hadith book logo

HADITH.One

HADITH.One

Urdu

Support

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔
hadith book logo

Sunan Al Bayhaqi

2. نماز کا بیان

سنن البيهقي

1674

(۱۶۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِہْرَانَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: جُنَاحُ بْنُ نَذِیرِ بْنِ جُنَاحٍ الْمُحَارِبِیُّ بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا حَنْظَلَۃُ بْنُ أَبِی سُفْیَانَ قَالَ سَمِعْتُ عِکْرِمَۃَ بْنَ خَالِدٍ یُحَدِّثُ طَاوُسًا قَالَ: جَائَ رَجُلٌ إِلَی ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ: یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَلاَّ تَغْزُو؟ فَقَالَ إِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : ((بُنِیَ الإِسْلاَمُ عَلَی خَمْسٍ: شَہَادَۃِ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَإِقَامِ الصَّلاَۃِ ، وَإِیتَائِ الزَّکَاۃِ ، وَالْحَجِّ ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ مُوسَی وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَیْرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ حَنْظَلَۃَ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۸]
(١٦٧٥) عکرمہ بن خالد طاؤس سے حدیث نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص سیدنا ابن عمر (رض) کے پاس آیا اور کہا : اے ابوعبدالرحمن ! تو جہاد کیوں نہیں کرتا ؟ انھوں نے کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ اسلام کی بنیاد پانچ چیزوں پر ہے : اس بات کی گواہی دینا کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں ، نماز قائم کرنا، زکوۃ ادا کرنا ، ، حج کرنا اور رمضان کے روزے رکھنا۔

1675

(۱۶۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قِرَائَۃً وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّرَّاجُ إِمْلاَئً قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِیَۃَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَیْرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُبَیْدٍ السَّدُوسِیِّ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((مَنْ عَلِمَ أَنَّ الصَّلاَۃَ حَقٌّ وَاجِبٌ أَوْ مَکْتُوبٌ دَخَلَ الْجَنَّۃَ))۔ [ضعیف۔ أخرجہ احمد ۱/۶۰]
(١٦٧٦) سیدنا عثمان بن عفان (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جس شخص نے جان لیا کہ نماز حق ہے، واجب ہے یا فرض ہے تو وہ جنت میں داخل ہوگا۔ “

1676

(۱۶۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنْ زُرَارَۃَ بْنِ أَوْفَی عَنْ سَعْدِ بْنِ ہِشَامٍ: أَنَّہُ دَخَلَ عَلَی عَائِشَۃَ فَقَالَ: یَا أُمَّ الْمُؤْمِنِینَ أَنْبِئِینِی عَنْ قِیَامِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَتْ: أَلَسْتَ تَقْرَأُ {یَا أَیُّہَا الْمُزَّمِّلُ} قَالَ قُلْتُ: بَلَی۔ قَالَ فَقَالَتْ: فَإِنَّ اللَّہَ تَعَالَی افْتَرَضَ الْقِیَامَ فِی أَوَّلِ ہَذِہِ السُّورَۃِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَصْحَابُہُ حَوْلاً حَتَّی انْتَفَخَتْ أَقْدَامُہُمْ ، وَأَمْسَکَ اللَّہُ خَاتِمَتَہَا اثْنَیْ عَشَرَ شَہْرًا فِی السَّمَائِ ، ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّہُ تَعَالَی التَّخْفِیفَ فِی آخِرِ ہَذِہِ السُّورَۃِ ، فَصَارَ قِیَامُ اللَّیْلِ تَطَوُّعًا بَعْدَ فَرِیضَۃٍ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ فِی حَدِیثٍ طَوِیلٍ۔ وَقَدْ أَشَارَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی إِلَی مَعْنَی ہَذَا دُونَ الرِّوَایَۃِ وَزَادَ فَقَالَ: وَیُقَالُ نُسِخَ مَا وَصَفَتْ فِی الْمُزَّمِّلِ بِقَوْلِ اللَّہِ تَعَالَی {أَقِمِ الصَّلاَۃَ لِدُلُوکِ الشَّمْسِ} وَدُلُوکُ الشَّمْسِ زَوَالُہَا {إِلَی غَسَقِ اللَّیْلِ} الْعَتَمَۃِ {وَقُرْآنَ الْفَجْرِ} وَقُرْآنُ الْفَجْرِ الصُّبْحُ {إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ کَانَ مَشْہُودًا وَمَنِ اللَّیْلِ فَتَہَجَّدْ بِہِ نَافِلَۃً لَکَ} فَأَعْلَمَہُ أَنَّ صَلاَۃَ اللَّیْلِ نَافِلَۃٌ لاَ فَرِیضَۃٌ ، وَأَنَّ الْفَرَائِضَ فِیمَا ذُکِرَ مِنْ لَیْلٍ أَوْ نَہَارٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۷۴۶]
(١٦٧٧) سیدنا سعد بن ہشام (رض) سے روایت ہے کہ وہ سیدہ عائشہ (رض) کے پاس آئے اور عرض کیا : اے ام المؤمنین ! مجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قیام کے متعلق بتائیں، انھوں نے کہا : کیا تو نے { یَا أَیُّہَا الْمُزَّمِّلُ } نہیں پڑھی ؟ صحابی کہتا ہے کہ میں نے کہا : کیوں نہیں ! سیدہ عائشہ (رض) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے ابتدائے سورت میں قیام فرض کیا تھا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے اصحاب ایک سال تک قیام کرتے رہے، یہاں تک کہ ان کے قدم سوج گئے اور اللہ نے سورت کا آخری حصہ آسمان میں بارہ ماہ تک رو کے رکھا، پھر اللہ نے سورت کے آخر میں تخفیف نازل فرمائی تو فرض کے بعد رات کا قیام نفلی ہوگیا۔

1677

(۱۶۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ ،بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ کَانَ یَقُولُ: دُلُوکُ الشَّمْسِ مَیْلُہَا۔ [صحیح۔ أخرجہ مالک ۱۹]
(١٦٧٨) نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے تھے کہ دلوک شمس سے مراد اس کا جھک جانا ہے۔

1678

(۱۶۷۹) وَبِإِسْنَادِہِ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ أَنَّہُ قَالَ أَخْبَرَنِی مُخْبِرٌ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبَّاسٍ کَانَ یَقُولُ: دُلُوکُ الشَّمْسِ إِذَا فَائَ الْفَیْئُ ، وَغَسَقُ اللَّیْلِ اجْتِمَاعُ اللَّیْلِ وَظُلْمَتُہُ۔ [ضعیف۔ أخرجہ مالک ۲۰]
(١٦٧٩) سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے تھے ” دلوک شمس سے مراد “ جب سایہ لوٹ آئے۔ غسق اللیل رات کا چھا جانا اور اس کا اندھیرا ہے۔

1679

(۱۶۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {لِدُلُوکِ الشَّمْسِ} قَالَ: إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ عَنْ بَطْنِ السَّمَائِ لِصَلاَۃِ الظُّہْرِ إِلَی غَسَقِ اللَّیْلِ۔ قَالَ بَدْئُ اللَّیْلِ صَلاَۃُ الْمَغْرِبِ۔ [حسن]
(١٦٨٠) سیدنا قتادۃ اللہ تعالیٰ کے فرمان { لِدُلُوکِ الشَّمْسِ } کے متعلق کہتے ہیں کہ جب سورج آسمان کے درمیان سے ظہر کی نماز کے وقت رات کی سیاہی تک جھک جائے اور فرمایا : رات کی ابتدا مغرب کی نماز ہے۔

1680

(۱۶۸۱) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْکَرِیمِ بْنُ الْہَیْثَمِ الدَّیْرَعَاقُولِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو مُحَمَّدٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ وَأَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : ((تَفْضُلُ صَلاَۃُ الْجَمِیعِ صَلاَۃَ أَحَدِکُمْ وَحْدَہُ بِخَمْسَۃٍ وَعِشْرِینَ جُزْئًا ، وَتَجْتَمِعُ مَلاَئِکَۃُ اللَّیْلِ وَمَلاَئِکَۃُ النَّہَارِ فِی صَلاَۃِ الْفَجْرِ)) ۔ ثُمَّ یَقُولُ أَبُو ہُرَیْرَۃَ: اقْرَئُوا إِنْ شِئْتُمْ {وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ کَانَ مَشْہُودًا} رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۶۲۱]
(١٦٨١) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : جماعت کے ساتھ نماز ادا کرنا اکیلے نماز پڑھنے سے پچیس درجے افضل ہے اور فجر کی نماز میں رات اور دن کے فرشتے جمع ہوتے ہیں، پھر فرمایا : اگر تم چاہتے ہو تو یہ پڑھو۔ { وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ کَانَ مَشْہُودًا } [بنی اسرائیل ]

1681

(۱۶۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَۃَ بْنِ وَاقِدٍ الْکِلاَبِیُّ أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ الْفَزَارِیُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی خَالِدٍ حَدَّثَنَا قَیْسُ بْنُ أَبِی حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ جَرِیرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ وَہُوَ یَقُولُ: کُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِذْ نَظَرَ إِلَی الْقَمَرِ لَیْلَۃَ الْبَدْرِ فَقَالَ : ((إِنَّکُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّکُمْ کَمَا تَرَوْنَ ہَذَا الْقَمَرَ ، لاَ تُضَامُّونَ فِی رُؤْیَتِہِ ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لاَ تُغْلَبُوا عَلَی صَلاَۃٍ))۔ قَالَ إِسْمَاعِیلُ یَقُولُ: لاَ تَفُوتَنَّکُمْ : ((قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِہَا یَعْنِی الْعَصْرَ وَالْفَجْرَ)) ثُمَّ قَرَأَ جَرِیرٌ {فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِہَا} رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْحُمَیْدِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ کِلاَہُمَا عَنْ مَرْوَانَ إِلاَّ أَنَّ الْحُمَیْدِیَّ أَدْرَجَ الْقِرَائَۃَ فِی الْحَدِیثِ وَقَدْ أَدْرَجَ جَمَاعَۃٌ مِنَ الثِّقَاتِ غَیْرَ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِیَۃَ الْقِرَائَۃَ فِی الْحَدِیثِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۲۹]
(١٦٨٢) سیدنا قیس بن أبی حازم کہتے ہیں کہ میں نے جریر بن عبداللہ (رض) سے سنا کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، اچانک آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بدر کی رات چاند کی طرف دیکھا، پھر فرمایا : تم اپنے رب کو اس طرح دیکھو گے جس طرح تم اس چاند کو دیکھ رہے ہو، تم اس کے دیکھنے میں بھیڑ محسوس نہیں کرتے، اگر تم طاقت رکھوتو تمہیں نماز پر غلبہ نہ دیا جائے۔ اسماعیل کہتے ہیں کہ تم سے نماز فوت نہ ہوجائے (سورج طلوع سے پہلے اور غروب ہونے سے پہلے یعنی عصر اور فجر) پھر جریر نے یہ آیت پڑھی { فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِہَا }

1682

(۱۶۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الشَّیْخُ أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِی رَزِینٍ قَالَ: جَائَ نَافِعُ بْنُ الأَزْرَقِ إِلَی ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ: الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ فِی الْقُرْآنِ؟ فَقَالَ: نَعَمْ۔ فَقَرَأَ {فَسُبْحَانَ اللَّہِ حِینَ تُمْسُونَ} قَالَ صَلاَۃُ الْمَغْرِبِ {وَحِینَ تُصْبِحُونَ} صَلاَۃُ الْفَجْرِ {وَعَشِیًّا} صَلاَۃُ الْعَصْرِ {وَحِینَ تُظْہِرُونَ} صَلاَۃُ الظُّہْرِ وَقَرَأَ {وَمِنْ بَعْدِ صَلاَۃِ الْعِشَائِ ثَلاَثُ عَوْرَاتٍ لَکُمْ}۔[حسن۔ أخرجہ الحاکم ۲/۴۴۵]
(١٦٨٣) نافع بن ازدق سیدنا ابن عباس (رض) کے پاس تشریف لائے اور پوچھا : پانچوں نمازیں قرآن میں ہیں ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! پھر انھوں نے یہ آیت پڑھی { فَسُبْحَانَ اللَّہِ حِینَ تُمْسُونَ } اور فرمایا : یہ مغرب کی نماز ہے { وَحِینَ تُصْبِحُونَ } یہ فجر کی نماز ہے { وَعَشِیًّا } یہ عصر کی نماز ہے { وَحِینَ تُظْہِرُونَ } یہ ظہر کی نماز ہے اور یہ آیت پڑھی { وَمِنْ بَعْدِ صَلاَۃِ الْعِشَائِ ثَلاَثُ عَوْرَاتٍ لَکُمْ }

1683

(۱۶۸۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُبَیْدٍ عَنِ الْحَسَنِ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {فَسُبْحَانَ اللَّہِ حِینَ تُمْسُونَ} قَالَ: صَلاَۃُ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ {وَحِینَ تُصْبِحُونَ} صَلاَۃُ الْغَدَاۃِ {وَلَہُ الْحَمْدُ فِی السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَعَشِیًّا} قَالَ: الْعَصْرُ {وَحِینَ تُظْہِرُونَ} قال: الظُّہْرُ۔ [ضعیف]
(١٦٨٤) حسن بصری (رح) اللہ تعالیٰ کے ارشاد { فَسُبْحَانَ اللَّہِ حِینَ تُمْسُونَ } کے متعلق فرماتے ہیں : مغرب اور عشا کی نماز ہے { وَحِینَ تُصْبِحُونَ } سے صبح کی نماز { وَلَہُ الْحَمْدُ فِی السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَعَشِیًّا } سے اس سے مرادعصر کی نماز اور { وَحِینَ تُظْہِرُونَ } سے ظہر کی نماز (مراد ہے) ۔

1684

(۱۶۸۵) قَالَ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ قَتَادَۃَ مِثْلَہُ۔ [حسن]
(١٦٨٥) قتادۃ اسی پچھلی روایت کی طرح بیان کرتے ہیں۔

1685

(۱۶۸۶) قَالَ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا عَمْرٌو عَنِ الْحَسَنِ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {أَقِمِ الصَّلاَۃَ طَرَفَیِ النَّہَارِ} قَالَ: صَلاَۃُ الْفَجْرِ وَالطَّرَفُ الآخَرُ الظُّہْرُ وَالْعَصْرُ {وَزُلَفًا مِنَ اللَّیْلِ} الْمَغْرِبُ وَالْعِشَائُ۔ [ضعیف]
(١٦٨٦) حسن بصری (رح) اللہ کے ارشاد { أَقِمِ الصَّلاَۃَ طَرَفَیِ النَّہَارِ } کے متعلق فرماتے ہیں : اس سے مراد فجر کی نماز اور طرفِ آخر سے مراد ظہر اور عصر ہے { وَزُلَفًا مِنَ اللَّیْلِ } سے مغرب اور عشا (مراد ہے) ۔

1686

(۱۶۸۷) قَالَ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {أَقِمِ الصَّلاَۃَ طَرَفَیِ النَّہَارِ} قَالَ: صَلاَۃُ الصُّبْحِ وَصَلاَۃُ الْعَصْرِ {وَزُلَفًا مِنَ اللَّیْلِ} قَالَ: الْمَغْرِبُ وَالْعِشَائُ۔ [حسن]
(١٦٨٧) قتادہ (رح) اللہ کے ارشاد { أَقِمِ الصَّلاَۃَ طَرَفَیِ النَّہَارِ } کے متعلق فرماتے ہیں : اس سے مرادصبح اور عصر کی نماز ہے اور { وَزُلَفًا مِنَ اللَّیْلِ } سے مغرب اور عشا کی نماز (مراد ہے) ۔

1687

(۱۶۸۸) قَالَ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ قَالَ: کَانَ بَدْئُ الصَّلاَۃِ رَکْعَتَیْنِ بِالْغَدَاۃِ وَرَکْعَتَیْنِ بِالْعَشِیِّ۔ [حسن]
(١٦٨٨) قتادہ (رح) کہتے ہیں : نماز ابتدا میں دو رکعتیں صبح کی تھیں اور دو رکعتیں عشا کی۔

1688

(۱۶۸۹) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ یَعْنِی ابْنَ عَطَائٍ الْخَفَّافَ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ یَعْنِی ابْنَ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ عَنْ مَالِکِ بْنِ صَعْصَعَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَذَکَرَ قِصَّۃَ الْمِعْرَاجِ وَفِیہَا قَالَ : وَفُرِضَتْ عَلَیَّ خَمْسُونَ صَلاَۃً کُلَّ یَوْمٍ ۔ أَوْ قَالَ : أُمِرْتَ بِخَمْسِینَ صَلاَۃً کُلَّ یَوْمٍ ۔ الشَّکُّ مِنْ سَعِیدٍ : فَجِئْتُ حَتَّی أَتَیْتُ عَلَی مُوسَی فَقَالَ لِی: بِمَا أُمِرْتَ؟ فَقُلْتُ: أُمِرْتُ بِخَمْسِینَ صَلاَۃً کُلَّ یَوْمٍ۔ قَالَ: إِنِّی قَدْ بَلَوْتُ النَّاسَ قَبْلَکَ وَعَالَجْتُ بَنِی إِسْرَائِیلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَۃِ ، وَإِنَّ أُمَّتَکَ لاَ یُطِیقُونَ ذَلِکَ ، فَارْجِعْ إِلَی رَبِّکَ فَسَلْہُ التَّخْفِیفَ لأُمَّتِکَ۔ فَرَجَعْتُ فَحَطَّ عَنِّی خَمْسَ صَلَوَاتٍ ، فَمَا زِلْتُ أَخْتَلِفُ بَیْنَ رَبِّی وَبَیْنَ مُوسَی ، کُلَّمَا أَتَیْتُ عَلَیْہِ قَالَ لِی مِثْلَ مَقَالَتِہِ حَتَّی رَجَعْتُ بِخَمْسِ صَلَوَاتٍ کُلَّ یَوْمٍ ، فَلَمَّا أَتَیْتُ عَلَی مُوسَی قَالَ لِی: بِمَا أُمِرْتَ؟ قُلْتُ: أُمِرْتُ بِخَمْسِ صَلَوَاتٍ کُلَّ یَوْمٍ۔ قَالَ: إِنِّی قَدْ بَلَوْتُ النَّاسَ قَبْلَکَ وَعَالَجْتُ بَنِی إِسْرَائِیلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَۃِ ، وَإِنَّ أُمَّتَکَ لاَ یُطِیقُونَ ذَلِکَ فَارْجِعْ إِلَی رَبِّکَ فَسَلْہُ التَّخْفِیفَ لأُمَّتِکَ۔ قُلْتُ: لَقَدْ رَجَعْتُ إِلَی رَبِّی حَتَّی اسْتَحْیَیْتُ وَلَکِنْ أَرْضَی وَأُسَلِّمُ قَالَ فَنُودِیتُ أَوْ نَادَانِی مُنَادٍ ۔ الشَّکُّ مِنْ سَعِیدٍ : أَنْ قَدْ أَمْضَیْتُ فَرِیضَتِی ، وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِی ، وَجَعَلْتُ بِکُلِّ حَسَنَۃٍ عَشْرَ أَمْثَالِہَا ۔ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحَیْنِ مِنْ حَدِیثِ سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۳۶۷۴]
(١٦٨٩) سیدنا مالک بن صععہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے معراج کا قصہ نقل کرتے ہوئے فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” مجھ پر ہر دن میں پچاس نمازیں فرض کی گئیں یا فرمایا : مجھے ہر دن پچاس نمازوں کا حکم دیا گیا، سعید کو شک ہے۔ میں موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس آیا تو انھوں نے مجھے کہا : آپ کو کس چیز کا حکم دیا گیا ہے ؟ میں نے کہا : مجھے دن میں پچاس نمازوں کا حکم دیا گیا، کو خوب برکھا انھوں نے کہا : میں نے لوگوں کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پہلے آزمایا ہے اور نبی اسرائیل کا بہت معالجہ کیا ہے ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی امت اس کی طاقت نہیں رکھے گی، اپنے رب کی طرف واپس جائیں اور اپنی امت کے لیے آسانی کا سوال کریں۔ میں واپس لوٹا تو اللہ تعالیٰ نے مجھ سے پانچ نمازیں کم کردیں، میں مسلسل اپنے رب کے پاس اور موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس آتا جاتا رہا جب میں ان کے پاس آتا تو مجھے پہلی بات کی طرح کہتے، یہاں تک کہ میں ہر دن میں پانچ نمازوں کے ساتھ واپس لوٹا، جب میں موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس آیا تو انھوں نے مجھے کہا : آپ کو کس کا حکم دیا گیا ہے ؟ میں نے کہا : مجھے ہر دن میں پانچ نمازوں کا حکم دیا گیا ہے، انھوں نے کہا : آپ سے پہلے میں نے لوگوں کو آزمایا ہے اور بنی اسرائیل کا بہت سخت تجربہ کیا ہے آپ کی امت بیشک اس کی طاقت نہیں رکھے گی، اپنے رب کی طرف واپس جائیں اور اپنی امت کے لیے آسانی کا سوال کریں۔ میں اپنے رب کی طرف واپس لوٹا تو مجھے حیاء محسوس ہوئی، اور میں نے کہا : میں راضی اور فرمان بردار ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے آواز دی گئی یا آواز دینے والے نے آواز دی۔ سعید راوی کو شک ہے کہ میں نے اپنے فریضے کو جاری کردیا ہے، میں نے اپنے بندوں پر آسانی کردی ہے اور میں ہر نیکی (کے اجر) کو دس گنا بڑھا دیا ہے۔

1689

(۱۶۹۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ یُوسُفَ الأَمَوِیُّ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ الْمُرَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ الْقُرَشِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا شَرِیکُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی نَمِرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ یُحَدِّثُنَا عَنْ لَیْلَۃِ أُسْرِیَ بِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ مَسْجِدِ الْکَعْبَۃِ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ: فَأَوْحَی إِلَیْہِ مَا شَائَ فِیمَا أَوْحَی خَمْسِینَ صَلاَۃً عَلَی أُمَّتِہِ کُلَّ یَوْمٍ وَلَیْلَۃٍ ، ثُمَّ ہَبَطَ حَتَّی بَلَغَ مُوسَی فَاحْتَبَسَہُ فَقَالَ: یَا مُحَمَّدُ مَا عَہِدَ إِلَیْکَ رَبُّکَ؟ قَالَ : عَہِدَ إِلَیَّ خَمْسِینَ صَلاَۃً عَلَی أُمَّتِی کُلَّ یَوْمٍ وَلَیْلَۃٍ ۔ قَالَ: فَإِنَّ أُمَّتَکَ لاَ تَسْتَطِیعُ فَارْجِعْ فَلْیُخَفِّفْ عَنْکَ وَعَنْہُمْ۔ فَالْتَفَتُّ إِلَی جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ کَأَنَّہُ یَسْتَشِیرُہُ فِی ذَلِکَ فَأَشَارَ إِلَیْہِ أَنْ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ۔ فَعَلاَ بِہِ جِبْرِیلُ فَقَالَ: یَا رَبِّ خَفِّفْ عَنَّا، فَإِنَّ أُمَّتِی لاَ تَسْتَطِیعُ ہَذَا۔ فَوَضَعَ عَنْہُ عَشْرَ صَلَوَاتٍ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَی مُوسَی فَاحْتَبَسَہُ وَلَمْ یَزَلْ یَرُدُّہُ مُوسَی إِلَی رَبِّہِ حَتَّی صَارَ إِلَی خَمْسِ صَلَوَاتٍ ، ثُمَّ احْتَبَسَہُ عِنْدَ الْخَامِسَۃِ فَقَالَ: یَا مُحَمَّدُ قَدْ وَاللَّہِ رَاوَدْتُ بَنِی إِسْرَائِیلَ عَلَی أَدْنَی مِنْ ہَذِہِ الْخَمْسِ فَضَیَّعُوہُ وَتَرَکُوہُ ، وَأُمَّتُکَ أَضْعَفُ أَجْسَادًا وَقُلُوبًا وَأَبْصَارًا وَأَسْمَاعًا ، فَارْجِعْ فَلْیُخَفِّفْ عَنْکَ رَبُّکَ۔ فَالْتَفَتُّ إِلَی جِبْرِیلَ لِیُشِیرَ عَلَیْہِ فَلاَ یَکْرَہُ ذَلِکَ جِبْرِیلُ ، فَرَفَعَہُ عِنْدَ الْخَامِسَۃِ فَقَالَ : یَا رَبِّ إِنَّ أُمَّتِی ضِعَافٌ أَجْسَادُہُمْ وَقُلُوبُہُمْ وَأَسْمَاعُہُمْ وَأَبْصَارُہُمْ فَخَفِّفْ عَنَّا ۔ فَقَالَ: إِنِّی لاَ یُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَیَّ ہِیَ کَمَا کُتِبَتْ عَلَیْکُمْ فِی أُمِّ الْکِتَابِ ، وَلَکَ بِکُلِّ حَسَنَۃٍ عَشْرُ أَمْثَالِہَا ہِیَ خَمْسُونَ فِی أُمِّ الْکِتَابِ ، وَہِیَ خَمْسٌ عَلَیْکَ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ سُلَیْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ عَنْ ہَارُونَ الأَیْلِیِّ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۷۰۷۹]
(١٦٩٠) شریک بن عبداللہ بن أبی نمر کہتے ہیں : میں نے سیدنا انس بن مالک (رض) سے رات والا واقعہ سنا جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مسجد الکعبہ کی سیر کرائی گئی ۔۔۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف وحی نازل ہوئی جو اللہ نے چاہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی امت پر دن اور رات میں پچاس نمازوں کا حکم ہوا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نیچے اترے ، جب موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس پہنچے تو انھوں نے آپ کو روک لیا اور کہا : اے محمد ! آپ کے رب نے آپ کے ساتھ کیا وعدہ کیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” میری امت پر دن اور رات میں پچاس نمازوں کا وعدہ کیا ہے، انھوں نے کہا : آپ کی امت اس کی طاقت نہیں رکھے گی، آپ واپس جائیں اور اپنے رب سے اس میں آسانی کروائیں۔ میں نے جبرائیل (علیہ السلام) کی طرف جھانکا، گویا ان سے اس کے متعلق مشورہ طلب کررہا ہوں، اس نے اشارہ کیا، ہاں ! اگر آپ چاہتے ہیں۔ جبرائیل (علیہ السلام) نے آپ کو ساتھ لیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے میرے رب ہم پر آسانی کر، بیشک میری امت اس کی طاقت نہیں رکھے گی، اللہ نے دس نمازیں کم کردیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) موسیٰ (علیہ السلام) کی طرف لوٹے تو انھوں نے آپ کو روک لیا اور موسیٰ (علیہ السلام) مسلسل آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اللہ کی طرف واپس لوٹاتے رہے یہاں تک کہ نمازیں پانچ ہوگئی پھر پانچویں مرتبہ بھی روک لیا، انھوں نے کہا : اے محمد ! اللہ کی قسم ! میں نے بنی اسرائیل کو اس سے آسان کام کی ترغیب دی تو انھوں نے اس کو ضائع کردیا اور اس کو چھوڑ دیا اور آپ کی امتجسم و قلب ، سننے اور دیکھنے پر کے لحاظ سے بہت کمزور ہے، آپ واپس جائیں اور اپنے رب سے آسانی کے متعلق کہیں، میں نے جبرائیل (علیہ السلام) کی طرف جھانکا تاکہ ان سے مشورہ لوں، جبرائیل (علیہ السلام) نے اس کو ناپسند نہیں سمجھا اور پانچویں مرتبہ پھر معاملہ اٹھایا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے میرے رب ! بیشک میری امت ان کے جسم اور دل اور کان اور آنکھیں کمزور ہیں، ہم پر آسانی فرما۔ اللہ نے فرمایا ! میرے ہاں باتیں تبدیل نہیں ہوتیں، جس طرح لوح محفوظ میں لکھ دیا گیا ہے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے ہر ایک نیکی کے بدلے اس کا دس گنا ہے، لوح محفوظ میں پچاس ہی ہیں اور آپ پر پانچ ہیں، پھر لمبی حدیث بیان کی۔

1690

(۱۶۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ الشَّافِعِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ عَمِّہِ أَبِی سُہَیْلِ بْنِ مَالِکٍ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ سَمِعَ طَلْحَۃَ بْنَ عُبَیْدِ اللَّہِ یَقُولُ: جَائَ رَجُلٌ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ أَہْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ نَسْمَعُ دَوِیَّ صَوْتِہِ وَلاَ نَفْقَہُ مَا یَقُولُ حَتَّی دَنَا مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَإِذَا ہُوَ یَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِی الْیَوْمِ وَاللَّیْلَۃِ))۔ فَقَالَ: ہَلْ عَلَیَّ غَیْرُہُنَّ؟ قَالَ : ((لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ))۔ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((وَصِیَامُ شَہْرِ رَمَضَانَ))۔ قَالَ: ہَلْ عَلَیَّ غَیْرُہُ؟ قَالَ : ((لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ))۔ قَالَ: وَذَکَرَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الزَّکَاۃَ قَالَ: ہَلْ عَلَیَّ غَیْرُہَا؟ قَالَ : ((لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ))۔ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَہُوَ یَقُولُ: وَاللَّہِ لاَ أَزِیدُ عَلَی ہَذَا وَلاَ أَنْقُصُ مِنْہُ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ)) قَالَ الشَّافِعِیُّ فِی حَدِیثِہِ وَذَکَرَ الصَّدَقَۃَ فَقَالَ: ہَلْ عَلَیَّ غَیْرُہَا۔ مُخَرَّجُ فِی الصَّحِیحِینِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۴۶]
(١٦٩١) ابو سہیل بن مالک کے باپ نے طلحہ بن عبیداللہ سے سنا کہ اہل نجدکا ایک شخص پرا گندہ سر والا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، ہم اس کی آواز کی گنگناہٹ سنتے تھے اور ہم سمجھتے نہیں تھے وہ کیا کہہ رہا ہے، یہاں تک وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قریب ہوگیا اور اسلام کے متعلق سوال کیا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” دن اور رات میں پانچ نمازیں۔ اس نے کہا : کیا مجھ پر اس کے علاوہ بھی ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں مگر یہ کہ تو نفل پڑھے، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رمضان کے مہینے کے روزے۔ اس نے کہا : کیا مجھ پر اس کے علاوہ بھی ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں مگر یہ تو نفلی روزے رکھے۔ راوی کہتا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے زکوۃ کا بھی ذکر کیا۔ اس نے کہا : کیا مجھ پر اس کے علاوہ بھی ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مگر یہ تو نفلی صدقہ دے۔ آدمی واپس پلٹا اور کہہ رہا تھا : اللہ کی قسم ! نہ میں اس سے زیادہ کروں گا اور نہ کم۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کامیاب ہوگیا اگر اس نے سچ کہا ہے۔

1691

(۱۶۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو الضَّرِیرُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مُحَیْرِیزٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ کِنَانَۃَ قَالَ سَمِعْتُ عُبَادَۃَ بْنَ الصَّامِتِ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : ((خَمْسُ صَلَوَاتٍ کَتَبَہُنَّ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَی عِبَادِہِ ، فَمَنْ وَفَی بِہِنَّ لَمْ یُضَیِّعْہُنَّ کَانَ لَہُ عِنْدَ اللَّہِ عَہْدٌ أَنْ یَغْفِرَ لَہُ وَأَنْ یُدْخِلَہُ الْجَنَّۃَ ، وَمَنْ لَمْ یُوَافِ بِہِنَّ اسْتِخْفَافًا بِحَقِّہِنَّ فَلَیْسَ لَہُ عِنْدَ اللَّہِ عَہْدٌ، إِنْ شَائَ عَذَّبَہُ وَإِنْ شَائَ غَفَرَلَہُ))۔ وَقَالَ مَالِکٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ فِی ہَذَا الإِسْنَادِ رَجُلٌ مِنْ بَنِی کِنَانَۃَ یُدْعَی الْمُخْدَجِیَّ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ مالک ۲۶۸]
(١٦٩٢) عبداللہ ابن محیریز جو نبی کنانہ کا ایک شخص تھا فرماتے ہیں کہ میں نے عبادہ بن صامت (رض) سے سنا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا : ” پانچ نمازیں اللہ تعالیٰ نے اپنے بندوں پر لکھ دیں ہیں، جنھوں نے ان کو پورا کیا ان کو ضائع نہ کیا تو ان کے لیے اللہ کے ہاں وعدہ ہے کہ اللہ ان کو معاف کر دے گا اور جنت میں داخل کر دے گا۔
اور جس نے ان کو پورا نہ کیا ان کے حق کو ہلکا جانتے ہوئے تو اللہ کے ہاں کوئی وعدہ نہیں ہے اگر ان کو چاہے عذاب دے اور اگر چاہے تو معاف کر دے۔

1692

(۱۶۹۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ الْہَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّہُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : ((أَرَأَیْتُمْ لَوْ أَنَّ نَہَرًا بِبَابِ أَحَدِکُمْ یَغْتَسِلُ مِنْہُ کُلَّ یَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ مَا تَقُولُونَ مُبْقِیًا مِنْ دَرَنِہِ؟))۔ قَالُوا: لاَ یُبْقِی مِنْ دَرَنِہِ شَیْئًا۔ قَالَ : ((فَذَلِکَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ یَمْحُو اللَّہُ بِہِنَّ الْخَطَایَا))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنِ اللَّیْثِ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ الْہَادِ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۰۵]
(١٦٩٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) روایت ہے کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا : مجھے بتلاؤ، اگر تمہارے دروازے پر ایک نہر ہو تو ہر دن میں پانچ مرتبہ غسل کرے تو کیا کچھ میل کچیل باقی رہے گی ؟ انھوں نے کہا : میل کچیل میں سے کچھ بھی باقی نہیں رہے گا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یہ پانچ نمازوں کی مثال ہے، اللہ تعالیٰ ان کے ساتھ گناہوں کو مٹا دیتا ہے۔ “

1693

(۱۶۹۴) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الأَسْفَاطِیُّ یَعْنِی الْعَبَّاسَ بْنَ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ قَالَ: أَتَی جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ۔ وَذَلِکَ دُلُوکَ الشَّمْسِ حِینَ مَالَتِ الشَّمْسُ، فَقَامَ فَصَلَّی الظُّہْرُ أَرْبَعًا ، ثُمَّ أَتَاہُ حِینَ کَانَ ظِلُّہُ مِثْلَہُ فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ۔ فَصَلَّی الْعَصْرَ أَرْبَعًا، ثُمَّ أَتَاہُ حِینَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ۔ فَصَلَّی الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا ، ثُمَّ أَتَاہُ حِینَ غَابَ الشَّفَقُ فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ فَصَلَّی الْعِشَائَ الآخِرَۃَ أَرْبَعًا ، ثُمَّ أَتَاہُ حِینَ بَرَقَ الْفَجْرُ فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ۔ فَصَلَّی الصُّبْحَ رَکْعَتَیْنِ ، ثُمَّ أَتَاہُ مِنَ الْغَدِ فِی الظَّہِیرِ حِینَ صَارَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ مِثْلَہُ فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ۔ فَصَلَّی الظُّہْرَ أَرْبَعًا ، ثُمَّ أَتَاہُ حِینَ صَارَ ظِلُّہُ مِثْلَیْہِ فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ۔ فَصَلَّی الْعَصْرَ أَرْبَعًا ، ثُمَّ أَتَاہُ الْوَقْتَ بِالأَمْسِ حِینَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ۔ فَصَلَّی الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا ، ثُمَّ أَتَاہُ بَعْدَ أَنْ غَابَ الشَّفَقَ وَأَظْلَمَ فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ فَصَلَّی الْعِشَائَ الآخِرَۃَ أَرْبَعًا۔ ثُمَّ أَتَاہُ حِینَ أَسْفَرَ الْفَجْرُ فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ۔ فَصَلَّی الصُّبْحَ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ قَالَ: مَا بَیْنَ ہَذَیْنِ صَلاَۃٌ۔ أَبُو بَکْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ لَمْ یَسْمَعْہُ مِنْ أَبِی مَسْعُودٍ الأَنْصَارِیِّ ، وَإِنَّمَا ہُوَ بَلاَغٌ بَلَغَہُ۔ وَقَدْ رُوِیَ ذَلِکَ فِی حَدِیثٍ آخَرَ مُرْسَلٍ۔ [منکر]
(١٦٩٤) سیدنا ابومسعود (رض) سے روایت ہے کہ سیدنا جبرائیل (علیہ السلام) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : کھڑے ہوجائیں اور نماز پڑھیں اور یہ ” دلوک شمس “ سے سورج مائل ہونے کا وقت تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے، ظہر کی چار رکعتیں ادا کیں، پھر وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے جس وقت اس کا سایہ اس کی لمبائی کی مثل ہوگیا، انھوں نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوں اور نماز پڑھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عصر کی چار رکعتیں ادا کیں، پھر وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے جس وقت سورج غروب ہوگیا، انھوں نے کہا : کھڑے ہوں اور نماز پڑھیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مغرب کی تین رکعتیں ادا کیں، پھر وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے جس وقت سرخی غروب ہوگئی، انھوں نے کہا : آپ کھڑے ہوں اور نماز پڑھیں آپ نے آخری عشاء کی چار رکعتیں ادا کیں، پھر وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے جس وقت فجر پھوٹ پڑی، انھوں نے کہا : آپ کھڑے ہوں اور نماز پڑھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کی دو رکعتیں، ادا کیں پھر کل کو دوپہر کے وقت آئے جس وقت ایک چیز کا سایہ اس کی مثل ہوگیا، انھوں نے کہا : آپ کھڑے ہوں نماز پڑھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر کی چار رکعتیں ادا کیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے جس وقت اس کا سایہ اس کی دو مثل ہوگیا انھوں نے کہا : آپ کھڑے ہوں نماز پڑھیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عصر کی چار رکعتیں ادا کیں۔ پھر کل اسی وقت آئے جس وقت سورج غروب ہوگیا، انھوں نے کہا : آپ کھڑے ہوں نماز پڑھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مغرب کی تین رکعتیں ادا کیں۔ پھر سرخی غروب ہونے کے بعد آئے اور اندھیرا ہوگیا، انھوں نے کہا : آپ کھڑے ہوں نماز پڑھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشاء کی چار رکعتیں ادا کیں، پھر آئے جس وقت فجر روشن ہوگئی، انھوں نے کہا : کھڑے ہوں نماز پڑھیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کی دو رکعتیں ادا کیں، پھر کہا ان دونوں وقتوں کے درمیان نماز کا وقت ہے۔

1694

(۱۶۹۵) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّحْوِیُّ عَنْ قَتَادَۃَ قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ أَنَّ مَالِکَ بْنَ صَعْصَعَۃَ حَدَّثَہُمْ فَذَکَرَ حَدِیثَ الْمِعْرَاجِ بِطُولِہِ وَفِیہِ فَرْضُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ۔ قَالَ قَتَادَۃُ وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ یَعْنِی الْبَصْرِیَّ: أَنَّ نَبِیَّ اللَّہِ -ﷺ- لَمَّا جَائَ بِہِنَّ إِلَی قَوْمِہِ خَلاَ عَنْہُمْ حَتَّی إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ عَنْ بَطْنِ السَّمَائِ نُودِیَ فِیہِمْ الصَّلاَۃُ جَامِعَۃٌ - قَالَ- فَفَزِعَ الْقَوْمُ لِذَلِکَ فَاجْتَمَعُوا، فَصَلَّی بِہِمْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ لاَ یَقْرَأُ فِیہِنَّ عَلاَنِیَۃً یَقْتَدِی النَّاسُ بِنَبِیِّ اللَّہِ -ﷺ- وَیَقْتَدِی نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- بِجِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ حَتَّی إِذَا تَصَوَّبَتِ الشَّمْسُ عَنْ بَطْنِ السَّمَائِ وَہِیَ بَیْضَائُ نَقِیَّۃٌ نُودِیَ فِیہِمْ بِالصَّلاَۃِ جَامِعَۃً فَفَزِعَ الْقَوْمُ لِذَلِکَ فَاجْتَمَعُوا فَصَلَّی بِہِمْ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- الْعَصْرَ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ لاَ یَقْرَأُ فِیہِنَّ عَلاَنِیَۃً، یَقْتَدِی النَّاسُ بِنَبِیِّ اللَّہِ -ﷺ- وَیَقْتَدِی نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- بِجِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ حَتَّی إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ نُودِیَ فِیہِمْ بِالصَّلاَۃِ جَامِعَۃً فَاجْتَمَعُوا فَصَلَّی بِہِمْ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- ثَلاَثَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی الأُولَیَیْنِ وَلاَ یَقْرَأُ فِی الْوَاحِدَۃِ یَعْنِی عَلاَنِیَۃً یَقْتَدِی النَّاسُ بِنَبِیِّ اللَّہِ -ﷺ- وَیَقْتَدِی نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- بِجِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ حَتَّی إِذَا غَابَ الشَّفَقُ نُودِیَ فِیہِمْ بِالصَّلاَۃِ جَامِعَۃً ، فَاجْتَمَعُوا فَصَلَّی بِہِمْ نَبِیُّ اللَّہِ-ﷺ- أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ یَقْرَأُ فِی رَکْعَتَیْنِ عَلاَنِیَۃً، وَلاَ یَقْرَأُ فِی الثِّنْتَیْنِ یَقْتَدِی النَّاسُ بِنَبِیِّ اللَّہِ -ﷺ- وَیَقْتَدِی نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- بِجِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ قَالَ فَبَاتَ الْقَوْمُ وَہُمْ لاَ یَدْرُونَ أَیُزَادُونَ عَلَی ذَلِکَ أَمْ لاَ؟ حَتَّی إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ نُودِیَ فِیہِمْ الصَّلاَۃُ جَامِعَۃٌ فَاجْتَمَعُوا فَصَلَّی بِہِمْ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- رَکْعَتَیْنِ یُطِیلُ فِیہِمَا الْقِرَائَ ۃَ یَقْتَدِی النَّاسُ بِنَبِیِّ اللَّہِ -ﷺ- وَیَقْتَدِی نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- بِجِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ۔ فَفِی ہَذَا الْحَدِیثِ وَمَا رُوِیَ فِی مَعْنَاہُ دَلِیلٌ عَلَی أَنَّ ذَلِکَ کَانَ بِمَکَّۃَ بَعْدَ الْمِعْرَاجِ وَأَنَّ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فُرِضْنَ حِینَئِذٍ بِأَعَدَادِہِنَّ وَقَدْ ثَبَتَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا خِلاَفُ ذَلِکَ۔ [منکر]
(١٦٩٥) قتادہ کہتے ہیں کہ ہمیں حسن بصری نے بیان کیا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو جب انھیں اپنی قوم کی طرف لے کر آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان سے الگ ہوئے یہاں تک کہ سورج آسمان کے درمیان سے زائل ہوا ان (نمازوں) کو لوگوں کو بتلایا گیا کہ نماز کھڑی ہونے والی ہے لوگ گھبراگئے اور جمع ہوئے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو چار رکعتیں پڑھائی، ان میں اونچی قرات نہیں کی، لوگ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اقتدا کرتے تھے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جبرائیل (علیہ السلام) کی اقتدا کرتے تھے، یہاں تک کہ سورج آسمان سے نیچے کی جانب چلا گیا، یعنی مغرب کی طرف جھک گیا، وہ سفید چمکدار تھا ، لوگوں کو آواز دی گئی نماز کھڑی ہونے ولی ہے اس وجہ سے قوم گھبرائی پس وہ جمع ہوئے ان کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عصر کی نماز کی چار رکعتیں پڑھائی ان میں اونچی قراءت نہیں کرتے تھے لوگ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اقتدا کرتے تھے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جبرائیل (علیہ السلام) کی اقتدا کرتے یہاں تک کہ سورج غروب ہوگیا پھر لوگوں کو آواز دی گئی کہ نماز کھڑی ہونے والی ہے وہ جمع ہوئے، ان کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تین رکعتیں پڑھائیں، پہلی دو رکعتوں میں قراءت کی اور ایک میں نہیں کی یعنی اونچی آواز سے، لوگ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اقتدا کر رہے تھے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جبرائیل (علیہ السلام) کی اقتدا کر رہے تھے، یہاں تک کہ سرخی غروب ہوگئی پھر لوگوں کو آواز دی گئی کہ نماز کھڑی ہونے والی ہے، وہ جمع ہوئے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو چار رکعتیں پڑھائیں دو رکعتوں میں اونچی قراءت کی اور دو رکعتوں میں انھیں کی۔ لوگ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اقتدا کررہے تھے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جبرائیل (علیہ السلام) کی اقتدا کر رہے تھے۔ قوم سو گئی اور وہ نہیں جانتے تھے کہ ابھی مزید کچھ ہوگا یا نہیں ؟ یہاں تک کہ فجر طلوع ہوگئی ان کو آواز دی گئی کہ نماز کھڑی ہونے والی ہے۔ ، لوگ جمع ہوئے، ان کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو رکعتیں پڑھائیں اور ان میں لمبی قرات کی، لوگ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اقتدا کر رہے تھے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جبرائیل (علیہ السلام) کی اقتدا کر رہے تھے۔

1695

(۱۶۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا فَیَّاضُ بْنُ زُہَیْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: فُرِضَتِ الصَّلاَۃُ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- بِمَکَّۃَ رَکْعَتَیْنِ رَکْعَتَیْنِ فَلَمَّا خَرَجَ إِلَی الْمَدِینَۃِ فُرِضَتْ أَرْبَعًا ، وَأُقِرَّتْ صَلاَۃُ السَّفَرِ رَکْعَتَیْنِ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ زُرَیْعٍ عَنْ مَعْمَرٍ۔ قَالَ وَتَابَعَہُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَہَذَا التَّقْیِیدُ تَفَرَّدَ بِہِ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ وَسَائِرُ الثِّقَاتِ أَطْلَقُوہُ۔ [صحیح]
(١٦٩٦) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر مکہ میں دو دو رکعتیں فرض کی گئیں، جب مدینہ کی طرف نکلے تو چار فرض کی گئیں اور سفر کی نماز دور رکعتیں باقی رکھی گئیں۔

1696

(۱۶۹۷) وَقَدْ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ بْنِ یَعْقُوبَ السُّوسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِیرَۃِ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ قَالَ: سُئِلَ الزُّہْرِیُّ کَیْفَ کَانَتْ صَلاَۃُ النَّبِیِّ -ﷺ- بِمَکَّۃَ قَبْلَ أَنْ یُہَاجِرَ إِلَی الْمَدِینَۃِ؟ فَقَالَ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: فَرَضَ اللَّہُ الصَّلاَۃَ أَوَّلَ مَا فَرَضَہَا رَکْعَتَیْنِ ، ثُمَّ أَتَمَّہَا فِی الْحَضَرِ ، وَأُقِرَّتْ صَلاَۃُ السَّفَرِ عَلَی الْفَرِیضَۃِ الأُولَی۔ وَرُوِیَ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِیِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۱۰۴۰]
(١٦٩٧) امام اوزاعی (رح) بیان کرتے ہیں کہ امام زہری سے سوال کیا گیا : مکہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز مدینہ میں ہجرت کرنے سے پہلے کس طرح تھی ؟ انھوں نے کہا : مجھ کو عروہ بن زبیر نے سیدہ عائشہ (رض) سے نقل کیا : اللہ نے نماز کو فرض کیا، پہلے دو رکعتیں فرض کی، پھر حضر میں اس کو مکمل کردیا اور سفر کی نماز پہلے فریضہ پر قائم رکھی گئیں۔

1697

(۱۶۹۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِی حَامِدٍ الْمُقْرِئُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا بَکَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: إِنَّ أَوَّلَ مَا فُرِضَتِ الصَّلاَۃُ رَکْعَتَیْنِ ، فَلَمَّا قَدِمَ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- الْمَدِینَۃَ وَاطْمَأَنَّ زَادَ رَکْعَتَیْنِ غَیْرَ الْمَغْرِبِ لأَنَّہَا وِتْرٌ ، وَصَلاَۃُ الْغَدَاۃِ تَطُولُ قِرَائَتُہَا قَالَتْ وَکَانَ إِذَا سَافَرَ صَلَّی صَلاَتَہُ الأُولَی۔ [حسن لغیرہٖ۔ أخرجہ ابن حبان ۱۲۷۳۸]
(١٦٩٨) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ پہلے جو نماز فرض کی گئی وہ دو رکعتیں تھیں، جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ میں آئے اور مطمئن ہوگئے تو مغرب کے علاوہ دو رکعتیں زیادہ کیں، اس لیے کہ وہ وتر ہے اور صبح کی نماز میں قراءت لمبی ہوگی۔ انھوں نے کہا : جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سفر کرتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پہلی والی نماز پڑھتے یعنی قصر کرتے۔

1698

(۱۶۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ قَالَ وَحَدَّثَنِی أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِیزِ أَخَّرَ الصَّلاَۃَ یَوْمًا فَدَخَلَ عَلَیْہِ عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ فَأَخْبَرَہُ أَنَّ الْمُغِیرَۃَ بْنَ شُعْبَۃَ أَخَّرَ الصَّلاَۃَ یَوْمًا وَہُوَ بِالْکُوفَۃِ ، فَدَخَلَ عَلَیْہِ أَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِیُّ فَقَالَ: مَا ہَذَا یَا مُغِیرَۃُ؟ أَلَیْسَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ نَزَلَ فَصَلَّی فَصَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ صَلَّی فَصَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ صَلَّی فَصَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ صَلَّی فَصَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ صَلَّی فَصَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ قَالَ: بِہَذَا أُمِرْتُ۔ فَقَالَ عُمَرُ لِعُرْوَۃَ: انْظُرْ مَا تُحَدِّثُ یَا عُرْوَۃُ أَوَإِنَّ جِبْرِیلَ ہُوَ أَقَامَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَقْتَ الصَّلاَۃَ؟ فَقَالَ عُرْوَۃُ: کَذَلِکَ کَانَ بَشِیرُ بْنُ أَبِی مَسْعُودٍ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِیہِ۔ قَالَ عُرْوَۃُ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِی عَائِشَۃُ زَوْجُ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِی حُجْرَتِہَا قَبْلَ أَنْ تَظْہَرَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْلَمَۃَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۴۹۹]
(١٦٩٩) ابن شہاب سے روایت ہے کہ سیدنا عمر بن عبد العزیز نے ایک نماز کو مؤخر کردیا، ان کے پاس عروہ بن زبیر تشریف لائے، انھوں نے خبر دی کہ سیدنا مغیرہ بن شعبہ (رض) نے ایک دن کوفہ میں نماز مؤخرکر دی، اس پر ابو مسعود انصاری تشریف لائے اور کہا : اے مغیرہ ! یہ کیا ہے ؟ کیا نہیں تو جانتا ہے کہ جبرائیل (علیہ السلام) آئے، انھوں نے نماز پڑھی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی، پھر انھوں نے نماز پڑھی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی، پھر انھوں نے نماز پڑھی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی، پھر انھوں نے نماز پڑھی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی، پھر انھوں نے نماز پڑھی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اسی کا مجھے حکم دیا گیا ہے۔ “ سیدنا عمر (رض) نے عروۃ (رض) سے کہا : اے عروہ ! دیکھ تو کیا بیان کررہا ہے ، کیا جبرائیل (علیہ السلام) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز کے وقت اقامت کروائی ؟ عروہ (رض) نے کہا : اسی طرح بشیر بن أبی مسعود اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں۔ عروہ (رض) نے کہا : مجھے سیدہ عائشہ (رض) نے حدیث بیان کی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز پڑھتے تھے اور سورج ظاہر ہونے سے پہلے ان کے کمرے میں ہوتا تھا۔

1699

(۱۷۰۰) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ: أَنَّ عُرْوَۃَ بْنَ الزُّبَیْرِ قَالَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((نَزَلَ جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ فَأَمَّنَا فَصَلَّیْتُ مَعَہُ ، ثُمَّ نَزَلَ فَأَمَّنَا فَصَلَّیْتُ مَعَہُ ، ثُمَّ نَزَلَ فَأَمَّنَا فَصَلَّیْتُ مَعَہُ حَتَّی عَدَّ خَمْسَ صَلَوَاتٍ))۔ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِالْعَزِیزِ: اتَّقِ اللَّہَ وَانْظُرْ مَا تَقُولُ یَا عُرْوَۃُ۔ فَقَالَ عُرْوَۃُ أَخْبَرَنِی بَشِیرُ بْنُ أَبِی مَسْعُودٍ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((نَزَلَ جِبْرِیلُ فَأَمَّنَا فَصَلَّیْتُ مَعَہُ ، ثُمَّ نَزَلَ فَأَمَّنَا فَصَلَّیْتُ مَعَہُ))۔ حَتَّی عَدَّ خَمْسَ صَلَوَاتٍ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الْجُمْہُورُ مِنْ أَصْحَابِ الزُّہْرِیِّ نَحْوَ مَعْمَرٍ وَشُعَیْبِ بْنِ أَبِی حَمْزَۃَ وَاللَّیْثِ بْنِ سَعْدٍ وَغَیْرِہِمْ لَمْ یَذْکُرُوا الْوَقْتَ الَّذِی صَلَّی فِیہِ وَلَمْ یُفَسِّرُوہُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ اللَّیْثِیُّ عَنِ الزُّہْرِیِّ إِلاَّ أَنَّہُ زَادَ مَا أَخْبَرَ بِہِ أَبُو مَسْعُودٍ عَمَّا رَآہُ یَصْنَعُ بَعْدَ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۳۰۴۹]
(١٧٠٠) امام زہری سے روایت ہے کہ عروہ بن زبیر (رض) نے عمر بن عبد العزیز سے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جبرائیل (علیہ السلام) آئے، انھوں نے ہماری امامت کروائی، میں نے ان کے ساتھ نماز ادا کی، پھر آئے اور ہماری امامت کروائی۔ میں نے ان کے ساتھ نماز ادا کی، پھر آئے اور ہماری امامت کروائی، میں نے ان کے ساتھ نماز ادا کی، یہاں تک کہ پانچ نمازیں شمار کیں۔ عمر بن عبد العزیز (رح) نے کہا : اللہ سے ڈر، اے عروہ ! دیکھ تو کیا کہہ رہا ہے ؟ عروہ نے کہا : مجھ کو بشیر بن أبی مسعود نے اپنے والد سے نقل فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جبرائیل آئے اور انھوں نے ہماری امامت کروائی، میں نے ان کے ساتھ نماز ادا کی، پھر آئے اور انھوں نے ہماری امامت کروائی، میں نے ان کے ساتھ نماز ادا کی یہاں تک کہ پانچ نمازیں شمار کیں۔

1700

(۱۷۰۱) أَخْبَرَنَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی أُسَامَۃُ أَنَّ ابْنَ شِہَابٍ أَخْبَرَہُ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِیزِ کَانَ قَاعِداً عَلَی الْمِنْبَرِ فَأَخَّرَ الْعَصْرَ شَیْئًا فَقَالَ لَہُ عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ: أَمَا إِنَّ جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ أَخْبَرَ مُحَمَّدًا -ﷺ- بِوَقْتِ الصَّلاَۃِ۔ فَقَالَ لَہُ عُمَرُ: اعْلَمْ مَا تَقُولُ۔ فَقَالَ عُرْوَۃُ سَمِعْتُ بَشِیرَ بْنَ أَبِی مَسْعُودٍ الأَنْصَارِیَّ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِیہِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : ((نَزَلَ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ فَأَخْبَرَنِی بِوَقْتِ الصَّلاَۃِ ، فَصَلَّیْتُ مَعَہُ ، ثُمَّ صَلَّیْتُ مَعَہُ ، ثُمَّ صَلَّیْتُ مَعَہُ ، ثُمَّ صَلَّیْتُ مَعَہُ ثُمَّ صَلَّیْتُ مَعَہُ))۔ یَحْسُبُ بِأَصَابِعِہِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ ، وَرَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی الظُّہْرَ حِینَ تَزُولُ الشَّمْسُ ، وَرُبَّمَا أَخَّرَہَا حِینَ یَشْتَدَّ الْحَرُّ ، وَرَأَیْتُہُ یُصَلِّی الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ بَیْضَائُ قَبْلَ أَنْ تَدْخُلَہَا الصُّفْرَۃُ ، فَیَنْصَرِفُ الرَّجُلُ مِنَ الصَّلاَۃِ فَیَأْتِی ذا الْحُلَیْفَۃِ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ ، وَیُصَلِّی الْمَغْرِبَ حِینَ تَسْقُطُ الشَّمْسُ ، وَیُصَلِّی الْعِشَائَ حِینَ یَسْوَدُّ الأُفُقُ ، وَرُبَّمَا أَخَّرَہَا حَتَّی یَجْتَمِعَ النَّاسُ ، وَصَلَّی الصُّبْحَ بِغَلَسٍ ، ثُمَّ صَلَّی مَرَّۃً أُخْرَی فَأَسْفَرَ بِہَا ، ثُمَّ کَانَتْ صَلاَتُہُ بَعْدَ ذَلِکَ بِغَلَسٍ حَتَّی مَاتَ ، لَمْ یَعُدْ إِلَی أَنْ یُسْفِرَ۔ وَتَفْسِیرُ کَیْفِیَّۃِ صَلاَۃِ جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ بِالنَّبِیِّ -ﷺ- فِی حَدِیثِ أَبِی بَکْرِ بْنِ حَزْمٍ وَہُوَ فِی رِوَایَۃِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ ابو داؤد ۱۳۹۴]
(١٧٠١) سیدنا عمر بن عبد العزیز منبر پر بیٹھے ہوئے تھے، انھوں نے عصر کو کچھ مؤخر کردیا، ان سے عروہ بن زبیر (رض) نے کہا : جبرائیل (علیہ السلام) نے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز کے وقت کی خبر دی ہے، ان سے سیدنا عمر (رض) نے کہا : غور کر تو کیا کہہ رہا ہے ؟ عروہ نے کہا : میں نے بشیر بن أبی مسعود انصاری سے سنا، وہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ جبرائیل (علیہ السلام) آئے اور انھوں نے مجھے نماز کے وقت کی خبر دی، میں نے ان کے ساتھ نماز پڑھی، پھر میں نے ان کے ساتھ نماز پڑھی، پھر میں نے ان کے ساتھ نماز پڑھی، پھر میں نے ان کے ساتھ نماز پڑھی، پھر میں نے ان کے ساتھ نماز پڑھی۔ اپنی انگلیوں پر پانچ نمازیں شمار کرتے تھے اور میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر کی نماز تب پڑھتے تھے جب سورج اڈھل جاتا اور بعض اوقات اس کو مؤخر کردیتے جس وقت گرمی سخت ہوجاتی اور میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز پڑھتے تھے اور سورج زردی کے داخل ہونے سے پہلے بلند سفید تھا ‘ آدمی نماز سے پلٹتا تو سورج غروب ہونے سے پہلے ذوالحلیفہ پہنچ سکتا تھا جس وقت کنارہ سیاہ ہوجاتا ہے اور بعض اوقات آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو مؤخر کیا، یہاں تک کہ لوگ جمع ہوجائے اور صبح کی نماز اندھیرے میں پڑھتے، پھر ایک مرتبہ نماز روشنی میں پڑھی، پھر اس کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز اندھیرے میں ہوتی تھی، یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دوبارہ نہیں لوٹے کہ اس کو روشن کرتے۔

1701

(۱۷۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ حَکِیمِ بْنِ حَکِیمِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَمَّنِی جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ مَرَّتَیْنِ عِنْدَ الْبَیْتِ ، فَصَلَّی بِیَ الظُّہْرَ حِینَ مَالَتِ الشَّمْسُ فَکَانَتْ بِقَدْرِ الشِّرَاکِ ، ثُمَّ صَلَّی بِیَ الْعَصْرَ حِینَ کَانَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ مِثْلَہُ ، ثُمَّ صَلَّی بِیَ الْمَغْرِبَ حِینَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ، ثُمَّ صَلَّی بِیَ الْعِشَائَ حِینَ غَابَ الشَّفَقُ ، ثُمَّ صَلَّی بِیَ الْفَجْرَ حِینَ حَرُمَ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ عَلَی الصَّائِمِ ، ثُمَّ صَلَّی بِیَ الظُّہْرَ مِنَ الْغَدِ حِینَ کَانَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ قَدْرَ ظِلِّہِ ، ثُمَّ صَلَّی بِیَ الْعَصْرَ حِینَ کَانَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ مِثْلَیْہِ ، ثُمَّ صَلَّی بِیَ الْمَغْرِبَ حِینَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ، ثُمَّ صَلَّی بِیَ الْعِشَائَ لِثُلُثِ اللَّیْلِ الأَوَّلِ ، ثُمَّ صَلَّی بِیَ الْفَجْرَ فَأَسْفَرَ ، وَالْتَفَتَ إِلَیَّ فَقَالَ: یَا مُحَمَّدُ ہَذَا وَقْتُ الأَنْبِیَائِ مِنْ قَبْلِکَ ، وَالْوَقْتُ فِیمَا بَیْنَ ہَذَیْنِ الْوَقْتَیْنِ))۔ [حسن۔ أخرجہ ابو داؤد ۳۹۳]
(١٧٠٢) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جبرائیل (علیہ السلام) نے بیت اللہ کے پاس دو دفعہ میری امامت کرائی، مجھ کو ظہر کی نماز پڑھائی جب سورج ڈھل گیا اور تسمہ کے برابر ہوگیا، پھر مجھ کو عصر کی نماز پڑھائی یہاں تک کہ ہر چیز کا سایہ اس کی مثل ہوگیا، پھر مجھ کو مغرب کی نماز پڑھائی، جس وقت روزے داروں نے روزہ افطار کرلیا۔ پھر مجھ کو عشاء کی نماز پڑھائی، جب سرخی غروب ہوگئی پھر مجھ کو صبح کی نماز پڑھائی جس وقت روزے دار پر کھانا ، پینا حرام ہوگیا ‘ پھر مجھ کو اگلے دن ظہر کی نماز پڑھائی جس وقت ہر چیز کا سایہ اس کے سائے کے برابر ہوگیا۔ پھر مجھ کو عصر کے نماز پڑھائی جس وقت ہر چیز کا سایہ اس کی دو مثل ہوگیا۔ پھر مجھ کو مغرب کی نماز پڑھائی جس وقت روزے داروں نے افطار کرلیا۔ پھر مجھ کو عشا کی نماز پہلی رات کے تہائی حصے میں پڑھائی پھر مجھ کو فجر کی نماز روشنی میں پڑھائی اور میری طرف متوجہ ہوئے اور کہا : اے محمد ! یہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پہلے انبیاء کا وقت ہے اور ان دو وقتوں کے درمیان (آپ کا) وقت ہے۔

1702

(۱۷۰۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ حَمْزَۃَ الزُّبَیْرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِیُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَہُوَ ابْنُ الْحَارِثِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَیَّاشِ بْنِ أَبِی رَبِیعَۃَ الْمَخْزُومِیُّ عَنْ حَکِیمٍ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَأَبِی مَسْعُودٍ الأَنْصَارِیِّ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ وَأَبِی ہُرَیْرَۃَ وَأَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ فِی قِصَّۃِ إِمَامَۃِ جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ النَّبِیَّ -ﷺ- بِمَکَّۃَ ، وَثَبَتَ عَنْ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ وَبُرَیْدَۃَ بْنِ الْحُصَیْبِ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی مَوَاقِیتِ الصَّلاَۃِ فِی غَیْرِ ہَذِہِ الْقَصَّۃِ ، وَنَحْنُ نَأْتِی عَلَی رِوَایَتِہَا إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی۔ [حسن]
(١٧٠٣) (الف) حکیم نے اسی معنی میں روایت نقل کی ہے۔
(ب) جابر بن عبداللہ، ابو مسعود انصاری، عبداللہ بن عمر، ابوہریرہ اور ابو سعید خدری (رض) سے جبرائیل (علیہ السلام) کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی امامت کروانے کا واقعہ نقل کیا گیا ہے۔ سیدنا ابو موسیٰ اشعری (رض) بریدہ بن حصیب اور عبداللہ بن عمرو بن العاص (رض) سے نماز کے اوقات سے متعلق اس واقعہ کے علاوہ دیگرروایات بھی ثابت ہیں۔

1703

(۱۷۰۴) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: دُلُوکُ الشَّمْسِ مَیْلُہَا بَعْدَ نِصْفِ النَّہَارِ۔ [صحیح۔ أخرجہ ابن أبی شیبۃ ۶۲۷۳]
(١٧٠٤) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ ” دلوکشمس “ سے مراد آدھے دن کے بعد اس کا جھک جاتا ہے۔

1704

(۱۷۰۵) وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ: الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجَدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ وَخَالِدٌ عَنْ مُغِیرَۃَ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: دُلُوکُ الشَّمْسِ زَوَالُہَا۔ [صحیح]
(١٧٠٥) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ ” دلوک شمس “ سے مراد اس کا زائل ہونا ہے۔

1705

(۱۷۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمِشٍ الْفَقِیہُ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ رَزِینٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو: سُئِلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ وَقْتِ الصَّلاَۃِ فَقَالَ : ((وَقْتُ صَلاَۃِ الْفَجْرِ مَا لَمْ یَطْلُعْ قَرْنُ الشَّمْسِ الأَوَّلُ ، وَوَقْتُ صَلاَۃِ الظُّہْرِ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ عَنْ بَطْنِ السَّمَائِ مَا لَمْ یَحْضُرِ الْعَصْرُ ، وَوَقْتُ صَلاَۃِ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ وَیَسْقُطْ قَرْنُہَا الأَوَّلُ ، وَوَقْتُ صَلاَۃِ الْمَغْرِبِ إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ مَا لَمْ یَسْقُطِ الشَّفَقُ ، وَوَقْتُ صَلاَۃِ الْعِشَائِ إِلَی نِصْفِ اللَّیْلِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۶۱۲]
(١٧٠٦) سیدنا عبداللہ بن عمرو (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نماز کے وقت کے متعلق سوال کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” فجر کی نماز کا وقت جب پہلے سورج کا کنارہ طلوع نہ ہو اور ظہر کی نماز کا وقت جب آسمان کے درمیان سے سورج ڈھل جائے اور جب تک عصرکا وقت نہ ہو اور عصر کی نماز کا وقت جب تک سورج زرد نہ ہو اور اس کا پیلا کنارہ غروب نہ ہوجائے اور مغرب کی نماز کا وقت جب سورج غروب ہوجائے اور جب تک سرخی ختم نہ ہو اور عشاء کی نماز کا وقت آدھی رات تک ہے۔

1706

ڑ(۱۷۰۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ یَعْنِی مُحَمَّدَ بْنَ غَالِبٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِیُّ حَدَّثَنَا ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الْعَتَکِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((وَقْتُ صَلاَۃِ الظُّہْرِ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ ، وَکَانَ ظِلُّ الرَّجُلِ کَطُولِہِ مَا لَمْ تَحْضُرِ الْعَصْرُ))۔ وَذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ بِمَعْنَاہُ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ عَنِ الدَّوْرَقِیِّ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ ہَمَّامٍ۔ [صحیح]
(١٧٠٧) سیدنا عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ظہر کی نماز کا وقت جب سورج ڈھل جائے اور آدمی کا سایہ اس کے قد کے برابر ہوجائے اور جب تک عصر کا وقت نہ ہو۔ “

1707

(۱۷۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ الْغِفَارِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَوُادَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَبِیدَۃُ بْنُ حُمَیْدٍ عَنْ أَبِی مَالِکٍ الأَشْجَعِیِّ: سَعْدُ بْنُ طَارِقٍ عَنْ کَثِیرِ بْنِ مُدْرِکٍ عَنِ الأَسْوَدِ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: کَانَ قَدْرُ صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی الصَّیْفِ ثَلاَثَۃَ أَقْدَامٍ إِلَی خَمْسَۃِ أَقْدَامٍ ، وَفِی الشِّتَائِ خَمْسَۃَ أَقْدَامٍ إِلَی سَبْعَۃِ أَقْدَامٍ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی دَاوُدَ۔ وَہَذَا أَمْرٌ یَخْتَلِفُ فِی الْبُلْدَانِ وَالأَقَالِیمِ فَیُقَدَّرُ فِی کُلِّ إِقْلِیمٍ بِالْمَعْرُوفِ بِہِ مِنْ أَمْرِ الزَّوَالِ۔ [جید۔ أخرجہ ابو داؤد ۴۰۰]
(١٧٠٨) اسود سے روایت ہے سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ گرمیوں میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کی مقدار تین قدموں سے لے کر پانچ قدموں تک تھی اور سردی میں پانچ سے لے کر سات قدموں تک۔

1708

(۱۷۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیُّ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنِی سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ قَالَ صَالِحُ بْنُ کَیْسَانَ سَمِعْتُ أَبَا بَکْرِ بْنَ حَزْمٍ بَلَغَہُ أَنَّ أَبَا مَسْعُودٍ قَالَ: نَزَلَ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- بِالصَّلاَۃِ ، فَأَمَرَہُ فَصَلَّی الظُّہْرَ حِینَ زَالَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ صَلَّی الْعَصْرَ حِینَ کَانَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ بِقَدْرِہِ مَرَّۃً ، ثُمَّ صَلَّی الْمَغْرِبَ حِینَ غَابَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ صَلَّی الْعَتَمَۃَ وَہِیَ الْعِشَائُ حِینَ غَابَ الشَّفَقُ ، ثُمَّ صَلَّی الصُّبْحَ حِینَ طَلَعَ الْفَجْرُ ، ثُمَّ جَائَہُ مِنَ الْغَدِ فَأَخَّرَ الظُّہْرَ إِلَی قَدْرِ ظِلِّہِ ، وَأَخَّرَ الْعَصْرَ إِلَی قَدْرِ ظِلِّہِ مَرَّتَیْنِ ، ثُمَّ صَلَّی الْمَغْرِبَ حِینَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ أَعْتَمَ بِالْعِشَائِ ثُمَّ أَصْبَحَ بِالصُّبْحِ ، ثُمَّ قَالَ: مَا بَیْنَ ہَذَیْنِ صَلاَۃٌ۔ قَالَ صَالِحُ بْنُ کَیْسَانَ: وَکَانَ عَطَائُ بْنُ أَبِی رَبَاحٍ یُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ فِی وَقْتِ الصَّلاَۃِ نَحْوَ مَا کَانَ أَبُو مَسْعُودٍ یُحَدِّثُ۔ قَالَ صَالِحٌ وَکَانَ عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ وَأَبُو الزُّبَیْرِ الْمَکِّیُّ یُحَدِثَانِ مِثْلَ ذَلِکَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ السُّلَمِیِّ۔ [حسن لغیرہٖ]
(١٧٠٩) سیدنا ابو مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ جبرائیل (علیہ السلام) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس نماز کے اوقات لے کر آئے اور انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حکم دیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر کی نماز پڑھی جس وقت سورج ڈھل گیا، پھر عصر کی نماز پڑھی جس وقت ہر چیز کا سایہ اس کی مقدار کے برابر ہوگیا، پھر مغرب کی نماز پڑھی جس وقت سورج غروب ہوگیا، پھر صبح کی نماز پڑھی جس وقت فجر طلوع ہوگئی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کل تشریف لائے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے سایہ کی مقدار ظہر کو مؤخر کیا اور عصر کو مؤخر کیا، دوسری مرتبہ اس کے سایے کی مقدار، پھر مغرب کی نماز پڑھی جس وقت سورج غروب ہوگیا پھر عشاء کو اندھیرے (میں ادا) کیا پھر صبح روشن کر کے پڑھی، پھر فرمایا ان دونوں کے درمیان نماز ہے۔

1709

(۱۷۱۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَیَّاشِ بْنِ أَبِی رَبِیعَۃَ قَالَ حَدَّثَنِی حَکِیمُ بْنُ حَکِیمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ سَہْلِ بْنِ حُنَیْفٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَمَّنِی جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْبَیْتِ مَرَّتَیْنِ ، فَصَلَّی بِیَ الظُّہْرَ حِینَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَکَانَتْ بِقَدْرِ الشِّرَاکِ ، ثُمَّ صَلَّی بِیَ الْعَصْرَ حِینَ کَانَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ مِثْلَہُ))۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ فِیہِ : ((ثُمَّ صَلَّی بِیَ الْغَدَ الظُّہْرَ حِینَ کَانَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ مِثْلَہُ ، ثُمَّ صَلَّی بِیَ الْعَصْرَ حِینَ کَانَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ مِثْلَیْہِ))۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِی آخِرِہِ : ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَیَّ فَقَالَ: یَا مُحَمَّدُ إِنَّ ہَذَا وَقْتُ الأَنْبِیَائِ مِنْ قَبْلِکَ ، وَالْوَقْتُ فِیمَا بَیْنَ ہَذَیْنِ الْوَقْتَیْنِ۔ وَکَانَ الشَّافِعِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَذْہَبُ إِلَی أَنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْعَصْرِ یَنْفَصِلُ مِنْ آخِرِ وَقْتِ الظُّہْرِ ، وَإِنَّ قَوْلَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- صَلَّی بِیَ الْعَصْرَ حِینَ کَانَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ مِثْلَہُ ، یَعْنِی حِینَ تَمَّ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ مِثْلَہُ جَاوَزَ ذَلِکَ بِأَقَلَّ مِمَّا یُجَاوِزُہُ ، قَالَ وَبَلَغَنِی عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَعْنَی مَا وَصَفْتُ وَأَحْسِبُہُ ذَکَرَہُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَکَأَنَّہُ أَرَادَ مَا۔ [حسن]
(١٧١٠) (الف) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جبرائیل (علیہ السلام) نے بیت اللہ کے پاس میری دو مرتبہ امامت کرائی مجھ کو ظہر کی نماز پڑھائی جس وقت سورج ڈھل گیا اور تسمے کے برابر ہوگیا، پھر مجھ کو عصر کی نماز پڑھائی جس وقت ہر چیز کا سایہ اس کی مثل ہوگیا۔
(ب) اور حدیث بیان کی اس میں فرمایا : پھر مجھ کو کل ظہر کی نماز پڑھائی جس وقت ہر چیز کا سایہ اس کی مثل ہوگیا، پھر مجھ کو عصر کی نماز پڑھائی جس وقت ہر چیز کا سایہ دو مثل ہوگیا۔
(ج) ایک اور حدیث بیان کی، اس کے آخر میں ہے کہ پھر میری طرف متوجہ ہوئے اور کہا : اے محمد ! یہ آپ سے پہلے انبیاء کا وقت ہے اور وقت ان دونوں کے درمیان ہے۔
(د) امام شافعی (رح) کا مذہب یہ ہے کہ عصر کا اول وقت ظہر کے وقت سے آخری وقت سے الگ ہوتا ہے اور ابن عباس (رض) کا قول کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے عصر کی نماز پڑھائی جب ہر چیز کا سایہ اس کے مثل ہوگیا۔ یعنی جب ہر چیز کا سایہ مکمل ہوگیا۔ اور مجھے یہ بات پہنچی کہ ابن عباس (رض) کے شاگردوں سے اس کے ہم معنی روایت ہے جو میرا مؤقف ہے اور میرا گمان ہے کہ انھوں نے ابن عباس (رض) سے روایت کیا ہے۔

1710

(۱۷۱۱) أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ لَیْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: وَقْتُ الظُّہْرِ إِلَی الْعَصْرِ ، وَالْعَصْرِ إِلَی الْمَغْرِبِ وَالْمَغْرِبِ إِلَی الْعِشَائِ وَالْعِشَائِ إِلَی الْفَجْرِ۔ تَابَعَہُ حَبِیبُ بْنُ أَبِی حَبِیبٍ صَاحِبِ الأَنْمَاطِ عَنْ عَمْرِو بْنِ ہَرِمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی وَقْتِ الظُّہْرِ فَقَالَ: وَوَقْتُ صَلاَۃِ الظُّہْرِ حِینَ تَزُولُ الشَّمْسُ إِلَی صَلاَۃِ الْعَصْرِ أَیُّ وَقْتٍ مَا صَلَّیْتَ فَقَدْ أَدْرَکْتَ۔ وَمَوْجُودٌ فِی السُّنَّۃِ الثَّابِتَۃِ مَعْنَی مَا وَصَفَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی وَہِیَ۔ ضعیف
(١٧١١) (الف) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ ظہر کا وقت عصر تک ہے اور عصر کا مغرب تک اور مغرب کا عشاء تک اور عشاء کا فجر تک۔
(ب) ابن عباس (رض) ظہر کے وقت کے متعلق فرماتے ہیں کہ ظہر کی نماز کا وقت سورج ڈھل جانے سے عصر کی نماز تک ہے، جس وقت میں بھی تو نے نماز پڑھ لی تو نے اس کو پالیا۔
(ج) اور جو مطلب امام شافعی (رح) نے بیان کیا ہے وہ بھی سنت سے ثابت ہے۔

1711

(۱۷۱۲) مَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَوُادَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ وَہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الأَزْدِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : ((وَقْتُ الظُّہْرِ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ وَکَانَ ظِلُّ الرَّجُلِ کَطُولِہِ مَا لَمْ یَحْضُرِ الْعَصْرُ ، وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ ، وَوَقْتُ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ یَغِبِ الشَّفَقُ))۔ وَقَالَ شُعْبَۃُ : مَا لَمْ یَقَعْ نُورُ الشَّفَقِ ، ((وَوَقْتُ الْعِشَائِ مَا بَیْنَکَ وَبَیْنَ نِصْفِ اللَّیْلِ ، وَوَقْتُ الصُّبْحِ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ))۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ شُعْبَۃُ أَحْیَانًا یَرْفَعُہُ وَأَحْیَانًا لاَ یَرْفَعُہُ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ وَہَمَّامٍ ، وَفِیہِ الْبَیَانُ أَنَّ وَقْتَ الظُّہْرِ یَمْتَدُّ إِلَی وَقْتِ الْعَصْرِ ، فَإِذَا جَائَ وَقْتُ الْعَصْرِ ذَہَبَ وَقْتُ الظُّہْرِ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۶۱۲]
(١٧١٢) سیدنا عبداللہ بن عمرو (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ظہر کا وقت سورج ڈھل جائے اور آدمی کا سایہ اس کی لمبائی کے برابر ہوجائے اور جب تک عصر کا وقت نہ ہو اور عصر کا وقت جب تک سورج زرد نہ ہو اور مغرب کا وقت جب تک سرخی غائب نہ ہو اور شعبہ کہتے ہیں : جب تک شفق کی روشنی واقع نہ ہو اور عشاء کا وقت تیرے اور نصف رات کے درمیان ہے اور صبح کا وقت جب فجر طلوع ہوا اور جب تک سورج طلوع نہ ہو۔

1712

(۱۷۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا بَدْرُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیُّ عَنْ أَبِیہِ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ بَدْرِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی مُوسَی سَمِعْتُہُ مِنْہُ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ سَائِلاً أَتَی النَّبِیَّ -ﷺ- فَسَأَلَہُ عَنْ مَوَاقِیتِ الصَّلاَۃِ ، فَلَمْ یَرُدَّ عَلَیْہِ شَیْئًا ، ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ حِینَ انْشَقَّ الْفَجْرُ فَصَلَّی ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ الظُّہْرَ وَالْقَائِلُ یَقُولُ قَدْ زَالَتِ الشَّمْسُ أَوْ لَمْ تَزَلْ ، وَہُوَ کَانَ أَعْلَمُ مِنْہُمْ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ حِینَ وَقَعَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ الْعِشَائَ عِنْدَ سُقُوطِ الشَّفَقِ قَالَ ثُمَّ صَلَّی الْفَجْرَ مِنَ الْغَدِ وَالْقَائِلُ یَقُولُ قَدْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ أَوْ لَمْ تَطْلُعْ ، وَہُوَ کَانَ أَعْلَمُ مِنْہُمْ ، وَصَلَّی الظُّہْرَ قَرِیبًا مِنْ وَقْتِ الْعَصْرِ بِالأَمْسِ ، وَصَلَّی الْعَصْرَ وَالْقَائِلُ یَقُولُ قَدِ احْمَرَّتِ الشَّمْسُ وَصَلَّی الْمَغْرِبَ قَبْلَ أَنْ یَغِیبَ الشَّفَقُ ، وَصَلَّی الْعِشَائَ ثُلُثَ اللَّیْلِ الأَوَّلَ ، ثُمَّ قَالَ : ((أَیْنَ السَّائِلُ عَنِ الْوَقْتِ ، مَا بَیْنَ ہَذَیْنِ الْوَقْتَیْنِ وَقْتٌ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَرَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نُمَیْرٍ عَنْ بَدْرِ بْنِ عُثْمَانَ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: ثُمَّ أَخَّرَ الظُّہْرَ حَتَّی کَانَ قَرِیبًا مِنْ وَقْتِ الْعَصْرِ بِالأَمْسِ۔ وَفِی ذَلِکَ دَلِیلٌ عَلَی صِحَّۃِ تَأْوِیلِ الشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۱۶۱۳]
(١٧١٣) (الف) ابی بکر بن أبی موسیٰ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور نماز کے اوقات کے متعلق سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا کوئی جواب نہیں دیا، پھر بلال (رض) کو حکم دیا، انھوں نے اقامت کہی جس وقت فجر پھوٹ گئی تو آپ نے نماز پڑھائی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں حکم دیا، انھوں نے ظہر کی اقامت کہی اور کوئی شخص کہہ رہا تھا کہ سورج ڈھل گیا یا نہیں ڈھلا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان سے زیادہ جاننے والے تھے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا تو انھوں نے عصر کی اقامت کہی اور سورج بلند تھا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا تو انھوں نے مغرب کی اقامت کہی، جس وقت سورج غروب ہوگیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا تو انھوں نے عشا کی اقامت کہی سرخی کے غروب ہونے کے وقت۔ پھر کل کو صبح کی نماز پڑھی اور کہنے والا کہہ رہا تھا کہ سورج طلوع ہوا یا نہیں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان سے زیادہ جاننے والے تھے اور اگلے دن ظہر کی نماز پڑھائی عصر کے وقت کے قریب اور عصر کے نماز پڑھائی اور کہنے والا کہہ رہا تھا کہ سورج سرخ ہوگیا اور سرخی غروب ہونے سے پہلے مغرب کی نماز پڑھائی اور عشا کی نماز پہلی تہائی رات کے وقت پڑھائی، پھر فرمایا : وقت کے متعلق سوال کرنے والا کہاں ہے ؟ ان دونوں وقتوں کے درمیان وقت نماز کا وقت ہے۔
(ب) صحیح مسلم میں ہے کہ پھر آپ نے ظہر مؤخر کی یہاں تک کہ اگلے دن عصر کے اول وقت کے قریب ادا فرمائی۔
(ج) اس میں امام شافعی کی تاویل کے صحیح ہونے پر دلیل ہے۔

1713

(۱۷۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ حَمْزَۃَ الزُّبَیْرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِیُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَکِیمٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : ((أَتَانِی جِبْرِیلُ عِنْدَ بَابِ الْکَعْبَۃِ مَرَّتَیْنِ))۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ یَعْنِی فِی الْمَرَّۃِ الأُخْرَی : ((ثُمَّ صَلَّی الْعَصْرَ حِینَ صَارَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ مِثْلَیْہِ))۔ [حسن]
(١٧١٤) سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” کعبہ کے دروازے کے پاس جبرائیل (علیہ السلام) دو مرتبہ میرے پاس آئے۔ “ پھر لمبی حدیث بیان کی۔ اس میں ہے کہ دوسری مرتبہ پھر عصر کی نماز پڑھائی جس وقت ہر چیز کا سایہ اس کی دو مثل ہوگیا۔

1714

(۱۷۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَی قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : ((وَقْتُ الظُّہْرِ مَا لَمْ یَحْضُرِ الْعَصْرُ ، وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ ، وَوَقْتُ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ یَسْقُطْ ثَوْرُ الشَّفَقِ ، وَوَقْتُ الْعِشَائِ إِلَی نِصْفِ اللَّیْلِ ، وَوَقْتُ صَلاَۃِ الْفَجْرِ مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِیِّ۔ وَرَوَاہُ الْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَۃَ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ : وَوَقْتُ صَلاَۃِ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ وَیَسْقُطْ قَرْنُہَا الأَوَّلُ ۔ وَقَدْ مَضَی بِإِسْنَادِہِ۔ [صحیح]
(١٧١٥) (الف) سیدنا عبداللہ بن عمرو (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ ظہر کا وقت جب تک عصر کا وقت نہ ہو اور عصر کا وقت جب تک سورج زرد نہ ہو اور مغرب کا وقت جب تک شفق کی سرخی غائب نہ ہو اور عشاکا وقت نصف رات تک اور فجر کا وقت جب تک سورج طلوع نہ ہو۔ (ب) قتادہ سے مروی ایک روایت میں ہے : عصر کا وقت جب تک سورج زرد نہ ہو اور اس کی پہلی کرن گرجائے۔ اس کی سند پیچھے گزر چکی ہے۔

1715

(۱۷۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُوزَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا وَأَبُو بَکْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِیدٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((مَنْ أَدْرَکَ رَکْعَۃً مِنَ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَکَ الصُّبْحَ ، وَمَنْ أَدْرَکَ رَکْعَۃً مِنَ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَکَ الْعَصْرَ))۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ وَہْبٍ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحَیْنِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۱۵۵۴]
(١٧١٦) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے صبح کی ایک رکعت پالی سورج طلوع ہونے سے پہلے تو اس نے صبح کو پالیا اور جس نے سورج غروب ہونے سے پہلے عصر کی ایک رکعت پالی تو اس نے عصر کو پالیا۔

1716

(۱۷۱۷) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ عَدِیٍّ وَکَانَ مِنْ خِیَارِ خَلْقِ اللَّہِ تَعَالَی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ (ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ أَدْرَکَ مِنَ الْعَصْرِ رَکْعَۃً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَکَ ، وَمَنْ أَدْرَکَ مِنَ الْفَجْرِ رَکْعَۃً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَکَ))۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی الْعَبَّاسِ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِیعِ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۶۱۰]
(١٧١٧) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جس نے سورج غروب ہونے سے پہلے عصر کی ایک رکعت پالی تو اس نے عصر کی نماز پالی اور جس نے سورج طلوع ہونے سے پہلے ایک رکعت پالی تحقیق اس نے فجر کی نماز پالی۔

1717

(۱۷۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَیَّاشٍ حَدَّثَنِی حَکِیمُ بْنُ حَکِیمٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَمَّنِی جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْبَیْتِ مَرَّتَیْنِ))۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ قَالَ : ((ثُمَّ صَلَّی بِیَ الْمَغْرِبَ حِینَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ)) ۔ وَقَالَ فِی الْمَرَّۃِ الأُخْرَی : ((ثُمَّ صَلَّی بِیَ الْمَغْرِبَ حِینَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ))۔ [حسن]
(١٧١٨) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جبرائیل (علیہ السلام) نے بیت اللہ کے پاس میری دو مرتبہ امامت کرائی ۔۔۔ اس میں ہے پھر مجھے مغرب کی نماز پڑھائی جس وقت روزے داروں نے افطار کرلیا اور دوسری مرتبہ فرمایا : پھر مجھے مغرب کی نماز پڑھائی جس وقت روزے داروں نے افطار کرلیا۔

1718

(۱۷۱۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السِّیَّارِیُّ وَأَبُو مُحَمَّدٍ: الْحَسَنُ بْنُ حَکِیمٍ الْمَرْوَزِیَّانِ بِمَرْوٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْفَزَارِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ أَخْبَرَنِی وَہْبُ بْنُ کَیْسَانَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیُّ قَالَ: جَائَ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- حِینَ زَالَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ: قُمْ یَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ الظُّہْرَ۔ فَقَامَ فَصَلَّی الظُّہْرَ حِینَ زَالَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ مَکَثَ حَتَّی کَانَ فَیْئُ الرَّجُلِ مِثْلَہُ ، فَجَائَہُ فَقَالَ: قُمْ یَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ الْعَصْرَ۔ فَقَامَ فَصَلَّی الْعَصْرَ ، ثُمَّ مَکَثَ حَتَّی غَابَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ الْمَغْرِبَ۔ فَقَامَ فَصَلاَّہَا حِینَ غَابَتْ سَوَائً ، ثُمَّ مَکَثَ حَتَّی ذَہَبَ الشَّفَقُ ، فَجَائَہُ فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ الْعِشَائَ۔ فَقَامَ فَصَلاَّہَا ، ثُمَّ جَائَہُ حِینَ سَطَعَ الْفَجْرُ لِلصُّبْحِ فَقَالَ: قُمْ یَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ۔ فَقَامَ فَصَلَّی الصُّبْحَ ، ثُمَّ جَائَہُ مِنَ الْغَدِ حِینَ کَانَ فَیْئُ الرَّجُلِ مِثْلَہُ فَقَالَ: قُمْ یَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ الظُّہْرَ۔ فَقَامَ فَصَلَّی الظُّہْرَ ، ثُمَّ جَائَہُ حِینَ کَانَ فَیْئُ الرَّجُلِ مِثْلَیْہِ فَقَالَ: قُمْ یَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ۔ فَقَامَ فَصَلَّی الْعَصْرَ ، ثُمَّ جَائَہُ الْمَغْرِبَ حِینَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَقْتًا وَاحِدًا لَمْ یَزُلْ عَنْہُ فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ الْمَغْرِبَ۔ ثُمَّ جَائَہُ الْعِشَائَ حِینَ ذَہَبَ ثُلُثُ اللَّیْلِ الأَوَّلُ فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ الْعِشَائَ۔ ثُمَّ جَائَہُ الصُّبْحَ حِینَ أَسْفَرَ جِدًّا فَقَالَ: قُمْ فَصَلِّ الصُّبْحَ۔ ثُمَّ قَالَ: مَا بَیْنَ ہَذَیْنِ کُلُّہُ وَقْتٌ۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ۔ [صحیح۔ أخرجہ النسائی ۵۲۶]
(١٧١٩) سیدنا جابر بن عبداللہ انصاری (رض) فرماتے ہیں کہ جبرائیل (علیہ السلام) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے جس وقت سورج ڈھل چکا تھا، اس نے کہا : اے محمد ! کھڑے ہوں ظہر کی نماز پڑھیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور ظہر کی نماز پڑھائی، جس وقت سورج ڈھل گیا، پھر ٹھہرے رہے یہاں تک کہ آدمی کا سایہ اس کی مثل ہوگیا، وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوں عصر کی نماز پڑھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور عصر کی نماز پڑھائی، پھر ٹھہرے رہے یہاں تک کہ سورج غائب ہوگیا، پھر جبرائیل نے کہا : کھڑے ہوں مغرب کی نماز پڑھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور نماز پڑھائی، جس وقتسورج مکمل غائب ہوگیا پھر ٹھہرے رہے یہاں تک کہ سرخی چلی گئی وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : کھڑے ہوں عشا کی نماز پڑھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے جس وقت فجر صبح کے لیے طلوع ہونے لگی اور کہا : اے محمد ! کھڑے ہوں اور نماز پڑھیں ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور صبح کی نماز پڑھائی، پھر دوسرے روز آئے جس وقت آدمی کا سایہ اس کی دو مثل ہوگیا تھا اس نے کہا : اے محمد ! کھڑے ہوں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور عصر کی نماز پڑھی، پھر مغرب کو ایک ہی وقت میں آئے جس وقت سورج غائب ہوگیا۔ اس نے کہا : کھڑے ہوں مغرب کی نماز پڑھیں پھر عشاکو آئے جس وقت پہلی رات کا اول حصہ چلا گیا اور کہا : کھڑے ہوں عشا کی نماز پڑھیں، پھر صبح کو آئے جس وقت خوب روشنی ہوگئی جبرائیل نے کہا : کھڑے ہوں صبح کی نماز پڑھیں، پھر فرمایا : ان دونوں وقتوں کے درمیان نماز کا وقت ہے۔

1719

(۱۷۲۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الصَّوَّافُ بِالْبَصْرَۃِ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ بِشْرٍ الْحَارِثِیُّ حَدَّثَنَا بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ: أَنَّ جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ أَتَی النَّبِیَّ -ﷺ- یُعَلِّمُہُ الصَّلاَۃَ ، فَجَائَہُ حِینَ زَالَتِ الشَّمْسُ فَتَقَدَّمَ جِبْرِیلُ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- خَلْفَہُ ، وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَصَلَّی الظُّہْرَ ، ثُمَّ جَائَہُ حِینَ صَارَ الظِّلُّ مِثْلَ قَامَۃِ شَخْصِ الرَّجُلِ ، فَتَقَدَّمَ جِبْرِیلُ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- خَلْفَہُ وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَصَلَّی الْعَصْرَ ، ثُمَّ جَائَہُ حِینَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ فَتَقَدَّمَ جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- خَلْفَہُ وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَصَلَّی الْمَغْرِبَ۔ ثُمَّ ذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ وَقَالَ فِیہِ: ثُمَّ أَتَاہُ الْیَوْمَ الثَّانِیَ جَائَہُ حِینَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ لِوَقْتٍ وَاحِدٍ ، فَتَقَدَّمَ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- خَلْفَہُ وَالنَّاسُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَصَلَّی الْمَغْرِبَ۔ قَالَ وَقَالَ فِی آخِرِہِ ثُمَّ قَالَ: مَا بَیْنَ الصَّلاَتَیْنِ وَقْتٌ۔ قَالَ: فَسَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الصَّلاَۃِ فَصَلَّی بِہِمْ کَمَا صَلَّی بِہِ جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ ، ثُمَّ قَالَ : ((أَیْنَ السَّائِلُ عَنِ الصَّلاَۃِ؟ مَا بَیْنَ الصَّلاَتَیْنِ وَقْتٌ)) ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٧٢٠) سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ جبرائیل (علیہ السلام) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس نماز سکھانے کے لیے آئے۔ جب سورج ڈھل چکا تھا جبرائیل (علیہ السلام) آگے ہوئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے پیچھے تھے اور لوگ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے تھے، ظہر کی نماز پڑھائی، پھر آئے جس وقت سایہ آدمی کے قد کے برابر ہوگیا۔ جبرائیل (علیہ السلام) آگے ہوئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے پیچھے تھے اور لوگ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے تھے، مغرب کی نماز پڑھائی، پھر باقی حدیث ذکر کی اس میں ہے کہ پھر دوسرے دن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک ہی وقت میں آئے جس وقت سورج غروب ہوگیا۔ جبرائیل (علیہ السلام) آگے ہوئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے پیچھے تھے اور لوگ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے تھے۔ مغرب کی نماز پڑھائی اور اس کے آخر میں فرمایا : ان دونوں (نمازوں) وقتوں کے درمیان نماز کا وقت ہے، ایک آدمی نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نماز کے متعلق سوال کیا تو آپ نے ان کو نماز پڑھائی، جس طرح آپ کو جبرائیل (علیہ السلام) نے پڑھائی تھی، پھر فرمایا : نماز کے متعلق سوال کرنے والا کہاں ہے ؟ دو ( نمازوں) وقتوں کے درمیان نماز کا وقت ہے۔

1720

(۱۷۲۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ الأَصْفَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی حَاتِمٍ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَۃَ بْنِ عَلْقَمَۃَ فِیمَا کَتَبَ إِلَیَّ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَطِیَّۃَ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ وَقْتَ الصَّلَوَاتِ فَصَلَّی الظُّہْرَ حِینَ فَائَ الْفَیْئُ ، وَصَلَّی الْعَصْرَ حِینَ کَانَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ مِثْلَہُ ، وَصَلَّی الْمَغْرِبَ حِینَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ ، وَصَلَّی الْعِشَائَ حِینَ غَابَ الشَّفَقُ ، وَصَلَّی الصُّبْحَ حِینَ بَدَأَ أَوَّلُ الْفَجْرِ ، ثُمَّ صَلَّی الظُّہْرَ الْیَوْمَ الثَّانِیَ حِینَ کَانَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ مِثْلَہُ ، وَصَلَّی الْعَصْرَ حِینَ کَانَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ مَثْلَیْہِ ، وَصَلَّی الْمَغْرِبَ حِینَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ ، وَصَلَّی الْعِشَائَ فِی ثُلُثِ اللَّیْلِ ، وَصَلَّی الصُّبْحَ بَعْدَ مَا أَسْفَرَ ، ثُمَّ قَالَ : ((إِنَّ جِبْرِیلَ أَمَّنِی لِیُعَلِّمَکُمْ أَنَّ مَا بَیْنَ ہَذَیْنِ وَقْتٌ))۔ [حسن لغیرہٖ]
(١٧٢١) سیدنا عمرو بن شعیب اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نمازوں کے متعلق سوال کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر کی نماز پڑھائی جس وقت سایہ لوٹ آیا اور عصر کی نماز پڑھائی جس وقت ہر چیز کا سایہ اس کی مثل ہوگیا اور مغرب کی نماز پڑھائی جس وقت سورج غروب ہوگیا اور عشا کی نماز پڑھائی جس وقت سرخی غائب ہوگئی اور صبح کی نماز پڑھائی جس وقت پہلی فجر ظاہر ہوئی، پھر دوسرے دن ظہر کی نماز پڑھائی جس وقت ہر چیز کا سایہ اس کی مثل ہوگیا اور عصر کی نماز پڑھائی جس وقت ہر چیز کا سایہ اس کی دو مثل ہوگیا اور مغرب کی نماز پڑھائی جس وقت سورج غروب ہوگیا اور عشا کی نماز ایک تہائی رات میں پڑھائی اور صبح کی نماز روشنی کے بعد پڑھائی، پھر فرمایا : جبرائیل (علیہ السلام) نے میری امامت کرائی تاکہ وہ مجھے سکھائے کہ ان دونوں وقتوں کے درمیان نماز کا وقت ہے۔

1721

(۱۷۲۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّیَّارِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((ہَذَا جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ یُعَلِّمُکُمْ دِینَکُمْ))۔ ثُمَّ ذَکَرَ مَوَاقِیتَ الصَّلاَۃِ ، ثُمَّ ذَکَرَ أَنَّہُ صَلَّی الْمَغْرِبَ حِینَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ لَمَّا جَائَہُ مِنَ الْغَدِ صَلَّی الْمَغْرِبَ حِینَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ فِی وَقْتٍ وَاحِدٍ۔ [حسن۔ أخرجہ النسائی ۵۰۲]
(١٧٢٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ جبرائیل (علیہ السلام) ہیں، تمہیں تمہارا دین سکھانے کے لیے آئے ہیں، پھر نماز کے اوقات بیان کیے پھر ذکر کیا کہ مغرب کی نماز پڑھائی جس وقت سورج غروب ہوگیا، پھر جب اگلے دن آئے تو مغرب کی نماز اسی وقت میں پڑھائی جس وقت سورج غروب ہوگیا۔

1722

(۱۷۲۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ: الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُسَیْدٍ عَنْ مُحَمَّدٍ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- حَدَّثَہُمْ أَنَّ جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ أَتَاہُ فَصَلَّی بِہِ الصَّلَوَاتِ فِی وَقْتَیْنِ إِلاَّ الْمَغْرِبَ قَالَ : فَجَائَنِی فِی الْمَغْرِبِ فَصَلَّی بِی سَاعَۃَ غَابَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ جَائَنِی مِنَ الْغَدِ فِی الْمَغْرِبِ فَصَلَّی بِی سَاعَۃَ غَابَتِ الشَّمْسُ لَمْ یُغَیِّرْہُ ۔ مُحَمَّدٌ ہُوَ ابْنُ عَمَّارِ بْنُ سَعْدٍ الْمُؤَذِّنُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ الأَنْصَارِیِّ وَعَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ فِی ہَذِہِ الْقِصَّۃِ فِی صَلاَۃِ الْمَغْرِبِ بِنَحْوِ ذَلِکَ۔ [ضعیف۔ أخرجہ الحاکم ۱/۳۰۷]
(١٧٢٣) محمد نے سیدنا ابوہریرہ (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جبرائیل (علیہ السلام) آئے اور مجھے سوائے مغرب کے، دو وقتوں میں نماز پڑھائی۔ میرے پاس مغرب کے وقت آئے مجھے اس وقت نماز پڑھائی کہ جب سورج غروب ہوگیا، پھر دوسرے روز میرے پاس مغرب کے وقت آئے تو مجھے نماز پڑھائی اور سورج غروب ہونے کو تھا اور اسے بر قرار رکھا۔

1723

(۱۷۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ: بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّیْرَفِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِیُّ حَدَّثَنَا مَکِّیٌّ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی عُبَیْدٍ عَنْ سَلَمَۃَ یَعْنِی ابْنَ الأَکْوَعِ قَالَ: کُنَّا نُصَلِّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الْمَغْرِبَ إِذَا تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مَکِّیِّ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ یَزِیدَ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۳۶]
(١٧٢٤) سیدنا سلمہ بن اکوع سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھتے تھے جب سورج پردوں میں چھپ جاتا۔

1724

(۱۷۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ بْنِ مَزْیَدٍ أَخْبَرَنِی أَبِی حَدَّثَنِی الأَوْزَاعِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّجَاشِیِّ حَدَّثَنِی رَافِعُ بْنُ خَدِیجٍ الأَنْصَارِیُّ قَالَ: کُنَّا نُصَلِّی الْمَغْرِبَ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَیَنْصَرِفُ أَحَدُنَا وَإِنَّہُ لَیَنْظُرُ إِلَی مَوَاقِعِ نَبْلِہِ۔ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحَیْنِ مِنْ حَدِیثِ الأَوْزَاعِیِّ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۳۴]
(١٧٢٥) سیدنا رافع بن خدیج انصاری سے روایت ہے کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ میں مغرب کی نماز پڑھتے تھے ، ہم میں کوئی واپس لوٹ کر اپنے تیر گرنے کی جگہ کو دیکھ لیتا تھا۔

1725

(۱۷۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیِّ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَکِیمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: کُنَّا نُصَلِّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الْمَغْرِبَ ثُمَّ نَأْتِی بَنِی سَلِمَۃَ فَلَوْ رَمَیْنَا لَرَأَیْنَا مَوَاقِعَ نَبْلِنَا۔ [صحیح۔ أخرجہ الطیالسی ۹۵۴]
(١٧٢٦) سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھتے تھے، پھر ہم بنی سلمہ آتے اور تیر پھینکتے تو ہم تیر گرنے کی جگہ دیکھ لیتے۔

1726

(۱۷۲۷) وَبِإِسْنَادِہِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَی التَّوْأَمَۃِ عَنْ زَیْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُہَنِیِّ قَالَ: کُنَّا نُصَلِّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الْمَغْرِبَ ثُمَّ نَأْتِی السُّوقَ فَلَوْ رَمَیْنَا بِالنَّبْلِ لَرَأَیْنَا مَوَاقِعَہَا۔ [صحیح]
(١٧٢٧) سیدنا زید بن خالد جہنی سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھتے تھے پھر ہم بازار آتے، اگر ہم تیر پھینکتے تو ہم اس کی جگہ دیکھ لیتے۔

1727

(۱۷۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَاضِی بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِی أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِیعِیُّ وَاللَّفْظُ لَہُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ وَہُوَ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِی یَزِیدُ بْنُ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْیَزَنِیِّ قَالَ: قَدِمَ عَلَیْنَا أَبُو أَیُّوبَ غَازِیًا وَعُقْبَۃُ بْنُ عَامِرٍ یَوْمَئِذٍ عَلَی مِصْرَ فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ ، فَقَامَ إِلَیْہِ أَبُو أَیُّوبَ فَقَالَ: مَا ہَذِہِ الصَّلاَۃُ یَا عُقْبَۃُ؟ فَقَالَ: شُغِلْنَا۔ فَقَالَ: أَمَا وَاللَّہِ مَا آسَی إِلاَّ أَنْ یَظُنَّ النَّاسُ أَنَّکَ رَأَیْتَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ تَصْنَعُ ہَکَذَا ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : ((لاَ تَزَالُ أُمَّتِی بِخَیْرٍ أَوْ عَلَی الْفِطْرَۃِ مَا لَمْ یُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ حَتَّی تَشْتَبِکَ النُّجُومُ))۔ [حسن۔ أخرجہ ابو داؤد ۱۴۱۸]
(١٧٢٨) مرثد بن عبداللہ یزنی کہتے ہیں کہ ہمارے پاس ابو ایوب غازی بن کر آئے اور عقبہ بن عامر ان دنوں مصر میں تھے۔ انھوں نے مغرب کو مؤخر کردیا تو ابو ایوب ان کی طرف بڑھے اور کہا : اے عقبہ ! یہ کونسی نماز ہے ؟ انھوں نے کہا : ہم کو مشغول کردیا گیا تھا، ایوب نے کہا : اللہ کی قسم ! مجھے قطعاً افسوس نہیں ہے مگر یہ لوگ گمان کریں گے کہ آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو (اس طرح) کرتے دیکھا اور پھر اس طرح تو کرے گا میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ میری امت ہمیشہ بھلائی یا فطرت پر رہے گی جب تک مغرب کو مؤخر نہیں کریں گی حتی کہ ستارے چمکنے لگ جائیں۔

1728

(۱۷۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ عَمِّہِ أَبِی سُہَیْلِ بْنِ مَالِکٍ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ کَتَبَ إِلَی أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ: أَنْ صَلِّ الظُّہْرَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَیْضَائُ نَقِیَّۃٌ قَبْلَ أَنْ تَدْخُلَہَا صُفْرَۃٌ ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ ، وَالْعِشَائَ مَا لَمْ تَنَمْ ، وَصَلِّ الصُّبْحَ وَالنُّجُومُ بَادِیَۃٌ ، وَاقْرَأْ فِیہَا سُورَتَیْنِ طَوِیلَتَیْنِ مِنَ الْمُفَصَّلِ۔ [صحیح۔ أخرجہ الحاکم ۲/۳۹۵]
(١٧٢٩) سہیل بن مالک اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ سیدنا عمر بن خطاب (رض) نے سیدنا ابی موسیٰ اشعری (رض) کی طرف لکھا کہ ظہر کی نماز اس وقت پڑھا جب سورج ڈھل جائے اور عصر کی اس حالت میں کہ سورج سفید صاف ہو، زردی کے داخل ہونے سے پہلے اور مغرب کی جب سورج غروب ہوجائے اور عشا کی (اس وقت ) جب تک تو سو نہ جائے اور صبح کی نماز پڑھا کہ ستارے ابھی ظاہر ہوں اور اس میں مفصل سورتوں میں سے دو لمبی سورتیں پڑھ۔

1729

(۱۷۳۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا الْعَنْبَرِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا جَرِیرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ وَعُمَارَۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ یَزِیدَ قَالَ: کَانَ عَبْدُ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ یُصَلِّی الْمَغْرِبَ وَنَحْنَ نُرَی أَنَّ الشَّمْسَ طَالِعَۃٌ قَالَ فَنَظَرْنَا یَوْمًا إِلَی ذَلِکَ فَقَالَ: مَا تَنْظُرُونَ؟ قَالُوا: إِلَی الشَّمْسِ۔ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ: ہَذَا وَالَّذِی لاَ إِلَہَ غَیْرُہُ مِیقَاتُ ہَذِہِ الصَّلاَۃِ ثُمَّ قَالَ {أَقِمِ الصَّلاَۃَ لِدُلُوکِ الشَّمْسِ إِلَی غَسَقِ اللَّیْلِ} فَہَذَا دُلُوکُ الشَّمْسِ۔ صحیح أخرجہ الحاکم [۲/۳۹۵]
(١٧٣٠) عبد الرحمن بن یزید سے روایت ہے کہعبداللہ بن مسعود (رض) مغرب کی نماز پڑھایا کرتے تھے، جب کہ ہم دیکھتے تھے کہ سورج طلوع ہونے والا ہو تاہم نے ایک دن اس کی طرف دیکھا تو اس نے کہا : تم کیا دیکھ رہے ہو ؟ انھوں نے کہا : ہم سورج کو دیکھ رہے ہیں۔ عبداللہ کہتے ہیں : اللہ کی قسم ! جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں، یہ اس نماز کے اوقات ہیں، پھر فرمایا : { أَقِمِ الصَّلاَۃَ لِدُلُوکِ الشَّمْسِ إِلَی غَسَقِ اللَّیْلِ }[الاسراء ٧٨] یہ سورج کا ڈھل جانا ہے۔

1730

(۱۷۳۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ قُرِئَ عَلَی عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْفَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ سَعِیدٍ الإِخْمِیمِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ: الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ حَدَّثَنَا بَدْرُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیُّ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّہُ أَتَاہُ سَائِلٌ فَسَأَلَہُ عَنْ مَوَاقِیتِ الصَّلاَۃِ ، فَلَمْ یَرُدَّ عَلَیْہِ شَیْئًا ، فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الْفَجْرَ حِینَ انْشَقَّ الْفَجْرُ وَالنَّاسُ لاَ یَکَادُ یَعْرِفُ بَعْضُہُمْ بَعْضًا ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ الظُّہْرَ حِینَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَالْقَائِلُ یَقُولُ انْتَصَفَ النَّہَارُ وَہُوَ کَانَ أَعْلَمُ مِنْہُمْ ، وَأَمَرَہُ فَأَقَامَ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ حِینَ وَقَعَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ الْعِشَائَ حِینَ غَابَ الشَّفَقُ ، ثُمَّ أَخَّرَ الْفَجْرَ مِنَ الْغَدِ حَتَّی انْصَرَفَ مِنْہَا وَالْقَائِلُ یَقُولُ طَلَعَتِ الشَّمْسُ أَوْ کَادَتْ ، ثُمَّ الظُّہْرَ حِینَ کَانَ قَرِیبًا مِنَ الْعَصْرِ ، ثُمَّ أَخَّرَ الْعَصْرَ حَتَّی انْصَرَفَ مِنْہَا وَالْقَائِلُ یَقُولُ احْمَرَّتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّی کَانَ عِنْدَ سُقُوطِ الشَّفَقِ ، ثُمَّ أَخَّرَ الْعِشَائَ حَتَّی کَانَ ثُلُثُ اللَّیْلِ الأَوَّلُ ، ثُمَّ أَصْبَحَ فَدَعَا السَّائِلَ ثُمَّ قَالَ : ((الْوَقْتُ فِیمَا بَیْنَ ہَذَیْنِ))۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ یُوسُفَ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ بَدْرِ بْنِ عُثْمَانَ بِہَذَا اللَّفْظِ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۶۱۴]
(١٧٣١) سیدنا ابوبکر بن ابی موسیٰ اشعری کے والد نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک سائل آیا اور اس نے نماز کے اوقات کے متعلق سوال کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا کوئی جواب نہیں دیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال کو حکم دیا، اس نے فجر کی اقامت کہی، جس وقت فجر پھوٹ گئی اور لوگ ایک دوسرے کو پہچان نہیں پائے تھے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا اور ظہر کی اقامت کہی گئی جس وقت سورج ڈھل گیا اور کہنے والا کہتا تھا کہ آدھا دن ہوگیا جب کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان سے زیادہ جاننے والے تھے۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا : اس نے عصر کی اقامت کہی اس حال میں کہ سورج بلند تھا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا تو اس نے مغرب کی اقامت کہی اس وقت کہ جب سورج غروب ہوچکا تھا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا تو اس نے عشا کی اقامت کہی جس وقت سرخی غائب ہوگی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اگلے دن فجر کو موخر کردیا یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس لوٹے اور کہنے والا کہہ رہا تھا کہ سورج طلوع ہوگیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عصر کو مؤخر کیا یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پھرے تو کہنے والا کہہ رہا تھا، سورج سرخ ہوگیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مغرب کو مؤخر کیا، یہاں تک کہ سرخی غروب ہونے کے قریب ہوگئی، پھر عشاء کو مؤخر کیا یہاں تک کہ پہلی رات کا تہائی وقت ہوگیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کے وقت سائل کو بلایا اور فرمایا : نماز کا وقت ان دونوں کے درمیان ہے۔

1731

(۱۷۳۲) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِہِ حَدَّثَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو قُدَامَۃَ: عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ سَعِیدٍ الْیَشْکُرِیُّ وَأَبُو أَیُّوبَ النَّہْرَوَانِیُّ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الأَنْصَارِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ یُوسُفَ الأَزْرَقُ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: أَتَی النَّبِیَّ -ﷺ- رَجُلٌ فَسَأَلَہُ عَنْ وَقْتِ الصَّلاَۃِ فَقَالَ : ((صَلِّ مَعَنَا ہَذَیْنِ))۔ فَلَمَّا زَالَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ یَعْنِی الظُّہْرَ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ بَیْضَائُ نَقِیَّۃٌ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ حِینَ غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ الْعِشَائَ حِینَ غَابَ الشَّفَقُ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ الْفَجْرَ حِینَ طَلَعَ الْفَجْرُ ، فَلَمَّا کَانَ مِنَ الْغَدِ أَمَرَہُ فَأَقَامَ الظُّہْرَ فَأَبْرَدَ بِہَا ، فَأَنْعَمَ أَنْ یُبْرِدَ بِہَا ، وَأَمَرَہُ فَأَقَامَ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَیْضَائُ فَأَخَّرَہَا فَوْقَ ذَلِکَ الَّذِی کَانَ ، وَأَمَرَہُ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ قَبْلَ أَنْ یَغِیبَ الشَّفَقُ ، وَأَمَرَہُ فَأَقَامَ الْعِشَائَ حِینَ ذَہَبَ ثُلُثُ اللَّیْلِ ، وَأَمَرَہُ فَأَقَامَ الْفَجْرَ فَأَسْفَرَ بِہَا ، ثُمَّ قَالَ : وَقْتُ صَلاَتِکُمْ کَمَا رَأَیْتُمْ ۔ زَادَ أَبُو أَیُّوبَ فِی حَدِیثِہِ ثُمَّ قَالَ : ((أَیْنَ السَّائِلُ عَنْ وَقْتِ الصَّلاَۃِ))۔ فَقَالَ الرَّجُلُ: أَنَا یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ قَالَ : ((وَقْتُ صَلاَتِکُمْ بَیْنَ ما رَأَیْتُمْ))۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی صَالِحٍ۔ رَوَاہُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی قُدَامَۃَ: عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ سَعِیدٍ وَفِی عِلَلِّ أَبِی عِیسَی التِّرْمِذِیِّ عَنِ الْبُخَارِیِّ أَنَّہُ قَالَ: حَدِیثُ أَبِی مُوسَی حَسَنٌ وَحَدِیثُ الثَّوْرِیِّ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنِ ابْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ فِی الْمَوَاقِیتِ ہُوَ حَدِیثٌ حَسَنٌ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۶۱۳]
(١٧٣٢) سیدنا سلیمان بن بریدہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک آدمی آیا اور نماز کے اوقات کے متعلق سوال کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہمارے ساتھ ان دو وقتوں میں نماز پڑھیں۔ جب سورج ڈھل گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا، انھوں نے اذان کہی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا، انھوں نے ظہر کی اقامت کہی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا تو انھوں نے عصر کی اقامت کہی اور سورج بلند سفید اور صاف تھا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا تو انھوں نے مغرب کی اقامت کہی، جس وقت سورج کا کنارہ غائب ہوگیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا تو انھوں نے عشا کی اقامت کہی جس وقت سرخی غائب ہوگی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا تو انھوں نے فجر کی اقامت کہی جس وقت فجر طلوع ہوگئی، جب اگلا دن ہوا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا تو انھوں نے ظہر کی اقامت کہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو خوب اچھی طرح ٹھنڈا کیا، پھر حکم دیا تو انھوں نے عصر کی اقامت کہی اور سورج سفید تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو پہلے سے زیادہ مؤخر کیا اور حکم دیا تو انھوں نے مغرب کی اقامت کہی، سرخی غائب ہونے سے پہلے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا تو انھوں نے عشا کی اقامت کہی جس وقت تہائی رات کا وقت چلا گیا اور پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا تو انھوں نے فجر کی اقامت کہی اور اس کو روشن کیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : (یہ ہے) تمہاری نماز کا وقت جس طرح تم نے دیکھا ہے۔
ابو ایوب نے اپنی حدیث میں زیادہ کیا ہے کہ پھر آپ نے فرمایا : کہاں ہے نماز کے وقت کا سوال کرنے والا۔ اس شخص نے کہا : میں (یہاں) ہوں، اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہاری نماز کا وقت اس کے درمیان ہے جو تم نے دیکھا ہے۔

1732

(۱۷۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الإِسْفَرَائِینِیُّ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو - قَالَ شُعْبَۃُ: وَکَانَ أَحْیَانًا یَرْفَعُہُ وَأَحْیَانًا لاَ یَرْفَعُہُ - قَالَ: وَقْتُ الظُّہْرِ مَا لَمْ تَحْضُرِ الْعَصْرُ ، وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَحْضُرِ الْمَغْرِبُ ، وَوَقْتُ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ یَسْقُطْ ثَوْرُ الشَّفَقِ ، وَوَقْتُ الْعِشَائِ مَا لَمْ یَنْتَصِفِ اللَّیْلُ ، وَوَقْتُ الصُّبْحِ مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ شُعْبَۃَ وَفِی بَعْضِہَا لَمْ یَرْفَعْہُ مَرَّتَیْنِ وَرَفَعَہُ مَرَّۃً۔ وَقَدْ رَفَعَہُ ہِشَامٌ الدَّسْتَوَائِیُّ وَہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی وَالْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَۃَ۔ [صحیح]
(١٧٣٣) شعبہ کبھی اس کو مرفوع بیان کرتے ہیں اور کبھی غیر مرفوع ۔ فرماتے ہیں کہ نماز ظہر کا وقت جب تک عصر نہ ہو اور عصر کا وقت جب تک مغرب نہ ہو اور مغرب کا وقت جب تک سرخی ساقط نہ ہوجائے اور عشاء کا وقت جب رات نصف نہ ہوجائے اور صبح کا وقت جب تک سورج طلوع نہ ہو۔

1733

(۱۷۳۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ نَبِیَّ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((إِذَا صَلَّیْتُمُ الْفَجْرَ فَإِنَّہُ وَقْتٌ إِلَی أَنْ یَطْلُعَ قَرْنُ الشَّمْسِ الأَوَّلُ ، ثُمَّ إِذَا صَلَّیْتُمُ الظُّہْرَ فَإِنَّہُ وَقْتٌ إِلَی أَنْ یَحْضُرَ الْعَصْرُ ، فَإِذَا صَلَّیْتُمُ الْعَصْرَ فَإِنَّہُ وَقْتٌ إِلَی أَنْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ ، فَإِذَا صَلَّیْتُمُ الْمَغْرِبَ فَإِنَّہُ وَقْتٌ إِلَی أَنْ یَسْقُطَ الشَّفَقُ ، فَإِذَا صَلَّیْتُمُ الْعِشَائَ فَإِنَّہُ وَقْتٌ إِلَی نِصْفِ اللَّیْلِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۶۱۲]
(١٧٣٤) سیدنا عبداللہ بن عمرو (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم فجر کی نماز پڑھو تو اس کا وقت سورج کے پہلے کنارے کے طلوع ہونے تک ہے، پھر جب تم ظہر کی نماز پڑھو تو اس کا وقت عصر کے حاضر ہونے تک ہے اور جب تم عصر کی نماز پڑھو تو اس کا وقت سورج زرد ہونے تک ہے اور جب تم مغرب کی نماز پڑھو تو اس کا وقت سرخی غائب ہونے تک ہے اور جب تم عشاپڑھو تو اس کا وقت نصف رات تک ہے۔

1734

(۱۷۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِیُّ حَدَّثَنِی ثَوْرُ بْنُ یَزِیدَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ مُوسَی عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ وَقْتِ الصَّلاَۃِ فَقَالَ : صَلِّ مَعَنَا ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ: ثُمَّ صَلَّی الْمَغْرِبَ حِینَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ ، وَقَالَ فِی الْیَوْمِ الثَّانِی: ثُمَّ صَلَّی الْمَغْرِبَ قَبْلَ غَیْبُوبَۃِ الشَّفَقِ۔ وَرَوَاہُ بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ عَطَائٍ فَذَکَرَ قِصَّۃَ إِمَامَۃِ جِبْرِیلَ النَّبِیَّ -ﷺ- وَذَکَرَ وَقْتَ الْمَغْرِبِ وَاحِدًا وَتِلْکَ قِصَّۃٌ ، وَسُؤَالُ السَّائِلِ عَنْ أَوْقَاتِ الصَّلَوَاتِ قِصَّۃٌ أُخْرَی ، کَمَا نَظُنُّ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ قَوْلِہِ: وَقْتُ الْمَغْرِبِ إِلَی الْعِشَائِ۔ [صحیح]
(١٧٣٥) سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں : ایک شخص نے نماز کے اوقات کے متعلق سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہمارے ساتھ نماز پڑھیں۔۔۔ اس میں ہے پھر مغرب کی نماز پڑھی جب سورج غروب ہوچکا تھا اور دوسرے دن فرمایا : پھر مغرب کی نماز سرخی غائب ہونے سے پہلے پڑھی۔

1735

(۱۷۳۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِیعِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا حُسَیْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُرَیْدَۃَ قَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((لاَ یَغْلِبَنَّکُمُ الأَعْرَابُ عَلَی اسْمِ صَلاَۃِ الْمَغْرِبِ))۔ فَقَالَ ((تَقُولُ الأَعْرَابُ ہِیَ الْعِشَائُ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ ہَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۳۸]
(١٧٣٦) عبداللہ مزنی نے بیان کیا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دیہاتی مغرب کی نماز کے نام پر غالب نہ آجائیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دیہاتی اس کو (مغرب) عشاء کہتے ہیں۔

1736

(۱۷۳۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا الْفِرْیَابِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مَسْعُودٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ أَخْبَرَنَا أَبِی عَنْ حُسَیْنٍ الْمُعَلِّمِ عَنِ ابْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُغَفَّلِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ یَغْلِبَنَّکُمُ الأَعْرَابُ عَلَی اسْمِ صَلاَتِکُمْ ، فَإِنَّ الأَعْرَابَ تُسَمِّیہَا عَتْمَۃً))۔ قَالَ الشَّیْخُ أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ: حَدِیثُ أَبِی مَسْعُودٍ یَدُلُّ عَلَی أَنَّہُ فِی صَلاَۃِ الْعِشَائِ الآخِرَۃِ ، وَکَذَلِکَ رُوِیَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِی الْعِشَائِ الآخِرَۃِ۔ قَالَ الشَّیْخُ: إِلاَّ أَنَّ الَّذِینَ رَوَوْہُ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ عَلَی اللَّفْظِ الأَوَّلِ أَکْثَرُ۔ [صحیح]
(١٧٣٧) (الف) سیدنا عبداللہ بن مغفل (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دیہاتی غالب نہ آجائیں تمہاری نماز کے نام پر ، وہ اس کا نام عتمہ رکھتے ہیں۔
(ب) شیخ ابوبکر اسماعیلی کہتے ہیں کہ حدیث ابی مسعود عشا کی نماز کے آخری ہونے پر دلالت کرتی ہے، اس طرح ابن عمر (رض) سے منقول ہے کہ عشا کی نماز ہی آخری نماز ہے۔

1737

(۱۷۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ ابْنِ أَبِی لَبِیدٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : ((لاَ یَغْلِبَنَّکُمُ الأَعْرَابُ عَلَی اسْمِ صَلاَتِکُمْ ہِیَ الْعِشَائُ إِلاَّ أَنَّہُمْ یُعْتِمُونَ بِالإِبِلِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۶۴۴]
(١٧٣٨) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہیں دیہاتی تمہاری نماز کے نام پر غالب نہ آجائیں، آگاہ رہو وہ عشاہی ہے مگر وہ عشا کے وقت اونٹوں کا دودھ نکالتے تھے۔

1738

(۱۷۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ أَبِی رَوَّادٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَہْلِ الطَّائِفِ عَنْ غَیْلاَنَ بْنِ شُرَحْبِیلَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : ((لاَ یَغْلِبَنَّکُمُ الأَعْرَابُ مِنَ اسْمِ صَلاَتِکُمْ فَإِنَّہَا فِی کِتَابِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ الْعِشَائُ ، وَإِنَّمَا سَمَّتْہَا الأَعْرَابُ الْعَتَمَۃَ مِنْ أَجْلِ إِبِلِہَا لِحِلاَبِہَا)) ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ البزار]
(١٧٣٩) سیدنا عبد الرحمن بن عوف (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دیہاتی تمہاری نماز کے نام پر غالب نہ آجائیں وہ (نماز) اللہ کی کتاب میں عشا ہے۔ دیہاتیوں نے اس کا نام عتمہ اس لیے رکھا ہے کہ (اس وقت) وہ اپنے اونٹوں کا دودھ نکالتے تھے۔

1739

(۱۷۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَیَّاشِ بْنِ أَبِی رَبِیعَۃَ الزُّرَقِیِّ عَنْ حَکِیمِ بْنِ حَکِیمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَیْفٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَمَّنِی جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْبَیْتِ مَرَّتَیْنِ))۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَقَالَ فِیہِ : وَصَلَّی بِیَ الْعِشَائَ حِینَ غَابَ الشَّفَقُ ۔ [حسن]
(١٧٤٠) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیت اللہ کے پاس دو مرتبہ جبرائیل (علیہ السلام) نے میری امامت کرائی ۔۔۔ اس میں ہے اور مجھے عشا کی نماز پڑھائی جس وقت سرخی غائب ہوچکی تھی۔

1740

(۱۷۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِیُّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: الشَّفَقُ الْحُمْرَۃُ۔ قَالَ أَبُو مُصْعَبٍ قَالَ مَالِکٌ: الشَّفَقُ الْحُمْرَۃُ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ عبد الرزاق ۲۱۲۲]
(١٧٤١) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ شفق سے مراد سرخی ہے۔ ابو معصب کہتے ہیں کہ مالک کے نزدیک شفق سے مراد سرخی ہے۔

1741

(۱۷۴۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: الشَّفَقُ الْحُمْرَۃُ۔ [صحیح]
(١٧٤٢) سیدنا ابن عمر (رض) فرماتے ہیں : شفق سے مراد سرخی ہے۔

1742

(۱۷۴۳) وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا۔ وَرُوِیَ عَنْ عَتِیقِ بْنِ یَعْقُوبَ عَنْ مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ مَرْفُوعًا وَالصَّحِیحُ مَوْقُوفٌ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ عبدالرزاق ۲۱۲۲]
(١٧٤٣) سیدنا ابن عمر (رض) موقوفاً بیان کرتے ہیں۔

1743

(۱۷۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ سُفْیَانَ عَنْ عَتِیقِ بْنِ یَعْقُوبَ بْنِ صِدِّیقٍ عَنْ مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ-ﷺ:((الشَّفَقُ الْحُمْرَۃُ، فَإِذَا غَابَ الشَّفَقُ وَجَبَتِ الصَّلاَۃُ))۔ [حسن۔ أخرجہ الدار قطنی ۲۶۱]
(١٧٤٤) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شفق سے مراد سرخی ہے جب سرخی غائب ہوجائے تو نماز واجب ہوگی۔

1744

(۱۷۴۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ یَحْیَی قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: ہُوَ أَخُو مُعَاوِیَۃَ بْنِ یَحْیَی الصَّدَفِیِّ عَنْ حِبَّانَ بْنِ أَبِی جَبَلَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: الشَّفَقُ الْحُمْرَۃُ۔ (ت) وَرُوِّینَا عَنْ عُمَرَ وَعَلِیٍّ وَأَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّہُمْ قَالُوا: الشَّفَقُ الْحُمْرَۃُ۔ [ضعیف]
(١٧٤٥) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ شفق سے مراد سرخی ہے۔ سیدنا عمر (رض) ، علی (رض) اور ابی ہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ شفق سے مراد سرخی ہے۔

1745

(۱۷۴۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ حَدَّثَنَا مُعَلَّی حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ حَمْزَۃَ عَنْ ثَوْرِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مَکْحُولٍ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ وَشَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالاَ: الشَّفَقُ شَفَقَانِ الْحُمْرَۃُ وَالْبَیَاضُ فَإِذَا غَابَتِ الْحُمْرَۃُ حَلَّتِ الصَّلاَۃُ ، وَالْفَجْرُ فَجْرَانِ الْمُسْتَطِیلُ وَالْمُعْتَرِضُ فَإِذَا انْصَدَعَ الْمُعْتَرِضُ حَلَّتِ الصَّلاَۃُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ سُفْیَانَ عَنْ ثَوْرٍ عَنْ مَکْحُولٍ أَنَّہُ قَالَ: إِذَا ذَہَبَتِ الْحُمْرَۃُ فَصَلِّ۔ قَالَ سُفْیَانُ: وَہُوَ أَحَبُّ إِلَیْنَا وَذَلِکَ الشَّفَقُ عِنْدَنَا لأَنَّ الْبَیَاضَ لاَ یَذْہَبُ حَتَّی یَمْضِیَ اللَّیْلُ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَالَّذِی رَوَاہُ سُلَیْمَانُ بْنُ مُوسَی عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی أَوْقَاتِ الصَّلاَۃِ ثُمَّ صَلَّی الْعِشَائَ قَبْلَ غَیْبُوبَۃِ الشَّفَقِ مُخَالِفٌ لِسَائِرِ الرِّوَایَاتِ۔ [ضعیف۔ أخرجہ الدارقطنی ۱/۲۶۹]
(١٧٤٦) (الف) سیدنا عبادہ بن صامت اور شداد بن اوس کہتے ہیں کہ شفق سے مراددو ہیں : سرخی اور سفیدی جب سرخی غائب ہوجائے تو نماز حلال ہوگی اور فجر سے مراد دو فجر ہیں : لمبائی میں پھیلنے والی اور چوڑائی میں پھیلنے والی اور جب چوڑائی میں پھیلنے والی پھٹ جائے تو نماز حلال ہوگی۔
(ب) مکحول کہتے ہیں کہ جب سرخی چلی جائے تو نماز پڑھی جائے اور سفیان کہتے ہیں کہ ہمارے نزدیک یہ زیادہ مناسب (محبوب) ہے کہ ہم سرخی کے جانے پر نماز ادا کریں کیونکہ سفیدی تو رات کے ختم ہونے تک نہیں جاتی۔
(ج) جابر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اوقاتِ نماز نقل فرماتے ہیں کہ آپ نے عشا کی نماز سرخی زائل ہونے سیپہلے ادا کی۔ یہ روایت باقی روایات کے مخالف ہے۔

1746

(۱۷۴۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِیُّ حَدَّثَنِی ثَوْرُ بْنُ یَزِیدَ عَنْ سُلَیْمَانَ فَذَکَرَہُ۔ وَرَوَاہُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِیُّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِیِّ فَقَالَ فِی الأَوَّلِ: وَالْعِشَائَ حِینَ غَابَ الشَّفَقُ۔ وَقَالَ فِی الثَّانِی قَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْحَارِثِ ثُمَّ قَالَ فِی الْعِشَائِ: أُرَی إِلَی ثُلُثِ اللَّیْلِ۔ [صحیح۔ أخرجہ النسائی ۵۰۴]
(١٧٤٧) سیدنا عبداللہ بن حارث مخزومی سے روایت ہے پہلی میں کہتے ہیں کہ عشاء کا وقت جس وقت سرخی غائب ہوجائے اور دوسری میں کہتے ہیں کہ عبداللہ بن حارث کہتے ہیں کہ پھر عشاء کے متعلق فرمایا کہ میرا خیال ہے تہائی رات تک۔

1747

(۱۷۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ أَبِی بِشْرٍ عَنْ بَشِیرِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ حَبِیبِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِیرٍ قَالَ: إِنِّی لأَعْلَمُ النَّاسِ بِوَقْتِ ہَذِہِ الصَّلاَۃِ صَلاَۃِ الْعِشَائِ الآخِرَۃِ ، کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّیہَا لِسُقُوطِ الْقَمَرِ لِثَالِثَۃٍ۔ (ت) وَکَذَلِکَ رَوَاہُ شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی بِشْرٍ۔ وَرَوَاہُ ہُشَیْمُ بْنُ بَشِیرٍ وَرَقَبَۃُ بْنُ مَصْقَلَۃَ عَنْ أَبِی بِشْرٍ عَنْ حَبِیبِ بْنِ سَالِمٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ الترمذی ۱۶۵]
(١٧٤٨) حضرت نعمان بن بشیر سے روایت ہے کہ میں اس نماز (عشا) کے وقت کو لوگوں سے زیادہ جانتا ہوں۔ رسول اللہ تیسری رات کا چاند غروب ہونے کے وقت اسے پڑھتے تھے۔

1748

(۱۷۴۹) بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ حَکِیمِ بْنِ حَکِیمٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَمَّنِی جِبْرِیلُ عِنْدَ الْبَیْتِ مَرَّتَیْنِ ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ : وَصَلَّی بِیَ الْعِشَائَ ثُلُثَ اللَّیْلِ الأَوَّلَ ۔ یَعْنِی فِی الْمَرَّۃِ الآخِرَۃِ۔ [حسن]
(١٧٤٩) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جبرائیل (علیہ السلام) نے بیت اللہ کے پاس دو مرتبہ میری امامت کرائی۔۔۔ اس میں ہے کہ مجھ کو عشا کی نماز رات کے پہلے تہائی حصے میں پڑھائی، یعنی دوسری مرتبہ۔

1749

(۱۷۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ دَاوُدَ عَنْ بَدْرِ بْنِ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی مُوسَی عَنْ أَبِی مُوسَی: أَنَّ سَائِلاً سَأَلَ النَّبِیَّ -ﷺ- فَلَمْ یَرُدَّ عَلَیْہِ شَیْئًا حَتَّی أَمَرَ بِلاَلاً ، فَأَقَامَ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ فِیہِ: وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الْعِشَائَ حِینَ غَابَ الشَّفَقُ ، فَلَمَّا کَانَ مِنَ الْغَدِ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ فِیہِ: وَصَلَّی الْعِشَائَ إِلَی ثُلُثِ اللَّیْلِ ، ثُمَّ قَالَ : ((أَیْنَ السَّائِلُ عَنْ وَقْتِ الصَّلاَۃِ؟ الْوَقْتُ فِیمَا بَیْنَ ہَذَیْنِ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ بَدْرِ بْنِ عُثْمَانَ۔ [صحیح]
(١٧٥٠) سیدنا ابی موسیٰ (رض) سے روایت ہے کہ ایک سائل نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا کوئی جواب نہیں دیا، پھر بلال (رض) کو حکم دیا، انھوں نے اقامت کہی۔۔۔ اس میں ہے کہ بلال (رض) کو حکم دیا : انھوں نے عشا کی اقامت کہی، جس وقت سرخی غائب ہوچکی تھی پھر جب دوسرا دن آیا۔ اس میں ہے کہ عشا کی نماز تہائی رات تک پڑھائی، پھر فرمایا : نماز کے اوقات کے متعلق سوال کرنے والا کہاں ہے ؟ وقت ان دونوں کے درمیان ہے۔

1750

(۱۷۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِیٍّ الْفَقِیہُ فِی مَسْجِدِ الرُّصَافَۃِ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا حَرَمِیُّ بْنُ عُمَارَۃَ بْنِ أَبِی حَفْصَۃَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ رَجُلاً أَتَی النَّبِیَّ -ﷺ- فَسَأَلَہُ عَنْ مَوَاقِیتِ الصَّلاَۃِ فَقَالَ : ((اشْہَدْ مَعَنَا الصَّلاَۃَ))۔ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِلاَلاً فَأَذَّنَ بِغَلَسٍ فَصَلَّی الصُّبْحَ ، ثُمَّ أَمَرَہُ بِالظُّہْرِ حِینَ زَالَتِ الشَّمْسُ عَنْ بَطْنِ السَّمَائِ ، ثُمَّ أَمَرَہُ بِالْعَصْرِ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ ، ثُمَّ أَمَرَہُ بِالْمَغْرِبِ حِینَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ أَمَرَہُ بِالْعِشَائِ حِینَ وَجَبَ الشَّفَقُ ، ثُمَّ أَمَرَہُ الْغَدَ فَنَوَّرَ بِالصُّبْحِ ، ثُمَّ أَمَرَہُ بِالظُّہْرِ فَأَبْرَدَ ، ثُمَّ أَمَرَہُ بِالْعَصْرِ وَالشَّمْسُ بَیْضَائُ نَقِیَّۃٌ لَمْ یُخَالِطْہَا صُفْرَۃٌ ، ثُمَّ أَمَرَہُ بِالْمَغْرِبِ قَبْلَ أَنْ یَقَعَ الشَّفَقُ ، ثُمَّ أَمَرَہُ بِالْعِشَائِ عِنْدَ ذَہَابِ ثُلُثِ اللَّیْلِ أَوْ بَعْضِہِ - شَکَّ أَبُو رَوْحٍ - فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ : ((أَیْنَ السَّائِلُ؟ مَا بَیْنَ مَا رَأَیْتَ وَقْتٌ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَۃَ عَنْ حَرَمِیِّ بْنِ عُمَارَۃَ أَبِی رَوْحٍ۔ وَقَدْ رُوِّینَاہُ مِنْ حَدِیثِ الثَّوْرِیِّ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ مَرْثَدٍ قَالَ فَأَقَامَ الْعِشَائَ حِینَ ذَہَبَ ثُلُثُ اللَّیْلِ۔ [صحیح]
(١٧٥١) (الف) سلیمان بن بریدہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، اس نے نماز کے اوقات کے متعلق سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہمارے ساتھ نماز میں حاضر ہو، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا، انھوں نے اندھیرے میں اذان دی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کی نماز پڑھائی، پھر آپ نے ظہر کا حکم دیا جس وقت سورج بلند تھا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مغرب کا حکم دیا جس وقت سورج غروب ہوگیا، پھر عشاء کا حکم دیا جس وقت سرخی غائب ہوگئی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دوسرے روز حکم دیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کو روشن کیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر کا حکم دیا اس کو ٹھنڈا کیا : پھر عصر کا حکم دیا اور سورج سفید صاف تھا اس کے ساتھ زردی نہیں ملی تھی، پھر سرخی غائب ہونے سے پہلے مغرب کا حکم دیا، پھر ایک تہائی رات گزرنے کے وقت عشاکا حکم دیایا بعض رات گزرنے کے وقت۔ ابو روح کو شک ہوا ہے۔ جب صبح ہوئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سائل کہاں ہے ؟ جو تو نے دیکھا ہے اس کے درمیان نماز کا وقت ہے۔
(ب) علقمہ بن مرثد سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی اقامت کہی جب رات کا ایک تہائی حصہ گزر گیا۔

1751

(۱۷۵۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو مُحَمَّدٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی أَخْبَرَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ أَنَّ عَائِشَۃَ قَالَتْ: أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِالْعَتَمَۃِ حَتَّی نَادَاہُ عُمَرُ فَقَالَ: الصَّلاَۃَ نَامَ النِّسَائُ وَالصِّبْیَانُ۔ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ : ((مَا یَنْتَظِرُہَا أَحَدٌ مِنْ أَہْلِ الأَرْضِ غَیْرُکُمْ))۔ وَلاَ یُصَلَّی یَوْمَئِذٍ إِلاَّ بِالْمَدِینَۃِ ، وَکَانُوا یُصَلُّونَ الْعَتَمَۃَ فِیمَا بَیْنَ أَنْ یَغِیبَ شَفَقُ اللَّیْلِ إِلَی ثُلُثِ اللَّیْلِ الأَوَّلِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ وَکَذَلِکَ أَخْرَجَہُ مِنْ حَدِیثِ صَالِحِ بْنِ کَیْسَانَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ وَمَنْ قَالَ بِالْقَوْلِ الثَّانِی احْتَجَّ بِمَا۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۱۵۴۴]
(١٧٥٢) زہری کہتے ہیں کہ مجھ کو عروہ بن زبیر نے خبر دی کہ عائشہ (رض) نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز اندھیرے میں ادا کی، یہاں تک کہ عمر (رض) نے آواز دی کہ نماز ! بچے اور عورتیں سو گئیں ہیں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نکلے اور فرمایا : تمہارے علاوہ اہل زمین سے کوئی بھی اس کا انتظار نہیں کر رہا، ان دنوں مدینہ میں نماز پڑھی جاتی تھی اور وہ عشاء کی نماز رات کی سرخی غروب ہونے سے لے کر ایک تہائی رات تک پڑھتے تھے۔

1752

(۱۷۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِیُّ حَدَّثَنَا ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الْعَتَکِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ فِیہِ : ((وَقْتُ صَلاَۃِ الْعِشَائِ إِلَی نِصْفِ اللَّیْلِ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ہَمَّامٍ وَغَیْرِہِ عَنْ قَتَادَۃَ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: إِلَی نِصْفِ اللَّیْلِ الأَوْسَطِ۔ وَفِی حَدِیثِ ہِشَامٍ عَنْ قَتَادَۃَ : فَإِذَا صَلَّیْتُمُ الْعِشَائَ فَإِنَّہُ وَقْتٌ إِلَی نِصْفِ اللَّیْلِ ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۱۶۱۲]
(١٧٥٣) (الف) سیدنا عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ۔۔۔ عشا کی نماز کا وقت آدھی رات تک ہے۔
(ب) قتادہ سے روایت ہے کہ درمیانی آدھی رات تک۔
(ج) اور ہشام کی حدیث میں قتادہ سے منقول ہے کہ جب تم عشا کی نماز پڑھو تو اس کا وقت نصف رات تک ہے۔

1753

(۱۷۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَابَاذِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ السَّعْدِیُّ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ: أَنَّہُ سُئِلَ ہَلِ اصْطَنَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- خَاتَمًا؟ فَقَالَ: نَعَمْ أَخَّرَ الصَّلاَۃَ صَلاَۃَ الْعِشَائِ ذَاتَ لَیْلَۃٍ إِلَی شَطْرِ اللَّیْلِ ، فَلَمَّا صَلَّی أَقْبَلَ عَلَیْنَا بِوَجْہِہِ فَقَالَ : ((النَّاسُ قَدْ صَلَّوْا وَرَقَدُوا ، وَإِنَّکُمْ لَنْ تَزَالُوا فِی صَّلاَۃٍ مُنْذُ انْتَظَرْتُمُ الصَّلاَۃَ))۔ فَکَأَنِّی أَنْظُرُ إِلَی وَبِیصِ خَاتَمِہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُنِیرٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ ہَارُونَ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۵۳۱]
(١٧٥٤) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ان سے سوال کیا گیا کہ کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انگوٹھی بنائی ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! ایک رات آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز نصف رات تک مؤخرکر دی، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی تو آپ ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا : لوگوں نے نماز پڑھ لی اور سو گئے اور تم نماز میں ہی رہے ہو جب سے نماز کا انتظار کر رہے ہو۔ گویا میں آپ کی انگوٹھی کی چمک کی طرف دیکھ رہا ہوں۔

1754

(۱۷۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا قُرَّۃُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو: أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِیدِ الْحَنَفِیُّ حَدَّثَنَا قُرَّۃُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: نَظَرْنَا النَّبِیَّ -ﷺ- لَیْلَۃً حَتَّی کَانَ قَرِیبًا مِنْ نِصْفِ اللَّیْلِ ، فَجَائَ النَّبِیُّ -ﷺ- فَصَلَّی قَالَ فَکَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَی وَبِیصِ خَاتَمِہِ حَلْقَۃَ فِضَّۃٍ۔ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی دَاوُدَ: حَتَّی مَضَی شَطْرُ اللَّیْلِ وَالْبَاقِی بِمَعْنَاہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الصَّبَّاحِ۔ [صحیح]
(١٧٥٥) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ایک رات ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ تقریباً نصف رات ہوگئی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے اور نماز پڑھائی۔ گویا میں چاندی کے حلقے کو اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی انگوٹھی کی چمک کو دیکھ رہا ہوں۔ ابی داؤد کی ایک روایت میں ہے کہ نصف رات گذر گئی اور باقی اسی کے ہم معنی ہے۔

1755

(۱۷۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: سُئِلَ ہَلْ کَانَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- خَاتَمٌ؟ قَالَ: نَعَمْ أَخَّرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْعِشَائَ ذَاتَ لَیْلَۃٍ ، وَقَدْ کَادَ یَذْہَبُ شَطْرُ اللَّیْلِ أَوْ عِنْدَ شَطْرِ اللَّیْلِ ثُمَّ جَائَ فَقَالَ : ((إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَنَامُوا ، وَإِنَّکُمْ لَنْ تَزَالُوا فِی صَّلاَۃٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلاَۃَ)) ۔ قَالَ أَنَسٌ: کَأَنِّی أَنْظُرُ إِلَی وَبِیصِ خَاتَمِہِ مِنْ فِضَّۃٍ۔ وَأَشَارَ بِیَدِہِ الْیُسْرَی وَوَصَفَ۔ [صحیح]
(١٧٥٦) سیدنا انس (رض) سے سوال کیا گیا کہ کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی انگوٹھی تھی ؟ انھوں نے کہا : ہاں ایک رات آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کو مؤخر کردیا، آدھی رات یا اس کے قریب قریب وقت گذر گیا پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے اور فرمایا : لوگوں نے نماز پڑھی اور سو گئے اور تم نماز میں رہے ہو جب سے تم نماز کا انتظار کرتے رہے ہو۔
حضرت انس (رض) فرماتے ہیں گویا میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی چاندی کی انگوٹھی کی چمک کی طرف دیکھ رہاہوں اور بائیں ہاتھ سے اشارہ کیا اور اس کی تعریف کی۔

1756

(۱۷۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا بَہْزٌ الْعَمِّیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ: أَنَّہُمْ سَأَلُوا أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ عَنْ خَاتَمِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: وَرَفَعَ إِصْبَعَہُ الْیُسْرَی الْخِنْصِرَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ نَافِعٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۶۴۰]
(١٧٥٧) سیدنا ثابت (رض) نے انس بن مالک (رض) سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی انگوٹھی کے متعلق سوال کیا۔۔۔ باقی حدیث اسی طرح ہے صرف یہ ہے کہ انھوں نے اپنی بائیں چھوٹی انگلی اٹھائی۔

1757

(۱۷۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ الْخُرَاسَانِیُّ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا یَحْیَی یَعْنِی ابْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ: أَخَّرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃَ الْعِشَائِ الآخِرَۃَ إِلَی قَرِیبٍ مِنْ شَطْرِ اللَّیْلِ ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّی وَقَالَ : ((إِنَّکُمْ لَنْ تَزَالُوا فِی الصَّلاَۃِ مَا انْتَظَرْتُمُوہَا ، وَلَوْلاَ کِبَرُ الْکَبِیرِ وَضَعْفُ الضَّعِیفِ))۔ أَحْسِبُہُ قَالَ : ((وَذُو الْحَاجَۃِ لأَخَّرْتُ ہَذِہِ الصَّلاَۃَ إِلَی شَطْرِ اللَّیْلِ))۔ [صحیح۔ أخرجہ ابن حبان ۱۵۲۹]
(١٧٥٨) ابی سعید سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز کو نصف رات کے قریب تک موخر کیا پھر نکلے اور آپ نے نماز پڑھائی اور فرمایا : تم نماز میں رہے ہو جب تک انتظار کرتے رہے اور اگر مجھے بوڑھے کے بڑھاپے اور ضعیف کے ضعف کا خیال نہ ہوتا۔ راوی کہتا ہے : میرے خیال میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ بھی فرمایا اور کام والے کے کام کا تو میں ضرور اس نماز کو نصف رات تک مؤخر کردیتا۔

1758

(۱۷۵۹) وَہَکَذَا رَوَاہُ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَغَیْرُہُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ۔ وَخَالَفَہُمْ أَبُو مُعَاوِیَۃَ الضَّرِیرُ عَنْ دَاوُدَ فَقَالَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی أَصْحَابِہِ وَہُمْ یَنْتَظِرُونَ الْعِشَائَ فَقَالَ : ((صَلَّوْا وَرَقَدُوا وَأَنْتُمْ تَنْتَظِرُونَہَا ، أَمَا إِنَّکُمْ فِی صَّلاَۃٍ مَا انْتَظَرْتُمُوہَا، وَلَوْلاَ ضَعْفُ الضَّعِیفِ وَکِبَرُ الْکَبِیرِ لأَخَّرْتُ ہَذِہِ الصَّلاَۃَ إِلَی شَطْرِ اللَّیْلِ))۔ وَفِی رِوَایَۃِ أُمِّ کُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِی بَکْرٍ عَنْ عَائِشَۃَ فِی ہَذِہِ الْقِصَّۃِ: حَتَّی ذَہَبَ عَامَّۃُ اللَّیْلِ وَحَتَّی نَامَ أَہْلُ الْمَسْجِدِ۔ وَفِی حَدِیثِ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ: حَتَّی ابْہَارَّ اللَّیْلُ۔ وَفِی حَدِیثِ ابْنِ عَبَّاسٍ: حَتَّی رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَیْقَظُوا ، وَرَقَدُوا وَاسْتَیْقَظُوا۔ وَفِی رِوَایَۃِ الْحَکَمِ بْنِ عُتَیْبَۃَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: فَخَرَجَ عَلَیْنَا حِینَ ذَہَبَ ثُلُثُ اللَّیْلِ أَوْ بَعْدَہُ۔ وَفِی حَدِیثِ أَبِی الْمِنْہَالِ عَنْ أَبِی بَرْزَۃَ الأَسْلَمِیِّ: وَکَانَ لاَ یُبَالِی بِتَأْخِیرِ الْعِشَائِ إِلَی ثُلُثِ اللَّیْلِ ثُمَّ قَالَ إِلَی شَطْرِ اللَّیْلِ۔ وَقَالَ مُعَاذٌ قَالَ شُعْبَۃُ: ثُمَّ لَقِیتُہُ مَرَّۃً فَقَالَ أَوْ ثُلُثِ اللَّیْلِ ، وَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ شُعْبَۃَ: إِلَی نِصْفِ اللَّیْلِ۔ وَقَالَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی الْمِنْہَالِ: إِلَی ثُلُثِ اللَّیْلِ۔ [صحیح۔ أخرجہ أبو یعلیٰ ۱۹۳۹]
(١٧٥٩) (الف) سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صحابہ کرام کے پاس آئے ، وہ عشاکا انتظار کر رہے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” لوگوں نے نماز پڑھی اور سو گئے اور تم اس کا انتظار کر رہے ہو، یقیناتم نماز میں رہے ہو جب سے تم اس کا انتظار کر رہے ہو ۔ اگر مجھے ضعیف کے ضعف اور بوڑھے کے بڑھاپے کا ڈر نہ ہوتا تو میں اس نماز کو نصف رات تک مؤخر کردیتا۔
(ب) شعبہ کہتے ہیں کہ میں ان سے دوسری بار ملا تو انھوں نے کہا : یا رات کے تہائی حصے تک۔ خالد بن حارث شعبہ سے نقل کرتے ہیں نصف رات تک۔ ابو منہال سے روایت ہے کہ تہائی رات تک۔

1759

(۱۷۶۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الإِسْفَرَائِینِیُّ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلِ بْنِ غَزْوَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّ لِلصَّلاَۃِ أَوَّلاً وَآخِرًا ، وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ صَلاَۃِ الظُّہْرِ حِینَ تَزُولُ الشَّمْسُ ، وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِہَا حِینَ یَدْخُلُ وَقْتُ الْعَصْرِ ، وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْعَصْرِ حِینَ یَدْخُلُ وَقْتُہَا ، وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِہَا حِینَ تَصْفَرُّ الشَّمْسُ ، وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْمَغْرِبِ حِینَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ ، وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِہَا حِینَ یَغِیبُ الأُفُقُ ، وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْعِشَائِ حِینَ یَغِیبُ الأُفُقُ ، وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِہَا حِینَ یَنْتَصِفُ اللَّیْلُ ، وَإِنَّ أَوَّلَ وَقْتِ الْفَجْرِ حِینَ یَطْلُعُ الْفَجْرُ ، وَإِنَّ آخِرَ وَقْتِہَا حِینَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ)) (ج) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ قَالَ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ یَقُولُ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ مَعِینٍ یُضَعِّفُ حَدِیثَ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَیْلٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَحْسِبُ یَحْیَی یُرِیدُ أَنَّ لِلصَّلاَۃِ أَوَّلاً وَآخِرًا وَقَالَ: إِنَّمَا یُرْوَی عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاہِدٍ۔ وَقَالَ فِی مَوْضِعٍ آخَرَ مِنَ التَّارِیخِ: حَدِیثُ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ((إِنَّ لِلصَّلاَۃِ أَوَّلاً وَآخِرًا))۔ رَوَاہُ النَّاسُ کُلُّہُمْ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاہِدٍ مُرْسَلاً۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَبِمَعْنَاہُ ذَکَرَہُ الْبُخَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی۔ [صحیح۔ أخرجہ الترمذی ۱۵۱]
(١٧٦٠) (الف) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نماز کا اول اور آخری وقت ہے۔ ظہر کا اول وقت جس وقت سورج ڈھل جائے اور اس کا آخری وقت جس وقت (نماز) عصر (کا وقت) ہوجائے اور عصر کا اول وقت جس وقت اس کا وقت داخل ہوجائے اور اس کا آخری وقت جس وقت سورج زرد ہوجائے اور مغرب کا اول وقت جس وقت سورج غروب ہوجائے اور اس کا آخری وقت جس وقت سرخی غائب ہوجائے اور عشاکا اول وقت سرخی غائب ہوجائے اور اس کا آخری وقت جس وقت نصف رات ہوجائے اور فجر کا اول وقت جس وقت فجر طلوع ہوجائے اور اس کا آخری وقت جب سورج طلوع ہوجائے۔
(ب) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” نماز کا اول اور آخری وقت ہے۔ “
(ج) شیخ کہتے ہیں کہ امام بخاری (رح) نے اس کے ہم معنی نقل کیا ہے۔

1760

(۱۷۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ: کَانَ یُقَالُ إِنَّ لِلصَّلاَۃِ أَوَّلاً وَآخِراً فَذَکَرَہُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو إِسْحَاقَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِیُّ وَأَبُو زُبَیْدٍ: عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاہِدٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ الترمذی ۱۵۱]
(١٧٦١) مجاہد سے روایت ہے کہ نماز کا اول اور آخری وقت ہے، پھر انھوں اس روایت کو بیان کیا۔

1761

(۱۷۶۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ: ہِلاَلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَیَّاشٍ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِیُّ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ مُجَاہِدٍ کَانَ یَقُولُ: انْظُرُوا یُوَافِقُ حَدِیثِی مَا سَمِعْتُمْ مِنَ الْکِتَابِ أَنَّ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَتَبَ إِلَی أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ: أَنْ صَلُّوا الظُّہْرَ حِینَ تَرْتَفِعُ الشَّمْسُ یَعْنِی تَزُولَ ، وَصَلُّوا الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَیْضَائُ نَقِیَّۃٌ ، وَصَلُّوا الْمَغْرِبَ حِینَ تَغِیبُ الشَّمْسُ ، وَصَلُّوا الْعِشَائَ إِلَی نِصْفِ اللَّیْلِ الأَوَّلِ ، وَصَلُّوا الصُّبْحَ بِغَلَسٍ أَوْ بِسَوَادٍ ، وَأَطِیلُوا الْقِرَائَۃَ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ عبد الرزاق ۲۰۳۵]
(١٧٦٢) مجاہد فرماتے ہیں : دیکھومیری حدیث کتاب اللہ کے موافق ہے۔ سیدنا عمر (رض) نے ابو موسیٰ اشعری (رض) کی طرف لکھا کہ جس وقت سورج بلند ہو تو ظہر کی نماز پڑھو یعنی جب وہ ڈھل جائے اور عصر کی نماز پڑھو سورج سفید صاف ہو اور مغرب کی نماز پڑھو جس وقت سورج غائب ہوجائے اور فرمایا : عشا کی نماز آدھی رات تک پڑھو اور صبح کی نماز اندھیرے میں پڑھو یا سیاہی میں اور قراءت کو لمبا کرو۔

