتَیْنِ أَوْ فِی أَیِّ الْخُرْزَتَیْنِ أَوْ فِی أَیِّ الْخَصَفَتَیْنِ أَمِنْ دُبُرِہَا فِی قُبُلِہَا فَنَعَمْ أَمْ مِنْ دُبُرِہَا فِی دُبُرِہَا فَلاَ ، إِنَّ اللَّہَ لاَ یَسْتَحْیِی مِنَ الْحَقِّ لاَ تَأْتُوا النِّسَائَ فِی أَدْبَارِہِنَّ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ عَمِّی ثِقَۃٌ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَلِیٍّ ثِقَۃٌ وَقَدْ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدٌ عَنِ الأَنْصَارِیِّ الْمُحَدِّثِ بِہَا أَنَّہُ أَثْنَی عَلَیْہِ خَیْرًا وَخُزَیْمَۃُ مِمَّنْ لاَ یَشُکُّ عَالِمٌ فِی ثِقَتِہِ فَلَسْتُ أُرَخِّصُ فِیہِ بَلْ أَنْہَی عَنْہُ۔ [ضعیف]
(١٤١١٢) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : میں نے خزیمہ بن ثابت سے شکایت کی کہ ایک شخص نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عورتوں کی دبر میں آنے یا ان کی دبر کی جانب سے آنے کے بارے میں سوال کیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حلال ہے، جب آدمی چلا گیا تو آپ نے بلایا یا بلانے کا حکم دیا اور فرمایا : کیا تو نے پوچھا ہے کہ دو سوراخوں میں سے کس سوراخ میں ؟ کیا دبر کی جانب سے قبل میں آنا ؟ اس نے کہا : ہاں یا دبر کی جانب سے دبر میں آنا ؟ اس نے کہا : نہیں، پھر آپ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ حق سے نہیں شرماتے۔ عورتوں کی دبر میں مجامعت نہ کرو۔

14119

(۱۴۱۱۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا عَمِّی یَعْنِی إِبْرَاہِیمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا جَدِّی مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ قَالَ : کُنْتُ عِنْدَ مُحَمَّدِ بْنِ کَعْبٍ الْقُرَظِیِّ فَجَائَ ہُ رَجُلٌ فَقَالَ : یَا أَبَا عَمْرٍو مَا تَقُولُ فِی إِتْیَانِ الْمَرْأَۃِ فِی دُبُرِہَا؟ فَقَالَ : ہَذَا شَیْخٌ مِنْ قُرَیْشٍ فَسَلْہُ یَعْنِی عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَلِیِّ بْنِ السَّائِبِ قَالَ وَکَانَ عَبْدُ اللَّہِ لَمْ یَسْمَعْ فِی ذَلِکَ شَیْئًا قَالَ : اللَّہُمَّ قَذَرٌ وَلَوْ کَانَ حَلاَلاً۔ ثُمَّ إِنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَلِیٍّ لَقِیَ عَمْرَو بْنَ أُحَیْحَۃَ بْنِ الْجُلاَحِ فَقَالَ : ہَلْ سَمِعْتَ فِی إِتْیَانِ الْمَرْأَۃِ فِی دُبُرِہَا شَیْئًا؟ فَقَالَ : أَشْہَدُ لَسَمِعْتُ خُزَیْمَۃَ بْنَ ثَابِتٍ الأَنْصَارِیَّ الَّذِی جَعَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- شَہَادَتَہُ بِشَہَادَۃِ رَجُلَیْنِ یَقُولُ : جَائَ رَجُلٌ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ-۔ وَذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ بِنَحْوِہِ وَلِعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ السَّائِبِ فِیہِ إِسْنَادٌ آخَرُ۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٤١١٣) محمد بن علی فرماتے ہیں کہ میں محمد بن کعب قرظی کے پاس تھا تو ایک شخص نے آکرکہا : اے ابو عمرو ! عورت کی دبر میں کے بارہ میں آپ کیا کہتے ہیں ؟ اس نے کہا : یہ قریشی شیخ ہیں، آپ ان سے پوچھ لیں، یعنی عبداللہ بن علی بن سائب کہتے ہیں کہ عبداللہ نے اس بارے میں کچھ نہیں سنا۔ کہنے لگے : اے اللہ ! یہ گندگی ہے، اگرچہ یہ حلال بھی ہو، پھر عبداللہ بن علی کی ملاقات عمرو بن احیحہ بن جلاح سے ہوئی ؟ ان سے پوچھا کیا : آپ نے عورت کی دبر میں آنے کے بارے میں کچھ سن رکھا ہے ؟ اس نے کہا : میں نے خزیمہ بن ثابت انصاری سے سنا، جن کی شہادت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو مردوں کے برابر قرار دی۔ وہ کہتے تھے کہ ایک شخص رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، پھر باقی حدیث ذکر کی۔

14120

(۱۴۱۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ سَعِیدَ بْنَ أَبِی ہِلاَلٍ حَدَّثَہُ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَلِیِّ بْنِ السَّائِبِ حَدَّثَہُ : أَنَّ حُصَیْنَ بْنَ مِحْصَنٍ الْخَطْمِیَّ حَدَّثَہُ أَنَّ ہَرَمِیَّ الْخَطْمِیَّ حَدَّثَہُ أَنَّ خُزَیْمَۃَ بْنَ ثَابِتٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حَدَّثَہُ أَنَّہُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِنَّ اللَّہَ لاَ یَسْتَحْیِی مِنَ الْحَقِّ فَلاَ تَأْتُوا النِّسَائَ فِی أَدْبَارِہِنَّ ۔ [حسن لغیرہ۔ ابن حبان ۲۳۳۷]
(١٤١١٤) خزیمہ بن ثابت انصاری (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ حق سے نہیں شرماتا تم عورتوں کی دبر میں وطی نہ کیا کرو۔

14121

(۱۴۱۱۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ الْحَارِثِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ کَثِیرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحُصَیْنِ الْخَطْمِیِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عَمْرِو بْنِ قَیْسٍ الْخَطْمِیِّ عَنْ ہَرَمِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ سَمِعْتُ خُزَیْمَۃَ بْنَ ثَابِتٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِنَّ اللَّہَ لاَ یَسْتَحْیِی مِنَ الْحَقِّ لاَ تَأْتُوا النِّسَائَ فِی أَعْجَازِہِنَّ ۔ [حسن لغیرہ۔ تقدم قبلہ]
(١٤١١٥) خزیمہ بن ثابت انصاری فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ اللہ تعالیٰ حق سے نہیں شرماتے، تم عورتوں کی دبر میں وطی نہ کرو۔

14122

(۱۴۱۱۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أُسَامَۃَ بْنِ الْہَادِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ حُصَیْنٍ عَنْ ہَرَمِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْوَاقِفِیِّ عَنْ خُزَیْمَۃَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِنَّ اللَّہَ لاَ یَسْتَحْیِی مِنَ الْحَقِّ لاَ تَأْتُوا النِّسَائَ فِی أَدْبَارِہِنَّ ۔ قَصَّرَ بِہِ ابْنُ الْہَادِ فَلَمْ یَذْکُرْ فِیہِ عَبْدَ الْمَلِکِ بْنَ عَمْرٍو۔ [حسن لغیرہ۔ تقدم قبلہ]
(١٤١١٦) حضرت خزیمہ بن ثابت فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ حق سے نہیں شرماتے، تم عورتوں کی دبر میں وطی نہ کیا کرو۔

14123

(۱۴۱۱۷) وَرَوَاہُ ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ ابْنِ الْہَادِ فَأَخْطَأَ فِی إِسْنَادِہِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَیُّوبَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ الْہَادِ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ خُزَیْمَۃَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِیہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ اللَّہَ لاَ یَسْتَحْیِی مِنَ الْحَقِّ لاَ تَأْتُوا النِّسَائَ فِی أَدْبَارِہِنَّ ۔ [حسن لغیرہ۔ تقدم قبلہ]
(١٤١١٧) عمارہ بن خزیمہ بن ثابت اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ حق سے نہیں شرماتے تم عورتوں کی دبروں میں وطی نہ کیا کرو۔

14124

(۱۴۱۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ یَقُولُ سَمِعْتُ الشَّافِعِیَّ رَحِمَہُ اللَّہُ یَقُولُ غَلِطَ سُفْیَانُ فِی حَدِیثِ ابْنِ الْہَادِ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : مَدَارُ ہَذَا الْحَدِیثِ عَلَی ہَرَمِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَلَیْسَ لِعُمَارَۃَ بْنِ خُزَیْمَۃَ فِیہِ أَصْلٌ إِلاَّ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ وَأَہْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِیثِ یَرَوْنَہُ خَطَأً وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔
(١٤١١٨) خالی۔

14125

(۱۴۱۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ شَاذَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِیُّ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ وَاللَّفْظُ لِلْحَضْرَمِیِّ قَالاَ حَدَّثَنَا وُہَیْبُ بْنُ خَالِدٍ صَاحِبُ الْکَرَابِیسِ حَدَّثَنَا حُمَیْدُ بْنُ قَیْسٍ عَنْ ہَرَمِیٍّ عَنْ خُزَیْمَۃَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: اسْتَحْیُوا فَإِنَّ اللَّہَ لاَ یَسْتَحْیِی مِنَ الْحَقِّ لاَ تَأْتُوا النِّسَائَ فِی أَدْبَارِہِنَّ۔ [حسن لغیرہ۔ تقدم قبل الذی قبلہ]
(١٤١١٩) حضرت خزیمہ بن ثابت (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ تم حیا کیا کرو؛ کیونکہ اللہ تعالیٰ حق سے نہیں شرماتے، تم عورتوں کی دبر میں وطی نہ کیا کرو۔

14126

(۱۴۱۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ ہَرَمِیٍّ عَنْ خُزَیْمَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ اللَّہَ لاَ یَسْتَحْیِی مِنَ الْحَقِّ لاَ تَأْتُوا النِّسَائَ فِی أَعْجَازِہِنَّ ۔ غَلِطَ حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ فِی اسْمِ الرَّجُلِ فَقَلَبَ اسْمَہُ بِاسْمِ أَبِیہِ۔ [حسن لغیرہ۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٢٠) حضرت خزیمہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ حق سے نہیں شرماتے، تم عورتوں کی دبر میں وطی نہ کیا کرو۔

14127

(۱۴۱۲۱) وَقَدْ رَوَاہُ مُثَنَّی بْنُ صَبَّاحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ ہَرَمِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ خُزَیْمَۃَ بْنِ ثَابِتٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِنَّ اللَّہَ لاَ یَسْتَحْیِی مِنَ الْحَقِّ لاَ تَأْتُوا النِّسَائَ فِی أَدْبَارِہِنَّ ۔ أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُفَیْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ عَنِ الْمُثَنَّی بْنِ الصَّبَّاحِ فَذَکَرَہُ وَلِعَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ فِیہِ إِسْنَادٌ آخَرُ۔ [حسن لغیرہ۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٢١) حضرت خذیمہ بن ثابت انصاری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ حق بیان کرنے سے نہیں شرماتے، تم عورتوں کی دبر میں وطی نہ کیا کرو۔

14128

(۱۴۱۲۲) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : تِلْکَ اللُّوطِیَّۃُ الصُّغْرَی ۔ یَعْنِی إِتْیَانَ الْمَرْأَۃِ فِی دُبُرِہَا۔ [حسن]
(١٤١٢٢) حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ یہ لواطتِ صغریٰ ہے، یعنی عورت کی دبر میں وطی کرنا۔

14129

(۱۴۱۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ حَدَّثَنَا سُہَیْلُ بْنُ أَبِی صَالِحٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنِ صُبَیْحٍ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ سُہَیْلِ بْنِ أَبِی صَالِحٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُخَلَّدٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَنْظُرُ اللَّہُ یَوْمَ إِلَی رَجُلٍ الْقِیَامَۃِ أَتَی امْرَأَۃً فِی دُبُرِہَا۔ وَفِی رِوَایَۃِ وُہَیْبٍ: لاَ یَنْظُرُ اللَّہُ إِلَی رَجُلٍ یَأْتِی امْرَأَتَہُ فِی دُبُرِہَا۔ [صحیح]
(١٤١٢٣) حضرت ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس آدمی کی طرف نظر رحمت سے نہ دیکھیں گے جو عورت کی دبر میں وطی کرتا ہے۔
(ب) وہیب کی روایت میں ہے کہ اللہ تعالیٰ اس آدمی کی طرف نظر رحمت سے نہ دیکھیں گے جو عورت کی دبر میں آتا ہے، یعنی وطی کرتا ہے۔

14130

(۱۴۱۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ حَکِیمٍ الأَثْرَمِ عَنْ أَبِی تَمِیمَۃَ الْہُجَیْمِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : مَنْ أَتَی کَاہِنًا فَصَدَّقَہُ بِمَا یَقُولُ وَمَنْ أَتَی امْرَأَۃً فِی دُبُرِہَا وَمَنْ أَتَی امْرَأَۃً حَائِضًا فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أَنْزَلَ اللَّہُ عَلَی مُحَمَّدٍ -ﷺ- ۔ تَابَعَہُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ حَمَّادٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٢٤) حضرت ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے کاہن کے پاس آکر اس کی بات کی تصدیق کی اور جس نے عورت کی دبر میں وطی کی اور جس نے حائضہ عورت سے مجامعت کی وہ اس (دین) سے بری ہے جو محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر نازل ہوا۔

14131

(۱۴۱۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ الْقُمِّیُّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِی الْمُغِیرَۃِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : جَائَ عُمَرُ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ ہَلَکْتُ قَالَ : وَمَا الَّذِی أَہْلَکَکَ؟ ۔ قَالَ : حَوَّلْتُ رَحْلِی اللَّیْلَۃَ فَلَمْ یَرُدَّ عَلَیْہِ شَیْئًا ثُمَّ أُوحِیَ إِلَیْہِ { نِسَاؤُکُمْ حَرْثٌ لَکُمْ } أَقْبِلْ وَأَدْبِرْ وَاتَّقِ الدُّبُرَ وَالْحَیْضَۃَ۔ [حسن]
(١٤١٢٥) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : اے اللہ کے رسول ! میں ہلاک ہوگیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تجھے کس چیز نے ہلاک کردیا کہنے لگے : میں رات کے وقت اپنے گھر گیا تو مجھے کوئی چیز بھی مانع نہ ہوئی تو آپ کی طرف وحی آگئی : { نِسَآؤُکُمْ حَرْثٌ لَّکُمْ } [البقرۃ ٢٢٣] آگے یا پیچھے سے آؤ لیکن دبر اور حیض سے بچو۔

14132

(۱۴۱۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ عِیسَی بْنِ حِطَّانَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلاَّمٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ طَلْقٍ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یَأْتُوا النِّسَائَ فِی أَدْبَارِہِنَّ فَإِنَّ اللَّہَ لاَ یَسْتَحْیِی مِنَ الْحَقِّ۔ [حسن لغیرہ۔ تقدم الکلام فی التعلیق برقم ۱۴۱۱۴]
(١٤١٢٦) حضرت علی بن طلق فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ عورتوں کی دبر میں وطی کی جائے؛ کیونکہ اللہ حق بیان کرنے سے نہیں شرماتے۔

14133

(۱۴۱۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَہْرَامَ عَنْ أَبِی الْمُعْتَمِرِ عَنْ أَبِی الْجُوَیْرِیَۃِ قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ : سُفِلْتَ سَفِلَ اللَّہُ بِکَ أَمَا سَمِعْتَ اللَّہَ یَقُولُ {أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَۃَ مَا سَبَقَکُمْ بِہَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِینِ} وَالصَّوَابُ عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَہْرَامَ عَنْ أَبِی الْجُوَیْرِیَۃِ وَہُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَسْعُودٍ الْعَبْدِیُّ عَنْ أَبِی الْمُعْتَمِرِ قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہُوَ عَلَی الْمِنْبَرِ عَنْ إِتْیَانِ النِّسَائِ فِی أَدْبَارِہِنَّ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف]
(١٤١٢٧) ابو جویریہ کہتے ہیں کہ ایک شخص نے حضرت علی (رض) سے اس بارے میں پوچھا تو وہ فرمانے لگے : تو کمینگی کی حد کو پہنچ گیا ہے، اللہ تجھے ذلیل کرے کیا تو نے نہیں سنا کہ اللہ فرماتے ہیں : { اَتَاْتُوْنَ الْفَاحِشَۃَ مَا سَبَقَکُمْ بِہَا مِنْ اَحَدٍ مِّنَ الْعٰلَمِیْنَ } [الاعراف ٨٠] ” کیا تم ایسی بےحیائی کا ارتکاب کرتے ہو جو تم سے پہلے جہان والوں میں سے کسی نے بھی نہیں کی۔ “
(ب) ابومعتمر کہتے ہیں : جس وقت حضرت علی منبر پر تھے اس وقت عورتوں کی دبر میں وطی کرنے کے بارے میں سوال ہوا۔

14134

(۱۴۱۲۸) کَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو أُسَامَۃَ وَغَیْرُہُ عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بَہْرَامَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودٍ الْعَبْدِیِّ عَنْ أَبِی الْمُعْتَمِرِ وَہُوَ فِیمَا أَنْبَأَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ إِجَازَۃً أَنَّ أَبَا عَلِیٍّ الْحَافِظَ أَخْبَرَہُمْ قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَیُّوبَ الْمُخَرِّمِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ فَذَکَرَہُ۔
(١٤١٢٨) ایضاً ۔

14135

(۱۴۱۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الشَّقَرِیُّ حَدَّثَنِی أَبُو الْقَعْقَاعِ قَالَ : شَہِدْتُ الْقَادِسِیۃَ وَأَنَا غُلاَمٌ أَوْ یَافِعٌ قَالَ : جَائَ رَجُلٌ إِلَی عَبْدِ اللَّہِ فَقَالَ آتِی امْرَأَتِی کَیْفَ شِئْتُ؟ قَالَ : نَعَمْ۔قَالَ : وَحَیْثُ شِئْتُ؟ قَالَ : نَعَمْ قَالَ : وَأَنَّی شِئْتُ؟ قَالَ : نَعَمْ۔ فَفَطِنَ لَہُ رَجُلٌ فَقَالَ : إِنَّہُ یُرِیدُ أَنْ یَأْتِیَہَا فِی مَقْعَدَتِہَا فَقَالَ : لاَ مَحَاشُّ النِّسَائِ عَلَیْکُمْ حَرَامٌ۔ [ضعیف]
(١٤١٢٩) ابوقعقاع فرماتے ہیں کہ میں قادسیہ میں حاضر ہوا اور میں بچہ تھا یا یافع حاضر ہوئے تو ایک شخص حضرت عبداللہ کے پاس آیا اور کہنے لگا : میں اپنی عورت کے پاس جیسے چاہوں آؤں ؟ فرمانے لگے : ہاں ! اس نے کہا : جیسے چاہوں آؤں ؟ فرمانے لگے : ہاں، اس نے کہا : جہاں سے چاہوں ؟ فرمایا : ہاں، ایک شخص سمجھ گیا، اس نے کہا : اس کا ارادہ ہے کہ عورت کی دبر میں وطی کرے۔ فرمانے لگے : نہیں عورتوں کی دبر تم پر حرام ہے۔

14136

(۱۴۱۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا وُہَیْبُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّہُ کَانَ یَعِیبُ النِّکَاحَ فِی الدُّبُرِ عَیْبًا شَدِیدًا۔ [صحیح]
(١٤١٣٠) عکرمہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) عورتوں کی دبر میں وطی کرنے کو بہت بڑا عیب شمار کرتے تھے۔

14137

(۱۴۱۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ قَالَ : سَأَلْتُ سَعِیدًا عَنِ الرَّجُلِ یَأْتِی الْمَرْأَۃَ فِی دُبُرِہَا فَأَخْبَرَنَا عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ وَسَّاجٍ عَنْ أَبِی الدَّرْدَائِ قَالَ : وَہَلْ یَفْعَلُ ذَلِکَ إِلاَّ کَافِرٌ۔ [ضعیف]
(١٣١٣١) عبدالوہاب بن عطاء کہتے ہیں کہ میں نے سعید سے ایسے آدمی کے بارے میں سوال کیا جو اپنی عورت کی دبر میں وطی کرتا ہے تو انھوں نے ابوقتادہ سے عن عقبہ عن ابی درداء سے حدیث بیان کی کہ ایسا صرف کافر ہی کرتا ہے۔

14138

(۱۴۱۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی قَالاَ أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِیمِ بْنُ مُنِیبٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ عَمَّارٍ الدُّہْنِیُّ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِینِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّہُ سُئِلَ عَنِ الْخَضْخَضَۃِ قَالَ نِکَاحُ الأَمَۃِ خَیْرٌ مِنْہُ وَہُوَ خَیْرٌ مِنَ الزِّنَا۔ ہَذَا مُرْسَلٌ مَوْقُوفٌ۔ [حسن لغیرہ]
(١٤١٣٢) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے خضخضہ کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمانے لگے : لونڈی سے نکاح اس سے بہتر ہے اور وہ زنا سے بہتر ہے۔

14139

(۱۴۱۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا الأَجْلَحُ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ غُلاَمًا أَتَاہُ فَجَعَلَ الْقَوْمُ یَقُومُونَ وَالْغُلاَمُ جَالِسٌ فَقَالَ لَہُ بَعْضُ الْقَوْمِ : قَمْ یَا غُلاَمُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : دَعُوہُ شَیْء ٌ مَا أَجْلَسَہُ فَلَمَّا خَلاَ قَالَ : یَا ابْنَ عَبَّاسٍ إِنِّی غُلاَمٌ شَابٌّ أَجِدُ غُلْمَۃً شَدِیدَۃً فَأَدْلُکُ ذَکَرِی حَتَّی أُنْزِلَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : خَیْرٌ مِنَ الزِّنَا وَنِکَاحُ الأَمَۃِ خَیْرٌ مِنْہُ۔ [حسن لغیرہ]
(١٤١٣٣) ابو زبیر حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک غلام ان کے پاس آیا، لوگ جانے لگے تو وہ بیٹھا رہا تو کچھ لوگوں نے کہا : اے غلام ! جاؤ تو عبداللہ بن عباس (رض) فرمانے لگے : اس کو چھوڑ دو اس کو کسی چیز نے بٹھا رکھا ہے۔ جب لوگ چلے گئے تو غلام کہنے لگا : اے ابن عباس ! میں نوجوان غلام ہوں، میں شدید قسم کا جوش پاتا ہوں، میں اپنے ذکر کو ملتا رہا یہاں تک کہ انزال ہوگیا تو ابن عباس (رض) فرمانے لگے : یہ زنا سے بہتر ہے اور لونڈی سے نکاح اس سے بہتر ہے۔

14140

(۱۴۱۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبِ بْنِ مُسْلِمٍ أَنَّ مَالِکَ بْنَ أَنَسٍ أَخْبَرَہُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ الشِّغَارِ۔ وَالشِّغَارُ أَنْ یُزَوِّجَ الرَّجُلُ ابْنَتَہُ عَلَی أَنْ یُزَوِّجَہُ الرَّجُلُ الآخَرُ ابْنَتَہُ وَلَیْسَ بَیْنَہُمَا صَدَاقٌ۔ وَلَمْ یَذْکُرْ یَحْیَی الرَّجُلَ الآخَرَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ یُوسُفَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔[صحیح۔ بخاری۵۱۱۲]
(١٤١٣٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وٹے سٹے کے نکاح سے منع فرمایا اور شغاریہ ہے کہ ایک شخص اس شرط پر اپنی بیٹی کا رشتہ دوسرے مرد سے طے کرتا ہے کہ وہ اپنی بیٹی کا رشتہ اس کو دے اور دونوں کے درمیان حق مہر بھی نہ ہو، لیکن یحییٰ نے دوسرے مرد کا ذکر نہیں کیا۔

14141

(۱۴۱۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْہَدٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ الشِّغَارِ قُلْتُ لِنَافِعٍ: مَا الشِّغَارُ؟ قَالَ : یَنْکِحُ ابْنَۃَ الرَّجُلِ وَیُنْکِحُہُ ابْنَتَہُ بِغَیْرِ صَدَاقٍ وَیَنْکِحُ أُخْتَ الرَّجُلِ وَیُنْکِحُہُ أُخْتَہُ بِغَیْرِ صَدَاقٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ زُہَیْرٍ وَغَیْرِہِ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ۔ وَرَوَاہُ أَیْضًا أَیُّوبُ السَّخْتِیَانِیُّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ السَّرَّاجُ عَنْ نَافِعٍ دُونَ التَّفْسِیرِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٣٥) نافع کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شغار سے منع فرمایا ہے۔ میں نے نافع سے پوچھا : شغار کیا ہوتا ہے ؟ فرمانے لگے : کوئی شخص کسی کی بیٹی سے نکاح کرتا ہے اور اس کی بیٹی کا نکاح اس کے ساتھ کیا جاتا ہے لیکن دونوں کے درمیان حق مہر نہیں ہوتا اور وہ کسی مرد کی بہن سے نکاح کرتا ہے اور اس کی بہن کا نکاح دوسرے سے کیا جاتا ہے بغیر حق مہر کے۔

14142

(۱۴۱۳۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالُوَیْہِ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ وَأَبُو أُسَامَۃَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الشِّغَارِ۔ زَادَ ابْنُ نُمَیْرٍ وَالشِّغَارُ : أَنْ یَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ زَوِّجْنِی ابْنَتَکَ وَأُزَوِّجُکَ ابْنَتِی وَزَوِّجْنِی أُخْتَکَ وَأُزَوِّجُکَ أُخْتِی۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَرَوَاہُ عَبْدَۃُ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ وَزَادَ فِیہِ وَلاَ صَدَاقَ بَیْنَہُمَا۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۱۶]
(١٤١٣٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شغار سے منع فرمایا اور ابن نمیر نے زیادہ کیا کہ مرد مرد سے یہ بات کہتا ہے کہ تو اپنی بیٹی کی شادی میرے ساتھ کر دے اور میں اپنی بہن کی شادی تیرے ساتھ کر دوں گا۔
(ب) عبدہ حضرت عبیداللہ سے نقل فرماتے ہیں کہ ان کے درمیان حق مہر بھی نہ ہو۔

14143

(۱۴۱۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ: نَہَی النَّبِیُّ -ﷺ- عَنِ الشِّغَارِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۱۷]
(١٤١٣٧) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شغار سے منع فرمایا ہے۔

14144

(۱۴۱۳۸) أَنْبَأَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ إِجَازَۃً حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا السَّرَّاجُ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَنَّ أَبَا الزُّبَیْرِ حَدَّثَہُمْ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : نَہَی النَّبِیُّ -ﷺ- عَنِ الشِّغَارِ۔ وَالشِّغَارُ أَنْ یَنْکِحَ ہَذِہِ بِہَذِہِ بِغَیْرِ صَدَاقٍ بُضْعُ ہَذِہِ صَدَاقُ ہَذِہِ وَبُضْعُ ہَذِہِ صَدَاقُ ہَذِہِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٣٨) حضرت جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شغار سے منع فرمایا ہے اور شغار یہ ہے کہ ایک عورت کی شرمگاہ دوسری کی عورت کی شرمگاہ کے عوض حق مہر ہو۔

14145

(۱۴۱۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصُّغَانِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : لاَ شِغَارَ فِی الإِسْلاَمِ ۔ وَرَوَاہُ أَیْضًا عَمْرُو بْنُ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَأَوْلاَدُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ عَنْ آبَائِہِمْ عَنْ وَائِلٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [منکر]
(١٤١٣٩) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسلام میں شغار نہیں ہے۔

14146

(۱۴۱۴۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ فَارِسٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبِی عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ہُرْمُزَ الأَعْرَجُ : أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْعَبَّاسِ أَنْکَحَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَکَمِ ابْنَتَہُ وَأَنْکَحَہُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنَتَہُ وَکَانَا جَعَلاَ صَدَاقًا فَکَتَبَ مُعَاوِیَۃُ إِلَی مَرْوَانَ یَأْمُرُہُ بِالتَّفْرِیقِ بَیْنَہُمَا وَقَالَ فِی کِتَابِہِ : ہَذَا الشِّغَارُ الَّذِی نَہَی عَنْہُ رَسُولُ اللَّہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ السجستانی ۲۰۶۵]
(١٤١٤٠) عبدالرحمن بن ہرمز اعرج فرماتے ہیں کہ عباس بن عبداللہ بن عباس نے اپنی بیٹی کا نکاح عبدالرحمن بن حکم سے کردیا اور عبدالرحمن بن حکم نے اپنی بیٹی کا نکاح ان سے کردیا اور حق مہر بھی رکھا تو معاویہ نے مروان کو لکھا کہ ان کے درمیان تفریق ڈلوا دو؛ کیونکہ یہ شغار ہے جس سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا ہے۔

14147

(۱۴۱۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ : سَعِیدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ عَنْ قَیْسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَلَیْسَ مَعَنَا نِسَاء ٌ فَقُلْنَا : أَلاَ نَسْتَخْصِی فَنَہَانَا عَنْ ذَلِکَ وَرَخَّصَ لَنَا أَنْ نَنْکِحَ الْمَرْأَۃَ بِالثَّوْبِ إِلَی أَجَلٍ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عُثْمَانَ وَفِی حَدِیثِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ : ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا فِی أَنْ نَتَزَوَّجَ الْمَرْأَۃَ بِالثَّوْبِ إِلَی أَجَلٍ ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللَّہِ { یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تُحَرِّمُوا طَیِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّہُ لَکُمْ } الآیَۃَ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۶۱۵۔ ۵۰۷۱]
(١٤١٤١) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ غزوہ کرتے تھے اور ہمارے ساتھ عورتیں نہ ہوتی تھیں، تو ہم نے خصی ہونے کی اجازت طلب کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں اس سے منع فرما دیا اور ہمیں رخصت دی کہ کسی کپڑے کے عوض وقت مقرر تک کسی عورت سے نکاح کرلیں۔
(ب) ابی عبداللہ کی حدیث میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں رخصت دی کہ ہم کپڑے کے عوض کسی عورت سے مقررہ مدت تک نکاح کرلیں، پھر عبداللہ نے یہ آیت تلاوت کی : { یٰٓاَیُّہَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تُحَرِّمُوْا طَیِّبٰتِ مَآ اَحَلَّ اللّٰہُ لَکُمْ } [المائدۃ ٨٧] ” اے ایمان والو ! اللہ کی حلال کردہ پاکیزہ چیزوں کو حرام نہ کرو۔ “

14148

(۱۴۱۴۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ عَنْ قَیْسِ بْنِ أَبِی حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ : کُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَلَیْسَ مَعَنَا نِسَاء ٌ فَأَرَدْنَا أَنْ نَخْتَصِیَ فَنَہَانَا عَنْ ذَلِکَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا أَنْ نَنْکِحَ الْمَرْأَۃَ إِلَی أَجَلٍ بِالشَّیْئِ ۔ زَادَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ فِی رِوَایَتِہِ بِإِسْنَادِہِ قَالَ قَالَ الشَّافِعِیُّ ذَکَرَ ابْنُ مَسْعُودٍ الإِرْخَاصَ فِی نِکَاحِ الْمُتْعَۃِ وَلَمْ یُوَقِّتْ شَیْئًا یَدُلُّ أَہُوَ قَبْلَ خَیْبَرَ أَوْ بَعْدَہَا وَأَشْبَہَ حَدِیثَ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی نَہْیِ النَّبِیِّ -ﷺ- عَنِ الْمُتْعَۃِ أَنْ یَکُونَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ نَاسِخًا لَہُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٤٢) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ غزوہ میں شریک تھے، ہمارے ساتھ عورتیں نہ تھیں تو ہم نے خصی ہونا چاہا جس سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرما دیا اور پھر ہمیں رخصت دی کہ کسی مقررہ چیز کے عوض مقررہ مدت تک کسی عورت سے نکاح کرلیں۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں ابن مسعود (رض) نے نکاحِ متعہ میں رخصت کا ذکر کیا ہے، لیکن کوئی چیز مقرر نہیں کی کہ یہ خیبر سے پہلے تھا یا بعد میں اور حضرت علی بن ابی طالب کی حدیث زیادہ مناسب ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاحِ متعہ سے منع فرمایا تھا اور اللہ بہتر جانتا ہے کہ یہ اس کے لیے ناسخ ہو۔

14149

(۱۴۱۴۳) قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ قَدْ رُوِیَ فِی حَدِیثِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّہُ قَالَ : کُنَّا وَنَحْنُ شَبَابٌ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ عَنْ قَیْسِ بْنِ أَبِی حَازِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کُنَّا وَنَحْنُ شَبَابٌ فَقُلْنَا : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَلاَ نَسْتَخْصِی؟ قَالَ : لاَ ۔ ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا أَنْ نَنْکِحَ الْمَرْأَۃَ بِالثَّوْبِ إِلَی أَجَلٍ ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللَّہِ { یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تُحَرِّمُوا طَیِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّہُ لَکُمْ } رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ قَالَ الشَّیْخُ : وَفِی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ مَا دَلَّ عَلَی کَوْنِ ذَلِکَ قَبْلَ فَتْحِ خَیْبَرَ أَوْ قَبْلَ فَتْحِ مَکَّۃَ فَإِنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ تُوُفِّیَ سَنَۃَ اثْنَتَیْنِ وَثَلاَثِینَ مِنَ الْہِجْرَۃِ وَکَانَ یَوْمَ مَاتَ ابْنَ بِضْعٍ وَسِتِّینَ سَنَۃً وَکَانَ الْفَتْحُ فَتْحُ خَیْبَرَ فِی سَنَۃِ سَبْعٍ مِنَ الْہِجْرَۃِ وَفَتْحُ مَکَّۃَ سَنَۃَ ثَمَانٍ فَعَبْدُ اللَّہِ زَمَنَ الْفَتْحِ کَانَ ابْنَ أَرْبَعِینَ سَنَۃً أَوْ قَرِیبًا مِنْہَا وَالشَّبَابُ قَبْلَ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٤٣) حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ ہم جوان تھے، ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے خصی ہونے کی اجازت طلب کی تو آپ نے فرمایا : نہیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کپڑے کے عوض وقت مقررہ تک کسی عورت سے نکاح کی اجازت فرمائی، پھر حضرت عبداللہ نے یہ آیت تلاوت کی : { یٰٓاَیُّہَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تُحَرِّمُوْا طَیِّبٰتِ مَآ اَحَلَّ اللّٰہُ لَکُمْ } [المائدۃ ٨٧] ” اے ایمان والو ! اللہ کی حلال کردہ پاکیزہ چیزوں کو حرام نہ کرو۔ “
نوٹ : ابوبکر بن ابی شیبہ کی مسلم میں روایت ہے جو فتح مکہ یا فتح خیبر سے پہلے ہونے پر دلالت کرتی ہے اور حضرت عبداللہ بن مسعود ٣٢ ہجری میں فوت ہوئے، جب وہ فوت ہوئے تو ان کی عمر تقریباً ٦٠ برس سے زیادہ تھی اور فتح خیبر تقریباً ٧ ہجری کو ہوئی اور فتح مکہ ٨ ہجری کو ہوئی اور حضرت عبداللہ اس وقت تقریباً ٤٠ برس کے تھے اور جوانی اس سے پہلے ہوتی ہے۔