1762

(۱۷۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ حَدَّثَنِی ثَابِتٌ الْبُنَانِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِی قَتَادَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی حَدِیثٍ طَوِیلٍ قَالَ : ((لَیْسَ فِی النَّوْمِ تَفْرِیطٌ ، إِنَّمَا التَّفْرِیطُ عَلَی مَنْ لَمْ یُصَلِّ الصَّلاَۃَ حَتَّی یَجِیئَ وَقْتُ الأُخْرَی))۔ رَوَاہُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِی الصَّحِیحِ عَنْ شَیْبَانَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ الْمُغِیرَۃِ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۶۸۱]
(١٧٦٣) سیدنا ابو قتادہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں :۔۔۔ لمبی حدیث ہے۔ اس میں ہے نیند میں کمی کرنا ضروری نہیں ہے، یہ اس شخص کے لیے ہے جس نے نماز نہیں پڑھی اور دوسرا وقت آگیا۔

1763

اس باب کے تحت حدیث نہیں ہے
اس باب کے تحت حدیث نہیں ہے

1764

(۱۷۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ حَکِیمِ بْنِ حَکِیمٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَمَّنِی جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْبَیْتِ مَرَّتَیْنِ)) ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ فِیہِ فِی الْمَرَّۃِ الأُولَی: ((وَصَلَّی بِیَ الْفَجْرَ حِینَ حَرُمَ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ عَلَی الصَّائِمِ))۔ وَقَالَ فِی الْمَرَّۃِ الآخِرَۃِ: ((وَصَلَّی بِیَ الْفَجْرَ فَأَسْفَرَ))۔ وَرُوِّینَا فِی حَدِیثِ وَہْبِ بْنِ کَیْسَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ فِی ہَذِہِ الْقِصَّۃِ قَالَ ثُمَّ جَائَہُ یَعْنِی جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- حِینَ سَطَعَ الْفَجْرُ لِلصُّبْحِ وَقَالَ: قُمْ یَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ فَقَامَ فَصَلَّی الصُّبْحَ وَقَالَ فِی الْمَرَّۃِ الثَّانِیَۃِ حِینَ أَسْفَرَ جِدًّا۔ [حسن]
(١٧٦٤) (الف) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جبرائیل (علیہ السلام) نے بیت اللہ کے پاس میری دو مرتبہ امامت کرائی۔۔۔ پہلی مرتبہ مجھ کو فجر کی نماز پڑھائی جس وقت روزے داروں پر کھاناپینا حرام ہوگیا اور دوسری مرتبہ مجھ کو فجر کی نماز پڑھائی اور اس کو روشن کیا۔ (ب) سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) سے اس واقعہ کے متعلق روایت ہے کہ سیدنا جبرائیل (علیہ السلام) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تشریف لائے یہاں تک کہ فجر کی روشنی بلند ہوگئی، انھوں نے کہا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھیے ! آپ اٹھے اور صبح کی نماز پڑھائی، دوسری مرتبہ خوب روشنی میں نماز پڑھائی۔

1765

(۱۷۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ الدَّارَبَرْدِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((الْفَجْرُ فَجْرَانِ: فَأَمَّا الْفَجْرُ الَّذِی یَکُونُ کَذَنَبِ السِّرْحَانِ فَلاَ یُحِلُّ الصَّلاَۃَ وَلاَ یُحَرِّمُ الطَّعَامَ، وَأَمَّا الَّذِی یَذْہَبُ مُسْتَطِیلاً فِی الأُفُقِ فَإِنَّہُ یُحِلُّ الصَّلاَۃَ وَیُحَرِّمُ الطَّعَامَ))۔ ہَکَذَا رُوِیَ بِہَذَا الإِسْنَادِ مَوْصُولاً۔ وَرُوِیَ مُرْسَلاً وَہُو أَصَحُّ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ الحاکم ۱/۳۰۴]
(١٧٦٥) سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فجر دو ہیں وہ فجر جو بھیڑیے کی دم کی طرح ہوتی ہے، اس میں نماز درست نہیں اور کھانا بھی حرام نہیں ہوتا اور وہ فجر جو کنارے میں بالکل سیدھی جاتی ہے وہ نماز کو حلال اور کھانے کو حرام کردیتی ہے۔

1766

(۱۷۶۶) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِیٍّ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ سَہْلٍ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((الْفَجْرُ فَجْرَانِ)) ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ مِثْلَہُ سَوَائً۔ وَقَدْ رُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ مُسْنَدًا وَمَوْقُوفًا۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ مرسلا امہ دارقطنی ۱/۲۶۸]
(١٧٦٦) محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فجر دو ہیں : باقی حدیث اسی طرح ہے۔ (ایک دوسری سند سے مرفوع اور موقوف روایت بھی بیان کی گئی ہے)

1767

(۱۷۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ یَحْیَی الأَدَمِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَرْزُوقٍ الطَّبَرِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ یَعْنِی النَّاقِدَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَیْرِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((الْفَجْرُ فَجْرَانِ: فَجْرٌ یَحِلُّ فِیہِ الطَّعَامُ وَیَحْرُمُ فِیہِ الصَّلاَۃُ ، وَفَجْرٌ یَحِلُّ فِیہِ الصَّلاَۃُ وَیَحْرُمُ فِیہِ الطَّعَامُ))۔ ہَکَذَا رَوَاہُ أَبُوأَحْمَدَ مُسْنَدًا۔وَرَوَاہُ غَیْرُہُ مَوْقُوفًا وَالْمَوْقُوفُ أَصَحُّ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ ابن خزیمۃ ۳۵۶]
(١٧٦٧) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” فجر دو ہیں : وہ فجر جس میں کھانا حلال ہوتا ہے اور نماز حرام ہوتی ہے اور وہ فجر جس میں نماز حلال ہوتی ہے اور کھانا حرام ہوتا ہے۔ “

1768

(۱۷۶۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: الْفَجْرُ فَجْرَانِ: فَجْرٌ یَطْلُعُ بِلَیْلٍ یَحِلُّ فِیہِ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ وَلاَ یَحِلُّ فِیہِ الصَّلاَۃُ ، وَفَجْرٌ یَحِلُّ فِیہِ الصَّلاَۃُ وَیَحْرُمُ فِیہِ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ وَہُوَ الَّذِی یَنْتَشِرُ عَلَی رُئُوسِ الْجِبَالِ۔ [حسن]
(١٧٦٨) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ فجر دو ہیں : وہ فجر جو رات کو طلوع ہوتی ہے جس میں کھانا اور پینا حلال ہوتا ہے اور میں نماز حلال نہیں ہوتی اور وہ دوسری فجر جس میں نماز حلال ہے اور کھانا اور پینا حرام ہے اور یہ وہی ہے جو پہاڑوں کے سروں پر پھیلتی ہے۔

1769

(۱۷۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَابَاذِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ السَّعْدِیُّ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ: أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ وَقْتِ صَلاَۃِ الْفَجْرِ ، فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ حِینَ طَلَعَ الْفَجْرُ ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّی ، فَلَمَّا کَانَ مِنَ الْغَدِ أَخَّرَ حَتَّی أَسْفَرَ، ثُمَّ أَمَرَہُ أَنْ یُقِیمَ فَأَقَامَ فَصَلَّی ، ثُمَّ دَعَا الرَّجُلَ فَقَالَ : ((أَشَہِدْتَ الصَّلاَۃَ أَمْسِ وَالْیَوْمَ؟))۔ قَالَ: نَعَمْ۔ قَالَ : ((مَا بَیْنَ ہَذَا وَہَذَا وَقْتٌ))۔ وَرُوِّینَا مَعْنَاہُ فِی حَدِیثِ بُرَیْدَۃَ بْنِ الْحُصَیْبِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَہُوَ حَدِیثٌ صَحِیحٌ۔ [صحیح۔ أخرجہ النسائی ۶۴۲]
(١٧٦٩) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ایک شخص نے صبح کی نماز کے وقت کے متعلق سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا، انھوں نے اذان کہی جس وقت فجر طلوع ہوگئی، پھر انھوں نے اقامت کہی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی۔ جب اگلی صبح ہوئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو مؤخر کیا یہاں تک کہ روشن ہوگی پھر آپ نے حکم دیا کہ اقامت کہے، انھوں نے اقامت کہی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس شخص کو بلایا اور فرمایا : تو آج اور کل نماز کے ساتھ حاضر ہوا تھا ؟ “ اس نے کہا ہاں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اس کے اور اس کے درمیان (نماز کا) وقت ہے۔ “

1770

(۱۷۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ: مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِیُّ حَدَّثَنَا ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ فِیہِ : ((وَوَقْتُ صَلاَۃِ الصُّبْحِ مِنْ طُلُوعِ الْفَجْرِ مَا لَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ ، فَإِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَأَمْسِکْ عَنِ الصَّلاَۃِ ، فَإِنَّہَا تَطْلُعُ بَیْنَ قَرْنَیْ شَیْطَانٍ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الدَّوْرَقِیِّ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ ہَمَّامٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : ((فَإِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَأَمْسِکْ عَنِ الصَّلاَۃِ ، فَإِنَّہَا تَطْلُعِ بَیْنَ قَرْنَیْ شَیْطَانٍ))۔ [صحیح]
(١٧٧٠) (الف) سیدنا عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر لمبی حدیث بیان کی۔ اس میں ہے کہ صبح کی نماز کا وقت طلوع فجر سے لے کر جب تک سورج طلوع نہیں ہوجاتا۔ جب سورج طلوع ہوگیا تو وہ نماز سے رک جائے اس لیے وہ شیطان کے دو سینگوں کے درمیان طلوع ہوتا ہے۔ (ب) صحیح مسلم میں ہے کہ جب سورج طلوع ہوجائے تو وہ نماز سے رک جائے اس لیے کہ سورج شیطان کے دو سینگوں کے درمیان طلوع ہوتا ہے۔

1771

(۱۷۷۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ یَعْنِی ابْنَ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ۔ [صحیح]
(١٧٧١) ھمام نے اس کو اسی سند سے بیان کیا ہے۔

1772

(۱۷۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ یَعْنِی الشَّیْبَانِیَّ الْحَافِظَ حَدَّثَنَا تَمِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَۃُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّ عُرْوَۃَ بْنَ الزُّبَیْرِ حَدَّثَہُ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ أَدْرَکَ مِنَ الْعَصْرِ سَجْدَۃً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ ، أَوْ مِنَ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَکَہَا))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَرْمَلَۃَ وَزَادَ فِی الْحَدِیثِ: وَالسَّجْدَۃُ إِنَّمَا ہِیَ الرَّکْعَۃُ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۶۰۹]
(١٧٧٢) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے عصر کی ایک رکعت سورج غروب ہونے سے پہلے پالی یا سورج طلوع ہونے سے پہلے اس نے صبح کی نماز پالی تو اس کی نماز درست ہے۔
حدیث میں سجدہ سے مراد رکعت ہے۔

1773

(۱۷۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ أَدْرَکَ مِنَ الصَّلاَۃِ رَکْعَۃً فَقَدْ أَدْرَکَہَا کُلَّہَا))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۶۰۷]
(١٧٧٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے نماز کی ایک رکعت پالی، اس نے مکمل نماز پالی۔

1774

(۱۷۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: جُنَاحُ بْنُ نَذِیرِ بْنِ جُنَاحٍ الْقَاضِی الْمُحَارِبِیُّ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْحُنَیْنِ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ یَعْنِی ابْنَ دُکَیْنٍ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : ((إِذَا أَدْرَکَ أَحَدُکُمْ أَوَّلَ سَجْدَۃً مِنْ صَلاَۃِ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَلْیُتِمَّ صَلاَتَہُ ، وَإِذَا أَدْرَکَ أَوَّلَ سَجْدَۃٍ مِنْ صَلاَۃِ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَلْیُتِمَّ صَلاَتَہُ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ الْفَضْلِ بْنِ دُکَیْنٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۳۱]
(١٧٧٤) سیدنا ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب تم میں سے کوئی سورج غروب ہونے سے پہلے عصر کی ایک رکعت پالے تو وہ اپنی نماز مکمل کرے اور جب سورج طلوع ہونے سے پہلے صبح کی نماز کی ایک رکعت پالے تو وہ اپنی نماز مکمل کرے۔

1775

(۱۷۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ ابْنِ ابْنَۃِ یَحْیَی بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا جَدِّی أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ ح۔ (ح) قَالَ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْحَنْظَلِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنِی زَیْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ وَبُسْرِ بْنِ سَعِیدٍ وَعَنِ الأَعْرَجِ یُحَدِّثُونَہُ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((مَنْ أَدْرَکَ مِنَ الصُّبْحِ رَکْعَۃً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَرَکَعَۃً بَعْدَ مَا تَطْلُعُ فَقَدْ أَدْرَکَ الصُّبْحَ ، وَمَنْ أَدْرَکَ رَکْعَۃً مِنَ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَثَلاَثًا بَعْدَ مَا تَغْرُبُ فَقَدْ أَدْرَکَ الْعَصْرَ))۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِیُّ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ الأَعْرَجِ وَعَطَائٍ فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۵۴]
(١٧٧٥) سیدنا ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے سورج طلوع ہونے سے پہلے صبح کی ایک رکعت پالی اور ایک رکعت طلوع ہونے کے بعد تو اس نے صبح (کی نماز) کو پا لیا اور جس نے سورج غروب ہونے سے پہلے عصر کی ایک رکعت پالی اور تین رکعتیں غروب ہونے کے بعد تو اس نے عصر کو پالیا۔

1776

(۱۷۷۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِیِّ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاکِرٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ قَالَ: سُئِلَ قَتَادَۃُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّی رَکْعَۃً ثُمَّ طَلَعَ قَرْنُ الشَّمْسِ ، قَالَ فَقَالَ حَدَّثَنِی خِلاَسٌ عَنْ أَبِی رَافِعٍ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ حَدَّثَہُ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : ((یُتِمُّ صَلاَتَہُ))۔ [صحیح۔ أخرجہ احمد ۲/۴۹۰]
(١٧٧٦) ھمام کہتے ہیں کہ قتادہ سے اس شخص کے متعلق سوال کیا گیا جس نے ایک رکعت پڑھی، پھر سورج کا کنارہ طلوع ہوگیا، انھوں نے کہا : مجھ کو خلاس نے أبی رافع سے روایت کیا ہے کہ ابوہریرہ (رض) نے حدیث بیان کی کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” وہ اپنی نماز مکمل کرے۔ “

1777

(۱۷۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِیلَ الْبَزَّازُ بِالطَّابَرَانِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الصَّائِغُ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ یَعْنِی ابْنَ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ خِلاَسٍ عَنْ أَبِی رَافِعٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((مَنْ صَلَّی مِنْ صَلاَۃِ الصُّبْحِ رَکْعَۃً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَطَلَعَتْ فَلْیُصَلِّ إِلَیْہَا أُخْرَی))۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ احمد ۳۴۷]
(١٧٧٧) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جس نے سورج طلوع ہونے سے پہلے صبح کی نماز کی ایک رکعت پالی اور سورج طلوع ہوگیا تو وہ دوسری (رکعت) بھی پڑھے۔ “

1778

(۱۷۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ الْمِہْرَجَانِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ عَزْرَۃَ بْنِ تَمِیمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : ((إِذَا صَلَّی أَحَدُکُمْ رَکْعَۃً مِنْ صَلاَۃِ الصُّبْحِ ثُمَّ طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَلْیُصَلِّ إِلَیْہَا أُخْرَی))۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٧٧٨) سیدنا ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب کوئی صبح کی (نماز کی) ایک رکعت پڑھے پھر سورج طلوع ہوجائے تو وہ دوسری (رکعت) بھی پڑھ لے۔

1779

(۱۷۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِی الْمَعْرُوفِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَہَّابِ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: صَلَّی بِنَا أَبُو بَکْرٍ صَلاَۃَ الصُّبْحِ فَقَرَأَ آلَ عِمْرَانَ فَقَالُوا: کَادَتِ الشَّمْسُ تَطْلُعُ۔ قَالَ: لَوْ طَلَعَتْ لَمْ تَجِدْنَا غَافِلِینَ۔ [صحیح۔ أخرجہ ابن أبی شیبۃ ۳۵۴۵]
(١٧٧٩) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ ہمیں سیدنا ابوبکر (رض) نے صبح کی نماز پڑھائی، انھوں نے آل عمران پڑھی قریب تھا کہ سورج طلوع ہوجائے، انھوں نے کہا : اگر طلوع ہوجاتا تو ہم کو غافل نہ پاتا۔

1780

(۱۷۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ النَّہْدِیِّ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ الْفَجْرَ فَمَا سَلَّمَ حَتَّی ظَنَّ الرِّجَالُ ذَوُو الْعُقُولِ أَنَّ الشَّمْسَ قَدْ طَلَعَتْ ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالُوا: یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ کَادَتِ الشَّمْسُ تَطْلُعُ۔ قَالَ: فَتَکَلَّمَ بِشَیْئٍ لَمْ أَفْہَمْہُ فَقُلْتْ: أُیَّ شَیْئٍ قَالَ؟ فَقَالُوا قَالَ: لَوْ طَلَعَتْ لَمْ تَجِدْنَا غَافِلِینَ۔ [صحیح۔ أخرجہ الطحاوی فی شرح المعانی ۱/۱۸۰]
(١٧٨٠) سیدنا عثمان نھدی سے روایت ہے کہ میں نے عمر (رض) کے پیچھے فجر کی نماز پڑھی، جب انھوں نے سلام پھیرا تو عقل مند لوگوں نے گمان کیا کہ سورج طلوع ہوگیا، جب انھوں نے سلام پھیرا تو انھوں نے کہا : اے امیر المؤمنین قریب تھا کہ سورج طلوع ہوجاتا۔ فرماتے ہیں کہ انھوں نے کوئی بات کہی، میں اس کو سمجھ نہیں سکا۔ میں نے کہا : کہا بات فرمائی ہے ؟ انھوں نے کہا کہ آپ نے فرمایا : اگر طلوع ہوجاتا تو ہم کو غافل نہ پاتا۔

1781

(۱۷۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَئِ الْعَطَّارُ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ السَّکْسَکِیِّ عَنِ ابْنِ أَبِی أَوْفَی قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّ خِیَارَ عِبَادِ اللَّہِ الَّذِینَ یُرَاعُونَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ وَالأَظِلَّۃَ لِذِکْرِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ))۔ تَفَرَّدَ بِہِ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَئِ بِإِسْنَادِہِ ہَکَذَا۔ (ج) وَہُو ثِقَۃٌ۔ [منکر۔ أخرجہ الحاکم ۱/۱۱۵]
(١٧٨١) سیدنا ابن أبی اوفی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اللہ کے نزدیک وہ بندے پسندیدہ ہیں جو سورج ، چاند، ستارے اور سایوں کا اللہ کے ذکر کے لیے خیال رکھتے ہیں۔ “

1782

(۱۷۸۲) وَقَدْ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ إِبْرَاہِیمَ السَّکْسَکِیِّ حَدَّثَنِی أَصْحَابُنَا عَنْ أَبِی الدَّرْدَائِ أَنَّہُ قَالَ: إِنَّ أَحَبَّ عِبَادِ اللَّہِ إِلَی اللَّہِ الَّذِینَ یُحِبُّونَ اللَّہَ ، وَیُحَبِّبُونَ اللَّہَ إِلَی النَّاسِ ، وَالَّذِینَ یُرَاعُونَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ وَالأَظِلَّۃَ لِذِکْرِ اللَّہِ۔ وَرُوِیَ مَوْقُوفًا عَلَی أَبِی ہُرَیْرَۃَ فِی مَعْنَاہُ۔ [ضعیف۔ أخرجہ ابن أبی شیبۃ ۳۴۶۰۳]
(١٧٨٢) سیدنا ابودرداء (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے کہا : اللہ تعالیٰ کے بندوں میں سے اللہ کے ہاں پسندیدہ بندے وہ ہیں جو اللہ سے محبت کرتے ہیں اور اللہ کے لیے لوگوں سے محبت کرتے ہیں اور وہ لوگ جو سورج، چاند، ستاروں اور سایوں کا اللہ کے ذکر کے لیے خیال رکھتے ہیں۔

1783

(۱۷۸۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی عَاصِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو یُوسُفَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ وَاصِلِ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الأَسْوَارِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ: أَلاَّ إِنَّ خِیَارَ أُمَّۃِ مُحَمَّدٍ -ﷺ- الَّذِینَ یُرَاعُونَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ لِمَوَاقِیتِ الصَّلاَۃِ۔
(١٧٨٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آگاہ رہو امت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بہترین لوگ وہ ہیں جو نماز کے اوقات کے لیے سورج، چاند اور ستاروں کا خیال رکھتے ہیں۔

1784

(۱۷۸۴) أَخْبَرَنَا الْفَقِیہُ أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ یَعْقُوبَ بِالطَّابَرِانِ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ فِیمَا قَرَأَ عَلَی مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((إِنَّ بِلاَلاً یُنَادِی بِلَیْلٍ ، فَکُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یُنَادِیَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ))۔ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ: وَکَانَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ رَجُلاً أَعْمَی لاَ یُنَادِی حَتَّی یُقَالَ لَہُ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ وَأَرْسَلَہُ الشُّافِعِیُّ وَجَمَاعَۃٌ مِنِ الرُّوَاۃِ عَنْ مَالِکٍ ، وَالْحَدِیثُ فِی الأَصْلُ مَوْصُولٌ ، وَقَدْ وَصَلَہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ مَالِکٍ مِنْہُمُ ابْنُ وَہْبٍ وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ وَکَامِلُ بْنُ طَلْحَۃَ وَوَصَلَہُ أَیْضًا جَمَاعَۃٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [ضعیف]
(١٧٨٤) سالم بن عبداللہ (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” بلال (رض) رات کو اذان دیتا ہے پس کھاؤ اور پیو، یہاں تک کہ ابن ام مکتوم اذان دے۔ “
ابن شھاب کہتے ہیں کہ ابن ام مکتوم نابینا صحابی تھے، وہ اذان نہیں دیتے تھے جب تک ان سے یہ نہ کہا جاتا کہ تو نے صبح کردی تو نے صبح کردی۔

1785

(۱۷۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِی یُونُسُ وَاللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : ((إِنَّ بِلاَلاً یُؤَذِّنُ بِلَیْلٍ ، فَکُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی تَسْمَعُوا أَذَانَ ابْنِ أُمِّ مَکْتُومٍ))۔ قَالَ یُونُسُ فِی الْحَدِیثِ: وَکَانَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ ہُوَ الأَعْمَی الَّذِی أَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ فِیہِ {عَبْسَ وَتَوَلَّی أَنْ جَائَہُ الأَعْمَی} [عبس: ۱۔۲] کَانَ یُؤَذِّنُ مَعَ بِلاَلٍ۔ قَالَ سَالِمٌ: وَکَانَ رَجُلاً ضَرِیرَ الْبَصَرِ وَلَمْ یَکُنْ یُؤَذِّنُ حَتَّی یَقُولَ لَہُ النَّاسُ حِینَ یَنْظُرُونَ إِلَی بُزُوغِ الْفَجْرِ: أَذِّنْ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنِ اللَّیْثِ وَعَنْ حَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ دُونَ الْقِصَّۃِ۔[صحیح]
(١٧٨٥) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ بلال (رض) رات کو اذان دیتا ہے پس کھاؤ اور پیو یہاں تک کہ تم ابن ام مکتوم کی اذان سن لو۔
یونس کی روایت میں ہے : ابن ام مکتوم نابینا تھے جن کے متعلق اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی { عَبْسَ وَتَوَلَّی أَنْ جَائَہُ الأَعْمَی } [عبس : ١۔ ٢] وہ سیدنا بلال (رض) کے ساتھ مؤذن تھے۔ سالم کہتے ہیں کہ ان کی نگاہ خراب تھی، وہ اذان اس وقت کہتے جب لوگ فجر کے طلوع ہونے کو دیکھ لیتے تو ان سے کہتے، اذان دو ۔

1786

(۱۷۸۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((إِنَّ بِلاَلاً یُنَادِی بِلَیْلٍ ، فَکُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یُنَادِیَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح]
(١٧٨٦) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بلاشبہ بلال (رض) رات کی اذان دیتا ہے پس کھاؤ اور پیو یہاں تک کہ ابن ام مکتوم اذان دے۔

1787

(۱۷۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سَوَادَۃَ الْقُشَیْرِیُّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ یَغُرَّنَّکُمْ مِنْ سُحُورِکُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ وَلاَ بَیَاضُ الأُفُقِ الْمُسْتَطِیلُ حَتَّی یَسْتَطِیرَ ہَکَذَا ۔ وَحَکَاہُ حَمَّادٌ بِیَدِہِ یَعْنِی مُعْتَرِضًا))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الرَّبِیعِ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۱۰۹۴]
(١٧٨٧) سیدنا سمرہ بن جندب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بلال (رض) کی اذان تمہیں تمہاری سحریوں سے دھوکے میں نہ ڈالے اور نہ کنارے میں سیدھی پھیلنے والی سفیدی یہاں تک کہ اس طرح پھیل جائے اور حماد نے اپنے ہاتھ سے اس کی کیفیت بیان کی ہے یعنی لمبائی کی صورت میں۔

1788

(۱۷۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ یَعْنِی عَبْدَ اللَّہِ بْنَ یَزِیدَ الْمُقْرِئُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: الْحُسَیْنُ بْنُ عَلُوشَا بِأَسَدَابَاذَ ہَمَذَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِیعِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: بِشْرُ بْنُ مُوسَی الأَسَدِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنِی زِیَادُ بْنُ نُعَیْمٍ الْحَضْرَمِیُّ قَالَ سَمِعْتُ زِیَادَ بْنَ الْحَارِثِ الصُّدَائِیَّ یُحَدِّثُ قَالَ: أَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَبَایَعْتُہُ عَلَی الإِسْلاَمِ۔ وَذَکَرَ حَدِیثًا طَوِیلاً قَالَ: فَلَمَّا کَانَ أَذَانُ صَلاَۃِ الصُّبْحِ أَمَرَنِی فَأَذَّنْتُ فَجَعَلْتُ أَقُولُ: أُقِیمُ یَا رَسُولَ اللَّہِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَنْظُرُ إِلَی نَاحِیَۃِ الْمَشْرِقِ إِلَی الْفَجْرِ فَیَقُولُ : لاَ ۔ حَتَّی إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ نَزَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَتَبَرَّزَّ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَیَّ وَقَدْ تَلاَحَقَ أَصْحَابُہُ فَقَالَ : ((ہَلْ مِنْ مَائٍ یَا أَخَا صُدَائَ؟))۔ فَقُلْتُ: لاَ إِلاَّ شَیْئٌ قَلِیلٌ لاَ یَکْفِیکَ۔ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((اجْعَلْہُ فِی إِنَائٍ ثُمَّ ائْتِنِی بِہِ))۔ فَفَعَلْتُ فَوَضَعَ کَفَّہُ فِی الْمَائِ ، قَالَ الصُّدَائِیُّ: فَرَأَیْتُ بَیْنَ إِصْبَعَیْنِ مِنْ أَصَابِعِہِ عَیْنًا تَفُورُ فَقَالَ لِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لَوْلاَ أَنِّی أَسْتَحْیِی مِنْ رَبِّی لَسَقَیْنَا وَأَسْقَیْنَا ، نَادِ بِأَصْحَابِی مَنْ کَانَ لَہُ حَاجَۃٌ فِی الْمَائِ))۔ فَنَادَیْتُ فِیہِمْ فَأَخَذَ مَنْ أَرَادَ مِنْہُمْ ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی الصَّلاَۃِ ، فَأَرَادَ بِلاَلٌ أَنْ یُقِیمَ فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((إِنَّ أَخَا صُدَائَ ہُوَ أَذَّنَ ، وَمَنْ أَذَّنَ فَہُوَ یُقِیمَ))۔ قَالَ الصُّدَائِیُّ فَأَقَمْتُ الصَّلاَۃَ۔ أَخْرَجَہُ أَبُو دَاوُدَ فِی السُّنَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْلَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بْنِ غَانِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِیَادٍ مُخْتَصَرًا وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: لَمَّا کَانَ أَوَّلُ أَذَانِ الصُّبْحِ أَمَرَنِی النَّبِیُّ -ﷺ- فَأَذَّنْتُ۔ [ضعیف۔ أخرجہ ابو داؤد ۵۱۴]
(١٧٨٨) سیدنا زیاد بن حارث صدائی فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا : اور اسلام پر بیعت کی ۔۔۔ ، فرماتے ہیں کہ جب صبح کی اذان کا وقت ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ کو حکم دیا، میں نے اذان کہی۔ پھر میں کہنے لگا اے اللہ کے رسول ! میں اقامت کہوں ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مشرقی کنارے کی طرف فجرکو دیکھ رہے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا نہیں جب تک فجر طلوع نہ ہوجائے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اترے، آپ نے قضائے حاجت کی، پھر میری طرف پھرے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کرام ملے ہوئے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے صداء کے بھائی ! کیا تیرے پاس پانی ہے ؟ میں نے کہا : ہاں تھوڑا سا ہے، جو آپ کو کافی نہیں ہوگا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو برتن میں انڈیل کر میرے پاس لا، میں نے ایسے ہی کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی ہتھیلی پانی میں رکھی۔ صدائی کہتے ہیں : میں نے دیکھا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی انگلیوں کے درمیان سے چشمہ پھوٹا ہوا تھا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر میں اپنے رب سے حیا نہ کرتا تو ہم پیتے اور پلاتے، میرے صحابہ کو آواز دے جس کو پانی ضرورت ہے (لے لے) میں نے انھیں آواز دی تو پانی لیا جس نے چاہا، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے کھڑے ہوئے، سیدنا بلال (رض) نے اقامت کہنے کا ارادہ کیا تو ان سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : صداء کے بھائی نے اذان دی ہے اور جو اذان دے وہی اقامت کہے۔ صدائی کہتے ہیں : میں نے نماز کی اقامت کہی۔

1789

(۱۷۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَزْہَرُ بْنُ سَعْدٍ السَّمَّانُ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ التَّیْمِیُّ (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِیعِیُّ وَاللَّفْظُ لَہُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ عَنْ سُلَیْمَانَ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ یَمْنَعَنَّ أَحَدًا مِنْکُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ أَوْ قَالَ نِدَائُ بِلاَلٍ مِنْ سُحُورِہِ فَإِنَّہُ یُؤَذِّنُ أَوْ قَالَ یُنَادِی لِیَرْجِعَ قَائِمُکُمْ أَوْ لِیَنْتَبِہَ نَائِمُکُمْ))۔ ثُمَّ قَالَ : ((لَیْسَ أَنْ یَقُولَ ہَکَذَا أَوْ قَالَ ہَکَذَا حَتَّی یَقُولَ ہَکَذَا))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ سُلَیْمَانَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ ابْنِ عُلَیَّۃَ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۴۹۹۲]
(١٧٨٩) سیدنا ابن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تم کو بلال (رض) کی اذان منع نہ کرے یا فرمایا : بلال (رض) کی آواز جو سحری کے وقت ہوتی ہے ، وہ اذان دیتا ہے یا فرمایا : آواز دیتا ہے تاکہ قیام کرنے والا لوٹ آئے اور سونے والا متنبہ ہوجائے، پھر فرمایا : وہ اس طرح کہے یا فرمایا اس طرح کہے (یعنی کیفیت بیان کی) ۔

1790

(۱۷۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَحْمَدَ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَارِیَابِیُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا عَبْدَۃُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَۃَ۔ وَعَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالاَ: کَانَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- مُؤَذِّنَانِ بِلاَلٌ وَابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّ بِلاَلاً یُؤَذِّنَ بِلَیْلٍ ، فَکُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ))۔ قَالَ الْقَاسِمُ: لَمْ یَکُنْ بَیْنَ أَذَانِہِمَا إِلاَّ أَنْ یَنْزِلَ ہَذَا وَیَرْقَی ہَذَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَبْدَۃَ وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۳۸۰]
(١٧٩٠) نافع اور ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دو مؤذن بلال اور ابن ام مکتوم (رض) تھے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بلال (رض) رات کی اذان دیتے ہیں، پس تم کھاؤ اور پیو یہاں تک کہ ابن ام مکتوم اذان دے۔

1791

(۱۷۹۱) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ حَبِیبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَتْنِی عَمَّتِی أُنَیْسَۃَ قَالَتْ: کَانَ بِلاَلٌ وَابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ یُؤَذِّنَانِ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ((إِنَّ بِلاَلاً یُؤَذِّنُ بِلَیْلٍ فَکُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ))۔ فَکُنَّا نَحْبِسُ ابْنَ أُمِّ مَکْتُومٍ عَنِ الأَذَانِ فَنَقُولُ: کَمَا أَنْتَ حَتَّی نَتَسَحَّرَ، کَمَا أَنْتَ حَتَّی نَتَسَحَّرَ، وَلَمْ یَکُنْ بَیْنَ أَذَانِہِمَا إِلاَّ أَنْ یَنْزِلَ ہَذَا وَیَصْعَدَ ہَذَا۔ وَہَکَذَا رَوَاہُ عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَجَمَاعَۃٌ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ أخرجہ الطیالسی ۱۶۶۱]
(١٧٩١) خبیب بن عبد الرحمن کہتے ہیں کہ میری چچی انیسہ فرماتی ہیں کہ سیدنا بلال اور ابن ام مکتوم (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے اذان دیا کرتے تھے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” بلال (رض) رات کی اذان دیتے ہیں، پس تم کھاؤ اور پیو یہاں تک کہ ابن ام مکتوم اذان دے ، ہم ابن ام مکتوم کو اذان کے لیے روکتے تھے ہم کہتے تھے : تو نے اپنی طرح سحری کردی اور ان کی اذان اس طرح تھی کہ یہ نیچے اترتے اور وہ اوپر چڑھتے۔

1792

(۱۷۹۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ وَأَبُو عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ خُبَیْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ عَمَّتِی أُنَیْسَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَکْتُومٍ یُنَادِی بِلَیْلٍ ، فَکُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یُنَادِیَ بِلاَلٌ))۔ ہَکَذَا رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ الرَّازِیُّ عَنْہُمَا۔ وَرَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ یُونُسَ الْکُدَیْمِیُّ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ کَمَا رَوَاہُ الطَّیَالِسِیُّ وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ۔ وَرَوَاہُ سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَجَمَاعَۃٌ بِالشَّکِّ۔
(١٧٩٢) خبیب بن عبدالرحمن اپنی چچی انیسہ سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابن ام مکتوم رات کو اذان دے تو تم کھاؤ اور پیو یہاں تک کہ بلال اذان دے۔

1793

(۱۷۹۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنِی خُبَیْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ عَمَّتِی وَکَانَتْ قَدْ حَجَّتْ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّ بِلاَلاً یُؤَذِّنُ بِلَیْلٍ فَکُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ أَوْ قَالَ إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَکْتُومٍ یُؤَذِّنُ بِلَیْلٍ فَکُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یُؤَذِّنَ بِلاَلٌ))۔ قَالَتْ: وَکَانَ یَصْعَدُ ہَذَا وَیَنْزِلُ ہَذَا ، فَکُنَّا نَتَعَلَّقُ بِہِ فَنَقُولُ: کَمَا أَنْتَ حَتَّی نَتَسَحَّرَ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ قَالَ: فَإِنْ صَحَّ رِوَایَۃُ أَبِی عُمَرَ وَغَیْرِہِ فَقَدْ یَجُوزُ أَنْ یَکُونَ بَیْنَ ابْنِ أُمِّ مَکْتُومٍ وَبَیْنَ بِلاَلٍ نَوْبٌ ، فَکَانَ بِلاَلٌ إِذَا کَانَتْ نَوْبَتُہُ أَذَّنَ بِلَیْلٍ ، وَکَانَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ إِذَا کَانَتْ نَوْبَتُہُ أَذَّنَ بِلَیْلٍ۔ وَہَذَا جَائِزٌ صَحِیحٌ وَإِنْ لَمْ یَصِحَّ ، فَقَدْ صَحَّ خَبَرُ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَسَمُرَۃَ وَعَائِشَۃَ: إِنَّ بِلاَلاً کَانَ یُؤَذِّنُ بِلَیْلٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَقَدْ رُوِیَ فِی حَدِیثِ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ تَقْدِیمُ أَذَانِ ابْنِ أُمِّ مَکْتُومٍ۔ [صحیح]
(١٧٩٣) (الف) خبیب بن عبد الرحمن کہتے ہیں کہ میں نے اپنی چچی انیسہ (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بلال (رض) رات کی اذان دیتا ہے، پس تم کھاؤ اور پیو یہاں تک کہ ابن ام مکتوم اذان دے، یا فرمایا : ابن ام مکتوم (رض) رات کی اذان دیتے ہیں، پس تم کھاؤ اور پیو یہاں تک کہ بلال (رض) اذان دے ، انھوں نے کہا : یہ چڑھتا تھا اور وہ اترتا تھا، ہم اس کے ساتھ چمٹ جاتے اور کہتے تو نے اپنی طرح سحری کردی۔
(ب) ابوبکر بن اسحاق فقیہ کہتے ہیں کہ اگر ابو عمر وغیرہ کی روایات صحیح ہوں تو جائز ہے کہ سیدنا ابن ام مکتوم اور بلال (رض) کے درمیان باری طے ہوں، جب سیدنا بلال (رض) کی باری ہوتی تو وہ رات کو اذان کہتے اور اگر سیدنا ابن ام مکتوم (رض) کی باری ہوتی تو وہ رات کو اذان کہتے۔
(ج) یہ روایت صحیح اور جائز ہے۔ اگرچہ درست نہیں۔ سیدنا ابن عمر، ابن مسعود، سمرہ (رض) اور سیدہ عائشہ (رض) کی روایت درست بلال (رض) رات کو اذان دیتے تھے۔
(د) شیخ کہتے ہیں کہ سیدہ عائشہ (رض) سے مروی ہے کہ ابن ام مکتوم (رض) کی اذان سے تھی۔

1794

(۱۷۹۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی الْمَدَنِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَکْتُومٍ رَجُلٌ أَعْمَی ، فَإِذَا أَذَّنَ فَکُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یُؤَذِّنَ بِلاَلٌ))۔ قَالَتْ عَائِشَۃُ: وَکَانَ بِلاَلٌ یُبْصِرُ الْفَجْرَ۔ قَالَ ہِشَامٌ وَکَانَتْ عَائِشَۃُ تَقُولُ: غَلِطَ ابْنُ عُمَرَ۔ کَذَا رُوِیَ بِإِسْنَادِہِ وَحَدِیثُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَۃَ أَصَحُّ۔ وَرَوَاہُ الْوَاقِدِیُّ وَلَیْسَ بِحُجَّۃٍ بِإِسْنَادٍ لَہُ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ ابن خزیمۃ ۴۰۶]
(١٧٩٤) (الف) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابن ام مکتوم نابینا آدمی ہے، جب وہ اذان دے تو کھاؤ اور پیو یہاں تک کہ بلال (رض) اذان دے دے۔ سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں : بلال (رض) فجر کو روشن کرتے تھے۔
(ب) سیدہ عائشہ (رض) فرمایا کرتی تھیں کہ ابن عمر (رض) کی بات درست نہیں۔

1795

(۱۷۹۵) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی وَأَبُو صَادِقٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی الْفَوَارِسُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِیُّ حَدَّثَنَا أُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ مَوْلَی الأَسْوَدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَکْتُومٍ یُؤَذِّنُ بِلَیْلٍ فَکُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یُؤَذِّنَ بِلاَلٌ))۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٧٩٥) سیدنا زید بن ثابت (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابن ام مکتوم رات کی اذان دیتا ہے پس تم کھاؤ اور پیو یہاں تک کہ بلال (رض) اذان دے۔

1796

(۱۷۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْحَاکِمُ حَدَّثَنَا أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَہَارِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا شَبِیبُ بْنُ غَرْقَدَۃَ أَنَّہُ سَمِعَ حِبَّانَ بْنَ الْحَارِثِ یَقُولُ: أَتَیْتُ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ وَہُوَ مُعَسْکِرٌ بِدَیْرِ أَبِی مُوسَی فَوَجَدْتُہُ یَطْعَمُ فَقَالَ: ادْنُ فَکُلْ۔ فَقُلْتُ: إِنِّی أُرِیدُ الصَّوْمَ۔ فَقَالَ: وَأَنَا أُرِیدُ الصَّوْمَ۔ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَعَامِہِ قَالَ لاِبْنِ النَّبَّاحِ: أَقِمِ الصَّلاَۃَ۔ [ضعیف۔ أخرجہ عبد الرزاق ۷۶۰۹]
(١٧٩٦) حبان بن حارث کہتے ہیں کہ میں سیدنا علی بن أبی طالب (رض) کے پاس آیا، وہ ابو موسیٰ کے کنویں کے پاس لشکر میں تھے، میں نے انھیں کھانا کھاتے ہوئے پایا تو انھوں نے کہا : قریب ہو جاؤ اور کھاؤ، میں نے کہا : میں نے روزے کا ارادہ کیا ہے، انھوں نے کہا : میں نے بھی روزے کا ارادہ کیا تھا، جب کھانے سے فارغ ہوئے تو انھوں نے ابن نباح سے کہا : نماز کی اقامت کہو۔

1797

(۱۷۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الضَّرِیرُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُوسَی حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ بِلاَلاً أَذَّنَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَأَمَرَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یَرْجِعَ فَیُنَادِیَ : أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ ۔ ثَلاَثًا۔ زَادَ مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ فِی حَدِیثِہِ فَرَجَعَ فَنَادَی : أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ ۔ ہَذَا حَدِیثٌ تَفَرَّدَ بِوَصْلِہِ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ أَیُّوبَ۔ وَرُوِیَ أَیْضًا عَنْ سَعِیدِ بْنِ زَرْبِیٍّ عَنْ أَیُّوبَ إِلاَّ أَنَّ سَعِیدًا ضَعِیفٌ وَرِوَایَۃُ حَمَّادٍ مُنْفَرِدَۃٌ ، وَحَدِیثُ عُبَیْدِاللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَصَحُّ مِنْہَا وَمَعَہُ رِوَایَۃُ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ۔ [منکر۔ أخرجہ أبوداؤد ۵۳۲]
(١٧٩٧) (الف) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ بلال (رض) نے فجر طلوع ہونے سے پہلے اذان دی، انھیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ واپس لوٹ کر اعلان کرے کہ خبردار بندہ سویا ہوا تھا خبردار بندہ سویا ہوا تھا، تین بار کہا۔ (ب) موسیٰ بن اسماعیل کی حدیث میں ہے کہ خبردار بند، سویا ہوا تھا۔ اس حدیث میں ایوب سے موصولاً بیان کرنے میں حماد بن سلمہ متفرد ہے۔

1798

(۱۷۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَبُو الشَّیْخِ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ حَدَّثَنَا ہُدْبَۃُ وَطَالُوتُ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ ، فَذَکَرَ الْحَدِیثَ نَحْوَ حَدِیثِ أَبِی عُمَرَ الضَّرِیرِ۔ (ج) ثُمَّ قَالَ قَالَ عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ أَخْطَأَ حَمَّادٌ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ وَالصَّحِیحُ حَدِیثُ عُبَیْدِ اللَّہِ یَعْنِی عَنْ نَافِعٍ وَحَدِیثُ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ۔ [منکر]
(١٧٩٨) علی بن مدینی کہتے ہیں کہ حماد نے اس حدیث میں غلطی کی ہے اور صحیح حدیث عبید اللہ کی ہے، یعنی عن نافع اور زہری کی حدیث عن سالم ہے۔

1799

(۱۷۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَکْرٍ الْمُطَرِّزَ یَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ یَحْیَی یَقُولُ حَدِیثُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ بِلاَلاً أَذَّنَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ ۔ شَاذٌّ غَیْرُ وَاقِعٍ عَلَی الْقَلْبِ وَہُوَ خِلاَفُ مَا رَوَاہُ النَّاسُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَقَدْ رَوَاہُ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ أَیُّوبَ قَالَ أَذَّنَ بِلاَلٌ مَرَّۃً بِلَیْلٍ فَذَکَرَہُ مُرْسَلاً۔ وَرُوِیَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ أَبِی رَوَّادٍ عَنْ نَافِعٍ مَوْصُولاً وَہُوَ ضَعِیفٌ لاَ یَصِحُّ۔ [صحیح]
(١٧٩٩) (الف) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ بلال (رض) نے طلوع فجر سے پہلے اذان دی۔ یہ روایت شاذ ہے، اس میں قلب نہیں ہے، یہ اس روایت کے خلاف ہے جسے لوگ سیدنا ابن عمر (رض) سے نقل کرتے ہیں۔
(ب) شیخ کہتے ہیں کہ معمر بن راشد نے ایوب سے روایت کیا ہے کہ سیدنا بلال (رض) نے رات کو اذان کہی، پھر انھوں نے مرسل روایت بیان کی عبدالعزیز بن ابورواد عن نافع موصول روایت ہے اور ضعیف ہے۔

1800

(۱۸۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْخَرَّازُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرِ بْنِ خَالِدٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ أَبِی رَوَّادٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ بِلاَلاً أَذَّنَ بِلَیْلٍ فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((مَا حَمَلَکَ عَلَی ذَلِکَ))۔ قَالَ اسْتَیْقَظْتُ وَأَنَا وَسْنَانُ ، فَظَنَنْتُ أَنَّ الْفَجْرَ قَدْ طَلَعَ ، فَأَذَّنْتُ فَأَمَرَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یُنَادِیَ فِی الْمَدِینَۃِ ثَلاَثًا : إِنَّ الْعَبْدَ رَقَدَ ۔ ثُمَّ أَقْعَدَہُ إِلَی جَنْبِہِ حَتَّی طَلَعَ الْفَجْرُ ، ثُمَّ قَالَ : ((قُمِ الآنَ))۔ قَالَ ثُمَّ رَکَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- رَکْعَتَیِ الْفَجْرِ۔ وَرَوَاہُ أَیْضًا عَامِرُ بْنُ مُدْرِکٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ مَوْصُولاً مُخْتَصَرًا وَہُوَ وَہْمٌ وَالصَّوَابُ رِوَایَۃُ شُعَیْبِ بْنِ حَرْبٍ۔ [منکر]
(١٨٠٠) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے بلال (رض) نے رات کو اذان دی، انھیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ کو اس (اذان) پر کس نے ابھارا تھا ؟ انھوں نے کہا : میں اور وسنان بیدار ہوئے، میں نے گمان کیا کہ فجر طلوع ہوچکی ہے، میں نے اذان دے دی۔ انھیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ مدینہ میں تین مرتبہ اعلان کرے کہ بندہ سو گیا تھا، پھر اپنے پہلو کی جانب بیٹھ جا، یہاں تک کہ فجر طلوع ہوجائے، پھر فرمایا : اب کھڑا ہو، فرماتے ہیں کہ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فجر کی دو رکعتیں پڑھی۔

1801

(۱۸۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِیُّ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا شُعَیْبُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ أَبِی رَوَّادٍ حَدَّثَنَا نَافِعٌ عَنْ مُؤَذِّنٍ لِعُمَرَ یُقَالُ لَہُ مَسْرُوحٌ أَذَّنَ قَبْلَ الصُّبْحِ فَأَمَرَہُ عُمَرُ۔ ذَکَرَ نَحْوَہُ یَعْنِی نَحْوَ حَدِیثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاہُ حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ أَوْ غَیْرِہِ أَنَّ مُؤَذِّنًا لِعُمَرَ یُقَالُ لَہُ مَسْرُوحٌ أَوْ غَیْرُہُ۔ وَرَوَاہُ الدَّرَاوَرْدِیُّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: کَانَ لِعُمَرَ مُؤَذِّنٌ یُقَالُ لَہُ مَسْعُودٌ فَذَکَرَ نَحْوَہُ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَہَذَا أَصَحُّ مِنْ ذَاکَ یَعْنِی حَدِیثَ عُمَرَ أَصَحُّ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَقَدْ رُوِیَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّہُ قَالَ: عَجِّلُوا الأَذَانَ بِالصُّبْحِ یُدْلِجُ الْمُدْلِجُ وَیَخْرُجُ الْعَامِرَۃُ۔ [حسن۔ أخرجہ أبو داؤد ۵۳۳]
(١٨٠١) (الف) نافع سیدنا عمر (رض) کے مؤذن سے نقل فرماتے ہیں، جس کو مسروح کہا جاتا تھا، اس نے صبح سے پہلے اذان دے دی، سیدنا عمر (رض) نے اس کو حکم دیا۔۔۔ آگے حماد بن سلمہ کی روایت کی طرح حدیث بیان کی۔
(ب) سیدنا عمر بن خطاب (رض) سے روایت ہے کہ صبح کی اذان جلدی دو تاکہ داخل ہونے والا داخل ہوجائے اور گھر میں رہنے والا اٹھ پڑے۔ (ب) امام ابوداؤد فرماتے ہیں : حماد بن زید نے عبیداللہ بن عمر سے انھوں نے نافع وغیرہ سے نقل کیا ہے کہ سیدنا عمر (رض) کا مقرر کردہ مؤذن تھا جس کا نام مسروح یا اس کے علاوہ اور کوئی تھا۔
(ج) دراوردی، نے عبیداللہ بن عمر سے انھوں نے نافع سے اور وہ سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ سیدنا عمر (رض) کا ایک مؤذن تھا، اس کا نام مسعود تھا۔ انھوں نے بھی پچھلی روایت کی طرح بیان کیا ہے۔
(د) امام ابوداؤد کہتے ہیں : سیدنا عمر (رض) والی یہ روایت زیادہ صحیح ہے۔

1802

(۱۸۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الإِمَامُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُوسُفَ الْفِرَیَابِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ عَنْ شَدَّادٍ مَوْلَی عِیَاضٍ قَالَ: جَائَ بِلاَلٌ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- وَہُوَ یَتَسَحَّرُ فَقَالَ : ((لاَ تُؤَذِّنْ حَتَّی تَرَی الْفَجْرَ))۔ ثُمَّ جَائَہُ مِنَ الْغَدِ فَقَالَ : ((لاَ تُؤَذِّنْ حَتَّی یَطْلُعَ الْفَجْرُ))۔ ثُمَّ جَائَہُ مِنَ الْغَدِ فَقَالَ : ((لاَ تُؤَذِّنْ حَتَّی تَرَی الْفَجْرَ ہَکَذَا))۔ وَجَمَعَ بَیْنَ یَدَیْہِ ثُمَّ فَرَّقَ بَیْنَہُمَا۔ وَہَذَا مُرْسَلٌ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ السِّجْسْتَانِیُّ: شَدَّادٌ مَوْلَی عِیَاضٍ لَمْ یُدْرِکْ بِلاَلاً أَخْبَرَنَا بِذَلِکَ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ عَنْ أَبِی دَاوُدَ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَقَدْ رُوِیَ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ کُلِّہَا ضَعِیفَۃٍ قَدْ بَیَّنَّا ضَعْفَہَا فِی کِتَابِ الْخِلاَفِ۔ وَإِنَّمَا یُعْرَفُ مُرْسَلاً مِنْ حَدِیثِ حُمَیْدِ بْنِ ہِلاَلٍ وَغَیْرِہِ۔ [ضعیف۔ أخرجہ أبو داؤد ۵۳۴]
(١٨٠٢) (الف) شداد جو عیاض کا غلام تھا کہتا ہے کہ سیدنا بلال (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور آپ سحری کر رہے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اذان نہ دے یہاں تک کہ فجر دیکھ لے، پھر اگلے دن آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اذان نہ دے یہاں تک کہ فجر طلوع ہوجائے، پھر اگلے دن آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اذان نہ دے یہاں تک کہ تو فجر دیکھ لے اس طرح اور اپنے ہاتھوں کو جمع کیا پھر ان دونوں کو جدا کردیا۔ (ب) امام ابوداؤد کہتے ہیں : عیاض آزاد کردہ غلام شداد کی ملاقات سیدنا بلال (رض) سے ثابت نہیں ہے۔ یہ حدیث ابو علی روزباری نے ابوبکر بن دراسہ کے واسطے سے ابوداؤد سے نقل کی ہے۔
(ج) شیخ کہتے ہیں : اسے بعض دوسری اسناد سے بھی نقل کیا گیا ہے جو تمام ضعیف ہیں، ہم نے ان کا ضعف کتاب الخلاف میں بیان کیا ہے۔ حمید بن ہلال وغیرہ کی حدیث مرسل ہے۔

1803

(۱۸۰۳) أَخْبَرَنَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ عَنْ حُمَیْدٍ قَالَ: أَذَّنَ بِلاَلٌ بِلَیْلٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((ارْجِعْ إِلَی مَقَامِکَ فَنَادِ ثَلاَثًا أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ))۔ وَہُوَ یَقُولُ: لَیْتَ بِلاَلاً لَمْ تَلِدْہُ أُمُّہُ وَابْتَلَّ مِنْ نَضَحِ دَمِ جَبِینِہِ فَنَادَی ثَلاَثًا: إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ ہِلاَلٍ مُرْسَلاً وَالأَحَادِیثُ الصِّحَاحُ الَّتِی تَقَدَّمَ ذِکْرُہَا مَعَ فِعْلِ أَہْلِ الْحَرَمَیْنِ أَوْلِی بِالْقَبُولِ مِنْہُ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [منکر۔ أخرجہ الدار قطنی ۱/۲۴۴]
(١٨٠٣) حمید سے روایت ہے کہ سیدنا بلال (رض) نے رات کو اذان دی، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی جگہ واپس جا اور تین مرتبہ اعلان کر کہ بندہ سو گیا تھا، وہ کہہ رہے تھے کہ کاش بلال کی ماں اس کو جنم نہ دیتی اور انھوں نے اپنی پیشانی کو خون کے چھینٹوں سے تر کیا اور تین مرتبہ اعلان کیا کہ بندہ سو گیا تھا۔

1804

(۱۸۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا شُعَیْبُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ قُلْتُ لِمَالِکِ بْنِ أَنَسٍ: أَلَیْسَ قَدْ أَمَرَ النَّبِیُّ -ﷺ- بِلاَلاً أَنْ یُعِیدَ الأَذَانَ؟ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ بِلاَلاً یُؤَذِّنُ بِلَیْلٍ ، فَکُلُوا وَاشْرَبُوا ۔ قُلْتُ: أَلَیْسَ قَدْ أَمَرَہُ أَنْ یُعِیدَ الأَذَانَ؟ قَالَ: لاَ لَمْ یَزَلِ الأَذَانُ عِنْدَنَا بِلَیْلٍ۔ [صحیح]
(١٨٠٤) شعیب بن حرب کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا مالک بن انس (رض) سے کہا : کیا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم نہیں دیا کہ اذان لوٹائے ؟ انھوں نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بلال (رض) رات کی اذان دیتا ہے، پس تم کھاؤ اور پیو میں نے کہا : کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو حکم نہیں دیا کہ اذان لوٹائے ؟ انھوں نے کہا : نہیں ہمیشہ ہمارے نزدیک اذان رات کو ہی رہی۔

1805

(۱۸۰۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا سِمَاکُ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ سَمُرَۃَ قَالَ: کَانَ بِلاَلٌ یُؤَذِّنُ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ لاَ یُقِیمُ حَتَّی یَرَی النَّبِیَّ -ﷺ- فَإِذَا رَآہُ أَقَامَ حِینَ یَرَاہُ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ أَبِی خَیْثَمَۃَ۔ [حسن۔ أخرجہ مسلم ۶۰۶]
(١٨٠٥) سیدنا جابر بن سمرہ (رض) سے روایت ہے کہ سیدنا بلال (رض) اذان دیتے تھے، جب سورج ڈھل جاتا، پھر کھڑے نہیں ہوتے تھے یہاں تک کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نہ دیکھ لیتے، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھ لیتے۔ تو اقامت کہتے۔

1806

(۱۸۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْہَمْدَانِیُّ حَدَّثَنَا ہِلاَلُ بْنُ الْعَلاَئِ الرَّقِّیُّ حَدَّثَنَا مُعَلَّی بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا وُہَیْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ مَالِکِ بْنِ الْحُوَیْرِثِ قَالَ: أَتَیْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- فِی نَفَرٍ مِنْ قَوْمِی ، فَأَقَمْنَا عِنْدَہُ عِشْرِینَ لَیْلَۃً ، وَکَانَ رَحِیمًا رَقِیقًا ، فَلَمَّا رَأَی شَوْقَنَا إِلَی أَہْلِینَا قَالَ: ((ارْجِعُوا فَکُونُوا فِیہِمْ وَعَلِّمُوہُمْ وَصَلُّوا ، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَۃُ فَلْیُؤَذِّنْ لَکُمْ أَحَدُکُمْ، وَلْیَؤُمَّکُمْ أَکْبَرُکُمْ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُعَلَّی بْنِ أَسَدٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۶۰۲]
(١٨٠٦) سیدنا مالک بن حویرث (رض) سے روایت ہے کہ میں اپنی قوم کی ایک جماعت میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیس دن قیام کیا اور آپ بہت رحیم اور شفیق تھے، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمارے اہل کی طرف ہمارا شوق دیکھا تو فرمایا : تم لوٹ جاؤ اور ان میں رہو، ان کو سکھاؤ اور نماز پڑھو، جب نماز کا وقت ہوجائے تو تم میں سے کوئی اذان دے اور تم میں سے بڑا تمہاری امامت کرائے۔

1807

(۱۸۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ قَالَ قَالَ مَالِکٌ: لَمْ یَزَلِ الصُّبْحُ یُنَادَی بِہَا قَبْلَ الْفَجْرِ ، فَأَمَّا غَیْرُہَا مِنَ الصَّلَوَاتِ فَإِنَّا لَمْ نَرَہَا یُنَادَی بِہَا إِلاَّ بَعْدَ أَنْ یَحِلَّ وَقْتُہَا۔ [صحیح]
(١٨٠٧) مالک کہتے ہیں : صبح ہمیشہ فجر سے پہلے اذان دی جاتی رہی، اس کے علاوہ نمازیں کا ہم خیال نہیں کرتے تھے، ان کی اذان تب دی جاتی تھی جب ان کا مشروع وقت شروع جاتا۔

1808

(۱۸۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ قَالَ قَالَ الشَّافِعِیُّ: لاَ یُؤَذَّنُ لِصَلاَۃٍ غَیْرِ الصُّبْحِ إِلاَّ بَعْدَ وَقْتِہَا لأَنِّی لَمْ أَعْلَمْ أَحَدًا حَکَی عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ أَذَّنَ لِصَلاَۃٍ قَبْلَ وَقْتِہَا غَیْرَ الْفَجْرِ، وَلَمْ نَرَالْمُؤَذِّنِینَ عِنْدَنَا یُؤَذِّنُونَ إِلاَّ بَعْدَ دُخُولِ وَقْتِہَا إِلاَّ الْفَجْرَ۔[صحیح]
(١٨٠٨) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ صبح کی اذان اس کے وقت کے بعد دی جائے۔ اس لیے کہ میں کسی کو نہیں جانتا جس نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت نقل کی ہو کہ آپ نے نمازِ فجر کے علاوہ کسی دوسری نماز کے لیے اس کے وقت سے پہلے اذان دی ہو اور ہم نے اپنے مؤذنوں کو نماز کا وقت داخل ہونے کے بعد اذان دیتے ہوئے دیکھا ہے سوائے نماز فجر کے۔

1809

(۱۸۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِیُّ الْفَقِیہُ بِنَیْسَابُورَ وَأَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ قَالاَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ یُوسُفَ الأَزْرَقُ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَتَاکُمْ أَہْلُ الْیَمَنِ أَتَاکُمْ أَہْلُ الْیَمَنِ ہُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَۃً ، الإِیمَانُ یَمَانٍ ، وَالْفِقْہُ یَمَانٍ ، وَالْحِکْمَۃُ یَمَانِیَۃٌ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ إِسْحَاقَ الأَزْرَقِ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ: وَمَکَّۃُ وَالْمَدِینَۃُ یَمَانِیَانِ مَعَ مَا دَلَّ بِہِ عَلَی فَضْلِہِمْ فِی عِلْمِہِمْ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۴۱۲۷]
(١٨٠٩) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہارے پاس یمن والے آئے ہیں، وہ دلوں کے لحاظ سے بہت نرم ہیں۔ ایمان یمن والوں کا اور فقہ یمن والوں کی اور حکمت بھی یمن والوں کی ہے۔

1810

(۱۸۱۰) وَذَکَرَ الْحَدِیثَ الَّذِی حَدَّثَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً وَقِرَائَۃً أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یُوشِکُ أَنْ تَضْرِبُوا أَکْبَادَ الإِبِلِ فَلاَ تَجِدُونَ عَالِمًا أَعْلَمَ مِنْ عَالِمِ الْمَدِینَۃِ))۔ رَوَاہُ الشَّافِعِیُّ فِی الْقَدِیمِ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ۔ [ضعیف۔ أخرجہ الترمذی ۲۶۸۰]
(١٨١٠) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” قریب ہے کہ تم اونٹوں کے جگر کو مارو اور تم عالم نہیں پاؤ گے جو مدینہ کے عالم سے زیادہ جاننے والا ہو۔ “

1811

(۱۸۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ الْمِصْرِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی فُدَیْکٍ حَدَّثَنِی ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ طَلْحَۃَ بْنِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَبْدِالرَّحْمَنِ بْنِ أَزْہَرَ عَنْ جُبَیْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((لِلْقُرَشِیِّ مِثْلُ قُوَّۃِ الرَّجُلَیْنِ مِنْ غَیْرِ قُرَیْشٍ))۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ أَبِی فُدَیْکٍ زَادَ زَیْدٌ فِی رِوَایَتِہِ فَقِیلَ لِلزُّہْرِیِّ: مَا تُرِیدُ بِذَلِکَ؟ قَالَ: نُبْلَ الرَّأْیِ۔ [صحیح۔ أخرجہ احمد ۴/۸۱]
(١٨١١) سیدنا جبیر بن مطعم (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قریشی کے لیے دیگر کی بہ نسبت دو آدمیوں کی طاقت ہے۔

1812

(۱۸۱۲) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِیدٍ وَعَنِ الأَعْرَجِ یُحَدِّثُونَہُ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((مَنْ أَدْرَکَ رَکْعَۃً مِنَ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَکَ الصُّبْحَ ، وَمَنْ أَدْرَکَ رَکْعَۃً مِنَ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَکَ الْعَصْرَ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی کِلاَہُمَا عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح]
(١٨١٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جس نے سورج طلوع ہونے سے پہلے صبح کی ایک رکعت پالی اس نے صبح کو پالیا اور جس نے سورج غروب ہونے سے پہلے عصر کی ایک رکعت پالی اس نے عصر کو پالیا۔ “

1813

(۱۸۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((مَنْ أَدْرَکَ رَکْعَۃً مِنَ الصَّلاَۃِ فَقَدْ أَدْرَکَ الصَّلاَۃَ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنِ ابْنِ یُوسُفَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۵۵]
(١٨١٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے نماز کی ایک رکعت پالی تو اس نے نماز کو پالیا۔

1814

(۱۸۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ سَنَۃَ خَمْسٍ وَعِشْرِینَ وَثَلاَثِمِائَۃٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی وَعَلِیُّ بْنُ سَعِیدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ قَالَ عَلِیٌّ یَعْنِی الثَّوْرِیَّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ أَبِی الطُّفَیْلِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- جَمَعَ بَیْنَ الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ، وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ عَامَ تَبُوکَ۔ وَقَالَ عَلِیُّ بْنُ سَعِیدٍ: فِی غَزْوَۃِ تَبُوکَ۔ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ أَبِی الطُّفَیْلِ وَہُوَ مِنْ حَدِیثِ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ غَرِیبٌ تَفَرَّدَ بِہِ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ۔ [صحیح]
(١٨١٤) سیدنا معاذ بن جبل (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر، عصر ، مغرب اور عشاء کو تبوک کے سال جمع کیا۔

1815

(۱۸۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا شُرَیْحُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِیدِ بْنِ یَرْبُوعٍ عَنْ جَدِّہِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مَوْلَی لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: إِذَا طَہُرَتِ الْحَائِضُ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ صَلَّتِ الظُّہْرَ وَالْعَصْرَ جَمِیعًا ، وَإِذَا طَہُرَتْ قَبْلَ الْفَجْرِ صَلَّتِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَائَ جَمِیعًا۔[ضعیف۔ أخرجہ ابن أبی شیبۃ ۷۰۲۵]
(١٨١٥) سیدنا عبد الرحمن بن عوف (رض) سے روایت ہے کہ اگر سورج غروب ہونے سے پہلے حائضہ پاک ہوجائے تو وہ ظہر اور عصر کی اکٹھی نماز پڑھے گی اور اگر فجر سے پہلے پاک ہوگئی تو مغرب اور عشا کی نماز اکٹھی پڑھے گی۔

1816

(۱۸۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ أَبِی زِیَادٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِذَا طَہُرَتِ الْمَرْأَۃُ فِی وَقْتِ صَلاَۃِ الْعَصْرِ فَلْتَبْدَأْ بِالظُّہْرِ فَلْتُصَلِّہَا ، ثُمَّ لِتُصَلِّ الْعَصْرَ ، وَإِذَا طَہُرَتْ فِی وَقْتِ الْعِشَائِ الآخِرَۃِ فَلْتَبْدَأْ فَلْتُصَلِّ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَائَ۔ وَرَوَاہُ لَیْثُ بْنُ أَبِی سُلَیْمٍ عَنْ طَاوُسٍ وَعَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: وَإِذَا طَہُرَتْ قَبْلَ الْفَجْرِ صَلَّتِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَائَ۔ [ضعیف۔ أخرجہ الدارمی ۸۸۹]
(١٨١٦) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ اگر عورت عصر کی نماز کے وقت پاک ہوجائے تو ظہر سے ابتدا کرے پہلے اس کو پڑھ لے، پھر عصر پڑھ لے اور اگر عشاء کے وقت پاک ہوجائے تو پہلے مغرب پڑھ لے پھر عشاء کی نماز پڑھ لے۔

1817

(۱۸۱۷) وَہُوَ فِیمَا أَجَازَ لِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ رِوَایَتَہُ عَنْہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا الشَّامَاتِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِیدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ لَیْثٍ ۔۔۔ فَذَکَرَہُ وَقِیلَ عَنْہُ عَنْہُمَا مِنْ قَوْلِہِمَا وَرُوِّینَاہُ عَنْ جَمَاعَۃٍ مِنَ التَّابِعِینَ سِوَاہُمَا وَعَنِ الْفُقَہَائِ السَّبْعَۃِ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ۔ [حسن لغیرہٖ]
(١٨١٧) لیث نے اس کو بیان کیا ہے۔

1818

(۱۸۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ أُغْمِیَ عَلَیْہِ فَذَہَبَ عَقْلُہُ فَلَمْ یَقْضِ الصَّلاَۃَ۔ قَالَ وَقَالَ مَالِکٌ: وَذَلِکَ أَنَّ الْوَقْتَ ذَہَبَ ، وَأَمَّا مَنْ أَفَاقَ وَہُوَ فِی وَقْتٍ فَإِنَّہُ یُصَلِّی۔ ہَکَذَا فِی رِوَایَۃِ جَمَاعَۃٍ عَنْ نَافِعٍ ، وَفِی رِوَایَۃِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ یَوْمٌ وَلَیْلَۃٌ ، وَفِی رِوَایَۃِ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ مالک ۲۴]
(١٨١٨) نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) پر بےہوشی طاری ہونے کے بعد ان کی عقل ماؤف ہوگئی تو انھوں نے نماز قضا نہیں کی۔
اور مالک نے کہا وقت چلا گیا تھا اور جس کو آفاقہ ہوجائے تو وہ وقت میں ہو وہ نماز پڑھے گا۔

1819

(۱۸۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْبَغْدَادِیُّ الرَّفَّائُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو: عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی الزِّنَادِ أَنَّ أَبَاہُ قَالَ: کَانَ مَنْ أَدْرَکْتُ مِنْ فُقَہَائِنَا الَّذِینَ یُنْتَہَی إِلَی قَوْلِہِمْ یَعْنِی مِنْ تَابِعِی أَہْلِ الْمَدِینَۃِ یَقُولُونَ فَذَکَرَ أَحْکَامًا وَفِیہَا: الْمُغْمَی عَلَیْہِ لاَ یَقْضِی الصَّلاَۃَ إِلاَّ أَنْ یُفِیقَ وَہُوَ فِی وَقْتِ صَلاَۃٍ فَلْیُصَلِّہَا ، وَہُوَ یَقْضِی الصَّوْمَ، وَالَّذِی یُغْمَی عَلَیْہِ فَیُفِیقُ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ یُصَلِّی الظُّہْرَ وَالْعَصْرَ، وَإِنْ أَفَاقَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ صَلَّی الْمَغْرِبَ وَالْعِشَائَ۔ قَالُوا: وَکَذَلِکَ تَفْعَلُ الْحَائِضُ إِذَا طَہُرَتْ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ أَوْ طُلُوعِ الْفَجْرِ۔ وَرُوِیَ فِیہِ حَدِیثٌ مُسْنَدٌ فِی إِسْنَادِہِ ضَعْفٌ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [حسن]
(١٨١٩) عبد الرحمن بن أبی زناد کے والد فرماتے ہیں : میں نے اپنے (علاقے کے) فقہاء کو پایا ہے جو اہل مدینہ کے تابعین کے قول کی ابتاع کرتے تھے، فرماتے تھے کہ انھوں نے کچھ احکام ذکر کیے، ان میں (یہ بھی تھا کہ) بےہوش شخص پر نماز واجب نہیں ہے، مگر جب افاقہ ہوجائے اور وہ نماز کے وقت میں ہو تو وہ پڑھے گا اور وہ روزہ قضاکرے گا اور بےہوش آدمی کو اگر سورج غروب ہونے سے پہلے افاقہ ہوجائے تو وہ ظہر اور عصر کی نماز پڑھے گا اور اگر اس کو سورج طلوع ہونے سے پہلے افاقہ ہوا تو مغرب اور عشا کی نماز پڑھے گا۔ انھوں نے فرمایا : حائضہ بھی اسی طرح کرے گی جب وہ سورج غروب ہونے سے پہلے یا فجر طلوع ہونے سے پہلے پاک ہوجائے۔

1820

(۱۸۲۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّغُولِیُّ حَدَّثَنَا خَارِجَۃُ بْنُ مُصْعَبٍ حَدَّثَنَا مُغِیثُ بْنُ بُدَیْلٍ حَدَّثَنَا خَارِجَۃُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَطَائٍ ہُوَ ابْنُ یَسَارٍ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الأَیْلِیِّ عَنِ الْقَاسِمِ: أَنَّہُ سَأَلَ عَائِشَۃَ عَنِ الرَّجُلِ یُغْمَی عَلَیْہِ فَیَتْرُکُ الصَّلاَۃَ الْیَوْمَ وَالْیَوْمَیْنِ ، وَأَکْثَرَ مِنْ ذَلِکَ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لَیْسَ لِشَیْئٍ مِنْ ذَلِکَ قَضَائٌ إِلاَّ أَنْ یُغْمَی عَلَیْہِ فِی صَلاَتِہِ ، فَیُفِیقُ وَہُوَ فِی وَقْتِہَا فَیُصَلِّیہَا))۔ [باطل۔ أخرج الدارقطنی ۲/۸۲]
(١٨٢٠) قاسم نے سیدہ عائشہ (رض) سے اس شخص کے متعلق سوال کیا جس پر بےہوشی طاری ہوجاتی ہے اور وہ ایک یا دو دن یا اس سے زیادہ دن کی نمازیں چھوڑتا ہے ؟ تو انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اس پر قضا نہیں ہے مگر وہ نماز جس میں اس کو افاقہ ہوجائے تو وہ نماز پڑھے گا۔ “

1821

(۱۸۲۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ حَدَّثَنَا خَارِجَۃُ حَدَّثَنَا مُغِیثٌ حَدَّثَنَا خَارِجَۃُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَطَائٍ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِثْلَ ذَلِکَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ خَارِجَۃَ الأَکْبَرِ وَکَذَلِکَ رُوِیَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ أَبِی حُسَیْنٍ وَہُوَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ حُسَیْنِ بْنِ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ ذَکَرَہُ الْبُخَارِیُّ فِی التَّارِیخِ وَقَالَ: فِیہِ نَظَرٌ۔ وَالْحَکَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَیْلِیُّ تَرَکُوہُ کَانَ ابْنُ الْمُبَارَکِ یُوَہِّنُہُ وَنَہَی أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ حَدِیثِہِ۔ [باطل]
(١٨٢١) سیدنا ابن عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کی مثل نقل فرماتے ہیں۔

1822

(۱۸۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِاللَّہِ بْنِ مُبَشِّرٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْیَانَ عَنِ السُّدِّیِّ عَنْ یَزِیدَ مَوْلَی عَمَّارٍ: أَنَّ عَمَّارَ بْنَ یَاسِرٍ أُغْمِیَ عَلَیْہِ فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ، فَأَفَاقَ نِصْفَ اللَّیْلِ فَصَلَّی الظُّہْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَائَ۔ [ضعیف۔ أخرجہ الدار قطنی ۲/۸۱]
(١٨٢٢) عمار کے غلام یزید سے روایت ہے عمار بن یاسر پر ظہر، عصر ، مغرب اور عشا کی نماز میں بےہوشی طاری ہوگئی اور انھیں رات افاقہ ہوا تو انھوں نے ظہر ، عصر ، مغرب اور عشاء کی نماز قضا کی۔

1823

(۱۸۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ہَمَّامِ بْنِ مُنَبِّہٍ قَالَ ہَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو ہُرَیْرَۃَ عَنْ مُحَمَّدٍ -ﷺ- فَذَکَرَ أَحَادِیثَ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((ذَرُونِی مَا تَرَکْتُکُمْ ، فَإِنَّمَا ہَلَکَ الَّذِینَ مِنْ قَبْلِکُمْ بِسُؤَالِہِمْ وَاخْتِلاَفِہِمْ عَلَی أَنْبِیَائِہِم ، وَإِذَا نَہَیْتُکُمْ عَنْ شَیْئٍ فَاجْتَنِبُوہُ ، وَإِذَا أَمَرْتُکُمْ بِالأَمْرِ فَأْتُوا مِنْہُ مَا اسْتَطَعْتُمْ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۱۳۳۷]
(١٨٢٣) محمد سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھ کو چھوڑ رکھو جب تک میں تمہیں چھوڑے رکھوں، تم میں سے پہلے لوگ اپنے نبیوں سے سوال اور اختلاف کرنے کی وجہ سے ہلاک ہوگئے اور جب میں تمہیں کسی چیز سے منع کر دوتو اس سے بچو اور جب کسی کام کا حکم دوں تو وہ کرو جتنی تم طاقت رکھتے ہو۔

1824

(۱۸۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عُقْبَۃَ وَہُوَ ابْنُ أَبِی ثُبَیْتٍ الرَّاسِبِیُّ وَہُوَ ثِقَۃٌ عَنْ أَبِی الْجَوْزَائِ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ نَہَی النِّسَائَ أَنْ یَبِتْنَ عَنِ الْعِشَائِ مَخَافَۃَ أَنْ یَحِضْنَ ، یُرِیدُ صَلاَۃَ الْعِشَائِ۔ [ضعیف]
(١٨٢٤) ابو جوزاء سے روایت ہے کہ سیدنا عمر بن خطاب (رض) نے عورتوں کو منع کیا کہ عشا کی نماز چھوڑ بیٹھیں اس ڈر سے کہ وہ حائضہ ہوجائیں گی۔ وہ عشا کی نماز مراد لے رہے تھے۔

1825

(۱۸۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَابِ حَدَّثَنَا ابْنُ شُبْرُمَۃَ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ: إِذَا فَرَّطَتِ الْمَرْأَۃُ فِی الصَّلاَۃِ حَتَّی تَحِیضَ قَضَتْ تِلْکَ الصَّلاَۃَ۔ [صحیح۔ أخرجہ الدارمی ۸۸۵]
(١٨٢٥) شعبی سے روایت ہے کہ جب کوئی عورت نماز میں کوتاہی کرے اس کو حیض آجائے تو اس پر نماز قضا کرنا واجب ہے۔

1826

(۱۸۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِیُّ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْکُوفِیُّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِیلَ قَالَ قَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: سَمِعْتُ مُنَادِیَ النَّبِیِّ -ﷺ- یُنَادِی: ((إِذَا أُقِیمَتِ الصَّلاَۃُ فَلاَ یَقْرَبِ الصَّلاَۃَ سَکْرَانُ))۔ [ضعیف]
(١٨٢٦) عمرو بن شرحبیل سے روایت ہے کہ سیدنا عمر (رض) نے فرمایا : میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اعلان کرنے والے سے سنا کہ جب نماز کھڑی ہوجائے تو نشے والا آدمی نماز کے قریب نہ جائے۔

1827

(۱۸۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مُوسَی الْخُتَّلِیُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ إِسْرَائِیلَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی قِصَّۃِ تَحْرِیمِ الْخَمْرِ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ فَنَزَلَتِ الآیَۃُ الَّتِی فِی النِّسَائِ {یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تَقْرَبُوا الصَّلاَۃَ وَأَنْتُمْ سُکَارَی حَتَّی تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ} [النساء۴۳] فَکَانَ مُنَادِی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یُنَادِی: ((أَنْ لاَ یَقْرَبَنَّ الصَّلاَۃَ سَکْرَانُ))۔ [ضعیف۔ أخرجہ أبو داؤد ۳۶۷۰]
(١٨٢٧) سیدنا عمر بن خطاب (رض) شراب کی حرمت والے قصے کے متعلق بیان فرماتے ہیں۔۔۔ اس میں ہے جب سورة نساء کی آیت { یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تَقْرَبُوا الصَّلاَۃَ وَأَنْتُمْ سُکَارَی حَتَّی تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ }[النساء ٤٣] نازل ہوئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف سے اعلان کرنے والا اعلان کررہا تھا کہ نشے والا نماز کے قریب نہ آئے۔

1828

(۱۸۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ دَعَاہُ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَسَقَاہُمَا قَبْلَ أَنْ یُحَرَّمَ الْخَمْرُ فَأَمَّہُمْ عَلِیٌّ فِی الْمَغْرِبِ وَقَرَأَ {قُلْ یَا أَیُّہَا الْکَافِرُونَ} فَخَلَطَ فِیہَا فَنَزَلَتْ {لاَ تَقْرَبُوا الصَّلاَۃَ وَأَنْتُمْ سُکَارَی حَتَّی تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ} [النساء: ۴۳] [صحیح۔ أخرجہ ابو داؤد ۳۶۷۱]
(١٨٢٨) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے ایک انصاری میں سے آدمی اس نے سیدنا علی (رض) اور عبد الرحمن بن عوف کی دعوت کی تو ان دونوں نے شراب حرام ہونے سے پہلے شراب پی لی سیدنا علی (رض) نے مغرب میں ان کی امامت کروائی اور یہ سورت پڑھی { قُلْ یَا أَیُّہَا الْکَافِرُونَ }[الکافرون : ١] تو انھوں نے قرات خلط ملط کردی ۔ تب یہ آیت نازل ہوتی۔ { لاَ تَقْرَبُوا الصَّلاَۃَ وَأَنْتُمْ سُکَارَی حَتَّی تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ } [النساء : ٤٣]

1829

(۱۸۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ شُعَیْبٍ حَدَّثَہُ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((مَنْ تَرَکَ الصَّلاَۃَ سُکْرًا مَرَّۃً وَاحِدَۃً فَکَأَنَّمَا کَانَتْ لَہُ الدُّنْیَا وَمَا عَلَیْہَا فَسُلِبَہَا ، وَمَنْ تَرَکَ الصَّلاَۃَ سُکْرًا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ کَانَ حَقًّا عَلَی اللَّہِ أَنْ یَسْقِیَہُ مِنْ طِینَۃِ الْخَبَالِ))۔ قِیلَ وَمَا طِینَۃُ الْخَبَالِ یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ قَالَ: ((عُصَارَۃُ أَہْلِ جَہَنَّمَ))۔ [حسن۔ أخرجہ احمد ۲/۱۷۸]
(١٨٢٩) سیدنا عمرو بن عاص (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے نشے کی وجہ سے ایک مرتبہ نماز چھوڑ دی تو وہ ایسا ہے جیسے اس سے دنیا اور دنیا کے اندر جو کچھ ہے چھین لیا گیا اور جس نے چار مرتبہ نشے کی حالت میں نماز چھوڑ دی تو اللہ تعالیٰ پر حق ہے کہ اس کو طینۃ البنال پلائے۔ پوچھا گیا ” طینۃ النبال “ سے کیا مراد ہے، اے اللہ کے رسول ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جہنمیوں کی پیپ۔ “

1830

(۱۸۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمَوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ بِالأَہْوَازِ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضَلِ: جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الْقَلاَنِسِیُّ بِالرَّمْلَۃِ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((ثَلاَثَۃٌ لاَ تُقْبَلُ لَہُمْ صَلاَۃٌ وَلاَ تَصْعَدُ لَہُمْ حَسَنَۃٌ: الْعَبْدُ الآبِقُ حَتَّی یَرْجِعَ إِلَی مَوَالِیہِ فَیَضَعُ یَدَہُ فِی أَیْدِیہِمْ ، وَالْمَرْأَۃُ السَّاخِطُ عَلَیْہَا زَوْجُہَا ، وَالسَّکْرَانُ حَتَّی یَصْحُوَ))۔ تَفَرَّدَ بِہِ زُہَیْرٌ ہَکَذَا۔ [ضعیف۔ أخرجہ ابن حبان ۵۳۵۵]
(١٨٣٠) سیدنا جابر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تین آدمیوں کی نماز قبول نہیں ہوتی اور نہ ان کی نیکی (آسمان پر) چڑھتی ہے، بھگوڑا غلام یہاں تک کہ اپنے مالک کے پاس واپس آجائے اور اپنا ہاتھ ان کے ہاتھ میں رکھ دے اور وہ عورت جس پر اس کا خاوند ناراض ہو اور نشے والا یہاں تک کہ صحیح ہوجائے۔ “

1831

(۱۸۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِیدِ الْفَحَّامُ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی نَافِعٌ مَوْلَی ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ: کَانَ الْمُسْلِمُونَ حِینَ قَدِمُوا الْمَدِینَۃَ یَجْتَمِعُونَ فَیَتَحَیَّنُونَ الصَّلَوَاتِ وَلَیْسَ یُنَادِی بِہَا أَحَدٌ ، فَتَکَلَّمُوا یَوْمًا فِی ذَلِکَ ، فَقَالَ بَعْضُہُمْ: نَتَّخِذُ نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَی۔ وَقَالَ بَعْضُہُمْ: بَلْ قَرْنًا مِثْلَ قَرْنِ الْیَہُودِ۔ فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَوَلاَ تَبْعَثُونَ رَجُلاً یُنَادِی بِالصَّلاَۃِ ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَا بِلاَلُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلاَۃِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ حَجَّاجٍ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۷۹]
(١٨٣١) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ جس وقت مسلمان مدینہ میں آئے تو وہ جمع ہوتے اور نمازوں کا انتظار کرتے اور کوئی بھی اعلان کرنے والا نہیں تھا۔ انھوں نے ایک دن اس کے متعلق بات کی۔ بعض نے کہا : ہم نصاریٰ کے ناقوس کی طرح ایک ناقوس بنا لیتے ہیں۔ بعض نے کہا : بلکہ یہودیوں کی طرح ایک سینگ۔ سیدنا عمر (رض) نے کہا : کیوں نہ تم کسی آدمی کو بھیجو جو نماز کا اعلان کرے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اے بلال ! کھڑے ہو جاؤ اور نماز کا اعلان کرو۔ “

1832

(۱۸۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُالْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: ذَکَرُوا أَنْ یَعْلَمُوا وَقْتَ الصَّلاَۃِ بِشَیْئٍ فَیَعْرِفُونَہُ ، فَذَکَرُوا أَنْ یَضْرِبُوا نَاقُوسًا أَوْ یُنَوِّرُوا نَارًا، فَأُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیِّ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۷۸]
(١٨٣٢) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے مشورہ کیا کہ وہ کس چیز کے ساتھ نماز کے اوقات کو جانیں اور پہچانیں۔ بعض نے ذکر کیا کہ ایک ناقوس بجائیں یا آگ روشن کریں۔ سیدنا بلال (رض) کو حکم دیا گیا کہ وہ اذان جفت کہ کہیں اور اگلی سطر میں لے جائیں اقامت ایک مرتبہ کہے۔

1833

(۱۸۳۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی الْقُطَعِیُّ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَطَائِ بْنِ أَبِی مَیْمُونَۃَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: کَانَتِ الصَّلاَۃُ إِذَا حَضَرَتْ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- سَعَی رَجُلٌ فِی الطَّرِیقِ فَنَادَی: الصَّلاَۃَ الصَّلاَۃَ ، فَاشْتَدَّ ذَلِکَ عَلَی النَّاسِ فَقَالُوا: لَوِ اتَّخَذْنَا نَاقُوسًا یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ فَقَالَ: ((ذَلِکَ لِلنَّصَارَی))۔ فَقَالُوا: لَوِ اتَّخَذْنَا بُوقًا۔ قَالَ: ((ذَلِکَ لِلْیَہُودِ))۔ قَالَ: فَأَمَرَ بِلاَلاً أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ۔ [ضعیف۔ أخرجہ ابن خزیمۃ ۳۶۹]
(١٨٣٣) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ میں نماز کا وقت ہوتا تو ایک شخص راستے میں دوڑتا ہوا اعلان کرتا : نماز نماز ! لوگوں پر یہ بات مشکل ہوگئی تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اگر ہم ناقوس بنالیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہ فرمایا : یہ تو نصاریٰ کا ہے۔ انھوں نے کہا : ہم ایک سینگ بنالیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ یہود کا ہے۔ راوی کہتا ہے : پھر آپ نے بلال (رض) کو حکم دیا کہ وہ اذان جفت کہے اور اقامت ایک مرتبہ کہے۔

1834

(۱۸۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مُوسَی الْخُتَّلِیُّ وَزِیَادُ بْنُ أَیُّوبَ وَحَدِیثُ عَبَّادٍ أَتَمُّ قَالاَ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ أَبِی بِشْرٍ - قَالَ زِیَادٌ أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ - عَنْ أَبِی عُمَیْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ عُمُومَۃٍ لَہُ مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ: اہْتَمَّ النَّبِیُّ -ﷺ- لِلصَّلاَۃِ کَیْفَ یَجْمَعُ النَّاسَ لَہَا ، فَقِیلَ لَہُ: انْصِبْ رَایَۃً عِنْدَ حُضُورِ الصَّلاَۃِ ، فَإِذَا رَأَوْہَا آذَنَ بَعْضُہُمْ بَعْضًا فَلَمْ یُعْجِبْہُ ذَلِکَ قَالَ فَذُکِرَ لَہُ الْقُنْعُ یَعْنِی الشَّبُّورَ ، وَقَالَ زِیَادٌ شَبُّورَ الْیَہُودِ فَلَمْ یُعْجِبْہُ ذَلِکَ ، وَقَالَ: ((ہُوَ مِنْ أَمْرِ الْیَہُودِ))۔ قَالَ: فَذُکِرَ لَہُ النَّاقُوسُ فَقَالَ: ((ہُوَ مِنْ أَمْرِ النَّصَارَی))۔ فَانْصَرَفَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدٍ وَہُوَ مُہْتَمٌّ لِہَمِّ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأُرِیَ الأَذَانَ فِی مَنَامِہِ قَالَ فَغَدَا عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَخْبَرَہُ فَقَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی لَبَیْنَ نَائِمٍ وَیَقَظَانَ إِذْ أَتَانِی آتٍ ، فَأَرَانِی الأَذَانَ۔ قَالَ: وَکَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَدْ رَأَہُ قَبْلَ ذَلِکَ فَکَتَمَہُ عِشْرِینَ یَوْمًا قَالَ ثُمَّ أَخْبَرَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ لَہُ: ((مَا مَنَعَکَ أَنْ تُخْبِرَنَا؟))۔ فَقَالَ: سَبَقَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدٍ فَاسْتَحْیَیْتُ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَا بِلاَلُ قُمْ فَانْظُرْ مَا یَأْمُرُکَ بِہِ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدٍ فَافْعَلْہُ))۔ قَالَ: فَأَذَّنَ بِلاَلٌ۔ قَالَ أَبُو بِشْرٍ فَأَخْبَرَنِی أَبُو عُمَیْرٍ أَنَّ الأَنْصَارَ تَزْعُمُ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ زَیْدٍ لَوْلاَ أَنَّہُ کَانَ یَوْمَئِذٍ مَرِیضًا لَجَعَلَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مُؤَذِّنًا۔ [حسن۔ أخرجہ ابو داؤد ۴۹۸]
(١٨٣٤) أبی عمیر بن انس اپنے انصار ماموؤں سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز کے لیے اہتمام کیا کہ لوگوں کو کیسے جمع کریں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا گیا : نماز کے وقت جھنڈا گاڑ دیں، جب اس کو دیکھیں گے تو لوگ آپس میں ایک دوسرے کو بتلا دی گے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا بھی جواب نہیں دیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو شبور کا ذکر کیا گیا ، زیاد کہتے ہیں : یہودیوں کا شبور۔ ” آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا بھی جواب نہیں دیابل کہ فرمایا : یہ یہود کا کام ہے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ناقوس کا ذکر کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یہ نصاریٰ کا کام ہے۔ عبداللہ بن زید (رض) پھرے، وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مقصد کا اہتمام کرنے والے تھے ‘ انھیں نیند میں اذان دکھائی گئی ، وہ صبح کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر دی، انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں سونے اور جاگنے کے درمیان تھا، اچانک کوئی میرے پاس آیا، اس نے مجھے اذان سکھلائی، یہی خواب سیدنا عمر بن خطاب (رض) نے ان سے پہلے دیکھ لیا تھا، لیکن انھوں نے بیس دن اس کو چھپائے رکھا۔ پھر انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر دی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کس چیز نے تجھ کو منع کیا تھا کہ تو ہم کو خبر دیتا ؟ انھوں نے عرض کیا : عبداللہ بن زید (رض) مجھ پر سبقت لے گئے ہیں، میں شرماتا رہا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اے بلال ! کھڑے ہو جاؤ اور دیکھو عبداللہ بن زید (رض) تجھے کیا سکھلاتے ہیں۔ پھر بلال (رض) نے اذان دی۔ ابو بشر کہتے ہیں : ابو عمیر نے مجھ کو خبر دی کہ انصارگمان کرتے تھے کہ عبداللہ بن زید اگر ان دنوں بیمار نہ ہوتے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کو مؤذن بنا دیتے۔

1835

(۱۸۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو یَحْیَی: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ السَّمَرْقَنْدِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ سَعْدٍ الزُّہْرِیُّ حَدَّثَنَا عَمِّی یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبِی عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّیْمِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّہِ قَالَ حَدَّثَنِی أَبِی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ قَالَ: لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِالنَّاقُوسِ یُعْمَلُ لِیُضْرَبَ بِہِ لِلنَّاسِ فِی الْجَمْعِ لِلصَّلاَۃِ أَطَافَ بِی وَأَنَا نَائِمٌ رَجُلٌ یَحْمِلُ نَاقُوسًا فِی یَدِہِ فَقُلْتُ لَہُ: یَا عَبْدَ اللَّہِ أَتَبِیعُ النَّاقُوسَ؟ قَالَ: وَمَا تَصْنَعُ بِہِ۔ فَقُلْتُ: نَدْعُو بِہِ إِلَی الصَّلاَۃِ۔ قَالَ: أَفَلاَ أَدُلُّکَ عَلَی مَا ہُوَ خَیْرٌ مِنْ ذَلِکَ؟ قُلْتُ: بَلَی۔ قَالَ: تَقُولُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَیْرَ بَعِیدٍ قَالَ: ثُمَّ تَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلاَۃَ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَأَخْبَرْتُہُ مَا رَأَیْتُ فَقَالَ: ((إِنَّہَا لَرُؤْیَا حَقٍّ إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی ، فَقُمْ مَعَ بِلاَلٍ فَأَلْقِ عَلَیْہِ مَا رَأَیْتُ فَلْیُؤَذِّنْ بِہِ ، فَإِنَّہُ أَنْدَی صَوْتًا مِنْکَ))۔ فَقُمْتُ مَعَ بِلاَلٍ فَجَعَلْتُ أُلْقِیہِ عَلَیْہِ وَیُؤَذِّنُ بِہِ ، فَسَمِعَ بِذَلِکَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَہُوَ فِی بَیْتِہِ فَخَرَجَ یَجُرُّ رِدَائَہُ وَیَقُولُ: وَالَّذِی بَعَثَکَ بِالْحَقِّ یَا رَسُولَ اللَّہِ لَقَدْ رَأَیْتُ مِثْلَ مَا رَأَی۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((فَلِلَّہِ الْحَمْدُ))۔ [حسن۔ أخرجہ أبو داؤد ۴۹۹]
(١٨٣٥) محمد بن عبداللہ بن زید بن عبدربہ (رض) سے روایت ہے کہ مجھ کو میرے باپ عبداللہ بن زید نے بیان کیا کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ناقوس بنانے کا حکم دیا تاکہ لوگوں کو نماز کے جمع کرنے کے لیے بجایا جائے تو ایک شخص نے میرے پاس چکر لگایا اور میں سویا ہوا تھا، اس نے اپنے ہاتھ میں ناقوس اٹھایا ہوا تھا، میں نے اس سے کہا : اے اللہ کے بندے کیا تو ناقوس بیچے گا ؟ اس نے کہا : تو اس کا کیا کرے گا ؟ میں نے کہا : ہم نماز کی طرف بلائیں گے۔ اس نے کہا : کیا میں آپ کو وہ چیز نہ بتاؤں جو اس سے زیادہ بہتر ہو ؟ میں نے کہا : کیوں نہیں۔ اس نے کہا : تو کہہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ پھر تھوڑی دیر پیچھے ہٹا اور کہا : جب تو اقامت کہے تو کہہ۔ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ صبح کے وقت میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر دی جو میں نے دیکھا تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ سچا خواب ہے ان شاء اللہ تعالیٰ ۔ تم بلال (رض) کے ساتھ کھڑے ہو کہ اس کو سکھا ؤ جو تم نے دیکھا تھا، وہ ان الفاظ کے ساتھ اذان دے وہ تجھ سے زیادہ بلند آواز والا ہے، میں بلال (رض) کے ساتھ کھڑا ہوا، میں انھیں سکھاتا تھا اور وہ اذان دیتے تھے، سیدنا عمر بن خطاب (رض) نے جب یہ سنا تو وہ اپنے گھر میں تھے، وہ نکلے اور اپنی چادر کو کھینچ رہے تھے اور کہہ رہے تھے : اے اللہ کے رسول ! قسم ہے اس ذات کی جس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حق کے ساتھ بھیجا ہے میں نے بھی ان کی طرح خواب دیکھا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سب تعریفیں اللہ کے لیے ہیں۔

1836

(۱۸۳۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِیعِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ مِثْلَہُ إِلاَّ أَنَّہُ ذَکَرَ التَّکْبِیرَ فِی صَدْرِ الأَذَانِ مَرَّتَیْنِ۔ وَکَذَلِکَ ذَکَرَہُ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ۔ [حسن]
(١٨٣٦) ہم کو یعقوب نے اسی سند کے ساتھ بیان کیا ہے مگر انھوں نے اذان کے شروع میں تکبیر دو مرتبہ ذکر کی ہے۔

1837

(۱۸۳۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ قَالَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَہَکَذَا رَوَاہُ الزُّہْرِیُّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ یَعْنِی قِصَّۃَ الرُّؤْیَا فِی تَثْنِیَۃِ الأَذَانِ وَإِفْرَادِ الإِقَامَۃِ ، وَقَالَ فِیہِ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّہْرِیِّ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ۔ وَقَالَ فِیہِ مَعْمَرٌ وَیُونُسُ عَنِ الزُّہْرِیِّ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لَمْ یُثَنِّیَا۔ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ الإِمَامَ أَبَا بَکْرٍ: أَحْمَدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ أَیُّوبَ یَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا بَکْرٍ: مُحَمَّدَ بْنَ یَحْیَی الْمُطَرِّزَ یَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ یَحْیَی یَقُولُ: لَیْسَ فِی أَخْبَارِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ فِی قِصَّۃِ الأَذَانِ خَبَرٌ أَصَحُّ مِنْ ہَذَا۔ یَعْنِی حَدِیثَ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ التَّیْمِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ ، لأَنَّ مُحَمَّدًا سَمِعَ مِنْ أَبِیہِ وَابْنُ أَبِی لَیْلَی لَمْ یَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ۔ وَفِی کِتَابِ الْعِلَلِ لأَبِی عِیسَی التِّرْمِذِیِّ قَالَ سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیَّ عَنْ ہَذَا الْحَدِیثِ یَعْنِی حَدِیثَ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ التَّیْمِیِّ فَقَالَ: ہُوَ عِنْدِی حَدِیثٌ صَحِیحٌ۔ [حسن]
(١٨٣٧) (الف) عبداللہ بن زید (رض) سے روایت ہے کہ وہ اذان میں دو مرتبہ اور اقامت میں ایک مرتبہ خواب کا قصہ مراد لیتے تھے۔
(ب) زہری سے روایت ہے : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ۔
(ج) زہری سے روایت ہے : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ تثنیہ نہیں ہے۔

1838

(۱۸۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ ابْنُ بِنْتِ یَحْیَی بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِیُّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: أُحِیلَتِ الصَّلاَۃُ ثَلاَثَۃَ أَحْوَالٍ ، فَذَکَرَ أَوَلاً حَالَ الْقِبْلَۃِ وَذَکَرَ آخِرًا حَالَ الْمَسْبُوقِ بِبَعْضِ الصَّلاَۃِ ، وَذَکَرَ بَیْنَ ذَلِکَ حَالَ الأَذَانِ فَقَالَ: وَکَانُوا یَجْتَمِعُونَ لِلصَّلاَۃِ یُؤْذِنُ بَعْضُہُمْ بَعْضًا حَتَّی نَقَسُوا أَوْ کَادُوا أَنْ یَنْقُسُوا ، ثُمَّ إِنَّ رَجُلاً یُقَالُ لَہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدٍ أَتَی النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ بَیْنَا أَنَا بَیْنَ النَّائِمِ وَالْیَقْظَانِ رَأَیْتُ شَخْصًا عَلَیْہِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ قَامَ ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَۃَ فَقَالَ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، حَتَّی فَرَغَ مِنَ الأَذَانِ مَرَّتَیْنِ مَرَّتَیْنِ ، ثُمَّ قَالَ فِی آخِرِ أَذَانِہِ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، ثُمَّ أَمْہَلَ شَیْئًا ثُمَّ قَامَ فَقَالَ مِثْلَ الَّذِی قَالَ غَیْرَ أَنَّہُ زَادَ: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((عَلِّمْہَا بِلاَلاً))۔ فَکَانَ أَوَّلَ مَنْ أَذَّنَ بِہَا بِلاَلٌ ، وَجَائَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ قَدْ طَافَ بِی مِثْلَ الَّذِی أَطَافَ بِعَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ غَیْرَ أَنَّہُ سَبَقَنِی إِلَیْکَ۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمَسْعُودِیِّ۔ (ج) غَیْرَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِی لَیْلَی لَمْ یُدْرِکْ مُعَاذًا فَہُوَ مُرْسَلٌ۔ [ضعیف۔ أخرجہ ابو داؤد ۵۰۷]
(١٨٣٨) سیدنا معاذ بن جبل (رض) سے روایت ہے کہ نماز کی تین حالتیں ہیں : پہلی قبلے کی حالت ، دوسری مسبوق کی نماز اور تیسری اذان کی حالت کے درمیان۔ پھر فرمایا : لوگ نماز کے لیے جمع ہوتے تھے اور ایک دوسرے کو اطلاع دے دیتے تھے، پھر انھوں نے ناقوس بنایا یا فرمایا : قریب تھا کہ وہ ناقوس بناتے، پھر ایک شخص جس کا نام عبداللہ بن زید تھا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا : اے اللہ کے رسول ! میں ہلکی نیند میں تھا، میں نے ایک شخص کو دیکھا جس پر دو سبز کپڑے تھے وہ کھڑا ہوا اور قبلے کی طرف منہ کیا اور کہا : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ۔۔۔ یہاں تک کہ دو دو مرتبہ اذان سے فارغ ہوگیا، پھر اذان کے آخر میں کہا : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ پھر کچھ دیر رکا رہا، پھر کھڑا ہوا اور اس کی مثل کہا لیکن۔ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ۔ اضافہ کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ بلال (رض) کو سکھا دے، جس نے سب سے پہلے اذان دی وہ سیدنا بلال (رض) تھے، پھر سیدنا عمربن خطاب (رض) آئے اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میرے پاس بھی ایک شخص نے چکر لگایا جس طرح عبداللہ بن زید (رض) کے پاس چکر لگایا تھا مگر وہ مجھ سے سبقت لے گئے۔

1839

(۱۸۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی نَافِعٌ مَوْلَی ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ: کَانَ الْمُسْلِمُونَ حِینَ قَدِمُوا الْمَدِینَۃَ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی بَدْئِ الأَذَانِ وَفِی آخِرِہِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَا بِلاَلُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلاَۃِ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ کَمَا مَضَی۔ [صحیح]
(١٨٣٩) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ مسلمان جس وقت مدینہ میں آئے۔۔۔ ، پھر انھوں نے اذان کی ابتدا والی حدیث بیان کی، اس کے آخر میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے بلال ! کھڑے ہو کر نماز کے لیے اذان کہو !

1840

(۱۸۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: جَعْفَرُ بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ سُلَیْمَانَ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا صَدَقَۃُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْمَازِنِیُّ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُتْبَۃَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: حَقٌّ وَسُنَّۃٌ مَسْنُونَۃٌ أَنْ لاَ یُؤَذِّنَ الرَّجُلُ إِلاَّ وَہُوَ طَاہِرٌ ، وَلاَ یُؤَذِّنَ إِلاَّ وَہُوَ قَائِمٌ۔ [ضعیف]
(١٨٤٠) عبد الجبار بن وائل اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حق اور سنت یہ ہے کہ آدمی پاک ہونے کی حالت میں کھڑے ہو کر اذان دے۔

1841

(۱۸۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ الْعُمَرِیُّ عَنْ نَافِعٍ قَالَ: کَانَ ابْنُ عُمَرَ رُبَّمَا أَذَّنَ عَلَی رَاحِلَتِہِ الصُّبْحَ ثُمَّ یُقِیمُ بِالأَرْضِ۔ [حسن لغیرہٖ]
(١٨٤١) نافع سے روایت ہے کہ سیدنا ابن عمر (رض) بعض اوقات اپنی سواری پر بیٹھ کر صبح کی اذان دیتے تھے، پھر زمین پر کھڑے ہو کر اقامت کہتے۔

1842

(۱۸۴۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ عَنْ أَبِی طُعْمَۃَ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ کَانَ یُؤَذِّنُ عَلَی رَاحِلَتِہِ۔ وَرُوِیَ فِیہِ حَدِیثٌ مُرْسَلٌ۔ [صحیح]
(١٨٤٢) أبی طعمۃ سے روایت ہے کہ سیدنا ابن عمر (رض) سواری پر اذان دیتے تھے۔

1843

(۱۸۴۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ عَنِ الْحَسَنِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَمْرَ بِلاَلاً فِی سَفَرٍ فَأَذَّنَ عَلَی رَاحِلَتِہِ ، ثُمَّ نَزَلُوا فَصَلَّوْا رَکْعَتَیْنِ رَکْعَتَیْنِ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ فَصَلَّی بِہِمُ الصُّبْحَ۔ [ضعیف]
(١٨٤٣) حسن سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو سفر میں حکم دیا، انھوں نے اپنی سواری پر اذان دی، پھر نیچے اترے، دو رکعتیں پڑھیں، پھر ان کو حکم دیا گیا تو انھوں نے اقامت کہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں صبح کی نماز پڑھائی۔

1844

(۱۸۴۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَی أَبِی زَیْدٍ الأَنْصَارِیِّ فَأَذَّنَ وَأَقَامَ وَہُوَ جَالِسٌ قَالَ وَتَقَدَّمَ رَجُلٌ فَصَلَّی بِنَا وَکَانَ أَعْرَجَ أُصِیبَ رِجْلُہُ فِی سَبِیلِ اللَّہِ تَعَالَی۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ أَنَّہُ قَالَ یُکْرَہُ أَنْ یُؤَذِّنَ قَاعِدًا إِلاَّ مِنْ عُذْرٍ۔ [ضعیف]
(١٨٤٤) (الف) حسن بن محمد سے روایت ہے کہ میں ابو زید انصاری کے پاس گیا، انھوں نے اذان دی اور اقامت کہی اور وہ بیٹھے ہوئے تھے۔ ایک شخص آگے بڑھا اور ہمیں نماز پڑھائی اور وہ لنگڑا تھا، اس کا پاؤں اللہ کے راستے میں زخمی ہوگیا تھا۔
(ب) عطاء بن أبی رباح سے منقول ہے کہ وہ ناپسند سمجھتے تھے کہ اذان بغیر کسی عذر کے بیٹھ کر دے۔

1845

(۱۸۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الإِمَامُ أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ عَنْ مَکْحُولٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَیْرِیزٍ عَنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- عَلَّمَہُ ہَذَا الأَذَانَ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ثُمَّ یَعُودُ فَیَقُولُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ مَرَّتَیْنِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ مَرَّتَیْنِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ ہِشَامٍ۔ [حسن۔ أخرجہ مسلم ۳۷۹]
(١٨٤٥) سیدنا ابی محذورہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے یہ اذان سکھائی : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ پھر دوبارہ کہتے أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ دو مرتبہ اور حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ دو مرتبہ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہ۔

1846

(۱۸۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِی عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مُحَیْرِیزٍ أَخْبَرَہُ وَکَانَ یَتِیمًا فِی حَجْرِ أَبِی مَحْذُورَۃَ حِینَ تَجَہَّزَ إِلَی الشَّامِ فَقُلْتُ لأَبِی مَحْذُورَۃَ: أَیْ عَمِّ إِنِّی خَارِجٌ إِلَی الشَّامِ ، وَإِنِّی أَخْشَی أَنْ أُسْأَلَ عَنْ تَأْذِینِکَ فَأَخْبِرْنِی أَبَا مَحْذُورَۃَ قَالَ: نَعَمْ خَرَجْتُ فِی نَفَرٍ فَکُنَّا بِبَعْضِ طَرِیقِ حُنَیْنٍ ، فَقَفَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ حُنَیْنٍ فَلَقِیَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی بَعْضِ الطَّرِیقِ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِالصَّلاَۃِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَسَمِعْنَا صَوْتَ الْمُؤَذِّنِ وَنَحْنُ مُتَنَکِّبُونَ ، فَصَرَخْنَا نَحْکِیہِ وَنَسْتَہْزِئُ بِہِ ، فَسَمِعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَأَرْسَلَ إِلَیْنَا إِلَی أَنْ وَقَفْنَا بَیْنَ یَدَیْہِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَیُّکُمُ الَّذِی سَمِعْتُ صَوْتَہُ قَدِ ارْتَفَعَ))۔ فَأَشَارَ الْقَوْمُ کُلُّہُمْ إِلَیَّ وَصَدَقُوا ، فَأَرْسَلَ کُلَّہُمْ وَحَبَسَنِی فَقَالَ: ((قُمْ فَأَذِّنْ بِالصَّلاَۃِ))۔ فَقُمْتُ وَلاَ شَیْئَ أَکْرَہُ إِلَیَّ مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ- وَلاَ مِمَّا یَأْمُرُنِی بِہِ ، فَقُمْتُ بَیْنَ یَدَیْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَلْقَی عَلَیَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- التَّأْذِینَ ہُوَ بِنَفْسِہِ فَقَالَ: ((قُلِ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ))۔ ثُمَّ قَالَ لِی: ((ارْجِعْ فَامْدُدْ مِنْ صَوْتِکَ))۔ ثُمَّ قَالَ: ((قُلْ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ))۔ ثُمَّ دَعَانِی حِینَ قَضَیْتُ التَّأْذِینَ فَأَعْطَانِی صُرَّۃً فِیہَا شَیْئٌ مِنْ فِضَّۃٍ ، ثُمَّ وَضَعَ یَدَہُ عَلَی نَاصِیَۃِ أَبِی مَحْذُورَۃَ ، ثُمَّ أَمَرَّہَا عَلَی وَجْہِہِ ثُمَّ مِنْ بَیْنِ ثَدْیَیْہِ ، ثُمَّ عَلَی کَبِدِہِ ، ثُمَّ بَلَغَتْ یَدُہُ سُرَۃَ أَبِی مَحْذُورَۃَ ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((بَارَکَ اللَّہُ فِیکَ ، وَبَارَکَ عَلَیْکَ))۔ فَقُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ مُرْنِی بِالتَّأْذِینِ بِمَکَّۃَ۔ فَقَالَ: ((قَدْ أَمَرْتُکَ بِہِ))۔ وَذَہَبَ کُلُّ شَیْئٍ کَانَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ کَرَاہِیَۃٍ ، وَعَادَ ذَلِکَ کُلُّہُ مَحَبَّۃً لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَدِمْتُ عَلَی عَتَّابِ بْنِ أَسِیدٍ عَامِلِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَذَّنْتُ بِالصَّلاَۃِ عَنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ وَأَخْبَرَنِی ذَلِکَ مَنْ أَدْرَکْتُ مِنْ آلِ أَبِی مَحْذُورَۃَ عَلَی نَحْوِ مَا أَخْبَرَنِی ابْنُ مُحَیْرِیزٍ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَأَدْرَکْتُ إِبْرَاہِیمَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ یُؤَذِّنُ کَمَا حَکَی ابْنُ مُحَیْرِیزٍ وَسَمِعْتُہُ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ مُحَیْرِیزٍ عَنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مَعْنَی مَا حَکَی ابْنُ جُرَیْجٍ۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُوعَاصِمٍ وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ [حسن۔ أخرجہ النسائی ۶۳۲]
(١٨٤٦) عبداللہ بن محیریز فرماتے ہیں، وہ أبی محذورہ (رض) کی پرورش میں تھے : جب میں نے شام کی طرف تیاری کی تو میں نے سیدنا ابو محذورہ (رض) سے کہا : اے چچا ! میں شام کی طرف جا رہا ہوں اور مجھے ڈر ہے کہ مجھ سے آپ کی اذان کے متعلق پوچھا جائے، اے ابو محذورہ ! مجھے بتلائیے، انھوں نے فرمایا : ٹھیک ہے؛ میں ایک جماعت میں نکلا، ہم حنین کے راستے میں تھے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حنین سے واپس لوٹے تو ہمیں راستے میں ملے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مؤذن نے اذان دی، ہم نے مؤذن کی آواز سنی اور ہم ایک دوسرے کی جانب متوجہ تھے، ہم شور و غل مچا رہتے تھے، اس کی حکایت بیان کرتے تھے اور اس کا مذاق اڑاتے تھے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سنا تو ہماری طرف کسی کو بھیجا یہاں تک کہ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے کھڑے تھے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کون ہے جس کی میں نے آواز سنی اس کی آواز اس قدربلند تھی ؟ ساری قوم نے میری طرف اشارہ کیا اور انھوں نے سچ کہا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سب کو چھوڑ دیا اور مجھے روک لیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھڑے ہو جاؤ اور نماز کے لیے اذان میں کھڑے ہو اور (اس وقت) ا میرے نزدیک نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور وہ چیز جس کا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم دیا سب ناپسندیدہ تھیں۔
میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے کھڑا ہوا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بذات خود مجھے اذان سکھائی اور فرمایا : کہہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے فرمایا : دوبارہ لوٹا اور اپنی آواز کو بلندکر، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہہ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے بلایا جس وقت میں نے اذان پوری کرلی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ کو ایک تھیلی دی جس میں چاندی کی کوئی چیز تھی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا ہاتھ میری پیشانی پر رکھا، اور اس کو اس کے چہرے سے گذارا پھر میرے پستانوں کے درمیان سے، پھر میرے جگر سے پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ہاتھ میرے پیٹ تک پہنچ گیا، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ تجھ میں برکت ڈالے اور تجھ پر برکت ڈالے، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! مجھ کو مکہ میں اذان دینے کی اجازت دیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے آپ کو اجازت دے دی۔ تو ہر وہ چیز چلی گئی جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مجھے ناپسندیدہ تھی اور تمام کی تمام محبت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے لوٹ آئی، میں عتاب بن اسید کے سامنے کھڑا ہوا جو رسول اللہ کے عامل تھے، میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حکم سے نماز کی اذان کہی۔

1847

(۱۸۴۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو یَحْیَی السَّمَرْقَنْدِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ حَدَّثَنِی عُثْمَانُ بْنُ السَّائِبِ مَوْلاَہُمْ عَنْ أَبِیہِ الشَّیْخِ مَوْلَی أَبِی مَحْذُورَۃَ وَعَنْ أُمِّ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ أَنَّہُمَا سَمِعَا مِنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ قَالَ: خَرَجْتُ فِی عَشْرَۃِ فِتْیَانٍ مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- إِلَی حُنَیْنٍ فَأَذَّنُوا وَقُمْنَا نُؤَذِّنُ مُسْتَہْزِئِینَ بِہِمْ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ-: ((ائْتُونِی بِہَؤُلاَئِ الْفِتْیَانِ))۔ فَقَالَ: أَذِّنُوا۔ فَأَذَّنُوا وَکُنْتُ أَحَدَّہُمْ صَوْتًا ، فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((نَعَمْ ہَذَا الَّذِی سَمِعْتُ صَوْتَہُ ، اذْہَبْ فَأَذِّنْ لأَہْلِ مَکَّۃَ ، وَقُلْ لِعَتَّابِ بْنِ أَسِیدٍ أَمَرَنِی رَسُولُ اللَّہِ أَنْ أُؤَذِّنَ لأَہْلِ مَکَّۃَ)) وَقَالَ ((قُلِ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ مَرَّتَیْنِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ مَرَّتَیْنِ ، ثُمَّ ارْجِعْ فَقُلْ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ مَرَّتَیْنِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ مَرَّتَیْنِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ مَرَّتَیْنِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ مَرَّتَیْنِ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَإِذَا أَقَمْتَ فَقُلْہَا مَرَّتَیْنِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ))۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ النسائی]
(١٨٤٧) سیدنا ابومحذورہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں دس بچوں میں حنین کی طرف نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نکلا، انھوں نے اذان دی اور ہم بھی کھڑے ہو کر مذاقاً اذان کہنے لگے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ان بچوں کو میرے پاس لاؤ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اذان دو ، انھوں نے اذان دی اور میری آواز ان میں سب سے زیادہ بلند تھی آپ نے فرمایا : ہاں یہی وہ ہے جس کی میں نے آواز سنی تھی تو جا اور مکہ والوں کے لیے اذان کہہ اور عتاب بن اسید کو کہنا کہ مجھ کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا ہے کہ میں اہل مکہ کے لیے اذان دوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو کہہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہدو مرتبہ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ دو مرتبہ، پھر دوبارہ کہہ : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ دو مرتبہ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ دو مرتبہ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ دو مرتبہ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ دو مرتبہ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ اور جب تو اقامت کہے تو دو مرتبہ یہ کہہ : قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ۔

1848

(۱۸۴۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُبَیْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ قُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ عَلِّمْنِی سُنَّۃَ الأَذَانَ قَالَ فَمَسَحَ مُقَدَّمَ رَأْسِی وَقَالَ: تَقُولُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، تَرْفَعُ بِہَا صَوْتَکَ ، ثُمَّ ((تَقُولُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، تَخْفِضُ بِہَا صَوْتَکَ ثُمَّ تَرْفَعُ صَوْتَکَ بِالشَّہَادَۃِ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ، فَإِنْ کَانَ صَلاَۃُ الصُّبْحِ قُلْتَ: الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ))۔ وَقَدْ رُوِیَ فِی بَعْضِ الرِّوَایَاتِ عَنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ الرُّجُوعُ إِلَی کَلِمَۃِ التَّکْبِیرِ بَعْدَ الشَّہَادَتَیْنِ وَلَیْسَ ذَلِکَ بِقَوِیٍّ مَعَ مُخَالَفَتِہِ الرِّوَایَاتِ الْمَشْہُورَۃَ وَعَمَلَ أَہْلِ الْحِجَازِ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ ابو داؤد ۵۰۰]
(١٨٤٨) سیدنا ابو محذورہ (رض) اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! مجھے اذان کا طریقہ سکھائیں، فرماتے ہیں : آپ نے میرے سرکے اگلے حصے پر مسح کیا اور فرمایا : تو کہہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اپنی آواز کو بلند کر پھر کہہ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ اپنی آواز کو پست رکھ پھر شہادۃ کے ساتھ اپنی آواز کو بلند کر۔ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ اگر صبح کی نماز ہو تو کہہ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔

1849

(۱۸۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عَائِذٍ الْقَرَظِ قَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ وَعَمَّارُ وَعُمَرُ ابْنَا حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِیہِ سَعْدٍ الْقَرَظِ أَنَّہُ سَمِعَہُ یَقُولُ: إِنَّ ہَذَا الأَذَانَ یَعْنِی أَذَانَ بِلاَلٍ الَّذِی أَمَرَہُ بِہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَإِقَامَتَہُ وَہُوَ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، ثُمَّ یَرْجِعُ فَیَقُولُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنْ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَالإِقَامَۃُ وَاحِدَۃٌ وَاحِدَۃٌ وَیَقُولُ: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ مَرَّۃً وَاحِدَۃً۔ کَذَا فِی الْکِتَابِ وَغَیْرُہُ یَرْوِیہِ عَنِ الْحُمَیْدِیِّ فَیَذْکُرُ التَّکْبِیرَ فِی صَدْرِ الأَذَانِ مَرَّتَیْنِ ثُمَّ یَرْوِیہِ الْحُمَیْدِیُّ فِی حَدِیثِ أَبِی مَحْذُورَۃَ أَرْبَعًا۔ (ق) وَنَأْخُذُ بِہِ لأَنَّہُ زَائِدٌ۔ [حسن لغیرہٖ۔ أخرجہ الحاکم ۳/۷۰۳]
(١٨٤٩) عمار بن سعد اپنے باپ سعد قرظ سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے بلال کی اذان اور اقامت سنی جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو حکم فرمائی تھی : وہ یہ ہے :
اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ پھر دوبارہ کہے : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنْ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ اور اقامت ایک ایک مرتبہ کہتے تھے اور قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ بھی ایک مرتبہ۔

1850

(۱۸۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِی جُحَیْفَۃَ عَنْ أَبِی جُحَیْفَۃَ قَالَ: أَتَیْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- وَہُوَ فِی قُبَّۃٍ حَمْرَائَ بِالأَبْطَحِ ، فَخَرَجَ إِلَیْنَا بِلاَلٌ بِفَضْلِ وَضُوئِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَبَیْنَ نَائِلٍ وَنَاضِحٍ مِنْہُ قَالَ فَأَذَّنَ بِلاَلٌ فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُ فَاہُ ہَا ہُنَا وَہَا ہُنَا۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۵۰۳]
(١٨٥٠) سیدنا ابو جحیفہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابطح جگہ پر سرخ قبیّ میں تھے، ہماری طرف بلال (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے وضو کا بچا ہوا پانی لے کر آئے تو ہم پانی کے چھینٹے ما رہے تھے کہ انھوں نے اذان دی، میں شروع ہوا میں ان کے منہ کے ساتھ ساتھ ادھر، ادھرپھرتا تھا۔

1851

(۱۸۵۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِی جُحَیْفَۃَ عَنْ أَبِیہِ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ قَالَ: فَتَوَضَّأَ وَأَذَّنَ بِلاَلٌ فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُ فَاہُ ہَا ہُنَا وَہَا ہُنَا یَقُولُ یَمِینًا وَشِمَالاً یَقُولُ: حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ وَکِیعٍ۔ [صحیح]
(١٨٥١) سیدنا ابو جحیفہ (رض) اپنے والد سے حدیث نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے وضو کیا اور بلال (رض) نے اذان دی، میں ان کے منہ کے ساتھ ادھر ادھر پڑہتا رہا اور وہ دائیں اور بائیں منہ موڑ کر کہتے تھے : حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ۔

1852

(۱۸۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُوسَی حَدَّثَنَا قَیْسٌ یَعْنِی ابْنَ الرَّبِیعِ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِی جُحَیْفَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: رَأَیْتُ بِلاَلاً خَرَجَ إِلَی الأَبْطَحِ فَأَذَّنَ ، فَلَمَّا بَلَغَ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ لَوَی عُنُقَہُ یَمِینًا وَشِمَالاً ، وَلَمْ یَسْتَدِرْ ثُمَّ دَخَلَ فَأَخْرَجَ الْعَنَزَۃَ وَسَاقَ حَدِیثَہُ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ قَیْسٌ۔ وَخَالَفَہُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ فَقَالَ: وَاسْتَدَارَ فِی أَذَانِہِ۔ [منکر۔ أخرجہ أبو داؤد ۵۲۰]
(١٨٥٢) عون بن أبی جحیفۃ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے سیدنا بلال (رض) کو دیکھا جو ابطح مقام کی طرف نکلے، انھوں نے اذان دی جب حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ پر پہنچے تو اپنی گردن دائیں اور بائیں جانب موڑی لیکن گھومے نہیں، پھر داخل ہوئے اور نیزہ نکالا۔۔۔ یہ روایت قیس نے بیان کی ہے : حجاج بن ارطاۃ نے اس کی مخالفت کرتے ہوئے کہا ہے کہ وہ اپنی اذان میں گھومے تھے۔

1853

(۱۸۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِی جُحَیْفَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: أَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ بِالأَبْطَحِ فِی قُبَّۃٍ حَمْرَائَ ، ثُمَّ خَرَجَ بِلاَلٌ فَوَضَعَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- طَہُورًا ، ثُمَّ أَذَّنَ وَوَضَعَ إِصْبَعَیْہِ فِی أُذُنَیْہِ ، وَاسْتَدَارَ فِی أَذَانِہِ۔ وَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ الْحَجَّاجُ أَرَادَ بِالاِسْتَدَارَۃِ الْتِفَاتِہِ فِی حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ فَیَکُونُ مُوافِقًا لِسَائِرِ الرُّوَاۃِ۔ (ج) وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ لَیْسَ بِحَجَّاجٍ وَاللَّہُ یَغْفِرُ لَنَا وَلَہُ۔ وَقَدْ رَوَاہُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِی جُحَیْفَۃَ مُدْرَجًا فِی الْحَدِیثِ وَسُفْیَانُ إِنَّمَا رَوَی ہَذِہِ اللَّفْظَۃَ فِی الْجَامِعِ رِوَایَۃِ الْعَدَنِیِّ عَنْہُ عَنْ رَجُلٍ لَمْ یُسَمِّہِ عَنْ عَوْنٍ۔ وَرُوِیَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِی جُحَیْفَۃَ مُرْسَلاً لَمْ یَقُلْ عَنْ أَبِیہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ ابن ماجہ ۷۱۱]
(١٨٥٣) (الف) عون بن ابو جحیفۃ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابطح جگہ پر سرخ جبہ پہنے ہوئے تھے، پھر بلال (رض) نکلے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے وضو کے لیے پانی رکھا، پھر اذان دی اور اپنی انگلیاں اپنے کانوں میں ڈالیں اور اپنے کانوں میں گھمائیں۔ (ب) اس بات کا احتمال ہے کہ حجاج راوی نے گھومنے سے مراد التفات لیا ہو اور یہ احتمال باقی تمام راویوں کے موافق ہے۔ (ج) حجاج بن ارطاۃ قابل حجت نہیں، اللہ تعالیٰ ہماری اور اس کی بخشش فرمائے۔ (د) عبدالرزاق نے سفیان ثوری سے انھوں نے عون بن ابو جحیفہ سے حدیث میں مدرج کلام نقل کیا ہے۔ سفیان نے جامع میں ان الفاظ کو عن رجل سے بیان کیا ہے۔ انھوں نے عون کا ذکر نہیں کیا۔
(س) حماد بن سلمہ نے عون بن ابو جحیفہ سے مرسل روایت بیان کی ہے اور اس میں عَنْ أَبِیْہِ کے الفاظ نہیں تھے۔ واللہ اعلم۔

1854

(۱۸۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الدَّوْرَقِیُّ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِی جُحَیْفَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: رَأَیْتُ بِلاَلاً یُؤَذِّنُ وَقَدْ جَعَلَ أَصْبَعَیْہِ فِی أُذُنَیْہِ وَہُوَ یَلْتَوِی فِی أَذَانِہِ یَمِینًا وَشِمَالاً۔ [صحیح۔ أخرجہ الترمذی ۱۹۷]
(١٨٥٤) عون بن أبی جحیفۃ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے سیدنا بلال (رض) کو اذان دیتے ہوئے دیکھا، انھوں نے اپنی انگلیاں اپنے کانوں میں رکھیں ہوئی تھیں اور وہ اپنی اذان میں دائیں بائیں مڑتے تھے۔

1855

(۱۸۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَمَرَ بِلاَلاً أَنْ یُدْخِلَ أَصْبَعَیْہِ فِی أُذُنَیْہِ ، وَکَانَتْ إِقَامَتُہُ مُفْرَدَۃً: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ مَرَّۃً وَاحِدَۃً۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ ابن ماجہ ۷۱۰]
(١٨٥٥) عبد الرحمن بن سعد بن عمار بن سعد اپنے باپ سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا کہ اپنی انگلیاں اپنے کانوں میں داخل کرے۔ ان کی اقامت قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ایک مرتبہ تھا۔

1856

(۱۸۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنِ حَیَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ رُسْتَہْ وَأَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی عَاصِمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ کَاسِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعُمَرَ وَعَمَّارٍ ابْنِی حَفْصٍ عَنْ آبَائِہِمْ عَنْ أَجْدَادِہِمْ عَنْ بِلاَلٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لَہُ: ((إِذَا أَذَّنْتَ فَاجْعَلْ أَصْبَعَیْکَ فِی أُذُنَیْکَ ، فَإِنَّہُ أَرْفَعُ لِصَوْتِکَ))۔ [ضعیف۔ أخرجہ الطبرانی فی الکبیر ۱۰۷۲]
(١٨٥٦) سیدنا بلال (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے کہ فرمایا : جب تو اذان دے تو اپنی انگلیاں اپنے کانوں میں ڈال لے یہ وہ تیری آواز کو بلند کردیں گی۔

1857

(۱۸۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِیِّ عَنْ عِیسَی بْنِ حَارِثَۃَ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ أَنَّہُ قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِلاَلاً أَنْ یُؤَذِّنَ فَجَعَلَ أَصْبَعَیْہِ فِی أُذُنَیْہِ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَنْظُرُ إِلَیْہِ فَلَمْ یُنْکِرْ ذَلِکَ ، فَمَضَتِ السُّنَّۃُ مِنْ یَوْمِئِذٍ۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ سِیرِینَ: أَنَّ بِلاَلاً جَعَلَ أَصْبَعَیْہِ فِی أُذُنَیْہِ فِی بَعْضِ أَذَانِہِ أَوْ فِی إِقَامَتِہِ۔ [ضعیف جدًا]
(١٨٥٧) (الف) ابن مسیب سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا کہ وہ اذان دے، انھوں نے اپنی انگلیاں اپنے کانوں میں ڈالیں اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دیکھ رہے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا انکار نہیں کیا، اس دن سے یہ سنت جاری ہوگئی۔
(ب) ابن سیرین سے روایت ہے کہ بلال (رض) نے اپنی اذان یا اقامت میں اپنی انگلیاں اپنے کانوں میں ڈالیں۔

1858

(۱۸۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْحَارِثِیُّ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی عَاصِمٍ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ یَحْیَی عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ یُؤَذِّنُ إِلاَّ مُتَوَضِّئٌ))۔ ہَکَذَا رَوَاہُ مُعَاوِیَۃُ بْنُ یَحْیَی الصَّدَفِیُّ۔ (ج) وَہُوَ ضَعِیفٌ۔ وَالصَّحِیحُ رِوَایَۃُ یُونُسَ بْنِ یَزِیدَ الأَیْلِیِّ وَغَیْرِہِ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ: لاَ یُنَادِی بِالصَّلاَۃِ إِلاَّ مُتَوَضِّئٌ۔ [منکر۔ أخرجہ الترمذی ۲۰۰]
(١٨٥٨) (الف) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” صرف باوضو شخص اذان دے۔ “
(ب) زہری سے روایت ہے کہ سیدنا ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : نماز کی اذان صرف باوضو شخص دے۔

1859

(۱۸۵۹) أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنِ حَیَّانَ أَبُو الشَّیْخِ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ حَدَّثَنَا ہِلاَلُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا عُمَیْرُ بْنُ عِمْرَانَ الْعَلاَّفُ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُتْبَۃَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: حَقٌّ وَسُنَّۃٌ مَسْنُونَۃٌ أَنْ لاَ یُؤَذِّنُ إِلاَّ وَہُوَ طَاہِرٌ وَلاَ یُؤَذِّنُ إِلاَّ وَہُوَ قَائِمٌ۔ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلٍ عَنْ أَبِیہِ مُرْسَلٌ۔ (ق) وَہُوَ قَوْلُ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ وَقَالَ إِبْرَاہِیمُ النَّخَعِیُّ کَانُوا لاَ یَرَوْنَ بَأْسًا أَنْ یُؤَذِّنَ الرَّجُلُ عَلَی غَیْرِ وُضُوئٍ۔ وَبِہِ قَالَ الْحَسَنُ الْبَصْرِیُّ وَقَتَادَۃُ وَالْکَلاَمُ فِیہِ یَرْجِعُ إِلَی اسْتِحْبَابِ الطَّہَارَۃِ فِی الأَذْکَارِ وَقَدْ مَضَی فِی کِتَابِ الطَّہَارَۃِ۔ [ضعیف]
(١٨٥٩) (الف) عبد الجبار بن وائل اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حق اور سنت یہ ہے کہ صرف باوضوشخص کھڑے ہو کر اذان دے۔ (ب) عبدالجبار بن وائل اپنے والد سے مرسل روایت نقل کرتے ہیں۔ یہ عطاء بن ابی رباح کا قول ہے۔ ابراہیم نخعی کہتے ہیں کہ وہ بغیر وضو اذان دینے میں کوئی حرج محسوس نہیں کرتے تھے، یہی قول حسن بصری اور قتادہ کا ہے ، لیکن وضو کے ساتھ اذان مستحب ہے یہ بات کتاب الطہارۃ میں گزر چکی ہے۔

1860

(۱۸۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ عَبْدِالرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ عَبْدِالرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی صَعْصَعَۃَ الأَنْصَارِیِّ ثُمَّ الْمَازِنِیِّ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ أَخْبَرَہُ أَنَّ أَبَا سَعِیدٍ الْخُدْرِیَّ قَالَ: إِنِّی أَرَاکَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِیَۃَ ، فَإِذَا کُنْتَ فِی غَنَمِکَ أَوْ بَادِیَتِکَ فَأَذَّنْتَ لِلصَّلاَۃِ فَارْفَعْ صَوْتَکَ بِالنِّدَائِ ، فَإِنَّہُ لاَ یَسْمَعُ مَدَی صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلاَ إِنْسٌ وَلاَ شَیْئٌ إِلاَّ شَہِدَ لَہُ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ ۔ قَالَ أَبُو سَعِیدٍ سَمِعْتُہُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ أَبِی أُوَیْسٍ۔ وَفِی حَدِیثِ الشَّافِعِیِّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی صَعْصَعَۃَ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ أَبَا سَعِیدٍ الْخُدْرِیَّ قَالَ لَہُ وَقَالَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلاَۃِ فَارْفَعْ صَوْتَکَ فَإِنَّہُ لاَ یَسْمَعُ مَدَی صَوْتِکَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی أُوَیْسٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۳۱۲۲]
(١٨٦٠) (الف) سیدنا ابوسعید خدری (رض) فرماتے تھے کہ میں تجھ کو دیکھتا ہوں کہ تم بکریوں اور دیہات کو پسند کرتے ہو، لہٰذا جب تم اپنی بکریوں یا دیہات میں ہو تو نماز کے لیے اذان کہو اور اذان میں اپنی آواز کو بلند کرو، یقیناً موذن کی آواز کو جن، انسان اور جو چیز بھی سنتی ہے، وہ قیامت کے دن اس کی گواہی دیں گے۔
ابو سعید کہتے ہیں : میں نے یہ بات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنی ہے۔
(ب) عبد الرحمن بن عبداللہ بن أبی صعصعہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ابو سعید خدری (رض) نے ان سے کہا : تو نماز کے لیے اذان دے اور اپنی آواز کو بلند کر اس لیے کہ وہ آپ کی بلند آواز نہیں سن پاتے۔

1861

(۱۸۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ مُوسَی بْنِ أَبِی عُثْمَانَ قَالَ شُعْبَۃُ: وَکَانَ یُؤَذِّنُ عَلَی أَطْوَلِ مَنَارَۃٍ بِالْکُوفَۃِ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو یَحْیَی وَأَنَا أَطُوفُ مَعَہُ یَعْنِی حَوْلَ الْبَیْتِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَسَمِعْتُہُ مِنْ فِیہِ یَقُولُ: ((الْمُؤَذِّنُ یُغْفَرُ لَہُ مَدَّ صَوْتِہِ ، وَیَشْہَدُ لَہُ کُلُّ رَطْبٍ وَیَابِسٍ ، وَشَاہِدُ الصَّلاَۃِ یُکْتَبُ لَہُ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حَسَنَۃً وَیُکَفَّرُ عَنْہُ مَا بَیْنَہُمَا))۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ أبو داؤد ۵۱۵]
(١٨٦١) شعبہ فرماتے ہیں اور وہ کوفہ کے لمبے مینار پر اذان دیتے تھے : مجھ کو ابو یحییٰ نے بیان کیا اور میں ان کے ساتھ چکر لگا رہا تھا (یعنی بیت اللہ کا طواف کررہا تھا) انھوں نے کہا میں نے ابوہریرہ (رض) سے سنا وہ کہتے تھے میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے منہ سے سنا ہے کہ موذن کو اس کی آواز کی لمبائی کی مقدار معاف کردیا جاتا ہے اور ہر تر اور خشک چیز اس کے لیے گواہی دیتی ہے اور نماز میں حاضر ہونے والے کے لیے پچیس نیکیاں لکھ دیں جاتی ہیں اور ان (نمازوں) کے درمیان (کے گناہوں کے لیے) کفارہ ہوجاتا ہے۔

1862

(۱۸۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدِ بْنُ یُونُسَ بْنِ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ عُمَرُ مَکَّۃَ أَذَّنْتُ فَقَالَ لِی عُمَرُ: یَا أَبَا مَحْذُورَۃَ أَمَا خِفْتَ أَنْ یَنْشَقَّ مُرَیْطَاؤُکَ۔ [حسن۔ أخرجہ عبد الرزاق ۲۰۶۰]
(١٨٦٢) سیدنا ابو محذورہ (رض) سے روایت ہے کہ جب سیدنا عمر (رض) مکہ آئے تو میں نے اذان دی، مجھ کو عمر (رض) نے فرمایا : اے ابو محذورہ ! کیا تو ڈر گیا کہ زور لگانے سے تیری آواز پھٹ جائے گی۔

1863

(۱۸۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ وَعَاصِمٍ الأَحْوَلِ وَعَبْدِ الْحَمِیدِ صَاحِبِ الزِّیَادِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ فِی یَوْمٍ ذِی رَدْغٍ ، فَلَمَّا بَلَغَ الْمُؤَذِّنُ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ أَمَرَہُ أَنْ یُنَادِیَ الصَّلاَۃُ فِی الرِّحَالِ ، فَنَظَرَ الْقَوْمُ بَعْضُہُمْ إِلَی بَعْضٍ فَقَالَ: کَأَنَّکُمْ أَنْکَرْتُمْ ہَذَا ، قَدْ فَعَلَ ہَذَا مَنْ ہُوَ خَیْرٌ مِنِّی وَإِنَّہَا عَزْمَۃٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٌ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی الرَّبِیعِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَیْدٍ وَعَاصِمٍ وَمِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ عَبْدِ الْحَمِیدِ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۹۱]
(١٨٦٣) عبداللہ بن حارث سے روایت ہے کہ سیدنا ابن عباس (رض) نے ہمیں ردغ والے دن خطبہ دیا، جب موذن حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ پر پہنچے تو اس کو حکم دیا کہ اذان میں یوں کہے : الصَّلاَۃُ فِی الرِّحَالِ ” نماز گھروں میں ادا کرلو “ لوگوں نے آپس میں ایک دوسرے کی طرف دیکھا تو انھوں نے فرمایا : تم اس کا انکار کر رہے ہو، یہ اس (ذات) نے کیا ہے جو مجھ سے بہتر ہے اور وہ عزیمت (کے کاموں ) میں سے ہے۔

1864

(۱۸۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ الْبَزَّارُ بِدِمَشْقَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِیدِ بْنُ حَبِیبِ بْنِ أَبِی الْعِشْرِینَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ قَالَ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الأَنْصَارِیُّ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاہِیمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّیْمِیَّ حَدَّثَہُ عَنْ نُعَیْمِ بْنِ النَّحَّامِ قَالَ: کُنْتُ مَعَ امْرَأَتِی فِی مِرْطِہَا فِی غَدَاۃٍ بَارِدَۃٍ فَنَادَی مُنَادِی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی صَلاَۃِ الصُّبْحِ ، فَلَمَّا سَمِعْتُ قُلْتُ لَوْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَمَنْ قَعَدَ فَلاَ حَرَجَ ، فَلَمَّا قَالَ: الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ قَالَ: وَمَنْ قَعَدَ فَلاَ حَرَجَ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٨٦٤) نعیم بن نحام کہتے ہیں کہ میں اپنی بیوی کے ساتھ ایک ٹھنڈی صبح میں اس کی چادر میں تھا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اعلان کرنے والے نے صبح کی نماز کی طرف بلایا، جب میں نے سنا تو میں نے کہا : کاش ! اگر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کہتے : اور جو بیٹھ جائے تو اس پر کوئی حرج نہیں ہے ؟ جب اس نے کہا : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ تو اس نے کہا : اور جو بیٹھ جائے (اس پر) کوئی حرج نہیں۔

1865

(۱۸۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ السِّیرَافِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ یَعْنِی ابْنَ طَلْحَۃَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مُوسَی بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ الأَنْصَارِیِّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَکَانَتْ لَہُ صُحْبَۃٌ: أَنَّہُ کَانَ یُؤَذِّنُ بِالْعَسْکَرِ فَیَأْمُرُ غُلاَمَہُ بِالْحَاجَۃِ وَہُوَ فِی أَذَانِہِ۔ [حسن]
(١٨٦٥) سلیمان بن صرد سے روایت ہے یہ صحابی ہیں، یہ لشکر میں اذان دیتے تھے اور اس دوران اپنے غلام کو کسی کام کا حکم بھی دے دیتے تھے۔

1866

(۱۸۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الأَحْمَسِیُّ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِیُّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَذَّنَ لَیْلَۃً بِضَجْنَانَ فِی لَیْلَۃٍ بَارِدَۃٍ ثُمَّ قَالَ: صَلُّوا فِی رِحَالِکُمْ ثُمَّ أَخْبَرَہُمْ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَأْمُرُ الْمُنَادِیَ فَیُنَادِی بِالصَّلاَۃِ ، ثُمَّ یُنَادِی فِی إِثْرِہَا: أَنْ صَلُّوا فِی رِحَالِکُمْ فِی اللَّیْلَۃِ الْبَارِدَۃِ أَوِ اللَّیْلَۃِ الْمَطِیرَۃِ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۶۳۵]
(١٨٦٦) نافع سے روایت ہے کہ سیدنا ابن عمر (رض) نے ایک ٹھنڈی رات کو ضجنان جگہ پر اذان دی، پھر کہا : صَلُّوا فِی رِحَالِکُمْ اپنے گھروں میں نماز پڑھو اور فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منادی کرنے والے کو حکم دیتے تھے تو وہ نماز کی منادی کرتا (یعنی اذان کہتا) پھر اس کے بعد منادی کرتا کہ ٹھنڈی رات یا بارش والی رات کو اپنے گھروں میں نماز پڑھو۔

1867

(۱۸۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا حَدَّثَنَا أَبُوالْمُثَنَّی وَمُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ وَالْحَدِیثُ لِمُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ قَالَ حَدَّثَنِی نَافِعٌ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ أَذَّنَ لَیْلَۃً بِالْعِشَائِ بِضَجْنَانَ فِی لَیْلَۃٍ بَارِدَۃٍ وَقَالَ عَلَی إِثْرِ ذَلِکَ: أَلاَ صَلُّوا فِی الرِّحَالِ۔ وَأَخْبَرَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ ﷺ- کَانَ یَأْمُرُ مُؤَذِّنًا أَنْ یُؤَذِّنَ عَلَی إِثْرِ ذَلِکَ: أَلاَ صَلُّوا فِی الرِّحَالِ فِی اللَّیْلَۃِ الْبَارِدَۃِ أَوْ الْمَطِیرَۃِ فِی السَّفَرِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ۔ [صحیح]
(١٨٦٧) نافع نے بیان کیا ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) نے ٹھنڈی رات میں ضجنان جگہ پر عشا کی اذان دی اور اس کے بعد کہا آگاہ رہو نماز اپنے گھروں میں پڑھو اور ہمیں بتلایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) موذن کو حکم دیا کرتے تھے کہ اذان کے بعد یہ کلمات کہے کہ ٹھنڈی یا بارش والی رات کو اپنے گھروں میں نماز پڑھو۔

1868

(۱۸۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاکِہِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی بْنُ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنِی سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ نُعَیْمِ بْنِ النَّحَّامِ مِنْ بَنِی عَدِیِّ بْنِ کَعْبٍ قَالَ: نُودِیَ بِالصُّبْحِ فِی یَوْمٍ بَارِدٍ وَہُوَ فِی مِرْطِ امْرَأَتِہِ فَقَالَ: لَیْتَ الْمُنَادِیَ یُنَادِی: وَمَنْ قَعَدَ فَلاَ حَرَجَ۔ فَنَادَی مُنَادِی النَّبِیِّ -ﷺ- فِی آخِرِ أَذَانِہِ وَمَنْ قَعَدَ فَلاَ حَرَجَ ، وَذَلِکَ فِی زَمَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ تَابَعَہُ الأَوْزَاعِیُّ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: فَلَمَّا قَالَ: الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ قَالَ وَمَنْ قَعَدْ فَلاَ حَرَجَ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٨٦٨) نعیم بن نحام جو بنی عدی بن کعب سے تھے فرماتے ہیں کہ ٹھنڈے دن میں صبح کی اذان دی گئی اور وہ اپنی بیوی کی چادر میں تھے، انھوں نے کہا : کاش کہ منادی کرنے والایہ بھی کہہ دے اور جو کوئی گھر بیٹھ جائے تو کوئی حرج نہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مؤذن نے اذان کے آخر میں منادی کی جو (گھر) بیٹھ جائے تو کوئی حرج نہیں اور یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا زمانہ تھا۔

1869

(۱۸۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا الْفِرْیَابِیُّ قَالَ عَلِیٌّ وَحَدَّثَنِی جَامِعُ بْنُ سَوَادَۃَ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ یَحْیَی قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ زِیَادِ بْنِ نُعَیْمٍ عَنْ زِیَادِ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِیَّ قَالَ: أَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَأَذَّنْتُ بِالْفَجْرِ ، فَجَائَ بِلاَلٌ یُقِیمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَا بِلاَلُ إِنَّ أَخَا صُدَائَ أَذَّنَ وَمَنْ أَذَّنَ فَہُوَ یُقِیمُ))۔ وَلَہُ شَاہِدٌ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عُمَرَ وَفِی إِسْنَادِہِ ضَعْفٌ۔ [ضعیف]
(١٨٦٩) زیاد بن حارث صدائی فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، میں نے فجر کی اذان دی تو سیدنا بلال (رض) آئے وہ اقامت کہنے لگے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے بلال ! صداء کے بھائی نے اذان دی ہے اور جو اذان دے وہی اقامت کہے۔

1870

(۱۸۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ جَمِیلٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ ہِشَامٍ الْمُقْرِئُ أَبُو مُحَمَّدٍ الْبَزَّارُ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ رَاشِدٍ الْمَازِنِیُّ حَدَّثَنَا عَطَائُ بْنُ أَبِی رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ فِی مَسِیرٍ لَہُ فَحَضَرَتِ الصَّلاَۃُ ، فَنَزَلَ الْقَوْمُ فَطَلَبُوا بِلاَلاً فَلَمْ یَجِدُوہُ ، فَقَامَ رَجُلٌ فَأَذَّنَ ، ثُمَّ جَائَ بِلاَلٌ فَقَالَ الْقَوْمُ إِنَّ رَجُلاً قَدْ أَذَّنَ فَمَکَثَ الْقَوْمُ ہَوْنًا ، ثُمَّ إِنَّ بِلاَلاً أَرَادَ أَنْ یُقِیمَ فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((مَہْلاً یَا بِلاَلُ فَإِنَّمَا یُقِیمُ مَنْ أَذَّنَ))۔ تَفَرَّدَ بِہِ سَعِیدُ بْنُ رَاشِدٍ وَہُوَ ضَعِیفٌ۔ [منکر]
(١٨٧٠) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے ایک سفر میں تھے کہ نماز کا وقت ہوگیا، لوگوں نے پڑاؤ ڈالا اور بلال (رض) کو تلاش کیا تو وہ نہ ملے پھر ایک شخص کھڑا ہوا اور اذان دی، پھر بلال (رض) آئے تو لوگوں نے کہا : اذان ایک دوسرے شخص نے دی ہے اور لوگ ٹھہرے رہے، پھر بلال (رض) نے اقامت کہنے کا ارادہ کیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں فرمایا : اے بلال ! رک جا اقامت وہی کہے جو اذان دے۔

1871

(۱۸۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ حَدَّثَنِی الشَّیْبَانِیُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ رُفَیْعٍ قَالَ: رَأَیْتُ أَبَا مَحْذُورَۃَ جَائَ وَقَدْ أَذَّنَ إِنْسَانٌ قَبْلَہُ فَأَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ۔ وَہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ شَاہِدٌ لَمَّا تَقَدَّمَ۔ [صحیح۔ أخرجہ ابن أبی شیبۃ ۲۲۴۲]
(١٨٧١) عبد العزیز بن رفیع کہتے ہیں کہ میں نے ابو محذورہ (رض) کو دیکھا وہ آئے اور ان سے پہلے کسی شخص نے اذان دے دی پھر انھوں نے اذان دی اور اقامت کہی۔

1872

(۱۸۷۲) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْوَاقِفِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِیِّ عَنْ عَمِّہِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ: أَنَّہُ رَأَی الأَذَانَ فِی الْمَنَامِ فَأَتَی النَّبِیَّ -ﷺ- فَذَکَرَ ذَلِکَ لَہُ قَالَ فَأَذَّنَ بِلاَلٌ قَالَ وَجَائَ عَمِّی إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی أَرَی الرُّؤْیَا وَیُؤَذِّنُ بِلاَلٌ۔ قَالَ: ((فَأَقِمْ أَنْتَ))۔ فَأَقَامَ عَمِّی۔ ہَکَذَا رَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو۔ وَرَوَاہُ مَعْنٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْوَاقِفِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ: فِیہِ نَظَرٌ۔ [ضعیف۔ أخرجہ الطیالسی ۳/۱۱]
(١٨٧٢) سیدنا عبداللہ بن زید (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے خواب میں اذان کا طریقہ دیکھا، پھر وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ بات بتلائی، فرماتے ہیں کہ بلال (رض) نے اذان دی اور میرے چچا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نے بھی خواب دیکھا اور بلال (رض) اذان دے رہے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو کھڑا ہو، پھر میرے چچا نے اقامت کہی۔

1873

(۱۸۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النِّجَّادُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِیدٍ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ أَبِی الْعُمَیْسِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ: أَتَیْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- فَأَخْبَرْتُہُ کَیْفَ رَأَیْتُ الأَذَانَ فَقَالَ: ((أَلْقِہِ عَلَی بِلاَلٍ ، فَإِنَّہُ أَنْدَی مِنْکَ صَوْتًا))۔ فَلَمَّا أَذَّنَ بِلاَلٌ نَدِمَ عَبْدُ اللَّہِ ، فَأَمَرَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَأَقَامَ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ أَبُو الْعُمَیْسِ۔ وَرُوِیَ عَنْ زَیْدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ کَذَلِکَ۔ وَکَانَ أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَیُّوبَ الْفَقِیہُ یُضَعِّفُ ہَذَا الْحَدِیثِ بِمَا سَبَقَ ذِکْرُہُ۔ وَبِمَا۔ [ضعیف]
(١٨٧٣) سیدنا عبداللہ بن زید اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر دی کہ میں نے کس طرح اذان دیکھی ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” بلال (رض) کو سکھا دے، اس کی آواز تجھ سے زیادہ ہے۔ “ جب بلال (رض) نے اذان دی تو سیدنا عبداللہ (رض) پریشان ہوئے، انھیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا تو انھوں نے اقامت کہی۔

1874

(۱۸۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ أَبِی بِشْرٍ عَنْ أَبِی عُمَیْرِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ حَدَّثَنِی عُمُومَۃٌ لِی مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالُوا: اہْتَمَّ النَّبِیُّ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَقَالَ فِیہِ: وَکَانَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدٍ مَرِیضًا یَوْمَئِذٍ ، وَالأَنْصَارُ تَزْعُمُ أَنَّہُ لَوْ لَمْ یَکُنْ مَرِیضًا لَجَعَلَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مُؤَذِّنًا۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَلَوْ صَحَّ حَدِیثُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ وَصَحَّ حَدِیثُ الصُّدَائِیِّ کَانَ الْحُکْمُ لِحَدِیثِ الصُّدَائِیِّ لِکَوْنِہِ بَعْدَ حَدِیثِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [ضعیف]
(١٨٧٤) سیدنا ابو عمیر بن انس فرماتے ہیں کہ مجھ کو میرے پھوپھا جان جو انصار ی تھے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی تھے نے بیان فرمایا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اہتمام کیا۔۔۔ اس میں ہے کہ عبداللہ بن زید ان دنوں میں بیمار تھے اور انصار گمان کرتے تھے کہ وہ مریض نہیں تھے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں مؤذن بنادیا۔

1875

(۱۸۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَۃَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: أَتَیْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِی عَنْ حَجَّۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَقَالَ فِیہِ: ثُمَّ أَذَّنَ بِلاَلٌ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّی الظُّہْرَ ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّی الْعَصْرَ وَلَمْ یُصَلِّ بَیْنَہُمَا ، ثُمَّ رَکِبَ قَالَ فَلَمَّا أَتَی الْمُزْدَلِفَۃَ یُرِیدُ النَّبِیَّ -ﷺ- صَلَّی الْمَغْرِبَ وَالْعِشَائَ بِأَذَانٍ وَإِقَامَتَیْنِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ مُدْرَجًا فِی الْحَدِیثَ الطَّوِیلِ فِی حَجَّۃِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَیُقَالُ ہَذَا الْقَدْرُ مِنَ الْحَدِیثِ مُرْسَلٌ۔ [صحیح]
(١٨٧٥) جعفر بن محمد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم جابر بن عبداللہ (رض) کے پاس آئے اور عرض کیا : مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حج کے متعلق خبردی۔۔۔ اس میں ہے پھر بلال (رض) نے اذان دی اور اقامت کہی، ظہر کی نماز ادا کی، پھر اقامت کہی اور عصر کی نماز پڑھی اور ان کے درمیان کچھ نہیں پڑھا، پھر سوار ہوئے اور جب مزدلفہ آئے تو وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مراد لے رہے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو اق امتوں اور ایک اذان سے مغرب اور عشا کی نماز ادا کی۔
(ب) صحیح مسلم میں ہے کہ اس حدیث میں ادراج ہے۔

1876

(۱۸۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیُّ الْمَعْنَی وَاحِدٌ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- صَلَّی الظُّہْرَ وَالْعَصْرَ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ بِعَرَفَۃَ ، وَلَمْ یُسَبِّحْ بَیْنَہُمَا وَإِقَامَتَیْنِ ، وَصَلَّی الْمَغْرِبَ وَالْعِشَائَ بِجَمْعٍ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَیْنِ وَلَمْ یُسَبِّحْ بَیْنَہُمَا۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ہَذَا الْحَدِیثُ أَسْنَدَہُ حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ فِی الْحَدِیثِ الطَّوِیلِ وَوَافَقَ حَاتِمًا عَلَی إِسْنَادِہِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْجُعْفِیِّ عَنْ جَعْفَرِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَابِرٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فَصَلَّی الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَۃَ بِأَذَانٍ وَإِقَامَۃٍ۔ (ج) قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ لِی أَحْمَدُ یَعْنِی ابْنَ حَنْبَلٍ أَخْطَأَ حَاتِمٌ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ الطَّوِیلِ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَقَدْ رَوَاہُ حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ جَعْفَرٍ کَمَا رَوَاہُ حَاتِمٌ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ أبو داؤد ۱۹۰۶]
(١٨٧٦) (الف) جعفر بن محمد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عرفہ جگہ پر ظہر اور عصر کی نماز ایک اذان اور دو اق امتوں سے پڑھی اور ان کے درمیان کوئی نفلی نماز نہیں پڑھی اور مغرب اور عشا کی نماز مزدلفہ میں ایک اذان اور دو اق امتوں سے پڑھی اور ان کے درمیان کوئی (کوئی) نماز نہیں پڑھی۔ (ب) ابوداؤد فرماتے ہیں : یہ حدیث حاتم بن اسماعیل نے بیان کی ہے اور امام حاتم نے اس کی موافقت کی ہے۔ سیدنا جابر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مغرب اور عشا کی نماز ایک اذان اور ایک اقامت سے پڑھی۔ (ج) امام ابوداؤد (رح) فرماتے ہیں کہ امام احمد بن حنبل (رح) کا قول ہے کہ حاتم نے اس لمبی حدیث میں غلطی کی ہے۔ (د) شیخ فرماتے ہیں کہ حاتم کی روایت کی طرح حفص بن غیاث عن جعفر والی روایت بھی ہے۔

1877

(۱۸۷۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- صَلَّی الْمَغْرِبَ وَالْعِشَائَ بِأَذَانٍ وَإِقَامَتَیْنِ۔ وَرُوِیَ فِی الْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ بِجَمْعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَاخْتُلِفَ عَلَیْہِ فِی ذَلِکَ۔ [صحیح]
(١٨٧٧) سیدنا جابر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مغرب اور عشا کی نماز ایک اذان اور دو اق امتوں سے پڑھی۔

1878

(۱۸۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِیُّ بِمِصْرَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- جَمَعَ بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ بِالْمُزْدَلِفَۃِ، وَلَمْ یُنَادِ فِی کُلِّ وَاحِدَۃٍ مِنْہُمَا إِلاَّ بِإِقَامَۃٍ ، وَلَمْ یُسَبِّحْ بَیْنَہُمَا وَلاَ عَلَی إِثْرِ وَاحِدَۃٍ مِنْہُمَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِی إِیَاسٍ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۱۵۸۹]
(١٨٧٨) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزدلفہ میں مغرب اور عشاکو جمع کیا اور ہر ایک میں اذان نہیں دی صرف اقامت کہی اور ان کے درمیان نفلی نماز نہیں پڑھی اور نہ ہی ان کے بعد کچھ پڑھا۔

1879

(۱۸۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ بِمَعْنَاہُ وَقَالَ: بِإِقَامَۃٍ إِقَامَۃٍ جَمَعَ بَیْنَہُمَا۔ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ وَکِیعٌ: صَلَّی کُلَّ صَلاَۃٍ بِإِقَامَۃٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ ابو داؤد ۱۹۲۷]
(١٨٧٩) زہری اسی معنی میں بیان کرتے ہوئے فرماتے ہیں کہ آپ نے ایک ایک اقامت کے ساتھ دونوں جمع کیا۔ وکیع کہتے ہیں : ہر نماز ایک اقامت سے پڑھی۔

1880

(۱۸۸۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا شَبَابَۃُ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الْمَعْنَی عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ بِإِسْنَادِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ حَمَّادٍ وَمَعْنَاہُ وَقَالَ: بِإِقَامَۃٍ وَاحِدَۃٍ لِکُلِّ صَلاَۃٍ وَلَمْ یُنَادِ فِی الأُولَی وَلَمْ یُسَبِّحْ عَلَی إِثْرِ وَاحِدَۃٍ مِنْہُمَا۔ قَالَ مَخْلَدٌ قَالَ: لَمْ یُنَادِ فِی وَاحِدَۃٍ مِنْہُمَا ہَکَذَا رِوَایَۃُ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ وَہِیَ أَصَحُّ الرِّوَایَاتِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔ وَرَوَاہُ سَعِیدُ بْنُ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ کَمَا۔ [صحیح۔ أخرجہ ابو داؤد ۱۹۲۸]
(١٨٨٠) حماد نے اسی معنی میں بیان کیا ہے۔ اس میں ہے کہ ہر نماز کے لیے ایک اقامت کہی اور شروع میں اذان نہیں دی اور نہ ہی ان کے بعد نفلی نماز پڑھی۔ (ب) مخلد کہتے ہیں کہ دونوں کے لیے اذان نہیں کہی۔ اسی طرح سالم بن عبداللہ اپنے والد نقل فرماتے ہیں اور یہ ابن عمر (رض) کی صحیح ترین روایت ہے۔

1881

(۱۸۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَابَاذِیُّ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی خَالِدٍ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ قَالَ: أَفَضْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَصَلَّی بِنَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَائَ بِإِقَامَۃٍ وَاحِدَۃٍ ثَلاَثًا وَرَکْعَتَیْنِ ، ثُمَّ قَالَ: ہَکَذَا صَلَّی بِنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی ہَذَا الْمَکَانِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ وَأَخْرَجَہُ مِنْ حَدِیثِ الْحَکَمِ بْنِ عُتَیْبَۃَ وَسَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ بِمَعْنَاہُ۔ وَرَوَاہُ الثَّوْرِیُّ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ کَمَا۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۱۲۸۸]
(١٨٨١) سعید بن جبیر سے روایت ہے کہ ہم ابن عمر (رض) کے ساتھ لوٹے، انھوں نے ایک اقامت کے ساتھ مغرب کی تین اور عشا کی دو رکعتیں ادا کیں، پھر فرمایا : اس طرح رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس جگہ پر ہمیں نماز پڑھائی تھی۔
(ب) صحیح مسلم میں سیدنا سعید بن جبیر سے اسی کے ہم معنی روایت منقول ہے۔

1882

(۱۸۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو صَادِقٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ الصَّیْدَلاَنِیُّ مِنْ أَصْلِہِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَالِکٍ الأَزْدِیِّ قَالَ: صَلَّیْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ الْمَغْرِبَ بِجَمْعٍ ثَلاَثًا وَالْعِشَائَ رَکْعَتَیْنِ بِإِقَامَۃٍ وَاحِدَۃٍ۔ فَقَالَ لَہُ مَالِکُ بْنُ خَالِدٍ: مَا ہَذِہِ الصَّلاَۃُ یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: صَلَّیْتُہُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی ہَذَا الْمَکَانِ بِإِقَامَۃٍ وَاحِدَۃٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ ابو داؤد ۱۹۲۹]
(١٨٨٢) عبداللہ بن مالک ازدی سے روایت ہے کہ میں نے سیدنا ابن عمر (رض) کے ساتھ مزدلفہ جگہ پر مغرب کی تین اور عشاء کی دو رکعتیں ایک اقامت کے ساتھ ادا کیں۔ انھیں مالک بن خالد نے کہا : اے ابو عبد الرحمن ! یہ کیسی نماز ہے ؟ انھوں نے کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ اس جگہ پر ایک اقامت کے ساتھ نماز پڑھی ہے۔

1883

(۱۸۸۳) وَرَوَاہُ شَرِیکٌ الْقَاضِی عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَالِکٍ قَالاَ: صَلَّیْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِالْمُزْدَلِفَۃِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَائَ بِإِقَامَۃٍ وَاحِدَۃٍ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ الأَنْبَارِیُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ یَعْنِی ابْنَ یُوسُفَ عَنْ شَرِیکٍ فَذَکَرَہُ۔ وَرَوَاہُ إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ فَخَالَفَ غَیْرَہُ فِی مَتْنِہِ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٨٨٣) سعید بن جبیر اور عبداللہ بن مالک کہتے ہیں کہ ہم نے ابن عمر (رض) کے ساتھ مزدلفہ میں ایک اقامت کے ساتھ مغرب اور عشا کی نمازیں ادا کیں۔

1884

(۱۸۸۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَجَائٍ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ ابْنِ عُمَرَ صَلاَتَیْنِ بِجَمْعٍ بِأَذَانٍ وَإِقَامَۃٍ جَمِیعًا ، فَقَالَ لَہُ خَالِدُ بْنُ مَالِکٍ: مَا ہَذِہِ الصَّلاَۃُ یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: صَلَّیْتُہُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی ہَذَا الْمَکَانِ۔ رِوَایَۃُ الثَّوْرِیِّ وَشَرِیکٍ أَصَحُّ لِمُوَافَقَتِہِمَا رِوَایَۃَ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ ، وَرِوَایَۃُ سَعِیدٍ یُحْتَمَلُ أَنْ تَکُونَ مُوَافِقَۃً لِرِوَایَۃِ سَالِمٍ مِنْ حَیْثُ أَنَّہُ أَرَادَ إِقَامَۃً وَاحِدَۃً لِکُلِّ صَلاَۃٍ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ وَقَدْ رُوِیَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ نَحْوُ رِوَایَۃِ إِسْرَائِیلَ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٨٨٤) عبداللہ بن مالک کہتے ہیں کہ میں نے ابن عمر (رض) کے ساتھ مزدلفہ میں ایک اذان اور ایک اقامت کے ساتھ اکٹھی نماز ادا کیں۔ خالد بن مالک نے ان سے کہا : اے ابو عبد الرحمن ! یہ کیسی نماز ہے ؟ انھوں نے کہا : اس جگہ پر میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ (اسی طرح) نمازیں ادا کیں۔

1885

(۱۸۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ سُلَیْمٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: أَقْبَلْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ مِنْ عَرَفَاتٍ إِلَی الْمُزْدَلِفَۃِ ، فَلَمْ یَکُنْ یَفْتُرُ مِنَ التَّکْبِیرِ وَالتَّہْلِیلِ حَتَّی أَتَیْنَا الْمُزْدَلِفَۃَ ، فَأَذَّنَ وَأَقَامَ أَوْ أَمَرَ إِنْسَانًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ ، فَصَلَّی بِنَا الْمَغْرِبَ ثَلاَثَ رَکَعَاتٍ ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَیْنَا فَقَالَ: الصَّلاَۃَ فَصَلَّی بِنَا الْعِشَائَ رَکْعَتَیْنِ ، ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِہِ۔ قَالَ وَأَخْبَرَنِی عِلاَجُ بْنُ عَمْرٍو بِمِثْلِ حَدِیثِ أَبِی عَنِ ابْنِ عُمَرَ فَقِیلَ لاِبْنِ عُمَرَ فِی ذَلِکَ فَقَالَ: صَلَّیْتُ مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- ہَکَذَا۔ وَرُوِیَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّہُمَا صَلَّیَا کُلَّ وَاحِدَۃٍ مِنَ الصَّلاَتَیْنِ فِی وَقْتِ الْعِشَائِ مَفْصُولَتَیْنِ بِأَذَانٍ وَإِقَامَۃٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ ابو داؤد ۱۹۳۳]
(١٨٨٥) (الف) اشعث بن سلیم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں ابن عمر (رض) کے ساتھ عرفات سے مزدلفہ آیا، ہم مسلسل اللہ اکبر اور لا الٰہ الا اللہ کا ذکر کرتے ہوئے مزدلفہ تک آئے انھوں نے اذان دی اور اقامت کہی یا کسی شخص کو حکم دیا، اس نے اذان دی اور اقامت کہی، پھر انھوں نے ہمیں مغرب کی تین رکعتیں پڑھائیں، پھر ہماری طرف متوجہ ہوئے، پھر عشا کی نماز ہمیں دو رکعتیں پڑھائیں، پھر رات کا کھانا منگوایا۔ (ب) علاج بن عمرو کی حدیث میں ہے کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ اسی طرح نماز پڑھی۔ (ج) سیدنا عمر بن خطاب اور عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے عشا کے وقت میں دو نمازیں الگ الگ ایک اذان اور ایک اقامت سے پڑھیں۔

1886

(۱۸۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعُمَیْسِ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ یَزِیدَ: أَنَّ أَحَدَہُمَا صَحِبَ عُمَرَ وَالآخِرَ صَحِبَ عَبْدَ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فَذَکَرَا عَنْہُمَا أَنَّہُمَا لَمْ یُصَلِّیَا الْمَغْرِبَ حَتَّی نَزَلاَ جَمْعًا ، فَصَلَّیَا الْمَغْرِبَ بِأَذَانٍ وَإِقَامَۃٍ ثُمَّ تَعَشَّیَا ثُمَّ صَلَّیَا بِأَذَانٍ وَإِقَامَۃٍ۔ ہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ۔ [صحیح]
(١٨٨٦) اسود اور عبد الرحمن بن یزید سے روایت ہے کہ ان میں سے ایک سیدنا عمر (رض) کے ساتھ تھا اور دوسرا عبداللہ (رض) کے ساتھ تھا۔ دونوں نے ذکر کیا کہ ان دونوں حضرات نے عشا کی نماز نہیں پڑھی یہاں تک مزدلفہ میں پڑاؤ ڈالا، پھر انھوں نے ایک اذان اور ایک اقامت سے مغرب کی نماز پڑھی، پھر رات کا کھانا کھایا، پھر دونوں نے ایک اذان اور ایک اقامت سے (عشا کی) نماز پڑھی۔

1887

(۱۸۸۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَۃَ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ یَعْنِی ابْنَ خَالِدٍ الْوَہْبِیَّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ یَزِیدَ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ إِلَی مَکَّۃَ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ: ثُمَّ قَدِمْنَا جَمْعًا فَصَلَّی بِنَا الصَّلاَتَیْنِ کُلَّ صَلاَۃٍ وَحْدَہَا بِأَذَانٍ وَإِقَامَۃٍ وَالْعَشَائَ بَیْنَہُمَا۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ رَجَائٍ عَنْ إِسْرَائِیلَ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۱۵۹۹]
(١٨٨٧) عبد الرحمن بن یزید سے روایت ہے کہ میں ابن مسعود (رض) کے ساتھ مکہ کی طرف نکلا۔۔۔ فرماتے ہیں : پھر ہم مزدلفہ آئے تو انھوں نے ہمیں دو نمازیں پڑھائیں، ہر نماز ایک اذان اور ایک اقامت کے ساتھ پڑھائی اور کھانا ان دو نمازوں کے درمیان کھایا۔

1888

(۱۸۸۸) وَرَوَاہُ زُہَیْرُ بْنُ مُعَاوِیَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: فَأَمَرَ رَجُلاً فَأَذَّنَ وَأَقَامَ ، ثُمَّ صَلَّی الْمَغْرِبَ وَصَلَّی بَعْدَہَا رَکْعَتَیْنِ، ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِہِ ثُمَّ أَمَرَ - أَرَی شَکَّ زُہَیْرٌ - فَأَذَّنَ وَأَقَامَ، ثُمَّ صَلَّی الْعِشَائَ الآخِرَۃَ رَکْعَتَیْنِ۔ أَخْبَرَنَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَۃَ الْحَرَّانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِیُّ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ یَزِیدَ یَقُولُ: حَجَّ عَبْدُ اللَّہِ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَذَکَرَ فِیہِ مَا قَدَّمْنَا ذِکْرَہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ مُعَاوِیَۃَ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۱۵۹]
(١٨٨٨) ابو اسحاق سے روایت ہے کہ عبداللہ بن عمر (رض) نے ایک شخص کو حکم دیا اس نے اذان دی اور اقامت کہی، پھر مغرب کی نماز پڑھائی اور اس کے بعد دو رکعتیں پڑھیں، پھر رات کا کھانا منگوایا، پھر حکم دیا میرا گمان ہے کہ زہیر کو شک ہواپھر انھوں نے اذان دی اور اقامت کہی، پھر عشا کی دو رکعتیں ادا کیں۔

1889

(۱۸۸۹) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَیْبٍ الزَّمْہَرَانِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِیِّ عَنْ عَدِیِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ الأَنْصَارِیِّ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ الأَنْصَارِیِّ: أَنَّہُ صَلَّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِجَمْعٍ صَلاَۃَ الْمَغْرِبِ ثَلاَثَ رَکَعَاتٍ ، وَصَلاَۃَ الْعَشَائِ رَکْعَتَیْنِ ، فَصَلاَّہُمَا جَمِیعًا بِأَذَانٍ وَإِقَامَۃٍ وَاحِدَۃٍ۔ کَذَا رَوَاہُ جَابِرٌ الْجُعْفِیُّ۔ (ج) وَجَابِرٌ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔ [ضعیف]
(١٨٨٩) سیدنا ابی ایوب انصاری (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مزدلفہ میں مغرب کی تین رکعتیں اور عشا کی دو رکعتیں ادا کیں، دونوں نمازیں ایک اذان اور ایک اقامت سے اکٹھی ادا کی گئیں۔

1890

(۱۸۹۰) وَرَوَاہُ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَۃَ عَنْ عَدِیِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ أَنَّہُ قَالَ: صَلَّیْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِمُزْدَلِفَۃَ صَلاَۃَ الْمَغْرِبِ وَصَلاَۃَ الْعِشَائِ بِإِقَامَۃٍ وَاحِدَۃٍ ، لَمْ یَذْکُرِ الأَذَانَ۔ حَدَّثَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَیْبٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَۃَ فَذَکَرَہُ۔ وَالْحَسَنُ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔ [ضعیف جدًا]
(١٨٩٠) سیدنا ابو ایوب (رض) سے روایت ہے کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مزدلفہ میں مغرب اور عشا کی نماز ایک اقامت سے پڑھی اور اذان کا ذکر نہیں کیا۔

1891

(۱۸۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّہْرَانِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: حُبِسْنَا یَوْمَ الْخَنْدَقِ عَنِ الصَّلاَۃِ حَتَّی کَانَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ بِہَوِیٍّ مِنَ اللَّیْلِ حَتَّی کُفِینَا ، وَذَلِکَ قَوْلُ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ {وَکَفَی اللَّہُ الْمُؤْمِنِینَ الْقِتَالَ وَکَانَ اللَّہُ قَوِیًّا عَزِیزًا} فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِلاَلاً فَأَقَامَ الصَّلاَۃَ فَصَلَّی الظُّہْرَ ، فَأَحْسَنَ صَلاَتَہَا کَمَا کَانَ یُصَلِّیہَا ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ فَصَلَّی الْعَصْرَ کَذَلِکَ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ فَصَلَّی الْمَغْرِبَ کَذَلِکَ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ فَصَلَّی الْعِشَائَ کَذَلِکَ ، وَذَلِکَ قَبْلَ أَنْ یُنْزِلَ اللَّہُ تَعَالَی فِی صَلاَۃِ الْخَوْفِ {فَرِجَالاً أَوْ رُکْبَانًا}[البقرۃ: ۲۳۹] وَہَکَذَا رَوَاہُ الشَّافِعِیُّ فِی الْجَدِیدِ عَنِ ابْنِ أَبِی فُدَیْکٍ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ وَرَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ بِمَعْنَاہُ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِلاَلاً فَأَقَامَ لِکُلِّ صَلاَۃٍ إِقَامَۃً۔ وَرَوَاہُ الشَّافِعِیُّ فِی الْقَدِیمِ عَنْ غَیْرِ وَاحِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ لَمْ یُسَمِّ أَحَدًا مِنْہُمْ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ وَأَقَامَ فَصَلَّی الظُّہْرَ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ فَصَلَّی الْعَصْرَ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ فَصَلَّی الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ فَصَلَّی الْعِشَائَ۔ وَہَکَذَا رَوَاہُ أَبُو عُبَیْدَۃَ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِیہِ فِی ہَذِہِ الْقِصَّۃِ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْہُ إِلاَّ أَنَّ أَبَا عُبَیْدَۃَ لَمْ یُدْرَکْ أَبَاہُ وَہُوَ مُرْسَلٌ جَیِّدٌ۔ [صحیح۔ أخرجہ النسائی ۶۶۱]
(١٨٩١) (الف) سیدنا عبد الرحمن بن ابی سعید خدری (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم کو خندق کے دن نماز سے روک دیا گیا یہاں تک کہ مغرب کے بعد جب رات چھا گئی تو ہمیں وقت ملا اور اللہ تعالیٰ کا ارشاد ہے { وَکَفَی اللَّہُ الْمُؤْمِنِینَ الْقِتَالَ وَکَانَ اللَّہُ قَوِیًّا عَزِیزًا } [الاحزاب : ٢٥] تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا، انھوں نے نماز کی اقامت کہی تو آپ نے ظہر کی نماز پڑھائی اچھے انداز کے ساتھ نماز پڑھائی جس طرح پڑھا کرتے تھے۔ پھر حکم دیا تو انھوں نے اقامت کہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسی طرح عصر کی نماز پڑھائی، پھر ان کو حکم دیا تو انھوں نے اقامت کہی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسی طرح مغرب کی نماز پڑھائی، پھر ان کو حکم دیا اور اسی طرح عشا کی نماز پڑھائی اور یہ حکم خوف کی نماز نازل ہونے سے پہلے ہے۔ { فَرِجَالاً أَوْ رُکْبَانًا }[البقرۃ : ٢٣٩]
(ب) امام شافعی نے قول جدید میں ابن ابی ذئب سے اسی کے ہم معنی نقل کیا ہے، فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا تو انھوں نے ہر نماز کے لیے اقامت کہی۔
(ج) ابن أبی ذئب سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا تو انھوں نے اذان دی اور اقامت کہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر کی نماز پڑھائی، پھر انھیں حکم دیا، انھوں نے اقامت کہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عصر کی نماز پڑھائی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں حکم دیا تو انھوں نے اقامت کہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مغرب کی نماز پڑھائی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں حکم دیا تو انھوں نے اقامت کہی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز پڑھائی۔
(د) اسی طرح ابو عبیدہ بن عبداللہ بن مسعود اپنے والد سے منقول دو روایات میں سے ایک میں فرماتے ہیں، لیکن انھوں اپنے سے نقل نہیں کیا۔ یہ روایت مرسل ہے۔

1892

(۱۸۹۲) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو مُحَمَّدٍ: جُنَاحُ بْنُ نَذِیرِ بْنِ جُنَاحٍ الْقَاضِی بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ یَعْنِی ابْنَ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ: إِنَّ الْمُشْرِکِینَ شَغَلُوا النَّبِیَّ -ﷺ- عَنْ أَرْبَعِ صَلَوَاتٍ یَوْمَ الْخَنْدَقِ حَتَّی ذَہَبَ مِنَ اللَّیْلِ مَا شَائَ اللَّہُ ، فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ وَأَقَامَ ، فَصَلَّی الظُّہْرَ ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّی الْعَصْرَ ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّی الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّی الْعِشَائَ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ ہُشَیْمِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ۔ وَرَوَاہُ ہِشَامٌ الدَّسْتَوَائِیُّ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ وَاخْتُلِفَ عَلَیْہِ فِی الأَذَانِ مِنْہُمْ مَنْ حَفِظَہُ عَنْہُ وَمِنْہُمْ مَنْ لَمْ یَحْفَظْہُ، وَرَوَاہُ الأَوْزَاعِیُّ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ فَقَالَ: یُتَابِعُ بَعْضُہَا بَعْضًا بِإِقَامَۃٍ إِقَامَۃٍ۔ [حسن لغیرہٖ۔ أخرجہ الترمذی ۱۷۹]
(١٨٩٢) (الف) ابی عبیدہ سے روایت ہے کہ عبداللہ (رض) نے فرمایا کہ مشرکین نے خندق کے دن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو چار نمازوں سے مشغول کردیا، یہاں تک کہ رات کا کافی حصہ گزر گیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا تو انھوں نے اذان دی اور اقامت کہی۔ آپ نے ظہر کی نماز پڑھائی، پھر انھوں نے اقامت کہی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عصر کی نماز پڑھائی، پھر انھوں نے اقامت کہی تو آپ نے مغرب کی نماز پڑھائی ‘ پھر انھوں نے اقامت کہی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز پڑھائی۔
(ب) ہشام دستوائی نے ابو زبیر سے روایت کی ہے انمیں اذان سے متعلق اختلاف کیا گیا۔ بعض نے ان سے یاد کیا اور بعض نے نہیں۔ امام اوزاعی ابو زبیر سے نقل فرماتے ہیں کہ بعض نے بعض کی ایک ایک اقامت میں متابعت کی ہے۔

1893

(۱۸۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَۃُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- حِینَ قَفَلَ مِنْ غَزْوَۃِ خَیْبَرَ ، فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ قَالَ: ثُمَّ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الصَّلاَۃَ فَصَلَّی بِہِمُ الصُّبْحَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَرْمَلَۃَ ، وَلَیْسَ فِیہِ ذِکْرُ الأَذَانِ وَلَمْ یَذْکُرْ فِیہِ الأَذَانَ أَحَدٌ مَعَ الْوَصْلِ غَیْرُ أَبَانَ الْعَطَّارِ عَنْ مَعْمَرٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۶۸۰]
(١٨٩٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جس وقت غزوہ خیبر سے لوٹے ۔۔۔ اس میں ہے : پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وضو کیا اور بلال (رض) نے حکم دیا تو انھوں نے نماز کی اقامت کہی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو صبح کی نماز پڑھائی۔

1894

(۱۸۹۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعِیدٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْفَضْلِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِیُّ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ: عَرَّسَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِنَا مَرْجِعَہُ مِنْ خَیْبَرَ فَقَالَ: مَنْ یَحْفَظُ عَلَیْنَا الصَّلاَۃَ؟ ۔ فَقَالَ بِلاَلٌ: أَنَا۔ فَنَامُوا حَتَّی طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَا بِلاَلُ نِمْتَ؟))۔ قَالَ: أَخَذَ بِنَفْسِی الَّذِی أَخَذَ بِأَنْفَاسِکُمْ ، فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ وَأَقَامَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((تَحَوَّلُوا عَنْ مَکَانِکُمُ الَّذِی أَصَابَتْکُمْ فِیہِ الْغَفْلَۃُ))۔ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ نَسِیَ صَلاَۃً فَلْیُصَلِّہَا إِذَا ذَکَرَہَا ، فَإِنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ {أَقِمِ الصَّلاَۃَ لِذِکْرِی})) ۔ وَرَوَاہُ مَالِکٌ فِی الْمَوْطَإِ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ مُرْسَلاً وَذَکَرَ فِیہِ الأَذَانَ۔ وَالأَذَانُ فِی ہَذِہِ الْقِصَّۃِ صَحِیحٌ ثَابِتٌ قَدْ رَوَاہُ غَیْرُ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ [صحیح]
(١٨٩٤) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمارے ساتھ پڑاؤ ڈالا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خیبر سے لوٹے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کون ہماری نماز کی حفاظت کرے گا ؟ بلال (رض) نے کہا : میں، (رات کو) وہ سو گئے یہاں تک کہ سورج طلوع ہوگیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے بلال ! آپ سو گئے تھے ؟ انھوں نے کہا : میری جان کو اس نے پکڑ لیا جس کو آپ کی جانوں نے پکڑا تھا (یعنی نیند نے) ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا تو انھوں نے اذان دی اور اقامت کہی، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی جگہ سے کوچ کرو یہاں تم کو غفلت پہنچی ہے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے اگر کوئی نماز بھول جائے تو جب اس کو یاد آئے وہ پڑھ لے۔ اللہ عزوجل نے فرمایا : { أَقِمِ الصَّلاَۃَ لِذِکْرِی }
(ب) مؤطا میں زہری نے ابن مسیب سے مرسلاًنقل کیا ہے اور اس میں اذان کا ذکر کیا ہے۔ نیز فرماتے ہیں کہ اس قصے میں اذان کا کہنا صحیح اور ثابت ہے۔

1895

(۱۸۹۵) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ و أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ عَنْ حُصَیْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی قَتَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: سَرَیْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- لَیْلَۃً فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: لَوْ عَرَّسْتَ بِنَا یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ فَقَالَ: ((إِنِّی أَخَافُ أَنْ تَنَامُوا عَنِ الصَّلاَۃِ))۔ فَقَالَ بِلاَلٌ: أَنَا أُوقِظُکُمْ۔ فَنَزَلَ الْقَوْمُ فَاضْطَجَعُوا ، وَأَسْنَدَ بِلاَلٌ ظَہْرَہُ إِلَی رَاحِلَتِہِ فَغَلَبَتْہُ عَیْنَاہُ ، فَاسْتَیْقَظَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَقَدْ طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَا بِلاَلُ أَیْنَ مَا قُلْتَ))۔ قَالَ بِلاَلٌ: یَا رَسُولَ اللَّہِ مَا أُلْقِیَتْ عَلَیَّ نَوْمَۃٌ مِثْلُہَا قَطُّ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّ اللَّہَ قَبَضَ أَرْوَاحَکُمْ حِینَ شَائَ ، وَرَدَّہَا إِلَیْکُمْ حِینَ شَائَ))۔ ثُمَّ قَالَ: ((یَا بِلاَلُ قُمْ فَآذِنِ النَّاسَ بِالصَّلاَۃِ))۔ فَتَوَضَّأَ ، فَلَمَّا ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ وَابْیَضَّتْ قَامَ فَصَلَّی۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَیْلٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۷۰]
(١٨٩٥) سیدنا ابی قتادہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم ایک رات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ چلے، بعض لوگ کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! کاش ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے ساتھ پڑاؤ کریں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے خوف ہے کہیں کہ تم نماز سے سو نہ جاؤ، بلال (رض) نے کہا : میں آپ کو بیدار کردوں گا ، لوگوں نے پڑاؤ کیا اور آرام کے لیے لیٹ گئے اور بلال (رض) نے بھی سواری کے ساتھ ٹیک لگا لی آپ (رض) پر غالب آگئی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب بیدار ہوئے تو سورج کا کنارہ طلوع ہوچکا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے بلال ! کہاں ہے جو تو نے کہا تھا ؟ بلال (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! مجھ پر اس طرح کی نیند کبھی بھی نہیں ڈالی گئی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے بلال ! کھڑے ہو اور لوگوں کو نماز کی اطلاع دو ، انھوں نے وضو کیا جب سورج بلند اور سفید ہوگیا تو آپ کھڑے ہوئے اور نماز پڑھائی۔

1896

(۱۸۹۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ حَدَّثَنِی ثَابِتٌ الْبُنَانِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِی قَتَادَۃَ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِطُولِہِ فِی نَوْمِہِمْ عَنِ الصَّلاَۃِ حَتَّی طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَفِیہِ: ثُمَّ نَادَی بِلاَلٌ بِالصَّلاَۃِ ، فَصَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- رَکْعَتَیْنِ ، ثُمَّ صَلَّی صَلاَۃَ الْغَدَاۃِ ، فَصَنَعَ کَمَا کَانَ یَصْنَعُ کُلَّ یَوْمٍ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ شَیْبَانَ بْنِ فَرُّوخٍ عَنْ سُلَیْمَانَ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: ثُمَّ أَذَّنَ بِلاَلٌ بِالصَّلاَۃِ۔[صحیح]
(١٨٩٦) (الف) عبداللہ بن رباح ابو قتادہ اس نیند کے متعلق جب کہ سورج طلوع ہوچکا تھا طویل حدیث بیان فرماتے ہیں۔ اس میں ہے کہ پھر بلال (رض) نے نماز کے لیے اذان کہی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو رکعتیں صبح کی نماز پڑھائی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس طرح کیا جس طرح ہر روز کیا کرتے تھے۔
(ب) سلیمان سے روایت ہے کہ پھر بلال (رض) نے نماز کے لیے اذان دی۔

1897

(۱۸۹۷) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ: الْحَسَنُ بْنُ یَعْقُوبَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِی جَمِیلَۃَ عَنْ أَبِی رَجَائٍ الْعُطَارِدِیِّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ قَالَ: کُنَّا فِی سَفَرٍ مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی نَوْمِہِمْ عَنِ الصَّلاَۃِ قَالَ فَلَمَّا اسْتَیْقَظَ شَکَوْنَا إِلَیْہِ الَّذِی أَصَابَنَا فَقَالَ: لاَ ضَیْرَ أَوْ لاَ ضَرَرَ ۔ شَکَّ عَوْفٌ فَقَالَ: ارْتَحِلُوا ۔ فَارْتَحَلَ النَّبِیُّ -ﷺ- وَسَارَ غَیْرَ بَعِیدٍ ، فَنَزَلَ فَدَعَا بِوَضُوئٍ وَنَادَی بِالصَّلاَۃِ فَصَلَّی بِالنَّاسِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَیْلٍ عَنْ عَوْفٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۳۳۷]
(١٨٩٧) سیدنا عمران بن حصین (رض) سے روایت ہے کہ ہم ایک سفر میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے اور انھوں نے نماز سے سو جانے کے متعلق حدیث بیان کی اور فرمایا : جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیدار ہوئے تو ہم نے اس کی شکایت کی جو ہم کو پہنچی تھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی نقصان نہیں ہے عوف کو شک ہوا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیر کے الفاظ بولے ہیں یا ضرر کے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہاں سے کوچ کرو اور آپ خودبھی سوار ہوئے اور چل پڑے لیکن تھوڑی دور چلنے کے بعد آپ اترے اور پانی منگوایا، لوگوں کو نماز کے لیے پکارا گیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو نماز پڑھائی۔

1898

(۱۸۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِیِّ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا یُونُسُ بْنُ عُبَیْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ فِی سَفَرٍ فَنَامَ عَنِ الصَّلاَۃِ حَتَّی طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَالَ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ وَصَلَّی رَکْعَتَیْنِ ، ثُمَّ انْتَظَرَ حَتَّی اسْتَعَلَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ أَمَرَہُ فَأَقَامَ فَصَلَّی بِہِمْ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ہِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٨٩٨) سیدنا عمران بن حصین (رض) سے روایت ہے کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک سفر میں تھے کہ آپ نماز سے سو گئے، حتی کہ سورج طلوع ہوگیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا، انھوں نے اذان دی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو رکعتیں پڑھیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انتظار کیا یہاں تک کہ سورج بلند ہوگیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو حکم دیا تو انھوں نے اقامت کہی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو نماز پڑھائی۔

1899

(۱۸۹۹) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ عَنْ زَائِدَۃَ عَنْ سِمَاکٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سِرْنَا لَیْلَۃً مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی نَوْمِہِمْ عَنِ الصَّلاَۃِ حَتَّی طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَقَالَ فِیہِ: فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ احمد ۱/۴۵۰]
(١٨٩٩) سیدنا ابن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ ہم ایک رات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ چلے پھر انھوں نے نماز سے سو جانے کے متعلق حدیث بیان کی، یہاں تک کہ سورج طلوع ہوگیا۔ اس میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا، انھوں نے اذان دی، پھر اقامت کہی۔

1900

(۱۹۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِی أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَیْوَۃُ أَخْبَرَنَا عَیَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ کُلَیْبَ بْنَ صُبَیْحٍ حَدَّثَہُ أَنَّ الزِّبْرِقَانَ حَدَّثَہُ عَنْ عَمِّہِ عَمْرِو بْنِ أُمَیَّۃَ الضَّمْرِیِّ قَالَ: کُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی بَعْضِ أَسْفَارِہِ ، فَنَامَ وَلَمْ یُصَلِّ الصُّبْحَ حَتَّی طَلَعَتِ الشَّمْسُ ، فَلَمْ یَسْتَیْقِظْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِہِ حَتَّی آذَاہُمْ حَرُّ الشَّمْسِ، فَأَمَرَہُمْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یَتَنَحَّوْا عَنْ ذَلِکَ الْمَکَانِ ، ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ ، ثُمَّ صَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- رَکْعَتَیِ الْفَجْرِ ، وَأَمَرَ أَصْحَابَہُ فَصَلَّوْا رَکْعَتَیِ الْفَجْرِ ، ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الصَّلاَۃَ فَصَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ (ت) وَرُوِّینَا فِی ذَلِکَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَذِی مِخْبَرٍ الْحَبَشِیِّ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ مَرْفُوعًا إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- [صحیح۔ أخرجہ ابو داؤد ۴۴۴]
(١٩٠٠) عمرو بن امیہ ضمری سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کسی سفر میں تھے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سو گئے اور صبح کی نماز نہیں پڑھی، یہاں تک کہ سورج طلوع ہوگیا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے صحابہ میں سے کوئی بھی بیدار نہیں ہوا، جب سورج کی گرمی نے ان کو تکلیف دی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ اس جگہ سے کوچ کر جائیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا، انھوں نے اذان دی، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فجر کی دو رکعتیں پڑھی اور اپنے صحابہ کو حکم دیا، انھوں نے بھی فجر کی دو رکعتیں پڑھی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا تو انھوں نے نماز کی اقامت کہی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی۔

1901

(۱۹۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ عِیَاضٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ زُیَیْدَ بْنَ الصَّلْتِ خَرَجَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِلَی الْجُرْفِ ، فَنَظَرَ فَإِذَا ہُوَ قَدِ احْتَلَمَ فَقَالَ: وَاللَّہِ مَا أَظُنُّ إِلاَّ وَأَنَّی قَدِ احْتَلَمْتُ وَمَا شَعَرْتُ ، وَصَلَّیْتُ وَمَا اغْتَسَلْتُ۔ قَالَ: فَاغْتَسَلَ وَغَسَلَ مَا رَأَی فِی ثَوْبِہِ وَنَضَحَ مَا لَمْ یَرَ ، وَأَذَّنَ وَأَقَامَ ثُمَّ صَلَّی بَعْدَ ارْتِفَاعِ الضُّحَی مُتَمَکِّنًا۔ [ضعیف۔ أخرجہ عبد الرزاق ۳۶۴۴]
(١٩٠١) ہشام بن عروہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ زبید بن صلت عمر بن خطاب (رض) کے ساتھ جرف کی طرف نکلے۔ انھوں نے دیکھا کہ ان کو احتلام ہوگیا ہے۔ کہنے لگے : اللہ کی قسم ! میں گمان نہیں کرتا تھا مجھے احتلام ہوگیا ہے اور مجھے معلوم بھی نہیں تھا اور میں نے بغیر غسل کیے نماز پڑھی۔ پھر انھوں نے غسل کیا اور جو اپنے کپڑوں میں دیکھا اس کو دھویا اور جو نہیں دیکھا اس پر چھینٹے مارے، پھر اذان دی اور اقامت کہی، پھر انھوں نے سورج کے بلند کے ہونے کے بعد اطمینان سے نماز ادا کی۔

1902

(۱۹۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِینِیُّ الصُّوفِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الْقَطَّانُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُغِیرُ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ ، وَکَانَ یَسْتَمِعُ الأَذَانَ ، فَإِنْ سَمِعَ الأَذَانَ أَمْسَکَ وَإِلاَّ أَغَارَ قَالَ فَسَمِعَ رَجُلاً یَقُولُ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((عَلَی الْفِطْرَۃِ))۔ ثُمَّ قَالَ: أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : خَرَجْتَ مِنَ النَّارِ ۔ قَالَ: فَنَظَرُوا فَإِذَا ہُوَ رَاعِی مِعْزَی۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی خَیْثَمَۃَ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۳۸۲]
(١٩٠٢) سیدنا انس (رض) سے روایت کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس وقت حملہ کرتے تھے جب فجر طلوع ہوجاتی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اذان سنتے تھے، اگر اذان سنتے تو رک جاتے اور اگر نہ سنتے تو حملہ کردیتے ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک شخص سے سنا کہہ رہا تھا : اللہ اکبر اللہ اکبر۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ فطرت پر ہے پھر اس نے کہا : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آگ سے نکل گیا۔ صحابہ نے دیکھا وہ چراوہا تھا اور الگ بیٹھا ہوا تھا۔

1903

(۱۹۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الطَّیَالِسِیُّ وَمُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُغِیرُ عِنْدَ صَلاَۃِ الْفَجْرِ ، فَکَانَ یَسْتَمِعُ فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا أَمْسَکَ وَإِلاَّ أَغَارَ ، فَاسْتَمَعَ ذَاتَ یَوْمٍ فَسَمِعَ رَجُلاً یَقُولُ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((الْفِطْرَۃَ الْفِطْرَۃَ))۔ فَقَالَ: أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ فَقَالَ : خَرَجْتَ مِنَ النَّارِ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی خَیْثَمَۃَ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ۔ [صحیح]
(١٩٠٣) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز فجر کے وقت حملہ کرتے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سنتے تھے، اگر اذان کی آواز سن لیتے تو رک جاتے اور اگر نہ سنتے تو حملہ کردیتے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک دن آواز سنی کہ کوئی کہہ رہا تھا اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُرسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ فطرت پر ہے اس نے کہا : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ آپ نے فرمایا : تو آگ سے نکل گیا۔

1904

(۱۹۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: بَیْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی بَعْضِ أَسْفَارِہِ إِذْ سَمِعْنَا مُنَادِیًا یَقُولُ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: عَلَی الْفِطْرَۃِ۔ فَقَالَ: أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: ((خَرَجَ مِنَ النَّارِ))۔ قَالَ: فَابْتَدَرْنَاہُ فَإِذَا ہُوَ صَاحِبُ مَاشِیَۃٍ أَدْرَکَتْہُ الصَّلاَۃُ فَنَادَی بِہَا۔ [صحیح۔ أخرجہ احمد ۱/۴۰۶]
(١٩٠٤) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ ہم کسی سفر میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے، اچانک ہم نے اعلان کرنے والے کو سنا جو کہہ رہاتھا : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَر، ُ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فطرت پر ہے۔ اس نے کہا : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آگ سے نکل گیا۔ فرماتے ہیں : ہم نے اس کی طرف جلدی کی تو وہ مویشی ولاا تھا۔ نماز کا وقت ہوگیا تو اس نے آواز دی۔

1905

(۱۹۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا عُشَّانَۃَ الْمَعَافِرِیَّ حَدَّثَہُ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : ((یَعْجَبُ رَبُّکَ مِنْ رَاعِی غَنَمٍ فِی رَأْسِ شَظِیَّۃٍ لِلْجَبَلِ ، یُؤَذِّنُ بِالصَّلاَۃِ وَیُصَلِّی ، فَیَقُولُ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا إِلَی عَبْدِی ہَذَا یُؤَذِّنُ وَیُقِیمُ لِلصَّلاَۃِ یَخَافُ مِنِّی قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِی وَأَدْخَلْتُہُ جَنَّتِی))۔ [صحیح۔ أخرجہ ابو داؤد ۱۲۰۳]
(١٩٠٥) عقبہ بن عامر (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ تیرا رب بکریوں کے چروا ہے سے پہاڑ کی بلندی چوٹی میں تعجب کرتا ہے جو نماز کی اذان دیتا ہے اور نماز پڑھتا ہے۔ اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میرے اس بندے کی طرف دیکھو اذان دیتا ہے اور نماز کی اقامت کہتا ہے، مجھ سے ڈرتا ہے، میں نے اپنے بندے کو معاف کردیا اور اس کو جنت میں داخل کردیا۔

1906

(۱۹۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: یَحْیَی بْنُ جَعْفَرٍ أَبِی طَالِبٍ بِبَغْدَادَ فِی سَنَۃِ ثَمَانِ وَسِتِّینَ وَمِائَتَیْنِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ التَّیْمِیُّ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ النَّہْدِیِّ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: لاَ یَکُونُ رَجُلٌ بِأَرْضِ فِیٍّ فَیَتَوَضَّأُ أَوْ یَتَیَمَّمُ صَعِیدًا طَیِّبًا ، فَیُنَادِی بِالصَّلاَۃِ ثُمَّ یُقِیمُہَا فَیُصَلِّی - وَفِی حَدِیثِ أَبِی الْعَبَّاسِ فَیُقِیمُہَا - إِلاَّ أَمَّ مِنْ جُنُودِ اللَّہِ مَنْ لاَ یُرَی قُطْرَاہُ ، أَوْ قَالَ طَرَفَاہُ شَکَّ التَّیْمِیُّ۔ [صحیح۔ أخرجہ ابن أبی شیبۃ ۱۷۶۶]
(١٩٠٦) سلیمان سے روایت ہے کہ کوئی شخص کسی سائے والی زمین (جنگل وغیرہ) میں وضو کرتا ہے یا پاک مٹی سے تیمم کرتا ہے، پھر وہ نماز کے لیے اذان دیتا ہے، پھر اقامت کہتا ہے اور نماز پڑھتا ہے۔ سیدنا ابن عباس (رض) کی حدیث میں ہے : وہ اقامت کہتا ہے تو اللہ کے لشکروں کی امامت کر اتا ہے، جن کے کناروں کو دیکھا نہیں جاسکتا۔

1907

(۱۹۰۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مَحُمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: لاَ یَکُونُ رَجُلٌ بِأَرْضِ فِیٍّ فَیَتَوَضََّأُ إِنْ وَجَدَ مَائً وَإِلاَّ تَیَمَّمَ ، فَیُنَادِی بِالصَّلاَۃِ ثُمَّ یُقِیمُہَا إِلاَّ أَمَّ مِنْ جُنُودِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ مَا لاَ یُرَی طَرَفَاہُ ، أَوْ قَالَ طَرَفُہُ۔ ہَذَا ہُوَ الصَّحِیحُ مَوْقُوفٌ۔ وَقَدْ رُوِیَ مَرْفُوعًا وَلاَ یَصِحُّ رَفْعُہُ۔ [صحیح]
(١٩٠٧) سلیمان سے روایت ہے کہ کوئی شخص کسی سائے والی زمین میں وضو کرتا ہے، اگر اس نے پانی پا لیا تو درست ورنہ وہ تیمم کرتا ہے اور نماز کا اعلان کرتا ہے، پھر اقامت کہتا ہے تو گویا اس نے اللہ کے لشکروں کی امامت کرائی ہے جس کناروں کو دیکھا نہیں جاسکتا۔

1908

(۱۹۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَیْرُوتِیُّ بِبَیْرُوتَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ یَعْنِی ابْنَ سُوَیْدٍ الرَّمْلِیَّ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ یَعْنِی ابْنَ النَّضْرِ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ یَعْنِی ابْنَ غُصْنٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ النَّہْدِیِّ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِیِّ قَالَ قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((مَا مِنْ رَجُلٍ یَکُونُ بِأَرْضِ قِیٍّ فَیُؤَذِّنُ بِحَضْرَۃِ الصَّلاَۃِ ، وَیُقِیمُ الصَّلاَۃَ فَیُصَلِّی إِلاَّ صَفَّ خَلْفَہُ مِنَ الْمَلاَئِکَۃِ مَا لاَ یُرَی قُطْرَاہُ ، یَرْکَعُونَ بِرُکُوعِہِ وَیَسْجُدُونَ بِسُجُودِہِ ، وَیُؤَمِّنُونَ عَلَی دُعَائِہِ))۔ [منکر]
(١٩٠٨) سیدنا سلمان فارسی (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا جب کوئی شخص سائے والی زمین میں نماز کے وقت اذان دیتا ہے اور نماز کی اقامت کہتا ہے، وہ نماز پڑھتا ہے مگر اس کے پیچھے فرشتے صف بنا لیتے ہیں جن کے کناروں کو دیکھا نہیں جاسکتا، وہ اس کے رکوع کے ساتھ رکوع کرتے ہیں اور اس کے سجدے کے ساتھ سجدہ کرتے ہیں اور اس کی دعا پر آمین کہتے ہیں۔

1909

(۱۹۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ دَاوُدَ الْخُرَیْبِیُّ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ جُمَیْعٍ عَنْ لَیْلَی بِنْتِ مَالِکٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدٍ الأَنْصَارِیِّ عَنْ أُمِّ وَرَقَۃَ الأَنْصَارِیَّۃِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَقُولُ : ((انْطَلِقُوا بِنَا إِلَی الشَّہِیدَۃِ فَنَزُورَہَا))۔ وَأَمَرَ أَنْ یُؤَذَّنَ لَہَا وَیُقَامَ وَتَؤُمَّ أَہْلَ دَارِہَا فِی الْفَرَائِضِ۔ [ضعیف۔ أخرجہ أبو داؤد ۵۹۱]
(١٩٠٩) ام ورقہ انصاریہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے تھے : ہمارے ساتھ شہیدہ کی طرف چلو، ہم اس کی زیارت کریں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ اس کے لیے اذان و اقامت کہی جائے اور گھر والوں کی فرائض کی امامت کراؤ۔

1910

(۱۹۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ وَعَلْقَمَۃَ قَالاَ: أَتَیْنَا عَبْدَ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ فِی دَارِہِ فَقَالَ: أَصَلَّی ہَؤُلاَئِ خَلْفَکُمْ؟ قُلْنَا: لاَ۔ فَقَالَ: قُومُوا فَصَلُّوا۔ فَلَمْ یَأْمُرْنَا بِأَذَانٍ وَلاَ إِقَامَۃٍ ، ثُمَّ اقْتَضَی صَلاَتَہُ بِہِمَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۵۳۴]
(١٩١٠) اسود اور علقمہ کہتے ہیں : ہم عبداللہ ابن مسعود (رض) کے پاس ان کے گھر میں آئے، انھوں نے کہا : کیا ان لوگوں نے تمہارے پیچھے نماز پڑھی ہے ؟ ہم نے کہا : نہیں، انھوں نے کہا : کھڑے ہو جاؤ، نماز پڑھو ہم کو اذان اور اقامت کا حکم نہیں دیا، پھر اپنی نماز کو پورا کیا۔

1911

(۱۹۱۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِی الْمَعْرُوفِ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَاتِبُ حَدَّثَنَا نُعَیْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ عَلْقَمَۃَ قَالَ: صَلَّی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْعُودٍ بِی وَبِالأَسْوَدِ بِغَیْرِ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَۃٍ ، وَرُبَّمَا قَالَ: یُجْزِئُنَا أَذَانُ الْحَیِّ وَإِقَامَتُہُمْ۔ [حسن لغیرہٖ۔ أخرجہ عبد الرزاق ۱۹۶۱]
(١٩١١) علقمہ سے روایت ہے کہ عبداللہ بن مسعود (رض) نے مجھے اور اسود کو بغیر اذان اور بغیر اقامت کے نماز پڑھائی ۔ بعض اوقات فرماتے : محلے کی ہمیں اذان اور اقامت ہی کفایت کر جائے گی۔

1912

(۱۹۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ یَعْنِی ابْنَ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ یَزِیدَ الْفَقِیرِ قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِذَا کُنْتَ فِی قَرْیَۃٍ یُؤَذَّنُ فِیہَا وَیُقَامُ أَجْزَأَکَ ذَلِکَ۔ [صحیح]
(١٩١٢) سیدنا ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ جب تو کسی بستی میں ہو ، اس میں اذان دی جاتی ہو اور اقامت کہی جاتی ہو تو یہی تجھ کو کفایت کر جائے گی۔

1913

(۱۹۱۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرًا یُحَدِّثُ عَنْ عِکْرِمَۃَ بْنِ خَالِدٍ أَنَّہُ سَمِعَہُ یُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ وَاقِدٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ کَانَ لاَ یُقِیمُ الصَّلاَۃَ بِأَرْضٍ تُقَامُ بِہَا الصَّلاَۃُ ، وَکَانَ لاَ یُصَلِّی رَکْعَتَیِ الْفَجْرِ فِی السَّفَرِ ، وَکَانَ لاَ یَدَعُہُمَا فِی الْحَضَرِ۔ قِیلَ لِسُفْیَانَ: فَإِنَّ حَمَّادَ بْنَ زَیْدٍ یَقُولُ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ أَوْ فِی بَعْضِہِ عَنْ یَزِیدَ الْفَقِیرِ۔ فَقَالَ سُفْیَانُ: مَا سَمِعْتُ عَمْرًا ذَاکِرًا یَزِیدَ الْفَقِیرَ قَطُّ ، مَا قَالَ لَنَا إِلاَّ أَنَّہُ سَمِعَ عِکْرِمَۃَ یَعْنِی ابْنَ خَالِدٍ یُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ وَاقِدٍ۔ [حسن۔ أخرجہ عبد الرزاق ۱۹۶۵]
(١٩١٣) عبداللہ بن واقد سے روایت ہے کہ ابن عمر (رض) ، ایسی زمین پر جماعت نہیں کرواتے جس پر نماز ہو چکی ہو اور وہ سفر میں فجر کی دو رکعتیں بھی نہیں پڑھتے تھے اور ان کو حضر میں نہیں چھوڑتے تھے۔

1914

(۱۹۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- صَلَّی الْمَغْرِبَ وَالْعِشَائَ بِالْمُزْدَلِفَۃِ جَمِیعًا۔ قَالَ ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ فِی الْحَدِیثِ: لَمْ یُنَادِ فِی کُلِّ وَاحِدَۃٍ مِنْہُمَا إِلاَّ بِإِقَامَۃٍ ، وَلَمْ یُسَبِّحْ بَیْنَہُمَا وَلاَ عَلَی إِثْرِ وَاحِدَۃٍ مِنْہُمَا۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۱۵۸۹]
(١٩١٤) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزدلفہ میں مغرب اور عشا کی نماز اکٹھی پڑھائی۔ ابن أبی ذئب فرماتے ہیں کہ ان دونوں میں سے ہر ایک کے لیے اعلان نہیں کیا مگر اقامت کے ساتھ اور ان کے درمیان نفلی نماز نہیں پڑھی اور نہ ہی ان کے بعد۔

1915

(۱۹۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَبُو الشَّیْخِ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ: مُوسَی بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَمْرٍو یَعْنِی الأَوْزَاعِیَّ أَخْبَرَنِی أَبُو الزُّبْیَرِ الْمَکِّیُّ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: کُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مُوَازِی الْعَدُوِّ یَوْمَ الْخَنْدَقِ فَشَغَلُوا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ حَتَّی کَانَ نِصْفُ اللَّیْلِ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَبَدَأَ بِالظُّہْرِ فَصَلاَّہَا ثُمَّ الْعَصْرَ، ثُمَّ الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ الْعِشَائَ یُتَابِعُ بَعْضُہَا بَعْضًا بِإِقَامَۃٍ إِقَامَۃٍ۔ [حسن لغیرہٖ۔ أخرجہ النسائی ۶۶۲]
(١٩١٥) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ ہم خندق کے دن دشمن کے سامنے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے، دشمنوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ظہر، عصر، مغرب اور عشا سے مشغول کردیا، یہاں تک کہ آدھی رات ہوگئی، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر سے ابتدا کی ، پھر عصر ، پھر مغرب اور پھر عشا کی نماز ادا فرمائی۔ ایک دوسرے کو ایک ایک اقامت سے اتباع کی۔

1916

(۱۹۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ وَعَنِ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا أُقِیمَتِ الصَّلاَۃُ فَامْشُوا وَعَلَیْکُمُ السَّکِینَۃُ وَالْوَقَارُ ، فَمَا أَدْرَکْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَکُمْ فَأَتِمُّوا))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ: وَمَنْ أَدْرَکَ آخِرَ الصَّلاَۃِ فَقَدْ فَاتَہُ أَنْ یَحْضُرَ أَذَانًا وَإِقَامَۃً ، وَلَمْ یُؤَذِّنْ لِنَفْسِہِ وَلَمْ یَقُمْ وَلَمْ أَعْلَمْ مُخَالِفًا أَنَّہُ إِذَا جَائَ الْمَسْجِدَ وَقَدْ خَرَجَ الإِمَامُ مِنَ الصَّلاَۃِ کَانَ لَہُ أَنْ یُصَلِّیَ بِلاَ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَۃٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۸۶۶]
(١٩١٦) (الف) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب نماز کھڑی کردی جائے تو تم چلو اس حال میں کہ تم پر سکینت اور وقار ہو، جو تم پالو اس کو پڑھ لو اور جو فوت ہوجائے اس کو مکمل کرو۔
(ب) امام شافعی (رح) فرماتی ہیں کہ جو نماز کے آخر میں آیا تو وہ اپنی اذان، اقامت میں شامل ہونے سے رہ گیا۔ اب وہ اپنے لیے اذان اور اقامت نہیں کہے گا۔ میرے علم کے مطابق مسئلہ اس طرح ہے کہ کوئی شخص مسجد میں آئے اور امام نماز پڑھا کر نکل رہاہو تو وہ بغیر اذان و اقامت کے نماز پڑھے گا۔

1917

(۱۹۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ قَیْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ قَالَ کَانَ ابْنُ عُمَرَ یَقُولُ: مَنْ صَلَّی فِی مَسْجِدٍ قَدْ أُقِیمَتْ فِیہِ الصَّلاَۃُ أَجْزَأَتْہُ إِقَامَتُہُمْ۔ (ق) قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی: وَبِہِ قَالَ الْحَسَنُ وَالشَّعْبِیُّ وَالنَّخَعِیُّ۔ [ضعیف جدًا]
(١٩١٧) عمرو بن دینار فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) فرماتے تھے : جس نے مسجد میں نماز پڑھی جس میں نماز کی اقامت کہی گئی تو ان کو اقامت کافی ہے۔

1918

(۱۹۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مَحُمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی عِیسَی التُّرْقُفِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ یُونُسَ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ قَالَ: جَائَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ وَقَدْ صَلَّیْنَا الْفَجْرَ فَأَذَّنَ وَأَقَامَ ، ثُمَّ صَلَّی الْفَجْرَ بِأَصْحَابِہِ۔ وَرُوِّینَاہُ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ الأَکْوَعِ فِی الأَذَانِ وَالإِقَامَۃِ ، ثُمَّ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ وَالزُّہْرِیِّ۔ [صحیح]
(١٩١٨) سیدنا ابی عثمان (رض) سے روایت ہے کہ ہمارے پاس انس بن مالک (رض) آئے اور ہم نے فجر کی نماز پڑھ لی تھی، انھوں نے اذان دی اور اقامت کہی، پھر اپنے ساتھیوں کو فجر کی نماز پڑھائی۔

1919

(۱۹۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنِی عُمَارَۃُ بْنُ غَزِیَّۃَ عَنْ خُبَیْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ: سَمِعَ النَّبِیُّ -ﷺ- رَجُلاً یُؤَذِّنُ لِلْمَغْرِبِ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- مِثْلَ مَا قَالَ ، قَالَ فَانْتَہَی النَّبِیُّ -ﷺ- وَقَدْ قَالَ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((انْزِلُوا فَصَلُّوا الْمَغْرِبَ بِإِقَامَۃِ ذَلِکَ الْعَبْدِ الأَسْوَدِ))۔ ہَذَا مُرْسَلٌ۔ [باطل۔ أخرجہ الشافعی ۱۲۴]
(١٩١٩) حفص بن عاصم سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک شخص کو سنا جو مغرب کی اذان دیتا تھا تو نبی نے اس کی مثل کہا جو اس نے کہا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پہنچے تو اس نے کہا : نماز ہوچکی ہے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اترو ، پھر انھوں نے اس سیاہ غلام کی اقامت کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھی۔

1920

(۱۹۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ قَالَ: لَیْسَ عَلَی النِّسَائِ أَذَانٌ وَلاَ إِقَامَۃٌ۔ [ضعیف۔ أخرجہ عبد الرزاق ۵۰۲۲]
(١٩٢٠) ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورتوں پر اذان اور اقامت نہیں ہے۔

1921

(۱۹۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا الْحَکَمُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ حَمْزَۃَ عَنِ الْحَکَمِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَسْمَائَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لَیْسَ عَلَی النِّسَائِ أَذَانٌ وَلاَ إِقَامَۃٌ وَلاَ جُمُعَۃٌ ، وَلاَ اغْتِسَالُ جُمُعَۃٍ وَلاَ تَقَدَّمَہُنَّ امْرَأَۃٌ وَلَکِنْ تَقُومُ فِی وَسَطِہِنَّ))۔ ہَکَذَا رَوَاہُ الْحَکَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَیْلِیُّ۔ (ج) وَہُوَ ضَعِیفٌ۔ وَرُوِّینَا فِی الأَذَانِ وَالإِقَامَۃِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ مَوْقُوفًا وَمَرْفُوعًا ، وَرَفْعُہُ ضَعِیفٌ ، وَہُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ وَابْنِ الْمُسَیَّبِ وَابْنِ سِیرِینَ وَالنَّخَعِیِّ۔ [موضوع]
(١٩٢١) اسماء سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورتوں پر اذان اور اقامت نہیں ہے اور نہ ہی جمعہ اور نہ جمعہ کا غسل اور نہ عورت ان کے آگے ہوگی بلکہ ان کے درمیان میں کھڑی ہوگی۔

1922

(۱۹۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنِ إِدْرِیسَ عَنْ لَیْثٍ عَنْ عَطَائٍ عَنْ عَائِشَۃَ: أَنَّہَا کَانَتْ تُؤَذِّنُ وَتُقِیمُ وَتَؤُمُّ النِّسَائَ وَتَقُومُ وَسَطَہُنَّ۔ [حسن لغیرہٖ۔ أخرجہ الحاکم ۱/۳۲۰]
(١٩٢٢) سیدہ عائشہ (رض) سے منقول ہے کہ وہ اذان دیتی اور اقامت کہتی تھیں اور عورتوں کی امامت کرواتی اور وہ ان کے درمیان میں کھڑی ہوتی تھیں۔

1923

(۱۹۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ الْحَارِثِیُّ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِیمِ الْبَرْقِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِی سَلَمَۃَ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ ثَوْبَانَ ہَلْ عَلَی النِّسَائِ إِقَامَۃٌ فَحَدَّثَنِی أَنَّ أَبَاہُ حَدَّثَہُ قَالَ: سَأَلْتُ مَکْحُولاً فَقَالَ: إِذَا أَذَّنَّ فَأَقَمْنَ فَذَلِکَ أَفْضَلُ ، وَإِنْ لَمْ یَزِدْنَ عَلَی الإِقَامَۃِ أَجْزَأَتْ عَنْہُنَّ۔ قَالَ ابْنُ ثَوْبَانَ: وَإِنْ لَمْ یُقِمْنَ ، فَإِنَّ الزُّہْرِیَّ حَدَّثَ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: کُنَّا نُصَلِّی بِغَیْرِ إِقَامَۃٍ۔ وَہَذَا إِنْ صَحَّ مَعَ الأَوَّلِ فَلاَ یَتَنَافَیَانِ لِجَوَازِ فِعْلِہَا ذَلِکَ مَرَّۃً وَتَرْکِہَا أُخْرَی لِجَوَازِ الأَمْرَیْنِ جَمِیعًا وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ وَیُذْکَرُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ أَنَّہُ قِیلَ لَہُ: أَتُقِیمُ الْمَرْأَۃُ؟ قَالَ: نَعَمْ۔ [ضعیف]
(١٩٢٣) (الف) عروہ بن سلمہ کہتے ہیں کہ میں نے ثوبان سے پوچھا : کیا عورتوں پر اقامت ہے ؟ تو انھوں نے فرمایا : ان کے والدنے مکحول سے نقل کیا کہ وہ اذان دیں اور اقامت کہیں تو یہ افضل ہے اور اقامت سے زیادہ نہ کریں تو یہ ان کو کفایت کر جائے گی ابن ثوبان کہتے ہیں : اگرچہ وہ اقامت نہ کہیں۔
(ب) عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ہم بغیر اقامت کے نماز پڑھتی تھیں۔

1924

(۱۹۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ الصَّیْدَلاَنِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ الضَّبِّیُّ بِأَصْبَہَانَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی نَافِعٌ مَوْلَی ابْنُ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ: کَانَ الْمُسْلِمُونَ حِینَ قَدِمُوا الْمَدِینَۃَ یَجْتَمِعُونَ فَیَتَحَیَّنُونَ الصَّلاَۃَ ، وَلَیْسَ یُنَادِی بِہَا أَحَدٌ ، فَتَکَلَّمُوا یَوْمًا فِی ذَلِکَ ، فَقَالَ بَعْضُہُمْ: اتَّخِذُوا نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَی۔ وَقَالَ بَعْضُہُمْ: بَلْ قَرْنًا مِثْلَ قَرْنِ الْیَہُودِ۔ فَقَالَ عُمَرُ أَوَلاَ تَبْعَثُونَ رَجُلاً یُنَادِی بِالصَّلاَۃِ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَا بِلاَلُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلاَۃِ))۔ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحَیْنِ۔ [صحیح]
(١٩٢٤) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ جس وقت مسلمان مدینہ میں آئے وہ جمع ہوتے اور نمازوں کا انتظار کرتے اور کوئی اعلان کرنے والا نہیں تھا۔ انھوں نے ایک دن اس کے متعلق بات کی۔ بعض نے کہا : ہم نصاریٰ کے ناقوس کی طرح ایک ناقوس بنا لیتے ہیں اور بعض نے کہا : بلکہ یہودیوں کی طرح ایک سینگ مقرر کرلیتے۔ عمر (رض) نے کہا : تم کسی آدمی کو کیوں نہیں بھیجتے جو نماز کا اعلان کرے۔ رسول اللہ نے فرمایا : اے بلال (رض) ! کھڑے ہوں اور نماز کا اعلان کریں۔

1925

(۱۹۲۵) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی إِمْلاَئً قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الشَّرْقِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی الذُّہْلِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیِّ عَنْ مَالِکٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَائَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا یَقُولُ الْمُؤَذِّنُ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی کِلاَہُمَا عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۸۶]
(١٩٢٥) سیدنا ابی سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم اذان سنو تو اس طرح کہو جس طرح مؤذن کہتا ہے۔

1926

(۱۹۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِی عِیسَی الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَہْضَمٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ غَزِیَّۃَ عَنْ خُبَیْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ فَقَالَ أَحَدُکُمُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، ثُمَّ قَالَ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ قَالَ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، ثُمَّ قَالَ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ قَالَ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، ثُمَّ قَالَ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ قَالَ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ ، ثُمَّ قَالَ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ قَالَ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ ، ثُمَّ قَالَ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ قَالَ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، ثُمَّ قَالَ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ قَالَ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ مِنْ قَلْبِہِ دَخَلَ الْجَنَّۃَ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَہْضَمٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۳۸۵]
(١٩٢٦) سیدنا عمر بن خطاب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب مؤذن کہے : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ تم بھی اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرکہو، پھر وہ کہے : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہ تو تم کہو : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ پھر وہ کہے : أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ تم کہو : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ پھر وہ کہے : أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ تو تم بھی کہو : أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ پھر وہ کہے : حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ تم کہو : لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ پھر وہک ہے حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ تم کہو : لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ پھر وہ کہے : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ تو تم بھی کہو : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ پھر وہ کہے : لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ اور جس نے لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ دل سے کہا وہ جنت میں داخل ہوگا۔

1927

(۱۹۲۷) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الدَّارَبَرْدِیُّ بِمَرْوٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَہْلِ بْنِ حُنَیْفٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَۃَ بْنَ سَہْلِ بْنِ حُنَیْفٍ یَقُولُ: سَمِعْتُ مُعَاوِیَۃَ بْنَ أَبِی سُفْیَانَ وَہُوَ جَالِسٌ عَلَی الْمِنْبَرِ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَقَالَ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ۔ فَقَالَ مُعَاوِیَۃُ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ۔ فَقَالَ: أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ فَقَالَ مُعَاوِیَۃُ مِثْلَ ذَلِکَ۔ فَقَالَ: أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ۔ فَقَالَ مُعَاوِیَۃُ: وَأَنَا۔ فَلَمَّا انْقَضَی التَّأْذِینُ قَالَ: أَیُّہَا النَّاسُ إِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ عَلَی ہَذَا الْمَجْلِسِ حِینَ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَقَالَ مِثْلَ مَا سَمِعْتُمْ مِنْ مَقَالَتِی۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ الْمُبَارَکِ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۸۷۲]
(١٩٢٧) سہل بن حنیف کہتے ہیں کہ میں نے معاویہ بن أبی سفیان سے سنا اور وہ منبر پر بیٹھے ہوئے تھے، مؤذن نے اذان دی اور کہا : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُمعاویہ نے کہا : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُاس نے کہا : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ معاویہ نے اسی کی مثل کہا، اس نے کہا : أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ معاویہ نے بھی کہا : اور میں بھی، پھر جب اس نے اذان مکمل کی تو انھوں نے کہا : اے لوگو ! میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا جس وقت مؤذن نے اذان دی تو آپ نے اسی طرح کہا جو تم نے مجھ سے سنا ہے۔

1928

(۱۹۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ وَأَبُو سَعِیدٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا ہِشَامُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ الدَّسْتَوَائِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْمَنِیعِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ طَلْحَۃَ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَی مُعَاوِیَۃَ فَنَادَی الْمُنَادِی بِالصَّلاَۃِ فَقَالَ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ۔ فَقَالَ مُعَاوِیَۃُ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ۔ فَقَالَ: أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ فَقَالَ مُعَاوِیَۃُ: وَأَنَا أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ فَقَالَ: أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ۔ فَقَالَ مُعَاوِیَۃُ: وَأَنَا أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ۔ قَالَ یَحْیَی فَحَدَّثَنَا صَاحِبٌ لَنَا أَنَّہُ لَمَّا قَالَ: حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ۔ قَالَ: لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ۔ ثُمَّ قَالَ: ہَکَذَا سَمِعْنَا نَبِیَّکُمْ -ﷺ-۔ لَفْظُ حَدِیثِ مُعَاذِ بْنِ ہِشَامٍ وَلَمْ یُثْبِتْ عَبْدُ الْوَہَّابِ أَوْ مَنْ رَوَی عَنْہُ ہَذَا التَّفْصِیلَ مِنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ فَضَالَۃَ عَنْ ہِشَامٍ مُخْتَصَرًا دُونَ ہَذِہِ الزِّیَادَۃِ مِنْ یَحْیَی۔ [صحیح]
(١٩٢٨) عیسیٰ بن طلحہ کہتے ہیں : ہم معاویہ کے پاس آئے مؤذن نے اذان دی اور کہا : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ معاویہ نے کہا : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اس نے کہا : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ معاویہ نے کہا : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ اس نے کہا : أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ معاویہ نے کہا اور میں بھی أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہ، ِ یحییٰ کہتے ہیں کہ ہمارے ایک ساتھی نے بیان کیا کہ جب اس نے کہا : حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ تو انھوں نے لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ کہا، پھر کہا : اسی طرح ہم نے تمہارے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے۔

1929

(۱۹۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیُّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَہْدِیٍّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُسْہِرٍ عَنْ ہِشَامٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ یَتَشَہَّدُ قَالَ : ((وَأَنَا وَأَنَا))۔ [صحیح۔ أخرجہ أبو داؤد ۵۲۶] ق
(١٩٢٩) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب مؤذن سے سنتے کہ وہ گواہی دیتا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے اور میں بھی، اور میں بھی (گواہی دیتا ہوں)

1930

(۱۹۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ وَأَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاکِہِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی بْنُ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی أَیُّوبَ حَدَّثَنَا کَعْبُ بْنُ عَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ یُؤَذِّنُ فَقُولُوا کَمَا یَقُولُ ، وَصَلُّوا عَلَیَّ ، فَإِنَّہُ لَیْسَ أَحَدٌ یُصَلِّی عَلَیَّ صَلاَۃً إِلاَّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ عَشْرًا، وَسَلُوا اللَّہَ لِیَ الْوَسِیلَۃَ ، فَإِنَّ الْوَسِیلَۃَ مَنْزِلَۃٌ فِی الْجَنَّۃِ ، لاَ یَنْبَغِی أَنْ تَکُونَ إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّہِ ، وَأَرْجُو أَنْ أَکُونَہُ ، وَمَنْ سَأَلَہَا لِی حَلَّتْ عَلَیْہِ شَفَاعَتِی یَوْمَ الْقِیَامَۃِ))۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۳۸۴]
(١٩٣٠) عبداللہ بن عمرو سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم مؤذن کو سنو کہ وہ اذان دیتا ہے تو اس طرح کہو : جس طرح وہ کہتا ہے اور مجھ پر درود پڑھو، بیشک جو مجھ پر درودپڑھتا ہے تو اللہ اس پر دس رحمتیں نازل فرماتا ہے اور میرے لیے وسیلے کا سوال کرو، بیشک وسیلہ جنت میں ایک مقام ہے جو اللہ کے بندوں میں سے کسی کے لیے لائق نہیں مگر میں امید کرتا ہوں کہ وہ میں ہی ہوں گا (جو سفارش کروں گا) اور جس نے میرے لیے سوال کیا تو قیامت کے دن اس پر میری شفاعت حلال ہوجائے گی۔

1931

(۱۹۳۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ أَخْبَرَنَا أَبُومُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُویَحْیَی حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَیْوَۃُ أَخْبَرَنَا کَعْبُ بْنُ عَلْقَمَۃَ أَنَّہُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَیْرٍ یَقُولُ إِنَّہُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرٍو یَقُولُ إِنَّہُ سَمِعَ النَّبِیَّ -ﷺ- یَقُولُ : ((إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ))۔ ثُمَّ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ نَحْوَ حَدِیثِہِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی أَیُّوبَ۔ [صحیح]
(١٩٣١) سیدنا عبداللہ بن عمرو (رض) فرماتے ہیں کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا جب تم مؤذن کو سنو۔۔۔! ! پھر ہمیں مقریٔ نے اسی کی مثل حدیث بیان کی۔

1932

(۱۹۳۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَۃَ الْمُرَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ وَہْبٍ عَنْ حَیْوَۃَ وَسَعِیدِ بْنِ أَبِی أَیُّوبَ وَغَیْرِہِمَا عَنْ کَعْبِ بْنِ عَلْقَمَۃَ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ وَمَعْنَاہُ وَقَالَ: ((وَأَرْجُو أَنْ أَکُونَ أَنَا ہُوَ، فَمَنْ سَأَلَ لِی الْوَسِیلَۃَ حَلَّتْ لَہُ الشَّفَاعَۃُ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَۃَ الْمُرَادِیِّ۔ [صحیح]
(١٩٣٢) کعب بن علقمہ اس نے اسی سند اور اسی کے ہم معنی بیان کیا ہے اور فرمایا : میں امید کرتا ہوں کہ وہ میں ہی ہوں۔ حدیث میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے میرے لیے وسیلہ کا سوال کیا، اس کے لیے میری شفاعت حلال ہوگی۔

1933

(۱۹۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَیَّاشٍ حَدَّثَنَا شُعَیْبُ بْنُ أَبِی حَمْزَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ قَالَ حِینَ یَسْمَعُ النِّدَائَ: اللَّہُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِحَقِّ ہَذِہِ الدَّعْوَۃِ التَّامَّۃِ وَالصَّلاَۃِ الْقَائِمَۃِ آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِیلَۃَ وَالْفَضِیلَۃَ ، وَابْعَثْہُ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ الَّذِی وَعَدْتَہُ إِنَّکَ لاَ تُخْلِفُ الْمِیعَادَ إِلاَّ حَلَّتْ لَہُ شَفَاعَتِی))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَیَّاشٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۸۹]
(١٩٣٣) جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے اذان سنتے وقت یہ کہا : ( (اللَّہُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِحَقِّ ہَذِہِ الدَّعْوَۃِ التَّامَّۃِ وَالصَّلاَۃِ الْقَائِمَۃِ آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِیلَۃَ وَالْفَضِیلَۃَ ، وَابْعَثْہُ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ الَّذِی وَعَدْتَہُ إِنَّکَ لاَ تُخْلِفُ الْمِیعَادَ ) ) اس کے لیے میری شفاعت حلال ہوگی۔

1934

(۱۹۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ حُکَیْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِی وَقَّاصٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِی وَقَّاصٍ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((مَنْ قَالَ حِینَ یَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ وَأَنَا أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ رَضِیتُ بِاللَّہِ رَبًّا ، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً ، وَبِالإِسْلاَمِ دِینًا غُفِرَ لَہُ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۳۸۶]
(١٩٣٤) سیدنا سعد بن ابی وقاص رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس نے مؤذن کو اذان کہتے سنا یہ کہا : وَأَنَا أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ رَضِیتُ بِاللَّہِ رَبًّا ، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً ، وَبِالإِسْلاَمِ دِینًاتو اس کو معاف کردیا جائے گا۔

1935

(۱۹۳۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ الْعَدَنِیُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَعْنٍ الْمَسْعُودِیُّ عَنْ أَبِی کَثِیرٍ مَوْلَی أُمِّ سَلَمَۃَ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ قَالَتْ: عَلَّمَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ أَقُولَ عِنْدَ أَذَانِ الْمَغْرِبِ : ((اللَّہُمَّ إِنَّ ہَذَا إِقْبَالُ لَیْلِکَ وَإِدْبَارُ نَہَارِکَ وَأَصْوَاتُ دُعَاتِکَ فَاغْفِرْ لِی))۔ کَذَا فِی کِتَابِی ، وَقَالَ غَیْرُہُ: عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مَعْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِیُّ۔ وَرَوَاہُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی کَثِیرٍ وَزَادَ فِیہِ : ((وَحُضُورُ صَلاَتِکَ))۔ [ضعیف۔ أخرجہ ابو داؤد ۵۳۰]
(١٩٣٥) ام سلمہ (رض) سے روایت ہے کہ مجھ کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سکھایا کہ مغرب کی اذان کے وقت یوں کہو :
( (اللَّہُمَّ إِنَّ ہَذَا إِقْبَالُ لَیْلِکَ وَإِدْبَارُ نَہَارِکَ وَأَصْوَاتُ دُعَاتِکَ فَاغْفِرْ لِی) )

1936

(۱۹۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَۃَ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ عَنْ حُیَیٍّ عَنْ أَبِی عَبْدِالرَّحْمَنِ الْحُبُلِیَّ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ عَمْرٍو: أَنَّ رَجُلاً قَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ الْمُؤَذِّنِینَ یَفْضُلُونَنَا۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ((قُلْ کَمَا یَقُولُونَ ، فَإِذَا انْتَہَیْتَ فَسَلْ تُعْطَ))۔ [ضعیف۔ أخرجہ ابو داؤد ۵۲۴]
(١٩٣٦) سیدنا عبداللہ بن عمرو (رض) سے روایت ہے کہ ایک شخص نے کہا : اے اللہ کے رسول ! یقیناً اذان دینے والے ہم سے فضیلت لے گئے ہیں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس طرح کہا کرو جس طرح وہ کہتے ہیں، جب تم ختم کرلو تو جو سوال کرو تم کو دیا جائے گا۔

1937

(۱۹۳۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ زَیْدٍ الْعَمِّیِّ عَنْ أَبِی إِیَاسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ یُرَدُّ الدُّعَائُ بَیْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَۃِ)) ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ أبو داؤد ۵۲۱]
(١٩٣٧) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اذان اور اقامت کے درمیان دعا رد نہیں کی جاتی۔

1938

(۱۹۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِی حَامِدٍ الْمُقْرِئُ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ الصَّیْدَلاَنِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ أَخْبَرَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا مُوسَی بْنُ یَعْقُوبَ الزَّمْعِیُّ حَدَّثَنِی أَبُو حَازِمِ بْنُ دِینَارٍ أَنَّ سَہْلَ بْنَ سَعْدٍ أَخْبَرَہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((ثِنْتَانِ لاَ تُرَدَّانِ - أَوْ قَلَّمَا تُرَدَّانِ - الدُّعَائُ عِنْدَ النِّدَائِ ، وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِینَ یُلْحِمُ بَعْضُہُ بَعْضًا))۔ رَفَعَہُ الزَّمْعِیُّ وَوَقَفَہُ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ الإِمَامُ۔ [منکر۔ أخرجہ ابو داؤد ۲۵۴۰]
(١٩٣٨) سہل بن سعد نے خبر دی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دو چیزیں رد نہیں کی جاتیں یا فرمایا : دو چیزیں بہت ہی کم رد کی جاتیں ہیں : اذان کے وقت دعا کرنا اور لڑائی کے وقت جس وقت لوگ ایک دوسرے کو مار رہے ہوں۔

1939

(۱۹۳۹) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِیِّ قَالَ: سَاعَتَانِ تُفْتَحُ فِیہِمَا أَبْوَابُ السَّمَائِ ، وَقَلَّ دَاعٍ تُرَدُّ عَلَیْہِ دَعْوَتُہُ ، حَضْرَۃُ النِّدَائِ بِالصَّلاَۃِ ، وَالصَّفُّ فِی سَبِیلِ اللَّہِ ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری فی الادب المفرد ۶۶۱]
(١٩٣٩) سیدنا سہل بن سعد ساعدی سے روایت ہے کہ دو گھڑیوں میں آسمان کے دروازے کھولے جاتے ہیں اور بہت ہی کم دعا کرنے والے کی دعا رد کی جاتی ہے، اذان کے وقت اور اللہ کے راستے میں صف بندی کرتے ہوئے۔

1940

(۱۹۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَکِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنِی رَجُلٌ مِنْ أَہْلِ الشَّامِ عَنْ شَہْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِی أُمَامَۃَ أَوْ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِیُّ -ﷺ- : إِنَّ بِلاَلاً أَخَذَ فِی الإِقَامَۃِ فَلَمَّا قَالَ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((أَقَامَہَا اللَّہُ وَأَدَامَہَا))۔ وَقَالَ فِی سَائِرِ الإِقَامَۃِ کَنَحْوِ حَدِیثِ عُمَرَ فِی الأَذَانِ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَہَذَا إِنَّ صَحَّ شَاہِدٌ لِمَا اسْتَحَبَّہُ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی مِنْ قَوْلِہِ: اللَّہُمَّ أَقِمْہَا وَأَدِمْہَا وَاجْعَلْنَا مِنْ صَالِحِ أَہْلِہَا عَمَلاً۔ وَبَعْضُ ہَذِہِ اللَّفْظَّۃِ فِیمَا۔ [ضعیف۔ أخرجہ ابو داؤد ۵۲۸]
(١٩٤٠) سیدنا ابی امامہ یا کسی اور صحابی سے روایت ہے کہ بلال (رض) اقامت کہنا شروع ہوئے جب انھوں نے کہا : قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ تو نبی نے فرمایا : ( (أَقَامَہَا اللَّہُ وَأَدَامَہَا) )

1941

(۱۹۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ أَبِی عِیسَی الأَسْوَارِیِّ قَالَ: کَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا سَمِعَ الأَذَانَ قَالَ: اللَّہُمَّ رَبِّ ہَذِہِ الدَّعْوَۃِ الْمُسْتَجَابَۃِ الْمُسْتَجَابِ لَہَا دَعْوَۃِ الْحَقِّ وَکَلِمَۃِ التَّقْوَی تَوَفَّنِی عَلَیْہَا ، وَأَحْیِنِی عَلَیْہَا ، وَاجْعَلْنِی مِنْ صَالِحِ أَہْلِہَا عَمَلاً یَوْمَ الْقِیَامَۃِ۔ [حسن۔ أخرجہ الطبرانی فی الدعاء ۴۶۸]
(١٩٤١) أبی عیسیٰ ا سواری سے روایت ہے کہ ابن عمر (رض) جب اذان سنتے تو کہتے : اللَّہُمَّ رَبِّ ہَذِہِ الدَّعْوَۃِ الْمُسْتَجَابَۃِ الْمُسْتَجَابِ لَہَا دَعْوَۃِ الْحَقِّ وَکَلِمَۃِ التَّقْوَی تَوَفَّنِی عَلَیْہَا، وَأَحْیِنِی عَلَیْہَا، وَاجْعَلْنِی مِنْ صَالِحِ أَہْلِہَا عَمَلاً یَوْمَ الْقِیَامَۃِ ۔

1942

(۱۹۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ مَالِکِ بْنِ الْحُوَیْرِثِ قَالَ: أَتَیْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِی فَقَالَ : إِذَا سَافَرْتُمَا فَأَذِّنَا وَأَقِیمَا ، وَلْیَؤُمَّکُمَا أَکْبَرُکُمَا۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۰۴]
(١٩٤٢) مالک بن حویرث (رض) سے روایت ہے کہ میں اور میرے چچا کا بیٹا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے، آپ نے کہا : جب تم سفر کرو تو اذان دو اور اقامت کہو اور تم دونوں میں سے بڑا امامت کرائے۔

1943

(۱۹۴۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَکَرِیَّا وَالْمَنِیعِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ زَنْجُوَیْہِ حَدَّثَنَا الْفِرْیَابِیُّ عَنْ سُفْیَانَ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ وَمَعْنَاہُ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَذْکُرْ قَوْلَہُ ابْنُ عَمٍّ لِی۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفِرْیَابِیِّ۔ وَفِیمَا مَضَی مِنْ حَدِیثِ أَبِی جُحَیْفَۃَ فِی أَذَانِ بِلاَلٍ بِالأَبْطَحِ وَحَدِیثِ أَبِی قَتَادَۃَ وَغَیْرِہِ فِی أَذَانِ بِلاَلٍ مُنْصَرَفَہُمْ مِنْ خَیْبَرَ ، وَفِیمَا نَذْکُرُہُ فِی مَسْأَلَۃِ الإِبْرَادِ بِالظُّہْرِ مِنْ حَدِیثِ أَبِی ذَرٍّ دَلِیلٌ عَلَی أَنَّ الأَذَانَ وَالإِقَامَۃَ مِنْ سُنَّۃِ الصَّلاَۃِ فِی السَّفَرِ۔ [صحیح]
(١٩٤٣) (الف) جناب سفیان سے روایت ہے انھوں نے اسی سند کے ساتھ اور اسی کے ہم معنی بیان کیا، مگر انھوں نے یہ قول ” ابن عم لی “ ذکر نہیں کیا۔ (ب) گزشتہ ابواب میں ابو جحیفہ کی حدیث گزر چکی ہے جس میں بلال (رض) کے ابطح میں اذان دینے کا ذکر ہے۔ ابوقتادہ کی روایت میں ہے کہ بلال نے خیبر سے واپسی پر اذان کہی۔ آئندہ ان شاء اللہ ہم ظہر کو ٹھنڈے کرنے کے مسئلہ میں ابوذر کی حدیث سے یہ ثابت کریں گے کہ سفر میں اذان اور اقامت کہنا سنت ہے۔

1944

(۱۹۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ کَانَ لاَ یَزِیدُ عَلَی الإِقَامَۃِ فِی السَّفَرِ فِی الصَّلاَۃِ إِلاَّ فِی الصُّبْحِ ، فَإِنَّہُ کَانَ یُؤَذِّنُ فِیہَا وَیُقِیمُ وَیَقُولُ: إِنَّمَا الأَذَانُ لِلإِمَامِ الَّذِی یَجْتَمِعُ إِلَیْہِ النَّاسُ۔ [صحیح۔ أخرجہ مالک ]
(١٩٤٤) نافع سے روایت ہے کہ بیشک ابن عمر (رض) سفر کی نماز میں اقامت سے زیادہ کچھ نہیں کرتے تھے، (یعنی اذان نہیں دیتے تھے) سوائے صبح کی نماز کے۔ وہ اس میں اذان دیتے تھے اور اقامت کہتے اور فرماتے : اذان امام کے لیے ہے جس کی طرف لوگ جمع ہوں۔

1945

(۱۹۴۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ مُعَاوِیَۃَ أَبُو خَیْثَمَۃَ عَنْ أَخِیہِ الرُّحَیْلِ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ أُؤَذِّنُ فِی السَّفَرِ؟ قَالَ: لِمَنْ تُؤَذِّنُ لِلْفَأْرِ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَہَذَا الَّذِی ذَہَبَ إِلَیْہِ ابْنُ عُمَرَ شَیْئٌ یُحْتَمَلُ ، لَوْلاَ حَدِیثُ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ فِی الأَذَانِ فِی الْبَادِیَۃِ وَحَدِیثُ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ وَغَیْرِہِ فِی أَذَانِ الرَّاعِی، وَفِی کُلِّ ذَلِکَ دَلاَلَۃٌ عَلَی أَنَّ الأَذَانَ مِنْ سُنَّۃِ الصَّلاَۃِ وَإِنْ کَانَ وَحْدَہُ ، وَیُسْتَدَلُّ بِحَدِیثِ ابْنِ عُمَرَ عَلَی أَنَّ تَرْکَ الأَذَانِ فِی السَّفَرِ أَخَفُّ مِنْ تَرْکِہِ فِی الْحَضَرِ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَۃَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ أَنَّہُ قَالَ فِی الْمُسَافِرِ: إِنْ شَائَ أَذَّنَ وَأَقَامَ ، وَإِنْ شَائَ أَقَامَ۔ وَبَعْضُ النَّاسِ رَفَعَ حَدِیثَ ابْنِ عُمَرَ وَہُوَ وَہْمٌ فَاحِشٌ۔ [ضعیف]
(١٩٤٥) (الف) أبی زبیر فرماتے ہیں کہ میں نے ابن عمر (رض) سے سوال کیا : کیا میں سفر میں اذان دوں ؟ انھوں نے کہا : کس کے لیے اذان دے گا ؟ کیڑے مکوڑوں کے لیے۔
(ب) شیخ کہتے ہیں کہ ابن عمر (رض) کا مؤقف محتمل ہے۔ اگر سیدنا ابو سعید خدری کی جنگل میں اذان والی حدیث اور سیدنا انس بن مالک وغیرہ کی چرواہے والی حدیث نہ ہوتی۔ ان تمام احادیث میں دلالت ہے کہ اذان کہنا سنت ہے اگرچہ آدمی اکیلا ہو۔ سیدنا ابن عمر (رض) کی حدیث سے استدلال کیا گیا ہے کہ سفر میں اذان ترک کرنا بہ نسبت حضر کے کم درجہ کی چیز ہے۔
(ج) سیدنا علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے، وہ مسافر کے متعلق فرماتے ہیں : اگر وہ چاہے اذان دے اور اقامت کہے اور اگر چاہے تو اقامت کہے، بعض لوگوں نے ابن عمر (رض) کی حدیث کو مرفوع بیان کیا ہے اور یہ وہم فاحش ہے۔

1946

(۱۹۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ الْبَزَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ الْخَفَّافُ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ۔ [حسن]
(١٩٤٦) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہتے ہیں بلال (رض) کو حکم دیا گیا کہ دوہری اذان کہے اور اکیلی اقامت کہے۔

1947

(۱۹۴۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ۔ فَحَدَّثْتُ بِہِ أَیُّوبَ فَقَالَ: إِلاَّ الإِقَامَۃَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ ابْنِ عُلَیَّۃَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۷۸]
(١٩٤٧) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ بلال (رض) کو حکم دیا گیا، اذان دہری کہے اور اقامت وتر کہے۔

1948

(۱۹۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ سِمَاکِ بْنِ عَطِیَّۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ إِلاَّ الإِقَامَۃَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَرْبٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۱۵۸۰]
(١٩٤٨) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ بلال (رض) کو حکم دیا گیا کہ اذان دوہری کہے اور اقامت ایک ایک مرتبہ کہے، مگر قدقامت الصلوٰۃ دو مرتبہ کہے۔

1949

(۱۹۴۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ ابْنُ بِنْتِ مَنِیعٍ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ خَلَفِ بْنِ ہِشَامٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۳۷۸]
(١٩٤٩) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ بلال (رض) کو حکم دیا گیا کہ اذان دوہری کہے اور اقامت ایک ایک مرتبہ کہے۔

1950

(۱۹۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُالْوَارِثِ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُوعَمْرٍو: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ الأَدِیبُ الْبَسْطَامِیُّ حَدَّثَنَا أَبُوبَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی ابْنُ خُزَیْمَۃَ - عَلَی شَکٍّ فِیہِ - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ ہِلاَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: ذَکَرُوا النَّارَ وَالنَّاقُوسَ وَذَکَرُوا الْیَہُودَ وَالنَّصَارَی، فَأُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَمْرٍو رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۷۸]
(١٩٥٠) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے آگ اور ناقوس کا ذکر کیا اور انھوں نے یہود اور نصاریٰ کا ذکر کیا، بلال (رض) کو حکم دیا گیا کہ اذان دوہری کہے اور اقامت ایک ایک مرتبہ کہے۔

1951

(۱۹۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یُثَنِّیَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَوَارِیرِیِّ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۳۷۸]
(١٩٥١) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ بلال (رض) کو حکم دیا گیا کہ اذان دوہری کہے اور اقامت ایک ایک مرتبہ کہے۔

1952

(۱۹۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: لَمَّا کَثُرَ النَّاسُ ذَکَرُوا أَنْ یُعْلِمُوا وَقْتَ الصَّلاَۃِ بِشَیْئٍ یَعْرِفُونَہُ ، فَذَکَرُوا أَنْ یُنَوِّرُوا نَارًا أَوْ یَضْرِبُوا نَاقُوسًا فَأُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ بَہْزِ بْنِ أَسَدٍ عَنْ وُہَیْبٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۳۷۸]
(١٩٥٢) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ جب لوگ زیادہ ہوگئے تو انھوں نے ذکر کیا کہ وہ کس چیز کے ساتھ نماز کے وقت کو معلوم کریں اور اس کو پہچانیں۔ لوگوں نے ذکر کیا کہ آگ جلائیں یا ناقوس بجائیں بالآخر بلال (رض) کو حکم دیا گیا کہ اذان دوہری کہے اور اقامت ایک ایک مرتبہ کہے۔

1953

(۱۹۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ یَعْنِی الثَّقَفِیَّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَمَّا کَثُرَ النَّاسُ ذَکَرُوا أَنْ یُعْلِمُوا وَقْتَ الصَّلاَۃِ بِشَیْئٍ یَعْرِفُونَہُ ، فَذَکَرُوا أَنْ یُوقِدُوا نَارًا أَوْ یَضْرِبُوا نَاقُوسًا ، فَأُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ کِلاَہُمَا عَنْ عَبْدِ الْوَہَّابِ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۷۸]
(١٩٥٣) انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ جب لوگ زیادہ ہوگئے تو انھوں نے ذکر کیا کہ وہ کس چیز کے ساتھ نماز کے وقت کو معلوم کریں اور اس کو پہچانیں۔ لوگوں نے ذکر کیا کہ آگ جلائیں یا ناقوس بجائیں، پھر بلال (رض) کو حکم دیا گیا کہ اذان دوہری کہے اور اقامت ایک ایک مرتبہ کہے۔

1954

(۱۹۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنِ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ الْقَوَارِیرِیِّ عَنْ عَبْدِ الْوَہَّابِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الشَّافِعِیُّ عَنْ عَبْدِ الْوَہَّابِ وَرَوَاہُ یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَقُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عَبْدِ الْوَہَّابِ بِإِسْنَادِہِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَمَرَ بِلاَلاً۔ وَفِی سِیَاقِ مَنْ سَاقَ قِصَّۃَ الْحَدِیثِ دَلِیلٌ عَلَی أَنْ الآمِرَ بِہِ ہُوَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ [صحیح]
(١٩٥٤) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ بلال (رض) کو حکم دیا گیا کہ اذان دوہری کہے اور اقامت ایک ایک مرتبہ۔

1955

(۱۹۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیُّ عَنْ أَیُّوبَ السَّخْتِیَانِیِّ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَمَرَ بِلاَلاً أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ۔ [صحیح۔ أخرجہ النسائی ۶۲۴]
(١٩٥٥) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ بلال (رض) کو حکم دیا گیا کہ اذان دوہری کہے اور اقامت ایک ایک مرتبہ کہے۔

1956

(۱۹۵۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ وَأَبُو الْفَضْلِ: الْحَسَنُ بْنُ یَعْقُوبَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ الْمُبَارَکِ الْمُسْتَمْلِیُّ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِیدِ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِلاَلاً أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ۔ [صحیح]
(١٩٥٦) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا کہ اذان دوہری کہے اور اقامت ایک ایک مرتبہ۔

1957

(۱۹۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ سُلَیْمَانَ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ أَبَانَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ قَتَادَۃَ: أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ کَانَ أَذَانُہُ مَثْنَی مَثْنَی ، وَإِقَامَتُہُ مَرَّۃً مَرَّۃً۔ [صحیح]
(١٩٥٧) جناب قتادہ (رض) سے روایت ہے کہ انس بن مالک (رض) کی اذان دو دو مرتبہ ہوا کرتی تھی اور اقامت ایک ایک مرتبہ۔

1958

(۱۹۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرَوَیْہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَکِ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَکِ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ سِمَاکِ بْنِ عَطِیَّۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ إِلاَّ الإِقَامَۃَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَرْبٍ۔ [صحیح]
(١٩٥٨) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ بلال (رض) کو حکم دیا گیا کہ اذان دوہری کہے اور اقامت ایک ایک مرتبہ مگر قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃکودومرتبہ ہی کہے۔

1959

(۱۹۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ الْبَزَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ إِلاَّ قَوْلَہُ: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ۔ [صحیح۔ أخرجہ الدار قطنی ۱/۲۳۹]
(١٩٥٩) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ بلال (رض) کو حکم دیا گیا کہ اذان دوہری کہے اور اقامت ایک ایک مرتبہ، مگر قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃ دو مرتبہ کہے۔

1960

(۱۹۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ سُلَیْمَانَ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ أَبِی الْمُثَنَّی عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: کَانَ الأَذَانُ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مَثْنَی مَثْنَی ، وَالإِقَامَۃُ مَرَّۃً مَرَّۃً غَیْرَ أَنَّ الْمُؤَذِّنَ إِذَا قَالَ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَالَ مَرَّتَیْنِ۔ [حسن۔ أخرجہ أبو داؤد ۵۱۰]
(١٩٦٠) عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ میں اذان دو دو مرتبہ تھی اور اقامت ایک ایک مرتبہ۔ جب مؤذن قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ کہے تو دو مرتبہ کہے۔

1961

(۱۹۶۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغْانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ یَعْنِی الْفَرَّائَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمُثَنَّی قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ یَقُولُ: کَانَ الأَذَانُ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مَثْنَی مَثْنَی وَالإِقَامَۃُ مَرَّۃً مَرَّۃً غَیْرَ أَنَّہُ إِذَا قَالَ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ثَنَّاہَا ، فَإِذَا سَمِعَ الإِقَامَۃَ أَحَدُنَا تَوَضَّأَ ثُمَّ خَرَجَ۔ رَوَاہُ غُنْدَرٌ وَعُثْمَانُ بْنُ جَبَلَۃَ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ الْمَدَنِیِّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ الْمُثَنَّی وَرَوَاہُ أَبُو عَامِرٍ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ مُؤَذِّنِ مَسْجِدِ الْعُرْیَانِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمُثَنَّی مُؤَذِّنَ مَسْجِدِ الأَکْبَرِ۔ [حسن]
(١٩٦١) ابو مثنیٰ کہتے ہیں : میں نے ابن عمر (رض) سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ میں اذان دو دو مرتبہ ہوتی تھی اور اقامت ایک ایک مرتبہ جب قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ کہتے تو اس کو دو مرتبہ کہتے، جب ہمارا کوئی شخص اقامت سنتا تو وضو کرتا پھر نکلتا۔

1962

(۱۹۶۲) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ وَأَبُو الْفَضْلِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ الْفَضْلِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْحَنْظَلِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ قَالَ: أَدْرَکْتُ أَبِی وَجَدِّی یُؤَذِّنُونَ ہَذَا الأَذَانَ الَّذِی أُؤَذِّنُ ، وَیُقِیمُونَ ہَذِہِ الإِقَامَۃَ ، فَیَقُولُونَ: إِنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- عَلَّمَہُ أَبَا مَحْذُورَۃَ فَذَکَرَ الأَذَانَ قَالَ وَالإِقَامَۃُ فُرَادَی: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ [حسن لغیرہٖ]
(١٩٦٢) ابراہیم بن عبد العزیز بن عبد الملک بن ابی محذورہ فرماتے ہیں کہ میں نے اپنے باپ اور داداکو پایا، وہ یہی اذان دیا کرتے تھے جو میں دیتا ہوں اور یہی اقامت کہتے تھے اور کہتے تھے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہی ابو محذورہ کو سکھائی ہے۔۔۔ انھوں نے اذان کا ذکر کیا پھر کہا اور اقامت ایک مرتبہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔

1963

(۱۹۶۳) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ سَہْلٍ الْفَقِیہُ بِبُخَارَی أَخْبَرَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ جَزَرَۃُ الْبَغْدَادِیُّ حَدَّثَنِی یَعْقُوبُ بْنُ حُمَیْدِ بْنِ کَاسِبٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِی وَجَدِّی یُحَدِّثَانِ عَنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ: أَنَّہُ کَانَ یُؤَذِّنُ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَیُفْرِدُ الإِقَامَۃَ إِلاَّ أَنَّہُ یَقُولُ: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ۔ [حسن لغیرہٖ]
(١٩٦٣) ابراہیم بن عبد العزیز بن عبد الملک بن ابی محذورہ فرماتے ہیں کہ میں نے اپنے باپ اور دادا سے سنا، وہ دونوں أبی محذورہ سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے اذان دیتے تھے۔ اقامت ایک مرتبہ کہتے مگر قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ دو مرتبہ۔

1964

(۱۹۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ وَأَبُو مُحَمَّدٍ: الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَلِیمِیُّ الْمَرْوَزِیَّانِ بِمَرْوٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْمُوَجِّہِ الْفَزَارِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ وَہُوَ ابْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا یُونُسُ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ عَنِ النِّدَائِ: أَنَّ أَوَّلَ مَنْ أُرِیَہُ فِی النَّوْمِ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ بَنِی الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ یُقَالُ لَہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدٍ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدٍ بَیْنَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ أَرَی رَجُلاً یَمْشِی وَفِی یَدِہِ نَاقُوسٌ فَقُلْتُ: یَا عَبْدَ اللَّہِ أَتَبِیعُ ہَذَا النَّاقُوسَ؟ فَقَالَ: مَا تُرِیدُ إِلَیْہِ؟ فَقُلْتُ: أُرِیدُ أَنْ أَتِّخِذَہُ لِلنِّدَائِ بِالصَّلاَۃِ۔ فَقَالَ: أَلاَ أُخْبِرُکَ بِخَیْرٍ مِنْ ذَلِکَ؟ قُلِ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، ثُمَّ قَالَ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ قَالَ ابْنُ الْمُسَیَّبِ: فَاسْتَیْقَظَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدٍ فَجَمَعَ عَلَیْہِ ثِیَابَہُ ، ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّی أَتَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بِالَّذِی أُرِیَ مِنْ ذَلِکَ قَالَ ابْنُ الْمُسَیَّبِ: وَأُرِیَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِثْلَ ذَلِکَ ، فَأَقْبَلَ حَتَّی أَخْبَرَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بِالَّذِی أُرِیَ مِنْ ذَلِکَ ، وَکَانَ أَوَّلَہُمَا سَبَقَ بِالرُّؤْیَا إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدٍ الأَنْصَارِیُّ ، فَوَجَدَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَدْ أَمَرَ بِالتَّأْذِینِ ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِلاَلاً فَأَذَّنَ بِالأَذَانِ الأَوَّلِ ثُمَّ بِالإِقَامَۃِ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ الأَیْلِیُّ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ وَرَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ یَسَارٍ کَمَا۔ [صحیح]
(١٩٦٤) سعید بن مسیب اذان کا قصہ نقل کرتے ہوئے فرماتے ہیں : ہیں کہ پہلا شخص جسے نیند میں اذان دکھائی گئی ایک انصاری تھا جو بنی حارث بن خزرج سے تھا اس کا نام عبداللہ بن زید تھا، فرماتے ہیں : میں سویا ہوا تھا اچانک مجھے ایک شخص چلتا ہوا نظر آیا، اس کے ہاتھ میں ناقوس تھا میں نے کہا : اے اللہ کے بندے ! کیا تو یہ ناقوس بیچے گا ؟ اس نے کہا : تیرا اس سے کیا کام ہے ؟ میں نے کہا : میں چاہتا ہوں کہ نماز کے اعلان کے لیے اس کو پکڑلوں۔ اس نے کہا : کیا میں آپ کو اس سے بہتر نہ بتاؤں ؟ تو کہہ :
اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ پھر کہے اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ابن مسیب کہتے ہیں کہ عبداللہ بن زید بیدار ہوئے، انھوں نے اپنے کپڑے اکٹھے کیے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آگئے، انھیں خواب میں اذان دکھائی گئی تھی۔ فرماتے ہیں : عمر بن خطاب (رض) کو بھی اس کی طرح دکھائی گئی، وہ آئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس کی خبر دی جو ان کو دکھایا گیا تھا، ان دونوں میں پہلاعبداللہ بن زید انصاری تا جو خواب بیان کرنے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف سبقت لے گیا، اس نے رسول اللہ کو پایا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو اذان کا حکم دیا، اس نے پہلے اذان دی، پھر اقامت کہی۔

1965

(۱۹۶۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَوَیْہِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الزَّاہِدُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ ہُوَ ابْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ ذَکَرَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّہْرِیُّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّہِ قَالَ: لَمَّا أَجْمَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یَضْرِبَ بِالنَّاقُوسِ یَجْمَعُ النَّاسَ لِلصَّلاَۃِ ، وَہُوَ لَہُ کَارِہٌ لِمُوَافَقَۃِ النَّصَارَی أَطَافَ بِیَ مِنَ اللَّیْلِ طَائِفٌ وَأَنَا نَائِمٌ رَجُلٌ عَلَیْہِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ ، وَفِی یَدِہِ نَاقُوسٌ یَحْمِلُہُ فَقُلْتُ لَہُ یَا عَبْدَ اللَّہِ أَتَبِیعُ النَّاقُوسَ؟ قَالَ: وَمَا تَصْنَعُ بِہِ؟ قُلْتُ: أَدْعُو بِہِ إِلَی الصَّلاَۃِ۔ قَالَ: أَفَلاَ أَدُلُّکَ عَلَی خَیْرٍ مِنْ ذَلِکَ؟ فَقُلْتُ: بَلَی۔ فَقَالَ تَقُولُ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، ثُمَّ اسْتَأْخَرَ غَیْرَ بَعِیدٍ ، ثُمَّ قَالَ: ثُمَّ تَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلاَۃَ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَأَخْبَرْتُہُ بِمَا رَأَیْتُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ ہَذِہِ لَرُؤْیَا حَقٍّ إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی ۔ ثُمَّ أَمَرَ بِالتَّأْذِینِ ، فَکَانَ بِلاَلٌ مَوْلَی أَبِی بَکْرٍ یُؤَذِّنُ بِذَلِکَ۔ وَلِمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ یَسَارٍ فِیہِ إِسْنَادٌ آخِرُ بِمِثْلِ ذَلِکَ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ احمد ۴/۴۲]
(١٩٦٥) عبداللہ بن زید بن عبد ربہ سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مشورہ کیا کہ ناقوس بجاکر لوگوں کو نماز کے لیے جمع کریں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یہودیوں کی موافقت کی وجہ سے اس کو ناپسند سمجھتے تھے ایک رات، میرے پاس چکر کوئی شخص آیا اور میں سویا ہوا تھا، اس پر دو سبز کپڑے تھے اور اس کے ہاتھ میں ناقوس تھا، میں نے اس کو کہا : اے اللہ کے بندے ! کیا تو اس ناقوس کو بیچے گا ؟ اس نے کہا : تو اس کا کیا کرے گا ؟ میں نے کہا : میں نماز کے لیے لوگوں کو بلاؤں گا۔ اس نے کہا : کیا میں آپ کو اس سے بہتر نہ بتاؤں ؟ میں نے کہا : کیوں نہیں ! اس نے کہا : تو کہہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ پھر تھوڑی دیر ٹھہرا رہا پھر اس نے کہا : جب تو اقامت کہے تو کہے : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ جب میں نے صبح کی تو میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور جو میں نے دیکھا تھا اس کی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر دی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ سچا خواب ہے اگر اللہ تعالیٰ نے چاہا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اذان کا حکم دیا، بلال (رض) جو ابوبکر کے غلام تھے، اذان دیا کرتے تھے۔

1966

(۱۹۶۶) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّیْمِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّہِ قَالَ حَدَّثَنِی أَبِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدٍ قَالَ: لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِالنَّاقُوسِ یُعْمَلُ لِیُضْرَبَ بِہِ النَّاسُ لِجَمْعِ الصَّلاَۃِ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی رُؤْیَاہُ وَفِی حِکَایَۃِ الأَذَانِ بِنَحْوٍ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ وَقَالَ فِی الإِقَامَۃِ: ثُمَّ تَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلاَۃَ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ فَعَادَ الْحَدِیثُ إِلَی إِفْرَادِ سَائِرِ کَلِمَاتِ الإِقَامَۃِ وَتَثْنِیَّۃِ قَوْلِہِ: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ۔ حَدَّثَنَا أَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ یَحْیَی یَقُولُ: لَیْسَ فِی أَخْبَارِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ فِی قِصَّۃِ الأَذَانِ خَبَرٌ أَصَحُّ مِنْ ہَذَا لأَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ سَمِعَہُ مِنْ أَبِیہِ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی لَیْلَی لَمْ یَسْمَعْہُ مِنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ۔ [حسن]
(١٩٦٦) عبداللہ بن زید (رض) فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ناقوس بنانے کا حکم دیا تاکہ اسے بجا کر لوگوں کے لیے نماز کے لیے جمع کریں۔ انھوں نے اپنے خواب کا قصہ اور اذان کی حکایت بیان کی۔ باقی ابن مسیب کی حدیث کی طرح ہے اور اقامت میں ہے : پھر جب تو نماز کی اقامت کہے تو کہہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ اقامت کے سارے کلمات ایک مرتبہ ہیں لیکن قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃ دو مرتبہ۔

1967

(۱۹۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الإِسْفَرَائِنِیُّ بِنَیْسَابُورَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَحْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ کَوْثَرٍ الْبَرْبَہَارِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی الأَسَدِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الزُّبَیْرِ الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عَائِذٍ الْقَرَظِ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ وَعَمَّارُ وَعُمَرُ ابْنَا حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِیہِ سَعْدِ الْقَرَظِ أَنَّہُ سَمِعَہُ یَقُولُ: إِنَّ ہَذَا الأَذَانَ أَذَانُ بِلاَلٍ الَّذِی أَمَرَ بِہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَإِقَامَتُہُ وَہُوَ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، ثُمَّ یَرْجِعُ فَیَقُولُ: أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہِ۔ وَالإِقَامَۃُ وَاحِدَۃٌ وَاحِدَۃٌ وَیَقُولُ: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ مَرَّۃً وَاحِدَۃً وَذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ بِطُولِہِ۔ قَالَ الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِیلَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ قَالَ سَمِعْتُ جَدِّی عَبْدَ الْمَلِکِ بْنَ أَبِی مَحْذُورَۃَ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِیہِ أَبِی مَحْذُورَۃَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَلْقَی ہَذَا الأَذَانَ عَلَیْہِ فَذَکَرَ التَّکْبِیرَ فِی صَدْرِہِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ ذَکَرَ الأَذَانَ بِالتَّرْجِیعِ۔ قَالَ الْحُمَیْدِیُّ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ قَالَ: أَدْرَکْتُ جَدِّی وَأَبِی وَأَہْلِی یُقِیمُونَ فَیَقُولُونَ فَذَکَرَ الإِقَامَۃَ فُرَادَی وَقَالَ: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ قَالَ الْحُمَیْدِیُّ الْقَوْلُ فِیہِمَا مَعًا قَوْلُ أَہْلِ مَکَّۃَ۔ قَالَ الْحُمَیْدِیُّ: شَہِدَ أَبُو مَحْذُورَۃَ عَلَی أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَلْقَی عَلَیْہِ فِی أَوَّلِ الأَذَانِ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، وَشَہِدَ سَعْدٌ عَلَی بِلاَلٍ بِمَرَّۃٍ وَاحِدَۃٍ ، فَکَانَ مُوَافِقًا لأَبِی مَحْذُورَۃَ فِیہَا ، وَکَانَ أَبُو مَحْذُورَۃَ زَائِدًا شَاہِدًا عَلَی الآخَرِ ، فَصِرْنَا إِلَی: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ مَرَّتَیْنِ ، لأَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ قَالَ: أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یَشْفَعَ الأَذَانَ وَیُوتِرَ الإِقَامَۃَ إِلاَّ الإِقَامَۃَ۔ فَصَارَ أَنَسٌ شَاہِدًا عَلَی أَنَّ بِلاَلاً أُمِرَ بِتَثْنِیَۃِ کَلِمَۃِ الإِقَامَۃِ ، فَمِنْ أَجْلِ ذَلِکَ صِرْنَا إِلَی تَثْنِیَۃِ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ وَلأَنَّ إِجْمَاعَ النَّاسِ عَلَی أَہْلِ الْمَدِینَۃِ بِتَثْنِیَتِہِمَا۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَہَذَا الْکَلاَمُ الَّذِی ذَکَرَہُ الْحُمَیْدِیُّ فَإِنَّمَا أَخَذَہُ عَنْ أُسْتَاذِہِ مُحَمَّدِ بْنِ إِدْرِیسَ الشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی ذَکَرَہُ فِی کِتَابِ الْقَدِیمِ رِوَایَۃِ الزَّعْفَرَانِیِّ عَنْہُ بِمَعْنَاہُ مُخْتَصَرًا۔ [حسن لغیرہٖ]
(١٩٦٧) (الف) عمار بن سعد اپنے باپ سعد قرظ سے نقل فرماتے ہیں کہ یہی بلال اذان کی اذان اور اقامت ہے جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو حکم دیا تھا ۔
اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ پھر دوبارہ کہے أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہِاور اقامت ایک ایک مرتبہ اور فرماتے تھے : قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ بھی ایک مرتبہ۔ اور پھر لمبی حدیث ذکر کی۔
(ب) ابی محذورہ سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو یہ اذان سکھائی، اس کے شروع میں چار مرتبہ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ کا ذکر کیا پھر ترجیع کے ساتھ اذان کا ذکر کیا۔
(ج) ابی محذورہ کہتے ہیں کہ میں نے اپنے دادا اور والد اور اہل کو پایا کہ وہ اقامت کہتے، اور جب وہ اقامت کہتے تو ایک مرتبہ ذکر کی اور کہا قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔
(د) حمیدی کہتے ہیں : یہی قول اہل مکہ کا ہے۔ (س) حمیدی کہتے ہیں کہ ابو محذورہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تشریف لائے تو آپ نے انھیں اذان سکھلائی : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ایک دفعہ۔ سعد سیدنا بلال (رض) کے ساتھ تھے انھوں نے اس میں ابو محذورہ کی موافقت کی ہے۔ ابو محذورہ ایک دوسری کے لیے شاہد ہیں۔ ہم یہاں تک پہنچے ہیں کہقَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ دو مرتبہ۔ کیونکہ انس بن مالک کہتے ہیں کہ بلال (رض) کو اذان جفت اور اقامت طاق کہنے کا حکم دیا گیا سوائے قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ کے۔ انس (رض) کی روایت سیدنا بلال کے لیے شاہد ہے۔ اس پر کہ انھیں قد قامت الصلوۃ کے کلمات دو دو دفعہ کہنے کا حکم دیا گیا، اس وجہ سے قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ دو مرتبہ ہے اور لوگوں کا اہل مدینہ کے اس کو دو مرتبہ کہنے پر اجماع ہے۔ شیخ کہتے ہیں : یہ کلام جسے حمیدی بیان کرتے ہیں، یہ انھوں نے اپنے استاد محمد بن ادریس شافعی (رح) سے لیا ہے۔ امام شافعی نے یہ عبارت اپنی کتاب القدیم میں نقل کی ہے۔

1968

(۱۹۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا عَامِرٌ الأَحْوَلُ عَنْ مَکْحُولٍ عَنِ ابْنِ مُحَیْرِیزٍ أَنَّ أَبَا مَحْذُورَۃَ حَدَّثَہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَلَّمَہُ الأَذَانَ تِسْعَ عَشْرَۃَ کَلِمَۃً ، وَالإِقَامَۃَ سَبْعَ عَشْرَۃَ کَلِمَۃً ، الأَذَانُ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ مَرَّتَیْنِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ مَرَّتَیْنِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَالإِقَامَۃُ مَثْنَی مَثْنَی۔ وَرَوَاہُ عَفَّانُ عَنْ ہَمَّامٍ وَفَسَّرَ الإِقَامَۃَ مَثْنَی مَثْنَی وَزَادَ فِی آخِرِہَا: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ وَرَوَاہُ سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ ہَمَّامٍ کَمَا۔ [حسن۔ أخرجہ ابو داؤد ۵۰۲]
(١٩٦٨) (الف) ابومحذورہ نے حدیث بیان کی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں اذان کے انیس کلمات سکھائے اور اقامت کے سترہ ۔ اذان یہ ہے : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ دو مرتبہ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ دو مرتبہ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ اور اقامت دو دو مرتبہ۔

1969

(۱۹۶۹) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْفَضْلِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ یَعْنِی ابْنَ عَامِرٍ عَنْ ہَمَّامٍ عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ عَنْ مَکْحُولٍ عَنِ ابْنِ مُحَیْرِیزٍ عَنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَمَرَ نَحْوًا مِنْ عِشْرِینَ رَجُلاً أَذَّنُوا فَأَعْجَبَہُ صَوْتَ أَبِی مَحْذُورَۃَ قَالَ : قُلِ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَالإِقَامَۃُ مِثْلُ ذَلِکَ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ وَأَجْمَعُوا عَلَی أَنَّ الإِقَامَۃَ لَیْسَتْ کَالأَذَانِ فِی عَدَدِ الْکَلِمَاتِ إِذَا کَانَ بِالتَّرْجِیعِ فَدَلَّ عَلَی أَنَّ الْمُرَادَ بِہِ جِنْسُ الْکَلِمَاتِ ، وَأَنَّ تَفْسِیرَہَا وَقَعَ مِنْ بَعْضِ الرُّوَاۃِ۔ وَقَدْ رَوَی ہِشَامُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ الدَّسْتُوَائِیُّ ہَذَا الْحَدِیثَ عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ دُونَ ذِکْرِ الإِقَامَۃِ فِیہِ۔ وَذَلِکَ الْمِقْدَارُ أَخْرَجَہُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِی الصَّحِیحِ کَمَا تَقَدَّمَ ذِکْرُنَا لَہُ ، وَلَعَلَّہُ تَرَکَ رِوَایَۃَ ہَمَّامِ بْنِ یَحْیَی لِلشَّکِّ فِی سَنْدِ الإِقَامَۃِ الْمَذْکُورَۃِ فِیہِ ، وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [حسن]
(١٩٦٩) (الف) سیدنا ابو محذورہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تقریباً بیس آدمیوں کو حکم دیا کہ وہ اذان دیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سیدنا ابو محذورہ (رض) کی آواز اچھی لگی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو کہہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ اور اقامت بھی اسی طرح ہے۔ (ب) اس روایت کو محدثین کی بڑی جماعت نے روایت کیا ہے اور اس بات پر اجماع ہے کہ اقامت اذان کے کلمات کی طرح نہیں ہے۔ جب اذان ترجیح والی ہو تو اس وقت اس سے مرادجنس کلمات ہیں۔ یہ تفسیر بعض راویوں سے منقول ہے۔ (ج) یہ حدیث عامر احول سے اقامت کے کلمات کے علاوہ منقول ہے۔

1970

(۱۹۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ اللَّہِ النَّرْسِیُّ أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی عُثْمَانُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ أُمِّ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ عَنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ قَالَ: لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ حُنَیْنٍ خَرَجْتُ عَاشِرَ عَشْرَۃٍ مِنْ مَکَّۃَ أَطْلُبُہُمْ ، فَسَمِعْتُہُمْ یُؤَذِّنُونَ لِلصَّلاَۃِ ، فَقُمْنَا نُؤَذِّنُ نَسْتَہْزِئُ بِہِمْ فَقَامَ النَّبِیُّ -ﷺ- فَقَالَ : ((لَقَدْ سَمِعْتُ فِی ہَؤُلاَئِ تَأْذِینَ إِنْسَانٍ حَسَنِ الصَّوْتِ))۔ فَأَرْسَلَ إِلَیْنَا فَأَذَّنَّا رَجُلاً رَجُلاً، فَکُنْتُ آخِرَہُمْ فَقَالَ حِینَ أَذَّنْتُ: ((تَعَالَ))۔ فَأَجْلَسَنِی بَیْنَ یَدَیْہِ فَمَسَحَ عَلَی نَاصِیَتِی وَبَارَکَ عَلَیَّ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ قَالَ : ((اذْہَبْ فَأَذِّنْ عِنْدَ الْبَیْتِ الْحَرَامِ))۔ قُلْتُ: کَیْفَ یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ فَعَلَّمَنِی الأَذَانَ کَمَا یُؤَذِّنُونَ الآنَ بِہَا : ((اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ فِی الأُولَی مِنَ الصُّبْحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ قَالَ: وَقَدْ عَلَّمَنِی الإِقَامَۃَ مَرَّتَیْنِ مَرَّتَیْنِ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ))۔ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی ہَذَا عُثْمَانُ کُلَّہُ عَنْ أُمِّ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ أَنَّہَا سَمِعَتْ ذَلِکَ مِنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ کَذَا رَوَاہُ رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٩٧٠) سیدنا ابومحذورہ سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حنین سے واپس لوٹے تو میں دسواں مکہ سے نکلا تاکہ میں آپ کو تلاش کروں۔ میں نے لوگوں کو سنا وہ نماز کے لیے اذان کہتے تھے، ہم کھڑے ہوتے اور ہم بھی اذان دیتے تھے اور ان کے ساتھ مذاق کرتے تھے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور آپ نے فرمایا : میں نے ان لوگوں میں اچھی آواز والے انسان کی اذان سنی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہماری طرف کسی کو بھیجا تو ایک ایک نے اذان دی، میں ان میں سے آخری تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب میں نے اذان دی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اپنے سامنے بٹھا لیا، میری پیشانی پر ہاتھ پھیرا اور تین مرتبہ میرے لیے برکت کی دعا کی، پھر فرمایا : جا تو بیت اللہ کے پاس اذان دے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول کیسے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ کو اذان سکھائی جس طرح اب مؤذن اذان دیتے ہیں : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ صبح کی پہلی اذان میں اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُاس نے کہا اور مجھ کو دو دو مرتبہ اقامت سکھائی اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔

1971

(۱۹۷۱) وَأَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو حُمَیْدٍ الْمِصِّیصِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی عُثْمَانُ بْنُ السَّائِبِ أَخْبَرَنِی أَبِی وَأُمُّ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنُ أَبِی مَحْذُورَۃَ عَنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ قَالَ: لَمَّا خَرَجَ النَّبِیُّ -ﷺ- إِلَی حُنَیْنٍ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَقَالَ فِی التَّکْبِیرِ فِی صَدْرِ الأَذَانِ أَرْبَعًا ، قَالَ: وَعَلَّمَنِی الإِقَامَۃَ مَرَّتَیْنِ : ((اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ))۔ فَذَکَرَ الإِقَامَۃَ مُفْرَدَۃً کَمَا تَرَی وَصَارَ قَوْلُہُ مَرَّتَیْنِ إِلَی کَلِمَۃِ الإِقَامَۃِ۔ وَعَلَی ذَلِکَ یَدُلُّ أَیْضًا رِوَایَۃُ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٩٧١) (الف) ابی محذورۃ سے روایت ہے کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حنین کی طرف نکلے انھوں نے اذان کے شروع میں چار مرتبہ اللہ اکبر کہا اور فرمایا : آپ نے مجھ کو دو مرتبہ اقامت سکھائی اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ اقامت کے کلمات مفرد کہے اور قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ دو مرتبہ کہا۔

1972

(۱۹۷۲) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ حَدَّثَنِی عُثْمَانُ بْنِ السَّائِبِ مَوْلاَہُمْ عَنْ أَبِیہِ الشَّیْخِ مَوْلَی أَبِی مَحْذُورَۃَ وَعَنْ أُمِّ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ أَنَّہُمَا سَمِعَا ذَلِکَ مِنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِنَحْوِ حَدِیثِ حَجَّاجٍ وَقَالَ فِی آخِرِہِ : ((وَإِذَا أَقَمْتَ فَقُلْہَا مَرَّتَیْنِ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ أَسَمِعْتَ))۔ وَزَادَ: فَکَانَ أَبُو مَحْذُورَۃَ لاَ یَجُزُّ نَاصِیَتَہُ ، وَلاَ یَفْرَقُہَا لأَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- مَسَحَ عَلَیْہَا۔ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ: التَّرْجِیعُ فِی الأَذَانِ مَعَ تَثْنِیَۃِ الإِقَامَۃِ مِنْ جِنْسِ الاِخْتِلاَفِ الْمُبَاحِ ، فَمُبَاحٌ أَنْ یُؤَذِّنَ الْمُؤَذِّنُ فَیُرَجِّعَ فِی الأَذَانِ وَیُثَنِّی الإِقَامَۃَ ، وَمُبَاحٌ أَنْ یُثَنِّیَ الأَذَانَ وَیُفْرِدَ الإِقَامَۃَ ، إِذْ قَدْ صَحَّ کِلاَ الأَمْرَیْنِ مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَأَمَّا تَثْنِیَۃُ الأَذَانِ وَالإِقَامَۃِ فَلَمْ یَثْبُتْ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- الأَمْرُ بِہِمَا۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَفِی صِحَّۃِ التَّثْنِیَۃِ فِی کَلِمَاتِ الإِقَامَۃِ سِوَی التَّکْبِیرِ وَکَلِمَتَیِ الإِقَامَۃِ نَظَرٌ ، فَفِی اخْتِلاَفِ الرِّوَایَاتِ مَا یُوہِمُ أَنْ یَکُونَ الأَمْرُ بِالتَّثْنِیَۃِ عَادَ إِلَی کَلِمَتَیِ الإِقَامَۃِ ، وَفِی دَوَامِ أَبِی مَحْذُورَۃَ وَأَوْلاَدِہِ عَلَی تَرْجِیعِ الأَذَانِ وَإِفْرَادِ الإِقَامَۃِ مَا یُوجِبُ ضِعْفَ رِوَایَۃِ مَنْ رَوَی تَثْنِیَتَہُمَا ، أَوْ یَقْتَضِی أَنَّ الأَمَرَ صَارَ إِلَی مَا بَقِیَ عَلَیْہِ ہُوَ وَأَوْلاَدُہُ وَسَعْدُ الْقَرَظِ وَأَوْلاَدُہُ فِی حَرَمِ اللَّہِ تَعَالَی ، وَحَرَمِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی أَنْ وَقَعَ التَّغْیِیرُ فِی أَیَّامِ الْمِصْرِیِّینَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٩٧٢) (الف) سیدنا ابو محذورہ (رض) سے روایت ہے اور اس حدیث کے آخر میں ہے کہ جب تو اقامت کہے تو دو مرتبہ کہہ : قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ کیا تو نے سن لیا ؟۔
اور اس نے یہ الفاظ زیادہ بیان کیے : ابو محذورہ (رض) اپنی پیشانی کے بال نہیں کاٹتے تھے اور نہ ہی مانگ نکالتے تھے اس لیے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان پر ہاتھ پھیرا تھا۔
(ب) محمد بن اسحاق بن خزیمہ کہتے ہیں : اذان میں ترجیح اقامت کے دو مرتبہ کے ساتھ جنس اختلاف ہے، مؤذن کا اذان ترجیح سے کہنا اور اقامت دو مرتبہ کہنا مباح ہے۔ اس طرح اذان کے کلمات دو دو بار کہنا اور اقامت مفرد کہنا بھی مباح ہے۔ یہ دونوں طریقے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ثابت ہیں۔ اذان اور اقامت کے کلمات دو دو بار کہنا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ثابت نہیں ہے۔ (جس طرح آج کل مروجہ طریقہ ہے)
(ج) اللَّہُ أَکْبَرُ اور قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ کے سوا باقی کلماتِ اقامت دوبارہ کہنا محل نظر ہے۔ روایات میں اختلاف سے اس بات کی طرف اشارہ ہے کہ آپ کا حکم دو بار کا صرفقَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ کے لیے ہے۔ سیدنا ابو محذورہ (رض) اور ان کی اولاد کا اذان میں ترجیع اور اقامت کے مفرد کہنے پر ہمیشگی کرنا ان روایات کے ضعیف ہونے کے وجوب پر دلیل ہے۔ جس نے انھیں دو دو بارنقل کیا۔ یہ معاملہ اس بات کا متقاضی ہے کہ سیدنا ابو محذورہ اور ان کی اولاد، سعد قرظ اور ان کی اولاد جب تک زندہ رہی حرم میں اذان کہتی رہی اور اس کے بعد تغیر مصریوں کے دور حکومت میں واقع ہوا۔

1973

(۱۹۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا الشَّافِعِیُّ قَالَ أَدْرَکْتُ إِبْرَاہِیمَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ یُؤَذِّنُ کَمَا حَکَی ابْنُ مُحَیْرِیزٍ یَعْنِی بِالتَّرْجِیعِ ، قَالَ وَسَمِعْتُہُ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ مُحَیْرِیزٍ عَنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مَعْنَی مَا حَکَی ابْنُ جُرَیْجٍ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ: وَسَمِعْتُہُ یُقِیمُ فَیَقُولُ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ وَحَسِبْتُنِی سَمِعْتُہُ یَحْکِی الإِقَامَۃَ خَبَرًا کَمَا یَحْکِی الأَذَانَ۔ وَفِی رِوَایَۃِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِیِّ عَنِ الشَّافِعِیِّ فِی مَسْأَلَۃِ کَیْفِیَّۃِ الأَذَانِ وَالإِقَامَۃِ قَالَ الشَّافِعِیُّ: الرِّوَایَۃُ فِیہِ تَکَلُّفُ الأَذَانِ خَمْسَ مَرَّاتٍ فِی الْیَوْمِ وَاللَّیْلَۃِ فِی الْمَسْجِدَیْنِ عَلَی رُئُوسِ الْمُہَاجِرِینَ وَالأَنْصَارِ وَمُؤَذِّنُو مَکَّۃَ آلُ أَبِی مَحْذُورَۃَ ، وَقَدْ أَذَّنَ أَبُو مَحْذُورَۃَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَعَلَّمَہُ الأَذَانَ ، ثُمَّ وَلَدُہُ بِمَکَّۃَ وَأَذَّنَ آلُ سَعْدٍ الْقَرَظِ مُنْذُ زَمَنِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِالْمَدِینَۃِ ، وَزَمَنِ أَبِی بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کُلُّہُمْ یَحْکُونَ الأَذَانَ وَالإِقَامَۃَ وَالتَّثْوِیبَ وَقْتَ الْفَجْرِ کَمَا قُلْنَا ، فَإِنْ جَازَ أَنْ یَکُونَ ہَذَا غَلَطًا مِنْ جَمَاعَتِہِمْ وَالنَّاسُ بِحَضْرَتِہِمْ وَیَأْتِینَا مِنْ طَرَفِ الأَرْضِ مَنْ یُعَلِّمُنَا جَازَ لَہُ أَنْ یَسْأَلَنَا عَنْ عَرَفَۃَ وَعَنْ مِنًی ثُمَّ یُخَالِفُنَا ، وَلَوْ خَالَفَنَا فِی الْمَوَاقِیتِ کَانَ أَجْوَزَ لَہُ فِی خِلاَفِنَا مِنْ ہَذَا الأَمْرِ الظَّاہِرِ الْمَعْمُولِ بِہِ۔ [صحیح]
(١٩٧٣) (الف) امام شافعی (رح) کہتے ہیں میں نے اس سے سنا ہے وہ اقامت کہتا تھا پس وہ کہتا تھا اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔
(ب) حسن بن محمد بن صباح کی روایت جو امام شافعی (رح) سے اذان اور اقامت کی کیفیت کے متعلق ہے اس میں امام صاحب فرماتے ہیں : وہ روایت جس میں ہے کہ مسجدوں میں دن رات پانچ مرتبہ مہاجرین و انصار اذان کے مکلف تھے اور مکہ میں آل ابو محذورہ مؤذن تھے۔ سیدنا ابو محذورہ (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے اذان کہی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں سکھائی۔ پھر سیدنا ابو محذورہ کی اولاد مکہ میں اور سعد قرظ کی اولاد نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے عہد میں مدینہ میں اذان کہتی رہی۔ اسی طرح خلافت ابوبکر (رض) میں۔ وہ سب اذان کا طریقہ بیان کرتے ہیں اور فجر میں الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ کہنا۔ جیسے ہم نے بیان کیا۔ اگر ان لوگوں سے اس کا غلط ہونے کا جواز ہے تو لوگ ان کے پاس آتے جاتے رہتے تھے اور ہمارے پاس بھی مختلف علاقوں سے آتے تھے جو ہمیں سکھلاتے۔ ان کے لیے جائز تھا کہ وہ عرفہ اور منٰی والوں سے پوچھتے اور ہماری مخالفت کرتے۔ اگر وہ مواقیت میں ہماری مخالفت کرتے تو اس معاملے میں جو معمول بہ ہے اس میں اختلاف کا زیادہ جواز تھا۔

1974

(۱۹۷۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو یَحْیَی: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِیُّ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ مَالِکَ بْنَ أَنَسٍ عَنِ السُّنَّۃِ فِی الأَذَانِ ، فَقَالَ: مَا تَقُولُونَ أَنْتُمْ فِی الأَذَانِ؟ وَعَمَّنْ أَخَذْتُمُ الأَذَانَ؟ قَالَ الْوَلِیدُ فَقُلْتُ أَخْبَرَنِی سَعِیدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ وَابْنُ جَابِرٍ وَغَیْرُہُمَا: أَنَّ بِلاَلاً لَمْ یُؤَذِّنْ لأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَأَرَادَ الْجِہَادَ ، فَأَرَادَ أَبُو بَکْرٍ مَنْعَہُ وَحَبْسَہُ فَقَالَ: إِنْ کُنْتَ أَعْتَقْتَنِی لِلَّہِ فَلاَ تَحْبِسْنِی عَنِ الْجِہَادِ وَإِنْ کُنْتَ أَعْتَقْتَنِی لِنَفْسِکَ أَقَمْتُ۔ فَخَلَّی سَبِیلَہُ ، فَکَانَ بِالشَّامِ حَتَّی قَدِمَ عَلَیْہِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ الْجَابِیَۃَ ، فَسَأَلَ الْمُسْلِمُونَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَنْ یَسْأَلَ لَہُمْ بِلاَلاً یُؤَذِّنُ لَہُمْ ، فَسَأَلَہُ فَأَذَّنَ لَہُمْ یَوْمًا أَوْ قَالُوا صَلاَۃً وَاحِدَۃً قَالُوا فَلَمْ یُرَ یَوْمًا کَانَ أَکْثَرَ بَاکِیًا مِنْہُمْ یَوْمَئِذٍ حِینَ سَمِعُوا صَوْتَہُ ذِکْرًا مِنْہُمْ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ قَالُوا: فَنَحْنُ نَرَی أَوْ نَقُولُ إِنَّ أَذَانَ أَہْلِ الشَّامِ عَنْ أَذَانِہِ یَوْمَئِذٍ۔ فَقَالَ مَالِکٌ: مَا أَدْرِی مَا أَذَانُ یَوْمٍ أَوْ صَلاَۃُ یَوْمٍ أَذَّنَ سَعْدُ الْقَرَظِ فِی ہَذَا الْمَسْجِدِ فِی زَمَانِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مُتَوَافِرُونَ فِیہِ ، فَلَمْ یُنْکِرْہُ مِنْہُمْ أَحَدٌ ، فَکَانَ سَعْدٌ وَبَنُوہُ یُؤَذِّنُونَ بِأَذَانِہِ إِلَی الْیَوْمِ ، وَلَوْ کَانَ وَالٍ یَسْمَعُ مِنِّی لَرَأَیْتُ أَنْ یَجْمَعَ ہَذِہِ الأُمَّۃَ عَلَی أَذَانِہِمْ۔ فَقِیلَ لِمَالِکٍ: فَکَیْفَ کَانَ أَذَانُہُمْ؟ قَالَ یَقُولُ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، ثُمَّ یَرْجِعُ فَیَقُولُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ قَالَ وَالإِقَامَۃُ مَرَّۃً مَرَّۃً۔ قَالَ أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ: فَأَرَی فُقَہَائَ أَصْحَابِ الْحَدِیثِ قَدْ أَجْمَعُوا عَلَی إِفْرَادِ الإِقَامَۃِ ، وَاخْتَلَفُوا فِی الأَذَانِ ، فَاخْتَارَ بَعْضُہُمْ أَذَانَ أَبِی مَحْذُورَۃَ ، مِنْہُمْ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَالشَّافِعِیُّ وَأَصْحَابُہُمَا ، وَاخْتَارَ جَمَاعَۃٌ مِنْہُمْ أَذَانَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ قَالَ الشَّیْخُ مِنْہُمُ الأَوْزَاعِیُّ کَانَ یَخْتَارُ تَثْنِیَۃَ الأَذَانِ وَإِفْرَادَ الإِقَامَۃِ، وَإِلَی إِفْرَادِ الإِقَامَۃِ ذَہَبَ سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ وَعُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ وَالْحَسَنُ الْبَصْرِیُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ سِیرِینَ وَالزُّہْرِیُّ وَمَکْحُولٌ وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ فِی مَشْیَخَۃٍ جِلَّۃٍ سِوَاہُمْ مِنَ التَّابِعِینَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ۔ [صحیح]
(١٩٧٤) ولید بن مسلم کہتے ہیں : میں نے سیدنا مالک بن انس (رض) سے اذان میں سنت طریقے کے متعلق سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : تم اذان میں کیا کہتے تھے اور تم نے اذان کس سے سیکھی ہے ؟ ولید کہتے ہیں کہ میں نے کہا : مجھ کو سعید بن عبد العزیز اور ابن جابر اور ان کے علاوہ نے خبر دی کہ بلال (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد کسی کے لیے اذان نہیں دی اور انھوں نے جہاد کا ارادہ کیا تو سیدنا ابوبکر (رض) نے انھیں روکنا چاہاتو انھوں نے کہا : گر آپ نے مجھے اللہ کے لیے آزاد کیا ہے تو آپ مجھے جہاد سے نہ روکیں اور اگر آپ نے اپنی ذات کے لیے آزاد کیا ہے تو میں ٹھہر جاتا ہوں، انھوں نے ان کا راستہ چھوڑ دیا، وہ شام میں تھے یہاں تک کہ ان کے پاس سیدنا عمر بن خطاب جابیہ سے آئے، مسلمانوں نے عمر بن خطاب (رض) سے کہا کہ وہ ان کے لیے بلال (رض) سے اذان کہنے کا کہیں، انھوں نے کہا تو بلال (رض) نے ان کے لیے اس دن اذان دی یا انھوں نے کہا : ایک نماز کے لیے۔ انھوں نے کہا کہ اس دن ان سے زیادہ رونے والا کوئی نہ تھا جس وقت انھوں نے ان کی آواز سنی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ذکر کرتے ہوئے انھوں نے کہا : ہم دیکھتے ہیں یا کہا : ہم کہتے ہیں اہل شام کی اذان اس دن ان کی اذان کے مطابق تھی۔ امام مالک فرماتے ہیں : سیدنا سعد القرظ نے سیدنا عمر بن خطاب (رض) کے زمانہ میں اس مسجد میں صحابہ کرام کی کثیر تعداد کی موجودگی میں ایک دن یا ایک نماز کی اذان نہیں کہی بلکہ تسلسل سے اذان کہتے رہے اور کسی نے بھی انکار نہیں کیا۔ سعد اور ان کے بیٹے آج تک اذان دیتے ہیں اور اگر کوئی والی ہوتا جو مجھ سے سنتا اور میں دیکھتا کہ وہ اس امت کو ان کی اذان پر جمع کرتا۔ امام مالک سے کہا گیا : ان کی اذان کیسے تھی ؟ انھوں نے کہا : وہ کہتے تھے : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ پھر لوٹتے کہتے أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ اور اقامت ایک ایک مرتبہ۔

1975

(۱۹۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی قَالَ حَدَّثَنَا أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ -ﷺ- : أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ زَیْدٍ الأَنْصَارِیَّ جَائَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ رَأَیْتُ فِی الْمَنَامِ رَجُلاً قَامَ عَلَی جِذْمِ حَائِطٍ ، فَأَذَّنَ مَثْنَی ، وَأَقَامَ مَثْنَی ، وَقَعَدَ قَعْدَۃً وَعَلَیْہِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ۔ وَقِیلَ عَنْہُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ مُعَاذٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ احمد ۵/۲۳۲]
(١٩٧٥) عبد الرحمن بن أبی لیلیٰ سے روایت ہے کہ ہمیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کرام نے بیان کیا کہ عبداللہ بن زید انصاری نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نے خواب میں ایک شخص کو دیکھا جو دیوار کے اوپر کھڑا تھا اس نے دوہری اذان کہی اور دوہری اقامت کہی پھر وہ بیٹھ گیا، اس پر دو سبز چادریں تھیں۔

1976

(۱۹۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ ابْنُ بِنْتِ یَحْیَی بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا جَدِّی حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِیُّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: أُحِیلَتِ الصَّلاَۃُ ثَلاَثَۃَ أَحْوَالٍ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی رُؤْیَا عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ ، وَذَکَرَ الأَذَانَ مَرَّتَیْنِ مَرَّتَیْنِ ثُمَّ قَالَ فِی آخِرِ أَذَانِہِ: اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، ثُمَّ أَمْہَلَ شَیْئًا ، ثُمَّ قَامَ فَقَالَ مِثْلَ الَّذِی قَالَ، غَیْرَ أَنَّہُ زَادَ: قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ عَیَّاشٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ عَنِ ابْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ مُعَاذٍ۔ وَقِیلَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ۔ [ضعیف]
(١٩٧٦) سیدنا معاذ بن جبل (رض) سے روایت ہے کہ نماز تین حالتوں میں تبدیل کی گئی، انھوں نے عبداللہ بن زید (رض) کے خواب کی حدیث بیان کی اور دو دو مرتبہ اذان ذکر کی پھر اذان کے آخر میں کہا : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ پھر تھوڑی دیر رکے رہے پھر کھڑے ہوئے اور اسی کی مثل کہا مگر قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُکے الفاظ زیادہ کہے ۔

1977

(۱۹۷۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُوالْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا حَصِینُ بْنُ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی لَیْلَی عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ عَنْ عَبْدِالرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- بِحَدِیثِہِ فِی رُؤْیَاہُ۔ (ت) وَکَذَلِکَ رَوَاہُ شَرِیکٌ وَعَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ حَصِینِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ وَرَوَاہُ حُصَیْنُ بْنُ نُمَیْرٍ عَنْ حَصِینِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی قَالَ: اسْتَشَارَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- النَّاسَ فِی الأَذَانِ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَقَالَ فِیہِ: فَأَذَّنَ مَثْنَی مَثْنَی ، ثُمَّ قَعَدَ قَعْدَۃَ ، ثُمَّ أَقَامَ مَثْنَی مَثْنَی۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٩٧٧) عبد الرحمن بن أبی لیلیٰ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں سے اذان کے متعلق مشورہ لیا۔۔۔ پھر لمبی حدیث بیان کی۔ اس میں ہے کہ انھوں نے اذان دو دو مرتبہ کہی، پھر بیٹھ گئے، پھر دو دو مرتبہ اقامت کہی۔

1978

(۱۹۷۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا حُصَیْنُ بْنُ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا حُصَیْنٌ فَذَکَرَہُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ ابْنُ فُضَیْلٍ وَغَیْرُہُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی وَالْحَدِیثُ مَعَ الاِخْتِلاَفِ فِی إِسْنَادِہِ مُرْسَلٌ۔ لأَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِی لَیْلَی لَمْ یُدْرِکْ مُعَاذًا وَلاَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ زَیْدٍ وَلَمْ یُسَمِّ مَنْ حَدَّثَہُ عَنْہُمَا أَوْ عَنْ أَحَدِہِمَا۔ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی لَیْلَی لَمْ یَسْمَعْ مِنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَلاَ مِنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّہِ صَاحِبِ الأَذَانِ ، فَغَیْرُ جَائِزٍ أَنْ یُحْتَجَّ بِخَبَرٍ غَیْرِ ثَابِتٍ عَلَی أَخْبَارٍ ثَابِتَۃٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَقَدْ رُوِیَ فِی ہَذَا الْبَابِ أَخْبَارٌ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ کُلِّہَا ضَعِیفَۃٍ قَدْ بَیَّنْتُ ضَعْفَہَا فِی الْخِلاَفِیَّاتِ۔ وَأَمْثَلُ إِسْنَادٍ رُوِیَ فِی تَثْنِیَۃِ الإِقَامَۃِ حَدِیثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی ، وَہُوَ إِنْ صَحَّ فَکُلُّ أَذَانٍ رُوِیَ ثُنَائِیَّۃً فَہُوَ بَعْدَ رُؤْیَا عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ ، فَیَکُونُ أَوْلَی مِمَّا رُوِیَ فِی رُؤْیَاہُ مَعَ الاِخْتِلاَفِ فِی کَیْفِیَّۃِ رُؤْیَاہُ فِی الإِقَامَۃِ فَالْمَدَنِیُّونَ یَرْوُونَہَا مَفْرَدَۃً ، وَالْکُوفِیُّونَ یَرْوُونَہَا مَثْنَی مَثْنَی ، وَإِسْنَادُ الْمَدَنِیِّینَ مَوْصُولٌ ، وَإِسْنَادُ الْکُوفِیِّینَ مُرْسَلٌ ، وَمَعَ مَوْصُولِ الْمَدَنِیِّینَ مُرْسَلُ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ وَہُوَ أَصَحَّ التَّابِعِینَ إِرْسَالاً ، ثُمَّ مَا رُوِّینَا مِنَ الأَمْرِ بِالإِفْرَادِ بَعْدَہُ وَفِعْلِ أَہْلِ الْحَرَمَیْنِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٩٧٨) (الف) حصین نے ہم کو بیان کیا ہے۔ (ب) محدثین کی ایک جماعت نے عبدالرحمن بن ابو لیلیٰ سے روایت کیا ہے۔ (ج) حدیث کی سند میں اختلاف ہونے کی وجہ سے یہ مرسل ہے۔

1979

(۱۹۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُوالْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُبَیْدٍ أَبُو قُدَامَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِالْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ قُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ عَلِّمْنِی سُنَّۃَ الأَذَانِ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَقَالَ فِیہِ : حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، فَإِنْ کَانَ صَلاَۃَ الصُّبْحِ قُلِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٩٧٩) محمد بن عبد الملک بن ابو محذورہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! مجھے اذان کا طریقہ سکھاؤ۔۔۔ اس میں ہے کہ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ اگر صبح کی نماز ہو تو کہو الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔

1980

(۱۹۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی عُثْمَانُ بْنُ السَّائِبِ أَخْبَرَنِی أَبِی وَأُمُّ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ عَنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ عَنِ النَّبِیَّ -ﷺ- نَحْوَہُ وَفِیہِ : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ فِی الأُولَی مِنَ الصُّبْحِ ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٩٨٠) سیدنا محذورہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس طرح نقل فرماتے ہیں اور اس میں ہے کہ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ صبح کی پہلی اذان میں ہے۔

1981

(۱۹۸۱) وَرُوِّینَا عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ أَبِی سَلْمَانَ عَنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ قَالَ سَمِعْتُہُ یَقُولُ کُنْتُ أُؤَذِّنُ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَکُنْتُ أَقُولُ فِی الأَذَانِ الأَوَّلِ مِنَ الْفَجْرِ بَعْدَ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ: الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی اللَّیْثِ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِیُّ عَنْ سُفْیَانَ فَذَکَرَہُ، وَأَبُو سَلْمَانَ اسْمُہُ ہَمَّامٌ الْمُؤَذِّنُ۔[صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ النسائی۶۴۷]
(١٩٨١) سیدنا ابومحذورہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا مقرر کردہ مؤذن تھا میں فجر کی پہلی اذان میں حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ کے بعد کہتا تھا : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔

1982

(۱۹۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا یُونُسُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ الْمُؤَذِّنِ: أَنَّ سَعْدًا کَانَ یُؤَذِّنُ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ حَفْصٌ: فَحَدَّثَنِی أَہْلِی أَنَّ بِلاَلاً أَتَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- لِیُؤْذِنَہُ بِصَلاَۃِ الْفَجْرِ فَقَالُوا: إِنَّہُ نَائِمٌ۔ فَنَادَی بِلاَلٌ بِأَعْلَی صَوْتِہِ: الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ۔ فَأُقِرَّتْ فِی صَلاَۃِ الْفَجْرِ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٩٨٢) حفص بن عمر بن سعد موذن سے روایت ہے کہ سعد (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مقرر کردہ مؤذن تھے۔ حفص کہتے ہیں : مجھے میرے گھر والوں نے بیان کیا کہ سیدنا بلال (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تاکہ صبح کی اذان دیں، پھر فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سوئے ہوئے ہیں۔ سیدنا بلال (رض) نے اونچی آواز سے پکارا الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، پھر اس کو صبح کی نماز میں مقرر کردیا گیا۔

1983

(۱۹۸۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ فَذَکَرَ قِصَّۃَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ وَرُؤُیَاہُ إِلَی أَنْ قَالَ: ثُمَّ زَادَ بِلاَلٌ فِی التَّأْذِینِ: الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، وَذَلِکَ أَنَّ بِلاَلاً أَتَی بَعْدَ مَا أَذَّنَ التَّأْذِینَۃَ الأُولَی مِنْ صَلاَۃِ الْفَجْرِ لِیُؤْذِنَ النَّبِیَّ -ﷺ- بِالصَّلاَۃِ فَقِیلَ لَہُ: إِنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَائِمٌ۔ فَأَذَّنَ بِلاَلٌ بِأَعْلَی صَوْتِہِ: الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ۔ فَأُقِرَّتْ فِی التَّأْذِینِ لِصَلاَۃِ الْفَجْرِ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ ابن ماجہ ۷۱۶]
(١٩٨٣) سعید بن مسیب نے عبداللہ بن زید (رض) کے خواب کا قصہ ذکر کرتے ہوئے فرمایا : پھر بلال (رض) نے اذان میں یہ الفاظ زائد کیے : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ اور بلال (رض) فجر کی نماز کی اذان دینے کے بعد آئے تاکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز کی اطلاع دیں ان سے کہا گیا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سوئے ہوئے ہیں۔ بلال (رض) نے اونچی آواز سے کہا : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ پھر یہصبح کی اذان میں مقرر کی دی گئی۔

1984

(۱۹۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ کَرَامَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: مِنَ السُّنَّۃِ إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ فِی أَذَانِ الْفَجْرِ: حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ قَالَ: الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ وَہُوَ إِسْنَادٌ صَحِیحٌ۔ [صحیح۔ أخرجہ الدار قطنی ۱/۲۴۳]
(١٩٨٤) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ سنت یہ ہے کہ مؤذن صبح کی اذان میں کہے حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ کے بعدک ہے : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔

1985

(۱۹۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَمَّارِ بْنِ نُصَیْرٍ السُّلَمِیُّ ثُمَّ الظَّفَرِیُّ أَبُو الْوَلِیدِ الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِیدِ بْنُ حَبِیبِ بْنِ أَبِی الْعِشْرِینَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الأَنْصَارِیُّ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاہِیمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّیْمِیَّ حَدَّثَہُ عَنْ نُعَیْمِ بْنِ النَّحَّامِ قَالَ: کُنْتُ مَعَ امْرَأَتِی فِی مِرْطِہَا فِی غَدَاۃٍ بَارِدَۃٍ ، فَنَادَی مُنَادِی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی صَلاَۃِ الصُّبْحِ ، فَلَمَّا سَمِعْتُ قُلْتُ: لَوْ قَالَ وَمَنْ قَعَدَ فَلاَ حَرَجَ۔ قَالَ: فَلَمَّا قَالَ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ قَالَ: وَمَنْ قَعَدَ فَلاَ حَرَجَ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(١٩٨٥) نعیم بن نحام سے روایت ہے کہ میں ایک ٹھنڈی صبح اپنی بیوی کے ساتھ اس کی چادر میں تھا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اعلان کرنے والے نے صبح کی نماز کا اعلان کیا، جب میں نے سنا تو میں نے کہا : کاش کہ وہ کہتا اور جو بیٹھ جائے (اس پر) کوئی حرج نہیں۔ فرماتے ہیں : جب اس نے کہا : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْم تو اس نے کہا : اور جو بیٹھ جائے اس پر کوئی حرج نہیں۔

1986

(۱۹۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: کَانَ فِی الأَذَانِ الأَوَّلِ بَعْدَ الْفَلاَحِ: الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ۔ وَرَوَاہُ عَبْدُاللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ الْعَدَنِیُّ عَنِ الثَّوْرِیِّ بِإِسْنَادِہِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ: حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ فِی الأَذَانِ الأَوَّلِ مَرَّتَیْنِ یَعْنِی فِی الصُّبْحِ۔[حسن أخرجہ الطحاوی ۱/۳۷]
(١٩٨٦) (الف) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ پہلی اذان میں حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ کے بعدالصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ تھا۔
(ب) ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ پہلی اذان میں دو مرتبہ تھا یعنی صبح کی اذان میں۔

1987

(۱۹۸۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْحَسَّانِیُّ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنِ الْعُمَرِیِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ۔ وَوَکِیعٌ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ أَنَّہُ قَالَ لِمُؤَذِّنِہِ: إِذَا بَلَغْتَ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ فِی الْفَجْرِ فَقُلِ: الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ۔ [حسن۔ أخرجہ الدار قطنی ۱/۳۴۳]
(١٩٨٧) سیدنا عمر (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے مؤذن سے کہا : جب تو فجر میں حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ پر پہنچے تو کہنا : الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ۔

1988

(۱۹۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ عُتَیْبَۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی قَالَ: أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ یُثَوِّبَ فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ وَلاَ یُثَوِّبَ فِی غَیْرِہَا۔ [ضعیف۔ أخرجہ عبد الرزاق ۱۸۲۳]
(١٩٨٨) عبد الرحمن بن أبی لیلیٰ سے روایت ہے کہ بلال (رض) کو صبح کی نماز میں الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ کہنے کا حکم دیا گیا، اس کے علاوہ میں الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ کہنے کا حکم نہیں دیا گیا۔

1989

(۱۹۸۹) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا عَطَائُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ بِلاَلٍ قَالَ: أَمَرَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ لاَ أُثَوِّبَ إِلاَّ فِی الْفَجْرِ۔ وَہَذَا أَیْضًا مُرْسَلٌ۔ (ج) فَإِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِی لَیْلَی لَمْ یَلْقَ بِلاَلاً۔ وَرَوَاہُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ عَنْ طَلْحَۃَ بْنِ مُصَرِّفٍ وَزُبَیْدٍ عَنْ سُوَیْدِ بْنِ غَفَلَۃَ: أَنَّ بِلاَلاً کَانَ لاَ یُثَوِّبُ إِلاَّ فِی الْفَجْرِ ، فَکَانَ یَقُولُ فِی أَذَانِہِ: حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ۔ [ضعیف۔ أخرجہ ابن حاجہ ۷۱۵]
(١٩٨٩) (الف) سیدنا بلال (رض) سے روایت ہے کہ مجھ کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ میں فجر کے علاوہ (دوسری اذان میں) تثویب نہ کروں۔
(ب) سوید بن غفلہ سے روایت ہے کہ سیدنا بلال (رض) فجر کے علاوہ تثویب نہیں کرتے تھے، وہ اپنی اذان میں کہتے تھے : حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ۔

1990

(۱۹۹۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا مُعْمَرُ بْنُ سُلَیْمَانَ الرَّقِّیُّ عَنِ الْحَجَّاجِ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ: کُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ، فَثَوَّبَ رَجُلٌ فِی الظُّہْرِ أَوِ الْعَصْرِ فَقَالَ: اخْرُجْ بِنَا فَإِنَّ ہَذِہِ بِدْعَۃٌ۔ [ضعیف۔ أخرجہ ابو داؤد ۵۳۸]
(١٩٩٠) مجاہد سے روایت ہے کہ میں سیدنا ابن عمر (رض) کے ساتھ تھا، ایک شخص نے ظہر یا عصر میں تثویب کی تو انھوں نے کہا : تو ہمارے پاس سے نکل جا، یہ تو بدعت ہے۔

1991

(۱۹۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ: کَانَ ابْنُ عُمَرَ یُکَبِّرُ فِی النِّدَائِ ثَلاَثًا وَیَشَّہَدُ ثَلاَثًا ، وَکَانَ أَحْیَانًا إِذَا قَالَ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ قَالَ عَلَی إِثْرَہَا: حَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِ۔ وَرَوَاہُ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ: کَانَ ابْنُ عُمَرَ رُبَّمَا زَادَ فِی أَذَانِہِ: حَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِ۔ وَرَوَاہُ اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ کَمَا۔ [صحیح لغیرہ۔ أخرجہ عبدالرزاق ۲۲۳۹]
(١٩٩١) نافع سے روایت ہے کہ سیدنا ابن عمر (رض) اذان میں تین مرتبہ تکبیر کہتے تھے اور تین مرتبہ شہادت اور کبھی کبھی جبحَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ کہتیتو اس کے بعد کہتے : حَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِ ۔

1992

(۱۹۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ: کَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ یُؤَذِّنُ فِی سَفَرِہِ ، وَکَانَ یَقُولُ: حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ۔ وَأَحْیَانًا یَقُولُ: حَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِ۔ وَرَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ سِیرِینَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ ذَلِکَ فِی أَذَانِہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ نُسَیْرُ بْنُ ذُعْلُوقٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَقَالَ فِی السَّفَرِ ، وَرُوِیَ ذَلِکَ عَنْ أَبِی أُمَامَۃَ۔ [صحیح]
(١٩٩٢) نافع سے روایت ہے کہ سیدنا ابن عمر (رض) سفر میں اذان نہیں دیتے تھے اور کہتے تھے : حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ اور کبھی کبھی کہتے : حَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِ ۔

1993

(۱۹۹۳) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ عَلِیَّ بْنَ الْحُسَیْنِ کَانَ یَقُولُ فِی أَذَانِہِ إِذَا قَالَ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ قَالَ: حَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِ وَیَقُولُ: ہُوَ الأَذَانُ الأَوَّلُ۔ [حسن۔ أخرجہ ابن أبی شیبۃ ۲۲۳۹]
(١٩٩٣) جعفر بن محمد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ علی بن حسین (رض) اپنی اذان میں جب حَیَّ عَلَی الْفَلاَح کہتیتو کہتے : حَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِاور یہ پہلی اذان میں کہتے۔

1994

(۱۹۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَبُو الشَّیْخِ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ رُسْتَہْ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ حُمَیْدِ بْنِ کَاسِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ الْمُؤَذِّنُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ وَعَمَّارِ وَعُمَرَ ابْنَیْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ آبَائِہِمْ عَنْ أَجْدَادِہِمْ عَنْ بِلاَلٍ: أَنَّہُ کَانَ یُنَادَی بِالصُّبْحِ فَیَقُولُ: حَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِ ، فَأَمَرَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یَجْعَلَ مَکَانَہَا: الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ ، وَتَرَکَ حَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَہَذِہِ اللَّفْظَۃُ لَمْ تَثْبُتْ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِیمَا عَلَّمَ بِلاَلاً وَأَبَا مَحْذُورَۃَ وَنَحْنُ نَکْرَہُ الزِّیَادَۃَ فِیہِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [ضعیف جدًا۔ أخرجہ الطبرانی فی الکبیر ۱۰۷۱]
(١٩٩٤) سیدنا بلال (رض) سے روایت ہے کہ وہ صبح کی اذان میں کہتے تھے : حَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِتو انھیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ اس کی جگہ الصَّلاَۃُ خَیْرٌ مِنَ النَّوْمِ کہوتو انھوں نیحَیَّ عَلَی خَیْرِ الْعَمَلِ چھوڑ دیا۔