14150

(۱۴۱۴۴) وَقَدْ نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ مُتْعَۃِ النِّسَائِ زَمَنَ خَیْبَرَ وَذَلِکَ بَیِّنٌ فِیمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو زَکَرِیَّا : یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَیُونُسُ بْنُ یَزِیدَ وَأُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ أَنَّ ابْنَ شِہَابٍ حَدَّثَہُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ وَالْحَسَنِ ابْنَیْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ وَالْحَسَنِ ابْنَیْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیہِمَا عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ مُتْعَۃِ النِّسَائِ یَوْمَ خَیْبَرَ وَعَنْ أَکْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِیَّۃِ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الشَّافِعِیِّ وَیَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَفِی رِوَایَۃِ ابْنِ وَہْبٍ : نَہَی یَوْمَ خَیْبَرَ عَنْ مُتْعَۃِ النِّسَائِ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَہْلِیَّۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ وَغَیْرِہِ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ مَالِکٍ وَعَنْ أَبِی الطَّاہِرِ وَحَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ عَنْ یُونُسَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۰۷]
(١٤١٤٤) حضرت علی بن ابی طالب (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے دن نکاحِ متعہ اور گھریلو گدھے کے گوشت سے منع فرمایا ہے۔
(ب) ابن وہب کی روایت میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے دن نکاحِ متعہ اور گھریلو گدھے کا گوشت کھانے سے منع فرمایا۔

14151

(۱۴۱۴۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنِی الزُّہْرِیُّ عَنِ الْحَسَنِ وَعَبْدِ اللَّہِ ابْنِی مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیہِمَا : أَنَّ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قِیلَ لَہُ إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا لاَ یَرَی بِمُتْعَۃِ النِّسَائِ بَأْسًا۔ فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْہَا یَوْمَ خَیْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِیَّۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٤٥) حسن اور عبداللہ جو محمد بن علی کے دونوں بیٹے ہیں اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) سے کہا گیا حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نکاح متعہ میں کوئی حرج محسوس نہ فرماتے تھے تو آپ (رض) نے فرمایا : کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے دن نکاحِ متعہ اور گھریلو گدھوں کا گوشت کھانے سے منع فرمایا تھا۔
(ب) بخاری میں ابن عیینہ کی روایت میں زیادتی ہے کہ یہ خیبر کے زمانہ میں ہوا اور حمیدی ابن عیینہ سے نقل فرماتے ہیں کہ یہ ممانعت گھریلو گدھوں کا گوشت کھانے کے بارے میں ہے نہ کہ نکاحِ متعہ کے بارے میں۔

14152

(۱۴۱۴۶) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِمَا : أَنَّ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : إِنَّہُ رَجُلٌ تَائِہٌ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ الْمُتْعَۃِ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَہْلِیَّۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مَالِکِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ وَزَادَ فِی آخِرِ الْحَدِیثِ زَمَنَ خَیْبَرَ۔ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ جَمَاعَۃٍ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ وَابْنُ عُیَیْنَۃَ یَذْہَبُ فِی رِوَایَۃِ الْحُمَیْدِیِّ عَنْہُ : إِلَی أَنَّ ہَذَا التَّارِیخَ إِنَّمَا ہُوَ فِی النَّہْیِ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَہْلِیَّۃِ لاَ فِی النَّہْیِ عَنْ نِکَاحِ الْمُتْعَۃِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٤٦) حضرت علی (رض) نے ابن عباس (رض) کے متعلق فرمایا کہ یہ آدمی نرم طبیعت ہے، کیا آپ کو معلوم نہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاحِ متعہ اور گھریلو گدھے کا گوشت کھانے سے منع فرمایا تھا۔

14153

(۱۴۱۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا الزُّہْرِیُّ حَدَّثَنَا حَسَنٌ وَعَبْدُ اللَّہِ ابْنَا مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ وَکَانَ حَسَنٌ أَرْضَی مِنْ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِمَا أَنَّ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : إِنَّکَ امْرُؤٌ تَائِہٌ إِنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ نِکَاحِ الْمُتْعَۃِ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَہْلِیَّۃِ زَمَنَ خَیْبَرَ۔ قَالَ سُفْیَانُ یَعْنِی أَنَّہُ نَہَی عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَہْلِیَّۃِ زَمَنَ خَیْبَرَ لاَ یَعْنِی نِکَاحَ الْمُتْعَۃِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَہَذَا الَّذِی قَالَہُ سُفْیَانُ مُحْتَمَلٌ فَلَوْلاَ مَعْرِفَۃُ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِنَسْخِ نِکَاحِ الْمُتْعَۃِ وَأَنَّ النَّہْیَ عَنْہُ کَانَ الْبَتَّۃُ بَعْدَ الرُّخْصَۃِ لَمَّا أَنْکَرَ بِہِ عَلَی ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ وَرُوِیَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ تَحْرِیمُہَا یَوْمَ خَیْبَرَ۔
(١٤١٤٧) حسن اور عبداللہ جو دونوں محمد بن علی کے بیٹے ہیں، وہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے ابن عباس (رض) سے کہا کہ آپ نرم آدمی ہیں، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے زمانہ میں نکاح متعہ اور گھریلو گدھوں کے گوشت سے منع فرمایا تھا۔ سفیان کہتے ہیں کہ خیبر کے وقت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گھریلو گدھوں کے گوشت سے منع فرمایا تھا، لیکن نکاحِ متعہ سے نہیں۔

14154

(۱۴۱۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَیْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِی سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ : أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنِ الْمُتْعَۃِ فَقَالَ : حَرَامٌ قَالَ فَإِنَّ فُلاَنًا یَقُولُ فِیہَا فَقَالَ : وَاللَّہِ لَقَدْ عَلِمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- حَرَّمَہَا یَوْمَ خَیْبَرَ وَمَا کُنَّا مَسَافِحِینَ۔ قَالَ الشَّیْخُ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَذِنَ فِی نِکَاحِ الْمُتْعَۃِ زَمَنَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَکَّۃَ ثُمَّ حَرَّمَہَا إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَۃِ وَذَلِکَ بَیِّنٌ فِیمَا۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن وہب فی الموطا ۲۴۹]
(١٤١٤٨) سالم بن عبداللہ نے بیان کیا کہ ایک شخص نے حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نکاحِ متعہ کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : یہ حرام ہے، وہ کہنے لگا کہ فلاں تو اس کے بارے میں یوں کہتا ہے ! فرمانے لگے : اللہ کی قسم ! اگر وہ جانتا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے موقع پر حرام کردیا تھا تو ہم کبھی بھی زنا نہ کرتے۔
شیخ فرماتے ہیں : پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ کے موقع پر نکاحِ متعہ کی اجازت دی، پھر قیامت تک کے لیے حرام کردیا اور یہ واضح ہے۔

14155

(۱۴۱۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذٍ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِی أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ الْجُہَنِیِّ عَنْ أَبِیہِ سَبْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ : أَذِنَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِالْمُتْعَۃِ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ إِلَی امْرَأَۃٍ مِنْ بَنِی عَامِرٍ کَأَنَّہَا بَکْرَۃٌ عَیْطَائُ فَعَرَضْنَا عَلَیْہَا أَنْفُسَنَا فَقَالَتْ : مَا تُعْطِینِی فَقُلْتُ : رِدَائِی وَقَالَ صَاحِبِی : رِدَائِی وَکَانَ رِدَائُ صَاحِبِی أَجْوَدَ مِنْ رِدَائِی وَکُنْتُ أَشَبَّ مِنْہُ فَإِذَا نَظَرَتْ إِلَی رِدَائِ صَاحِبِی أَعْجَبَہَا وَإِذَا نَظَرَتْ إِلَیَّ أَعْجَبْتُہَا ثُمَّ قَالَتْ : أَنْتَ وَرِدَاؤُکَ تَکْفِینِی فَکُنْتُ مَعَہَا ثَلاَثًا ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : مَنْ کَانَ عِنْدَہُ شَیْء ٌ مِنْ ہَذِہِ النِّسَائِ الَّتِی یَتَمَتَّعُ بِہِنَّ فَلْیُخَلِّ سَبِیلَہَا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ بْنِ سَعِیدٍ لَمْ یَذْکُرِ اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ تَارِیخَہُ وَقَدْ ذَکَرَہُ غَیْرُہُ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۰۶]
(١٤١٤٩) ربیع بن سبرہ جہنی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاح متعہ کی اجازت دی۔ کہتے ہیں : میں اور ایک دوسرا شخص بنو عامر کی ایک عورت کے پاس گئے، جو لمبی گردن والی اونٹنی کی مانند تھی۔ ہم نے اپنے آپ کو اس پر پیش کیا، اس نے کہا : آپ مجھے کیا دیں گے ؟ میں نے کہا : اپنی چادر اور میرے ساتھی نے بھی چادر ہی کا کہا۔ لیکن میرے ساتھی کی چادر میری چادر سے عمدہ تھی اور میں اس سے جوان تھا، جب اس عورت نے میرے ساتھی کی چادر کی جانب دیکھا تو اس کو اچھی لگی اور جب میری جانب دیکھا تو میں اس کو خوبصورت لگا۔ پھر اس نے کہا کہ تو اور تیری چادر مجھے کافی ہے، میں اس کے ساتھ تین دن رہا، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کے پاس نکاح متعہ والی عورت ہے، وہ اس کا راستہ چھوڑ دے۔

14156

(۱۴۱۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو کَامِلٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا عُمَارَۃُ بْنُ غَزِیَّۃَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سَبْرَۃَ : أَنَّ أَبَاہُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- عَامَ فَتْحِ مَکَّۃَ قَالَ فَأَقَمْنَا بِہَا خَمْسَ عَشْرَۃَ ثَلاَثِینَ بَیْنَ لَیْلَۃٍ وَیَوْمٍ قَالَ فَأَذِنَ لَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی مُتْعَۃِ النِّسَائِ فَخَرَجْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنْ قَوْمِی وَلِی عَلَیْہِ فَضْلٌ فِی الْجَمَالِ وَہُوَ قَرِیبٌ مِنَ الدَّمَامَۃِ مَعَ کُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا بُرْدٌ أَمَّا بُرْدِی خَلَقٌ وَأَمَّا بُرْدُ ابْنِ عَمِّی فَبُرْدٌ جَدِیدٌ غَضٌّ حَتَّی إِذَا کُنَّا بِأَسْفَلِ مَکَّۃَ أَوْ بِأَعْلاَہَا فَتَلَقَّتْنَا فَتَاۃٌ مِثْلُ الْبَکْرَۃِ الْعَنَطْنَطَۃِ فَقُلْنَا : ہَلْ لَکِ أَنْ یَسْتَمْتِعَ مِنْکِ أَحَدُنَا؟ قَالَتْ : وَمَا تَبْذُلاَنِ؟ قَالَ فَنَشَرَ کُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا بُرْدَہُ فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ إِلَی الرَّجُلَیْنِ فَإِذَا رَآہَا صَاحِبِی تَنْظُرُ إِلَی عِطْفِہَا وَقَالَ : إِنَّ بُرْدَ ہَذَا خَلَقٌ مَحٌّ وَبُرْدِی جَدِیدٌ غَضٌّ فَتَقُولُ وَبُرْدُ ہَذَا لاَ بَأْسَ بِہِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ أَوْ مَرَّتَیْنِ ثُمَّ اسْتَمْتَعْتُ مِنْہَا فَلَمْ نَخْرُجْ حَتَّی حَرَّمَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ لَفْظُ حَدِیثِ مُسَدَّدٍ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کَامِلٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٥٠) ربیع بن سبرہ فرماتے ہیں کہ ان کے والد نے غزوہ فتح مکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کیا، ہم نے پندرہ دن و رات مکہ میں قیام کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاحِ متعہ کی اجازت فرمائی۔ میں اور میری قوم کا ایک شخص جس سے میں خوبصورت تھا نکلے، وہ دمامہ کے قریب تھا اور ہمارے پاس چادریں تھیں، میری چادر پرانی جب کہ میرے چچا کے بیٹے کی چادر نئی تھی، جب ہم مکہ کے اوپر والے یا نیچے والے حصہ پر آئے تو ہم ایک نوجوان عورت سے ملے۔ ہم نے کہا : کیا آپ سے ہم میں سے کوئی فائدہ اٹھاسکتا ہے، یعنی نکاح متعہ کرسکتا ہے ؟ اس نے کہا : تم دونوں کیا خرچ کرو گے ؟ تو دونوں نے اپنی چادریں بچھا دیں، وہ دونوں مردوں کی طرف دیکھ رہی تھی۔ جب اس نے میرے ساتھی کو دیکھا تو اس کی نظر پھر گئی، وہ کہنے لگا کہ اس کی چادر پرانی ہے اور میری چادر نئی ہے، عمدہ ہے، تو وہ کہنے لگی کہ اس کی چادر میں کوئی خرابی نہیں ہے دو یا تین مرتبہ اس نے کہا، پھر میں نے اس سے فائدہ اٹھایا اور حرمت تک بھی اس کے پاس رہا۔

14157

(۱۴۱۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِالْمُتْعَۃِ عَامَ الْفَتْحِ حِینَ دَخَلْنَا مَکَّۃَ ثُمَّ لَمْ نَخْرُجْ مِنْہَا حَتَّی نَہَانَا عَنْہُ۔ لَفْظُ حَدِیثِ إِبْرَاہِیمَ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٥١) ربیع بن سبرہ اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں فتح مکہ کے موقع پر نکاح متعہ کی اجازت دے دی، پھر ہم نے نکاح متعہ کو حرمت تک چھوڑا نہیں۔

14158

(۱۴۱۵۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا حَرْمَلَۃُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ حَدَّثَنِی أَبِی عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ بْنِ مَعْبَدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِی : رَبِیعَ بْنَ سَبْرَۃَ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِیہِ سَبْرَۃَ بْنِ مَعْبَدٍ : أَنَّ نَبِیَّ اللَّہِ -ﷺ- عَامَ فَتْحَ مَکَّۃَ أَمَرَ أَصْحَابَہُ بِالتَّمَتُّعِ مِنَ النِّسَائِ فَخَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِی مِنْ بَنِی سُلَیْمٍ حَتَّی وَجَدْنَا جَارِیَۃً مِنْ بَنِی عَامِرٍ کَأَنَّہَا بَکْرَۃٌ عَیْطَائُ فَخَطَبْنَاہَا إِلَی نَفْسِہَا وَعَرَضْنَا عَلَیْہَا بُرْدَیْنَا فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ فَتَرَانِی أَجْمَلَ مِنْ صَاحِبِی وَتَرَی بُرْدَ صَاحِبِی أَحْسَنَ مِنْ بُرْدِی فَآمَرَتْ نَفْسَہَا سَاعَۃً ثُمَّ اخْتَارَتْنِی عَلَی صَاحِبِی فَکُنَّ مَعَنَا ثَلاَثًا ثُمَّ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِفِرَاقِہِنَّ۔ لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٥٢) ابوربیع بن سبرہ اپنے والد سبرہ بن معبد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ کے موقعہ پر اپنے صحابہ کو نکاح متعہ کی اجازت دی، میں اور میرا ساتھی جو بنو سلیم سے تھا، نکلے تو ہم بنو عامر کی ایک لمبی گردن والی لونڈی سے ملے اور اسے نکاح متعہ کا پیغام دیا اور اپنی چادریں اس پر پیش کیں، وہ ہمیں دیکھنے لگی اور اس نے مجھے میرے ساتھی سے زیادہ خوبصورت دیکھا اور میری چادر سے میرے ساتھی کی چادر کو عمدہ پایا۔ پھر اس نے اپنے دل سے مشورہ کیا، پھر میرے ساتھی پر مجھے ترجیح دی۔ وہ میرے پاس تین دن رہی، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو چھوڑنے کا حکم دے دیا۔

14159

(۱۴۱۵۳) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا سَلَمَۃُ بْنُ شَبِیبٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ وَأَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّیْدَلاَنِیُّ حَدَّثَنَا سَلَمَۃُ بْنُ شَبِیبٍ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْیَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ عَنِ ابْنِ أَبِی عَبْلَۃَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ الْمُتْعَۃِ وَقَالَ : إِنَّہَا حَرَامٌ مِنْ یَوْمِکُمْ ہَذَا إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَۃِ وَمَنْ کَانَ أَعْطَی شَیْئًا فَلاَ یَأْخُذْہُ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ وَلَمْ یَذْکَرِ ابْنُ عَبْدَانَ قَوْلَہُ : وَمَنْ کَانَ أَعْطَی ۔ إِلَی آخِرِہِ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ شَبِیبٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٥٣) ربیع بن سبرہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاح متعہ سے منع فرمایا اور فرمایا : یہ آج کے دن کے بعد قیامت تک کے لیے حرام ہے اور جس نے کچھ دے رکھا ہے وہ واپس نہ لے اور ابن عبدان نے ” ومن کان اعطی “ کے لفظ ذکر نہیں کیے۔

14160

(۱۴۱۵۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدَۃُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ عَنْ أَبِیہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَائِمًا بَیْنَ الرُّکْنِ وَالْبَابِ وَہُوَ یَقُولُ : یَا أَیُّہَا النَّاسُ إِنِّی کُنْتُ أَذِنْتُ لَکُمْ فِی الاِسْتِمْتَاعِ أَلاَ وَإِنَّ اللَّہَ حَرَّمَہَا إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَۃِ فَمَنْ کَانَ عِنْدَہُ مِنْہُنَّ شَیْء ٌ فَلْیُخَلِّ سَبِیلَہَا وَلاَ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَیْتُمُوہُنَّ شَیْئًا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ دُونَ ذِکْرِ التَّارِیخِ فِیہِ وَرَوَاہُ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ وَأَبُو نُعَیْمٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ مُؤَرِّخًا بِحَجَّۃِ الْوَدَاعِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٥٤) ربیع بن سبرہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دروازے اور رکن کے درمیان میں کھڑے ہوئے دیکھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرما رہے تھے کہ اے لوگو ! میں نے تمہیں نکاحِ متعہ میں اجازت دی تھی، لیکن اب اللہ نے اس کو قیامت تک حرام کردیا ہے اور جس کے پاس کوئی ایسی عورت ہو وہ اس کا راستہ چھوڑ دے اور ان کو دی ہوئی چیز واپس نہ لے۔

14161

(۱۴۱۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ : أَنَّ أَبَاہُ أَخْبَرَہُ أَنَّہُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی حَجَّۃِ الْوَدَاعِ حَتَّی نَزَلُوا بِعُسْفَانَ فَقَامَ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- رَجُلٌ مِنْ بَنِی مُدْلِجٍ یُقَالُ لَہُ سُرَاقَۃُ بْنُ مَالِکٍ أَوْ مَالِکُ بْنُ سُرَاقَۃَ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ اقْضِ قَضَائً کَأَنَّمَا وُلِدُوا الْیَوْمَ قَالَ : إِنَّ اللَّہَ أَدْخَلَ عَلَیْکُمْ فِی حَجَّتِکُمْ ہَذِہِ عُمْرَۃً فَإِذَا أَنْتُمْ قَدِمْتُمْ فَمَنْ تَطَوَّفَ بِالْبَیْتِ وَبَیْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَۃِ یَحِلُّ إِلاَّ مَنْ کَانَ مَعَہُ مِنَ الْہَدْیِ ۔ فَلَمَّا أَحْلَلْنَا قَالَ : اسْتَمْتِعُوا مِنْ ہَذِہِ النِّسَائِ ۔ وَالاِسْتِمْتَاعُ عِنْدَنَا التَّزْوِیجُ فَعَرَضْنَا ذَلِکَ عَلَی النِّسَائِ فَأَبَیْنَ إِلاَّ أَنْ یَضْرِبْنَ بَیْنَنَا وَبَیْنَہُنَّ أَجَلاً فَذَکَرْنَا ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : افْعَلُوا ۔ فَخَرَجْتُ أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِی مَعِی بُرْدٌ وَمَعَہُ بُرْدٌ وَبُرْدُہُ أَجْوَدُ مِنْ بُرْدِی وَأَنَا أَشَبُّ مِنْہُ فَأَتَیْنَا امْرَأَۃً فَأَعْجَبَہَا بُرْدُہُ وَأَعْجَبَہَا شَبَابِی إِذْ قَالَتْ : بُرْدٌ کَبُرْدٍ فَکَانَ الأَجَلُ بَیْنِی وَبَیْنَہَا عَشْرًا فَبِتُّ عِنْدَہَا لَیْلَۃً فَأَصْبَحْتُ فَخَرَجْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَائِمٌ بَیْنَ الرُّکْنِ وَالْمَقَامِ وَہُوَ یَقُولُ : یَا أَیُّہَا النَّاسُ کُنْتُ أَذِنْتُ لَکُمْ فِی الاِسْتِمْتَاعِ مِنْ ہَذِہِ النِّسَائِ أَلاَ وَإِنِّی قَدْ حَرَّمْتُ ذَلِکَ إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَۃِ فَمَنْ بَقِیَ عِنْدَہُ مِنْہُنَّ شَیْء ٌ فَلْیُخَلِّ سَبِیلَہَا وَلاَ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَیْتُمُوہُنَّ شَیْئًا ۔ [منکر]
(١٤١٥٥) ربیع بن سبرہ فرماتے ہیں کہ ان کے والد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حجۃ الوداع کے موقع پر نکلے اور عسفان نامی جگہ پر پڑاؤ کیا تو بنو مدلج کا ایک آدمی کھڑا ہوا۔ جو سراقہ بن مالک یا مالک بن سراقہ تھا، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ فیصلہ فرمائیں گویا کہ وہ آج ہی پیدا کیے گئے ہیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ نے حج میں عمرہ بھی داخل کردیا ہے، جس وقت تم مکہ آؤ تو بیت اللہ کا طواف اور صفا ومروہ کی سعی کے بعد تم حلال ہو لیکن جو اپنی قربانی ساتھ لائے وہ حلال نہیں ہے، جب ہم حلال ہوجائیں، فرمایا : عورتوں سے متعہ کرلیا کرو اور متعہ ہمارے نزدیک نکاح کرنا ہے، ہم نے عورتوں پر پیش کیا تو انھوں نے معین مدت کا مطالبہ کردیا تو ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایسا ہی کرو۔ کہتے ہیں : میں اور میرے چچا کا بیٹا نکلے، ہمارے پاس چادریں تھیں اور اس کی چادر میری چادر سے عمدہ تھی اور میں اس سے خوبصورت تھا۔ ہم ایک عورت کے پاس آئے تو اسے میری خوبصورتی اور جوانی اور اس کی چادر پسند آئی تو وہ کہنے لگی کہ چادر چادر جیسی ہے، تو میرے اور اس کے درمیان دس دن کی مدت مقرر ہوئی۔ میں نے اس کے پاس رات گزاری، جب صبح کے وقت میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رکن اور مقام ابراہیم کے درمیان کھڑے تھے اور فرما رہے تھے : اے لوگو ! میں نے تمہیں عورتوں سے نکاحِ متعہ کی اجازت دی تھی، لیکن اب میں قیامت تک اس کو حرام قرار دیتا ہوں۔ جس کی کوئی چیز ان عورتوں کے پاس باقی ہو وہ ان کا راستہ چھوڑ دے اور کچھ واپس نہ لو۔

14162

(۱۴۱۵۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنِی الرَّبِیعُ بْنُ سَبْرَۃَ أَنَّ أَبَاہُ حَدَّثَہُ : أَنَّہُمْ سَارُوا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- حَتَّی بَلَغُوا عُسْفَانَ فَکَلَّمَہُ رَجُلٌ مِنْ بَنِی مُدْلِجٍ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِنَحْوِہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ مِنَ الأَکَابِرِ : ابْنُ جُرَیْجٍ وَالثَّوْرِیُّ وَغَیْرُہُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ وَہُوَ وَہَمٌ مِنْہُ فَرِوَایَۃُ الْجُمْہُورِ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ أَنَّ ذَلِکَ کَانَ زَمَنَ الْفَتْحِ۔ [منکر]
(١٤١٥٦) ربیع بن سبرہ اپنے والد سینقل فرماتے ہیں کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عسفان نامی جگہ تک پہنچ گئے تو بنو مدلج کے ایک شخص نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بات کی۔
(ب) ربیع بن سبرہ سے جمہور نقل فرماتے ہیں کہ یہ فتح مکہ کے وقت کی بات ہے۔

14163

(۱۴۱۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی یَوْمَ الْفَتْحِ عَنْ مُتْعَۃِ النِّسَائِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ صَالِحُ بْنُ کَیْسَانَ عَنِ الزُّہْرِیِّ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الزُّہْرِیُّ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ فِی أَصَحِّ الرِّوَایَتَیْنِ عَنْہُ۔ [صحیح۔ تقدم برقم ۱۴۱۴۹]
(١٤١٥٧) ربیع بن سبرہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ کے وقت نکاحِ متعہ سے منع فرمایا۔

14164

(۱۴۱۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ قَالَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنْ نِکَاحِ الْمُتْعَۃِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ وَرَوَاہُ الْحُمَیْدِیُّ عَنْ سُفْیَانَ وَزَادَ فِیہِ : عَامَ الْفَتْحِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٥٨) ربیع بن سبرہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاح متعہ سے منع فرمایا اور سفیان نے زیادہ کیا ہے کہ فتح مکہ کے موقع پر۔

14165

(۱۴۱۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا الزُّہْرِیُّ قَالَ وَأَخْبَرَنِی الرَّبِیعُ بْنُ سَبْرَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ نِکَاحِ الْمُتْعَۃِ عَامَ الْفَتْحِ۔ وَرَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ أُمَیَّۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ فَقَالَ فِی حَجَّۃِ الْوَدَاعِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٥٩) ربیع بن سبرہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ کے موقع پر نکاحِ متعہ سے منع فرمایا۔

14166

(۱۴۱۶۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْہَدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ : کُنَّا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ رَحِمَہُ اللَّہُ فَتَذَاکَرْنَا مُتْعَۃَ النِّسَائِ فَقَالَ رَجُلٌ یُقَالُ لَہُ رَبِیعُ بْنُ سَبْرَۃَ أَشْہَدُ عَلَی أَبِی أَنَّہُ حَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْہَا فِی حَجَّۃِ الْوَدَاعِ۔ کَذَا قَالَ وَرِوَایَۃُ الْجَمَاعَۃِ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَوْلَی وَحَدِیثُ سَلَمَۃَ بْنِ الأَکْوَعِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی الإِذْنِ فِیہِ ثُمَّ النَّہْیِ عَنْہُ مُوَافِقٌ لِحَدِیثِ سَبْرَۃَ بْنِ مَعْبَدٍ۔ [منکر۔ وانظر التعلیق برقم ۱۴۱۵۵]
(١٤١٦٠) زہری کہتے ہیں کہ ہم حضرت عمر بن عبدالعزیز کے پاس تھے تو ہم نے آپس میں نکاح متعہ کے بارے میں بات کی۔ ربیع بن سبرہ نے فرمایا کہ میں گواہی دیتا ہوں کہ میرے والد نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل کیا کہ آپ نے حجۃ الوداع کے موقع پر نکاح متعہ سے منع فرمایا۔
(ب) سلمہ بن اکوع کی حدیث اجازت کے بارے میں ہے، پھر ان سے نہی بھی منقول ہے سبرہ بن معبد کی حدیث کے موافق۔

14167

(۱۴۱۶۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو نَصْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی دَاوُدَ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَیْسٍ عَنْ إِیَاسِ بْنِ سَلَمَۃَ بْنِ الأَکْوَعِ عَنْ أَبِیہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : رَخَّصَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی مُتْعَۃِ النِّسَائِ عَامَ أَوْطَاسٍ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ ثُمَّ نَہَی عَنْہَا بَعْدُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ یُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ۔ وَعَامُ أَوْطَاسٍ وَعَامُ الْفَتْحِ وَاحِدٌ فَأَوْطَاسٌ وَإِنْ کَانَتْ بَعْدَ الْفَتْحِ فَکَانَتْ فِی عَامِ الْفَتْحِ بَعْدَہُ بِیَسِیرٍ فَمَا نُہِیَ عَنْہُ عَامَئِذٍ لاَ فَرْقَ بَیْنَ أَنْ یُنْسَبَ إِلَی عَامِ أَحَدِہِمَا أَوْ إِلَی الآخَرِ وَفِی رِوَایَۃِ سَبْرَۃَ بْنِ مَعْبَدٍ مَا دَلَّ عَلَی أَنَّ الإِذْنَ فِیہِ کَانَ ثَلاَثًا ثُمَّ وَقَعَ التَّحْرِیمُ کَہُوَ فِی رِوَایَۃِ سَلَمَۃَ بْنِ الأَکْوَعِ فَرِوَایَتُہُمَا تَرْجِعَانِ إِلَی وَقْتٍ وَاحِدٍ ثُمَّ إِنْ کَانَ الإِذْنُ فِی رِوَایَۃِ سَلَمَۃَ بْنِ الأَکْوَعِ بَعْدَ الْفَتْحِ فِی غَزْوَۃِ أَوْطَاسٍ فَقَدْ نُقِلَ نَہْیُہُ عَنْہَا بَعْدَ الإِذْنِ فِیہَا وَلَمْ یَثْبُتِ الإِذْنُ فِیہَا بَعْدَ غَزْوَۃِ أَوْطَاسٍ فَبَقِیَ تَحْرِیمُہَا إِلَی الأَبَدِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ فَإِنْ زَعَمَ زَاعِمٌ أَنَّہُ نُہِیَ بِضَمِّ النُّونِ وَکَسْرِ الْہَائِ وَأَنَّ الْمُرَادَ بِالنَّاہِیِ فِی حَدِیثِ سَلَمَۃَ بْنِ الأَکْوَعِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَالْمَحْفُوظُ عِنْدَنَا ثُمَّ نَہَی بِفَتْحِ الْہَائِ وَالنُّونِ وَرَأَیْتُہُ فِی کِتَابِ بَعْضِہِمْ بِالأَلِفِ ثُمَّ نَہَا عَنْہَا بَعْدُ عَلَی إِنَّہُ وَإِنْ کَانَتِ الرِّوَایَۃُ نُہِیَ بِضَمِ النُّونِ وَکَسْرِ الْہَائِ فَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ الْمُرَادُ بِالنَّاہِی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَیُحْتَمَلُ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَرِوَایَۃُ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَاطِعَۃٌ بِأَنَّ النَّاہِیَ عَنْہَا فِی ہَذَا الْعَامِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَتَکُونُ أَوْلَی مِنْ رِوَایَۃِ مَنْ أَبْہَمَہُ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۰۵]
(١٤١٦١) ایاس بن سلمہ بن اکوع اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اوطاس والے سال نکاحِ متعہ کی تین دن کے لیے اجازت دی، پھر اس کے بعد منع فرما دیا۔
(ب) ابوبکر بن ابی شیبہ یونس بن محمد سے نقل فرماتے ہیں کہ عام اوطاوس اور فتح مکہ ایک ہی سال ہے۔ اگر مکہ فتح کے تھوڑی دیر بعد ہے تو کوئی حرج نہیں کہ پہلے یا بعد والے کی طرف کنیت کردی جائے۔ سبرہ بن معبد کی روایت میں ہے کہ تین دن کی اجازت کے بعد پھر ابدی حرمت ہے تو سبرہ بن معبد اور سلمہ بن اکوع کی روایات ایک ہی وقت کا تقاضا کرتی ہیں۔ اگر سلمہ بن اکوع کی روایت میں اجازت فتح کے بعد ہے غزوہ اوطاس میں تو ان سے نہی اجازت کے بعد منقول ہے، لیکن غزوہ اوطاس کے بعد اجازت منقول نہیں ہے۔ بہرکیف مبہم روایت سے واضح روایات کی زیادہ اہمیت ہے۔

14168

(۱۴۱۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا یُوسُفُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی جَمْرَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : سُئِلَ عَنْ مُتْعَۃِ النِّسَائِ فَقَالَ مَوْلًی لَہُ إِنَّمَا کَانَ ذَلِکَ فِی الْجِہَادِ وَالنِّسَائُ قَلِیلٌ قَالَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : صَدَقَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٦٢) ابو جمرہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ان سے نکاحِ متعہ کے بارے میں سوال ہوا تو ان کے غلام نے کہا : یہ جہاد میں تھا، جب عورتوں کی قلت ہوئی ہے تو ابن عباس (رض) نے فرمایا : اس نے سچ کہا۔

14169

(۱۴۱۶۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ وَابْنُ عَبْدِ الْکَرِیمِ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی جَمْرَۃَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَسُئِلَ عَنْ مُتْعَۃِ النِّسَائِ فَرَخَّصَ فِیہَا فَقَالَ لَہُ مَوْلًی لَہُ: إِنَّمَا کَانَ ذَاکَ وَفِی النِّسَائِ قِلَّۃٌ وَالْحَالُ شَدِیدٌ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : نَعَمْ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٦٣) ابو جمرہ کہتے ہیں کہ ابن عباس (رض) سے نکاحِ متعہ کے بارے میں سوال کیا گیا تو ان کے غلام نے کہا : یہ جہاد میں ہوتا ہے جہاں عورتیں کم اور حالات سخت ہوتے ہیں تو ابن عباس (رض) نے فرمایا : ہاں۔