1995

(۱۹۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنِ امْرَأَۃٍ مِنْ بَنِی النَّجَّارِ قَالَتْ: کَانَ بَیْتِی مِنْ أَطْوَلِ بَیْتٍ حَوْلَ الْمَسْجِدِ ، فَکَانَ بِلاَلٌ یُؤَذِّنُ عَلَیْہِ الْفَجْرَ فَیَأْتِی بِسَحَرٍ فَیَجْلِسُ عَلَی الْبَیْتِ یَنْظُرُ إِلَی الْفَجْرِ فَإِذَا رَآہُ تَمَطَّی ثُمَّ قَالَ: اللَّہُمَّ إِنِّی أَحْمَدُکَ وَأَسْتَعِینُکَ عَلَی قُرَیْشٍ أَنْ یُقِیمُوا دِینَکَ قَالَتْ ثُمَّ یُؤَذِّنُ قَالَتْ وَاللَّہِ مَا عَلِمْتُہُ کَانَ تَرَکَہَا لَیْلَۃً وَاحِدَۃً ہَذِہِ الْکَلِمَاتِ۔ [ضعیف۔ أخرجہ أبو داؤد ۵۱۹]
(١٩٩٥) عروہ بن زبیر بنی نجار کی ایک عورت سے نقل فرماتے ہیں کہ میرا گھر مسجد کے پاس تھا اور دوسرے گھروں سے اونچا تھا، سیدنا بلال (رض) اسی پر فجر کی اذان دیتے تھے، وہ سحری کے وقت آتے اور گھر پر بیٹھ کر فجر کی طرف دیکھتے جب اس کو دیکھتے کہ وہ پھیل گئی ہے تو کہتے : اے اللہ ! میں تیری حمد بیان کرتا ہوں اور قریش پر تیری مدد چاہتا ہوں کہ تیرے دین کو قائم رکھیں۔ پھر وہ اذان دیتے۔ فرماتی ہیں : اللہ کی قسم ! میرے علم کے مطابق انھوں نے ایک رات بھی ان کلمات کو نہیں چھوڑا۔

1996

(۱۹۹۶) وَرَوَی خَالِدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الْجُرَیْرِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ شَقِیقٍ عَنْ أَبِی بَرْزَۃَ الأَسْلَمِیِّ قَالَ: مِنَ السُّنَّۃِ الأَذَانُ فِی الْمَنَارَۃِ وَالإِقَامَۃُ فِی الْمَسْجِدِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی حَاتِمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَزِیدُ الأَطْرَابُلُسِیُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَمْرٍو فَذَکَرَہُ۔ وَہَذَا حَدِیثٌ مُنْکَرٌ لَمْ یَرْوِہِ غَیْرُ خَالِدِ بْنِ عَمْرٍو۔ (ج) وَہُوَ ضَعِیفٌ مُنْکَرُ الْحَدِیثِ۔ [ضعیف جداً۔ أخرجہ تمام فی فوائدہ ۱۵۷۰]
(١٩٩٦) (الف) سیدنا ابو برزہ اسلمی (رض) سے روایت ہے کہ اذان اونچی جگہ پر کہنا اور اقامت مسجد میں کہنا سنت ہے۔
(ب) یہ حدیث خالد بن عمرو نے ہم کو بیان کی ہے۔
(ج) اور سخت ضعیف و منکر الحدیث ہے۔

1997

(۱۹۹۷) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَیُّوبَ بْنِ سَلْمُوَیْہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنَا حَیْوَۃُ عَنْ نَافِعِ بْنِ سُلَیْمَانَ الْمَکِّیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : ((الإِمَامُ ضَامِنٌ ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ ، فَأَرْشَدَ اللَّہُ الإِمَامَ وَعَفَا عَنِ الْمُؤَذِّنِ))۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ أبو داؤد ۵۱۷]
(١٩٩٧) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام ضامن ہے اور مؤذن امین ہے، اللہ ائمہ کی رہنمائی کرے اور مؤذن کو معاف کرے۔

1998

(۱۹۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ: أَحْمَدُ بْنُ أَبِی خَلَفٍ الإِسْفَرَائِنِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا الْفَقِیہُ أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدَانَ الْبَجَلِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَئِ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ عِیسَی أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَیُّوبَ الصِّبْغِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُوسَی بْنُ إِسْحَاقَ الْخَطْمِیُّ الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ الْحِمَّانِیُّ حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ عِیسَی الْحَنَفِیُّ حَدَّثَنَا الْحَکَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لِیُؤَذِّنْ لَکُمْ خِیَارُکُمْ وَلْیَؤُمَّکُمْ أَقْرَؤُکُمْ))۔ [منکر۔ أخرجہ ابو داؤد ۵۹۰]
(١٩٩٨) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے معزز شخص اذان دے اور جو زیادہ پڑھا ہوا ہو وہ امامت کروائے۔

1999

(۱۹۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَّامِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی مَحْذُورَۃَ وَہُوَ إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنْ أَبِی مَحْذُورَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أُمَنَائُ الْمُسْلِمِینَ عَلَی صَلاَتِہِمْ وَسُحُورِہِمُ الْمُؤَذِّنُونَ))۔ [ضعیف۔ أخرجہ الطبرانی فی الکبیر ۶۷۴۳]
(١٩٩٩) سیدنا ابو محذورہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” مسلمانوں کے امین جو ان کی نمازوں اور سحریوں کی حفاظت کرتے ہیں مؤذن ہیں۔ “

2000

(۲۰۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ عَنْ یُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : ((الْمُؤَذِّنُونَ أُمَنَائُ الْمُسْلِمِینَ عَلَی صَلاَتِہِمْ))۔ قَالَ: وَذَکَرَ مَعَہَا غَیْرَہَا ، وَہَذَا الْمُرْسَلُ شَاہِدٌ لَمَا تَقَدَّمَ۔ [ضعیف]
(٢٠٠٠) سیدنا حسن (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” مؤذن مسلمانوں کی نمازوں کے امین ہیں۔ “ یہ روایت مرسل ہے اور پہلی روایت کے لیے شاہد ہے۔

2001

(۲۰۰۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا وَأَبُو بَکْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ حَیْوَۃُ بْنُ شُرَیْحٍ عَنْ بَکْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَیْمٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لِبَنِی خَطْمَۃَ مِنَ الأَنْصَارِ: ((یَا بَنِی خَطْمَۃَ اجْعَلُوا مُؤَذِّنَکُمْ أَفْضَلَکُمْ فِی أَنْفُسِکُمْ))۔ وَہَذَا أَیْضًا مُرْسَلٌ۔ [ضعیف]
(٢٠٠١) صفوان بن سلیم سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انصار میں سے بنی خطمۃ سے کہا : اے نبی خطمہ ! مؤذن ان کو بناؤ جو تم میں سے افضل ہوں۔ یہ روایت بھی مرسل ہے۔

2002

(۲۰۰۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا وَأَبُو بَکْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ حَیْوَۃُ بْنُ شُرَیْحٍ عَنْ بَکْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَیْمٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لِبَنِی خَطْمَۃَ مِنَ الأَنْصَارِ: ((یَا بَنِی خَطْمَۃَ اجْعَلُوا مُؤَذِّنَکُمْ أَفْضَلَکُمْ فِی أَنْفُسِکُمْ))۔ وَہَذَا أَیْضًا مُرْسَلٌ۔ [ضعیف]
(٢٠٠٢) قیس بن ابی حازم سے روایت ہے کہ ہم سیدنا عمر بن خطاب (رض) کے پاس آئے، انھوں نے فرمایا : تمہارے مؤذن کون ہیں ؟ ہم نے کہا : ہمارے غلام اور موالی۔ انھوں نے اپنے ہاتھ سے اس طرح اشارہ کیا یعنی اس کو الٹ پلٹ رہے تھے ہمارے غلام اور ہمارے موالی۔ یہ تمہارا بہت بڑا نقص ہے اگر میں اپنے خلیفہ ہونے کے ساتھ ساتھ اذان دینے کی طاقت رکھتا تو میں اذان دیتا۔

2003

(۲۰۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ حَدَّثَنَا مَالِکُ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِیفَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((إِنَّ بِلاَلاً یُنَادِی بِلَیْلٍ ، فَکُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یُنَادِیَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ))۔ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ وَکَانَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ رَجُلاً أَعْمَی لاَ یُنَادِی حَتَّی یُقَالَ لَہُ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْلَمَۃَ الْقَعْنَبِیِّ۔ [صحیح]
(٢٠٠٣) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” بلال (رض) رات کو اذان دیتا ہے تم کھاؤ اور پیو یہاں تک کہ ابن ام مکتوم اذان دے۔ ابن شھاب کہتے ہیں : ابن ام مکتوم نابینا تھے وہ اذان نہیں دیتے تھے جب تک کہ ان سے کہا جاتا کہ تو نے صبح کردی تو نے صبح کردی۔

2004

(۲۰۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَسَعِیدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ: أَنَّ ابْنَ أُمِّ مَکْتُومٍ کَانَ مُؤَذِّنًا لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ أَعْمَی۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَۃَ الْمُرَادِیِّ۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۳۸۱]
(٢٠٠٤) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ابن ام مکتوم (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مؤذن تھے اور وہ نابینا تھے۔

2005

(۲۰۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ مَالِکِ بْنِ دِینَارٍ عَنْ أَبِی عَرُوبَۃَ: أَنَّ ابْنَ الزُّبَیْرِ کَانَ یَکْرَہُ أَنْ یَکُونَ الْمُؤَذِّنُ أَعْمَی۔ وَہَذَا وَالَّذِی رُوِیَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ فِی ذَلِکَ مَحْمُولٌ عَلَی أَعْمَی مُنْفَرِدٍ لاَ یَکُونُ مَعَہُ بَصِیرٌ یُعْلِمُہُ الْوَقْتَ۔ [ضعیف۔ أخرجہ ابن شیبۃ ۲۲۵۴]
(٢٠٠٥) (الف) ابی عروبہ سے روایت ہے کہ ابن زبیر (رض) نابیناکو مؤذن بنانا پسند نہیں کرتے تھے۔ (ب) یہ روایت اور ابن مسعود (رض) والی روایت اس صورت پر محمول ہے جب مؤذن اکیلا ہو اور کوئی بینا شخص اسے اذان کا وقت بتلانے والا نہ ہو۔

2006

(۲۰۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّیْمِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّہِ قَالَ حَدَّثَنِی أَبِی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ ، فَذَکَرَ قِصَّۃَ رُؤْیَاہُ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ : ((إِنَّہَا لَرُؤْیَا حَقٍّ إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی فَقُمْ مَعَ بِلاَلٍ فَأَلْقِ عَلَیْہِ مَا رَأَیْتَ فَلْیُؤَذِّنْ بِہِ ، فَإِنَّہُ أَنْدَی صَوْتًا مِنْکَ))۔ وَقَدْ رُوِّینَا فِی حَدِیثِ أَبِی مَحْذُورَۃَ مَا دَلَّ عَلَی ذَلِکَ حَیْثُ قَالَ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ : أَیُّکُمُ الَّذِی سَمِعْتُ صَوْتَہُ ارْتَفَعَ؟۔ وَفِی الرِّوَایَۃِ الأُخْرَی: لَقَدْ سَمِعْتُ فِی ہَؤُلاَئِ تَأْذِینَ إِنْسَانٍ حَسَنِ الصَّوْتِ۔ وَہِیَ رِوَایَۃُ عُثْمَانَ بْنِ السَّائِبِ۔ [حسن]
(٢٠٠٦) محمد بن عبداللہ بن زید بن عبدربہ فرماتے ہیں کہ مجھ کو میرے والدعبداللہ بن زید (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے خواب کا قصہ بیان کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک یہ سچا خواب ہے ان شاء اللہ۔ بلال (رض) کے ساتھ کھڑا ہو جو تو نے دیکھا ہے انھیں سکھلا دے اور وہ اذان دے، بلاشبہ وہ تجھ سے بلند آواز والا ہے۔
(ب) سیدنا ابو محذورہ کی روایت میں ہے کہ تم میں سے کس کی آواز بلند ہے جو آواز میں نے سنی ہے۔
(ج) ایک اور روایت میں ہے : میں نے ان لوگوں میں سے خوب صورت آواز والے شخص کی اذان سنی ہے۔

2007

(۲۰۰۷) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْوَرَّاقُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی صَعْصَعَۃَ الأَنْصَارِیِّ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ أَخْبَرَہُ أَنَّ أَبَا سَعِیدٍ الْخُدْرِیَّ قَالَ : إِنِّی أَرَاکَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِیَۃَ ، فَإِذَا کُنْتَ فِی غَنَمِکَ وَبَادِیَتِکَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلاَۃِ ، فَارْفَعْ صَوْتَکَ بِالنِّدَائِ ، فَإِنَّہُ لاَ یَسْمَعُ مَدَی صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلاَ إِنْسٌ وَلاَ شَیْئٌ إِلاَّ شَہِدَ لَہُ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ ۔ قَالَ أَبُو سَعِیدٍ سَمِعْتُہُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ بْنِ سَعِیدٍ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ: وَالتَّرْغِیبُ فِی رَفْعِ الصَّوْتِ یَدُلُّ عَلَی تَرْتِیلِ الأَذَانِ۔ [صحیح]
(٢٠٠٧) (الف) ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ میرا خیال ہے کہ آپ بکریوں اور کھیتوں کو پسند کرتے ہیں، جب آپ اپنی بکریوں اور کھیتوں میں ہوں تو نماز کے لیے اذان کہیں اور اذان کے وقت اپنی آواز بلندکریں، آپ کی آواز دور تک جن، انسان اور جو چیز بھی سنے گی وہ قیامت کے دن گواہی دے گی۔
(ب) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ آواز کا بلند کرنا اذان (کے کلمات) ٹھہر ٹھہر کر ادا کرنے پر دلیل ہے۔

2008

(۲۰۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ الْعُمَرِیُّ حَدَّثَنَا مُعَلَّی بْنُ مَہْدِیٍّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُنْعِمِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ وَعَطَائٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لِبِلاَلٍ : ((یَا بِلاَلُ إِذَا أَذَّنْتَ فَتَرَسَّلْ ، وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحْذِمْ ، وَاجْعَلْ بَیْنَ أَذَانِکَ وَإِقَامَتِکَ قَدْرَ مَا یَفْرُغُ الآکِلُ مِنْ أَکْلِہِ ، وَالشَّارِبُ مِنْ شُرْبِہِ وَالْمُعْتَصِرُ إِذَا دَخَلَ لِقَضَائِ حَاجَتِہِ ، وَلاَ تَقُومُوا حَتَّی تَرَوْنِی))۔ ہَکَذَا رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ عَبْدِ الْمُنْعِمِ بْنِ نُعَیْمٍ أَبِی سَعِیدٍ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ: ہُوَ مُنْکَرُ الْحَدِیثِ ، وَیَحْیَی بْنُ مُسْلِمٍ الْبَکَّائُ الْکُوفِیُّ ضَعَّفَہُ یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ۔ وَقَدْ رُوِیَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ عَنِ الْحَسَنِ وَعَطَائٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ وَلَیْسَ بِالْمَعْرُوفِ۔ [ضعیف۔ جدًا أخرجہ الترمذی ۱۹۵]
(٢٠٠٨) سیدنا جابر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) سے فرمایا : ” اے بلال ! جب تو اذان دے تو آہستہ آہستہ دے اور جب اقامت کہے تو جلدی کہہ اور اپنی اذان اور اقامت کے درمیان اتنا فاصلہ رکھ کہ کھانے والا کھانے سے فارغ ہوجائے اور پینے والا اپنے پینے سے اور قضائے حاجت کو جانے والاقضائے حاجت سے فارغ ہوجائے اور تم نہ کھڑے ہو یہاں تک کہ مجھے دیکھ لو۔ (ب) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں : عبدالمنعم منکر الحدیث ہے اور یحییٰ بن مسلم بکاء کوفی کو یحییٰ بن معین نے ضعیف قرار دیا ہے۔

2009

(۲۰۰۹) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا حَمْدَانُ بْنُ الْہَیْثَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبَغْدَادِیُّ حَدَّثَنَا صُبَیْحُ بْنُ عُمَرَ السِّیرَافِیُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنِ الْحَسَنِ وَعَطَائٍ کِلاَہُمَا عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لِبِلاَلٍ فَذَکَرَ مِثْلَہُ إِلَی قَوْلِہِ لِقَضَائِ حَاجَتِہِ۔ الإِسْنَادُ الأَوَّلُ أَشْہَرُ مِنْ ہَذَا۔ [ضعیف جدًا]
(٢٠٠٩) سیدنا ابوہریرہ (رض) روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) سے فرمایا :۔۔۔ انھوں نے اسی کی مثل قضائے حاجت کے قول تک ذکر کیا ہے اور پہلی سند اس سے زیادہ مشہور ہے۔

2010

(۲۰۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ السُّوسِیُّ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ الْعَطَّارُ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ مُؤَذِّنِ بَیْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ قَالَ لِی عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: إِذَا أَذَّنْتَ فَتَرَسَّلْ ، وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحْدِرْ۔ [ضعیف۔ أخرجہ الدار قطنی ۲۲۵]
(٢٠١٠) ابو زبیر جو بیت المقدس کے مؤذن تھے فرماتے ہیں کہ مجھے سیدنا عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : جب تو اذان دے تو آہستہ آہستہ دے اور جب اقامت کہے تو جلدی کہہ۔

2011

(۲۰۱۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ قَالَ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ حَدَّثَنِیہِ الأَنْصَارِیُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ مَرْحُومٍ الْعَطَّارِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ مُؤَذِّنِ بَیْتِ الْمَقْدِسِ أَنَّ عُمَرَ قَالَ لَہُ ذَلِکَ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: وَإِذَا أَقَمْتَ فَاحْذِمْ۔ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ قَالَ الأَصْمَعِیُّ الْحَذْمُ الْحَدْرُ فِی الإِقَامَۃِ وَقَطْعُ التَّطْوِیلِ۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّہُ کَانَ یُرَتِّلُ الأَذَانَ وَیَحْدِرُ الإِقَامَۃَ۔ ضعیف (۲۰۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنِی مَالِکٌ عَنْ سُمَیٍّ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لَوْ یَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِی النِّدَائِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ یَجِدُوا إِلاَّ أَنْ یَسْتَہِمُوا عَلَیْہِ لاَسْتَہَمُوا عَلَیْہِ ، وَلَوْ یَعْلَمُونَ مَا فِی التَّہْجِیرِ لاَسْتَبَقُوا إِلَیْہِ ، وَلَوْ یَعْلَمُونَ مَا فِی الْعَتَمَۃِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْہُمَا وَلَوْ حَبْوًا))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی أُوَیْسٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ مَالِکٍ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ: وَیُذْکَرُ أَنَّ قَوْمًا اخْتَلَفُوا فِی الأَذَانِ فَأَقْرَعَ بَیْنَہُمْ سَعْدٌ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۹۰]
(٢٠١١) (الف) ابوزبیر جو بیت المقدس کے مؤذن تھے فرماتے ہیں کہ عمر (رض) نے ان سے فرمایا : جب تو اقامت کہے تو جلدی کہہ۔
(ب) اصمعی کہتے ہیں : حذم سے مراد حدر ہے یعنی طوالت سے گریز کرنا۔
(ج) ابن عمر (رض) سے نقل کیا گیا ہے کہ وہ اذان ٹھہر ٹھہر کردیتے تھے اور اقامت جلدی کہتے تھے۔
(٢٠١٢) (الف) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اگر لوگ جان لیں کہ اذان اور پہلی صف میں کیا (فضیلت) ہے قرعہ کے سوا کوئی چارہ نہ ہو تو وہ ضرور قرعہ ڈالیں اور اگر وہ جان لیں کہ ظہر (کی نماز) میں کیا فضیلت ہے تو وہ اس کی طرف سبقت کریں اور اگر وہ جان عشا اور صبح (کی نماز) میں کیا فضیلت ہے تو وہ ضرور ان کے لیے آئیں اگرچہ گھسٹ کر آنا پڑے۔ (ب) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں : یہ بات منقول ہے کہ لوگوں نے اذان کہنے میں اختلاف کیا تو سعد (رض) نے ان کے درمیان قرعہ ڈالا (کہ اذان کون کہے گا) ۔

2012

(۲۰۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنِی مَالِکٌ عَنْ سُمَیٍّ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لَوْ یَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِی النِّدَائِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ یَجِدُوا إِلاَّ أَنْ یَسْتَہِمُوا عَلَیْہِ لاَسْتَہَمُوا عَلَیْہِ ، وَلَوْ یَعْلَمُونَ مَا فِی التَّہْجِیرِ لاَسْتَبَقُوا إِلَیْہِ ، وَلَوْ یَعْلَمُونَ مَا فِی الْعَتَمَۃِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْہُمَا وَلَوْ حَبْوًا))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی أُوَیْسٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ مَالِکٍ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ: وَیُذْکَرُ أَنَّ قَوْمًا اخْتَلَفُوا فِی الأَذَانِ فَأَقْرَعَ بَیْنَہُمْ سَعْدٌ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۹۰]
(٢٠١٢) (الف) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اگر لوگ جان لیں کہ اذان اور پہلی صف میں کیا (فضیلت) ہے قرعہ کے سوا کوئی چارہ نہ ہو تو وہ ضرور قرعہ ڈالیں اور اگر وہ جان لیں کہ ظہر (کی نماز) میں کیا فضیلت ہے تو وہ اس کی طرف سبقت کریں اور اگر وہ جان عشا اور صبح (کی نماز) میں کیا فضیلت ہے تو وہ ضرور ان کے لیے آئیں اگرچہ گھسٹ کر آنا پڑے۔ (ب) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں : یہ بات منقول ہے کہ لوگوں نے اذان کہنے میں اختلاف کیا تو سعد (رض) نے ان کے درمیان قرعہ ڈالا (کہ اذان کون کہے گا) ۔

2013

(۲۰۱۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنَا ابْنُ شُبْرُمَۃَ قَالَ: تَشَاحَّ النَّاسُ فِی الأَذَانِ بِالْقَادِسِیَّۃِ فَاخْتَصَمُوا إِلَی سَعْدٍ فَأَقْرَعَ بَیْنَہُمْ۔ [ضعیف]
(٢٠١٣) ابن شبرمہ نے ہمیں بیان کیا کہ لوگ قادسیہ کے میدان میں اذان کہنے کے لیے جھگڑنے لگے تو وہ سیدنا سعد (رض) کے پاس جھگڑا لے کر گئے، انھوں نے ان کے درمیان قرعہ ڈالا۔

2014

(۲۰۱۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی وَحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: کَانَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مُؤَذِّنَانِ بِلاَلٌ وَابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ الأَعْمَی ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّ بِلاَلاً یُؤَذِّنُ بِلَیْلٍ ، فَکُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ ۔ وَلَمْ یَکُنْ بَیْنَہُمَا إِلاَّ أَنْ یَنْزِلَ ہَذَا وَیَرْقَی ہَذَا))۔ [صحیح]
(٢٠١٤) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مقرر کردہ دو مؤذن تھے : بلال اور ابن ام مکتوم (رض) یہ نابینا تھے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” بلال (رض) رات کو اذان دیتے ہیں تم کھاؤ اور پیو یہاں تک کہ ابن ام مکتوم اذان دے اور ان کے درمیان صرف اتنا وقفہ ہوتا تھا کہ ایک (منارہ سے) نیچے اترتا تھا تو دوسرا اوپر چڑھتا تھا۔ “

2015

(۲۰۱۵) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مِثْلَہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عُبَیْدِاللَّہِ۔ [صحیح]
(٢٠١٥) سیدہ عائشہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پچھلی روایت کی طرح نقل فرماتی ہیں۔

2016

(۲۰۱۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ آدَمَ عَنْ إِسْرَائِیلَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: کَانَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- ثَلاَثَۃُ مُؤَذِّنِینَ: بِلاَلٌ وَأَبُو مَحْذُورَۃَ وَابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ۔ قَالَ أَبُو بَکْرٍ وَالْخَبَرَانِ صَحِیحَانِ یَعْنِی ہَذَا وَمَا تَقَدَّمَ ، فَمَنْ قَالَ کَانَ لَہُ مُؤَذِّنَانِ أَرَادَ اللَّذَیْنِ کَانَا یُؤَذِّنَانِ بِالْمَدِینَۃِ ، وَمَنْ قَالَ ثَلاَثَۃً أَرَادَ أَبَا مَحْذُورَۃَ الَّذِی کَانَ یُؤَذِّنُ بِمَکَّۃَ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَفِی اقْتِصَارِہِ بِمَکَّۃَ عَلَی مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ دَلاَلَۃٌ عَلَی جَوَازِ الاِقْتِصَارِ عَلَی مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ۔ [ضعیف۔ أخرجہ ابن خزیمۃ ۴۰۸]
(٢٠١٦) (الف) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مقرر کردہ تین مؤذن تھے : بلال، ابومحذورۃ اور ابن ام مکتوم (رض) ۔ (ب) ابوبکر فرماتے ہیں : یہ دونوں روایات صحیح ہیں۔ جنھوں نے کہا : دو مؤذن تھے، ان کی مراد مدینہ کے دو مؤذن اور جنھوں نے کہا : تین مؤذن، ان کی مراد سیدنا ابو محذورہ (رض) بھی ہیں جو مکہ میں اذان دیتے تھے۔

2017

(۲۰۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ وَیَزِیدُ بْنُ مَوْہَبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ یَزِیدَ أَنَّہُ أَخْبَرَہُ: أَنَّ التَّأْذِینَ الثَّالِثَ یَوْمَ الْجُمُعَۃِ إِنَّمَا أَمَرَ بِہِ عُثْمَانُ حِینَ کَثُرَ أَہْلُ الْمَدِینَۃِ ، وَکَانَ التَّأْذِینُ یَوْمَ الْجُمُعَۃِ حِینَ یَجْلِسُ الإِمَامُ عَلَی الْمِنْبَرِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ عَنِ اللَّیْثِ۔ وَیُقَالُ إِنَّہُ مَعَ الإِقَامَۃِ صَارَ الثَّالِثُ وَالْخَبَرُ وَرَدَ فِی التَّأْذِینِ لاَ فِی الْمُؤَذِّنِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۸۷۳]
(٢٠١٧) سائب بن یزید فرماتے ہیں کہ تیسری اذان جمعہ کی تھی، سیدنا عثمان (رض) نے اس کا اس وقت حکم دیا جب مدینہ منورہ کی آبادی بڑھ گئی اور یہ جمعہ کے دن کی اذان تھی جس وقت امام منبر پر بیٹھ جاتا ہے۔

2018

(۲۰۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ أَخْبَرَنِی الْجُرَیْرِیُّ عَنْ أَبِی الْعَلاَئِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِی الْعَاصِ قَالَ قُلْتُ: یَارَسُولَ اللَّہِ اجْعَلْنِی إِمَامَ قَوْمِی۔ قَالَ: أَنْتَ إِمَامُہُمْ فَاقْتَدِ بِأَضْعَفِہِمْ، وَاتَّخِذْ مُؤَذِّنًا لاَیَأْخُذُ عَلَی أَذَانِہِ أَجْرًا۔ [صحیح۔ أخرجہ ابو داؤد ۵۳۱]
(٢٠١٨) سیدنا عثمان بن ابی العاص (رض) سے روایت ہے کہ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! مجھے اپنی قوم کا امام بنا دیجیے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو ان کا امام ہے، ان کے کمزورلوگوں کا خیال کر اور ایسا مؤذن مقرر کر جو اپنی اذان پر مزدوری نہ لیتا ہو۔

2019

(۲۰۱۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَسْطَامِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَیْسَرَۃَ الْقَوَارِیرِیُّ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَزِیدَ أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَّائُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ الأَخْنَسِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مَرُّوا بِحَیٍّ مِنْ أَحْیَائِ الْعَرَبِ وَفِیہِمْ لَدِیغٌ أَوْ سَلِیمٌ فَقَالُوا: ہَلْ فِیکُمْ مِنْ رَاقٍ ، فَإِنَّ فِی الْمَائِ لَدِیغًا أَوْ سَلِیمًا ، فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنْہُمْ فَرَقَاہُ عَلَی شَائٍ فَبَرَأَ ، فَلَمَّا أَتَی أَصْحَابَہُ کَرِہُوا ذَلِکَ وَقَالُوا: أَخَذْتَ عَلَی کِتَابِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ أَجْرًا۔ فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَتَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَأَخْبَرَہُ بِذَلِکَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّ أَحَقَّ مَا أَخَذْتُمْ عَلَیْہِ أَجْرًا کِتَابُ اللَّہِ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سِیدَانَ بْنِ مُضَارِبٍ عَنْ أَبِی مَعْشَرٍ۔ وَرُوِّینَا فِی حَدِیثِ أَبِی مَحْذُورَۃَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- دَعَاہُ حِینَ قَضَی التَّأْذِینَ فَأَعْطَاہُ صُرَّۃً فِیہَا شَیْئٌ مِنْ فِضَّۃٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۲۱۵۶]
(٢٠١٩) (الف) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ صحابہ کرام کی ایک جماعت عرب کے کسی قبیلے کے پاس سے گزری اور ان کے پاس بچھو کا ڈسا ہوا ایک شخص لایا گیا یا وہ سخت زخمی تھا۔ انھوں نے پوچھا : کیا تم میں کوئی دم کرنے والا ہے ؟ پانی میں بچھو ڈسا ہے یا فرمایا : یہ سخت زخمی ہے۔ ان میں ایک شخص اٹھا اور اس نے بکریوں کے عوض دم کیا تو وہ صحیح ہوگیا، جب وہ اپنے ساتھیوں کے پاس آیا انھوں نے اس کو ناپسند سمجھا اور کہا : تم نے اللہ کی کتاب پر مزدوری لی ہے، وہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پاس آئے تو انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس کی خبر دی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : زیادہ حق دارجس پر تم مزدوری لو اللہ کی کتاب ہے۔
(ب) سیدنا ابو محذورہ (رض) کی حدیث میں ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں بلایا، جس وقت انھوں نے پوری اذان دی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں ایک تھیلی دی، اس میں کچھ چاندی تھی۔

2020

(۲۰۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُہَیْلِ بْنِ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : الأَئِمَّۃُ ضُمَنَائُ وَالْمُؤَذِّنُونَ أُمَنَائُ فَأَرْشَدَ اللَّہُ الأَئِمَّۃَ ، وَغَفَرَ لِلْمُؤَذِّنِینَ ۔ قَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ: وَہَذَا الْحَدِیثُ لَمْ یَسْمَعْہُ سُہَیْلٌ مِنْ أَبِیہِ إِنَّمَا سَمِعَہُ مِنَ الأَعْمَشِ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ ابن خزیمۃ ۵۳۱]
(٢٠٢٠) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام ضامن ہے اور مؤذن امین ہے۔ اللہ تعالیٰ اماموں کی راہنمائی کرے اور مؤذنوں کو معاف کر دے۔
(ب) امام احمد کہتے ہیں کہ یہ حدیث سہیل نے اپنے والد سے نہیں سنی بلکہ اعمش سے سنی ہے۔

2021

(۲۰۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُوعَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوالنَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِی سُہَیْلُ بْنُ أَبِی صَالِحٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((الإِمَامُ ضَامِنٌ ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ فَأَرْشَدَ اللَّہُ الأَئِمَّۃَ ، وَغَفَرَ لِلْمُؤَذِّنِینَ))۔ [صحیح]
(٢٠٢١) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام ضامن ہے اور مؤذن امین ہے، اللہ تعالیٰ اماموں کی راہنمائی کرے اور مؤذنوں کو معاف کر دے۔

2022

(۲۰۲۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْمُوَجِّہِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَۃَ السُّکَّرِیُّ قَالَ سَمِعْتُ الأَعْمَشَ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((الإِمَامُ ضَامِنٌ وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ ، اللَّہُمَّ أَرْشِدِ الأَئِمَّۃَ ، وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِینَ))۔ زَادَ أَبُو حَمْزَۃَ فِی رِوَایَتِہِ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ: یَا رَسُولَ اللَّہِ لَقَدْ تَرَکْتَنَا وَنَحْنُ نَتَنَافَسُ الأَذَانَ بَعْدَکَ زَمَانًا۔ قَالَ: إِنَّ بَعْدَکُمْ زَمَانًا سَفِلَتُہُمْ مُؤَذِّنُوہُمْ ۔ وَہَذَا الْحَدِیثَ لَمْ یَسْمَعْہُ الأَعْمَشُ بِالْیَقِینِ مِنْ أَبِی صَالِحٍ وَإِنَّمَا سَمِعَہُ مِنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ۔ [صحیح۔ أخرجہ الترمذی ۲۰۷]
(٢٠٢٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام ضامن ہے اور مؤذن امین ہے، اللہ تعالیٰ اماموں کی راہنمائی کرے اور مؤذنوں کو معاف کردے۔ ابو حمزہ کی روایت میں ہے کہ ایک شخص نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ نے ہمیں نظر انداز کردیا جبکہ ہم آپ کے بعد اذان میں رغبت رکھتے تھے۔

2023

(۲۰۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((الإِمَامُ ضَامِنٌ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ اللَّہُمَّ أَرْشِدِ الأَئِمَّۃَ ، وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِینَ))۔ [صحیح]
(٢٠٢٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام ضامن ہے اور مؤذن امین ہے، اللہ تعالیٰ اماموں کی راہنمائی کرے اور مؤذنوں کو معاف کرے۔

2024

(۲۰۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ نُبِّئْتُ عَنْ أَبِی صَالِحٍ وَلاَ أَرَی إِلاَّ قَدْ سَمِعْتُہُ مِنْہُ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِثْلَہُ۔ وَقَدْ رُوِیَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ۔ وَبَلَغَنِی عَنِ الْبُخَارِیِّ أَنَّہُ قَالَ: حَدِیثُ أَبِی صَالِحٍ عَنْ عَائِشَۃَ أَصَحُّ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ احمد ۲/۲۸۲]
(٢٠٢٤) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ۔۔۔ اسی کی مثل حدیث ہے۔

2025

(۲۰۲۵) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْمُزَکِّی بِنَیْسَابُورَ وَأَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاکِہِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی بْنُ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَیْوَۃُ حَدَّثَنِی نَافِعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِی صَالِحٍ حَدَّثَہُ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ سَمِعَ عَائِشَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((الإِمَامُ ضَامِنٌ وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ فَأَرْشَدَ اللَّہُ الإِمَامَ ، وَعَفَا عَنِ الْمُؤَذِّنِ))۔ وَقَدْ قِیلَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔ [ضعیف۔ أخرجہ الطحاوی ۳/۵۳]
(٢٠٢٥) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام ضامن ہے اور مؤذن امین ہے، اللہ تعالیٰ اماموں کی راہنمائی کرے اور مؤذن سے در گزر کرے۔

2026

(۲۰۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرَّائُ وَقَطَنُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ قَالُوا حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ قَالَ: الْمُؤَذِّنُ یُغْفَرُ لَہُ مَدَّ صَوْتِہِ ، وَیُصَدِّقُہُ کُلُّ رَطْبٍ وَیَابِسٍ۔ قَالَ وَسَمَعْتُہُ یَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : ((الإِمَامُ ضَامِنٌ ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ ، اللَّہُمَّ أَرْشِدِ الأَئِمَّۃَ ، وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِینَ))۔ ہَکَذَا رَوَاہُ إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ۔ [صحیح۔ أخرجہ السراج فی مسندہ ۱/۲۳]
(٢٠٢٦) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ مؤذن کو اس کی آواز کی لمبائی کی بقدر معاف کردیا جاتا ہے اور ہر تر اور خشک چیز اس کی تصدیق کرتی ہے ، فرماتے ہیں کہ میں نے ان سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” امام ضامن ہے اور مؤذن امین ہے، اے اللہ اماموں کی راہنمائی کر اور مؤذنوں کو معاف کر دے۔ “

2027

(۲۰۲۷) وَقَدْ رَوَاہُ عَمَّارُ بْنُ رُزَیْقٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یُغْفَرُ لِلْمُؤَذِّنِ مَدَّ صَوْتِہِ ، وَیَشْہَدُ لَہُ کُلُّ رَطْبٍ وَیَابِسٍ سَمِعَ صَوْتَہُ))۔ ہَذَا الْقَدْرُ مَرْفُوعًا دُونَ الْحَدِیثِ الآخَرِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَیْقٍ فَذَکَرَہُ۔ وَرَوَاہُ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ کَمَا۔ [صحیح۔ أخرجہ أبو داؤد ۵۱۵]
(٢٠٢٧) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” مؤذن کو اس کی اذان کی مقدار معاف کردیا جاتا ہے اور ہر خشک اور تر چیز اس کے لیے گواہی دے گی جس نے اس کی آواز سنی ہوگی۔ “

2028

(۲۰۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یُغْفَرُ لِلْمُؤَذِّنِ مَدَی صَوْتِہِ وَیَشْہَدُ لَہُ کُلُّ رَطْبٍ وَیَابِسٍ سَمِعَہُ))۔ وَرَوَاہُ حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ کَمَا۔ [صحیح لغیرہٖ]
(٢٠٢٨) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” مؤذن کو اس کی اذان کی بقدر معاف کردیا جاتا ہے اور ہر تر اور خشک چیز اس کے لیے گواہی دیتی ہے جس نے اس کو سنا۔ “

2029

(۲۰۲۹) أَخْبَرَنَاہُ أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُوحَامِدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَیْبٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ سُلَیْمَانَ الْوَاسِطِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: ((الْمُؤَذِّنُ یُغْفَرُ لَہُ مَدَی صَوْتَہُ، وَیَشْہَدُ لَہُ کُلُّ رَطْبٍ وَیَابِسٍ سَمِعَہُ))۔ وَقَدْ رُوِّینَا ہَذَا الْحَدِیثَ عَنْ مُوسَی بْنِ أَبِی عُثْمَانَ عَنْ أَبِی یَحْیَی عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ مَرْفُوعًا۔ وَرُوِّینَا الْحَدِیثَ الأَوَّلَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً۔ [صحیح]
(٢٠٢٩) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” مؤذن کو اس کی اذان کی بقدر معاف کردیا جاتا ہے اور ہر تر اور خشک چیز اس کے لیے گواہی دیتی ہے جس نے اس کو سنا۔ “ (ب) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے مرفوع روایت منقول ہے۔ پہلی حدیث حسن بصری نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مرسل روایت بیان کرتے ہیں۔

2030

(۲۰۳۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو نَصْرٍ: عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ أَخْبَرَنَا أَبُو شُعَیْبٍ الْحَرَّانِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی عَدِیٍّ أَخْبَرَنَا یُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ ذُکِرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ : ((الإِمَامُ ضَامِنٌ ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ ، فَأَرْشَدَ اللَّہُ الأَئِمَّۃَ ، وَغَفَرَ لِلْمُؤَذِّنِینَ)) أَوْ قَالَ : ((غَفَرَ اللَّہُ لِلأَئِمَّۃِ ، وَأَرْشَدَ الْمُؤَذِّنِینَ))۔ شَکَّ ابْنُ أَبِی عَدِیٍّ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(٢٠٣٠) سیدنا حسن (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام ضامن ہے اور موذن امین ہے اللہ تعالیٰ اماموں کی راہنمائی کرے اور مؤذنوں کو معاف کر دے یا فرمایا : اللہ تعالیٰ اماموں کو معاف کر دے اور مؤذنوں کی راہنمائی کرے۔ ابن ابی عدی کو شک ہوا ہے۔

2031

(۲۰۳۱) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی عَدِیٍّ عَنْ یُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((الْمُؤَذِّنُونَ أُمَنَائُ الْمُسْلِمِینَ عَلَی صَلاَتِہِمْ وَحَاجَتِہِمْ أَوْ حَاجَاتِہِمْ))۔ وَقَدْ رُوِیَ ذَلِکَ عَنْ یُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جَابِرٍ وَلَیْسَ بِمَحْفُوظٍ وَرُوِیَ فِی ذَلِکَ عَنْ أَبِی أُمَامَۃَ۔[ضعیف]
(٢٠٣١) سیدنا حسن (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مؤذن مسلمانوں کی نمازوں پر اور حاجتوں پر امین ہیں۔

2032

(۲۰۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ الْفَضْلِ الْخُزَاعِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو شُعَیْبٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَۃَ یَقُولُ: الْمُؤَذِّنُونَ أُمَنَائُ الْمُسْلِمِینَ ، وَالأَئِمَّۃُ ضُمَنَائُ قَالَ وَالأَذَانُ أَحَبُّ إِلَیَّ مِنَ الإِمَامَۃِ۔ [حسن]
(٢٠٣٢) ابو غالب کہتے ہیں : میں نے ابو امامہ سے سنا کہ مؤذن مسلمانوں کے امین ہیں اور امام ضامن ہیں اور مجھے اذان امامت سے زیادہ پسند ہے۔

2033

(۲۰۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو یَعْلَی الْمُہَلَّبِیُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ہَمَّامِ بْنِ مُنَبِّہٍ قَالَ ہَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو ہُرَیْرَۃَ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا نُودِیَ بِالصَّلاَۃِ أَدْبَرَ الشَّیْطَانُ لَہُ ضُرَاطٌ حَتَّی لاَ یَسْمَعَ التَّأْذِینَ ، فَإِذَا قُضِیَ التَّأْذِینُ أَقْبَلَ حَتَّی إِذَا ثُوِّبَ بِہَا أَدْبَرَ ، حَتَّی إِذَا قُضِیَ التَّثْوِیبُ أَقْبَلَ یَخْطُرُ بَیْنَ الْمَرْئِ وَنَفْسِہِ یَقُولُ لَہُ: اذْکُرْ کَذَا اذْکُرْ کَذَا ، لِمَا لَمْ یَکُنْ یَذْکُرُ مِنْ قَبْلُ حَتَّی یَظَلَّ الرَّجُلُ مَا یَدْرِی کَیْفَ صَلَّی))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ وَالْمُرَادُ بِالتَّثْوِیبِ ہَا ہُنَا الإِقَامَۃُ۔ وَالَّذِی یَدُلُّ عَلَیْہِ مَا۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۸۳]
(٢٠٣٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب نماز کی آواز دی جاتی ہے تو شیطان پیٹھ پھیر کر بھاگتا ہے اور اس کی ہوا آواز کے ساتھ خارج ہوتی ہے، یہاں تک کہ وہ اذان کی آواز نہیں سنتا اور جب اذان پوری ہوجاتی ہے تو دوبارہ آجاتا ہے، اور جب تکبیر کہی جاتی ہے تو پیٹھ پھیر کر بھاگتا ہے اور جب تکبیر پوری ہوجاتی ہے تو دوبارہ آجاتا ہے اور نمازی کے دل میں وسوسے ڈالتا ہے اور اس کو کہتا ہے : فلاں فلاں یاد کر جو اس کو اس سے پہلے یاد نہیں ہوتا۔ یہاں تک نمازی اسی بات میں مشغول رہتا ہے اور وہ نہیں جانتا کہ اس نے کس طرح نماز پڑھی ہے۔

2034

(۲۰۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : ((إِنَّ الشَّیْطَانَ إِذَا سَمِعَ النِّدَائَ بِالصَّلاَۃِ أَحَالَ - یَعْنِی لَہُ ضُرَاطٌ - حَتَّی لاَ یَسْمَعَ صَوْتَہُ ، فَإِذَا سَکَتَ رَجَعَ فَوَسْوَسَ ، فَإِذَا سَمِعَ الإِقَامَۃَ ذَہَبَ حَتَّی لاَ یَسْمَعَ صَوْتَہُ ، فَإِذَا سَکَتَ رَجَعَ فَوَسْوَسَ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ۔ (ت) وَفِی رِوَایَۃِ سُہَیْلِ بْنِ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ : أَدْبَرَ وَلَہُ حُصَاصٌ۔ [صحیح]
(٢٠٣٤) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب شیطان نماز کی اذان سنتا ہیتوگوز مارتا ہوا بھاگ جاتا ہے یہاں تک کہ وہ اس کی آواز نہیں سنتا، جب موذن خاموش ہوجاتا ہے تو واپس آ کر وسوسے ڈالتا ہے اور جب اقامت سنتا ہے تو پھر چلا جاتا ہے یہاں تک کہ اس کی آواز نہیں سنتا پھر جب وہ خاموش ہوجاتا ہے تو واپس آ کر وسوسے ڈالتا ہے۔

2035

(۲۰۳۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ ہَرَبَ الشَّیْطَانُ حَتَّی یَکُونَ بِالرَّوْحَائِ ۔ وَہِیَ مِنَ الْمَدِینَۃِ ثَلاَثُونَ مِیلاً۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ۔ [صحیح]
(٢٠٣٥) سیدنا جابر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جب مؤذن اذان دیتا ہے تو شیطان بھاگ جاتا ہے یہاں تک روحاء جگہ پر پہنچ جاتا ہے اور یہ جگہ مدینہ سے تیس میل کے فاصلے پر ہے۔ “

2036

(۲۰۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا طَلْحَۃُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنِی عِیسَی بْنُ طَلْحَۃَ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِیَۃَ بْنَ أَبِی سُفْیَانَ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ : ((إِنَّ الْمُؤَذِّنِینَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا یَوْمَ الْقِیَامَۃِ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہَیْنِ عَنْ طَلْحَۃَ بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ أخرجہ مسلم ۳۸۷]
(٢٠٣٦) معاویہ بن ابی سفیان کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ قیامت کے دن مؤذنوں کی گردنیں لوگوں سے لمبی ہوں گی۔

2037

(۲۰۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ أَبُو الشَّیْخِ الأَصْبَہَانِیُّ قَالَ قَالَ أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی دَاوُدَ سَمِعْتُ أَبِی یَقُولُ مَعْنَی قَوْلِ النَّبِیِّ -ﷺ- : ((الْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ أَعْنَاقًا یَوْمَ الْقِیَامَۃِ))۔ لَیْسَ إِنَّ أَعْنَاقَہُمْ تَطُولُ ، وَذَلِکَ أَنَّ النَّاسَ یَعْطَشُونَ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ فَإِذَا عَطِشَ الإِنْسَانُ انْطَوَتْ عُنُقُہُ وَالْمُؤَذِّنُونَ لاَ یَعْطَشُونَ فَأَعْنَاقُہُمْ قَائِمَۃٌ۔ [صحیح]
(٢٠٣٧) سیدنا ابوبکربن ابوداؤد کہتے ہیں کہ میں نے اپنے والد سے سنا، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے فرمان کا مطلب بیان کرتے ہوئے کہتے ہیں کہ قیامت کے دن مؤذنوں کی گردنیں لمبی ہوں گی، یہ مراد نہیں کہ ان کی گردنیں لمبی ہوں گی اور یہ ایسے ہے کہ قیامت کے دن لوگ پیاسے ہوں گے اور جب انسان پیاسا ہوگا اس کی گردن لپٹ جائے گی اور مؤذن پیاسے نہیں ہوں گے اور ان کی گردنیں صحیح ہوں گی۔

2038

(۲۰۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا خَیْرُ بْنُ عَرَفَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ یَحْیَی الآدَمِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِیلَ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : ((مَنْ أَذَّنَ اثْنَتَیْ عَشْرَۃَ سَنَۃً وَجَبَتْ لَہُ الْجَنَّۃُ وَکُتِبَ لَہُ بِتَأْذِینِہِ فِی کُلِّ مَرَّۃٍ سِتُّونَ حَسَنَۃً وَبِإِقَامَتِہِ ثَلاَثُونَ حَسَنَۃً))۔ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: ہَذَا حَدِیثٌ صَحِیحٌ وَلَہُ شَاہِدٌ مِنْ حَدِیثِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ لَہِیعَۃَ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَقَدْ رَوَاہُ یَحْیَی بْنُ الْمُتَوَکِّلِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَمَّنْ حَدَّثَہُ عَنْ نَافِعٍ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ: وَہَذَا أَشْبَہُ۔ وَأَمَّا حَدِیثُ ابْنِ لَہِیعَۃَ فَأَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مِہْرَانَ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاہِرِ وَأَبُو الرَّبِیعِ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ : ((مَنْ أَذَّنَ اثْنَتَیْ عَشْرَۃَ سَنَۃً وَجَبَتْ لَہُ الْجَنَّۃُ ، وَکُتِبَ لَہُ بِکُلِّ أَذَانٍ سِتُّونَ حَسَنَۃً وَبِکُلِّ إِقَامَۃٍ ثَلاَثُونَ حَسَنَۃً))۔ [منکر۔ أخرجہ الحاکم ۱/۳۲۲]
(٢٠٣٨) (الف) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے بارہ سال اذان دی تو جنت اس کے لیے واجب ہوگئی اور ہر مرتبہ اس کی اذان پر ساٹھ نیکیاں اور اس کی اقامت پر ساٹھ نیکیاں لکھ دی جائیں گی۔
(ب) ابو عبداللہ فرماتے ہیں کہ یہ حدیث صحیح ہے۔ (ج) شیخ کہتے ہیں کہ یحییٰ بن متوکل نے ابن جریج سے نقل کیا ہے۔ (د) ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے بارہ سال اذان دی تو جنت اس کے لیے واجب ہوگئی، اس کو ہر اذان کے بدلے ٦٠ نیکیاں اور اقامت کے بدلے تیس نیکیاں ملیں گی۔

2039

(۲۰۳۹) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ: الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوہِیَارَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ السُّلَمِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ رُسْتُمَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ أَذَّنَ خَمْسَ صَلَوَاتٍ وَأَمَّہُمْ إِیمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَہُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِہِ))۔ لاَ أَعْرِفُہُ إِلاَّ مِنْ حَدِیثِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ رُسْتُمَ عَنْ حَمَّادٍ۔ وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی۔ [ضعیف۔ أخرجہ الاصبھانی فی الترغیب والترہیب ۱/۴۰]
(٢٠٣٩) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے پانچ نمازوں کی اذان دی اور ان کی امامت ایمان اور نیکی سمجھتے ہوئے کرائی تو اس کے پچھلے گناہ معاف کردیے جائیں گے۔

2040

(۲۰۴۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ہَارُونَ الْہَاشِمِیُّ أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ نَصْرٍ الْمُخَرِّمِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِیُّ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ زِیَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یَکُونَ الإِمَامُ مُؤَذِّنًا۔ فَہَذَا حَدِیثٌ إِسْنَادُہُ ضَعِیفٌ بِمَرَّۃٍ۔ إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نَجِیحٍ أَبُوإِسْحَاقَ الْکُوفِیُّ حَدَّثَ بِأَحَادِیثَ لَمْ یُتَابَعْ عَلَیْہَا، وَجَعْفَرُ بْنُ زِیَادٍ ضَعِیفٌ۔ [منکر۔ أخرجہ ابن الغطریف فی جزئہ ۳۹]
(٢٠٤٠) (الف) سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع کیا کہ امام مؤذن ہو۔ یہ حدیث سنداً ضعیف ہے۔
(ب) اسماعیل بن عمرو کوفی نے یہ تمام احادیث بیان کی ہیں، لیکن ان کی متابعت نہیں ہے اور جعفر بن زیاد ضعیف ہے۔

2041

(۲۰۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ یَعْنِی ابْنَ أَبِی خَالِدٍ عَنْ قَیْسِ بْنِ أَبِی حَازِمٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ لَوْ: کُنْتُ أُطِیقُ الأَذَانَ مَعَ الْخِلِّیفَی لأَذَّنْتُ۔ [صحیح]
(٢٠٤١) قیس بن ابو حازم سے روایت ہے کہ سیدنا عمر (رض) نے فرمایا : اگر میں اپنے خلیفہ ہونے کے ساتھ اذان دینے کی طاقت رکھتا تو میں ضروراذان دیتا۔

2042

(۲۰۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَۃَ: مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَۃَ الْخُزَاعِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِیُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ عَنْ جَدَّتِہِ الدُّنْیَا عَنْ جَدَّتِہِ أُمِّ فَرْوَۃَ وَکَانَتْ مِمَّنْ بَایَعَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- وَکَانَتْ مِنَ الْمُہَاجِرَاتِ الأُوَلِ: أَنَّہَا سَمِعَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- وَسُئِلَ عَنْ أَفْضَلِ الأَعْمَالِ فَقَالَ : ((الصَّلاَۃُ لأَوَّلِ وَقْتِہَا))۔ أَخْرَجَہُ أَبُو دَاوُدَ فِی السُّنَنِ۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ ابو داؤد ۴۲۶]
(٢٠٤٢) غنام اپنی دادی ام فروہ سے نقل فرماتے ہیں اور یہ ان میں سے تھی جن نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیعت کی تھی اور وہ پہلی مہاجرہ تھیں، جنہوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے افضل اعمال کے متعلق سوال کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” نماز کو اول وقت میں ادا کرنا۔ “

2043

(۲۰۴۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ عَوْدًا عَلَی بَدْئٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو: عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ الْعَیْزَارِ عَنْ أَبِی عَمْرٍو الشَّیْبَانِیِّ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَیُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: ((الصَّلاَۃُ فِی أَوَّلِ وَقْتِہَا))۔ قُلْتُ: ثُمَّ أَیُّ؟ قَالَ: ((الْجِہَادُ فِی سَبِیلِ اللَّہِ))۔ قُلْتُ: ثُمَّ أَیُّ؟ قَالَ: ((بِرُّ الْوَالِدَیْنِ))۔ وَہَکَذَا رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ عَنْہُ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ خُزَیْمَۃَ فِی مُخْتَصَرِ الْمُخْتَصَرِ، وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَلِیُّ بْنُ حَفْصٍ الْمَدَائِنِیُّ عَنْ شُعْبَۃَ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ الْعَیْزَارِ، وَرُوِیَ عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ عُبَیْدٍ الْمُکَتِّبِ عَنْ أَبِی عَمْرٍو عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- بِمِثْلِہِ۔[صحیح۔ أخرجہ ابن خزیمۃ ۳۲۷]
(٢٠٤٣) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا : کون سے اعمال افضل ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” نماز اول وقت میں ادا کرنا۔ “ میں نے کہا : پھر کون سے ؟ آپ نے فرمایا : ” اللہ کے راستے میں جہاد کرنا۔ “ میں نے کہا : پھر کون سے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرمایا : ” والدین کے ساتھ نیکی کرنا۔ “

2044

(۲۰۴۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنِی السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ وَقْتِ صَلاَۃِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ: کَانَ یُصَلِّی الظُّہْرَ بِالْہَاجِرَۃِ وَیُصَلِّی الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ حَیَّۃٌ ، وَیُصَلِّی الْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ ، وَیُصَلِّی الْعِشَائَ إِذَا کَثُرَ النَّاسُ عَجَّلَ ، وَإِذَا قَلُّوا أَخَّرَ ، وَیُصَلِّی الصُّبْحَ بِغَلَسٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۳۵]
(٢٠٤٤) محمد بن عمرو کہتے ہیں کہ ہم نے جابر بن عبداللہ (رض) سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے وقت کے متعلق سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر کی نماز دوپہر میں پڑھتے تھے اور عصر کی نماز اس وقت جب سورج چمک رہا ہوتا تھا اور مغرب کی نماز تب پڑھتے جب سورج غروب ہوجاتا اور عشا کی نماز، جب لوگ جلدی آجاتے تو جلدی پڑھتے اور جب کم ہوتے تو مؤخر کردیتے اور صبح کی نماز اندھیرے میں پڑھتے۔

2045

(۲۰۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی أُسَامَۃُ أَنَّ ابْنَ شِہَابٍ أَخْبَرَہُ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ قَالَ سَمِعْتُ بَشِیرَ بْنَ أَبِی مَسْعُودٍ الأَنْصَارِیَّ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی الظُّہْرَ حِینَ تَزُولُ الشَّمْسُ ، وَرُبَّمَا أَخَّرَہَا حِینَ یَشْتَدُّ الْحَرُّ ، وَرَأَیْتُہُ یُصَلِّی الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ بَیْضَائُ قَبْلَ أَنْ تَدْخُلَہَا الصُّفْرَۃُ فَیَنْصَرِفُ الرَّجُلُ مِنَ الصَّلاَۃِ فَیَأْتِی ذَا الْحُلَیْفَۃِ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ، وَیُصَلِّی الْمَغْرِبَ حِینَ تَسْقُطُ الشَّمْسُ، وَیُصَلِّی الْعِشَائَ حِینَ یَسْوَدُّ الأُفُقُ، وَرُبَّمَا أَخَّرَہَا حَتَّی یَجْتَمِعَ النَّاسُ، وَیُصَلِّی الصُّبْحَ بِغَلَسٍ، ثُمَّ صَلَّی مَرَّۃً أُخْرَی فَأَسْفَرَ بِہَا، ثُمَّ کَانَتْ صَلاَتُہُ بَعْدَ ذَلِکَ بِغَلَسٍ حَتَّی مَاتَ، ثُمَّ لَمْ یَعُدْ إِلَی أَنْ یُسْفِرَ۔[صحیح]
(٢٠٤٥) عروہ بن زبیر فرماتے ہیں کہ میں نے بشیر بن ابو مسعود انصاری سے سنا، وہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ظہر کی نماز پڑھتے ہوئے دیکھا جس وقت سورج ڈھل گیا اور بعض اوقات آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو مؤخر کیا جس وقت گرمی سخت ہوجاتی اور میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو عصر پڑھتے ہوئے دیکھا اور سورج بلند اور سفید ہوتا تھا، اس سے پہلے کہ اس میں زردی داخل ہو، آدمی اپنی نماز سے پھرتا تو سورج غروب ہونے سے پہلے ذوالحلیفہ آجاتا اور مغرب کی نماز پڑھتے جس وقت سورج غروب ہوجاتا اور عشاء کی نماز پڑھتے جس وقت کنارہ سیاہ ہوجاتا اور بعض اوقات اس کو مؤخر کیا یہاں تک کہ لوگ جمع ہوجاتے اور صبح کی نماز اندھیرے میں پڑھتے، پھر ایک مرتبہ روشنی میں ادا کی، پھر اس کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز اندھیرے میں ہوتی تھی یہاں تک کہ آپ فوت ہوگئے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) روشنی کی طرف نہیں لوٹے۔

2046

(۲۰۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِیُّ حَدَّثَنَا ہَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِی النَّضْرِ عَنْ عَمْرَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: مَا صَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃً لِوَقْتِہَا الآخِرِ حَتَّی قَبَضَہُ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مُعَلَّی بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ اللَّیْثِ۔ وَرَوَاہُ قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ عَنِ اللَّیْثِ کَمَا۔ [صحیح لغیرہٖ۔ أخرجہ الترمذی ۱۰۴]
(٢٠٤٦) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آخری وقت میں کبھی بھی دوسرے وقت میں نماز نہیں پڑھی یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو وفات دے دی۔

2047

(۲۰۴۷) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِیدٍ: مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی ہِلاَلٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: مَا صَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الصَّلاَۃَ لِوَقْتِہَا الآخِرِ مَرَّتَیْنِ حَتَّی قَبَضَہُ اللَّہُ عَزَّوَجَلَّ۔ وَہَذَا مُرْسَلٌ۔ (ج) إِسْحَاقُ بْنُ عُمَرَ لَمْ یُدْرِکْ عَائِشَۃَ۔ [صحیح لغیرہٖ]
(٢٠٤٧) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آخری وقت میں دو مرتبہ کے علاوہ نماز دوسرے وقت میں نہیں پڑھی یہاں تک کہ اللہ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو وفات دے دی۔

2048

(۲۰۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَسْبَاطٍ وَحَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِیعٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ الْوَلِیدِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِیِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((الْوَقْتُ الأَوَّلُ رِضْوَانُ اللَّہِ وَالْوَقْتُ الآخِرُ عَفْوُ اللَّہِ))۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ہَارُونَ بْنِ حُمَیْدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِیعٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ الْوَلِیدِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مِثْلَہُ۔ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: ہَکَذَا کَانَ یَقُولُ لَنَا ابْنُ حُمَیْدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ فِی ہَذَا الإِسْنَادِ۔ وَالصَّوَابُ مَا حَدَّثَنَاہُ ابْنُ صَاعِدٍ وَابْنُ أَسْبَاطٍ عَلَی أَنَّ ہَذَا الْحَدِیثَ بِہَذَا الإِسْنَادِ بَاطِلٌ إِنْ قِیلَ فِیہِ عَبْدُ اللَّہِ أَوْ عُبَیْدُ اللَّہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ: ہَذَا حَدِیثٌ یُعْرَفُ بِیَعْقُوبَ بْنِ الْوَلِیدِ الْمَدَنِیِّ۔ (ج) وَیَعْقُوبُ مُنْکَرُ الْحَدِیثِ ضَعَّفَہُ یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ ، وَکَذَّبَہُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَسَائِرُ الْحُفَاظِ وَنَسَبُوہُ إِلَی الْوَضْعِ ، نَعُوذُ بِاللَّہِ مِنَ الْخِذْلاَنِ وَقَدْ رُوِیَ بِأَسَانِیدَ أُخَرَ کُلِّہَا ضَعِیفَۃٍ۔ [باطل۔ أخرجہ الترمذی ۱۷۲]
(٢٠٤٨) (الف) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اول وقت اللہ کی رضا مندی ہے اور آخری وقت اللہ کا در گز رہے۔ (ب) ابن عمر (رض) سے اس کی ہم مثل حدیث ہے۔ (ج) امام احمد کہتے ہیں کہ اس کی سند میں بحث ہے۔ صحیح بات وہ ہے جو ہم نے کہی ہے، جو ابن صاعد اور ابن اسباط سے منقول ہے کہ اس حدیث کی سند باطل ہے۔ ایک قول یہ بھی ہے کہ وہ عبداللہ ہے یا عبیداللہ۔ (د) شیخ کہتے ہیں کہ یہ حدیث یعقوب بن ولیدمدنی کے ہاتھوں بنائی گئی ہے۔ یعقوب منکر الحدیث اور یحییٰ بن معین نے اس کو ضعیف قرار دیا ہے۔ امام احمد بن حنبل نے ضعیف اور دوسروں نے روایات وضع کرنے والا لکھا ہے۔ دوسری تمام اسناد بھی ضعیف ہیں۔

2049

(۲۰۴۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو: عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْوَاسِطِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ زَکَرِیَّا مِنْ أَہْلِ عَبْدَسِیٍّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی مَحْذُورَۃَ مُؤَذِّنُ مَکَّۃَ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ جَدِّی یَعْنِی أَبَا مَحْذُورَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَوَّلُ الْوَقْتِ رِضْوَانُ اللَّہِ ، وَأَوْسَطُ الْوَقْتِ رَحْمَۃُ اللَّہِ وَآخِرُ الْوَقْتِ عَفْوُ اللَّہِ))۔ إِبْرَاہِیمُ بْنُ زَکَرِیَّا ہَذَا ہُوَ الْعِجْلِیُّ الضَّرِیرُ یُکْنَی أَبَا إِسْحَاقَ حَدَّثَ عَنِ الثِّقَاتِ بِالْبَوَاطِیلِ ، قَالَہُ لَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ عَنْ أَبِی أَحْمَدَ بْنِ عَدِیٍّ الْحَافِظُ ، وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی مَحْذُورَۃَ ہُوَ إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی مَحْذُورَۃَ مَشْہُورٌ۔ وَرُوِیَ ہَذَا الْحَدِیثُ عَلَی اللَّفْظِ الأَوَّلِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَرِیرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِکٍ مَرْفُوعًا وَلَیْسَ بِشَیْئٍ۔ وَلَہُ أَصْلٌ فِی قَوْلِ أَبِی جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْبَاقِرِ۔ [منکر]
(٢٠٤٩) سیدنا ابو محذورہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اول وقت اللہ کی رضا مندی ہے اور درمیانہ وقت اللہ کی رحمت ہے اور آخری وقت اللہ کا در گزر کرنا ہے۔ “ (ب) پہلے الفاظ پر یہ حدیث ابن عباس (رض) ، جریر بن عبداللہ اور سیدنا انس بن مالک سے مرفوعاًمنقول ہے۔ اور یہ اقوال ثابت نہیں۔ اس کی اصل ابوجعفر کا قول ہے۔

2050

(۲۰۵۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: أَوَّلُ الْوَقْتِ رِضْوَانُ اللَّہِ ، وَآخِرُ الْوَقْتِ عَفْوُ اللَّہِ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ أَبُو أُوَیْسٍ عَنْ جَعْفَرٍ۔ وَرُوِیَ عَنْ مُوسَی بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنْ عَلِیٍّ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [ضعیف]
(٢٠٥٠) جعفر بن محمد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ اول وقت اللہ کی رضا مندی ہے اور آخری وقت اللہ کا در گزر کرنا ہے۔

2051

(۲۰۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی الْمِنْہَالِ عَنْ أَبِی بَرْزَۃَ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی الظُّہْرَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ ، وَیُصَلِّی الْعَصْرَ وَإِنَّ أَحَدَنَا یَذْہَبُ إِلَی أَقْصَی الْمَدِینَۃِ وَیَرْجِعُ وَالشَّمْسُ حَیَّۃٌ ، وَنَسِیتُ الْمَغْرِبَ ، وَکَانَ لاَ یُبَالِی بِتَأْخِیرِ الْعِشَائِ إِلَی ثُلُثِ اللَّیْلِ - قَالَ ثُمَّ قَالَ إِلَی شَطْرِ اللَّیْلِ قَالَ - وَکَانَ یَکْرَہُ النَّوْمَ قَبْلَہَا وَالْحَدِیثَ بَعْدَہَا ، وَکَانَ یُصَلِّی الصُّبْحَ وَیَعْرِفُ أَحَدُنَا جَلِیسَہُ الَّذِی کَانَ یَعْرِفُہُ ، وَکَانَ یَقْرَأُ فِیہَا مِنَ السِّتِّینَ إِلَی الْمِائَۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ۔ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ أخرجہ البخاری ۵۱۶]
(٢٠٥١) حضرت ابوبرزہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر کی نماز اس وقت پڑھتے تھے جب سورج ڈھل جاتا تھا اور عصر کی نماز ایسے وقت میں ادا فرماتے تھے کہ ہم میں سے کوئی مدینہ کے دوسرے کنارے سے ہو کر واپس آجاتا، لیکن سورج ابھی صاف اور روشن ہوتا اور مغرب کا وقت میں بھول گیا اور عشا کی نماز ایک تہائی رات تک مؤخر کیا کرتے تھے، پھر ابوبرزہ فرماتے ہیں کہ پھر فرمانے لگے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آدھی رات تک (موخر) فرماتے تھے اور عشا سے پہلے سونے کو ناپسند فرماتے تھے، اسی طرح عشا کے بعد (دنیاوی) باتیں کرنا بھی آپ کو ناپسند تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح کی نماز ایسے وقت میں پڑھتے تھے کہ ہم میں سے ہر ایک اپنے ساتھی کو پہچان سکتا تھا اور فجر کی نماز میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ساٹھ سے سو آیات تلاوت فرماتے تھے۔

2052

(۲۰۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی الظُّہْرَ حِینَ تَدْحَضُ الشَّمْسُ یَعْنِی تَزُولُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ یَحْیَی الْقَطَّانِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۱۳]
(٢٠٥٢) سیدنا جابر بن سمرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر کی نماز سورج ڈھلنے کے وقت ادا فرماتے تھے۔

2053

(۲۰۵۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْفَضْلِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ حَکِیمِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: مَا رَأَیْتُ إِنْسَانًا کَانَ أَشَدَّ تَعْجِیلاً بِالظُّہْرِ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مَا اسْتَثْنَتْ أَبَاہَا وَلاَ عُمَرَ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ الْجَمَاعَۃُ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ۔ [منکر۔ اخرجہ الترمذی ۱۵۵]
(٢٠٥٣) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بڑھ کر ظہر کو جلدی پڑھنے والا کوئی انسان نہیں دیکھا۔ انھوں نے نہ ہی اپنے والد (ابوبکر (رض) ) کو مستثنیٰ کیا اور نہ ہی عمر فاروق (رض) کو۔

2054

(۲۰۵۴) وَرَوَاہُ إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَذْرَمِیُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ یُوسُفَ الأَزْرَقُ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ دُونَ قَوْلِہِ: مَا اسْتَثْنَتْ أَبَاہَا وَلاَ عُمَرَ ، وَہُوَ وَہْمٌ وَالصَّوَابُ رِوَایَۃُ الْجَمَاعَۃِ قَالَہُ ابْنُ حَنْبَلٍ وَغَیْرُہُ وَقَدْ رَوَاہُ إِسْحَاقُ مَرَّۃً عَلَی الصَّوَابِ۔ [شاذ۔ اخرجہ الترمذی ۵۵]
(٢٠٥٤) حضرت اسحاق ازرق سے بھی اسی طرح کی روایت منقول ہے۔ البتہ اس میں یہ ذکر نہیں کہ انھوں نے اپنے باپ عمر (رض) کو مستثنیٰ نہیں کیا، لیکن یہ ان کا وہم ہے۔ صحیح وہی ہے جسے ایک جماعت نے روایت کیا ہے۔

2055

(۲۰۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَلِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا الزُّہْرِیُّ عَنْ سَعِیدِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَۃِ ، فَإِنَّ شِدَّۃَ الْحَرِّ مِنْ فَیْحِ جَہَنَّمَ وَاشْتَکَتِ النَّارُ إِلَی رَبِّہَا عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَتْ: رَبِّ أَکَلَ بَعْضِی بَعْضًا فَأَذِنَ لَہَا بِنَفَسَیْنِ: نَفَسٍ فِی الشِّتَائِ وَنَفَسٍ فِی الصَّیْفِ ، فَہُوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْہَرِیرِ ۔)) [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۱۲]
(٢٠٥٥) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب گرمی کی شدت ہو تو نماز ٹھنڈے وقت میں پڑھو ( موخر کرلو) کیونکہ گرمی کی شدت جہنم کی سانس سے پیدا ہوتی ہے اور (جہنم کی) آگ نے اپنے رب سے شکایت کی کہ اے اللہ ! میرا بعض میرے بعض کو کھا رہا ہے، پس اللہ نے اسے دو سانس لینے کی اجازت دی، ایک سانس سردیوں میں اور ایک سانس گرمیوں میں اور جو تم سخت گرمی اور سردی محسوس کرتے ہو یہ اسی وجہ سے ہوتی ہے۔

2056

(۲۰۵۲) وَأَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: ((فَأَشَدَّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ فَمِنْ حَرِّہَا وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْبَرْدِ فَمِنْ زَمْہَرِیرِہَا))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمَدِینِیِّ۔ [صحیح۔ رواہ احمد ۲/ ۳۹۴]
(٢٠٥٦) حضرت امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : ہمیں سفیان نے زہری کے واسطے سے اسی طرح کی روایت بیان کی ، مگر اس میں یہ الفاظ ہیں کہ آپ (علیہ السلام) نے فرمایا : جو تم گرمی کی شدت محسوس کرتے ہو یہ اس (جہنم) کی گرمی سے ہے اور جو تم سخت سردی محسوس کرتے ہو یہ اس کی سردی سے ہے۔

2057

(۲۰۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُوعَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْہَبٍ وَقُتَیْبَۃُ أَنَّ اللَّیْثَّ حَدَّثَہُمْ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ وَأَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَۃِ))۔ قَالَ ابْنُ مَوْہَبٍ: ((بِالصَّلاَۃِ فَإِنَّ شِدَّۃَ الْحَرِّ مِنْ فَیْحِ جَہَنَّمَ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۴۰۲]
(٢٠٥٧) سیدنا ابو سلمہ، حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : جب سخت گرمی ہو تو نماز کو ٹھنڈا کرلیا کرو (یعنی مؤخر کرلیا کرو) (انہوں نے عن الصلاۃ کے الفاظ نقل کیے ہیں جب کہ ابن موہب نے بالصلاۃ کے الفاظ نقل کیے ہیں) کیونکہ گرمی کی شدت جہنم کے سانس سے پیدا ہوتی ہے۔

2058

(۲۰۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَزِیدَ مَوْلَی الأَسْوَدِ بْنِ سُفْیَانَ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا کَانَ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَۃِ فَإِنَّ شِدَّۃَ الْحَرِّ مِنْ فَیْحِ جَہَنَّمَ))۔ وَذَکَرَ: أَنَّ النَّارَ اشْتَکَتْ إِلَی رَبِّہَا عَزَّ وَجَلَّ فَأَذِنَ لَہَا فِی کُلِّ عَامٍ بِنَفَسَیْنِ: نَفَسٍ فِی الشِّتَائِ وَنَفَسٍ فِی الصَّیْفِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مُوسَی عَنْ مَعْنِ بْنِ عِیسَی عَنْ مَالِکٍ وَقَدْ رَوَاہُ الشَّافِعِیُّ عَنْ مَالِکٍ فِی الْقَدِیمِ۔ [صحیح۔ انظر ما سبق برقم ۲۰۵۵]
(٢٠٥٨) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب گرمی (زیادہ) ہو تو نماز کو ٹھنڈا کر کے پڑھو کیونکہ گرمی کی شدت جہنم کے سانس کی وجہ سے ہے اور (یہ بھی) جہنم نے اپنے رب کے حضور فریاد (التجا) کی تو اللہ تعالیٰ نے اس کو ہر سال میں دو سانس لینے کی اجازت مرحمت فرمائی۔ ایک سانس سردیوں میں اور دوسرا گرمیوں میں۔

2059

(۲۰۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: زَیْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْعَلَوِیُّ وَأَبُو مُحَمَّدٍ: جُنَاحُ بْنُ نَذِیرِ بْنِ جُنَاحٍ الْقَاضِی بِالْکُوفَۃِ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْعَبْسِیُّ حَدَّثَنَا وَکِیعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَبْرِدُوا بِالظُّہْرِ فَإِنَّ شِدَّۃَ الْحَرِّ مِنْ فَیْحِ جَہَنَّمَ))۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ أَوْجُہٍ عَنِ الأَعْمَشِ بَعْضُہَا رِوَایَۃً وَبَعْضُہَا إِشَارَۃً۔ وَأَخْرَجَہُ أَیْضًا مِنْ حَدِیثِ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۱۳]
(٢٠٥٩) حضرت ابوسعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ظہر (کی نماز) کو ٹھنڈا کر کے پڑھا کرو کیونکہ (یقینا) گرمی کی شدت جہنم کے سانس کی وجہ سے ہوتی ہے۔

2060

(۲۰۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْحَسَنِ قَالَ سَمِعْتُ زَیْدَ بْنَ وَہْبٍ یَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ یَقُولُ: کُنَّا مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ یُؤَذِّنَ الظُّہْرَ فَقَالَ: ((أَبْرِدْ)) ۔ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ یُؤَذِّنَ فَقَالَ: أَبْرِدْ ۔ مَرَّتَیْنِ أَوْ ثَلاَثًا حَتَّی رَأَیْنَا فَیْئَ التُّلُولِ ثُمَّ قَالَ: ((إِنَّ شِدَّۃَ الْحَرِّ مِنْ فَیْحِ جَہَنَّمَ ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَۃِ))۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ہُوَ مُہَاجِرُ أَبُو الْحَسَنِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ وَکَذَا قَالَ جَمَاعَۃٌ عَنْ شُعْبَۃَ: فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ یُؤَذِّنَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۱۴]
(٢٠٦٠) (ا) حضرت ابوالحسن فرماتے ہیں کہ میں نے زید بن وہب کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ میں نے حضرت ابوذر (رض) سے سنا : ایک مرتبہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے۔ مؤذن نے ظہر کی اذان کہنا چاہی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مؤذن سے فرمایا : اَبْرِدْ یعنی ابھی ٹھہر جاؤ، مؤخر کرو۔ (کچھ دیر بعد) موذن نے پھر اذان دینے کا ارادہ کیا تو آپ نے فرمایا : ٹھہر جاؤ۔ دو مرتبہ یا تین مرتبہ آپ نے یہی فرمایا حتیٰ کہ ہم نے چھوٹے چھوٹے ٹیلوں کے سائے دیکھے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ گرمی کی شدت جہنم کے سانس کی وجہ سے ہوتی ہے۔ جب سخت گرمی ہو تو نماز کو ٹھنڈا کر کے پڑھا کرو۔
(ب) حضرت شعبہ (رح) سے روایت ہے کہ موذن نے اذان کا ارادہ کیا۔

2061

(۲۰۶۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الأَسْفَاطِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ یَقُولُ: إِنَّہُ کَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی سَفَرٍ فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : أَبْرِدْ ۔ وَذَکَرَہُ وَکَذَلِکَ قَالَہُ غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۱۴]
(٢٠٦١) حضرت ابو الولید نے اپنی سند سے ذکر کیا ہے کہ انھوں نے سیدنا ابوذر (رض) کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کسی سفر میں تھے۔ موذن نے اذان کہنے کا ارادہ کیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے کہا : ٹھنڈا کرو (یعنی کچھ ٹھہر جاؤ) ۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ غندر نے بھی شعبہ سے اسی طرح روایت کیا ہے۔

2062

(۲۰۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ وَالْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ مُہَاجِرِ أَبِی الْحَسَنِ أَنَّہُ سَمِعَ زَیْدَ بْنَ وَہْبٍ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِی ذَرٍّ قَالَ: أَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الظُّہْرَ فَقَالَ لَہُ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((أَبْرِدْ أَبْرِدْ))۔ أَوْ قَالَ: ((انْتَظِرِ انْتَظِرْ))۔ وَقَالَ: ((إِنَّ شِدَّۃَ الْحَرِّ مِنْ فَیْحِ جَہَنَّمَ ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَۃِ))۔ قَالَ أَبُو ذَرٍّ: حَتَّی رَأَیْنَا فَیْئَ التُّلُولِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی۔ وَفِی ہَذَا کَالدَّلاَلَۃِ عَلَی أَنَّ الأَمْرَ بِالإِبْرَادِ کَانَ بَعْدَ التَّأْذِینِ وَأَنَّ الأَذَانَ کَانَ فِی أَوَّلِ الْوَقْتِ۔ [صحیح۔ مضی فی الذی قبلہ]
(٢٠٦٢) (ا) سیدنا ابوذر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے موذن نے ظہر کی اذان کہنا چاہی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے اَبْرِدْ اَبْرِد یا انتظر انتظر کے الفاظ کہے، یعنی ٹھہر جا۔ پھر فرمایا کہ گرمی کی شدت جہنم کی سانس سے ہے۔ جب موسم زیادہ گرم ہو تو نماز کو موخر کر کے پڑھا کرو ۔ ابو ذر فرماتے ہیں : اتنی دیر ہوئی کہ ہم نے چھوٹے چھوٹے ٹیلوں کے سائے دیکھے۔
(ب) نیز مسلم نے محمد بن مثنی سے نقل کیا کہ اس میں اس بات کی دلیل ہے کہ ٹھہرنے کا حکم اذان کے بعد تھا نیز یہ کہ اذان اول وقت میں ہوئی تھی۔

2063

(۲۰۶۳) وَحَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ لَفْظًا أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرٍ یَعْنِی ابْنَ سَمُرَۃَ۔ قَالَ حَمَّادٌ وَحَدَّثَنِیہِ سَیَّارُ بْنُ سَلاَمَۃَ عَنْ أَبِی بَرْزَۃَ الأَسْلَمِیِّ قَالَ أَحَدُہُمَا: کَانَ بِلاَلٌ یُؤَذِّنُ إِذَا دَلَکَتِ الشَّمْسُ۔ وَقَالَ الآخَرُ: کَانَ بِلاَلٌ یُؤَذِّنُ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ۔ [حسن۔ اخرجہ الطیالسی ۷۶۹]
(٢٠٦٣) حضرت حماد فرماتے ہیں : یہ حدیث مجھے سیار بن سلامہ نے ابو برزۃ اسلمی (رح) سے نقل کی ہے۔ وہ فرماتے ہیں کہ ان میں سے ایک کے الفاظ ہیں کہ بلال اس وقت اذان کہتے تھے جب سورج ڈھل جاتا اور دوسرے کے الفاظ ہیں کہ بلال اس وقت اذان کہتے تھے جب سورج مغرب کی طرف ڈھلنا شروع ہوجاتا۔

2064

(۲۰۶۴) وَحَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ حَدَّثَنَا یُونُسُ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ قَالَ: کَانَ بَلاَلٌ لاَ یَحْذِمُ الأَذَانَ ، وَکَانَ رُبَّمَا أَخَّرَ الإِقَامَۃَ شَیْئًا۔ وَقَدْ مَضَی قَوْلُہُ: کَانَ بَلاَلٌ یُؤَذِّنُ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ۔ [ضعیف]
(٢٠٦٤) حضرت جابر بن سمرہ سے روایت ہے کہ حضرت بلال (رض) اذان میں سستی نہیں کرتے تھے (یعنی اول وقت ہی میں اذان دے دیتے تھے) ۔ ہاں اقامت کبھی کبھی دیر سے کہا کرتے تھے اور ایک قول پہلے بھی گذر چکا ہے کہ بلال (رض) اس وقت اذان دیتے تھے جب سورج ڈھل جاتا تھا۔

2065

(۲۰۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا مُعَلَّی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ وَہْبٍ عَنْ خَبَّابٍ قَالَ: شَکَوْنَا إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- حَرَّ الرَّمْضَائِ فَلَمْ یُشْکِنَا۔ قُلْتُ لأَبِی إِسْحَاقَ: فِی الظُّہْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ۔ قُلْتُ: أَفِی تَعْجِیلِہَا؟ قَالَ: نَعَمْ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ یُونُسَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۱۹]
(٢٠٦٥) حضرت خباب (رض) سے روایت ہے کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے گرمی کی شدت کی شکایت کی، لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہماری شکایت کو نہیں مانا۔ میں نے ابو اسحق سے پوچھا کہ ظہر کے بارے میں ؟ کہنے لگے : ہاں ! میں نے کہا : کیا اس کو جلدی ادا کرنے کے بارے میں ؟ انھوں نے کہا : جی ! ظہر کو جلدی ادا کرنے کے بارے میں۔

2066

(۲۰۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاکِہِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی بْنُ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ وَہْبٍ قَالَ حَدَّثَنِی خَبَّابُ بْنُ الأَرَتِ قَالَ: شَکَوْنَا إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الرَّمْضَائَ فَمَا أَشْکَانَا ، وَقَالَ: ((إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ فَصَلُّوا))۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۵/۱۱۰]
(٢٠٦٦) حضرت خباب بن ارت (رض) سے روایت ہے کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں گرمی کی شدت کے بارے میں درخواست کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہماری شکایت کو نہ مانا اور فرمایا : جب سورج ڈھل جائے تو نماز پڑھ لو۔

2067

(۲۰۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَمُسَدَّدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْحَارِثِ الأَنْصَارِیِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: کُنْتُ أُصَلِّی الظُّہْرَ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَآخُذُ قَبْضَۃً مِنَ الْحَصَا لِتَبْرُدَ فِی کَفِّی ، أَضَعُہَا لِجَبْہَتِی أَسْجُدُ عَلَیْہَا لِشِدَّۃِ الْحَرِّ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۳۹۹]
(٢٠٦٧) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ظہر کی نماز ادا کیا کرتا تھا۔ میں اپنے ہاتھ میں مٹھی بھر کنکریاں پکڑ لیتا تھا، تاکہ وہ ٹھنڈی ہوجائیں اور میں ان کو اپنے سجدے کی جگہ پر رکھتا تاکہ (زمین کی تپش سے بچتے ہوئے) ان پر سجدہ کروں، ( یہ گرمی کی شدت کے باعث تھا) ۔

2068

(۲۰۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْخَزَّازُ حَدَّثَنَا أَبُو زَکَرِیَّا یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ یُوسُفَ الأَزْرَقُ عَنْ شَرِیکٍ عَنْ بَیَانِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ قَیْسِ بْنِ أَبِی حَازِمٍ عَنِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ شُعْبَۃَ قَالَ: کُنَّا نُصَلِّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃَ الظُّہْرِ بِالْہَاجِرَۃِ ، فَقَالَ لَنَا: ((أَبْرِدُوا بِالصَّلاَۃِ ، فَإِنَّ شِدَّۃَ الْحَرِّ مِنْ فَیْحِ جَہَنَّمَ))۔ قَالَ أَبُو عِیسَی التِّرْمِذِیُّ فِیمَا بَلَغَنِی عَنْہُ: سَأَلْتُ مُحَمَّدًا یَعْنِی الْبُخَارِیَّ عَنْ ہَذَا الْحَدِیثِ فَعَدَّہُ مَحْفُوظًا وَقَالَ: رَوَاہُ غَیْرُ شَرِیکٍ عَنْ بَیَانٍ عَنْ قَیْسٍ عَنِ الْمُغِیرَۃِ قَالَ: کُنَّا نُصَلِّی الظُّہْرَ بِالْہَاجِرَۃِ ، فَقِیلَ لَنَا: أَبْرِدُوا بِالصَّلاَۃِ ، فَإِنَّ شِدَّۃَ الْحَرِّ مِنْ فَیْحِ جَہَنَّمَ۔ وَرَوَاہُ أَبُو عِیسَی عَنْ عُمَرَ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُجَالِدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ بَیَانٍ کَمَا قَالَ الْبُخَارِیُّ۔
(٢٠٦٨) حضرت مغیرہ بن شعبہ (رض) سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ظہر کی نماز دوپہر کے وقت (سخت گرمی میں) ادا کیا کرتے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں فرمایا : نماز کو ٹھنڈا کرلیا کرو، کیونکہ گرمی کی شدت جہنم کی سانس سے ہے۔

2069

(۲۰۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَیْبَانَ الْبَغْدَادِیُّ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا نَافِعٌ یَعْنِی الْجُمَحِیَّ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَدِمَ مَکَّۃَ فَسَمِعَ صَوْتَ أَبِی مَحْذُورَۃَ فَقَالَ: وَیْحَہُ مَا أَشَدَّ صَوْتَہُ أَمَا یَخَافُ أَنْ یَنْشَقَّ مُرَیْطَاؤُہُ۔ قَالَ: فَأَتَاہُ یُؤْذِنُہُ بِالصَّلاَۃِ فَقَالَ: وَیْحَکَ مَا أَشَدَّ صَوْتَکَ أَمَا تَخَافُ أَنْ یَنْشَقَّ مُرْیَطَاؤُکَ۔ فَقَالَ: إِنَّمَا شَدَدْتُ صَوْتِی لِقُدُومِکَ یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ۔ قَالَ: إِنَّکَ فِی بَلْدَۃٍ حَارَّۃٍ ، فَأَبْرَدْ عَلَی النَّاسِ ثُمَّ أَبْرِدْ مَرَّتَیْنِ أَوْ ثَلاَثًا ، ثُمَّ أَذِّنْ ، ثُمَّ انْزِلْ فَارْکَعْ رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ ثَوِّبْ اِقَامَتِکَ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ عبدالرزاق ۱۸۵۴]
(٢٠٦٩) ابن ابی ملیکہ سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) مکہ تشریف لائے۔ انھوں نے ابو محذورہ (رض) کی آواز سنی تو فرمانے لگے : اس کا ناس ہو، کتنی اونچی آواز نکالتا ہے ! کیا اسے ڈر نہیں لگتا کہ اس کا گلا پھٹ جائے گا۔ پھر آپ (رض) ان کے پاس آئے، وہ نماز کے لیے اذان کہہ رہے تھے (یعنی دوران اذان عمر ان کے پاس تشریف لے آئے) اور کہنے لگے : تیرا ناس ہو تو کتنی سخت آواز میں اذان کہہ رہا ہے۔ کیا تجھے ڈر نہیں لگتا کہ تیرا گلا پھٹ جائے گا ؟ ابومحذورہ (رض) کہنے لگے : اے امیرالمومنینـ! میں نے آپ کے آنے کی وجہ سے آواز میں شدت کی ہے۔ آپ (رض) نے فرمایا : تمہارا علاقہ گرم ہے، لہٰذا لوگوں کو تھوڑا دن ڈھلنے پر نماز پڑھایا کرو۔ یہ بات دو یاتین مرتبہ کہی کہ (نماز ٹھنڈے وقت میں ادا کریں) ۔ پھر (جب موسم کی شدت کم ہو تو) اذان کہو، پھر اترکردو رکعتیں ادا کرو، پھر اقامت کہو۔

2070

(۲۰۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی نَصْرٍ الدَّارَبَرْدِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِی غَالِبٌ الْقَطَّانُ عَنْ بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: کُنَّا إِذَا صَلَّیْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِالظَّہَائِرِ سَجَدْنَا عَلَی ثِیَابِنَا اتِّقَائَ الْحَرِّ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُبَارَکِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ غَالِبٍ بِغَیْرِ ہَذَا اللَّفْظِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۱۷]
(٢٠٧٠) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ جب ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے ظہر کی نماز پڑھتے تھے تو گرمی کی شدت سے بچنے کے لیے اپنے کپڑوں پر سجدہ کیا کرتے تھے۔

2071

(۲۰۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ بِإِسْفَرَائِنَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ مُوسَی أَبِی الْعَلاَئِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی الظُّہْرَ فِی أَیَّامِ الشِّتَائِ وَمَا نَدْرِی مَا مَضَی مِنَ النَّہَارِ أَکْثَرُ أَوْ مَا بَقِیَ۔ وَفِی ہَذَا إِنْ صَحَّ کَالدَّلاَلَۃِ عَلَی الْفَرْقِ بَیْنَ الشِّتَائِ وَالصَّیْفِ فِی وَقْتِ صَلاَتِہِ -ﷺ- وَإِنَّ خَبَرَ بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیِّ مَحْمُولٌ عَلَی أَنَّہُ أَخَّرَہَا فِی الْحَرِّ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَبْلُغْ بِتَأْخِیرِہَا آخِرَ وَقْتِہَا ، فَکَانُوا یَجِدُونَ مَعَ التَّأْخِیرِ حَرَّ الرِّمَالِ وَالْبَطْحَائِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۳/۱۳۵]
(٢٠٧١) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سردیوں میں نماز (ایسے وقت میں) پڑھتے تھے کہ ہمیں یہ پتا نہ چلتا تھا کہ دن کا اکثر حصہ گذر چکا ہے یا ابھی باقی ہے۔ (دن کا جو حصہ گزر چکا ہے وہ زیادہ ہے یا جو باقی رہ گیا)
اگر یہ روایت صحیح ہے تو یہ دلیل ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز میں موسم سرما اور موسم گرما کے لحاظ سے فرق تھا۔ حضرت ابوبکر بن عبداللہ مزنی کی روایت اس پر محمول ہوگی کہ نماز ظہر کا گرمی میں موخر کرنا اس کے آخری وقت کو نہ پہنچے۔ نیز صحابہ کرام (رض) نماز کو موخر کرنے کے باوجود ٹیلوں اور وادیوں کی گرمی کو محسوس کرتے تھے۔ واللہ اعلم !

2072

(۲۰۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ فِیمَا قَرَأَ عَلَی مَالِکٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: کُنَّا نُصَلِّی الْعَصْرَ ثُمَّ یَذْہَبُ الذَّاہِبُ إِلَی قُبَائٍ فَیَأْتِیہِمْ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۲]
(٢٠٧٢) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ہم عصر کی نماز اتنی جلدی پڑھ لیتے تھے کہ کوئی شخص قبا جا کر واپس آجاتا تھا اور سورج کی چمک اور تپش باقی ہوتی تھی۔

2073

(۲۰۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ أَنَّہُ أَخْبَرَہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَیْضَائُ مُرْتَفِعَۃٌ حَیَّۃٌ ، وَیَذْہَبُ الذَّاہِبُ إِلَی الْعَوَالِی وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ حَیَّۃٌ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ بْنِ سَعِیدٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ۔ وَرَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنِ اللَّیْثِ عَنْ یُونُسَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۲۵]
(٢٠٧٣) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز (اس وقت) پڑھتے تھے کہ سورج واضح بلند اور چمک رہا ہوتا تھا اور کوئی جانے والا بالائی مدینہ کو چلا جاتا تب بھی سورج واضح چمک رہا ہوتا۔

2074

(۲۰۷۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ نَظِیفٍ الْمِصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَرُوفٍ أَبُو کَامِلٍ الْمَدِینِیُّ إِمْلاَئً بِمِصْرَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُکَیْرٍ الْحَمْرَاوِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ کَاتِبُ اللَّیْثِ حَدَّثَنِی اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ یُونُسَ أَخْبَرَنِی ابْنُ شِہَابٍ أَخْبَرَنِی أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی صَلاَۃَ الْعَصْرِ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ حَیَّۃٌ ، فَیَذْہَبُ الذَّاہِبُ إِلَی الْعَوَالِی وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ ، وَبُعْدُ الْعَوَالِی مِنَ الْمَدِینَۃِ عَلَی أَرْبَعَۃِ أَمْیَالٍ أَوْ ثَلاَثَۃٍ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ: زَادَ اللَّیْثُ عَنْ یُونُسَ: وَبُعْدُ الْعَوَالِی أَرْبَعَۃُ أَمْیَالٍ أَوْ ثَلاَثَۃٌ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الطبرانی فی مسند الشایین ۶۷]
(٢٠٧٤) حضرت انس بن مالک (رض) نے خبر دی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز (ایسے وقت میں) پڑھاتے تھے کہ سورج اچھا خاصا بلند ہوتا (یعنی اس کی سفیدی باقی ہوتی) اور کوئی جانے والا مدینہ کے بالائی حصے میں بھی چلا جاتا پھر بھی آفتاب بلند ہوتا اور مدینہ کا بالائی علاقہ مدینہ سے تین یا چار میل کی مسافت پر ہے۔
(ب) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ لیث نے یونس کے واسطے سے یہ اضافہ کیا ہے کہ بالائی مدینہ کی مسافت تین یا چار میل کی ہے۔

2075

(۲۰۷۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی صَلاَۃَ الْعَصْرِ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ حَیَّۃٌ ، فَیَذْہَبُ الذَّاہِبُ إِلَی الْعَوَالِی فَیَأْتِیہَا وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ ، وَبُعْدُ الْعَوَالِی مِنَ الْمَدِینَۃِ عَلَی أَرْبَعَۃِ أَمْیَالٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ وَقَالَ: وَبَعْضُ الْعَوَالِی مِنَ الْمَدِینَۃِ عَلَی أَرْبَعَۃِ أَمْیَالٍ أَوْ نَحْوِہِ۔ وَہَذَا مِنْ قَوْلِ الزُّہْرِیِّ ذَکَرَہُ مَعْمَرٌ عَنْہُ مِنْ قَوْلِہِ۔ [اخرجہ البخاری ۵۲۵]
(٢٠٧٥) (ا) زہری سے روایت ہے کہ مجھے حضرت انس بن مالک (رض) نے خبر دی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز سورج کے بلند اور روشن ہوتے ہوئے ادا فرماتے تھے اور جانے والا بالائی مدینہ چلا جاتا اور (ابھی) سورج اونچا ہوتا تھا اور بالائی حصے کی مسافت مدینہ سے چار میل ہے۔
(ب) امام بخاری (رح) نے اپنی کتاب صحیح بخاری میں ابویمان سے روایت نقل کی اور فرمایا کہ بالائی مدینہ، شہر سے کم و بیش چار میل کی مسافت پر ہے۔

2076

(۲۰۷۶) أَخْبَرَنَا بِصِحَّۃِ ذَلِکَ أَبُو صَالِحٍ ابْنُ ابْنَۃِ یَحْیَی بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا جَدِّی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی الْعَصْرَ فَیَذْہَبُ الذَّاہِبُ إِلَی الْعَوَالِی وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ۔ قَالَ الزُّہْرِیُّ: وَالْعَوَالِی مِنَ الْمَدِینَۃِ عَلَی مِیلَیْنِ وَثَلاَثَۃٍ وَأَحْسِبُہُ قَالَ وَأَرْبَعَۃٍ۔ [صحیح۔ ابوداود ۴۰۵]
(٢٠٧٦) (ا) زہری فرماتے ہیں کہ مجھے حضرت انس بن مالک (رض) نے خبر دی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز پڑھاتے تھے اور کوئی جانے والا بالائی مدینہ تک پہنچ جاتا اور سورج ابھی روشن ہوتا۔
(ب) امام زہری فرماتے ہیں کہ بالائی مدینہ کا فاصلہ مدینہ سے دو میل یا تین میل ہے اور میرا خیال ہے کہ انھوں نے چار میل فرمایا۔

2077

(۲۰۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ حَدَّثَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا جَرِیرٌ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ: تَذَاکَرْنَا عِنْدَ خَیْثَمَۃَ وَالشَّمْسُ بَیْضَائُ حَیَّۃٌ فَقَالَ: حَیَاتُہَا أَنْ تَجِدَ حَرَّہَا۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۴۰۶]
(٢٠٧٧) حضرت منصور فرماتے ہیں کہ ہم نے خیثمہ سے سورج کے زندہ ہونے سے متعلق پوچھا تو انھوں نے فرمایا کہ سورج کی گرمی کا محسوس ہونا اس کا زندہ ہونا ہے۔

2078

(۲۰۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ الْبَزَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ أُسَامَۃَ بْنِ زَیْدٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ قَالَ أَخْبَرَنِی بَشِیرُ بْنُ أَبِی مَسْعُودٍ الأَنْصَارِیُّ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ أَنَّہُ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی الظُّہْرَ حِینَ زَاغَتِ الشَّمْسُ وَرُبَّمَا أَخَّرَہَا فِی شِدَّۃِ الْحَرِّ وَالْعَصْرُ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَۃٌ ، یَسِیرُ الرَّجُلُ حِینَ یَنْصَرِفُ مِنْہَا إِلَی ذِی الْحُلَیْفَۃِ سِتَّۃَ أَمْیَالٍ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ [صحیح]
(٢٠٧٨) حضرت ابو مسعود (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا۔ آپ ظہر کی نماز سورج ڈھلنے کے بعد پڑھتے تھے۔ البتہ کبھی کبھار سخت گرمی میں تھوڑا مؤخر بھی کرلیا کرتے تھے اور عصر ایسے وقت میں پڑھتے تھے کہ سورج بالکل واضح ہوتا، (یعنی اس کی تپش موجود ہوتی تھی) ۔ آدمی نماز سے فارغ ہونے کے بعد ذوالحلیفہ تک غروبِ آفتاب سے پہلے پہنچ جاتا جب کہ وہ مدینہ سے چھ میل کی مسافت پر ہے۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔

2079

(۲۰۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی الْخُزَاعِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْیَمَانِ: الْحَکَمُ بْنُ نَافِعٍ الْحِمْصِیُّ فِی سَنَۃِ إِحْدَی وَعِشْرِینَ وَمِائَتَیْنِ حَدَّثَنِی أَبُو بِشْرٍ: شُعَیْبُ بْنُ دِینَارٍ أَبِی حَمْزَۃَ الْقُرَشِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ شِہَابٍ الزُّہْرِیِّ قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَۃَ بْنَ الزُّبَیْرِ یُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِیزِ فِی إِمَارَتِہِ وَکَانَ عُمَرُ یُؤَخِّرَ الصَّلاَۃَ فِی ذَلِکَ الزَّمَانِ فَقَالَ لَہُ عُرْوَۃُ: أَخَّرَ الْمُغِیرَۃُ بْنُ شُعْبَۃَ صَلاَۃَ الْعَصْرِ یَوْمًا وَہُوَ أَمِیرُ الْکُوفَۃِ ، فَدَخَلَ عَلَیْہِ أَبُو مَسْعُودٍ: عُقْبَۃُ بْنُ عَمْرٍو الأَنْصَارِیُّ وَہْوَ جَدُّ زَیْدِ بْنِ الْحَسَنِ أَبُو أُمِّہِ وَکَانَ مِمَّنْ شَہِدَ بَدْرًا فَقَالَ: مَا ہَذَا یَا مُغِیرَۃُ؟ أَمَا وَاللَّہِ لَقَدْ عَلِمْتَ لَقَدْ نَزَلَ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ فَصَلَّی فَصَلَّی النَّبِیُّ -ﷺ- ثُمَّ صَلَّی فَصَلَّی النَّبِیُّ -ﷺ- ثُمَّ صَلَّی فَصَلَّی النَّبِیُّ -ﷺ- خَمْسَ صَلَوَاتٍ ثُمَّ قَالَ: ہَکَذَا أُمِرْتُ۔ فَفَزِعَ عُمَرُ حِینَ حَدَّثَہُ عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ بِذَلِکَ وَقَالَ: اعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ بِہِ یَا عُرْوَۃُ ، إِنَّ جِبْرِیلَ لَہُوَ أَقَامَ لَہُمْ وَقْتَ الصَّلاَۃِ؟ قَالَ عُرْوَۃُ: کَذَلِکَ کَانَ بَشِیرُ بْنُ أَبِی مَسْعُودٍ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِیہِ۔ قَالَ عُرْوَۃُ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِی عَائِشَۃُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی صَلاَۃَ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِی حُجْرَتِہَا قَبْلَ أَنْ تَظْہَرَ الشَّمْسُ ، فَلَمْ یَزَلْ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ مِنْ ذَلِکَ الْیَوْمِ یَتَعَلَّمُ وَقْتَ الصَّلاَۃِ بِعَلاَمَۃٍ حَتَّی فَارَقَ الدُّنْیَا۔ [صحیح]
(٢٠٧٩) (ا) امام زہری سے روایت ہے کہ میں نے حضرت عروہ بن زبیر (رح) کو عمر بن عبدالعزیز کے دور خلافت میں ان سے حدیث بیان کرتے ہوئے سنا۔ جب کہ عمر بن العزیز اس زمانے میں عصر کی نماز موخر کر کے پڑھا کرتے تھے۔ عروہ نے ان سے کہا : ایک دن مغیرہ بن شعبہ (رض) نے عصر کی نماز موخر کر کے ادا کی جب کہ وہ کوفہ کے امیر تھے۔ ان کے پاس ابو مسعود عقبہ بن عمرو انصاری (رض) جو زید بن حسن کے نانا تھے اور بدری صحابی تھے، تشریف لائے۔ فرمانے لگے : مغیرہ ! یہ کیا ماجرا ہے ؟ اللہ کی قسم ! آپ جانتے ہیں کہ جبرائیل (علیہ السلام) نازل ہوئے تھے اور انھوں نے نماز پڑھی، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی نماز پڑھی۔ انھوں نے پھر نماز پڑھی اور آقا (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی پانچ نمازیں ادا کیں۔ پھر جبرائیل (علیہ السلام) کہنے لگے : مجھے اسی طرح حکم دیا گیا ہے۔ جب عروہ بن زبیر (رح) نے عمر (رض) کے سامنے یہ حدیث بیان کی تو عمر پریشان ہوگئے اور کہنے لگے : اے عروہ ! غور کرو ! جو تم بیان کرتے ہو کیا واقعی یقیناً جبرائیل (علیہ السلام) نے ان کے لیے نماز کے اوقات مقرر کیے تھے ؟ عروہ نے کہا : ہاں ! بشیر بن ابو مسعود بھی اپنے والد سے اسی طرح نقل فرماتے ہیں۔
(ب) حضرت عروہ فرماتے ہیں کہ سیدہ عائشہ (رض) نے مجھے حدیث بیان کی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز پڑھاتے تھے اور سورج (کی شعاعیں) ان کے حجرے میں ہوتی تھیں، یعنی سورج کا سایہ ظاہر ہونے سے پہلے۔ اس دن کے بعد عمر بن عبدالعزیز (رح) نماز کا وقت سورج کی اسی نشانی سے پہچانتے تھے حتیٰ کہ اس دنیا سے کوچ کر گئے۔

2080

(۲۰۸۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ بْنِ قَعْنَبَ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِیزِ أَخَّرَ الصَّلاَۃَ یَوْمًا، فَدَخَلَ عَلَیْہِ عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ فَأَخْبَرَہُ أَنَّ الْمُغِیرَۃَ بْنَ شُعْبَۃَ أَخَّرَ الصَّلاَۃَ یَوْمًا وَہُوَ بِالْکُوفَۃِ فَدَخَلَ عَلَیْہِ أَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِیُّ فَقَالَ: مَا ہَذَا یَا مُغِیرَۃُ أَلَیْسَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ نَزَلَ فَصَلَّی فَصَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِنَحْوِہِ۔ قَالَ عُرْوَۃُ وَلَقَدْ حَدَّثَتْنِی عَائِشَۃُ زَوْجُ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِی حُجْرَتِہَا قَبْلَ أَنْ تَظْہَرَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ وَعَنِ الْقَعْنَبِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ مَالِکٍ۔ وَقَالَ یُونُسُ وَاللَّیْثُ عَنِ الزُّہْرِیِّ: وَالشَّمْسُ فِی حُجْرَتِہَا لَمْ یَظْہَرِ الْفَیْئُ مِنْ حُجْرَتِہَا۔ وَقَالَ ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ: وَالشَّمْسُ طَالِعَۃٌ فِی حُجْرَتِی لَمْ یَظْہَرِ الْفَیْئُ بَعْدُ۔ وَقَالَ ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ: وَالشَّمْسُ لَمْ تَخْرُجْ مِنْ حُجْرَتِہَا۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ ہِشَامٍ: مِنْ قَعْرِ حُجْرَتِہَا۔ [صحیح]
(٢٠٨٠) (ا) ابن شہاب سے روایت ہے کہ ایک دن عمر بن عبدالعزیز نے نماز تاخیر سے ادا کی، چنانچہ عروہ بن زبیر (رض) ان کے پاس تشریف لائے اور فرمایا : مغیرہ بن شعبہ (رض) نے کوفہ میں ایک دن نماز موخر کی تھی تو ابو مسعود انصاری ان کے پاس تشریف لائے اور فرمایا : مغیرہ ! کیا تمہیں معلوم نہیں ہے کہ جبرائیل (علیہ السلام) نازل ہوئے تھے اور انھوں نے نماز پڑھی، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی نماز پڑھی تھی، اسی طرح مکمل حدیث ذکر کی۔
(ب) عروہ فرماتے ہیں کہ مجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زوجہ محترمہ حضرت عائشہ (رض) نے حدیث بیان کی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز ایسے وقت میں ادا فرماتے تھے کہ سورج ان (عائشہ ) کے حجرے میں ہوتا۔
(ج) یونس اور لیث امام زہری سے روایت کرتے ہیں کہ سورج ان کے حجرے میں ہوتا، یعنی ان کے حجرے سے سایہ ظاہر نہ ہوتا تھا۔
(د) ابن عیینہ امام زہری سے روایت کرتے ہیں کہ آفتاب میرے کمرے میں چمک رہا ہوتا اور سایہ ظاہر نہ ہوتا تھا۔
(ہ) ہشام بن عروہ اپنے والد سے اور وہ حضرت عائشہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : سورج ان کے حجرے سے باہر نہیں نکلا ہوتا تھا، (یعنی حجرے میں دھوپ ہوتی تھی) ۔
(ن) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں : ابواسامہ ہشام سے روایت کرتے ہیں کہ ان کے گھر کے اندرونی حصہ میں (سورج کی شعاعیں ہوتی تھیں) ۔

2081

(۲۰۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ نَاجِیَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ ہِشَامٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِی قَعْرِ حُجْرَتِی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۲۰]
(٢٠٨١) حضرت عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز ادا کر رہے ہوتے اور سورج کی شعاعیں میرے کمرے کے اندرونی کونے میں لگ رہی ہوتیں۔

2082

(۲۰۸۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ حَدَّثَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ فَذَکَرَہُ وَقَالَ: وَالشَّمْسُ بَیْضَائُ فِی قَعْرِ حُجْرَتِی طَالِعَۃً۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ عُقَیْبَ حَدِیثِ مَالِکٍ: وَہَذَا مِنْ أَبْیَنِ مَا رُوِیَ فِی أَوَّلِ الْوَقْتِ لأَنَّ حُجَرَ أَزْوَاجِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی مَوْضِعٍ مُنْخَفِضٍ مِنَ الْمَدِینَۃِ وَلَیْسَتْ بِالْوَاسِعَۃِ وَذَلِکَ أَقْرَبُ لَہَا مِنْ أَنْ تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ مِنْہَا فِی أَوَّلِ وَقْتِ الْعَصْرِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۲۰]
(٢٠٨٢) (ا) ہشام بن عروہ نے ہمیں مکمل حدیث ذکر کی۔ نیز فرمایا : سورج روشن ہوتا، یعنی میرے حجرے میں چمک رہا ہوتا۔
(ب) امام شافعی مالک کی حدیث ذکر کر کے فرماتے ہیں کہ اول وقت کے بارے میں جتنی روایات ہیں ان میں یہ روایت سب سے واضح ہے، کیونکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ازواجِ مطہرات کے حجرے ایسے مقام پر تھے جو مدینہ کا نشیبی علاقہ تھا نہ کہ کسی وسیع و عریض اور بلند مقام پر، اسی وجہ سے سورج عصر کے ابتدائی وقت میں بلند معلوم ہوتا تھا۔

2083

(۲۰۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ السَّرْحِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ أَنَّ مُوسَی بْنَ سَعْدٍ الأَنْصَارِیَّ حَدَّثَہُ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ أَنَّہُ قَالَ: صَلَّی لَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْعَصْرَ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَتَاہُ رَجُلٌ مِنْ بَنِی سَلِمَۃَ فَقَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّا نُرِیدُ أَنْ نَنْحَرَ جَزُورًا لَنَا ، وَنَحْنُ نُحِبُّ أَنْ تَحْضُرَہَا۔ قَالَ: نَعَمْ۔ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْنَا مَعَہُ ، فَوَجَدْنَا الْجَزُورَ لَمْ تُنْحَرْ ، فَنُحِرَتْ ثُمَّ قُطِّعَتْ ثُمَّ طُبِخَ مِنْہَا ، ثُمَّ أَکَلْنَا قَبْلَ أَنْ تَغِیبَ الشَّمْسُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَوَّادٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۲۴]
(٢٠٨٣) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عصر کی نماز ادا کی۔ جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو بنی سلمہ قبیلے کا ایک شخص آیا اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ہم اپنے لیے ایک اونٹ ذبح کرنا چاہتے ہیں اور ہماری خواہش ہے کہ آپ بھی موجود ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ٹھیک ہے۔ چنانچہ آپ چلے اور ہم بھی آپ کے ساتھ ساتھ چلنے لگے۔ (جب ہم پہنچے) تو ابھی اونٹ ذبح نہیں کیا گیا تھا۔ (ہمارے پہنچنے کے بعد) اونٹ ذبح کیا گیا۔ پھر اس کو ٹکڑوں میں تقسیم کیا گیا، پھر اس سے کچھ گوشت پکایا گیا اور ہم نے سورج غروب ہونے سے پہلے کھا بھی لیا۔

2084

(۲۰۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِیرَۃِ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ السُّوسِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنِی الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنِی أَبُو النَّجَاشِیِّ حَدَّثَنِی رَافِعُ بْنُ خَدِیجٍ قَالَ: کُنَّا نُصَلِّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃَ الْعَصْرِ ثُمَّ تُنْحَرُ الْجَزُورُ فَتُقْسَمُ عَشْرَ قِسَمٍ ، ثُمَّ تُطْبَخُ فَنَأْکُلُ لَحْمًا نَضِیجًا قَبْلَ أَنْ تَغِیبَ الشَّمْسُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِہْرَانَ الرَّازِیِّ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ۔ وَہَذِہِ الرِّوَایَۃُ الصَّحِیحَۃُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِیجٍ تَدُلُّ عَلَی خَطَإِ مَا رَوَاہُ عَبْدُ الْوَاحِدِ أَوْ عَبْدُ الْحَمِیدِ بْنُ نَافِعٍ أَوْ نُفَیْعٍ الْکِلاَبِیُّ عَنِ ابْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِیجٍ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَأْمُرْہُمْ بِتَأْخِیرِ الْعَصْرِ۔ وَہُوَ مُخْتَلَفٌ فِی اسْمِہِ وَاسْمِ أَبِیہِ وَاخْتُلِفَ عَلَیْہِ فِی اسْمِ ابْنِ رَافِعٍ فَقِیلَ فِیہِ عَبْدُ اللَّہِ وَقِیلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ: لاَ یُتَابَعُ عَلَیْہِ وَاحْتَجَّ عَلَی خَطَئِہِ بِحَدِیثِ أَبِی النَّجَاشِیِّ عَنْ رَافِعٍ۔ وَقَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیُّ فِیمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ عَنْہُ: ہَذَا حَدِیثٌ ضَعِیفُ الإِسْنَادِ وَالصَّحِیحُ عَنْ رَافِعٍ وَغَیْرِہِ ضِدُّ ہَذَا۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۲۳۵۳]
(٢٠٨٤) حضرت رافع بن خدیج (رض) سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عصر کی نماز ادا کرتے، پھر اونٹ ذبح کیا جاتا اور اس کو دس حصوں میں تقسیم کردیا جاتا۔ پھر اس کو پکایا جاتا اور ہم سورج غروب ہونے سے پہلے گوشت کھالیا کرتے تھے۔
(ب) رافع بن خدیج کی یہ روایت صحیح ہے اور وہ روایت درست نہیں جسے عبدالواحد یا عبدالحمید بن نافع یا نفیع کلابی نے ابن رافع بن خدیج سے اور اس نے اپنے باپ سے روایت کیا ہے، یعنی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز کو تاخیر کے ساتھ ادا کرنے کا حکم فرماتے تھے، کیونکہ اس راوی اور اس کے باپ کے نام میں اختلاف ہے۔

2085

(۲۰۸۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: کُنَّا نُصَلِّی الْعَصْرَ ثُمَّ یَخْرُجُ الإِنْسَانُ إِلَی بَنِی عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَیَجِدُہُمْ یُصَلُّونَ الْعَصْرَ۔ لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَفِی حَدِیثِ الْقَعْنَبِیِّ: فَیَخْرُجُ الإِنْسَانُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْلَمَۃَ الْقَعْنَبِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری]
(٢٠٨٥) (ا) حضرت انس بن مالک سے روایت ہے کہ ہم عصر کی نماز ادا کرتے ، پھر ہم میں سے کوئی شخص قبیلہ بنی عمرو بن عوف کے ہاں جاتا تو انھیں عصر کی نماز ادا کرتے ہوئے پاتا۔
(ب) قعنبی کی حدیث میں ثُمَّ یَخْرُجُ الإِنْسَانُ کی جگہ فَیَخْرُجُ الإِنْسَانُ ۔

2086

(۲۰۸۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُوالْقَاسِمِ: عَبْدُالرَّحْمَنِ بْنُ عُبَیْدِاللَّہِ الْحُرْفِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنِی إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِیُّ حَدَّثَنَا سُرَیْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا فُلَیْحُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ أَخْبَرَہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی الْعَصْرَ بِقَدْرِ مَا تُنْحَرُ الْجَزُورُ ثُمَّ نَعُضُّہَا لِغُرُوبِ الشَّمْسِ، وَقَدْرِ أَنْ یُذْہَبَ إِلَی بَنِی حَارِثَۃَ بْنِ الْحَارِثِ فَیَرْجِعَ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابویعلی ۴۳۳۰]
(٢٠٨٦) عثمان بن عبدالرحمن سے روایت ہے کہ سیدنا انس بن مالک (رض) نے انھیں خبر دی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عصر کی نماز غروب آفتاب سے تقریباً اتنا پہلے ادا فرماتے تھے کہ اتنی دیر میں اونٹ کو ذبح کیا جائے، پھر ہم اس کو ٹکڑوں میں تقسیم کردیں اور اتنا پہلے کہ غروب آفتاب سے پہلے آدمی بنی حارثہ بن حارث سے ہو کر آجائے۔

2087

(۲۰۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَہْلٍ الْبُخَارِیُّ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِیبٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِی مُزَاحِمٍ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَہْلِ بْنِ حُنَیْفٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَۃَ یَقُولُ: صَلَّیْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ الظُّہْرَ ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّی دَخَلْنَا عَلَی أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ فَوَجَدْنَاہُ یُصَلِّی الْعَصْرَ فَقُلْتُ: یَا عَمِّ ما ہَذِہِ الصَّلاَۃُ الَّتِی صَلَّیْتَ؟ قَالَ: الْعَصْرُ وَہَذِہِ صَلاَۃُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الَّتِی کُنَّا نُصَلِّی مَعَہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِی مُزَاحِمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۲۴]
(٢٠٨٧) حضرت ابو امامہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ ہم نے عمر بن عبدالعزیز کے ساتھ ظہر کی نماز ادا کی ، پھر ہم (مسجد سے) نکلے اور حضرت انس بن مالک (رض) کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ ہم نے آپ (رض) کو دیکھا کہ عصر کی نماز ادا کر رہے ہیں۔ میں نے پوچھا : (چچا جان ! ) یہ کونسی نماز ہے، جو آپ اس وقت ادا کر رہے ہیں ؟ کہنے لگے : یہ عصر کی نماز ہے اور یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی وہ نماز ہے جو ہم آپ کے ساتھ ادا کیا کرتے تھے۔

2088

(۲۰۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ (ح) وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَرْثَدِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا الْعَلاَئُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَنَّہُ دَخَلَ عَلَی أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ فِی دَارِہِ بِالْبَصْرَۃِ حِینَ انْصَرَفَ مِنَ الظُّہْرِ - قَالَ وَدَارُہُ بِجَنْبِ الْمَسْجِدِ قَالَ - فَلَمَّا دَخَلْنَا عَلَیْہِ قَالَ: أَصَلَّیْتُمُ الْعَصْرَ؟ قُلْنَا: إِنَّمَا انْصَرَفْنَا السَّاعَۃَ مِنَ الظُّہْرِ۔ قَالَ: فَصَلُّوا الْعَصْرَ۔ قَالَ: فَقُمْنَا فَصَلَّیْنَا ، فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: تِلْکَ صَلاَۃُ الْمُنَافِقِ ، یَجْلِسُ یَرْقُبُ الشَّمْسَ حَتَّی إِذَا کَانَتْ بَیْنَ قَرْنَیْ شَیْطَانٍ قَامَ فَنَقَرَہَا أَرْبَعًا ، لاَ یَذْکُرُ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ فِیہَا إِلاَّ قَلِیلاً ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی الرَّبِیعِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۲۲]
(٢٠٨٨) علاء بن عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ وہ ظہر کی نماز سے فارغ ہونے کے بعد حضرت انس بن مالک (رض) کے گھر تشریف لے گئے۔ آپ (رض) کا گھر مسجد کے قریب ہی تھا۔ جب ہم ان کے پاس حاضر ہوئے تو انھوں نے پوچھا : کیا تم نے عصر کی نماز پڑھ لی ہے ؟ ہم نے کہا کہ ہم تو ابھی ظہر کی ادائیگی سے فارغ ہوئے ہیں۔ یہ سن کر آپ (رض) فرمانے لگے : چلو عصر کی نماز پڑھو۔ چنانچہ ہم کھڑے ہوئے اور عصر کی نماز ادا کی۔ جب ہم نماز سے فارغ ہوئے تو انس بن مالک (رض) نے فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ یہ منافق کی نماز ہے کہ وہ بیٹھا سورج کا انتظار کرتا رہتا ہے حتیٰ کہ جب سورج شیطان کے دو سینگوں کے درمیان ہوتا ہے تو وہ کھڑا ہوتا ہے اور چار ٹھونگیں (سجدے) لگاتا ہے اور اس میں بھی اللہ کا ذکر کم ہی کرتا ہے۔

2089

(۲۰۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکٍ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّہُ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَی أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ بَعْدَ الظُّہْرِ ، فَقَامَ یُصَلِّی الْعَصْرَ ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِہِ ذَکَرْنَا تَعْجِیلَ الصَّلاَۃِ أَوْ ذَکَرَہَا فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((تِلْکَ صَلاَۃُ الْمُنَافِقِینَ تِلْکَ صَلاَۃُ الْمُنَافِقِینَ تِلْکَ صَلاَۃُ الْمُنَافِقِینَ ، یَجْلِسُ أَحَدُہُمْ حَتَّی إِذَا اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ فَکَانَتْ بَیْنَ قَرْنَیْ شَیْطَانٍ أَوْ عَلَی قَرْنَیْ شَیْطَانٍ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا ، لاَ یَذْکُرُ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ فِیہَا إِلاَّ قَلِیلاً ))۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۴۱۳]
(٢٠٨٩) علاء بن عبدالرحمن سے روایت ہے کہ ہم ظہر کے بعد انس بن مالک (رض) کے پاس پہنچے تو وہ عصر کی نماز ادا کر رہے تھے۔ جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو ہم نے نماز جلدی ادا کرنے کا ذکر کیا یا انھوں نے خود ہی پوچھا۔ پھر فرمانے لگے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ یہ منافقوں کی نماز ہے (تین بار فرمایا) ۔ ان میں سے کوئی بیٹھا (انتظار کرتا) رہتا ہے حتیٰ کہ جب سورج زرد ہوجاتا ہے اور وہ (سورج) شیطان کے دو سینگوں کے درمیان یا شیطان کے دو سینگوں پر ہوتا ہے تو یہ اٹھ کر چار ٹھونگیں مارتا ہے اور ان میں بھی اللہ کا ذکر بہت کم کرتا ہے۔

2090

(۲۰۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی طَاہِرٍ الدَّقَاقُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ أَیُّوبَ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ وَأَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ أَبِی عَبْدِاللَّہِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَبِی الْمَلِیحِ قَالَ: کُنَّا مَعَ بُرَیْدَۃَ فِی غَزْوَۃٍ فِی یَوْمٍ ذِی غَیْمٍ فَقَالَ: بَکِّرُوا بِصَلاَۃِ الْعَصْرِ، فَإِنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((مَنْ تَرَکَ صَلاَۃَ الْعَصْرِ حَبِطَ عَمَلُہُ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ وَخَالَفَہُ الأَوْزَاعِیُّ فِی إِسْنَادِہِ وَمَتْنِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۶۹]
(٢٠٩٠) ابو ملیح سے روایت ہے کہ ہم حضرت بریدہ (رض) کے ساتھ ایک غزوے میں شریک تھے ۔ اس دن آسمان پر بادل چھائے تھے۔ انھوں نے فرمایا : عصر کی نماز جلدی ادا کرو، کیونکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے عصر کی نماز چھوڑی اس کا عمل ضائع ہوگیا۔

2091

(۲۰۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ بِنَیْسَابُورَ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحُسَیْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْہَانَ الْغَزَّالُ وَأَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ وَغَیْرُہُمَا بِبَغْدَادَ قَالُوا أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَۃَ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ بْنِ أَبِی إِسْحَاقَ السَّبِیعِیُّ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَبِی الْمُہَاجِرِ عَنْ بُرَیْدَۃَ الأَسْلَمِیِّ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی بَعْضِ غَزَوَاتِہِ فَقَالَ: ((بَکِّرُوا بِالصَّلاَۃِ فِی الْیَوْمِ الْغَیْمِ ، فَإِنَّہُ مَنْ تَرَکَ صَلاَۃَ الْعَصْرِ حَبِطَ عَمَلُہُ))۔ [شاذ۔ اخرجہ احمد ۵/۳۶۱]
(٢٠٩١) بریدہ اسلمی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک غزوے میں شریک تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بادلوں والے دن عصر کی نماز جلدی ادا کرو؛ کیونکہ (موسم کی خرابی سے وقت گزرنے کا پتہ نہ چلے گا اور) جس نے عصر کی نماز ترک کردی اس کے عمل ضائع ہوگئے۔

2092

(۲۰۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((الَّذِی تَفُوتُہُ صَلاَۃُ الْعَصْرِ کَأَنَّمَا وُتِرَ أَہْلَہُ وَمَالَہُ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۲۷]
(٢٠٩٢) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس شخص کی عصر کی نماز فوت ہوگئی وہ ایسا ہے گویا اس کا مال و اولاد چھن گیا ہو۔

2093

(۲۰۹۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِیمِ بْنُ مُنِیبٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ یَبْلُغُ بِہِ النَّبِیَّ -ﷺ- فِی: الَّذِی تَفُوتُہُ صَلاَۃُ الْعَصْرِ ((کَأَنَّمَا وُتِرَ أَہْلَہُ وَمَالَہُ))۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۲۷]
(٢٠٩٣) سالم اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس شخص کے بارے میں فرمایا، جس کی عصر کی نماز رہ جائے کہ (وہ ایسا ہے) گویا اس کے گھر والے اور مال ومتاع کو لوٹ لیا گیا ہو۔

2094

(۲۰۹۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْحَسَنِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِیدٍ الدَّارِمِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ عَلِیَّ بْنَ الْمَدِینِیِّ یَقُولُ فِی حَدِیثِ سُفْیَانَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : ((مَنْ فَاتَہُ الْعَصْرُ فَکَأَنَّمَا وُتِرَ أَہْلَہُ وَمَالَہُ))۔ قَالَ عَلِیٌّ قُلْتُ لِسُفْیَانَ: فَإِنَّ ابْنَ أَبِی ذِئْبٍ یُسْنِدُہُ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِیَۃَ سَمِعَ النَّبِیَّ -ﷺ-۔ فَقَالَ: سَمِعْتُہُ مِنْہُ وَوَعَاہُ قَلْبِی وَحَفِظْتُہُ کَمَا أَنَّکَ ہَا ہُنَا عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ سُفْیَانَ وَأَخْرَجَہُ مِنْ حَدِیثِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ الزُّہْرِیِّ کَذَلِکَ۔ (ت) وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مَعْمَرٌ وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۲۷]
(٢٠٩٤) عثمان بن سعید دارمی فرماتے ہیں کہ میں نے علی بن مدینی کو اس حدیث کے بارے میں فرماتے ہوئے سنا جو سفیان زہری سے ، وہ سالم سے اور سالم اپنے والد سے اور وہ رسول اللہ سے روایت کرتے ہیں کہ جس کی عصر کی نماز فوت ہوجائے وہ ایسا ہے گویا اس کے گھر والے اور مال ومتاع کو لوٹ لیا گیا ہو۔
(ب) علی کہتے ہیں : میں نے سفیان سے کہا کہ ابن ابی ذئب اس حدیث کی سند نوفل بن معاویہ سے بیان کرتا ہے کہ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا۔ پھر کہتے ہیں کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، میرے دل نے اسے سمجھا اور میں نے یاد کیا، جس طرح آپ یہاں سالم عن ابیہ والی روایت بیان کرتے ہیں۔

2095

(۲۰۹۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی فُدَیْکٍ حَدَّثَنِی ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِیَۃَ الدِّیلِیِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ فَاتَتْہُ الصَّلاَۃُ فَکَأَنَّمَا وُتِرَ أَہْلَہُ وَمَالَہُ))۔ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ فَقُلْتُ: یَا أَبَا بَکْرٍ أَتَدْرِی أَیَّۃُ صَلاَۃٍ ہِیَ؟ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ: إِنَّہُ بَلَغَنِی أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ فَاتَتْہُ صَلاَۃُ الْعَصْرِ فَکَأَنَّمَا وُتِرَ أَہْلَہُ وَمَالَہُ))۔ وَرَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ وَقَالَ فِی آخِرِہِ قَالَ الزُّہْرِیُّ فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِسَالِمٍ فَقَالَ حَدَّثَنِی أَبِی أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((مَنْ تَرَکَ صَلاَۃَ الْعَصْرِ))۔ وَقَدْ رَوَی صَالِحُ بْنُ کَیْسَانَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُطِیعِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِیَۃَ مِثْلَ حَدِیثِ أَبِی ہُرَیْرَۃَ یَعْنِی عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی الْفِتَنِ إِلاَّ أَنَّ أَبَا بَکْرٍ یَزِیدُ فِیہِ: ((وَمِنَ الصَّلاَۃِ صَلاَۃٌ مَنْ فَاتَتْہُ فَکَأَنَّمَا وُتِرَ أَہْلَہُ وَمَالَہُ))۔ وَہُوَ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحَیْنِ وَالْحَدِیثُ مَحْفُوظٌ عَنْہُمَا جَمِیعًا۔ وَرَوَاہُ عِرَاکُ بْنُ مَالِکٍ عَنْہُمَا مَعًا نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِیَۃَ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ إِمَّا بَلاَغًا أَوْ سَمَاعًا۔ [اخرجہ احمدہ ۵/۴۲۹]
(٢٠٩٥) (ا) نوفل بن معاویہ دیلمی سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس آدمی کی نماز فوت ہوجائے وہ ایسا ہے گویا اس کا گھر بار لٹ گیا ہو۔ ابن شہاب کہتے ہیں : میں نے کہا : اے ابوبکر ! کیا آپ جانتے ہیں وہ کون سی نماز ہے ؟ تو ابن شہاب کہنے لگے کہ مجھے یہ بات پہنچی ہے کہ عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس آدمی کی عصر کی نماز فوت ہوجائے گویا اس کا گھر بار (مال و اولاد) لوٹ لیا گیا ہو۔
(ب) زہری کہتے ہیں : میں نے یہ سالم سے ذکر کیا تو انھوں نے کہا : میرے باپ نے مجھے حدیث بیان کی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے عصر کی نماز چھوڑی۔۔۔
(ج) حضرت ابوہریرہ (رض) کی حدیث اسی طرح ہے ، یعنی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فتنوں کے بارے میں روایت ہے مگر ابوبکر نے اس میں یہ اضافہ کیا ہے کہ ایک نماز ایسی ہے جو اس کو فوت کر دے وہ ایسا ہے گویا اس کا گھر بار لٹ گیا ہو۔

2096

(۲۰۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ کَتَبَ إِلَی أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ: أَنْ صَلِّ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَیْضَائُ نَقِیَّۃٌ قَدْرَ مَا یَسِیرُ الرَّاکِبُ ثَلاَثَۃَ فَرَاسِخَ ، وَأَنْ صَلِّ الْعَتَمَۃَ مَا بَیْنَکَ وَبَیْنَ ثُلُثِ اللَّیْلِ ، فَإِنْ أَخَّرْتَ فَإِلَی شَطْرِ اللَّیْلِ وَلاَ تَکُنْ مِنَ الْغَافِلِینَ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَتَبَ إِلَی عُمَّالِہِ: إِنَّ أَہَمَّ أَمْرِکُمْ عِنْدِی الصَّلاَۃُ ، مَنْ حَفِظَہَا أَوْ حَافَظَ عَلَیْہَا حَفِظَ دِینَہُ ، وَمَنْ ضَیَّعَہَا فَہُوَ لِمَا سِوَاہَا أَضْیَعُ ، ثُمَّ کَتَبَ: أَنْ صَلُّوا الظُّہْرَ إِذَا کَانَ الْفَیْئُ ذِرَاعًا إِلَی أَنْ یَکُونَ ظِلُّ کُلِّ شَیْئٍ مِثْلَہُ ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَیْضَائُ نَقِیَّۃٌ قَدْرَ مَا یَسِیرُ الرَّاکِبُ فَرْسَخَیْنِ أَوْ ثَلاَثَۃً وَالْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ ، وَالْعِشَائَ إِذَا غَابَ الشَّفَقُ إِلَی ثُلُثِ اللَّیْلِ ، فَمَنْ نَامَ فَلاَ نَامَتْ عَیْنُہُ ، فَمَنْ نَامَ فَلاَ نَامَتْ عَیْنُہُ فَمَنْ نَامَ فَلاَ نَامَتْ عَیْنُہُ ، وَالصُّبْحَ وَالنُّجُومُ بَادِیَۃٌ مُشْتَبِکَۃٌ ، فَمَنْ نَامَ فَلاَ نَامَتْ عَیْنُہُ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ مالک ۸]
(٢٠٩٦) ہشام بن عروہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ عمر بن خطاب (رض) نے ابو موسیٰ اشعری (رض) کی طرف خط لکھا کہ ” عصر کی نماز ایسے وقت میں پڑھو جب سورج سفید اور روشن ہو اور پیدل چلنے والا تین فرسخ کا سفر طے کرلے اور عشا کی نماز تہائی رات کو پڑھو۔ اگر موخر کرو تو آدھی رات تک موخر کرلینا لیکن غافلوں میں سے نہ ہونا۔ راوی فرماتے ہیں کہ ہمیں مالک نے عبداللہ بن عمر (رض) کے آزاد کردہ غلام نافع کے واسطے سے حدیث بیان کی ہے کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے اپنے گورنروں کو لکھا کہ تمہارے معاملات اور امور میں سے سب سے اہم فریضہ میرے نزدیک نماز ہے۔ جس نے اس پر محافظت کی تو اس نے اپنا دین بچا لیا اور جس نے اس کو ضائع کیا تو وہ اس کے علاوہ دوسرے امور کو زیادہ ضائع کرنے والا ہے۔ پھر لکھا کہ ظہر کی نماز کو اس وقت ادا کرو جب سایہ ایک بازو سے ایک مثل تک ہو اور عصر کا وقت اس وقت ہے جب سورج بالکل سفید چمک رہا ہو (غروب آفتاب میں اتنا فاصلہ ہو کہ آدمی دو یا تین فرسخ طے کرلے) اور مغرب کا وقت جب سورج غروب ہو اور عشا کا وقت سفیدی غائب ہونے سے تہائی رات تک ہے، (یعنی ان اوقات میں نمازوں کو ادا کرلیا کرو) اور جو سو جائے تو اس کی آنکھ نہ سوئے۔ تین بار فرمایا اور صبح کی نماز ایسے وقت میں ادا کرو کہ ستارے ابھی ظاہر ہوں اور جو سو جائے اس آنکھ نہ سونے پائے۔

2097

(۲۰۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ زِیَادِ بْنِ لاَحِقٍ قَالَ حَدَّثَتْنِی تَمِیمَۃُ بِنْتُ سَلَمَۃَ: أَنَّہَا أَتَتْ عَائِشَۃَ فِی نِسْوَۃٍ مِنْ أَہْلِ الْکُوفَۃِ فَقُلْنَا: یَا أُمَّ الْمُؤْمِنِینَ نَسْأَلُکِ عَنْ مَوَاقِیتِ الصَّلَوَاتِ۔ قَالَتِ: اجْلِسْنَ فَجَلَسْنَا ، فَلَمَّا کَانَتِ السَّاعَۃُ الَّتِی تَدْعُونَہَا نِصْفَ النَّہَارِ قَامَتْ ، فَصَلَّتْ بِنَا وَہِیَ قَائِمَۃٌ وَسَطَنَا ، فَلَمَّا انْصَرَفَتْ قُلْتُ لَہَا: یَا أُمَّ الْمُؤْمِنِینَ إِنَّا نَدْعُو ہَذِہِ فِی بِلاَدِنَا نِصْفَ النَّہَارِ۔ قَالَتْ: ہَذِہِ صَلاَتُنَا آلَ مُحَمَّدٍ -ﷺ- ثُمَّ جَلَسْنَا ، فَلَمَّا کَانَتِ السَّاعَۃُ الَّتِی تَدْعُونَہَا بَیْنَ الصَّلاَتَیْنِ صَلَّتْ بِنَا الْعَصْرَ ، فَقُلْنَا لَہَا: یَا أُمَّ الْمُؤْمِنِینَ إِنَّا نَدْعُو ہَذِہِ فِی بِلاَدِنَا بَیْنَ الصَّلاَتَیْنِ۔ قَالَتْ: ہَذِہِ صَلاَتُنَا آلَ مُحَمَّدٍ -ﷺ- إِنَّا آلَ مُحَمَّدٍ لاَ نُصَلِّی الصَّفْرَائَ ۔ قَالَتْ: ثُمَّ جَلَسْنَا ، فَلَوْ کَانَ غَیْرُ عَائِشَۃَ لَظَنَنَّا أَنَّہَا قَدْ صَلَّتِ الْمَغْرِبَ قَبْلَ أَنَ تَجِبَ ، وَلَکِنْ قَدْ عَرَفْتُ أَنَّ عَائِشَۃَ لاَ تُصَلِّی إِلاَّ عِنْدَ الْوَقْتِ حِینَ وَجَبَتْ ، وَجَہَرَتْ بِالْقِرَائَ ۃِ فِی الْمَغْرِبِ ، وَاسْتَأْذَنَ عَلَیْہَا نِسْوَۃٌ مِنْ أَہْلِ الشَّامِ فَقَالَتْ: لاَ تَأْذَنِی لَہُنَّ صَوَاحِبَ الْحَمَّامَاتِ۔ [ضعیف]
(٢٠٩٧) زیاد بن لاحق سے روایت ہے کہ مجھے تمیمہ بنت سلمہ نے بتلایا کہ وہ اہل کوفہ کی عورتوں کے ہمراہ سیدہ عائشہ (رض) کی خدمت میں حاضر ہوئیں۔ ہم نے عرض کیا : اے ام المومنین ! ہم آپ سے اوقات نماز کے بارے پوچھنا چاہتی ہیں۔ آپ نے فرمایا : بیٹھ جاؤ۔ ہم بیٹھ گئیں۔ جب دوپہر کا وقت ہوا تو سیدہ عائشہ (رض) کھڑی ہوئیں۔ انھوں نے ہمیں نماز پڑھائی۔ وہ ہماری صف کے درمیان کھڑی ہوئیں۔ جب ہم نماز سے فارغ ہوئیں تو میں نے عرض کیا : اے ام المومنین ! ہمارے ہاں اس وقت کو دوپہر کہتے ہیں تو انھوں نے فرمایا کہ یہ ہم آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز ہے۔ پھر ہم بیٹھ گئیں، پھر جب سہ پہر کا وقت ہوا تو انھوں نے ہمیں عصر کی نماز پڑھائی۔ ہم نے کہا : اے ام المومنین ! ہمارے شہروں میں اس وقت کو سہ پہر کہتے ہیں۔ وہ فرمانے لگیں : یہ ہم آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز ہے اور ہم سورج زرد ہونے کے بعد نماز نہیں پڑھتے۔ ہم پھر بیٹھ گئیں۔ اگر عائشہ (رض) کے علاوہ کوئی اور ہوتیں تو شاید ہم یقین کرلیتیں کہ وہ مغرب کی نماز غروب آفتاب سے پہلے ہی پڑھا دیں گی۔ لیکن ہمیں معلوم ہوگیا کہ حضرت عائشہ (رض) نے اسی وقت نماز پڑھی جب وقت ہوا ( غروب آفتاب کے بعد) اور مغرب میں قرا ئت بھی جہری کی۔
ان سے اہل شام کی کچھ عورتوں نے (اندر آنے کی) اجازت طلب کی تو عائشہ (رض) نے فرمایا : ان کبوتروں والیوں کو اجازت نہ دینا۔

2098

(۲۰۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَیَّاشِ بْنِ أَبِی رَبِیعَۃَ عَنْ حَکِیمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَیْفٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَمَّنِی جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ عِنْدَ الْبَیْتِ مَرَّتَیْنِ))۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ کُلَّ صَلاَۃٍ فِی وَقْتَیْنِ وَقَالَ فِی الْمَغْرِبِ فِی الْیَوْمَیْنِ جَمِیعًا: ((وَصَلَّی بِی الْمَغْرِبَ حِینَ أَفْطَرَ الصَّائِمُ))۔ [حسن معنی تخریجہ مضی فی الحدیث ۱۷۰۲]
(٢٠٩٨) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے جبرائیل (علیہ السلام) نے بیت اللہ کے پاس دو بار امامت کروائی “۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی کہ ہر نماز کو دو وقتوں میں ادا کیا (پہلا اور آخری وقت) اور مغرب کے بارے میں دونوں دن ایک ہی وقت بتایا اور فرمایا :ــ مجھے مغرب کی نماز اس وقت پڑھائی جس وقت روزہ دار روزہ افطار کرتا ہے۔

2099

(۲۰۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ أَبِی حَامِدٍ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا مَکِّیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ أَبِی عُبَیْدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ الزَّاہِدُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ ابْنُ ابْنَۃِ یَحْیَی بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا جَدِّی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ یَعْنِی ابْنَ إِسْمَاعِیلَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی عُبَیْدٍ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ الأَکْوَعِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی الْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَتَوَارَتْ بِالْحِجَابِ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی صَالِحٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مَکِّیِّ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَیْبَۃَ۔ [صحیح فی الحدیث ۱۷۲۷]
(٢٠٩٩) سیدنا سلمہ بن اکوع (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مغرب کی نماز اس وقت پڑھتے تھے جب سورج غروب ہوجاتا اور پردہ کے پیچھے چھپ جاتا۔

2100

(۲۱۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِیرَۃِ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ حَدَّثَنِی جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا شُعَیْبُ بْنُ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنِی أَبُو النَّجَاشِیِّ حَدَّثَنِی رَافِعُ بْنُ خَدِیجٍ قَالَ: کُنَّا نُصَلِّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الْمَغْرِبَ فَیَنْصَرِفُ أَحَدُنَا وَہُوَ یَرَی مَوَاضِعَ نَبْلِہِ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی صَالِحٍ رَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ الْوَلِیدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ۔ [صحیح۔ مضٰی تخریجہ فی الحدیث ۱۷۲۵]
(٢١٠٠) مجھے رافع بن خدیج سے روایت ہے کہ ہم مغرب کی نماز نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ پڑھتے تھے۔ جب ہم میں سے کوئی نماز سے فارغ ہو کر واپس ہوتا تو (ابھی اتنی روشنی باقی ہوتی تھی کہ) تیر گرنے کی جگہ کو دیکھ لیتا۔

2101

(۲۱۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ الْخُسْرَوْجِرْدِیُّ بِخُسْرَوْ جِرْدَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: کُنَّا نُصَلِّی الْمَغْرِبَ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ نَرْمِی فَیَرَی أَحَدُنَا مَوْضِعَ سَہْمِہِ۔ غَرِیبٌ بِہَذَا الإِسْنَادِ۔ [صحیح]
(٢١٠١) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز مغرب ادا کرتے تھے، پھر ہم تیر اندازی کرتے تو ہم میں سے ہر شخص اپنے تیر کے گرنے کی جگہ (بآسانی) دیکھ لیتا۔

2102

(۲۱۰۲) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یَحْیَی الْحُلْوَانِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِیِّ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی سُمَیْرَۃَ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو طَرِیفٍ: أَنَّہُ کَانَ شَاہِدَ النَّبِیِّ -ﷺ- وَہُوَ مُحَاصِرٌ لأَہْلِ الطَّائِفِ قَالَ فَکَانَ یُصَلِّی بِنَا صَلاَۃَ الْبَصَرِ حَتَّی لَوْ أَنَّ إِنْسَانًا رَمَی بِنَبْلِہِ أَبْصَرَ مَوَاقِعَ نَبْلِہِ۔ شَکَّ أَبُو جَعْفَرٍ الْحُلْوَانِیُّ فِی بَعْضِ أَلْفَاظِہِ وَالْحَدِیثُ مَحْفُوظٌ عَنْ یَحْیَی وَغَیْرِہِ عَنْ بِشْرٍ بِہَذَا اللَّفْظِ۔ وَصَلاَۃُ الْبَصَرِ أَرَادَ بِہَا صَلاَۃَ الْمَغْرِبِ وَإِنَّمَا سُمِّیتْ صَلاَۃَ الْبَصَرِ لأَنَّہَا تُؤَدَّی قَبْلَ ظُلْمَۃِ اللَّیْلِ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۳/۴۱۶]
(٢١٠٢) (ا) ولید بن عبداللہ بن ابو سمیرہ سے روایت ہے کہ مجھے ابو طریف (رض) نے حدیث بیان کی کہ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں اس وقت حاضر تھے جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اہل طائف کا محاصرہ کیے ہوئے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں مغرب کی نماز ایسے وقت میں پڑھاتے تھے کہ اگر کوئی آدمی تیر پھینکتا تو تیروں کے گرنے کی جگہ بھی دیکھ لیتا تھا۔
(ب) صلوۃ البصر سے انھوں نے نماز مغرب کو مراد لیا ہے اور اس کا نام صلوۃ البصر اس لیے رکھا گیا ہے کہ یہ رات کی تاریکی سے پہلے ادا کی جاتی ہے۔

2103

(۲۱۰۳) وَقَدْ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الْکُدَیْمِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ عَقِیلٍ الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ أَبِی سُمَیْرَۃَ عَنْ أَبِی طَرِیفٍ الْہُذَلِیِّ قَالَ: حَاصَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- حِصْنَ الطَّائِفِ فَکَانَ یُصَلِّی بِنَا صَلاَۃَ الْمَغْرِبِ وَأَحَدُنَا یَرَی مَوَاقِعَ نَبْلِہِ۔صحیح لغیرہ، احمد [۳/۴۱۶]
(٢١٠٣) ابو طریف ہذلی (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ طائف کے قلعہ کا محاصرہ کیے ہوئے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں مغرب کی نماز (ایسے وقت میں) پڑھاتے تھے کہ ہم میں سے ہر ایک اپنے تیروں کے گرنے کی جگہ (بآسانی) دیکھ لیتا۔

2104

(۲۱۰۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّائُ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمَدِینِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ زَکَرِیَّا بْنِ أَبِی زَائِدَۃَ أَخْبَرَنِی الأَعْمَشُ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی عَطِیَّۃَ الْوَادِعِیِّ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ مَسْرُوقٍ عَلَی عَائِشَۃَ أُمِّ الْمُؤْمِنِینَ فَقَالَ لَہَا مَسْرُوقٌ: رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- کِلاَہُمَا لاَ یَأْلُو عَنِ الْخَیْرِ ، أَحَدُہُمَا یُعَجِّلُ الْمَغْرِبَ وَیُعَجِّلُ الإِفْطَارَ ، وَالآخَرُ یُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ وَیُؤَخِّرُ الإِفْطَارَ۔ قَالَتْ: أَیُّہُمَا الَّذِی یُعَجِّلُ الْمَغْرِبَ وَیُعَجِّلُ الإِفْطَارَ؟ قَالَ: ابْنُ مَسْعُودٍ۔ قَالَتْ: ہَکَذَا کَانَ یَصْنَعُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ زَکَرِیَّا۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۱۰۹۹]
(٢١٠٤) ابو عطیہ وداعی سے روایت ہے کہ میں مسروق کے ہمراہ ام المومنین حضرت عائشہ (رض) کی خدمت میں حاضر ہوا۔ مسروق نے ام المومنین سے عرض کیا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ میں سے دو آدمی ایسے ہیں جنہوں نے خیر (حاصل کرنے میں) میں کوئی کسر باقی نہیں رکھی۔ ان میں سے ایک مغرب جلدی ادا کرتا تھا اور افطار بھی جلدی کرتا تھا اور دوسرا مغرب کو بھی تاخیر سے ادا کرتا تھا اور افطار بھی دیر کرتا تھا۔ سیدہ عائشہ (رض) فرمانے لگیں : ان میں سے مغرب جلدی ادا کرنے والا اور افطار میں جلدی کرنے والا کون تھا ؟ انھوں نے عرض کیا : حضرت عبداللہ ابن مسعود (رض) ۔ عائشہ (رض) نے فرمایا : اسی طرح رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیا کرتے تھے۔

2105

(۲۱۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ الْحَارِثِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ بُرَیْدٍ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ قَالَ: أَقْبَلْتُ مِنَ الْجَبَّانِ فَمَرَرْتُ فِی جُعْفِیٍّ وَأَنَا أَقُولُ: الآنَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ، فَمَرَرْتُ بِسُوَیْدِ بْنِ غَفَلَۃَ عِنْدَ مَسْجِدِہِمْ فَقُلْتُ: أَصَلَّیْتُمْ؟ فَقَالَ: نَعَمْ۔ فَقُلْتُ: مَا أَرَاکُمْ إِلاَّ قَدْ عَجَّلْتُمْ۔ قَالَ: کَذَلِکَ کَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ یُصَلِّیہَا۔ [حسن]
(٢١٠٥) سیدنا ابوبردہ (رض) سے روایت ہے کہ میں جبان سے آ رہا تھا۔ جب میں جعفی مقام سے گزرا تو میں نے کہہ دیا : اب سورج نے مغرب کی نماز واجب کردی ہے۔ میں سوید بن غفلہ کی مسجد کے پاس سے گزرا تو میں نے ان سے پوچھا : کیا تم نے نماز پڑھ لی ہے ؟ انھوں نے کہا : ہاں ! میں نے کہا : تم نے تو نماز جلدی ادا کردی۔ وہ کہنے لگے : عمر بن خطاب (رض) بھی اسی وقت نماز ادا کیا کرتے تھے۔

2106

(۲۱۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَمَالِکُ بْنُ أَنَسٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِی حُمَیْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ کَانَا یُصَلِّیَانِ صَلاَۃَ الْمَغْرِبِ حِینَ یَنْظُرَانِ إِلَی اللَّیْلِ الأَسْوَدِ قَبْلَ أَنْ یُفْطِرَا ، ثُمَّ یُفْطِرَانِ بَعْدَ الصَّلاَۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۶۳۶]
(٢١٠٦) ابن شہاب سے روایت ہے کہ مجھے حمید بن عبدالرحمن بن عوف نے خبر دی کہ عمر بن خطاب اور عثمان بن عفان (رض) دونوں جب رات کی سیاہی دیکھتے تو مغرب کی نماز ادا کرلیتے یعنی روزہ افطار کرنے سے پہلے۔ پھر نماز کے بعد روزہ افطار کرتے تھے۔

2107

(۲۱۰۷) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الأَسْفَاطِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ: کَانَ عَبْدُ اللَّہِ یُصَلِّی الْمَغْرِبَ حِینَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ، وَقَالَ: ہَذَا وَالَّذِی لاَ إِلَہَ غَیْرُہُ وَقْتُ ہَذِہِ الصَّلاَۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الحاکم ۲/۳۹۵]
(٢١٠٧) اسود سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ (رض) غروب آفتاب کے وقت نماز مغرب ادا کرتے تھے اور کہتے تھے : اس ذات کی قسم جس کے سوا کوئی معبود نہیں ! یہ اس نماز کا (اصلی) وقت ہے۔

2108

(۲۱۰۸) حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْحُرْفِیُّ بِبَغْدَادَ إِمْلاَئً فِی جَامِعِ الْمَنْصُورِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنِی ہَارُونُ یَعْنِی ابْنَ مَعْرُوفٍ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ وَسَمِعْتُہُ أَنَا مِنْ ہَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الأَسْوَدِ الْقُرَشِیُّ أَنَّ یَزِیدَ بْنَ خُصَیْفَۃَ حَدَّثَہُ عَنِ السَّائِبِ بْنِ یَزِیدَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ تَزَالُ أُمَّتِی عَلَی الْفِطْرَۃِ مَا صَلُّوا الْمَغْرِبَ قَبْلَ طُلُوعِ النُّجُومِ))۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۳/۴۴۹]
(٢١٠٨) سائب بن یزید سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت ہمیشہ فطرت (سلیمہ) پر ہی رہے گی۔ جب تک یہ مغرب کی نماز ستاروں کے نکلنے سے پہلے ادا کرتی رہے گی۔

2109

(۲۱۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُوسَی الْفَرَّائُ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَیْسٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ تَزَالُ أُمَّتِی عَلَی الْفِطْرَۃِ مَا لَمْ یُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ حَتَّی تَشْتَبِکَ النُّجُومُ))۔ وَقَدْ رُوِّینَا فِیمَا مَضَی مِنْ حَدِیثِ أَبِی أَیُّوبَ الأَنْصَارِیِّ وَرُوِیَ ذَلِکَ مِنْ حَدِیثِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ وَأَنَسِ بْنِ مَالِکٍ۔ وَاحْتَجَّ بَعْضُ مَنْ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ بِمَا۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابوداود ۴۱۸]
(٢١٠٩) (ا) حضرت عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت اس وقت تک فطرت (سلیمہ) پر قائم رہے گی جب تک مغرب کو ستاروں کے ظاہر ہونے تک موخر نہیں کرے گی۔
(ب) ہم نے پیچھے ابوایوب انصاری (رض) کی حدیث روایت کی ہے اور یہ حضرت علی (رض) اور انس بن مالک (رض) کی حدیث ہے۔ ان لوگوں نے اس سے دلیل پکڑی ہے جو مغرب کو تاخیر سے ادا کرتے ہیں۔

2110

(۲۱۱۰) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ حَدَّثَنِی خَیْرُ بْنُ نُعَیْمٍ الْحَضْرَمِیُّ عَنِ ابْنِ ہُبَیْرَۃَ السَّبَائِیِّ عَنْ أَبِی تَمِیمٍ الْجَیْشَانِیِّ عَنْ أَبِی بَصْرَۃَ الْغِفَارِیِّ قَالَ: صَلَّی بِنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْعَصْرَ بِالْمُخَمَّصِ فَقَالَ: ((إِنَّ ہَذِہِ الصَّلاَۃَ عُرِضَتْ عَلَی مَنْ کَانَ قَبْلَکُمْ فَضَیَّعُوہَا ، فَمَنْ حَافَظَ عَلَیْہَا أُوتِیَ أَجْرَہُ مَرَّتَیْنِ ، وَلاَ صَلاَۃَ بَعْدَہَا حَتَّی یَطْلُعَ الشَّاہِدُ))۔ قَالَ ابْنُ بُکَیْرٍ: سَأَلْتُ اللَّیْثَ عَنِ الشَّاہِدِ فَقَالَ: ہُوَ النَّجْمُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنِ اللَّیْثِ۔ وَلاَ یَجُوزُ تَرْکُ الأَحَادِیثِ الصَّحِیحَۃِ الْمَشْہُورَۃِ بِہَذَا ، وَإِنَّمَا الْمَقْصُودُ بِہَذَا نَفْیُ التَّطَوُّعِ بَعْدَہَا لاَ بَیَانُ وَقْتِ الْمَغْرِبَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۲۹۲]
(٢١١٠) (ا) حضرت ابو بصرہ غفاری سے روایت ہے کہ ہمیں مخمص مقام پر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عصر کی نماز پڑھائی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ نماز (عصر) تم سے پہلے والی امتوں پر بھی پیش کی گئی تھی لیکن انھوں نے اس کو ضائع کردیا۔ لہٰذا جس نے اس پر محافظت کی اس کو دوہرا اجر دیا جائے گا اور اس کے بعد شاہد ستارہ طلوع ہونے تک کوئی نماز نہیں۔
(ب) ابن بکیر کہتے ہیں : میں نے لیث سے شاہد کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے فرمایا : وہ ایک ستارہ ہے۔
(ج) اس حدیث کی وجہ سے صحیح اور مشہور احادیث کو چھوڑنا جائز نہیں۔ اس سے مغرب کے وقت کا بیان مقصود نہیں ہے، بلکہ یہاں عصر کے بعد نوافل کی نفی مراد ہے۔

2111

(۲۱۱۱) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ أَبِی بِشْرٍ عَنْ بَشِیرِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ حَبِیبِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِیرِ قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِوَقْتِ الصَّلاَۃِ صَلاَۃِ الْعِشَائِ ، کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّیہَا لِسُقُوطِ الْقَمَرِ لِثَالِثَۃٍ۔ وَسَائِرُ مَا رُوِیَ فِی التَّعْجِیلِ بِالصَّلَوَاتِ عَلَی الْعُمُومِ قَدْ مَضَی ذِکْرُہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ الترمذی ۱۶۵]
(٢١١١) (ا) حضرت نعمان بن بشیر (رض) سے روایت ہے کہ میں لوگوں میں سب سے زیادہ جانتا ہوں کہ عشا کی نماز کا وقت کب ہے۔
رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عشا کی نماز تہائی رات کا چاند ڈوب جانے پر ادا فرماتے تھے۔
(ب) وہ تمام روایات جو عموماً نمازوں کو جلدی ادا کرنے کے بارے میں ہیں ان کا ذکر گذر چکا۔

2112

(۲۱۱۲) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِاللَّہِ بْنِ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عِبَادَۃَ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُونَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِیلَ الطَّابَرَانِیُّ بِہَا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الصَّائِغُ حَدَّثَنَا رَوْحُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ زَیْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِی بَکْرَۃَ قَالَ: أَخَّرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْعِشَائَ تِسْعَ لَیَالٍ إِلَی ثُلُثِ اللَّیْلِ فَقَالَ أَبُو بَکْرٍ: یَا رَسُولَ اللَّہِ لَوْ أَنَّکَ عَجَّلْتَ ہَذِہِ الصَّلاَۃَ لَکَانَ أَمْکَنَ لِقَائِمِنَا۔ وَفِی رِوَایَۃِ ابْنِ الْمُنَادِی لَکَانَ أَمْثَلَ لِقِیَامِنَا مِنَ اللَّیْلِ فَعَجَّلَ بَعْدَ ذَلِکَ۔ تَفَرَّدَ بِہِ عَلِیُّ بْنُ زَیْدِ بْنِ جُدْعَانَ۔ (ج) وَلَیْسَ بِالْقَوِیِّ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۵/ ۴۲]
(٢١١٢) (ا) حضرت ابوبکرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ٩ راتوں تک عشا کی نماز کو تہائی رات تک مؤخر کیا۔ حضرت ابوبکر صدیق (رض) نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! اگر آپ اس نماز کو جلدی پڑھا دیا کریں تو ہم زیادہ دیر قیام کرسکتے ہیں۔
(ب) ابن منادی کی روایت میں امکن لقیامنا کی جگہ امثل لقیامنا کے الفاظ ہیں کہ رات کا قیام ہمارے لیے زیادہ آسان ہوتا۔ اس کے بعد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جلدی نماز پڑھاتے تھے۔

2113

(۲۱۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: سَأَلْنَا جَابِرًا عَنْ وَقْتِ صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ: کَانَ یُصَلِّی الظُّہْرَ بِالْہَاجِرَۃِ ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ حَیَّۃٌ ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ ، وَالْعِشَائَ إِذَا کَثُرَ النَّاسُ عَجَّلَ وَإِذَا قَلُّوا أَخَّرَ ، وَالصُّبْحَ بِغَلَسٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَرَوَاہُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [مضٰی تخریجہ فی الحدیث ۲۰۴۴]
(٢١١٣) محمد بن عمرو سے روایت ہے کہ ہم نے حضرت جابر (رض) سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے وقت کے بارے پوچھا تو انھوں نے فرمایا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر کی نماز دوپہر کو ادا کرتے تھے اور عصر جب سورج ابھی روشن ہوتا اور مغرب جب سورج غروب ہوجاتا اور عشا کی نماز جب لوگ زیادہ ہوجاتے تو جلدی پڑھا دیتے اور جب لوگ کم ہوتے تو تاخیر سے پڑھتے اور صبح کی نماز اندھیرے میں ادا فرماتے تھے۔

2114

(۲۱۱۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِی حَفْصٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ قَالَ قُلْتُ لِعَطَائٍ : أَیُّ حِینٍ أَحَبُّ إِلَیْکَ أَنْ أُصَلِّیَ الْعِشَائَ الَّتِی یَقُولُہَا النَّاسُ الْعَتَمَۃَ إِمَامًا وَخِلْوًا؟ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ یَقُولُ: أَعْتَمَ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- ذَاتَ لَیْلَۃِ الْعِشَائَ حَتَّی رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَیْقَظُوا ، وَرَقَدُوا وَاسْتَیْقَظُوا ، فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ: الصَّلاَۃَ۔ قَالَ عَطَاء ٌ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَخَرَجَ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- حَتَّی أَنْظُرَ إِلَیْہِ الآنَ یَقْطُرُ رَأْسُہُ مَائً وَاضِعًا یَدَہُ عَلَی شِقِّ رَأْسِہِ فَقَالَ: ((لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَی أُمَّتِی لأَمَرْتُہُمْ أَنْ یُصَلُّوہَا کَذَلِکَ)) ۔ قَالَ: فَاسْتَثْبَتُّ عَطَائً کَیْفَ وَضَعَ النَّبِیُّ -ﷺ- یَدَہُ عَلَی رَأْسِہِ کَمَا أَنْبَأَہُ ابْنُ عَبَّاسٍ ، فَبَدَّدَ لِی عَطَاء ٌ بَیْنَ أَصَابِعِہِ شَیْئًا مِنْ تَبْدِیدٍ ، ثُمَّ وَضَعَ أَطْرَافَ أَصَابِعِہِ عَلَی فَرْقِ الرَّأْسِ ، ثُمَّ ضَمَّہَا یُمِرُّہَا کَذَلِکَ عَلَی الرَّأْسِ حَتَّی مَسَّتَ إِبْہَامُہُ طَرَفَ الأُذُنِ مِمَّا یَلِی الْوَجْہَ ، ثُمَّ عَلَی الصُّدْغِ وَنَاحِیَۃِ اللِّحْیَۃِ لاَ یُقَصِّرُ وَلاَ یَبْطُشُ بِشَیْئٍ إِلاَّ کَذَلِکَ۔ قُلْتُ لِعَطَائٍ : کُمْ ذُکِرَ لَکَ أَخَّرَہَا النَّبِیُّ -ﷺ- لَیْلَتَئِذٍ؟ قَالَ لاَ أَدْرِی قَالَ عَطَاء ٌ فَأَحَبُّ إِلَیَّ أَنْ تُصَلِّیَہَا إِمَامًا وَخِلْوًا مُؤَخَّرَۃً کَمَا صَلاَّہَا النَّبِیُّ -ﷺ- لَیْلَتَئِذٍ قَالَ: فَإِنْ شَقَّ عَلَیْکَ ذَلِکَ خِلْوًا أَوْ عَلَی النَّاسِ فِی الْجَمَاعَۃِ وَأَنْتَ إِمَامُہُمْ فَصَلِّہَا وَسْطَۃَ ، لاَ مُعَجَّلَۃً وَلاَ مُؤَخَّرَۃً۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ ہَکَذَا وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مَحْمُودٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۵۴]
(٢١١٤) عبدالرزاق فرماتے ہیں : ہمیں ابن جریج نے خبر دی کہ میں نے عطا سے عرض کیا : آپ کے نزدیک عشا کی نماز ادا کرنے کے لیے کون سا وقت زیادہ بہتر ہے ؟ وہ فرمانے لگے : میں نے ابن عباس (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک رات عشا کی نماز میں تاخیر کی، حتیٰ کہ لوگ سو گئے پھر بیدار ہوگئے۔ پھر دوبارہ سو گئے۔ جب بیدار ہوئے تو عمر بن خطاب نے کھڑے ہو کر کہا : نماز کا وقت جا رہا ہے۔ عطا کہتے ہیں کہ ابن عباس نے فرمایا : پھر اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائے۔ یہ منظر اب بھی میری نظروں کے سامنے ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر مبارک سے پانی ٹپک رہا تھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے ہاتھ کو سر کی ایک طرف رکھے ہوئے تھے ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر مجھے اپنی امت پر مشقت کا ڈر نہ ہوتا تو میں انھیں اسی طرح (اس وقت میں) نماز پڑھنے کا حکم دیتا۔ ابن جریج کہتے ہیں کہ میں نے عطا سے پوچھا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا ہاتھ سر مبارک پر کس طرح رکھا تھا ؟ تو عطا نے مجھے سمجھانے کی غرض سے اپنی انگلیوں کے درمیان کچھ فاصلہ کیا یعنی انگلیاں کشادہ کرلیں، پھر انگلیوں کے کناروں کو سر میں مانگ پر رکھا پھر انگلیوں کو ملا کر انھیں اسی طرح سر پر پھیرنے لگے حتیٰ کہ ان کا انگوٹھا چہرے کی طرف والی کان کی لو سے ٹکرایا۔
پھر کنپٹی پر اور داڑھی کے کنارے پر ہاتھ پھیرا۔ وہ نہ کمی کر رہے تھے اور نہ زیادتی۔ میں نے عطا سے پوچھا : اس رات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز کتنی دیر تک موخر کی تھی ؟ انھوں نے فرمایا : میں نہیں جانتا، پھر فرمانے لگے : میرے نزدیک زیادہ محبوب یہ ہے کہ تو اس کو باجماعت یا اکیلے پڑھے تو تاخیر کر کے پڑھ جیسا کہ اس رات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پڑھائی تھی۔ اگر تجھ پر اکیلے یا جماعت کے ساتھ لوگوں پر گراں گزرے اور تو ان کا امام ہو تو ان کو درمیانے وقت میں پڑھا، نہ بہت زیادہ جلدی اور نہ ہی بہت زیادہ دیر سے۔

2115

(۲۱۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی نَافِعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ: أَنَّ نَبِیَّ اللَّہِ -ﷺ- شُغِلَ عَنِ الصَّلاَۃِ لَیْلَۃً ، فَلَمْ یَخْرُجْ حَتَّی رَقَدْنَا ثُمَّ اسْتَیْقَظْنَا ثُمَّ رَقَدْنَا ، ثُمَّ اسْتَیْقَظْنَا فَخَرَجَ عَلَیْنَا وَقَالَ: لَیْسَ أَحَدٌ مِنْ أَہْلِ الأَرْضِ یَنْتَظِرُ ہَذِہِ الصَّلاَۃَ غَیْرُکُمْ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مَحْمُودٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ کِلاَہُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۵۴]
(٢١١٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک رات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز کا دھیان نہ رہا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھر سے نہ نکلے اور ہم بیٹھے بیٹھے سوتے جاگتے رہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا : تمہارے علاوہ اہل زمین میں سے کوئی نہیں جو اس نماز کا انتظار کررہا ہو۔

2116

(۲۱۱۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ عَنِ الْحَکَمِ بْنِ عُتَیْبَۃَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: مَکَثْنَا لَیْلَۃً نَنْتَظِرُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- لِلْعِشَائِ الآخِرَۃِ ، فَخَرَجَ عَلَیْنَا حِینَ ذَہَبَ ثُلُثُ اللَّیْلِ أَوْ بَعْدَہُ ، فَقَالَ حِینَ خَرَجَ: إِنَّکُمْ تَنْتَظِرُونَ صَلاَۃً مَا یَنْتَظِرُہَا أَہْلُ دِینٍ غَیْرُکُمْ ، وَلَوْلاَ أَنْ یَثْقُلَ عَلَی أُمَّتِی لَصَلَّیْتُ بِہِمْ ہَذِہِ السَّاعَۃَ ۔ قَالَ: ثُمَّ أَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَقَامَ ثُمَّ صَلَّی۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۳۹]
(٢١١٦) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ ایک رات ہم عشا کی نماز کے لیے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا انتظار کرتے رہے۔ جب رات کا تقریباً تہائی حصہ گزر گیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا : تم ایسی نماز کا انتظار کر رہے ہو کہ تمہارے علاوہ کسی بھی دین وملت والا اس کا انتظار نہیں کر رہا۔ اگر میں اپنی امت پر اس کو بھاری نہ سمجھتا تو میں اس وقت ان کو نماز پڑھایا کرتا، پھر موذن کو حکم دیا، اس نے اقامت کہی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی۔

2117

(۲۱۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی مُغِیرَۃُ بْنُ حَکِیمٍ عَنْ أُمِّ کُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِی بَکْرٍ أَخْبَرَتْہُ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ذَاتَ لَیْلَۃٍ بِالْعِشَائِ حَتَّی ذَہَبَ عَامَّۃُ اللَّیْلِ وَحَتَّی نَامَ أَہْلُ الْمَسْجِدِ قَالَتْ ثُمَّ خَرَجَ إِلَیْہِمْ فَصَلَّی بِہِمْ ، وَقَالَ: ((إِنَّہُ لَوَقْتُہَا لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَی أُمَّتِی))۔ لَفْظُ حَدِیثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَفِی حَدِیثِ حَجَّاجٍ عَنْ عَائِشَۃَ أُمِّ الْمُؤْمِنِینَ أَنَّہَا قَالَتْ وَلَمْ یَقُلْ بِالْعِشَائِ ۔ وَالْبَاقِی بِمَعْنَاہُ سَوَاء ٌ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ حَجَّاجٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَغَیْرِہِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۳۸]
(٢١١٧) حضرت عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک رات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز میں تاخیر کی حتیٰ کہ رات کا ابتدائی حصہ گزر گیا اور مسجد والے بھی سو گئے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کی طرف تشریف لے گئے اور نماز پڑھائی، پھر فرمایا : یہ اس نماز کا افضل وقت ہے ، اگر یہ میری امت پر گراں نہ ہو۔ ” یہ عبدالرزاق کی حدیث کے الفاظ ہیں اور حجاج کی حدیث میں جو ام المومنین حضرت عائشہ (رض) سے منقول ہے کہ انھوں نے عشا کا لفظ نہیں کہا ۔ باقی اسی طرح ہے۔

2118

(۲۱۱۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا عَوْفٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْمِنْہَالِ قَالَ: انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِی إِلَی أَبِی بَرْزَۃَ الأَسْلَمِیِّ فَقَالَ لَہُ أَبِی: حَدِّثْنَا کَیْفَ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی الْمَکْتُوبَۃَ؟ قَالَ: کَانَ یُصَلِّی الْہَجِیرَ وَہِیَ الَّتِی تَدْعُونَہَا الأُولَی حِینَ تَدْحَضُ الشَّمْسُ ، وَیُصَلِّی الْعَصْرَ ثُمَّ یَرْجِعُ أَحَدُنَا إِلَی أَہْلِہِ فِی أَقْصَی الْمَدِینَۃِ وَالشَّمْسُ حَیَّۃٌ وَنَسِیتُ مَا قَالَ فِی الْمَغْرِبِ قَالَ وَکَانَ یَسْتَحِبُّ أَنْ یُؤَخِّرَ الْعِشَائَ قَالَ وَکَانَ یَکْرَہُ النَّوْمَ قَبْلَہَا وَالْحَدِیثَ بَعْدَہَا وَکَانَ یَنْفَتِلُ مِنْ صَلاَۃِ الْغَدَاۃِ حِینَ یَعْرِفُ أَحَدُنَا جَلِیسَہُ وَیَقْرَأُ مِنَ السِّتِّینَ إِلَی الْمِائَۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنْ أَبِی الْمِنْہَالِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۱۶]
(٢١١٨) عوف بیان کرتے ہیں کہ ہمیں ابو منہال نے حدیث بیان کی کہ میں اپنے والد کے ہمراہ ابو برزہ اسلمی کے پاس آیا تو میرے والد نے ان سے عرض کیا : ہمیں بتلائیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرض نماز کس وقت میں ادا کرتے تھے ؟ انھوں نے فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر کی نماز جسے تم پہلی نماز کہتے ہو سورج ڈھلنے کے بعد ادا فرماتے تھے اور عصر کی نماز ایسے وقت میں ادا فرماتے کہ اگر ہم میں سے کوئی مدینہ کے دوسرے کنارے اپنے گھر جاتا تو سورج ابھی چمک رہا ہوتا اور مغرب کا وقت مجھے یاد نہیں رہا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عشا کو تاخیر سے ادا کرنا پسند فرماتے تھے اور عشا سے پہلے سونے کو ناپسند سمجھتے اور عشا کے بعد بات چیت کو بھی اچھا نہیں سمجھتے تھے۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز فجر سے فارغ ہوتے تو (اتنی روشنی ہوجاتی تھی کہ) ہم میں سے ہر ایک اپنے ساتھ بیٹھے آدمی کو پہچان سکتا تھا اور آپ ساٹھ سے سو تک آیات فجر کی نماز میں تلاوت فرماتے تھے۔

2119

(۲۱۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: الْعَلاَئُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الْمِہْرَجَانِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ: بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ الذُّہْلِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ سِمَاکٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ قَالَ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- یُؤَخِّرُ صَلاَۃَ الْعِشَائِ الآخِرَۃِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَغَیْرِہِ۔ [حسن۔ اخرجہ مسلم ۶۴۳]
(٢١١٩) حضرت جابر بن سمرہ سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عشا کی نماز کو موخر کر کے ادا کرتے تھے۔

2120

(۲۱۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ: أَخِّرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃَ الْعِشَائِ الآخِرَۃِ إِلَی قَرِیبٍ مِنْ شَطْرِ اللَّیْلِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّی بِہِمْ وَقَالَ: ((إِنَّکُمْ لَنْ تَزَالُوا فِی صَلاَۃٍ مَا انْتَظَرْتُمُوہَا ، وَلَوْلاَ کِبَرُ الْکَبِیرِ وَضَعْفُ الضَّعِیفِ ۔ قَالَ وَأَحْسَبُہُ قَالَ: وَذُو الْحَاجَۃِ لأَخَّرْتُ ہَذِہِ الصَّلاَۃَ إِلَی شَطْرِ اللَّیْلِ))۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَابْنُ أَبِی عَدِیٍّ وَعَبْدُ الْوَارِثِ وَغَیْرُہُمْ عَنْ دَاوُدَ۔ وَرَوَاہُ أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ دَاوُدَ فَقَالَ عَنْ جَابِرٍ بَدَلَ أَبِی سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ تقدم تخریجہ فی الحدیث ۱۷۵۸]
(٢١٢٠) حضرت ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (ایک رات) عشا کی نماز میں آدھی رات تک تاخیر کی، پھر تشریف لائے اور لوگوں کو نماز پڑھائی اور فرمایا : تم جب تک نماز کا انتظار کرتے ہو وہ وقت نماز ہی میں شمار ہوتا ہے۔
اگر بوڑھوں اور کمزوروں کا ڈر نہ ہوتا تو میں اس نماز کو آدھی رات تک موخر کردیتا۔ راوی کہتے ہیں : شاید آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حاجت مندوں کا ذکر بھی فرمایا۔

2121

(۲۱۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنَا حَرِیزُ بْنُ عُثْمَانَ الرَّحَبِیُّ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَیْدٍ السَّکُونِیِّ صَاحِبِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ عَنْ مُعَاذٍ قَالَ: بَقَیْنَا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- لِصَلاَۃِ الْعَتَمَۃِ لَیْلَۃً فَتَأَخَّرَ بِہَا حَتَّی ظَنَّ الظَّانُّ أَنْ قَدْ صَلَّی أَوْ لَیْسَ بِخَارِجٍ ثُمَّ إِنَّہُ خَرَجَ بَعْدُ فَقَالَ لَہُ قَائِلٌ: یَا نَبِیَّ اللَّہِ لَقَدْ ظَنَنَّا أَنَّکَ قَدْ صَلَّیْتَ یَا نَبِیَّ اللَّہِ أَوْ لَسْتَ بِخَارِجٍ۔ فَقَالَ لَنَا -ﷺ- : ((أَعْتِمُوا بِہَذِہِ الصَّلاَۃِ ، فَإِنَّکُمْ قَدْ فُضِّلْتُمْ بِہَا عَلَی سَائِرِ الأُمَمِ ، وَلَمْ تُصَلِّہَا أُمَّۃٌ قَبْلَکُمْ)) ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۵/۲۳۷]
(٢١٢١) حضرت معاذ بن جبل (رض) سے روایت ہے کہ ہم ایک رات عشا کی نماز کے لیے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا انتظار کر رہے تھے۔
آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو تاخیر ہوگئی حتیٰ کہ بعض لوگوں نے یہ سمجھا کہ شاید آپ نے نماز پڑھ لی ہے یا آپ اب تشریف نہیں لائیں گے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائیتو ایک شخص کہنے لگا : اے اللہ کے نبی ! ہم تو یہ سمجھ بیٹھے تھے کہ آپ ضرور نماز ادا کرچکے ہوں گے یا آج آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف نہیں لائیں گے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس نماز کو تاخیر سے پڑھا کرو، کیونکہ تمہیں اس نماز کی وجہ سے سابقہ امتوں پر فضیلت دی گئی ہے اور تم سے پہلے کسی امت نے یہ نماز ادا نہیں کی۔

2122

(۲۱۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی یَزِیدَ: سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ یَسْتَحِبُّ تَأْخِیرَ الْعِشَائِ وَیَقْرَأُ {وَزُلَفًا مِنَ اللَّیْلِ} [صحیح۔ تفسیر طبری ۷/ ۱۲۴]
(٢١٢٢) حضرت عبید اللہ بن ابی یزید (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے ابن عباس سے سنا کہ وہ عشا کو تاخیر سے ادا کرنا پسند کرتے تھے اور یہ آیت کریمہ پڑھتے تھے : { وَزُلَفًا مِّنَ اللَّیْلِ } [ھود : ١١٤] (اور رات کی گھڑیوں میں) ۔

2123

(۲۱۲۳) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَوْفٍ الأَعْرَابِیِّ عَنْ أَبِی الْمِنْہَالِ عَنْ أَبِی بَرْزَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ ((أَکْرَہُ النَّوْمَ قَبْلَہَا وَالْحَدِیثَ بَعْدَہَا)) یَعْنِی صَلاَۃَ الْعِشَائِ ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ کَمَا مَضَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۱۶]
(٢١٢٣) حضرت ابوبرزہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں عشا سے پہلے سونے کو اور عشا کے بعد گپ شپ کو ناپسند سمجھتا ہوں۔

2124

(۲۱۲۴) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِیُّ أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِیُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: مَا نَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَبْلَہَا وَلاَ سَمَرَ بَعْدَہَا یَعْنِی الْعِشَائَ الآخِرَۃَ۔ [حسن۔ اخرجہ ابن ماجہ ۷۰۲]
(٢١٢٤) حضرت عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عشا سے پہلے کبھی نہیں سوئے اور نہ ہی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عشا کے بعد باتیں کرتے تھے۔

2125

(۲۱۲۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنِی مُعَاوِیَۃُ وَہُوَ ابْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِی حَمْزَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہَا قَالَتْ: مَا رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَائِمًا قَبْلَ الْعِشَائِ وَلاَ لاَعِبًا بَعْدَہَا ، إِمَّا ذَاکِرًا فَیَغْنَمُ ، وَإِمَّا نَائِمًا فَیَسْلَمُ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابو یعلی ۴۸۷۸]
(٢١٢٥) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زوجہ محترمہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو عشا سے پہلے کبھی سوتے ہوئے نہیں دیکھا اور نہ ہی عشا کے بعد کبھی کھیلتے دیکھا، یا تو آپ ذکر کرتے رہتے اور ثواب پاتے یا پھر آرام فرماتے اور سکون کرتے۔

2126

(۲۱۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ شَقِیقِ بْنِ سَلَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: جَدَبَ لَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- السَّمَرَ بَعْدَ صَلاَۃِ الْعَتَمَۃِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۶۶۷۸]
(٢١٢٦) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عشا کی نماز کے بعد دنیاوی باتیں کرنے کو ناپسند فرماتے تھے۔

2127

(۲۱۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: جُنَاحُ بْنُ نَذِیرِ بْنِ جُنَاحٍ الْمُحَارِبِیُّ بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ خَیْثَمَۃَ عَمَّنْ سَمِعَ ابْنَ مَسْعُودٍ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ سَمَرَ بَعْدَ الصَّلاَۃِ إِلاَّ لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ))۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۱/ ۳۷۹]
(٢١٢٧) حضرت خیثمہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عشا کی نماز کے بعد دنیاوی گفتگو جائز نہیں ہے، البتہ نماز پڑھنے والا اور مسافر ضرورت کی باتیں کرسکتے ہیں۔

2128

(۲۱۲۸) وَأَخْبَرَنَا جُنَاحٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ خَیْثَمَۃَ عَنْ رَجُلٍ جُعْفِیٍّ سَمِعَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ سَمَرَ بَعْدَ الصَّلاَۃِ إِلاَّ لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ))۔ وَرَوَاہُ حَمَّادُ بْنُ شُعَیْبٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ خَیْثَمَۃَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ وَأَخْطَأَ فِیہِ وَقِیلَ عَنْ عَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ وَہُوَ خَطَأٌ۔ [حسن لغیرہ۔ انظر ما قبلہ]
(٢١٢٨) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عشا کی نماز کے بعد نمازی اور مسافر کے علاوہ کسی اور کے لیے باتیں کرنا مناسب نہیں۔

2129

(۲۱۲۹) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلْقَمَۃَ قَالَ: جَائَ رَجُلٌ إِلَی عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہُوَ بِعَرَفَۃَ فَقَالَ: یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ جِئْتُ مِنَ الْکُوفَۃِ وَتَرْکَتُ بِہَا رَجُلاً یُمْلِی الْمَصَاحِفَ عَنْ ظَہْرِ قَلْبِہِ۔ قَالَ: فَغَضِبَ عُمَرُ وَانْتَفَخَ حَتَّی کَادَ یَمْلأُ مَا بَیْنَ شُعْبَتَیِ الرَّجُلِ ثُمَّ قَالَ: وَیْحَکَ مَنْ ہُوَ؟ قَالَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْعُودٍ۔ فَمَا زَالَ یُطْفِئُ وَیُسِرُّ الْغَضَبَ حَتَّی عَادَ إِلَی حَالِہِ الَّتِی کَانَ عَلَیْہَا ، ثُمَّ قَالَ: وَیْحَکَ وَاللَّہِ مَا أَعْلَمُہُ بَقِیَ أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِینَ ہُوَ أَحَقُّ بِذَلِکَ مِنْہُ ، سَأُحَدِّثُکَ عَنْ ذَلِکَ ، کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لاَ یَزَالُ یَسْمُرُ فِی الأَمْرِ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِینَ عِنْدَ أَبِی بَکْرٍ ، وَأَنَّہُ سَمَرَ عِنْدَہُ ذَاتَ لَیْلَۃٍ وَأَنَا مَعَہُ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَخَرَجْنَا نَمْشِی مَعَہُ ، فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ یُصَلِّی فِی الْمَسْجِدِ ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَسْتَمِعُ قِرَائَ تَہُ ، فَلَمَّا أَعْیَانَا أَنْ نَعْرِفَ مِنَ الرَّجُلِ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ سَرَّہُ أَنْ یَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا کَمَا أُنْزِلَ فَلْیَقْرَأْہُ عَلَی قِرَائَ ۃِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ))۔ ثُمَّ جَلَسَ الرَّجُلُ یَدْعُو ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ لَہُ: ((سَلْ تُعْطَہْ))۔ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ فَقُلْتُ: لأَغْدُوَنَّ إِلَیْہِ فَلأُبَشِّرَنَّہُ قَالَ فَغَدَوْتُ إِلَیْہِ لأُبَشِّرَہُ ، فَوَجَدْتُ أَبَا بَکْرٍ قَدْ سَبَقَنِی إِلَیْہِ فَبَشَّرَہُ ، وَوَاللَّہِ مَا سَابَقْتُہُ إِلَی خَیْرٍ قَطٌّ إِلاَّ سَبَقَنِی إِلَیْہِ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنِ الأَعْمَشِ وَفِی ذَلِکَ دَلِیلٌ عَلَی أَنَّ رِوَایَۃَ السَّمَرِ مِنْ عُمَرَ لاَ مِنْ عَبْدِ اللَّہِ فِی رِوَایَۃِ عَلْقَمَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۱/۲۵]
(٢١٢٩) علقمہ سے روایت ہے کہ حضرت عمر (رض) کے پاس عرفہ کے مقام پر ایک آدمی آیا، اس نے کہا : اے امیرالمومنین ! میں کوفہ سے آپ کی خدمت میں حاضر ہوا ہوں اور وہاں میں ایک ایسے آدمی سے ملا ہوں جو مصاحف کو زبانی املا کرواتا ہے۔ یہ سن کر حضرت عمر (رض) غصہ ہوگئے حتیٰ کہ آپ کی سانس پھول گئی، قریب تھا کہ وہ اس کو لات مار دیتے۔ پھر کہنے لگے : تیرا ناس ہو وہ ہے کون ؟ اس نے کہا : عبداللہ بن مسعود۔ حضرت عمر (رض) (یہ سن کر) بجھ سے گئے اور آپ کا غصہ ختم ہوگیا حتیٰ کہ اپنی پہلے والی حالت میں لوٹ آئے۔ پھر فرمایا : اللہ کی قسم ! میں نہیں جانتا کہ مسلمانوں میں سے کوئی بھی باقی ہو جو اس کام کا عبداللہ بن مسعود سے زیادہ حق دار ہو، میں تجھے ان کے بارے میں بتاتا ہوں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابوبکر (رض) کے ہاں مسلمانوں کے معاملات کے بارے میں رات گئے تک گفتگو کرتے رہتے تھے۔ ایک دن آپ ان کے ہاں عشا کے بعد باتیں کر رہے تھے اور اتفاقاً میں بھی وہاں موجود تھا۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نکلے اور ہم بھی آپ کے ہمراہ نکل پڑے۔ کیا دیکھتے ہیں کہ ایک آدمی مسجد میں کھڑا نماز ادا کررہا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کی قراءت سننے لگ گئے۔ پھر جب ہم نے غور کیا کہ ہم اس آدمی کو پہچان لیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کو یہ پسند ہو کہ وہ قرآن کو پست آواز میں پڑھے جس طرح نازل ہوا تو وہ ام عبد کے بیٹے (عبداللہ بن مسعود) کی قرات کے موافق پڑھے، پھر وہ (ابن مسعود) بیٹھ کر دعا کرنے لگے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) انھیں کہنے لگے : تو جو سوال کر تجھے عطا کیا جائے گا اس کے بعد حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : میں صبح ابن مسعود (رض) کے پاس جا کر انھیں خوشخبری دوں گا۔ (عمر) کہتے ہیں کہ صبح میں انھیں بشارت دینے گیا تو کیا دیکھتا ہوں کہ ابوبکر صدیق (رض) مجھ سے سبقت لے گئے ہیں اور انھوں نے ابن مسعود کو بشارت بھی دے دی۔ اللہ کی قسم ! میں کبھی بھی کسی نیکی میں ابوبکر سے پہل نہیں کرسکا مگر وہ ہمیشہ مجھ سے سبقت لے گئے۔
اس روایت کو اعمش سے ایک جماعت نے روایت کیا ہے اور اس میں دلیل ہے کہ رات کو باتیں کرنے والی روایت حضرت عمر (رض) سے منقول ہے نہ کہ عبداللہ سے جو علقمہ نے نقل کی ہے۔

2130

(۲۱۳۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلْقَمَۃَ قَالَ: جَائَ رَجُلٌ إِلَی عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ: جِئْتُکَ مِنْ عِنْدِ رَجُلٍ یُمْلِی الْمَصَاحِفَ عَنْ ظَہْرِ قَلْبِہِ ، فَذَکَرَ بَعْضَ الْحَدِیثِ ، ثُمَّ قَالَ عُمَرُ: سَأُحَدِّثُکَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ ، إِنَّا سَمَرْنَا لَیْلَۃً فِی بَیْتِ أَبِی بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی بَعْضِ مَا یَکُونُ مِنْ حَاجَۃِ النَّبِیِّ -ﷺ- ثُمَّ ذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ بِمَعْنَاہُ۔ وَفِی آخِرِہِ قَالَ مُحَمَّدٌ الْعَطَّارُ لِلأَعْمَشِ: أَلَیْسَ قَالَ خَیْثَمَۃُ إِنَّ اسْمَ الرَّجُلِ قَیْسُ بْنُ مَرْوَانَ؟ قَالَ: نَعَمْ یںُرِیدُ الرَّجُلَ الَّذِی جَائَ إِلَی عُمَرَ۔ وَہَذَا الْحَدِیثُ لَمْ یَسْمَعْہُ عَلْقَمَۃُ بْنُ قَیْسٍ عَنْ عُمَرَ إِنَّمَا رَوَاہُ عَنِ الْقَرْثَعِ عَنْ قَیْسٍ عَنْ عُمَرَ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۱/۲۵]
(٢١٣٠) حضرت علقمہ سے روایت ہے کہ ایک شخص حضرت عمر (رض) کی خدمت میں حاضر ہوا، اس نے کہا کہ میں ایک ایسے آدمی کے پاس سے آرہا ہوں جو مصاحف کی زبانی املا کرواتا ہے، پھر طویل حدیث ذکر کی۔ حضرت عمر (رض) فرمانے لگے کہ میں تجھے عبداللہ کے بارے بتاتا ہوں۔ ایک رات ہم ابوبکر (رض) کے گھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے کسی کام کے سلسلے میں گفتگو کر رہے تھے۔۔۔ پھر مکمل حدیث اسی طرح ذکر کی۔
(ب) اس کے آخر میں یہ بھی ہے کہ محمد عطار نے اعمش سے کہا تھا کہ کیا خیثمہ نے یہ نہیں کہا تھا کہ اس آدمی کا نام (جو عمر کے پاس آیا تھا) قیس بن مروان نہیں ہے ؟ انھوں نے کہا : ہاں ، ان کی مراد حضرت عمر کے پاس آنے والا آدمی تھا۔

2131

(۲۱۳۱) أَخْبَرَنَا بِصِحَّۃِ ذَلِکَ أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ عَنْ عَلْقَمَۃَ عَنِ الْقَرْثَعِ عَنْ قَیْسٍ أَوِ ابْنِ قَیْسٍ رَجُلٌ مِنْ جُعْفِیٍّ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَنَا مَعَہُ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ وَہُوَ یَقْرَأُ ، فَذَکَرَ الْقِصَّۃَ بِمَعْنَاہُ ، إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَذْکُرْ قِصَّۃَ السَّمَرِ۔ [حسن]
(٢١٣١) حضرت عمر بن خطاب سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عبداللہ بن مسعود (رض) کے پاس سے گزرے اور وہ (قرآن کی) تلاوت کر رہے تھے۔ میں بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ تھا۔۔۔ پھر مکمل قصہ ذکر کیا مگر انھوں نے عشا کے بعد باتیں کرنے کا ذکر نہیں کیا۔

2132

(۲۱۳۲) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَوُادَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: کُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- ذَاتَ لَیْلَۃٍ حَتَّی أَکْثَرَ بِنَا الْحَدِیثَ ، ثُمَّ رَجَعْنَا إِلَی أَہَالِینَا فَلَمَّا أَصْبَحْنَا غَدَوْنَا عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((عُرِضَ عَلَیَّ الأَنْبِیَائُ بِأُمَمِہَا وَأَتْبَاعِہَا مِنْ أُمَمِہَا))۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِطُولِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۱۵/ ۴۲۰]
(٢١٣٢) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ ایک رات ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تھے۔ ہم نے بہت باتیں کیں۔ پھر ہم گھروں کو لوٹے۔ صبح جب ہم بیدار ہوئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھ پر تمام انبیاء اپنی امتوں سمیت پیش کیے گئے اور ان کے پیروکار بھی۔۔۔ پھر لمبی حدیث ذکر کی۔

2133

(۲۱۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو مُحَمَّدٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی حَثْمَۃَ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: صَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃَ الْعِشَائِ فِی آخِرِ حَیَاتِہِ ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ فَقَالَ: ((أَرَأَیْتَکُمْ لَیْلَتَکُمْ ہَذِہِ فَإِنَّ عَلَی رَأْسِ مِائَۃِ سَنَۃٍ مِنْہَا لاَ یَبْقَی مِمَّنْ ہُوَ الْیَوْمَ عَلَی ظَہْرِ الأَرْضِ أَحَدٌ))۔ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ: فَوَہِلَ النَّاسُ فِی مَقَالَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی مَا یَتَحَدَّثُونَ مِنْ ہَذِہِ الأَحَادِیثِ عَنْ مِائَۃِ سَنَۃٍ ، وَإِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ یَبْقَی مِمَّنْ ہُوَ الْیَوْمَ عَلَی ظَہْرِ الأَرْضِ أَحَدٌ)) ۔ یُرِیدُ بِذَلِکَ أَنَّہَا تَخْرِمُ ذَلِکَ الْقَرْنَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۱۶]
(٢١٣٣) (ا) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی زندگی کے آخری ایام میں عشا کی نماز پڑھائی۔ جب نماز سے فارغ ہوئے تو کھڑے ہو کر فرمایا : تمہارا اس رات کے بارے میں کیا خیال ہے ؟ پھر فرمایا : سو برس کے ختم ہونے تک جتنے لوگ زمین پر ہیں، ان میں سے کوئی بھی زندہ نہیں رہے گا۔
(ب) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : لوگ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا یہ فرمان سننے میں غلطی کھا گئے حتیٰ کہ جن احادیث میں سو سال کا ذکر ہے، اس سے کچھ اور سمجھنے لگے یعنی سو برس بعد قیامت آجائے گی، حالانکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی یہ مراد نہیں تھی۔ بلکہ مقصد یہ تھا کہ جو آدمی آج اس زمین پر موجود ہیں ان میں سے کوئی بھی زندہ نہیں رہے گا۔ آپ اس سے صدی کا ختم ہونا مراد لے رہے تھے۔ یعنی یہ زمانہ سو برس میں گزر جائے گا۔

2134

(۲۱۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ قَالَ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّہَا أَخْبَرَتْہُ: أَنَّ نِسَائً مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ کُنَّ یَشْہَدْنَ صَلاَۃَ الْفَجْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مُتَلَفِّعَاتٍ فِی مُرُوطِہِنَّ ، ثُمَّ یَنْقَلِبْنَ إِلَی بُیُوتِہِنَّ حِینَ یَقْضِینَ الصَّلاَۃَ ، وَلاَ یَعْرِفُہُنَّ أَحَدٌ مِنَ الْغَلَسِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۶۵]
(٢١٣٤) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ مومن عورتیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ فجر کی نماز میں حاضر ہوتی تھیں اور وہ اپنی چادروں میں لپٹی ہوتی تھیں۔ پھر نماز سے فارغ ہونے کے بعد اپنے گھروں کو لوٹ جاتیں اور اندھیرے کی وجہ سے انھیں کوئی پہچان نہیں سکتا تھا۔

2135

(۲۱۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنِ الأَعْرَابِیِّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: کُنَّ نِسَاء ٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ یُصَلِّینَ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃَ الصُّبْحِ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِہِنَّ ، ثُمَّ یَرْجِعْنَ إِلَی أَہْلِہِنَّ وَمَا یَعْرِفُہُنَّ أَحَدٌ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۶۵]
(٢١٣٥) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ مومنہ عورتیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ فجر کی نماز ادا کرتیں اور اپنی چادروں میں لپٹی ہوئی ہوتیں، پھر وہ اپنے گھروں کو واپس ہوتیں تو ان کو اندھیرے کی وجہ سے کوئی پہچان نہ سکتا۔

2136

(۲۱۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَغَیْرُہُمَا قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عَمْرَۃَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: إِنْ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لَیُصَلِّی الصُّبْحَ فَیَنْصَرِفْنَ النِّسَائُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِہِنَّ مَا یُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ مَعْنٍ جَمِیعًا عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ انظر ما قبلہ]
(٢١٣٦) ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح کی نماز ادا کرتے۔ عورتیں جب نماز سے فارغ ہو کر گھر جاتیں تو اپنی بڑی بڑی چادروں میں لپٹی ہوتیں اور اندھیرے کی وجہ سے پہچانی نہ جاتیں تھیں۔

2137

(۲۱۳۷) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَہَّابِ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِیُّ حَدَّثَنَا فُلَیْحُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی الصُّبْحَ فَیَنْصَرِفُ وَنِسَائُ الْمُؤْمِنِینَ مُتَلَفِّعَاتٌ بِمُرُوطِہِنَّ لاَ یُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ یَحْیَی بْنِ مُوسَی عَنْ سَعِیدِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ فُلَیْحٍ۔ [صحیح۔ معنی سابقاً]
(٢١٣٧) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فجر کی نماز پڑھاتے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوتے تو مومنوں کی عورتیں اپنی بڑی بڑی چادروں میں لپٹی ہوتیں اور اندھیرے کی وجہ سے پہچانی نہ جاتی تھیں۔

2138

(۲۱۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ عَنْ سَیَّارِ بْنِ سَلاَمَۃَ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَأَبِی عَلَی أَبِی بَرْزَۃَ الأَسْلَمِیِّ فَقَالَ لَہُ أَبِی: أَخْبِرْنَا کَیْفَ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی الْمَکْتُوبَۃَ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ إِلَی أَنْ قَالَ: وَکَانَ یَنْفَتِلُ مِنْ صَلاَۃِ الْغَدَاۃِ حِینَ یَعْرِفُ الرَّجُلُ جَلِیسَہُ ، وَکَانَ یَقْرَأُ بِالسِّتِّینَ إِلَی الْمِائَۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُبَارَکِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ أَبِی الْمِنْہَالِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۲۲]
(٢١٣٨) سیار بن سلامہ فرماتے ہیں کہ میں اپنے والد کے ہمراہ ابو برزہ اسلمی کی خدمت میں حاضر ہوا۔ میرے والد نے ان سے کہا : ہمیں بتائیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرض نمازیں کس وقت ادا فرماتے تھے۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی اور فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فجر کی نماز سے جب سلام پھیرتے تو ہر شخص اپنے ساتھ والے کو پہچان لیتا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فجر میں ساٹھ سے سو تک آیات تلاوت فرماتے تھے۔

2139

(۲۱۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ وَعَبْدُ الصَّمَدِ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَسَنٍ قَالَ: کَانَ الْحَجَّاجُ یُؤَخِّرُ الصَّلاَۃَ ، فَسَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ فَقَالَ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- یُصَلِّی الظُّہْرَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ حَیَّۃٌ ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ ، وَالْعِشَائَ إِذَا رَأَی فِی النَّاسِ قِلَّۃً أَخَّرَ ، وَإِذَا رَأَی فِیہِمْ کَثْرَۃً عَجَّلَ وَالصُّبْحَ بِغَلَسٍ۔ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحَیْنِ مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ مضٰی تخریجہ فی الحدیث ۲۰۴۴]
(٢١٣٩) محمد بن عمرو بن حسن فرماتے ہیں کہ حجاج نماز کو تاخیر سے ادا کیا کرتا تھا۔ میں نے حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے پوچھا تو انھوں نے کہا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر کی نماز ادا کرتے جب سورج ڈھل چکا ہوتا اور عصر کی نماز ادا کرتے کہ ابھی سورج چمک رہا ہوتا اور مغرب کی نماز ادا کرتے جب سورج غروب ہوجاتا اور عشا کی نماز میں جب دیکھتے کہ لوگ کم ہیں تو موخر کرلیتے اور جب لوگ زیادہ ہوتے تو جلدی پڑھا دیتے اور صبح کی نماز اندھیرے میں ہی ادا فرماتے۔

2140

(۲۱۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ أُسَامَۃَ بْنِ زَیْدٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ قَالَ أَخْبَرَنِی بَشِیرُ بْنُ أَبِی مَسْعُودٍ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَقَالَ فِیہِ: ثُمَّ صَلَّی الصُّبْحَ بِغَلَسٍ، ثُمَّ صَلاَّہَا یَوْمًا فَأَسْفَرَ بِہَا ثُمَّ لَمْ یَعُدْ إِلَی الإِسْفَارِ حَتَّی قَبَضَہُ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ۔ [صحیح۔ مضٰی تخریجہ فی الحدیث ۱۷۰۱]
(٢١٤٠) ابو مسعود (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں، پھر مکمل حدیث ذکر کی، اس میں یہ بھی فرمایا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کی نماز اندھیرے میں ادا کی، پھر ایک دن خوب روشنی میں ادا کی، پھر دوبارہ کبھی روشنی میں ادا نہیں کی حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی روح قبض کرلی۔

2141

(۲۱۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِیلَ الْبَزَّارُ بِالطَّابَرَانِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الصَّائِغُ حَدَّثَنَا رَوْحٌ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْہَیْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَطَائٍ الْمُقْرِئُ الْجَلاَّبُ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ یَعْنِی ابْنَ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَزَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ تَسَحَّرَا ، فَلَمَّا فَرَغَا مِنْ سَحُورِہِمَا قَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی الصَّلاَۃِ فَصَلَّی۔ قُلْتُ لأَنَسٍ: کُمْ کَانَ بَیْنَ فَرَاغِہِمَا مِنْ سَحُورِہِمَا وَدُخُولِہِمَا فِی الصَّلاَۃِ؟ فَقَالَ: قَدْرُ مَا یَقْرَأُ الرَّجُلُ خَمْسِینَ آیَۃً۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ رَوْحٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۵۰]
(٢١٤١) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور زید بن ثابت (رض) نے سحری کی۔ جب آپ سحری سے فارغ ہوئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے کھڑے ہوگئے اور نماز پڑھی۔ (قتادہ کہتے ہیں) میں نے انس سے پوچھا کہ ان کے سحری سے فارغ ہونے اور نماز پڑھنے میں کتنا وقفہ تھا ؟ یعنی سحری سے فراغت کے کتنی دیر بعد نماز شروع کی ؟ تو انس نے فرمایا : اتنی دیر بعد جتنی دیر میں آدمی پچاس آیتیں پڑھ لے۔

2142

(۲۱۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِی عِیسَی حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ أَنَّ زَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ حَدَّثَہُ: أَنَّہُ تَسَّحَرَ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ ثُمَّ خَرَجْتُ إِلَی الصَّلاَۃِ قَالَ أَنَسٌ فَقُلْتُ لِزَیْدٍ: کَمْ کَانَ بَیْنَ ذَلِکَ؟ قَالَ: قَدْرُ خَمْسِینَ أَوْ سِتِّینَ آیَۃً۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ عَنْ ہَمَّامٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ عَنْ زَیْدٍ: أَنَّہُمْ تَسَحَّرُوا مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- ثُمَّ قَامُوا إِلَی الصَّلاَۃِ۔ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ یَزِیدَ بْنِ ہَارُونَ عَنْ ہَمَّامٍ بِمَعْنَاہُ۔ [صحیح۔ انظر ما قبلہ]
(٢١٤٢) (ا) قتادہ سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ زید بن ثابت نے انھیں بتایا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ سحری کا کھانا کھایا، پھر میں نماز کے لیے نکل پڑا۔ انس (رض) کہتے ہیں کہ میں نے زید سے پوچھا : سحری اور نماز میں کتنا وقفہ تھا ؟ انھوں نے کہا : جتنی دیر میں آدمی پچاس یا ساٹھ آیات پڑھ لے۔
(ب) امام بخاری ـ (رح) نے یہ روایت ہمام سے عمرو بن عاصم کے واسطے سے روایت کی ہے۔ البتہ اس میں جمع کے الفاظ استعمال کیے۔ یعنی انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ سحری کی، پھر نماز کے لیے کھڑے ہوگئے۔

2143

(۲۱۴۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنِی أَخِی أَبُو بَکْرٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ أَبِی حَازِمٍ أَنَّہُ سَمِعَ سَہْلَ بْنَ سَعْدٍ یَقُولُ: کُنْتُ أَتَسَحَّرُ فِی أَہْلِی ثُمَّ أُبَکِّرُ سُرْعَۃَ أَنْ أُدْرِکَ صَلاَۃَ الصُّبْحِ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی أُوَیْسٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۵۲]
(٢١٤٣) ابو حازم سے روایت ہے کہ انھوں نے سیدنا سہل بن سعد کو فرماتے سنا کہ میں اپنے گھر میں سحری کرتا ، پھر مجھے یہ جلدی رہتی کہ صبح کی نماز نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے پڑھوں۔

2144

(۲۱۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ بْنِ مَزْیَدٍ أَخْبَرَنِی أَبِی قَالَ سَمِعْتُ الأَوْزَاعِیَّ یَقُولُ حَدَّثَنَا نَہِیکُ بْنُ یَرِیمَ حَدَّثَنِی مُغِیثُ بْنُ سُمَیٍّ قَالَ: صَلَّیْتُ مَعَ ابْنِ الزُّبَیْرِ صَلاَۃَ الْفَجْرِ فَصَلَّی بِغَلَسٍ ، وَکَانَ یُسْفِرُ بِہَا ، فَلَمَّا سَلَّمَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ: مَا ہَذِہِ الصَّلاَۃُ؟ وَہُوَ إِلَی جَانَبِی فَقَالَ: ہَذِہِ صَلاَتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَأَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فَلَمَّا قُتِلَ عُمَرُ أَسْفَرَ بِہَا عُثْمَانُ۔ وَفِی کِتَابِ الْعِلِّلِ لأَبِی عِیسَی التِّرْمِذِیِّ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیُّ حَدِیثُ الأَوْزَاعِیِّ عَنْ نَہِیکِ بْنِ یَرِیمَ فِی التَّغْلِیسِ بِالْفَجْرِ حَدِیثٌ حُسْنٌ۔ [حسن۔ اخرجہ ابو یعلی ۵۷۴۷]
(٢١٤٤) (ا) مغیث بن سمی سے روایت ہے کہ میں نے عبداللہ بن زبیر کے ساتھ فجر کی نماز پڑھی۔ انھوں نے نماز اندھیرے میں پڑھی تھی اور وہ اس کو روشنی بھی پڑھتے تھے۔ جب انھوں نے سلام پھیرا تو میں نے عبداللہ بن عمر (رض) سے پوچھا کہ یہ کیسی نماز ہے ؟ عبداللہ بن عمر (رض) میرے ساتھ تھے۔ انھوں نے فرمایا : یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابوبکر (رض) اور حضرت عمر (رض) کی نماز تھی۔ پھر جب حضرت عمر (رض) شہید کیے گئے تو حضرت عثمان (رض) اس کو روشن کر کے پڑھنے لگے۔
(ب) ابوعیسیٰ ترمذی کتاب العلل میں فرماتے ہیں کہ محمد بن اسماعیل بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ اوزاعی کی حدیث جو نہیک بن یریم سے منقول ہے یعنی فجر کو اندھیرے میں ادا کرنے کے بارے میں، یہ حدیث حسن ہے۔

2145

(۲۱۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا الضَّحَّاکُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو الْہُذَلِیِّ: أَنَّ عُمَرَ کَتَبَ إِلَی أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ: کَتَبْتُ إِلَیْکَ فِی الصَّلاَۃِ وَأَحَقَّ مَا تَعَاہَدَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ دِینِہِمْ، وَقَدْ رَأَیْتَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَیْفَ کَانَ یُصَلِّی ، حَفِظْتَ مِنْ ذَلِکَ مَا حَفِظْتَ وَنَسِیتَ مِنْ ذَلِکَ مَا نَسِیتَ، فَصَلَّی الظُّہْرَ بِالْہَاجِرَۃِ وَصَلَّی الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ حَیَّۃٌ ، وَالْمَغْرِبَ حِینَ حَلَّ فِطْرُ الصَّائِمِ ، وَالْعِشَائَ مَا لَمْ یَخَفْ رُقَادَ النَّاسِ ، وَالصُّبْحَ بِغَلَسٍ ، وَأَطِلْ فِیہَا الْقِرَائَ ۃَ۔ [صحیح لغیرہ۔ مضٰی تخریجہ اکثر من مرۃ فانظر ۲۰۹۶]
(٢١٤٥) حارث بن عمرو ہذلی سے روایت ہے کہ عمر بن خطاب (رض) نے ابو موسیٰ اشعری (رض) کی طرف خط لکھا کہ میں تمہیں نماز کے بارے لکھ رہا ہوں اور یہ تمام شرعی احکامات میں سب سے زیادہ اہم ہے۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا ہے کہ آپ کس طرح نماز پڑھتے تھے۔ مجھے بھی اتنا ہی یاد ہے جتنا تمہیں یاد ہے۔ آپ نے ظہر کی نماز دوپہر کے وقت پڑھائی اور عصر کی نماز سورج کے صاف اور روشن ہوتے ہوئے ادا فرمائی اور مغرب کی نماز اس وقت ادا کی جب روزہ دار روزہ افطار کرتا ہے اور عشا کی نماز اس وقت تک ادا کرتے جب تک لوگوں کے سو جانے کا ڈر نہ ہو اور صبح کی نماز اندھیرے میں ادا کرتے تھے تو تم (بھی) فجر کی نماز میں لمبی قرات کیا کرو۔

2146

(۲۱۴۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْخَطِیبُ الإِسْفَرَائِنِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَہَارِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِیَۃَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَیَّانَ الأَسَدِیِّ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَیْمُونٍ الأَوْدِیَّ یَقُولُ: صَلَّیْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ صَلاَۃَ الْفَجْرِ ، وَلَوْ أَنَّ ابْنِی مِنِّی ثَلاَثَۃَ أَذْرُعٍ لَمْ أَعْرِفُہُ إِلاَّ أَنْ یَتَکَلَّمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۳۲۳۶]
(٢١٤٦) عمرو بن میمون اودی سے روایت ہے کہ میں نے عمر بن خطاب (رض) کے ساتھ فجر کی نماز (ایسے وقت میں) ادا کی کہ اگر میرا بیٹا مجھ سے تین ہاتھ کے فاصلے پر بھی ہو تو جب تک وہ نہ بولے میں اس کو (اندھیرے کی وجہ سے) پہچان نہیں سکتا۔

2147

(۲۱۴۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ قَالَ قَالَ الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ شَبِیبِ بْنِ غَرْقَدَۃَ عَنْ حِبَّانَ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: أَتَیْتُ عَلِیًّا وَہُوَ بِمُعَسْکَرٍ بِدَیْرِ أَبِی مُوسَی فَوَجَدْتُہُ یُطْعِمُ فَقَالَ: ادْنُ فَکُلْ۔ فَقُلْتُ: إِنِّی أُرِیدُ الصَّوْمَ۔ قَالَ: وَأَنَا أُرِیدُہُ۔ فَدَنَوْتُ فَأَکَلْتُ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: یَا ابْنَ النَّبَّاحِ أَقِمِ الصَّلاَۃَ۔ [ضعیف۔ اخرجہ عبدالرزاق ۷۶۰۹]
(٢١٤٧) حبان بن حارث سے روایت ہے کہ میں علی (رض) کے پاس آیا، وہ معسکر میں ابو موسیٰ کی رہائش گاہ پر تھے اور کھانا کھا رہے تھے۔ انھوں نے مجھے کہا : کھانا کھاؤ۔ میں نے کہا : میرا روزہ رکھنے کا ارادہ ہے۔ انھوں نے کہا : میں نے بھی روزہ رکھنا ہے تو میں قریب ہوا اور کھانا کھانے لگا۔ جب وہ فارغ ہوئے تو فرمایا : اے ابن نباح ! نماز کھڑی کرو۔

2148

(۲۱۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ حَفْصٍ خَالُ النُّفَیْلِیِّ قَالَ قَرَأْنَا عَلَی مَعْقِلِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: کَانَ یُصَلِّی بِنَا الصُّبْحَ حِینَ یَطْلُعُ الْفَجْرُ وَالْمَغْرِبَ حِینَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ ثُمَّ یَقُولُ: ہَذِہِ صَلاَتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ وَرُوِّینَا عَنِ الْفَرَافِصَۃِ بْنِ عُمَیْرٍ أَنَّہُ قَالَ: مَا أَخَذْتُ سُورَۃَ یُوسُفَ إِلاَّ مِنْ قِرَائَ ۃِ عُثْمَانَ إِیَّاہَا فِی الصُّبْحِ مِنْ کَثْرَۃِ مَا کَانَ یُرَدِّدُہَا۔ [ضعیف]
(٢١٤٨) (ا) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت کہ عبداللہ بن مسعود ہمیں صبح کی نماز پڑھاتے جب فجر طلوع ہوتی اور مغرب کی نماز پڑھاتے تھے جب سورج غروب ہوتا، پھر فرماتے : یہ ہے ہماری وہ نماز جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ہوتی تھی۔
(ب) فرافصہ بن عمیر سے روایت ہے کہ میں نے سورة یوسف حضرت عثمان (رض) کی قرات سن سن کر یاد کی، کیونکہ وہ اسے کثرت سے صبح کی نماز میں پڑھا کرتے تھے۔

2149

(۲۱۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ وَرَبِیعَۃَ أَنَّ الْفَرَافِصَۃَ بْنَ عُمَیْرٍ قَالَ فَذَکَرَہُ۔ (ق) وَذَلِکَ یَدُلُّ عَلَی أَنَّہُ کَانَ یَدْخُلُ فِیہَا مُغَلِّسًا۔
(٢١٤٩) (ا) یحییٰ بن سعید اور ربیعہ سے روایت ہے کہ فرافصہ بن عمیر نے کہا۔۔۔ پھر مکمل حدیث کو ذکر کیا۔
(ب) یہ حدیث اس بات کی دلیل ہے کہ وہ نماز اندھیرے میں شروع کرتے تھے۔

2150

(۲۱۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ سَالِمٍ یَعْنِی ابْنَ أَبِی الْجَعْدِ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((اسْتَقِیمُوا وَلَنْ تُحْصُوا ، وَاعْلَمُوا أَنَّ خَیْرَ أَعْمَالِکُمُ الصَّلاَۃَ ، وَلَنْ یُحَافِظَ عَلَی الْوُضُوئِ إِلاَّ مُؤْمِنٌ)) تَابَعَہُ أَبُو کَبْشَۃَ السَّلُولِیُّ عَنْ ثَوْبَانَ وَرَوَاہُ لَیْثٌ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَرُوِیَ عَنْ أَبِی أُمَامَۃَ یَرْفَعُہُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ: وَالصَّلاَۃُ الْمُقَدَّمَۃُ مِنْ أَعْلَی أَعْمَالِ بَنِی آدَمَ، وَذَکَرَ مَا مَضَی مِنَ الْحَدِیثِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- حِینَ سُئِلَ أَیُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: الصَّلاَۃُ فِی أَوَّلِ وَقْتِہَا ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابن ماجہ ۲۷۷]
(٢١٥٠) (ا) حضرت ثوبان (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : استقامت اختیار کرو، تم نیکیوں کا شمار نہیں کرسکتے اور جان لو تمہارے اعمال میں سب سے افضل نماز ہے اور مومن ہمیشہ باوضو رہتا ہے۔
(ب) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں اول وقت میں ادا کی گئی نماز ابن آدم کا بہترین عمل ہے اور انھوں نے وہ گزشتہ حدیث ذکر کی جس میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے افضل عمل کے متعلق پوچھا گیا تو آپ نے فرمایا : نماز کو اس کے اول وقت میں ادا کرنا۔

2151

(۲۱۵۱) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِیِّ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِیدِ الْفَحَّامُ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِیدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِیجٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((أَسْفِرُوا بِالْفَجْرِ فَإِنَّہُ أَعْظَمُ لِلأَجْرِ))۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ الترمذی ۱۵۴]
(٢١٥١) حضرت رافع بن خدیج (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : فجر کو روشن کر کے پڑھو اس میں زیادہ اجر ہے۔

2152

(۲۱۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَۃَ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْمُقْرِئُ الْہَرَوِیُّ بِمَکَّۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ النَّقَاشُ حَدَّثَنَا أَبُو یَعْلَی الْمَوْصِلِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَیْرِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((الْفَجْرُ فَجْرَانِ: فَجْرٌ یَحْرُمُ فِیہِ الطَّعَامُ وَتَحُلُّ فِیہِ الصَّلاَۃُ ، وَفَجْرٌ یَحِلُّ فِیہِ الطَّعَامُ وَتَحْرُمُ فِیہِ الصَّلاَۃُ))۔ [صحیح لغیرہ۔ مضٰی تخریجہ فی الحدیث ۱۷۶۷]
(٢١٥٢) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فجر دو قسم کی ہوتی ہے : ایک وہ جس میں کھانا کھانا حرام ہوجاتا ہے اور نماز جائز ہوتی ہے اور دوسری وہ جس میں کھانا جائز اور نماز ناجائز ہوتی ہے۔

2153

(۲۱۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ: أَنَّ أَبَا مُوسَی الأَشْعَرِیَّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ صَلَّی بِہِمُ الصُّبْحَ بِلَیْلٍ ، فَأَعَادَ بِہِمُ الصَّلاَۃَ ثُمَّ صَلَّی بِہِمْ فَأَعَادَ بِہِمُ الصَّلاَۃَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ۔ (ت) وَرُوِیَ فِی ذَلِکَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔ [صحیح]
(٢١٥٣) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ابو موسیٰ اشعری (رض) نے انھیں فجر کی نماز رات میں (وقت سے پہلے) پڑھا دی ۔ پھر دوبارہ پڑھائی اور تین مرتبہ ایسا ہوا۔

2154

(۲۱۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَمْرٍو یَعْنِی ابْنَ أَبِی حَکِیمٍ عَنِ الزِّبْرِقَانِ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی بِالْہَجِیرِ أَوْ بِالْہَاجِرَۃِ ، وَکَانَتْ أَثْقَلَ الصَّلاَۃِ عَلَی أَصْحَابِہِ فَنَزَلَتْ {حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَۃِ الْوُسْطَی وَقُومُوا لِلَّہِ قَانِتِینَ} [البقرۃ: ۲۳۸] قَالَ: لأَنَّ قَبْلَہَا صَلاَتَیْنِ وَبَعْدَہَا صَلاَتَیْنِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ شُعْبَۃَ وَقَالاَ فِی الْحَدِیثِ: الظُّہْرَ بِالْہَاجِرَۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۴۱۱]
(٢١٥٤) (ا) زید بن ثابت (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (ظہر کی نماز) دوپہر کے وقت ادا فرماتے تھے۔ یہ آپ کے صحابہ (رض) پر بہت گراں گذرتی تھی۔ پھر یہ آیت نازل ہوئی : { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ } (البقرۃ : ٢٣٨) نمازوں کی محافظت کرو خصوصاً درمیانی نماز کی اور اللہ کے لیے فرمان بردار ہو کر کھڑے ہوجاؤ ۔ (زید بن ثابت) فرماتے ہیں : کہ یہی درمیانی نماز ہے کیونکہ اس سے پہلے بھی دو نمازیں ہیں اور اس کے بعد بھی۔
(ب) ایک دوسری روایت میں یصلی الظہر بالہاجرۃ کے الفاظ ہیں کہ دوپہر کو ظہر کی نماز ادا کرتے تھے۔

2155

(۲۱۵۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ الزِّبْرِقَانِ عَنْ زُہْرَۃَ قَالَ: کُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَأَرْسَلُوا إِلَی أُسَامَۃَ بْنِ زَیْدٍ فَسَأَلُوہُ عَنِ الصَّلاَۃِ الْوُسْطَی فَقَالَ: ہِیَ الظُّہْرُ، کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّیہَا بِالْہَجِیرِ۔ وَرَوَاہُ غَیْرُہُ عَنْ أَبِی دَاوُدَ فَزَادَ فِیہِ فَقَالَ یَعْنِی زَیْدًا: ہِیَ الظُّہْرُ۔ فَأَرْسَلُوا إِلَی أُسَامَۃَ۔ وَرَوَاہُ غَیْرُہُ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ الزِّبْرِقَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَیَّۃَ الضَّمْرِیِّ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأُسَامَۃَ نَحْوَہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ النسائی فی الکبری ۳۶۱]
(٢١٥٥) (ا) زہرہ سے روایت ہے کہ ہم زید بن ثابت کے پاس بیٹھے تھے۔ انھوں نے چند لوگوں کو اسامہ بن زید کی خدمت میں بھیجا، انھوں نے آپ (رض) سے درمیانی نماز کے بارے پوچھا تو آپ نے فرمایا : وہ ظہر ہے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کو دوپہر کے وقت (گرمی میں) پڑھتے تھے۔
(ب) ایک دوسری سند سے منقول روایت میں یہ اضافہ ہے ” فقال یعنی زیدا : ہی الظہر “ یعنی زید نے فرمایا : وہ ظہر کی نماز ہے اور انھوں نے اسامہ کی طرف یہ پیغام بھیجا۔

2156

(۲۱۵۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنَا حَیْوَۃُ بْنُ شُرَیْحٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِیلٍ: زُہْرَۃُ بْنُ مَعْبَدٍ أَنَّ ابْنَ الْمُسَیَّبِ حَدَّثَہُ: أَنَّہُ کَانَ قَاعِدًا وَعُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ طَلْحَۃَ فَقَالَ سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ سَمِعْتُ أَبَا سَعِیدٍ الْخُدْرِیَّ یَقُولُ: صَلاَۃُ الْوُسْطَی ہِیَ صَلاَۃُ الظُّہْرِ۔ قَالَ: فَمَرَّ عَلَیْنَا ابْنُ عُمَرَ فَقَالَ عُرْوَۃُ: أَرْسِلُوا إِلَی ابْنِ عُمَرَ فَسَلُوہُ۔ فَأَرْسَلْنَا إِلَیْہِ غُلاَمًا فَسَأَلَہُ ، ثُمَّ جَائَ الرَّسُولُ فَقَالَ: ہِیَ صَلاَۃُ الظُّہْرِ۔ فَشَکَکْنَا فِی قَوْلِ الْغُلاَمِ ، فَقُمْنَا جَمِیعًا فَذَہَبْنَا إِلَی ابْنِ عُمَرَ فَسَأَلْنَاہُ فَقَالَ: ہِیَ صَلاَۃُ الظُّہْرِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن جریر فی تفسیرہ ۲/۵۶۹]
(٢١٥٦) سعید بن مسیب (رح) فرماتے ہیں کہ میں، عروہ بن زبیر اور ابراہیم بن طلحہ بیٹھے ہوئے تھے۔ میں نے کہا کہ حضرت ابوسعید خدری (رض) فرماتے تھے کہ درمیانی نماز سے مراد ظہر کی نماز ہے۔ پھر فرماتے ہیں کہ ہمارے پاس سے ابن عمر (رض) گذرے تو عروہ نے کہا : ابن عمر کے پاس لوگوں کو بھیجو تاکہ وہ ان سے اس بارے میں پوچھیں۔ چنانچہ ہم نے ایک بچہ آپ کی خدمت میں بھیجا تو اس نے آپ سے پوچھا اور واپس آ کر کہا : وہ ظہر کی نماز (ہی) ہے۔ ہمیں بچے کی بات پر یقین نہ آیا تو ہم سب اٹھ کر ابن عمر (رض) کے پاس چلے گئے اور ان سے پوچھا تو انھوں نے فرمایا : وہ ظہر کی نماز ہے۔

2157

(۲۱۵۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ عَنْ ہَمَّامٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّہُ قَالَ: الصَّلاَۃُ الْوُسْطَی صَلاَۃُ الظُّہْرِ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابن جریر فی تفسیرہ ۲/۵۶۹]
(٢١٥٧) سیدنا ابن عمر (رض) سیدنا زید بن ثابت (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (رض) نے فرمایا : درمیانی نماز سے مراد ظہر کی نماز ہے۔

2158

(۲۱۵۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُکْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِی بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَیْرِیُّ حَدَّثَنَا فُضَیْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنِی شَقِیقُ بْنُ عُقْبَۃَ الْعَبْدِیُّ حَدَّثَنِی الْبَرَائُ بْنُ عَازِبٍ قَالَ: نَزَلَتْ ((حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ)) فَقَرَأْنَاہَا عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مَا شَائَ اللَّہُ أَنْ نَقْرَأَہَا ثُمَّ قَالَ: إِنَّ اللَّہَ نَسَخَہَا وَأَنْزَلَ {حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَۃِ الْوُسْطَی} [البقرۃ: ۲۳۸] فَقَالَ لَہُ رَجُلٌ: أَہِیَ صَلاَۃُ الْعَصْرِ؟ فَقَالَ: قَدْ خَبَّرْتُکَ کَیْفَ نَزَلَتْ وَکَیْفَ نَسَخَہَا اللَّہُ ، وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ یَحْیَی بْنِ آدَمَ عَنِ الْفُضَیْلِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ: ہِیَ إِذًا صَلاَۃُ الْعَصْرِ؟ فَقَالَ الْبَرَائُ : قَدْ أَخْبَرْتُکَ کَیْفَ نَزَلَتْ؟ وَکَیْفَ نَسَخَہَا اللَّہُ تَعَالَی۔ قَالَ مُسْلِمٌ: وَرَوَاہُ الأَشْجَعِیُّ یَعْنِی کَمَا۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۳۰]
(٢١٥٨) (ا) حضرت براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ یہ آیت نازل ہوئی : { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ العصر } ” نمازوں پر محافظت کرو خصوصاً عصر کی نماز پر۔ “ جتنا عرصہ اللہ نے چاہا ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں اس کی تلاوت کی پھر اللہ نے یہ منسوخ کردی اور یہ نازل کی : { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی } (البقرۃ : ١٣٨) نمازوں پر محافظت کرو خصوصاً درمیانی نماز پر براء بن عازب (رض) سے ایک آدمی نے پوچھا : کیا یہ عصر کی نماز ہے ؟ انھوں نے کہا : میں نے تمہیں بتادیا ہے کہ یہ کیسے نازل ہوئی اور کیسے اللہ نے اس کو منسوخ کیا۔ واللہ اعلم
(ب) صحیح مسلم میں فضیل سے یہی روایت منقول ہے مگر اس میں یہ ہے کہ پھر اس آدمی نے کہا : تب یہ عصر کی نماز ہوگی۔ براء بن عازب (رض) نے کہا : میں نے تمہیں بتایا نہیں کہ یہ کیسے نازل ہوئی اور کیسے اس کو اللہ نے منسوخ کیا ہے۔

2159

(۲۱۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی اللَّیْثِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی اللَّیْثِ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِیُّ عَنْ سُفْیَانَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ شَقِیقِ بْنِ عُقْبَۃَ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَرَأْنَاہَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- زَمَانًا: ((حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ))، ثُمَّ قَرَأْنَاہَا بَعْدُ {حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَۃِ الْوُسْطَی} فَلاَ أَدْرِی أَہِیَ ہِیَ أَمْ لاَ۔
(٢١٥٩) سیدنا براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ ہم نے رسول اللہ کے ساتھ ایک مدت تک اس طرح تلاوت کی ” حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ العصر “ ” نمازوں پر محافظت کرو اور خصوصاً عصر کی نماز پر، پھر ہم نے اس کے منسوخ ہونے کے بعد اس طرح قرات کی { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی } (البقرۃ : ٢٣٨) نمازوں پر محافظت کرو خصوصاً درمیانی نماز کی۔ میں نہیں جانتا کیا یہ وہی نماز ہے یا کوئی اور۔

2160

(۲۱۶۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی الْوَزِیرِ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنِی ہِشَامُ بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِیرِینَ حَدَّثَنَا عَبِیْدَۃُ السَّلْمَانِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ قَالَ: کُنَّا مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- یَوْمَ الْخَنْدَقِ فَقَالَ: ((مَلأَ اللَّہُ بُیُوتَہُمْ وَقُبُورَہُمْ نَارًا کَمَا شَغَلُونَا عَنْ صَلاَۃِ الْوُسْطَی حَتَّی غَابَتِ الشَّمْسُ، وَہِیَ صَلاَۃُ الْعَصْرِ))۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ ہَکَذَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ الأَنْصَارِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۲۷۷۳]
(٢١٦٠) سیدنا علی بن ابی طالب فرماتے ہیں کہ ہم خندق کے روز رسول اللہ کے ساتھ تھے ۔ آپ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ (ان مشرکوں کے گھروں کو اور قبروں کو آگ سے بھر دے جنہوں نے ہمیں درمیانی نماز ادا کرنے نہیں دی۔ حتیٰ کہ سورج غروب ہوگیا۔ وہ عصر کی نماز تھی۔

2161

(۲۱۶۱) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الصَّنْعَانِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُرَحْبِیلَ بْنِ جُعْشُمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی الضُّحَی عَنْ شُتَیْرِ بْنِ شَکْلٍ الْعَبْسِیِّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِیًّا یَقُولُ: لَمَّا کَانَ یَوْمُ الأَحْزَابِ صَلَّیْنَا الْعَصْرَ مَا بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((شَغَلُونَا عَنْ صَلاَۃِ الْوُسْطَی صَلاَۃِ الْعَصْرِ مَلأَ اللَّہُ قُبُورَہَمْ وَأَجْوَافَہُمْ نَارًا))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ أَبِی مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ۔ [صحیح لغیرہ۔ احمد ۱/۱۴۶]
(٢١٦١) شُتیر بن شکل عبسی سے روایت ہے کہ میں نے علی بن ابی طالب (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ غزوہ احزاب کے دن ہم نے عصر کی نماز مغرب اور عشا کے درمیان پڑھی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان مشرکوں نے ہمیں درمیانی نماز یعنی عصر کی نماز سے مشغول رکھا اللہ ان کی قبروں اور پیٹوں کو آگ سے بھر دے۔

2162

(۲۱۶۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ یَعْنِی ابْنَ کَثِیرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَیْشٍ قَالَ قِیلَ لِرَجُلٍ: سَلْ عَلِیًّا عَنْ صَلاَۃِ الْوُسْطَی۔ فَسَأَلَہُ فَقَالَ: کُنَّا نَرَی أَنَّہَا صَلاَۃُ الْفَجْرِ حَتَّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَوْمَ الأَحْزَابِ یَقُولُ: ((شَغَلُونَا عَنْ صَلاَۃِ الْوُسْطَی الْعَصْرِ حَتَّی غَابَتِ الشَّمْسُ مَلأَ اللَّہُ قُبُورَہُمْ وَأَجْوَافَہُمْ نَارًا)) ۔ [صحیح۔ مضٰی فی الذی قبلہ وہو حدیث صحیح من و غیروجہ]
(٢١٦٢) زر بن حبیش سے روایت ہے کہ ایک آدمی سے کہا گیا کہ حضرت علی (رض) سے درمیانی نماز کے بارے میں پوچھو۔ اس نے آپ (رض) سے اس بارے میں پوچھا تو آپ نے فرمایا : ہم اس کو فجر کی نماز خیال کیا کرتے تھے حتیٰ کہ میں نے غزوہ احزاب کے دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ فرماتے سنا کہ ان مشرکوں نے ہمیں درمیانی نماز یعنی عصر کی نماز سے غافل کردیا حتیٰ کہ سورج بھی غروب ہوگیا، اللہ ان کی قبروں اور پیٹوں کو آگ سے بھر دے۔

2163

(۲۱۶۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: جُنَاحُ بْنُ نَذِیرٍ الْمُحَارِبِیُّ بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ وَعَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَۃَ عَنْ زُبَیْدٍ الْیَامِیِّ عَنْ مُرَّۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ یَوْمَ الْخَنْدَقِ: ((شَغَلُونَا عَنْ صَلاَۃِ الْوُسْطَی صَلاَۃِ الْعَصْرِ مَلأَ اللَّہُ أَجْوَافَہُمْ وَقُبُورَہُمْ نَارًا))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَوْنِ بْنِ سَلاَّمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۲۸]
(٢١٦٣) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو غزوہ خندق کے دن یہ فرماتے ہوئے سنا کہ ان مشرکوں نے ہمیں درمیانی نماز، یعنی عصر سے غافل کردیا، اللہ تعالیٰ ان کے پیٹوں اور قبروں کو آگ سے بھر دے۔

2164

(۲۱۶۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاکِرٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((صَلاَۃُ الْوُسْطَی صَلاَۃُ الْعَصْرِ))۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ الترمذی ۲۹۸۳]
(٢١٦٤) حضرت سمرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : درمیانی نماز سے مراد عصر کی نماز ہے۔

2165

(۲۱۶۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانَ التَّیْمِیُّ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((صَلاَۃُ الْوُسْطَی صَلاَۃُ الْعَصْرِ))۔ کَذَا رُوِیَ بِہَذَا الإِسْنَادِ۔ خَالَفَہُ غَیْرُہُ فَرَوَاہُ عَنِ التَّیْمِیِّ مَوْقُوفًا عَلَی أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابن خزیمۃ ۱۳۳۸]
(٢١٦٥) سیدنا ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا درمیانی نماز عصر کی نماز ہے۔

2166

(۲۱۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنِی سُلَیْمَانُ التَّیْمِیُّ فَذَکَرَہُ مَوْقُوفًا۔ [صحیح]
(٢١٦٦) ایک دوسری سند سے سلیمان تیمی نے اسی طرح کی موقوف روایت ذکر کی ہے۔

2167

(۲۱۶۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنِ التَّیْمِیِّ فَذَکَرَہُ مَوْقُوفًا۔ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ قَالَ أَبِی: لَیْسَ ہُوَ أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ وَلاَ بَاذَامُ ، ہَذَا بَصْرِیٌّ أُرَاہُ مِیزَانٌ یَعْنِی اسْمُہُ مِیزَانٌ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَہَذَا قَوْلُ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی أَصَحِّ الرِّوَایَتَیْنِ عَنْہُ ، وَقَوْلُ أُبَیِّ بْنِ کَعْبٍ وَأَبِی أَیُّوبَ الأَنْصَارِیِّ وَأَبِی ہُرَیْرَۃَ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَإِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ وَعَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ ، وَرُوِیَ عَنْ قَبِیصَۃَ بْنِ ذُؤَیْبٍ وَہُوَ مِنَ التَّابِعِینَ: أَنَّہَا صَلاَۃُ الْمَغْرِبِ۔ [ضعیف۔ رواہ مالک بلاغا]
(٢١٦٧) (ا) یحییٰ بن سعید نے تیمی سے اسی حدیث کو موقوف روایت کیا ہے۔
(ب) قبیصہ بن ذویب تابعی سے منقول ہے کہ درمیانی نماز مغرب کی نماز ہے۔

2168

(۲۱۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ أَنَّہُ بَلَغَہُ أَنَّ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ وَعَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبَّاسٍ کَانَا یَقُولاَنَ: الصَّلاَۃُ الْوُسْطَی صَلاَۃُ الصُّبْحِ۔ قَالَ مَالِکٌ وَذَلِکَ رَأْیِی۔ [ضعیف جدًا۔ اخرجہ مالک بلاغا ۳۱۶]
(٢١٦٨) (ا) امام مالک (رح) فرماتے ہیں کہ انھیں حضرت علی بن ابی طالب اور عبداللہ بن عباس (رض) سے یہ روایت پہنچی ہے کہ وہ دونوں درمیانی نماز سے مراد صبح کی نماز لیتے تھے۔
(ب) امام مالک فرماتے ہیں : یہی میری رائے ہے۔

2169

(۲۱۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ عَنْ ہَمَّامٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی الْخَلِیلِ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَیْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ قَالَ: صَلاَۃُ الْوُسْطَی صَلاَۃُ الْفَجْرِ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابن جریر فی تفسیرہ ۲/۵۷۸]
(٢١٦٩) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ درمیانی نماز فجر کی نماز ہے۔

2170

(۲۱۷۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحَسَنُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ السَّمْحِ حَدَّثَنَا سَہْلُ بْنُ تَمَّامٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْہَبِ وَسَلْمُ بْنُ زَرِیرٍ عَنْ أَبِی رَجَائٍ الْعُطَارِدِیِّ قَالَ: صَلَّی بِنَا ابْنُ عَبَّاسٍ صَلاَۃَ الصُّبْحِ وَہُوَ أَمِیرٌ عَلَی الْبَصْرَۃِ فَقَنَتَ قَبْلَ الرُّکُوعِ وَرَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی لَوْ أَنَّ رَجُلاً بَیْنَ یَدَیْہِ لَرَأَی بَیَاضَ إِبْطَیْہِ ، فَلَمَّا قَضَی الصَّلاَۃَ أَقْبَلَ عَلَیْنَا بِوَجْہِہِ فَقَالَ: ہَذِہِ الصَّلاَۃُ الَّتِی ذَکَرَہَا اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ فِی کِتَابِہِ {حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَۃِ الْوُسْطَی وَقُومُوا لِلَّہِ قَانِتِینَ} [البقرۃ: ۲۳۸] وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَوْفٌ عَنْ أَبِی رَجَائٍ۔ [صحیح لغیرہ۔ ہذا اسناد حسن]
(٢١٧٠) ابو رجا عطاردی سے روایت ہے کہ ابن عباس (رض) نے ہمیں صبح کی نماز پڑھائی اور وہ کوفہ کے حکمران تھے۔ انھوں نے رکوع سے پہلے قنوت پڑھی اور اپنے ہاتھوں کو بلند کیا حتیٰ کہ اگر کوئی آدمی ان کے سامنے ہوتا تو وہ ان کی بغلوں کی سفیدی دیکھ لیتا۔ جب انھوں نے نماز مکمل کی تو ہماری طرف رخ کر کے فرمایا : یہ ہے وہ نماز جس کے بارے اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب میں ارشاد فرمایا ہے : { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ } (البقرۃ : ٢٣٨) نمازوں پر محافظت کرو خصوصاً درمیانی نماز کی اور اللہ کے لیے فرمان بردار ہو کر کھڑے ہوجاؤ۔

2171

(۲۱۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَبِیبٍ عَنْ عَوْفٍ عَنْ أَبِی رَجَائٍ قَالَ: صَلَّی بِنَا ابْنُ عَبَّاسٍ صَلاَۃَ الصُّبْحِ ، فَقَنَتْ قَبْلَ الرُّکُوعِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: ہَذِہِ صَلاَۃُ الْوُسْطَی الَّتِی قَالَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ فِیہَا {وَقُومُوا لِلَّہِ قَانِتِینَ} [البقرۃ: ۲۳۸] [صحیح لغیرہ۔ ہذا اسناد صعیف]
(٢١٧١) ابو رجا سے روایت ہے کہ ابن عباس (رض) نے ہمیں فجر کی نماز پڑھائی تو رکوع سے پہلے قنوت پڑھی۔ جب نماز سے سلام پھیرا تو فرمانے لگے : یہ وہ درمیانی نماز ہے جس کے بارے میں باری تعالیٰ کا ارشاد ہے : { وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ } (البقرۃ : ٢٣٨) اور اللہ کے لیے فرمان بردار ہو کر کھڑے رہو۔

2172

(۲۱۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ الْعَطَّارُ حَدَّثَنِی ابْنُ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: الصَّلاَۃُ الْوُسْطَی الصُّبْحُ۔ وَرُوِّینَاہُ أَیْضًا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ وَاحْتَجَّ بِمَا احْتَجَّ بِہِ ابْنُ عَبَّاسٍ وَہُوَ قَوْلُ عَطَائٍ وَطَاوُسٍ وَمُجَاہِدٍ وَعِکْرِمَۃَ۔ وَمَنْ قَالَ بِہِ احْتَجَّ بِمَا۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابن ابی شبیۃ ۸۶۱۶]
(٢١٧٢) (ا) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ درمیانی نماز صبح کی نماز ہے۔
(ب) اسی طرح یہ روایت انس بن مالک (رض) سے بھی منقول ہے اور انھوں نے بھی اس سے وہ دلیل حاصل کی ہے جو ابن عباس (رض) نے حاصل کی ہے۔ طاؤس، مجاہد، عکرمہ اور عطا کا بھی یہی قول ہے۔

2173

(۲۱۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُوعَلِیٍّ الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَکِیمٍ عَنْ أَبِی یُونُسَ مَوْلَی عَائِشَۃَ أَنَّہُ قَالَ: أَمَرَتْنِی عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنْ أَکْتُبَ لَہَا مُصْحَفًا، ثُمَّ قَالَتْ: إِذَا بَلَغْتَ ہَذِہِ الآیَۃَ فَآذِنِّی {حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَۃِ الْوُسْطَی} [البقرۃ: ۲۳۸] فَلَمَّا بَلَغْتُہَا آذَنْتُہَا فَأَمْلَتْ عَلَیَّ حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَۃِ الْوُسْطَی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّہِ قَانِتِینَ۔ قَالَتْ عَائِشَۃُ سَمِعْتُہَا مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ (ق) وَفِیہِ دَلاَلَۃٌ عَلَی أَنَّ الْوُسْطَی غَیْرُ الْعَصْرِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۲۹]
(٢١٧٣) (ا) ام المومنین سیدہ عائشہ کے آزاد کردہ غلام ابو یونس سے روایت ہے کہ آپ (رض) نے مجھے حکم دیا کہ میں ان کے لیے ایک مصحف لکھوں۔ پھر فرمانے لگیں کہ جب تم اس آیت پر پہنچو تو مجھے بتانا { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی } (البقرۃ : ٢٣٨) ” نمازوں کی حفاظت کرو خصوصاً درمیانی نماز کی “۔ جب میں اس مقام پر پہنچا تو میں نے انھیں بتایا تو انھوں نے مجھے لکھوایا :{ حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ } نمازوں کی حفاظت کرو خصوصاً درمیانی نماز کی اور عصر کی نماز کی بھی اور اللہ کے لیے فرمان بردار ہو کر کھڑے ہوجاؤ۔ عائشہ فرماتی ہیں کہ میں نے یہ رسول اللہ سے سنا ہے۔
(ب) اس میں دلیل ہے کہ عصر کی نماز الگ ہے اور درمیانی نماز الگ۔

2174

(۲۱۷۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَمْرِو بْنِ رَافِعٍ أَنَّہُ قَالَ: کُنْتُ أَکْتُبُ مُصْحَفًا لِحَفْصَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَتْ: إِذَا بَلَغْتَ ہَذِہِ الآیَۃَ فَآذِنِّی {حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَۃِ الْوُسْطَی} فَلَمَّا بَلَغْتُہَا آذَنْتُہَا فَأَمْلَتْ عَلَیَّ {حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَۃِ الْوُسْطَی} وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ {وَقُومُوا لِلَّہِ قَانِتِینَ} [حسن۔ اخرجہ مالک ۳۱۴]
(٢١٧٤) حضرت عمرو بن رافع سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زوجہ محترمہ ام المومنین حفصہ (رض) کے لیے مصحف لکھ رہا تھا تو انھوں نے فرمایا : جب اس آیت پر پہنچو تو مجھے بتانا { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی } (البقرۃ : ٢٣٨) نمازیں پابندی سے ادا کرو خصوصاً درمیانی نماز ۔ میں جب اس آیت پر پہنچا تو میں نے آپ (رض) کو بتایا تو انھوں نے مجھ سے یہ لکھوایا :{ حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ } (البقرۃ : ٢٣٨) نمازوں پر محافظت کرو اور درمیانی نماز پر اور نماز عصر پر اور اللہ کے لیے فرمان بردار ہوجاؤ۔

2175

(۲۱۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ: أَمَرَتْ حَفْصَۃُ بِمُصْحَفٍ یُکْتَبُ لَہَا ، فَقَالَتْ لِلَّذِی یَکْتُبُ: إِذَا أَتَیْتَ عَلَی ذِکْرِ الصَّلاَۃِ فَذَرْ مَوْضِعَہَا حَتَّی أُعْلِمَکَ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقْرَأُ۔ فَفَعَلَ فَکَتَبَتْ حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَۃِ الْوُسْطَی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ۔ قَالَ نَافِعٌ: فَرَأَیْتُ الْوَاوَ مُعَلَّقَۃً۔ وَہَذَا مُسْنَدٌ إِلاَّ أَنَّ فِیہِ إِرْسَالاً مِنْ جِہَۃِ نَافِعٍ ثُمَّ أَکَّدَہُ بِمَا أَخْبَرَ عَنْ رُؤْیَتِہِ وَحَدِیثُ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَمْرٍو الْکَاتِبِ مَوْصُولٌ وَإِنْ کَانَ مَوْقُوفًا فَہُوَ شَاہِدٌ لِصِحَّۃِ رِوَایَۃِ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ۔ وَقَدْ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ہُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ وَنَافِعٍ مَوْلَی ابْنِ عُمَرَ کِلاَہُمَا عَنْ عُمَرَ بْنِ رَافِعٍ مَوْلَی عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کُنْتُ أَکْتُبُ الْمَصَاحِفَ فِی زَمَانِ أَزْوَاجِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَاسْتَکْتَبَتْنِی حَفْصَۃُ بِنْتُ عُمَرَ مُصْحَفًا لَہَا فَقَالَتْ لِی: أَیْ بُنَیَّ إِذَا انْتَہَیْتَ إِلَی ہَذِہِ الآیَۃِ {حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَۃِ الْوُسْطَی} فَلاَ تَکْتُبْہَا حَتَّی تَأْتِیَنِی فَأُمِلَّہَا عَلَیْکَ کَمَا حَفِظْتُہَا مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ قَالَ فَلَمَّا انْتَہَیْتُ إِلَیْہَا حَمَلْتُ الْوَرَقَۃَ وَالدَّوَاۃَ حَتَّی جِئْتُہَا فَقَالَتْ: ((اکْتُبْ حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَۃِ الْوُسْطَی ہِیَ صَلاَۃُ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّہِ قَانِتِینَ))۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابن جریر ۲/۵۶۹]
(٢١٧٥) (ا) نافع سے روایت ہے کہ ام المومنین سیدہ حفصہ (رض) نے کاتب کو اس مصحف کے بارے میں حکم دیا جو ان کے لیے لکھا جا رہا تھا کہ جب تو نماز کے ذکر تک پہنچے تو اس کی جگہ خالی چھوڑ دینا، تاکہ میں تجھے وہ بتاؤں جو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پڑھتے ہوئے سنا، چنانچہ اس نے ایسا ہی کیا۔ آپ (رض) نے لکھوایا : { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ } ” نماز پر محافظت کرو، درمیانی نماز اور عصر کی نماز پر بھی محافظت کرو۔ نافع کہتے ہیں : میں نے واؤ کو معلق دیکھا ہے۔
(ب) یہ روایت مسند ہے مگر اس میں نافع کی جانب سے ارسال ہے، اس کی تاکید انھوں نے اپنے مشاہدے سے بھی کی اور زید بن اسلم کی روایت عمرو کاتب کے واسطے سے موصول ہے۔ اگر وہ موقوف ہو تو عبیداللہ بن عمر عن نافع کی روایت صحیح ہے۔
ایک اور سند کے ساتھ عمر بن رافع جو عمر بن خطاب (رض) کے آزاد کردہ غلام ہیں سے منقول ہے کہ میں ازواجِ مطہرات کے دور میں مصاحف لکھا کرتا تھا تو حفصہ بنت عمر (رض) مجھ سے اپنے مصحف میں لکھوایا کرتی تھیں۔ انھوں نے مجھے فرمایا : اے بیٹے ! جب تو اس آیت پر پہنچے :{ حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی } تو اس کو مت لکھنا جب تک تو اس کو میرے پاس نہ لے آئے تو میں تجھے اس طرح لکھواؤں گی جس طرح میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے۔ آپ فرماتے ہیں کہ میں جب اس آیت پر پہنچا تو میں نے ورق اور قلم د وات ان کے پاس لے گیا۔ انھوں نے فرمایا : لکھو :{ حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ }

2176

(۲۱۷۶) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَۃَ الدِّمَشْقِیُّ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ فَذَکَرَہُ۔ فَخَالَفَ رِوَایَۃَ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ وَعُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ فِی الإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ جَمِیعًا حَیْثُ قَالَ عَنْ عُمَرَ بْنِ رَافِعٍ وَإِنَّمَا ہُوَ عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ وَعُمَرُ لاَ یَصِحُّ قَالَہُ الْبُخَارِیُّ ، وَحَیْثُ قَالَ: ہِیَ صَلاَۃُ الْعَصْرِ وَإِنَّمَا ہُوَ وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ۔ وَقَدْ خُولِفَ إِسْنَادُ حَدِیثِ عَائِشَۃَ أَیْضًا فِی مَتْنِہِ وَالصَّحِیحُ مَا ذَکَرْنَاہُ ، وَقَدْ رُوِیَ بِوِفَاقِہِ۔ وَرُوِیَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّہُ قَرَأَ ((حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَۃِ الْوُسْطَی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ)) أَخْبَرَنَاہُ أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُوسَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ ہُبَیْرَۃَ بْنِ یَرِیمَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِذَلِکَ۔ وَقَدْ جَائَ الْکِتَابُ ثُمَّ السُّنَّۃُ بِتَخْصِیصِ صَلاَۃِ الصُّبْحِ بِزِیَادِۃِ الْفَضِیلَۃِ۔ [حسن لغیرہ]
(٢١٧٦) امام بخاری (رح) نے فرمایا کہ سند میں جو عمر بن رافع ہے وہ عمر نہیں عمرو ہے اور یہ بھی فرمایا کہ واقعی یہ عصر کی نماز ہی ہے۔
سیدنا ابن عباس (رض) سے منقول ہے کہ انھوں نے { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ } پڑھا۔
قرآن و سنت میں نمازِ فجر کی بہت زیادہ فضیلت آئی ہے۔ اس لیے درمیانی نماز فجر کی نماز ہے۔

2177

(۲۱۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ وَأَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((یَجْتَمِعُ مَلاَئِکَۃُ اللَّیْلِ وَمَلاَئِکَۃُ النَّہَارِ فِی صَلاَۃِ الْفَجْرِ))۔ ثُمَّ یَقُولُ أَبُو ہُرَیْرَۃَ: اقْرَئُ وا إِنْ شِئْتُمْ {وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ کَانَ مَشْہُودًا} مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحَیْنِ مِنْ حَدِیثِ أَبِی الْیَمَانِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۴۴۰]
(٢١٧٧) ابو سلمہ بن عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : ” دن اور رات کے فرشتے فجر کی نماز میں جمع ہوتے ہیں “ ۔ پھر ابوہریرہ (رض) فرمانے لگے : اگر چاہو تو یہ آیت پڑھو :{ وَقُرْاٰنَ الْفَجْرِ اِنَّ قُرْاٰنَ الْفَجْرِ کَانَ مَشْھُوْدًا } (بنی اسرائیل : ٧٨) ۔

2178

(۲۱۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: جُنَاحُ بْنُ نَذِیرِ بْنِ جُنَاحٍ الْقَاضِی بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَیْمٍ: الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَکِیمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَمْرَۃَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ صَلَّی الْعِشَائَ فِی جَمَاعَۃٍ کَانَ کَقِیَامِ نِصْفِ لَیْلَۃٍ ، وَمَنْ صَلَّی الْفَجْرَ فِی جَمَاعَۃٍ کَانَ کَقِیَامِ لَیْلَۃٍ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہَیْنِ عَنِ الثَّوْرِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۵۶]
(٢١٧٨) سیدنا عثمان بن عفان (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے عشا کی نماز باجماعت ادا کی، گویا اس نے آدھی رات قیام کیا اور جس نے فجر کی نماز باجماعت ادا کی، گویا اس نے پوری رات قیام کیا۔

2179

(۲۱۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْوَاسِطِیُّ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِی ہِنْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْیَانَ الْعَلَقِیِّ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((مَنْ صَلَّی الصُّبْحَ فَہُوَ فِی ذِمَّۃِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ ، فَانْظُرْ یَا ابْنَ آدَمَ لاَ یَطْلُبَنَّکَ اللَّہُ بِشَیْئٍ مِنْ ذِمَّتِہِ)) رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ ہَارُونَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۵۷]
(٢١٧٩) جندب بن سفیان علقی سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے صبح کی نماز پڑھی وہ اللہ کے ذمہ میں ہے، لہٰذا اے ابن آدم ! دیکھ ! اللہ اپنے ذمہ میں سے تجھ سے کسی چیز کا مطالبہ نہیں کرتا۔

2180

(۲۱۸۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عَلِیِّ بْنِ عُرْوَۃَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو السَّرِیِّ: مُوسَی بْنُ الْحَسَنِ النَّسَائِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِیرِینَ قَالَ سَمِعْتُ جُنْدُبَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ صَلَّی صَلاَۃَ الصُّبْحِ فَہُوَ فِی ذِمَّۃِ اللَّہِ فَلاَ یَطْلُبَنَّکُمُ اللَّہُ مِنْ ذِمَّتِہِ بِشَیْئٍ ، فَإِنَّہُ مَنْ یَطْلُبْہُ بِشَیْئٍ یُدْرِکْہُ فَیَکُبَّہُ فِی نَارِ جَہَنَّمَ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ بِشْرٍ۔ وَقَدْ جَائَ الْکِتَابُ ثُمَّ السُّنَّۃُ بِزِیَادَۃِ فَضِیلَۃِ الصُّبْحِ وَالْعَصْرِ جَمِیعًا۔ [صحیح۔ مضٰی فی الذی قبلہ من حدیث جندب بن عبداللہ]
(٢١٨٠) (ا) حضرت جندب بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے صبح کی نماز ادا کی وہ اللہ کے ذمہ (پناہ) میں ہے، پس اللہ تعالیٰ ہرگز اپنے ذمہ میں سے کسی چیز کا مطالبہ نہیں کرتا۔ کیونکہ وہ جس سے کسی چیز کا مطالبہ کرے وہ اس کو نبھانہ سکے تو اللہ اس کو اوندھے منہ جہنم میں ڈال دے گا۔
(ب) کتاب سنت میں صبح اور عصر کی بہت زیادہ فضیلت آئی ہے۔

2181

(۲۱۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقُ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی عَنْ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا قَیْسٌ قَالَ قَالَ لِی جَرِیرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ: کُنَّا عِنْدَ النَّبِیِّ -ﷺ- إِذْ نَظَرَ إِلَی الْقَمَرِ لَیْلَۃَ الْبَدْرِ فَقَالَ: ((أَمَا إِنَّکُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّکُمْ کَمَا تَرَوْنَ ہَذَا لاَ تُضَامُّونَ أَوْ لاَ تُضَاہُونَ فِی رُؤْیَتِہِ ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لاَ تُغْلَبُوا عَلَی صَلاَۃٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِہَا فَافْعَلُوا)) ۔ ثُمَّ قَالَ {فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ} رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۲۹]
(٢١٨١) قیس فرماتے ہیں کہ جریر بن عبداللہ نے فرمایا : ایک دفعہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں موجود تھے۔ اچانک آپ کی نظر چودھویں کے چاند پر پڑی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سنو ! تم ضرور اپنے رب کو اس طرح دیکھو گے جس طرح تم اس چاند کو دیکھتے ہو۔ تم اس کو دیکھنے میں کوئی دقت محسوس نہیں کرتے یا فرمایا : شک نہیں کرتے ہو۔ اگر ہو سکے تو تم طلوع آفتاب سے پہلے (فجر) اور غروب آفتاب سے پہلے (عصر) والی نماز ضرور پڑھو (یعنی تمہیں کوئی چیز ان دو نمازوں سے غافل نہ کرے) ۔ ان کو چھوڑ کر کسی کام میں پھنس نہ جاؤ۔ پھر یہ آیت تلاوت فرمائی : { وَ سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ قَبْلَ طُلُوْعِ الشَّمْسِ وَ قَبْلَ غُرُوْبِھَا } (طٰہٰ : ١٣٠) اور سورج کے طلوع ہونے سے پہلے اور غروب ہونے سے پہلے اپنے رب کی حمدوثنا بیان کر۔

2182

(۲۱۸۲) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ بَالَوَیْہِ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ہَمَّامِ بْنِ مُنَبِّہٍ قَالَ ہَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُوہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: ((الْمَلاَئِکَۃُ یَتَعَاقَبُونَ فِیکُمْ مَلاَئِکَۃٌ بِاللَّیْلِ وَمَلاَئِکَۃٌ بِالنَّہَارِ، یَجْتَمِعُونَ فِی صَلاَۃِ الْفَجْرِ وَصَلاَۃِ الْعَصْرِ، ثُمَّ یَعْرُجُ إِلَیْہِ الَّذِینَ بَاتُوا فِیکُمْ ، فَیَسْأَلُہُمْ وَہُوَ أَعْلَمُ بِہِمْ کَیْفَ تَرَکْتُمْ عِبَادِیَ؟ قَالُوا: تَرَکْنَاہُمْ وَہُمْ یُصَلُّونَ وَأَتَیْنَاہُمْ وَہُمْ یُصَلُّونَ))۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۰۵۱]
(٢١٨٢) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہارے پاس یکے بعد دیگرے فرشتے اترتے ہیں۔ کچھ دن کے فرشتے ہوتے ہیں اور کچھ رات کو اترتے ہیں۔ یہ فجر اور عصر کی نماز میں جمع ہوتے ہیں۔ پھر جنہوں نے تمہارے ہاں رات گزاری ہوتی ہے وہ رب ذوالجلال کی طرف چلے جاتے ہیں۔ اللہ تعالیٰ ان سے پوچھتے ہیں، حالانکہ وہ سب کچھ جانتے ہیں کہ میرے بندوں کو کس حال میں چھوڑ کر آئے ہو ؟ فرشتے عرض کرتے ہیں : ہم جب ان کے پاس گئے تھے تو بھی وہ نماز پڑھ رہے تھے اور جب انھیں چھوڑ کر آئے ہیں تب بھی وہ نماز ادا کر رہے تھے۔

2183

(۲۱۸۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَقِیلٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ أَخْبَرَنِی أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّہُ سَمِعَہُ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ [حوالہ مذکورہ]
(٢١٨٣) ایک دوسری سند سے بھی اسی طرح کی روایت منقول ہے۔

2184

(۲۱۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَارُودِ بْنِ دِینَارٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَۃَ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((مَنْ صَلَّی الْبَرْدَیْنِ دَخَلَ الْجَنَّۃَ))۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۴۸]
(٢١٨٤) ابوبکر بن عبداللہ بن قیس اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو دو ٹھنڈی نمازوں (فجر اور عصر) کو ادا کرے گا وہ جنت میں ضرور داخل ہوگا۔

2185

(۲۱۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلاَئً سَنَۃَ ثَلاَثٍ وَثَلاَثِینَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْعَوَفِیُّ وَہُدْبَۃُ بْنُ خَالِدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَۃَ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ صَلَّی الْبَرْدَیْنِ دَخَلَ الْجَنَّۃَ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ جَمِیعًا عَنْ ہُدْبَۃَ بْنِ خَالِدٍ إِلاَّ أَنَّہُمَا لَمْ یَنْسِبَا أَبَا بَکْرٍ عَنْ ہُدْبَۃَ وَنَسَبَاہُ عَنْ غَیْرِہِ وَہُو أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیُّ وَاسْمُ أَبِی مُوسَی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ قَیْسٍ۔ [صحیح۔ مضٰی فی الذی قبلہ]
(٢١٨٥) ابوبکر بن عبداللہ بن قیس اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو دو ٹھنڈی نمازیں ادا کرے وہ جنت میں ضرور داخل ہوگا۔

2186

(۲۱۸۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْفَقِیہُ الطَّابَرَانِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّوَّافُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْحَسَنِ یَعْنِی أَبَا شُعَیْبٍ الْحَرَّانِیَّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ أَبِی جَمْرَۃَ عَنْ أَبِی بَکْرٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((مَنْ صَلَّی الْبَرْدَیْنِ دَخَلَ الْجَنَّۃَ))۔ قَالَ أَبُوشُعَیْبٍ قَالَ بَعْضُ النَّحْوِیِّینَ: غُدْوَۃً وَعَشِیًّا۔ قَالَ: وَأَبُوبَکْرٍ ہَذَا یُقَالُ إِنَّہُ أَبُوبَکْرِ بْنُ عُمَارَۃَ بْنِ رُوَیْبَۃَ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَالَّذِی رَوَاہُ عَنْہُ أَبُو جَمْرَۃَ ہُوَ أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی مُوسَی۔ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ عُمَارَۃَ أَیْضًا قَدْ رَوَاہُ بِمَعْنَاہُ۔ وَہُوَ فِیمَا۔ [صحیح۔ مضی فی الذی قبلہ]
(٢١٨٦) (ا) ابوبکر بن عبداللہ بن قیس اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو دو ٹھنڈی نمازوں کو پڑھے گا وہ جنت میں ضرور جائے گا۔
(ب) بعض نحوی کہتے ہیں کہ (غُدْوَۃً وَعَشِیًّا) سے صبح وشام مراد ہیں۔

2187

(۲۱۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْہَاشِمِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو: عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْوَاسِطِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی خَالِدٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عُمَارَۃَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَاللَّفْظُ لَہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَارَۃَ بْنِ رُوَیْبَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ یَلِجُ النَّارَ مَنْ صَلَّی قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِہَا))۔ وَعِنْدَہُ رَجُلٌ مِنْ أَہْلِ الْبَصْرَۃِ فَقَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَ ہَذَا مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ-؟ قَالَ: نَعَمْ أَشْہَدُ بِہِ عَلَیْہِ۔ فَقَالَ الرَّجُلُ: وَأَنَا أَشْہَدُ لَقَدْ سَمِعْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- یَقُولُ بِالْمَکَانِ الَّذِی سَمِعْتَہُ مِنْہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی بُکَیْرٍ وَأَخْرَجَہُ أَیْضًا مِنْ حَدِیثِ ابْنِ أَبِی خَالِدٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۳۴]
(٢١٨٧) حضرت ابن عمارہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو سورج طلوع ہونے اور غروب ہونے سے پہلے نماز پڑھے گا وہ جہنم میں داخل نہیں ہوگا۔ ان کے پاس بصرہ والوں میں سے ایک آدمی تھا، اس نے پوچھا : کیا واقعی تم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یہ بات سنی ہے ؟ اس نے کہا : جی ہاں ! میں نے سنی بھی ہے اور میں اس پر گواہی بھی پیش کرسکتا ہوں۔ اس آدمی نے کہا : میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اسی جگہ یہ بات فرماتے ہوئے سنا جہاں تو نے سنا ہے۔

2188

(۲۱۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِی ہِنْدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ دَاوُدَ یَعْنِی ابْنَ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ أَبِی حَرْبٍ یَعْنِی ابْنَ أَبِی الأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ فَضَالَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: عَلَّمَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَکَانَ فِیمَا عَلَّمَنِی أَنْ قَالَ: ((حَافِظْ عَلَی الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ))۔ قُلْتُ: إِنَّ ہَذِہِ سَاعَاتٍ لِی فِیہَا أَشْغَالٌ ، فَمُرْنِی بِأَمْرٍ جَامِعٍ إِذَا أَنَا فَعَلْتُہُ أَجْزَأَ عَنِّی۔ قَالَ: حَافِظْ عَلَی الْعَصْرَیْنِ ۔ وَمَا کَانَتْ مِنْ لُغَتِنَا قُلْتُ: وَمَا الْعَصْرَانِ؟ قَالَ: ((صَلاَۃٌ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَصَلاَۃٌ قَبْلَ غُرُوبِہَا))۔ لَفْظُ حَدِیثِ الْقَطَّانِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَکَأَنَّہُ أَرَادَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ: حَافِظْ عَلَیْہِنَّ فِی أَوَائِلِ أَوْقَاتِہِنَّ ، فَاعْتَذَرَ بِالأَشْغَالِ الْمُفْضِیَۃِ إِلَی تَأْخِیرِہَا عَنْ أَوَائِلِ أَوْقَاتِہِنَّ فَأَمَرَہُ بِالْمُحَافَظَۃِ عَلَی ہَاتَیْنِ الصَّلاَتَیْنِ بِتَعْجِیلِہِمَا فِی أَوَّلِ وَقْتَیْہِمَا وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۴۲۸]
(٢١٨٨) (ا) عبداللہ بن فضالہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دین اسلام کی باتیں سکھائیں۔ ان میں یہ بھی تھا کہ پانچوں نمازوں پر محافظت کرو، (یعنی ان کو ان کے مقررہ اوقات میں ادا کرو) ۔ میں نے عرض کیا : یہ تو میری مصروفیت کے اوقات ہیں، آپ مجھے کوئی جامع حکم دے دیں جس پر میں کار بند رہوں وہ مجھے کفایت کر جائے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عصرین نمازوں کی حفاظت کر، یہ لفظ (عصرین) ہماری لغت میں مستعمل نہیں تھا۔ میں نے پوچھا : عصرین سے کیا مراد ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : طلوع آفتاب اور غروب آفتاب سے پہلے کی دو نمازیں۔
(ب) شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مراد یہ تھی کہ ان نمازوں کو ان کے اول وقت میں ادا کرنے پر محافظت کرو، لیکن جب اس نے اپنی مصروفیات کا عذر پیش کیا کہ میں مقررہ وقت پر نہ پڑھ سکوں گا تاخیر ہوجائے گی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے ان دو نمازوں کے بارے میں خصوصی طور پر کہا کہ ان کو اول وقت میں ادا کرلیا کرو۔ واللہ اعلم وباللہ التوفیق

2189

(۲۱۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو الْقَاسِمِ السَّرَّاجُ فِی آخَرِینَ قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: بَیْنَمَا النَّاسُ بِقُبَائَ فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ إِذْ أَتَاہُمْ آتٍ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَدْ أُنْزِلَ عَلَیْہِ اللَّیْلَۃَ قُرْآنٌ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ یَسْتَقْبِلَ الْکَعْبَۃَ فَاسْتَقْبِلُوہَا۔ وَکَانَتْ وُجُوہُہُمْ إِلَی الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَی الْکَعْبَۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۹۵، ۴۲۱۸]
(٢١٨٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ ایک دفعہ مسجد قبا میں لوگ صبح کی نماز ادا کر رہے تھے کہ اتنے میں ان کے پاس ایک شخص آیا، اس نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر رات کو قرآن نازل ہوا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کعبہ کی طرف منہ کر کے نماز پڑھنے کا حکم دیا گیا۔ (یہ سن کر) انھوں نے (نماز کی حالت میں ہی) اپنے چہرے کعبہ کی طرف پھیر لیے، جب کہ ان کے چہرے شام کی طرف تھے پھر وہ کعبہ کی طرف گھوم گئے۔

2190

(۲۱۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَجَائٍ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَائٍ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْمَدِینَۃَ فَصَلَّی نَحْوَ بَیْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّۃَ عَشَرَ شَہْرًا أَوْ سَبْعَۃَ عَشَرَ شَہْرًا ، وَکَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- یُحِبُّ أَنْ یُوَجَّہَ نَحْوَ الْکَعْبَۃِ، فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّوَجَلَّ {قَدْ نَرَی تَقَلُّبَ وَجْہِکَ فِی السَّمَائِ فَلَنُوَلِّیَنَّکَ قِبْلَۃً تَرْضَاہَا فَوَلِّ وَجْہَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ} [البقرۃ: ۱۴۴] الآیَۃَ ، فَمَرَّ رَجُلٌ کَانَ یُصَلِّی مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- عَلَی قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ یُصَلُّونَ وَہُمْ رُکُوعٌ نَحْوَ بَیْتِ الْمَقْدِسِ، فَقَالَ: أَشْہَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَدْ وُجِّہَ إِلَی الْکَعْبَۃِ۔ فَتَحَرَّفُوا نَحْوَ الْکَعْبَۃِ ، فَقَالَ السُّفَہَائُ مِنَ النَّاسِ وَہُمُ الْیَہُودُ {مَا وَلاَّہُمْ عَنْ قِبْلَتِہِمُ الَّتِی کَانُوا عَلَیْہَا} [البقرۃ: ۱۴۲] قَالَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {قُلْ لِلَّہِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ یَہْدِی مَنْ یَشَائُ إِلَی صِرَاطٍ مُسْتَقِیمٍ} [البقرۃ: ۱۴۲] رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ رَجَائٍ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۹۰]
(٢١٩٠) براء بن عازب سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ تشریف لائے تو بیت المقدس کی طرف منہ کر کے سولہ یا سترہ ماہ تک نماز پڑھتے رہے، لیکن آپ کی خواہش تھی کہ کعبہ کی طرف رخ کر کے نماز پڑھیں۔ چنانچہ اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : { قَدْ نَرٰی تَقَلُّبَ وَجْھِکَ فِی السَّمَآئِ فَلَنُوَلِّیَنَّکَ قِبْلَۃً تَرْضٰھَا فَوَلِّ وَجْھَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ } (البقرۃ : ١٤٤) ” ہم آپ کے چہرے کا بار بار آسمان کی طرف اٹھنا دیکھ رہے ہیں۔ ہم ضرور آپ کو اس قبلہ کی طرف پھیریں گے جسے آپ پسند کرتے ہیں۔ پس آپ اپنے چہرے کو مسجد حرام کی طرف پھیر لیں۔ “
ایک شخص رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز ادا کررہا تھا، وہ انصار کے کچھ لوگوں کے پاس سے گزرا جو بیت المقدس کی طرف منہ کر کے نماز پڑھ رہے تھے اور حالت رکوع میں تھے تو اس نے کہا : میں گواہی دیتا ہوں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو (کعبہ کی طرف منہ کرنے کا حکم آچکا ہے تو وہ لوگ بھی کعبہ کی طرف پھرگئے۔ بعض بیوقوف لوگوں نے کہا، جو دراصل یہودی تھے : { مَا وَلّٰھُمْ عَنْ قِبْلَتِھِمُ الَّتِیْ کَانُوْا عَلَیْھَا } (البقرۃ : ١٤٢) ” جس قبلہ پر یہ تھے اس سے ان کو کس نے پھیر دیا ؟ تو اللہ تعالیٰ نے فرمایا : { قُلْ لِّلّٰہِ الْمَشْرقُ وَ الْمَغْرِبُ یَھْدِی ْمَنْ یَّشَآئُ اِلٰی صِرَاطٍ مُّسْتَقِیْمٍ } (البقرۃ : ١٤٢) ” کہہ دیجیے کہ اللہ ہی کے لیے مشرق اور مغرب ہے۔ جسے چاہتا ہے سیدھے راستے کی طرف ہدایت دیتا ہے۔ “

2191

(۲۱۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- صَلَّی قِبَلَ بَیْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّۃَ عَشَرَ شَہْرًا أَوْ سَبْعَۃَ عَشَرَ شَہْرًا ، وَکَانَ یُعْجِبُہُ أَنْ تَکُونَ قِبْلَتُہُ قِبَلَ الْبَیْتِ ، وَأَنَّہُ صَلَّی صَلاَۃَ الْعَصْرِ وَصَلَّی مَعَہُ قَوْمٌ ، فَخَرَجَ رَجُلٌ مِمَّنْ کَانَ صَلَّی مَعَہُ ، فَمَرَّ عَلَی أَہْلِ مَسْجِدٍ وَہُمْ رَاکِعُونَ ، فَقَالَ: أَشْہَدُ بِاللَّہِ لَقَدْ صَلَّیْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قِبَلَ مَکَّۃَ۔ فَدَارُوا کَمَا ہُمْ قِبَلَ الْبَیْتِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۱]
(٢١٩١) براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سولہ یا سترہ ماہ بیت المقدس کی طرف منہ کر کے نماز پڑھی۔ آپ کی دلی خواہش یہ تھی کہ آپ کا قبلہ بیت اللہ ہوجائے۔ آپ نے عصر کی نماز (کعبہ کی طرف منہ کر کے) پڑھائی۔ جن لوگوں نے آپ کے ساتھ نماز ادا کی ان میں سے ایک آدمی نکلا۔ وہ ایک مسجد کے پاس سے گزرا جہاں لوگ باجماعت نماز ادا کر رہے تھے اور وہ حالت رکوع میں تھے تو اس نے کہا : اللہ کی قسم ! میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مکہ (بیت اللہ) کی طرف منہ کر کے نماز پڑھی ہے۔ یہ سن کر وہ لوگ فوراً بیت اللہ کی طرف گھوم گئے۔

2192

(۲۱۹۲) وَبِإِسْنَادِہِ عَنِ الْبَرَائِ قَالَ: قِیلَ ہَذَا الَّذِینَ مَاتُوا قَبْلَ أَنْ تُحَوَّلَ إِلَی الْکَعْبَۃِ وَرِجَالٌ قُتِلُوا فَلَمْ نَدْرِ مَا نَقُولُ فِیہِمْ ، فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {وَمَا کَانَ اللَّہُ لِیُضِیعَ إِیمَانَکُمْ إِنَّ اللَّہَ بِالنَّاسِ لَرَئُ وفٌ رَحِیمٌ} [البقرۃ: ۱۴۳] رَوَاہُمَا الْبُخَارِیُّ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢١٩٢) براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ بعض لوگوں نے کہا : جو لوگ تحویل قبلہ سے پہلے فوت یا شہید ہوچکے، ہم نہیں جانتے کہ ان کے بارے میں کیا کہیں، اللہ تعالیٰ نے یہ آیت اتاری : { وَ مَا کَانَ اللّٰہُ لِیُضِیْعَ اِیْمَانَکُمْ اِنَّ اللَّہَ بِالنَّاسِ لَرَئُ وْفٌ رَّحِیْمٌ} (البقرۃ : ١٤٣) ” اور اللہ تعالیٰ تمہارے ایمانوں (نمازوں) کو ضائع نہیں کرے گا۔ وہ تو لوگوں پر بہت شفقت کرنے والا مہربان ہے۔ “

2193

(۲۱۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ سُلَیْمَانَ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی نَحْوَ بَیْتِ الْمَقْدِسِ وَالْکَعْبَۃُ بَیْنَ یَدَیْہِ وَبَعْدَ مَا تَحَوَّلَ إِلَی الْمَدِینَۃِ سِتَّۃَ عَشَرَ شَہْرًا ، ثُمَّ صَرَفَہُ اللَّہُ تَعَالَی إِلَی الْکَعْبَۃِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۱/ ۳۵۲]
(٢١٩٣) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ بیشک نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (مکہ میں) بیت المقدس کی طرف منہ کر کے نماز پڑھتے تھے اور کعبہ کو اپنے اور بیت المقدس کے درمیان رکھتے تھے۔ اس کے بعد جب آپ (ہجرت کر کے) مدینہ منورہ تشریف لائے تو سولہ ماہ تک بیت المقدس کی طرف منہ کر کے نماز پڑھتے رہے ۔ پھر اللہ نے انھیں کعبہ کی طرف پھیر دیا۔

2194

(۲۱۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ قَالَ سَمِعْتُ سَعْدًا یَقُولُ: صَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَعْدَ مَا قَدِمَ الْمَدِینَۃَ سِتَّۃَ عَشَرَ شَہْرًا نَحْوَ بَیْتِ الْمَقْدِسِ، ثُمَّ حُوِّلَ بَعْدَ ذَلِکَ قِبَلَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ قَبْلَ بَدْرٍ بِشَہْرَیْنِ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ الْعُطَارِدِیُّ عَنِ ابْنِ فُضَیْلٍ۔ وَرَوَاہُ مَالِکٌ وَالثَّوْرِیُّ وَحَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنِ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ مُرْسَلاً دُونَ ذِکْرِ سَعْدٍ۔ [ضعیف۔ موضوع]
(٢١٩٤) سعید بن مسیب سے روایت ہے کہ میں نے سعد (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ تشریف لانے کے بعد سولہ ماہ تک بیت المقدس کی طرف منہ کر کے نماز پڑھتے رہے، پھر غزوہ بدر سے دو ماہ پہلے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد حرام کی طرف رخ کرنے لگے۔

2195

(۲۱۹۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَمِیرَۃَ بْنِ زِیَادٍ الْکِنْدِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ {فَوَلِّ وَجْہَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ} [البقرۃ: ۱۴۴] قَالَ {شَطْرَہُ} قِبَلَہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الحاکم ۲/۲۹۵]
(٢١٩٥) حضرت علی (رض) سے روایت ہے کہ { فَوَلِّ وَجْھَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ } (البقرۃ : ١٤٤) ” اپنے چہرے کو مسجد حرام کی طرف پھیریے ‘ میں شطر سے مراد اس کی طرف منہ کرنا ہے۔

2196

(۲۱۹۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ أَخْبَرَنَا وَرْقَائُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی قَوْلِہِ {شَطْرَہُ} [البقرۃ: ۱۴۴] یَعْنِی نَحْوَہُ۔ [صحیح۔ الدر المنثور ۱/۳۵۵]
(٢١٩٦) مجاہد کا قول ہے کہ { شَطْرَہُ } نَحْوَہُ کے معنیٰ میں ہے یعنی منہ کرو۔

2197

(۲۱۹۷) وَکَذَلِکَ ذَکَرَہُ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِذَلِکَ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن جریر فی التفسیر ۲/۲۲]
(٢١٩٧) اسی طرح کی روایت علی بن ابی طلحہ ابن عباس (رض) سے روایت کرتے ہیں۔

2198

(۲۱۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا الْہَیْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ ہُوَ ابْنُ إِبْرَاہِیمَ الدَّوْرَقِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مَیْمُونِ بْنِ سِیَاہٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ صَلَّی صَلاَتَنَا وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا ، وَأَکَلَ ذَبِیحَتَنَا ، فَذَلِکَ الْمُسْلِمُ لَہُ ذِمَّۃُ اللَّہِ وَذِمَّۃُ رَسُولِہِ ، فَلاَ تُخْفِرُوا اللَّہَ فِی ذِمَّتِہِ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۹۱]
(٢١٩٨) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو ہماری نماز کی طرح نماز پڑھے اور ہمارے قبلہ کی طرف منہ کرے اور ہمارا ذبح کیا ہوا کھائے تو وہ مسلمان ہے اور اللہ اور اس کے رسول کی پناہ میں ہے۔ لہٰذا اللہ کی پناہ میں خیانت نہ کرو۔

2199

(۲۱۹۹) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ الْعَدْلُ أَخْبَرَنِی عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ أَنَّ نُعَیْمَ بْنَ حَمَّادٍ حَدَّثَہُمْ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ حَدَّثَنَا حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّی یَشْہَدُوا أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَأَنِّی رَسُولُ اللَّہِ ، فَإِذَا شَہِدُوا أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَأَنِّی رَسُولُ اللَّہِ ، وَصَلَّوْا صَلاَتَنَا ، وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا ، وَأَکَلُوا ذَبِیحَتَنَا ، حَرُمَتْ عَلَیْنَا دِمَاؤُہُمْ وَأَمْوَالُہُمْ إِلاَّ بِحَقِّہَا وَحِسَابُہُمْ عَلَی اللَّہِ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ نُعَیْمِ بْنِ حَمَّادٍ۔ [صحیح موقوف۔ اخرجہ البخاری ۳۹۲] مرفوعاً۔
(٢١٩٩) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے لوگوں کے ساتھ قتال کرنے کا حکم دیا گیا ہے یہاں تک کہ وہ لا الہ الا اللہ کی گواہی دیں اور مجھے اللہ کا رسول مانیں جب وہ توحید و رسالت کی گواہی دے دیں اور ہماری نماز کی طرح نماز پڑھیں اور نماز میں ہمارے قبلہ کی طرف منہ کریں اور ہمارا ذبح شدہ جانور کھائیں تو ہمارے اوپر ان کے خون اور ان کے اموال حرام ہیں مگر کسی حق کی وجہ سے اور ان کا حساب اللہ تعالیٰ کے ذمہ ہے۔

2200

(۲۲۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ کَامِلٍ الْمُسْتَمْلِیُّ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الإِسْفَرَائِنِیُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْبَیْہَقِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی عَلَی رَاحِلَتِہِ حَیْثُمَا تَوَجَّہَتْ بِہِ۔ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ دِینَارٍ: کَانَ ابْنُ عُمَرَ یَفْعَلُ ذَلِکَ۔ لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ وَفِی رِوَایَۃِ الشَّافِعِیِّ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی عَلَی رَاحِلَتِہِ فِی السَّفَرِ حَیْثُمَا تَوَجَّہَتْ بِہِ۔ وَلَمْ یَذْکُرْ مَا بَعْدَہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی، وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ دِینَارٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۰۹۶]
(٢٢٠٠) (ا) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی سواری پر (نفل) نماز ادا کرتے تھے، چاہے وہ جدھر بھی آپ کو لے کر چلتی۔
(ب) حضرت عبداللہ بن دینار فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) بھی ایسا کرتے تھے۔
(ج) حضرت امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سفر میں اپنی سواری پر ہی (نفل) نماز ادا فرماتے تھے۔ جہاں بھی اس کا رخ ہوتا۔

2201

(۲۲۰۱) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ الطَّنَافِسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ أَبِی سُلَیْمَانَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ قَالَ: کَانَ ابْنُ عُمَرَ یُصَلِّی عَلَی رَاحِلَتِہِ یُومِئُ إِیمَائً أَیْنَمَا تَوَجَّہَتْ بِوَجْہِہِ تَطَوُّعًا۔ قَالَ: وَکَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- یَفْعَلُ ذَلِکَ ثُمَّ قَرَأَ ہَذِہِ الآیَۃَ {وَلِلَّہِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَیْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْہُ اللَّہِ إِنَّ اللَّہَ وَاسِعٌ عَلِیمٌ}[البقرۃ:۱۱۵] ثُمَّ قَالَ: فِی ہَذَا أُنْزِلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ۔[صحیح۔ اخرجہ الترمذی ۲۹۵۸]
(٢٢٠١) سعید بن جبیر سے روایت ہے کہ ابن عمر (رض) اپنی سواری پر اشارے سے ( نماز نفل) ادا کرلیا کرتے تھے، اس سواری کا منہ جدھر بھی ہوتا اور فرماتے تھے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی اس طرح کرتے تھے۔ پھر یہ آیت کریمہ تلاوت کی : { وَ لِلّٰہِ الْمَشْرِقُ وَ الْمَغْرِبُ فَاَیْنَمَا تُوَلُّوْا فَثَمَّ وَجْہُ اللّٰہِ اِنَّ اللّٰہَ وَاسِعٌ عَلِیْمٌ} (البقرۃ : ١١٥) ” اور اللہ ہی کے لیے مشرق و مغرب ہے جدھر بھی پھر جاؤ ادھر اللہ کا چہرہ ہے۔ بیشک اللہ تعالیٰ وسعت والا جاننے والا ہے۔ “ پھر فرمایا : یہ آیت اسی بارے میں نازل ہوئی ہے۔

2202

(۲۲۰۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی وَہُوَ مُقْبِلٌ مَنْ مَکَّۃَ إِلَی الْمَدِینَۃِ عَلَی رَاحِلَتِہِ حَیْثُ کَانَ وَجْہُہُ قَالَ وَفِیہِ نَزَلَتْ {فَأَیْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْہُ اللَّہِ} [البقرۃ: ۱۱۵] رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ الْقَوَارِیرِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۷۰۰]
(٢٢٠٢) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی سواری پر بیٹھے مکہ سے مدینہ کی طرف آرہے تھے اور (نفل) نماز ادا کر رہے تھے ، جدھر بھی آپ کا رخ ہوتا برابر نماز پڑھتے رہتے۔ ابن عمر (رض) فرماتے ہیں یہ آیت کریمہ اسی بارے میں نازل ہوئی :{ فَاَیْنَمَا تُوَلُّوْا فَثَمَّ وَجْہُ اللّٰہِ } (البقرۃ : ١١٥) ” جدھر بھی منہ کرلو ادھر اللہ کا چہرہ ہے۔ “

2203

(۲۲۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قُرْقُوبٍ التَّمَّارُ بِہَمَذَانَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سُرَاقَۃَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیِّ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فِی غَزْوَۃِ أَنْمَارٍ یُصَلِّی عَلَی رَاحِلَتِہِ مُتَوَجِّہًا قِبَلَ الْمَشْرِقِ تَطَوُّعًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِی إِیَاسٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۹۰۹]
(٢٢٠٣) حضرت جابر بن عبداللہ انصاری (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو غزوہ انمار میں اپنی سواری پر مشرق کی طرف منہ کر کے نفل نماز پڑھتے ہوئے دیکھا۔

2204

(۲۲۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ: أَنَّہُ کَانَ لاَ یَرَی بَأْسًا أَنْ یُصَلِّیَ تَطَوُّعًا وَہُوَ یَسُوقُ الإِبِلَ أَیْنَمَا تَوَجَّہَتْ ، وَإِنْ أَتَی عَلَی سَجْدَۃٍ قَرَأَہَا وَسَجَدَ۔ [ضعیف]
(٢٢٠٤) حضرت حسن (رض) سے روایت ہے کہ وہ اونٹوں کو ہانکتے ہوئے جدھر بھی ان کا چہرہ ہوتا، نفل نماز پڑھنے میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے۔ اگر وہ آیت سجدہ پر پہنچتے تو اسے پڑھتے اور سجدہ کرتے تھے۔

2205

(۲۲۰۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی سُبْحَتَہُ حَیْثُمَا تَوَجَّہَتْ بِہِ نَاقَتُہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ۔ [صحیح۔ قد تقدم تخریجہ ۲۲۰۲]
(٢٢٠٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی نفل نماز اسی جہت کی طرف ادا فرما لیتے جدھر آپ کی اونٹنی کا منہ ہوتا۔

2206

(۲۲۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ: کَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِیُّ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الإِسْفَرَائِنِیُّ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْبَیْہَقِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ یَحْیَی الْمَازِنِیِّ عَنْ أَبِی الْحُبَابِ: سَعِیدِ بْنِ یَسَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی عَلَی حِمَارٍ وَہُوَ مُوَجِّہٌ إِلَی خَیْبَرَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٢٠٦) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا : آپ دراز گوش (گدھے) پر بیٹھے نماز ادا فرما رہے تھے اور اس کا منہ خیبر کی طرف تھا۔

2207

(۲۲۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیٌّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِیرِینَ قَالَ: تَلَقَّیْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ حِینَ قَدِمَ مِنَ الشَّامِ فَلَقِیتُہُ بِعَیْنِ التَّمْرِ - قَالَ - فَرَأَیْتُہُ یُصَلِّی عَلَی حِمَارٍ وَوَجْہُہُ مِنْ ہَذَا الْجَانِبِ - یَعْنِی عَنْ یَسَارِ الْقِبْلَۃِ - فَقُلْتُ لَہُ: رَأَیْتُکَ تُصَلِّی لِغَیْرِ الْقِبْلَۃِ۔ فَقَالَ: لَوْلاَ أَنِّی رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَفْعَلُہُ مَا فَعَلْتُہُ۔ وَفِی حَدِیثِ عَفَّانَ وَوَجْہُہُ ذَلِکَ الجَّانِبَ وَأَوْمَأَ ہَمَّامٌ عَنْ یَسَارِ الْقِبْلَۃِ، وَقَالَ فِی آخِرِہِ: لَمْ أَفْعَلْہُ یَعْنِی التَّطَوُّعَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ حَبَّانَ عَنْ ہَمَّامٍ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ عَفَّانَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۰۴۹]
(٢٢٠٧) (ا) انس بن سیرین سے روایت ہے کہ جب انس بن مالک (رض) شام سے آئے تو ہم آپ سے ملنے گئے۔ میری ان سے ” عین التمر “ کے مقام پر ملاقات ہوئی۔ آپ (رض) گدھے پر بیٹھے نماز ادا کر رہے ہیں اور آپ کا چہرہ قبلہ کی بائیں جانب تھا، میں نے ان سے عرض کیا : میں آپ کو غیر قبلہ کی طرف منہ کیے ہوئے نماز پڑھتے دیکھ رہا ہوں ! انھوں نے فرمایا : اگر میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس طرح کرتے نہ دیکھا ہوتا تو میں اس طرح کبھی نہ کرتا۔
(ب) اور عفان کی حدیث میں ہے کہ ان کا چہرہ اسی جانب تھا، ہمام نے اشارے سے بتایا کہ قبلہ کی بائیں جانب اس روایت کے آخر میں ہے کہ پھر میں بھی اس طرح نہ کرتا۔

2208

(۲۲۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْحُنَیْنِ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ حَدَّثَنَا رِبْعِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْجَارُودِ بْنِ أَبِی سَبْرَۃَ الْہُذَلِیُّ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ أَبِی الْحَجَّاجِ حَدَّثَنِی الْجَارُودُ بْنُ أَبِی سَبْرَۃَ حَدَّثَنِی أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا سَافَرَ فَأَرَادَ أَنْ یَتَطَوَّعَ بِالصَّلاَۃِ اسْتَقْبَلَ بِنَاقَتِہِ الْقِبْلَۃَ فَکَبَّرَ ، ثَمَّ صَلَّی حَیْثُ تَوَجَّہَتْ بِہِ النَّاقَۃُ۔ [حسن۔ اخرجہ الطیالسی ۲۲۲۸]
(٢٢٠٨) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سفر فرماتے اور نفل نماز ادا کرنے کا ارادہ ہوتا تو اپنی سواری کو قبلہ رخ کرلیتے، پھر تکبیر کہتے، پھر جدھر بھی اونٹنی کا منہ ہوتا، آپ اپنی نماز جاری رکھتے۔

2209

(۲۲۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو سَعِیدٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْفَضْلِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ عَنْ شُعَیْبٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ حَدَّثَنِی سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُسَبِّحُ وَہُوَ عَلَی ظَہْرِ رَاحِلَتِہِ ، لاَ یُبَالِی حَیْثُ کَانَ وَجْہُہُ وَیُومِئُ بِرَأْسِہِ إِیمَائً ۔ وَکَانَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ یَفْعَلُ ذَلِکَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۲/ ۱۳۲/ ۶۱۵۵]
(٢٢٠٩) عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی سواری کی پیٹھ پر نفل نماز ادا کرتے تھے ۔ آپ کا چہرہ جدھر بھی ہوتا، آپ اس کا خیال نہیں کرتے تھے اور اپنے سر کے ساتھ اشارہ کیا کرتے تھے۔
اور عبداللہ بن عمر (رض) بھی ایسا ہی کیا کرتے تھے۔

2210

(۲۲۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُوبَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُوسَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیَّ یَقُولُ: رَأَیْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- یُصَلِّی وَہُوَ عَلَی رَاحِلَتَہِ النَّوَافِلَ مِنْ کُلِّ جِہَۃٍ ، وَلَکِنَّہُ یَخْفِضُ السَّجْدَتَیْنِ مِنَ الرَّکْعَۃِ وَیُومِئُ إِیمَائٌ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۳/۳۶۶، ۳۸۰]
(٢٢١٠) حضرت جابر بن عبداللہ انصاری (رض) سے روایت ہے کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اپنی سواری پر ہر طرف رخ کر کے نفل نماز پڑھتے دیکھا ہے، لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سجدے میں رکوع سے زیادہ جھکتے تھے۔ آپ (سواری پر) نماز اشارے سے ادا فرماتے۔

2211

(۲۲۱۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصِ عَنْ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ قَالَ: بَعَثَنِی النَّبِیُّ -ﷺ- لِحَاجَۃٍ ، فَجِئْتُ وَہُوَ یُصَلِّی عَلَی رَاحِلَتِہِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ ، وَالسُّجُودُ أَخْفَضُ مِنَ الرُّکُوعِ فَسَلَّمْتُ عَلَیْہِ ، فَلَمْ یَرُدَّ عَلَیَّ ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: إِنِّی کُنْتُ أُصَلَّی ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شبیۃ ۲/۲۳۶]
(٢٢١١) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ نے مجھے کسی کام کی غرض سے بھیجا۔ جب میں واپس آیا تو آپ اپنی سواری پر مشرق کی طرف منہ کیے ہوئے نماز پڑھ رہے تھے اور آپ سجدے میں رکوع سے زیادہ جھکتے۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سلام کیا تو آپ نے میرے سلام کا جواب نہیں دیا۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو آپ نے فرمایا : میں نماز پڑھ رہا تھا۔

2212

(۲۲۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنِی مَالِکٌ (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ یَسَارٍ أَنَّہُ قَالَ: کُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِطَرِیقِ مَکَّۃَ ، فَلَمَّا خَشِیتُ الصُّبْحَ نَزَلْتُ فَأَوْتَرْتُ ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: أَلَیْسَ لَکَ فِی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أُسْوَۃٌ حَسَنَۃٌ؟ قُلْتُ: بَلَی۔ قَالَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُوتِرُ عَلَی الْبَعِیرِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْمَاعِیلِ بْنِ أَبِی أُوَیْسٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۹۹۹]
(٢٢١٢) سعید بن یسار سے روایت ہے کہ میں ابن عمر (رض) کا مکہ کے راستے میں (شریکـ سفر) تھا۔ جب مجھے صبح ہونے کا ڈر ہوا تو میں سواری سے اترا اور وتر نماز پڑھنے لگا۔ مجھے ابن عمر (رض) نے کہا : کیا تمہارے لیے رسول اللہ کی زندگی میں اسوہ حسنہ نہیں ہے ! میں نے کہا : کیوں نہیں ! ضرور ہے۔ انھوں نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اونٹ پر وتر پڑھ لیا کرتے تھے۔

2213

(۲۲۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبِ الْخَوَارِزْمِیُّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ النَّیْسَابُورِیِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أُبِیٍّ الْقَاضِی وَتَمِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ عُقْبَۃَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ: کَانَ ابْنُ عُمَرَ یُصَلِّی عَلَی رَاحِلَتَہِ حَیْثُ تَوَجَّہَتْ بِہِ وَیُوتِرُ عَلَیْہَا ، وَیُخْبِرُ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَفْعَلُ ذَلِکَ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی بْنِ حَمَّادٍ۔
(٢٢١٣) نافع سے روایت ہے کہ سیدنا ابن عمر (رض) اپنی سواری پر ہی (نفل) نماز پڑھ لیا کرتے تھے، جدھر بھی وہ آپ کو لے کر چلتی اور وتر بھی اسی پر ادا کرلیتے تھے اور فرماتے تھے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی اسی طرح کرتے تھے۔

2214

(۲۲۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِیِّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ الأَخْنَسِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یُوتِرُ عَلَی رَاحِلَتِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۶/۳۴۷]
(٢٢١٤) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی سواری پر ہی وتر نماز ادا کرلیا کرتے تھے۔

2215

(۲۲۱۵) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ جَرِیرِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ قُلْتُ لِنَافِعٍ: أَکَانَ ابْنُ عُمَرَ یُوتِرُ عَلَی الرَّاحِلَۃِ؟ قَالَ: وَہَلْ لِلْوِتْرِ فَضِیلَۃٌ عَلَی سَائِرِ التَّطَوُّعِ ، إِیْ وَاللَّہِ لَقَدْ کَانَ یُوتِرُ عَلَیْہَا۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن عدی فی الکامل ۲/۱۹۲]
(٢٢١٥) جریر بن حازم سے روایت ہے کہ میں نے نافع سے پوچھا : کیا ابن عمر (رض) سواری پر وتر پڑھا کرتے تھے ؟ تو انھوں نے فرمایا : کیا وتروں کو دیگر تمام نوافل پر برتری حاصل ہے ؟ اللہ کی قسم ! وہ سواری پر ہی وتر ادا کرلیا کرتے تھے۔

2216

(۲۲۱۶) وَرَوَاہُ غَیْرُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ ہَکَذَا وَزَادَ فِی آخِرِہِ قَالَ أَبُو سَلَمَۃَ وَحَدَّثَنِیہِ جَرِیرُ بْنُ حَازِمٍ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ أَبِی مَعْشَرٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ یَعْنِی أَبَا سَلَمَۃَ فَذَکَرَہُ بِزِیَادَتِہِ۔ صحیح، تقدم فی الذی قبلہ۔
(٢٢١٦) ایک دوسری سند سے اسی جیسی حدیث منقول ہے۔

2217

(۲۲۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ ثُوَیْرِ بْنِ أَبِی فَاخِتَۃَ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ کَانَ یُوتِرُ عَلَی رَاحِلَتِہِ۔ زَادَ فِیہِ غَیْرُہُ عَنِ الثَّوْرِیِّ: یُومِئُ إِیمَائً ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصِ عَنْ سُفْیَانَ فَذَکَرَہُ بِزِیَادَتِہِ۔ [صحیح۔ سندہ صحیح]
(٢٢١٧) ثویر بن ابی فاختہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ سیدنا علی (رض) اپنی سواری پر وتر ادا کرلیا کرتے تھے۔ (ثوری کی سند سے اس میں یہ اضافہ بھی ہے کہ وہ (رکوع، سجدے) اشارے کے ساتھ ادا کرتے تھے۔

2218

(۲۲۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِیہِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُسَبِّحُ عَلَی الرَّاحِلَۃِ قِبَلَ أَیِّ وِجْہَۃٍ تَوَجَّہَ ، وَیُوتِرُ عَلَیْہَا غَیْرَ أَنَّہُ لاَ یُصَلِّی عَلَیْہَا الْمَکْتُوبَۃَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ ، وَأَخَرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مَنْ حَدِیثِ اللَّیْثِ عَنْ یُونُسَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۰۴۷]
(٢٢١٨) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سواری پر ہی نفل نماز ادا فرما لیتے تھے، خواہ جس طرف بھی آپ کا چہرہ ہو اور وتر بھی اسی پر پڑھ لیتے، البتہ سواری پر فرض نماز نہیں ادا کرتے تھے۔

2219

(۲۲۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ: عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّمَرْقَنْدِیُّ حَدَّثَنِی مُعَاذُ بْنُ فَضَالَۃَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی طَاہِرِ بْنِ الْبَیَاضِ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ أَیُّوبَ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی یَعْنِی ابْنَ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی عَلَی رَاحِلَتِہِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ یُصَلِّیَ الْمَکْتُوبَۃَ نَزَلَ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَۃَ وَصَلَّی۔ لَفْظُ حَدِیثِ مُسْلِمٍ وَفِی رِوَایَۃِ مُعَاذٍ قَالَ حَدَّثَنِی جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ وَقَالَ نَحْوَ الْمَشْرِقِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَمُعَاذِ بْنِ فَضَالَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری بنحوہ ۳۹۱]
(٢٢١٩) جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی سواری پر مشرق کی طرف منہ کر کے نفل نماز ادا فرما لیتے تھے۔ جب فرض نماز ادا کرنے کا ارادہ فرماتے تو سواری سے نیچے اتر کر قبلہ رخ ہو کر ادا فرماتے تھے۔

2220

(۲۲۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا یَحْیَیُ بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِیعَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُسَبِّحُ وَہُوَ عَلَی رَاحِلَتِہِ ، وَیُومِئُ بِرَأْسِہِ قِبَلَ أَیِّ وَجْہٍ تَوَجَّہَ ، وَلَمْ یَکُنْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَصْنَعُ ذَلِکَ فِی الصَّلاَۃِ الْمَکْتُوبَۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ یُونُسَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۰۹۸]
(٢٢٢٠) عامر بن ربیعہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اپنی سواری پر نفل نماز ادا کرتے دیکھا۔ آپ اپنے سر کے ساتھ اشارہ فرما رہے تھے اور قبلہ کا لحاظ بھی نہیں فرما رہے تھے۔ لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرض نمازوں میں اس طرح نہیں کرتے تھے۔

2221

(۲۲۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا دُحَیْمٌ الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِی مُعَاوِیَۃُ بْنُ سَلاَّمٍ عَنْ أَخِیہِ زَیْدٍ عَنْ جَدِّہِ أَبِی سَلاَّمٍ عَنْ أَبِی کَبْشَۃَ السَّلُولِیِّ عَنْ سَہْلِ ابْنِ الْحَنْظَلِیَّۃِ قَالَ: سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی جَیْشٍ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ فِیہِ قَالَ: مَنْ یَحْرُسُنَا اللَّیْلَۃَ؟ ۔ فَقَالَ أَنَسُ بْنُ أَبِی مَرْثَدٍ الْغَنَوِیُّ: أَنَا یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((انْطَلِقْ إِلَی ہَذَا الشِّعْبِ حَتَّی تَکُونَ فِی أَعْلاَہُ وَلاَ تَنْزِلَنَّ إِلاَّ مُصَلِّیًا أَوْ قَاضِیَ حَاجَۃٍ))۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود: ۲۵۰۱]
(٢٢٢١) سہل بن حنظلیہ سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک لشکر میں چلے۔۔۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ بھی ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رات کو ہم پر پہرہ کون دے گا ؟ تو انس بن ابی مرثد غنوی نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں دوں گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس گھاٹی کی طرف چلا جا حتیٰ کہ تو اس چوٹی پر پہنچ جائے اور نماز یا قضائے حاجت کے سوا ہرگز نہ اترنا۔

2222

(۲۲۲۲) أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَیْبٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ: أَنَّہُ سَأَلَ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا ہَلْ رُخِّصَ لِلنِّسَائِ أَنْ یُصَلِّینَ عَلَی الدَّوَابِّ؟ قَالَتْ: لَمْ یُرَخَّصْ لَہُنَّ فِی شِدَّۃٍ وَلاَ رَخَائٍ ۔ قَالَ مُحَمَّدٌ: ہَذَا فِی الْمَکْتُوبَۃِ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۱۲۸۸]
(٢٢٢٢) (ا) عطا بن ابی رباح سے روایت ہے کہ انھوں نے ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) سے پوچھا : کیا عورتوں کو سواری کے جانوروں پر نماز پڑھنے کی رخصت دی گئی ہے ؟ انھوں نے فرمایا : عورتوں کو اجازت نہیں دی گئی۔ نہ ہی کسی مجبوری میں اور نہ ہی عام حالت میں۔
(ب) محمد کہتے ہیں : یہ فرض نماز کے بارے میں ہے۔

2223

(۲۲۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِی الْمَعْرُوفِ الْفَقِیہُ الْمِہْرَجَانِیُّ بِہَا حَدَّثَنَا أَبُو سَہْلٍ: بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَاتِبُ حَدَّثَنَا نُعَیْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ وَالْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: أَنَّہُ کَانَ یُنْزِلُ مَرْضَاہُ فِی السَّفَرِ حَتَّی یُصَلُّوا الْفَرِیضَۃَ فِی الأَرْضِ إِلاَّ أَنَّ ابْنَ الْمُبَارَکِ لَمْ یَذْکُرْ نَافِعًا فِی حَدِیثِہِ۔ [ضعیف]
(٢٢٢٣) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ وہ دورانِ سفر مریضوں کو بھی سواریوں سے اتارتے تھے کہ وہ زمین پر فرض نماز ادا کریں۔

2224

(۲۲۲۴) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ الرَّمَّاحِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ سَلَمَۃَ الْہَمَذَانِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ: بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ الإِسْفَرَائِنِیُّ بِہَا حَدَّثَنَا أَبُو سُلَیْمَانَ: دَاوُدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ عَقِیلٍ الْبَیْہَقِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا ابْنُ الرَّمَّاحِ عَنْ کَثِیرِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ یَعْلَی عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- انْتَہَی إِلَی مَضِیقٍ ہُوَ وَأَصْحَابُہُ وَالسَّمَائُ - قَالَ یَحْیَی: وَأَحْسَبُہُ قَالَ أَوِ الْبِلَّۃُ قَالَ - مِنْ فَوْقِہِمْ وَالْبِلَّۃُ مِنْ أَسْفَلَ مِنْہُمْ ، وَحَضَرَتِ الصَّلاَۃُ ، فَأَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَقَامَ فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی رَاحِلَتِہِ ، فَصَلَّی بِہِمْ یُومِئُ إِیمَائً ، یَجْعَلُ السُّجُودَ أَخْفَضَ مِنَ الرُّکُوعِ ، أَوْ سُجُودَہُ أَخْفَضَ مِنْ رُکُوعِہِ۔ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ قَالَ یَحْیَی أَحْسَبُہُ قَالَ: وَالْعَدُوُّ مِنْ فَوْقِہِمْ ، وَالْبِلَّۃُ مِنْ أَسْفَلَ۔ وَفِی إِسْنَادِہِ ضَعْفٌ ، وَلَمْ یَثْبُتُ مِنْ عَدَالَۃِ بَعْضِ رُوَاتِہِ مَا یُوجِبُ قَبُولَ خَبْرِہِ وَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ ذَلِکَ فِی شِدَّۃِ الْخَوْفِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۴/ ۱۷۳]
(٢٢٢٤) (ا) عمرو بن عثمان بن یعلی سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے صحابہ ایک درے سے گزرے، اوپر سے بارش برس رہی تھی اور نیچے نمی تھی۔ (راوی کو شک ہے کہ السماء کا لفظ تھا یا البلۃ کا) ۔ نماز کا وقت ہوگیا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مؤذن کو حکم دیا۔ اس نے اقامت کہی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی سواری پر تشریف لائے اور نماز پڑھائی۔ آپ اشارے سے نماز ادا کر رہے تھے۔ سجدوں کو رکوع سے زیادہ پست کرتے تھے۔ ابو عبداللہ کی روایت میں یحییٰ فرماتے ہیں کہ شاید انھوں نے یہ کہا کہ دشمن ان کے اوپر تھے اور بارش ان کے نیچے۔
(ب) اس کی سند ضعیف ہے ، اس کے بعض راوی بااعتماد نہیں ہیں، جس کی وجہ سے ان کی حدیث صحیح نہیں۔
اور یہ بھی ہوسکتا ہے کہ یہ (طریقہ نماز) خوف کی شدت کی بنا پر ہو۔

2225

(۲۲۲۵) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَمِّہِ أَبِی سُہَیْلِ بْنِ مَالِکٍ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ سَمِعَ طَلْحَۃَ بْنَ عُبَیْدِ اللَّہِ یَقُولُ: جَائَ رَجُلٌ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَإِذَا ہُوَ یَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِی الْیَوْمِ وَاللَّیْلَۃِ))۔ فَقَالَ: ہَلْ عَلَیَّ غَیْرُہَا؟ قَالَ: ((لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ))۔ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحَیْنِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۶]
(٢٢٢٥) طلحہ بن عبیداللہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں ایک شخص حاضر ہوا اور اسلام کے (احکام کے) بارے میں سوال کرنے لگا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دن رات میں پانچ نمازیں (ادا کرو) ۔ اس نے عرض کیا : کیا میرے ذمے اس کے علاوہ کوئی اور نماز بھی ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں ہاں نوافل ادا کرسکتے ہو۔

2226

(۲۲۲۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدِ بْنِ قَیْسِ الأَنْصَارِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَیْرِیزٍ: أَنَّ رَجُلاً مِنْ بَنِی کِنَانَۃَ یُدْعَی الْمُخْدَجِیَّ سَمِعَ رَجُلاً بِالشَّامِ یُدْعَی أَبَا مُحَمَّدٍ یَقُولُ: إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ۔ قَالَ الْمُخْدَجِیُّ: فَرُحْتُ إِلَی عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ فَاعْتَرَضْتُ لَہُ وَہُوَ رَائِحٌ إِلَی الْمَسْجِدِ ، فَأَخْبَرْتُہُ بِالَّذِی قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، فَقَالَ عُبَادَۃُ: کَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((خَمْسُ صَلَوَاتٍ کَتَبَہُنَّ اللَّہُ عَلَی الْعِبَادِ ، فَمَنْ جَائَ بِہِنَّ لَمْ یُضَیِّعْ مِنْہُنَّ شَیْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّہِنَّ کَانَ لَہُ عِنْدَ اللَّہِ عَہْدٌ أَنْ یُدْخِلَہُ الْجَنَّۃَ ، وَمَنْ لَمْ یَأْتِ بِہِنَّ فَلَیْسَ لَہُ عِنْدَ اللَّہِ عَہْدٌ ، إِنْ شَائَ عَذَّبَہُ ، وَإِنْ شَائَ أَدْخَلَہُ الْجَنَّۃَ))۔ [ضعیف۔ اخرجہ المالک فی الموطا ۱/۳۶۱]
(٢٢٢٦) ابن محیریز سے روایت ہے کہ بنو کنانہ کا ایک آدمی جسے مخدجی کہا جاتا تھا، اس نے شام میں ابو محمد نامی ایک شخص کو کہتے ہوئے سنا کہ و تر واجب ہیں۔ مخدجی کہتے ہیں : میں عبادہ بن صامت کی خدمت میں پہنچا اور وہ مسجد میں آرام فرما رہے تھے۔ میں نے انھیں اس کے بارے میں بتایا جو ابو محمد نے کہا تھا کہ وتر واجب ہیں تو ابوعبادہ نے فرمایا : ابو محمد جھوٹ بولتا ہے، میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ اللہ نے بندوں پر پانچ نمازیں فرض کی ہیں تو اللہ تعالیٰ اس کو اپنی ذمہ داری میں جنت میں داخل کرے گا اور جو ان نمازوں کو ضائع کر دے گا تو اللہ تعالیٰ کا اس کے بارے میں کوئی عہد نہیں اگر چاہے تو اس کو عذاب دے اور اگر چاہے تو اس کو جنت میں داخل کر دے۔

2227

(۲۲۲۷) وَأَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ: أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِیہُ قَالَ قُرِئَ عَلَی یَحْیَی بْنِ جَعْفَرٍ وَأَنَا أَسْمَعُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَیْرِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَۃَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: الْوِتْرُ لَیْسَ بِحَتْمٍ وَلَکِنَّہُ سُنَّۃٌ سَنَّہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ وَہُوَ قَوْلُ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَکُلُّ ذَلِکَ مَعَ سَائِرِ الآثَارِ الْوَارِدَۃِ فِیہِ مَوْضِعُہَا بَابُ صَلاَۃِ التَّطَوُّعِ۔
(٢٢٢٧) (ا) سیدنا علی بن ابی طالب سے روایت ہے کہ وتر فرض نہیں سنت ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو سنت قرار دیا ہے۔
(ب) یہ عبادہ بن صامت اور ابن عباس کا قول ہے۔ اس موضوع سے متعلق دیگر روایات جو وارد ہوئی ہیں ، ان کا ذکر باب التطوع میں ہوگا کیونکہ اس کا محل وہی ہے۔

2228

(۱۱۶) باب الرُّخْصَۃِ فِی تَرْکِ اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَۃِ فِی الْمَکْتُوبَۃِ حَالَ الْمُسْایَفَۃِ وَشِدَّۃِ الْقِتَالِ
شمشیر زنی اور سخت گھمسان کی لڑائی میں فرض نماز میں بھی عدم استقبال قبلہ کی رخصت کا بیان

2229

(۲۲۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکُ بْنُ أَنَسِ عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ کَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْ صَلاَۃِ الْخَوْفِ قَالَ: یَتَقَدَّمُ الإِمَامُ وَطَائِفَۃٌ ثُمَّ قَصَّ الْحَدِیثَ۔ وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ فِی الْحَدِیثِ: فَإِنْ کَانَ خَوْفًا أَشَدَّ مِنْ ذَلِکَ صَلَّوْا رِجَالاً وَرُکْبَانًا مُسْتَقْبِلِی الْقِبْلَۃِ وَغَیْرَ مُسْتَقْبِلِیہَا۔ وَہُوَ ثَابِتٌ مِنْ جِہَۃِ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ وَمَوْضِعُہُ کِتَابُ صَلاَۃِ الْخَوْفِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱/۱۴۸]
(٢٢٢٨) (ا) نافع سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے جب صلوٰۃ خوف کے بارے سوال کیا گیا تو انھوں نے جواب دیا کہ امام اور ایک جماعت آگے نکل کر نماز پڑھے اور دوسری دشمن کے مقابلے میں رہے، پھر مکمل حدیث بیان کی۔
(ب) حدیث میں ابن عمر نے کہا : اگر خوف اس سے زیادہ ہو تو وہ پیدل اور سوار دونوں حالت میں ادا کریں، چاہے قبلہ رخ ہوں نہ ہوں۔
(ج) نافع سے روایت ہے کہ حضرت ابن عمر (رض) ، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں۔ یہ روایت کتاب صلوۃ الخوف میں ہے۔

2230

(۲۲۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ قَالَ قُلْتُ لِعَطَائٍ سَمِعْتَ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یَقُولُ: إِنَّمَا أُمِرْتُمْ بِالطَّوَافِ وَلَمْ تُؤْمَرُوا بِدُخُولِہِ۔ قَالَ: لَمْ یَکُنْ یُنْہَی عَنْ دُخُولِہِ ، وَلَکِنْ سَمِعْتُہُ یَقُولُ أَخْبَرَنِی أُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- لَمَّا دَخَلَ الْبَیْتَ دَعَا فِی نَوَاحِیہِ کُلِّہَا ، وَلَمْ یُصَلِّ فِیہِ حَتَّی خَرَجَ ، فَلَمَّا خَرَجَ رَکَعَ رَکْعَتَیْنِ فِی قِبَلِ الْکَعْبَۃِ ثُمَّ قَالَ: ((ہَذِہِ الْقِبْلَۃُ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ دُونَ قِصَّۃِ الدُّخُولِ عَنْ عَطَائٍ وَدُونَ ذِکْرِ أُسَامَۃَ ، وَالصَّحِیحُ مَا رُوِّینَا وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ بِطُولِہِ وَذَکَرَ أُسَامَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری بنحوہ ۳۸۹]
(٢٢٢٩) ابن جریج فرماتے ہیں : میں نے عطا سے پوچھا : کیا تم نے حضرت ابن عباس (رض) کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تمہیں تو صرف (بیت اللہ کا) طواف کرنے کا حکم دیا گیا ہے، اس کے اندر داخل ہونے کا نہیں ؟ انھوں نے فرمایا کہ اس کے اندر داخل ہونے سے منع تو نہیں کیا، لیکن میں نے ان سے سنا ہے کہ انھیں سیدنا اسامہ بن زید (رض) نے خبر دی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب بیت اللہ میں داخل ہوئے تو اس کے تمام کونوں میں دعا کی، لیکن نماز نہیں پڑھی ۔ بلکہ جب آپ باہر تشریف لائے تو آپ نے قبلہ رخ ہو کر دو رکعتیں ادا کیں، پھر فرمایا : یہ ہے قبلہ۔

2231

(۲۲۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُجَبَّرٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((مَا بَیْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَۃٌ))۔ [صحیح۔ اخرجہ الحاکم ۱/۳۲۳]
(٢٢٣٠) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مشرق ومغرب کے درمیان قبلہ ہے۔ (یہ حکم اہل مدینہ کے لیے ہے)

2232

(۲۲۳۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الإِسْفَرَائِینِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو یُوسُفَ: یَعْقُوبُ بْنُ یُوسُفَ الْوَاسِطِیُّ حَدَّثَنَا شُعَیْبُ بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نُمَیْرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((مَا بَیْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَۃٌ))۔ تَفَرَدَ بِالأَوَّلِ ابْنُ مُجَبَّرٍ ، وَتَفَرَدَ بِالثَّانِی یَعْقُوبُ بْنُ یُوسُفَ الْخَلاَّلُ ، وَالْمَشْہُورُ رِوَایَۃُ الْجَمَاعَۃِ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ وَزَائِدَۃُ بْنُ قُدَامَۃَ وَیَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الْقَطَّانُ وَغَیْرُہُمْ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ مِنْ قَوْلِہِ۔ [صحیح۔ انظر التخریج السابق]
(٢٢٣١) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : (اہل مدینہ کے لیے) مشرق و مغرب کے درمیان قبلہ ہے۔