14170

(۱۴۱۶۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَۃُ بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ قَالَ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ: أَنَّ عَبْدَاللَّہِ بْنَ الزُّبَیْرِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَامَ بِمَکَّۃَ فَقَالَ: إِنَّ نَاسًا أَعْمَی اللَّہُ قُلُوبَہُمْ کَمَا أَعْمَی أَبْصَارَہُمْ یُفْتُونَ بِالْمُتْعَۃِ وَیُعَرِّضُ بِالرَّجُلِ فَنَادَاہُ فَقَالَ: إِنَّکَ جِلْفٌ جَافٍ فَلَعَمْرِی لَقَدْ کَانَتِ الْمُتْعَۃُ تُفْعَلُ فِی عَہْدِ إِمَامِ الْمُتَّقِینَ یُرِیدُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ ابْنُ الزُّبَیْرِ: فَجَرِّبْ بِنَفْسِکَ فَوَاللَّہِ لَئِنْ فَعَلْتَہَا لأَرْجُمَنَّکَ بِأَحْجَارِکَ۔ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ فَأَخْبَرَنِی خَالِدُ بْنُ الْمُہَاجِرِ بْنِ سَیْفِ اللَّہِ : أَنَّہُ بَیْنَمَا ہُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَجُلٍ جَائَ ہُ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَاہُ فِی الْمُتْعَۃِ فَقَالَ لَہُ ابْنُ أَبِی عَمْرَۃَ الأَنْصَارِیُّ : مَہْلاً۔ قَالَ : مَا ہِیَ وَاللَّہِ لَقَدْ فُعِلَتْ فِی عَہْدِ إِمَامِ الْمُتَّقِینَ۔ قَالَ ابْنُ أَبِی عَمْرَۃَ : إِنَّہَا کَانَتِ رُخْصَۃً فِی أَوَّلِ الإِسْلاَمِ لِمَنْ یُضْطَرُّ إِلَیْہَا کَالْمَیْتَۃِ وَالدَّمِ وَلَحْمِ الْخِنْزِیرِ ثُمَّ أَحْکَمَ اللَّہُ الدِّینَ وَنَہَی عَنْہَا۔ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ وَأَخْبَرَنِی الرَّبِیعُ بْنُ سَبْرَۃَ الْجُہَنِیُّ أَنَّ أَبَاہُ قَالَ : قَدْ کُنْتُ اسْتَمْتَعْتُ فِی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنِ امْرَأَۃٍ مِنْ بَنِی عَامِرٍ بِبُرْدَیْنِ أَحْمَرَیْنِ ثُمَّ نَہَانَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْمُتْعَۃِ۔ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ وَسَمِعْتُ الرَّبِیعَ بْنَ سَبْرَۃَ یُحَدِّثُ ذَلِکَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِیزِ وَأَنَا جَالِسٌ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَرْمَلَۃَ بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۰۶]
(١٤١٦٤) عروہ بن زبیر فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن زبیر نے مکہ میں قیام کیا تو فرمانے لگے : اللہ نے لوگوں کے دل اور آنکھیں اندھی کردی ہیں، وہ نکاحِ متعہ میں آزمائے جاتے ہیں اور کسی مرد کو نشانہ بناتے ہیں، انھوں نے اس کو آواز دی، کہنے لگے : آپ بڑے سخت مزاج ہیں۔ یہ نکاح متعہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں تھا تو ابن زبیر نے کہا : اپنے اوپر تجربہ کرلو۔ اللہ کی قسم ! اگر تو نے ایسا کیا تو میں تجھے تیرے پتھروں کے ذریعے رجم کر دوں گا۔
(ب) خالد بن مہاجر بن سیف اللہ فرماتے ہیں کہ وہ ایک شخص کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، یعنی ابن ابی عمرہ کے پاس تو ایک شخص نے آکر نکاحِ متعہ کے بارے میں سوال کیا تو ابن ابی عمرہ انصاری نے کہا : ذرا ٹھہرو۔ فرمانے لگے : یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں تھا تو ابن ابی عمرہ نے کہا کہ یہ رخصت ابتدائِ اسلام میں تھی، جب انسان مردار، خون، خنزیر کے گوشت کو مجبوری کی حالت میں کھا سکتا ہے، پھر اللہ نے دین کو مکمل کردیا تو اس سے منع فرما دیا۔
(ج) ربیع بن سبرہ جہنی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں بنو عامر کی ایک عورت سے دو سرخ چادروں کے عوض نکاحِ متعہ کیا، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نکاحِ متعہ سے منع فرما دیا۔
(د) ابن شہاب کہتے ہیں کہ میں نے ربیع بن سبرہ سے سنا، وہ حضرت عمر بن عبدالعزیز کو بیان کر رہے تھے اور میں بیٹھا ہوا تھا۔

14171

(۱۴۱۶۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَبُو الشَّیْخِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : یُعَرِّضُ بِابْنِ عَبَّاسٍ۔ وَزَادَ فِی آخِرِہِ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ وَأَخْبَرَنِی عُبَیْدُ اللَّہِ : أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ کَانَ یُفْتِی بِالْمُتْعَۃِ وَیُغْمِصُ ذَلِکَ عَلَیْہِ أَہْلُ الْعِلْمِ فَأَبَی ابْنُ عَبَّاسٍ أَنْ یَنْتَکِلَ عَنْ ذَلِکَ حَتَّی طَفِقَ بَعْضُ الشُّعَرَائِ یَقُولُ: یَا صَاحِ ہَلْ لکَ َفِی فُتْیَا ابْنِ عَبَّاسِ۔ ہَلْ لَکَ فِی نَاعِمٍ خَوْدٍ مُبَتَّلَۃٍ تَکُونُ مَثْوَاکَ حَتَّی مَصْدَرِ النَّاسِ۔ قَالَ فَازْدَادَ أَہْلُ الْعِلْمِ بِہَا قَذَرًا وَلَہَا بُغْضًا حِینَ قِیلَ فِیہَا الأَشْعَارُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٦٥) ابن وہب بھی اس کی مانند ذکر کرتے ہیں کہ وہ ابن عباس کو نشانہ بناتے تھے اور اس کے آخر میں زیادتی کی کہ ابن شہاب نے کہا : مجھے عبیداللہ نے خبر دی کہ حضرت ابن عباس (رض) جوازِ متعہ کا فتویٰ دیا کرتے تھے، جب اہل علم نے اس پر طعن کیا تو ابن عباس (رض) نے انکار کردیا کہ اپنے اس فتویٰ سے رجوع کریں۔ حتیٰ کہ بعض شعراء ان کے متعلق یہ اشعار پڑھنے لگے : ” اے صاحب ! کیا تجھے ابن عباس کی نوجوان عورتوں میں کوئی حاجت ہے ! کیا تجھے ناز و نعمت والی تر خود میں حاجت ہے جو لوگوں کے کھیلنے تک تیرا ٹھکانا ہو۔ فرماتے ہیں : پھر اہل علم کا اس کی گندگی اور ان عورتوں سے بغض مزید بڑھ گیا حتیٰ کہ یہ اشعار کہے گئے۔

14172

(۱۴۱۶۶) قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی جَرِیرُ بْنُ حَازِمٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَۃَ عَنِ الْمِنْہَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ : مَاذَا صَنَعْتَ ذَہَبَتِ الرَّکَائِبُ بِفُتْیَاکِ وَقَالَتْ فِیہِ الشُّعَرَائُ ؟ فَقَالَ : وَمَا قَالُوا؟ قَالَ قَالَ الشَّاعِرُ : أَقُولُ لِلشَّیْخِ لَمَّا طَالَ مَجْلِسُہُ یَا صَاحِ ہَلْ لَکَ فِی فُتْیَا ابْنِ عَبَّاسِ یَا صَاحِ ہَلْ لَکَ فِی بَیْضَائَ بَہْکَنَۃٍ تَکُونُ مَثْوَاکَ حَتَّی مَصْدَرِ النَّاسِ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الْمِنْہَالِ : قَدْ قُلْتُ لِلشَّیْخِ لَمَّا طَالَ مَجْلِسُہُ وَقَالَ فِی الْبَیْتِ الآخَرِ : ہَلْ لَکَ فِی رَخْصَۃِ الأَطْرَافِ آنِسَۃٍ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : مَا ہَذَا أَرَدْتُ وَمَا بِہَذَا أَفْتَیْتُ فِی الْمُتْعَۃِ إِنَّ الْمُتْعَۃَ لاَ تَحِلُّ إِلاَّ لِمُضْطَرٍّ أَلاَ إِنَّمَا ہِیَ کَالْمَیْتَۃِ وَالدَّمِ وَلَحْمِ الْخِنْزِیرِ۔ [ضعیف جداً]
(١٤١٦٦) سعید بن جبیر کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) سے کہا : آپ نے کیا کیا کہ سواریاں آپ کے فتویٰ کی وجہ سے چلی گئیں۔ اور شعراء نے بات کی تو فرماتے ہیں : شعراء نے کیا کہا ہے ؟ فرمانے لگے کہ شعراء کہتے ہیں :
” میں نے شیخ سے کہا، جب مجلس لمبی ہوگئی، اے آواز دینے والے ! کیا ابن عباس (رض) کے فتویٰ میں تیرے لیے کچھ ہے۔ “
” اے چیخنے والے ! کیا تیرے لیے سفید رنگ کی نازک اندام عورت ہے کہ تو لوگوں کے چلنے تک اس کے پاس جگہ پکڑے۔ “
(ب) ابو خالد منہال سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے شیخ سے کہا جب مجلس لمبی ہوئی اور دوسرے شعر میں کہا کہ کیا آپ نے قریبی رشتہ دار جوان لڑکی میں اجازت دی ہے تو ابن عباس (رض) نے فرمایا : میرا تو یہ ارادہ ہی نہ تھا اور نہ ہی میں نے متعہ کا فتویٰ دیا ہے۔ متعہ تو صرف مجبور آدمی کے لیے حلال ہے، اس کی حیثیت تو مردار، خون اور خنزیر کے گوشت کی ہے۔

14173

(۱۴۱۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَیْبَانَ الْبَغْدَادِیُّ ثُمَّ الْہَرَوِیُّ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ لَیْثٍ عَنْ خَتَنِہِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ قَالَ فِی الْمُتْعَۃِ: ہِیَ حَرَامٌ کَالْمَیْتَۃِ وَالدَّمِ وَلَحْمِ الْخِنْزِیرِ۔ وَرُوِیَ ذَلِکَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِیدِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ۔[ضعیف]
(١٤١٦٧) سعید بن جبیر حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے متعہ کے بارے میں فرمایا کہ یہ حرام ہے جیسے مردار، خون اور خنزیر کا گوشت۔

14174

(۱۴۱۶۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی اللَّیْثِ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِیُّ قَالَ سُلَیْمَانُ وَحَدَّثَنَا الْحَضْرَمِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُقْبَۃَ أَخُو قَبِیصَۃَ بْنِ عُقْبَۃَ قَالاَ حَدَّثَنَا الثَّوْرِیُّ عَنْ مُوسَی بْنِ عُبَیْدَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَعْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : کَانَتِ الْمُتْعَۃُ فِی أَوَّلِ الإِسْلاَمِ وَکَانُوا یَقْرَئُ ونَ ہَذِہِ الآیَۃَ {فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِہِ} إِلَی أَجَلٍ مُسَمًّی الآیَۃَ فَکَانَ الرَّجُلُ یَقْدَمُ الْبَلْدَۃَ لَیْسَ لَہُ بِہَا مَعْرِفَۃٌ فَیَزَّوَّجُ بِقَدْرِ مَا یَرَی أَنَّہُ یَفْرُغُ مِنْ حَاجَتِہِ لِتَحْفَظَ مَتَاعَہُ وَتُصْلِحَ لَہُ شَأْنَہُ حَتَّی نَزَلَتِ ہَذِہِ الآیَۃُ {حُرِّمَتْ عَلَیْکُمْ أُمَّہَاتُکُمْ} إِلَی آخِرِ الآیَۃِ فَنَسَخَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ الأُولَی فَخَرَجَتِ الْمُتْعَۃُ ، وَتَصْدِیقُہَا مِنَ الْقُرْآنِ {إِلاَّ عَلَی أَزْوَاجِہِمْ أَوْ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُہُمْ} وَمَا سِوَی ہَذَا الْفَرْجِ فَہُوَ حَرَامٌ۔ [ضعیف]
(١٤١٦٨) محمد بن کعب حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ متعہ اسلام کی ابتدا میں تھا اور یہ آیت تلاوت فرماتے : { فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِہٖ مِنْہُنَّ فَاٰتُوْہُنَّ اُجُوْرَہُنَّ } [النساء ٢٤] جب کوئی شخص ایسے شہر میں آتا جہاں پر اس کی پہچان نہ ہوتی تو وہ اپنی ضرورت سے فراغت تک وہاں شادی کرلیتا تاکہ اس کے سامان کی حفاظت بھی رہے اور اپنی حالت بھی درست رہے۔ یہاں تک کہ یہ آیت نازل ہوئی : { حُرِّمَتْ عَلَیْکُمْ اُمَّہٰتُکُمْ } [النساء ٢٣] اللہ نے پہلے حکم کو منسوخ کردیا تو اس سے متعہ خارج ہوگیا اور اس کی تصدیق قرآن میں ہے : { اِلَّا عَلٰی اَزْوَاجِہِمْ اَوْ مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُہُمْ } [المومنون ٦] اس کے علاوہ تمام شرمگاہیں حرام ہیں۔

14175

(۱۴۱۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَکْرَاوِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ یَعْنِی ابْنَ زِیَادٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ قَالَ : کُنْتُ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فَأَتَاہُ آتٍ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَابْنُ الزُّبَیْرِ اخْتَلَفَا فِی الْمُتَعَتَیْنِ فَقَالَ جَابِرٌ : فَعَلْنَاہُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ نَہَانَا عَنْہُمَا عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَلَمْ نَعُدْ لَہُمَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَامِدِ بْنِ عُمَرَ الْبَکْرَاوِیِّ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۲۱۷۔۱۲۴۹]
(١٤١٦٩) ابو نضرہ کہتے ہیں : میں حضرت جابر بن عبداللہ (رض) کے پاس تھا کہ کسی آنے والے نے کہا کہ ابن عباس اور ابن زبیر (رض) دونوں متعہ کے بارے میں اختلاف رکھتے تھے تو حضرت جابر (رض) فرمانے لگے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں متعہ کرتے تھے، پھر حضرت عمر (رض) نے منع فرما دیا اس کے بعد ہم نے نہیں کیا۔

14176

(۱۴۱۷۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قُلْتُ : إِنَّ ابْنَ الزُّبَیْرِ یَنْہَی عَنِ الْمُتْعَۃِ وَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ یَأْمُرُ بِہَا۔ قَالَ : عَلَی یَدَیَّ جَرَی الْحَدِیثُ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَمَعَ أَبِی بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَلَمَّا وَلِیَ عُمَرُ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- ہَذَا الرَّسُولُ وَإِنَّ ہَذَا الْقُرْآنَ ہَذَا الْقُرْآنُ وَإِنَّہُمَا کَانَتَا مُتْعَتَانِ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَأَنَا أَنْہَی عَنْہُمَا وَأُعَاقِبُ عَلَیْہِمَا إِحْدَاہُمَا مُتْعَۃُ النِّسَائِ وَلاَ أَقْدِرُ عَلَی رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً إِلَی أَجَلٍ إِلاَّ غَیَّبْتُہُ فِی الْحِجَارَۃِ وَالأُخْرَی مُتْعَۃُ الْحَجِّ افْصِلُوا حَجَّکُمْ مِنْ عُمْرَتِکُمْ فَإِنَّہُ أَتَمُّ لِحَجِّکُمْ وَأَتَمُّ لِعُمْرَتِکُمْ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ ہَمَّامٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ : وَنَحْنُ لاَ نَشُکُّ فِی کَوْنِہِمَا عَلَی عَہْدِ رَسُوُلِ اللَّہِ -ﷺ- لَکِنَّا وَجَدْنَاہُ نَہَی عَنْ نِکَاحَ الْمُتْعَۃِ عَامَ الْفَتْحِ بَعْدَ الإِذْنِ فِیہِ ثُمَّ لَمْ نَجِدْہُ أَذِنَ فِیہِ بَعْدَ النَّہْیِ عَنْہُ حَتَّی مَضَی لِسَبِیلِہِ -ﷺ- فَکَانَ نَہْیُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ نِکَاحِ الْمُتْعَۃِ مُوَافِقًا لِسُنَّۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَخَذْنَا بِہِ وَلَمْ نَجِدْہُ -ﷺ- نَہَی عَنْ مُتْعَۃِ الْحَجِّ مِن رِوَایَۃٍ صَحِیحَۃٍ عَنْہُ وَوَجَدْنَا فِی قَوْلِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَا دَلَّ عَلَی أَنَّہُ أَحَبَّ أَنْ یُفْصَلَ بَیْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَۃِ لِیَکُونَ أَتَمَّ لَہُمَا فَحَمَلْنَا نَہْیَہُ عَنْ مُتْعَۃِ الْحَجِّ عَلَی التَّنْزِیہِ وَعَلَی اخْتِیَارِ الأَفْرَادِ عَلَی غَیْرِہِ لاَ عَلَی التَّحْرِیمِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٧٠) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ابن زبیر (رض) متعہ سے منع کرتے جبکہ ابن عباس (رض) متعہ کا حکم فرماتے۔ کہتے ہیں : میرے سامنے حدیث تھی کہ ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ابوبکر (رض) کے ساتھ متعہ کیا، لیکن جب حضرت عمر (رض) خلیفہ بنے تو انھوں نے لوگوں کو خطبہ ارشاد فرمایا کہ یقیناً یہ اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہیں اور یہ قرآن ہے، متعہ کی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں اجازت تھی لیکن میں ان دونوں متعوں سے منع کرتا ہوں اور ان کی وجہ سے سزا بھی دیتا ہوں : 1 عورتوں سے متعہ کرنا۔ میں نے جس آدمی کو بھی پکڑ لیا، پتھر مار مار کر رجم کر دوں گا۔ 2 اور دوسرا متعہ یعنی حج میں فائدہ اٹھانا۔ تم اپنے حج کو عمرہ سے جدا کرو۔ یقیناً تمہارا حج کو پورا کرنے والا عمرہ کو زیادہ احسن انداز سے پورا کرنے والا ہے۔
نوٹ : شیخ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں ان کے جواز میں کوئی شک نہیں ہے، لیکن نکاح متعہ سے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فتح مکہ کے سال اجازت کے بعد منع فرما دیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وفات تک اس کی اجازت نہ دی، حضرت عمر (رض) نے بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت کی موافقت کی بنا پر منع فرمایا۔ لیکن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حج تمتع سے منع نہ فرمایا تھا تو حضرت عمر (رض) نے حج تمتع سے منع فرمایا ان کے نزدیک حج وعمرہ کو الگ الگ کرنا افضل ہے، تاکہ حج وعمرہ کو مکمل طور پر احسن انداز سے ادا کیا جائے، لیکن حج تمتع سے ممانعت تنزیہی ہے نہ کہ تحریمی۔

14177

(۱۴۱۷۱) وَقَدْ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ یَحْیَی الزُّہْرِیُّ الْقَاضِی بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الصَّائِغُ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأُمَوِیُّ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ دِینَارٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : صَعِدَ عُمَرُ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّہَ وَأَثْنَی عَلَیْہِ ثُمَّ قَالَ : مَا بَالُ رِجَالٍ یَنْکِحُونَ ہَذِہِ الْمُتْعَۃِ وَقَدْ نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْہَا لاَ أُوْتَی بِأَحَدٍ نَکَحَہَا إِلاَّ رَجَمْتُہُ۔ فَہَذَا إِنْ صَحَّ یُبَیِّنُ أَنَّ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِنَّمَا نَہَی عَنْ نِکَاحِ الْمُتْعَۃِ لأَنَّہُ عَلِمَ نَہْیَ النَّبِیِّ -ﷺ- عَنْہُ۔ [ضعیف جداً]
(١٤١٧١) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے منبر پر چڑھ کر اللہ کی حمدوثنا بیان کی، پھر فرمایا کہ لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ وہ عورتوں سے نکاحِ متعہ کرتے ہیں حالانکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع فرمایا ہے جس کو میں نے پکڑ لیا تو اسے رجم کر دوں گا۔ حضرت عمر (رض) نے نکاحِ متعہ سے منع فرمایا تھا : کیونکہ وہ اس کی ممانعت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے جانتے تھے۔

14178

(۱۴۱۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ : أَنَّ خَوْلَۃَ بِنْتَ حَکِیمٍ دَخَلَتْ عَلَی عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَتْ : إِنَّ رَبِیعَۃَ بْنَ أُمَیَّۃَ اسْتَمْتَعَ بِامْرَأَۃٍ مُوَلَّدَۃٍ فَحَمَلَتْ مِنْہُ فَخَرَجَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَجُرُّ رِدَائَ ہُ فَزِعًا فَقَالَ : ہَذِہِ الْمُتْعَۃُ وَلَوْ کُنْتُ تَقَدَّمْتُ فِیہِ لَرَجَمْتُہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۱۵۲]
(١٤١٧٢) حضرت عروہ (رض) فرماتے ہیں کہ خولہ بنت حکیم حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پاس آئیں اور کہنے لگیں کہ ربیعہ بن امیہ نے ایک عورت سے نکاح متعہ کیا، اس نے بچے کو جنم دیا تو حضرت عمر (رض) اپنی چادر کو کھینچتے ہوئے گھر سے نکلے اور فرمانے لگے : اگر میں اس کو پہلے پا لیتا تو اس کو رجم کردیتا۔

14179

(۱۴۱۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّہُ سُئِلَ عَنْ مُتْعَۃِ النِّسَائِ فَقَالَ : حَرَامٌ أَمَا إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ لَوْ أَخَذَ فِیہَا أَحَدًا لَرَجَمَہُ بِالْحِجَارَۃِ۔
(١٤١٧٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نکاحِ متعہ کے متعلق پوچھا گیا تو انھوں نے فرمایا : حرام۔ عمر بن خطاب (رض) اگر کسی کو اس بارے میں پکڑتے تو اسے پتھروں سے رجم فرما دیتے۔

14180

(۱۴۱۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِیقٍ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ یَقُولُ : سُئِلَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا عَنْ مُتْعَۃِ النِّسَائِ فَقَالَتْ : بَیْنِی وَبَیْنَہُمْ کِتَابُ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ وَقَرَأَتْ ہَذِہِ الآیَۃَ { وَالذَّیْنَ ہُمْ لِفُرُوجِہِمْ حَافِظُونَ إِلاَّ عَلَی أَزْوَاجِہِمْ أَوْ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُہُمْ فَإِنَّہُمْ غَیْرُ مَلُومِینَ فَمَنِ ابْتَغَی وَرَائَ ذَلِکَ فَأُولَئِکَ ہُمُ الْعَادُونَ } فَمَنِ ابْتَغَی وَرَائَ مَا زَوَّجَہُ اللَّہُ أَوْ مَلَّکَہُ فَقَدْ عَدَا۔ وَرُوِیَ فِی ذَلِکَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا۔ [صحیح]
(١٤١٧٤) عبداللہ بن عبیداللہ بن ابی ملیکہ فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) سے عورتوں سے نکاح متعہ کے بارے میں سوال ہوا تو فرمایا : میرے اور ان کے درمیان اللہ کی کتاب ہے اور انھوں نے یہ آیت تلاوت کی : { وَالَّذِیْنَ ہُمْ لِفُرُوْجِہِمْ حَافِظُوْنَ ۔ اِلَّا عَلٰی اَزْوَاجِہِمْ اَوْ مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُہُمْ فَاِنَّہُمْ غَیْرُ مَلُوْمِیْنَ ۔ فَمَنِ ابْتَغٰی وَرَآئَ ذٰلِکَ فَاُوْلٰٓئِکَ ہُمُ الْعَادُوْنَ ۔ وَالَّذِیْنَ ہُمْ لِاَمَانٰتِہِمْ وَعَہْدِہِمْ رَاعُوْنَ ۔ } [المومنون ٥۔ ٨] ” وہ لوگ جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں، سوائے اپنی بیویوں اور لونڈیوں کے، اس میں وہ ملامت نہیں کیے گئے، جس نے اس کے بعد زیادتی کی یہ لوگ حد سے تجاوز کرنے والے ہیں اور وہ لوگ جو اپنی امانتوں اور وعدوں کی پاسداری کرتے ہیں۔ “ جس نے اس کے علاوہ کسی کو تلاش کیا جس سے اللہ نے اس کی شادی کردی یا اس کا مالک بنادیا تو اس نے زیادتی کی۔

14181

(۱۴۱۷۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْکَرِیمِ بْنُ الْہَثِیمِ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنْ نَافِعٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ : لاَ یَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ یَنْکِحَ امْرَأَۃً إِلاَّ نِکَاحَ الإِسْلاَمِ یُمْہِرُہَا وَیَرِثُہَا وَتَرِثُہُ وَلاَ یُقَاضِیہَا عَلَی أَجَلٍ مَعْلُومٍ إِنَّہَا امْرَأَتُہُ فَإِنْ مَاتَ أَحَدُہُمَا لَمْ یَتَوَارَثَا۔[صحیح]
(١٤١٧٥) نافع فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے فرمایا : کسی شخص کے لیے نکاحِ اسلام کے علاوہ کوئی نکاح جائز نہیں ہے، وہ اس کا حق مہر ادا کرتا ہے، مرد و عورت ایک دوسرے کے وارث ہوتے ہیں اور ایک وقت معین کا فیصلہ بھی نہیں ہوتا کہ وہ اس کی بیوی ہے۔ اگر ان میں سے کوئی فوت ہوجائے تو وہ ایک دوسرے کے وارث نہیں ہوتے۔

14182

(۱۴۱۷۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا خُنَیْسُ بْنُ بَکْرِ بْنِ خُنَیْسٍ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِی ذَرٍّ قَالَ : إِنَّمَا أُحِلَّتْ لَنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مُتْعَۃُ النِّسَائِ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ ثُمَّ نَہَی عَنْہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ [ضعیف]
(١٤١٧٦) حضرت ابو ذر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کے لیے نکاح متعہ کی اجازت تین دن کے لیے دی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرما دیا تھا۔

14183

(۱۴۱۷۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَّامِیِّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَلِیٍّ الْخُطَبِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْحَاقَ الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَمْرٍو أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ زَکَرِیَّا بْنِ أَبِی زَائِدَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ التَّیْمِیِّ عَنْ سُلَیْمٍ الْمُحَارِبِیِّ عَنْ یَزِیدَ التَّیْمِیِّ عَنْ أَبِی ذَرٍّ قَالَ : إِنْ کَانَتِ الْمُتْعَۃُ لِخَوْفِنَا وَلِحَرْبِنَا۔ [ضعیف]
(١٤١٧٧) حضرت ابو ذر (رض) فرماتے ہیں کہ نکاح متعہ تو خوف اور لڑائی کی وجہ سے تھا۔

14184

(۱۴۱۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَبُو الشَّیْخِ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِیٍّ وَبَکَّارُ بْنُ قُتَیْبَۃَ قَالاَ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا عِکْرِمَۃُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ الْمَقْبُرِیُّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی غَزْوَۃِ تَبُوکَ فَنَزَلْنَا بِثَنِیَّۃِ الْوَدَاعِ فَرَأَی نِسَائً یَبْکِینَ فَقَالَ : مَا ہَذَا؟ ۔ قِیلَ : نِسَاء ٌ تَمَتَّعَ بِہِنَّ أَزْوَاجُہُنَّ ثُمَّ فَارَقُوہُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : حَرَّمَ أَوْ ہَدَمَ الْمُتْعَۃَ النِّکَاحُ وَالطَّلاَقُ وَالْعِدَّۃُ وَالْمِیَراثُ ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِیُّ وَجَمَاعَۃٌ عَنْ مُؤَمَّلِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ۔ [صحیح]
(١٤١٧٨) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ غزوہ تبوک میں نکلے تو ہم نے ثنیۃ الوداع میں پڑاؤ کیا، آپ نے عورتوں کو روتے ہوئے دیکھا : آپ نے پوچھا یہ کیا ہے ؟ کہا گیا : ان سے مردوں نے متعہ کر کے ان کو جدا کردیا ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حرام ہے یا فرمایا : نکاح متعہ ختم ہے، یعنی نکاح، طلاق، عدت اور میراث نے متعہ کو ختم کردیا۔

14185

(۱۴۱۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ الْعَدَنِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنِی دَاوُدُ یَعْنِی ابْنَ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ قَالَ : نَسَخَ الْمُتْعَۃَ الْمِیرَاثُ۔ وَعَنْ سُفْیَانَ قَالَ قَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ الْحَکَمِ بْنِ عُتَیْبَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : نَسَخَتْہَا الْعِدَّۃُ وَالطَّلاَقُ وَالْمِیرَاثُ قَالَ الْعَدَنِیُّ یَعْنِی الْمُتْعَۃَ۔ وَرَوَاہُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : الْمُتْعَۃُ مَنْسُوخَۃٌ نَسَخَہَا الطَّلاَقُ وَالصَّدَاقُ وَالْعِدَّۃُ وَالْمِیرَاثُ۔[صحیح لغیرہ]
(١٤١٧٩) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ میراث نے متعہ کو ختم کردیا ہے۔
(ب) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ عدت، طلاق اور میراث نے نکاح متعہ کو منسوخ کردیا۔
(ج) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ نکاحِ متعہ کو طلاق، حق مہر، عدت اور میراث نے منسوخ کردیا ہے۔

14186

(۱۴۱۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِإِسْنَادِہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ فِی الْمُتْعَۃِ قَالَ عُقَیْبَہُ : رَوَی أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ عَنْ قَیْسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ ہَذَا الْحَدِیثَ وَقَالَ فِی آخِرِہِ : ثُمَّ تُرِکَ ذَاکَ۔ قَالَ وَفِی حَدِیثِ ابْنِ الْمُصَفَّی عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ فِی آخِرِہِ : ثُمَّ جَائَ تَحْرِیمُہَا بَعْدُ۔ وَفِی حَدِیثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ عَنْ قَیْسٍ بِنَسْخِ ذَلِکَ یَعْنِی الْمُتْعَۃَ۔ [صحیح]
(١٤١٨٠) قیس حضرت عبداللہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حدیث کے آخر میں ہے کہ نکاح متعہ ترک کردیا گیا۔
(ب) ابن عیینہ حضرت اسماعیل سے نقل فرماتے ہیں، اس کے آخر میں ہے کہ اس کے بعد اس کی حرمت نازل ہوگی۔

14187

(۱۴۱۸۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی دَاوُدَ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ مُوسَی بْنِ أَیُّوبَ عَنْ إِیَاسِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْمُتْعَۃِ قَالَ : وَإِنَّمَا کَانَتْ لِمَنْ لَمْ یَجِدْ فَلَمَّا أُنْزِلَ النِّکَاحُ وَالطَّلاَقُ وَالْعِدَّۃُ وَالْمِیرَاثُ بَیْنَ الزَّوْجِ وَالْمَرْأَۃِ نُسِخَتْ۔ [صحیح۔ لغیرہ]
(١٤١٨١) حضرت علی بن ابی طالب (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے متعہ سے منع فرمایا، یہ تو صرف اس کے لیے تھا جو نکاح کو نہ پائے، لیکن جب میاں بیوی کے درمیان نکاح، طلاق، عدت اور میراث آئی تو اس نے نکاحِ متعہ کو منسوخ کردیا۔

14188

(۱۴۱۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : الْحَسَنُ بْنُ سُلَیْمَانَ الْکُوفِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَضْرَمِیُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ بَہْرامَ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِیُّ عَنْ بَسَّامٍ الصَّیْرَفِیِّ قَالَ : سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُتْعَۃِ وَوَصَفْتُہَا لَہُ فَقَالَ لِی : ذَاکَ الزِّنَا۔ [ضعیف]
(١٤١٨٢) ہشام صیرفی نے حضرت جعفر بن محمد سے نکاح متعہ کے بارے میں سوال کیا اور اس کے وصف بیان کیے تو فرمانے لگے : یہ زنا ہے۔

14189

(۱۴۱۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِیِّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : لَعَنَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْحَالَّ وَالْمُحَلَّلَ لَہُ۔ [صحیح]
(١٤١٨٣) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حلالہ کرنے والے اور کروانے والے پر لعنت کی ہے۔

14190

(۱۴۱۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ حَدَّثَنِی إِسْمَاعِیلُ عَنْ عَامِرٍ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ إِسْمَاعِیلُ وَأُرَاہُ قَدْ رَفَعَہُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لُعِنَ الْمُحِلُّ وَالْمُحَلَّلُ لَہُ ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٨٤) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں۔ اسماعیل کہتے ہیں : میرا خیال ہے کہ وہ حدیث مرفوع نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حلالہ کرنے اور کروانے والے پر لعنت فرمائی ہے۔

14191

(۱۴۱۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الزُّبَیْرِیُّ : أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : جَنَاحُ بْنُ نَذِیرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِی بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی قَیْسٍ عَنِ الْہُزَیْلِ بْنِ شُرَحْبِیلَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: لَعَنَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْوَاصِلَۃَ وَالْمُوتَصِلَۃَ وَالْوَاشِمَۃَ وَالْمُوتَشِمَۃَ وَآکِلَ الرِّبَا وَمُؤْکِلَہُ وَالْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَہُ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی نُعَیْمٍ وَفِی رِوَایَۃِ الزُّبَیْرِیِّ : الْمَوْشُومَۃَ۔ وَقَالَ : الْمَوْصُولَۃَ۔ وَقَالَ : وَمُطْعِمَہُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٨٥) ہذیل بن شرحبیل حضرت عبداللہ سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس عورت پر لعنت فرمائی جو سر میں مصنوعی بال لگاتی ہے اور جو لگواتی ہے، جو سرمہ بھرتی اور بھرواتی ہے اور سود کھانے اور کھلانے والے پر، حلالہ کرنے اور کروانے والے پر لعنت فرمائی ہے اور زبیری کی روایت میں ہے کہ سرمہ بھروانے والی عورت پر بھی لعنت فرمائی اور فرمایا : بال لگوانے والی اور اس کو کھلانے والے پر بھی لعنت ہے۔

14192

(۱۴۱۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُعَلَّی یَعْنِی ابْنَ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمِسْوَرِیُّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لَعَنَ اللَّہُ الْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَہُ ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٨٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ حلالہ کرنے اور کروانے والے پر لعنت کرتے ہیں۔