2233

(۲۲۳۲) أَخْبَرَنَا الْفَقِیہُ أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ الطُّوسِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَاضِرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُہَیْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ أَخْبَرَنِی نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ قَالَ: مَا بَیْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَۃٌ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ غَیْرُہُمَا عَنْ نَافِعٍ وَرُوِیَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ مَرْفُوعًا۔ وَرُوِیَ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنِ النَّبِیَّ -ﷺ- مُرْسَلاً۔ وَرُوِیَ عَنْ عَلِیٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ قَوْلِہِمَا۔ وَالْمُرَادُ بِہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ أَہْلُ الْمَدِینَۃِ وَمَنْ کَانَ قِبْلَتُہُ عَلَی سَمْتِ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ فِیمَا بَیْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ یَطْلُبُ قِبْلَتَہُمْ ثُمَّ یَطْلُبُ عَیْنَہَا۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۴۶۱]
(٢٢٣٢) (ا) حضرت عمر (رض) سے روایت ہے کہ مشرق ومغرب کے درمیان قبلہ ہے۔
(ب) اس سے مراد اہل مدینہ ہیں۔ واللہ اعلم۔ جن لوگوں کا قبلہ اہل مدینہ کی مشرق ومغرب کے درمیان ہے پہلے ان کا قبلہ تلاش کیا جائے گا پھر عین قبلہ کو تلاش کیا جائے گا۔

2234

(۲۲۳۳) فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ أَبِی نُعَیْمٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: مَا بَیْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَۃٌ إِذَا تَوَجَّہْتَ قِبَلَ الْبَیْتِ۔ [حسن۔ طبقات ابن خیاط ۱/۳۸۱]
(٢٢٣٣) حضرت عمر بن خطاب (رض) سے روایت ہے کہ مشرق اور مغرب کے درمیان قبلہ ہے جب تو قبلہ کی طرف منہ کیے ہوئے ہو۔

2235

(۲۲۳۴) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنِی أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَنْبَسَۃَ أَبُو مُحَمَّدٍ۔ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو نَصْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ عَنْبَسَۃَ بْنِ عَمْرِو بْنِ یَعْقُوبَ الْیَشْکُرِیُّ فِی نَخِیلَۃَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الْمَکِّیُّ مِنْ وَلَدِ عَبْدِ الدَّارِ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((الْبَیْتُ قِبْلَۃٌ لأَہْلِ الْمَسْجِدِ ، وَالْمَسْجِدُ قِبْلَۃٌ لأَہْلِ الْحَرَمِ ، وَالْحَرَمُ قِبْلَۃٌ لأَہْلِ الأَرْضِ فِی مَشَارِقِہَا وَمَغَارِبِہَا مِنْ أُمَّتِی))۔ تَفَرَّدَ بِہِ عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الْمَکِّیُّ۔ وَہُوَ ضَعِیفٌ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔ وَرُوِیَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ ضَعِیفٍ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ حُبْشِیٍّ کَذَلِکَ مَرْفُوعًا، وَلاَ یُحْتَجُّ بِمِثْلِہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(٢٢٣٤) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مسجد حرام والوں کا قبلہ بیت اللہ ہے اور اہل حرم کا قبلہ مسجد حرام ہے اور حرم میری امت کے مشرق ومغرب والے تمام اہل زمین کا قبلہ ہے۔

2236

(۲۲۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَرْثَدِیُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ الْوَاسِطِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَطَائٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: کُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی مَسِیرٍ أَوْ سَرِیَّۃٍ ، فَأَصَابَنَا غَیْمٌ فَتَحَرَّیْنَا وَاخْتَلَفْنَا فِی الْقِبْلَۃِ ، فَصَلَّی کُلُّ رَجُلٍ مِنَّا عَلَی حِدَۃٍ ، فَجَعَلَ أَحَدُنَا یَخُطُّ بَیْنَ یَدَیْہِ لِنَعْلَمَ أَمْکِنَتَنَا ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا نَظَرْنَاہُ فَإِذَا نَحْنُ قَدْ صَلَّیْنَا عَلَی غَیْرِ الْقِبْلَۃِ ، فَذَکَرْنَا ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ: ((قَدْ أَجْزَتْ صَلاَتُکُمْ))۔ تَفَرَّدَ بِہِ مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْعَرْزَمِیُّ عَنْ عَطَائٍ ۔ (ج) وَہُمَا ضَعِیفَانُ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو بَکْرٍ الْحَارِثِیُّ الْفَقِیہُ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ قُرِئَ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ وَأَنَا أَسْمَعَ حَدَّثَکُمْ دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو فَذَکَرَہُ بِمِثْلِ رِوَایَۃِ الْمَرْثَدِیِّ۔ ثُمَّ قَالَ عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ کَذَا قَالَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ وَقَالَ غَیْرُہُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ الْعَرْزَمِیِّ عَنْ عَطَائٍ وَہُمَا ضَعِیفَانُ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّیِّبِ: الْحُسَیْنُ بْنُ مُوسَی الرَّقِّیُّ بِأَنْطَاکِیَۃَ حَدَّثَنَا مُوسَی یَعْنِی ابْنَ مَرْوَانَ الرَّقِّیَّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ الْوَاسِطِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الحاکم ۱/۳۲۴]
(٢٢٣٥) سیدنا جابر (رض) سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ کسی سفر یا سریہ میں تھے۔ موسم ابر آلود ہوگیا ۔ ہماری کوشش اور غور و فکر کے باوجود قبلہ کے بارے میں ہم میں اختلاف ہوگیا۔ ہر ایک نے علیحدہ علیحدہ (اپنی سمت پر) نماز ادا کی۔ اور اپنے سامنے خط کھینچ لیا۔ تاکہ ہم اپنی سمتیں جان سکیں۔ پھر جب ہم نے صبح کی تو کیا دیکھتے ہیں کہ ہم نے غیر قبلہ کی طرف نماز پڑھی۔ پھر ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے ذکر کیا تو آپ نے فرمایا : تمہاری نماز ہوگئی۔

2237

(۲۲۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَہْبِیُّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی حَصِینٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ وَثَّابٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ أَنَّہُ قَالَ: لاَ تُقَلِّدُوا دِینَکُمُ الرِّجَالَ ، فَإِنْ أَبَیْتُمْ فَبِالأَمْوَاتِ لاَ بِالأَحْیَائِ ۔ [صحیح۔ اخرجہ اللالکائی فی شرح الاعتقاد ۱/۹۳]
(٢٢٣٦) سیدنا عبداللہ ابن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ اپنے دین میں بلا دلیل لوگوں کی پیروی نہ کرو، اگر تم انکار کرتے ہو تو پھر مردوں کی تقلید کرو زندوں کی نہ کرو۔

2238

(۲۲۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا یُونُسُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ ابْنِ أَبِی نَمْلَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: کُنْتُ عِنْدَ النَّبِیِّ -ﷺ- إِذْ دَخَلَ عَلَیْہِ رَجُلٌ مِنَ الْیَہُودِ فَقَالَ: یَا مُحَمَّدُ أَتَکَلَّمُ ہَذِہِ الْجَنَازَۃُ؟ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((اللَّہُ أَعْلَمُ))۔ فَقَالَ الْیَہُودِیُّ: أَنَا أَشْہَدُ أَنَّہَا تَکَلَّمُ۔ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((مَا حَدَّثَکُمْ أَہْلُ الْکِتَابِ فَلاَ تُصَدِّقُوہُمْ وَلاَ تُکَذِّبُوہُمْ ، وَقُولُوا آمَنَّا بِاللَّہِ وَکُتُبِہِ وَرُسُلِہِ ، فَإِنْ کَانَ حَقًّا لَمْ تُکَذِّبُوہُمْ ، وَإِنْ کَانَ بَاطِلاً لَمْ تُصَدِّقُوہُمْ))۔ ابْنُ أَبِی نَمْلَۃَ ہُو نَمْلَۃُ بْنُ أَبِی نَمْلَۃَ الأَنْصَارِیُّ۔ [صحیح۔ (بدون القصر) اخرجہ ابوداود ۳۶۴۴]
(٢٢٣٧) ابن ابی نملہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس موجود تھا۔ اتنے میں ایک یہودی آپ کے پاس آیا اور کہنے لگا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیا یہ جنازہ کلام کرسکتا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ زیادہ جانتا ہے۔ یہودی نے کہا : میں گواہی دیتا ہوں کہ یہ میت بات کرے گی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اہل کتاب جو بات تمہیں بیان کریں نہ اس کی تصدیق کرو اور نہ ہی تکذیب کرو۔ (صرف اتنا کہو) ہم اللہ پر ایمان لائے اور اس کی کتابوں پر اور اس کے رسولوں پر۔ اگر ان کی بات صحیح (حق) ہو تو ان کی تکذیب نہ کرو اور اگر ان کی بات غلط ہو تو ان کی تصدیق مت کرو۔

2239

(۲۲۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْہَیْثَمُ بْنُ سَہْلٍ التُّسْتَرِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِیِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ تَسْأَلُوا أَہْلَ الْکِتَابِ عَنْ شَیْئِ ، فَإِنَّہُمْ لَنْ یَہْدُوکُمْ وَقَدْ ضَلُّوا))۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۳/ ۳۳۸]
(٢٢٣٨) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اہل کتاب سے (دین کی) کسی چیز کے بارے میں سوال نہ کرو، کیونکہ وہ ہرگز تمہاری رہنمائی نہیں کرسکیں گے اس لیے کہ وہ خود گمراہ ہیں۔

2240

(۲۲۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ قَعْنَبٍ وَابْنُ بُکَیْرٍ عَنْ مَالِکٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: بَیْنَمَا النَّاسُ بِقُبَائَ فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ إِذْ جَائَ ہُمْ آتٍ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَدْ أُنْزِلَ عَلَیْہِ قُرْآنٌ ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ یَسْتَقْبِلَ الْکَعْبَۃَ فَاسْتَقْبِلُوہَا۔ وَکَانَتْ وُجُوہُہُمْ إِلَی الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَی الْکَعْبَۃِ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ قد تقدم تخریجہ برقم ۲۱۸۹]
(٢٢٣٩) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ ایک دفعہ لوگ مسجد قبا میں نماز فجر ادا کر رہے تھے۔ اتنے میں ان کے پاس ایک شخص آیا۔ اس نے کہا : گزشتہ روز رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر قرآن نازل کیا گیا اور آپ کو حکم دیا گیا ہے کہ کعبہ کی طرف منہ کر کے نماز پڑھیں، لہٰذا قبلہ رخ ہوجاؤ۔ ان کے چہرے شام کی طرف تھے چنانچہ وہ (حالت نماز میں ہی) کعبہ کی طرف پھرگئے۔

2241

(۲۲۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ عَنْ ثَابِتٍ وَحُمَیْدٌ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- وَأَصْحَابَہُ کَانُوا یُصَلُّونَ نَحْوَ بَیْتِ الْمَقْدِسِ ، فَلَمَّا نَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ {فَوَلِّ وَجْہَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَیْثُمَا کُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوہَکُمْ شَطْرَہُ} [البقرۃ: ۱۴۴] مَرَّ رَجُلٌ مِنْ بَنِی سَلِمَۃَ فَنَادَاہُمْ وَہُمْ رُکُوعٌ فِی صَلاَۃِ الْفَجْرِ نَحْوَ بَیْتِ الْمَقْدِسِ: أَلاَ إِنَّ الْقِبْلَۃَ قَدْ حُوِّلَتْ إِلَی الْکَعْبَۃِ۔ مَرَّتَیْنِ۔ قَالَ: فَمَالُوا کَمَا ہُمْ رُکُوعٌ إِلَی الْکَعْبَۃِ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۵۲۷]
(٢٢٤٠) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے صحابہ بیت المقدس کی طرف منہ کر کے نماز پڑھتے تھے۔ جب یہ آیت نازل ہوئی : { فَوَلِّ وَجْھَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ حَیْثُ مَا کُنْتُمْ فَوَلُّوْا وُجُوْھَکُمْ شَطْرَہٗ } (البقرۃ : ١٤٤) ” پس اپنے چہرے کو مسجد حرام کی طرف پھیر اور جہاں بھی تم ہو اپنے چہروں کو اسی طرف پھیر لو۔ “
تو بنو سلمہ کا ایک چند لوگوں پر سے گزرا۔ اس نے انھیں آواز دی۔ وہ فجر کی نماز میں حالت رکوع میں بیت المقدس کی طرف منہ کر کے نماز پڑھ رہے تھے۔ اس نے کہا : خبردار ! سنو ! قبلہ کعبہ کی طرف پھیر دیا گیا ہے۔ اس نے دو بار یہی کہا، چنانچہ وہ حالت رکوع ہی میں کعبہ کی طرف پھرگئے۔

2242

(۲۲۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ بْنُ سَعِیدِ أَبُوالرَّبِیعِ وَعُمَرُ بْنُ قَیْسٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُبَیْدِاللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِیعَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: أَظْلَمَتْ مَرَّۃً وَنَحْنُ فِی سَفَرٍ وَاشْتَبَہَتْ عَلَیْنَا الْقِبْلَۃُ، فَصَلَّی کُلُّ رَجُلٍ مِنَّا حِیَالَہُ فَلَمَّا انْجَلَتْ إِذَا بَعْضُنَا صَلَّی لِغَیْرِ الْقِبْلَۃِ ، وَبَعْضُنَا قَدْ صَلَّی لِلْقِبْلَۃِ فَذَکَرْنَا ذَلِکَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ: ((مَضَتْ صَلاَتُکُمْ))۔ وَنَزَلَتْ {فَأَیْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْہُ اللَّہِ} [البقرۃ: ۱۱۵] [ضعیف۔ اخرجہ الطیالسی فی سندہ ۱۱۴۵]
(٢٢٤١) حضرت عبداللہ بن عامر بن ربیع اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہمارے اوپر اندھیرا چھا گیا (رات ہوگئی) اور ہم سفر میں تھے۔ اس دوران ہم پر قبلہ مشتبہ ہوگیا۔ ہم میں سے ہر ایک نے اپنے اپنے اندازے کے مطابق نماز ادا کی۔ جب موسم صاف ہوا تو معلوم ہوا کہ ہم میں سے بعض لوگوں نے غیر قبلہ کی طرف نماز پڑھی ہے۔ ہم نے یہ بات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ذکر کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہاری نماز ہوگئی ہے اور یہ آیت کریمہ نازل ہوئی۔
{ فَاَیْنَمَا تُوَلُّوْا فَثَمَّ وَجْہُ اللّٰہِ } (البقرۃ : ١١٥) ” جدھر بھی منہ کرلو وہیں اللہ کا چہرہ ہے۔ “

2243

(۲۲۴۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ الْحَارِثُ بْنُ نَبْہَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: صَلَّیْنَا لَیْلَۃً فِی غَیْمٍ وَخَفِیَتْ عَلَیْنَا الْقِبْلَۃُ وَعَلَّمْنَا عَلَمًا ، فَلَمَّا انْصَرَفْنَا نَظَرْنَا فَإِذَا نَحْنُ قَدْ صَلَّیْنَا إِلَی غَیْرِ الْقِبْلَۃِ ، فَذَکَرْنَا ذَلِکَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ: قَدْ أَحْسَنْتُمْ وَلَمْ یَأْمُرْنَا أَنْ نُعِیدَ۔ وَکَذَلِکَ رُوِیَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَطَائٍ وَعَنِ عَبْدِ الْمَلِکِ الْعَرْزَمِیُّ عَنْ عَطَائٍ أَمَّا حَدِیثُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَطَائٍ فَقَدْ مَضَی۔ وَأَمَّا حَدِیثُ عَبْدِ الْمَلِکِ فَإِنَّہُ فِی وِجَادَاتِ أَحْمَدَ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِیِّ عَنْ أَبِیہِ۔ [منکر]
(٢٢٤٢) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ ہم نے ابر آلود رات میں نماز پڑھی اور ہم پر قبلہ کی سمت واضح نہ ہوسکی۔ چنانچہ ہم نے (جس جانب نماز پڑھی تھی) وہاں نشانی رکھ دی۔ جب ہم نماز سے فارغ ہوئے تو معلوم ہوا کہ ہم نے قبلے سے دوسری طرف نماز پڑھی۔ چنانچہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس بات کا تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم نے ٹھیک کیا اور آپ نے ہمیں نماز لوٹانے کا نہیں کہا۔

2244

(۲۲۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ الرُّصَافِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنِی أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِیُّ قَالَ وَجَدْتَ فِی کِتَابِ أَبِی حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ أَبِی سُلَیْمَانَ الْعَرْزَمِیُّ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- سَرِیَّۃً کُنْتُ فِیہَا ، فَأَصَابَتْنَا ظُلْمَۃٌ فَلَمْ نَعْرِفِ الْقِبْلَۃَ ، فَقَالَتْ طَائِفَۃٌ مِنْہَا: الْقِبْلَۃُ ہَا ہُنَا قِبَلَ الشَّمَالِ۔ فَصَلَّوْا وَخَطُّوا خَطًّا ، وَقَالَ بَعْضُنَا: الْقِبْلَۃُ ہَا ہُنَا قِبَلَ الْجَنُوبِ وَخَطُّوا خَطًّا ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا وَطَلَعَتِ الشَّمْسُ أَصْبَحَتْ تِلْکَ الْخُطُوطُ لِغَیْرِ الْقِبْلَۃِ ، فَقَدِمْنَا مِنْ سَفَرِنَا فَأَتَیْنَا النَّبِیَّ -ﷺ- فَسَأَلْنَاہُ عَنْ ذَلِکَ ، فَسَکَتَ ، وَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {وَلِلَّہِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَیْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْہُ اللَّہِ} [البقرۃ: ۱۱۵] أَیْ حَیْثُ کُنْتُمْ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ شَبِیبٍ الْمَعْمَرِیُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ الْبَاغَنْدِیُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ ، وَلاَ نَعْلَمُ لِہَذَا الْحَدِیثِ إِسْنَادًا صَحِیحًا قَوِیًّا۔ وَذَلِکَ لأَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ الْعُمَرِیَّ وَمُحَمَّدَ بْنَ عُبَیْدِ اللَّہِ الْعَرْزَمِیَّ وَمُحَمَّدَ بْنَ سَالِمٍ الْکُوفِیَّ کُلَّہُمْ ضُعَفَائُ ۔ وَالطَّرِیقُ إِلَی عَبْدِ الْمَلِکِ الْعَرْزَمِیِّ غَیْرُ وَاضِحٍ لِمَا فِیہِ مِنَ الْوِجَادَۃِ وَغَیْرِہَا ، وَفِی حَدِیثِہِ أَیْضًا نُزُولِ الآیَۃِ فِی ذَلِکَ۔ وَصَحِیحٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی سُلَیْمَانَ الْعَرْزَمِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابَ: أَنَّ الآیَۃَ إِنَّمَا نَزَلَتْ فِی التَّطَوُّعِ خَاصَّۃً حَیْثُ تَوَجَّہَ بِکَ بَعِیرُکُ۔ وَقَدْ مَضَی ذِکْرُہُ۔ [ضعیف]
(٢٢٤٣) (ا) سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چند لوگوں کو جہاد کے لیے بھیجا۔ میں بھی ان میں تھا۔ موسم خراب ہونے کی وجہ سے ہمارے لیے سمت قبلہ کی پہچان مشکل ہوگئی۔ کچھ لوگوں نے شمال کی طرف اشارہ کرتے ہوئے کہا کہ قبلہ ادھر ہے۔ انھوں نے ادھر ہی نماز پڑھی اور خط کھینچ لیا اور بعض نے کہا کہ قبلہ جنوب کی طرف ہے۔ انھوں نے بھی اسی طرف نماز پڑھی اور خط کھینچ لیا۔ جب صبح ہوئی اور سورج طلوع ہوگیا تو وہ لکیریں غیر قبلہ کی طرف تھیں۔ جب ہم سفر سے واپس آئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور اس بارے میں پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاموش ہوگئے۔ پھر یہ آیت کریمہ نازل کی : { وَ لِلّٰہِ الْمَشْرِقُ وَ الْمَغْرِبُ فَاَیْنَمَا تُوَلُّوْا فَثَمَّ وَجْہُ اللّٰہِ } (البقرۃ : ١١٥) ” مشرق ومغرب اللہ ہی کے لیے ہیں۔ جدھر بھی پھر جاؤ وہیں اللہ کی ذات ہے۔ “ یعنی جہاں بھی ہو، جدھر بھی ہو۔
(ب) صحیح وہ ہے جو حضرت عبداللہ بن عمر بن خطاب (رض) سے منقول ہے کہ یہ آیت خاص طور پر نفل نماز کے بارے میں نازل ہوئی ہے کہ نفل نماز میں تمہاری سواری کا رخ جدھر بھی ہو درست ہے اور اس کا ذکر گزر چکا ہے۔

2245

(۲۲۴۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا یَحْیَی عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ أَبِی سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُمَا قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی وَہُوَ مُقْبِلٌ مِنْ مَکَّۃَ إِلَی الْمَدِینَۃِ عَلَی رَاحِلَتِہِ حَیْثُ کَانَ وَجْہُہُ - قَالَ - وَفِیہِ نَزَلَتْ {فَأَیْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْہُ اللَّہِ} [البقرۃ: ۱۱۵] رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَوَارِیرِیِّ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: أَنَّہَا نَزَلَتْ فِی الْمَکْتُوبَۃِ ثُمَّ صَارَتْ مَنْسُوخَۃً وَذَلِکَ فِیمَا۔
(٢٢٤٤) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ سے مدینہ تشریف لاتے ہوئے اپنی سواری پر (نفل) نماز ادا فرما لیا کرتے تھے جدھر بھی آپ کا رخ ہوتا اور فرماتے کہ اسی بارے یہ آیت کریمہ اتری ہے :{ فَاَیْنَمَا تُوَلُّوْا فَثَمَّ وَجْہُ اللّٰہِ } (البقرۃ : ١١٥) ” جدھر بھی پھر جاؤ وہیں اللہ کی ذات ہے۔ “
(ب) سیدنا ابن عباس (رض) سے منقول ہے کہ یہ آیت کریمہ فرض نماز کے بارے میں نازل ہوئی تھی۔ پھر منسوخ ہوگئی اور یہ اسی سے متعلق ہے۔

2246

(۲۲۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرٍ إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ بِالرَّیِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الأَزْرَقُ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَوَّلُ مَا نُسِخَ مِنَ الْقُرْآنِ فِیمَا ذُکِرَ لَنَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ شَأْنُ الْقِبْلَۃِ قَالَ اللَّہُ تَبَارَکَ وَتَعَالَی {وَلِلَّہِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَیْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْہُ اللَّہِ} [البقرۃ: ۱۱۵] فَاسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَصَلَّی نَحْوَ بَیْتِ الْمَقْدِسِ ، وَتَرَکَ الْبَیْتَ الْعَتِیقَ فَقَالَ {سَیَقُولُ السُّفَہَائُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلاَّہُمْ عَنْ قِبْلَتِہِمُ الَّتِی کَانُوا عَلَیْہَا} [البقرۃ: ۱۴۲] یَعْنُونَ بَیْتَ الْمَقْدِسِ فَنَسَخَہَا فَصَرَفَہُ اللَّہُ إِلَی الْبَیْتِ الْعَتِیقِ فَقَالَ {وَمِنْ حَیْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْہَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَیْثُمَا کُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوہَکُمْ شَطْرَہُ} [البقرۃ: ۱۵۰] وَفِی کَلاَمِ الشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ بَیَانُ مَا فِی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُمَا وَہُوَ أَنَّہُ دَخَلَ فِی مَبْسُوطِ کَلاَمِہِ فَلَمَّا ہَاجَرَ إِلَی الْمَدِینَۃِ اسْتَقْبَلَ بَیْتَ الْمَقْدِسِ مُوَلیًّا عَنِ الْبَیْتِ الْحَرَامِ وَہُوَ یُحِبَّ لَوْ قَضَی اللَّہُ لَہُ بِاسْتِقْبَالِ الْبَیْتِ الْحَرَامِ فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ ہَذِہِ الآیَۃَ إِلَی أَنْ أَنْزَلَ اللَّہُ {قَدْ نَرَی تَقَلُّبَ وَجْہِکَ فِی السَّمَائِ} [البقرۃ: ۱۴۴] قَالَ الشَّیْخُ وَرُوِیَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہَا نَزَلَتْ فِی قَوْلِہِمْ {مَا وَلاَّہُمْ عَنْ قِبْلَتِہِمُ الَّتِی کَانُوا عَلَیْہَا} [البقرۃ:۱۴۲] [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ الحاکم ۲/۲۹۴]
(٢٢٤٥) (ا) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ قرآن میں سے سب سے پہلے جو چیز منسوخ کی گئی آیت قبلہ ہے، یعنی { وَ لِلّٰہِ الْمَشْرِقُ وَ الْمَغْرِبُ فَاَیْنَمَا تُوَلُّوْا فَثَمَّ وَجْہُ اللّٰہِ } (البقرۃ : ١١٥) ” مشرق ومغرب اللہ ہی کے لیے ہیں، جدھر بھی پھر جاؤ وہیں اللہ کی ذات ہے۔ “ چنانچہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیت المقدس کی طرف منہ کر کے نماز پڑھنے لگے اور بیت اللہ کو چھوڑ دیا۔ پھر یہ آیت نازل ہوئی : { سَیَقُوْلُ السُّفَھَائُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلّٰھُمْ عَنْ قِبْلَتِھِمُ الَّتِیْ کَانُوْا عَلَیْھَا } (البقرۃ : ١٤٢) عنقریب بیوقوف لوگ کہیں گے کہ کس چیز نے ان کو اس قبلہ سے پھیر دیا جس پر یہ تھے، یعنی بیت المقدس۔ اللہ تعالیٰ نے اس کو منسوخ کردیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بیت عتیق یعنی کعبہ کی طرف پھیر دیا۔ اس سلسلے میں یہ آیت اتری : { وَ مِنْ حَیْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْھَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ حَیْثُ مَا کُنْتُمْ فَوَلُّوْا وُجُوْھَکُمْ } (البقرۃ : ١٥٠) ” اور آپ جہاں سے بھی نکلیں اپنے چہرے کو مسجد حرام کی طرف پھیریں اور تم جہاں کہیں بھی ہو تو اسی (مسجد حرام) کی طرف ہی اپنے چہروں کو پھیر لو۔ “
(ب) امام شافعی (رح) نے اس روایت کے بارے میں تفصیل سے وضاحت کی ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مدینہ کی طرف ہجرت کی تو بیت المقدس کی طرف منہ کر کے نماز ادا فرمانے لگے، لیکن آپ کی خواہش تھی کہ قبلہ بیت اللہ ہو، چنانچہ اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی : { قَدْ نَرٰی تَقَلُّبَ وَجْھِکَ فِی السَّمَآئِ } (البقرۃ : ١٤٤) ” ہم تیرے چہرے کا بار بار آسمان کی طرف اٹھنا دیکھ رہے ہیں۔ “
(ج) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں کہ سیدنا ابن عباس (رض) سے منقول ہے کہ یہ آیت یہود کے اس قول کے بارے نازل ہوئی جو انھوں نے کہا ، یعنی : { مَا وَلّٰھُمْ عَنْ قِبْلَتِھِمُ الَّتِیْ کَانُوْا عَلَیْھَا } (البقرۃ : ١٤٢) ” کس چیز نے ان کو اس قبلہ سے پھیر دیا جس پر یہ تھے۔ “

2247

(۲۲۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ أَوَّلُ مَا نُسِخَ فِی الْقُرْآنِ الْقِبْلَۃَ ، وَذَلِکَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- لَمَّا ہَاجَرَ إِلَی الْمَدِینَۃِ ، وَکَانَ أَکْثَرَ أَہْلِہَا الْیَہُودُ أَمَرَہُ اللَّہُ أَنْ یَسْتَقْبِلَ بَیْتَ الْمَقْدِسِ فَفَرِحَتِ الْیَہُودُ فَاسْتَقْبَلَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِضْعَۃَ عَشَرَ شَہْرًا وَکَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُحِبُّ قِبْلَۃَ إِبْرَاہِیمَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ ، فَکَانَ یَدْعُو اللَّہَ وَیَنْظُرُ إِلَی السَّمَائِ فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {قَدْ نَرَی تَقَلُّبَ وَجْہِکَ فِی السَّمَائِ فَلَنُوَلِّیَنَّکَ قِبْلَۃً تَرْضَاہَا} [البقرۃ: ۱۴۴] إِلَی قَوْلِہِ {فَوَلُّوا وُجُوہَکُمْ شَطْرَہُ} [البقرۃ: ۱۴۴] یَعْنِی نَحْوَہُ ، فَارْتَابَ مِنْ ذَلِکَ الْیَہُودُ وَقَالُوا {مَا وَلاَّہُمْ عَنْ قِبْلَتِہِمُ الَّتِی کَانُوا عَلَیْہَا} [البقرۃ: ۱۴۲] فَأَنْزَلَ اللَّہُ تَعَالَی {قُلْ لِلَّہِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَیْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْہُ اللَّہِ} [البقرۃ: ۱۱۵] {وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَۃَ الَّتِی کُنْتَ عَلَیْہَا إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَنْ یَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّنْ یَنْقَلِبُ عَلَی عَقِبَیْہِ} [البقرۃ: ۱۴۳] قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَلِیُمَیِّزَ أَہْلَ الْیَقِینِ مِنْ أَہْلِ الشَّکِّ وَالرِّیبَۃِ۔ قَالَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {وَإِنْ کَانَتْ لَکَبِیرَۃٌ إِلاَّ عَلَی الَّذِینَ ہَدَی اللَّہُ} [البقرۃ: ۱۴۳] یَعْنِی تَحْوِیلَہَا عَلَی أَہْلِ الشَّکِّ {إِلاَّ عَلَی الْخَاشِعِینَ} [البقرۃ: ۴۵] یَعْنِی الْمُصَدِّقِینَ بِمَا أَنْزَلَ اللَّہُ تَعَالَی۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی قَوْلِہِ {فَثَمَّ وَجْہُ اللَّہِ} [البقرۃ: ۱۱۵] یَعْنِی وَاللَّہُ أَعْلَمُ فَثَمَّ الْوَجْہُ الَّذِی وَجَّہَکُمُ اللَّہُ إِلَیْہِ۔ [ضعیف]
(٢٢٤٦) (ا) علی بن ابی طلحہ سے روایت ہے کہ حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ قرآن میں سب سے پہلے جو حکم منسوخ ہوا وہ قبلہ کے بارے تھا۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مدینہ منورہ کی طرف ہجرت کی تو وہاں اکثریت یہودیوں کی تھی۔ اللہ تعالیٰ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حکم دیا کہ بیت المقدس کی طرف منہ کرلیں۔ یہودی خوش ہوگئے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس قبلے پر سولہ یا سترہ ماہ تک رہے، لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابراہیم (علیہ السلام) کا قبلہ پسند فرماتے تھے اور اللہ تعالیٰ سے دعا بھی کرتے رہتے تھے اور نظر اٹھا اٹھا کر آسمان کی طرف بھی دیکھتے تھے، چنانچہ اللہ تعالیٰ نے یہ آیت کریمہ نازل کی : { قَدْ نَرٰی تَقَلُّبَ وَجْھِکَ فِی السَّمَآئِ فَلَنُوَلِّیَنَّکَ قِبْلَۃً تَرْضٰھَا } ” ہم آپ کے چہرے کا آسمان میں بار بار اٹھنا دیکھ رہے ہیں، ہم ضرور آپ کو آپ کے پسندیدہ قبلے کی طرف پھیر دیں گے۔ “ (البقرۃ : ١٤٤) فَوَلِّ وَجْھَکَ شَطْرَ اپنے چہروں کو اسی طرف پھیرو۔ “ (البقرۃ : ١٤٤) یہودیوں کو اس سے ضد ہوئی تو انھوں نے کہا : { مَا وَلّٰھُمْ عَنْ قِبْلَتِھِمُ الَّتِیْ کَانُوْا عَلَیْھَا } ” جس قبلہ پر یہ تھے اس سے ان کو کس نے پھیرا ہے ؟ “ (البقرۃ : ١٤٢) اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی :{ وَ لِلّٰہِ الْمَشْرِقُ وَ الْمَغْرِبُ فَاَیْنَمَا تُوَلُّوْا فَثَمَّ وَجْہُ اللّٰہِ } ” مشرق ومغرب اللہ ہی کے لیے ہیں جدھر بھی پھر جاؤ وہیں اللہ کی ذات ہے۔ “ (البقرۃ : ١١٥) { وَ مَا جَعَلْنَا الْقِبْلَۃَ الَّتِیْ کُنْتَ عَلَیْھَآ اِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ یَّتَّبِعُ الرَّسُوْلَ مِمَّنْ یَّنْقَلِبُ عَلٰی عَقِیْبَیْہِ } ” جس قبلہ پر آپ تھے اس کو ہم نے اس لیے بنایا تھا کہ ہم واضح کردیں کہ رسول اللہ کی اطاعت کون کرتا ہے اور کون الٹے پاؤں انکار کرتا ہے۔ “ (البقرۃ : ١٤٢)
(ب) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : لنعلم کا معنی یہ ہے کہ یقین والوں اور شک کرنے والوں میں تمیز کر دے۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : { وَ اِنْ کَانَتْ لَکَبِیْرَۃً اِلَّا عَلَی الَّذِیْنَ ھَدَی اللَّہُ } ” یقیناً یہ بڑا مشکل ہے، مگر اللہ نے جن کو ہدایت سے نوازا (ان پر گراں نہیں ہے) “ (البقرۃ ١٤٣) یعنی تحویل قبلہ شک والوں پر گراں ہے۔ { اِلَّا عَلَی الَّذِیْنَ ھَدَی اللَّہُ } ” مگر ڈرنے والوں پر۔ “ (البقرۃ : ١٤٣) یعنی اللہ کے نازل کردہ احکامات کی تصدیق کرنے والوں پر بھاری نہیں ہے۔
(ج) امام شافعی (رح) اللہ تعالیٰ کے فرمان :{ فَثَمَّ وَجْہُ اللّٰہِ } (البقرۃ : الآیۃ : ١١٥) کے بارے میں فرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ اسی طرف ہے جس طرف اس نے تمہیں متوجہ کیا ہے۔

2248

(۲۲۴۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُوبَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنِ النَّضْرِ یَعْنِی ابْنَ عَرَبِیٍّ عَنْ مُجَاہِدٍ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {فَأَیْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْہُ اللَّہِ} [البقرۃ: ۱۱۵] قَالَ: قِبْلَۃُ اللَّہِ ، فَأَیْنَمَا کُنْتَ فِی مَشْرِقٍ أَوْ مَغْرِبٍ فَلاَ تَوَجَّہَنَّ إِلاَّ إِلَیْہَا۔ [حسن]
(٢٢٤٧) مجاہد سے اللہ تعالیٰ کے فرمان :{ فَاَیْنَمَا تُوَلُّوْا فَثَمَّ وَجْہُ اللّٰہِ } (البقرۃ : ١١٥) کے بارے میں منقول ہے کہ اللہ کا قبلہ سے مراد یہ ہے کہ تو مشرق ومغرب میں جہاں بھی ہو تو صرف اسی کی طرف چہرہ کر۔

2249

(۲۲۴۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الرَّفَائُ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو: عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْفُقَہَائِ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ أَنَّہُمْ کَانُوا یَقُولُونَ: مَنْ صَلَّی عَلَی غَیْرِ طُہْرٍ أَوْ عَلَی غَیْرِ قِبْلَۃٍ أَعَادَ الصَّلاَۃَ کَانَ فِی الْوَقْتِ أَوْ غَیْرِ الْوَقْتِ إِلاَّ أَنْ یَکُونَ خَطَؤُہُ الْقِبْلَۃَ تَحَرُّفًا أَوْ شَیْئًا یَسِیرًا۔ وَرُوِّینَا عَنْ إِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیِّ أَنَّہُ قَالَ فِی الَّذِی یُصَلِّی لِغَیْرِالْقِبْلَۃِ لاَ یُعِیدُ۔ [ضعیف]
(٢٢٤٨) (ا) عبدالرحمن بن ابو زناد اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ فقہاء مدینہ کا یہ قول ہے کہ جو شخص بےوضو یا غیر قبلہ کی طرف منہ کر کے نماز پڑھے تو اس کو نماز لوٹانا ہوگی چاہے وقت کے اندر ہو یا وقت گذر چکا ہو۔ البتہ اگر اس کے پاؤں قبلے سے منحرف ہوں یا وہ خود تھوڑا سا منحرف ہو تو گنجائش ہے۔
(ب) ابراہیم نخعی سے منقول ہے کہ انھوں نے اس شخص کے بارے میں فرمایا جو غیر قبلہ کی طرف نماز ادا کرے کہ وہ نماز نہ لوٹائے۔

2250

(۲۲۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا لَیْثٌ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ: اشْتَکَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَصَلَّیْنَا وَرَائَ ہُ وَہُوَ قَاعِدٌ ، فَالْتَفَتَ إِلَیْنَا فَرَآنَا قِیَامًا فَأَشَارَ إِلَیْنَا وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ مُخَرَّجٌ فِی صَحِیحِ مُسْلِمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۳/۳۳۴]
(٢٢٤٩) سیدنا جابر (رض) سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیمار ہوئے۔ ہم نے آپ کی اقتدا میں نماز ادا کی۔ آپ بیٹھے ہوئے تھے۔ اس دوران آپ نے ہمیں کھڑے دیکھا تو بیٹھنے کا اشارہ کیا۔۔۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔

2251

(۲۲۵۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْحَافِظُ بِہَمَذَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَۃَ: الرَّبِیعُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ سَلاَّمٍ أَخْبَرَنِی زَیْدُ بْنُ سَلاَّمٍ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا سَلاَّمٍ یَقُولَ حَدَّثَنِی أَبُو کَبْشَۃَ السَّلُولِیُّ أَنَّہُ حَدَّثَہُ عَنْ سَہْلِ ابْنِ الْحَنْظَلِیَّۃِ قَالَ: لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی حُنَیْنٍ قَالَ: ((أَلاَ رَجُلٌ یَکْلَؤُنَا اللَّیْلَۃَ؟))۔ فَقَالَ أَنَسُ بْنُ أَبِی مَرْثَدٍ الْغَنَوِیُّ: أَنَا یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ قَالَ: انْطَلِقْ ۔ فَلَمَّا کَانَ الْغَدُ خَرَجَ النَّبِیُّ -ﷺ- یُصَلِّی فَقَالَ: ((ہَلْ أُحْسَسْتُمْ فَارِسَکُمْ))۔ قَالُوا: لاَ۔ فَجَعَلَ النَّبِیُّ -ﷺ- یُصَلِّی وَیَلْتَفِتُ إِلَی الشِّعْبِ ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ: ((إِنَّ فَارِسَکُمْ قَدْ أَقْبَلَ))۔ فَلَمَّا جَائَ قَالَ: ((لَعَلَّکَ نَزَلْتَ))۔ قَالَ: لاَ إِلاَّ مُصَلِّیًا أَوْ قَاضِیًا حَاجَۃً ، ثُمَّ قَالَ: إِنِّی اطَّلَعْتُ الشِّعْبَیْنِ فَإِذَا ہَوَازِنُ بِظَعَنِہِمْ وَشَائِہِمْ وَنَعَمِہِمْ مُتَوَجِّہُونَ إِلَی حُنَیْنٍ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((غَنِیمَۃُ الْمُسْلِمِینَ غَدًا إِنْ شَائَ اللَّہُ))۔ وَذَکَرُ الْحَدِیثَ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۲۵۰۱]
(٢٢٥٠) حضرت سہل بن حنظلیہ سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حنین کی جانب روانہ ہوئے تو فرمایا : رات کو ہم پر پہرہ کون دے گا ؟ انس بن ابومرثد غنوی نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں دوں گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ٹھیک ہے۔ جب صبح ہوئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھانے نکلے اور فرمایا : کیا تم نے اپنے گھڑ سوار کے بارے میں پتا لگا لیا ہے۔ انھوں نے عرض کیا : نہیں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھانے لگے اور گھاٹی کی طرف بھی جھانکا۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سلام پھیرا تو فرمایا : تمہارا گھڑ سوار آچکا ہے۔ جب وہ (انس بن ابو مرثد) آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شاید تم سواری سے اترے تھے۔ انھوں نے عرض کیا : نہیں البتہ نماز اور قضائے حاجت کے لیے اترا تھا۔ پھر عرض کیا کہ میں دو وادیوں میں گیا۔ وہاں کچھ لوگ اپنے تیز رفتار اونٹوں، بھیڑوں اور بکریوں کے ساتھ تھے اور حنین کی طرف جا رہے تھے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان شاء اللہ ! کل یہ مسلمانوں کو بطور غنیمت ملیں گے۔ پھر طویل حدیث ذکر کی۔

2252

(۲۲۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ الرَّزْجَاہِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیِّ التَّمِیمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَیْلاَنَ الْمَرْوَزِیُّ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ الأَبْہَرِیُّ الصُّوفِیُّ بِہَمَذَانَ حَدَّثَنَا جِبْرِیلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بِہَمَذَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَیُّوَیْہِ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَیْلاَنَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَی السِّینَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سَعِیدِ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَلْحَظُ فِی صَلاَتِہِ یَمِینًا وَشِمَالاً وَلاَ یَلْوِی عُنُقَہُ خَلْفَ ظَہْرِہِ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ الْفَضْلُ بْنُ مُوسَی وَخَالَفَہُ غَیْرُہُ وَرَوَاہُ مُنْقَطَعًا۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۱/۲۷۵]
(٢٢٥١) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں دائیں بائیں دیکھ لیا کرتے تھے، لیکن اپنی گردن کو پیٹھ کی طرف نہیں موڑتے تھے۔

2253

(۲۲۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سَعِیدِ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ عِکْرِمَۃَ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَلْحَظُ فِی صَلاَتِہِ مِنْ غَیْرِ أَنْ یَلْوِیَ بِہِ عُنُقَہُ۔ [ضعیف۔ انظر الذی قبلہ]
(٢٢٥٢) عبداللہ بن سعید بن ابی ہند عکرمہ کے ایک شاگرد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں (دائیں بائیں) التفات کرلیا کرتے تھے ، لیکن اپنی گردن نہیں موڑتے تھے۔

2254

(۲۲۵۳) وَذَلِکَ فِیمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ہِشَامِ بْنِ مَلاَّسٍ النُّمَیْرِیُّ حَدَّثَنَا حَرْمَلَۃُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ الْجُہَنِیُّ حَدَّثَنِی عَمِّی عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ الرَّبِیعِ بْنِ سَبْرَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((مُرُوا الصَّبِیَّ بِالصَّلاَۃِ ابْنَ سَبْعٍ ، وَاضْرِبُوہُ عَلَیْہَا ابْنَ عَشْرٍ))۔ تَابَعَہُ إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ الرَّبِیعِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۴۹۴]
(٢٢٥٣) عبدالملک بن ربیع بن سبرہ اپنے والد سے، اپنے دادا کے واسطے سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جب بچہ سات سال کا ہوجائے تو اسے نماز کا حکم کرو اور دس سال کا ہوجائے تو نماز نہ پڑھنے پر اس کی سرزنش کرو۔ “

2255

(۲۲۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِالرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُوالْقَاسِمِ: عَبْدُالرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ السَّرَاجُ قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ السَّعْدِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ التَّیْمِیُّ أَنَّہُ سَمِعَ عَلْقَمَۃَ بْنَ وَقَّاصٍ یَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّیَّۃِ ، وَإِنَّمَا لاِمْرِئٍ مَا نَوَی ، فَمَنْ کَانَتْ ہِجْرَتُہُ إِلَی اللَّہِ وَإِلَی رَسُولِہِ فَہِجْرَتُہُ إِلَی اللَّہِ وَإِلَی رَسُولِہِ، وَمَنْ کَانَتْ ہِجْرَتُہُ إِلَی دُنْیَا یُصِیبُہَا أَوِ امْرَأَۃٍ یَتَزَوَّجُہَا فَہِجْرَتُہُ إِلَی مَا ہَاجَرَ إِلَیْہِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ نُمَیْرٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ ہَارُونَ، وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری۱]
(٢٢٥٤) علقمہ بن وقاص فرماتے ہیں کہ میں سیدنا عمر (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اعمال کا دارومدار نیت پر ہے اور آدمی کو وہی ملے گا جس کی اس نے نیت کی۔ لہٰذا جس کی ہجرت اللہ اور اس کے رسول کے لیے ہوگی تو اس کو اس کے مطابق ثواب ملے گا اور جس کی ہجرت دنیا کی غرض سے ہوئی کہ وہ اس کو مل جائے یا عورت کی خاطر ہوئی کہ وہ اس سے نکاح کرلے تو اس کی ہجرت اسی کام کے لیے شمار ہوگی۔

2256

(۲۲۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الأَصْبَہَانِیَّ یَعْنِی ابْنَ مَنْدَہْ یَقُولُ سَمِعْتُ سُفْیَانَ بْنَ ہَارُونَ بْنِ سُفْیَانَ الْقَاضِی یَقُولُ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ الْبُوَیْطِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ الشَّافِعِیَّ رَحْمَۃُ اللَّہِ عَلَیْہِ یَقُولُ: یَدْخُلُ فِی حَدِیثِ: ((الأَعْمَالُ بِالنِّیَّاتِ))۔ ثُلُثُ الْعِلْمِ۔ [صحیح]
(٢٢٥٥) امام بویطی (رح) فرماتے ہیں کہ میں نے امام شافعی (رح) کو فرماتے ہوئے سنا کہ انما الاعمال بالنیات ایک تہائی علم پر مشتمل ہے۔

2257

(۲۲۵۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا فُضَیْلُ بْنُ عِیَاضٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: صَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃً فَزَادَ فِیہَا أَوْ نَقَصَ ، فَلَمَّا قَضَی الصَّلاَۃَ قَالُوا: یَا رَسُولَ اللَّہِ ہَلْ حَدَثَ فِی الصَّلاَۃِ شَیْء ٌ؟ قَالَ: ((وَمَا ذَاکَ؟))۔ قَالَ: فَذَکَرْنَا الَّذِی فَعَلَ، فَثَنَی رِجْلَہُ ثُمَّ اسْتَقْبِلَ الْقِبْلَۃَ فَسَجَدَ سَجْدَتَیْنِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَیْنَا بِوَجْہِہِ فَقَالَ: ((لَوْ حَدَثَ فِی الصَّلاَۃِ شَیْء ٌ لأَنْبَأْتُکُمْ ، وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَنْسَی کَمَا تَنْسَوْنَ، فَإِذَا نَسِیتُ فَذَکِّرُونِی، وَأَیُّکُمْ مَا نَسِیَ فِی صَلاَتِہِ فَلْیَتَحَرَّ الَّذِی یَرَی أَنَّہُ الصَّوَابُ، فَلْیُتِمَّ عَلَیْہِ ثُمَّ یَسْجُدْ سَجْدَتَیِ السَّہْوِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ مَنْصُورٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۹۲]
(٢٢٥٦) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی تو اس میں کوئی کمی و زیادتی کی ۔ جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو صحابہ (رض) نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! کیا نماز میں کوئی نیا حکم نازل ہوا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا ہوا ؟ عبداللہ بن مسعود کہتے ہیں : ہم نے آپ کو نماز والی بات یاد دلائی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی ٹانگ موڑی اور قبلہ رخ ہو کر دو سجدے کیے۔ پھر ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا : اگر نماز میں کوئی نیا حکم آجاتا تو میں ضرور تمہیں بتا دیتا۔ میں بھی انسان ہوں۔ بھول جاتا ہوں جیسے تم بھول جاتے ہو۔ لہٰذا جب میں بھول جایا کروں تو مجھے یاد دلا دیا کرو اور تم میں سے جو بھی اپنی نماز میں بھول جائے تو وہ غور کرے ، پھر جس کو درست سمجھے تو اسی کے مطابق نماز مکمل کرے، پھر سہو کے دو سجدے ادا کرلے۔

2258

(۲۲۵۷) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- سَہَا فِی الصَّلاَۃِ فَسَجَدَ سَجْدَتَیِ السَّہْوِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ وَغَیْرِہِ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ وہو جزء منہ]
(٢٢٥٧) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں بھول گئے تو آپ نے سہو کے دو سجدے کیے۔

2259

(۲۲۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصِّیْدَلاَنِیُّ وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحُلْوَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُاللَّہِ یَعْنِی ابْنَ عُمَرَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَجُلاً دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- جَالِسٌ فِی نَاحِیَۃِ الْمَسْجِدِ، فَصَلَّی ثُمَّ جَائَ فَسَلَّمَ عَلَیْہِ، فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: ((وَعَلَیْکَ السَّلاَمُ، ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّکَ لَمْ تُصَلِّ))۔ فَرَجَعَ فَصَلَّی ثُمَّ جَائَ فَسَلَّمَ ، فَقَالَ: ((وَعَلَیْکَ السَّلاَمُ ارْجِعْ فَصَلِّ ، فَإِنَّکَ لَمْ تُصَلِّ))۔ فَقَالَ فِی الثَّالِثَۃِ أَوْ فِی الَّتِی بَعْدَہَا: عَلِّمْنِی یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ فَقَالَ: ((إِذَا قُمْتَ إِلَی الصَّلاَۃِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوئَ، ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَۃَ فَکَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ بِمَا تَیَسَّرَ مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْکَعْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ رَاکِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّی تَسْتَوِیَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِکَ فِی صَلاَتِکَ کُلِّہَا)) رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ کِلاَہُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۸۹۷]
(٢٢٥٨) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک آدمی مسجد میں داخل ہوا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد کے اندر ایک کونے میں تشریف فرما تھے۔ اس نے نماز پڑھی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور سلام عرض کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وعلیک السلام جاؤ دوبارہ نماز پڑھو؛ کیونکہ تم نے نماز نہیں پڑھی۔ وہ لوٹ گیا اور نماز پڑھی، پھر دوبارہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور سلام عرض کیا۔ آپ نے فرمایا : وعلیک السلام جاؤ پھر نماز پڑھو ؛کیونکہ تم نے نماز نہیں پڑھی۔ اس نے تیسری یا چوتھی بار عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! مجھے سکھا دیجیے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو نماز کا ارادہ کرلے تو اچھی طرح وضو کر، پھر قبلہ رخ ہو کر تکبیر کہہ، پھر قرآن میں سے جو تجھے آسان ہو پڑھ، پھر اطمینان سے رکوع کر ، پھر سر اٹھا کر سیدھا کھڑا ہوجا، پھر اطمینان سے سجدہ کر، پھر سجدے سے سر اٹھا کر اطمینان سے بیٹھ جا، پھر اسی طرح اپنی ساری نماز پڑھ۔

2260

(۲۲۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ حَدَّثَنَا بُدَیْلٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ شَقِیقِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَفْتَتِحُ الصَّلاَۃَ بِالتَّکْبِیرِ وَالْقِرَائَ ۃَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ}۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم]
(٢٢٦٠) ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز تکبیر کے ساتھ شروع فرماتے اور قرات { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } سے شروع کرتے تھے۔

2261

(۲۲۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَیُّوبَ الطَّبَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ عَنِ الثَّوْرِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنِ ابْنِ الْحَنَفِیَّۃِ عَنْ عَلِیٍّ رَفَعَہُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((مِفْتَاحُ الصَّلاَۃِ الطُّہُورُ ، وَإِحْرَامُہَا التَّکْبِیرُ ، وَإِحْلاَلُہَا التَّسْلِیمُ))۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی الْقَدِیمِ: وَکَذَلِکَ رُوِیَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابوداود ۶۱]
(٢٢٦١) حضرت علی (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نماز کی کنجی وضو ہے اور اس کا شروع کرنا تکبیر ہے اور اس سے نکلنا سلام ہے۔
امام شافعی (رح) قول قدیم میں فرماتے ہیں کہ اسی طرح ابن مسعود (رض) سے منقول ہے۔

2262

(۲۲۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: مِفْتَاحُ الصَّلاَۃِ التَّکْبِیرُ ، وَانْقَضَاؤُہَا التَّسْلِیمُ۔ [صحیح۔ اخرجہ الطبرانی فی الکبیر بنحوہ /۹/۲۵۷]
(٢٢٦٢) حضرت عبداللہ سے روایت کرتے ہیں کہ نماز کی چابی (شروع کرنے والی) تکبیر ہے اور اس کا پورا ہوجانا سلام پھیرنا ہے۔

2263

(۲۲۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَنْظَلِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَۃَ الرَّقَاشِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا قَالَ الإِمَامُ اللَّہُ أَکْبَرُ فَقُولُوا اللَّہُ أَکْبَرُ ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ))۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ الحاکم ۱/۳۳۵]
(٢٢٦٣) حضرت ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام اللہ اکبر کہے تو تم اللہ اکبر کہو اور جب امام سمع اللہ لمن حمدہ کہے تو تم ربنا ولک الحمد کہو۔

2264

(۲۲۶۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ۔ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ فِی حَدِیثٍ طَوِیلٍ۔ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ: لَمْ یَرْوِہِ عَنْ سُفْیَانَ إِلاَّ أَبُو عَاصِمٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ رُوِیَ ذَلِکَ مِنْ حَدِیثِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنْ سَعِیدٍ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ قد تقدم قبلہ]
(٢٢٦٤) ابو عاصم نے ایک دوسری سند سے اسی جیسی طویل حدیث ذکر کی ہے۔

2265

(۲۲۶۵) حَدَّثَنَاہُ أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ بْنِ أَحْمَدَ الأَصْبَہَانِی أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((أَلاَ أَدُلُّکُمْ عَلَی شَیْئِ یُکَفِّرُ اللَّہُ بِہِ الْخَطَایَا وَیَزِیدُ بِہِ فِی الْحَسَنَاتِ؟))۔ قَالُوا: بَلَی یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ قَالَ: ((إِسْبَاغُ الْوُضُوئِ عِنْدَ الْمَکَارِہِ ، وَکَثْرَۃُ الْخُطَا إِلَی ہَذِہِ الْمَسَاجِدِ ، وَانْتِظَارُ الصَّلاَۃِ بَعْدَ الصَّلاَۃِ ، مَا مِنْکُمْ مِنْ رَجُلٍ یَخْرُجُ مِنْ بَیْتَہِ مُتَطَہِّرًا فَیُصَلِّی مَعَ الْمُسْلِمِینَ الصَّلاَۃَ فِی جَمَاعَۃٍ ، ثُمَّ یَقْعُدُ فِی ہَذَا الْمَسْجِدِ یَنْتَظِرُ الصَّلاَۃَ الأُخْرَی إِلاَّ أَنَّ الْمَلاَئِکَۃَ تَقُولُ: اللَّہُمَّ اغْفِرْ لَہُ ، اللَّہُمَّ ارْحَمْہُ۔ فَإِذَا قُمْتُمْ إِلَی الصَّلاَۃِ فَاعْدِلُوا صُفُوفَکُمْ وَأَقِیمُوہَا ، وَسُدُّوا الْفُرَجَ فَإِنِّی أَرَاکُمْ مِنْ وَرَائِ ظَہْرِی ، فَإِذَا قَالَ إِمَامُکُمُ اللَّہُ أَکْبَرُ فَقُولُوا اللَّہُ أَکْبَرُ ، وَإِذَا رَکَعَ فَارْکَعُوا ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَقُولُوا اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ، وَإِنَّ خَیْرَ صُفُوفِ الرِّجَالِ الْمُقَدَّمُ ، وَشَرُّہَا الْمُؤَخَّرُ ، وَخَیْرُ صُفُوفِ النِّسَائِ الْمُؤَخَّرُ ، وَشَرُّہَا الْمُقَدَّمُ ، یَا مَعْشَرَ النِّسَائِ إِذَا سَجَدَ الرِّجَالُ فَاخْفِضْنَ أَبَصَارَکُنَّ لاَ تَرَیْنَ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ مِنْ ضِیقِ الأُزُرِ))۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۳/۳]
(٢٢٦٥) حضرت ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں تمہیں ایسی چیز نہ بتاؤں جس کی وجہ سے اللہ تعالیٰ گناہوں کو مٹا دیتا ہے اور نیکیوں میں اضافہ فرماتا ہے ! صحابہ (رض) نے عرض کیا : کیوں نہیں ! اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ضرور بتائیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ناپسندیدگی کے وقت مکمل اور اچھی طرح وضو کرنا، مساجد کی طرف کثرت سے پیدل چلنا اور ایک نماز کے بعد دوسری نماز کا انتظار کرنا۔ تم میں سے جو بھی آدمی اپنے گھر سے وضو کر کے نکلتا ہے اور باجماعت نماز ادا کرتا ہے، پھر مسجد میں دوسری نماز کا انتظار کرتا ہے تو فرشتے کہتے ہیں : اللہم اغفرلہ اللہم ارحمہ ” اے اللہ اس کو بخش دے، اے اللہ اس پر رحم فرما۔ “ لہٰذا جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو صفوں کو برابر اور سیدھا کرلیا کرو اور درمیان میں خالی جگہ نہ چھوڑو ؟ کیونکہ میں تمہیں پیٹھ کے پیچھے سے بھی دیکھ لیتا ہوں۔ جب تمہارا امام اللہ اکبرک ہے تو تم اللہ اکبرکہو اور جب وہ رکوع کرے تو تم رکوع کرو اور جب وہ سمع اللہ لمن حمدہ کہے تو تم اللہم ربنا ولک الحمد کہو اور مردوں کی سب سے بہترین صفیں پہلی ہیں اور ان کی بدترین صفیں پچھلی ہیں اور عورتوں کی بہترین صفیں آخری صفیں ہیں اور ان کی بدترین صفیں پہلی صفیں ہیں۔
اے عورتو ! جب مرد سجدہ کریں تو تم اپنی نظریں پست رکھا کرو۔ مردوں کے تہہ بند تنگ (چھوٹے) ہونے کی وجہ سے تمہاری نظر ان کے ستر پر نہ پڑے۔

2266

(۲۲۶۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہَرٍ الْفَقِیہُ مِنْ أَصْلِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِمِثْلِہِ إِلاَّ أَنَّ فِی کِتَابِہِ وَیُصَلِّی مَعَ الْمُسْلِمِینَ صَلاَۃَ الْجَمَاعَۃِ وَالْبَاقِی سَوَاء ٌ۔ [صحیح لغیرہ۔ انظر قبلہ]
(٢٢٦٦) ابوبکر قطان کی روایت سے بھی اسی جیسی حدیث منقول ہے، مگر اس کی کتاب میں ویصلی مع المسلمین کے الفاظ ہیں۔ باقی اسی طرح ہے۔

2267

(۲۲۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا تَمِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْہَرَوِیُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ۔ قَالَ أَبُو النَّضْرِ وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو ثَوْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: بَیْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- نُصَلِّی إِذْ سَمِعَ رَجُلاً یَقُولُ: اللَّہُ أَکْبَرُ کَبِیرًا ، وَالْحَمْدُ لِلَّہِ کَثِیرًا ، وَسُبْحَانَ اللَّہِ بُکْرَۃً وَأَصِیلاً۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنِ الْقَائِلُ کَلِمَۃَ کَذَا وَکَذَا؟))۔ فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ فَقَالَ: ((عَجِبْتُ لَہَا ، فُتِحَتْ لَہَا أَبْوَابُ السَّمَائِ))۔ قَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: فَمَا تَرَکْتُہُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُہُنَّ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔
(٢٢٦٧) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز ادا کر رہے تھے کہ آپ نے ایک آدمی کو یہ کہتے ہوئے سنا : اللہ اکبر کبیرا والحمد للہ کثیرا و سبحان اللہ بکرۃ واصیلا۔ ” اللہ سب سے بڑا ہے بڑائی والا اور ہر قسم کی بیشمار تعریف اسی کے لیے ہے اور صبح وشام اللہ کی تسبیح بیان کرو۔ نماز کے بعد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : یہ کلمات کس نے کہے تھے ؟ ایک شخص نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں نے کہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان کلمات کے لیے آسمان کے دروازے کھو لے گئے۔ ابن عمر (رض) فرماتی ہیں کہ جب سے میں نے یہ کلمات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سن رکھے ہیں۔ میں نے کبھی ان کو نہیں چھوڑا۔

2268

(۲۲۶۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ أَنَّ حَجَّاجَ بْنَ مِنْہَالِ حَدَّثَہُمْ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ أَہْلَ الْیَمَنِ قَدِمُوا عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالُوا: ابْعَثْ مَعَنَا رَجُلاً یُعَلِّمْنَا السُّنَّۃَ وَالإِسْلاَمَ۔ فَأَخَذَ بِیَدِ أَبِی عُبَیْدَۃَ بْنِ الْجَرَّاحِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ: ((ہَذَا أَمِینُ ہَذِہِ الأُمَّۃِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ عَفَّانَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۲۴۱۹]
(٢٢٦٨) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ یمن کے کچھ لوگ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا : ہمارے ساتھ ایک شخص بھیجیں جو ہمیں سنت اور اسلام سکھائے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت ابوعبیدہ بن جراح (رض) کا ہاتھ پکڑ کر فرمایا : یہ اس امت کے امین ہیں۔

2269

(۲۲۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَاللَّفْظُ لَہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَۃَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ مَالِکِ بْنِ الْحُوَیْرِثِ قَالَ: أَتَیْنَا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَنَحْنُ شَبَبَۃٌ مُتَقَارِبُونَ ، فَأَقَمْنَا عِنْدَہُ عِشْرِینَ لَیْلَۃً - قَالَ - وَکَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- رَحِیمًا رَقِیقًا ، فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا أَہْلَنَا ، وَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَکْنَا فِی أَہْلِنَا فَأَخْبَرْنَاہُ ، فَقَالَ: ((ارْجِعُوا إِلَی أَہْلِیکُمْ فَأَقِیمُوا فِیہِمْ ، وَعَلِّمُوہُمْ وَمُرُوہُمْ ، وَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَۃُ فَلْیُؤَذِّنْ أَحَدُکُمْ ، ثُمَّ لِیَؤُمَّکُمْ أَکْبَرُکُمْ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ ابْنِ عُلَیَّۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۰۲]
(٢٢٦٩) مالک بن حویرث سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ہم سب نوجوان ہی تھے۔ ہم نے آپ کے ہاں بیس راتیں قیام کیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نہایت نرم دل اور مہربان تھے۔ ہمیں خیال آیا کہ ہم نے اپنے گھر والوں کو دور رہ کر مشقت میں ڈال دیا ہے۔ یعنی اتنا طویل عرصہ ہم گھروں سے باہر رہے ہیں تو گھر والے یقیناً پریشان ہوں گے۔ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اپنے اہل و عیال کی وجہ سے سوال کیا کہ ہم انھیں چھوڑ آئے ہیں (اور اب جانا چاہتے ہیں) ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اپنے گھروں کی طرف لوٹ جاؤ ، ان میں نماز قائم کرو اور ان کو دین کی باتیں سکھاؤ اور انھیں بھی اس کا حکم دو اور جب نماز کا وقت ہوجائے تو تم میں سے ایک اذان کہے، پھر تم میں سے جو سب سے بڑا ہو وہ امامت کروائے۔

2270

(۲۲۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ سَلاَّمٍ عَنْ جَدِّہِ قَالَ: کَتَبَ مُعَاوِیَۃُ إِلَی عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ: أَنْ أَعْلِمِ النَّاسَ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ فَجَمَعَہُمْ فَقَالَ إِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ ، فَإِذَا عَلِمْتُمُوہُ فَلاَ تَغْلُوا فِیہِ ، وَلاَ تَجْفُوا عَنْہُ وَلاَ تَأْکُلُوا بِہِ، وَلاَ تَسْتَکْثِرُوا بِہِ))۔ وَذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۳/۴۴۴]
(٢٢٧٠) زید بن سلام اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ امیر معاویہ (رض) نے عبدالرحمن بن شبل کی طرف خط لکھا کہ آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے جو کچھ سن رکھا ہے وہ لوگوں کو سکھائیں تو عبدالرحمن نے ان کو جمع کیا اور فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قرآن سیکھو، جب تم اس کو سیکھ لو تو اس میں غلو نہ کرو (حد سے نہ بڑھو) اور نہ ہی اس سے بےرخی برتو اور نہ ہی اسے کھانے کا ذریعہ بناؤ اور نہ ہی اس کے ذریعے سے مطالبہ کرو، پھر مکمل حدیث ذکر کی۔

2271

(۲۲۷۱) حَدَّثَنَاہُ الشَّیْخُ الإِمَامُ أَبُو الطَّیِّبِ: سَہْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو: إِسْمَاعِیلُ بْنُ نُجَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ الْبَجَلِیُّ حَدَّثَنَا سَہْلُ بْنُ بَکَّارٍ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ یَزِیدَ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ سَلاَّمٍ عَنْ أَبِی سَلاَّمٍ عَنْ أَبِی رَاشِدٍ الْحُبْرَانِیِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ الأَنْصَارِیِّ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ۔ [صحیح۔ انظر التخریج السابق]
(٢٢٧١) ایک دوسری سند سے بھی یہ روایت اسی طرح منقول ہے۔

2272

(۲۲۷۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرَ بْنِ دَرَسْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ وَأَبُو الْوَلِیدِ الطَّیَالِسِیُّ وَأَبُو عَمْرٍو آدَمُ قَالُوا حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ أَخْبَرَنِی عَلْقَمَۃُ بْنُ مَرْثَدٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَیْدَۃَ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیِّ عَنْ عُثْمَانَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((إِنَّ خَیْرَکُمْ مَنْ عَلَّمَ الْقُرْآنَ وَتَعَلَّمَہُ)) قَالَ: وَأَقْرَأَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِی إِمْرَۃِ عُثْمَانَ حَتَّی کَانَ الْحَجَّاجُ وَقَالَ: ذَاکَ أَقْعَدَنِی مَقْعَدِی ہَذَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْہَالٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۷۳۹]
(٢٢٧٢) (ا) سیدنا عثمان بن عفان (رض) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک تم میں سے سب سے بہترین وہ ہے جو قرآن سکھاتا ہے اور خود بھی سیکھتا ہے۔
(ب) ابوعبدالرحمن نے سیدنا عثمان (رض) کے دور حکومت میں قرآن پڑھایا ، یہاں تک کہ حجاج کا دور آگیا۔ فرماتے ہیں کہ اسی تعلیمِ قرآن نے ہی مجھے اس مقام تک پہنچایا ہے۔

2273

(۲۲۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوالْفَضْلِ: عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَیْنِ السِّمْسَارِ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ بْنِ مَاہَانَ الدِّینَوَرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ أَبِی عَامِرٍ الْخَزَّازُ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ بْنُ مُوسَی عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: ((مَا نَحَلَ وَالِدٌ وَلَدًا خَیْرًا لَہُ مِنْ أَدَبٍ حَسَنٍ))۔ أَیُّوبُ بْنُ مُوسَی ہُوَ ابْنُ عَمْرِو بْنُ سَعِیدِ بْنِ الْعَاصِ ، وَکَذَلِکَ رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ عَامِرٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الترمذی ۱۹۵۲]
(٢٢٧٣) ایوب بن موسیٰ اپنے دادا سے اپنے والد کے واسطے سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کسی والد کا اپنی اولاد کو حسن ادب سکھانے سے بہترین کوئی تحفہ نہیں۔

2274

(۲۲۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ مَحْمَوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ: تَعَلَّمُوا الْعَرَبِیَّۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۲۹۹۲۲]
(٢٢٧٤) سیدنا عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : عربی زبان سیکھو۔

2275

(۲۲۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُمَا قَالَ: کَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا سَمِعَ بَعْضَ وَلَدِہِ یَلْحَنُ ضَرَبَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۲۹۹۱۹]
(٢٢٧٥) نافع ابن عمر (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (رض) جب اپنے کسی بیٹے کو اعرابی غلطی کرتے دیکھتے تو اسے سرزنش فرماتے۔

2276

(۲۲۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: طَلْحَۃُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الصَّقَرِ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی طَاہِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ یَحْیَی الأَدَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا فُلَیْحٌ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: اشْتَکَی أَبُو ہُرَیْرَۃَ أَوْ غَابَ فَصَلَّی أَبُو سَعِیدٍ الْخُدْرِیُّ ، فَجَہَرَ بِالتَّکْبِیرِ حِینَ افْتَتَحَ وَحِینَ رَکَعَ ، وَبَعْدَ أَنْ قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، وَحِینَ رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السُّجُودِ ، وَحِینَ سَجَدَ ، وَحِینَ رَفَعَ ، وَحِینَ قَامَ مِنَ الرَّکْعَتَیْنِ حَتَّی قَضَی صَلاَتَہُ عَلَی ذَلِکَ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قِیلَ لَہُ: قَدِ اخْتَلَفَ النَّاسُ عَلَی صَلاَتِکِ۔ فَخَرَجَ حَتَّی قَامَ عِنْدَ الْمِنْبَرِ فَقَالَ: أَیُّہَا النَّاسُ إِنِّی وَاللَّہِ مَا أُبَالِی اخْتَلَفَتْ صَلاَتُکُمْ أَوْ لَمْ تَخْتَلِفْ ، إِنِّی رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- ہَکَذَا یُصَلِّی۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ صَالِحٍ عَنْ فُلَیْحِ بْنِ سُلَیْمَانَ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّہُ کَانَ یَؤُمُّ النَّاسَ فَیَرْفَعُ صَوْتَہُ بِالتَّکْبِیرِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۹۱]
(٢٢٧٦) (ا) سعید بن حارث سے روایت ہے کہ حضرت ابوہریرہ (رض) بیمار ہوگئے یا فرمایا کہ کہیں گئے ہوئے تھے تو ابوسعید خدری (رض) نے نماز پڑھائی۔ جب انھوں نے نماز شروع کی تو اونچی تکبیر کہی اور (اسی طرح) رکوع میں جاتے ہوئے بھی تکبیر کہی۔ پھر رکوع سے اٹھتے ہوئے سمع اللہ لمن حمدہ کہا اور جب سجدے سے سر اٹھایا تب بھی اونچی تکبیر کہی اور جب دو رکعتوں کے بعد کھڑے ہوئے تب بھی تکبیر کہی حتیٰ کہ اسی طرح نماز مکمل کی۔ جب انھوں نے نماز سے سلام پھیرا تو کسی نے آپ سے کہا کہ لوگوں نے آپ کی نماز پر اعتراض کیا ہے تو آپ (رض) نکلے حتیٰ کہ منبر پر کھڑے ہوگئے اور فرمایا : اے لوگو ! اللہ کی قسم ! میرا خیال نہیں کہ تمہاری نماز ہوئی یا نہیں، لیکن میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اسی طرح نماز پڑھتے دیکھا ہے۔
(ب) عمر بن خطاب سے منقول ہے کہ آپ لوگوں کو امامت کرواتے تو تکبیر بلندآواز سے کہتے۔

2277

(۲۲۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ہَمَّامِ بْنِ مُنَبِّہٍ قَالَ ہَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّمَا الإِمَامُ لِیُؤْتَمَّ بِہِ ، فَلاَ تَخْتَلِفُوا عَلَیْہِ ، فَإِذَا کَبَّرَ فَکَبِّرُوا ، وَإِذَا رَکَعَ فَارْکَعُوا ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَقُولُوا اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا ، وَإِذَا صَلَّی جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ کِلاَہُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۸۹]
(٢٢٧٧) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام اس لیے بنایا جاتا ہے کہ اس کی اقتدا کی جائے۔ لہٰذا اس سے اختلاف نہ کرو۔ جب وہ تکبیر کہے تو تم تکبیر کہو اور جب وہ رکوع کرے تو تم رکوع کرو اور جب وہ سمع اللہ لمن حمدہ کہے تو تم اللہم ربنا ولک الحمد کہو اور جب وہ سجدہ کرے تو تم سجدہ کرو اور جب وہ بیٹھ کر نماز پڑھائے تو تم سب بیٹھ کر نماز پڑھو۔

2278

(۲۲۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سَلَمَۃُ بْنُ شَبِیبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْیَنَ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ أَخْبَرَنَا سِمَاکٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ قَالَ: کَانَ بِلاَلٌ یُؤَذِّنُ إِذَا دَحَضَتْ یَعْنِی الشَّمْسَ فَلاَ یُقِیمُ حَتَّی یَخْرُجَ النَّبِیُّ -ﷺ- فَإِذَا خَرَجَ أَقَامَ الصَّلاَۃَ حِینَ یَرَاہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ شَبِیبٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۰۶]
(٢٢٧٨) حضرت جابر بن سمرہ (رض) سے روایت ہے کہ سیدنا بلال (رض) سورج ڈھل جانے کے بعد اذان کہتے تھے اور اقامت اس وقت تک نہیں کہتے تھے جب تک کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف نہ لاتے۔ جب آپ تشریف لاتے تو بلال آپ کو دیکھ کر اقامت کہتے۔

2279

(۲۲۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ أَخْبَرَنَا أَبُوعُمَرَ الْحَوْضِیُّ وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ قَالُوا أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ ہِلاَلَ بْنَ یَسَافٍ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: الْمُؤَذِّنُ أَمْلَکُ بِالأَذَانِ وَالإِمَامُ أَمْلَکُ بِالإِقَامَۃِ۔ وَرُوِیَ عَنْ شَرِیکٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ مَرْفُوعًا وَلَیْسَ بِمَحْفُوظٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۱۸۳۶]
(٢٢٧٩) حضرت علی (رض) سے روایت ہے کہ مؤذن اذان کا اور امام اقامت کا زیادہ حق دار ہے۔

2280

(۲۲۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو أَحْمَدَ بْنُ أَبِی الْحَسَنِ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ شَاہِینَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنِ الْجُرَیْرِیِّ عَنِ ابْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((بَیْنَ کُلِّ أَذَانَیْنِ صَلاَۃٌ - ثَلاَثًا - لِمَنْ شَائَ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ شَاہِینَ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ الْجُرَیْرِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۹۸]
(٢٢٨٠) حضرت عبداللہ بن مغفل مزنی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر دو اذانوں کے درمیان نماز ہے۔ یہ کلمات تین بار کہے، جو پڑھنا چاہے ۔

2281

(۲۲۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ یَعْنِی ابْنَ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ الأَنْصَارِیَّ یُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: إِنْ کَانَ الْمُؤَذِّنُ إِذَا أَذَّنَ قَامَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَیَبْتَدِرُونَ السَّوَارِیَ ، یُصَلُّونَ حَتَّی یَخْرُجَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَہُمْ کَذَلِکَ یُصَلُّونَ الرَّکْعَتَیْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ ، وَلَمْ یَکُنْ بَیْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَۃِ شَیْئٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ۔ وَرَوَاہُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ عَنْ شُعْبَۃَ فَقَالَ: وَکَانَ بَیْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَۃِ قَرِیبٌ یَعْنِی بِہِ فِی صَلاَۃِ الْمَغْرِبِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۹۹]
(٢٢٨١) (ا) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ موذن جب اذان کہتا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ ستونوں کی طرف جلدی جلدی چلتے تاکہ ان کے پیچھے نماز پڑھیں حتیٰ کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لاتے۔ صحابہ کرام (رض) مغرب سے پہلے بھی دو رکعتیں ادا کرتے تھے اور اذان اور اقامت کے درمیان کچھ نہیں ہوتا تھا۔
(ب) عثمان بن عمر شعبہ سے روایت کرتے ہیں کہ مغرب کی نماز میں اذان اور اقامت کے درمیان تھوڑا سا وقت ہوتا تھا۔

2282

(۲۲۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْوَرَّاقُ وَلَقَبُہُ حَمْدَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُبَارَکٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُنْعِمِ خَتَنُ عَمْرِو بْنِ فَائِدٍ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ وَعَطَائٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ لِبِلاَلٍ: ((یَا بِلاَلُ اجْعَلْ بَیْنَ أَذَانِکَ وَإِقَامَتِکَ بِقَدْرِ مَا یَفْرُغُ الآکِلُ مِنْ أَکْلِہِ ، وَالشَّارِبُ مِنْ شُرْبِہِ ، وَالْمُعْتَصِرُ مِنْ حَاجَتِہِ ، وَلاَ تَقُومُوا حَتَّی تَرَوْنِی)) فِی إِسْنَادِہِ نَظَرٌ۔ [ضعیف جداً۔ اخرجہ الترمذی ۱۹۵]
(٢٢٨٢) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو فرمایا : اے بلال ! اپنی اذان اور اقامت کے درمیان اتنا وقفہ رکھا کرو جتنی دیر میں کھانا کھانے والا اپنے کھانے سے اور پینے والا اپنے پینے سے اور کوئی حاجت والا اپنی حاجت سے فارغ ہوجائے۔ اور تم تب تک کھڑے نہ ہوا کرو جب تک مجھے دیکھ نہ لو۔

2283

(۲۲۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْبَزَّازَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاکِہِیُّ بِمَکَّۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو یَحْیَی: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَکَرِیَّا بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِیدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی مُوسَی بْنُ عُقْبَۃَ عَنْ سَالِمِ أَبِی النَّضْرِ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَخْرُجُ بَعْدَ النِّدَائِ إِلَی الْمَسْجِدِ ، فَإِذَا رَأَیَ أَہْلَ الْمَسْجِدِ قَلِیلاً جَلَسَ حَتَّی یَرَی مِنْہُمْ جَمَاعَۃً ثُمَّ یُصَلِّی ، وَکَانَ إِذَا خَرَجَ فَرَأَی جَمَاعَۃً أَقَامَ الصَّلاَۃَ۔ قَالَ وَحَدَّثَنِی مُوسَی بْنُ عُقْبَۃَ أَیْضًا عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ مَسْعُودٍ بْنِ الْحَکَمِ الزُّرَقِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ مِثْلَ ہَذَا الْحَدِیثِ۔ (ت) وَرَوَاہُ أَیْضًا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الفاکہی فی فوائدہ ۱۱۴]
(٢٢٨٣) (ا) سالم بن ابی نضر سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اذان کے بعد مسجد کی طرف چل پڑتے۔ جب دیکھتے کہ مسجد والے لوگ کم ہیں تو بیٹھ جاتے حتیٰ کہ لوگ جمع ہوجاتے۔ پھر نماز پڑھاتے اور جب لوگوں کو دیکھتے کہ سب جمع ہوگئے ہیں تو نماز کھڑی کرلیتے۔

2284

(۲۲۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَہْلٍ وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَیْدٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَتِ الصَّلاَۃُ تُقَامُ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَیَأْخُذُ النَّاسُ مَقَامَہُمْ قَبْلَ أَنْ یَأْخُذَ النَّبِیُّ -ﷺ- مَقَامَہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُوسَی عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ مُسْلِمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۰۵]
(٢٢٨٤) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے اقامت کہی جاتی تو لوگ اپنی اپنی جگہ کھڑے ہوجاتے اس سے پہلے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی جگہ تشریف لاتے۔

2285

(۲۲۸۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ السَّدُوسِیُّ حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ کَہْمَسٍ عَنْ أَبِیہِ کَہْمَسٍ قَالَ: قُمْنَا بِمِنًی إِلَی الصَّلاَۃِ وَالإِمَامُ لَمْ یَخْرُجْ ، فَقَعَدَ بَعْضُنْا فَقَالَ لِی شَیْخٌ مِنْ أَہْلِ الْکُوفَۃِ: مَا یُقْعِدُکَ؟ قُلْتُ: ابْنُ بُرَیْدَۃَ۔ قَالَ: ہَذَا السُّمُودُ۔ فَقَالَ لِی الشَّیْخُ حَدَّثَنِی بِہِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْسَجَۃَ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: کُنَّا نَقُومُ فِی الصَّلاَۃِ صُفُوفًا عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- طَوِیلاً قَبْلَ أَنْ یُکَبِّرَ ، قَالَ وَقَالَ: ((إِنَّ اللَّہَ وَمَلاَئِکَتَہُ یُصَلُّونَ عَلَی الَّذِینَ یَلُونَ الصَّفَ الأَوَّلَ ، وَمَا مِنْ خُطْوَۃٍ أَحَبَّ إِلَی اللَّہِ جَلَّ ثَنَاؤُہُ مِنْ خُطْوَۃٍ یَمْشِیہَا یَصِلُ بِہَا صَفًّا))۔ وَالَّذِی رُوِیَ عَنِ ابْنِ بُرَیْدَۃَ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ قَدْ رُوِیَ أَیْضًا عَنْ عَلِیِّ۔ رُوِیَ عَنْ أَبِی خَالِدٍ الْوَالِبِیِّ قَالَ: خَرَجَ إِلَیْنَا عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَنَحْنُ قِیَامٌ فَقَالَ: مَا لِی أَرَاکُمْ سَامِدِینَ یَعْنِی قِیَامًا۔ وَسُئِلَ إِبْرَاہِیمُ النَّخَعِیُّ أَیَنْتَظِرُونَ الإِمَامَ قِیَامًا أَوْ قُعُودًا قَالَ: لاَ بَلْ قُعُودًا۔ وَالأَشْبَہُ أَنَّہُمْ کَانُوا یَقُومُونَ إِلَی الصَّلاَۃِ قَبْلَ خُرُوجِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَیَأْخُذُونَ مَقَامَہُمْ قَبْلَ أَنْ یَأْخُذَ ، ثُمَّ أَمَرَہُمْ بِأَنْ لاَ یَقُومُوا حَتَّی یَرَوْہُ قَدْ خَرَجَ تَخْفِیفًا عَلَیْہِمْ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۵۴۳]
(٢٢٨٥) (ا) عون بن کہمس اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ ہم منیٰ میں نماز کے لیے کھڑے تھے، لیکن امام ابھی تک نہیں آیا تھا۔ چنانچہ ہم میں سے بعض بیٹھ گئے۔ اہل کوفہ کے ایک شیخ نے مجھے کہا : تجھے کس نے بٹھایا ہے ؟ میں نے کہا : ابن بریدہ نے۔ شیخ نے مجھے کہا : مجھے اس کے بارے عبدالرحمن بن عوسجۃ نے براء بن عازب سے روایت بیان کی ہے کہ انھوں نے فرمایا : ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں نماز کے لیے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے تکبیر کہنے سے پہلے لمبی صف بنا کر کھڑے ہوجاتے تھے۔
براء بن عازب فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک اللہ تعالیٰ ان پر رحمت نازل کرتا ہے اور اس کے فرشتے ان لوگوں کے لیے دعائیں کرتے ہیں جو پہلی صف کو ملاتے ہیں اور اللہ جل شانہٗ کے نزدیک ان قدموں سے بہترین کوئی قدم نہیں جن کے ساتھ وہ چل کر آتا ہے اور صف کو ملاتا ہے۔
(ب) حضرت علی (رض) سے بھی اسی طرح منقول ہے۔ ابو خالد والبی سے منقول ہے کہ ایک دن علی بن ابی طالب ہمیں نماز پڑھانے نکلے تو ہم کھڑے تھے۔ آپ (رض) نے فرمایا : کیا ہوگیا ہے کہ میں تمہیں مبہوت حالت میں کھڑے دیکھ رہا ہوں۔
(ج) حضرت ابراہیم نخعی سے پوچھا گیا کہ امام کا انتظار کھڑے ہو کر کریں یا بیٹھ کر ؟ تو انھوں نے فرمایا : بیٹھ کر انتظار کریں۔
اصل بات یہ ہے کہ صحابہ کرام (رض) ، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے نکلنے سے پہلے کھڑے نہیں ہوتے تھے بلکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اپنی جگہ پر کھڑے ہونے سے پہلے اپنی اپنی جگہ پر کھڑے ہوجاتے تھے۔ لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں حکم دیا کہ اس وقت تک کھڑے نہ ہوا کریں جب تک مجھے نہ دیکھ لیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان پر تخفیف کرتے ہوئے یہ حکم دیا تھا۔

2286

(۲۲۸۶) فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی قَتَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا أُقِیمَتِ الصَّلاَۃُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّی تَرَوْنِی))۔ - رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۱۱]
(٢٢٨٦) عبداللہ بن ابو قتادہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب نماز کھڑی ہو تو اس وقت تک کھڑے نہ ہوا کرو جب تک مجھے نہ دیکھ لو۔

2287

(۲۲۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ حَدَّثَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالاَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی قَتَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا أُقِیمَتِ الصَّلاَۃُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّی تَرَوْنِی قَدْ خَرَجْتُ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ شَیْبَانَ عَنْ یَحْیَی: حَتَّی تَرَوْنِی قَدْ خَرَجْتُ ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ الْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ عَنْ یَحْیَی مِنْ رِوَایَۃِ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْہُ۔ وَرَوَاہُ سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ مَعْمَرٍ، وَأَبُو نُعَیْمٍ عَنْ شَیْبَانَ ، وَعُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ یَحْیَی الْقَطَّانِ عَنِ الْحَجَّاجِ دُونَ قَوْلِہِ: قَدْ خَرَجْتُ ۔ وَأَمَّا الَّذِی یَرْوِیہُ بَعْضُ الْمُتَفَقِّہَۃُ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ ((حَتَّی تَرَوْنِی قَائِمًا فِی الصَّفِّ)) فَلَمْ یَبْلُغْنَا۔ وَرُوِّینَا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ: إِذَا قِیلَ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ وَثَبَ فَقَامَ۔ وَعَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ کَانَ یَفْعَلُ ذَلِکَ ، وَہُوَ قَوْلُ عَطَائٍ وَالْحَسَنِ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(٢٢٨٧) عبداللہ بن ابوقتادہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب اقامت کہہ دی جائے تو اس وقت تک نہ کھڑے ہوا کرو جب تک مجھے دیکھ نہ لو کہ میں نماز کے لیے نکل آیا ہوں۔
(ب) اسی طرح اس حدیث کو ولید بن مسلم نے شیبان سے ، انھوں نے یحییٰ سے روایت کیا ہے۔ اس میں ہے کہ جب تک تم دیکھو کہ میں نماز کے لیے نکل پڑا ہوں۔
حجاج سے منقول روایت میں قد خرجت کے الفاظ ہیں اور دوسری روایت میں جسے بعض متفقہین نے نقل کیا ہے، ” حتی ترونی قائما فی الصف “ یہ الفاظ ہیں۔
(ج) حضرت انس بن مالک (رض) کہ جب قد قامت الصلاۃ سنتے تو نماز کے لیے فوراً کھڑے ہوجاتے۔
(د) سیدنا حسین بن علی (رض) بھی اسی طرح کیا کرتے تھے۔ یہ عطاء اور حسن کا قول ہے۔

2288

(۲۲۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو طَاہِرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَابَاذِیُّ وَأَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ الْبَزَّازُ قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ السَّعْدِیُّ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بَعْدَ أَنْ أُقِیمَتِ الصَّلاَۃُ قَبْلَ أَنْ یُکَبِّرَ أَقْبَلَ بِوَجْہِہِ عَلَی أَصْحَابَہِ فَقَالَ: ((أَقِیمُوا صُفُوفَکُمْ وَتَرَاصُّوا ، فَإِنِّی أَرَاکُمْ مِنْ وَرَائِ ظَہْرِی))۔ قَالَ فَلَقَدْ رَأَیْتُ الرَّجُلَ یُلْزِقُ مَنْکِبَہُ بِمَنْکِبِ أَخِیہِ إِذَا قَامَ فِی الصَّلاَۃِ ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۸۷]
(٢٢٨٨) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اقامت کے بعد اور تکبیر کہنے سے پہلے صحابہ (رض) کی طرف متوجہ ہو کر فرماتے : اپنی صفوں کو سیدھا (برابر) رکھو اور باہم مل کر کھڑے ہوجاؤ، میں تم کو اپنی پیٹھ کے پیچھے سے دیکھتا ہوں۔ انس (رض) فرماتے ہیں : میں نے دیکھا کہ ہر شخص جب نماز کے لیے کھڑا ہوتا تو اپنا کندھا اپنے بھائی کے کندھے کے ساتھ ملا لیتا۔

2289

(۲۲۸۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ حَدَّثَنَا حُمَیْدٌ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: أُقِیمَتِ الصَّلاَۃُ فَأَقْبَلَ عَلَیْنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِوَجْہِہِ فَقَالَ: ((أَقِیمُوا صُفُوفَکُمْ وَتَرَاصُّوا، فَإِنِّی أَرَاکُمْ مِنْ وَرَائِ ظَہْرِی))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی رَجَائٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ عَمْرٍو۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(٢٢٨٩) سیدنا انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں : اقامت کے بعد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا : اپنی صفوں کو سیدھا کرلو اور ایک دوسرے کے ساتھ مل کر کھڑے ہوجاؤ۔ میں تمہیں اپنی پیٹھ کے پیچھے سے دیکھ لیتا ہوں۔

2290

(۲۲۹۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: الْعَلاَئُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الإِسْفَرَائِینِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ الذُّہْلِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِیرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُسَوِّی صُفُوفَنَا حَتَّی کَأَنَّمَا یُسَوِّی بِہَا الْقِدَاحَ حَتَّی رَأَی أَنَّا قَدْ عَقَلْنَا عَنْہُ ، ثُمَّ خَرَجَ یَوْمًا فَقَامَ حَتَّی کَادَ یُکَبِّرُ ، فَرَأَی رَجُلاً بَادِیًا صَدْرُہُ مِنَ الصَّفِّ فَقَالَ: ((عِبَادَ اللَّہِ لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَکُمْ ، أَوْ لَیُخَالِفَنَّ اللَّہُ بَیْنَ وُجُوہِکُمْ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۳۶]
(٢٢٩٠) سماک بن حرب سے روایت ہے کہ میں نے نعمان بن بشیر کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہماری صفوں کو درست فرمایا کرتے تھے، گویا کہ آپ اس کے ذریعے تیر سیدھا کر رہے تھے، حتیٰ کہ یقین کرلیتے کہ ہم نے آپ سے سیکھ لیا ہے۔ پھر ایک دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے کھڑے ہوئے، آپ تکبیر کہنے ہی لگے تھے کہ اچانک ایک شخص پر آپ کی نظر پڑی، اس کا سینہ صف سے آگے نکلا ہوا تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے اللہ کے بندو ! اپنی صفوں کو ضرور سیدھا رکھو وگرنہ پروردگار تمہارے منہ ٹیڑھے کر دے گا۔

2291

(۲۲۹۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ یَعْنِی ابْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ یَعْنِی ابْنَ أَبِی صَغِیرَۃَ عَنْ سِمَاکٍ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِیرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُسَوِّی صُفُوفَنَا إِذَا قُمْنَا لِلصَّلاَۃِ ، فَإِذَا اسْتَوَیْنَا کَبَّرَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۶۶۰]
(٢٢٩١) حضرت سماک سے روایت ہے کہ میں نے نعمان بن بشیر (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ جب ہم نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہماری صفوں کو برابر فرمایا کرتے۔ جب ہم سیدھے ہوجاتے تب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تکبیر کہتے۔

2292

(۲۲۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَانَ یَأْمُرُ بِتَسْوِیَۃِ الصُّفُوفِ ، فَإِذَا جَائُ وہُ فَأَخْبَرُوہُ أَنْ قَدِ اسْتَوَتْ کَبَّرَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۳۷۳]
(٢٢٩٢) سیدنا نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عمر بن خطاب (رض) صفوں کو برابر کرنے کا حکم دیتے تھے (یعنی کچھ آدمیوں کی ذمہ داری لگا دیتے جو صفیں سیدھی کریں) جب وہ لوگ آکر خبر دیتے کہ صفیں سیدھی ہوگئی ہیں تب آپ تکبیر کہتے۔

2293

(۲۲۹۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ عَمِّہِ أَبِی سُہَیْلِ بْنِ مَالِکِ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ قَالَ: کُنْتُ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَأُقِیمَتِ الصَّلاَۃُ ، وَأَنَا أُکَلِّمُہُ فِی أَنْ یَفْرِضَ لِی ، فَلَمْ أَزَلْ أُکَلِّمُہُ وَہُوَ یُسَوِّی الْحَصْبَائَ بِنَعْلَیْہِ حَتَّی جَائَ ہُ رِجَالٌ ، قَدْ وَکَّلَہُمْ بِتَسْوِیَۃِ الصُّفُوفِ ، فَأَخْبَرُوہُ أَنَّ الصُّفُوفَ قَدِ اسْتَوَتْ فَقَالَ لِی: اسْتَوِ فِی الصَّفِّ ۔ ثُمَّ کَبِّرَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۳۷۴]
(٢٢٩٣) ابو سہیل بن مالک اپنے والد سے نقل کرتے ہیں کہ میں عثمان بن عفان (رض) کے ساتھ تھا۔ اقامت کہہ دی گیٔ جب کہ میں ان سے اپنے حصے کے بارے میں باتیں کررہا تھا، میں ان سے مسلسل باتیں کرتا رہا اور وہ اپنے پاؤں سے چٹائی کو سیدھا کر رہے تھے، حتیٰ کہ آپ کے پاس کچھ لوگ آئے تو آپ نے ان کو صفوں کی درستگی پر مامور کیا۔ پھر انھوں نے آکر خبر دی کہ صفیں درست ہوچکی ہیں تو آپ نے مجھے فرمایا : صف میں برابر ہوجاؤ، پھر آپ نے تکبیر کہی۔

2294

(۲۲۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُوعَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ السَّائِبِ صَاحِبِ الْمَقْصُورَۃِ قَالَ: صَلَّیْتُ إِلَی جَنْبِ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ یَوْمًا فَقَالَ: ہَلْ تَدْرِی لِمَ صُنِعَ ہَذَا الْعُودُ؟ قُلْتُ: لاَ وَاللَّہِ۔ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَضَعُ عَلَیْہِ یَدَہُ فَیَقُولُ: ((اسْتَوُوا ، اعْدِلُوا صُفُوفَکُمْ))۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۶۶۹]
(٢٢٩٤) محمد بن مسلم سے روایت ہے کہ میں نے ایک دن سیدنا انس بن مالک (رض) کے پہلو میں نماز ادا کی تو انھوں نے مجھے کہا : کیا تم جانتے ہو کہ یہ لکڑی کیوں رکھی گئی ہے ؟ میں نے کہا : اللہ کی قسم ! مجھے معلوم نہیں تو انھوں نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس پر ہاتھ رکھتے تھے اور کہتے تھے :” اس تو وا، اعدلوا صفوفکم “ برابر ہوجاؤ (سیدھے ہوجاؤ) اپنی صفوں کو سیدھا کرلو۔

2295

(۲۲۹۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حُمَیْدُ بْنُ الأَسْوَدِ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَنَسٍ بِہَذَا الْحَدِیثِ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ أَخَذَہُ بِیَمِینِہِ، ثُمَّ الْتَفَتَ فَقَالَ: اعْتَدِلُوا، سَوُّوا صُفُوفَکُمْ ۔ ثُمَّ أَخَذَہُ بِیَسَارِہِ فَقَالَ: ((اعْتَدِلُوا سَوُّوا صُفُوفَکُمْ))۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی وَسَائِرُ السُّنَنِ فِی تَسْوِیَۃِ الصُّفُوفِ وَکَیْفِیَّتِہَا مُخَرَّجَۃٌ فِی أَبْوَابِ الإِمَامَۃِ بِمَشِیئَۃِ اللَّہِ تَعَالَی۔ [ضعیف۔ تقدم قبلہ]
(٢٢٩٥) (ا) ایک دوسری سند سے بھی یہ حدیث منقول ہے۔ اس میں بھی محمد بن مسلم نے سیدنا انس (رض) سے مذکورہ حدیث نقل کی کہ آپ (رض) نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تھے تو اس لکڑی کو اپنے ہاتھ میں پکڑتے، پھر (دائیں بائیں) جھانکتے، نظر دوڑاتے اور فرماتے : برابر ہوجاؤ اپنی صفوں کو سیدھا کرلو، پھر اس (لکڑی) کو اپنے بائیں ہاتھ میں پکڑتے اور پھر یہ الفاظ دہراتے : برابر ہوجاؤ صفوں کو سیدھا کرلو۔

2296

(۲۲۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ صُہَیْبٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَ قَالَ: أُقِیمَتِ الصَّلاَۃُ وَالنَّبِیُّ -ﷺ- یُنَاجِی رَجُلاً فِی جَانِبِ الْمَسْجِدِ ، فَمَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ حَتَّی نَامَ الْقَوْمُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ شَیْبَانَ بْنِ فَرُّوخٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۱۶]
(٢٢٩٦) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ نماز عشا کی اقامت ہوئی اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد کے ایک کونے میں ایک شخص سے گفتگو فرما رہے تھے۔ آپ نے نماز شروع نہیں کی حتیٰ کہ لوگ اونگھنے لگ گئے۔

2297

(۲۲۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَہْمٍ۔ قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ حَدَّثَنَا أَزْہَرُ بْنُ جَمِیلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ فَرُّوخٍ التَّمِیمِیُّ الْوَاسِطِیُّ حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی أَوْفَی رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ إِذَا قَالَ بِلاَلٌ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَۃُ نَہَضَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَکَبَّرَ۔ وَہَذَا لاَ یَرْوِیہِ إِلاَّ الْحَجَّاجُ بْنُ فَرُّوخٍ۔ (ج) وَکَانَ یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ یُضَعِّفُہُ۔ [منکر۔ اخرجہ ابن عدی فی الکامل ۲/۲۳۳]
(٢٢٩٧) حضرت عبداللہ بن ابی اوفی سے روایت ہے کہ جب حضرت بلال (رض) قد قامت الصلاۃ کہتے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تیزی سے پھرتے اور تکبیر کہتے۔

2298

(۲۲۹۸) حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ الزَّاہِدُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ بُنْدَارِ بْنِ الْحُسَیْنِ الصُّوفِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْفَرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ النَّہْدِیِّ عَنْ بِلاَلٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّہُ سَأَلَ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَالَ: ((لاَ تَسْبِقْنِی بِآمِینَ))۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۹۳۷]
(٢٢٩٨) حضرت بلال (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس بارے میں پوچھا تو آپ نے فرمایا : آمین کہنے میں مجھ پر سبقت نہ لے جانا۔

2299

(۲۲۹۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو زَکَرِیَّا الْحِنَائِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ قَالَ قَالَ بِلاَلٌ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ تَسْبِقْنِی بِآمِینَ ۔ کَذَا رَوَاہُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ عَنْ عَاصِمٍ مُرْسَلاً۔ وَرُوِیَ بِإِسْنَادٍ ضَعِیفٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ قَالَ بِلاَلٌ۔ وَلَیْسَ بِشَیْئٍ إِنَّمَا رِوَایَۃُ الْجَمَاعَۃِ الثِّقَاتِ عَنْ عَاصِمٍ دُونَ ذِکْرِ سَلْمَانَ۔ وَرَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ عَنْ عَاصِمٍ بِلَفْظٍ آخَرَ۔ [ضعیف۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٢٩٩) (ا) ابو عثمان نہدی سے روایت ہے کہ حضرت بلال (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس بارے میں پوچھا تو آپ نے فرمایا : مجھ سے پہلے آمین نہ کہنا۔

2300

(۲۳۰۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِیعِیُّ فِی الْمُسْنَدِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ قَالَ قَالَ بِلاَلٌ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ تَعَالَی عَلَیْہِ وَسَلَّمَ: ((لاَ تَسْبِقْنِی بِآمِینَ))۔ وَرَوَاہُ شُعْبَۃُ عَنْ عَاصِمٍ وَقَالَ عَنْ بِلاَلٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ صَلَّی اللَّہِ تَعَالَی عَلَیْہِ وَسَلَّمَ قَالَ ((لاَ تَسْبِقْنِی بِآمِینَ)) فَیَرْجِعُ الْحَدِیثُ إِلَی أَنَّ بِلاَلاً کَأَنَّہُ کَانَ یُؤَمِّنُ قَبْلَ تَأْمِینِ النَّبِیِّ صَلَّی اللَّہُ تَعَالَی عَلَیْہِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: لاَ تَسْبِقْنِی بِآمِینَ ۔ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [ضعیف۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٠٠) (ا) ابو عثمان نہدی سے روایت ہے کہ حضرت بلال (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آمین کہنے میں مجھ سے آگے نہ نکلنا۔
(ب) حضرت بلال (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آمین کہنے میں مجھ پر سبقت نہ لے جانا۔
(ج) اس حدیث میں اس بات کی طرف اشارہ ہے کہ حضرت بلال (رض) ، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے آمین کہنے سے پہلے آمین کہتے تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آمین کہنے میں مجھ سے سبقت نہ لے جانا۔

2301

(۲۳۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْحُسَیْنِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ صَلَّی اللَّہُ تَعَالَی عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یَرْفَعُ یَدَیْہِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ یُحَاذِی بِہِمَا مَنْکِبَیْہِ ، وَإِذَا رَکَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ ، وَلاَ یَفْعَلُ ذَلِکَ فِی السُّجُودِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ وَأَخْرَجُہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وُجُوہٍ أُخَرَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۰۳]
(٢٣٠١) سالم بن عبداللہ بن عمر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا جب آپ نماز شروع کرتے تو اپنے ہاتھوں کو اپنے کندھوں کے برابر تک اٹھاتے اور جب رکوع کرتے اور رکوع سے سر اٹھاتے تب بھی اپنے ہاتھوں کو کندھوں کے برابر تک اٹھاتے، لیکن سجدوں میں ایسا نہیں کرتے تھے۔

2302

(۲۳۰۲) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ بِمَکَّۃَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ صَلَّی اللَّہُ تَعَالَی عَلَیْہِ وَسَلَّمَ کَانَ إِذَا دَخَلَ فِی الصَّلاَۃِ رَفَعَ یَدَیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ، وَإِذَا رَکَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ۔ حَمَّادُ ہُوَ ابْنُ سَلَمَۃَ ، وَقَدِ اسْتَشْہَدَ الْبُخَارِیُّ بِذَلِکَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱۹۶]
(٢٣٠٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز میں داخل ہوتے تو اپنے ہاتھوں کو اپنے کندھوں تک اٹھاتے تھے اور جب رکوع کرتے یا رکوع سے سر اٹھاتے تب بھی رفع یدین کرتے تھے۔

2303

(۲۳۰۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ الْبَصْرِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِیدِ بْنِ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حُمَیْدٍ السَّاعِدِیَّ فِی عَشَرَۃٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِیہِمْ أَبُو قَتَادَۃَ: الْحَارِثُ بْنُ رِبْعِیٍّ ، فَقَالَ أَبُو حُمَیْدٍ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی یُحَاذِیَ بِہِمَا مَنْکِبَیْہِ ثُمَّ یُکَبِّرُ۔ وَذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ ، وَوَصَفَ رَفْعَ یَدَیْہِ عِنْدَ الرُّکُوعِ ، وَعَنْدَ رَفْعِ الرَّأْسِ مِنْہُ وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّکْعَتَیْنِ ، وَقَالَ فِی کُلِّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا: حَتَّی یُحَاذِیَ بِہِمَا مَنْکِبَیْہِ۔ وَکَذَلِکَ ہُوَ فِی رِوَایَۃِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۱/۲۳۵/ ۲۴۳۸]
(٢٣٠٣) محمد بن عمرو بن عطاء فرماتے ہیں کہ میں نے ابو حمید ساعدی کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دس صحابہ جن میں ابوقتادہ حارث بن ربعی بھی تھے کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اپنے ہاتھوں کو اپنے دونوں کندھوں تک اٹھاتے پھر تکبیر کہتے، پھر مکمل حدیث ذکر کی۔
اس میں یہ بھی ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ رکوع میں جاتے وقت بھی اٹھائے اور رکوع سے سر اٹھاتے وقت بھی اور جب دو رکعتوں سے اٹھے تب بھی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے ہاتھوں کو اپنے کندھوں کے برابر تک لے جاتے تھے۔
اسی طرح حضرت علی بن ابی طالب (رض) کی روایت ہے ، جسے وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل کرتے ہیں۔

2304

(۲۳۰۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِیٍّ الطَّسْتِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِبْحِ بْنِ سُلَیْمَانَ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْہَاشِمِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ مُوسَی وَہُوَ ابْنُ عُقْبَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ الْقُرَشِیِّ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُ قَالَ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ رَفَعَ یَدَیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ، وَکَانَ لاَ یَفْعَلُ ذَلِکَ فِی شَیْئٍ مِنْ سُجُودِہِ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَیْنِ مِثْلَ ذَلِکَ۔ وَکَذَلِکَ ہُوَ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ الترمذی۳۴۲۳]
(٢٣٠٤) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع کرتے تو اپنے دونوں ہاتھوں کو اپنے کندھوں کے برابر تک اٹھاتے اور جب رکوع کرتے یا رکوع سے سر اٹھاتے تب بھی ہاتھوں کو کانوں تک اٹھاتے، لیکن سجدوں میں ایسا نہیں کرتے تھے اور جب دو رکعتوں سے کھڑتے ہوتے تب بھی اسی طرح رفع یدین کرتے۔
وائل بن حجر کی ایک روایت بھی اسی طرح ہے۔

2305

(۲۳۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُوزَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ کُلَیْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِی یَقُولُ حَدَّثَنِی وَائِلُ بْنُ حُجْرٍ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ-ﷺ- إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ یَرْفَعُ یَدَیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ، وَإِذَا رَکَعَ وَبَعْدَ مَا یَرْفَعُ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ۔ قَالَ وَائِلٌ: ثُمَّ أَتَیْتُہُمْ فِی الشِّتَائِ فَرَأَیْتُہُمْ یَرْفَعُونَ أَیْدِیَہُمْ فِی الْبَرَانِسِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الْحُمَیْدِیُّ وَغَیْرُہُ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ وَکَذَلِکَ رُوِیَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ عَاصِمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی فی سندہ ۱/ ۱۷۶]
(٢٣٠٥) (ا) وائل بن حجر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز پڑھتے دیکھا، آپ جب نماز شروع کرتے تو اپنے ہاتھوں کو کندھوں کے برابر تک اٹھاتے اور جب رکوع کرتے تو بھی اور جب رکوع سے اپنا سر مبارک اٹھاتے تب بھی ایسے ہی کرتے۔
(ب) حضرت وائل (رض) فرماتے ہیں کہ میں صحابہ (رض) کے پاس موسم سرما میں آیا تو میں نے دیکھا کہ صحابہ اپنے ہاتھ چادروں میں بھی اٹھاتے تھے۔

2306

(۲۳۰۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِیمِ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ النَّخَعِیِّ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّہُ أَبْصَرَ النَّبِیَّ -ﷺ- حِینَ قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی کَانَتَا بِحِیَالِ مَنْکِبَیْہِ ، وَحَاذَی إِبْہَامَیْہِ أُذُنَیْہِ ثُمَّ کَبَّرَ۔ وَرَوَاہُ الثَّوْرِیُّ وَشُعْبَۃُ وَأَبُو عَوَانَۃَ وَزَائِدَۃُ بْنُ قُدَامَۃَ وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَجَمَاعَۃٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ کُلَیْبٍ فَقَالُوا فِی الْحَدِیثِ فَرَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی حَاذَتَا أُذُنَیْہِ وَقَالَ بَعْضُہُمْ حِذَائَ أُذُنَیْہِ۔ وَرَوَاہُ شَرِیکٌ عَنْ عَاصِمٍ وَقَالَ رَفَعَ یَدَیْہِ حِیَالَ أُذُنَیْہِ۔ وَکَذَلِکَ ہُوَ فِی الرِّوَایَۃِ الثَّابِتَۃِ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ وَائِلٍ عَنْ وَائِلٍ ، وَفِی رِوَایَۃٍ ثَابِتَۃٍ عَنْ مَالِکِ بْنِ الْحُوَیْرِثِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- حَتَّی یُحَاذِیَ بِہِمَا أُذُنَیْہِ ، وَفِی رِوَایَۃٍ أُخْرَی ثَابِتَۃٍ حَتَّی یُحَاذِیَ بِہِمَا فُرُوعَ أُذُنَیْہِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۷۲۴]
(٢٣٠٦) (ا) حضرت عبدالجبار بن وائل اپنے والد سیدنا وائل (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا۔ جب آپ نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اپنے ہاتھوں کو کندھوں کے برابر تک اٹھاتے اور اپنے ہاتھوں کے انگوٹھوں کو کانوں کی لو تک لے جاتے، پھر تکبیر کہتے۔
(ب) اس حدیث کو ثوری، شعبہ، ابو عوانہ، زائدہ بن قدامہ، بشر بن مفضل اور ایک جماعت نے عاصم بن کلیب سے روایت کیا ہے، انھوں نے اس حدیث میں کہا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ اپنے کانوں کے برابر تک اٹھائے۔
شریک نے عاصم سے روایت کی ہے اور فرمایا ہے کہ اپنے ہاتھ اپنے کانوں کے برابر اٹھائے۔
(ج) اسی طرح ایک دوسری روایت جو عبدالجبار بن وائل سے، علقمہ بن وائل بن وائل سے اور ایک روایت جو مالک بن حویرث سے ثابت ہے، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ حتی یحاذی بہما اذنیہ۔ یہاں تک اپنے کانوں کے برابر تک لے جاتے اور ایک دوسری روایت میں ہے : حتی یحاذی بہما فروع اذنیہ۔ حتیٰ کہ دونوں ہاتھوں کو اپنے کانوں کی لو تک اٹھالیتے۔

2307

(۲۳۰۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عَدِیٍّ عَنْ سَعِیدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْہَالِ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّیْثِیِّ عَنْ مَالِکِ بْنِ الْحُوَیْرِثِ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا کَبَّرَ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی یُحَاذِیَ بِہِمَا فُرُوعَ أُذُنَیْہِ ، وَإِذَا رَکَعَ کَذَلِکَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ کَذَلِکَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی۔ وَرَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ وَقَالَ فِی أَوَّلِہِ: رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی یَجْعَلَہُمَا قَرِیبًا مِنْ أُذُنَیْہِ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ ہِشَامٌ الدَّسْتَوَائِیُّ عَنْ قَتَادَۃَ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْہُ وَقَالَ فِی الرِّوَایَۃِ الأُخْرَی إِلَی فُرُوعِ أُذُنَیْہِ ، وَرَوَاہُ شُعْبَۃُ عَنْ قَتَادَۃَ فَقَالَ حَتَّی یُحَاذِیَ بِہِمَا فُرُوعَ أُذُنَیْہِ وَفِی رِوَایَۃٍ: حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ۔ وَإِذَا اخْتَلَفَتْ ہَذِہِ الرِّوَایَاتُ فَإِمَّا أَنْ یُؤْخَذَ بِالْجَمِیعِ فَیُخَیَّرَ بَیْنَہُمَا ، وَإِمَّا أَنْ تُتْرَکَ رِوَایَۃُ مَنِ اخْتَلَفَتِ الرِّوَایَۃُ عَلَیْہِ ، وَیُؤْخَذَ بِرِوَایَۃِ مَنْ لَمْ یُخْتَلَفْ عَلَیْہِ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ: لأَنَّہَا أَثْبَتُ إِسْنَادًا ، وَأَنَّہَا حَدِیثُ عَدَدٍ ، وَالْعَدَدُ أَوْلَی بِالْحِفْظِ مِنَ الْوَاحِدِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَمَعَ رِوَایَتِہِمْ فِعْلُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۵۸۹]
(٢٣٠٧) (ا) حضرت مالک بن حویرث سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب تکبیر (تحریمہ) کہتے تو اپنے ہاتھوں کو اپنے کانوں کی لو تک اٹھاتے اور جب رکوع کرتے تو ایسے ہی کرتے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تب بھی ایسے ہی کرتے۔
(ب) اسماعیل بن علیہ نے اس حدیث کو سعید بن ابی عروبہ سے روایت کیا ہے۔ اس کے شروع میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے ہاتھوں کو اٹھایا اور اپنے کانوں کے قریب لے گئے۔
اسی طرح ہشام دستوائی نے بھی یہ حدیث نقل کی ہے۔ قتادہ نے اس کی دو روایتوں میں سے ایک میں کہا کہ کانوں کی لو تک ہاتھ اٹھائے۔
شعبہ نے اسے قتادہ سے نقل کیا ہے۔ وہ فرماتے ہیں کہ آپ کے اپنے ہاتھ کانوں کی لو کے برابر تک لے گئے اور ایک روایت ہے کہ اپنے کندھوں کے برابر تک لے گئے۔
(ج) ان روایات میں چونکہ اختلاف ہے لہٰذا ان میں تطبیق دی جائے گی۔
پھر جس کی روایت میں اختلاف ہو اسے چھوڑ دیا جائے گا اور جس روایت پر اتفاق ہو اس کو لے لیا جائے گا۔
(د) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : چونکہ اس کی اسناد زیادہ ہیں لہٰذا اس حدیث کی تعداد بھی زیادہ ہے اور تعداد کا زیادہ ہونا حفظ سے زیادہ بہتر ہے۔
(ن) شیخ فرماتے ہیں : ان روایات کے ساتھ ساتھ یہ حضرت عمر کا عمل بھی ہے۔

2308

(۲۳۰۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنِ الزُّبَیْرِ بْنِ عَدِیِّ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ: أَنَّ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَانَ یَرْفَعُ یَدَیْہِ إِلَی الْمَنْکِبَیْنِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَکَذَلِکَ کَانَ یَفْعَلُ عَبْدُاللَّہِ بْنُ عُمَرَ وَأَبُوہُرَیْرَۃَ۔[صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۲/۷۱]
(٢٣٠٨) (ا) ابراہیم نخعی حضرت اسود سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت عمر فاروق (رض) اپنے ہاتھوں کو کندھوں تک اٹھاتے تھے۔
(ب) شیخ فرماتے ہیں : اسی طرح عبداللہ بن عمر (رض) اور سیدنا ابوہریرہ (رض) بھی کیا کرتے تھے۔

2309

(۲۳۰۹) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَلُّوَیْہِ الدَّقَّاقُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی تَکُونَا حَذْوَ أُذُنَیْہِ۔ یَزِیدُ بْنُ أَبِی زِیَادٍ غَیْرُ قَوِیٍّ۔ [ضعیف]
(٢٣٠٩) حضرت براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع کرتے تو اپنے ہاتھوں کو کانوں تک اٹھاتے۔

2310

(۲۳۱۰) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْکَرِیمِ بْنُ الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَیْبُ بْنُ أَبِی حَمْزَۃَ الْقُرَشِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ شِہَابٍ الزُّہْرِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا افْتَتَحَ التَّکْبِیرَ فِی الصَّلاَۃِ رَفَعَ یَدَیْہِ حِینَ یُکَبِّرُ حَتَّی یَجْعَلَہُمَا حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، ثُمَّ إِذَا کَبِّرَ لِلرُّکُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِکَ ، ثُمَّ إِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِکَ وَقَالَ: رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ ۔ وَلاَ یَفْعَلُ ذَلِکَ حِینَ یَسْجُدُ وَلاَ حِینَ یَرْفَعُ رَأْسَہُ مِنَ السُّجُودِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ وَفِی رِوَایَۃِ مَالِکٍ وَابْنِ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ: إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ رَفَعَ یَدَیْہِ۔ وَہُوَ فِی مَعْنَی رِوَایَۃِ شُعَیْبٍ إِلاَّ أَنَّ رِوَایَۃَ شُعَیْبٍ أَبْیَنُ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۳۸]
(٢٣١٠) (ا) حضرت عبداللہ بن عمر بن خطاب (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، جب آپ نماز شروع کرتے تو تکبیر کہتے اور اپنے ہاتھوں کو کندھوں تک اٹھاتے۔ پھر جب رکوع کے لیے تکبیر کہتے تو اس طرح کرتے، پھر جب سمع اللہ لمن حمدہ کہتے تو اسی طرح کرتے اور ربنا ولک الحمد کہتے، لیکن جب سجدہ کرتے اور سجدے سے اٹھتے تو رفع یدین نہیں کرتے تھے۔
(ب) مالک اور ابن عیینہ کی روایت میں ہے کہ آپ جب نماز شروع کرتے تو رفع یدین کرتے۔ یہ روایت شعیب کی روایت کے معنیٰ میں ہے مگر شعیب کی روایت زیادہ واضح ہے۔

2311

(۲۳۱۱) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزْازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِیلِ الْبَرْجُلاَنِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِیُّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْجَبَّارِ بْنَ وَائِلٍ قَالَ حَدَّثَنِی أَہْلُ بَیْتِی عَنْ أَبِی وَائِلٍ: أَنَّہُ کَانَ حِینَ قَدِمَ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- رَآہُ یَرْفَعُ یَدَیْہِ مَعَ التَّکْبِیرِ ، وَیَضَعُ الْیُمْنَی عَلَی الْیُسْرَی فِی الصَّلاَۃِ وَیَسْجُدَ بَیْنَ کَفَّیْہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَامِرٍ الْیَحْصُبِی عَنْ وَائِلٍ۔ [حسن۔ اخرجہ احمد ۴/ ۳۱۶]
(٢٣١١) عبدالرحمن مسعودی فرماتے ہیں کہ میں نے عبدالجبار بن وائل سے سنا کہ مجھے میرے گھر والوں نے روایت بیان کی کہ وائل جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ تکبیر کے ساتھ رفع یدین بھی کرتے تھے اور نماز میں دائیں ہاتھ کو بائیں ہاتھ پر رکھتے تھے اور سجدہ اپنی دونوں ہتھیلیوں کے درمیان کرتے تھے۔

2312

(۲۳۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِبْحٍ السَّمَّاکُ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ عَنْ أَبِی الْبَخْتَرِیِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْیَحْصُبِیِّ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَلَمَّا کَبَّرَ رَفَعَ یَدَیْہِ مَعَ التَّکْبِیرِ ، وَإِذَا رَکَعَ وَإِذَا رَفَعَ أَوْ قَالَ سَجَدَ، وَرَأَیْتُہُ یُسَلِّمُ عَنْ یَمِینِہِ وَعَنْ شِمَالِہِ۔ [حسن۔ اخرجہ احمد ۱۸۳۶۹]
(٢٣١٢) حضرت وائل بن حجر (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھی، جب آپ تکبیر کہتے تو اپنے ہاتھوں کو بھی اٹھاتے اور رکوع کرتے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے یا سجدہ کرتے، تب بھی رفع یدین کرتے۔
میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ اپنے دائیں اور بائیں طرف سلام پھیرتے تھے۔

2313

(۲۳۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ مِنْ أَصْلِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ شِہَابٍ عَنْ سَالِمٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ کَانَ یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی تَکُونَا حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، ثُمَّ کَبَّرَ۔ وَسَاقَ الْحَدِیثَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی ۱۳۱۰]
(٢٣١٣) سالم (رح) سے روایت ہے کہ ابن عمر (رض) فرمایا کرتے تھے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اپنے ہاتھوں کو بلند کرتے حتیٰ کہ آپ کے ہاتھ کندھوں کے برابر ہوجاتے، پھر آپ تکبیر کہتے۔ (یہ حدیث تفصیل سے گزر چکی ہے)

2314

(۲۳۱۴) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقُ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ حَدَّثَنِی ابْنُ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ لِلصَّلاَۃِ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی تَکُونَا حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، ثُمَّ کَبَّرَ ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِکَ ، وَإِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّکُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِکَ ، وَلاَ یَفْعَلُہُ حِینَ یَرْفَعُ رَأْسَہُ مِنَ السُّجُودِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ الأَیْلِیُّ عَنِ ابْنُ شِہَابٍ، وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ الْحَمِیدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ عَنْ أَبِی حُمَیْدٍ السَّاعِدِیِّ، وَفِی رِوَایَۃِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ عَنْ أَبِی حُمَیْدٍ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ: رَأَیْتُہُ إِذَا کَبَّرَ جَعَلَ یَدَیْہِ حِذَائَ مَنْکِبَیْہِ۔ [صحیح وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣١٤) (ا) سیدنا سالم بن عبداللہ سے روایت ہے کہ ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اپنے ہاتھوں کو اٹھاتے یہاں تک کہ وہ کندھوں کے برابر ہوجاتے، پھر تکبیر کہتے اور جب رکوع کرنے کا ارادہ کرتے تب بھی ایسے ہی کرتے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تب بھی ایسے ہی کرتے اور جس وقت سجدے سے سر اٹھاتے تو ایسا نہیں کرتے تھے۔
(ب) محمد بن عمرو بن حلحلۃ کی روایت میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب تکبیر کہتے تو اپنے ہاتھوں کو کندھوں تک اٹھاتے تھے۔

2315

(۲۳۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ خَالِدٍ یَعْنِی الْحَذَّائَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ: أَنَّہُ رَأَی مَالِکَ بْنَ الْحُوَیْرِثِ إِذَا صَلَّی کَبَّرَ ، ثُمَّ رَفَعَ یَدَیْہِ ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ رَفَعَ یَدَیْہِ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ رَفَعَ یَدَیْہِ ، وَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَفْعَلُ ہَذَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی ، وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ شَاہِینَ الْوَاسِطِیِّ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَقَالَ: إِذَا صَلَّی کَبَّرَ وَرَفَعَ یَدَیْہِ۔ وَرِوَایَۃُ مِنْ دَلَّتْ رِوَایَتُہُ عَلَی الْرَفْعِ مَعَ التَّکْبِیرِ أَثْبُتَ وَأَکْثَرُ فَہْیَ أُولَی بِالاِتِّبَاعِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۳۷]
(٢٣١٥) (ا) ابو قلابہ سے روایت ہے کہ انھوں نے حضرت مالک بن حویرث (رض) کو نماز پڑھتے دیکھا، پہلے انھوں نے تکبیر کہی پھر رفع یدین کیا اور جب رکوع کرنے لگے تو رفع یدین کیا اور جب رکوع سے سر اٹھایا تو رفع یدین کیا اور انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اسی طرح کرتے تھے۔
(ب) ایک دوسری حدیث میں اسحاق بن شاہین واسطی خالد بن عبداللہ سے نقل کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھتے تو تکبیر کہتے اور رفع یدین کرتے۔
(ج) وہ روایات جو اس پر دلالت کرتی ہیں کہ رفع یدین تکبیر کے ساتھ ہے، وہ تعداد میں زیادہ ہیں۔ اسی بنا پر وہ اتباع کے زیادہ لائق ہیں۔ وباللہ التوفیق

2316

(۲۳۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ سِمْعَانَ قَالَ: دَخَلَ عَلَیْنَا أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَسْجِدَ الزُّرَقِیِّینَ فَقَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا دَخَلَ الصَّلاَۃَ رَفَعَ یَدَیْہِ مَدًّا ، ثُمَّ سَکَتَ ہُنَیَّۃً یَسْأَلُ اللَّہَ مِنْ فَضْلِہِ ، وَکَانَ یُکَبِّرُ إِذَا خَفَضَ وَإِذَا رَکَعَ۔ [صحیح۔ اخرجہ الطیاالسی ۲۴۹۵]
(٢٣١٦) سعید بن سمعان سے روایت ہے کہ ابوہریرہ (رض) مسجد زرقیین میں ہمارے ہاں تشریف لائے۔ انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع فرماتے تو اپنے ہاتھوں کو کھول کر اٹھاتے اور لمحہ بھر خاموش رہتے۔ اللہ سے اس کے فضل کا سوال کرتے اور رکوع کرتے تب بھی تکبیر کہتے تھے۔

2317

(۲۳۱۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِیُّ بِمِصْرَ حَدَّثَنَا أَبُوعَامِرٍ الْعَقَدِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ سَمْعَانَ قَالَ: دَخَلَ عَلَیْنَا أَبُوہُرَیْرَۃَ مَسْجِدَ بَنِی زُرَیْقٍ فَقَالَ: ثَلاَثٌ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَعْمَلُ بِہِنَّ تَرَکَہُنَّ النَّاسُ، کَانَ إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ قَالَ ہَکَذَا، وَأَشَارَ أَبُو عَامِرٍ بِیَدِہِ وَلَمْ یُفَرِّجْ بَیْنَ أَصَابِعِہِ وَلَمْ یَضُمَّہَا۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣١٧) حضرت سعید بن سمعان سے روایت ہے کہ سیدنا ابوہریرہ (رض) مسجد بنی زریق میں ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا : تین عمل ایسے ہیں جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کرتے تھے، لیکن لوگوں نے انھیں چھوڑ دیا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اس طرح کرتے، راوی نے اپنے ہاتھ سے اشارہ کیا اور اپنے ہاتھ کی انگلیوں کو نہ بہت ملایا اور نہ ہی ان میں زیادہ فاصلہ رکھا۔

2318

(۲۳۱۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُونَصْرٍ: عُمَرُ بْنُ عَبْدِالْعَزِیزِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرَّفَّائُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِالْعَزِیزِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِیدِ بْنِ الأَصْبَہَانِیِّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَمَانٍ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ سَمْعَانَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ نَشَرَ أَصَابِعَہُ نَشْرًا۔ [صحیح۔ و تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣١٨) سعید بن سمعان حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع فرماتے تو اپنی انگلیوں کو کھلا رکھتے۔

2319

(۲۳۱۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَرْفَعُ یَدَیْہِ مَدًّا یَعْنِی فِی الصَّلاَۃِ۔ وَقَدْ قِیلَ فِی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ إِنَّ ذَلِکَ کَانَ قَبْلَ التَّکْبِیرِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۲/ ۳۷۵/ ۸۸۶۲]
(٢٣١٩) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز میں ہاتھ اٹھاتے ہوئے دیکھا۔ اس روایت کے بارے میں یہ بھی کہا گیا ہے کہ یہ عمل (رفع یدین) تکبیر سے پہلے کرتے تھے۔

2320

(۲۳۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَبُو الشَّیْخِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: مَا رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَامَ فِی صَلاَۃِ فَرِیضَۃٍ وَلاَ تَطَوُّعٍ إِلاَّ شَہَرَ یَدَیْہِ إِلَی السَّمَائِ ، یَدْعُو ثُمَّ یُکَبِّرُ بَعْدُ۔ (ت) تَابَعَہُ جَرِیرٌ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ۔ وَقَدْ رُوِیَ فِی حَدِیثٍ أَنَّہُ قَالَ: إِذَا اسْتَفْتَحَ أَحَدُکُمُ الصَّلاَۃَ فَلْیَرْفَعْ یَدَیْہِ ، وَیَسْتَقْبِلْ بِبَاطِنِہِمَا الْقِبْلَۃَ ۔ إِلاَّ أَنَّہُ ضَعِیفٌ فَضَرَبْتُ عَلَیْہُ۔ [منکر۔ اخرجہ ابو نعیم فی الحلیۃ ۹/۲۳۸]
(٢٣٢٠) (ا) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کسی فرض یا نفل نماز میں نہیں دیکھا مگر آپ اپنے ہاتھ آسمان کی طرف اٹھا کر دعا مانگتے، پھر اس کے بعد تکبیر کہتے۔
(ب) ایک حدیث میں یہ ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب بھی تم میں سے کوئی نماز شروع کرے تو اپنے ہاتھوں کو اٹھائے اور ہتھیلیوں کو قبلہ رخ رکھے۔

2321

(۲۳۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ کُلَیْبٍ الْجَرْمِیُّ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبِی أَنَّ وَائِلَ بْنَ حُجْرٍ أَخْبَرَہُ قَالَ قُلْتُ: لأَنْظُرَنَّ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- کَیْفَ یُصَلِّی؟ قَالَ: فَنَظَرْتُ إِلَیْہِ قَامَ وَکَبِّرَ ، وَرَفَعَ یَدَیْہِ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَقَالَ فِی آخِرِہِ: ثُمَّ جِئْتُ بَعْدَ ذَلِکَ بِزَمَانٍ فِیہِ بَرْدٌ ، فَرَأَیْتُ النَّاسَ عَلَیْہِمْ جُلُّ الثِّیَابِ تَحَرَّکُ أَیْدِیہِمْ مِنْ تَحْتِ الثِّیَابِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۴/۳۱۸]
(٢٣٢١) عاصم بن کلیب فرماتے ہیں کہ میرے والد نے مجھے خبر دی کہ حضرت وائل بن حجر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے دل میں سوچا کہ میں ضرور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر نظر رکھوں گا کہ آپ نماز کس طرح ادا فرماتے ہیں، میں نے آپ کی طرف دیکھا، آپ کھڑے ہوئے، تکبیر کہی اور رفع یدین کیا۔۔۔ مکمل حدیث ذکر کی۔ اس کے آخر میں فرمایا : پھر اس کے بعد میں سردیوں کے موسم میں آیا تو میں نے دیکھا کہ لوگوں نے بڑی بڑی چادریں اوڑھ رکھی تھیں، لیکن ان چادروں کے نیچے ان کے ہاتھ (رفع یدین کے وقت) حرکت کرتے تھے۔

2322

(۲۳۲۲) وَرَوَاہُ سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَاصِمٍ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: ثُمَّ أَتَیْتُہُمْ فِی الشِّتَائِ ، فَرَأَیْتُہُمْ یَرْفَعُونَ أَیْدِیَہُمْ فِی الْبَرَانِسِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ فَذَکَرَہَ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی سندہ ۸۵۲]
(٢٣٢٢) سفیان بن عیینہ عاصم سے روایت کرتے ہیں کہ وائل (رض) نے فرمایا : پھر میں ان کے پاس موسم سرما میں آیا۔ میں نے دیکھا کہ وہ (رفع یدین کرتے وقت) اپنے ہاتھ چادروں میں اٹھاتے تھے۔

2323

(۲۳۲۳) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاکِرٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَۃَ عَنْ عَبْدِالْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ وَمَوْلًی لَہُمْ أَنَّہُمَا حَدَّثَاہُ عَنْ أَبِیہِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ: أَنَّہُ رَأَی النَّبِیَّ -ﷺ- حِینَ دَخَلَ فِی الصَّلاَۃِ کَبَّرَ - قَالَ أَبُو عُثْمَانَ: وَصَفَ ہَمَّامٌ حِیَالَ أُذُنَیْہِ - ثُمَّ الْتَحَفَ بِثَوْبِہِ ، ثُمَّ وَضَعَ یَدَہُ الْیُمْنَی عَلَی یَدِہِ الْیُسْرَی، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ أَخْرَجَ یَدَیْہِ مِنَ الثَّوْبِ وَرَفَعَہُمَا فَکَبَّرَ، فَلَمَّا قَالَ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ۔ رَفَعَ یَدَیْہِ فَلَمَّا سَجَدَ سَجَدَ بَیْنَ کَفَّیْہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَفَّانَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۰۱]
(٢٣٢٣) حضرت عبدالجبار کے والد وائل بن حجر (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا جب آپ نماز شروع کرتے تو تکبیر کہتے۔
ابو عثمان کہتے ہیں : ہمام نے اس کی حالت یہ بیان کی کہ کانوں کے برابر تک ہاتھ اٹھاتے، پھر اپنے کپڑے میں چھپالیتے۔ پھر اپنا دایاں ہاتھ اپنے بائیں ہاتھ پر رکھتے اور جب رکوع کا ارادہ فرماتے تو اپنے ہاتھوں کو چادر سے نکالتے اور ان کو بلند کرتے پھر تکبیر کہتے۔ جب سمع اللہ لمن حمدہ کہتے، تب بھی اپنے ہاتھ اٹھاتے اور جب سجدہ فرماتے تو اپنی دونوں ہتھیلیوں کے درمیان کرتے۔

2324

(۲۳۲۴) وَأَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ عُمَیْرٍ الْعَنْبَرِیُّ حَدَّثَنِی عَلْقَمَۃُ بْنُ وَائِلٍ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ إِذَا قَامَ فِی الصَّلاَۃِ قَبَضَ عَلَی شِمَالِہِ بِیَمِینِہِ ، وَرَأَیْتُ عَلْقَمَۃَ یَفْعَلُہُ۔ قَالَ یَعْقُوبُ: وَمُوسَی بْنُ عُمَیْرٍ کُوفِیٌّ ثِقَۃٌ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۷۲۳]
(٢٣٢٤) حضرت وائل بن حجر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز میں کھڑے ہوتے تو اپنے بائیں ہاتھ کو دائیں ہاتھ سے پکڑ لیتی اور میں نے علقمہ کو بھی ایسے ہی کرتے دیکھا ۔

2325

(۲۳۲۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُوالْحَسَنِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْزِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ کُلَیْبٍ الْجَرْمِیُّ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبِی أَنَّ وَائِلَ بْنَ حُجْرٍ أَخْبَرَہُ قَالَ قُلْتُ: لأَنْظُرَنَّ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- کَیْفَ یُصَلِّی؟ قَالَ: فَنَظَرْتُ إِلَیْہِ قَامَ وَکَبَّرَ ، وَرَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی حَاذَتَا بِأُذُنَیْہِ، ثُمَّ وَضَعَ یَدَہُ الْیُمْنَی عَلَی ظَہْرِ کَفِّہِ الْیُسْرَی، وَالرُّسْغِ مِنَ السَّاعِدِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی ۳۲۱]
(٢٣٢٥) حضرت وائل بن حجر (رض) سے روایت ہے کہ میں نے دل میں سوچا کہ میں ضرور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر نظر رکھوں گا کہ آپ نماز کیسے ادا فرماتے ہیں، میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، آپ کھڑے ہوئے اور تکبیر کہی اور اپنے ہاتھوں کو اپنے کانوں تک اٹھایا۔ پھر دائیں ہاتھ کو بائیں ہتھیلی کی پشت پر رکھا اور کلائی سے پکڑا۔

2326

(۲۳۲۶) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ وَإِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّہُ قَالَ: کَانَ النَّاسُ یُؤْمَرُونَ أَنْ یَضَعَ الرَّجُلُ یَدَہُ الْیُمْنَی عَلَی ذِرَاعِہِ الْیُسْرَی فِی الصَّلاَۃِ۔ قَالَ أَبُو حَازِمٍ: وَلاَ أَعْلَمُ إِلاَّ أَنَّہُ یَنْمِی ذَلِکَ أَوْ کَلِمَۃً تُشْبِہُہَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ وَقَالَ قَالَ أَبُو حَازِمٍ: وَلاَ أَعْلَمُہُ إِلاَّ یَنْمِی ذَلِکَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۱/ ۳۷۶]
(٢٣٢٦) (ا) سہل بن سعد سے روایت ہے کہ لوگوں کو حکم دیا جاتا تھا کہ نماز میں (حالت قیام میں) اپنا دایاں ہاتھ بائیں بازو پر رکھیں۔
(ب) ابو حازم کہتے ہیں کہ مجھے یہی معلوم ہے کہ انھوں نے یہی یا اس جیسا کلمہ کہا ہے۔
(ج) امام بخاری (رح) نے اس کو اپنی صحیح میں قعنبی سے روایت کیا ہے اور فرماتے ہیں کہ ابو حازم نے کہا : میں اس کو نہیں جانتا مگر وہ اس کی سند رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک پہنچاتے ہیں۔

2327

(۲۳۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکَّارِ بْنِ الرَّیَّانِ عَنْ ہُشَیْمِ بْنِ بَشِیرٍ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِی زَیْنَبَ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ النَّہْدِیِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّہُ کَانَ یُصَلِّی فَوَضَعَ یَدَہُ الْیُسْرَی عَلَی الْیُمْنَی ، فَرَآہُ النَّبِیُّ -ﷺ- فَوَضَعَ یَدَہُ الْیُمْنَی عَلَی الْیُسْرَی۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۷۵۵]
(٢٣٢٧) سیدنا ابن مسعود (رض) سے منقول ہے کہ وہ نماز پڑھ رہے تھے۔ انھوں نے اپنے بائیں ہاتھ کو اپنے دائیں ہاتھ پر رکھا تھا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں دیکھ لیا پھر آپ نے ان کے دائیں ہاتھ کو بائیں ہاتھ پر رکھ دیا۔

2328

(۲۳۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَبِیصَۃَ بْنِ ہُلْبٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَاضِعًا یَمِینَہُ عَلَی شِمَالِہِ فِی الصَّلاَۃِ۔ ہُلْبٌ اسْمُہُ یَزِیدُ بْنُ قُنَافَۃَ۔ (ت) وَرُوِّینَا عَنِ الْحَارِثِ بْنِ غُضَیْفٍ الْکِنْدِیِّ وَشَدَّادِ بْنِ شُرَحْبِیلَ الأَنْصَارِیِّ أَنَّ کُلَّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا رَأَی النَّبِیَّ -ﷺ- فَعَلَ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۵/ ۲۲۶/ ۲۲۳۱۳]
(٢٣٢٨) (ا) قبیصہ بن ہلب اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز میں اپنے دائیں ہاتھ کو اپنے بائیں ہاتھ پر رکھے ہوئے دیکھا۔
(ب) ہلب کا نام یزید بن قنافہ ہے۔ حارث بن غضیف کندی اور شداد بن شرحبیل انصاری سے منقول ہے کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس طرح کرتے دیکھا ہے۔

2329

(۲۳۲۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدِ بْنِ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِیدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ أَبِی رَوَّادٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((إِنَّا مَعَاشِرَ الأَنْبِیَائِ أُمِرْنَا بِثَلاَثٍ: بِتَعْجِیلِ الْفِطْرِ ، وَتَأْخِیرِ السَّحُورِ ، وَوَضْعِ الْیَدِ الْیُمْنَی عَلَی الْیُسْرَی فِی الصَّلاَۃِ))۔ تَفَرَّدَ بِہِ عَبْدُ الْمَجِیدِ۔ وَإِنَّمَا یُعْرَفُ بِطَلْحَۃَ بْنِ عَمْرٍو - وَلَیْسَ بِالْقَوِیِّ - عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمَرَّۃٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ وَلَکِنَّ الصَّحِیحَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ الأَنْصَارِیِّ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: ثَلاَثٌ مِنَ النُّبُوَّۃِ فَذَکَرَہُنَّ مِنْ قَوْلِہَا۔ [شاذ۔ اخرجہ العقیلی فی الضعفاء ۱/ ۳۸۳/ ۳۴۳]
(٢٣٢٩) (ا) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہم انبیاء کی جماعت کو تین چیزوں کا حکم دیا گیا ہے :1 افطار میں جلدی کرنا۔ 2 سحری میں دیر کرنا۔ 3 نماز میں دائیں ہاتھ کو بائیں ہاتھ پر رکھنا۔
(ب) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ تین چیزیں نبوت میں سے ہیں، پھر انھوں نے انہی چیزوں کو ذکر کیا۔

2330

(۲۳۳۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ قَالَ مَنْصُورٌ حُدِّثْنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ الأَنْصَارِیِّ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: ثَلاَثَۃٌ مِنَ النُّبُوَّۃِ: تَعْجِیلُ الإِفْطَارِ ، وَتَأْخِیرُ السُّحُورِ ، وَوَضْعُ الْیَدِ الْیُمْنَی عَلَی الْیُسْرَی فِی الصَّلاَۃِ۔ [ضعیف]
(٢٣٣٠) ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ تین چیزیں نبوت میں سے ہیں : افطاری میں جلدی کرنا اور سحری میں تاخیر کرنا اور نما زمین دائیں ہاتھ کو بائیں ہاتھ پر رکھنا۔

2331

(۲۳۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبِ قَالاَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ عَاصِمٍ الْجَحْدَرِیِّ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ صُہْبَانَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ {فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ} [الکوثر: ۲] قَالَ: ہُوَ وَضْعُ یَمِینِکَ عَلَی شِمَالِکَ فِی الصَّلاَۃِ۔ کَذَا قَالَ شَیْخُنَا عَاصِمٌ الْجَحْدَرِیُّ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ صُہْبَانَ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الحاکم ۲/ ۵۸۶/ ۳۹۸۰]
(٢٣٣١) حضرت علی (رض) سے روایت ہے کہ { فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ } [الکوثر : ٢] ” اپنے رب کی نماز پڑھ اور قربانی کر “ سے مراد نماز میں دائیں ہاتھ کو بائیں ہاتھ پر رکھنا ہے۔

2332

(۲۳۳۲) وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی التَّارِیخِ فِی تَرْجَمَۃِ عُقْبَۃَ بْنِ ظَبْیَانَ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ سَمِعَ عَاصِمً الْجَحْدَرِیَّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ ظَبْیَانَ عَنْ عَلِیٍّ {فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ} [الکوثر: ۲] وَضَعَ یَدَہُ الْیُمْنَی عَلَی وَسْطِ سَاعِدِہِ عَلَی صَدْرِہِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرٍ الْفَارِسِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ قَالَ أَخْبَرَنَا مُوسَی حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ فَذَکَرَہُ۔ قَالَ وَقَالَ الْبُخَارِیُّ قَالَ لَنْا قُتَیْبَۃُ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ یَزِیدَ بْنِ زِیَادِ بْنِ أَبِی الْجَعْدِ عَنْ عَاصِمٍ الْجَحْدَرِیِّ عَنْ عُقْبَۃَ مِنْ أَصْحَابِ عَلِیٍّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَضَعَہُمَا عَلَی الْکُرْسُوعِ۔ [ضعیف۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٣٢) (ا) سیدنا علی (رض) سے { فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ } [الکوثر : ٢] ” اپنے رب کی نماز پڑھ اور قربانی کر “ کی تفسیر میں منقول ہے کہ اس سے مراد اپنے دائیں ہاتھ کو بائیں ہتھیلی کی پشت کے درمیان سینے پر رکھنا ہے۔
(ب) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ ہاتھوں کے گٹے کے کنارے پر رکھنا مراد ہے۔

2333

(۲۳۳۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصِیرٍ الْخُلْدِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ أَبِی حَازِمٍ حَدَّثَنَا غَزْوَانُ بْنُ جَرِیرٍ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّہُ کَانَ شَدِیدُ اللُّزُومِ لِعَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ فَکَبَّرَ ضَرَبَ بِیَدِہِ الْیُمْنَی عَلَی رُسْغِہِ الأَیْسَرِ ، فَلاَ یَزَالُ کَذَلِکَ حَتَّی یَرْکَعَ إِلاَّ أَنْ یَحُکَّ جِلْدًا أَوْ یُصْلِحَ ثَوْبَہُ ، فَإِذَا سَلَّمَ سَلَّمَ عَنْ یَمِینِہِ: سَلاَمٌ عَلَیْکُمْ ، ثُمَّ یَلْتَفِتُ عَنْ شِمَالِہِ فَیُحَرِّکُ شَفَتَیْہِ ، فَلاَ نَدْرِی مَا یَقُولُ ثُمَّ یَقُولُ: لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ ، لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ ، لاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إِیَّاہُ۔ ثُمَّ یُقْبِلُ عَلَی الْقَوْمِ بِوَجْہِہِ ، فَلاَ یُبَالِی عَنْ یَمِینِہِ انْصَرَفَ أَوْ عَنْ شِمَالِہِ۔ ہَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابو حسن بن بشران]
(٢٣٣٣) غزوان بن جریر اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ سیدنا علی (رض) کے ساتھ زیادہ تر وقت گزارتے تھے۔ وہ فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے اور دائیں ہاتھ کو بائیں ہاتھ کی کلائی پر باندھ لیتے، پھر اسی حالت میں رہتے ، یہاں تک کہ رکوع کرتے (پھر رکوع کرنے تک اسی حالت میں رہتے) صرف حاجت کے وقت اپنے جسم کو کھجلاتے یا اپنے کپڑے درست کرتے۔ جب سلام پھیرتے تو اپنی داہنی جانب سلام پھیرتے ہوئے سلامٌ علیکم پھر بائیں جانب سلام پھیرتے پھر اپنے ہونٹوں کو حرکت دیتے۔ ہمیں نہیں معلوم کہ کیا پڑھتے تھے ، پھر کہتے ( (لا الہ الا اللہ وحدہ لا شریک لہ، لاحول ولا قوۃ الا باللّٰہ لا نعبد الا ایاہ۔ ) ) ” اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں وہ اکیلا ہے اس کا کوئی شریک نہیں نیکی کرنے کی طاقت اور برائی سے بچنے کی قوت اسی کی طرف سے ہے، ہم اس کے سوا کسی کی عبادت نہیں کرتے۔ پھر اپنے چہرے کو لوگوں کی طرف پھیر لیتے۔
وہ اس چیز کا خیال نہیں کرتے تھے کہ دائیں طرف سے پھریں یا بائیں طرف سے (یعنی کبھی دائیں طرف سے پھرتے اور کبھی بائیں طرف سے)

2334

(۲۳۳۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ زُرْعَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَیْرِ یَقُولُ: صَفُّ الْقَدَمَیْنِ وَوَضْعُ الْیَدِ عَلَی الْیَدِ مِنَ السُّنَّۃِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۷۵۴]
(٢٣٣٤) زرعہ بن عبدالرحمن سے روایت ہے کہ میں نے ابن زبیر کو فرماتے ہوئے سنا کہ نماز میں پاؤں کو سیدھا رکھنا اور ہاتھ کو ہاتھ پر رکھنا سنت ہے۔

2335

(۲۳۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ الصُّوفِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُجْرٍ الْحَضْرَمِیُّ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أُمَّہِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَضَ إِلَی الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ الْمِحْرَابَ ، ثُمَّ رَفَعَ یَدَیْہِ بِالتَّکْبِیرِ ، ثُمَّ وَضَعَ یَمِینَہُ عَلَی یُسْرَاہُ عَلَی صَدْرِہِ۔ [ضعیف]
(٢٣٣٥) سیدنا وائل بن حجر (رض) سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد کو روانہ ہوئے اور محراب میں داخل ہوگئے، پھر تکبیر کہتے ہوئے اپنے ہاتھ بھی بلند کیے، پھر اپنے دائیں ہاتھ کو بائیں ہاتھ پر سینے کے اوپر رکھا۔

2336

(۲۳۳۶) وَرَوَاہُ أَیْضًا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنِ الثَّوْرِیِّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ کُلَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ وَائِلٍ: أَنَّہُ رَأَی النَّبِیَّ -ﷺ- وَضَعَ یَمِینَہُ عَلَی شِمَالِہِ ثُمَّ وَضَعَہُمَا عَلَی صَدْرِہِ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف]
(٢٣٣٦) حضرت وائل (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ نے اپنے دائیں ہاتھ کو اپنے بائیں ہاتھ پر رکھا، پھر ان دونوں کو اپنے سینے پر رکھ لیا۔

2337

(۲۳۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدُ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَبُو الشَّیْخِ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَرِیشِ الْکِلاَبِیُّ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْجَحْدَرِیُّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ صُہْبَانَ کَذَا قَالَ إِنَّ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ {فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ} [الکوثر: ۲] قَالَ: وَضْعُ یَدِہِ الْیُمْنَی عَلَی وَسْطِ یَدَہِ الْیُسْرَی ، ثُمَّ وَضْعُہُمَا عَلَی صَدْرِہِ۔ [ضعیف۔ وقد تقدم ۲۳۳۱، ۲۳۳۲]
(٢٣٣٧) عقبہ بن صہبان سے روایت ہے کہ حضرت علی (رض) نے { فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ } [الکوثر : ٢] ” پس اپنے رب کے لیے نماز پڑھ اور قربانی کر “ کے بارے میں فرمایا کہ اس کا معنی دائیں ہاتھ کو بائیں ہاتھ کے وسط پر رکھ کر ان دونوں کو سینے پر رکھنا ہے۔

2338

(۲۳۳۸) وَقَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَرِیشِ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَنَسٍ مِثْلَہُ أَوْ قَالَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [ضعیف]
(٢٣٣٨) عاصم احول ایک شخص سے روایت کرتے ہیں اور وہ انس (رض) سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اسی طرح روایت کرتے ہیں۔

2339

(۲۳۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ الْبُخَارِیِّ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْمُسَیَّبِ قَالَ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ مَالِکٍ النُّکْرِیُّ عَنْ أَبِی الْجَوْزَائِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قَوْلِ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ {فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ} [الکوثر: ۲] قَالَ: وَضْعُ الْیَمِینِ عَلَی الشِّمَالِ فِی الصَّلاَۃِ عِنْدَ النَّحْرِ۔ [ضعیف]
(٢٣٣٩) ابو جوزا سے روایت ہے کہ سیدنا ابن عباس (رض) اللہ کے اس قول فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ ۔ (الکوثر : ٣) کے متعلق فرماتے ہیں کہ اس سے مراد نماز میں دائیں ہاتھ کو بائیں ہاتھ پر سینے پر رکھنا ہے۔

2340

(۲۳۴۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا زَیْدٌ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ قَالَ: أَمَرَنِی عَطَاء ٌ أَنْ أَسْأَلَ سَعِیدًا أَیْنَ تَکُونُ الْیَدَانِ فِی الصَّلاَۃِ؟ فَوْقَ السُّرَّۃِ أَوْ أَسْفَلَ مِنَ السُّرَّۃِ؟ فَسَأَلْتُہُ فَقَالَ: فَوْقَ السُّرَّۃِ۔ یَعْنِی بِہِ سَعِیدَ بْنَ جُبَیْرٍ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ أَبُو مِجْلَزٍ لاَحِقُ بْنُ حُمَیْدٍ ، وَأَصَحُّ أَثَرٍ رُوِیَ فِی ہَذَا الْبَابِ أَثَرُ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ وَأَبِی مِجْلَزٍ۔ [ضعیف]
(٢٣٤٠) (ا) ابوزبیر سے روایت ہے کہ مجھے عطا نے حکم دیا کہ میں سعید (بن جبیر) سے پوچھوں کہ نماز میں ہاتھ کہاں ہونے چاہیں، ناف کے اوپر یا ناف سے نیچے ؟ میں نے ان سے سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : ناف کے اوپر ۔

2341

(۲۳۴۱) وَرُوِیَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: تَحْتَ السُّرَّۃِ۔ وَفِی إِسْنَادِہِ ضَعْفٌ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی زَائِدَۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی زِیَادُ بْنُ زَیْدٍ السُّوَائِیُّ عَنْ أَبِی جُحَیْفَۃَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: إِنَّ مِنَ السُّنَّۃِ فِی الصَّلاَۃِ وَضْعَ الْکَفِّ عَلَی الْکَفِّ تَحْتَ السُّرَّۃِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ۔ وَرَوَاہُ حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ کَمَا۔ [ضعیف]
(٢٣٤١) ابو جحیفہ (رض) حضرت علی (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ نماز میں ہتھیلی پر ہتھیلی ناف کے نیچے رکھنا سنت ہے۔

2342

(۲۳۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ: إِنَّ مِنْ سُنَّۃِ الصَّلاَۃِ وَضْعَ الْیَمِینِ عَلَی الشِّمَالِ تَحْتَ السُّرَّۃِ۔ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ ہَذَا ہُوَ الْوَاسِطِیُّ الْقُرَشِیُّ جَرَحَہُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَیَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَالْبُخَارِیُّ وَغَیْرُہُمْ۔ وَرَوَاہُ أَیْضًا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سَیَّارٍ عَنْ أَبِی وَائِلٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ کَذَلِکَ۔ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ مَتْرُوکٌ۔ [ضعیف۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٤٢) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ نماز میں سنت یہ ہے کہ دائیں ہاتھ کو بائیں ہاتھ پر ناف کے نیچے رکھا جائے۔

2343

(۲۳۴۳) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ أَبِی سَلَمَۃَ حَدَّثَنِی عَمِّی الْمَاجِشُونُ بْنُ أَبِی سَلَمَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا یُوسُفُ الْمَاجِشُونُ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : أَنَّہُ کَانَ إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ قَالَ: ((وَجَّہْتُ وَجْہِیَ لِلَّذِی فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِیفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِکِینَ إِنَّ صَلاَتِی وَنُسُکِی وَمَحْیَایَ وَمَمَاتِی لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ لاَ شَرِیکَ لَہُ وَبِذَلِکَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِینَ اللَّہُمَّ أَنْتَ الْمَلِکُ لاَ إِلَہَ إِلاَّ أَنْتَ ، أَنْتَ رَبِّی ، وَأَنَا عَبْدُکَ ظَلَمْتُ نَفْسِی ، وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِی فَاغْفِرْ لِی ذُنُوبِی جَمِیعًا ، لاَ یَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ ، وَاہْدِنِی لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ ، لاَ یَہْدِی لأَحْسَنِہَا إِلاَّ أَنْتَ ، وَاصْرِفْ عَنِّی سَیِّئَہَا ، لاَ یَصْرِفُ عَنِّی سَیِّئَہَا إِلاَّ أَنْتَ ، لَبَّیْکَ وَسَعْدَیْکَ وَالْخَیْرُ کُلُّہُ فِی یَدَیْکَ ، وَالشَّرُّ لَیْسَ إِلَیْکَ ، أَنَا بِکَ وَإِلَیْکَ ، تَبَارَکْتَ وَتَعَالَیْتَ ، أَسْتَغْفِرُکَ وَأَتُوبُ إِلَیْکَ))۔ فَإِذَا رَکَعَ قَالَ: ((اللَّہُمَّ لَکَ رَکَعْتُ ، وَبِکَ آمَنْتُ ، وَلَکَ أَسْلَمْتُ ، خَشَعَ لَکَ سَمْعِی وَبَصَرِی ، وَمُخِّی وَعِظَامِی وَعَصَبِی))۔ فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ قَالَ: ((اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ مِلْئَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَیْنَہُمَا ، وَمِلْئَ مَا شِئْتَ مِنْ شَیْئٍ بَعْدُ))۔ فَإِذَا سَجَدَ قَالَ: ((اللَّہُمَّ لَکَ سَجَدْتُ ، وَبِکَ آمَنْتُ ، وَلَکَ أَسْلَمْتُ ، سَجَدَ وَجْہِیَ لِلَّذِی خَلَقَہُ فَصَوَّرَہُ ، فَشَقَّ سَمْعَہُ وَبَصَرَہُ ، تَبَارَکَ اللَّہُ أَحْسَنُ الْخَالِقِینَ))۔ ثُمَّ یَکُونُ مِنْ آخِرِ مَا یَقُولُ بَیْنَ التَّشَہُّدِ وَالسَّلاَمِ: ((اللَّہُمَّ اغْفِرْ لِی مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ ، وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِہِ مِنِّی ، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ أَنْتَ))۔ لَفْظُ حَدِیثِ یُوسُفَ بْنِ یَعْقُوبَ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ ، وَفِی رِوَایَۃِ عَبْدِ الْعَزِیزِ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَۃَ کَبَّرَ ثُمَّ قَالَ وَقَالَ: ((وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِینَ))۔ وَقَالَ: وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ مِلْئَ السَّمَوَاتِ وَمِلْئَ الأَرْضِ وَمِلْئَ مَا بَیْنَہُمَا ، وَمِلْئَ مَا شِئْتَ مِنْ شَیْئٍ بَعْدُ))۔ وَقَالَ: ((فَصَوَّرَہُ فَأَحْسَنَ صُورَتَہُ وَشَقَّ سَمْعَہُ وَبَصَرَہُ ، تَبَارَکَ اللَّہُ أَحْسَنُ الْخَالِقِینَ))۔ فَإِذَا سَلَّمَ قَالَ فَذَکَرَ الدُّعَائَ ، وَلَمْ یَذْکُرْ قَوْلَہُ: ((وَمَا أَسْرَفْتُ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ ، وَأَخْرَجَہُ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ ، وَذَکَرَ قَوْلَہُ: وَمَا أَسْرَفْتُ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۱/ ۹۳، ۷۱۷]
(٢٣٤٣) (ا) سیدنا علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو پڑھتے۔ ” میں نے اپنے چہرے کو اس ذات کی جانب متوجہ کیا جس نے زمین و آسمان کو پیدا کیا،یک سوئیسے تابع فرماں ہو کر اور میں مشرکوں میں سے نہیں ہوں۔ یقیناً میری نماز، قربانی، زندگی اور موت اللہ تعالیٰ کے لیے ہے جو سب جہانوں کا رب ہے۔ اس کا کوئی شریک نہیں۔ اسی کا مجھے حکم دیا گیا ہے اور میں پہلا مسلمان ہوں۔ اے اللہ ! تو بادشاہ ہے، تیرے سوا کوئی معبود برحق نہیں تو میرا رب ہے اور میں تیرا بندہ ہوں۔ میں نے اپنی جان پر ظلم کیا اور میں اپنے گناہ کا اعتراف کرتا ہوں، میرے سارے گناہ بخش دے، تیرے سوا گناہوں کو بخشنے والا کوئی نہیں ۔ تو مجھے اچھے اخلاق کی طرف راہنمائی کر، تیرے سوا اچھے اخلاق کی طرف راہنمائی کرنے والا کوئی نہیں، مجھ سے برے اخلاق کو دور کر دے، تیرے سوا برے اخلاق سے دور کرنے والا کوئی نہیں۔ میں تیری بارگاہ میں حاضر ہوں۔ تمام خیر و بھلائی تیرے ہاتھ میں ہے اور برائیوں کو تیری طرف منسوب نہیں کیا جاسکتا۔ میں تیرے ساتھ ہوں اور تجھ سے التجا کرتا ہوں۔ تو برکت والا اور بلندیوں والا ہے۔ میں تجھ سے معافی چاہتا ہوں اور تیری طرف ہی رجوع کرتا ہوں۔ “ پھر جب آپ رکوع کرتے تو فرماتے : ” اے اللہ ! میں نے تیرے لیے رکوع کیا اور تجھ پر ایمان لایا اور تیرے تابع فرماں ہوا، تیرے ہی آگے میرے کان، آنکھیں، دماغ، ہڈیاں اور اعضا جھکتے ہیں۔ “ جب رکوع سے سر مبارک اٹھاتے تو فرماتے : ” اے اللہ ! حمد و ستائش تیرے ہی لیے ہے اتنی کہ آسمان و زمین اور ان کا درمیانی خلا بھر جائے اور ان کے علاوہ بھی جو تو چاہے بھر جائے۔ “ پھر جب سجدہ کرتے تو کہتے : ” اے اللہ ! میں نے تیرے لیے سجدہ کیا اور تجھ پر ایمان لایا اور تیرے تابع فرماں ہوا، میرا چہرہ اس ذات کے آگے سجدہ ریز ہے جس نے اس کو پیدا کیا اور اس میں کان اور خوبصورت آنکھیں بنائیں۔ اللہ برکت والا ہے جو نہایت عمدہ تخلیق کرنے والا ہے۔ “ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشہد اور سلام کے درمیان پڑھتے۔ ” اے اللہ مجھے معاف کر دے جو پہلے کیا اور جو میں نے بعد میں کیا اور جو میں نے چھپ کر کیا اور جو میں نے علانیہ کیا اور جو میں نے زیادتی کی اور جس کو تو مجھ سے زیادہ جانتا ہے تو ہی آگے کرنے والا ہے اور تو ہی پیچھے ہٹانے والا ہے، تیرے سوا کوئی معبود برحق نہیں۔
(ب) عبدالعزیز کی روایت میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع کرتے تو تکبیر کہتے۔ پھر فرماتے : انا اول المسلمین ” میں پہلا مسلمان ہوں “
راوی کہتے ہیں : جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رکوع سے سر اٹھاتے تو کہتے : سمع اللّٰہ لمن حمدہ ربنا ولک الحمد ۔۔۔ اللہ نے اس کی بات سن لی جس نے اس کی تعریف بیان کی۔ اے ہمارے پروردگار ! تعریف تیرے ہی لیے ہے اتنی کہ تمام آسمان اور زمین اور ان کے درمیان جو کچھ ہے بھر جائے اور ان کے بعد ہر وہ چیز بھر جائے جو تو چاہے اور فرمایا : ” جس نے اس کی نہایت عمدہ صورت بنائی اور اس کے کانوں اور آنکھوں کے شگاف بنائے۔ اللہ بڑا بابرکت ہے جو سب سے عمدہ تخلیق کرنے والا ہے “ پھر جب سلام پھیرتے۔۔۔ راوی کہتے ہیں کہ انھوں نے دعا کا ذکر کیا ہے لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا قول ” وما اسرفت “ ذکر نہیں کیا۔
(ج) ایک دوسری سند سے وما اسرفت کے الفاظ بھی منقول ہیں۔