14193

(۱۴۱۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ سَمِعْتُ اللَّیْثَ بْنَ سَعْدٍ یَقُولُ قَالَ مِشْرَحُ بْنُ ہَاعَانَ أَبُو الْمُصْعَبِ سَمِعْتُ عُقْبَۃَ بْنَ عَامِرٍ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَلاَ أُخْبِرُکُمْ بِالتَّیْسِ الْمُسْتَعَارِ؟ ۔ قَالُوا : بَلَی یَا رَسُولَ اللَّہِ مَنْ ہُوَ؟ قَالَ : الْمُحِلَّ لَعَنَ اللَّہُ الْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَہُ ۔ [صحیح للفظ۔ لعن اللہ المحلل]
(١٤١٨٧) حضرت عقبہ بن عامر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں تمہیں ادھار لائے گئے سانڈ کے بارے میں بیان نہ کروں ؟ صحابہ (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیوں نہیں، وہ کون ہے ؟ فرمایا : حلالہ کرنے والا۔ اللہ نے حلالہ کرنے والے اور کروانے والے پر لعنت کی ہے۔

14194

(۱۴۱۸۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ سَمِعْتُ مِشْرَحَ بْنَ ہَاعَانَ یُحَدِّثُ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح للفظ۔ لعن اللہ المحلل]
(١٤١٨٨) مشرح بن ہاعان حضرت عقبہ بن عمر (رض) سے روایت فرماتے ہیں۔

14195

(۱۴۱۸۹) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ : مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ الْمَدَنِیُّ عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ قَالَ : جَائَ رَجُلٌ إِلَی ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَسَأَلَہُ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَہُ ثَلاَثًا فَتَزَوَّجَہَا أَخٌ لَہُ عَنْ غَیْرِ مُؤَامَرَۃٍ مِنْہُ لِیُحِلَّہَا لأَخِیہِ ہَلْ تَحِلَّ لِلأَوَّلِ؟ قَالَ : لاَ إِلاَّ نِکَاحَ رَغْبَۃٍ کُنَّا نَعُدُّ ہَذَا سِفَاحًا عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ [صحیح]
(١٤١٨٩) نافع اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص حضرت ابن عمر (رض) کے پاس آیا اور ایسے آدمی کے متعلق سوال کیا جس نے اپنی بیوی کو تین طلاقیں دے دی تھیں تو اس کے بھائی نے بغیر مشورہ کے اس عورت سے شادی کرلی، تاکہ اپنے بھائی کے لیے حلال کر دے۔ کیا وہ پہلے کے لیے حلال ہے ؟ فرمانے لگے : نہیں، مگر نکاح رغبت سے ہو۔ وگرنہ اس نکاح کو ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں زنا شمار کرتے تھے۔

14196

(۱۴۱۹۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّہُ سُئِلَ عَنْ تَحْلِیلِ الْمَرْأَۃِ لِزَوْجِہَا فَقَالَ : ذَاکَ السِّفَاحُ۔ [صحیح]
(١٤١٩٠) عبدالملک بن مغیرہ بن نوفل حضرت ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ان سے عورت کو خاوند کے لیے حلال کرنے کے بارے میں پوچھا گیا تو فرمایا : یہ زنا ہے۔

14197

(۱۴۱۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنِ الْمُسَیَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ قَبِیصَۃَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لاَ أُوتَی بِمُحِلٍّ وَلاَ مُحَلَّلٍ لَہُ إِلاَّ رَجَمْتُہُمَا۔ [صحیح]
(١٤١٩١) قبیصہ بن جابر فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : جو حلالہ کرنے اور کروانے والا میرے پاس لایا گیا، میں ان دونوں کو ہی رجم کر دوں گا۔

14198

(۱۴۱۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُوبَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُعَلَّی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا لَیْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی مَرْزُوقٍ التُّجِیبِیِّ: أَنَّ رَجُلاً أَتَی عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی خِلاَفَتِہِ وَقَدْ رَکِبَ فَسَأَلَہُ فَقَالَ: إِنَّ لِی إِلَیْکَ حَاجَۃً یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ قَالَ: إِنِّی الآنَ مُسْتَعْجِلٌ فَإِنْ أَرَدْتَ أَنْ تَرْکَبَ خَلْفِی حَتَّی تَقْضِیَ حَاجَتَکَ۔ فَرَکِبَ خَلْفَہُ فَقَالَ: إِنَّ جَارًا لِی طَلَّقَ امْرَأَتَہُ فِی غَضَبِہِ وَلَقِیَ شِدَّۃً فَأَرَدْتُ أَنْ أَحْتَسِبَ بِنَفْسِی وَمَالِی فَأَتَزَوَّجَہَا ثُمَّ أَبْتَنِیَ بِہَا ثُمَّ أُطَلِّقَہَا فَتَرْجِعَ إِلَی زَوْجِہَا الأَوَّلِ فَقَالَ لَہُ عُثْمَانُ : لاَ تَنْکِحْہَا إِلاَّ نِکَاحَ رَغْبَۃٍ۔[حسن]
(١٤١٩٢) ابو مرزوق تجیبی فرماتے ہیں کہ ایک شخص حضرت عثمان بن عفان (رض) کے دور حکومت میں ان کے پاس آیا اور وہ سوار تھا، اس نے کہا : اے امیرالمومنین ! مجھے آپ سے کام ہے، فرمانے لگے : مجھے جلدی ہے۔ اگر آپ میرے پیچھے سوار ہوجائیں اور میں آپ کی ضرورت پوری کر دوں گا، وہ شخص آپ کے پیچھے سوار ہوگیا، اس نے کہا : میرے ہمسائے نے اپنی بیوی کو غصہ میں طلاق دے دی ہے۔ اب وہ پریشان ہے، میں نے ارادہ کیا کہ میں نے نفس اور مال کو روکے رکھوں، پھر میں نے اس عورت سے شادی کرلی تاکہ وہ پہلے خاوند کے پاس واپس چلی جائے تو حضرت عثمان (رض) فرمانے لگے : رغبت سے نکاح کرو۔ وگرنہ درست نہیں ہے۔

14199

(۱۴۱۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ وَأَبُو بَکْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَسْوَدِ وَمُعَلَّی قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ : أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ رُفِعَ إِلَیْہِ أَمْرُ رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً لِیُحَلِّلَہَا لِزَوْجِہَا فَفَرَّقَ بَیْنَہُمَا وَقَالَ : لاَ تَرْجِعْ إِلَیْہِ إِلاَّ بِنِکَاحِ رَغْبَۃٍ غَیْرَ دُلْسَۃٍ۔[ضعیف]
(١٤١٩٣) حضرت سلیمان بن یسار فرماتے ہیں کہ حضرت عثمان بن عفان کے پاس ایک آدمی کا معاملہ لایا گیا، جس نے کسی عورت سے نکاح اس غرض سے کیا تھا کہ اس کے خاوند کے لیے حلال کر دے تو انھوں نے دونوں میں تفریق پیدا کردی اور فرمایا : رغبت سے نکاح کرو اس کو اندھیرے میں رکھے بغیر۔

14200

(۱۴۱۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذٍ أَخْبَرَنِی یَزِیدُ بْنُ الْہَیْثَمِ أَنَّ إِبْرَاہِیمَ بْنَ أَبِی اللَّیْثِ حَدَّثَہُمْ قَالَ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ : إِذَا کَانَ یَتَزَوَّجُہَا لِیُحِلَّہَا لَہُ فَہَذَا الْمُحِلُّ وَالْمُحَلَّلُ لَہُ فَلاَ یَنْبَغِی۔ [ضعیف جداً]
(١٤١٩٤) زہری فرماتے ہیں کہ جب وہ اس سے شادی اس غرض سے کرے کہ وہ پہلے کے لیے حلال کرے تو یہ حلال کرنے اور کروانے والے ہیں، یہ درست نہیں ہے۔

14201

(۱۴۱۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنْ قَتَادَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ زُرَارَۃَ بْنِ أَوْفَی عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہَ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہَ -ﷺ- : تَجَاوَزَ اللَّہُ لأُمَّتِی مَا حَدَّثَتْ بِہِ أَنْفُسَہَا مَا لَمْ تَکَلَّمْ بِہِ أَوْ تَعْمَلْ بِہِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَوَانَۃَ وَفِی رِوَایَۃِ ہِشَامٍ قَالَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : إِنَّ اللَّہَ جَلَّ ثَنَاؤُہُ تَجَاوَزَ لأُمَّتِی ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَیْبَۃَ بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۲۷، بخاری ۵۲۶۹]
(١٤١٩٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو انسان کے دل و دماغ میں وسوسے پیدا ہوتے ہیں اللہ نے میری امت سے معاف کردیے ہیں جب تک زبان سے نہ کہے یا عمل نہ کرے۔
(ب) ہشام کی روایت میں ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ نے میری امت سے معاف کردیا ہے۔

14202

(۱۴۱۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ سَیْفِ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ : طَلَّقَ رَجُلٌ مِنْ قُرَیْشٍ امْرَأَۃً لَہُ فَبَتَّہَا فَمَرَّ بِشَیْخٍ وَابْنٍ لَہُ مِنَ الأَعْرَابِ فِی السُّوقِ قَدِمَا لِتِجَارَۃٍ لَہُمَا فَقَالَ لِلْفَتَی : ہَلْ فِیکَ مِنْ خَیْرٍ ثُمَّ مَضَی عَنْہُ ثُمَّ کَرَّ عَلَیْہِ فَکَمِثْلِہَا ثُمَّ مَضَی عَنْہُ ثُمَّ کَرَّ عَلَیْہِ فَکَمِثْلِہَا قَالَ : نَعَمْ قَالَ : فَأَرِنِی یَدَکَ فَانْطَلَقَ بِہِ فَأَخْبَرَہُ الْخَبَرَ وَأَمَرَہُ بِنِکَاحِہَا فَنَکَحَہَا فَبَاتَ مَعَہَا فَلَمَّا أَصْبَحَ اسْتَأْذَنَ فَأُذِنَ لَہُ فَإِذَا ہُوَ قَدْ وَلاَّہَا الدُّبُرَ فَقَالَتْ وَاللَّہِ لَئِنْ طَلَّقَنِی لاَ أَنْکِحُکَ أَبَدًا۔ فَذُکِرَ ذَلِکَ لِعُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَدَعَاہُ فَقَالَ : لَوْ نَکَحْتَہَا لَفَعَلْتُ بِکَ کَذَا وَکَذَا وَتَوَاعَدَہُ وَدَعَا زَوْجَہَا فَقَالَ : الْزَمْہَا۔ وَزَادَ فِیہِ فِی مَوْضِعٍ آخَرَ فَقَالَ وَقَالَ : وَإِنْ عَرَضَ لَکَ أَحَدٌ بِشَیْئٍ فَأَخْبِرْنِی بِہِ۔ [ضعیف]
(١٤١٩٦) حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ ایک قریشی شخص نے اپنی بیوی کو طلاق بتہ دے دی تو وہ بازار میں ایک دیہاتی شیخ اور اس کے بیٹے کے پاس گزرا جو تجارت کی غرض سے بازار آئے تھے۔ پھر اس نے جوان سے کہا : کیا تیرے اندر بھلائی ہے ؟ وہ ان کے پاس سے چلا گیا، پھر دوبارہ پلٹ کر آیا، اس نے ویسے ہی کہا، پھر وہ چلا گیا۔ اس نے کہا : ہاں۔ اس نے کہا : مجھے اپنا ہاتھ دکھاؤ۔ پھر وہ اس کے ساتھ گیا اور خبر دی اور اس عورت سے نکاح کا حکم دیا۔ اس نے اس عورت کے ساتھ رات گزاری۔ جب اس نے صبح کی اور اجازت طلب کی تو اجازت مل گئی۔ پھر وہ اچانک اس سے پیٹھ پھیر کر جا رہا تھا تو اس عورت نے کہا : اگر اب اس نے مجھے طلاق دی تو میں آئندہ کبھی بھی اس سے نکاح نہ کروں گی۔ اس بات کا تذکرہ حضرت عمر (رض) کے سامنے ہوا تو انھوں نے اس کے خاوند کو بلایا اور فرمایا : اگر تو نے اس عورت سے نکاح کیا تو میں تیرے ساتھ اس طرح کروں گا اور اس کو ڈرایا اور فرمایا : اس کو لازم پکڑو اور دوسری جگہ ہے کہ فرمایا : اگر کوئی چیز آپ کے لیے پیش آئے تو مجھے خبر دینا۔

14203

(۱۴۱۹۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سَعِیدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ : أَنَّ امْرَأَۃً طَلَّقَہَا زَوْجُہَا ثَلاَثًا وَکَانَ مِسْکِینٌ أَعْرَابِیٌّ یَقْعُدُ بِبَابِ الْمَسْجِدِ فَجَائَ تْہُ امْرَأَۃٌ فَقَالَتْ : ہَلْ لَکَ فِی امْرَأَۃٍ تَنْکِحُہَا فَتَبِیتَ مَعَہَا اللَّیْلَۃَ وَتُصْبِحَ فَتُفَارِقَہَا فَقَالَ : نَعَمْ فَکَانَ ذَلِکَ فَقَالَتْ لَہُ امْرَأَتُہُ : إِنَّکَ إِذَا أَصْبَحْتَ فَإِنَّہُمْ سَیَقُولُونَ لَکَ فَارِقْہَا فَلاَ تَفْعَلْ ذَلِکَ فَإِنِّی مُقِیمَۃٌ لَکَ مَا تَرَی وَاذْہَبْ إِلَی عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَلَمَّا أَصْبَحَتْ أَتَوْہُ وَأَتَوْہَا فَقَالَتْ : کَلِّمُوہُ فَأَنْتُمْ جِئْتُمْ بِہِ فَکَلِّمُوہُ فَأَبَی فَانْطَلَقَ إِلَی عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ : الْزَمِ امْرَأَتَکَ فَإِنْ رَابُوکَ بِرَیْبٍ فَأْتِنِی وَأَرْسَلَ إِلَی الْمَرْأَۃِ الَّتِی مَشَتْ لِذَلِکَ فَنَکَّلَ بِہَا ثُمَّ کَانَ یَغْدُو عَلَی عُمَرَ وَیَرُوحُ فِی حُلَّۃٍ فَیَقُولُ : الْحَمْدُ لِلَّہِ الَّذِی کَسَاکَ یَا ذَا الرُّقْعَتَیْنِ حُلَّۃً تَغْدُو فِیہَا وَتَرُوحُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : وَسَمِعْتُ ہَذَا الْحَدِیثَ مُسْنَدًا إِسنادًا مُوتَصِلاً عَنِ ابْنِ سِیرِینَ یُوصِلُہُ عَنْ عُمَرَ بِمِثْلِ ہَذَا الْمَعْنَی۔ [ضعیف]
(١٤١٩٧) ابن سیرین فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے اپنی بیوی کو تین طلاقیں دے دیں، وہ مسکین دیہاتی تھا، مسجد کے دروازے پر بیٹھا رہتا تھا۔ اس کے پاس ایک عورت آئی اور کہنے لگی : تو نے فلاں عورت سے شادی کے بعد ایک رات گزار کر اس کو جدا کردیا ؟ اس نے کہا : ہاں۔ وہ اسی طرح تھا کہ اس کی بیوی نے کہہ دیا : جب تو صبح کرے تو وہ کہہ دیں کہ تو اس کو جدا کر تو ایسا نہ کرنا۔ میں تیرے پاس ہی رہوں گی، تیرا کیا خیال ہے ؟ اور حضرت عمر (رض) کے پاس جا۔ جب عورت نے صبح کی تو اس کے ورثا مسکین اعرابی کے پاس آئے تو وہ مسکین عورت کے پاس آیا۔ اس عورت نے کہا : تم اس مسکین سے بات کرو۔ تم مجھے اس کے پاس لے کر آئے تھے۔ انھوں نے بات کی، لیکن مسکین نے انکار کردیا اور حضرت عمر (رض) کے پاس چلا گیا تو انھوں نے فرمایا : اپنی بیوی کو لازم پکڑو، اگر کوئی شک ہو تو میرے پاس آجانا، پھر اس عورت کے پاس گیا جو اس کے لیے لائی گئی تھی۔ اس کو عبرتناک سزا دی۔ پھر وہ مسکین صبح وشام حلہ پہن کر حضرت عمر (رض) کے دربار میں آیا کرتا تھا اور کہا کرتا تھا کہ تمام تعریفیں اس ذات کی ہیں جس نے اے چیتھڑوں والے تجھے حلہ پہنایا۔ جس میں تو صبح وشام کرتا ہے۔

14204

(۱۴۱۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ وَأَبُو الْحَسَنِ الْعَنَزِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ فِیمَا قَرَأَ عَلَی مَالِکٍ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ وَاللَّفْظُ لَہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نُبَیْہِ بْنِ وَہْبٍ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَیْدِ اللَّہِ أَرَادَ أَنْ یُزَوِّجَ طَلْحَۃَ بْنَ عُمَرَ بِنْتَ شَیْبَۃَ بْنِ جُبَیْرٍ فَأَرْسَلَ إِلَی أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ لِیَحْضُرَ ذَلِکَ وَہُوَ أَمِیرُ الْحَاجِّ فَقَالَ أَبَانُ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : لاَ یَنْکِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ یُنْکَحُ وَلاَ یَخْطُبُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۰۹]
(١٤١٩٨) نبیہ بن وہب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبیداللہ نے طلحہ بن عمر بنت شیبہ بن جبیر سے نکاح کا ارادہ کیا تو انھوں نے ابان بن عثمان امیر حج کو دعوت دی تو ابان کہنے لگے : میں نے حضرت عثمان بن عفان (رض) سے سنا انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : محرم نہ نکاح کرے اور نہ اس کا نکاح کیا جائے اور منگنی کا پیغام بھی نہ دے۔

14205

(۱۴۱۹۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ الْمُقَدَّمِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنِی نُبَیْہُ بْنُ وَہْبٍ قَالَ : بَعَثَنِی عُمَرُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ مَعْمَرٍ وَکَانَ یَخْطُبُ بِنْتَ شَیْبَۃَ بْنِ عُثْمَانَ عَلَی ابْنِہِ فَأَرْسَلَنِی إِلَی أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وَہُوَ عَلَی الْمَوْسِمِ فَقَالَ : أَلاَ أُرَاہُ أَعْرَابِیًّا إِنَّ الْمُحْرِمَ لاَ یَنْکِحُ وَلاَ یُنْکَحُ أَخْبَرَنَا بِذَلِکَ عُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- لَفْظُ حَدِیثِہِمَا سَوَاء ٌ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ الْمُقَدَّمِیِّ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤١٩٩) نبیہ بن وہب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبیداللہ بن معمر نے مجھے بھیجا کہ وہ اپنے بیٹے کا شیبہ بن عثمان کی بیٹی سے نکاح کا ارادہ رکھتے تھے۔ انھوں نے ابان بن عثمان کو بھی دعوت دی جو امیر الحجاج تھے تو وہ کہنے لگے : میں اس کو دیہاتی خیال کرتا ہوں؛ کیونکہ محرم نہ تو اپنا نکاح کرتا ہے اور نہ ہی کسی دوسرے کا۔ حضرت عثمان (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مجھے یہ بیان فرمایا تھا۔

14206

(۱۴۲۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَعُبَیْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَہْدِیٍّ الْقُشَیْرِیُّ لَفْظًا قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْ مَطَرٍ وَیَعْلَی بْنِ حَکِیمٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ نُبَیْہِ بْنِ وَہْبٍ عَنْ أَبَانَ عَنْ عُثْمَانَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : لاَ یَنْکِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ یُنْکَحُ وَلاَ یَخْطُبُ ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْہُمَا : مَطَرٍ وَیَعْلَی بْنِ حَکِیمٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَہُ غَیْرَ أَنَّہُ لَمْ یَرْفَعْہُ إِلَی نَبِیِّ اللَّہِ -ﷺ-۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ وَأَخْرَجَہُ أَیْضًا مِنْ حَدِیثِ أَیُّوبَ السَّخْتِیَانِیِّ وَأَیُّوبَ بْنِ مُوسَی وَسَعِیدِ بْنِ أَبِی ہِلاَلٍ عَنْ نُبَیْہِ بْنِ وَہْبٍ۔ (ت) وَرُوِیَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَرْفُوعًا وَعَنِ الضَّحَّاکِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَرْفُوعًا بِالشَّکِّ وَالصَّحِیحُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفٌ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٠٠) حضرت عثمان (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : محرم نہ تو اپنا اور نہ ہی کسی کا نکاح کرے اور نہ ہی منگنی کا پیغام دے۔

14207

(۱۴۲۰۱) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَیْدٍ أَبِی الشَّعْثَائِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ قَالَ : تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مَیْمُونَۃَ وَہُوَ مُحْرِمٌ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَمْرٍو۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۱۰]
(١٤٢٠١) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت میمونہ سے حالتِ احرام میں نکاح کیا۔

14208

(۱۴۲۰۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ یَزِیدَ بْنِ الأَصَمِّ وَہُوَ ابْنُ أُخْتِ مَیْمُونَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَکَحَ مَیْمُونَۃَ وَہُوَ حَلاَلٌ۔ [صحیح]
(١٤٢٠٢) یزید بن اصم وہ میمونہ کے بھانجے ہیں، فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میمونہ سے نکاح حلال ہونے کی صورت میں کیا۔

14209

(۱۴۲۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- تَزَوَّجَ وَہُوَ مُحْرِمٌ قَالَ عَمْرٌو فَقُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ زَیْدٍ : مَنْ تُرَاہَا یَا أَبَا الشَّعْثَائِ ؟ قَالَ : أَظُنُّہَا مَیْمُونَۃَ بِنْتَ الْحَارِثِ وَقَالَ مَرَّۃً یَقُولُونَ مَیْمُونَۃُ بِنْتُ الْحَارِثِ فَقُلْتُ لَہُ إِنَّ ابْنَ شِہَابٍ أَخْبَرَنِی عَنْ یَزِیدَ بْنِ الأَصَمِّ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- تَزَوَّجَ مَیْمُونَۃَ وَہُوَ حَلاَلٌ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ نُمَیْرٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَمْرٍو إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فَحَدَّثْتُ بِہِ الزُّہْرِیَّ فَقَالَ أَخْبَرَنِی یَزِیدُ بْنُ الأَصَمِّ : أَنَّہُ نَکَحَہَا وَہُوَ حَلاَلٌ۔ [صحیح۔ تقدم قبل الذی قبلہ]
(١٤٢٠٣) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت میمونہ (رض) سے حالت احرام میں نکاح کیا۔ عمرو (رض) کہتے ہیں : میں نے جابر بن زید سے کہا : اے ابو الشعثاء ! آپ کے خیال میں وہ کون تھی ؟ کہنے لگے : میرے خیال میں میمونہ بنت حارث تھیں، ایک مرتبہ وہ کہتے ہیں کہ وہ میمونہ بنت حارث تھیں۔ میں نے ان سے کہا کہ ابن شہاب یزید بن اصم سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت میمونہ سے حلال ہونے کی صورت میں نکاح کیا۔
(ب) یزید بن اصم فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حلال ہونے کی صورت میں نکاح کیا۔

14210

(۱۴۲۰۴) قَالَ الشَّیْخُ وَیَزِیدُ بْنُ الأَصَمِّ رَوَاہُ عَنْ مَیْمُونَۃَ أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ حَبِیبِ بْنِ الشَّہِیدِ عَنْ مَیْمُونِ بْنِ مِہْرَانَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ الأَصَمِّ ابْنِ أُخْتِ مَیْمُونَۃَ عَنْ مَیْمُونَۃَ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَتْ : تَزَوَّجَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَنَحْنُ حَلاَلاَنِ بِسَرِفَ۔ أَخْرَجَہُ أَبُو دَاوُدَ فِی کِتَابِ السُّنَنِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو فَزَارَۃَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ الأَصَمِّ قَالَ حَدَّثَتْنِی مَیْمُونَۃُ بِنْتُ الْحَارِثِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- تَزَوَّجَہَا وَہُوَ حَلاَلٌ۔ وَمِنْ ذَلِکَ الْوَجْہِ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ وَقَدْ مَرَّ فِی کِتَابِ الْحَجِّ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۱۱]
(١٤٢٠٤) یزید بن اصم حضرت میمونہ کے بھانجے حضرت میمونہ بنت حارث سے نقل فرماتے ہیں کہ میمونہ (رض) نے بیان کیا : میں اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دونوں نے سرف نامی جگہ میں حلال ہونے کی صورت میں نکاح کیا۔
(ب) یزید بن اصم فرماتے ہیں کہ حضرت میمونہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے نکاح کیا تو آپ حلال تھے۔

14211

(۱۴۲۰۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِشْکَابَ وَالْحَسَنُ بْنُ یَحْیَی وَالْحَسَنُ بْنُ أَبِی یَحْیَی قَالُوا حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا أَبِی قَالَ سَمِعْتُ أَبَا فَزَارَۃَ یُحَدِّثُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ مَیْمُونَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- تَزَوَّجَہَا حَلاَلاً وَبَنَی بِہَا حَلاَلاً۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٠٥) یزید بن اصم حضرت میمونہ سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حلال ہوتے ہوئے شادی کی اور اسی حالت میں میری رخصتی بھی ہوئی۔

14212

(۱۴۲۰۶) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ حَدَّثَنَا أَبُو حُذَیْفَۃَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَیْمُونٍ قَالَ أَرْسَلَنِی عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ رَحِمَہُ اللَّہُ إِلَی یَزِیدَ بْنِ الأَصَمِّ وَہُوَ ابْنُ أُخْتِ مَیْمُونَۃَ وَابْنُ خَالَۃِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُہُ عَنْ تَزْوِیجِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مَیْمُونَۃَ فَقَالَ : تَزَوَّجَہَا وَہُو حَلاَلٌ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٠٦) عمرو بن میمون فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبدالعزیز نے مجھے یزید بن اعصم جو میمونہ کے بھانجے اور ابن عباس کی خالہ کے بیٹے ہیں نے ان کی طرف بھیجا کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی شادی جو میمونہ سے ہوئی، اس کے بارے میں سوال کروں تو وہ فرمانے لگے کہ حلال ہونے کی صورت میں شادی کی۔

14213

(۱۴۲۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ ہِلاَلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ مَطَرٍ عَنْ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ وَمُسَدَّدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ حَدَّثَنِی رَبِیعَۃُ بْنُ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی رَافِعٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- تَزَوَّجَ مَیْمُونَۃَ حَلاَلاً وَبَنَی بِہَا حَلاَلاً وَکُنْتُ الرَّسُولَ بَیْنَہُمَا۔ لَفْظُہُمَا سَوَاء ٌ۔ [صحیح۔ تقدم برقم ۹۱۶۱]
(١٤٢٠٧) ابو رافع فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میمونہ سے شادی اور رخصتی بھی حلال ہونے کی صورت میں کی۔ میں ان دونوں کے درمیان قاصد تھا۔

14214

(۱۴۲۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الصَّفَّارُ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عَبَّادٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ عَنْ مَیْمُونِ بْنِ مِہْرَانَ قَالَ : سَأَلْتُ صَفِیَّۃَ بِنْتَ شَیْبَۃَ أَتَزَوَّجَ النَّبِیُّ -ﷺ- مَیْمُونَۃَ وَہُوَ مُحْرِمٌ؟ قَالَتْ : بَلْ تَزَوَّجَہَا وَہُوَ حَلاَلٌ۔ [صحیح]
(١٤٢٠٨) میمون بن مہران فرماتے ہیں کہ میں نے صفیہ بنت شیبہ سے پوچھا : کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میمونہ سے محرم ہونے کی حالت میں شادی کی تھی ؟ کہنے لگی : نہیں بلکہ حلال ہونے کی صورت میں شادی کی تھی۔

14215

(۱۴۲۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ قَالَ : وَہِمَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِی تَزْوِیجِ مَیْمُونَۃَ وَہُوَ مُحْرِمٌ۔ [صحیح]
(١٤٢٠٩) سعید بن مسیب کہتے ہیں کہ یہ ابن عباس کا وہم ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میمونہ سے محرم ہونے کی حالت میں شادی کی۔

14216

(۱۴۲۱۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ السُّوسِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- تَزَوَّجَ مَیْمُونَۃَ وَہُوَ مُحْرِمٌ قَالَ فَقَالَ سَعِیدٌ : وَہِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَإِنْ کَانَتْ خَالَتَہُ مَا تَزَوَّجَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلاَّ بَعْدَ مَا أَحَلَّ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ الْقُدُّوسِ بْنِ الْحَجَّاجِ۔ [صحیح]
(١٤٢١٠) سعید کہتے ہیں کہ ابن عباس کو وہم ہے، حالانکہ ان کی خالہ کا بیٹا بھی بیان کرتا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حلال ہونے کے بعد شادی کی ہے۔

14217

(۱۴۲۱۱) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- تَزَوَّجَ وَہُوَ مُحْرِمٌ۔ فَہَکَذَا رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ أَبِی عَاصِمٍ فَہَذَا إِنَّمَا یُرْوَی عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ مُرْسَلاً وَذِکْرُ عَائِشَۃَ فِیہِ وَہَمٌ۔ قَالَ أَبُو عِیسَی التِّرْمِذِیُّ سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیَّ رَحِمَہُ اللَّہُ عَنْ ہَذَا الْحَدِیثِ فَقَالَ : یَرْوُونَ ہَذَا الْحَدِیثَ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ مُرْسَلاً۔ [منکر]
(١٤٢١١) ابن ابی ملیکہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میمونہ سے محرم ہونے کی حالت میں شادی کی۔

14218

(۱۴۲۱۲) وَرَوَاہُ عَمْرُو بْنُ عَلِیٍّ عَنْ أَبِی عَاصِمٍ مُرْسَلاً وَقَالَ قُلْتُ لأَبِی عَاصِمٍ : أَنْتَ أَمْلَیْتَہُ عَلَیْنَا مِنَ الرُّقْعَۃِ لَیْسَ فِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ؟ قَالَ : دَعُوا عَائِشَۃَ حَتَّی أَنْظُرَ فِیہِ قَالَ عَمْرٌو فَسَمِعْتُ بَعْضَ أَصْحَابِنَا یَقُولُ قَالَ أَبُو عَاصِمٍ فَنَظَرْتُ فِیہِ فَوَجَدْتُہُ مُرْسَلاً۔ وَہَذَا فِیمَا أَنْبَأَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ إِجَازَۃً أَنَّ أَبَا عَلِیٍّ الْحَافِظَ أَخْبَرَہُمْ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَالْحِکَایَۃَ۔ [صحیح]
(١٤٢١٢) عمرو بن علی حضرت ابو عاصم سے مرسل روایت نقل فرماتے ہیں کہتے ہیں کہ میں نے ابو عاصم سے کہا جو آپ نے املاء کروایا ہے اس کے اندر حضرت عائشہ (رض) کا ذکر نہیں ہے، کہنے لگے : چھوڑو، حضرت عائشہ (رض) کو میں اس میں خود دیکھتا ہوں۔ آخر کار ابو عاصم نے خود کہا کہ میں نے اس کو مرسل ہی پایا ہے۔

14219

(۱۴۲۱۳) قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ رُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَلَیْسَ بِمَحْفُوظٍ أَخْبَرَنَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْفَضْلِ الصَّیْرَفِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا مُعَلَّی بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ مُغِیرَۃَ عَنْ أَبِی الضُّحَی عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَعْضَ نِسَائِہِ وَہُوَ مُحْرِمٌ وَاحْتَجَمَ وَہُوَ مُحْرِمٌ۔ (ت) وَرُوِیَ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ أَبِی عَوَانَۃَ عَنْ مُغِیرَۃَ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ قَالَ أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ کِلاَہُمَا خَطَأٌ وَالْمَحْفُوظُ عَنْ مُغِیرَۃَ عَنْ شِبَاکٍ عَنْ أَبِی الضُّحَی عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مُرْسَلاً۔ ہَکَذَا رَوَاہُ جَرِیرٌ عَنْ مُغِیرَۃَ مُرْسَلاً۔ [منکر]
(١٤٢١٣) مسروق حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بعض عورتوں سے محرم ہونے کی صورت میں نکاح کیا اور سینگی لگوائی۔

14220

(۱۴۲۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ أَبِی غَطَفَانَ بْنِ طَرِیفٍ الْمُرِّیِّ أَنَّہُ أَخْبَرَہُ : أَنَّ أَبَاہُ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً وَہُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ نِکَاحَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۷۸۱]
(١٤٢١٤) ابو غطفان بن طریف مری اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے محرم ہونے کی حالت میں ایک عورت سے نکاح کیا تو حضرت عمر (رض) نے اس کا نکاح رد کردیا۔

14221

(۱۴۲۱۵) وَبِہَذَیْنِ الإِسْنَادَیْنِ عَنْ مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ قَالَ : لاَ یَنْکِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ یُنْکَحُ وَلاَ یَخْطُبُ عَلَی نَفْسِہِ وَلاَ عَلَی غَیْرِہِ۔ [صحیح]
(١٤٢١٥) نافع حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ محرم نہ تو اپنا نکاح کرے اور نہ ہی کسی دوسرے کا اور نہ ہی اپنی جانب سے کسی کو پیغامِ نکاح دے اور نہ ہی کسی دوسرے کی جانب سے۔

14222

(۱۴۲۱۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الرَّازِیُّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا زَاہِرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ زِیَادٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْ مَطَرٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : مَنْ تَزَوَّجَ وَہُوَ مُحْرِمٌ نَزَعْنَا مِنْہُ امْرَأَتَہُ وَلَمْ نُجِزْ نِکَاحَہُ۔ وَہُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ وَقَتَادَۃَ۔ [ضعیف]
(١٤٢١٦) حضرت حسن حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے محرم ہونے کی صورت میں نکاح کرلیا ہم اس کی بیوی چھین لیں گے، ہم اس کے نکاح کو جائز خیال نہیں کرتے۔

14223

(۱۴۲۱۷) وَہُوَ فِیمَا أَجَازَ لِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ رِوَایَتَہُ عَنْہُ عَنْ أَبِی الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ قُدَامَۃَ بْنِ مُوسَی عَنْ شَوْذَبٍ : أَنَّ زَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ رَدَّ نِکَاحَ مُحْرِمٍ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الدَّرَاوَرْدِیُّ عَنْ قُدَامَۃَ۔ [ضعیف]
(١٤٢١٧) شوذب فرماتے ہیں کہ زید بن ثابت (رض) نے محرم کے نکاح کو رد کردیا۔