2344

(۲۳۴۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَنْمَاطِیُّ وَأَنَا سَأَلْتُہُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الدَّوْرَقِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِی مُوسَی بْنُ عُقْبَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنِ ابْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا ابْتَدَأَ الصَّلاَۃَ الْمَکْتُوبَۃَ قَالَ: ((وَجَّہْتُ وَجْہِیَ لِلَّذِی فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِیفًا مُسْلِمًا، وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِکِینَ، إِنَّ صَلاَتِی وَنُسُکِی وَمَحْیَایَ وَمَمَاتِی لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ ، لاَ شَرِیکَ لَہُ ، وَبِذَلِکَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِینَ ، اللَّہُمَّ أَنْتَ الْمَلِکُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَکَ وَبِحَمْدِکَ ، أَنْتَ رَبِّی وَأَنَا عَبْدُکَ ، ظَلَمْتُ نَفْسِی وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِی ، فَاغْفِرْ لِی ذُنُوبِی جَمِیعًا، لاَیَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، وَاہْدِنِی لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ، لاَ یَہْدِی لأَحْسَنِہَا إِلاَّ أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّی سَیِّئَہَا لاَ یَصْرِفُ سَیِّئَہَا إِلاَّ أَنْتَ ، لَبَّیْکَ وَسَعْدَیْکَ وَالْخَیْرُ بِیَدَیْکَ ، وَالْمَہْدِیُّ مَنْ ہَدَیْتَ ، أَنَا بِکَ وَإِلَیْکَ، تَبَارَکْتَ وَتَعَالَیْتَ ، أَسْتَغْفِرُکَ وَأَتُوبُ إِلَیْکَ))۔ قَالَ: وَکَانَ إِذَا رَکَعَ قَالَ: ((اللَّہُمَّ لَکَ رَکَعْتُ، وَبِکَ آمَنْتُ، وَلَکَ أَسْلَمْتُ، أَنْتَ رَبِّی، خَشَعَ لَکَ سَمْعِی وَبَصَرِی، وَمُخِّی وَعِظَامِی، وَمَا اسْتَقَلَّتْ بِہِ مِنْ قَدَمِی ، لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ))۔ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ فِی الصَّلاَۃِ الْمَکْتُوبَۃِ قَالَ: ((اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ مِلْئَ السَّمَوَاتِ وَمِلْئَ الأَرْضِ ، وَمِلْئَ مَا شِئْتَ مِنْ شَیْئٍ بَعْدُ))۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٤٤) سیدنا علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ یقیناً رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب فرض نماز شروع فرماتے تو پڑھتے : ” میں نے اپنے چہرے کو اس ذات کی طرف متوجہ کردیا جو آسمانوں اور زمین کا خالق ہے۔ میں اسی کا تابع فرماں ہوں اور میں مشرکوں میں سے نہیں ہوں۔ یقیناً میری نماز، میری قربانی، میرا زندہ رہنا اور میرا مرنا اللہ تعالیٰ کے لیے ہے، جو تمام جہانوں کا رب ہے، اس کا کوئی شریک نہیں اور اسی بات کا مجھے حکم دیا گیا ہے اور میں پہلا مسلمان ہوں۔ اے اللہ ! تو بادشاہ ہے تیرے سوا کوئی معبود برحق نہیں۔ تو پاک ہے اور سب تعریفیں تیرے لیے ہیں۔ تو میرا رب ہے اور میں تیرا بندہ ہوں، میں نے اپنی جان پر ظلم کیا اور میں اپنے گناہ کا اقرار کرتا ہوں، میرے سارے گناہ بخش دے۔ تیرے سوا گناہوں کو بخشنے والا کوئی نہیں۔ تو مجھے اچھے اخلاق کی طرف راہنمائی فرما۔ تیرے سوا اچھے اخلاق کی طرف راہنمائی کرنے والا کوئی نہیں اور مجھ کو برے اخلاق سے دور رکھ۔ تیرے سوا برے اخلاق دور کرنے والا کوئی نہیں، میں تیرے دربار میں حاضر ہوں، تمام بھلائیاں تیرے ہاتھ میں ہیں اور سیدھی راہ پر وہی ہے جسے تو نے ہدایت بخشی۔ میں تیرے ساتھ ہوں اور تجھ ہی سے التجا کرتا ہوں تو برکتوں والا اور بلندیوں والا ہے۔ میں تجھ سے معافی کا طلب گار ہوں اور تیری طرف ہی رجوع کرتا ہوں۔ “ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع کرتے تو فرماتے : ” اے اللہ ! میں نے تیرے لیے رکوع کیا اور تجھ پر ایمان لایا اور تیرے تابع فرماں ہوا۔ تو میرا رب ہے۔ میرے کان، میری آنکھیں، میرا دماغ، میری ہڈیاں اور جس حصے پر میرے قدم قائم ہیں، اے اللہ ! سب تیرے لیے ہی جھکتے ہیں تو سب جہانوں کا رب ہے۔ “
اور جب فرض نماز میں رکوع سے سر اٹھاتے تو فرماتے : ” اے ہمارے رب ! تعریف تیرے ہی لیے ہے اتنی کہ تمام آسمان اور زمین بھر جائیں اور ان کے بعد ہر وہ چیز جو تو چاہے بھر جائے۔ “

2345

(۲۳۴۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ الْہَاشِمِیِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : أَنَّہُ کَانَ إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ الْمَکْتُوبَۃِ کَبَّرَ ، وَرَفَعَ یَدَیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ: وَیَقُولُ حِینَ یَفْتَتِحُ الصَّلاَۃَ بَعْدَ التَّکْبِیرِ: ((وَجَّہْتُ وَجْہِیَ))۔ فَذَکَرَہُ وَقَالَ: ((وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِینَ ، اللَّہُمَّ أَنْتَ الْمَلِکُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ أَنْتَ ، سُبْحَانَکَ أَنْتَ رَبِّی ، وَأَنَا عَبْدُکَ))۔ فَذَکَرَہُ وَلَمْ یَذْکُرْ قَوْلَہُ: ((وَاہْدِنِی))۔ إِلَی قَوْلِہِ ((لَبَّیْکَ)) ثُمَّ قَالَ: ((لَبَّیْکَ وَسَعْدَیْکَ، أَنَا بِکَ وَإِلَیْکَ، لاَ مَنْجَا مِنْکَ إِلاَّ إِلَیْکَ، أَسْتَغْفِرُکَ ثُمَّ أَتُوبُ إِلَیْکَ))۔ ثُمَّ ذَکَرَ الْبَاقِیَ بِمَعْنَی حَدِیثِ عَبْدِ الْعَزِیزِ وَحَدِیثُ عَبْدِ الْعَزِیزِ أَتَمُّ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٤٥) حضرت علی بن ابی طالب (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب فرض نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے اور اپنے دونوں ہاتھ اپنے کندھوں تک اٹھاتے۔ ْپھر مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ بھی ہے کہ آپ تکبیر کے بعد جب نماز شروع کرتے تو پڑھتے : ” وجہت وجہی۔۔۔ “ مکمل دعا ذکر کی اور ” وانا من المسلمین۔۔۔ “ ” اور میں مسلمانوں میں سے ہوں، اے اللہ ! تو ہی بادشاہ ہے ، تیرے سوا معبود برحق کوئی نہیں۔ تو پاک ہے۔ تو میرا رب ہے اور میں تیرا بندہ ہوں۔ “ پھر مکمل دعا ذکر کی لیکن ” واہدنی “ سے ” لبیک “ تک نہیں پڑھا، پھر ” لبیک وسعدیک انابک والیک لا منجا منک الا الیک استغفر ثم اتوب الیک “ ” اے اللہ ! میں تیری بارگاہ میں حاضر ہوں، میں تیرے ساتھ ہوں اور تجھ ہی سے امید لگائے بیٹھا ہوں۔ تیرے علاوہ کسی اور کی طرف کوئی پناہ نہیں، میں تجھ سے بخشش چاہتا ہوں، پھر تیری طرف ہی رجوع کرتا ہوں۔ “
پھر عبدالعزیز کی حدیث جیسی حدیث ذکر کی اور عبدالعزیز کی حدیث زیادہ مکمل ہے۔

2346

(۲۳۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِیُّ حَدَّثَنَا جَدِّی حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِیٍّ قَالَ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَۃَ قَالَ: ((لاَ إِلَہَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَکَ ، ظَلَمْتُ نَفْسِی وَعَمِلْتُ سُوئً ا فَاغْفِرْ لِی ، إِنَّہُ لاَ یَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ ، وَجَّہْتُ وَجْہِیَ لِلَّذِی فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِیفًا ، وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِکِینَ ، إِنَّ صَلاَتِی وَنُسُکِی وَمَحْیَایَ وَمَمَاتِی لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ ، لاَ شَرِیکَ لَہُ وَبِذَلِکَ أُمِرْتُ ، وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِینَ))۔ وَقَدْ حَکَاہُ الشَّافِعِیُّ عَنْ ہُشَیْمٍ مِنْ غَیْرِ سَمَاعٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابَہِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی الْخَلِیلِ عَنْ عَلِیٍّ، فَإِنْ کَانَ مَحْفُوظًا فَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ أَبُوإِسْحَاقَ سَمِعَہُ مِنْہُمَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ وَفِی حَدِیثِ عَبْدِالْعَزِیزِ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ: وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِینَ۔ وَکَذَلِکَ فِی بَعْضِ الرِّوَایَاتِ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ، وَفِی بَعْضِہَا: وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِینَ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ: یَجْعَلُ مَکَانَ: وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِینَ ۔ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِینَ ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَبِذَلِکَ أَمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْکَدِرِ وَجَمَاعَۃٌ مِنْ فُقَہَائِ الْمَدِینَۃِ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدَ بْنَ یَعْقُوبَ یَقُولَ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ مَعِینٍ یَقُولُ قَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَالشَّرُّ لَیْسَ إِلَیْکَ ۔ تَفْسِیرُہُ: وَالشَّرُّ لاَ یُتَقَرَّبُ بِہِ إِلَیْکَ۔ [صحیح]
(٢٣٤٦) (ا) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع کرتے تو یہ پڑھتے :” تیرے سوا کوئی معبود برحق نہیں، تو پاک ہے۔ میں نے اپنے آپ پر ظلم کیا اور برے عمل کیے، سو مجھے معاف فرما دے ۔ بیشک تیرے سوا کوئی نہیں بخش سکتا۔ میں نے اپنے آپ کو اس ذات کی طرف متوجہ کردیا جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا اور میںیک سوئیکے ساتھ تابع فرماں ہوا اور میں مشرکوں سے بھی نہیں ہوں۔ بیشک میری نماز، میری قربانی، میری زندگی اور میری موت اللہ تعالیٰ کے لیے ہے جو سب جہانوں کا رب ہے۔ اس کا کوئی شریک نہیں اور میں مسلمانوں سے ہوں۔
(ب) عبدالعزیز بن ابی سلمۃ کی روایت کے الفاظ وانا اول المسلمین ہیں اور بعض روایات میں انا من المسلمین ہے۔
(ج) امام شافعی (رح) کہتے ہیں : انا اول المسلمین کی جگہ انامن المسلمین کے الفاظ ہی بہتر ہیں۔
(د) شیخ فرماتے ہیں کہ محمد بن منکدر اور فقہاء مدینہ نے اسی کا حکم دیا ہے۔
(ن) نضر بن شمیل کہتے ہیں : والشر لیس الیک کی تفسیر یہ ہے کہ شر کے ذریعے تیرا قرب حاصل نہیں کیا جاسکتا۔

2347

(۲۳۴۷) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ الْمُلاَئِیُّ عَنْ بُدَیْلِ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ أَبِی الْجَوْزَائِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَۃَ قَالَ: سُبْحَانَکَ اللَّہُمَّ وَبِحَمْدِکَ وَتَبَارَکَ اسْمُکَ ، وَتَعَالَی جَدُّکَ وَلاَ إِلَہَ غَیْرُکَ ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ قَالَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِیُّ ہَذَا الْحَدِیثُ لَیْسَ بِالْمَشْہُورِ عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ لَمْ یَرْوِہِ إِلاَّ طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ ، وَقَدْ رَوَی قِصَّۃَ الصَّلاَۃِ جَمَاعَۃٌ عَنْ بُدَیْلٍ لَمْ یَذْکُرُوا فِیہِ شَیْئًا مِنْ ہَذَا۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ ضَعِیفٍ عَنْ عَائِشَۃَ۔ [منکر۔ اخرجہ ابوداود ۷۷۶]
(٢٣٤٧) (ا) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع فرماتے تو پڑھتے :” پاک ہے تو اے اللہ اور میں تیری تعریف کے ساتھ (تجھے یاد کرتا ہوں) اور تیرا نام برکت والا ہے اور تیری بزرگی اعلیٰ ہے اور تیرے علاوہ کوئی معبود برحق نہیں ہے۔ “

2348

(۲۳۴۸) أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ: الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْغَضَائِرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَازُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ حَارِثَۃَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَۃَ رَفَعَ یَدَیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ثُمَّ یَقُولُ: ((سُبْحَانَکَ اللَّہُمَّ وَبِحَمْدِکَ ، وَتَبَارَکَ اسْمُکَ وَتَعَالَی جَدُّکَ وَلاَ إِلَہَ غَیْرُکَ))۔ وَہَذَا لَمْ نَکْتُبْہُ إِلاَّ مِنْ حَدِیثِ حَارِثَۃَ ابْنِ أَبِی الرِّجَالِ۔ (ج) وَہُوَ ضَعِیفٌ۔ وَرُوِیَ فِی حَدِیثِ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ [ضعیف۔ اخرجہ ابن خزیمۃ ۴۷۰]
(٢٣٤٨) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع فرماتے تو اپنے ہاتھوں کو کندھوں تک اٹھاتے۔ پھر کہتے : ” پاک ہے تو اے اللہ اور میں تیری تعریف کے ساتھ (تجھے یاد کرتا ہوں) اور تیرا نام برکت ہے اور تیری بزرگی اعلیٰ ہے اور تیرے علاوہ کوئی معبود برحق نہیں ہے۔ “

2349

(۲۳۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّفَّائُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا وَہُوَ ابْنُ عَدِیٍّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَبِی الْمُتَوَکِّلِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ مِنَ اللَّیْلِ فَاسْتَفْتَحَ الصَّلاَۃَ قَالَ: ((سُبْحَانَکَ اللَّہُمَّ وَبِحَمْدِکَ ، وَتَبَارَکَ اسْمُکَ ، وَتَعَالَی جَدُّکَ ، وَلاَ إِلَہَ غَیْرُکَ))۔ قَالَ: ثُمَّ ہَلَّلَ ثَلاَثًا: ((لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ))۔ ثُمَّ کَبَّرَ ثَلاَثًا: ((اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَعُوذُ بِاللَّہِ السَّمِیعِ الْعَلِیمِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ، مِنْ ہَمْزِہِ وَنَفْثِہِ وَنَفْخِہِ))۔ قَالَ جَعْفَرٌ: ہَمْزُہُ الْمَوْتَۃُ، وَنَفْثُہُ الشِّعْرُ، وَنَفْخُہُ الْکِبْرُ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ قَالَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ہَذَا الْحَدِیثُ یَقُولُونَ ہُوَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَلِیٍّ عَنِ الْحَسَنِ ، الْوَہَمُ مِنْ جَعْفَرٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَرُوِیَ فِی الاِسْتِفْتَاحِ بِسُبْحَانَکَ اللَّہُمَّ وَبِحَمْدِکَ حَدِیثٌ آخَرُ عَنْ لَیْثٍ عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِیہِ مَرْفُوعًا ، وَلَیْسَ بِالْقَوِیِّ۔ وَرُوِیَ ذَلِکَ مَرْفُوعًا عَنْ حُمَیْدٍ عَنْ أَنَسٍ ، وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عَائِشَۃَ۔ وَأَصَحُّ مَا رُوِیَ فِیہِ الأَثَرُ الْمَوْقُوفُ عَلَی عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [منکر۔ اخرجہ ابن خزیمۃ ۴۶۷]
(٢٣٤٩) (ا) ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رات کو جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو یہ پڑھتے : ” سُبْحَانَکَ اللَّہُمَّ وَبِحَمْدِکَ ، وَتَبَارَکَ اسْمُکَ ، وَتَعَالَی جَدُّکَ ، وَلاَ إِلَہَ غَیْرُکَ پھر تین بار یہ پڑھتے ” لا الہ الا اللہ، لا الہ الا اللہ، لا الہ الا اللہ “ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں۔ “ پھر تین بار تکبیر کہتے ” اللہ اکبر، اللہ اکبر، اللہ اکبر “ (اللہ سب سے بڑا ہے) ” اعوذ باللہ السمیع العلیم من الشیطن الرجیم من ہمزہ ونفثہ ونفخہ۔ ” میں شیطان مردود سے اللہ تعالیٰ کی پناہ میں آتا ہوں جو سننے اور جاننے والا ہے اور اس کے وسوسے سے، تکبر کی ہوا اور جادو کی پھونکار سے۔ “ جعفرکہتے ہیں : ہمزہ سے مراد دیوانگی، غشی ہے۔
اور نفثہ سے مراد اشعار وغیرہ ہیں اور نفخۃ سے مراد تکبر ہے۔
(ب) شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ ” سبحانک اللہم و بحمد سے نماز کی ابتدا کے بارے میں ابن مسعود (رض) کی حدیث بھی منقول ہے۔

2350

(۲۳۵۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ یَعْنِی ابْنَ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حِینَ افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ کَبَّرَ ثُمَّ قَالَ: سُبْحَانَکَ اللَّہُمَّ وَبِحَمْدِکَ وَتَبَارَکَ اسْمُکَ ، وَتَعَالَی جَدُّکَ وَلاَ إِلَہَ غَیْرُکَ ۔ [صحیح۔ وقد تقدم الکلام علیہ قریبا]
(٢٣٥٠) اسود سے روایت ہے کہ عمر بن خطاب (رض) جب نماز شروع کرتے تو تکبیر کہتے، پھر کہتے : سبحانک اللہم ” پاک ہے تو اے اللہ اور تعریف تیرے لیے ہے اور تیرا نام برکت والا ہے اور تیری بزرگی اعلیٰ ہے اور تیرے علاوہ کوئی معبود برحق نہیں ہے۔ “

2351

(۲۳۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ نَاجِیَۃَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ یَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِمْصِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَیْبِ بْنِ أَبِی حَمْزَۃَ أَنَّ أَبَاہُ حَدَّثَہُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْکَدِرِ أَخْبَرَہُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَخْبَرَہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَۃَ قَالَ: ((سُبْحَانَکَ اللَّہُمَّ وَبِحَمْدِکَ تَبَارَکَ اسْمُکَ ، وَتَعَالَی جَدُّکَ ، وَلاَ إِلَہَ غَیْرُکَ ، وَجَّہْتُ وَجْہِیَ لِلَّذِی فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِیفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِکِینَ، إِنَّ صَلاَتِیَ وَنُسُکِی وَمَحْیَایَ وَمَمَاتِی لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ، لاَ شَرِیکَ لَہُ))۔ [ضعیف۔ قال الزیلعی فی نصب الرابۃ ۲/ ۲۰۴]
(٢٣٥١) جابر بن عبداللہ (رض) روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع کرتے تو کہتے : ” سُبْحَانَکَ اللَّہُمَّ وَبِحَمْدِکَ تَبَارَکَ اسْمُکَ ، وَتَعَالَی جَدُّکَ ، وَلاَ إِلَہَ غَیْرُکَ ” پاک ہے تو اے اللہ اور تعریف تیرے لیے ہے اور تیرا نام برکت والا ہے اور تیری بزرگی اعلیٰ ہے اور تیرے علاوہ کوئی معبود برحق نہیں ہے۔ “
میں نےیک سوئیکے ساتھ اپنے آپ کو اس ذات کی جانب متوجہ کردیا جس نے آسمانوں اور زمینوں کو پیدا کیا اور میں مشرکوں میں سے نہیں ہوں۔ بیشک میری نماز میری قربانی، میرا زندہ رہنا اور میرا مرنا اللہ کے لیے ہے، جو تمام جہانوں کا رب ہے اس کا کوئی شریک نہیں۔ “

2352

(۲۳۵۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ الإِسْفَرَائِینِیُّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْبَیْہَقِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ یَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِیُّ أَبُو إِسْحَاقَ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ وَقَالَ: تَبَارَکَ اسْمُکَ ۔ وَالْبَاقِی سَوَائٌ۔ وَرَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَامِرٍ الأَسْلَمِیُّ - وَہُوَ ضَعِیفٌ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْکَدِرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔ [ضعیف]
(٢٣٥٢) ایک دوسری سند سے بھی یہ روایت منقول ہے، اس میں سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں : تبارک اسمک۔۔۔ باقی حدیث اسی طرح ہے۔

2353

(۲۳۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ مُرَّۃَ سَمِعَ عَاصِمَ الْعَنَزِیَّ یُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ جُبَیْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- لَمَّا دَخَلَ فِی الصَّلاَۃِ کَبَّرَ قَالَ: ((اللَّہُ أَکْبَرُ کَبِیرًا))۔ قَالَہَا ثَلاَثًا: ((وَالْحَمْدُ لِلَّہِ کَثِیرًا))۔ قَالَہَا ثَلاَثًا: ((وَسَبْحَانَ اللَّہِ بُکْرَۃً وَأَصِیلاً))۔ قَالَہَا ثَلاَثًا: ((أَعُوذُ بِاللَّہِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ ، مِنْ نَفْخِہِ وَنَفْثِہِ وَہَمْزِہِ))۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۴/۸۲، ۱۶۸۸۲]
(٢٣٥٣) حضرت جبیر بن مطعم (رض) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع فرماتے تو تکبیر کہنے کے بعد اللہ اکبر کبیرا والحمد للہ کثیرا و سبحان اللہ بکرۃ واصیلا ، پھر اعوذ باللہ من الشیطن الرجیم من نفخہٖ ونفثہ وہمزہ۔ ” میں اللہ تعالیٰ کی پناہ میں آتا ہوں شیطان مردود سے۔ اس کے وسوسوں سے، تکبر کی ہوا سے اور جادو کی پھنکار سے۔

2354

(۲۳۵۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: ((اللَّہُمَّ إِنِّی أَعُوذُ بِکَ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ))۔ وَزَادَ قَالَ عَمْرٌو: نَفْخُہُ الْکِبْرُ ، وَہَمْزُہُ الْمُوتَۃُ ، وَنَفْثُہُ الشِّعْرُ۔ وَرَوَاہُ یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ عَنْ مِسْعَرٍ وَشُعْبَۃَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَنَزَۃَ یُقَالُ لَہُ عَاصِمٌ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیَّ -ﷺ- بِمَعْنَی حَدِیثِ أَبِی دَاوُدَ ، وَزَادَ التَّفْسِیرَ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَنْسُبْہُ إِلَی عَمْرٍو، وَلَکِنْ قَالَ قِیلَ: وَمَا ہَمْزُہُ؟ قَالَ: الْمُوتَۃُ الَّتِی تَأْخُذُ ابْنَ آدَمَ۔ قِیلَ: وَمَا نَفْخُہُ ؟ قَالَ: الْکِبْرُ۔ قِیلَ: وَمَا نَفْثُہُ؟ قَالَ الشِّعْرُ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ وَشُعْبَۃُ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٥٤) (ا) ایک دوسری سند میں ابو ولید شعبہ سے اسی جیسی حدیث روایت کرتے ہیں۔ اس میں یہ ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہم انی اعوذبک من الشیطن الرجیم۔ اے اللہ ! میں تیری پناہ میں آتا ہوں شیطان مردود سے۔ “
(ب) انھوں نے یہ اضافہ کیا ہے کہ عمرو کہتے ہیں : نفخہ سے مراد تکبر ہے اور ھمزہ سے مراد دیوانگی اور نفثہ سے مراد شعر گوئی ہے۔
(ج) ایک دوسری سند سے ابوداؤد کی حدیث بھی اسی طرح ہے۔ اس میں حدیث کے ساتھ کچھ تشریح کا اضافہ بھی ہے مگر انھوں نے اس کو عمرو کی طرف منسوب نہیں کیا، بلکہ کہا کہ ان سے کسی نے پوچھا : ہمزہ سے کیا مراد ہے ؟ تو انھوں نے فرمایا : وہ غشی اور دیوانگی جو ابن آدم پر طاری ہوجاتی ہے۔ کسی نے پوچھا : نفخہ کیا ہوتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا : تکبر۔ پھر کسی نے پوچھا : نَفْثُہُ سے مراد کیا ہے ؟ انھوں نے بتایا : شعر و شاعری۔

2355

(۲۳۵۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُوعَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُالسَّلاَمِ بْنُ مُطَہَّرٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَلِیٍّ الرِّفَاعِیِّ عَنْ أَبِی الْمُتَوَکِّلِ النَّاجِیِّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ مِنَ اللَّیْلِ کَبَّرَ فَذَکَرَ اسْتِفْتَاحَہُ بِسُبْحَانَکَ اللَّہُمَّ ، وَبِالتَّہْلِیلِ وَالتَّکْبِیرِ بَعْدَہُ ثَلاَثًا: أَعُوذُ بِاللَّہِ السَّمِیعِ الْعَلِیمِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ ، مِنْ ہَمْزِہِ وَنَفْخِہِ وَنَفْثِہِ ۔ ثُمَّ یَقْرَأُ۔ وَرُوِّینَاہُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ مَرْفُوعًا وَمَوْقُوفًا۔ [منکر۔ وقد تقدم ۲۳۴۹]
(٢٣٥٥) حضرت ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رات کو جب قیام کرتے تو تکبیر کہتے، پھر سبحانک اللہم وبحمدک ۔۔۔ سے نماز شروع فرماتے۔ اس کے بعد لا الٰہ الا اللّٰہ، اللہ اکبر کبیرا تین تین مرتبہ کہتے۔ اس کے بعد اعوذ باللہ السمیع العلیم من الشیطن الرجیم من ہمزہ ونفخہ ونفثہ۔ ” میں شیطان مردود سے اللہ سننے والے اور جاننے والے کی پناہ میں آتا ہوں اور اس کے وسوسے، تکبر اور جادو کی پھونک سے بھی پناہ مانگتا ہوں۔ “ پھر قرات شروع فرماتے۔

2356

(۲۳۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ السَّعْدِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِی ظَبْیَۃَ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ۔ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہُ -ﷺ- إِذَا دَخَلَ فِی الصَّلاَۃِ یَقُولُ ، وَفِی حَدِیثِ وَرْقَائَ : کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُعَلِّمُنَا أَنْ نَقُولَ: اللَّہُمَّ إِنِّی أَعُوذُ بِکَ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ ، وَہَمْزِہِ وَنَفْخِہِ وَنَفْثِہِ ۔ قَالَ عَطَائُ : فَہَمْزُہُ الْمُوتَۃُ ، وَنَفْثُہُ الشِّعْرُ ، وَنَفْخُہُ الْکِبْرُ۔ وَرَوَاہُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ عَطَائٍ فَوَقَفَہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ محمد بن فضیل فی الدعاء ۱۱۹]
(٢٣٥٦) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع فرماتے تو پڑھتے ۔۔۔ اور ورقا کی حدیث میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں سکھاتے کہ ہم یہ کہیں : اللہم انی اعوذبک من الشیطن الرجیم وہمزہ ونفخہ ونفثہ۔ ” اے اللہ ! میں تیری پناہ میں آتا ہوں شیطان مردود سے اور اس کے وسوسے سے تکبر سے اور جادو کی پھونک سے۔
عطا کہتے ہیں : ہمزہ سے مراد دیوانگی ہے اور نفثہ سے مراد شعر و شاعری اور نفخہ سے مراد کبر وتکبر ہے۔

2357

(۲۳۵۷) حَدَّثَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّہُ کَانَ یَتَعَوَّذُ فِی الصَّلاَۃِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ مِنْ نَفْخِہِ وَنَفْثِہِ وَہَمْزِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الطیالسی ۱/ ۴۹/ ۳۷۱]
(٢٣٥٧) حضرت ابن مسعود (رض) سے منقول ہے کہ وہ نماز میں اللہ تعالیٰ سے پناہ مانگتے تھے، شیطان مردود کے وسوسوں سے، اس کے تکبر سے اور اس کے جادو کی پھونک سے۔

2358

(۲۳۵۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: الْعَلاَئُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الإِسْفَرَائِینِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ: بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ: حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَاتِبُ حَدَّثَنَا نُعَیْمُ بْنُ حَمَّادٍ الْخُزَاعِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ یَزِیدَ: أَنَّ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَانَ إِذَا دَخَلَ فِی الصَّلاَۃِ قَالَ: اللَّہُ أَکْبَرُ ثُمَّ یَقُولُ: سُبْحَانَکَ اللَّہُمَّ وَبِحَمْدِکَ ، تَبَارَکَ اسْمُکَ وَتَعَالَی جَدُّکَ ، وَلاَ إِلَہَ غَیْرُکَ۔ ثُمَّ یَتَعَوَّذُ بِاللَّہِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ ثُمَّ یَقْرَأُ مَا بَدَا لَہُ مِنَ الْقُرْآنِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم ۲۳۵۰]
(٢٣٥٨) اسود بن یزید سے روایت ہے کہ سیدنا عمر بن خطاب (رض) جب نماز شروع کرتے تو کہتے : اللہ اکبر، پھر کہتے : سُبْحَانَکَ اللَّہُمَّ وَبِحَمْدِکَ ، تَبَارَکَ اسْمُکَ وَتَعَالَی جَدُّکَ ، وَلاَ إِلَہَ غَیْرُکَ ۔ ” اے اللہ ! تو پاک ہے اور میں تیری تعریف کے ساتھ تجھے یاد کرتا ہوں اور تیرا نام برکت والا ہے اور تیری بزرگی اعلیٰ ہے اور تیرے علاوہ کوئی معبود برحق نہیں ہے۔ “
پھر شیطان مردود سے اللہ کی پناہ مانگتے، پھر سورة فاتحہ کی قراءت کرتے جس سے قرآن کی ابتدا ہوتی ہے۔

2359

(۲۳۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ ہُوَ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ رَبِیعَۃَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِی صَالِحٍ: أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہُوَ یَؤُمُّ النَّاسَ رَافِعًا صَوْتَہُ: رَبَّنَا إِنَّا نَعُوذُ بِکَ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ۔ فِی الْمَکْتُوبَۃِ إِذَا فَرَغَ مِنْ أُمِّ الْقُرْآنِ۔ زَادَ أَبُو سَعِیدٍ فِی رِوَایَتِہِ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَکَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یَتَعَوَّذُ فِی نَفْسِہِ ، وَأَیَّہُمَا فَعَلَ الرَّجُلُ أَجْزَأَہُ ، وَکَانَ بَعْضُہُمْ یَتَعَوَّذُ حِینَ یَفْتَتِحُ قَبْلَ أُمِّ الْقُرْآنِ ، وَبِذَلِکَ أَقُولُ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَالأَحَادِیثُ فِی الْبَابِ قَبْلَہُ تَدُلُّ عَلَی أَنَّہُ یَتَعَوَّذُ قَبْلَ الْقِرَائَ ۃِ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَیَقُولُہُ فِی أَوَّلِ رَکْعَۃٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَبِہِ قَالَ الْحَسَنُ وَعَطَائُ وَإِبْرَاہِیمُ النَّخَعِیُّ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ وَقَدْ قِیلَ إِنْ قَالَہُ حِینَ یَفْتَتِحُ کُلَّ رَکْعَۃٍ قَبْلَ أُمِّ الْقُرْآنِ فَہُوَ حَسَنٌ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَیُحْکَی عَنِ ابْنِ سِیرِینَ أَنَّہُ کَانَ یَسْتَعِیذُ فِی کُلِّ رَکْعَۃٍ۔
(٢٣٥٩) (ا) صالح بن ابو صالح سے روایت ہے کہ انھوں نے ابوہریرہ (رض) کو لوگوں کو امامت کرواتے ہوئے دیکھا۔ آپ آواز سے یہ کلمات پڑھ رہے تھے : رَبَّنَا إِنَّا نَعُوذُ بِکَ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ ۔
(ب) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) اپنے دل میں تعوذ پڑھتے تھے، لہٰذا بلند یا آہستہ دونوں طرح پڑھنا درست ہے۔ بعض سورة فاتحہ سے بھی پہلے تعوذ پڑھ لیتے تھے اور یہی میرا قول ہے۔
(ج) شیخ فرماتے ہیں کہ اس سے پہلے والے باب کی روایات بھی اس پر دلالت کرتی ہیں کہ تعوذ قراءت سے پہلے پڑھا جائے۔
(د) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ تعوذ پہلی رکعت میں پڑھا جائے۔ شیخ فرماتے ہیں کہ حسن، عطا، ابراہیم نخعی کا بھی یہی قول ہے۔
(ھ) امام شافعی (رح) کا ایک قول یہ بھی ہے کہ تعوذ ہر رکعت میں سورة فاتحہ سے پہلے پڑھا جائے تو بہتر ہے۔
(و) شیخ فرماتے ہیں کہ ابن سیرین سے منقول ہے کہ وہ ہر رکعت میں تعوذ پڑھتے تھے۔

2360

(۲۳۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاہِلِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی ہُوَ ابْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ أَبِی سَعِیدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّی ، ثُمَّ جَائَ فَسَلَّمَ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَرَدَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَیْہِ السَّلاَمَ وَقَالَ: ((ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّکَ لَمْ تُصَلِّ))۔ قَالَ: فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَصَلَّی کَمَا یُصَلِّی ثُمَّ جَائَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَسَلَّمَ عَلَیْہِ ، فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((وَعَلَیْکَ السَّلاَمُ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّکَ لَمْ تُصَلِّ))۔ حَتَّی فَعَلَ ذَلِکَ ثَلاَثَ مِرَارٍ، فَقَالَ الرَّجُلُ: وَالَّذِی بَعَثَکَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَیْرَ ہَذَا فَعَلِّمْنِی۔ قَالَ: ((إِذَا قُمْتَ إِلَی الصَّلاَۃِ فَکَبِّرَ ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَیَسَّرَ مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ، ثُمَّ ارْکَعْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ رَاکِعًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّی تَعْتَدِلَ قَائِمًا ، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ جَالِسًا ، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِکَ فِی صَلاَتِکَ کُلِّہَا))۔ أَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ یَحْیَی الْقَطَّانِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۹۳]
(٢٣٦٠) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد میں تشریف لے گئے۔ ایک شخص مسجد میں داخل ہوا اور نماز ادا کی، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور سلام عرض کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سلام کا جواب دیا اور فرمایا : واپس جاؤ اور دوبارہ نماز پڑھو ، کیونکہ تم نے نماز نہیں پڑھی۔ وہ آدمی واپس چلا گیا اور نماز پڑھی، پھر دوبارہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ کو سلام کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے فرمایا : وعلیک السلام، لوٹ جا نماز پڑھ کیونکہ تم نے نماز نہیں پڑھی حتیٰ کہ اس نے تین بار یہ کام کیا، آخر بولا : اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ مبعوث کیا ہے ، میں اس سے اچھی نماز نہیں پڑھ سکتا، آپ ایسا کریں مجھے سکھلا دیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو نماز کے لیے کھڑا ہو تو تکبیر کہہ، پھر قرآن میں سے جو تجھے آسان لگے پڑھ، پھر رکوع سے سر اٹھا کر سیدھا کھڑا ہوجا ، پھر اطمینان سے سجدہ کر پھر سجدے سے سر اٹھا کر اطمینان سے بیٹھ جا ، پھر اسی طرح مکمل نماز ادا کر۔

2361

(۲۳۶۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ جَعْفَرٍ أَبِی عَلِیٍّ بَیَّاعِ الأَنْمَاطِ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ النَّہْدِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: أَمَرَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ أُنَادِیَ: لاَ صَلاَۃَ إِلاَّ بِقُرْآنٍ ، بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ فَمَا زَادَ ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۲/ ۴۲۸، ۹۵۲۵]
(٢٣٦١) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم دیا کہ میں اعلان کر دوں : ” قرآن کی تلاوت کے بغیر نماز قبول نہیں ہے۔ سورة فاتحہ پڑھ لے اور اس سے زیادہ کچھ اور بھی پڑھ لے۔

2362

(۲۳۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: جَنَاحُ بْنُ نَذِیرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِی بِالْکُوفَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أَخْبَرَنَا یَعْلَی وَعُبَیْدُ اللَّہِ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ قَالَ: سَأَلْنَا خَبَّابًا أَکَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقْرَأُ فِی الأُولَی وَالْعَصْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ۔ قُلْنَا: بِأَیِّ شَیْئٍ کُنْتُمْ تَعْرِفُونَ ذَلِکَ؟ قَالَ: بِاضْطِرَابِ لِحْیَتِہِ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنِ الأَعْمَشِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الحمیدی ۱۵۶]
(٢٣٦٢) ابو معمر سے روایت ہے کہ ہم نے سیدنا خباب (رض) سے پوچھا : کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر وعصر کی نماز میں قراءت کرتے تھے ؟ انھوں نے فرمایا : جی ہاں ! ہم نے پوچھا : تم کس طرح جان لیتے ؟ انھوں نے فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی داڑھی مبارک کے حرکت کرنے سے۔

2363

(۲۳۶۳) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ بْنِ أَحْمَدَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِیعِ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ صَلاَۃَ لِمَنْ لَمْ یَقْرَأْ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْمَدِینِیِّ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ۔ صحیح اخرجہ البخاری [۷۵۶]
(٢٣٦٣) حضرت عبادہ بن صامت (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو سورة فاتحہ نہ پڑھے اس کی نماز نہیں ہوتی۔

2364

(۲۳۶۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا الزُّہْرِیُّ قَالَ سَمِعْتُ مَحْمُودَ بْنَ الرَّبِیعِ یُحَدِّثُ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ صَلاَۃَ لِمَنْ لَمْ یَقْرَأْ فِیہَا بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ))۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الشَّافِعِیُّ وَالْحُمَیْدِیُّ عَنْ سُفْیَانَ لاَ صَلاَۃَ لِمَنْ لَمْ یَقْرَأْ فِیہَا بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ [صحیح۔ وتقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٦٤) سیدنا عبادہ بن صامت (رض) روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس آدمی کی نماز نہیں ہوتی جو سورة فاتحہ نہ پڑھے۔
اسی طرح امام شافعی (رح) اور حمیدی نے سفیان بن عیینہ سے روایت کیا ہے کہ جو سورة فاتحہ نہ پڑھے اس کی نماز نہیں ہوتی۔

2365

(۲۳۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ حَدَّثَنِی الْعَلاَئُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ یَعْقُوبَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہُ -ﷺ- یَقُولُ: ((کُلُّ صَلاَۃٍ لاَ یُقْرَأُ فِیہَا بِأُمِّ الْکِتَابِ فَہِیَ خِدَاجٌ ، ثُمَّ ہِیَ خِدَاجٌ ، ثُمَّ ہِیَ خِدَاجٌ))۔ فَقَالَ: یَا أَبَا ہُرَیْرَۃَ فَإِنِّی أَکُونُ أَحْیَانًا وَرَائَ الإِمَامِ۔ قَالَ: یَا فَارِسِیُّ اقْرَأْ بِہَا فِی نَفْسِکَ ، فَإِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہُ -ﷺ- یَقُولُ: ((قَالَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ: قَسَمْتُ الصَّلاَۃَ بَیْنِی وَبَیْنَ عَبْدِی، وَلِعَبْدِی مَا سَأَلَ ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} قَالَ اللَّہُ: حَمِدَنِی عَبْدِی۔ وَإِذَا قَالَ {الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} قَالَ: أَثْنَی عَلَیَّ عَبْدِی۔ وَإِذَا قَالَ {مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ} قَالَ: مَجَّدَنِی عَبْدِی أَوْ قَالَ فَوَّضَ إِلَیَّ عَبْدِی۔ وَإِذَا قَالَ {إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ} قَالَ: ہَذِہِ بَیْنِی وَبَیْنَ عَبْدِی وَلِعَبْدِی مَا سَأَلَ ، فَإِذَا قَالَ {اہْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِیمَ صِرَاطَ الَّذِینَ أَنْعَمْتَ عَلَیْہِمْ غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} فَہَذَا لِعَبْدِی وَلِعَبْدِی مَا سَأَلَ)) قَالَ سُفْیَانُ: دَخَلْتُ عَلَی الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِی بَیْتَہِ وَہُوَ مَرِیضٌ فَسَأَلْتُہُ فَحَدَّثَنِی بِہَذَا الْحَدِیثِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ ، وَقَالَ {مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ} ہَکَذَا رَوَاہُ سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ وَتَابَعَہُ عَلَی إِسْنَادِہِ شُعْبَۃُ بْنُ الْحَجَّاجِ وَرَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ وَعَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِیُّ وَإِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ الْبَصْرِیُّ وَجَہْضَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ فَرَوَوْہُ عَنِ الْعَلاَئِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ وَخَالَفَہُمْ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ فَرَوَاہُ کَمَا۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۳۹۵]ق
(٢٣٦٥) (ا) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے سنا کہ جس نماز میں سورة فاتحہ نہ پڑھی جائے وہ ناقص ہے، تین مرتبہ فرمایا۔ راوی نے ابوہریرہ (رض) سے عرض کیا : اے ابوہریرہ ! میں کبھی امام کے پیچھے بھی تو ہوتا ہوں (تو اس وقت کیا کروں ؟ ) تو ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : اے فارسی ! تو اس کو اپنے دل میں پڑھ لیا کر کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : میں نے نماز (فاتحہ) کو اپنے اور بندے کے درمیان تقسیم کرلیا ہے اور میرے بندے کے لیے وہ کچھ ہے جو وہ مجھ سے مانگے، جب بندہ کہتا ہے ” الحمد للہ رب العالمین “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میرے بندے نے میری تعریف کی اور جب بندہ کہتا ہے : ” الرحمن الرحیم “ تو اللہ فرماتے ہیں : میرے بندے نے میری حمد و ثنا کی اور جب بندہ کہتا ہے : ” ملک یوم الدین “ تو اللہ فرماتے ہیں : میرے بندے نے میری بزرگی بیان کی یا فرمایا : میرے بندے نے اپنے آپ کو میرے سپرد کردیا اور جب بندہ عرض کرتا ہے : ” ایاک نعبد وایاک نستعین “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : یہ میرے اور میرے بندے کے درمیان ہے، میرے بندے کے لیے وہ ہے جو وہ سوال کرے۔ جب بندہ کہتا ہے : ” اہدنا الصراط المستقیم ۔ صراط الذین انعمت علیہم غیر المغضوب علیہم ولاالضآلین ۔ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : یہ میرے بندے کے لیے ہے اور میرے بندے کے لیے وہ ہے جو اس نے مانگا۔ (الفاتحۃ ١۔ ٧)
(ب) سفیان کہتے ہیں : میں علا بن عبدالرحمن کے گھر ان کی خدمت میں حاضر ہوا، وہ بیمار تھے۔ میں نے ان سے پوچھا تو انھوں نے مجھے یہ حدیث بیان کی۔

2366

(۲۳۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکِ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا السَّائِبِ مَوْلَی ہِشَامِ بْنَ زُہْرَۃَ یَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہُ -ﷺ- : ((مَنْ صَلَّی صَلاَۃً لَمْ یَقْرَأْ فِیہَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَہِیَ خِدَاجٌ ، فَہِیَ خِدَاجٌ ، فَہِیَ خِدَاجٌ غَیْرُ تَمَامٍ))۔ قَالَ فَقُلْتُ: یَا أَبَا ہُرَیْرَۃَ إِنِّی أَحْیَانًا أَکُونُ وَرَائَ الإِمَامِ۔ قَالَ: فَغَمَزَ ذِرَاعِی وَقَالَ: اقْرَأْ بِہَا فِی نَفْسِکَ یَا فَارِسِیُّ ، فَإِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((قَالَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ: قَسَمْتُ الصَّلاَۃَ بَیْنِی وَبَیْنَ عَبْدِی نِصْفَیْنِ ، فَنِصْفُہَا لِی وَنِصْفُہَا لِعَبْدِی ، وَلِعَبْدِی مَا سَأَلَ))۔ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((اقْرَئُ وا یَقُولُ الْعَبْدُ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} یَقُولُ اللَّہُ: حَمِدَنِی عَبْدِی۔ وَیَقُولُ الْعَبْدُ {الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} یَقُولُ اللَّہُ: أَثْنَی عَلَیَّ عَبْدِی۔ یَقُولُ الْعَبْدُ {مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ} یَقُولُ اللَّہُ: مَجَّدَنِی عَبْدِی۔ یَقُولُ الْعَبْدُ {إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ} فَہَذِہِ الآیَۃُ بَیْنِی وَبَیْنَ عَبْدِی ، وَلِعَبْدِی مَا سَأَلَ۔ یَقُولُ الْعَبْدُ {اہْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِیمَ صِرَاطَ الَّذِینَ أَنْعَمْتَ عَلَیْہِمْ غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} فَہَؤُلاَئِ لِعَبْدِی وَلِعَبْدِی مَا سَأَلَ))۔ لَفْظُ حَدِیثِ قُتَیْبَۃَ وَفِی حَدِیثِ الْقَعْنَبِیِّ: ((یَقُولُ الْعَبْدُ {مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ} یَقُولُ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ: مَجَّدَنِی عَبْدِی ، وَہَذِہِ الآیَۃُ بَیْنِی وَبَیْنَ عَبْدِی))۔ وَالْبَاقِی بِنَحْوِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ بْنِ سَعِیدٍ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ابْنُ جُرَیْجٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ یَسَارٍ وَالْوَلِیدُ بْنُ کَثِیرٍ عَنِ الْعَلاَئِ عَنْ أَبِی السَّائِبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ ، وَکَأَنَّہُ سَمِعَہُ مِنْہُمَا جَمِیعًا ، وَالَّذِی یَدُلُّ عَلَیْہِ رِوَایَۃُ أَبِی أُوَیْسِ الْمَدَنِیِّ عَنِ الْعَلاَئِ عَنْہُمَا عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ [صحیح وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٦٦) (ا) ہشام بن زہرہ فرماتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابوہریرہ (رض) کو فرماتے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے نماز میں سورة فاتحہ کی تلاوت نہیں کی تو وہ نماز ناقص اور نامکمل ہے، تین مرتبہ فرمایا۔ ہشام بن زہرہ کہتے ہیں : میں نے پوچھا : اے ابوہریرہ ! کبھی کبھار میں امام کی اقتدا میں نماز ادا کررہا ہوتا ہوں ؟ تو ابوہریرہ (رض) نے میرے بازو کو پکڑا اور فرمایا : اے فارسی ! اس کو اپنے دل میں پڑھ لیا کر۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میں نے نماز کو اپنے اور بندے کے درمیان تقسیم کرلیا ہے۔ یہ آدھی میرے لیے اور آدھی میرے بندے کے لیے ہے اور میرے بندے کے لیے وہ ہے جو وہ مانگے۔
رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے پڑھا کرو۔ جب بندہ کہتا ہے : ” الحمد للہ رب العالمین “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میرے بندے نے میری تعریف کی ہے اور جب بندہ کہتا ہے : ” الرحمن الرحیم “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میرے بندے نے میری ثنا بیان کی اور جب بندہ کہتا ہے :” ملک یوم الدین “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میرے بندے نے میری بزرگی بیان کی اور جب بندہ کہتا ہے :” ایاک نعبد وایاک نستعین “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : یہ آیت میرے اور میرے بندے کے درمیان ہے اور میرے بندے کے لیے وہ ہے جو اس نے سوال کیا اور بندہ کہتا ہے : ” اہدنا الصراط المستقیم صراط الذین انعمت علیہم غیر المغضوب علیہم ولا الضالین تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : یہ میرے بندے کے لیے ہے اور میرے بندے کے لیے وہ ہے جو اس نے مانگا۔
(ب) مذکورہ حدیث کے الفاظ قتیبہ کے ہیں اور قعنبی کی حدیث میں ہے کہ جب بندہ کہتا ہے : ” مالک یوم الدین “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میرے بندے نے میری بزرگی اور بڑائی بیان کی ہے اور یہ میرے اور میرے بندے کے درمیان ہے۔ باقی حدیث اسی طرح ہے۔

2367

(۲۳۶۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ یُوسُفَ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِیسَی وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِیُّ الشَّیْخُ الصَّالِحُ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ قَالاَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِیُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ مِنْ أَبِی وَمِنْ أَبِی السَّائِبِ جَمِیعًا وَکَانَا جَلِیسَیْنِ لأَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ وَقَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ صَلَّی صَلاَۃً لَمْ یَقْرَأْ فِیہَا بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ فَہْیَ خِدَاجٌ، ہِیَ خِدَاجٌ غَیْرُ تَمَامٍ))۔ انْتَہَی حَدِیثُ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ وَذَکَرَ أَبُو نَصْرٍ الْفَامِیُّ بَاقِیَ الْحَدِیثِ بِنَحْوِ رِوَایَۃِ الْقَعْنَبِیِّ عَنْ مَالِکِ۔ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَعْقِرِیِّ عَنِ النَّضْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی أُوَیْسٍ۔ (ب) وَرَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زِیَادِ بْنِ سَمْعَانَ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ فَزَادَ فِیہِ التَّسْمِیَۃَ۔ [صحیح۔ وتقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٦٧) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے کوئی نماز پڑھی اور اس میں سورة فاتحہ نہ پڑھی تو وہ ناقص اور نامکمل ہے۔
(ب) عبداللہ بن زیاد بن سمعان کے واسطے سے علا نے ابوہریرہ (رض) سے بسم اللہ کے الفاظ بھی نقل فرمائے ہیں۔

2368

(۲۳۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُوحَازِمٍ: عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُوالطَّیِّبِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدُونَ الذُّہْلِیُّ وَکَتَبَہُ لِی بِخَطِّہِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ عَنِ ابْنِ سَمْعَانَ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِالرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَقُولُ اللَّہُ تَبَارَکَ وَتَعَالَی: قَسَمْتُ ہَذِہِ السُّورَۃَ بَیْنِی وَبَیْنَ عَبْدِی نِصْفَیْنِ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} یَقُولُ اللَّہُ: ذَکَرَنِی عَبْدِی۔ فَإِذَا قَالَ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} یَقُولُ اللَّہُ: حَمِدَنِی عَبْدِی۔ فَإِذَا قَالَ {الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} یَقُولُ اللَّہُ: أَثْنَی عَلَیَّ عَبْدِی۔ فَإِذَا قَالَ {مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ} یَقُولُ اللَّہُ: مَجَّدَنِی عَبْدِی۔ وَإِذَا قَالَ {إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ} قَالَ: ہَذَا لِعَبْدِی وَلِعَبْدِی مَا سَأَلَ))۔ [صحیح۔ بدون البسملۃ]
(٢٣٦٨) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تبارک و تعالیٰ فرماتے ہیں : میں نے یہ سورة (فاتحہ) اپنے اور بندے کے درمیان آدھی آدھی تقسیم کرلی ہے۔ جب جب بندہ کہتا ہے : ” بسم اللہ الرحمن الرحیم تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میرے بندے نے میرا ذکر کیا ہے۔ پھر جب بندہ کہتا ہے : ” الحمد للہ رب العالمین تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میرے بندے نے میری تعریف کی ہے اور جب بندہ کہتا ہے : ” الرحمن الرحیم “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میرے بندے نے میری ثنا بیان کی ہے، پھر جب بندہ کہتا ہے : ” مالک یوم الدین “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میرے بندے نے میری بزرگی بیان کی اور جب بندہ کہتا ہے : ” ایاک نعبد وایاک نستعین “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : یہ میرے بندے کے لیے ہے اور میرے بندے کے لیے وہ ہے جو اس نے مانگا۔

2369

(۲۳۶۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ الأَزْرَقُ یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُہْلُولٍ حَدَّثَنَا جَدِّی حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا ابْنُ سَمْعَانَ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ: ((مَنْ صَلَّی صَلاَۃً لَمْ یَقْرَأْ فِیہَا بِأُمِّ الْکِتَابِ فَہِیَ خِدَاجٌ))۔ فَذَکَرَ نَحْوَ حَدِیثِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ فِی أَوَّلِہِ ثُمَّ زَادَ التَّسْمِیَۃَ ، وَقَالَ فِی آخِرِ الْحَدِیثِ: ((فَہَذِہِ الآیَۃُ بَیْنِی وَبَیْنَ عَبْدِی نِصْفَیْنِ ، وَآخِرُ السُّورَۃِ لِعَبْدِی ، وَلِعَبْدِی مَا سَأَلَ))۔ قَالَ عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ رَحِمَہُ اللَّہُ: ابْنُ سَمْعَانَ ہُوَ عَبْدُاللَّہِ بْنُ زِیَادِ بْنِ سَمْعَانَ مَتْرُوکُ الْحَدِیثِ۔ وَرَوَی ہَذَا الْحَدِیثَ جَمَاعَۃٌ مِنَ الثِّقَاتِ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْہُمْ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَابْنُ جُرَیْجٍ وَرَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ وَابْنُ عُیَیْنَۃَ وَابْنُ عَجْلاَنَ وَالْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ وَأَبُو أُوَیْسٍ وَغَیْرُہُمْ عَلَی اخْتِلاَفٍ مِنْہُمْ فِی الإِسْنَادِ وَاتِّفَاقٍ مِنْہُمْ عَلَی الْمَتْنِ ، فَلَمْ یَذْکُرَ أَحَدٌ مِنْہُمْ فِی حَدِیثِہِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَاتِّفَاقُہُمْ عَلَی خِلاَفِ مَا رَوَاہُ ابْنُ سَمْعَانَ أَوْلَی بِالصَّوَابِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ بدون البسملۃ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٦٩) (ا) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص نماز میں سورة فاتحہ نہ پڑھے تو وہ نماز نامکمل اور ناقص ہے۔
(ب) انھوں نے اس کے شروع میں ابن عیینہ کی حدیث کی طرح ذکر کیا، لیکن بسم اللہ کا اضافہ کیا اور حدیث کے آخر میں ذکر کیا کہ یہ میرے اور میرے بندے کے درمیان نصف نصف ہے اور اس سورت کا آخری حصہ میرے بندے کے لیے ہے اور میرے بندے کے لیے وہ ہے جو اس نے مانگا۔
(ج) اس حدیث کو معتمد راویوں کی ایک جماعت نے علا بن عبدالرحمن سے نقل کیا ہے، ان میں مالک بن انس، ابن جریج، روح بن قاسم، ابن عیینہ، ابن عجلان، حسن بن حر، ابو اویس اور ان کے علاوہ متعدد اصحاب ہیں۔ ان کی سند میں اختلاف تو ہے لیکن متن پر اتفاق ہے۔ ان میں سے کسی نے بھی اپنی حدیث میں بسم اللہ الرحمن الرحیم کو ذکر نہیں کیا اور ان کا اتفاق ابن سمعان کی روایت کردہ احادیث کے علاوہ باقی احادیث پر ہے جو درستگی کے زیادہ قریب ہے۔ واللہ اعلم

2370

(۲۳۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ عَنْ حَبِیبٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَطَائٍ قَالَ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: فِی کُلِّ صَلاَۃٍ قِرَائَ ۃٌ فَمَا أَسْمَعَنَا النَّبِیُّ -ﷺ- أَسْمَعْنَاکُمْ ، وَمَا أَخْفَی مِنَّا أَخْفَیْنَاہُ مِنْکُمْ ، مَنْ قَرَأَ بِأُمِّ الْکِتَابِ فَقَدْ أَجْزَأَتْ عَنْہُ ، وَمَنْ زَادَ فَہُوَ أَفْضَلُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۷۲]
(٢٣٧٠) عطا سے روایت ہے کہ سیدنا ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : ہر نماز میں قرات ہے، جس نماز میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں سنایا (یعنی جہری قرات کی) ہم نے بھی آپ کو سنایا اور جس نماز میں آپ نے ہم سے چھپایا (یعنی آہستہ قرات کی) ہم نے بھی آپ سے چھپایا۔ جو سورة فاتحہ پڑھے تو وہ اسے کفایت کر جائے گی اور جو زیادہ پڑھے تو وہ افضل ہے۔

2371

(۲۳۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَکِیمٍ الأَوْدِیُّ حَدَّثَنَا سَہْلُ بْنُ عَامِرٍ الْبَجَلِیُّ حَدَّثَنَا ہُرَیْمُ بْنُ سُفْیَانَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ عَنْ قَیْسِ بْنِ أَبِی حَازِمٍ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ بِالْبَصْرَۃِ ، فَقَرَأَ فِی أَوَّلِ رَکْعَۃٍ بِ {الَحَمْدُ لِلَّہِ} وَأَوَّلِ آیَۃٍ مِنَ الْبَقَرَۃِ ، ثُمَّ رَکَعَ ثُمَّ قَامَ فِی الثَّانِیَۃِ فَقَرَأَ {الْحَمْدُ لِلَّہِ} وَالآیَۃَ الثَّانِیَۃَ مِنَ الْبَقَرَۃِ ، ثُمَّ رَکَعَ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَیْنَا فَقَالَ: إِنَّ اللَّہَ تَعَالَی یَقُولُ {فَاقْرَئُ وا مَا تَیَسَّرَ مِنْہُ} [المزمل: ۲۰] قَالَ عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ رَحِمَہُ اللَّہُ: ہَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ۔ (ق) وَفِیہِ حُجَّۃٌ لِمَنْ یَقُولُ إِنَّ مَعْنَی قَوْلِہِ {فَاقْرَئُ وا مَا تَیَسَّرَ مِنْہُ} [المزمل: ۲۰] أَنَّ ذَلِکَ إِنَّمَا ہُوَ بَعْدَ قِرَائَ ۃِ فَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(٢٣٧١) (ا) قیس بن ابو حازم سے روایت ہے کہ میں نے بصرہ میں سیدنا ابن عباس کے پیچھے نماز ادا کی ۔ انھوں نے پہلی رکعت میں سورة فاتحہ اور سورة بقرہ کی ایک آیت پڑھی، پھر رکوع کیا۔ پھر دوسری رکعت کے لیے کھڑے ہوئے اور اس میں سورة فاتحہ پڑھی اور سورة بقرہ کی دوسری آیت پڑھی، پھر رکوع کیا۔ جب نماز سے فارغ ہوئے تو ہماری طرف متوجہ ہو کر فرمایا : اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : { فَاقْرَئُ وا مَا تَیَسَّرَ مِنْہُ } [المزمل : ٢٠] قرآن میں سے جو آسان ہو وہ پڑھا کرو۔
(ب) علی بن عمر فرماتے ہیں : یہ سند حسن ہے اور اس میں اس شخص کے لیے دلیل ہے جو کہتا ہے کہ اللہ کے اس قول { فَاقْرَئُ وا مَا تَیَسَّرَ مِنْہُ } [المزمل : ٢٠] ” قرآن میں سے جو آسان ہو پڑھو۔ “ سے مراد سورة فاتحہ ہے۔

2372

(۲۳۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِیُّ حَدَّثَنَا جَدِّی حَدَّثَنَا أَبُو ثَابِتٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ السَّبَّاقِ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: بَعَثَ إِلَیَّ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَقْتَلَ أَہْلِ الْیَمَامَۃِ وَعِنْدَہُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ أَبُو بَکْرٍ: إِنَّ عُمَرَ أَتَانِی فَقَالَ: إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ یَوْمَ الْیَمَامَۃِ بِقُرَّائِ الْقُرْآنِ ، وَإِنِّی أَخْشَی أَنْ یَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ بِقُرَّائِ الْقُرْآنِ فِی الْمَوَاطِنِ کُلِّہَا ، فَیَذْہَبَ قُرْآنٌ کَثِیرٌ ، وَإِنِّی أَرَی أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ۔ قُلْتُ: کَیْفَ أَفْعَلُ شَیْئًا لَمْ یَفْعَلْہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-؟ فَقَالَ عُمَرُ: ہُوَ وَاللَّہِ خَیْرٌ۔ فَلَمْ یَزَلْ عُمَرُ یُرَاجِعُنِی فِی ذَلِکَ حَتَّی شَرَحَ اللَّہُ صَدْرِی لِلَّذِی شَرَحَ لَہُ صَدْرَ عُمَرُ ، وَرَأَیْتُ فِی ذَلِکَ الَّذِی رَأَی عُمَرُ۔ قَالَ زَیْدٌ قَالَ أَبُو بَکْرٍ: وَإِنَّکَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لاَ نَتَّہِمُکَ ، قَدْ کُنْتَ تَکْتُبُ الْوَحْیَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْہُ۔ قَالَ زَیْدٌ: فَوَاللَّہِ لَوْ کَلَّفَنِی نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا کَانَ بِأَثْقَلَ عَلَیَّ مِمَّا کَلَّفَنِی مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ۔ قُلْتُ: کَیْفَ تَفْعَلاَنِ شَیْئًا لَمْ یَفْعَلْہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-؟ قَالَ أَبُو بَکْرٍ: ہُوَ وَاللَّہِ خَیْرٌ۔ فَلَمْ یَزَلْ یُرَاجِعُنِی فِی ذَلِکَ حَتَّی شَرَحَ اللَّہُ صَدْرِی لِلَّذِی شَرَحَ لَہُ صَدْرَ أَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ، وَرَأَیْتُ فِی ذَلِکَ الَّذِی رَأْیًا - قَالَ - فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُہُ مِنَ الْعُسُبِ وَالرِّقَاعِ وَاللِّخَافِ وَصُدُورِ الرِّجَالِ ، فَوَجَدْتُ آخِرَ سُورَۃِ التَّوْبَۃِ {لَقَدْ جَائَ کُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِکُمْ} [التوبۃ: ۱۲۸] إِلَیَّ آخِرَ السُّورَۃِ أَصَبْتُہَا مَعَ خُزَیْمَۃَ أَوْ أَبِی خُزَیْمَۃَ فَأَلْحَقْتُہَا فِی السُّورَۃِ ، وَکَانَتِ الصُّحُفُ عِنْدَ أَبِی بَکْرٍ حَیَاتَہُ ، ثُمَّ عِنْدَ عُمَرَ حَیَاتَہُ حَتَّی تَوَفَّاہُ اللَّہُ ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَۃَ بِنْتِ عُمَرَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی ثَابِتٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۱۹۱]
(٢٣٧٢) سیدنا زید بن ثابت (رض) سے روایت ہے کہ ابوبکر (رض) نے مجھے جنگ یمامہ کے میدان کار زار سے واپس بلایا۔ میں ان کی خدمت میں حاضر ہوا تو دیکھا کہ حضرت عمر (رض) بھی تشریف فرما ہیں۔ سیدنا ابوبکر (رض) نے فرمایا : عمر (رض) میرے پاس آئے ہیں اور انھوں نے مجھے بتایا کہ یمامہ کی لڑائی میں قرآن کے قراء شہید ہوگئے ہیں۔ مجھے ڈر ہے کہیں ایسا نہ ہو کہ اسی طرح مختلف محاذوں میں قرآن کے قراء شہید ہوتے رہے تو بہت سا قرآن ضائع ہوجائے گا (جو صرف سینوں میں ہے) ۔ میرا مشورہ ہے کہ آپ قرآن کو جمع کرنے کا حکم فرما دیں۔ میں نے عمر (رض) سے کہا کہ جو کام رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نہیں کیا وہ میں کیسے کروں ؟ تو عمر (رض) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! یہ کام بہتر ہے اور یہ برابر مجھ سے اس کام کے لیے کہتے رہے یہاں تک کہ اللہ نے میرا سینہ بھی اس کام کے لیے کھول دیا جس کے لیے عمر (رض) کا سینہ کھول دیا تھا اور عمر (رض) کی جو رائے تھی وہی رائے میری بھی قرار پائی۔
آپ نوجوان اور عقل مند آدمی ہیں، ہمیں آپ پر اعتبار بھی ہے اور آپ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے وحی بھی لکھا کرتے تھے۔ لہٰذا آپ ایسا کریں کے قرآن کو تلاش کر کے اس کو اکٹھا کریں۔ زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں : اللہ کی قسم ! اگر یہ لوگ مجھے پہاڑ ایک جگہ سے دوسری جگہ منتقل کرنے کا حکم دیتے تو مجھ پر اتنا بھاری اور سخت نہ ہوتا جتنا یہ کام مشکل معلوم ہوا۔ میں نے عرض کیا کہ تم لوگ ایسا کام کیوں کرو گے جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نہیں کیا ؟ تو سیدنا ابوبکر صدیق (رض) نے فرمایا : (اگرچہ نہیں کیا) مگر اللہ کی قسم ! یہ کام بہتر ہے اور وہ مسلسل مجھے اس بارے میں کہتے رہے۔ حتیٰ کہ جس طرح اللہ نے ابوبکر وعمر (رض) کے دل میں یہ بات ڈال دی۔ اسی طرح میرے دل میں بھی ڈال دی اور میری رائے بھی ان کے رائے کی طرح ہوگئی۔ لہٰذا میں نے قرآن کی تلاش شروع کردی، میں اس کو کھجور کی شاخوں، باریک پتھروں اور لوگوں کے سینوں سے جمع کرنا شروع کردیا۔ یہاں تک کہ میں نے سورة توبہ کی آخری آیت { لَقَدْ جَائَ کُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِکُمْ } [التوبۃ : ١٢٨]۔۔۔ حضرت خزیمہ یا ابوخزیمہ انصاری (رض) کے پاس پائی تو میں نے اس کو سورة توبہ کے ساتھ ملا لیا۔ پھر یہ مصحف سیدنا ابوبکر (رض) کی زندگی میں ان کے پاس رہا، پھر ان کے بعد حضرت عمر (رض) کے پاس رہا حتیٰ کہ وہ فوت ہوگئے۔ پھر حفصہ بنت عمر (رض) کے پاس منتقل ہوگیا۔

2373

(۲۳۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ: مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَیْہِ بْنِ أَحْمَدَ الْکُشْمِیہَنِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَبِیبٍ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ: إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدٍ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ حَمْزَۃَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا الزُّہْرِیُّ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ السَّبَّاقِ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ وَزَادَ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ: وَأَخْبَرَنِی خَارِجَۃُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: فَقَدْتُ آیَۃً مِنْ سُورَۃِ الأَحْزَابِ قَدْ کُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقْرَأُ بِہَا ، فَالْتَمَسْتُہَا فَلَمْ أَجِدْہَا مَعَ أَحَدٍ إِلاَّ مَعَ خُزَیْمَۃَ الأَنْصَارِیِّ الَّذِی جَعَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- شَہَادَتَہُ شَہَادَۃَ رَجُلَیْنِ فِی قَوْلَ اللَّہِ تَعَالَی {مِنَ الْمُؤْمِنِینَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاہَدُوا اللَّہَ عَلَیْہِ} [الاحزاب: ۲۳] [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۲۸۰۷]
(٢٣٧٣) (ا) ایک دوسری سند کے ساتھ حضرت زید (رض) سے اسی طرح کی روایت منقول ہے۔
(ب) ابن شہاب نے یہ اضافہ کیا ہے کہ مجھے خارجہ بن زید نے زید بن ثابت سے یہ روایت نقل کی ہے کہ زید فرماتے ہیں : مجھے سورة احزاب کی آیت نہیں مل رہی تھی جس کو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا تھا۔ آپ اس کی تلاوت کیا کرتے تھے، لہٰذا میں نے اس کو تلاش کیا تو وہ مجھے صرف خزیمہ انصاری (رض) کے پاس سے ملی جن کی گواہی کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو مردوں کی گواہی کے برابر قرار دیا تھا۔ اللہ تعالیٰ کے ارشاد { مِنَ الْمُؤْمِنِینَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاہَدُوا اللَّہَ عَلَیْہِ } [الاحزاب : ٢٣] ” مومنوں میں سے کئی ایک ایسے ہیں جنہوں نے اللہ سے جو وعدہ کیا اس کو سچ کر دکھایا، کی وجہ سے۔ــ

2374

(۲۳۷۴) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ: أَنَّ حُذَیْفَۃَ بْنَ الْیَمَانِ قَدِمَ عَلَی عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فِی وِلاَیَتِہِ ، وَکَانَ یَغْزُو مَعَ أَہْلِ الْعِرَاقِ قِبَلَ أَرْمِینِیَّۃَ وَأَذْرَبِیجَانَ فِی غَزْوِہِمْ ذَلِکَ الْفَرْجَ مِنْ أَہْلِ الشَّامِ وَأَہْلِ الْعِرَاقِ ، فَتَنَازَعُوا فِی الْقُرْآنِ حَتَّی سَمِعَ حُذَیْفَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مِنَ اخْتِلاَفِہِمْ فِیہِ مَا أَذْعَرَہُ فَرَکِبَ حُذَیْفَۃُ حَتَّی قَدِمَ عَلَی عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ: یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ أَدْرِکْ ہَذِہِ الأُمَّۃَ قَبْلَ أَنْ یَخْتَلِفُوا فِی الْقُرْآنِ اخْتِلاَفَ الْیَہُودِ وَالنَّصَارَی فِی الْکُتُبِ۔ فَفَزِعَ لِذَلِکَ عُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَأَرْسَلَ إِلَی حَفْصَۃَ بِنْتِ عُمَرَ: أَنْ أَرْسِلِی إِلَیْنَا بِالصُّحُفِ الْتِی جُمِعَ فِیہَا الْقُرْآنُ۔ فَأَرْسَلَتْ بِہَا إِلَیْہِ حَفْصَۃُ فَأَمَرَ عُثْمَانُ زَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَسَعِیدَ بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ اللَّہِ بْنَ الزُّبَیْرِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ أَنْ یَنْسَخُوہَا فِی الْمَصَاحِفِ ، وَقَالَ لَہُمْ: إِذَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَیْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِی عَرَبِیَّۃٍ مِنْ عَرَبِیَّۃِ الْقُرْآنِ فَاکْتُبُوہَا بِلِسَانِ قُرَیْشٍ ، فَإِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ بِلِسَانِہِمْ۔ فَفَعَلُوا حَتَّی کُتِبَتِ الْمَصَاحِفُ، ثُمَّ رَدَّ عُثْمَانُ الصُّحُفَ إِلَی حَفْصَۃَ ، وَأَرْسَلَ إِلَی کُلِّ جُنْدٍ مِنْ أَجْنَادِ الْمُسْلِمِینَ بِمُصْحَفٍ وَأَمَرَہُمْ أَنْ یُحَرِّقُوا کُلَّ مُصْحَفٍ یُخَالِفُ الْمُصْحَفَ الَّذِی أُرْسِلَ بِہِ ، وَذَلِکَ زَمَانَ حُرِّقَتِ الْمَصَاحِفُ۔ لَفْظُ حَدِیثِ شُعَیْبِ بْنِ أَبِی حَمْزَۃَ وَحَدِیثُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعْدٍ بِمَعْنَاہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: فِی رِوَایَۃِ أَبِی الْوَلِیدِ الْحَارِثَ بْنَ ہِشَامٍ، وَقَالَ فِی رِوَایَۃِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ حَمْزَۃَ عَبْدَالرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ، وَلَمْ یُذْکَرَ رَدَّ الْصُحُفِ إِلَی حَفْصَۃَ فِی رِوَایَۃِ أَبِی الْوَلِیدِ ، وَذَکَرَہَا فِی رِوَایَۃِ ابْنِ حَمْزَۃَ وَقَالَ فِی آخِرِہِ: فَکَتَبُوا الصُّحُفَ فِی الْمَصَاحِفِ، فَبَعَثَ إِلَی کُلِّ أُفُقٍ بِمُصْحَفٍ ، وَأَمَرَ بِمَا سِوَی ذَلِکَ مِنَ الْقِرَائَ ۃِ فِی کُلِّ صَحِیفَۃٍ أَنْ تُمْحَی أَوْ تُحْرَقَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ ، وَعَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعْدٍ وَقَالَ فِی الرِّوَایَتَیْنِ جَمِیعًا {مِنَ الْمُؤْمِنِینَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاہَدُوا اللَّہَ عَلَیْہِ} [الاحزاب: ۲۳] [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۲۸۰۷]
(٢٣٧٤) (ا) اور اس سند کے ساتھ زہری سے روایت ہے کہ مجھے سیدنا انس بن مالک (رض) نے خبر دی کہ حضرت حذیفہ بن یمان حضرت عثمان (رض) کے دور خلافت میں ان کے پاس تشریف لائے، جب کہ وہ آرمینیہ اور آذربائیجان کی طرف اہل عراق کے ساتھ شریکِ جہاد تھے۔ وہ اہل عراق اور اہل شام کی سرحد پر برسرپیکار تھے تو وہاں اہل عراق اور اہل شام نے قرآن کی قراءت میں اختلاف کیا حتیٰ کہ حضرت حذیفہ (رض) کو ان کے اختلاف کا پتہ چلا تو وہ سہم گئے اور فوراً مدینہ کو عازم سفر ہوئے اور عثمان (رض) کے پاس آئے اور عرض کیا : اے امیرالمومنین ! (خدارا) اس امت کی خبر لیجیے۔ اس سے پہلے کہ یہ یہود و نصاریٰ کی طرح قرآن میں اختلاف کرنے لگیں۔
سیدنا عثمان (رض) اس واقعہ سے حیران ہوگئے اور ام المومنین سیدہ حفصہ بنت عمر (رض) کو پیغام بھیجا کہ وہ مصحف ارسال فرما دیں جس میں قرآن جمع کیا گیا ہے۔ سیدہ حفصہ (رض) نے وہ مصحف حضرت عثمان (رض) کو بھیج دیا۔ سیدنا عثمان (رض) نے زید بن ثابت، سعید بن عاص، عبداللہ بن زبیر اور عبدالرحمن بن حارث بن ہشام (رض) کو حکم دیا کہ اس قرآن کی کاپیاں تیار کریں۔ حضرت عثمان (رض) نے انھیں فرمایا کہ جب تمہارا زید بن ثابت (رض) سے قرآن کی عربی میں اختلاف ہوجائے تو اس کو لسانِ قریش میں لکھو کیونکہ قرآن انہی کی زبان اور محاورے پر نازل ہوا ہے۔ انھوں نے ایسا ہی کیا حتیٰ کہ مصاحف تیار ہوگئے۔ پھر حضرت عثمان (رض) نے سیدہ حفصہ (رض) کا مصحف انھیں واپس کردیا اور مسلمانوں کے لشکروں میں سے ہر لشکر کی طرف ایک ایک مصحف روانہ کیا اور انھیں حکم دیا کہ یہ جو مصحف آپ کو بھیجا گیا ہے اس کے خلاف کوئی بھی مصحف ہو تو اس کو جلا دیا جائے اور اس دور میں مصاحف کو جلایا گیا۔
(ب) ابراہیم بن سعد سے اس طرح کی روایت منقول ہے مگر اس میں سیدہ حفصہ (رض) کا مصحف واپس لوٹانے کا ذکر نہیں ہے۔
(ج) ابن حمزہ کی روایت میں ہے کہ انھوں نے صحیفوں کو مصاحف میں لکھا، پھر ہر ملک میں ایک ایک مصحف بھیج دیا اور ان کے علاوہ باقی ہر صحیفے کی قراءت کے بارے حکم دیا کہ یا تو مٹا دیا جائے یا جلا دیا جائے۔
(د) امام بخاری (رح) نے اپنی صحیح میں ابو ایمان سے اس کو روایت کیا ہے۔ ان کے علاوہ موسیٰ بن اسماعیل اور ابراہیم بن سعد سے بھی روایت کیا ہے۔ اس میں ہے :” من المومنین رجال صدقوا ما عہدوا اللہ علیہ۔ (الاحزاب : ٢٣) ” مومنوں میں سے کچھ ایسے ہیں جنہوں نے اللہ سے کیا ہوا وعدہ سچ کر دکھایا۔ “

2375

(۲۳۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ الْحَارِثِیُّ حَدَّثَنَا حُسَیْنٌ یَعْنِی ابْنَ عَلِیٍّ الْجُعْفِیَّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ وَہُوَ زَوْجُ أُخْتِ حُسَیْنٍ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنِ الْعَیْزَارِ بْنِ جِرْوَلٍ عَنْ سُوَیْدِ بْنِ غَفَلَۃَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: اخْتَلَفَ النَّاسُ فِی الْقُرْآنِ عَلَی عَہْدِ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ فَجَعَلَ الرَّجُلُ یَقُولُ لِلرَّجُلِ قِرَائَ تِی خَیْرٌ مِنْ قِرَائَ تِکَ۔ قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِکَ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَجَمَعَنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ: إِنَّ النَّاسَ قَدِ اخْتَلَفُوا الْیَوْمَ فِی الْقِرَائَ ۃِ ، وَأَنْتُمْ بَیْنَ ظَہْرَانَیْہِمْ ، فَقَدْ رَأَیْتُ أَنْ أَجْمَعَہُمْ عَلَی قِرَائَ ۃٍ وَاحِدَۃٍ۔ قَالَ: فَاجْتَمَعَ رَأْیُنَا مَعَ رَأْیِہِ عَلَی ذَلِکَ قَالَ وَقَالَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: لَوْ وُلِّیْتُ مِثْلَ الَّذِی وُلِّیَ لَصَنَعْتُ مِثْلَ الَّذِی صَنَعَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن عساکر فی تاریخ دمشق ۳۹/ ۲۴۵]
(٢٣٧٥) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ لوگوں نے حضرت عثمان (رض) کے دور خلافت میں قرآن میں اختلاف کیا۔ حتیٰ کہ ایک آدمی دوسرے کو کہتا : میری قرائت، تیری قرات سے بہتر ہے۔ جب حضرت عثمان (رض) کو اس کی خبر پہنچی تو انھوں نے ہم سب صحابہ کو جمع کر کے فرمایا : لوگ آج قراءت میں اختلاف کرچکے ہیں حالانکہ تم ان میں موجود ہو۔ میرا خیال ہے کہ میں انھیں ایک ہی قراءت پر جمع کر دوں۔ علی (رض) فرماتے ہیں : ہماری رائے بھی حضرت عثمان (رض) کی رائے کے موافق ہوگئی اور فرمانے لگے : جس طرح کا معاملہ عثمان (رض) کے ساتھ پیش آیا۔ اگر اس طرح میرے ساتھ ہوتا تو ضرور میں بھی ویسے ہی کرتا جیسے عثمان (رض) نے کیا ہے۔

2376

(۲۳۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ حَدَّثَنَا عَوْفُ عَنْ یَزِیدَ الْفَارِسِیِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قُلْتُ لِعُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: مَا حَمَلَکُمْ أَنْ عَمَدْتُمْ إِلَی بَرَائَ ۃَ وَہِیَ مِنَ الْمِئِینَ وَإِلَی الأَنْفَالِ وَہِیَ مِنَ الْمَثَانِی فَقَرَنْتُمْ بَیْنَہُمَا ، وَلَمْ تَجْعَلُوا بَیْنَہُمَا سَطْرًا فِیہِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَوَضَعْتُمُوہَا فِی السَّبْعِ الطُّوَلِ ، مَا حَمَلَکُمْ عَلَی ذَلِکَ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ مِمَّا یَنْزِلُ عَلَیْہِ مِنَ السُّوَرِ الَّتِی یُذْکَرُ فِیہَا کَذَا وَکَذَا ، فَإِذَا أُنْزِلَتْ عَلَیْہِ الآیَاتُ یَقُولُ: ضَعُوا ہَذِہِ الآیَاتِ فِی مَوْضِعِ کَذَا وَکَذَا ۔ وَکَانَ إِذَا أُنْزِلَتْ عَلَیْہِ السُّورَۃُ یَقُولُ: ضَعُوا ہَذِہِ فِی مَوْضِعِ کَذَا وَکَذَا ۔ وَکَانَتِ الأَنْفَالُ أُوَّلَ مَا أُنْزِلَ عَلَیْہِ بِالْمَدِینَۃِ وَکَانَتْ بَرَائَ ۃُ مِنْ آخِرِ الْقُرْآنِ نُزُولاً ، وَکَانَتْ قِصَّتُہَا تُشْبِہُ قِصَّتَہَا ، فَقُبِضَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَلَمْ یُبَیِّنْ أَمْرَہَا ، فَظَنَنْتُ أَنَّہَا مِنْہَا مِنْ أَجْلِ ذَلِکَ قَرَنْتُ بَیْنَہُمَا ، وَلَمْ أَجْعَلْ بَیْنَہُمَا سَطْرًا فِیہِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَوَضَعْتُہَا فِی السَّبْعِ الطُّوَلِ۔ فَفِی ہَذَا مَا دَلَّ عَلَی أَنَّہَا إِنَّمَا کُتِبَتْ فِی مَصَاحِفِ الصَّحَابَۃِ مَعَ دِلاَلَۃِ الْمُشَاہَدَۃِ۔ وَقَدْ رُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَا دَلَّ عَلَی أَنَّہَا إِنَّمَا کُتِبَتْ فِی فَوَاتِحِ السُّورِ لِنُزُولِہَا ، وَعِنْدَ نُزُولِہَا کَانَ یُعْلَمُ انْقِضَائُ سُورَۃٍ وَابْتِدَائِ أُخْرَی۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۷۸۶]
(٢٣٧٦) (ا) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ میں نے عثمان (رض) سے کہا : تمہیں کس چیز نے ابھارا کہ تم نے سورة توبہ کو جو ان سورتوں میں سے ہے جن کی آیات ٢٠٠ (دو سو) کے قریب ہیں اور سورة انفال کو جو ان سورتوں میں سے ہے جن کی آیات اسی (٨٠) کے قریب ہیں ملا دیا ہے اور تم نے ان دونوں کے درمیان سطر بھی نہیں چھوڑی، جس میں بسم اللہ الرحمن الرحیم لکھا ہو اور تم نے اسے سات لمبی سورتوں میں رکھا ہے ؟ تو حضرت عثمان (رض) نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر وہ سورتیں نازل ہوتی تھیں جن میں فلاں فلاں چیزیں ذکر کی جاتی ہیں۔ جب آپ پر آیات نازل ہوتیں تو آپ فرماتے : ان آیات کو فلاں فلاں جگہ پر رکھو اور جب آپ پر کوئی (مکمل) سورت نازل ہوتی تو فرماتے : اس سورت کو فلاں جگہ پر رکھو (لکھو) اور سورة انفال مدینہ میں نازل ہونے والی ابتدائی سورتوں میں سے ہے اور سورة توبہ نزول کے اعتبار سے آخری سورتوں میں سے ہے اور اس کا موضوع بھی اس سے ملتا جلتا ہے۔ (یعنی ان دونوں سورتوں کا مضمون ملتا جلتا ہے، لیکن جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے اور ان کے معاملے کو واضح نہ کیا تو میں نے گمان کیا شاید یہ (توبہ) بھی اس (انفال) کا حصہ ہے، اس لیے میں نے ان دونوں کو قریب قریب رکھا اور میں نے ان کے درمیان سطر نہیں چھوڑی کہ جس میں بسم اللہ الرحمن الرحیم لکھتا اور اس کو بھی میں نے سات لمبی سورتوں میں رکھا۔
(ب) اس حدیث میں اس بات کی دلیل ہے کہ صحابہ (رض) کے مصاحف میں جو بسم اللہ لکھی گئی تھی یہ مشاہدے کی بنا پر لکھی گئی ہے۔
(ج) ہم وہ روایت بھی ذکر کرچکے ہیں جو ابن عباس (رض) سے منقول ہے کہ یہ (بسم اللہ) سورتوں کے شروع میں ان کے نزول کی وجہ سے لکھی جاتی ہے اور نزول کے وقت یہ پتا چل جاتا تھا کہ ایک سورة ختم ہوگئی ہے اور دوسری شروع ہوچکی ہے۔

2377

(۲۳۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ فِی کِتَابِ السُّنَنِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِیُّ وَابْنُ السَّرْحِ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ قَالَ قُتَیْبَۃُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لاَ یَعْرِفُ فَصْلَ السُّورَۃِ حَتَّی تَنْزِلَ عَلَیْہِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} رَوَاہُ ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۶۶۹]
(٢٣٧٧) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سورة کے اختتام کو اس وقت نہیں پہچانتے تھے حتیٰ کہ آپ پر { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } نازل ہوتی۔

2378

(۲۳۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرٍو: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْغُزْیُّ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: کَانَ الْمُسْلِمُونَ لاَ یَعْلَمُونَ انْقِضَائَ السُّورَۃِ حَتَّی تَنَزَّلَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} فَإِذَا نَزَلَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} عَلِمُوا أَنَّ السُّورَۃَ قَدِ انْقَضَتْ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ دُحَیْمُ بْنُ النَّعِیمِ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ مُسْلِمٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَصَّرَ بِہِ فَلَمْ یَذْکُرْ سَعِیدَ بْنَ جُبَیْرٍ فِی إِسْنَادِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ اخرجہ الطحاوی فی مشکل الآثار ۳/۴۰۶]
(٢٣٧٨) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ مسلمانوں کو اس وقت تک سورة کے اختتام کا علم نہ ہوتا تھا جب تک کہ { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } نازل نہ ہوجاتی اور جب { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } نازل ہوجاتی تو وہ سمجھ لیتے کہ سورة مکمل ہوچکی ہے۔

2379

(۲۳۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ الْبَیْہَقِیُّ بِخُسْرَوْجِرْدَ مِنْ أُصُولِہِ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی الْمَرْوَزِیُّ وَدَاوُدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْبَیْہَقِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُسْہِرٍ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: بَیْنَمَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ذَاتَ یَوْمٍ بَیْنَ أَظْہُرِنَا فِی الْمَسْجِدِ إِذْ أَغْفَی إِغْفَائَ ۃً ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَہُ فَقَرَأَ بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ {إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ إِنَّ شَانِئَکَ ہُوَ الأَبْتَرُ} ثُمَّ قَالَ: ((ہَلْ تَدْرُونَ مَا الْکَوْثَرُ؟۔ قُلْنَا: اللَّہُ وَرَسُولُہُ أَعْلَمُ۔ فَقَالَ: إِنَّہُ نَہْرٌ وَعَدَنِیہِ رَبِّی فِی الْجَنَّۃِ ، آنِیَتُہُ أَکْثَرُ مِنْ عَدَدِ الْکَوَاکِبِ ، تَرِدُ عَلَیْہِ أُمَّتِی فَیُخْتَلَجُ الْعَبْدُ مِنْہُمْ فَأَقُولُ: یَا رَبِّ إِنَّہُ مِنْ أُمَّتِی ۔ فَیُقَالُ: إِنَّکَ لاَ تَدْرِی مَا أَحْدَثَ بَعْدَکَ))۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۶/ ۳۰۵/ ۳۱۶۵۵]
(٢٣٧٩) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ایک دفعہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے درمیان مسجد میں تشریف فرما تھے کہ اچانک آپ پر (غشی) ہلکی اونگھ طاری ہوگئی۔ (اونگھ کے بعد) آپ نے اپنا سر مبارک اٹھایا تو پڑھا : بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ {إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ إِنَّ شَانِئَکَ ہُوَ الأَبْتَرُ } [الکوثر : ١۔ ٣] ” شروع اللہ رحمن ورحیم کے نام کے ساتھ بلاشبہ ہم نے آپ کو کوثر عطا کیا۔ پس آپ اپنے رب کے لیے نماز پڑھیے اور قربانی کیجیے، بیشک آپ کا دشمن ہی بےنام و نشاں ہوگا۔ “ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم جانتے ہو کوثر کیا ہے ؟ ہم نے عرض کیا : اللہ اور اس کا رسول زیادہ جانتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ ایک نہر ہے جس کا جنت میں میرے رب نے مجھ سے وعدہ کیا ہے۔ اس کے برتن (گلاس وغیرہ) ستاروں کی تعداد سے بھی زیادہ ہیں، اس پر میری امت آئے گی ان میں سے بعض کو روکا جائے گا تو میں کہوں گا : اے اللہ ! یہ تو میرا امتی ہے۔ جواباً کہا جائے گا : آپ نہیں جانتے کہ آپ کے بعد اس نے دین میں کیا کیا بدعات ایجاد کرلی تھیں۔

2380

(۲۳۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُسْہِرٍ حَدَّثَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: بَیْنَمَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ذَاتَ یَوْمٍ بَیْنَ أَظْہُرِنَا إِذْ أَغْفَی إِغْفَائَ ۃً ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَہُ مُتَبَسِّمًا فَقُلْنَا: مَا أَضْحَکَکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ قَالَ: نَزَلَتْ عَلَیَّ آنِفًا سُورَۃٌ ۔ فَقَرَأَ بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ {إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ} إِلَی آخِرِہَا وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَعَلِیِّ بْنِ حُجْرٍ عَلَی لَفْظِ حَدِیثِ أَبِی بَکْرٍ۔ وَعَلَی لَفْظِہِ أَیْضًا رَوَاہُ أَیْضًا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ ، وَرُبَّمَا لَمْ یَقُلْ بَعْضُہُمْ آنِفًا ، وَالْمَشْہُورُ فِیمَا بَیْنَ أَہْلِ التَّفْسِیرِ وَالْمَغْازِی أَنَّ ہَذِہِ السُّورَۃَ مَکِّیَّۃٌ ، وَلَفْظُ حَدِیثِ عَلِیِّ بْنِ حُجْرٍ لاَ یُخَالِفُ قَوْلَہُمْ فَیُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ أَوْلَی۔
(٢٣٨٠) (ا) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے درمیان جلوہ افروز تھے کہ اچانک آپ پر اونگھ طاری ہوگئی، پھر (کچھ دیر بعد) آپ نے مسکراتے ہوئے اپنا سر مبارک اٹھایا تو ہم نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! آپ کو کس چیز نے ہنسا دیا ؟ آپ نے فرمایا : ابھی ابھی مجھ پر ایک سورة نازل ہوئی ہے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پڑھنے لگے۔ بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ {إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ } [الکوثر : ١]۔۔۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔
[صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ ]
(ب) انہی الفاظ سے اور بھی کئی راویوں نے اس کو نقل کیا ہے اور بعض راویوں نے آنفا کا لفظ ذکر نہیں کیا ۔ اس بارے میں اہل تفسیر اور مغازی کے ہاں مشہور قول یہ ہے کہ یہ سورت مکی ہے اور علی بن حجر کی حدیث کے الفاظ ان کے خلاف نہیں ہیں، شاید یہ بہتر ہو۔

2381

(۲۳۸۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَیْرٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا حُمَیْدٌ الأَعْرَجُ الْمَکِّیُّ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فِی ذِکْرِ الإِفْکِ قَالَتْ: جَلَسَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَکَشَفَ عَنْ وَجْہِہِ وَقَالَ: ((أَعُوذُ بِالسَّمِیعِ))- أَوْ قَالَ ((أَعُوذُ بِاللَّہِ السَّمِیعِ الْعَلِیمِ - مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ {إِنَّ الَّذِینَ جَائُ وا بِالإِفْکِ})) الآیَۃَ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: أَخَافُ أَنْ یَکُونَ أَمْرُ الاِسْتِعَاذَۃِ مِنْ کَلاَمِ حُمَیْدِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: فَالنَّبِیُّ -ﷺ- قَرَأَ (بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ) عِنْدَ افْتِتَاحِ سُورَۃٍ وَلَمْ یَقْرَأْہَا عِنْدَ افْتِتَاحِ آیَاتٍ لَمْ تَکُنْ أَوَّلَ سُورَۃٍ ، وَفِی ذَلِکَ تَأْکِیدٌ لَمَّا رُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا وَأَنَّہَا إِنَّمَا کُتِبَتْ فِی الْمَصَاحِفِ حَیْثُ نَزَلَتْ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [منکر۔ اخرجہ ابوداود ۷۸۳]
(٢٣٨١) (ا) ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) سے واقعہ افک سے متعلق منقول ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیٹھے تھے، آپ نے اپنے چہرے سے پردہ ہٹایا اور یہ آیت تلاوت کی : أَعُوذُ بِاللَّہِ السَّمِیعِ الْعَلِیمِ مِنَ الشَّیْطَانِ الرَّجِیمِ {إِنَّ الَّذِینَ جَائُ وا بِالإِفْکِ } [النور : ١١] ۔
(ب) ابوداؤد کہتے ہیں : مجھے خدشہ ہے کہ استعاذہ کی زیادتی حمید کا کلام نہ ہو۔
(ج) شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ سورة شروع کرنے سے پہلے پڑھی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وہ آیات جو سورت کے شروع میں نہ ہوں ان سے پہلے بسم اللہ نہیں پڑھی۔ اس میں اس کی بھی تاکید ہے جو ہم نے ابن عباس (رض) سے نقل کی ہے کہ بسم اللہ مصاحف میں تب ہی لکھی جاتی جب نازل ہوتی۔ واللہ اعلم

2382

(۲۳۸۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغْدَادِیُّ بِہَرَاۃَ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ أَبِی رَوَّادٍ حَدَّثَنَا نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: أَنَّہُ کَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ کَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ الْحَمْدُ لِلَّہِ} فَإِذَا فَرَغَ قَرَأَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} قَالَ: وَکَانَ یَقُولُ لِمَ کُتِبَتْ فِی الْمُصْحَفِ إِنْ لَمْ تُقْرَأْ۔ [قوی]
(٢٣٨٢) حضرت ابن عمر (رض) سے منقول ہے کہ وہ جب نماز شروع کرتے تو تکبیر کہتے پھر پڑھتے : { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ الْحَمْدُ لِلَّہِ }۔۔۔ جب سو رہ فاتحہ سے فارغ ہوئے تو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } پڑھی۔ نافع کہتے ہیں کہ ابن عمر (رض) فرماتے تھے : اگر اس کو پڑھا نہ جائے تو پھر یہ قرآن میں لکھی کیوں گئی ہے ؟

2383

(۲۳۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ یَحْیَی الأُمَوِیُّ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ: ذَکَرَتْ أَوْ کَلِمَۃً غَیْرَہَا قِرَائَ ۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ} یُقَطِّعُ قِرَائَ تَہُ آیَۃً آیَۃً۔ [شاذ۔ اخرجہ احمد ۶/ ۳۵۲]
(٢٣٨٣) عبداللہ بن ابی ملیکہ ام المومنین ام سلمہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی قرات کا ذکر کیا (راوی کو شک ہے کہ ذکرت کے الفاظ ہیں یا کچھ اور ہیں) آپ پڑھتے تھے : { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ ، الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ ، الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ ، مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ } یعنی ہر آیت کو الگ الگ کر کے پڑھتے تھے۔

2384

(۲۳۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا: أَنَّ قِرَائَ ۃَ النَّبِیِّ -ﷺ- کَانَتْ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} یَعْنِی کَلِمَۃً کَلِمَۃً۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ بِمَعْنَاہُ۔ وَرَوَاہُ عُمَرُ بْنُ ہَارُونَ وَلَیْسَ بِالْقَوِیِّ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ فَزَادَ فِیہِ۔ [شاذ۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٨٤) ابن ابی ملیکہ سیدہ ام سلمہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی قرات اس طرح تھی :{ بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ ، الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } یعنی ہر آیت الگ الگ کر کے پڑھتے تھے۔

2385

(۲۳۸۵) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ہَارُونَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَرَأَ فِی الصَّلاَۃِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} فَعَدَّہَا آیَۃً {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} آیَتَیْنِ {الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} ثَلاَثَ آیَاتٍ {مَلِکِ یَوْمِ الدِّینِ} أَرْبَعَ آیَاتٍ وَقَالَ ہَکَذَا {إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ} وَجَمَعَ خَمْسَ أَصَابِعِہِ۔ رَوَاہُ ابْنُ خُزَیْمَۃَ فِی کِتَابِہِ عَنِ الصَّغَانِیِّ۔ [شاذ۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٨٥) سیدہ ام سلمہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } پڑھی اور اس کو ایک آیت شمار کیا، { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } کو دو آیتیں، { الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } کو تین آیات، { مَلِکِ یَوْمِ الدِّینِ } کو چار آیات اور اسی طرح {إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ } کو پانچویں آیت اپنی پانچوں انگلیوں پر شمار کرتے تھے۔

2386

(۲۳۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ۔ وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الأَزْرَقُ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَعْوَرُ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی أَبِی أَنَّ سَعِیدَ بْنَ جُبَیْرٍ أَخْبَرَہُ فَقَالَ لَہُ {وَلَقَدْ آتَیْنَاکَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِی} [الحجر: ۸۷] قَالَ: ہِیَ أُمُّ الْقُرْآنِ۔ قَالَ أَبِی: وَقَرَأَ عَلَیَّ سَعِیدُ بْنُ جُبَیْرٍ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} حَتَّی خَتَمَہَا ثُمَّ قَالَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} الآیَۃُ السَّابِعَۃُ۔ قَالَ سَعِیدُ بْنُ جُبَیْرٍ لأَبِی: وَقَرَأَہَا عَلَیَّ ابْنُ عَبَّاسٍ کَمَا قَرَأْتُہَا عَلَیْکَ، ثُمَّ قَالَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} الآیَۃُ السَّابِعَۃُ ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٌ: فَذَخَرَہَا اللَّہُ لَکُمْ فَمَا أَخْرَجَہَا لأَحَدٍ قَبْلَکُمْ۔
(٢٣٨٦) ابن جریج فرماتے ہیں : مجھے میرے والد محترم نے خبر دی کہ سعید بن جبیر نے فرمایا کہ { وَلَقَدْ آتَیْنَاکَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِی } [الحجر : ٨٧] ” اور ہم نے آپ کو سات بار بار پڑھی جانے والی آیات عطا کیں “ سے مراد سورة فاتحہ ہے۔
(ب) (ابن جریج اپنے والد سے نقل کرتے ہیں کہ مجھ پر سعید بن جبیر نے { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } تلاوت کی حتی کہ مکمل سورة فاتحہ کو ختم کیا۔ پھر فرمایا : { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } (سورة فاتحہ کی) ساتویں آیت ہے۔
(ج) سعید بن جبیر نے میرے والد سے کہا : اس سورت کو ابن عباس (رض) نے مجھ پر اسی طرح تلاوت کیا تھا، جس طرح میں نے تیرے سامنے اسے پڑھا ہے۔ پھر فرمایا : { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } (سورة فاتحہ کی) ساتویں آیت ہے۔
(د) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : اللہ نے یہ سورت تمہارے لیے ذخیرہ کر رکھی تھی، یہ اللہ نے تم سے پہلے کسی امت کے لیے نہیں اتاری۔

2387

(۲۳۸۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلَکِ بْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {وَلَقَدْ آتَیْنَاکَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِی} قَالَ: فَاتِحَۃُ الْکِتَابِ۔ قِیلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ: فَأَیْنَ السَّابِعَۃُ؟ قَالَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَرُوِیَ ذَلِکَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف]
(٢٣٨٧) سعید بن جبیر سے روایت ہے کہ ابن عباس (رض) اللہ کے فرمان { وَلَقَدْ آتَیْنَاکَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِی } (الحجر : ٨٧) اور ہم نے آپ کو سات، بار بار پڑھی جانے والی آیات عطا کی ہیں کے بارے میں فرماتے ہیں کہ کہ اس سے مراد سورة فاتحہ ہے۔ ابن عباس (رض) سے پوچھا گیا کہ ساتویں آیت کون سی ہے ؟ انھوں نے فرمایا : { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ }

2388

(۲۳۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ وَاصِلٍ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ عَنِ السُّدِّیِّ عَنْ عَبْدِ خَیْرٍ قَالَ: سُئِلَ عَلِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ السَّبْعِ الْمَثَانِی؟ فَقَالَ: {الْحَمْدُ لِلَّہِ} فَقِیلَ لَہُ: إِنَّمَا ہِیَ سِتُّ آیَاتٍ۔ فَقَالَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} آیَۃٌ۔ وَرُوِیَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَرْفُوعًا وَمَوْقُوفًا وَالْمَوْقُوفُ أَصَحُّ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الدار قطنی فی سننہ ۱/۳۱۳]
(٢٣٨٨) سُدی عبد خیر سے روایت کرتے ہیں کہ سیدنا علی (رض) سے السبع المثانی کے بارے میں پوچھا گیا تو انھوں نے فرمایا : { الْحَمْدُ لِلَّہِ } (یعنی سورة فاتحہ) ۔ ان سے کہا گیا کہ سبع مثانی تو سات آیات ہیں، ساتویں کونسی ہے ؟ آپ (رض) نے فرمایا : { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ }

2389

(۲۳۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ بْنِ جَعْفَرٍ الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِیدِ بْنِ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِی نُوحُ بْنُ أَبِی بِلاَلٍ عَنْ سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ: (({الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} سَبْعُ آیَاتٍ ، إِحْدَاہُنَّ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَہِیَ السَّبْعُ مِنَ الْمَثَانِی وَالْقُرْآنِ الْعَظِیمِ وَہِیَ أُمُّ الْقُرْآنِ وَہِیَ فَاتِحَۃُ الْکِتَابِ))۔ [منکر۔ قال ابن الجوزی فی التحقیق ۱/۳۴۶]
(٢٣٨٩) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } سات آیتیں ہیں ان میں سے ایک { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } ہے۔
اور یہی سورت (فاتحہ) السبع من المثانی، قرآن عظیم، ام القرآن اور فاتحہ الکتاب کہلاتی ہے۔

2390

(۲۳۹۰) وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ الْحَنَفِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِیدِ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِی نُوحُ بْنُ أَبِی بِلاَلٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہُ -ﷺ- : ((إِذَا قَرَأْتُمُ {الْحَمْدُ لِلَّہِ} فَاقْرَئُ وا {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} إِنَّہَا أُمُّ الْقُرْآنِ وَأُمُّ الْکِتَابِ وَالسَّبْعُ الْمَثَانِی وَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} إِحْدَاہَا))۔ قَالَ أَبُو بَکْرٍ الْحَنَفِیُّ ثُمَّ لَقِیتُ نُوحًا فَحَدَّثَنِی عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ بِمِثْلِہِ وَلَمْ یَرْفَعْہُ۔ [منکر۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٩٠) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم { الْحَمْدُ لِلَّہِ } پڑھو تو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } بھی پڑھا کرو۔ یہ سورة ام القران، ام الکتاب اور السبع المثانی ہے اور { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } اس کی ایک آیت ہے۔

2391

(۲۳۹۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ یَعْنِی ابْنَ فَضَالَۃَ عَنْ أَبِی صَخْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَعْبٍ {سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِی} قَالَ: ہِیَ أُمُّ الْکِتَابِ ، وَہِیَ سَبْعُ آیَاتٍ بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ}۔ [حسن]
(٢٣٩١) محمد بن کعب سے { سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِی } [الحجر : ٨٧] کے بارے منقول ہے کہ یہ ام الکتاب (فاتحہ) ہے اور وہ { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } سمیت سات آیات ہیں۔

2392

(۲۳۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ یُوسُفَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِی عِیسَی حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْکِلاَبِیُّ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ وَجَرِیرٌ قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ قَالَ: سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَیْفَ کَانَتْ قِرَائَ ۃُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-؟ قَالَ: کَانَتْ مَدًّا ، ثُمَّ قَرَأَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} یَمُدُّ (الرَّحْمَنِ) وَیَمُدُّ ( الرَّحِیمِ) رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ عَنْ ہَمَّامٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ یَمُدُّ {بِسْمِ اللَّہِ} وَیَمُدُّ بِ {الرَّحْمَنِ} وَیَمُدُّ بِ {الرَّحِیمِ}۔ [صحیح۔ بدون ذکر البسملۃ، اخرجہ البخاری ۵۰۴۵]
(٢٣٩٢) (ا) قتادہ فرماتے ہیں کہ حضرت انس بن مالک (رض) سے کسی نے پوچھا کہ رسول اللہ کی قرات کیسی ہوتی تھی ؟ انھوں نے بتایا کہ وہ لمبا لمبا کر کے پڑھتے تھے۔ پھر انھوں نے { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } کی تلاوت کی۔ { الرَّحْمَنِ } کو بھی لمبا کیا اور { الرَّحِیمِ }۔ کو بھی لمبا کیا۔
(ب) امام بخاری (رح) نے اس کو اپنی صحیح میں عمرو بن عاصم سے روایت کیا ہے اور وہ ہمام سے روایت کرتے ہیں مگر اس میں یہ ہے کہ { بِسْمِ اللَّہِ } کو لمبا کیا، پھر { الرَّحْمَنِ } کو بھی لمبا کیا اور { الرَّحِیمِ } کو بھی لمبا کیا۔ [الفاتحہ : ١]

2393

(۲۳۹۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَیْدِ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ وَجَرِیرٌ یَعْنِی ابْنَ حَازِمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ قَالَ سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ کَیْفَ کَانَتْ قِرَائَ ۃُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-؟ قَالَ: کَانَتْ مَدًّا ثُمَّ قَرَأَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} یَمُدُّ {بِسْمِ اللَّہِ} وَیَمُدُّ {الرَّحْمَنِ} وَیَمُدُّ {الرَّحِیمِ}۔ [صحیح۔ بدون ذکر البمسلۃ، تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٣٩٣) قتادہ فرماتے ہیں کہ سیدنا انس بن مالک (رض) سے پوچھا گیا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی قراءت کیسی ہوتی تھی ؟ انھوں نے فرمایا کہ آپ لمبا لمبا کر کے پڑھتے تھے، پھر انھوں نے ” بسم اللّٰہ الرحمن الرحیم “ پڑھی بسم اللہ پر مد کی اور الرحمن کو اور الرحیم کو بھی لمبا کیا۔

2394

(۲۳۹۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا أَبِی وَشُعَیْبُ بْنُ اللَّیْثِ قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْہَیْثَمِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِی خَالِدُ بْنُ یَزِیدَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی ہِلاَلٍ عَنْ نُعَیْمٍ الْمُجْمِرِ قَالَ: کُنْتُ وَرَائَ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَرَأَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} ثُمَّ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ حَتَّی بَلَغَ {وَلاَ الضَّالِّینَ} قَالَ: آمِینَ وَقَالَ النَّاسُ آمِینَ ، وَیَقُولُ کُلَّمَا سَجَدَ: اللَّہُ أَکْبَرُ ، وَإِذَا قَامَ مِنَ الْجُلُوسِ قَالَ: اللَّہُ أَکْبَرُ ، وَیَقُولُ إِذَا سَلَّمَ: وَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ إِنِّی لأَشْبَہُکُمْ صَلاَۃً بِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ وَفِی حَدِیثِ ابْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ: صَلَّیْتُ وَرَائَ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ حَیْوَۃُ بْنُ شُرَیْحٍ الْمِصْرِیُّ عَنْ خَالِدِ بْنِ یَزِیدَ بِہَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَہُ وَہُوَ فِی کِتَابِ الدَّارَقُطْنِیِّ وَہُوَ إِسْنَادٌ صَحِیحٌ وَلَہُ شَوَاہِدُ۔ مِنْہَا مَا۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن خزیمۃ ۶۸۸]
(٢٣٩٤) (ا) نعیم مجمر سے روایت ہے کہ میں ابوہریرہ (رض) کے پیچھے نماز پڑھ رہا تھا۔ آپ (رض) نے { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } پڑھی، پھر سورة فاتحہ کی تلاوت کی۔ جب { وَلاَ الضَّالِّینَ } پر پہنچے تو آمین کہی اور دیگر لوگوں نے بھی آمین کہی اور آپ جب بھی سجدہ کرتے تو فرماتے : اللہ اکبر اور جب بیٹھ کر کھڑے ہوتے تب بھی اللہ اکبر کہتے اور جب سلام پھیرا تو فرمانے لگے : اس ذات کی قسم ! جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز کے اعتبار سے تم سب سے زیادہ مشابہ ہوں۔
(ب) ابن عبدالحکم کی حدیث میں کنت مداء ابی ہریرہ کی جگہ صَلَّیْتُ وَرَائَ أَبِی ہُرَیْرَۃَ کے الفاظ ہیں۔

2395

(۲۳۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْفَارِسِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِی مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُوَیْسٍ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ یَعْقُوبَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ إِذَا أَمَّ النَّاسَ قَرَأَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ}۔ [صحیح لغیرہ]
(٢٣٩٥) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب لوگوں کو نماز پڑھاتے تھے تو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } پڑھتے تھے۔

2396

(۲۳۹۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو طَالِبٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ أَبِی مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا جَدِّی فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ إِذَا قَرَأَ وَہُوَ یَؤُمُّ النَّاسَ افْتَتَحَ بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} قَالَ أَبُوہُرَیْرَۃَ: ہِیَ آیَۃٌ مِنْ کِتَابِ اللَّہِ عَزَّوَجَلَّ، اقْرَئُ وا إِنْ شِئْتُمْ فَاتِحَۃَ الْقُرْآنِ، فَإِنَّہَا الآیَۃُ السَّابِعَۃُ۔ ضعیف
(٢٣٩٦) (ا) ایک دوسری سند سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھاتے ہوئے قراءت کرتے تو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } سے قراءت شروع فرماتے۔
(ب) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ یہ (بسم اللہ) کتاب اللہ کی ایک آیت ہے، اگر تم سورة فاتحہ پڑھنا چاہو تو اس (بسم اللہ) کو پڑھا کرو۔

2397

(۲۳۹۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ حَدَّثَنَا عُقْبَۃُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَجْہَرُ فِی الصَّلاَۃِ بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} فَتَرَکَ النَّاسُ ذَلِکَ۔ کَذَا قَالَہُ السَّرَّاجُ عَنْ عُقْبَۃَ عَنْ یُونُسَ عَنْ مِسْعَرٍ۔ وَرَوَاہُ الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ مُکْرَمٍ عَنْ یُونُسَ عَنْ أَبِی مَعْشَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَیْسِ بْنِ مَخْرَمَۃَ وَہُوَ الصَّوَابُ۔ [ضعیف۔ قال ابن رجب فی الفتح ۵/ ۱۹۷]
(٢٣٩٧) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں بسم اللہ الرحمن الرحیم اونچی آواز میں پڑھتے تھے، لیکن لوگوں نے اسے چھوڑ دیا ہے۔

2398

(۲۳۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ أَبِی سُلَیْمَانَ عَنْ أَبِی خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَسْتَفْتِحُ الْقِرَائَ ۃَ بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَرَوَاہُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْحَنْظَلِیُّ عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَیْمَانَ وَقَالَ سَمِعْتُ إِسْمَاعِیلَ بْنَ حَمَّادِ بْنِ أَبِی سُلَیْمَانَ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِی خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَقْرَأُ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} فِی الصَّلاَۃِ یَعْنِی کَانَ یَجْہَرُ بِہَا۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ التَّمِیمِیِّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ الْمَاسَرْجِسِیُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْحَنْظَلِیُّ أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَیْمَانَ فَذَکَرَہُ۔ وَلَہُ شَوَاہِدُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ذَکَرْنَاہَا فِی الْخِلاَفِیاتِ۔ [ضعیف]
(٢٣٩٨) (ا) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قرات { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } کے ساتھ شروع فرماتے تھے۔
(ب) ایک دوسری حدیث میں ابن عباس (رض) سے منقول ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } اونچی آواز میں پڑھتے تھے۔

2399

(۲۳۹۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِیمٍ الْمَرْوَزِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوالْمُوَجِّہِ أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُاللَّہِ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُرَیْثٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ یَعْقُوبَ الطَّالَقَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی السَّبْعِ الْمَثَانِی قَالَ: ہِیَ فَاتِحَۃُ الْکِتَابِ قَرَأَہَا ابْنُ عَبَّاسٍ بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} سَبْعًا۔ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ فَقُلْتُ لأَبِی أَخْبَرَکَ سَعِیدُ بْنُ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ قَالَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} آیَۃٌ مِنْ کِتَابِ اللَّہِ؟ قَالَ: نَعَمْ۔ ثُمَّ قَالَ: قَرَأَہَا ابْنُ عَبَّاسٍ بِـ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} فِی الرَّکْعَتَیْنِ جَمِیعًا۔[صحیح]
(٢٣٩٩) سعید بن جبیر حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے ” السبع المثانی “ کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ اس سے مراد سورة فاتحہ ہے۔ ابن عباس نے اس کو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } کے ساتھ ملا کر ٧ سات بار پڑھا ہے۔
ابن جریج کہتے ہیں : میں نے اپنے والد سے عرض کیا کہ کیا آپ کو سعید بن جبیر نے ابن عباس (رض) کے حوالے سے یہ بات بتائی ہے کہ { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } کتاب اللہ کی ایک آیت ہے ؟ انھوں نے جواب دیا : ہاں ! اور ابن عباس (رض) نے { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } کو دونوں رکعتوں میں اونچی آواز سے پڑھا۔

2400

(۲۴۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ قَالَ قُرِئَ عَلَی عَبْدِ الْمَلَکِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَی عَنْ أَبِیہِ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَجَہَرَ بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ}۔ [ضعیف]
(٢٤٠٠) سعید بن عبدالرحمن بن ابزی اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پیچھے نماز پڑھی تو انھوں نے { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } اونچی آواز میں پڑھی۔

2401

(۲۴۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الزِّیقِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الزِّیقِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِیدِ بْنِ مَسْرُوقٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ: رَأَیْتُ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ وَصَلَّیْتُ وَرَائَ ہُ فَسَمِعْتُہُ یَجْہَرُ بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ}
(٢٤٠١) شعبی سے روایت ہے کہ میں نے علی بن ابی طالب (رض) کو دیکھا اور آپ کی اقتدا میں نماز بھی پڑھی۔ آپ (رض) { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } اونچی آواز میں پڑھتے تھے۔

2402

(۲۴۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُوبَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ وَأُسَامَۃَ بْنُ زَیْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ: کَانَ یَفْتَتِحُ أُمَّ الْکِتَابِ بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} ہَذَا ہُوَ الصَّحِیحُ مَوْقُوفٌ۔ [صحیح]
(٢٤٠٢) سیدنا نافع حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ وہ سورة فاتحہ کو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } کے ساتھ شروع کرتے تھے۔

2403

(۲۴۰۳) حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ الزَّاہِدُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ فَارِسٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا عَتِیقُ بْنُ یَعْقُوبَ الزُّبَیْرِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یَحْیَی الْحُلْوَانِیُّ حَدَّثَنَا عَتِیقُ بْنُ یَعْقُوبَ الزُّبَیْرِیُّ حَدَّثَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِیہِ وَعَنْ عَمِّہِ عُبَیْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ یَبْدَأُ بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَفِی رِوَایَۃِ الزَّاہِدِ یَقْرَأُ وَزَادَ فِی رِوَایَتِہِ: وَأَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ کَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ یَقْرَأُ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} فِی أُمِّ الْکِتَابِ وَفِی السُّورَۃِ الَّتِی تَلِیہَا وَالصَّوَابُ مَوْقُوفٌ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَیُّوبُ وَابْنُ جُرَیْجٍ وَغَیْرُہُمَا عَنْ نَافِعٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الطبرانی فی الاوسط ۱/۲۵۷]
(٢٤٠٣) سیدنا نافع حضرت ابن عمر (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع کرتے تو اس کی ابتدا { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } سے کرتے۔ زاہد کی روایت میں یبدا کی جگہ یقرء کے الفاظ ہیں اور انھوں نے یہ اضافہ کیا ہے کہ عبداللہ بن عمر (رض) جب نماز شروع فرماتے تو سورة فاتحہ کی ابتدا میں { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } پڑھتے اور اس سورت کے شروع میں بھی بسم اللہ پڑھتے جو فاتحہ کے بعد پڑھتے۔

2404

(۲۴۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: أَنَّہُ کَانَ یَفْتَتِحُ الصَّلاَۃَ بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ}۔ [حسن]
(٢٤٠٤) نافع سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ وہ نماز میں قرات کو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } کے ساتھ شروع کرتے تھے۔

2405

(۲۴۰۵) قَالَ وَأَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَہْدَلَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ تُفْتَتَحُ الْقِرَائَ ۃُ بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ}۔ [حسن]
(٢٤٠٥) سعید بن جبیر حضرت ابن عباس (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ قرات کو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } کے ساتھ شروع کیا جائے۔

2406

(۲۴۰۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ حُمَیْدٍ الطَّوِیلِ عَنْ بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: کَانَ ابْنُ الزُّبَیْرِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یَسْتَفْتِحُ الْقِرَائَ ۃَ فِی الصَّلاَۃِ بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَیَقُولُ: مَا یَمْنَعُہُمْ مِنْہَا إِلاَّ الْکِبَرُ۔ صحیح۔
(٢٤٠٦) بکر بن عبد سے روایت ہے کہ سیدنا ابن زبیر (رض) نماز میں قرات کو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } سے شروع کرتے تھے اور فرماتے تھے : اس کی قرات سے ان کو روکنے والی چیز تکبر ہے۔

2407

(۲۴۰۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ قُرِئَ عَلَی عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَیْسٍ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ ابْنِ الزُّبَیْرِ فَقَرَأَ فَجَہَرَ بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَرُوِّینَا عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ بِإِسْنَادٍ صَحِیحٍ عَنْہُ۔ [صحیح]
(٢٤٠٧) ازرق بن قیس سے منقول ہے کہ میں نے ابن زبیر کے پیچھے نماز پڑھی۔ انھوں نے قراءت کی تو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } کو اونچی آواز میں پڑھا۔

2408

(۲۴۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ عَنْ عَبْدِ الْمَجِیدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَیْمٍ أَنَّ أَبَا بَکْرِ بْنَ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَہُ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ قَالَ: صَلَّی مُعَاوِیَۃُ بِالْمَدِینَۃِ صَلاَۃً فَجَہَرَ فِیہَا بِالْقِرَائَ ۃِ فَقَرَأَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} لأُمِّ الْقُرْآنِ ، وَلَمْ یَقْرَأْ بِہَا لِلسُّورَۃِ الَّتِی بَعْدَہَا حَتَّی قَضَی تِلْکَ الْقِرَائَ ۃَ ، وَلَمْ یُکَبِّرْ حِینَ یَہْوِی حَتَّی قَضَی تِلْکَ الصَّلاَۃَ ، فَلَمَّا سَلَّمَ نَادَاہُ مَنْ شَہِدَ ذَلِکَ مِنَ الْمُہَاجِرِینَ مِنْ کُلِّ مَکَانٍ: یَا مُعَاوِیَۃُ أَسَرَقْتَ الصَّلاَۃَ أَمْ نَسِیتَ؟ فَلَمَّا صَلَّی بَعْدَ ذَلِکَ قَرَأَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} لِلسُّورَۃِ الَّتِی بَعْدَ أُمِّ الْقُرْآنِ وَکَبَّرَ حِینَ یَہْوِی سَاجِدًا۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ [شاذ۔ اخرجہ الشافعی فی مسندہ ۱/ ۳۶]
(٢٤٠٨) ابوبکر بن حفص کو سیدنا انس بن مالک (رض) نے خبر دی کہ کہ امیر معاویہ (رض) نے مدینہ میں ایک نماز پڑھائی تو انھوں نے بلند آواز سے قرات کی اور { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } سورة فاتحہ کے ساتھ ملا کر پڑھی اور اس کے بعد والی سورة کے ساتھ نہیں پڑھی حتیٰ کہ انھوں نے یہ قرات مکمل کرلی اور رکوع و سجدے کے لیے جھکتے وقت تکبیر نہیں کہی اور نماز مکمل کرلی۔ جب انھوں نے سلام پھیرا تو مہاجرین میں سے جو لوگ موجود تھے، انھوں نے جگہ جگہ سے آپ کو آوازیں دینا شروع کردیں کہ اے معاویہ ! کیا آپ نے نماز کو کم کردیا ہے یا بھول گئے ہیں ؟ پھر جب انھوں نے اس کے بعد (دوبارہ) نماز پڑھائی تو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } سورة فاتحہ کے بعد والی سورت کے ساتھ بھی پڑھی اور سجدے میں جاتے ہوئے تکبیر بھی کہی۔

2409

(۲۴۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ یَحْیَی الْجُرْجَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ۔ قَالَ عَلِیٌّ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَجِیدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ فَذَکَرَہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: فَلَمْ یَقْرَأْ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} لأُمِّ الْقُرْآنِ وَلَمْ یُقْرَأْ بِہَا لِلسُّورَۃِ الَّتِی بَعْدَہَا ، فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَزَادَ الأَنْصَارَ ثُمَّ قَالَ: فَلَمْ یُصَلِّ بَعْدَ ذَلِکَ إِلاَّ قَرَأَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} لأُمِّ الْقُرْآنِ وَالسُّورَۃِ الَّتِی بَعْدَہَا وَکَبَّرَ حِینَ یَہْوِی سَاجِدًا۔ وَکَأَنَّہُ حَمَلَ لَفْظَ حَدِیثِ الشَّافِعِیِّ عَلَی لَفْظِ حَدِیثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَلَمْ یُبَیِّنْ وَلَفْظُ حَدِیثِ الشَّافِعِیِّ عَلَی مَا رُوِّینَا وَکَذَلِکَ رَوَاہُ فِی الْمَبْسُوطِ۔ شاذ وقد تقدم فی الذی قبلہ۔
(٢٤٠٩) ابن جریج سے بھی یہ روایت منقول ہے۔ مگر اس میں یہ ہے کہ انھوں نے سورة فاتحہ کے ساتھ { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } نہیں پڑھی اور نہ ہی اس کے بعد والی سورة کے ساتھ { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } پڑھی۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔
اور انھوں نے مہاجرین کے لفظ کے ساتھ انصار کے لفظ کا بھی اضافہ کیا اور فرمایا کہ انھوں نے اس کے بعد جو بھی نماز پڑھی اس میں سورة فاتحہ اور اس کے بعد والی سورت کے ساتھ { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } بھی پڑھی اور سجدے میں جاتے ہوئے تکبیر بھی کہی۔

2410

(۲۴۱۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُثْمَانَ بْنُ خُثَیْمٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ عُبَیْدِ بْنِ رِفَاعَۃَ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ مُعَاوِیَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَدِمَ الْمَدِینَۃَ فَصَلَّی بِہِمْ وَلَمْ یَقْرَأْ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَلَمْ یُکَبِّرْ إِذَا خَفَضَ وَإِذَا رَفَعَ ، فَنَادَاہُ الْمُہَاجِرُونَ حِینَ سَلَّمَ وَالأَنْصَارُ: أَیْ مُعَاوِیَۃُ سَرَقْتَ صَلاَتَکَ ، أَیْنَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَأَیْنَ التَّکْبِیرُ إِذَا خَفَضْتَ وَإِذَا رَفَعْتَ؟ فَصَلَّی بِہِمْ صَلاَۃً أُخْرَی فَقَالَ ذَلِکَ فِیہَا الَّذِی عَابُوا عَلَیْہِ۔ [شاذ۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤١٠) اسماعیل بن عبید بن رفاعہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ سیدنا معاویہ (رض) جب مدینہ تشریف لائے تو انھوں نے ہمیں نماز پڑھائی، لیکن { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } نہ پڑھی اور نہ ہی جھکتے وقت اور اٹھتے وقت تکبیر کہی۔ جب انھوں نے سلام پھیرا تو مہاجرین و انصار نے انھیں آواز دی : اے معاویہ ! آپ نے نماز میں کمی کی۔ بسم اللہ اور تکبیریں بلند آواز میں نہیں پڑھیں۔
چنانچہ انھوں نے ان کو دوبارہ نماز پڑھائی اور وہ چیزیں بھی ادا کیں جن پر انھوں نے عیب لگایا تھا۔

2411

(۲۴۱۱) وَبِإِسْنَادِہِ قَالَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ سُلَیْمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَیْمٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ عُبَیْدِ بْنِ رِفَاعَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ مُعَاوِیَۃَ وَالْمُہَاجِرِینَ وَالأَنْصَارِ مِثْلَہُ أَوْ مِثْلَ مَعْنَاہُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَأَحْسِبُ ہَذَا الإِسْنَادَ أَحْفَظُ مِنَ الإِسْنَادِ الأَوَّلِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَرَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنِ ابْنِ خُثَیْمٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ عُبَیْدِ بْنِ رِفَاعَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ أَنَّ مُعَاوِیَۃَ قَدِمَ الْمَدِینَۃَ ، وَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ ابْنُ خُثَیْمٍ سَمِعَہُ مِنْہُمَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [شاذ۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤١١) امام شافعی کہتے ہیں : میرا خیال ہے کہ یہ سند پہلی سند سے زیادہ احفظ ہے۔

2412

(۲۴۱۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ وَنَافِعُ بْنُ یَزِیدَ قَالاَ حَدَّثَنَا عُقَیْلُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ قَالَ: مِنْ سُنَّۃِ الصَّلاَۃِ أَنْ یَقْرَأَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} ثُمَّ فَاتِحَۃَ الْکِتَابِ ، ثُمَّ یَقْرَأَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} ثُمَّ یَقْرَأَ سُورَۃً۔ فَکَانَ ابْنُ شِہَابٍ یَقْرَأُ أَحْیَانًا بِسُورَۃٍ مَعَ فَاتِحَۃِ الْکِتَابِ یَفْتَتِحُ کُلَّ سُورَۃٍ مِنْہَا بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَکَانَ یَقُولُ: أَوَّلُ مَنْ قَرَأَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} سِرًّا بِالْمَدِینَۃِ عَمْرُو بْنُ سَعِیدِ بْنِ الْعَاصِ وَکَانَ رَجُلاً حَیِیًّا۔ وَرُوِّینَا الْجَہْرَ بِہَا عَنْ فُقَہَائِ مَکَّۃَ: عَطَائٍ وَطَاوُسٍ وَمُجَاہِدٍ وَسَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ الذہبی فی التاریخ الاسلام ۸/ ۲۳۶]
(٢٤١٢) ابن شہاب (رح) نے فرمایا : { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } کا پڑھنا نماز کی سنتوں میں سے ہے، سورة فاتحہ پڑھے، پھر { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } دوسری سورت کے ساتھ بھی پڑھے۔
ابن شہاب کبھی کبھی سورة فاتحہ کے ساتھ کوئی سورة پڑھتے تو ہر سورت { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } سے شروع کرتے اور فرماتے کہ مدینہ میں سب سے پہلے جس آدمی نے { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } آہستہ آواز سے پڑھی وہ عمرو بن سعید بن عاص (رض) ہیں اور وہ حیادار شخص تھے۔

2413

(۲۴۱۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِی کَثِیرٍ أَخْبَرَنِی عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ قَالَ: إِنَّ الشَّیْطَانَ اسْتَرَقَ مِنْ أَہْلِ الْقُرْآنِ أَعْظَمَ آیَۃٍ فِی الْقُرْآنِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} کَذَا کَانَ فِی کِتَابِی عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَہُوَ مُنْقَطِعٌ۔
(٢٤١٣) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ شیطان نے اہل قرآن سے ایک عظیم آیت { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } کو اچکنے کی کوشش کی ہے لیکن یہ ناممکن ہے۔

2414

(۲۴۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو فِی الْفَوَائِدِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ یَعْنِی ابْنَ مَزْیَدٍ أَخْبَرَنِی أَبِی قَالَ سَمِعْتُ الأَوْزَاعِیَّ قَالَ کَتَبَ إِلَیَّ قَتَادَۃُ بْنُ دَعَامَۃَ حَدَّثَنِی أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّہُ صَلَّی خَلْفَ النَّبِیِّ -ﷺ- وَأَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رَضِیِ اللَّہُ عَنْہُمْ فَکَانُوا یَسْتَفْتِحُونَ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} لاَ یَذْکُرُونَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} فِی أَوَّلِ قِرَائَ ۃٍ وَلاَ فِی آخِرِہَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِہْرَانَ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۳۹۹]
(٢٤١٤) اوزاعی کہتے ہیں کہ قتادہ بن دعامہ نے میری طرف خط لکھا کہ مجھے انس بن مالک (رض) نے فرمایا کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابوبکر، عمر اور عثمان (رض) کے پیچھے نماز پڑھی۔ سب حضرات { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } سے نماز شروع کرتے تھے۔ قرات کے شروع اور آخر میں { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } نہیں پڑھتے تھے۔

2415

(۲۴۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبِّرِ أَبُو الْمُنِیرِ الْیَرْبُوعِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ قَتَادَۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَخَلْفَ أَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْہُمْ قَالَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی مُوسَی وَبُنْدَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَۃَ ، وَقَالَ: فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْہُمْ یَقْرَأُ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَبِہَذَا اللَّفْظِ رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ شُعْبَۃَ۔ وَرَوَاہُ وَکِیعٌ وَأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَۃَ فَلَمْ یَجْہَرُوا بِ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَرَوَاہُ زَیْدُ بْنُ حُبَابٍ عَنْ شُعْبَۃَ: فَلَمْ یَکُونُوا یَجْہَرُونَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی عَنْ شُعْبَۃَ وَہَمَّامٍ عَنْ قَتَادَۃَ۔ وَرَوَاہُ یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ وَیَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الْقَطَّانُ وَأَبُو عُمَرَ الْحَوْضِیُّ وَجَمَاعَۃٌ عَنْ شُعْبَۃَ: کَانُوا یَفْتَتِحُونَ الْقِرَائَ ۃَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} وَبِذَلِکَ اللَّفْظِ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤١٥) (ا) قتادہ سے روایت ہے کہ میں نے سیدنا انس بن مالک (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابوبکر، عمر اور عثمان ] کے پیچھے نماز پڑھی ہے، لیکن میں نے ان میں سے کسی سے بھی نہیں سنا کہ اس نے اونچی آواز میں { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } پڑھی ہو۔
(ب) ایک دوسری سند سے شعبہ کی روایت ہے کہ انس بن مالک (رض) نے فرمایا : میں نے ان میں سے کسی کو بھی { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } پڑھتے نہیں سنا۔
(ج) ایک روایت میں ہے کہ انھوں نے اونچی آواز سے { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } نہیں پڑھی۔
ایک تیسری روایت میں فَلَمْ یَکُونُوا یَجْہَرُونَ کے الفاظ ہیں، ایک اور روایت میں ہے کہ وہ قراءت { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } سے شروع کرتے تھے۔

2416

(۲۴۱۶) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَأَبَا بَکْرٍ وَعُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا کَانُوا یَسْتَفْتِحُونَ الْقِرَائَ ۃَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی عُمَرَ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ۔ وَہَذَا اللَّفْظُ أَوْلَی أَنْ یَکُونَ مَحْفُوظًا۔ فَقَدْ رَوَاہُ عَامَّۃُ أَصْحَابِ قَتَادَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ بِہَذَا اللَّفْظِ مِنْہُمْ حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ وَأَیُّوبُ السَّخْتِیَانِیُّ وَہِشَامٌ الدَّسْتَوَائِیُّ وَسَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ وَأَبَانُ بْنُ یَزِیدَ الْعَطَّارُ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ وَغَیْرُہُمْ۔ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیُّ: وَہُوَ الْمَحْفُوظُ عَنْ قَتَادَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ أَنَسٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَکَذَلِکَ رَوَاہُ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ وَثَابِتٌ الْبُنَانِیُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو الْجَوْزَائِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- کَانَ یَفْتَتِحُ الصَّلاَۃَ بِالتَّکْبِیرِ وَالْقِرَائَ ۃَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ}۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۴۳]
(٢٤١٦) (ا) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابوبکر و عمر (رض) قرات الحمد للہ رب العالمین سے شروع کرتے تھے۔
(ب) اسی طرح ابوجوزا سیدہ عائشہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز تکبیر کے ساتھ شروع فرماتے اور قراءت { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } کے ساتھ شروع فرماتے۔

2417

(۲۴۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- وَأَبُو بَکْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ یَفْتَتِحُونَ الْقِرَائَ ۃَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} زَادَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ وَأَبُو سَعِیدٍ فِی رِوَایَتِہِمَا قَالَ الشَّافِعِیُّ: یَعْنِی یَبْدَئُ ونَ بِقِرَائَ ۃِ أُمِّ الْقُرْآنِ قَبْلَ مَا یَقْرَأُ بَعْدَہَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ ، وَلاَ یَعْنِی أَنَّہُمْ یَتْرُکُونَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ}۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤١٧) (ا) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابوبکر، عمر اور عثمان (رض) قراءت { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } سے شروع کیا کرتے تھے۔
(ب) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ وہ حضرات قراءت سورة فاتحہ کے ساتھ شروع کرتے تھے، پھر اس کے بعد قراءت کرتے تھے ۔ واللہ اعلم، لیکن ان کی یہ مراد نہیں کہ وہ { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } چھوڑ دیتے تھے۔

2418

(۲۴۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ حُمَیْدٍ الطَّوِیلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ أَنَّہُ قَالَ: قُمْتُ وَرَائَ أَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ فَکُلُّہُمْ کَانَ لاَ یَقْرَأُ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ۔ کَذَا رَوَاہُ مَالِکٌ وَخَالَفَہُ أَصْحَابُ حُمَیْدٍ فِی لَفْظِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطاء ۱/۸۱]
(٢٤١٨) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ میں نے ابوبکر، عمر بن خطاب اور عثمان (رض) کے پیچھے نماز پڑھی۔ وہ سب حضرات جب نماز شروع کرتے تو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } نہیں پڑھتے تھے۔

2419

(۲۴۱۹) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ حُمَیْدٍ الطَّوِیلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کُنْتُ صَلَّیْتُ خَلْفَ أَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ فَکَانُوا یَفْتَتِحُونَ قِرَائَ تَہَمْ بِ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} ہَکَذَا رِوَایَۃُ الْجَمَاعَۃِ عَنْ حُمَیْدٍ وَذَکَرَ بَعْضُہُمْ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- غَیْرَ أَنَّہُمْ ذَکَرُوہُ بِلَفْظِ الاِفْتِتَاحِ بِ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} قَالَ حَرْمَلَۃُ قَالَ الشَّافِعِیُّ فِی رِوَایَۃِ مَالِکٍ عَنْ حُمَیْدٍ خَالَفَہُ سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ وَالْفَزَارِیُّ وَالثَّقَفِیُّ وَعَدَدٌ لَقِیتُہُمْ سَبْعَۃً أَوْ ثَمَانِیَۃً مُتَّفِقِینَ مَخَالِفِینَ لَہُ وَالْعَدَدُ الْکَثِیرُ أَوْلَی بِالْحِفْظِ مِنْ وَاحِدٍ ثُمَّ رَجَّحَ رِوَایَتَہُمْ بِرِوَایَۃِ أَیُّوبَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ وَقَدْ مَضَی۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤١٩) (ا) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ میں سیدنا ابوبکر، عمر فاروق اور عثمان غنی (رض) کے پیچھے نماز پڑھا کرتا تھا۔ وہ اپنی قراءت { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } سے شروع فرماتے تھے۔
(ب) اسی طرح ایک جماعت نے حمید سے روایت کیا ہے، البتہ ان میں سے بعض نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ذکر بھی کیا ہے اور انھوں نے اس کو { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } کے ساتھ افتتاح کے لفظ کے ساتھ ذکر کیا ہے۔

2420

(۲۴۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُوعَبْدِالرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُوعُثْمَانَ: سَعِیدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ وَأَبُوصَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ الصَّیْدَلاَنِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِیَاثٍ حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَۃَ الْحَنَفِیُّ عَنِ ابْنِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ مُغَفَّلٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَأَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا مِنْہُمْ یَقْرَأُ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الْجُرَیْرِیُّ عَنْ أَبِی نُعَامَۃَ: قَیْسِ بْنِ عَبَایَۃَ الْحَنَفِیِّ وَزَادَ فِی مَتْنِہِ: عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْہُمْ جَہْرَ بِہَا۔ وَخَالَفَہُمَا خَالِدٌ الْحَذَّائُ فَرَوَاہُ عَنْ أَبِی نَعَامَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ۔ [حسن۔ اخرجہ عبدالرزاق ۲۶۰۰]
(٢٤٢٠) ابن عبداللہ بن مغفل اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابوبکر اور عمر (رض) کے پیچھے نماز پڑھی، لیکن میں نے ان میں سے کسی کو بھی { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } پڑھتے نہیں سنا۔
اسی طرح اس کو جریری نے ابو نعامہ قیس بن عبایہ حنفی سے روایت کیا ہے اور انھوں نے متن میں عثمان (رض) کا اضافہ بھی کیا ہے مگر یہ کہ انھوں نے کہا کہ میں نے ان میں سے کسی ایک کو بھی نہیں سنا کہ اس نے اونچی آواز میں بسم اللہ پڑھی ہو۔

2421

(۲۴۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُوطَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ أَبِی نَعَامَۃَ الْحَنَفِیِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَبُو بَکْرٍ وَعُمَرَ لاَ یَقْرَئُ و نَ یَعْنِی لاَ یَجْہَرُونَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} کَذَا فِی الْحَدِیثِ۔ وَرَوَاہُ الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ وَقَالَ: لاَ یَجْہَرُونَ وَلَمْ یَقُلْ لاَ یَقْرَئُ ونَ۔ وَأَبُو نَعَامَۃَ قَیْسُ بْنُ عَبَایَۃَ لَمْ یَحْتَجَّ بِہِ الشَّیْخَانَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ وقد تقدم قریبا]
(٢٤٢١) (ا) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابوبکر اور عمر (رض) { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } اونچی آواز سے نہیں پڑھتے تھے۔
(ب) حسن بن حفص نے اس حدیث کو سفیان سے روایت کیا ہے اور انھوں نے فرمایا : لاَ یَقْرَئُونَ کی جگہ لاَ یَجْہَرُونَ کا لفظ ہے۔

2422

(۲۴۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ قِرَائَ ۃِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ: کَانَ یَمُدُّ مَدًّا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۰۴۵]
(٢٤٢٢) قتادہ فرماتے ہیں کہ میں نے انس (رض) سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی قراءت کی بابت سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لمبا کر کے پڑھتے تھے۔

2423

(۲۴۲۳) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ: أَنَّ قِرَائَ ۃَ النَّبِیِّ -ﷺ- کَانَتْ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَوَصَفَ عَفَّانُ حَرْفًا حَرْفًا وَمَدَّ بِکُلِّ حَرْفٍ صَوْتَہُ۔ [صحیح]
(٢٤٢٣) ام المومنین سیدہ ام سلمہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی قراءت { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } تھی اور عفان نے آپ کی قراءت کی کیفیت بیان کرتے ہوئے فرمایا کہ آپ ایک ایک حرف واضح کر کے پڑھتے تھے اور ہر حرف کی آواز کو لمبا کرتے۔

2424

(۲۴۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ بِالْبَصْرَۃِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا أَبُو إِیَاسٍ یَعْنِی مُعَاوِیَۃَ بْنَ قُرَّۃَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مُغَفَّلٍ یَقُولُ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ عَلَی نَاقَتِہِ أَوْ عَلَی جَمَلِہِ وَہِیَ تَسِیرُ بِہِ ، وَہُوَ یَقْرَأُ سُورَۃَ الْفَتْحِ قِرَائَ ۃً لَیِّنَۃً أَوْ مِنْ سُورَۃِ الْفَتْحِ وَہُوَ یُرَجِّعُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِی إِیَاسٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۲۸۱]
(٢٤٢٤) ابو ایاس معاویہ بن قرۃ فرماتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن مغفل (رض) کو فرماتے سنا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ اپنی اونٹنی یا اونٹ پر سوار تھے، وہ چل رہی تھی اور آپ سورة فتح کی نرمی سے یا ترجیع کے ساتھ تلاوت فرما رہے تھے۔

2425

(۲۴۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ الْبَاغَنْدِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی الْحِیرِیُّ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا وَکِیعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِی النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَیْشٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((یُقَالُ لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ اقْرَأْہُ وَارْقَہْ وَرَتِّلْ کَمَا کُنْتَ تُرَتِّلُ فِی الدُّنْیَا ، فَإِنَّ مَنْزِلَکَ عِنْدَ آخِرَ آیَۃٍ تَقْرَؤُہَا))۔ مَعْنَاہُمَا وَاحِدٌ وَوَکِیعٌ أَتَمَّہُمَا حَدِیثًا۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۲/ ۱۹۲/ ۶۷۹۹]
(٢٤٢٥) عبداللہ بن عمرو (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حافظ قرآن سے قیامت کے دن کہا جائے گا کہ پڑھتا جا اور چڑھتا جا اور ٹھہر ٹھہر کر پڑھ جس طرح تو دنیا میں ٹھہر ٹھہر کر پڑھتا تھا۔ تیری منزل وہ ہے جہاں تیری آخری آیت ختم ہوگی۔

2426

(۲۴۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: زَیْدُ بْنُ أَبِی ہَاشِمٍ الْعَلَوِیُّ بِالْکُوفَۃِ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی بِنَیْسَابُورَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْعَبْسِیُّ أَخْبَرَنَا وَکِیعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ طَلْحَۃَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَۃَ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((زَیِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِکُمْ))۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۴/۲۸۳]
(٢٤٢٦) حضرت براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قرآن کو اپنی خوبصورت آوازوں میں تلاوت کیا کرو۔

2427

(۲۴۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِیبٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ شُعْبَۃَ قَالَ حَدَّثَنِی طَلْحَۃُ بْنُ مُصَرِّفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَۃَ عَنِ الْبَرَائِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((زَیِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِکُمْ)) قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَکُنْتُ نَسِیتُ ہَذِہِ الْکَلِمَۃَ حَتَّی ذَکَّرَنِیہَا الضَّحَّاکُ بْنُ مُزَاحِمٍ۔ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی دَاوُدَ عَنْ شُعْبَۃَ فَنَسِیتُ ہَذَا الْحَرْفَ حَتَّی ذَکَّرَنِیہِ الضَّحَّاکُ بْنُ مُزَاحِمٍ۔ [صحیح۔ و قد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤٢٧) (ا) سیدنا براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قرآن کو اپنی آوازوں کے ساتھ مزین کر کے پڑھو۔
(ب) عبدالرحمن کہتے ہیں کہ میں یہ کلمہ بھول چکا تھا، پھر مجھے ضحاک بن مزاحم نے یاد دلایا۔
(ج) ابوداؤد کی روایت میں شعبہ سے منقول ہے کہ میں یہ حرف بھول چکا تھا، پھر ضحاک بن مزاحم نے مجھے یاد دہانی کروائی۔

2428

(۲۴۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ قِرَائَ ۃً عَلَیْہِ فِی شَوَّالٍ سَنَۃِ خَمْسٍ وَثَلاَثِینَ وَثَلاَثِمِائَۃٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ ہَمَّامٍ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ الْہَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((مَا أَذِنَ اللَّہُ لِشَیْئٍ مَا أَذِنَ لِنَبِیٍّ حَسَنِ الصَّوْتِ یَتَغَنَّی بِالْقُرْآنِ))۔ زَادَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ فِی حَدِیثِہِ: یَجْہَرُ بِہِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ بِشْرِ بْنِ الْحَکَمِ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ یَزِیدَ وَأَخْرَجَاہُ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔
(٢٤٢٨) حضرت ابو سلمہ (رض) ، ابوہریرہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ اللہ تعالیٰ نے جتنی تاکید اپنے نبی کو قرآن خوبصورت آواز میں پڑھنے کے بارے میں فرمائی اتنی اور کسی چیز کے بارے میں نہیں فرمائی۔

2429

(۲۴۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْوَرْدِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِی مُلَیْکَۃَ یَقُولُ قَالَ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی یَزِیدَ: مَرَّ بِنَا أَبُو لُبَابَۃَ فَاتَّبَعْنَاہُ حَتَّی دَخَلَ بَیْتَہُ فَدَخَلْنَا عَلَیْہِ ، فَإِذَا رَجُلٌ رَثُّ الْبَیْتِ رَثُّ الْہَیْئَۃِ فَسَمِعْتُہُ یَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((لَیْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ یَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ))۔ قَالَ فَقُلْتُ لاِبْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ: یَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَرَأَیْتَ إِذَا لَمْ یَکُنْ حَسَنَ الصَّوْتِ؟ قَالَ: یُحَسِّنُہُ مَا اسْتَطَاعَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداؤد ۱۴۷۱]
(٢٤٢٩) (ا) عبیداللہ بن ابی یزید کہتے ہیں کہ ابو لبابہ (رض) ہمارے پاس سے گزرے تو ہم بھی ان کے پیچھے ہو لیے۔ وہ اپنے گھر میں داخل ہوگئے۔ ہم بھی ان کے پاس چلے گئے۔ وہاں ایک آدمی قرآن مجید ہکلا کر پڑھ رہا تھا ۔ آپ (رض) نے یہ دیکھا تو فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : جو شخص قرآن کو خوش الحانی سے نہیں پڑھتا وہ ہم میں سے نہیں۔ میں نے ابن ابی ملیکۃ سے کہا : اے ابو محمد ! جب آدمی کی آواز ہی خوبصورت نہ ہو تو وہ کیا کرے ؟ انھوں نے فرمایا : اس کو خوبصورت بنانے کی کوشش کرے۔

2430

(۲۴۳۰) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِی جَمْرَۃَ قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ: إِنِّی سَرِیعُ الْقِرَائَ ۃِ ، إِنِّی أَہُذُّ الْقُرْآنَ۔ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لأَنْ أَقْرَأَ سُورَۃَ الْبَقَرَۃِ فَأُرَتِّلَہَا أَحَبُّ إِلَی مِنْ أَنْ أَقْرَأَ الْقُرْآنَ کُلَّہُ ہَذْرَمَۃً۔ [صحیح]
(٢٤٣٠) ابوجمرۃ (رض) سے روایت ہے کہ میں نے سیدنا ابن عباس (رض) سے کہا : میں قرآن کو جلدی جلدی میں پڑھتا ہوں تو ابن عباس (رض) نے فرمایا : میں صرف سورة بقرہ ٹھہر ٹھہر کر پڑھوں، یہ میرے لیے اس سے کہیں بہتر ہے کہ مکمل قرآن کریم جلدی جلدی پڑھوں۔

2431

(۲۴۳۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ حَدَّثَنَا الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنِ الْمُغِیرَۃِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ قَالَ: قَرَأَ عَلْقَمَۃُ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ ، وَکَانَ حَسَنُ الصَّوْتِ فَقَالَ: رَتِّلْ فِدَاکَ أَبِی وَأُمِّی فَإِنَّہُ زَیْنُ الْقُرْآنِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری خلق افعال العباد ۱/۶۹]
(٢٤٣١) ابراہیم نخعی سے روایت ہے کہ علقمہ نے عبداللہ بن مسعود (رض) کے سامنے تلاوت کی، ان کی آواز بھی بہت خوبصورت تھی تو انھوں نے فرمایا : تجھ پر میرے ماں باپ قربان ہوں، قرآن کا حسن و جمال یہی ہے۔

2432

(۲۴۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ: عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ: عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سَخْبَرَۃَ قَالَ: سَأَلْنَا خَبَّابًا أَکَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقْرَأُ فِی الأُولَی وَالْعَصْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ۔ قَالَ قُلْنَا: بِأَیِّ شَیْئٍ کُنْتُمْ تَعْرِفُونَ ذَاکَ؟ قَالَ: بِاضْطِرَابِ لِحْیَتِہِ۔ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحِینِ مِنْ حَدِیثِ الأَعْمَشِ۔ (ق) وَفِیہِ دَلِیلٌ عَلَی أَنَّہُ لاَ بُدَّ مِنْ أَنْ یُحَرِّکَ لِسَانَہُ بِالْقِرَائَ ۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۴۶]
(٢٤٣٢) (ا) ابو معمر عبداللہ بن سخبرہ سے روایت ہے کہ ہم نے خباب (رض) سے پوچھا : کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر اور عصر کی نماز میں قراءت تھے ؟ انھوں نے فرمایا : جی ہاں ! ہم نے پوچھا : تم یہ کس طرح پہچانتے تھے ؟ تو انھوں نے بتایا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی داڑھی مبارک کے حرکت کرنے سے۔
(ب) اس میں دلیل ہے کہ دورانِ قراءت زبان کو حرکت دینا ضروری ہے۔

2433

(۲۴۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُوزَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَعِیدٍ وَأَبِی سَلَمَۃَ أَنَّہُمَا أَخْبَرَاہُ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا أَمَّنَ الإِمَامُ فَأَمِّنُوا، فَإِنَّہُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِینُہُ تَأْمِینَ الْمَلاَئِکَۃِ غُفِرَ لَہُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِہِ))۔ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ: وَکَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((آمِینَ))۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۸۰]
(٢٤٣٣) (ا) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام آمین کہے تو تم بھی آمین کہو، کیونکہ جس کی آمین فرشتوں کی آمین کے موافق ہوگئی اس کے سابقہ گناہ معاف کردیے جائیں گے۔
(ب) ابن شہاب کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آمین کہتے تھے۔

2434

(۲۴۳۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِیمِ بْنُ مُنِیبٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ قَالَ حَفِظْنَاہُ مِنَ الزُّہْرِیِّ وَقَالَ مَرَّۃً أُخْرَی حَدَّثَنَاہُ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا أَمَّنَ الْقَارِئُ فَأَمِّنُوا ، فَإِنَّ الْمَلاَئِکَۃَ یُؤَمِّنُونَ ، فَمَنَ وَافَقَ تَأْمِینُہُ تَأْمِینَ الْمَلاَئِکَۃِ غُفِرَ لَہُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِہِ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْمَدِینِیِّ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ، وہو فی البخاری ۶۴۰۲]
(٢٤٣٤) حضرت ابوسعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام آمین کہے تو تم بھی آمین کہو کیونکہ فرشتے آمین کہتے ہیں۔ جس کی آمین فرشتوں کی آمین کے موافق ہوگئی اس کے گزشتہ گناہ معاف کردیے جائیں گے۔

2435

(۲۴۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنِی مَالِکٌ أَخْبَرَنِی سُمَیٌّ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ ہُوَ الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ سُمَیٍّ مَوْلَی أَبِی بَکْرٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا قَالَ الإِمَامُ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} فَقُولُوا آمِینَ ، فَإِنَّہُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُہُ قَوْلَ الْمَلاَئِکَۃِ غُفِرَ لَہُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِہِ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ سُہَیْلِ بْنِ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ: تَابَعَہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۹۶]
(٢٤٣٥) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحہ : ٧] کہے تو تم آمین کہو، کیونکہ جس کی آمین فرشتوں کی آمین کے موافق ہوگئی اس کے گزشتہ گناہ معاف کردیے جائیں گے۔

2436

(۲۴۳۶) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا قَالَ الْقَارِئُ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} فَقَالَ مَنْ خَلْفَہُ آمِینَ فَوَافَقَ ذَلِکَ قَوْلَ أَہْلِ السَّمَائِ آمِینَ ، غُفِرَ لَہُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِہِ))۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۱۰۔ ۴۱۶]
(٢٤٣٦) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحہ : ٧] کہے اور اس کے مقتدی آمین کہیں اور جس کی آمین آسمان والوں (فرشتوں) کی آمین کے موافق ہوجائے تو اس کے گزشتہ گناہ بخش دیے جائیں گے۔

2437

(۲۴۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ فِیمَا قَرَأَ عَلَی مَالِکٍ (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّرَّاجُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا قَالَ أَحَدُکُمْ آمِینَ فَقَالَتِ الْمَلاَئِکَۃُ فِی السَّمَائِ آمِینَ فَوَافَقَتْ إِحْدَاہُمَا الأُخْرَی غُفِرَ لَہُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِہِ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۸۱]
(٢٤٣٧) (فقیہ الامۃ) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی آمین کہتا ہے تو آسمان میں فرشتے بھی آمین کہتے ہیں۔ ان میں سے ایک کی آمین دوسرے کے موافق ہوجائے تو اس کے گزشتہ گناہ معاف کردیے جائیں گے۔

2438

(۲۴۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ بَالَوَیْہِ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ہَمَّامِ بْنِ مُنَبِّہٍ قَالَ ہَذَا مَا حَدَّثَنِی أَبُو ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا قَالَ أَحَدُکُمْ آمِینَ وَالْمَلاَئِکَۃُ فِی السَّمَائِ فَوَافَقَ إِحْدَاہُمَا الأُخْرَی غُفِرَ لَہُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِہِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ وَثَبَتَ ذَلِکَ أَیْضًا مِنْ حَدِیثِ نُعَیْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمُجْمِرِ وَأَبِی یُونُسَ: سُلَیْمِ بْنُ جُبَیْرٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۲۳۲]
(٢٤٣٨) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی آمین کہے تو آسمان میں فرشتے بھی آمین کہتے ہیں۔ اگر ان میں سے ایک کی آواز دوسرے کے آواز موافق ہوگئی تو اس کے گزشتہ گناہ بخش دیے جائیں گے۔