14224

(۱۴۲۱۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ أَنَّہُ بَلَغَہُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ وَسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَسُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ : أَنَّہُمْ سُئِلُوا عَنْ نِکَاحِ الْمُحْرِمِ فَقَالُوا لاَ یَنْکِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ یُنْکَحُ۔ [ضعیف]
(١٤٢١٨) سلیمان بن یسار سے محرم کے نکاح کے بارے میں سوال کیا گیا تو انھوں نے فرمایا : محرم نہ تو خود اپنا نکاح کرے اور نہ ہی کسی اور کا۔

14225

(۱۴۲۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَبُو بُکَیْرٍ یَعْنِی النَّخَعِیَّ عَنْ جَمِیلِ بْنِ زَیْدٍ الطَّائِیِّ حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ عُمَرَ قَالَ: تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- امْرَأَۃً مِنْ بَنِی غِفَارٍ فَلَمَّا أُدْخِلَتْ رَأَی بِکَشْحِہَا وَضَحًا فَرَدَّہَا إِلَی أَہْلِہَا وَقَالَ : دَلَّسْتُمْ عَلَیَّ۔ [ضعیف جداً]
(١٤٢١٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنو غفار کی ایک عورت سے شادی کی، جب وہ آپ پر داخل کی گئی تو اس کے پہلو پر برص کی بیماری تھی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو واپس کردیا اور فرمایا : تم نے میرے ساتھ دھوکا کیا ہے۔

14226

(۱۴۲۲۰) قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی الْحُلْوَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِیدٍ الأَشَجُّ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا أَبُو بُکَیْرٍ النَّخَعِیُّ وَاسْمُ أَبِی بُکَیْرٍ الْوَلِیدُ بْنُ بُکَیْرٍ کُوفِیٌّ عَنْ جَمِیلِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : تَزَوَّجَ النَّبِیُّ -ﷺ- امْرَأَۃً مِنْ بَنِی غِفَارٍ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف جداً، تقدم قبلہ]
(١٤٢٢٠) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنو غفار کی ایک عورت سے شادی کی۔

14227

(۱۴۲۲۱) وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْکَانِیُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ غُصْنٍ عَنْ جَمِیلِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- تَزَوَّجَ امْرَأَۃً مِنْ بَنِی غِفَارٍ فَلَمَّا أُدْخِلَتْ عَلَیْہِ رَأَی بِکَشْحِہَا بَیَاضًا فَنَائَ عَنْہَا وَقَالَ : أَرْخِی عَلَیْکِ ۔ فَخَلَّی سَبِیلَہَا وَلَمْ یَأْخُذْ مِنْہَا شَیْئًا۔ (ج) قَالَ أَبُو أَحْمَدَ : وَجَمِیلُ بْنُ زَیْدٍ تَفَرَّدَ بِہَذَا الْحَدِیثِ وَاضْطَرَبَ الرُّوَاۃُ عَنْہُ لِہَذَا الْحَدِیثِ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ فَقِیلَ عَنْہُ ہَکَذَا وَکَذَلِکَ قَالَہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ زَکَرِیَّا عَنْ جَمِیلِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ بِمَعْنَاہُ وَقِیلَ عَنْہُ عَنْ سَعْدِ بْنِ زَیْدٍ قَالَ : وَکَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَقِیلَ عَنْہُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ کَعْبٍ وَقِیلَ عَنْہُ عَنْ کَعْبِ بْنِ زَیْدٍ أَوْ زَیْدِ بْنِ کَعْبٍ قَالَ الْبُخَارِیُّ لَمْ یَصِحَّ حَدِیثُہُ۔ [ضعیف جداً]
(١٤٢٢١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنو غفار کی ایک عورت سے شادی کی، جب وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر داخل کی گئی تو آپ نے اس کے پہلو پر سفیدی کے داغ دیکھے تو آپ نے دور کردیا اور فرمایا : اپنے اوپر پردہ لٹکا لو اور آپ نے اس کا راستہ چھوڑ دیا، اس سے کچھ بھی نہ لیا۔

14228

(۱۴۲۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو الزَّاہِدُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ أَنَّہُ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَیُّمَا رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً وَبِہَا جُنُونٌ أَوْ جُذَامٌ أَوْ بَرَصٌ فَمَسَّہَا فَلَہَا صَدَاقُہَا وَذَلِکَ لِزَوْجِہَا غُرْمٌ عَلَی وَلِیِّہَا۔ [ضعیف]
(١٤٢٢٢) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : شخص کسی عورت سے شادی کرے اور عورت مجنون، کوڑھ والی یا برص کی بیمار ہو، پھر اگر ہمبستری کرلی تو حق مہر ادا کرے اور شوہر اس عورت کے ولی پر چٹی ڈال سکتا ہے۔

14229

(۱۴۲۲۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ الْہَرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَضَی : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ نُکِحَتْ وَبِہَا شَیْء ٌ مِنْ ہَذَا الدَّائِ فَلَمْ یَعْلَمْ حَتَّی مَسَّہَا فَلَہَا مَہْرُہَا بِمَا اسْتَحَّلَ مِنْ فَرْجِہَا وَیَغْرَمُ وَلِیُّہَا لِزَوْجِہَا مِثْلَ مَہْرِہَا۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٢٣) حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے فیصلہ کیا کہ جس عورت کو ان بیماریوں میں سے کوئی بیماری ہو اور مرد جانتا نہ ہو لیکن ہمبستری کرلی تو اس کے عوض اس کے لیے حق مہر ہے اور شوہر اس عورت کے ولی پر حق مہر کے برابر چٹی ڈال سکتا ہے۔

14230

(۱۴۲۲۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السَّرَّاجُ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ یَحْیَی عَنْ سَعِیدٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : إِذَا تَزَوَّجَ الرَّجُلُ الْمَرْأَۃَ وَبِہَا جُنُونٌ أَوْ جُذَامٌ أَوْ بَرَصٌ أَوْ قَرْنٌ فَإِنْ کَانَ دَخَلَ بِہَا فَلَہَا الصَّدَاقُ بِمَسِّہِ إِیَّاہَا وَہُوَ لَہُ عَلَی الْوَلِیِّ۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٢٤) سعید فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : جس نے پاگل، کوڑی اور پھلبہری والی یا بغیر بال (زلف کا نہ ہونا) والی عورت سے شادی کی، پھر اگر اس سے مجامعت کرلی تو حق مہر ادا کرنا ہے اور وہ اس کے ولی کے ذمہ ہے۔

14231

(۱۴۲۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ أَبِی الشَّعْثَائِ قَالَ : أَرْبَعٌ لاَ تَجُوزُ فِی بَیْعٍ وَلاَ نِکَاحٍ إِلاَّ أَنْ یُسَمِّیَ فَإِنْ سُمِّیَ جَازَ : الْجُنُونُ وَالْجُذَامُ وَالْبَرَصُ وَالْقَرْنُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ سُفْیَانَ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : إِلاَّ أَنْ یَمَسَّ فَإِنَ مَسَّ فَقَدْ جَازَ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو حَازِمٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی فی الام ۵/ ۸۵]
(١٤٢٢٥) ابو شعثاء فرماتے ہیں کہ چار چیزوں کو نکاح و بیع میں مجمل رکھنا جائز نہیں ہے، اگر تعیین کر دے تو ٹھیک ورنہ درست نہیں، وہ چار چیزیں یہ ہیں۔ دیوانگی، کوڑھ، برص، اور قرن۔

14232

(۱۴۲۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ جَابِرِ بْنِ زَیْدٍ قَالَ : أَرْبَعٌ لاَ یَجُزْنَ فِی بَیْعٍ وَلاَ نِکَاحٍ الْمَجْنُونَۃُ وَالْمَجْذُومَۃُ وَالْبَرْصَائُ وَالْعَفْلاَئَ ۔ [صحیح۔ اخرجہ سعید بن منصور ۸۲۵]
(١٤٢٢٦) جابر بن زید فرماتے ہیں کہ چار چیزیں بیع و نکاح میں جائز نہیں ہیں : دیوانگی، کوڑھ والی، پھل بہری والی، ایسی عورت جس کی شرمگاہ میں غدود ہوں۔

14233

(۱۴۲۲۷) وَکَذَلِکَ رَوَاہُ یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرٍو مِنْ قَوْلِ جَابِرِ بْنِ زَیْدٍ أَبِی الشَّعْثَائِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِی الْمَعْرُوفِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا أُمَیَّۃُ بْنُ بِسْطَامَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَیْدٍ فَذَکَرَہُ وَزَادَ إِلاَّ أَنْ یَمَسَّہُنَّ۔
(١٤٢٢٧) ایضا۔

14234

(۱۴۲۲۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَعُبَیْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَہْدِیٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ وَشُعْبَۃُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ قَالَ : أَرْبَعٌ لاَ یَجُزْنَ فِی بَیْعٍ وَلاَ نِکَاحٍ الْمَجْنُونَۃُ وَالْمَجْذُومَۃُ وَالْبَرْصَائُ وَالْعَفْلاَئُ ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مَالِکُ بْنُ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ الْوَہَّابِ مَرْفُوعًا إِلَی ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا۔ [حسن]
(١٤٢٢٨) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ چار عیوب بیع و نکاح میں جائز نہیں ہیں : 1 دیوانگی 2 کوڑھ 3 پھلبہری 4 ایسی عورت جس کی شرمگاہ میں غدود ہو۔

14235

(۱۴۲۲۹) وَرُوِیَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِیُّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرُوَیْہِ الْہَرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ قَالَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَیُّمَا رَجُلٍ نَکَحَ وَبِہَا بَرَصٌ أَوْ جُنُونٌ أَوْ جُذَامٌ أَوْ قَرْنٌ فَزَوْجُہَا بِالْخِیَارِ مَا لَمْ یَمَسَّہَا إِنْ شَائَ أَمْسَکَ وَإِنْ شَائَ طَلَّقَ وَإِنْ مَسَّہَا فَلَہَا الْمَہْرُ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِہَا۔ [صحیح۔ اخرجہ سعید بن منصور ۸۲۱]
(١٤٢٢٩) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں : جس شخص نے کسی عورت سے نکاح کیا وہ پھل بہری، دیوانگی، کوڑھ والی یا قرن والی ہو تو خاوند کو اختیار ہے جب تک اس کے ساتھ مجامعت نہ کی ہو۔ اگر چاہے تو روک لے چاہے تو طلاق دے دے۔ اگر مجامعت کرلی تو اس کے عوض حق مہر ادا کرنا ہے۔

14236

(۱۴۲۳۰) قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ أَنَّہُ قَالَ ذَلِکَ : إِذَا دَخَلَ بِہَا قَالَ وَإِنْ عَلِمَ بِذَلِکَ قَبْلَ أَنْ یَدْخُلَ بِہَا فَإِنْ شَائَ أَمْسَکَ وَإِنْ شَائَ فَارَقَ بِغَیْرِ طَلاَقٍ۔ وَرَوَاہُ الثَّوْرِیُّ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : إِذَا تَزَوَّجَ الْمَرْأَۃَ فَوَجَدَ بِہَا جُنُونًا أَوْ بَرَصًا أَوْ جُذَامًا أَوْ قَرْنًا فَدَخَلَ بِہَا فَہِیَ امْرَأَتُہُ إِنْ شَائَ أَمْسَکَ وَإِنْ شَائَ طَلَّقَ زَادَ فِیہِ وَکِیعٌ عَنِ الثَّوْرِیِّ إِذَا لَمْ یَدْخُلْ بِہَا فُرِّقَ بَیْنَہُمَا فَکَأَنَّہُ أَبْطَلَ خِیَارَہُ بِالدُّخُولِ بِہَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٤٢٣٠) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ جب آپ کسی عورت سے نکاح کریں اور وہ عورت پھل بہری، دیوانگی، کوڑھ یا قرن والی ہو تو اس کے ساتھ دخول کرلیا تو شوہر چاہے رکھ لے یا طلاق دے دے، لیکن وکیع نے ثوری سے زیادہ بیان کیا ہے کہ اگر دخول نہ کیا تو دونوں کے درمیان تفریق کروا دی جائے، گویا کہ انھوں نے دخول کی وجہ سے اختیار کو بھی ختم کردیا ہے۔

14237

(۱۴۲۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ أَنَّہُ بَلَغَہُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ أَنَّہُ قَالَ : أَیُّمَا رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَۃً وَبِہِ جُنُونٌ أَوْ ضَرَرٌ فَإِنَّہَا تُخَیَّرُ فَإِنْ شَائَ تْ فَارَقَتْ وَإِنْ شَائَ تْ قَرَّتْ۔ [ضعیف]
(١٣١٣١) سعید بن مسیب فرماتے ہیں : جس مرد نے کسی عورت سے شادی کی لیکن مرد دیوانہ یا کسی دوسری بیماری میں مبتلا ہے تو عورت کو اختیار ہے چاہے تو مرد کے ساتھ رہے چاہے جدا ہوجائے۔

14238

(۱۴۲۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْبَغَوِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا یُونُسُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ عَدْوَی وَلاَ طِیَرَۃَ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَزِیدَ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۲۲۵]
(١٤٢٣٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیماری متعدی نہیں ہوتی اور بدشگونی جائز نہیں ہے۔

14239

(۱۴۲۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلاَنِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ عَدْوَی وَلاَ ہَامَۃَ وَلاَ صَفَرَ ۔ فَقَامَ أَعْرَابِیٌّ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ الإِبِلَ تَکُونُ فِی الرَّمْلِ کَأَنَّہَا الظِّبَائُ فَیَرِدُ عَلَیْہَا الْبَعِیْرُ الْجَرِبُ فَتَجْرَبُ کُلُّہَا۔ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : فَمَنْ أَعْدَی الأَوَّلَ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ مَعْمَرٍ وَفِی رِوَایَۃِ یُونُسَ حِینَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ عَدْوَی وَلاَ صَفَرَ وَلاَ ہَامَ ۔ فَقَالَ أَعْرَابِیٌّ : یَا رَسُولَ اللَّہِ فَمَا بَالُ الإِبِلِ تَکُونُ فِی الرَّمْلِ کَأَنَّہَا الظِّبَائُ فَیَجِیئُ الْبَعِیْرُ الأَجْرَبُ فَیَدْخُلُ فِیہَا فَیُجْرِبُہَا قَالَ : فَمَنْ أَعْدَی الأَوَّلَ ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ الزُّہْرِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۲۲۰]
(١٤٢٣٣) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیماری متعدی نہیں ہوتی اور الو منحوس نہیں اور صفر کا مہینہ بھی منحوس نہیں تو ایک اعرابی کھڑا ہوا اور کہنے لگا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اونٹ ریت میں ہرن کی مانند ہوتے ہیں، ان میں خارش والا اونٹ لایا جاتا ہے تو سارے خارشی ہوجاتے ہیں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : پہلے کو خارش والا کس نے کیا ؟
(ب) یونس کی روایت میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیماری متعدی نہیں ہوتی اور صفر کا مہینہ منحوس نہیں ہوتا اور کوئی الو منحوس نہیں ہے تو ایک دیہاتی نے کہا : تو ان اونٹوں کی کیا حالت ہے جو تندرست ہرن کی مانند ہوتے ہیں ان میں خارش والا اونٹ آجاتا ہے تو ان کو بھی خارش زدہ کردیتا ہے ؟ آپ نے پوچھا : پہلے کو کس نے خارش لگائی۔

14240

(۱۴۲۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَی مُصِحٍّ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٣٤) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مریض کو تندرست کے پاس نہ لایا جائے۔

14241

(۱۴۲۳۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ عَدْوَی وَلاَ صَفَرَ وَلاَ ہَامَۃَ ۔ قَالَ فَقَالَ أَعْرَابِیٌّ : فَمَا بَالُ الإِبِلِ تَکُونُ فِی الرَّمْلِ کَأَنَّہَا الظِّبَائُ فَیُخَالِطُہَا الْبَعِیرُ الأَجْرَبُ فَیُجْرِبُہَا فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : فَمَنْ أَعْدَی الأَوَّلَ ۔قَالَ الزُّہْرِیُّ فَحَدَّثَنِی رَجُلٌ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : لاَ یُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَی مُصِحٍّ ۔ قَالَ فَرَاجَعَہُ الرَّجُلُ فَقَالَ : أَلَیْسَ قَدْ حَدَّثْتَنَا أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : لاَ عَدْوَی وَلاَ صَفَرَ وَلاَ ہَامَۃَ ۔ قَالَ : لَمْ أُحَدِّثْکُمُوہُ۔ قَالَ الزُّہْرِیُّ قَالَ لِی أَبُو سَلَمَۃَ قَدْ حَدَّثَ بِہِ وَمَا سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ نَسِیَ حَدِیثًا غَیْرَہُ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ مَعْمَرٍ بِمَعْنَاہُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٣٥) حضرت ابوہریرہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیماری متعدی نہیں ہوتی اور صفر کا مہینہ منحوس نہیں ہے اور کوئی الو منحوس نہیں ہے، حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک دیہاتی نے کہا : ان اونٹوں کی کیا حالت ہے جو ہرن کی مانند تندرست ہوتے ہیں۔ تو خارش زدہ اونٹ ان سے مل کر ان کو بھی خارشی کردیتا ہے ؟ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پہلے کو بیماری کس نے لگائی ہے، تو زہری کہتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ (رض) سے ایک شخص نے مجھے بیان کیا کہ وہ فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ نے فرمایا کہ مریض کو تندرست کے پاس نہ لایا جائے۔ راوی کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے پوچھا کہ کیا آپ ہمیں بیان نہیں کرتے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تھا کہ بیماری متعدی نہیں ہوتی اور صفر کا مہینہ منحوس نہیں ہوتا اور کوئی الو منحوس نہیں ہوتا، اس نے کہا : میں نے تمہیں بیان نہیں کیا، زہری کہتے ہیں کہ ابو سلمہ نے مجھے کہا کہ اس نے بیان کیا تھا، میں نے ابوہریرہ (رض) سے نہیں سنا، وہ دوسری حدیث بھول گئے۔

14242

(۱۴۲۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو مُحَمَّدٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : لاَ عَدْوَی ۔ قَالَ أَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یُورِدُ الْمُمْرِضُ عَلَی الْمُصِحِّ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ وَزَادَ فِیہِ غَیْرُہُ مُرَاجَعَۃَ الْحَارِثِ بْنِ أَبِی ذُبَابٍ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی ذَلِکَ وَقَوْلَ أَبِی سَلَمَۃَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٣٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ بیماری متعدی نہیں ہوتی، ابو سلمہ کہتے ہیں کہ میں نے ابوہریرہ (رض) سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مریض کو تندرست کے پاس نہ لایا جائے۔

14243

(۱۴۲۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِیٍّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی سِنَانُ بْنُ أَبِی سِنَانٍ الدُّؤَلِیُّ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ عَدْوَی ۔ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَعْرَابِ فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَفَرَأَیْتَ الإِبِلَ تَکُونُ فِی الرَّمْلِ أَمْثَالَ الظِّبَائُ فَیَأْتِیہَا الْبَعِیرُ الأَجْرَبُ فَتَجْرَبُ جَمِیعًا قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : فَمَنْ أَعْدَی الأَوَّلَ ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٣٧) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیماری متعدی نہیں ہوتی تو ایک دیہاتی کھڑا ہوا، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ کا صحت مند اونٹوں کے بارے میں کیا خیال ہے، جو ہرن کے مانند ہوتے ہیں، پھر ان کے ساتھ خارشی اونٹ آتا ہے تو وہ سارے خارش زدہ ہوجاتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : پہلے کو بیماری کس نے لگائی تھی۔

14244

(۱۴۲۳۸) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ قَالَ أَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَسَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ یُورِدُ الْمُمْرِضُ عَلَی الْمُصِحِّ ۔ فَقَالَ لَہُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِی ذُبَابٍ الدَّوْسِیُّ : فَإِنَّکَ قَدْ کُنْتَ تُحَدِّثُنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ عَدْوَی ۔ قَالَ : فَأَنْکَرَ ذَلِکَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ فَقَالَ الْحَارِثُ بَلَی قَدْ کُنْتَ تُخْبِرُنَا ذَلِکَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَتَمَارَی ہُوَ وَأَبُو ہُرَیْرَۃَ حَتَّی اشْتَدَّ مِرَاؤُہُمَا فَغَضِبَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ عِنْدَ ذَلِکَ فَرَطَنَ بِالْحَبَشِیَّۃِ ثُمَّ قَالَ لِلْحَارِثِ بْنِ أَبِی ذُبَابٍ : ہَلْ تَدْرِی مَاذَا قُلْتُ؟ فَقَالَ الْحَارِثُ : لاَ فَقَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ : فَإِنِّی قُلْتُ أَبَیْتُ یُرِیدُ بِذَلِکَ أَنِّی لَمْ أُحَدِّثْ کَمَا تَقُولُ۔ قَالَ أَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثُمَّ أَقَامَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ عَلَی الَّذِی یُخْبِرُنَا عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی قَوْلِہِ : لاَ یُورِدُ الْمُمْرِضُ عَلَی الْمُصِحِّ ۔ وَتَرَکَ مَا کَانَ یُخْبِرُنَا عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی قَوْلِہِ : لاَ عَدْوَی ۔ فَقَالَ أَبُو سَلَمَۃَ : فَلاَ أَدْرِی أَنَسِیَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ مَا کَانَ یُخْبِرُنَا عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ عَدْوَی ۔ أَمْ مَا شَأْنُہُ غَیْرَ أَنِّی لَمْ أَبْلُ عَلَیْہِ کَلِمَۃً نَسِیَہَا بَعْدَ أَنْ یُحَدِّثُنَاہَا مَرَّۃً عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- غَیْرَ إِنْکَارِہِ مَا کَانَ یُحَدِّثُنَا عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی قَوْلِہِ : لاَ عَدْوَی ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِیِّ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ عَنْ شُعَیْبٍ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ مُخْتَصَرًا۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٣٨) حضرت ابوہریرہ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فرماتے ہیں کہ تندرست کے نزدیک مریض کو نہ لایا جائے، تو حارث بن ابی ذباب دوسی نے آپ سے کہا کہ آپ ہی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یہ بیان کرتے ہیں کہ بیماری متعدی نہیں ہوتی تو حضرت ابوہریرہ (رض) نے انکار کردیا تو حارث بن ابی ذباب نے کہا : کیوں نہیں تم ہی تو بیان کرتے ہو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے۔ ابوہریرہ (رض) اور حارث کا جھگڑا بڑھ گیا تو ابوہریرہ (رض) غصے میں آگئے اور حبشی زبان میں بات کی۔ پھر حارث بن ابی ذباب سے کہنے لگے : میں نے کیا کہا تھا ؟ تو حارث نے کہا : مجھے یاد نہیں تو حضرت ابوہریرہ (رض) فرمانے لگے کہ میں یہ کہنا چاہتا ہوں جیسے تم بیان کرتے ہی ہو ویسے میں نے نہیں کہا۔ ابو سلمہ بن عبدالرحمن کہتے ہیں کہ پھر حضرت ابوہریرہ (رض) نے کھڑے ہو کر ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیان فرمایا کہ مریض کو تندرست کے پاس نہ لایا جائے۔ لیکن لاعدویٰ والا قول جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیان فرماتے تھے چھوڑ دیا، تو ابو سلمہ کہتے ہیں کہ مجھے علم نہیں کہ ابوہریرہ (رض) اس کلمہ کو بھول گئے ہیں، یعنی لا عدویٰ یا ان کی کیا حالت ہے ؟ لیکن بعد میں نے اس کی پروا نہیں کی جو وہ کلمہ بھول گئے۔ وہ بعض اوقات بغیر انکار کے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیان کردیتے تھے۔

14245

(۱۴۲۳۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ بُکَیْرٍ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ مَوْلَی بَنِی ہَاشِمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ عَدْوَی وَلاَ یَحِلُّ الْمُمْرِضُ عَلَی الْمُصِحِّ لِیَحِلَّ الْمُصِحُّ حَیْثُ شَائَ ۔ قِیلَ : مَا بَالُ ذَلِکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ قَالَ : إِنَّہُ أَذًی ۔ [ضعیف]
(١٤٢٣٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی بیماری متعدی نہیں ہوتی اور نہ ہی مریض کو تندرست کے پاس لانا جائز ہے تاکہ تندرست جہاں چاہے رہے، کہا گیا : اے اللہ کے رسول ! اس کی کیا وجہ ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ تکلیف ہے۔

14246

(۱۴۲۴۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّہْرَانِیُّ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ أَبِی عَطِیَّۃَ الأَشْجَعِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ عَدْوَی وَلاَ ہَامَۃَ وَلاَ صَفَرَ وَلاَ یَحِلُّ الْمُمْرِضُ عَلَی الْمُصِحِّ وَلْیَحِلَّ الْمُصِحُّ حَیْثُ شَائَ ۔ فَقِیلَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ : وَلِمَ ذَاکَ؟ قَالَ : إِنَّہُ أَذًی ۔ ہَذَا غَرِیبٌ بِہَذَا الإِسْنَادِ إِنْ کَانَ الرَّقَاشِیُّ حَفِظَہُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٤٢٤٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیماری متعدی نہیں ہوتی، اور کوئی الو منحوس نہیں اور صفر کا مہینہ منحوس نہیں ہوتا اور مریض کو تندرست کے پاس نہ لایا جائے تاکہ تندرست جہاں چاہے رہے۔ کہا گیا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ کیوں ؟ فرمایا : یہ تکلیف ہے۔

14247

(۱۴۲۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلاَنِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَخْبَرَنِی عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِی وَقَّاصٍ عَنْ أُسَامَۃَ بْنِ زَیْدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : إِنَّ ہَذَا یَعْنِی الطَّاعُونَ أَوِ السَّقَمَ رِجْزٌ عُذِّبَ بِہِ بَعْضُ الأُمَمِ قَبْلَکُمْ ثُمَّ بَقِیَ بَعْدُ بِالأَرْضِ فَیَذْہَبُ الْمَرَّۃَ وَیَأْتِی الأُخْرَی فَمَنْ سَمِعَ بِہِ بِأَرْضٍ فَلاَ یَقْدَمَنَّ عَلَیْہِ وَمَنْ وَقَعَ بِأَرْضٍ وَہُوَ بِہَا فَلاَ یُخْرِجَنَّہُ الْفِرَارُ مِنْہُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ وَحَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۴۷۳]
(١٤٢٤١) حضرت اسامہ بن زید (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : یقیناً یہ یعنی طاعون کوئی بیماری یا عذاب ہے، جو تم سے پہلی قوموں کو دیا گیا۔ اس کے بعد زمین پر باقی رہا تو ایک چلا جاتا ہے تو دوسرا آجاتا ہے، جو ان کے بارے میں کسی زمین میں سنے تو اس کی طرف نہ جائے اور جس علاقہ میں یہ بیماری شروع ہوجائے اس سے نہ بھاگے۔

14248

(۱۴۲۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَخْبَرَنِی عَبْدُ الْحَمِیدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَیْدِ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَہُ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا حَدَّثَہُ : أَنَّہُ کَانَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حِینَ خَرَجَ إِلَی الشَّامِ فَرَجَعَ بِالنَّاسِ مِنْ سَرْغَ فَلَقِیَہُ أُمَرَاؤُہُ عَلَی الأَجْنَادِ فَلَقِیَہُ أَبُو عُبَیْدَۃَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَأَصْحَابُہُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ وَقَدْ وَقَعَ الْوَجَعُ بِالشَّامِ فَقَالَ عُمَرُ : اجْمَعْ لِیَ الْمُہَاجِرِینَ الأَوَّلِینَ فَجَمَعْتُہُمْ لَہُ فَاسْتَشَارَہُمْ فَاخْتَلَفُوا عَلَیْہِ فَقَالَ بَعْضُہُمُ : ارْجِعْ بِالنَّاسِ وَلاَ تُقْدِمْہُمْ عَلَی ہَذَا الْوَبَائِ ۔ وَقَالَ بَعْضُہُمْ : إِنَّمَا ہُوَ قَدَرُ اللَّہِ وَقَدْ خَرَجْتَ لأَمْرٍ فَلاَ تَرْجِعْ عَنْہُ فَأَمَرَہُمْ فَخَرَجُوا عَنْہُ ثُمَّ قَالَ : ادْعُ لِیَ الأَنْصَارَ فَدَعَوْتُہُمْ فَاسْتَشَارَہُمْ فَسَلَکُوا سَبِیلَ الْمُہَاجِرِینَ وَاخْتَلَفُوا کَاخْتِلاَفِہِمْ فَأَمَرَہُمْ فَخَرَجُوا عَنْہُ ثُمَّ قَالَ : ادْعُ لِی مَنْ کَانَ ہَا ہُنَا مِنْ مَشْیَخَۃِ مُہَاجِرَۃِ الْفَتْحِ فَدَعَوْتُہُمْ فَاسْتَشَارَہُمْ فَاجْتَمَعَ رَأْیُہُمْ عَلَی : أَنْ یَرْجِعَ بِالنَّاسِ فَأَذَّنَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی النَّاسِ إِنِّی مُصْبِحٌ عَلَی ظَہْرٍ فَأَصْبِحُوا عَلَیْہِ فَإِنِّی مَاضٍ لِمَا أَرَی فَانْظُرُوا مَا آمُرُکُمْ بِہِ فَامْضُوا لَہُ فَأَصْبَحَ عَلَی ظَہْرٍ قَالَ فَرَکِبَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ : إِنِّی أَرْجِعُ۔ فَقَالَ أَبُو عُبَیْدَۃَ بْنُ الْجَرَّاحِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَکَانَ یَکْرَہُ أَنْ یُخَالِفَہُ أَفِرَارًا مِنْ قَدَرِ اللَّہِ فَغَضِبَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَقَالَ : لَوْ غَیْرُکَ قَالَ ہَذَا یَا أَبَا عُبَیْدَۃَ : نَعَمْ أَفِرُّ مِنْ قَدَرِ اللَّہِ إِلَی قَدَرِ اللَّہِ أَرَأَیْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً ہَبَطً وَادِیًا لَہُ عُدْوَتَانِ وَاحِدَۃٌ جَدْبَۃٌ وَالأُخْرَی خَصْبَۃٌ أَلَیْسَ إِنْ رَعَی الْجَدْبَۃَ رَعَاہَا بِقَدَرِ اللَّہِ وَإِنْ رَعَی الْخَصْبَۃَ رَعَاہَا بِقَدَرِ اللَّہِ۔ قَالَ : ثُمَّ خَلاَ بِأَبِی عُبَیْدَۃَ فَتَرَاجَعَا سَاعَۃً فَجَائَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَکَانَ مُتَغَیِّبًا فِی بَعْضِ حَاجَتِہِ فَجَائَ وَالْقَوْمُ یَخْتَلِفُونَ فَقَالَ : إِنَّ عِنْدِی فِی ہَذَا عِلْمًا فَقَالَ عُمَرُ : فَمَا ہُوَ؟ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِذَا سَمِعْتُمْ بِہِ فِی أَرْضٍ فَلاَ تَقْدَمُوا عَلَیْہِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ فِیہَا فَلاَ یُخْرِجَنَّکُمُ الْفِرَارُ مِنْہُ ۔ فَحَمِدَ اللَّہَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَرَجَعَ وَأَمْرَ النَّاسَ أَنْ یَرْجِعُوا۔ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ أَخْبَرَنِی سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ وَعَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِیعَۃَ قَالاَ : إِنَّ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِنَّمَا رَجَعَ بِالنَّاسِ مِنْ سَرْغَ عَنْ حَدِیثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ وَحَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۷۲۹۔ ۵۷۳۰۔ ۶۹۷۳]
(١٤٢٤٢) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ وہ حضرت عمر بن خطاب (رض) کے ساتھ تھے، جب وہ شام کی جانب گئے تو لوگ سرغ سے واپس آرہے تھے، ان کے امراء سردار جو لشکروں پر مقرر تھے وہ بھی ملے۔ ابوعبیدہ بن جراح اور ان کے ساتھی بھی کہ شام میں بیماری پھیل گئی ہے تو حضرت عمر (رض) نے مہاجرین اولین کو جمع کرنے کا حکم دیا، میں نے سب کو جمع کردیا۔ حضرت عمر (رض) نے ان سے مشورہ کیا تو انھوں نے اس کے بارے میں اختلاف کیا۔ بعض نے کہا : وباء والی جگہ نہیں جانا چاہیے واپس پلٹ جاؤ۔ بعض نے کہا : اب کسی غرض سے وہاں جا رہے ہیں، واپس نہیں پلٹنا چاہیے، یہ اللہ کی تقدیر ہے، آپ (رض) نے ان سے مشورہ کیا تو حکم فرمایا، وہ چلے گئے، پھر کہا : انصار کو بلاؤ، میں نے ان کو بلایا، ان سے مشورہ طلب کیا تو وہ بھی مہاجرین کی طرح مختلف ہوگئے، بعض نے کچھ کہا اور بعض نے کچھ کہا۔ آپ (رض) نے ان کو بھی حکم دیا، وہ بھی چلے گئے۔ پھر کہا کہ فتح کے وقت ہجرت کرنے والے مہاجرین میں سے کوئی بزرگ ہو تو اس کو بلاؤ۔ میں نے ان کو بلایا تو ان کی رائے متفق تھی کہ واپس پلٹ جاؤ تو حضرت عمر (رض) نے لوگوں میں اعلان کروا دیا کہ اپنی سواریوں پر رہنا، وہ اپنی سواریوں پر رہے۔ فرمانے لگے : جو میں کروں دیکھتے رہنا جس کا حکم دوں کردینا۔ وہاں حضرت عمر (رض) نے صبح کی پھر سوار ہوئے، پھر لوگوں سے کہنے لگے میں واپس جا رہا ہوں تو ابوعبیدہ کہنے لگے اور وہ ان کی مخالفت کو بھی ناپسند کرتے تھے، کیا اللہ کی تقدیر سے بھاگ رہے ہیں ؟ حضرت عمر (رض) کو غصہ آگیا اور فرمانے لگے : اگر تیرے علاوہ کوئی دوسرا ہوتا اے ابو عبیدہ ! میں اللہ کی تقدیر سے دوسری تقدیر کی طرف بھاگ رہا ہوں، اگر دو وادیاں ہوں، ایک خشک سالی کا شکار اور دوسری سرسبز و شاداب، اگر اس نے خشک وادی میں اپنے جانور کو چھوڑا تو یہ بھی اللہ کی تقدیر ہے اور اگر وہ اپنے جانور سر سبزو شاداب وادی میں چھوڑے تو یہ بھی اللہ کی تقدیر ہے۔
کہتے ہیں : پھر ابوعبیدہ چلے گئے، واپسی کے تھوڑی دیر بعد حضرت عبدالرحمن بن عوف بھی آگئے، وہ اپنی کسی ضرورت کی وجہ سے حاضر نہ تھے ؟ وہ آئے تو لوگ اختلاف کر رہے تھے۔ فرمانے لگے : اس بارے میں میرے پاس علم ہے تو حضرت عمر (رض) نے پوچھا : وہ کیا ہے ؟ فرمانے لگے : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ نے فرمایا تھا کہ جب تم کسی زمین میں وباء کا سنو تو وہاں مت جاؤ اور جب وباء پھیل جائے اور تم اس زمین میں ہو تو وہاں سے بھاگ کر نہ نکلو تو حضرت عمر (رض) نے اللہ کی تعریف بیان کی اور خود بھی واپس ہوئے اور لوگوں کو بھی لوٹنے کا حکم فرمایا۔
(ب) عبداللہ بن عمر اور عبداللہ بن عامر بن ربیعہ دونوں فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) سرغ نامی جگہ سے واپس ہوئے۔

14249

(۱۴۲۴۳) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الأَسْفَاطِیُّ یَعْنِی الْعَبَّاسَ بْنَ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ عَنْ مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- جَائَ ہُ أَعْرَابِیٌّ فَقَالَ : إِنَّ امْرَأَتِی وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ فَقَالَ : ہَلْ لَکَ مِنْ إِبِلٍ ۔ قَالَ : نَعَمْ قَالَ : مَا أَلْوَانُہَا؟ ۔ قَالَ : حُمْرٌ قَالَ : ہَلْ فِیہَا أَوْرَقُ ۔ قَالَ : نَعَمْ۔ قَالَ : بِمَ ذَاکَ؟ ۔ قَالَ : ذَاکَ عِرْقٌ نَزَعَہُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : فَلَعَلَّ ابْنَکَ نَزَعَہُ عِرْقٌ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی أُوَیْسٍ وَغَیْرِہِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۳۰۵]
(١٤٢٤٣) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک دیہاتی آیا، اس نے کہا : میری بیوی نے سیاہ بچہ جنم دیا ہے، آپ نے پوچھا : کیا تیرے پاس اونٹ ہیں ؟ اس نے کہا : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : ان کی رنگت کیا ہے ؟ اس نے کہا : سرخ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا ان میں خاکستری رنگ کا بھی ہے، اس نے کہا : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ کیوں ؟ اس نے کہا : شاید کسی رگ نے اس کو کھینچا ہو تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شاید اس کو کسی رگ نے کھینچا ہو۔

14250

(۱۴۲۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا شَرِیکُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ وَہُشَیْمُ بْنُ بَشِیرٍ عَنْ یَعْلَی بْنِ عَطَائٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِیدِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : کَانَ فِی وَفْدِ ثَقِیفٍ رَجُلٌ مَجْذُومٌ فَأَرْسَلَ إِلَیْہِ النَّبِیُّ -ﷺ- : إِنَّا قَدْ بَایَعْنَاکَ فَارْجِعْ ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۲۳۱]
(١٤٢٤٤) عمرو بن شرید اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ثقیف کے وفد میں ایک کوڑھی شخص تھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی جانب پیغام بھیجا کہ تم جاؤ ہم نے تیری بیعت لے لی ہے۔

14251

(۱۴۲۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الإِسْفَرَائِینِیُّ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا ہُشَیْمٌ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَعَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ وَرُوِّینَا فِی بَابِ الْکَفَائَ ۃِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : وَفِرَّ مِنَ الْمَجْذُومِ فِرَارَکَ مِنَ الأَسَدِ ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٤٥) حضرت ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ کوڑھی سے اس طرح بھاگو جیسے شیر سے بھاگتے ہو۔

14252

(۱۴۲۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ وَأَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاکِہِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی بْنُ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَارِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : لاَ عَدْوَی وَلاَ ہَامَۃَ وَلاَ صَفَرَ وَاتَّقُوا الْمَجْذُومَ کَمَا یُتَّقَی الأَسَدُ ۔ [صحیح۔ متفق علیہ]
(١٤٢٤٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی بیماری متعدی نہیں ہوتی اور نہ ہی کوئی الو منحوس ہے اور نہ ہی صفر کا مہینہ منحوس ہے، کوڑھی سے بچو جیسے شیر سے بچا جاتا ہے۔

14253

(۱۴۲۴۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْقُرَشِیِّ عَنْ أُمِّہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : لاَ تُحِدُّوا النَّظَرَ إِلَیْہِمْ ۔ یَعْنِی الْمَجْذُومِینَ۔ [ضعیف]
(١٤٢٤٧) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ان کی جانب گھور کر نہ دیکھو، یعنی کوڑھی کی جانب۔

14254

(۱۴۲۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی الزِّنَادِ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ فَاطِمَۃَ بِنْتِ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تُدِیمُوا النَّظَرَ إِلَیْہِمْ ۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٤٨) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ان کی طرف نظر جماکر نہ دیکھو۔

14255

(۱۴۲۴۹) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ حَمْزَۃَ حَدَّثَنَا الْمُغِیرَۃُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سَعِیدِ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أُمِّہِ فَاطِمَۃَ بِنْتِ الْحُسَیْنِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : لاَ تُدِیمُوا النَّظَرَ إِلَی الْمَجَاذِیمِ ۔ وَقِیلَ عَنْہَا عَنْ أَبِیہَا۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٤٩) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم کوڑھیوں کی جانب نظر جما کر نہ دیکھو۔

14256

(۱۴۲۵۰) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَہَّابِ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الصَّائِغُ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَۃَ عَنْ حَبِیبِ بْنِ الشَّہِیدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَخَذَ بِیَدِ مَجْذُومٍ فَوَضَعَہَا مَعَہُ فِی قَصْعَۃٍ فَقَالَ : کُلْ بِسْمِ اللَّہِ وَتَوَکُّلاً عَلَیْہِ ۔ [منکر]
(١٤٢٥٠) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک کوڑھی کا ہاتھ پکڑ کر پلیٹ میں رکھا اور فرمایا : بسم اللہ پڑھ کر کھاؤ اور اللہ پر توکل کرو۔

14257

(۱۴۲۵۱) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَۃَ الشَّیْبَانِیُّ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی عَمْرَۃَ : أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حَدَّثَہُ أَنَّہُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : إِنَّ ثَلاَثَۃً فِی بَنِی إِسْرَائِیلَ أَبْرَصَ وَأَقْرَعَ وَأَعْمَی أَرَادَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ یَبْتَلِیَہُمْ فَبَعَثَ إِلَیْہِمْ مَلَکًا فَأَتَی الأَبْرَصَ فَقَالَ : أَیُّ شَیْئٍ أَحَبُّ إِلَیْکَ قَالَ : لَوْنٌ حَسَنٌ وَجِلْدٌ حَسَنٌ فَقَدْ قَذَرَنِی النَّاسُ قَالَ فَمَسَحَہُ فَذَہَبَ عَنْہُ قَذَرُہُ وَأُعْطِیَ لَوْنًا حَسَنًا وَجِلْدًا حَسَنًا ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ شَیْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ۔ [صحیح۔ بخاری ۳۴۶۴]
(١٤٢٥١) حضرت ابوہریرہ (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بنی اسرائیل میں تین شخص تھے : 1 پھلبہری والا 2 گنجا 3 نابینا۔ اللہ نے ان کی آزمائش کا ارادہ کیا تو ان کی جانب ایک فرشتہ بھیجا، وہ برص والے کے پاس آیا، اور کہا : تجھے کونسی چیز اچھی لگتی ہے۔ اس نے کہا : اچھی رنگت اور اچھی جلد، کیونکہ لوگ مجھے اچھا نہیں خیال کرتے تو فرشتے نے اس کے جسم پر ہاتھ پھیرا تو بیماری ختم ہوگئی اور اس کو اچھی جلد اور رنگت مل گئی، پھر طویل حدیث ذکر کی۔

14258

(۱۴۲۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ یَحْیَی عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَیُّمَا رَجُلٍ نَکَحَ امْرَأَۃً وَبِہَا جُنُونٌ أَوْ جُذَامٌ أَوْ بَرَصٌ فَمَسَّہَا فَلَہَا صَدَاقُہَا وَذَلِکَ لِزَوْجِہَا غُرْمٌ عَلَی وَلِیِّہَا۔ [ضعیف]
(١٤٢٥٢) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : جس شخص نے کسی عورت سے شادی کی، وہ مجنون، کوڑھی یا برص کی بیماری میں مبتلا تھی، اس نے مجامعت بھی کرلی تو اس کے ذمہ مہر ہے اور یہ عورت کے ولی پر ڈال جائے گا۔

14259

(۱۴۲۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ قَالَ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ قَالَ یَحْیَی بْنُ عَبَّادٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ عَنْ بُدَیْلِ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ أَبِی الْوَضِیئِ : أَنَّ أَخَوَیْنِ تَزَوَّجَا أُخْتَیْنِ فَأُہْدِیَتْ کُلُّ وَاحِدَۃٍ مِنْہُمَا إِلَی أَخِی زَوْجِہَا فَأَصَابَہَا۔ فَقَضَی عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَلَی کُلِّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا بِصَدَاقٍ وَجَعَلَہُ یَرْجِعُ بِہِ عَلَی الَّذِی غَرَّہُ۔ [حسن]
(١٤٢٥٣) ابو الوضی فرماتے ہیں کہ دو بھائیوں کی شادی دو بہنوں سے ہوگئی تو ان دونوں عورتوں کو تحفے بھی ملے، دونوں بھائیوں کی جانب سے اور ان سے مجامعت بھی کی تو حضرت علی (رض) نے ان میں سے ہر ایک کے ذمہ حق مہر ڈال دیا اور کہا : دھوکا دینے والا شخص یہ ادا کرے گا۔

14260

(۱۴۲۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ أَنَّہُ بَلَغَہُ : أَنَّ عُمَرَ أَوْ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَضَی أَحَدُہُمَا فِی أَمَۃٍ غَرَّتْ بِنَفْسِہَا رَجُلاً فَذَکَرَتْ أَنَّہَا حُرَّۃٌ فَوَلَدَتْ أَوْلاَدًا فَقَضَی أَنْ یُفْدَی وَلَدُہُ بِمِثْلِہِمْ۔ قَالَ مَالِکٌ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَذَلِکَ یَرْجِعُ إِلَی الْقِیمَۃِ لأَنَّ الْعَبْدَ لاَ یُؤْتَی بِمِثْلِہِ وَلاَ نَحْوِہِ فَلِذَلِکَ یَرْجِعُ إِلَی الْقِیمَۃِ۔ قَالَ الشَّیْخُ : وَمَنْ قَالَ لاَ یُرْجَعُ بِالْمَہْرِ وَہُوَ قَوْلُ الشَّافِعِیِّ فِی الْجَدِیدِ احْتَجَّ بِمَا رُوِّینَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : أَیُّمَا امْرَأَۃٍ نُکِحَتْ بِغَیْرِ إِذْنِ وَلِیِّہَا فَنِکَاحُہَا بَاطِلٌ فَإِنْ أَصَابَہَا فَلَہَا الصَّدَاقُ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِہَا ۔ (ش) قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ : فَإِذَا جَعَلَ لَہَا الصَّدَاقَ بِالْمَسِیسِ فِی النِّکَاحِ الْفَاسِدِ بِکُلِّ حَالٍ وَلَمْ یَرُدَّہُ بِہِ عَلَیْہَا وَہِیَ الَّتِی غَرَّتْہُ لاَ غَیْرُہَا کَانَ فِی النِّکَاحِ الصَّحِیحِ الَّذِی لِلزَّوْجِ فِیہِ الْخِیَارُ أَوْلَی أَنْ یَکُونَ لِلْمَرْأَۃِ وَإِذَا کَانَ لِلْمَرْأَۃِ لَمْ یَجُزْ أَنْ تَکُونَ ہِیَ الآخِذَۃَ لَہُ وَیَغْرَمُہُ وَلِیُّہَا قَالَ وَقَضَی عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی الَّتِی نُکِحَتْ فِی عِدَّتِہَا إِنْ أُصِیبَتْ فَلَہَا الْمَہْرُ۔ قَالَ الشَّیْخُ : قَدْ کَانَ یَقُولُ ہُوَ فِی بَیْتِ الْمَالِ ثُمَّ رَجَعَ عَنْ ذَلِکَ قَالَ مَسْرُوقٌ : رَجَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ قَوْلِہِ فِی الصَّدَاقِ وَجَعَلَہُ لَہَا بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِہَا۔ [ضعیف]
(١٤٢٥٤) امام مالک (رح) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) یا حضرت عثمان (رض) نے فیصلہ ایسی لونڈی کے بارے میں فرمایا جس نے کسی کو دھوکا دیا کہ وہ آزاد ہے اور اس کی اولاد بھی ہوگئی کہ اس کے مثل بچے فدیہ دیے جائیں، امام مالک (رح) فرماتے ہیں : قیمت ادا کی جائے؛ کیونکہ غلام اس جیسا یا اس کی مثل ادا نہیں کیا سکتا۔ اس لیے قیمت ہی ادا کی جائے گی۔
شیخ (رح) فرماتے ہیں : جس نے کہا کہ حق مہر واپس نہ کیا جائے گا، یہ امام شافعی کا جوید قول ہے۔
(ب) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا فرمان ہے : جو عورت ولی کی اجازت کے بغیر نکاح کرے تو اس کا نکاح باطل ہے، اگر اس سے مجامعت کرلی تو اس کے عوض حق مہر ادا کرنا ہے۔
امام شافعی (رح) فرماتے : جب نکاح فاسد میں مجامعت کی وجہ سے حق مہر ہے، جو اس کو واپس نہ کیا جائے گا، یہ اس عورت کے ذمہ ہے جس نے اس کو دھوکا دیا، اس کے علاوہ کسی دوسرے کے ذمہ نہ ہوگا۔ حالانکہ نکاح صحیح میں خاوند کو اختیار ہوتا ہے کہ یہ حق مہر عورت کے لیے ہے تو اس سے لینا درست نہیں، لیکن چٹی ولی پر ڈالی جائے گی اور حضرت عمر (رض) نے فیصلہ فرمایا کہ جس عورت سے عدت کے اندر صحبت کی گئی اس کے لیے حق مہر ہے۔
شیخ فرماتے ہیں : وہ حق مہر بیت المال میں جمع کروا دیں، بعد میں اس سے رجوع کرلیا، مسروق کہتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے صداق والے قول سے رجوع فرما لیا تھا؛ کیونکہ یہ اس کی شرمگاہ کو حلال سمجھنے کے عوض تھا جو عورت کو مل گیا۔

14261

(۱۴۲۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّہَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِیَ بَرِیرَۃَ فَتُعْتِقَہَا وَأَرَادَ مَوَالِیہَا أَنْ یَشْتَرِطُوا الْوَلاَئَ فَذَکَرَتْ عَائِشَۃُ ذَاکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : اشْتَرِیہَا وَأَعْتِقِیہَا فَإِنَّ الْوَلاَئَ لِمَنْ أَعْتَقَ ۔ قَالَتْ : وَأُتِیَ بِلَحْمٍ فَقَالَ : مَا ہَذَا؟ ۔ فَقَالُوا : ہَذَا أَہْدَتْہُ إِلَیْنَا بَرِیرَۃُ تُصُدِّقَ بِہِ عَلَیْہَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ہُوَ عَلَیْہَا صَدَقَۃٌ وَلَنَا ہَدِیَّۃٌ ۔ قَالَ : وَخُیِّرَتْ وَکَانَ زَوْجُہَا حُرًّا۔ قَالَ شُعْبَۃُ ثُمَّ سَأَلْتُہُ بَعْدُ فَقَالَ : مَا أَدْرِی أَحُرٌّ ہُوَ أَمْ عَبْدٌ۔ قَالَ شُعْبَۃُ فَقُلْتُ لِسِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ : إِنِّی أَتَّقِی أَنْ أَسْأَلَہُ عَنِ الإِسْنَادِ فَسَلْہُ أَنْتَ قَالَ : وَکَانَ فِی خُلُقِہِ فَقَالَ لَہُ سِمَاکٌ بَعْدَ مَا حَدَّثَ : أَحَدَّثَکَ ہَذَا أَبُوکَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : نَعَمْ فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ لِی سِمَاکٌ : یَا شُعْبَۃُ اسْتَوْثَقْتُہُ لَکَ مِنْہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ النَّوْفَلِیِّ عَنْ أَبِی دَاوُدَ وَأَخْرَجَہُ ہُوَ وَالْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَۃَ وَلَمْ یَذْکُرَا قَوْلَ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ وَقَدْ رَوَاہُ سِمَاکُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ فَأَثْبَتَ عَنْہُ کَوْنَ زَوْجِہَا عَبْدًا۔ [صحیح۔ دون قولہ]
(١٤٢٥٥) عبدالرحمن بن قاسم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے بریرہ کو خرید کر آزاد کرنے کا ارادہ کیا، لیکن اس کے مالکوں نے ولاء کی شرط لگا دی، حضرت عائشہ (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے تذکرہ کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خرید کر آزاد کرو کیونکہ ولاء آزاد کرنے والے کی ہوئی ہے، فرماتی ہیں : بریرہ کو گوشت دیا گیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : یہ کیا ہے ؟ تو انھوں نے کہا کہ یہ گوشت بریرہ پر صدقہ کیا گیا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے لیے صدقہ اور ہمارے لیے ہدیہ ہے، کہتے ہیں : بریرہ کو اختیار دیا گیا اور ان کا خاوند آزاد تھا، شعبہ کہتے ہیں کہ اس کے بعد میں نے ان سے سوال کیا تو فرمانے لگے : میں نہیں جانتا کہ وہ آزاد تھے یا غلام ؟ شعبہ کہتے ہیں : میں نے سماک بن حرب سے کہا : میں سند کے بارے میں سوال کرنے سے بچتا ہوں، آپ سوال کریں تو سماک نے پوچھا کہ کیا آپ کے والد نے حضرت عائشہ (رض) سے بیان کیا تو کہنے لگے : ہاں، شعبہ کہتے ہیں : جب سماک جانے لگے تو فرمایا کہ میں نے توثیق بیان کردی ہے۔
(ب) سماک بن حرب حضرت عبدالرحمن بن قاسم سے نقل فرماتے ہیں کہ ان کا خاوند غلام ہی تھا۔

14262

(۱۴۲۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ الْفَقِیہُ بالطَّابَرَانِ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ابْنُ بِنْتِ مُعَاوِیَۃَ بْنِ عَمْرٍو حَدَّثَنِی جَدِّی مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ بْنُ قُدَامَۃَ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا سِمَاکُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّہَا اشْتَرَتْ بَرِیرَۃَ مِنْ أُنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارٍ فَاشْتَرَطُوا الْوَلاَئَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْوَلاَئُ لِمَنْ وَلِیَ النِّعْمَۃَ ۔ قَالَ : وَخَیَّرَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَکَانَ زَوْجُہَا عَبْدًا وَأَہْدَتْ لِعَائِشَۃَ لَحْمًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لَوْ صَنَعْتُمْ لَنَا مِنْ ہَذَا اللَّحْمِ ۔ فَقَالَتْ عَائِشَۃُ : تُصُدِّقَ بِہِ عَلَی بَرِیرَۃَ فَقَالَ : ہُوَ عَلَیْہَا صَدَقَۃٌ وَلَنَا ہَدِیَّۃٌ ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٥٦) عبدالرحمن بن قاسم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے انصاری لوگوں سے بریرہ کو خرید لیا تو انھوں نے ولاء کی شرط رکھی، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولاء اس کے لیے ہے جو آزادی کا والی بنا۔ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بریرہ کو اختیار دیا اور اس کا خاوند غلام تھا، اس نے حضرت عائشہ (رض) کو گوشت ہدیہ میں دیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ گوشت ہمارے لیے پکاؤ۔ حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : یہ بریرہ پر صدقہ کیا گیا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے لیے صدقہ ہے اور ہمارے لیے ہدیہ ہے۔

14263

(۱۴۲۵۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ عَنْ زَائِدَۃَ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔
(١٤٢٥٧) خالی۔

14264

(۱۴۲۵۸) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا أُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : کَانَتْ بَرِیرَۃُ مُکَاتَبَۃً لأُنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی الْوَلاَئِ وَفِی الْہَدِیَّۃِ۔ قَالَتْ : وَکَانَتْ تَحْتَ عَبْدٍ فَلَمَّا عَتَقَتْ قَالَ لَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنْ شِئْتِ تَقَرِّینَ تَحْتَ ہَذَا الْعَبْدِ وَإِنْ شِئْتِ تُفَارِقِینَ ۔ ہَذَا یُؤَکِّدُ رِوَایَۃَ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ وَقَدْ قِیلَ عَنْ أُسَامَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَۃَ مُخْتَصَرًا وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٥٨) قاسم بن محمد حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ بریرہ (رض) نے انصاری لوگوں سے مکاتبت کی تھی۔ اس نے حدیث کو بیان کیا، ولاء تک اور ہدیہ کے بارے میں۔ فرماتی ہیں : وہ غلام کے نکاح میں تھی، جب بریرہ (رض) آزاد ہوئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو اختیار دیا کہ غلام کے نکاح میں رہنا چاہیے یا جدا ہوجائے۔

14265

(۱۴۲۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَیَّانَ الْمَعْرُوفُ بِأَبِی الشَّیْخِ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : کَانَ زَوْجُہَا عَبْدًا فَخَیَّرَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَاخْتَارَتْ نَفْسَہَا وَلَوْ کَانَ حُرًّا لَمْ یُخَیِّرْہَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی خَیْثَمَۃَ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ ہَکَذَا۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٥٩) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ اس کا خاوند غلام تھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو اختیار دے دیا، اس نے اپنے نفس کو اختیار کرلیا، اگر اس کا شوہر آزاد ہوتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کو اختیار نہ دیتے۔

14266

(۱۴۲۶۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا أَبُو ہِشَامٍ الْمَخْزُومِیُّ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ عَنْ یَزِیدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : کَانَ زَوْجُ بَرِیرَۃَ عَبْدًا رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّی وَمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۵۰۴]
(١٤٢٦٠) عروہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ بریرہ کا خاوند غلام تھا۔

14267

(۱۴۲۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْجُنَیْدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّہْرِیُّ وَہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ کِلاَہُمَا حَدَّثَنِی عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : کَانَتْ بَرِیرَۃُ عِنْدَ عَبْدٍ فَعَتَقَتْ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَمْرَہَا بِیَدِہَا۔ وَرَوَاہُ أَیْضًا ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٦١) عروہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ بریرہ غلام کے نکاح میں تھی، وہ آزاد ہوئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا معاملہ اس کے ہاتھ میں دے دیا۔

14268

(۱۴۲۶۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ الْفَارِسِیُّ حَدَّثَنَا شَاذَانُ بْنُ مَاہَانَ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مِقْسَمٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عَمْرَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- خَیَّرَہَا وَکَانَ زَوْجُہَا مَمْلُوکًا۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٦٢) عمرہ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بریرہ کو اختیار دیا جب اس کا خاوند غلام تھا۔

14269

(۱۴۲۶۳) أَخْبَرَنَا الْفَقِیہُ أَبُو الْقَاسِمِ :عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِیٍّ الْفَامِیُّ بِبَغْدَادَ فِی مَسْجِدِ الرُّصَافَۃِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : کَانَ زَوْجُ بَرِیرَۃَ عَبْدًا أَسْوَدَ یُسَمَّی مُغِیثًا کَأَنِّی أَنْظُرُ إِلَیْہِ یَسْعَی فِی طُرُقِ الْمَدِینَۃِ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۲۸۲]
(١٤٢٦٣) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ بریرہ کا خاوند سیاہ رنگ کا غلام تھا، اس کا نام مغیث تھا۔ گویا کہ میں اس کی طرف دیکھ رہا ہوں، وہ مدینہ کی گلیوں میں چکر کاٹ رہا ہے۔

14270

(۱۴۲۶۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّ زَوْجَ بَرِیرَۃَ کَانَ عَبْدًا أَسْوَدَ اسْمُہُ مُغِیثٌ قَالَ فَکَأَنِّی أُرَاہُ یَتْبَعُہَا فِی سِکَکِ الْمَدِینَۃِ یَعْصِرُ عَیْنَیْہِ عَلَیْہَا قَالَ : وَقَضَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِیہَا أَرْبَعَ قَضِیَّاتٍ۔ فَقَالَ : إِنَّ الْوَلائَ لِمَنْ أَعْتَقَ وَخَیَّرَہَا وَأَمَرَہَا أَنْ تَعْتَدَّ ۔ قَالَ : وَتُصُدِّقَ عَلَیْہَا بِصَدَقَۃٍ فَأَہْدَتْ إِلَی عَائِشَۃَ فَذَکَرَتْ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : ہُوَ لَہَا صَدَقَۃٌ وَلَنَا ہَدِیَّۃٌ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ عَنْ شُعْبَۃَ وَہَمَّامٍ مُخْتَصَرًا قَالَ : رَأَیْتُہُ عَبْدًا یَعْنِی زَوْجَ بَرِیرَۃَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٦٤) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ بریرہ کا خاوند سیاہ رنگ کا غلام تھا، جس کا نام مغیث تھا۔ کہتے ہیں : میں دیکھ رہا ہوں کہ وہ اس بریرہ کے پیچھے مدینہ کی گلیوں میں آنسو بہاتا پھر رہا ہے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے بارے چار فیصلے فرمائے : 1 ولا آزاد کرنے والے کے لیے ہے 2 بریرہ کو اختیار دیا 3 اور عدت گزارنے کا حکم فرمایا 4 بریرہ پر گوشت صدقہ کیا گیا جو اس نے حضرت عائشہ (رض) کو ہدیہ میں دیا۔ حضرت عائشہ (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے لیے صدقہ اور ہمارے لیے ہدیہ ہے۔
(ب) ابو ولید شعبہ اور ہمام سے مختصر بیان کرتے ہیں کہ میں نے بریرہ کے شوہر کو غلام دیکھا تھا۔

14271

(۱۴۲۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی عِمْرَانُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : ذَاکَ مُغِیثٌ عَبْدٌ لِبَنِی فُلاَنٍ کَأَنِّی أَنْظُرُ إِلَیْہِ یَتْبَعُہَا فِی سِکَکِ الْمَدِینَۃِ یَبْکِی عَلَیْہَا یَعْنِی بَرِیرَۃَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی بْنِ حَمَّادٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۲۸۱]
(١٤٢٦٥) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ مغیث بنو فلاں کا غلام تھا۔ میں مغیث کو دیکھ رہا ہوں کہ وہ بریرہ کے پیچھے مدینہ کی گلیوں میں روتا پھر رہا ہے۔

14272

(۱۴۲۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : کَانَ زَوْجُ بَرِیرَۃَ عَبْدًا أَسْوَدَ کَانَ یُقَالُ لَہُ مُغِیثٌ عَبْدٌ لِبَنِی فُلاَنٍ کَأَنِّی أَنْظُرُ إِلَیْہِ یَطُوفُ خَلْفَہَا فِی سِکَکِ الْمَدِینَۃِ یَبْکِی۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنْ عَبْدِ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیِّ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٦٦) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ بریرہ کا شوہر سیاہ رنگ کا غلام تھا۔ اس کا نام مغیث تھا، جو بنو فلاں کا غلام تھا۔ گویا میں مغیث کو دیکھ رہا ہوں کہ وہ مدینہ کی گلیوں میں بریرہ کے پیچھے روتا پھر رہا ہے۔

14273

(۱۴۲۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ حَدَّثَنَا أَبُوبَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِالْکَرِیمِ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرٍ أَخْبَرَنِی الْہَیْثَمُ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ الدَّوْرَقِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیُّ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : کَانَ زَوْجُ بَرِیرَۃَ عَبْدًا یُقَالُ لَہُ مُغِیثٌ کَأَنِّی أَنْظُرُ إِلَیْہِ یَطُوفُ خَلْفَہَا یَبْکِی وَدُمُوعُہُ تَسِیلُ عَلَی لِحْیَتِہِ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- لِلْعَبَّاسِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَلاَ تَعْجَبَ مِنْ حُبِّ مُغِیثٍ بَرِیرَۃَ وَمِنْ بُغْضِ بَرِیرَۃَ مُغِیثًا ۔ فَقَالَ لَہَا النَّبِیُّ -ﷺ- : لَوْ رَاجَعْتِیہِ فَإِنَّہُ أَبُو وَلَدِکِ ۔ قَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ تَأْمُرُنِی قَالَ : لاَ إِنَّمَا أَنَا أَشْفَعُ ۔ قَالَتْ : فَلاَ حَاجَۃَ لِی فِیہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ عَنْ عَبْدِ الْوَہَّابِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٦٧) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ بریرہ کا خاوند غلام تھا، جس کو مغیث کے نام سے یاد کیا جاتا تھا۔ وہ بریرہ کے پیچھے روتا پھر رہا ہے اور اس کے آنسو اس کی داڑھی پر گر رہے ہیں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عباس (رض) سے فرمایا : کیا مغیث کی محبت جو بریرہ کے ساتھ ہے اور بریرہ کا مغیث سے بغض اس سے آپ تعجب کرتے ہیں۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے فرمایا : اگر تم اس کے پاس واپس چلی جاؤ تو یہ آپ کے بچوں کا باپ ہے۔ کہنے لگی : اے اللہ کے رسول ! آپ مجھے حکم دے رہے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں صرف سفارش کررہا ہوں، کہتی ہیں۔ پھر مجھے کوئی ضرورت نہیں ہے۔

14274

(۱۴۲۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْعَلاَئِ الْہَمَذَانِیُّ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْخَازِنُ حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ عَنِ ابْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : کَانَ زَوْجُ بَرِیرَۃَ عَبْدًا۔ [ضعیف]
(١٤٢٦٨) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ بریرہ کا خاوند غلام تھا۔

14275

(۱۴۲۶۹) وَرَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنِ ابْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ عَطَائٍ قَالَ : کَانَ زَوْجُ بَرِیرَۃَ عَبْدًا یُقَالُ لَہُ مُغِیثٌ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف]
(١٤٢٦٩) حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ بریرہ کا خاوند غلام تھا جس کو مغیث کہا جاتا تھا۔

14276

(۱۴۲۷۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِیَّۃَ بِنْتِ أَبِی عُبَیْدٍ : أَنَّ زَوْجَ بَرِیرَۃَ کَانَ عَبْدًا۔ ہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ۔ [صحیح]
(١٤٢٧٠) صفیہ بنت ابی عبید فرماتی ہیں کہ بریرہ کا خاوند غلام تھا۔

14277

(۱۴۲۷۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : لاَ تُخَیَّرُ إِذَا عَتَقَتْ إِلاَّ أَنْ یَکُونَ زَوْجُہَا عَبْدًا۔ [صحیح]
(١٤٢٧١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ لونڈی کو آزادی کے بعد صرف اسی صورت میں اختیار دیا جاتا ہے جب اس کا خاوند غلام ہو۔

14278

(۱۴۲۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِیدِ حَدَّثَنَا ابْنُ مَوْہَبٍ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّہُ کَانَ لَہَا غُلاَمٌ وَجَارِیَۃٌ زَوْجٌ فَقَالَتْ عَائِشَۃُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی أُرِیدُ أَنْ أَعْتِقَہُمَا قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنْ أَعْتَقْتِہِمَا فَابْدَئِی بِالرَّجُلِ قَبْلَ الْمَرْأَۃِ ۔ ابْنُ مَوْہَبٍ ہُوَ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْہَبٍ تَفَرَّدَ بِہِ۔ وَیُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ إِنَّمَا أَمَرَ بِالْبِدَایَۃِ بِالرَّجُلِ لأَنْ لاَ یَکُونَ لَہَا الْخِیَارُ إِذَا أُعْتِقَتْ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(١٤٢٧٢) قاسم بن محمد حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) کے غلام اور لونڈی میاں بیوی تھے۔ حضرت عائشہ (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں ان کو آزاد کرنا چاہتی ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر آزاد کرنے کا ارادہ ہے تو پہلے مرد کو آزاد کرو عورت کو بعد میں آزاد کرنا۔

14279

(۱۴۲۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّائُ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْفُقَہَائِ الَّذِینَ یُنْتَہَی إِلَی قَوْلِہِمْ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ کَانُوا یَقُولُونَ : إِذَا کَانَتِ الأَمَۃُ تَحْتَ الْعَبْدِ فَعَتَقَا جَمِیعًا فَلاَ خِیَارَ لَہَا وَإِنْ عَتَقَتْ قَبْلَہُ وَسَکَتَتْ حَتَّی عَتَقَ زَوْجُہَا فَلاَ خِیَارَ لَہَا أَیْضًا۔ [ضعیف]
(١٤٢٧٣) اہل مدینہ کے فقہاء جن کا قول معتبر ہے فرماتے ہیں : جب لونڈی غلام کے نکاح میں ہو اور دونوں کو اکٹھے آزادی ملے تو عورت کو کوئی اختیار نہیں ہے۔ اگر لونڈی کو پہلے آزادی ملی اور وہ خاموش رہی اور اس کے خاوند کو بھی آزادی مل گئی تب بھی اس کو کوئی اختیار نہیں ہے۔

14280

(۱۴۲۷۴) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا الْفِرَیَابِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ زَوْجَ بَرِیرَۃَ کَانَ حُرًّا وَأَنَّہَا خُیِّرَتْ حِینَ أُعْتِقَتْ فَقَالَتْ : مَا أُحِبُّ أَنْ أَکُونَ مَعَہُ وَلِی کَذَا وَکَذَا۔ ہَکَذَا أَدْرَجَہُ الثَّوْرِیُّ فِی الْحَدِیثِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا۔ [صحیح۔ دون قول ،کان حرا]
(١٤٢٧٤) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ بریرہ کا خاوند آزاد تھا، جب بریرہ کو آزاد کیا گیا تو اسے اختیار دیا گیا، وہ کہتی ہیں کہ مجھے پسند نہیں کہ میں اس کے ساتھ رہوں، اگرچہ میرے لیے اس اس طرح ہو۔

14281

(۱۴۲۷۵) وَقَوْلُہُ کَانَ زَوْجُہَا حُرًّا مِنْ قَوْلِ الأَسْوَدِ لاَ مِنْ قَوْلِ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا بِدَلِیلِ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ وَالْحَجَبِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّہَا اشْتَرَتْ بَرِیرَۃَ وَاشْتَرَطَ أَہْلُہَا وَلاَئَ ہَا فَقَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی اشْتَرَیْتُ بَرِیرَۃَ لأُعْتِقَہَا وَإِنَّ أَہْلَہَا یَشْتَرِطُونَ وَلاَئَ ہَا فَقَالَ : أَعْتِقِیہَا فَإِنَّمَا الْوَلاَئُ لِمَنْ أَعْتَقَ أَوْ لِمَنْ أَعْطَی الثَّمَنَ ۔ قَالَ : فَاشْتَرَتْہَا فَأَعْتَقَتْہَا قَالَ وَخُیِّرَتْ فَاخْتَارَتْ نَفْسَہَا فَقَالَتْ : لَوْ أُعْطِیتُ کَذَا وَکَذَا مَا کُنْتُ مَعَہُ۔ قَالَ الأَسْوَدُ وَکَانَ زَوْجُہَا حُرًّا۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٧٥) اسود حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے بریرہ کو خریدا تو اس کے گھر والوں نے ولاء کی شرط رکھی۔ حضرت عائشہ (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : میں بریرہ کو خرید کر آزاد کرنا چاہتی ہوں اور اس کے مالک ولاء کی شرط رکھتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آزاد کر؛ کیونکہ ولاء آزاد کرنے والے کے لیے ہوتی ہے یا قیمت کے ادا کرنے والے کے لیے ہوتی ہے، فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے خرید کر آزاد کردیا۔ راوی کہتے ہیں کہ بریرہ کو اختیار دیا گیا تو انھوں نے اپنے نفس کو اختیار کرلیا۔ بریرہ کہنے لگی : اگر مجھے اتنا اتنا بھی دیا جائے ۔ تب بھی میں اس کے ساتھ نہ رہوں گی۔ اسود کہتے ہیں : اس کا خاوند آزاد تھا۔

14282

(۱۴۲۷۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَجَّاجِ النِّیلِیُّ إِمْلاَئً مِنْ کِتَابِہِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ وَفِی آخِرِہِ وَقَالَ الأَسْوَدُ: وَکَانَ زَوْجُہَا حُرًّا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ أَبِی عَوَانَۃَ ہَکَذَا ثُمَّ قَالَ قَوْلُ الأَسْوَدِ مُنْقَطِعٌ وَقَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ رَأَیْتُہُ عَبْدًا أَصَحُّ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَقَدْ تَابَعَ جَرِیرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ مِنْ رِوَایَۃِ إِسْحَاقَ الْحَنْظَلِیِّ عَنْہُ عَنْ مَنْصُورٍ أَبَا عَوَانَۃَ عَلَی فَصْلِ ہَذِہِ اللَّفْظَۃِ مِنَ الْحَدِیثِ وَتَمْیِیزِہَا عَنْہُ۔ [صحیح]
(١٤٢٧٦) ابو عوانہ فرماتے ہیں کہ اسود کا قول منقطع ہے جبکہ ابن عباس کا قول ہے کہ میں نے اس غلام کو دیکھا، یہ زیادہ صحیح ہے۔

14283

(۱۴۲۷۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَادِلِ بْنِ عَلِیٍّ الْہَاشِمِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْحَنْظَلِیُّ أَخْبَرَنَا جَرِیرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّہَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِیَ بَرِیرَۃَ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ فِیہِ : وَخَیَّرَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ زَوْجِہَا فَاخْتَارَتْ نَفْسَہَا قَالَ الأَسْوَدُ : وَکَانَ زَوْجُہَا حُرًّا۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٧٧) اسود حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ان کا ارادہ تھا کہ وہ حضرت بریرہ (رض) کو خریدیں۔ اس نے حدیث کو بیان کیا۔ اس میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو اختیار دیا تو اس نے اپنے نفس کو اختیار کرلیا۔ اسود کہتے ہیں : اس کا خاوند آزاد تھا۔

14284

(۱۴۲۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّہَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِیَ بَرِیرَۃَ لِلْعِتْقِ فَأَرَادَ مَوَالِیہَا أَنْ یَشْتَرِطُوا وَلاَئَ ہَا فَذَکَرَتْ ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : اشْتَرِیہَا فَإِنَّمَا الْوَلاَئُ لِمَنْ أَعْتَقَ ۔ وَخَیَّرَہَا مِنْ زَوْجِہَا وَکَانَ زَوْجُہَا حُرًّا وَأُتِیَ النَّبِیُّ -ﷺ- بِلَحْمٍ فَقِیلَ : ہَذَا مِمَّا تُصُدِّقَ بِہِ عَلَی بَرِیرَۃَ قَالَ : ہُوَ لَہَا صَدَقَۃٌ وَلَنَا ہَدِیَّۃٌ ۔ ہَکَذَا أَدْرَجَہُ أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ وَبَعْضُ الرُّوَاۃِ عَنْ شُعْبَۃَ فِی الْحَدِیثِ وَقَدْ جَعَلَہُ بَعْضُہُمْ مِنْ قَوْلِ إِبْرَاہِیمَ وَبَعْضُہُمْ مِنْ قَوْلِ الْحَکَمِ۔ [صحیح۔ دون قولہ، کان حرا]
(١٤٢٧٨) اسود حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے بریرہ کو خرید کر آزاد کرنے کا ارادہ کیا تو اس کے مالکوں نے ولاء کی شرط رکھی۔ حضرت عائشہ (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خرید کر آزاد کرو، ولاء آزاد کرنے والے کے لیے ہوتی ہے اور خاوند کے بارے میں اس کو اختیار دیا اور اس کا خاوند آزاد تھا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گوشت لایا گیا اور کہا گیا کہ یہ بریرہ پر صدقہ کیا گیا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے لیے صدقہ اور ہمارے لیے ہدیہ ہے۔

14285

(۱۴۲۷۹) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا الْحَکَمُ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّہَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِیَ بَرِیرَۃَ لِلْعِتْقِ وَأَرَادَ مَوَالِیہَا أَنْ یَشْتَرِطُوا وَلاَئَ ہَا فَذَکَرَتْ عَائِشَۃُ ذَلِکَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : اشْتَرِیہَا فَإِنَّمَا الْوَلاَئُ لِمَنْ أَعْتَقَ ۔ قَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : وَأُتِیَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِلَحْمٍ فَقُلْتُ : ہَذَا مِمَّا تُصُدِّقَ بِہِ عَلَی بَرِیرَۃَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ہُوَ لَہَا صَدَقَۃٌ وَلَنَا ہَدِیَّۃٌ ۔ قَالَ الْحَکَمُ قَالَ إِبْرَاہِیمُ : وَکَانَ زَوْجُہَا حُرًّا فَخُیِّرَتْ مِنْ زَوْجِہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ دُونَ ہَذِہِ اللَّفْظَۃِ وَرَوَاہُ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ عَنْ شُعْبَۃَ وَفِی آخِرِہِ قَالَ الْحَکَمُ: وَکَانَ زَوْجُہَا حُرًّا۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَوْلُ الْحَکَمِ مُرْسَلٌ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: رَأَیْتُہُ عَبْدًا۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَقَدْ رُوِّینَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ وَمُجَاہِدٍ وَعَمْرَۃَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ کُلُّہُمْ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنْ زَوْجَ بَرِیرَۃَ کَانَ عَبْدًا۔ [صحیح۔ دون قول، کان حرا]
(١٤٢٧٩) اسود حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے بریرہ کو خرید کر آزاد کرنے کا ارادہ کیا تو اس کے ورثاء نے ولاء کی شرط لگانے کا ارادہ کیا تو حضرت عائشہ (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ فرمایا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خرید لو ولاء آزاد کرنے والے کی ہوتی ہے۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے گوشت لایا گیا، فرماتی ہیں : میں نے کہا : یہ بریرہ پر صدقہ کیا گیا تھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے لیے صدقہ اور ہمارے لیے ہدیہ ہے۔ ابراہیم کہتے ہیں کہ اس کا خاوند آزاد تھا تو بریرہ کو خاوند کے بارے میں اختیار دیا گیا۔
حکم فرماتے ہیں : بریدہ کا خاوند آزاد تھا۔ (مرسل ہے)
ابن عباس فرماتے ہیں : میں نے اس کو غلام دیکھا۔
شیخ فرماتے ہیں : قاسم بن محمد، عروہ بن زبیر، مجاہد اور عمرہ بنت عبدالرحمن تمام حضرات حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ بریرہ کا خاوند غلام تھا۔

14286

(۱۴۲۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ : مُحَمَّدَ بْنَ مُوسَی الْمُقْرِئُ یَقُولُ سَمِعْتُ إِبْرَاہِیمَ بْنَ أَبِی طَالِبٍ یَقُولُ : خَالَفَ الأَسْوَدُ بْنُ یَزِیدَ النَّاسَ فِی زَوْجِ بَرِیرَۃَ فَقَالَ : إِنَّہُ حُرٌّ۔ وَقَالَ النَّاسُ : إِنَّہُ کَانَ عَبْدًا۔ قَالَ الشَّیْخُ : وَقَدْ رُوِیَ عَنْ أَبِی حُذَیْفَۃَ عَنِ الثَّوْرِیِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ وَعَنْ أَبِی جَعْفَرٍ الرَّازِیِّ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَ أَحَدُہُمَا : إِنَّ زَوْجَ بَرِیرَۃَ کَانَ عَبْدًا حِینَ أُعْتِقَتْ۔ وَقَالَ الآخَرُ قَالَتْ : کَانَ زَوْجُ بَرِیرَۃَ مَمْلُوکًا لآلِ أَبِی أَحْمَدَ۔ [صحیح]
(١٤٢٨٠) ابراہیم بن ابی طالب فرماتے ہیں کہ اسود بن یزید نے بریرہ کے خاوند کے بارے میں لوگوں سے مخالفت کی ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ وہ آزاد تھا اور لوگ کہتے ہیں : وہ غلام تھا۔
(ب) اسود حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ان دونوں میں سے ایک کہتا ہے کہ جب بریرہ کو آزادی ملی تو اس وقت وہ غلام تھا اور دوسرے نے کہا کہ وہ آل ابی احمد کا غلام تھا۔

14287

(۱۴۲۸۱) أَخْبَرَنَا بِالأَوَّلِ أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنِی أَبُو عِمْرَانَ بْنُ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا أَبُو حُذَیْفَۃَ ح وَأَخْبَرَنَا بِالثَّانِی أَبُو بَکْرٍ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ مُجَاہِدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ صَاحِبُ أَبِی صَخْرَۃَ وَغَیْرُہُمَا قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَیُّوبَ الْمُخَرِّمِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِیُّ فَذَکَرَاہُ وَلَیْسَ ذَلِکَ بِشَیْئٍ مِنْ ہَذَیْنَ الْوَجْہَیْنِ فَرِوَایَۃُ الْجَمَاعَۃِ عَنِ الثَّوْرِیِّ وَالأَعْمَشِ بِخِلاَفِ ذَلِکَ وَالاِعْتِمَادُ عَلَی مَا سَبَقَ ذِکْرُہُ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔
(١٤٢٨١) خالی۔

14288

(۱۴۲۸۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِیُّ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِیدٍ الدَّارَمِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ عَلِیًّا یَعْنِی ابْنَ الْمَدِینِیِّ یَقُولُ لَنَا : أَیُّہُمَا تَرَوْنَ أَثْبَتَ عُرْوَۃُ أَوْ إِبْرَاہِیمُ عَنِ الأَسْوَدِ ثُمَّ قَالَ عَلِیٌّ أَہْلُ الْحِجَازِ أَثْبَتُ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : یُرِیدُ عَلِیٌّ رِوَایَۃَ عُرْوَۃَ وَأَمْثَالِہِ مِنْ أَہْلِ الْحِجَازِ أَصَحُّ مِنْ رِوَایَۃِ أَہْلِ الْکُوفَۃِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [صحیح]
(١٤٢٨٢) علی بن مدینی نے کہا کہ تم عروہ یا ابراہیم کو اسود سے نقل کرنے میں کسی کو اثبت جانتے ہو ؟ پھر علی بن مدینی نے کہا کہ اہل حجاز اثبت ہیں۔ شیخ فرماتے ہیں کہ عروہ کا اہل حجاز سے روایت کرنا کو فیوں سے روایت کرنے سے زیادہ صحیح ہے۔

14289

(۱۴۲۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ یَحْیَی الْحَرَّانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ وَعَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا : أَنَّ بَرِیرَۃَ أُعْتِقَتْ وَہِیَ عِنْدَ مُغِیثٍ : عَبْدٍ لآلِ أَبِی أَحْمَدَ فَخَیَّرَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَقَالَ لَہَا : إِنْ قَرِبَکَ فَلاَ خِیَارَ لَکِ۔ [ضعیف]
(١٤٢٨٣) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ بریرہ کو آزادی ملی جب وہ مغیث کے نکاح میں تھی، جو آل ابی احمد کے غلام تھے تو بریرہ کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اختیار دے دیا اور فرمایا : اگر مغیث نے تیرے ساتھ مجامعت کرلی تو پھر تجھے کوئی اختیار نہیں ہے۔

14290

(۱۴۲۸۴) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْخَزَّازُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الشَّامِیُّ حَدَّثَنَا شُعَیْبُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَعْنِی لِبَرِیرَۃَ : إِنْ وَطِئَکِ فَلاَ خِیَارَ لَکِ ۔ تَفَرَّدَ بِہِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ۔ [ضعیف]
(١٤٢٨٤) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بریرہ سے کہا : اگر مغیث نے تجھ سے مجامعت کرلی تو تجھے کوئی اختیار نہیں ہے۔

14291

(۱۴۲۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نُمَیْرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ کِلاَہُمَا عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ فِی الأَمَۃِ تَکُونُ تَحْتَ الْعَبْدِ فَتَعْتِقُ : إِنَّ لَہَا الْخِیَارَ مَا لَمْ یَمَسَّہَا۔ زَادَ مَالِکٌ فِی رِوَایَتِہِ فَإِنْ مَسَّہَا فَلاَ خِیَارَ لَہَا۔ [حسن]
(١٤٢٨٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : جو لونڈی غلام کے نکاح میں ہو اس کو آزادی مل جائے تو خاوند کے مجامعت کرنے سے پہلے اس کو اپنے نفس کا اختیار ہوتا ہے۔
(ب) مالک کی روایت میں زیادتی ہے کہ اگر خاوند نے مجامعت کرلی تو پھر کوئی اختیار نہیں ہے۔

14292

(۱۴۲۸۶) أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ : أَنَّ مَوْلاَۃَ لِبَنِی عَدِیِّ بْنِ کَعْبٍ یُقَالُ لَہَا زَبْرَائُ أَخْبَرَتْہُ أَنَّہَا کَانَتْ تَحْتَ عَبْدٍ وَہِیَ أَمَۃٌ نُوبِیَّۃٌ فَأُعْتِقَتْ قَالَ فَأَرْسَلَتْ إِلَیَّ حَفْصَۃُ زَوْجُ النَّبِیِّ -ﷺ- فَدعَتْنِی فَقَالَتْ : إِنِّی مُخْبِرَتُکِ خَبَرًا وَلاَ أُحِبُّ أَنْ تَصْنَعِی شَیْئًا إِنَّ أَمْرَکِ بِیَدِکِ مَا لَمْ یَمَسَّکِ زَوْجُکِ۔ قَالَتْ : فَفَارَقْتُہُ ثَلاَثًا۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ بُکَیْرٍ وَیُذْکَرُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : إِذَا جَامَعَہَا فَلاَ خِیَارَ لَہَا۔ [صحیح]
(١٤٢٨٦) عروہ بن زبیر کہتے ہیں کہ بنو عدی بن کعب کی لونڈی جس کو زبراء کہا جاتا تھا۔ وہ کہتی ہیں کہ وہ ایک غلام کے نکاح میں تھی، اس کو آزادی مل گئی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی حضرت حفصہ نے مجھے اس کو بلانے کے لیے بھیجا اور فرمایا : میں تجھے بتانے لگی ہوں اور مجھے پسند نہیں کہ آپ کچھ بھی کریں، تیرا معاملہ تیرے ہاتھ میں رہے گا جب تک تیرے خاوند نے تجھ سے مجامعت نہ کرلی۔ کہتی ہیں : میں اس سے تین دن جدا رہی۔
(ب) ابو قلابہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : جب اس نے مجامعت کرلی تو پھر لونڈی کو اختیار نہ رہے گا۔

14293

(۱۴۲۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوَشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ فِی الأَمَۃِ تَکُونُ تَحْتَ الْعَبْدِ فَتُعْتَقُ : أَنَّ لَہَا الْخِیَارَ مَا لَمْ یَمَسَّہَا فَإِنْ مَسَّہَا فَزَعَمَتْ أَنَّہَا جَہِلَتْ أَنَّ لَہَا الْخِیَارَ فَإِنَّہَا تُتَّہَمُ وَلاَ تُصَدَّقُ بِمَا ادَّعَتْ مِنَ الْجَہَالَۃِ وَلاَ خِیَارَ لَہَا بَعْدَ أَنْ یَمَسَّہَا۔ وَفِی حَدِیثِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ: إِذَا وَقَعَ عَلَیْہَا وَلَمْ تَعْلَمْ فَلَہَا الْخِیَارُ إِذَا عَلِمَتْ۔ وَرَوَی الشَّافِعِیُّ فِی الْقَدِیمِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ ابْنِ عُلَیَّۃَ عَنْ یُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّہُ قَالَ فِی الأَمَۃِ تُعْتَقُ فَیَغْشَاہَا زَوْجُہَا قَبْلَ أَنْ تُخَیَّرَ قَالَ : تُسْتَحْلَفُ أَنَّہَا لَمْ تَعْلَمْ أَنَّ لَہَا الْخِیَارَ ثُمَّ تُخَیَّرُ۔ [صحیح]
(١٤٢٨٧) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : ایسی لونڈی جو غلام کے نکاح میں ہو آزاد کردی جائے تو خاوند کی مجامعت سے پہلے اس کو اختیار ہے، اگر خاوند نے مجامعت کرلی اور لونڈی نے جہالت کا دعویٰ کردیا تو اس کو اختیار ہے لیکن اس کو متہم کیا جائے گا اور جہالت کے دعویٰ کی تصدیق نہ کی جائے گی اور مجامعت کے بعد اس کو کوئی اختیار نہیں ہے۔
(ب) ابن جریج کی روایت جو عطاء بن ابی رباح سے منقول ہے، جب غلام لونڈی پر واقع ہوگیا لیکن لونڈی کو علم نہ تھا جب پتہ چلا تب اس کو اختیار ہے۔
(ج) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ لونڈی کی آزادی کے بعد غلام خاوند نے مجامعت کرلی اختیار دیے جانے سے پہلے۔ تو اس سے قسم لی جائے گی کہ اس کو معلوم نہ تھا، پھر اختیار دیا جائے گا۔

14294

(۱۴۲۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ ہُوَ ابْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ أَبِی أُمَیَّۃَ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ قَالَ فِی الأَمَۃِ إِذَا أُعْتِقَتْ قَبْلَ أَنْ یُدْخَلَ بِہَا فَاخْتَارَتْ نَفْسَہَا : فَلاَ شَیْئَ لَہَا لاَ یَجْتَمِعُ عَلَیْہِ أَنْ تَذْہَبَ نَفْسُہَا وَمَالُہُ۔ [صحیح]
(١٤٢٨٨) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں : جب لونڈی کو دخول سے پہلے آزاد کردیا جائے تو اس کو اختیار ہے، اس لونڈی کے لیے کچھ بھی نہیں ہے کہ وہ اس کے نفس اور مال کو جمع کرے۔

14295

(۱۴۲۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ یُوسُفَ الأَزْرَقُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ فِی الْعِنِّینِ : یُؤَجَّلُ سَنَۃً فَإِنْ قَدَرَ عَلَیْہَا وَإِلا فُرِّقَ بَیْنَہُمَا وَلَہَا الْمَہْرُ وَعَلَیْہَا الْعِدَّۃُ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ : وَہَذَا عَلَی قَوْلِہِ أَنَّ الْخَلْوَۃَ تُقَرِّرُ الْمَہْرَ وَتُوْجِبُ الْعِدَّۃَ۔ وَرَوَاہُ مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ عُمَرَ دُونِ ہَذِہِ الزِّیَادَۃِ وَرَوَاہُ ابْنُ أَبِی لَیْلَی عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مُرْسَلاً : أَنَّہُ کَانَ یُؤَجَّلُ سَنَۃً وَقَالَ فِیہِ : لاَ أَعْلَمُہُ إِلاَّ مِنْ یَوْمِ یُرْفَعُ إِلَی السُّلْطَانِ۔ [ضعیف]
(١٤٢٨٩) سعید بن مسیب حضرت عمر بن خطاب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نامرد آدمی کو ایک سال کی مہلت دی جائے گی۔ اگر وہ درست ہوجائے تو ٹھیک وگرنہ دونوں کے درمیان تفریق کردی جائے گی۔ عورت کے لیے مہر اور عدت دونوں ہوں گی۔
شیخ فرماتے ہیں کہ خلوت مہر اور عدت کو واجب کردیتی ہے۔
(ب) شعبی حضرت عمر (رض) سے مرسل روایت فرماتے ہیں کہ ایک سال کی مہلت کو تب شمار کریں گے جب مقدمہ بادشاہ کے سامنے پیش ہو۔

14296

(۱۴۲۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو طَلْحَۃَ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْکَرِیمِ الْفَزَارِیُّ حَدَّثَنَا بِنْدَارٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الرُّکَیْنِ بْنِ الرَّبِیعِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِی وَحُصَیْنَ بْنَ قَبِیصَۃَ یُحَدِّثَانِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ : یُؤَجَّلُ سَنَۃً فَإِنْ أَتَاہَا وَإِلاَّ فُرِّقَ بَیْنَہُمَا۔ [ضعیف]
(١٤٢٩٠) حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک سال کی مہلت دی جائے۔ اگر تندرست ہوجائے تو ٹھیک وگرنہ ان کے درمیان تفریق کردی جائے گی۔

14297

(۱۴۲۹۱) قَالَ وَحَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الرُّکَیْنِ بْنِ الرَّبِیعِ عَنْ أَبِی النُّعْمَانِ قَالَ : أَتَیْنَا الْمُغِیرَۃُ بْنُ شُعْبَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی الْعِنِّینِ فَقَالَ : یُؤَجَّلُ سَنَۃً۔ [صحیح]
(١٤٢٩١) مغیرہ بن شعبہ فرماتے ہیں کہ نامرد شخص کو ایک سال کی مہلت دی جائے۔

14298

(۱۴۲۹۲) قَالَ وَحَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الرُّکَیْنِ عَنْ أَبِی طَلْقٍ عَنِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ شُعْبَۃَ قَالَ : الْعِنِّینُ یُؤَجَّلُ سَنَۃً۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٩٢) مغیرہ بن شعبہ فرماتے ہیں کہ نامرد شخص کو ایک سال کی مہلت دی جائے گی۔

14299

(۱۴۲۹۳) قَالَ وَحَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاۃَ عَنِ الرُّکَیْنِ بْنِ الرَّبِیعِ عَنْ حَنْظَلَۃَ بْنِ نُعَیْمٍ أَنَّ الْمُغِیرَۃَبْنَ شُعْبَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَجَّلَہُ سَنَۃً مِنْ یَوْمِ رَافَعَتْہُ۔ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَکَذَلِکَ قَالَ سُفْیَانُ وَمَالِکٌ : مِنْ یَوْمِ تُرَافِعُہُ۔ [ضعیف]
(١٤٢٩٣) مغیرہ بن شعبہ فرماتے ہیں کہ نامرد کو ایک سال کی مہلت دی جائے جس وقت اس کا معاملہ بادشاہ کے سامنے پیش ہو۔
(ب) امام مالک (رح) فرماتے ہیں : اس دن سے مہلت کو شمار کیا جائے جس وقت مقدمہ قاضی کے سامنے پیش ہو۔

14300

(۱۴۲۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الشُّرَیْحِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الرُّکَیْنِ بْنِ الرَّبِیعِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا طَلْقٍ یُحَدِّثُ عَنِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ شُعْبَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّہُ رُفِعَ إِلَیْہِ رَجُلٌ عَجَزَ أَنْ یَأْتِیَ امْرَأَتَہُ فَأَجَّلَہُ سَنَۃً۔ [صحیح]
(١٤٢٩٤) مغیرہ بن شعبہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص جو اپنی بیوی کی حاجت پوری کرنے سے عاجز آگیا۔ اس کا مقدمہ آیا تو انھوں نے اس کو ایک سال کی مہلت دی۔

14301

(۱۴۲۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُوسَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوأَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِالْعَزِیزِ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ شُعْبَۃَ حَدَّثَنِی الرُّکَیْنُ عَنْ حُصَیْنِ بْنِ قَبِیصَۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِی یَذْکُرُہُ عَنْ عَبْدِاللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ فِی الْعِنِّینِ یُؤَجَّلُ سَنَۃً فَإِنْ دَخَلَ بِہَا وَإِلاَّ فُرِّقَ بَیْنَہُمَا۔[صحیح]
(١٤٢٩٥) حضرت عبداللہ نامرد شخص کے بارے میں فرماتے ہیں کہ اسے ایک سال کی مہلت دی جائے گی، اگر وہ دخول کے قابل ہوجائے تو درست وگرنہ دونوں کے درمیان تفریق ڈال دی جائے۔

14302

(۱۴۲۹۶) قَالَ وَحَدَّثَنِی الرُّکَیْنُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا طَلْقٍ : إِنَّ الْمُغِیرَۃَ بْنَ شُعْبَۃَ أَجَّلَ الْعِنِّینِ سَنَۃً۔ [صحیح۔ تقدم برقم ۱۴۲۹۱]
(١٤٢٩٦) ابو طلق کہتے ہیں کہ مغیرہ بن شعبہ نامرد کو ایک سال کی مہلت دیتے تھے۔

14303

(۱۴۲۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الرَّمَادِیُّ قَالَ حُدِّثُونَا عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الْقَطَّانُ قَالَ قِیلَ لِسُفْیَانَ بْنِ سَعِیدٍ إِنَّ شُعْبَۃَ یُخَالِفُکَ فِی حَدِیثِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ شُعْبَۃَ فِی الْعِنِّینِ یُؤَجَّلُ سَنَۃً وَتَرْوِیَانِ عَنِ الرُّکَیْنِ تَقُولُ أَنْتَ أَبُو النُّعْمَانِ وَیَقُولُ ہُوَ أَبُو طَلْقٍ فَضَحِکَ سُفْیَانُ وَقَالَ : کُنْتُ أَنَا وَشُعْبَۃُ عِنْدَ الرُّکَیْنِ فَمَرَّ ابْنٌ لأَبِی النُّعْمَانِ یُقَالُ لَہُ أَبُو طَلْقٍ فَقَالَ الرُّکَیْنُ سَمِعْتُ أَبَا أَبِی طَلْقٍ فَذَہَبَ عَلَی شُعْبَۃَ أَبَا أَبِی طَلْقٍ فَقَالَ أَبُو طَلْقٍ۔ وَرُوِّینَا ہَذَا الْمَذْہَبُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ وَعَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ وَالْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ وَإِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیِّ۔ [صحیح]
(١٤٢٩٧) سفیان بن سعید فرماتے ہیں کہ شعبہ آپ کی مغیرہ بن شعبہ کی حدیث میں مخالفت کرتے ہیں کہ نامرد کو ایک سال کی مہلت دی جائے گی۔

14304

(۱۴۲۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ : عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ ہَانِئِ بْنِ ہَانِئٍ قَالَ : جَائَ تِ امْرَأَۃٌ إِلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حَسْنَائُ جَمِیلَۃٌ فَقَالَتْ: یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ ہَلْ لَکَ فِی امْرَأَۃٍ لاَ أَیَّمَ وَلاَ ذَاتَ زَوْجٍ فَعَرَفَ مَا تَقُولُ فَأُتِیَ بِزَوْجِہَا فَإِذَا ہُوَ سَیِّدُ قَوْمِہِ فَقَالَ : مَا تَقُولُ فِیمَا تَقُولُ ہَذِہِ قَالَ : ہُوَ مَا تَرَی عَلَیْہَا۔ قَالَ شَیْء ٌ غَیْرُ ہَذَا۔ قَالَ : لاَ قَالَ: وَلاَ مِنْ آخِرِ السَّحَرِ؟ قَالَ: وَلاَ مِنْ آخِرِ السَّحَرِ قَالَ: ہَلَکْتَ وَأَہْلَکْتَ وَإِنِّی لأَکْرَہُ أَنْ أُفَرِّقَ بَیْنَکُمَا۔ [ضعیف]
(١٤٢٩٨) ہانی بن ہانی کہتے ہیں ایک خوبصورت عورت حضرت علی (رض) کے پاس آئی اور کہنے لگی : اے امیرالمومنین ! آپ کا ایسی عورت کے بارے میں کیا خیال ہے جو نہ بیوہ ہے اور نہ ہی خاوند والی ہے ؟ وہ پہچان گئے کہ وہ کیا کہہ رہی تھی، اس کا خاوند قوم کا سردار تھا، وہ بھی آگیا تو حضرت علی (رض) نے فرمایا : آپ کیا کہتے ہیں اس کے بارے میں جو وہ کہہ رہی ہے ؟ اس نے کہا : وہ ویسے ہی ہے جیسے اس نے کہا ہے، وہ کہنے لگا : اس کے علاوہ کوئی دوسری چیز تو کہنے لگے : نہیں فرمانے لگے اور نہ آخری رات کے وقت میں ؟ انھوں نے کہا : نہ آخیر رات میں۔ حضرت علی (رض) فرمانے لگے : تو خود بھی ہلاک ہوا اور تو نے اس کو بھی ہلاک کیا، لیکن میں تمہارے درمیان تفریق کو ناپسند کرتا ہوں۔

14305

(۱۴۲۹۹) وَرَوَاہُ شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ بِمَعْنَاہُ وَقَالَ : وَجَائَ زَوْجُہَا یَتْلُوہَا مِنْ بَعْدِہَا شَیْخٌ عَلَی عَصًا وَزَادَ وَاتَّقِی اللَّہَ وَاصْبِرِی۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُوبَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالُوَیْہِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ فَذَکَرَہُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی سُنَنِ حَرْمَلَۃَ : ہَذَا الْحَدِیثُ لَوْ کَانَ ثَبَتَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ لَمْ یَکُنْ فِیہِ خِلاَفٌ لِعُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ لأَنَّہُ قَدْ یَکُونُ أَصَابَہَا ثُمَّ بَلَغَ ہَذَا السِّنَّ فَصَارَ لاَ یُصِیبُہَا ثُمَّ سَاقَ الْکَلاَمَ إِلَی أَنْ قَالَ : مَعَ أَنَّہُ یَعْلَمُ أَنَّ ہَانِئَ بْنَ ہَانِئٍ لاَ یُعْرَفُ وَأَنَّ ہَذَا الْحَدِیثَ عِنْدَ أَہْلِ الْعِلْمِ بِالْحَدِیثِ مِمَّا لاَ یُثْبِتُونَہُ لَجَہَالَتِہِمْ بِہَانِئِ بْنِ ہَانیِئٍ۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(١٤٢٩٩) اگر یہ حدیث حضرت علی (رض) سے ثابت ہو تو حضرت عمر (رض) کا اس میں کوئی اختلاف نہیں ہے؛ کیونکہ اس نے مجامعت تو کی تھی، لیکن اس کے بعد اس عمر تک اس نے مجامعت نہیں کی۔

14306

(۱۴۳۰۰) وَرَوَی مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ خَالِدِ بْنِ کَثِیرٍ عَنِ الضَّحَّاکِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : یُؤَجَّلُ الْعِنِّینَ سَنَۃً فَإِنْ وَصَلَ وَإِلا فُرِّقَ بَیْنَہُمَا۔ أَنْبَأَنِیہِ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ إِجَازَۃً حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف]
(١٤٣٠٠) ضحاک حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نامرد کو ایک سال کی مہلت دی جائے گی۔ اگر وہ دخول کے قابل ہوجائے تو درست وگرنہ ان کے درمیان تفریق کردی جائے۔

14307

(۱۴۳۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ عِکْرِمَۃَ : أَنَّ امْرَأَۃً دَخَلَتْ عَلَی عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَعَلَیْہَا خِمَارٌ أَخْضَرُ فَشَکَتْ إِلَیْہَا زَوْجَہَا وَأَرَتْہَا ضَرْبًا بِجِلْدِہَا فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَتْ لَہُ ذَلِکَ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَقَالَتْ : مَا تَلْقَی نِسَائُ الْمُسْلِمِینَ مِنْ أَزْوَاجِہِنَّ وَقَالَتْ لِلَّذِی بِجِلْدِہَا أَشَدُّ خُضْرَۃً مِنْ خِمَارِہَا قَالَ عِکْرِمَۃُ : وَالنِّسَائُ یَنْصُرُ بَعْضُہُنَّ بَعْضًا وَجَائَ الرَّجُلُ فَقَالَتْ : مَا الَّذِی عِنْدَہُ بِأَغْنَی عَنِّی مِنْ ہَذَا وَقَالَتْ بِطَرَفِ ثَوْبِہَا فَقَالَ الرَّجُلُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ وَاللَّہِ إِنِّی لأَنْفُضُہَا نَفْضَ الأَدِیمِ وَلَکِنَّہَا نَاشِزٌ تُرِیدُ رِفَاعَۃَ وَکَانَ رِفَاعَۃُ زَوْجَہَا قَدْ طَلَّقَہَا قَبْلَ ذَلِکَ فَقَالَ : إِنَّہُ إِنْ کَانَ کَمَا تَقُولِینَ لَمْ تَحِلِّی لَہُ حَتَّی یَذُوقَ مِنْ عُسَیْلَتِکِ وَتَذُوقِی مِنْ عُسَیْلَتِہِ ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۸۲۵]
(١٤٣٠١) حضرت عکرمہ فرماتے ہیں کہ ایک عورت حضرت عائشہ (رض) کے پاس آئی، اس پر سبز اوڑھنی تھی۔ اس نے اپنے خاوند کی شکایت کی اور اپنی جلد پر مار کا نشان بھی دکھایا۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے تو حضرت عائشہ (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتایا اور کہنے لگی کہ مسلمان عورتوں کو ان کے خاوندوں سے اتنی تکلیف آتی ہے اور فرمانے لگیں کہ اس کی جلد پر اس کی اوڑھنی سے بھی زیادہ سبز داغ تھے۔ عکرمہ کہتے ہیں کہ عورتیں ایک دوسرے کی مدد کرتی ہیں اور مرد بھی آگیا تو عورت نے کہہ دیا جو اس کے پاس ہے وہ مجھ سے بے پروا ہے (یعنی میری حاجت پوری نہیں کرتا) اور اپنے کپڑے کے سرے کو پکڑ کر کہنے لگی : اس طرح ہے اور مرد کہنے لگا : اللہ کی قسم ! میں اس کو اس طرح چھانٹتا ہوں جیسے چمڑے کو چھانٹا جاتا ہے، لیکن یہ نافرمانی کا ارادہ رکھتی ہے اور یہ رفاعہ کا ارادہ رکھتی ہے جس نے پہلے اس کو طلاق دے دی تھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر بات ایسے ہے تو پھر تیرے لیے جائز نہیں یہاں تک کہ تو اس کا مزہ چکھ لے اور وہ تیرا۔

14308

(۱۴۳۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَشْہَلُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عُیَیْنَۃُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ : جَائَ تِ امْرَأَۃٌ إِلَی سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ فَذَکَرَتْ : أَنَّ زَوْجَہَا لاَ یَصِلُ إِلَیْہَا فَسَأَلَ الرَّجُلَ قَالَ فَأَنْکَرَ ذَلِکَ۔ وَکَتَبَ فِیہِ إِلَی مُعَاوِیَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ فَکَتَبَ أَنَّ زَوِّجْہُ امْرَأَۃً مِنْ بَیْتِ الْمَالِ لَہَا حَظٌّ مِنْ جَمَالٍ وَدِینٍ فَإِنْ زَعَمَتْ أَنَّہُ یَصِلُ إِلَیْہَا فَاجْمَعْ بَیْنَہُمَا وَإِنْ زَعَمَتْ أَنَّہُ لاَ یَصِلُ إِلَیْہَا فَفَرِّقْ بَیْنَہُمَا قَالَ : فَفَعَلَ وَأَتَی بِہِمَا عِنْدَہُ فِی الدَّارِ قَالَ فَلَمَّا أَصْبَحَ دَخَلَ النَّاسُ وَدَخَلْتُ قَالَ فَجَائَ الرَّجُلُ عَلَیْہِ أَثَرُ صُفْرَۃٍ فَقَالَ لَہُ : مَا فَعَلْتَ؟ قَالَ : فَعَلْتُ وَاللَّہِ حَتَّی خَضْخَضْتُہُ فِی الثَّوْبِ مِنْ وَرَائِہَا قَالَ وَجَائَ تِ الْمَرْأَۃُ مُتَقَنِّعَۃً فَقَامَتْ عِنْدَ رِجْلِہِ قَالَ فَسَأَلَہَا وَعَظَّمَ عَلَیْہَا فَقَالَتْ : لاَ شَیْئَ فَقَالَ : أَمَا یَنْتَشِرُ أَمَا یَدْنُو قَالَتْ : بَلَی وَلَکِنَّہُ إِذَا دَنَا جَائَ شَرُّہُ فَقَالَ سَمُرَۃُ : خَلِّ سَبِیلَہَا یَا مُخَضْخِضُ۔ ہَذَا رَأْیٌ مِنْ مُعَاوِیَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَقَدْ یَکُونُ الرَّجُلُ عِنِّینًا مِنَ امْرَأَۃٍ و لاَ یَکُونُ عِنِّینًا مِنْ أُخْرَی۔ وَمُتَابِعَۃُ السُّنَّۃِ أَوْلَی وَقَدْ قَضَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِالْیَمِینِ عَلَی مَنْ أَنْکَرَ وَالزَّوْجُ یُنْکَرُ مَا یُدَّعَی عَلَیْہِ مِنَ الْعِنَّۃِ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ أَنَّہُ قَالَ : مَا زِلْنَا نَسْمَعُ أَنَّہُ إِذَا أَصَابَہَا مَرَّۃً فَلاَ کَلاَمَ لَہَا وَلاَ خُصُومَۃَ وَرُوِیَ فِی ذَلِکَ عَنْ طَاوُسٍ وَالْحَسَنِ وَالزُّہْرِیِّ۔ [ضعیف]
(١٤٣٠٢) عیینہ بن عبدالرحمن اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک عورت سمرہ بن جندب کے پاس آئی۔ اس نے تذکرہ کیا کہ میرا خاوند دخول کے قابل نہیں ہے۔ جب سمرہ (رض) نے مرد سے پوچھا تو اس نے انکار کردیا، انھوں نے معاویہ کو خط لکھا کہ اس عورت کی شادی بیت المال کے مال سے کردی جائے اس کی خوبصورتی اور دین کی وجہ سے۔ اگر وہ گمان کرے کہ وہ دخول کے قابل ہے تو ان کو جمع کردینا۔ اگر عورت کا خیال ہو کہ وہ اس قابل نہیں ہے تو تفریق کردینا۔ کہتے ہیں وہ ان کے گھر آئے تو لوگ داخل ہوئے تو میں بھی داخل ہوا۔ مرد آیا تو اس پر زردی کے نشانات تھے تو اس سے کہا کہ تو نے کیا کیا ہے ؟ تو اس نے کہا کہ میں نے کپڑے میں اس کے پیچھے سے بہت حرکت دی ہے۔ راوی کہتے ہیں کہ عورت اس کے پاؤں کے پاس کھڑی ہوگئی، جب اس نے اس سے سوال کیا تو کہنے لگی : یہ کچھ بھی نہیں ہے۔ تو سمرہ نے کہا کہ اب جدا ہونا ہے یا قریب قریب رہنا ہے ؟ عورت کہنے لگی : کیوں نہیں۔ لیکن وہ جب بھی قریب آتا ہے تو شر ہی لاتا ہے تو سمرہ نے کہا : اے حرکت دینے والے ! تو اس کا راستہ چھوڑ دے۔ یہ معاویہ (رض) کی رائے ہے اور کبھی ایک عورت سے تو نامرد ہوتا ہے لیکن دوسری کے لیے نہیں اور سنت کی پیروی میں بہتری ہے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قسم کا فیصلہ فرمایا جو انکار کرے اور خاوند نامردی کے دعویٰ کو نہیں مانتا اور حضرت عمرو بن دینار کہتے ہیں : جب ایک مرتبہ جماع کرلے تو پھر اس میں کوئی جھگڑا اور کلام نہیں ہے۔

14309

(۱۴۳۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ قَالَ قَالَ عَمْرٌو یَعْنِی ابْنَ دِینَارٍ وَأَخْبَرَنِی عَطَاء ٌ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کُنَّا نَعْزِلُ وَالْقُرْآنُ یَنْزِلُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْمَدِینِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ سُفْیَانَ۔ وَرَوَاہُ ابْنُ جُرَیْجٍ وَمَعْقِلٌ الْجَزَرِیُّ عَنْ عَطَائٍ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کُنَّا نَعْزِلُ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- زَادَ فِیہِ أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ فَبَلَغَ ذَلِکَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَلَمْ یَنْہَنَا عَنْہُ۔ [صحیح۔ بخاری ۵۲۰۹]
(١٤٣٠٣) حضرت جابر فرماتے ہیں کہ ہم عزل کرتے تھے اور قرآن نازل ہو رہا تھا۔
(ب) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں عزل کرتے تھے اور ابو زبیر نے حضرت جابر سے کچھ اضافہ کیا ہے کہ یہ بات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پہنچی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں منع نہ فرمایا۔

14310

(۱۴۳۰۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کُنَّا نَعْزِلُ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَبَلَغَ ذَلِکَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَلَمْ یَنْہَنَا عَنْہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی غَسَّانَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ ہِشَامٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٣٠٤) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں عزل کرتے تھے اور جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر ملی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع نہ فرمایا۔

14311

(۱۴۳۰۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُونُسَ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ رَجُلاً أَتَی النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَالَ : إِنَّ لِی جَارِیَۃً وَہِی خَادِمُنَا وَسَانِیَتُنَا وَأَنَا أَطُوفُ عَلَیْہَا وَأَنَا أَکْرَہُ أَنْ تَحْمِلَ فَقَالَ : اعْزِلْ عَنْہَا إِنْ شِئْتَ فَإِنَّہُ سَیَأْتِیہَا مَا قُدِّرَ لَہَا ۔ فَلَبِثَ الرَّجُلُ ثُمَّ أَتَاہُ فَقَالَ : إِنَّ الْجَارِیَۃَ قَدْ حَمَلَتْ۔ فَقَالَ : قَدْ أَخْبَرْتُکَ أَنَّہُ سَیَأْتِیہَا مَا قُدِّرَ لَہَا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ یُونُسَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۳۹]
(١٤٣٠٥) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا کہ کہنے لگا : میری لونڈی اور خادمہ ہے، میں اس سے مجامعت بھی کرتا ہوں لیکن اس کے حاملہ ہونے کو ناپسند کرتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ اس سے عزل کریں اگر چاہیں تو وگرنہ جو اس کے مقدر میں ہے وہ اس کو جنم دے گی۔ کچھ دنوں کے بعد پھر وہ شخص آیا اور کہنے لگا کہ میری لونڈی حاملہ ہوگئی ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے تجھے خبر دی تھی کہ عنقریب آئے گا جو اللہ نے اس کے مقدر میں کر رکھا ہے۔

14312

(۱۴۳۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ عِیَاضٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَخِی بَنِی سَلِمَۃَ : أَنَّ رَجُلاً جَائَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : إِنَّ لِی جَارِیَۃً وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْہَا فَقَالَ النَّبِیَّ -ﷺ- : أَمَا إِنَّ ذَلِکَ لاَ یَرُدُّ قَضَائَ اللَّہِ ۔ فَذَہَبَ الرَّجُلُ فَلَمْ یَلْبَثْ إِلاَّ یَسِیرًا ثُمَّ جَائَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَشَعَرْتَ أَنَّ الْجَارِیَۃَ حَمَلَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَنَا عَبْدُ اللَّہِ وَرَسُولُہُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ عَمْرٍو الأَشْعَثِیِّ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٣٠٦) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) بنو سلمہ قبیلہ کے آدمی ہیں، کہتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آکر کہا کہ میری ایک لونڈی ہے جس سے میں عزل کرتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ اللہ کی تقدیر کو نہ ٹال سکے گی۔ تھوڑی مدت کے بعد پھر وہ آیا کہ اے اللہ کے رسول ! آپ کو پتہ ہے کہ لونڈی حاملہ ہوگئی ہے ؟ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ہوں۔

14313

(۱۴۳۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الطَّالْقَانِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ قَزَعَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ ذُکِرَ عِنْدَ النَّبِیِّ -ﷺ- یَعْنِی الْعَزْلَ قَالَ : وَلِمَ یَفْعَلُ أَحَدُکُمْ؟ ۔ وَلَمْ یَقُلْ فَلاَ یَفْعَلْ أَحَدُکُمْ : فَإِنَّہُ لَیْسَتْ مِنْ نَفْسٍ مَخْلُوقَۃٍ إِلاَّ اللَّہُ خَالِقُہَا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَوَارِیرِیِّ وَأَحْمَدَ بْنِ عَبْدَۃَ عَنْ سُفْیَانَ وَقَالَ الْبُخَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَالَ مُجَاہِدٌ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۳۸]
(١٤٣٠٧) حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے عزل کا تذکرہ کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تم میں سے کوئی یہ کیوں کرتا ہے ؟ یہ نہ فرمایا کہ تم ایسا نہ کرو، پھر فرمایا : جو مخلوق اللہ نے پیدا کرنی ہے وہ ہو کر رہے گی۔

14314

(۱۴۳۰۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ فِیمَا قَرَأَ عَلَی مَالِکٍ عَنْ رَبِیعَۃَ بْنِ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَیْرِیزٍ أَنَّہُ قَالَ : دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَرَأَیْتُ أَبَا سَعِیدٍ الْخُدْرِیَّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَجَلَسْتُ إِلَیْہِ فَسَأَلْتُہُ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ أَبُو سَعِیدٍ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فِی غَزْوَۃِ بَنِی الْمُصْطَلِقِ فَأَصَبْنَا سَبْیًا مِنْ سَبْیِ الْعَرَبِ فَاشْتَہَیْنَا النِّسَائَ وَاشْتَدَّتْ عَلَیْنَا الْعُزُوبَۃُ وَأَحْبَبْنَا الْفِدَائَ فَأَرَدْنَا أَنْ نَعْزِلَ فَقُلْنَا : نَعْزِلُ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَیْنَ أَظْہُرِنَا قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَہُ عَنْ ذَلِکَ؟ فَسَأَلْنَاہُ عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ : مَا عَلَیْکُمْ أَلاَّ تَفْعَلُوا ذَلِکَ مَا مِنْ نَسَمَۃٍ کَائِنَۃٍ إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَۃِ إِلاَّ وَہِیَ کَائِنَۃٌ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٣٠٨) ابن محبریز کہتے ہیں : میں مسجد میں داخل ہوا تو ابو سعید خدری (رض) کو دیکھا، میں ان کے قریب بیٹھ گیا اور عزل کے بارے میں سوال کیا تو ابو سعید کہتے ہیں : ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ غزوہ بنو مصطلق میں نکلے تو ہمیں عرب کی قیدی عورتیں ملیں، ہمیں عورتوں کی چاہت تھی زیادہ دیر عورتوں سے دور رہنے کی وجہ سے اور ہم فدیہ بھی چاہتے تھے۔ تو ہم نے عزل کا ارادہ کیا۔ تو ہم نے کہا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی موجودگی میں اور بغیر سوال کیے ؟ تو ہم نے اس بارے پوچھ ہی لیا۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تمہیں کیا ہے کہ تم آپ کرتے ہو جو بھی جان قیامت تک آنی ہے وہ آکر ہی رہے گی۔

14315

(۱۴۳۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّی الْعَنْبَرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَائَ حَدَّثَنَا جُوَیْرِیَۃُ عَنْ مَالِکٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ ابْنِ مُحَیْرِیزٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ أَنَّہُ أَخْبَرَہُ أَنَّہُ قَالَ : أَصَبْنَا سَبَایَا فَکُنَّا نَعْزِلُ فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ لَنَا: وَإِنَّکُمْ لَتَفْعَلُونَ وَإِنَّکُمْ لَتَفْعَلُونَ وَإِنَّکُمْ لَتَفْعَلُونَ مَا مِنْ نَسَمَۃٍ کَائِنَۃٍ إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَۃِ إِلاَّ وَہْیَ کَائِنَۃٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ جَمِیعًا فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَائَ ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٣٠٩) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ ہمیں قیدی عورتیں ملیں تو ہم عزل کرتے تھے۔ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کے بارے میں پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ایسا کرتے ہو، تم ایسا کرتے ہو، تم ایسا کرتے ہو ! کوئی جان جو اس دنیا میں آنے والی ہے وہ آکر ہی رہے گی۔

14316

(۱۴۳۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی أَنَسُ بْنُ سِیرِینَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ : لاَ عَلَیْکُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا فَإِنَّمَا ہُوَ الْقَدَرُ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۳۸]
(١٤٣١٠) حضرت ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عزل کے بارے میں پوجھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم پر لازم نہیں کہ تم ایسا کرو کیونکہ یہ تو اللہ کی تقدیر ہے۔

14317

(۱۴۳۱۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی دَاوُدَ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنِی مُعَاوِیَۃُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنْ أَبِی الْوَدَّاکِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ سَمِعَہُ یَقُولُ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ : مَا مِنْ کُلِّ الْمَائِ یَکُونُ الْوَلَدُ وَإِذَا أَرَادَ اللَّہُ خَلْقَ شَیْئٍ لَمْ یَمْنَعْہُ شَیْئٌ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ ہَارُونَ بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٣١١) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عزل کے بارے میں پوچھا گیا تو فرمایا : کیا تمام پانی یعنی منی سے بچہ پیدا ہوتا ہے، جب اللہ تعالیٰ کسی کو پیدا کرنا چاہیں تو کوئی اسے روکنے والا نہیں ہے۔

14318

(۱۴۳۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِیدِ الْفَحَّامُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ فَرَدَّ الْحَدِیثَ إِلَی أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ قَالَ : ذُکِرَ الْعَزْلِ عِنْدَ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ فَقَالَ : وَمَا ذَاکُمْ؟ ۔ قَالُوا : الرَّجُلُ تَکُونُ لَہُ الْمَرْأَۃُ تُرْضِعُ فَیُصِیبُ مِنْہَا یَکْرَہُ أَنْ تَحْمِلَ أَوْ تَکُونُ لَہُ الْجَارِیَۃُ فَیَکْرَہُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْہُ فَقَالَ -ﷺ- : فَلاَ عَلَیْکُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا ذَاکُمْ فَإِنَّمَا ہُوَ الْقَدَرُ ۔أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عَوْنٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٣١٢) حضرت ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے عزل کا تذکرہ کیا گیا۔ راوی کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہیں کیا ہے ؟ انھوں نے کہا کہ عورت کے دودھ پلانے کی مدت میں مرد مجامعت کو ناپسند کرتے ہیں کہ کہیں وہ حاملہ نہ ہوجائے یا اس کی لونڈی ہے تو اس کے حاملہ ہونے کو بھی ناپسند کرتا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ایسا نہ کیا کرو، یہ تو اللہ کی تقدیر ہے۔

14319

(۱۴۳۱۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنَ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ أَنَّ سُلَیْمَانَ بْنَ حَرْبٍ حَدَّثَہُمْ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ ذَکَرْتُ لِمُحَمَّدٍ یَعْنِی حَدِیثَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ فِی الْعَزْلِ قَالَ : إِیَّایَ حَدَّثَہُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَرْبٍ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٣١٣) عبدالرحمن بن بشر بن مسعود حضرت ابو سعید (رض) سے خاص عزل کے بارے میں فرماتے ہیں۔

14320

(۱۴۳۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ حَدَّثَہُ أَنَّ رِفَاعَۃَ حَدَّثَہُ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَجُلاً قَالَ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ لِی جَارِیَۃً وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْہَا وَأَنَا أَکْرَہُ أَنْ تَحْمِلَ وَأَنَا أُرِیدُ مَا یُرِیدُ الرِّجَالُ وَإِنَّ یَہُودَ تُحَدِّثُ أَنَّ الْعَزْلَ الْمَوْئُ ودَۃُ الصُّغْرَی قَالَ : کَذَبَتِ الْیَہُودُ لَوْ أَرَادَ اللَّہُ أَنْ یَخْلُقَہُ مَا اسْتَطَعْتَ أَنْ تَصْرِفَہُ ۔ [ضعیف]
(١٤٣١٤) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میری لونڈی ہے جس سے میں عزل کرتا ہوں اس خوف سے کہ کہیں وہ حاملہ نہ ہوجائے اور میرا بھی وہی ارادہ ہے جو مردوں کا ہوا کرتا ہے اور یہود کہتے ہیں کہ عزل زندہ درگور کرنا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر اللہ کسی جان کو پیدا کرنا چاہیں تو کسی کی طاقت نہیں کہ اسے روک سکیں۔

14321

(۱۴۳۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ : شُجَاعُ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الْعَزْلِ قَالُوا : إِنَّ الْیَہُودَ تَزْعُمُ أَنَّ الْعَزْلَ ہِیَ الْمَوْؤُدَۃُ الصُّغْرَی قَالَ : کَذَبَتْ یَہُودُ ۔ وَرُوِیَ فِی إِبَاحَۃِ الْعَزْلِ عَنْ عَوَامِّ الصَّحَابَۃِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ۔ [ضعیف]
(١٤٣١٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عزل کے بارے میں پوچھا گیا اور صحابہ نے کہا کہ یہود اس کو چھوٹا زندہ درگور خیال کرتے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہود جھوٹ بولتے ہیں اور عزل کے جواز میں عام صحابہ سے بھی روایات منقول ہیں۔

14322

(۱۴۳۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا حَصِینُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ مُصْعَبَ بْنَ سَعْدٍ عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِسَعْدٍ : أَنَّ سَعْدًا کَانَ یَعْزِلُ عَنْہَا۔ [صحیح لغیرہ]
(١٤٣١٦) مصعب بن سعد حضرت سعد کی ام ولد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت سعد ان سے عزل کرتے تھے۔

14323

(۱۴۳۱۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِی النَّضْرِ مَوْلَی عُمَرَ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِی وَقَّاصٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّہُ کَانَ یَعْزِلُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(١٤٣١٧) عامر بن سعد بن ابی وقاص اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ عزل کرتے تھے۔

14324

(۱۴۳۱۸) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِی النَّضْرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَفْلَحَ مَوْلَی أَبِی أَیُّوبَ الأَنْصَارِیِّ عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لأَبِی أَیُّوبَ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ : أَنَّہُ کَانَ یَعْزِلُ۔ [صحیح لغیرہ]
(١٤٣١٨) ابو ایوب کے غلام عبدالرحمن بن افلح ابو ایوب کی ام ولد سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ عزل کرتے تھے۔

14325

(۱۴۳۱۹) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ ضَمْرَۃَ بْنِ سَعِیدٍ الْمَازِنِیِّ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عَمْرِو بْنِ غَزِیَّۃَ : أَنَّہُ کَانَ جَالِسًا عِنْدَ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَجَائَ ابْنُ فَہِدٍ رَجُلٌ مِنْ أَہْلِ الْیَمَنِ فَقَالَ: یَا أَبَا سَعِیدٍ: إِنَّ عِنْدِی جِوَارٍ لَیْسَ نِسَائِی اللاَّتِی أُکِنُّ بِأَعْجَبَ إِلَیَّ مِنْہُنَّ وَلَیْسَ کُلُّہُنَّ یُعْجِبُنِی أَنْ یَحْمِلْنَ مِنِّی أَفَأَعْزِلُ؟ فَقَالَ زَیْدٌ : أَفْتِہِ یَا حَجَّاجُ قَالَ فَقُلْتُ : غَفَرَ اللَّہُ لَکَ : إِنَّمَا نَجْلِسُ إِلَیْکَ نَتَعَلَّمُ مِنْکَ۔ قَالَ : أَفْتِہِ۔ قَالَ قُلْتُ : ہُوَ حَرْثُکَ إِنْ شِئْتَ سَقَیْتَہُ وَإِنْ شِئْتَ أَعْطَشْتَہُ قَالَ وَکُنْتُ أَسْمَعُ ذَلِکَ مِنْ زَیْدٍ فَقَالَ: صَدَقَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۲۶۶]
(١٤٣١٩) حجاج بن عمرو بن غزیہ حضرت زید بن ثابت کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ یمن سے ابن فہد آئے اور ابو سعید خدری سے کہنے لگے کہ میرے پاس لونڈیاں ہیں، بیویاں نہیں۔ لیکن وہ مجھے پسند ہیں۔ میں تمام لونڈیوں کے حاملہ ہوجانے کو بھی ناپسند کرتا ہوں۔ کیا میں عزل کروں ؟ تو زید نے کہا : اے حجاج ! اس کو فتویٰ دو ۔ حجاج کہنے لگے : اللہ آپ کو معاف فرمائے۔ ہم تو آپ کے پاس سیکھنے کے لیے بیٹھے ہیں۔ فرمایا : فتویٰ دو ۔ کہتے ہیں : میں نے کہہ دیا : وہ آپ کی کھیتی ہے چاہو تو سیراب کرو یا پیاسی رکھو۔ راوی کہتے ہیں : میں بھی زید سے سن رہا تھا، انھوں نے فرمایا : اس نے سچ کہا ہے۔

14326

(۱۴۳۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أُسَیْدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ تَمَّامٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّہُ سُئِلَ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ : مَا کَانَ ابْنُ آدَمَ لِیَقْتُلَ نَفْسًا قَضَی اللَّہُ خَلْقَہَا حَرْثُکَ إِنْ شِئْتَ عَطَّشْتَہُ وَإِنْ شِئْتَ سَقَیْتَہُ۔ [حسن]
(١٤٣٢٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے عزل کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمانے لگے : ابن آدم کے بس کی بات نہیں کہ وہ کسی جان کو قتل کرے جس کو اللہ پیدا کرنا چاہتے ہوں۔ وہ تیری کھیتی ہے آپ چاہے پیاسی رکھیں یا سیراب کریں آپ کی مرضی ہے۔

14327

(۱۴۳۲۱) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ عَنْ سُفْیَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ الْمَلَکِ الزَّرَّادِ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ : سَأَلْنَا ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ : اذْہَبُوا فَسَلُوا النَّاسَ ثُمَّ ائْتُونِی فَأَخْبِرُونِی فَسَأَلُوا فَأَخْبَرُوہُ فَتَلاَ ہَذِہِ الآیَۃَ { وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنْسَانَ مِنْ سُلاَلَۃٍ مِنْ طِینٍ } حَتَّی فَرَغَ مِنَ الآیَۃِ ثُمَّ قَالَ : کَیْفَ تَکُونُ مِنَ الْمَوْئُ ودَۃِ حَتَّی تَمُرَّ عَلَی ہَذَا الْخَلْقِ۔ [صحیح]
(١٤٣٢١) مجاہد فرماتے ہیں کہ ہم نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے عزل کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے فرمایا : جاؤ لوگوں سے پوچھ کر مجھے بھی بتانا۔ انھوں نے سوال کیا تو لوگوں نے یہ آیت تلاوت کی : { وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنسَانَ مِنْ سُلَالَۃٍ مِّنْ طِینٍ ۔ } [المومنون ١٢] ” اور ہم نے انسان کو کھنکناتی ہوئی مٹی سے پیدا کیا۔ اس آیت سے فارغ ہوئے تو فرمانے لگے : یہ زندہ درگور کرنا کیسے ہے جبکہ پیدائش کا معاملہ گزر چکا۔

14328

(۱۴۳۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ ابْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّہُ کَانَ یَعْزِلُ عَنْ جَارِیَتِہِ ثُمَّ یُرِیہَا۔ [صحیح]
(١٤٣٢٢) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اپنی لونڈی سے عزل کرتے، پھر اس کو سیراب بھی کرتے۔

14329

(۱۴۳۲۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ یَزِیدَ الثُّمَالِیِّ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : مَا أُبَالِی عَزَلْتُ أَوْ بَزَقْتُ قَالَ وَکَانَ صَاحِبُ ہَذِہِ الدَّارِ یَکْرَہُہُ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ۔ [صحیح]
(١٤٣٢٣) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے کوئی پروا نہیں کہ میں عزل کروں یا تھوک دوں اور فرماتے : صاحب الدار یعنی ابن مسعود اس کو ناپسند کرتے ہیں۔

14330

(۱۴۳۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِی إِسْحَاقُ بْنُ عِیسَی عَنِ ابْنِ لَہِیعَۃَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِیعَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ مُحَرَّرِ بْنِ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ عَزْلِ الْحُرَّۃِ إِلاَّ بِإِذْنِہَا۔ [منکر]
(١٤٣٢٤) ابوہریرہ (رض) حضرت عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آزاد عورت سے عزل کرنے میں اس کی اجازت کو ملحوظ خاطر رکھا ہے وگرنہ نہیں۔

14331

(۱۴۳۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الأَرْدَسْتَانِیُّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ إِبْرَاہِیمَ قَالَ : تُسْتَأْمَرُ الْحُرَّۃُ فِی الْعَزْلِ وَلاَ تُسْتَأْمَرُ الأُمَۃُ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ الْجَزَرِیِّ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَہُ۔ [حسن]
(١٤٣٢٥) ابراہیم کہتے ہیں کہ آزاد عورت سے عزل کے بارے میں مشورہ کیا جائے گا، جبکہ لونڈی سے مشورہ نہ لیا جائے گا۔

14332

(۱۴۳۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ أَبِی عَرْفَجَۃَ الْفَائِشِیِّ عَنْ عَطِیَّۃَ الْعَوْفِیِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : یَعْزِلُ عَنِ الأَمَۃِ وَیَسْتَأْمِرُ الْحُرَّۃَ۔ [ضعیف]
(١٤٣٢٦) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) لونڈی سے عزل کرتے لیکن آزاد عورت سے مشورہ فرماتے۔

14333

(۱۴۳۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکُوفِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ قَالَ : سَأَلْتُ عَطَائً عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ : عَنِ الْحُرَّۃِ بِرِضَاہَا وَأَمَّا الأَمَۃُ فَذَاکَ إِلَیْکَ۔ [ضعیف]
(١٤٣٢٧) جعفر بن برقان فرماتے ہیں کہ میں نے عطاء سے عزل کے بارے میں پوچھا تو فرمانے لگے کہ آزاد عورت سے اس کی رضا کے مطابق جبکہ لونڈی سے آپ کی مرضی کے مطابق۔

14334

(۱۴۳۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ قَالَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ : کَانَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَنْہَی عَنِ الْعَزْلِ وَکَانَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ یَنْہَی عَنْ ذَلِکَ وَکَانَ سَعْدُ بْنُ أَبِی وَقَّاصٍ وَزِیدُ بْنُ ثَابِتٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یَعْزِلاَنِ۔ [حسن]
(١٤٣٢٨) سالم بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر اور عبداللہ بن عمر عزل سے منع فرماتے تھے، جبکہ سعد بن ابی وقاص اور زید بن ثابت دونوں عزل کرتے تھے۔

14335

(۱۴۳۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ ابْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ سَنَۃَ سِتِّینَ وَمِائَتَیْنِ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ یُوسُفَ الأَزْرَقُ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّہُ کَانَ یَضْرِبُ بَنِیہِ عَلَی الْعَزْلِ أَیْ یَنْہَی عَنْہُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا : أَنَّہُمَا کَرِہَا الْعَزْلَ وَرُوِّینَا عَنْہُمَا الإِبَاحَۃَ۔ [حسن]
(١٤٣٢٩) نافع فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) اپنے بیٹوں کو عزل کرنے پر مارتے تھے، یعنی منع فرماتے ہیں، لیکن حضرت علی بن ابی طالب (رض) اور عبداللہ بن مسعود (رض) دونوں عزل کو مکروہ خیال کرتے تھے اور ان سے جواز بھی منقول ہے۔

14336

(۱۴۳۳۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی أَیُّوبَ حَدَّثَنِی أَبُو الأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا عَنْ جُدَامَۃَ بِنْتِ وَہْبٍ أُخْتِ عُکَّاشَۃَ بْنِ وَہْبٍ قَالَتْ : حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فِی أُنَاسٍ وَہُوَ یَقُولُ : لَقَدْ ہَمَمْتُ أَنْ أَنْہَی عَنِ الْغِیلَۃِ فَنَظَرْتُ فِی الرُّومِ وَفَارِسَ فَإِذَا ہُمْ یُغِیلُونَ أَوْلاَدَہُمْ فَلاَ یَضُرُّ أَوْلاَدَہُمْ شَیْئًا۔ وَسَأَلُوہُ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : الْوَأْدُ الْخَفِیُّ {وَإِذَا الْمَوْئُ ودَۃُ سُئِلَتْ}۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ سَعِیدٍ وَغَیْرِہِ عَنِ الْمُقْرِئِ۔ وَقَدْ رُوِّینَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی الْعَزْلِ خِلاَفَ ہَذَا وَرُوَاۃُ الإِبَاحَۃِ أَکْثَرُ وَأَحْفَظُ وَأَبَاحَہُ مَنْ سَمَّیْنَا مِنَ الصَّحَابَۃِ فَہِیَ أَوْلَی وَتَحْتَمِلُ کَرَاہِیَۃُ مَنْ کَرِہَہُ مِنْہُمُ التَّنْزِیہَ دُونَ التَّحْرِیمِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۴۴۲]
(١٤٣٣٠) جدامہ بنت وہب جو عکاشہ بن وہب کی بہن ہے، فرماتی ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی۔ جب آپ لوگوں میں تشریف فرما تھے اور فرما رہے تھے کہ میں نے ارادہ کیا کہ غیلہ سے منع کر دو ، پھر میں نے فارس اور روم میں دیکھا کہ وہ غیلہ کرتے ہیں اپنی اولادوں پر تو ان کی اولاد کو کچھ بھی نقصان نہیں دیتا اور انھوں نے عزل کے بارے میں سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ مخفی انداز سے زندہ درگور کرنا ہے، { وَاِذَا الْمَوْئٗ دَۃُ سُئِلَتْ } [التکویر ٨] جب زندہ درگور کی ہوئی سے پوچھا جائے گا۔ “
نوٹ : عزل کی روایات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے زیادہ منقول اور جواز کی ہیں لیکن جس نے مکروہ خیال کیا تو یہ تنزیہی ہے نہ کہ حرام ہے۔

14337

(۱۴۳۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : الْفَضْلُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الإِسْفَرَائِینِیُّ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا جَرِیرٌ عَنِ الرُّکَیْنِ بْنِ الرَّبِیعِ بْنِ عُمَیْلَۃَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَمِّہِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَکْرَہُ عَشْرَ خِلاَلٍ التَّخَتُّمَ بِالذَّہَبِ وَجَرَّ الإِزَارِ وَالصُّفْرَۃَ یَعْنِی الْخَلُوقَ وَتَغْیِیرَ الشَّیْبِ وَالرُّقَی إِلاَّ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَعَقَدَ التَّمَائِمِ وَالضَّرْبَ بِالْکِعَابِ وَالتَّبَرُّجَ بِالزِّینَۃِ لِغَیْرِ مَحِلِّہَا وَعَزْلَ الْمَائِ عَنْ مَحِلِّہِ وَإِفْسَادَ الصَّبِیِّ غَیْرَ مُحَرِّمِہِ۔ [ضعیف]
(١٤٣٣١) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دس چیزوں کو ناپسند فرماتے : 1 سونے کی انگوٹھی 2 چادر لٹکانا 3 خلوق خوشبو کی لیپ کرنا 4 بڑھاپے کو تبدیل کرنا۔ 5 ۔ دم کرنا سوائے معوذات کے 6 تعویذ باندھنا 7 نرد کے ساتھ کھیلنا 8 بغیر محل کے زینت ظاہر کرنا۔ 9 عزل کرنا 10 ۔ اور بچے کو خراب کرنا۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