2439

(۲۴۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِیُّ حَدَّثَنَا الدَّبَرِیُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَاصِمٍ یَعْنِی الأَحْوَلَ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ قَالَ قَالَ بِلاَلٌ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- : لاَ تَسْبِقْنِی بِآمِینَ۔ وَرَوَاہُ وَکِیعٌ عَنْ سُفْیَانَ فَقَالَ عَنْ بِلاَلٍ أَنَّہُ قَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ وَرِوَایَۃِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ أَصَحُّ ، کَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ عَنْ عَاصِمٍ۔ وَرَوَاہُ شُعْبَۃُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ عَاصِمٍ کَمَا۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداؤد ۹۳۷]
(٢٤٣٩) (ا) حضرت بلال (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھ سے پہلے آمین نہ کہا کرو۔
(ب) وکیع نے سفیان نے ان الفاظ کے ساتھ روایت ہے۔ عن بلال انہ قال یا رسول اللہ ۔۔۔

2440

(۲۴۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ۔ قَالَ وَأَخْبَرَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَیْمَانَ قَالَ وَفِی حَدِیثِ رَوْحٍ قَالَ کَتَبَ إِلَیَّ عَاصِمُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَنَّ أَبَا عُثْمَانَ النَّہْدِیَّ حَدَّثَہُ عَنْ بِلاَلٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ تَسْبِقْنِی بِآمِینَ))۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ عَنْ عَاصِمٍ۔
(٢٤٤٠) سیدنا بلال (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھ سے پہلے آمین نہ کہا کرو۔

2441

(۲۴۴۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِیعِیُّ فِی الْمُسْنَدِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ قَالَ قَالَ بِلاَلٌ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ تَسْبِقْنِی بِآمِینَ))۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: فَکَأَنَّ بِلاَلاً کَانَ یُؤَمِّنُ قَبْلَ تَأْمِینِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ: ((لاَ تَسْبِقْنِی بِآمِینَ))۔ کَمَا قَالَ: إِذَا أَمَّنَ الإِمَامُ فَأَمِّنُوا۔ [ضعیف۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤٤١) (ا) حضرت بلال (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے سے پہلے آمین نہ کہا کرو۔
(ب) شیخ (رح) فرماتے ہیں : سیدنا بلال (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پہلے آمین کہتے تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آمین کہنے میں مجھ سے پہل نہ کرو جیسا کہ (دوسرے مقام پر) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام امین کہے تو پھر تم آمین کہو۔

2442

(۲۴۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ کَثِیرٍ عَنْ حَصِینٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَیْسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الأَشْعَثِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَی عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَحَدَّثَتْنِی قَالَتْ: بَیْنَمَا أَنَا قَاعِدَۃٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- جَائَ ثَلاَثَۃُ نَفَرٍ مِنَ الْیَہُودِ فَاسْتَأْذَنَ أَحَدُہُمْ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: (( تَدْرِینَ عَلَی مَا حَسَدُونَا))۔ قُلْتُ: اللَّہُ وَرَسُولُہُ أَعْلَمُ۔ قَالَ: ((فَإِنَّہُمُ حَسَدُونَا عَلَی الْقِبْلَۃِ الَّتِی ہُدِینَا لَہَا وَضَلُّوا عَنْہَا ، وَعَلَی الْجُمُعَۃِ الَّتِی ہُدِینَا لَہَا وَضَلُّوا عَنْہَا ، وَعَلَی قَوْلِنَا خَلْفَ الإِمَامِ آمِینَ))۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۶/۱۳۶/ ۲۵۰۷۳]
(٢٤٤٢) محمد بن اشعث فرماتے ہیں کہ میں سیدہ عائشہ (رض) کی خدمت میں حاضر ہوا تو انھوں نے مجھ سے فرمایا کہ میں ایک مرتبہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھی ہوئی تھی کہ تین یہودی آئے۔ ان میں سے کسی نے اجازت طلب کی۔۔۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (عائشہ سے) فرمایا : تمہیں معلوم ہے کہ یہودی ہمارے ساتھ کن چیزوں کی وجہ سے حسد کرتے ہیں ؟ (فرماتی ہیں :) میں نے عرض کیا : اللہ اور اس کا رسول زیادہ جانتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ ہمارے ساتھ قبلہ پر حسد کرتے ہیں جس کی ہمیں ہدایت کی گئی اور یہ اس سے بھٹک گئے اور جمعہ پر حسد کرتے ہیں جس کی طرف ہماری راہنمائی کی گئی اور یہ اس سے روگرداں رہے اور تیسری چیز امام کے پیچھے ہمارے آمین کہنے پر بھی حسد کرتے ہیں۔

2443

(۲۴۴۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْبَاقِی بْنُ قَانِعٍ الْقَاضِی بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِیُّ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَیْسَرَۃَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی حُرَّۃَ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الأَشْعَثِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لَمْ یَحْسُدُونَا الْیَہُودُ بِشَیْئٍ مَا حَسَدُونَا بِثَلاَثٍ: التَّسْلِیمِ ، وَالتَّأْمِینِ ، وَاللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ))۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤٤٣) محمد بن اشعث سے روایت ہے کہ سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہودی ہم سے کسی چیز میں اتنا حسد نہیں کرتے جتنا تین چیزوں میں کرتے ہیں : سلام کرنے، آمین کہنے اور اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ کہنے میں۔

2444

(۲۴۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَغَیْرُہُمَا قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَیُونُسُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ وَأَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((إِذَا أَمَّنَ الإِمَامُ فَأَمِّنُوا ، فَإِنَّ الْمَلاَئِکَۃَ تُؤَمِّنُ ، فَمَنْ وَافَقَ تَأْمِینُہُ تَأْمِینَ الْمَلاَئِکَۃِ غُفِرَ لَہُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِہِ))۔ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَکَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((آمِینَ))۔ قَالَ یُونُسُ: وَکَانَ ابْنُ شِہَابٍ یَقُولُ ذَلِکَ۔ أَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَۃَ بْنِ یَحْیَی عَنِ ابْنِ وَہْبٍ عَنْ یُونُسَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۴۳۳۔ وما بعدہ]
(٢٤٤٤) (ا) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ جب امام آمین کہے تو تم آمین کہو، کیونکہ فرشتے بھی آمین کہتے ہیں۔ جس کی آمین فرشتوں کی آمین کے موافق ہوگئی، اس کے سابقہ گناہ بخش دیے جائیں گے۔
(ب) ابن شہاب کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں آمین کہا کرتے تھے۔

2445

(۲۴۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ مِنْ أَصْلِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَابَاذِیُّ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِیُّ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ حُجْرِ بْنِ الْعَنْبَسِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- إِذَا قَالَ: آمِینَ ۔ رَفَعَ بِہَا صَوْتَہُ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الْفَقِیہِ۔ وَفِی رِوَایَۃِ السُّلَمِیِّ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- إِذَا قَالَ {وَلاَ الضَّالِّینَ} قَالَ: آمِینَ ۔ رَفَعَ بِہَا صَوْتَہُ فِی الصَّلاَۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الدار قطنی فی سننہ ۱/۳۳۳]
(٢٤٤٥) (ا) سیدنا وائل بن حجر سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب آمین کہتے تو اپنی آواز بلند فرماتے۔
(ب) اور سُلَمِی کی روایت میں ہے کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ولا الضآلین [الفاتحہ : ٧] کہتے ہوئے سنا، آپ تو آمین بھی کہتے تھے اور نماز میں آمین کو بلند آواز سے کہتے۔

2446

(۲۴۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی اللَّیْثِ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِیُّ عَنْ سُفْیَانَ فَذَکَرَ بِإِسْنَادِہِ مِثْلَہُ وَقَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- لَمَّا قَالَ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} قَالَ: ((آمِینَ))۔ یَمُدُّ بِہَا صَوْتَہُ۔ (ت) وَکَذَلِکَ رَوَاہُ وَکِیعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ سُفْیَانَ: یَمُدُّ بِہَا صَوْتَہُ۔ وَقَالَ الْفِرْیَابِیُّ عَنْ سُفْیَانَ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ: رَفَعَ صَوْتَہُ بِآمِینَ وَطَوَّلَ بِہَا۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ الْعَلاَئُ بْنُ صَالِحٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ۔ وَخَالَفَہُمْ شُعْبَۃُ فِی إِسْنَادِہِ وَمَتْنِہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤٤٦) (ا) وائل بن حجر (رض) فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، جب آپ نے { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحہ : ٧] کہا تو فرمایا : آمین اور آمین کے ساتھ اپنی آواز کو لمبا کیا۔
(ب) اسی طرح وکیع بن جراح نے سفیان سے ان الفاظ میں روایت کیا ہے : ” ویمدہا صوتہ “ کہ اپنی آواز کو آمین کہنے کے ساتھ لمبا کرتے اور فریابی اس حدیث میں سفیان سے روایت کرتے ہیں کہ آپ نے آمین کہتے وقت اپنی آواز بلند کی اور اس کو لمبا بھی کیا۔

2447

(۲۴۴۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی سَلَمَۃُ بْنُ کُہَیْلٍ قَالَ سَمِعْتُ حُجْرًا أَبَا الْعَنْبَسِ قَالَ سَمِعْتُ عَلْقَمَۃَ بْنَ وَائِلٍ یُحَدِّثُ عَنْ وَائِلٍ وَقَدْ سَمِعْتُہُ مِنْ وَائِلٍ: أَنَّہُ صَلَّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَلَمَّا قَرَأَ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} قَالَ: ((آمِینَ))۔ خَفَضَ بِہَا صَوْتَہُ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْفَارِسِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ فَارِسٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیُّ قَالَ: خُولِفَ شُعْبَۃُ فِیہِ فِی ثَلاَثَۃِ أَشْیَائَ : قِیلَ حُجْرٌ أَبُو السَّکَنِ وَہُوَ ابْنُ عَنْبَسٍ ، وَزَادَ فِیہِ عَلْقَمَۃَ وَلَیْسَ فِیہِ ، وَقَالَ خَفَضَ بِہَا صَوْتَہُ ، وَإِنَّمَا ہُوَ جَہْرَ بِہَا۔ وَبَلَغَنِی عَنْ أَبِی عِیسَی التِّرْمِذِیِّ عَنِ الْبُخَارِیِّ أَنَّہُ ذَکَرَہُ وَقَالَ: حَدِیثُ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ عَنْ سَلَمَۃَ فِی ہَذَا الْبَابِ أَصَحُّ مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ، وَشُعْبَۃُ أَخْطَأَ فِیہِ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ أَبُو زُرْعَۃَ الرَّازِیُّ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: أَمَّا خَطَؤُہُ فِی مَتْنِہِ فَبَیَّنٌ ، وَأَمَّا قَوْلُہُ حُجْرٌ أَبُو الْعَنْبَسِ ، فَکَذَلِکَ ذَکَرَہُ مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ عَنِ الثَّوْرِیِّ ، وَأَمَّا قَوْلُہُ عَنْ عَلْقَمَۃَ فَقَدْ بَیَّنَ فِی رِوَایَتِہِ أَنَّ حُجْرًا سَمِعَہُ مِنْ عَلْقَمَۃَ ، وَقَدْ سَمِعَہُ أَیْضًا مِنْ وَائِلٍ نَفْسِہِ ، وَقَدْ رَوَاہُ أَبُو الْوَلِیدِ الطَّیَالِسِیُّ عَنْ شُعْبَۃَ نَحْوَ رِوَایَۃِ الثَّوْرِیِّ۔[منکر۔ اخرجہ الترمذی ۲۴۸]
(٢٤٤٧) (ا) علقمہ بن وائل فرماتے ہیں کہ وائل (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز ادا کی۔ جب آپ نے { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } پڑھا تو کہا : آمین اور اپنی آواز پست رکھی۔
(ب) محمد بن اسماعیل بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ اس حدیث میں تین چیزوں میں شعبہ کی مخالفت کی جائے گی : انھوں نے کہا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی آواز پست رکھی حالانکہ آپ نے آمین کہتے ہوئے اپنی آواز بلند کی۔
(ج) شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ ان سے متن میں غلطی ہوجانا واضح ہے۔ باقی رہا ان کا قول کہ حجر سے مراد ابوعنبس ہے تو اسی طرح محمد بن کثیر بھی نے ثوری سے نقل کیا ہے۔

2448

(۲۴۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ فِی الْفَوَائِدِ الْکَبِیرِ لأَبِی الْعَبَّاسِ وَفِی حَدِیثِ شُعْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ قَالَ سَمِعْتُ حُجْرًا أَبَا عَنْبَسٍ یُحَدِّثُ عَنْ وَائِلٍ الْحَضْرَمِیِّ: أَنَّہُ صَلَّی خَلْفَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَلَمَّا قَالَ {وَلاَ الضَّالِّینَ} قَالَ: آمِینَ۔ رَافِعًا بِہَا صَوْتَہُ۔ وَقَدْ رُوِیَ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ نَحْوَ رِوَایَۃِ الثَّوْرِیِّ۔ [صحیح۔ وقد تقدم قریبا]
(٢٤٤٨) وائل حضرمی (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھی۔ جب آپ نے { وَلاَ الضَّالِّینَ } کہا تو فرمایا : آمین اور اپنی آواز کو بلند کیا۔ ثوری کی روایت کی طرح وائل بن حجر (رض) سے دو دوسری وجوہ بھی ذکر کی گئی ہیں۔

2449

(۲۴۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو صَادِقٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی الْفَوَارِسِ الصَّیْدَلاَنِیُّ مِنْ أَصْلِہِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ أَخْبَرَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- یَجْہَرُ بِآمِینَ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَادِقٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ أَخْبَرَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مِثْلَہُ۔ وَرَوَاہُ زَیْدُ بْنُ أَبِی أُنَیْسَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَقَالَ: مَدَّ بِہَا صَوْتَہُ۔ وَرَوَاہُ عَمَّارُ بْنُ زُرَیْقٍ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ وَقَالَ: رَفَعَ بِہَا صَوْتَہُ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤٤٩) (ا) علقمہ بن وائل اپنے والد سے نقل کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اونچی آواز میں آمین کہتے ہوئے سنا۔
(ب) عبدالجبار والی روایت کے الفاظ یہ ہیں : مَدَّ بِہَا صَوْتَہُ ۔ یعنی آپ نے اونچی آواز میں آمین کہی اور ایک دوسری روایت کے الفاظ ہیں : رَفَعَ بِہَا صَوْتَہُ ۔

2450

(۲۴۵۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِیُّ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ أَبِی بَکْرٍ النَّہْشَلِیِّ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ الْیَحْصُبِیِّ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ: أَنَّہُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- حِینَ قَالَ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} [الفاتحۃ: ۷] قَالَ: ((رَبِّ اغْفِرْ لِی آمِینَ))۔ [ضعیف۔ اخرجہ الطبرانی الکبیر ۲۲ /۴۲]
(٢٤٥٠) سیدنا وائل بن حجر (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ فرماتے ہوئے سنا جب آپ نے { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحۃ : ٧] پڑھا تو فرمایا : ( (رَبِّ اغْفِرْ لِی آمِینَ ) )

2451

(۲۴۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ شُعَیْبِ بْنِ اللَّیْثِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ جَدِّی عَنْ خَالِدِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی ہِلاَلٍ عَنْ نُعَیْمٍ الْمُجْمِرِ قَالَ: صَلَّی بِنَا أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} ثُمَّ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ حَتَّی بَلَغَ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} قَالَ: آمِینَ۔ ثُمَّ قَالَ: وَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ إِنِّی لأَشْبَہُکُمْ صَلاَۃً بِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن خزیمہ ۶۸۸]
(٢٤٥١) نعیم مجمر سے روایت ہے کہ حضرت ابوہریرہ (رض) نے ہمیں نماز پڑھائی انھوں نے { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } پھر سورة فاتحہ پڑھی، یہاں تک کہ { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } پر پہنچے تو کہا : آمین ! پھر نماز کے بعد فرمایا : اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے میں تم میں سب سے زیادہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جیسی نماز پڑھتا ہوں۔

2452

(۲۴۵۲) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الزُّبَیْدِیُّ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الزُّبَیْدِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی الزُّہْرِیُّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ وَسَعِیدٍ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَائَ ۃِ أُمِّ الْقُرْآنِ رَفَعَ صَوْتَہُ فَقَالَ: ((آمِینَ))۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو الأَحْوَصِ الْقَاضِی عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ الْعَلاَئِ الزُّبَیْدِیِّ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ قَالَ عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ: ہَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ۔ یُرِیدُ إِسْنَادَ ہَذَا الْحَدِیثُ۔ [حسن۔ اخرجہ ابن خزیمہ ۵۷۱]
(٢٤٥٢) حضرت ابو سلمہ اور سعید سے روایت ہے کہ ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سورة فاتحہ کی قرات سے فارغ ہوتے تو اپنی آواز کو بلند کرتے ہوئے آمین کہتے۔

2453

(۲۴۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَبِی رَافِعٍ: أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ کَانَ یُؤَذِّنُ لِمَرَوَانَ بْنِ الْحَکَمِ ، فَاشْتَرَطَ أَنْ لاَ یَسْبِقَہُ بِالضَّالِّینَ حَتَّی یَعْلَمَ أَنَّہُ قَدْ دَخَلَ الصَّفَ ، فَکَانَ إِذَا قَالَ مَرْوَانُ {وَلاَ الضَّالِّینَ} قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ: آمِینَ۔ یَمُدُّ بِہَا صَوْتَہُ وَقَالَ: إِذَا وَافَقَ تَأْمِینُ أَہْلِ الأَرْضِ تَأْمِینَ أَہْلِ السَّمَائِ غُفِرَ لَہُمْ۔ [صحیح۔ وتقدم رقم ۲۴۳۶]
(٢٤٥٣) ابو رافع سے روایت ہے کہ ابوہریرہ (رض) مروان بن حکم کے مؤذن تھے۔ اس نے طے کر رکھا تھا کہ اس وقت تک { وَلاَ الضَّالِّینَ } نہ کہے جب تک اسے علم نہ ہوجائے کہ ابوہریرہ (رض) صف میں شامل ہوچکے گئے ہیں، چنانچہ مروان جب { وَلاَ الضَّالِّینَ } کہتا تو ابوہریرہ (رض) اپنی آواز کو لمبا کرتے ہوئے کہتے : آمین ۔ آپ (رض) فرماتے تھے کہ جب اہل زمین کی آمین آسمان والوں کی آمین کے موافق ہوجائے تو اہل زمین کی بخشش ہوجاتی ہے۔

2454

(۲۴۵۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائِ قَالَ: کُنْتُ أَسْمَعُ الأَئِمَّۃَ ابْنَ الزُّبَیْرِ وَمَنْ بَعْدَہُ یَقُولُونَ آمِینَ وَمَنْ خَلْفَہُمْ آمِینَ حَتَّی إِنَّ لِلْمَسْجِدِ لَلَجَّۃً۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ کَانَ یَرْفَعُ بِہَا صَوْتَہُ إِمَامًا کَانَ أَوْ مَأْمُومًا۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری تعلیقا]
(٢٤٥٤) (ا) عطاء سے روایت ہے کہ میں نے ابن زبیر اور ان کے بعد والے ائمہ سے سنا کہ وہ بھی آمین کہتے اور ان کے مقتدی بھی آمین کہتے، حتیٰ کہ مسجد گونج اٹھتی۔
(ب) ابن عمر (رض) سے بھی منقول ہے کہ وہ اونچی آواز سے آمین کہتے خواہ امام ہوں یا مقتدی۔

2455

(۲۴۵۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی: حَمْزَۃُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ الصَّیْدَلاَنِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِیقٍ أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَۃَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِی أَیُّوبَ عَنْ عَطَائٍ قَالَ: أَدْرَکْتُ مِائَتَیْنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی ہَذَا الْمَسْجِدِ إِذَا قَالَ الإِمَامُ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} سَمِعْتُ لَہُمْ رَجَّۃً بِآمِینَ۔ وَرَوَاہُ إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِیُّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحَسَنِ وَقَالَ: رَفَعُوا أَصْوَاتَہُمْ بِآمِینَ۔ [حسن]
(٢٤٥٥) (ا) عطا (رح) سے روایت ہے کہ میں نے اس مسجد میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دو سو صحابہ کو دیکھا ہے کہ جب امام { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } کہتا تو یہ آمین کہتے اور ان کی آمین کی میں گونج سنتا تھا۔
(ب) اسحاق حنظلی نے علی بن حسن سے روایت کیا ہے ، اس میں ہے کہ صحابہ نے آمین کے ساتھ اپنی آوازیں بلند کیں۔

2456

(۲۴۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ جَعْفَرٍ أَبِی عَلِیٍّ بِیَاعِ الأَنْمَاطِ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ: أَمَرَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ أُنَادِیَ: لاَ صَلاَۃَ إِلاَّ بِقِرَائَ ۃِ فَاتِحَۃِ الْکِتَابِ فَمَا زَادَ ۔ [صحیح لغیرہ۔ وقد تقدم برقم ۲۳۶۱]
(٢٤٥٦) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ میں اعلان کر دوں کہ سورة فاتحہ کی قراءت کے بغیر کوئی نماز نہیں ہوتی۔ البتہ اس سے زیادہ پڑھا جائے گا۔

2457

(۲۴۵۷) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ بِہَمَذَانَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْجَزَّارُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی قَتَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّہُ کَانَ یَقْرَأُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ مِنَ الظُّہْرِ فِی کُلِّ رَکْعَۃٍ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَسُورَۃٍ ، وَکَانَ یُطَوِّلُ فِی الرَّکْعَۃِ الأُولَی ، وَیُقَصِّرُ فِی الثَّانِیَۃِ ، وَیُسْمِعُنَا الآیَۃَ أَحْیَانًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ عَنْ شَیْبَانَ ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنْ یَحْیَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۵۹]
(٢٤٥٧) عبداللہ بن ابی قتادہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر کی پہلی دو رکعتوں میں قراءت کرتے تھے اور ہر رکعت میں سورة فاتحہ اور ایک سورت پڑھتے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پہلی رکعت کو لمبا کرتے اور دوسری رکعت کو قدرے مختصر کرتے اور کبھی کبھی ہمیں کوئی آیت بھی سنا دیتے۔

2458

(۲۴۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِی حَامِدٍ الْمُقْرِئُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ یَقُولُ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ یَقُولُ أَخْبَرَنِی أَبُو سَلَمَۃَ بْنُ سُفْیَانَ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُسَیَّبِ الْعَابِدِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ: صَلَّی النَّبِیُّ -ﷺ- بِمَکَّۃَ الصُّبْحَ فَاسْتَفْتَحَ سُورَۃَ الْمُؤْمِنِینَ حَتَّی إِذَا جَائَ ذِکْرُ مُوسَی وَہَارُونَ - أَوْ ذِکْرُ عِیسَی مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ یَشُکُّ أَوِ اخْتَلَفُوا عَلَیْہِ أَخَذَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- سَعْلَۃٌ قَالَ فَرَکَعَ وَابْنُ السَّائِبِ حَاضِرٌ۔ کَذَلِکَ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہَارُونَ الْجَمَّالِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، وَقَالَ الْبُخَارِیُّ: یُذْکَرُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ السَّائِبِ بِہَذَا۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۵۵]
(٢٤٥٨) عبداللہ بن سائب سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مکہ میں ہمیں صبح کی نماز پڑھائی اور سورة مومنون شروع کی حتیٰ کہ جب موسیٰ اور ہارون یا عیسیٰ ۔ کے ذکر پر پہنچے (یہ محمد بن بشار نے شک کیا ہے یا پھر اس پر اختلاف کیا ہے) تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کھانسی آئی اور آپ رکوع میں چلے گئے ۔ وہاں ابن سائب بھی موجود تھے۔

2459

(۲۴۵۹) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْحَمَّامِیِّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ قُرِئَ عَلَی أَحْمَدَ بْنِ مُلاَعِبٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ وَقُرِئَ عَلَی عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عَمْرٍو َأَبُو الْوَلِیدِ قَالُوا حَدَّثَنَا ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی صَاحِبُ الْبَصْرِیِّ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ نَقْرَأَ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَبِمَا تَیَسَّرَ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۳/۱۱۰۱۱۳]
(٢٤٥٩) ابوسعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں حکم دیا ہے کہ ہم سورة فاتحہ بھی پڑھیں اور قرآن سے جو آسان ہو وہ پڑھیں۔

2460

(۲۴۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ بِالْبَصْرَۃِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ یَقُولُ: جَائَ رَجُلٌ إِلَی ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ: إِنِّی قَرَأْتُ الْمُفَصَّلَ اللَّیْلَۃَ فِی رَکْعَۃٍ ، فَقَالَ لَہُ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَہَذًّا کَہَذِّ الشِّعْرِ؟ لَقَدْ عَرَفْتُ النَّظَائِرَ الَّتِی کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقْرِنُ بَیْنَہُنَّ ، وَذَکَرَ عِشْرِینَ سُورَۃً مِنْ أَوَّلِ الْمُفَصَّلِ سُورَتَیْنِ فِی رَکْعَۃٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری۷۷۵]
(٢٤٦٠) عمرو بن مرۃ سے روایت ہے کہ میں نے ابو وائل کو فرماتے ہوئے سنا : حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) کی خدمت میں ایک شخص حاضر ہوا اور کہنے لگا : میں نے گزشتہ رات ایک رکعت میں ساری مفصل سورتوں کی قراءت کی ہے۔ ابن مسعود (رض) نے فرمایا : کیا اس طرح تیز تیز پڑھ گیا جس طرح شعر پڑھتے ہیں ؟ یقیناً میں ان سورتوں کو جانتا ہوں جن کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک رکعت میں پڑھتے تھے، پھر انھوں نے بیس سورتوں کا ذکر کیا اور فرمایا : ہم ایک رکعت میں دو سورتیں پڑھتے تھے۔

2461

(۲۴۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ حَدَّثَنَا الْجُرَیْرِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ شَقِیقٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قُلْتُ: ہَلْ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقْرِنُ بَیْنَ السُّورِ؟ قَالَتِ: مِنَ الْمُفَصَّلِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۱۲۹۲]
(٢٤٦١) عبداللہ بن شقیق سے روایت ہے کہ میں نے سیدہ عائشہ (رض) سے پوچھا : کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سورتیں ملا لیا کرتے تھے ؟ تو انھوں نے فرمایا : جی ہاں ! بڑی صورتوں کو ملا لیا کرتے تھے۔

2462

(۲۴۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَإِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ جَمِیعًا عَنْ سَعِیدٍ الْجُرَیْرِیِّ فَذَکَرَہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: بَیْنَ السُّورَتَیْنِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤٦٢) ایک دوسری سند سے بھی یہی روایت منقول ہے مگر اس میں یہ ہے کہ انھوں نے کہا : دو سورتیں جمع کرلیا کرتے تھے۔

2463

(۲۴۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَرَأَ لَہُمْ {وَالنَّجْمِ إِذَا ہَوَی} فَسَجَدَ فِیہَا ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ سُورَۃً أُخْرَی۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطا ۴۸۱]
(٢٤٦٣) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے ان کے لیے سورة نجم کی تلاوت کی۔ اس میں سجدہ کیا، پھر کھڑے ہوئے اور دوسری سورت پڑھی۔

2464

(۲۴۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ الْحَارِثِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ کَثِیرٍ حَدَّثَنِی نَافِعٌ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ کَانَ یَجْمَعُ السُّورَتَیْنِ وَالثَّلاَثَ مِنَ الْمُفَصَّلِ فِی السَّجْدَۃِ الْوَاحِدَۃِ مِنَ الصَّلاَۃِ الْمَکْتُوبَۃِ۔ [صحیح]
(٢٤٦٤) ولید بن کثیر سے روایت ہے کہ مجھے نافع نے بیان کیا کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) مفصلات میں سے دو ، تین سورتیں فرض نمازوں کی ایک ہی رکعت میں پڑھ لیتے تھے۔

2465

(۲۴۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا الْقَاضِی أَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خُرَّزَاذَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ الدَّرَاوَرْدِیُّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِیِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: کَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ یَؤُمُّہُمْ فِی مَسْجِدِ قُبَائَ، فَکَانَ کُلَّمَا افْتَتَحَ سُورَۃً یَقْرَأُہَا لَہُمْ فِی الصَّلاَۃِ مِمَّا یُقْرَأُ بِہِ افْتَتَحَ بِ {قُلْ ہُوَ اللَّہُ أَحَدٌ} حَتَّی یَفْرُغَ مِنْہَا، ثُمَّ یَقْرَأُ سُورَۃً أُخْرَی مَعَہَا، وَکَانَ یَصْنَعُ ذَلِکَ فِی کُلِّ رَکْعَۃٍ، فَکَلَّمَہُ أَصْحَابُہُ وَقَالُوا: إِنَّکَ تَفْتَتِحُ بِہَذِہِ السُّورَۃِ ثُمَّ لاَ تَرَی أَنَّہَا تُجْزِئُکَ حَتَّی تَقْرَأَ بِأُخْرَی، فَإِمَّا أَنْ تَقَرَأَہَا ، وَإِمَّا أَنْ تَدَعَہَا وَتَقْرَأَ أُخْرَی۔ فَقَالَ لَہُمْ: مَا أَنَا بِتَارِکِہَا ، إِنْ أَحْبَبْتُمْ أَنْ أَؤُمَّکُمْ بِذَلِکَ فَعَلْتُ، وَإِنْ کَرِہْتُمْ تَرَکْتُکُمْ۔ وَکَانُوا یَرَوْنَہُ أَفْضَلَہُمْ وَکَرِہُوا أَنْ یَؤُمَّہُمْ غَیْرُہُ ، فَلَمَّا أَتَاہُمْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَخْبَرُوہُ الْخَبَرَ فَقَالَ: ((یَا فُلاَنُ مَا یَمْنَعُکَ مِمَّا یَأْمُرُکَ أَصْحَابُکَ؟ وَمَا یَحْمِلُکَ عَلَی لُزُومِ ہَذِہِ السُّورَۃِ فِی کُلِّ رَکْعَۃٍ؟)) فَقَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی أُحِبُّہَا۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: ((إِنَّ حُبَّہَا یُدْخِلُکَ الْجَنَّۃَ))۔ [صحیح۔ رواہ البخاری تعلیق ، کتاب الاذان باب الجمع من السورتین فی الرکعۃ…]
(٢٤٦٥) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ایک انصاری شخص مسجد قبا میں لوگوں کی امامت کیا کرتا تھا۔ جب وہ کوئی سورت شروع کرتا تو پہلے سورة اخلاص پڑھتا۔ جب اس سے فارغ ہوتا تو اس کے بعد دوسری سورت ملا کر پڑھتا۔ وہ ہر رکعت میں ایسا ہی کرتا تھا ۔ اس کے مقتدیوں نے اس پر اعتراض کیا کہ سورة اخلاص کو شروع فرما دیتے ہیں، پھر خیال کرتے کہ یہ سورت کافی نہیں اور دوسری سورت اس کے ساتھ ملاتے ہیں، ایسا کیوں کرتے ہیں ؟ یا صرف اسی کو پڑھا کریں یا پھر کوئی دوسری پڑھ لیا کریں۔ اس نے انھیں کہا : میں تو یہ سورت چھوڑنے والا نہیں، اگر تم راضی ہو تو میں تمہاری امامت کروں گا اور اگر تم ناپسند سمجھو تو میں امامت چھوڑنے پر تیار ہوں۔ لوگ اس کو اپنے میں سے سب سے افضل اور بہتر جانتے تھے، اس کے علاوہ کسی اور کی امامت کو اچھا نہیں سمجھتے تھے۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان لوگوں کے پاس تشریف لائے تو انھوں نے یہ مسئلہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے پیش کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے پوچھا : اے بندہ خدا ! تو ایسا کیوں نہیں کرتا جیسے تیرے ساتھی کہتے ہیں ؟ اور کس نے تجھے ہر رکعت میں اس سورت کو لازم کرنے پر ابھارا ہے ؟ وہ کہنے لگا : اے اللہ کے رسول ! مجھے اس سورت سے محبت ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک اس کی محبت تجھے جنت میں داخل کرے گی۔

2466

(۲۴۶۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الصَّقْرِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ حَمْزَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِیُّ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ وَقَالَ عُبَیْدُ اللَّہِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ فَذَکَرَ ہَذَا الْحَدِیثَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤٦٦) ایضا

2467

(۲۴۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَخْبَرَنِی مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِیعِ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ صَلاَۃَ لِمَنْ لَمْ یَقْرَأْ بِأُمِّ الْقُرْآنِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ ، وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۳۶۳]
(٢٤٦٧) حضرت عبادۃ بن صامت (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس شخص کی کوئی نماز نہیں جو سورة فاتحہ نہ پڑھے۔

2468

(۲۴۶۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ قَالَ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: فِی کُلِّ صَلاَۃٍ یُقْرَأُ فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَسْمَعْنَاکُمْ ، وَمَا أَخْفَی أَخْفَیْنَاہُ مِنْکُمْ۔ فَقَالَ رَجُلٌ: أَرَأَیْتَ إِنْ لَمْ أَزِدْ عَلَی أُمِّ الْقُرْآنِ؟ قَالَ: إِنْ زِدْتَ عَلَیْہَا فَہُوَ خَیْرٌ ، وَإِنِ انْتَہَیْتَ إِلَیْہَا أَجْزَأْتْ عَنْکَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۷۲]
(٢٤٦٨) عطا سے روایت ہے کہ ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : ہر نماز میں قراءت کی جائے گی۔ جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں سنایا وہ ہم نے تمہیں سنا دیا اور جو کچھ ہم سے پوشیدہ رکھا گیا ہم نے اس کو آپ سے بھی پوشیدہ رکھا۔ ایک شخص نے عرض کیا : آپ کا کیا خیال ہے اگر میں سورة فاتحہ سے زیادہ نہ پڑھوں ؟ آپ (رض) نے فرمایا : اگر تم اس سے زیادہ پڑھ لو تو بہتر ہے اور اگر اسی پر اکتفا کرلو تو بھی کافی ہے۔

2469

(۲۴۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّائِغُ قِرَائَ ۃً عَلَیْہِ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا حَنْظَلَۃُ عَنْ عِکْرِمَۃَ قَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- صَلَّی رَکْعَتَیْنِ لَمْ یَقْرَأْ فِیہِمَا إِلاَّ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۱/۲۸۲]
(٢٤٦٩) عکرمہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو رکعت نماز پڑھی، ان میں آپ نے سورة فاتحہ کے سوا کچھ نہیں پڑھا۔

2470

(۲۴۷۰) وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ حَنْظَلَۃَ السَّدُوسِیِّ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: صَلَّی صَلاَۃً لَمْ یَقْرَأْ فِیہَا إِلاَّ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ یَحْیَی الأَدَمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی الْعَوَّامِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ الرَّمْلِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ الْخَطَّابِ حَدَّثَنَا حَنْظَلَۃُ السَّدُوسِیُّ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤٧٠) اسی طرح عبدالملک بن خطاب نے حنظلۃ سدوسی سے روایت کیا ہے کہ آپ نے نماز پڑھی اور سورة فاتحہ کے علاوہ کچھ نہیں پڑھا۔

2471

(۲۴۷۱) وَرَوَاہُ غَیْرُہُمَا عَنْ حَنْظَلَۃَ حَدَّثَنَا شَہْرُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- صَلَّی رَکْعَتَیْنِ لَمْ یَزِدْ فِیہِمَا عَلَی فَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَی مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ الْبَکْرَاوِیُّ حَدَّثَنَا حَنْظَلَۃُ السَّدُوسِیُّ فَذَکَرَہُ۔ وَرُوِیَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ قَوْلِہِ فِی جَوَازِ الاِقْتِصَارِ عَلَی فَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ [ضعیف۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤٧١) (ا) سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) سے منقول ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو رکعت نماز ادا کی اور سورة فاتحہ سے زیادہ کچھ نہیں پڑھا۔
(ب) سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) کے قول سے صرف سورة فاتحہ پر اکتفا کا جواز معلوم ہوتا ہے۔

2472

(۲۴۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الإِسْفَرَائِینِیُّ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ أَبِی سَعِیدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ النَّبِیِّ -ﷺ- دَخَلَ الْمَسْجِدَ ، فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّی ، ثُمَّ جَائَ فَسَلَّمَ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((وَعَلَیْکَ السَّلاَمُ ، ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّکَ لَمْ تُصَلِّ))۔ حَتَّی فَعَلَ ذَلِکَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ، فَقَالَ الرَّجُلُ: وَالَّذِی بَعَثَکَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَیْرَ ہَذَا ، فَأَرِنِی وَعَلِّمْنِی۔ قَالَ: ((إِذَا قُمْتَ إِلَی الصَّلاَۃِ فَکَبِّرْ ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَیَسَّرَ مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ، ثُمَّ ارْکَعْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ رَاکِعًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّی تَعْتَدِلَ قَائِمًا ، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ جَالِسًا ، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِکَ فِی صَلاَتِکَ کُلِّہَا))۔ أَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ یَحْیَی الْقَطَّانِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۵۷]
(٢٤٧٢) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد میں تشریف لائے، ایک شخص مسجد میں داخل ہوا اور نماز پڑھی، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور سلام عرض کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وَعَلَیْکَ السَّلاَمُ جاؤ اور دوبارہ نماز پڑھو تم نے نماز نہیں پڑھی۔ اس نے ایسا تین بار کیا، بالآخر عرض کیا : اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق دے کر بھیجا ہے میں اس سے اچھی نماز نہیں پڑھ سکتا۔ لہٰذا آپ مجھے نماز سکھلا دیجیے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو نماز کے لیے کھڑا ہو تو اللہ اکبر کہہ، پھر قرآن سے جو تجھے آسانی سے یاد ہو وہ پڑھ، پھر اطمینان کے ساتھ رکوع کر، پھر سر اٹھا کر سیدھا کھڑا ہو، پھر اطمینان کے ساتھ سجدہ کر، پھر سجدے سے سر اٹھا کر اطمینان سے بیٹھ جا، اسی طرح ساری نماز مکمل کر۔

2473

(۲۴۷۳) وَرَوَاہُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْحَنْظَلِیُّ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَقَالَ فِی آخِرِہِ: ((ثُمَّ کَذَلِکَ فِی کُلِّ رَکْعَۃٍ وَسَجْدَۃٍ))۔ أَخْبَرَنَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ الْخَفَّافُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری فی القراء ۃ خلف الامام ۷۴]
(٢٤٧٣) یہی حدیث ابوہریرہ (رض) سے بھی ایک سند سے بھی منقول ہے، اس کے آخر میں ہے کہ آپ نے فرمایا : پھر اسی طرح ہر رکعت اور سجدہ میں کر۔

2474

(۲۴۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ قَالَ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: إِذَا کُنْتَ إِمَامًا فَخَفَّفْ ، فَإِنَّ فِی النَّاسِ الْکَبِیرَ وَالضَّعِیفَ وَذَا الْحَاجَۃِ ، وَإِذَا صَلَّیْتَ وَحْدَکَ فَطَوِّلْ مَا بَدَا لَکَ ، وَفِی کُلِّ صَلاَۃٍ اقْرَأْ ، فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَسْمَعْنَاکُمْ ، وَمَا أَخْفَی عَنَّا أَخْفَیْنَا عَنْکُمْ۔ فَقَالَ لَہُ رَجُلٌ: أَرَأَیْتَ إِنْ لَمْ أَزِدْ عَلَی أُمِّ الْقُرْآنِ؟ قَالَ: إِنْ زِدْتَ عَلَیْہَا فَہُوَ خَیْرٌ ، وَإِنِ انْتَہَیْتَ إِلَیْہَا أَجْزَأَ عَنْکَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ دُونَ مَا فِی أَوَّلِہِ مِنَ الأَمْرِ بِالتَّخْفِیفِ ، وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ کَمَا مَضَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۷۲]
(٢٤٧٤) حضرت عطا سے روایت ہے کہ ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : جب تو امام ہو تو ہلکی نماز پڑھا۔ کیونکہ لوگوں میں بوڑھے بھی ہوتے ہیں کمزور اور حاجت مند بھی ہوتے ہیں اور جب تو اکیلا نماز پڑھ رہا ہو تو جتنی لمبی کرسکتا ہے کرلیا کر۔ ہر رکعت میں قراءت کر۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جو ہمیں سنایا وہ ہم نے تمہیں سنا دیا اور جو ہم سے پوشیدہ رکھا وہ ہم نے بھی آپ سے پوشیدہ رکھی۔ ایک شخص نے ان سے پوچھا : اگر میں سورة فاتحہ سے زیادہ کچھ نہ پڑھوں تو کیا درست ہے ؟ انھوں نے جواب دیا : اگر تو اس سے زیادہ پڑھ لے تو بہتر ہے اور اگر اسی پر اکتفا کرے تو بھی تیری نماز ہوجائے گی۔

2475

(۲۴۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا ہَمَّامٌ وَأَبَانُ بْنُ یَزِیدَ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی قَتَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَقْرَأُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ مِنَ الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَسُورَۃٍ وَیُسْمِعُنَا الآیَۃَ أَحْیَانًا وَیَقْرَأُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُخْرَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ ہَارُونَ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ ہَمَّامٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۷۶]
(٢٤٧٥) عبداللہ بن ابو قتادہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر اور عصر کی پہلی دو رکعتوں میں سورة فاتحہ اور دو سورتیں مزید بھی پڑھتے تھے اور بعد والی دو رکعتوں میں صرف سورة فاتحہ پڑھتے تھے اور جتنی لمبی پہلی رکعت کرتے اتنی لمبی دوسری نہیں کرتے تھے۔

2476

(۲۴۷۶) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ قَالَ حَدَّثَنِی یَزِیدُ الْفَقِیرُ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یَقُولُ: یُقْرَأُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ یَعْنِی الأُولَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَسُورَۃٍ ، وَفِی الأُخْرَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ قَالَ: وَکُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّہُ لاَ صَلاَۃَ إِلاَّ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ فَمَا فَوْقَ ذَاکَ ، أَوْ قَالَ مَا أَکْثَرَ مِنْ ذَاکَ۔ وَرُوِّینَا مَا دَلَّ عَلَی ہَذَا عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبِ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبہ ۳۶۳۳]
(٢٤٧٦) (ا) یزید فرماتے ہیں کہ میں نے جابر بن عبداللہ (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ پہلی دو رکعتوں میں سورة فاتحہ کی قراءت بھی کی جائے اور کوئی دوسری سورت بھی اور بعد والی دو رکعتوں میں صرف سورة فاتحہ کی قراءت کی جائے گی۔ سورة فاتحہ کے بغیر نماز نہیں ہوتی البتہ مزید بھی پڑھ سکتے ہیں۔

2477

(۲۴۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: الْعَلاَئُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الإِسْفَرَائِینِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ: بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ الذُّہْلِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ مُسْلِمٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا ہُشَیْمُ بْنُ بَشِیرٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنِ الْوَلِیدِ أَبِی بِشْرٍ عَنْ أَبِی الصِّدِّیقِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ قَالَ: کُنَّا نَحْزِرُ قِیَامَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ ، فَحَزَرْنَا قِیَامَہُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ مِنَ الظُّہْرِ قَدْرَ قِرَائَ ۃِ {الم تَنْزِیلُ} السَّجْدَۃِ ، وَحَزَرْنَا قِیَامَہُ فِی الأُخْرَیَیْنِ قَدْرَ نِصْفٍ مِنْ ذَلِکَ ، وَحَزَرْنَا قِیَامَہُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَی قَدْرِ قِیَامِہِ فِی الأُخْرَیَیْنِ مِنَ الظُّہْرِ ، وَفِی الأُخْرَیَیْنِ عَلَی النِّصْفِ مِنْ ذَلِکَ۔ لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ وَفِی حَدِیثِ مُسَدَّدٍ: عَلَی قَدْرِ ثَلاَثِینَ آیَۃً۔ وَالْبَاقِی بِمَعْنَاہُ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۷۷۵۵، مسلم]
(٢٤٧٧) (ا) حضرت ابوسعید خدری (رض) روایت کرتے ہیں کہ ہم ظہر اور عصر کی نماز میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قیام سے اندازہ لگایا کرتے تھے کہ آپ نے دونوں رکعتوں میں کتنی قراءت کی، ہم نے اندازہ لگایا کہ آپ ظہر کی پہلی دو رکعتوں میں اتنا قیام فرماتے جتنی دیر میں سورت سجدہ کی تلاوت کی جاسکے اور آخری دو رکعتوں میں آپ کا قیام پہلی دو کے نصف کے برابر تھا۔ پھر ہم نے عصر کی پہلی دو رکعتوں میں آپ کے قیام کا اندازہ لگایا تو یہ ظہر کی آخری دو رکعتوں کی قراءت کے برابر تھا اور عصر کی پچھلی دو رکعتوں میں عصر کی پہلی دو رکعتوں کے نصف کے برابر۔
(ب) مسدد کی حدیث میں ہے : تیس آیات کی قراءت کے برابر۔

2478

(۲۴۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَائِ بْنِ السِّنْدِیِّ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنِ الْوَلِیدِ أَبِی بِشْرٍ عَنْ أَبِی الصِّدِّیقِ النَّاجِیِّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ عَنِ النَّبِیَّ -ﷺ- : کَانَ یَقْرَأُ فِی صَلاَۃِ الظُّہْرِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ فِی کُلِّ رَکْعَۃٍ قَدْرَ ثَلاَثِینَ آیَۃً ، وَفِی الأُخْرَیَیْنِ قَدْرَ خَمْسَ عَشَرَۃَ آیَۃً - أَوْ قَالَ نِصْفَ ذَلِکَ - وَفِی الْعَصْرِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ فِی کُلِّ رَکْعَۃٍ قَدْرَ خَمْسَ عَشْرَۃَ آیَۃً ، وَفِی الأُخْرَیَیْنِ قَدْرَ نِصْفِ ذَلِکَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ شَیْبَانَ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۵۲]
(٢٤٧٨) سیدنا ابوسعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر کی پہلی دو رکعتوں میں سے ہر رکعت میں تقریباً تیس آیات کی بقدر قراءت کرتے تھے اور ظہر کی آخری دو رکعتوں میں پندرہ آیات کی بقدر یا اس کے نصف کے برابر اور عصر کی پہلی دو رکعتوں میں سے ہر رکعت میں پندرہ آیتوں کے برابر اور آخری دو رکعتوں میں اس کے نصف کے برابر۔

2479

(۲۴۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی وَأَبُو سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِی عُبَیْدٍ مَوْلَی سُلَیْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ أَنَّ عُبَادَۃَ بْنَ نُسَیٍّ أَخْبَرَہُ أَنَّہُ سَمِعَ قَیْسَ بْنَ الْحَارِثِ یَقُولُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الصُّنَابِحِیُّ: أَنَّہُ قَدِمَ الْمَدِینَۃَ فِی خِلاَفَۃِ أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ، فَصَلَّی وَرَائَ أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ الْمَغْرِبَ ، فَقَرَأَ أَبُو بَکْرٍ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَسُورَۃٍ سُورَۃٍ مِنْ قِصَارِ الْمُفَصَّلِ ، ثُمَّ قَامَ فِی الرَّکْعَۃِ الثَّالِثَۃِ - قَالَ - فَدَنَوْتُ مِنْہُ حَتَّی إِنَّ ثِیَابِی لَتَکَادُ أَنْ تَمَسَّ ثِیَابَہُ ، فَسَمِعْتُہُ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَہَذِہِ الآیَۃِ {رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ ہَدَیْتَنَا وَہَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْکَ رَحْمَۃً إِنَّکَ أَنْتَ الْوَہَّابُ} زَادَ أَبُو سَعِیدٍ فِی رِوَایَتِہِ قَالَ الشَّافِعِیُّ وَقَالَ سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ: لَمَّا سَمِعَ عُمَرَ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بِہَذَا عَنْ أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: إِنْ کُنْتُ لَعَلَی غَیْرِ ہَذَا حَتَّی سَمِعْتُ بِہَذَا فَأَخَذْتُ بِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک وعنہ الشافعی فی الام ۷/ ۲۰۷۔ ۲۲۸]
(٢٤٧٩) قیس بن حارث فرماتے ہیں کہ مجھے ابو عبداللہ صنابحی نے خبر دی کہ وہ ابوبکر صدیق (رض) کے دور خلافت میں مدینہ منورہ آئے۔ انھوں نے حضرت ابوبکر صدیق (رض) کے پیچھے مغرب کی نماز ادا کی۔ آپ (رض) نے پہلی دو رکعتوں میں سورة فاتحہ اور چھوٹی سورتوں میں سے ایک ایک سورة کی قرات کی، پھر تیسری رکعت کے لیے کھڑے ہوگئے۔ میں ان کے قریب ہوگیا حتیٰ کہ میرے کپڑے ان کے کپڑوں سے مس ہوا چاہتے تھے۔ میں نے سنا ، انھوں نے سورة فاتحہ پڑھی اور یہ آیت پڑھی۔ { رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ ہَدَیْتَنَا وَہَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْکَ رَحْمَۃً إِنَّکَ أَنْتَ الْوَہَّابُ } [آل عمران : ٨] ” اے ہمارے رب ! ہمارے دلوں کو ٹیڑھا نہ کرنا اس کے بعد کہ تو نے ہمیں ہدایت بخشی ہے اور ہمیں اپنی خصوصی رحمت عطا فرما، بیشک تو بہت زیادہ عطا کرنے والا ہے۔ “
ابوسعید نے اپنی روایت میں اضافہ کیا ہے کہ امام شافعی (رح) نے فرمایا : سفیان بن عیینہ فرماتے ہیں کہ جب عمر بن عبدالعزیز نے یہ روایت سنی تو فرمایا : سننے سے پہلے اس پر میرا عمل نہ تھا، اب میں نے سن لیا ہے تو اس پر عمل کروں گا۔

2480

(۲۴۸۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ کَانَ إِذَا صَلَّی وَحْدَہُ یَقْرَأُ فِی الأَرْبَعِ جَمِیعًا فِی کُلِّ رَکْعَۃٍ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَسُورَۃٍ ، وَکَانَ أَحْیَانًا یَقْرَأُ بِالسُّورَتِینِ وَالثَّلاَثِ فِی الرَّکْعَۃِ الْوَاحِدَۃِ فِی صَلاَۃِ الْفَرِیضَۃِ ، وَیَقْرَأُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ مِنَ الْمَغْرِبِ کَذَلِکَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَسُورَۃٍ سُورَۃٍ۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ بُکَیْرٍ وَلَمْ یَذْکُرِ الشَّافِعِیُّ الْمَغْرِبَ۔ [صحیح۔ موطا ۱۷۵]
(٢٤٨٠) سیدنا نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) جب اکیلے نماز پڑھتے تو چاروں رکعات میں قراءت کرتے، ہر رکعت میں سورة فاتحہ اور کوئی دوسری سورت بھی ملاتے اور کبھی کبھار فرض نماز کی ایک ایک رکعت میں دو دو اور تین سورتیں بھی پڑھ لیا کرتے تھے۔ اسی طرح مغرب کی دو رکعتوں میں بھی سورة فاتحہ اور ایک ایک سورت پڑھتے۔
امام شافعی (رح) نے مغرب کا ذکر نہیں کیا۔

2481

(۲۴۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِاللَّہِ بْنِ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو: شَبَابَۃُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی عَوْنٍ: مُحَمَّدِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ لِسَعْدِ بْنِ أَبِی وَقَّاصٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: إِنَّ أَہْلَ الْکُوفَۃِ قَدْ شَکَوْکَ فِی کُلِّ شَیْئٍ حَتَّی فِی الصَّلاَۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۷۰]
(٢٤٨١) سیدنا جابر بن سمرہ (رض) سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے سعد بن وقاص (رض) سے فرمایا : اہل کوفہ نے ہر بات میں تمہاری شکایت کی ہے حتیٰ کہ نماز میں بھی۔

2482

(۲۴۸۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَاللَّفْظُ لِسُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی عَوْنٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَۃَ قَالَ قَالَ عُمَرُ لِسَعْدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: قَدْ شَکَوْکَ فِی کُلِّ شَیْئٍ حَتَّی الصَّلاَۃِ۔ قَالَ: أَمَّا أَنَا فَأَمُدُّ فِی الأُولَیَیْنِ ، وَأَحْذِفُ فِی الأُخْرَیَیْنِ ، وَلاَ آلُوَ مَا اقْتَدَیْتُ بِہِ مِنْ صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- ۔ قَالَ: صَدَقْتَ ذَاکَ الظَّنُّ بِکَ۔ وَفِی حَدِیثِ شَبَابَۃَ: فَأَمُدُّ بِہِمْ فِی الأُولَیَیْنِ ، وَأَحْذِفُ بِہِمْ فِی الأُخْرَیَیْنِ۔ وَقَالَ فِی آخِرِہِ فَقَالَ: ذَاکَ الظَّنُّ بِکَ یَا أَبَا إِسْحَاقَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤٨٢) (ا) ابوعون سے روایت ہے کہ میں نے جابر بن سمرہ (رض) سے سنا کہ سیدنا عمر (رض) نے سعد (رض) سے فرمایا : اہل کوفہ نے ہر بات میں حتیٰ کہ نماز میں بھی تیری شکایت کی ہے۔ انھوں نے عرض کیا : میں تو پہلی دو رکعتیں لمبی کرتا ہوں اور آخری دو رکعتیں مختصر کر کے پڑھتا ہوں اور یہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز سے لیا ہے، اس میں کس قسم کی کمی بیشی نہیں کرتا۔ عمر فاروق (رض) نے فرمایا : آپ نے سچ فرمایا، تم سے یہی گمان تھا۔
(ب) شبابہ کی حدیث میں ہے کہ میں انھیں پہلی دو رکعتیں لمبی پڑھاتا ہوں اور دوسری دو رکعتیں مختصر۔ اس کے آخر میں ہے کہ آپ (رض) نے فرمایا : اے ابو اسحاق ! میرا تمہارے بارے میں یہی گمان ہے۔

2483

(۲۴۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَاللَّفْظُ لَہُ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفَقِیہُ بِالطَّابِرَانِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ عُمَیْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ قَالَ: شَکَا أَہْلُ الْکُوفَۃِ سَعْدًا إِلَی عُمَرَ فَعَزَلَہُ ، وَاسْتَعْمَلَ عَلَیْہِمْ عَمَّارًا ، فَشَکَوْا حَتَّی ذَکَرُوا أَنَّہُ لاَ یُحْسِنُ یُصَلِّی ، فَأَرْسَلَ إِلَیْہِ فَقَالَ: یَا أَبَا إِسْحَاقَ إِنَّ ہَؤُلاَئِ یَزْعُمُونَ أَنَّکَ لاَ تُحْسِنُ تُصَلِّی۔ قَالَ: أَمَّا أَنَا وَاللَّہِ فَإِنِّی کُنْتُ أُصَلِّی بِہِمْ صَلاَۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مَا أَخْرِمُ عَنْہَا أُصَلِّی صَلاَۃَ الْعِشَائِ ، فَأَرْکُدُ فِی الأُولَیَیْنِ ، وَأَحْذِفُ فِی الأُخْرَیَیْنِ ۔ قَالَ: ذَاکَ الظَّنُّ بِکَ یَا أَبَا إِسْحَاقَ۔ فَأَرْسَلَ مَعَہُ رَجُلاً أَوْ رِجَالاً إِلَی أَہْلِ الْکُوفَۃِ یَسْأَلُ عَنْہُ أَہْلَ الْکُوفَۃِ ، فَلَمْ یَدَعْ مَسْجِدًا إِلاَّ سَأَلَ عَنْہُ وَیُثْنُونَ مَعْرُوفًا حَتَّی دَخَلَ مَسْجِدًا لِبَنِی عَبْسٍ ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْہُمْ یُقَالُ لَہُ أُسَامَۃُ بْنُ قَتَادَۃَ یُکْنَی أَبَا سَعْدَۃَ قَالَ: أَمَّا إِذْ نَشَدْتَنَا ، فَإِنَّ سَعْدًا کَانَ لاَ یَسِیرُ بِالسَّرِیَّۃِ ، وَلاَ یَقْسِمُ بِالسَّوِیَّۃِ ، وَلاَ یَعْدِلُ فِی الْقَضِیَّۃِ۔ قَالَ سَعْدٌ: أَمَا وَاللَّہِ لأَدْعُوَنَّ اللَّہَ بِثَلاَثٍ: اللَّہُمَّ إِنْ کَانَ عَبْدُکَ ہَذَا کَاذِبًا ، قَامَ رِیَائً وَسُمْعَۃً ، فَأَطِلْ عُمْرَہُ وَأَطِلْ فَقْرَہُ وَعَرِّضْہُ بِالْفِتَنِ۔ وَکَانَ بَعْدُ إِذْ یُسْأَلُ یَقُولُ: شَیْخٌ کَبِیرٌ مَفْتُونٌ أَصَابَتْنِی دَعْوَۃُ سَعْدٍ۔ قَالَ عَبْدُ الْمَلِکِ: فَأَنَا رَأَیْتُہُ بَعْدُ قَدْ سَقَطَ حَاجِبَاہُ عَلَی عَیْنَیْہِ مِنَ الْکِبَرِ ، وَإِنَّہُ لَیَتَعَرَّضُ لِلْجَوَارِی فِی الطُّرُقِ یَغْمِزُہُنَّ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۵۵]
(٢٤٨٣) حضرت جابر بن سمرہ (رض) سے روایت ہے کہ کوفہ والوں نے حضرت سعد بن ابی وقاص (رض) کی شکایت حضرت عمر (رض) سے کی۔ حضرت عمر (رض) نے انھیں معزول کردیا اور عمار (رض) کو کوفہ والوں کا حاکم بنایا۔ کوفہ والوں نے سعد (رض) کی کئی شکایتیں کیں، حتیٰ کہ یہ بھی کہہ دیا کہ وہ اچھی طرح نماز نہیں پڑھا سکتے۔ حضرت عمر (رض) نے سعد (رض) کو بلا بھیجا اور کہا : اے ابواسحق ! کوفہ کے لوگ کہتے ہیں : تم اچھی طرح نماز نہیں پڑھا سکتے۔ انھوں نے عرض کیا : میں اللہ کی قسم کھا کر کہتا ہوں کہ میں ان کو اسی طرح نماز پڑھاتا تھا جس طرح رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھایا کرتے تھے۔ میں نے اس میں ذرا کوتاہی نہیں کی۔ میں عشا کی نماز پڑھاتا ہوں تو پہلی دو رکعتوں کو لمبا اور بعد والی دو رکعتوں کو ہلکا کرتا ہوں۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : اے ابواسحق ! تم سے یہی گمان تھا۔
حضرت عمر (رض) نے ان کے ساتھ ایک یا چند آدمی روانہ کر کے کہا کہ کوفہ والوں سے سعد (رض) کی شکایات دریافت کریں۔ انھوں نے کوئی مسجد نہ چھوڑی جہاں سعد (رض) کے بارے نہ پوچھا ہو۔ سب نے ان کی تعریف ہی کی ۔ پھر بنی عبس کی مسجد میں گئے، وہاں ایک شخص کھڑا ہوا جس کو اسامہ بن قتادہ کہتے تھے اس کی کنیت ابوسعدہ تھی۔ اس نے کہا : جب تم ہمیں قسم دیتے ہو تو سچ یہ ہے کہ سعد (رض) کسی فوج کے ساتھ لڑائی کے لیے نہیں جاتے تھے اور مال غنیمت برابر تقسیم نہیں کرتے تھے اور جھگڑے میں انصاف کو ملحوظ خاطر نہیں رکھتے تھے۔
سعد (رض) نے یہ سن کر کہا : خدا کی قسم ! میں تیرے لیے تین بددعائیں کروں گا۔ ” اے اللہ ! اگر تیرا یہ بندہ جھوٹا ہے اور صرف لوگوں کو دکھانے اور سنانے کے لیے کھڑا ہوا ہے تو اس کی عمر لمبی کر اور مدت تک اس کو فقر سے دو چار رکھ اور فتنوں میں مبتلا رکھ۔ پھر اس شخص کا یہی حال ہوا، اس کے بعد جب اس سے کوئی حال پوچھتا تو کہتا : میں ایک بوڑھا ہوں، میرا یہ حال سعد (رض) کی بددعا کی وجہ سے ہوا ہے۔ عبدالملک کہتے ہیں : میں نے بھی اس کو دیکھا تھا، اتنا بوڑھا ہوگیا تھا کہ اس کی ابروئیں آنکھوں پر آگئیں تھیں اور وہ راستوں میں کھڑا ہو کر دو شیزاؤں کو آنکھیں مارتا تھا۔

2484

(۲۴۸۴) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَیْمٍ: الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ الدَّسْتَوَائِیُّ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی قَتَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقْرَأُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ مِنْ صَلاَۃِ الظُّہْرِ ، یُطِیلُ فِی الأُولَی ، وَیُقَصِّرُ فِی الثَّانِیَۃِ ، وَیَفْعَلُ ذَلِکَ فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۷۹]
(٢٤٨٤) حضرت عبداللہ بن ابی قتادہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر کی پہلی دو رکعتوں میں قراءت کرتے تھے، پہلی رکعت کو لمبا کرتے اور دوسری رکعت کو چھوٹا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح کی نماز میں اسی طرح کرتے تھے۔

2485

(۲۴۸۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی قَتَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَقْرَأُ فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ بِأُمِّ الْکِتَابِ وَسُورَتَیْنِ ، وَفِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُخْرَیَیْنِ بِأُمِّ الْکِتَابِ ، وَکَانَ یُسْمِعُنَا الأَحْیَانَ الآیَۃَ ، وَکَانَ یُطِیلُ فِی الرَّکْعَۃِ الأُولَی ، وَلاَ یُطِیلُ فِی الثَّانِیَۃِ ، وَہَکَذَا فِی الْعَصْرِ وَہَکَذَا فِی الصُّبْحِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ ہَمَّامِ بْنِ یَحْیَی ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ ہَمَّامٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم رقم ۲۴۷۵]
(٢٤٨٥) حضرت عبداللہ بن ابی قتادہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر اور عصر کی پہلی دو رکعتوں میں سورة فاتحہ اور دو سورتیں پڑھتے تھے اور کبھی کبھار ہمیں ایک آدھ سنا بھی دیتے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پہلی رکعت لمبی کرتے اور دوسری قدرے مختصر کرتے تھے، اسی طرح عصر اور صبح کی نماز میں کرتے تھے۔

2486

(۲۴۸۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی قَتَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ: فَظَنَنَّا أَنَّہُ یُرِیدُ بِذَلِکَ أَنْ یُدْرِکَ النَّاسُ الرَّکْعَۃَ الأُولَی۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۲۶۷۵]
(٢٤٨٦) عبداللہ بن ابی قتادہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ ہمارا خیال ہے کہ آپ پہلی رکعت اس لیے لمبی کرتے تھے تاکہ لوگ پہلی رکعت کو پالیں۔

2487

(۲۴۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ یَعْنِی ابْنَ مُحَمَّدِ بْنَ شَاکِرٍ وَأَحْمَدُ بْنُ زُہَیْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَۃَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی أَوْفَی: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَقُومُ فِی الرَّکْعَۃِ الأُولَی مِنَ الظُّہْرِ حَتَّی لاَیَسْمَعَ وَقْعَ قَدَمٍ۔ یُقَالُ ہَذَا الرَّجُلُ ہُوَ طَرَفَۃُ الْحَضْرَمِیُّ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۴/۳۵۶/ ۱۹۳۵۹]
(٢٤٨٧) حضرت عبداللہ بن ابی اوفی (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر کی پہلی رکعت میں اس وقت تک قیام کرتے تھے کہ قدموں کی آہٹ ختم ہوجائے۔

2488

(۲۴۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الأَسْفَاطِیُّ وَأَحْمَدُ بْنُ الْہَیْثَمِ الشَّعْرَانِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْحِمَّانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْحُمَیْسِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَۃَ عَنْ طَرَفَۃَ الْحَضْرَمِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی أَوْفَی قَالَ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- یُصَلِّی بِنَا الظُّہْرَ حِینَ تَزُولُ الشَّمْسُ ، وَلَوْ جَعَلْتَ جَنْبًا فِی الرَّمْضَائِ لأَنْضَجَتْہُ ، وَکَانَ یُطِیلُ الرَّکْعَۃَ الأُولَی مِنَ الظُّہْرِ ، فَلاَ یَزَالُ یَقْرَأُ قَائِمًا مَا دَامَ یَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِ الْقَوْمِ ، وَیَجْعَلُ الرَّکْعَۃَ الثَّانِیَۃَ أَقْصَرَ مِنَ الأُولَی ، وَالثَّالِثَۃَ أَقْصَرَ مِنَ الثَّانِیَۃِ ، وَالرَّابِعَۃَ أَقْصَرَ مِنَ الثَّالِثَۃِ ، وَکَانَ یُصَلِّی بِنَا الْعَصْرَ قَدْرَ مَا یَسِیرُ السَّائِرُ فَرْسَخَیْنِ أَوْ ثَلاَثَۃً ، وَکَانَ یُطِیلُ الرَّکْعَۃَ الأُولَی مِنَ الْعَصْرِ ، وَالثَّانِیَۃَ أَقْصَرَ مِنَ الأُولَی ، وَالثَّالِثَۃَ أَقْصَرَ مِنَ الثَّانِیَۃِ ، وَالرَّابِعَۃَ أَقْصَرَ مِنَ الثَّالِثَۃِ ، وَکَانَ یُصَلِّی بِنَا الْمَغْرِبَ حِینَ یَقُولُ الْقَائِلُ: غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَقَائِلٌ یَقُولُ لَمْ تَغْرُبْ ، وَکَانَ یُطِیلُ الرَّکْعَۃَ الأُولَی مِنَ الْمَغْرِبِ ، وَالثَّانِیَۃَ أَقْصَرَ مِنَ الأُولَی ، وَالثَّالِثَۃَ أَقْصَرَ مِنَ الثَّانِیَۃِ ، وَکَانَ یُؤَخِّرُ الْعِشَائَ الآخِرَۃَ شَیْئًا۔ ضعیف، وقد تقدم الحدیث۔
(٢٤٨٨) سیدنا عبداللہ بن ابی اوفیٰ (رض) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں ظہر کی نماز سورج ڈھلنے کے وقت پڑھاتے تھے۔ گرمی اس قدر ہوتی تھی کہ اگر توا دھوپ میں رکھا جائے تو وہ گرم ہوجائے اور ظہر کی پہلی رکعت لمبی کرتے اور اس وقت تک کھڑے رہتے جب تک لوگوں کے قدموں کی آہٹ سنائی دیتی رہتی اور دوسری رکعت پہلی رکعت سے چھوٹی کرتے اور تیسری رکعت دوسری سے اور چوتھی رکعت تیسری رکعت سے چھوٹی ہوتی اور عصر کی نماز پڑھاتے تو پہلی رکعت لمبی کرتے اور دوسری رکعت پہلی رکعت سے ہلکی کرتے اور تیسری رکعت دوسری سے اور چوتھی رکعت تیسری رکعت سے چھوٹی ہوتی اور مغرب کی نماز اس وقت پڑھتے جب کوئی کہہ دیتا کہ سورج غروب ہوچکا اور بعض کہتے : ابھی غروب نہیں ہوا۔ مغرب کی پہلی رکعت لمبی کرتے اور دوسری رکعت پہلی رکعت سے چھوٹی اور تیسری رکعت دوسری رکعت سے چھوٹی کرتے اور عشا کی نماز قدرے تاخیر سے ادا کرتے۔

2489

(۲۴۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَہْلٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَیْدٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ عَطِیَّۃَ بْنِ قَیْسٍ عَنْ قَزَعَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: لَقَدْ کَانَتْ صَلاَۃُ الظُّہْرِ تُقَامُ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَیَذْہَبُ الذَّاہِبُ إِلَی الْبَقِیعِ ، فَیَقْضِی حَاجَتَہُ ثُمَّ یَتَوَضَّأُ ، ثُمَّ یَأْتِی وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی الرَّکْعَۃِ الأُولَی مِمَّا یُطَوِّلُہَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ رُشَیْدٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۵۴]
(٢٤٨٩) حضرت ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ ظہر کی نماز رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے کھڑی کی جاتی تو کوئی شخص بقیع تک جاتا اور اپنی حاجت سے فارغ ہو کر آتا، پھر وضو کر آتا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابھی تک پہلی رکعت میں ہی ہوتے تھے۔ جس کو آپ قدرے لمبا کرتے تھے۔

2490

(۲۴۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی الصِّدِّیقِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ قَالَ: کُنَّا نُحَزِرُ قِیَامَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی الظُّہْرِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ قَدْرَ قِرَائَ ۃِ ثَلاَثِینَ آیَۃً قَدْرَ قِرَائَ ۃِ {الم تَنْزِیلُ} السَّجْدَۃِ ، وَفِی الأُخْرَیَیْنِ عَلَی نِصْفٍ مِنْ ذَلِکَ وَحَزَرْنَا قِیَامَہُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَی قَدْرِ الأُخْرَیَیْنِ مِنَ الظُّہْرِ وَالأُخْرَیَیْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَی النِّصْفِ مِنْ ذَلِکَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ ہُشَیْمٍ۔ وَرَوَاہُ أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ مَنْصُورٍ فَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: فِی کُلِّ رَکْعَۃٍ قَدْرَ ثَلاَثِینَ آیَۃً ، وَقَدْ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَلَی مَا مَضَی ذِکْرُہُ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۴۷۷]
(٢٤٩٠) (ا) حضرت ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ ہم ظہر اور عصر میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی قراءت کا اندازہ لگا لیا کرتے تھے۔ ایک مرتبہ ہم نے اندازہ لگایا کہ آپ نے ظہر کی پہلی دو رکعتوں میں اتنا قیام فرمایا جتنی دیر میں سورة سجدہ کی تلاوت کی جاسکے اور آخری دو رکعتوں میں پہلی دونوں کے نصف کے برابر اور عصر کی پہلی دو رکعتوں میں ظہر کی پہلی دو رکعتوں کے برابر اور عصر کی آخری دو رکعتوں میں پہلی دو رکعتوں کے نصف کے برابر۔
(ب) ابو عوانہ نے اس حدیث کو منصور سے روایت کیا ہے اور فرمایا کہ آپ ہر رکعت میں تیس آیتوں کے برابر پڑھتے۔

2491

(۲۴۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الإِمَامُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ کَانَ یُصَلِّی بِہِمْ ، فَیُکَبِّرُ کُلَّمَا خَفَضَ وَرَفَعَ ، فَإِذَا انْصَرَفَ قَالَ: وَاللَّہِ إِنِّی لأَشْبَہُکُمْ صَلاَۃً بِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ وَفِی حَدِیثِ یَحْیَی: فَلَمَّا انْصَرَفَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۸۵]
(٢٤٩١) ابو سلمہ بن عبدالرحمن سے روایت ہے کہ حضرت ابوہریرہ (رض) نے انھیں نماز پڑھائی۔ جب بھی نیچے جاتے اور اوپر اٹھتے تو اللہ اکبر کہتے، پھر جب سلام پھیرا تو فرمایا : اللہ کی قسم ! میں تم میں سب سے زیادہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جیسی نماز پڑھتا ہوں۔
یحییٰ کی حدیث میں فَإِذَا انْصَرَفَ کی جگہ فَلَمَّا انْصَرَفَ ہے۔

2492

(۲۴۹۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ یُکَبِّرُ حِینَ یَقُومُ ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَرْکَعُ ، ثُمَّ یَقُولُ: سَمِعَ اللَّہُ لَمِنْ حَمِدَہُ ۔ حِینَ یَرْفَعُ صُلْبَہُ مِنَ الرَّکْعَۃِ ، ثُمَّ یَقُولُ وَہُوَ قَائِمٌ: رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ ۔ ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَہْوِی سَاجِدًا ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَرْفَعُ رَأْسَہُ ، ثُمَّ یَفْعَلُ ذَلِکَ فِی الصَّلاَۃِ کُلِّہَا حَتَّی یَقْضِیَہَا ، وَیُکَبِّرُ حِینَ یَقُومُ مِنَ الاِثْنَتَیْنِ بَعْدَ الْجُلُوسِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ حُجَیْنِ بْنِ الْمُثَنَّی عَنِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۸۹]
(٢٤٩٢) ابن شہاب سے روایت ہے کہ ابوبکر بن عبدالرحمن بن حارث نے انھیں خبر دی کہ انھوں نے ابوہریرہ (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو قیام کے وقت تکبیر کہتے، پھر رکوع کرتے ہوئے تکبیر کہتے، پھر سَمِعَ اللَّہُ لَمِنْ حَمِدَہُ کہتے۔ جب اپنی کمر رکوع سے سیدھی کرتے۔ پھر جب سیدھے کھڑے ہوجاتے تو کہتے : رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ ، پھر سجدے میں جھکتے ہوئے تکبیر کہتے۔ اس کے بعد سجدے سے سر اٹھاتے ہوئے تکبیر کہتے، پھر اسی طرح ساری نماز میں کرتے یہاں تک کہ اس کو مکمل کرلیتے اور دو رکعتوں کے بعد اٹھتے وقت بھی تکبیر کہتے۔

2493

(۲۴۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا وَأَبُو بَکْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَیُونُسُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حُسَیْنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُکَبِّرُ کُلَّمَا خَفَضَ وَرَفَعَ - قَالَ - فَلَمْ تَزَلْ تِلْکَ صَلاَتُہُ حَتَّی لَقِیَ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ۔ وَہُوَ مُرْسَلٌ حَسَنٌ۔ وَہَذِہِ اللَّفْظَۃُ الأَخِیرَۃُ قَدْ رُوِیَتْ فِی الْحَدِیثِ الْمَوْصُولِ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ مالک فی الموطا ۱۶۶]
(٢٤٩٣) علی بن حسین بن علی بن ابی طالب (رح) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب بھی نیچے جاتے یا اوپر اٹھتے تو تکبیر کہتے تھے۔ آپ کی یہی نماز رہی حتیٰ کہ آپ اللہ کو پیارے ہوگئے۔

2494

(۲۴۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَیْبٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا أَبِی وَبَقِیَّۃُ عَنْ شُعَیْبٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَبُو سَلَمَۃَ: أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ کَانَ یُکَبِّرُ فِی کُلِّ صَلاَۃٍ مِنَ الْمَکْتُوبَۃِ وَغَیْرِہَا ، فَیُکَبِّرُ حِینَ یَقُومُ ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَرْکَعُ ، ثُمَّ یَقُولُ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ۔ ثُمَّ یَقُولُ: رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ قَبْلَ أَنْ یَسْجُدَ ، ثُمَّ یَقُولُ: اللَّہُ أَکْبَرُ حِینَ یَہْوِی سَاجِدًا ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَرْفَعُ رَأْسَہُ ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَسْجُدُ ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَرْفَعُ رَأْسَہُ ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَقُومُ مِنَ الْجُلُوسِ فِی اثْنَتَیْنِ ، فَیَفْعَلُ ذَلِکَ فِی کُلِّ رَکْعَۃٍ حَتَّی یَفْرُغَ مِنَ الصَّلاَۃِ ، ثُمَّ یَقُولُ حِینَ یَنْصَرِفُ: وَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ إِنِّی لأَقْرَبُکُمْ شَبَہًا بِصَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِنْ کَانَتْ ہَذِہِ لَصَلاَتَہُ حَتَّی فَارَقَ الدُّنْیَا ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَحِمَہُ اللَّہُ: ہَذَا الْکَلاَمُ الأَخِیرُ یَحْمِلُہُ مَالِکٌ وَالزُّبَیْدِیُّ وَغَیْرُہُمَا عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ حُسَیْنٍ ، وَوَافَقَ عَبْدُ الأَعْلَی عَنْ مَعْمَرٍ شُعَیْبَ بْنَ أَبِی حَمْزَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: قَدْ أَخْرَجَ الْبُخَارِیُّ حَدِیثَ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ عَنْ شُعَیْبٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۲/ ۲۷۰/ ۷۶۴۵]
(٢٤٩٤) (ا) ابوبکر بن عبدالرحمن اور ابو سلمہ فرماتے ہیں کہ سیدنا ابوہریرہ (رض) فرض نماز اور غیر فرض نماز میں تکبیر کہتے تھے۔ جب کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے، پھر رکوع کے وقت تکبیر کہتے، پھر سجدے سے پہلے سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ اور رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُکہتے، پھر سجدہ کے لیے جھکتے ہوئے اللہ اکبر کہتے، پھر سجدے سے سر اٹھاتے ہوئے اللہ اکبر کہتے، پھر دوسرے سجدے کے لیے بھی تکبیر کہتے، اس کے بعد دوسرے سجدے سے اٹھتے ہوئے بھی تکبیر کہا کرتے تھے۔ دو رکعتوں کے بعد قعدہ سے اٹھتے ہوئے بھی اللہ اکبر کہتے۔ آپ ہر رکعت میں اس طرح کرتے حتیٰ کہ نماز سے فارغ ہوجاتے۔ ایک مرتبہ سلام پھیرنے کے بعد فرمایا : اس ذات کی قسم ! جس کے ہاتھ میں میری جان ہے میں تم میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے سب سے زیادہ قریب ہوں، آپ کی یہی نماز رہی حتیٰ کہ دنیا سے انتقال فرما گئے۔
(ب) امام ابوداؤد (رح) فرماتے ہیں : یہ آخری کلام امام مالک اور امام زہری ; وغیرہ کا ہے۔

2495

(۲۴۹۵) وَأَخْبَرَنَا بِحَدِیثِ عَبْدِ الأَعْلَی أَبُو الْحُسَیْنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ وَأَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَنَّہُمَا صَلَّیَا خَلْفَ أَبِی ہُرَیْرَۃَ ، فَلَمَّا رَکَعَ کَبَّرَ ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَہُ قَالَ: سَمِعَ اللَّہُ لَمِنْ حَمِدَہُ رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ۔ ثُمَّ سَجَدَ وَکَبَّرَ ، ثُمَّ رَفَعَ وَکَبَّرَ ، ثُمَّ کَبَّرَ حِینَ قَامَ مِنَ الرَّکْعَتَیْنِ ، ثُمَّ قَالَ: مَا زَالَتْ ہَذِہِ صَلاَۃُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- حَتَّی فَارَقَ الدُّنْیَا۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤٩٥) ابوسلمہ اور ابوبکر بن عبدالرحمن سے روایت ہے کہ ہم نے حضرت ابوہریرہ (رض) کے پیچھے نماز پڑھی۔ جب انھوں نے رکوع کیا تو تکبیر کہی اور جب رکوع سے سر اٹھایا تو سَمِعَ اللَّہُ لَمِنْ حَمِدَہُ رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ کہا ، پھر سجدہ کیا اور اللہ اکبر کہا، پھر سجدے سے سر اٹھایا تو بھی تکبیر کہی، پھر دو رکعتوں سے اٹھتے وقت بھی تکبیر کہی۔ پھر فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز اسی طرح رہی حتیٰ کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دنیا سے رخصت ہوگئے۔

2496

(۲۴۹۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ بْنُ أَبِی الْحُسَیْنِ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ شَاہِینَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنِ الْجُرَیْرِیِّ عَنْ أَبِی الْعَلاَئِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ قَالَ: صَلَّی مَعَ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِالْبَصْرَۃِ ، فَقَالَ عِمْرَانُ: ذَکَّرَنَا ہَذَا الرَّجُلُ صَلاَۃً کَانَ یُصَلِّیہَا بِنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ أَنَّہُ کَانَ یُکَبِّرُ کُلَّمَا رَفَعَ وَکُلَّمَا وَضَعَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ شَاہِینَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۸۶]
(٢٤٩٦) سیدنا عمران بن حصین (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے بصرہ میں حضرت علی (رض) کے ساتھ نماز پڑھی۔ عمران (رض) کہتے ہیں کہ انھوں نے ہمیں وہ نماز سکھائی جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پڑھایا کرتے تھے، انھوں نے بیان کیا کہ وہ جب بھی اوپر نیچے ہوتے تو تکبیر کہتے تھے۔

2497

(۲۴۹۷) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ بِنَیْسَابُورَ وَأَبُو الْقَاسِمِ: عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِیٍّ الْفَامِیُّ الْفَقِیہُ بِبَغْدَادَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَأَبُو سَلَمَۃَ قَالاَ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنْ عِکْرِمَۃَ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ شَیْخٍ بِمَکَّۃَ ، فَکَبَّرَ فِی صَلاَۃِ الظُّہْرِ ثِنْتَیْنِ وَعِشْرِینَ تَکْبِیرَۃً ، فَأَتَیْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ: إِنِّی صَلَّیْتُ خَلْفَ شَیْخٍ أَحْمَقَ فَکَبَّرَ فِی صَلاَۃِ الظُّہْرِ ثِنْتَیْنِ وَعِشْرِینَ تَکْبِیرَۃً۔ قَالَ: ثَکِلَتْکَ أُمُّکَ تِلْکَ صَلاَۃُ أَبِی الْقَاسِمِ -ﷺ-۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۸۷۔ ۷۸۸]
(٢٤٩٧) حضرت عکرمہ سے روایت ہے کہ میں نے ایک بزرگ کے پیچھے مکہ میں نماز ادا کی۔ اس نے ظہر کی نماز میں بائیس تکبیریں کہیں۔ میں ابن عباس (رض) کی خدمت میں حاضر ہوا۔ میں نے عرض کیا کہ میں نے ایک احمق بوڑھے کے پیچھے نماز پڑھی۔ اس نے ظہر کی نماز میں بائیس تکبیریں کہی ہیں۔ ابن عباس (رض) نے فرمایا : تیری ماں تجھے گم پائے۔ ابوالقاسم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی یہی نماز ہے۔

2498

(۲۴۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: زَیْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْحُسَیْنِیُّ بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْحُنَیْنِ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَصَمِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ عَنِ التَّکْبِیرِ فِی الصَّلاَۃِ فَقَالَ: یُکَبِّرُ إِذَا رَکَعَ ، وَإِذَا سَجَدَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السُّجُودِ ، وَإِذَا سَجَدَ ، وَإِذَا قَامَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ۔ فَقَالَ لَہُ خُطَیْمٌ: عَمَّنْ تَحْفَظُ ہَذَا؟ فَقَالَ: عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَأَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا۔ فَقَالَ لَہُ خُطَیْمٌ: وَعُثْمَانَ ؟ قَالَ: وَعُثْمَانَ۔ ہَذَا ہُوَ الصَّوَابُ بِالْخَائِ الْمُعْجَمَۃِ وَقِیلَ حُطَیْمٌ بِالْحَائِ ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۳/ ۲۵۱/ ۱۳۶۷۱]
(٢٤٩٨) عبدالرحمن اصم سے روایت ہے کہ میں نے انس بن مالک (رض) سے نماز میں تکبیر کے بارے پوچھا تو انھوں نے فرمایا : آپ جب رکوع اور سجدہ کرتے تو تکبیر کہتے اور جب سجدے سے سر اٹھاتے اور جب دوبارہ سجدہ کرتے یا جب دو رکعتوں سے اٹھاتے تب بھی تکبیر کہتے۔ خطیم نے ان سے پوچھا : آپ نے یہ کس سے یاد کی ہیں ؟ انھوں نے فرمایا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے، ابوبکر صدیق اور عمر فاروق (رض) سے۔ خطیم نے ان سے کہا : کیا عثمان (رض) سے بھی ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! عثمان (رض) سے بھی۔ یہ لفظ خطیم ہے، بعض نے حطیم بھی کہا ہے۔

2499

(۲۴۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِیُّ وَأَبُو الْفَضْلِ: الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوہْیَارَ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: زَیْدُ بْنُ أَبِی ہَاشِمٍ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَصَمِّ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَبُو بَکْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ یُتِمُّونَ التَّکْبِیرَ إِذَا رَفَعُوا ، وَإِذَا وَضَعُوا۔ وَہَذَا وَمَا قَبْلَہُ أَوْلَی مِمَّا۔ [صحیح۔ اخرجہ المقدسی فی المختارۃ ۶/ ۴۰۶/ ۱۵۴۲۶]
(٢٤٩٩) عبدالرحمن اصم سے روایت ہے کہ میں نے سیدنا انس بن مالک (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ابوبکر، عمر اور عثمان (رض) جب بھی نماز میں اوپر اٹھتے یا نیچے جاتے تو تکبیر کہتے تھے۔

2500

(۲۵۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَی عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ لاَ یُتِمُّ التَّکْبِیرَ ۔ وَفِی حَدِیثِ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ عَبْدِالرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَی عَنْ أَبِیہِ: أَنَّہُ صَلَّی مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- وَکَانَ لاَ یُتِمُّ التَّکْبِیرَ۔ فَقَدْ یَکُونُ کَبَّرَ وَلَمْ یُسْمَعْ ، وَقَدْ یَکُونُ تَرَکَ مَرَّۃً لِیُبَیِّنَ الْجَوَازَ ، وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۳/ ۴۰۶ ۱۵۴۲۶]
(٢٥٠٠) (ا) عبداللہ بن عبدالرحمن بن ابزی اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تکبیر مکمل نہیں کہتے تھے۔
(ب) عمرو کی حدیث میں ابن عبدالرحمن بن ابزی اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تکبیر مکمل نہیں کہا کرتے تھے۔
(ج) یہاں یہ احتمال بھی ہوسکتا ہے کہ آپ نے تکبیر کہی ہو اور انھوں نے نہ سنی ہو یا یہ بھی ہوسکتا ہے کہ آپ نے جو ازی طور پر اس کو ایک آدھ بار چھوڑ بھی دیا ہو۔

2501

(۲۵۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی قِرَائَ ۃً وَأَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ عَنْ مَالِکٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ رَفَعَ یَدَیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ رَفَعَہُمَا کَذَلِکَ ، وَقَالَ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ ۔ وَکَانَ لاَ یَفْعَلُ ذَلِکَ فِی السُّجُودِ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الْقَعْنَبِیِّ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْلَمَۃَ الْقَعْنَبِیِّ ، وَرَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ عَنْ مَالِکٍ وَزَادَ فِیہِ: وَإِذَا کَبَّرَ لِلرُّکُوعِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۳۵]
(٢٥٠١) (ا) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع فرماتے تو اپنے کندھوں تک دونوں ہاتھ اٹھاتے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تو بھی دونوں ہاتھوں کو اسی طرح اٹھاتے اور سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ کہتے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سجدوں میں اس طرح نہیں کرتے ، (یعنی ہاتھ نہ اٹھاتے تھے) ۔
(ب) یہ روایت مالک سے بھی منقول ہے اور اس میں یہ اضافہ ہے کہ جب رکوع کے لیے جاتے تو تکبیر کہتے۔

2502

(۲۵۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ فَذَکَرَہُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ وَخَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ وَجَمَاعَۃٌ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ و تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٠٢) اسی طرح کی حدیث ایک دوسری سند سے بھی منقول ہے۔

2503

(۲۵۰۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ وَأَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمُخَرَّمِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی یُحَاذِیَ مَنْکِبَیْہِ ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ، وَبَعْدَ مَا یَرْفَعُ مِنَ الرُّکُوعِ ، وَلاَ یَرْفَعُ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَجَمَاعَۃٍ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٠٣) سالم اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، جب آپ نماز شروع کرتے تو اپنے ہاتھوں کو اپنے کندھوں کے برابر اٹھاتے اور جب رکوع کا ارادہ کرتے تو ہاتھ اٹھاتے اور رکوع سے اٹھنے کے بعد بھی۔ لیکن سجدوں کے درمیان ہاتھ نہیں اٹھاتے تھے۔

2504

(۲۵۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِیمٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ بِمَرْوٍ وَاللَّفْظُ لَہُ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ ہِلاَلٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُتَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ أَخْبَرَنَا یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ الأَیْلِیُّ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ فِی الصَّلاَۃِ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی تَکُونَا حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ثُمَّ یُکَبِّرُ - قَالَ - وَکَانَ یَفْعَلُ ذَلِکَ حِینَ یُکَبِّرُ لِلرُّکُوعِ ، وَیَفْعَلُ ذَلِکَ حِینَ یَرْفَعُ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ ، وَیَقُولُ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ۔ وَلاَ یَفْعَلُ ذَلِکَ فِی السُّجُودِ۔ قَالَ: وَکَانَ ابْنُ الْمُبَارَکِ یَرْفَعُ یَدَیْہِ کَذَلِکَ فِی الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ وَالتَّطَوُّعِ وَالْعِیدَیْنِ وَالْجَنَائِزِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٠٤) (ا) عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں کھڑے ہوتے تو دونوں ہاتھوں کو اپنے کندھوں کے برابر اٹھاتے اور تکبیر کہتے۔ پھر جب رکوع کے لیے تکبیر کہتے تو اسی طرح کرتے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تو بھی اسی طرح کرتے اور کہتے : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ اور سجدوں میں اس طرح نہ کرتے۔
ابن مبارک پانچوں نمازوں، نوافل، عیدین اور جنازے کی نماز میں ہاتھ اٹھاتے تھے۔

2505

(۲۵۰۵) وَأَخْبَرَنَا بِہِ أَبُو عَبْدِاللَّہِ فِی مَوْضِعٍ آخَرَ أَخْبَرَنَا بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّیْرَفِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ ہِلاَلٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِیقٍ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ یُونُسَ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ وَلَمْ یَذْکُرْ فِعْلَ ابْنِ الْمُبَارَکِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ قُہْزَاذَ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ سُلَیْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٠٥) ایک دوسری سند سے اسی کی مثل حدیث منقول ہے۔

2506

(۲۵۰۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَہْدِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ: الْحَکَمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو بِشْرٍ: شُعَیْبُ بْنُ دِینَارٍ عَنْ أَبِی حَمْزَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ شِہَابٍ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا افْتَتَحَ التَّکْبِیرَ لِلصَّلاَۃِ رَفَعَ یَدَیْہِ حِینَ یُکَبِّرُ ، حَتَّی یَجْعَلَہُمَا حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، ثُمَّ إِذَا کَبَّرَ لِلرُّکُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِکَ ، ثُمَّ إِذَا قَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ))۔ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِکَ ، وَقَالَ: ((رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ))۔ وَلاَ یَفْعَلُ ذَلِکَ حِینَ یَسْجُدُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٠٦) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، جب آپ نماز شروع فرماتے تو تکبیر کہتے اور ہاتھ بھی اٹھاتے حتیٰ کہ اپنے ہاتھوں کو کندھوں کے برابر کرلیتے۔ پھر جب رکوع فرماتے تو اسی طرح کرتے۔ پھر جب سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ تب بھی ایسے ہی کرتے اور رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ کہتے اور سجدوں میں اس طرح ہاتھ نہیں اٹھاتے۔

2507

(۲۵۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ وَابْنُ مِلْحَانَ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ لِلصَّلاَۃِ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی تَکُونَا حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ثُمَّ یُکَبِّرُ ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِکَ، وَإِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّکُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِکَ، وَلاَ یَفْعَلُہُ حِینَ یَرْفَعُ رَأْسَہُ مِنَ السُّجُودِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ رَافِعٍ عَنْ حُجَیْنٍ عَنِ اللَّیْثِ۔ صحیح، وقد تقدم فی الذی قبلہ۔
(٢٥٠٧) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اپنے دونوں ہاتھوں کو کندھوں کے برابر لے جاتے۔ پھر تکبیر کہتے اور جب رکوع کا ارادہ فرماتے تو بھی اسی طرح کرتے۔ اور جب رکوع سے اٹھتے تو بھی اسی طرح کرتے اور جب سجدوں سے سر اٹھائے تو اس طرح نہیں کرتے تھے۔

2508

(۲۵۰۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ حَدَّثَنِی ابْنُ شِہَابٍ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٠٨) دوسری سند سے اسی طرح کی حدیث منقول ہے۔

2509

(۲۵۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّمْنَانِیُّ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِیٍّ الْجَہْضَمِیُّ أَخْبَرَنِی عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ عَبْدِ الأَعْلَی أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّہُ کَانَ إِذَا دَخَلَ فِی الصَّلاَۃِ رَفَعَ یَدَیْہِ ، وَإِذَا رَکَعَ ، وَبَعْدَ مَا یَرْفَعُ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ ، وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّکْعَتَیْنِ رَفَعَ یَدَیْہِ ، وَرَفَعَ ذَلِکَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ-۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَیَّاشٍ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٠٩) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز شروع کرتے تو دونوں ہاتھ اٹھاتے اور جب رکوع کرتے یا رکوع سے اٹھتے اور جب دو رکعتوں سے اٹھتے تو ان تمام مقامات پر ہاتھ اٹھاتے ۔ عبداللہ بن عمر (رض) اس سند کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک مرفوع بیان کرتے ہیں۔

2510

(۲۵۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ حَدَّثَنَا نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا دَخَلَ فِی الصَّلاَۃِ رَفَعَ یَدَیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، وَإِذَا رَکَعَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ وَأَیُّوبَ السَّخْتِیَانِیِّ عَنْ نَافِعٍ مُسْنَدًا وَاسْتَشْہَدَ الْبُخَارِیُّ بِجَمِیعِ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۳۹]
(٢٥١٠) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع فرماتے تو اپنے کندھوں تک ہاتھ اٹھاتے اور جب رکوع کرتے یا رکوع سے اٹھتے (تو ان تمام مقامات پر دونوں ہاتھ اٹھاتے) ۔

2511

(۲۵۱۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ رَزِینٍ السُّلَمِیُّ أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ أَبِی تَمِیمَۃَ وَمُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّہُ کَانَ یَرْفَعُ یَدَیْہِ حِینَ یَفْتَتِحُ الصَّلاَۃَ ، وَإِذَا رَکَعَ، وَإِذَا اسْتَوَی قَائِمًا مِنْ رُکُوعِہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، وَیَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَفْعَلُ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥١١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ وہ نماز شروع کرتے وقت دونوں ہاتھ اٹھاتے اور رکوع میں جاتے وقت بھی اور جب رکوع سے اٹھ کر سیدھے کھڑے ہوتے تب بھی (ان تمام مقامات پر کندھوں تک اپنے ہاتھ اٹھاتے اور فرماتے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس طرح کیا کرتے تھے۔

2512

(۲۵۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ الدِّینَوَرِیُّ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْکَرِیمِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ: إِسْحَاقُ بْنُ شَاہِینَ - وَقَالَ الدِّینَوَرِیُّ: إِسْحَاقُ بْنُ أَبِی عِمْرَانَ الْوَاسِطِیُّ - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ قَالَ: رَأَیْتُ مَالِکَ بْنَ الْحُوَیْرِثِ إِذَا صَلَّی کَبَّرَ وَرَفَعَ یَدَیْہِ ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ رَفَعَ یَدَیْہِ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ رَفَعَ یَدَیْہِ ، وَحَدَّثَنَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی ہَکَذَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ شَاہِینَ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۳۷]
(٢٥١٢) ابو قلابہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نے مالک بن حویرث (رض) کو نماز پڑھتے دیکھا۔ انھوں نے تکبیر کہی اور دونوں ہاتھوں کو اٹھایا اور جب رکوع کا ارادہ کرتے تو بھی دونوں ہاتھ اٹھاتے اور رکوع سے سر اٹھاتے وقت بھی اور انھوں نے ہمیں یہ بھی بتایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی اس طرح کیا کرتے تھے۔

2513

(۲۵۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: الْحُسَیْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْہَانَ وَأَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ قَالُوا أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَۃَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ الْہُجَیْمِیُّ الْبَصْرِیُّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ قَالَ أَخْبَرَنَا قَتَادَۃُ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ مَالِکِ بْنِ الْحُوَیْرِثِ أَنَّہُ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَرْفَعُ یَدَیْہِ فِی صَلاَتِہِ إِذَا رَکَعَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ حَتَّی یُحَاذِیَ بِہِمَا فُرُوعَ أُذُنَیْہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥١٣) سیدنا مالک بن حویرث (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا ، آپ اپنی نماز میں دونوں ہاتھوں کو اٹھاتے تھے، جب رکوع کرتے یا رکوع سے اٹھتے تو دونوں ہاتھوں کو کانوں کی لو تک لے جاتے۔

2514

(۲۵۱۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عَدِیٍّ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ قَتَادَۃَ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ وَمَعْنَاہُ وَزَادَ: رَفَعَ الْیَدَیْنِ إِذَا کَبَّرَ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی۔ وَرَوَاہُ شُعْبَۃُ بْنُ الْحَجَّاجِ وَأَبُو عَوَانَۃَ وَہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی وَہِشَامٌ الدَّسْتَوَائِیُّ وَغَیْرُہُمْ عَنْ قَتَادَۃَ۔ [صحیح۔ وتقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥١٤) ایک دوسری سند کے ساتھ انہی سے اسی جیسی روایت منقول ہے۔ اس میں یہ اضافہ ہے کہ ہاتھوں کو اٹھاتے وقت تکبیر کہتے۔

2515

(۲۵۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاکِرٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَۃَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ وَائِلٍ وَمَوْلًی لَہُمْ أَنَّہُمَا حَدَّثَاہُ عَنْ أَبِیہِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ: أَنَّہُ رَأَی النَّبِیَّ -ﷺ- حِینَ دَخَلَ فِی الصَّلاَۃِ کَبَّرَ - قَالَ أَبُو عُثْمَانَ: وَصَفَ ہَمَّامٌ حِیَالَ أُذُنَیْہِ - یَعْنِی رَفَعَ الْیَدَیْنِ ، ثُمَّ الْتَحَفَ بِثَوْبِہِ ، ثُمَّ وَضَعَ یَدَہُ الْیُمْنَی عَلَی یَدِہِ الْیُسْرَی ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ أَخْرَجَ یَدَیْہِ مِنَ الثَّوْبِ وَرَفَعَہُمَا فَکَبَّرَ ، فَلَمَّا قَالَ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ۔ رَفَعَ یَدَیْہِ ، فَلَمَّا سَجَدَ سَجَدَ بَیْنَ کَفَّیْہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَفَّانَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۸۲۶]
(٢٥١٥) علقمہ بن وائل اور ان کے غلام دونوں نے علقمہ کے والد سیدنا وائل (رض) سے روایت کیا ہے کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز شروع کرتے وقت تکبیر کہتے ہوئے دیکھا۔ (سند کے راوی) ابو عثمان کہتے ہیں کہ ہمام نے یہ صفت بھی بیان کی کہ دونوں ہاتھوں کو اپنے کانوں کے برابر تک اٹھایا، پھر اپنے کپڑے میں ہاتھ لپیٹ لیے اور دائیں ہاتھ کو بائیں ہاتھ پر رکھا ، پھر جب رکوع کا ارادہ فرمایا تو اپنے ہاتھوں کو چادر سے باہر نکالا اور ہاتھ بلند کرتے ہوئے تکبیر کہی ۔ پھر جب سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہا تو بھی ہاتھ اٹھائے پھر دونوں ہتھیلیوں کے درمیان۔

2516

(۲۵۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ یَعْنِی ابْنَ زِیَادٍ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ کُلَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِیُّ قَالَ: أَتَیْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقُلْتُ لأَنْظُرَنَّ کَیْفَ یُصَلِّی ؟ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَۃَ ، وَکَبَّرَ وَرَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی کَانَتَا حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، ثُمَّ أَخَذَ شِمَالَہُ بِیَمِینِہِ ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی کَانَتَا حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، فَلَمَّا رَکَعَ وَضَعَ یَدَیْہِ عَلَی رُکْبَتَیْہِ ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ یَرْفَعَ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی کَانَتَا حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ یَدَیْہِ مِنْ وَجْہِہِ ذَلِکَ الْمَوْضِعِ ، فَلَمَّا جَلَسَ افْتَرَشَ رِجْلَہُ الْیُسْرَی ، وَوَضَعَ یَدَہُ الْیُسْرَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُسْرَی ، وَوَضَعَ حَدَّ مِرْفَقَہُ الْیُمْنَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُمْنَی ، وَعَقَدَ ثِنْتَیْنِ وَحَلَّقَ وَاحِدَۃً وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَۃِ۔ وَرَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ وَشُعْبَۃُ بْنُ الْحَجَّاجِ وَأَبُو عَوَانَۃَ وَغَیْلاَنُ بْنُ جَامِعٍ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَزَائِدَۃُ بْنُ قُدَامَۃَ وَابْنُ عُیَیْنَۃَ وَجَمَاعَۃٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ کُلَیْبٍ إِلاَّ أَنَّ بَعْضَہُمْ قَالَ: حِذَائَ أُذُنَیْہِ ، وَوَافَقَ ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ زِیَادٍ فِی الْمَنْکِبَیْنِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥١٦) (ا) حضرت وائل بن حجر حضرمی (رض) سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا۔ میں نے دل میں سوچا کہ میں دیکھوں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کس طرح نماز ادا فرماتے ہیں ؟ (میں دیکھنے لگا) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قبلہ رخ ہوئے اور تکبیر کہی اور دونوں ہاتھوں کو اٹھایا حتیٰ کہ کندھوں تک لے گئے۔ پھر اپنے بائیں ہاتھ کو دائیں ہاتھ کے ساتھ پکڑ لیا۔ پھر جب رکوع کرنا چاہا تو اپنے ہاتھوں کو کندھوں کے برابر تک اٹھایا اور جب رکوع کیا تو اپنے ہاتھوں کو اپنے گھٹنوں پر رکھا۔ جب رکوع سے اٹھنے لگے تو اپنے ہاتھوں کو کندھوں تک اٹھایا۔ پھر جب سجدہ فرمایا تو اپنے ہاتھوں کو چہرے کے برابر جگہ میں رکھا۔ اس کے بعد جب (قعدہ کے لیے) بیٹھے تو بائیں ٹانگ کو بچھایا اور دائیں کو کھڑا کیا اور اپنے بائیں ران پر اپنے بائیں ہاتھ کو رکھا اور اپنی دائیں کہنی کا کنارہ داہنی ران پر رکھا، پھر دو انگلیاں بند کرلیں، درمیان والی انگلی اور انگوٹھے سے حلقہ بنایا اور شہادت والی انگلی سے اشارہ فرمایا۔
(ب) ایک روایت میں کندھوں کی بجائے کانوں کا ذکر ہے۔

2517

(۲۴۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- وَأَبُو بَکْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ یَفْتَتِحُونَ الْقِرَائَ ۃَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} زَادَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ وَأَبُو سَعِیدٍ فِی رِوَایَتِہِمَا قَالَ الشَّافِعِیُّ: یَعْنِی یَبْدَئُ ونَ بِقِرَائَ ۃِ أُمِّ الْقُرْآنِ قَبْلَ مَا یَقْرَأُ بَعْدَہَا وَاللَّہُ أَعْلَمُ ، وَلاَ یَعْنِی أَنَّہُمْ یَتْرُکُونَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ}۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٤١٧) (ا) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابوبکر، عمر اور عثمان (رض) قراءت { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } سے شروع کیا کرتے تھے۔
(ب) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ وہ حضرات قراءت سورة فاتحہ کے ساتھ شروع کرتے تھے، پھر اس کے بعد قراءت کرتے تھے ۔ واللہ اعلم، لیکن ان کی یہ مراد نہیں کہ وہ { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } چھوڑ دیتے تھے۔

2518

(۲۴۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ حُمَیْدٍ الطَّوِیلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ أَنَّہُ قَالَ: قُمْتُ وَرَائَ أَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ فَکُلُّہُمْ کَانَ لاَ یَقْرَأُ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ۔ کَذَا رَوَاہُ مَالِکٌ وَخَالَفَہُ أَصْحَابُ حُمَیْدٍ فِی لَفْظِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطاء ۱/۸۱]
(٢٤١٨) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ میں نے ابوبکر، عمر بن خطاب اور عثمان (رض) کے پیچھے نماز پڑھی۔ وہ سب حضرات جب نماز شروع کرتے تو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } نہیں پڑھتے تھے۔

2519

(۲۵۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ الزَّاہِدُ إِمْلاَئً مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ قَالَ قَالَ أَبُو إِسْمَاعِیلَ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ السُّلَمِیُّ: صَلَّیْتُ خَلْفَ أَبِی النُّعْمَانِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ فَرَفَعَ یَدَیْہِ حِینَ افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ ، وَحِینَ رَکَعَ ، وَحِینَ رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ ، فَسَأَلْتُہُ عَنْ ذَلِکَ ، فَقَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ حَمَّادِ بْنِ زَیْدٍ فَرَفَعَ یَدَیْہِ حِینَ افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ ، وَحِینَ رَکَعَ ، وَحِینَ رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ ، فَسَأَلْتُہُ عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ أَیُّوبَ السَّخْتِیَانِیِّ فَکَانَ یَرْفَعُ یَدَیْہِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ ، وَإِذَا رَکَعَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ ، فَسَأَلْتُہُ فَقَالَ: رَأَیْتُ عَطَائَ بْنَ أَبِی رَبَاحٍ یَرْفَعُ یَدَیْہِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ ، وَإِذَا رَکَعَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ ، فَسَأَلْتُہُ فَقَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الزُّبَیْرِ ، فَکَانَ یَرْفَعُ یَدَیْہِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ ، وَإِذَا رَکَعَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ ، فَسَأَلْتُہُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الزُّبَیْرِ: صَلَّیْتُ خَلْفَ أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَکَانَ یَرْفَعُ یَدَیْہِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ ، وَإِذَا رَکَعَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ ، وَقَالَ أَبُو بَکْرٍ: صَلَّیْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَکَانَ یَرْفَعُ یَدَیْہِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ ، وَإِذَا رَکَعَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ۔ رُوَاتُہُ ثِقَاتٌ۔ [صحیح]
(٢٥١٩) ابواسماعیل محمد بن اسماعیل سلمی فرماتے ہیں کہ میں نے ابو نعمان محمد بن فضل کے پیچھے نماز پڑھی تو انھوں نے نماز شروع کرتے وقت رفع یدین کیا اور رکوع کے وقت اور رکوع سے سر اٹھاتے وقت بھی رفع یدین کیا۔ میں نے ان سے اس بارے میں دریافت کیا تو انھوں نے فرمایا : میں نے حماد بن زید کی اقتدا میں نماز ادا کی ۔ انھوں نے نماز شروع کرتے وقت اور رکوع میں جاتے وقت اور رکوع سے اٹھتے وقت رفع یدین کیا تو میں نے ان سے اس کی بابت پوچھا تو انھوں نے بتایا کہ میں نے ایوب سختیانی کے پیچھے نماز پڑھی ، وہ بھی نماز شروع کرتے وقت اور رکوع میں جاتے وقت اور رکوع سے اٹھتے وقت رفع یدین کرتے تھے۔ میں نے ان سے دریافت کیا تو انھوں نے فرمایا : میں نے عطا بن ابی رباح کو دیکھا کہ وہ نماز شروع کرتے وقت اور رکوع میں جاتے وقت اور رکوع سے اٹھتے وقت رفع یدین کرتے تھے۔ میں نے ان سے پوچھا تو انھوں نے فرمایا : میں نے عبداللہ بن زبیر (رض) کے پیچھے نماز پڑھی تو وہ بھی جب نماز شروع کرتے اور جب رکوع کرتے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تو رفع یدین کرتے تھے۔ میں نے ان سے اس بارے میں سوال کیا تو عبداللہ بن زبیر (رض) نے فرمایا : میں نے سیدنا ابوبکر صدیق (رض) کے پیچھے نماز پڑھی۔ وہ بھی نماز کے شروع میں اور رکوع میں جاتے وقت اور رکوع سے اٹھتے وقت رفع یدین کرتے تھے اور ابوبکر صدیق (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع کرتے تو رفع یدین کرتے اور جب رکوع کرتے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تو بھی رفع یدین کرتے تھے۔ اس حدیث کے راوی بااعتماد ہیں۔

2520

(۲۵۲۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الإِمَامُ أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ أَبُو جَعْفَرٍ الْکِیلِینِیُّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا سَلَمَۃُ بْنُ شَبِیبٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّزَّاقِ یَقُولُ: أَخَذَ أَہْلُ مَکَّۃَ الصَّلاَۃَ مِنَ ابْنِ جُرَیْجٍ ، وَأَخَذَ ابْنُ جُرَیْجٍ مِنْ عَطَائٍ ، وَأَخَذَ عَطَاء ٌ مِنَ ابْنِ الزُّبَیْرِ ، وَأَخَذَ ابْنُ الزُّبَیْرِ مِنْ أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ، وَأَخَذَ أَبُو بَکْرٍ مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ قَالَ سَلَمَۃُ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَزَادَ فِیہِ: وَأَخَذَ النَّبِیُّ -ﷺ- مِنْ جِبْرِیلَ وَأَخَذَ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ مِنَ اللَّہِ تَبَارَکَ وَتَعَالَی۔ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: فَکَانَ ابْنُ جُرَیْجٍ یَرْفَعُ یَدَیْہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الفاکہی فی اخبار اہل مکۃ ۱/ ۱۸۲]
(٢٥٢٠) (ا) سلمہ بن شبیب فرماتے ہیں کہ میں نے عبدالرزاق کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ اہل مکہ نے نماز ابن جریج سے سیکھی اور ابن جریج نے عطا سے اور عطا نے ابن زبیر سے اور ابن زبیر نے حضرت ابوبکر صدیق سے اور حضرت ابوبکر صدیق (رض) نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سیکھی۔
(ب) سلمہ کہتے ہیں : مجھے احمد بن حنبل نے عبدالرزاق سے حدیث بیان کی اور اس میں یہ اضافہ ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جبرائیل امین سے سیکھی اور جبرائیل (علیہ السلام) نے اللہ تبارک و تعالیٰ سے سیکھی۔
عبدالرزاق کہتے ہیں کہ ابن جریج رفع یدین کیا کرتے تھے۔

2521

(۲۵۲۱) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الْحَافِظُ وَأَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی الأَسَدِیَّانُ بِہَمَذَانَ قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دِیزِیلَ الْہَمَذَانِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا الْحَکَمُ قَالَ: رَأَیْتُ طَاوُسًا کَبَّرَ فَرَفَعَ یَدَیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ عِنْدَ التَّکْبِیرِ ، وَعِنْدَ رُکُوعِہِ ، وَعِنْدَ رَفْعِہِ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ ، فَسَأَلْتُ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِہِ فَقَالَ: إِنَّہُ یُحَدِّثُ بِہِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ قَالَ أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ: فَالْحَدِیثَانِ کِلاَہُمَا مَحْفُوظٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَإِنَّ ابْنَ عُمَرَ رَأَی النَّبِیَّ -ﷺ- فَعَلَہُ وَرَأَی أَبَاہُ فَعَلَہُ ، وَرَوَاہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ قال الزیلعی فی نصب الرایہ ۱/ ۴۱۵]
(٢٥٢١) (ا) شعبہ فرماتے ہیں کہ ہمیں حکم نے حدیث بیان کی کہ انھوں نے طاؤس کو دیکھا کہ جب انھوں نے تکبیر کہی تو اپنے دونوں ہاتھوں کو کندھوں تک اٹھایا اور رکوع کے وقت بھی اور رکوع سے سر اٹھاتے وقت بھی رفع یدین کیا ۔ میں نے ان کے شاگردوں میں سے ایک سے اس بارے میں پوچھا تو اس نے کہا کہ طاؤس اس حدیث کو ابن عمر (رض) سے روایت کرتے ہیں اور ابن عمر حضرت عمر (رض) سے اور وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں۔
(ب) ابو عبداللہ حافظ کہتے ہیں کہ یہ دونوں حدیثیں حضرت عمر (رض) اور حضرت عبداللہ بن عمر (رض) دونوں سے منقول ہیں۔ کیونکہ ابن عمر (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اور اپنے والد کو اس طرح کرتے دیکھا ہے اور ان دونوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کیا ہے۔

2522

(۲۵۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ الْہَاشِمِیِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : أَنَّہُ کَانَ إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ الْمَکْتُوبَۃِ کَبَّرَ ، وَرَفَعَ یَدَیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، وَیَصْنَعُ مِثْلَ ذَلِکَ إِذَا قَرَأَ قِرَائَ تَہُ وَأَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ ، وَیَصْنَعُہُ إِذَا فَرَغَ مِنَ الرُّکُوعِ وَلاَ یَرْفَعُ یَدَیْہِ فِی شَیْئٍ مِنْ صَلاَتِہِ وَہُوَ قَاعِدٌ ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَیْنِ رَفَعَ یَدَیْہِ کَذَلِکَ وَکَبَّرَ۔ (ت) وَقَدْ رُوِّینَا ہَذَا الْحَدِیثَ عَنْ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیِّ وَأَبِی ہُرَیْرَۃَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِکٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن خزیمہ ۵۸۴]
(٢٥٢٢) حضرت علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب فرض نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے اور اپنے دونوں ہاتھ کندھوں تک اٹھاتے اور جب اپنی قراءت کرتے یا رکوع کا ارادہ فرماتے یا رکوع سے فارغ ہوتے تو ایسا ہی کرتے اور نماز کے دوران جب قعدہ کی حالت میں ہوتے تو رفع یدین نہیں فرماتے تھے اور جب دو رکعتوں سے کھڑے ہوتے تو اسی طرح رفع یدین کرتے اور تکبیر کہتے۔
ہم یہ حدیث ابو موسیٰ اشعری، جابر بن عبداللہ انصاری، ابوہریرہ اور انس (رض) سے نقل کرچکے ہیں۔ یہ تمام صحابہ (رض) اسے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں۔

2523

(۲۵۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَی الْبُخَارِیُّ بِنَیْسَابُورَ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ مَحْمُودٍ الْبُخَارِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیُّ قَالَ: وَقَدْ رُوِّینَا عَنْ سَبْعَۃَ عَشَرَ نَفْسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُمْ کَانُوا یَرْفَعُونَ أَیْدِیَہُمْ عِنْدَ الرُّکُوعِ فَمِنْہُمْ أَبُو قَتَادَۃَ الأَنْصَارِیُّ ، وَأَبُو أُسَیْدٍ السَّاعِدِیُّ الْبَدْرِیُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَۃَ الْبَدْرِیُّ ، وَسَہْلُ بْنُ سَعْدٍ السَّاعِدِیُّ ، وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَعَبْدُاللَّہِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِالْمُطَّلِبِ الْہَاشِمِیُّ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِکٍ خَادِمُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَأَبُو ہُرَیْرَۃَ الدَّوْسِیُّ، وَعَبْدُاللَّہِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَعَبْدُاللَّہِ بْنُ الزُّبَیْرِ بْنِ الْعَوَّامِ الْقُرَشِیُّ، وَوَائِلُ بْنُ حُجْرٍ الْحَضْرَمِیُّ، وَمَالِکُ بْنُ الْحُوَیْرِثِ، وَأَبُو مُوسَی الأَشْعَرِیُّ ، وَأَبُوحُمَیْدٍ السَّاعِدِیُّ الأَنْصَارِیُّ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُمْ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَقَدْ رُوِّینَاہُ عَنْ ہَؤُلاَئِ وَعَنْ أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ وَعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیِّ وَعُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ الْجُہَنِیِّ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ جَابِرٍ الْبَیَاضِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ أَجْمَعِینَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری فی رفع الیدین ۸]
(٢٥٢٣) (ا) محمد بن اسماعیل بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ (رض) میں سے سترہ رکوع کے وقت رفع یدین کرتے تھے۔ ان میں ابو قتادہ انصاری، ابو اسید ساعدی بدری، محمد بن مسلمہ بدری، سہل بن سعد ساعدی، عبداللہ بن عمر، عبداللہ بن عباس اور خادم رسول انس بن مالک، ابوہریرہ، عبداللہ بن عمرو بن عاص، عبداللہ بن زبیر بن عوام قرشی، وائل بن حجر خضرمی، مالک بن حویرث، ابو موسیٰ اشعری اور ابو حمید ساعدی انصاری ] شامل ہیں۔
(ب) شیخ امام بیہقی فرماتے ہیں کہ یہ روایت مذکورہ بالا صحابہ کے علاوہ حضرت ابوبکر صدیق، عمر بن خطاب، علی بن ابی طالب، جابر بن عبداللہ انصاری، عقبہ بن عامر جہنی اور عبداللہ بن جابر بیاضی (رض) سے بھی منقول ہیں۔

2524

(۲۵۲۴) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْہَالِ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: کَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یَرْفَعُونَ أَیْدِیَہُمْ إِذَا رَکَعُوا ، وَإِذَا رَفَعُوا رُئُ وسَہُمْ مِنَ الرُّکُوعِ ، کَأَنَّمَا أَیْدِیہُمْ مَرَاوِحُ۔ [صحیح]
(٢٥٢٤) قتادہ حسن سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ جب رکوع کرتے تو رفع یدین کرتے تھے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تو بھی رفع یدین کرتے تھے ایسے لگتا تھا کہ ان کے ہاتھ پنکھوں کی طرح ہیں۔

2525

(۲۵۲۵) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ یُوسُفَ الأَخْرَمُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِیسَی أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ أَبِی سُلَیْمَانَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ: أَنَّہُ سُئِلَ عَنْ رَفْعِ الْیَدَیْنِ فِی الصَّلاَۃِ فَقَالَ: ہُوَ شَیْء ٌ یُزَیِّنُ بِہِ الرَّجُلُ صَلاَتَہُ ، کَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یَرْفَعُونَ أَیْدِیَہُمْ فِی الاِفْتِتَاحِ ، وَعِنْدَ الرُّکُوعِ ، وَإِذَا رَفَعُوا رُئُ وسَہُمْ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبہ ۲۴۹۳]
(٢٥٢٥) سعید بن جبیر سے روایت ہے کہ ان سے کسی نے نماز میں رفع یدین کے بارے پوچھا تو انھوں نے کہا : وہ ایسی چیز ہے جس کے ذریعے آدمی اپنی نماز کو آراستہ کرتا ہے۔
رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ نماز شروع کرتے وقت رفع یدین کرتے تھے اور رکوع کے وقت اور رکوع سے سر اٹھاتے وقت بھی رفع یدین کرتے۔

2526

(۲۵۲۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَی الْبُخَارِیُّ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبُخَارِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ قَالَ: وَیُرْوَی عَنْ عِدَّۃٍ مِنْ أَہْلِ مَکَّۃَ وَأَہْلِ الْحِجَازِ وَأَہْلِ الْعِرَاقِ وَالشَّامِ وَالْبِصْرَۃِ وَالْیَمَنِ أَنَّہُمْ کَانُوا یَرْفَعُونَ أَیْدِیَہُمْ عِنْدَ الرُّکُوعِ وَرَفْعِ الرَّأْسِ مِنْہُ ، مِنْہُمْ سَعِیدُ بْنُ جُبَیْرٍ وَعَطَائُ بْنُ أَبِی رَبَاحٍ وَمُجَاہِدٌ ، وَالْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَسَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ وَالنُّعْمَانُ بْنُ أَبِی عَیَّاشٍ ، وَالْحَسَنُ وَابْنُ سِیرِینَ ، وَطَاوُسٌ وَمَکْحُولٌ ، وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ دِینَارٍ وَنَافِعٌ ، وَعُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ وَالْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ ، وَقَیْسُ بْنُ سَعْدٍ وَغَیْرُہُمْ عِدَّۃٌ کَثِیرَۃٌ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَقَدْ رُوِّینَاہُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ وَأَبِی الزُّبَیْرِ ثُمَّ عَنْ مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ ، وَالأَوْزَاعِیِّ وَاللَّیْثِ بْنِ سَعْدٍ وَابْنِ عُیَیْنَۃَ ، ثُمَّ عَنِ الشَّافِعِیِّ وَیَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الْقَطَّانِ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَہْدِیٍّ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُبَارَکِ ، وَیَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْحَنْظَلِیِّ ، وَعِدَّۃٍ کَثِیرَۃٍ مِنْ أَہْلِ الآثَارِ بِالْبُلْدَانِ رَحِمَہُمُ اللَّہُ تَعَالَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری فی رفع الیدین ۹]
(٢٥٢٦) (ا) محمد بن اسماعیل بخاری (رض) فرماتے ہیں کہ اہل مکہ کی ایک بڑی تعداد، اہل حجاز، اہل شام، اہل عراق اور بصرہ ویمن والوں کی ایک بڑی تعداد سے منقول ہے کہ وہ رکوع کے وقت اور رکوع سے سر اٹھاتے وقت رفع یدین کرتے تھے۔ ان میں سعید بن جبیر، عطا بن ابی رباح، مجاہد، قاسم بن محمد، سالم بن عبداللہ بن عمر، عمر بن عبدالعزیز، نعمان بن ابی عیاش، حسن بصری، ابن سیرین، طاؤس، مکحول، عبداللہ بن دینار، نافع، عبیداللہ بن ، عمر حسن بن مسلم، قیس بن سعد (رض) اور ان کے علاوہ ایک بہت بڑی تعداد میں لوگ شامل ہیں۔
(ب) شیخ (بیہقی)h فرماتے ہیں : ہم نے ابو قلابہ، ابو زبیر، مالک بن انس، اوزاعی، لیث بن سعد، ابن عیینہ، امام شافعی، یحییٰ بن سعید قطان، عبدالرحمن بن مہدی، عبداللہ بن مبارک، یحییٰ بن یحییٰ ، احمد بن حنبل، اسحق بن ابراہیم حنظلی (رض) اور (ملک و علاقوں کے بارے میں معلومات رکھنے والے) مختلف شہروں کے اہل العلم کی ایک بہت بڑی جماعت سے روایت نقل کی ہے۔

2527

(۲۵۲۷) وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلاَّبُ بِہَمَذَانَ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ: مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ أَبِی مَرْحُومٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ بْنُ حَاتِمٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَیَّانَ عَنِ الأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَۃَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- {إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ فَصْلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ} قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- لِجِبْرِیلَ: ((مَا ہَذِہِ النَّحِیرَۃِ الَّتِی أَمَرَنِی بِہَا رَبِّی عَزَّ وَجَلَّ؟))۔ قَالَ: إِنَّہَا لَیْسَتْ بِنَحِیرَۃٍ ، وَلَکِنَّہُ یَأْمُرُکَ إِذَا تَحَرَّمْتَ لِلصَّلاَۃِ أَنْ تَرْفَعَ یَدَیْکَ إِذَا کَبَّرْتَ ، وَإِذَا رَکَعْتَ ، وَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَکَ مِنَ الرُّکُوعِ ، فَإِنَّہَا صَلاَتُنَا وَصَلاَۃُ الْمَلاَئِکَۃِ الَّذِینَ فِی السَّمَوَاتِ السَّبْعِ۔ قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((رَفْعُ الأَیْدِی مِنَ الاِسْتِکَانَۃِ الَّتِی قَالَ اللَّہُ تَبَارَکَ وَتَعَالَی {فَمَا اسْتَکَانُوا لِرَبِّہِمْ وَمَا یَتَضَرَّعُونَ})) ۔ وَقَدْ رُوِیَ ہَذَا وَالاِعْتِمَادُ عَلَی مَا مَضَی وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقِ۔ [ضعیف جدا۔ اخرجہ ابن حبان فی المجروحین ۱/۱۷۷/۱۱۲]
(٢٥٢٧) سیدنا علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر {إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ فَصْلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ } [الکوثر : ١۔ ٢] (یقینا ہم نے آپ کو کوثر عطا کیا۔ پس آپ اپنے رب کے لیے نماز پڑھیے اور قربانی دیجیے) نازل ہوئی تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جبرائیل (علیہ السلام) سے پوچھا : یہ کونسی قربانی ہے جس کے بارے میں میرے رب نے مجھے حکم دیا ہے ؟ تو جبرائیل (علیہ السلام) نے کہا : یہ وہ (جانور وغیرہ کی) قربانی نہیں ہے، بلکہ اس کے ذریعے اللہ نے آپ کو حکم دیا ہے کہ جب آپ نماز کے لیے تکبیر کہو تو اس وقت رفع یدین کرو اور جب رکوع کرو یا رکوع سے سر اٹھاؤ تب بھی رفع یدین کرو ۔ یہی ہماری نماز ہے اور ان فرشتوں کی بھی نماز ہے جو سات آسمانوں میں ہیں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رفع یدین کرنا اس جھک جانے سے ہے جس کے بارے میں اللہ تعالیٰ ارشاد ہے :{ فَمَا اسْتَکَانُوا لِرَبِّہِمْ وَمَا یَتَضَرَّعُونَ } [المومنون : ٧٦] ” پس نہ تو یہ لوگ اپنے پروردگار کے سامنے جھکے اور نہ ہی عاجزی اختیار کی۔
یہ روایت بھی نقل کردی گئی ہے، لیکن اعتماد اسی پر ہے جو گذر چکا۔

2528

(۲۵۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ رَفَعَ یَدَیْہِ۔ قَالَ سُفْیَانُ: ثُمَّ قَدِمَتُ الْکُوفَۃَ فَلَقِیتُ یَزِیدَ ، فَسَمِعْتُہُ یُحَدِّثُ بِہَذَا ، وَزَادَ فِیہِ: ثُمَّ لاَ یَعُودُ ، فَظَنَنْتُ أَنَّہُمْ لَقَّنُوہُ ، قَالَ سُفْیَانُ: ہَکَذَا سَمِعْتُ یَزِیدَ یُحَدِّثْہُ ثُمَّ سَمِعْتُہُ بَعْدُ یُحَدِّثُہُ ہَکَذَا وَیَزِیدُ فِیہِ: ثُمَّ لاَ یَعُودُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَذَہَبَ سُفْیَانُ إِلَی أَنْ یُغَلِّطَ یَزِیدَ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ یَقُولُ کَأَنَّہُ لُقِّنَ ہَذَا الْحَرْفَ فَتَلَقَّنَہُ ، وَلَمْ یَکُنْ یَذْکُرْ سُفْیَانُ یَزِیدَ بِالْحِفْظِ۔ کَذَلِکَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الإِسْفَرَائِنِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَحْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَرْبَہَارِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ أَبِی زِیَادٍ بِمَکَّۃَ ، فَذَکَرَ ہَذَا الْحَدِیثَ لَیْسَ فِیہِ: ثُمَّ لاَ یَعُودُ۔ قَالَ سُفْیَانُ: فَلَمَّا قَدِمْتُ الْکُوفَۃَ سَمِعْتُہُ یُحَدِّثُ بِہِ فَیَقُولُ فِیہِ: ثُمَّ لاَ یَعُودُ ، فَظَنَنْتُ أَنَّہُمْ لَقَّنُوہُ۔ وَقَالَ لِی أَصْحَابُنَا إِنَّ حَفْظَہُ قَدْ تَغَیَّرَ أَوْ قَالُوا قَدْ سَائَ ۔ قَالَ الْحُمَیْدِیُّ قُلْنَا لِقَائِلِ ہَذَا یَعْنِی لِلْمُحْتَجِّ بِہَذَا: إِنَّمَا رَوَاہُ یَزِیدُ ، وَیَزِیدُ یَزِیدَ۔ [صحیح۔ الا قولہ ’’ثم لم یعد‘‘ (لایعود) اخرجہ الشافعی فی مسندہ ۸۵۳]
(٢٥٢٨) (ا) سیدنا براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا جب آپ نماز شروع کرتے تو رفع یدین کرتے۔ سفیان کہتے ہیں : پھر میں کوفہ آیا تو (اپنے استاد) یزید سے ملا۔ میں نے انھیں یہی حدیث بیان کرتے ہوئے سنا اور انھوں نے اس میں یہ اضافہ بھی کیا کہ پھر دو بار یہ کام (رفع یدین) ساری نماز میں نہیں کیا۔ میں سمجھا کہ انھوں نے اس کی تلقین کی ہے۔ سفیان کہتے ہیں : میں نے یزید کو یہ حدیث پہلے اس طرح بیان کرتے سنا ، پھر دوبارہ انھوں نے اس میں ثم یعود کے الفاظ کا اضافہ کیا۔
(ب) امام شافعی اور سفیان اس طرف گئے ہیں کہ یزید کو اس حدیث میں غلطی پر سمجھیں۔ کیونکہ انھیں اس حرف کی تلقین کی گئی تھی یعنی سمجھایا گیا تھا۔ لیکن انھوں نے اسے سیکھ کر ذہن نشین کرلیا۔
(ج) اسی طرح ایک اور سند سے بھی یہ حدیث منقول ہے۔ اس میں ثم لا یعود کے الفاظ نہیں ملتے۔
(د) سفیان کہتے ہیں : جب میں کوفہ آیا تو میں نے انھیں یہ حدیث بیان کرتے سنا تو اس میں وہ ثم لا یعود کہہ رہے تھے۔ میں نے جان لیا کہ انھوں نے ان کو سکھا دیا ہے۔
(ہ) اور مجھے میرے ساتھیوں (ہم مسلک لوگوں) نے کہا کہ یزید کا حافظہ خراب ہوگیا تھا یا انھوں نے ” قدساء “ کا لفظ بولا۔
(و) حمیدی کہتے ہیں : جو اس حدیث سے دلیل پکڑتا ہے ہم اس کو اتنا ہی کہیں گے کہ اس روایت کو یزید نے روایت کیا ہے اور یزید اضافہ کرتا رہتا ہے۔

2529

(۲۵۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَوْسَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ قَالَ سَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَنْ ہَذَا الْحَدِیثِ فَقَالَ: لاَ یَصِحُّ عَنْہُ ہَذَا الْحَدِیثُ۔ قَالَ وَسَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ مَعِینٍ یُضَعِّفُ یَزِیدَ بْنَ أَبِی زِیَادٍ۔ قَالَ أَبُو سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ: وَمِمَّا یُحَقِّقُ قَوْلَ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ أَنَّہُمْ لَقَّنُوہُ ہَذِہِ الْکَلِمَۃَ أَنَّ سُفْیَانَ الثَّوْرِیَّ وَزُہَیْرَ بْنَ مُعَاوِیَۃَ وَہُشَیْمًا وَغَیْرَہُمْ مِنْ أَہْلِ الْعِلْمِ لَمْ یَجِیئُوا بِہَا ، إِنَّمَا جَائَ بِہَا مَنْ سَمِعَ مِنْہُ بِآخِرَۃٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَالَّذِی یُؤَکِّدُ مَا ذَہَبَ إِلَیْہِ ہَؤُلاَئِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم نقلہ فی التخریج السابق]
(٢٥٢٩) (ا) عثمان بن سعید دارمی (رح) فرماتے ہیں کہ میں نے امام احمد بن حنبل (رح) سے اس حدیث کے بارے دریافت کیا تو انھوں نے فرمایا : یہ حدیث صحیح نہیں ہے۔
(ب) نیز فرمایا کہ میں نے یحییٰ بن معین کو سنا وہ یزید بن ابی زیادہ کو ضعیف قرار دیتے ہیں۔
(ب) ابوسعید دارمی فرماتے ہیں کہ سفیان بن عیینہ کے قول ” انہم لقنوہ ہذہ الکلمۃ “ کی تائید اس سے ہوتی ہے کہ سفیان ثوری، زہیر بن معاویہ، ہشیم اور ان کے علاوہ دیگر اہل علم نے اس قول کو نہیں کیا۔ یہ قول صرف اسی نے کیا ہے جس نے ان کے بعد سنا۔
(ج) شیخ فرماتے ہیں : اہل علم کا موقف بھی اس کی تائید کرتا ہے۔

2530

(۲۵۳۰) مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ أَبِی زِیَادٍ بِمَکَّۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: رَأَیْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ رَفَعَ یَدَیْہِ ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ۔ قَالَ سُفْیَانُ: فَلَمَّا قَدِمْتُ الْکُوفَۃَ سَمِعْتُہُ یَقُولُ: یَرْفَعُ یَدَیْہِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ ، ثُمَّ لاَ یَعُودُ۔ فَظَنَنْتُ أَنَّہُمْ لَقَّنُوہُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ الْکَرِیمِ بْنُ الْہَیْثَمِ الدَّیْرَعَاقُولِیُّ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ بَشَّارٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَقَدْ رَوَی ہَذَا الْحَدِیثَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ أَخِیہِ عِیسَی عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنِ الْبَرَائِ قَالَ فِیہِ: ثُمَّ لاَ یَعُودُ۔ وَقِیلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْحَکَمِ عَنِ ابْنِ أَبِی لَیْلَی ، وَقِیلَ عَنْہُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِی لَیْلَی۔ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی لاَ یُحْتَجُّ بِحَدِیثِہِ وَہُوَ أَسْوَأُ حَالاً عِنْدَ أَہْلِ الْمَعْرِفَۃِ بِالْحَدِیثِ مِنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ فَذَکَرَ فَصْلاً فِی تَضْعِیفِ حَدِیثِ یَزِیدَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ ثُمَّ قَالَ: وَلَمْ یَرْوِ ہَذَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی أَحَدٌ أَقْوَی مِنْ یَزِیدَ۔ [صحیح۔ الاقولہ ثم لم یعد وقد تقدم الکلام علیہ قریبا]
(٢٥٣٠) (ا) براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز شروع فرماتے تو رفع یدین کرتے اور جب رکوع کا ارادہ کرتے تب بھی اور جب رکوع سے سر اٹھاتے بھی رفع یدین کرتے۔
سفیان کہتے ہیں : جب میں کوفہ آیا تو میں نے (یزید سے) یہی حدیث سنی تو انھوں نے فرمایا : جب نماز شروع کرتے تو دونوں ہاتھ اٹھاتے تھے (رفع یدین کرتے تھے) ۔ پھر دوبارہ نہیں کرتے تھے تو میں سمجھ گیا کہ اہل کوفہ نے ان کو سمجھایا ہے۔
(ب) شیخ فرماتے ہیں کہ یہ حدیث محمد بن عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ نے اپنے بھائی عیسیٰ سے، انھوں نے عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ سے اور وہ براء بن عازب سے روایت کرتے ہیں۔ اس میں بھی یہی ہے کہ پھر دوبارہ نہیں کرتے تھے۔

2531

(۲۵۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الأَحْمَسِیُّ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَاصِمٍ یَعْنِی ابْنَ کُلَیْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَلْقَمَۃَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ: لأُصَلِّیَنَّ بِکُمْ صَلاَۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ فَصَلَّی فَلَمْ یَرْفَعْ یَدَیْہِ إِلاَّ مَرَّۃً وَاحِدَۃً۔ [ضعیف۔ اخرجہ الترمذی ۲۵۷]
(٢٥٣١) حضرت علقمہ (رض) سے روایت ہے کہ عبداللہ بن مسعود (رض) نے فرمایا : میں ضرور تمہیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرح نماز پڑھاؤں گا۔ پھر انھوں نے نماز پڑھائی تو اس میں صرف ایک مرتبہ (شروع میں) رفع یدین کیا۔

2532

(۲۵۳۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِیسَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ کُلَیْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَلْقَمَۃَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الصَّلاَۃَ ، فَکَبَّرَ وَرَفَعَ یَدْیَہِ ، فَلَمَّا رَکَعَ طَبَّقَ یَدْیَہِ بَیْنَ رُکْبَتَیْہِ۔ قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِکَ سَعْدًا فَقَالَ: صَدَقَ أَخِی، قَدْ کُنَّا نَفْعَلُ ہَذَا ، ثُمَّ أُمِرْنَا بِہَذَا یَعْنِی الإِمْسَاکَ عَلَی الرُّکْبَتَیْنِ۔ قَالَ الشَّیْخُ: فَإِنْ کَانَ الْحَدِیثُ عَلَی مَا رَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِدْرِیسَ فَقَدْ یَکُونُ عَادَ لِرَفْعِہِمَا فَلَمْ یَحْکِہِ ، وَإِنْ کَانَ عَلَی مَا رَوَاہُ الثَّوْرِیُّ فَفِی حَدِیثِ ابْنِ إِدْرِیسَ دَلاَلَۃٌ عَلَی أَنَّ ذَلِکَ کَانَ فِی صَدْرِ الإِسْلاَمِ ، کَمَا کَانَ التَّطْبِیقُ فِی صَدْرِ الإِسْلاَمِ ، ثُمَّ سُنَّتْ بَعْدَہُ السُّنَنُ ، وَشُرِّعَتْ بَعْدَہُ الشَّرَائِعُ حَفِظَہَا مَنْ حَفِظَہَا وَأَدَّاہَا فَوَجَبَ الْمَصِیرُ إِلَیْہَا ، وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن خزیمہ ۵۹۵]
(٢٥٣٢) (ا) علقمہ سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ (بن مسعود (رض) ) نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں نماز سکھائی۔ آپ نے تکبیر کہی اور رفع یدین کیا۔ پھر جب رکوع کیا تو اپنے دونوں ہاتھوں کو جوڑ کر اپنے گھٹنوں کے درمیان میں لٹکا دیا۔ علقمہ کہتے ہیں : جب یہ بات سعد کے پاس پہنچی تو انھوں نے فرمایا : میرے بھائی نے سچ کہا، پہلے ہم بھی اسی طرح کرتے تھے ۔ پھر ہمیں ہاتھ گھٹنوں کے اوپر رکھنے کا حکم دیا گیا (یعنی ان کو اوپر سے مضبوطی سے پکڑنے کا) ۔
شیخ فرماتے ہیں کہ اگر حدیث اس طرح ہو جس طرح عبداللہ بن ادریس نے روایت کی ہے تو اس میں رفع یدین دوبارہ کرنے کو بیان نہیں کیا گیا اور اگر اس طرح ہو جیسے ثوری نے روایت کیا ہے تو ابن ادر یس کی حدیث سے معلوم ہے کہ یہ کام اسلام کے ابتدائی دور میں تھا جیسا کہ ہاتھ گھٹنوں کے درمیان لٹکانا اسلام کے ابتدائی دور میں تھا۔ پھر اس کے بعد طریقے بدلتے رہے اور شریعت ارتقا کے منازل طے کرتی رہی (یعنی بتدریج احکام میں تبدیلی آتی رہی) ۔ جس نے ان کو یاد کرنا تھا یاد کرلیا اور ان کو آگے پہنچایا اب ان پر عمل کرنا ضروری ہوگیا۔

2533

(۲۵۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْجَرَّاحِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَاسَوَیْہِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْکَرِیمِ السُّکَّرِیُّ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ زَمْعَۃَ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ الْمُبَارَکِ یَقُولُ: لَمْ یَثْبُتْ عِنْدِی حَدِیثُ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَفَعَ یَدْیَہِ أَوَّلَ مُرَّۃٍ ، ثُمَّ لَمْ یَرْجِعْ۔ وَقَدْ ثَبَتَ عِنْدِی حَدِیثُ رَفْعِ الْیَدَیْنِ ذَکَرَہُ عُبَیْدُ اللَّہِ وَمَالِکٌ وَمَعْمَرٌ وَابْنُ أَبِی حَفْصَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ قَالَ: وَأُرَاہُ وَاسِعًا ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ: کَأَنِّی أَنْظُرُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- وَہُوَ یَرْفَعُ یَدْیَہِ فِی الصَّلاَۃِ لِکَثْرَۃِ الأَحَادِیثِ وَجَوْدَۃِ الأَسَانِیدَ۔ [صحیح۔ انظر ۲۵۳۰]
(٢٥٣٣) سفیان بن عبدالملک فرماتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن مبارک کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ میرے نزدیک عبداللہ بن مسعود کی حدیث کہ ” نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صرف پہلی مرتبہ رفع یدین کیا پھر دوبارہ نہیں کیا “ ثابت نہیں ہے اور میرے پاس تو رفع یدین کی حدیث ثابت ہے جس کو عبید اللہ، مالک، معمر اور ابن ابی حفصۃ نے زہری سے، انھوں نے سالم کے واسطے سے ابن عمر سے اور ابن عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں اور میں اس میں وسعت سمجھتا ہوں۔ پھر عبداللہ بن مبارک (رح) کہنے لگے کہ احادیث کی کثرت اور ان کی اسانید کے جید ہونے کی وجہ سے میرا یہی خیال ہے۔ گویا میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز میں رفع یدین کرتے دیکھ رہا ہوں۔

2534

(۲۵۳۴) قَالَ الشَّیْخُ: وَرَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِی سُلَیْمَانَ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ النَّبِیِّ -ﷺ- وَأَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ فَلَمْ یَرْفَعُوا أَیْدِیَہُمْ إِلاَّ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلاَۃِ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَخْلَدٍ الضَّرِیرُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِی إِسْرَائِیلَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ فَذَکَرَہُ۔ (ج) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ قَالَ قَالَ عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ: تَفَرَّدَ بِہِ مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ - وَکَانَ ضَعِیفًا - عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ ، وَغَیْرُ حَمَّادٍ یَرْوِیہِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ مُرْسَلاً عَنْ عَبْدِ اللَّہِ مِنْ فِعْلِہِ غَیْرَ مَرْفُوعٍ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- وَہُوَ الصَّوَابُ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَکَذَلِکَ رَوَاہُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِی سُلَیْمَانَ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مُرْسَلاً مَوْقُوفًا۔ وَرَوَی أَبُوبَکْرٍ النَّہْشَلِیُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ کُلَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّہُ کَانَ یَرْفَعُ یَدَیْہِ فِی التَّکْبِیرَۃِ الأُولَی مِنَ الصَّلاَۃِ ، ثُمَّ لاَ یَرْفَعُ فِی شَیْئٍ مِنْہَا۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن الجوزی فی الموضوعات ۲/۲۲]
(٢٥٣٤) (ا) حضرت عبداللہ بن مسعود سے روایت ہے کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ابوبکر صدیق اور عمر فاروق (رض) کے پیچھے نماز پڑھی ہے۔ ان سب نے صرف نماز شروع کرتے وقت رفع یدین کیا تھا۔
(ب) حضرت علی بن ابی طالب سے روایت ہے کہ وہ نماز میں صرف تکبیر اولیٰ کے وقت رفع یدین کرتے تھے۔ پھر دوبارہ اس طرح کا کوئی کام نہ کرتے تھے (یعنی بعد میں رفع یدین نہیں کرتے تھے) ۔

2535

(۲۵۳۵) أَخْبَرَنَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَنْزِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّہْشَلِیُّ فَذَکَرَہُ۔ قَالَ عُثْمَانُ الدَّارِمِیُّ: فَہَذَا قَدْ رُوِیَ مِنْ ہَذَا الطَّرِیقِ الْوَاہِی عَنْ عَلِیٍّ۔ وَقَدْ رَوَی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ہُرْمُزَ الأَعْرَجُ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیٍّ: أَنَّہُ رَأَی النَّبِیَّ -ﷺ- یَرْفَعُہُمَا عِنْدَ الرُّکُوعِ وَبَعْدَ مَا یَرْفَعُ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ۔ فَلَیْسَ الظَّنُّ بِعَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ یَخْتَارُ فِعْلَہُ عَلَی فِعْلِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ وَلَکِنْ لَیْسَ أَبُو بَکْرٍ النَّہْشَلِیُّ مِمَّنْ یُحْتَجُّ بِرِوَایَتِہِ أَوْ تَثْبُتُ بِہِ سُنَّۃٌ لَمْ یَأْتِ بِہَا غَیْرُہُ۔ قَالَ الزَّعْفَرَانِیُّ قَالَ الشَّافِعِیُّ فِی الْقَدِیمِ: وَلاَ یَثْبُتُ عَنْ عَلِیٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ یَعْنِی مَا رَوَوْہُ عَنْہُمَا مِنْ أَنَّہُمَا کَانَا لاَ یَرْفَعَانِ أَیْدِیَہُمَا فِی شَیْئٍ مِنَ الصَّلاَۃِ إِلاَّ فِی تَکْبِیرَۃِ الاِفْتِتَاحِ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَإِنَّمَا رَوَاہُ عَاصِمُ بْنُ کُلَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ۔ فَأَخَذَ بِہِ وَتَرَکَ مَا رَوَی عَاصِمٌ عَنْ أَبِیہِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- رَفَعَ یَدَیْہِ کَمَا رَوَی ابْنُ عُمَرَ ، وَلَوْ کَانَ ہَذَا ثَابِتًا عَنْ عَلِیٍّ وَعَبْدِ اللَّہِ کَانَ یُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ رَآہُمَا مَرَّۃً أَغْفَلاَ فِیہِ رَفْعَ الْیَدَیْنِ ، وَلَوْ قَالَ قَائِلٌ ذَہَبَ عَنْہُمَا حِفْظُ ذَلِکَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَحَفِظَہُ ابْنُ عُمَرَ لَکَانَتْ لَہُ الْحُجَّۃُ۔ [صحیح۔ رجالہ کلہم ثقات]
(٢٥٣٥) (ا) ایک دوسری سند سے بھی یہ روایت منقول ہے۔
(ب) ایک اور سند سے سیدنا علی (رض) سے منقول ہے کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رکوع میں جاتے وقت اور رکوع سے سر اٹھانے کے بعد رفع یدین کرتے تھے۔
حضرت علی کے بارے اس طرح گمان نہیں ہوسکتا کہ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے عمل پر اپنے عمل کو ترجیح دیں۔
زعفرانی کہتے ہیں کہ امام شافعی (رح) اپنے قول قدیم میں فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) اور ابن مسعود (رض) کی روایات ثابت نہیں کہ وہ دونوں صرف نماز کی ابتدا میں رفع یدین کرتے تھے اس کے علاوہ نہیں کرتے تھے۔
امام شافعی فرماتے ہیں کہ یہ حدیث صرف عاصم بن کلیب اپنے والد سے اور وہ حضرت علی (رض) سے روایت کرتے ہیں۔ انھوں نے اس روایت کو لے لیا لیکن جو روایت عاصم نے اپنے باپ سے اور انھوں نے وائل بن حجر (رض) سے روایت لی ہے اسے چھوڑ دیا ، یعنی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رفع یدین کیا جیسا کہ ابن عمر (رض) نے روایت کیا ہے اور اگر یہ روایت علی اور عبداللہ بن مسعود (رض) سے ثابت بھی ہوجائے تو اس میں یہ اشتباہ بھی ہوسکتا ہے کہ انھوں نے ایک ہی بار دیکھا ہو اور رفع یدین کی طرف توجہ نہ دی ہو۔
اگر کوئی کہنے والا یہ کہے کہ ان سے یہ یادداشت چلی گئی اور ابن عمر (رض) نے اس کو یاد رکھا ہو تو اس کے لیے حجت بن سکتی ہے۔

2536

(۲۵۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ عَنْ حَصِینٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ وَعُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا جَرِیرٌ عَنْ حُصَیْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَی إِبْرَاہِیمَ فَحَدَّثَہُ عَمْرُو بْنُ مُرَّۃَ قَالَ: صَلَّیْنَا فِی مَسْجِدِ الْحَضْرَمِیِّینَ فَحَدَّثَنِی عَلْقَمَۃُ بْنُ وَائِلٍ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّہُ رَأَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَفَعَ یَدَیْہِ حِینَ یَفْتَتِحُ الصَّلاَۃَ ، وَإِذَا رَکَعَ۔ فَقَالَ إِبْرَاہِیمُ: مَا أَرَی أَبَاہُ رَأَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- إِلاَّ ذَاکَ الْیَوْمَ الْوَاحِدَ ، فَحَفِظَ ذَلِکَ ، وَعَبْدُ اللَّہِ لَمْ یَحْفَظْ ذَلِکَ مِنْہُ۔ ثُمَّ قَالَ إِبْرَاہِیمُ: إِنَّمَا رَفْعُ الْیَدَیْنِ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلاَۃِ۔ لَفْظُ حَدِیثِ جَرِیرٌ۔ قَالَ أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ: ہَذِہِ عِلَّۃٌ لاَ تَسْوِی سَمَاعَہَا ، لأَنَّ رَفْعَ الْیَدَیْنِ قَدْ صَحَّ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- ثُمَّ عَنِ الْخُلَفَائِ الرَّاشِدِینَ ثُمَّ عَنِ الصَّحَابَۃِ وَالتَّابِعِینَ ، وَلَیْسَ فِی نِسْیَانِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَفْعَ الْیَدَیْنِ مَا یُوجِبُ أَنَّ ہَؤُلاَئَ الصَّحَابَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ لَمْ یَرَوْا النَّبِیَّ -ﷺ- رَفَعَ یَدَیْہِ ، قَدْ نَسِیَ ابْنُ مَسْعُودٍ مِنَ الْقُرْآنِ مَا لَمْ یَخْتَلِفِ الْمُسْلِمُونَ فِیہِ بَعْدُ ، وَہِیَ الْمُعَوِّذَتَانِ ، وَنَسِیَ مَا اتَّفَقَ الْعُلَمَائُ کُلُّہُمْ عَلَی نَسْخِہِ وَتَرْکِہِ مِنَ التَّطْبِیقِ ، وَنَسِیَ کَیْفِیَّۃِ قِیَامِ اثْنَیْنِ خَلْفَ الإِمَامَ ، وَنَسِیَ مَا لَمْ یَخْتَلِفِ الْعُلَمَائُ فِیہِ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- صَلَّی الصُّبْحَ یَوْمَ النَّحْرِ فِی وَقْتِہَا ، وَنَسِیَ کَیْفِیَّۃَ جَمْعِ النَّبِیِّ -ﷺ- بِعَرَفَۃَ ، وَنَسِیَ مَا لَمْ یَخْتَلِفِ الْعُلَمَائُ فِیہِ مِنْ وَضْعِ الْمِرْفَقِ وَالسَّاعِدِ عَلَی الأَرْضِ فِی السُّجُودِ ، وَنَسِیَ کَیْفَ کَانَ یَقْرَأُ النَّبِیُّ -ﷺ- {وَمَا خَلَقَ الذَّکَرَ وَالأُنْثَی} [اللیل: ۳] وَإِذَا جَازَ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ أَنْ یَنْسَی مِثْلَ ہَذَا فِی الصَّلاَۃِ خَاصَّۃً کَیْفَ لاَ یَجُوزُ مِثْلُہُ فِی رَفْعِ الْیَدَیْنِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الدار قطنی ۱/ ۲۹۱/ ۱۳]
(٢٥٣٦) (ا) حصین بن عبدالرحمن سے روایت ہے کہ ہم ابراہیم کی خدمت میں حاضر ہوئے تو عمرو بن مرۃ نے انھیں بیان کیا کہ ہم نے مسجدخضر میں نماز پڑھی تو علقمہ بن وائل نے مجھے اپنے والد سے حدیث بیان کی کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز شروع کرتے وقت دونوں ہاتھوں کو اٹھایا (یعنی رفع یدین) کیا اور جب رکوع کیا تب بھی رفع یدین کیا۔ ابراہیم نے کہا : میں نہیں سمجھتا (خیال کرتا) کہ علقمہ کے والد (وائل) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس دن کے علاوہ کسی اور دن دیکھا ہو ، پس انھوں نے وہی یاد کرلیا اور عبداللہ (رض) نے ان سے اس کو یاد نہیں کیا ، پھر ابراہیم نے کہہ دیا کہ رفع یدین تو صرف نماز شروع کرنے کے وقت ہے۔
(ب) ابوبکر بن اسحق فقیہ فرماتے ہیں کہ یہ ایسی علت ہے جو اپنے سماع کو نہیں پہنچ سکتی؛ کیونکہ رفع یدین نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ثابت ہے۔ اس کے بعد خلفائے راشدین سے، پھر صحابہ اور تابعین سے بھی ثابت ہے اور عبداللہ بن مسعود (رض) کے نسیان میں صرف رفع یدین ہی نہیں ہے کہ جس کو دوسرے صحابہ نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کرتے دیکھا، بلکہ اس کے علاوہ اور بھی بہت سی باتیں ابن مسعود (رض) بھول گئے تھے۔ جیسا کہ آپ (رض) قرآن سے وہ چیز بھول گئے جس میں مسلمانوں نے کبھی اختلاف نہیں کیا اور وہ معوذتین ہیں۔ اسی طرح حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) اس میں نسیان کا شکار ہوئے جس کے منسوخ اور متروک ہونے پر تمام علما کا اتفاق ہے یعنی تطبیق کرنے سے اور امام کے پیچھے دو آدمیوں کے کھڑے ہونے کی کیفیت میں نیز اس مسئلہ میں بھی انھیں نسیان ہوا، جس کے بارے میں علما میں کوئی اختلاف نہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عید الاضحی کے روز صبح کی نماز اپنے وقت پر ہی پڑھی۔ اسی طرح آپ (رض) عرفہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے جمع ہونے کی کیفیت میں بھی نسیان کا شکار ہوئے۔ آپ اس اتفافی مسئلہ کو بھی بھول گئے کہ نماز میں سجدے کی حالت میں کہنیوں اور بازوؤں کو زمین سے جدا رکھتے ہیں اور یہ بھی بھول گئے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کس طرح { وَمَا خَلَقَ الذَّکَرَ وَالأُنْثَی } [اللیل : ٣] پڑھتے تھے اور جب سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) ، درست ہے کہ وہ نماز میں اس طرح بھولے ہیں تو ممکن ہے رفع یدین بھی بھول گئے ہوں۔

2537

(۲۵۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ قَالَ قُلْتُ لِلشَّافِعِیِّ: مَا مَعْنَی رَفْعِ الْیَدَیْنِ عِنْدَ الرُّکُوعِ؟ فَقَالَ: مِثْلُ مَعْنَی رَفْعِہِمَا عِنْدَ الاِفْتِتَاحِ ، تَعْظِیمًا لِلَّہِ وَسُنَّۃً مُتَّبَعَۃً یُرْجَی فِیہَا ثُوَابُ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ وَمِثْلُ رَفْعِ الْیَدَیْنِ عَلَی الصَّفَا وَالْمَرْوَۃِ وَغَیْرِہِمَا۔ [صحیح]
(٢٥٣٧) ربیع بن سلمان فرماتے ہیں کہ میں نے امام شافعی (رض) سے پوچھا کہ رکوع کے وقت رفع یدین کرنا کیا معنی رکھتا ہے ؟ تو انھوں نے جواب دیا : ابتدائے نماز میں ان کو اٹھانے کا جو معنی ہے وہی اس سے مقصود ہے۔
(پھر فرمایا :) اس میں اللہ کی عظمت کا اظہار اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت کی اتباع ہے اور اللہ کی طرف سے ثواب کی امید بھی ہے اور یہ صفا مروہ پر ہاتھ اٹھانے کی طرح ہے۔

2538

(۲۵۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِیمٍ الصَّائِغُ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ أَخْبَرَنِی أَبُو نَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی الْخَطَّابِ السُّلَمِیُّ وَکَانَ رَجُلاً صَالِحًا قَالَ أَخْبَرَنِی عَلِیُّ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ قَالَ: صَلَّیْتُ فِی مَسْجِدِ الْکُوفَۃِ ، فَإِذَا أَبُو حَنِیفَۃَ قَائِمٌ یُصَلِّی ، وَابْنُ الْمُبَارَکِ إِلَی جَنْبِہِ یُصَلِّی ، فَإِذَا عَبْدُ اللَّہِ یَرْفَعُ یَدَیْہِ کُلَّمَا رَکَعَ وَکُلَّمَا رَفَعَ ، وَأَبُو حَنِیفَۃَ لاَ یَرْفَعُ ، فَلَمَّا فَرَغُوا مِنَ الصَّلاَۃِ قَالَ أَبُو حَنِیفَۃَ لِعَبْدِ اللَّہِ: یَا أَبَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ رَأَیْتُکَ تُکْثِرُ رَفْعَ الْیَدَیْنِ أَرَدْتَ أَنْ تَطِیرَ؟ فَقَالَ لَہُ عَبْدُ اللَّہِ: یَا أَبَا حَنِیفَۃَ قَدْ رَأَیْتُکَ تَرْفَعُ یَدَیْکَ حِینَ افْتَتَحْتَ الصَّلاَۃَ ، فَأَرَدْتَ أَنْ تَطِیرَ؟ فَسَکَتَ أَبُو حَنِیفَۃَ۔ قَالَ وَکِیعٌ: فَمَا رَأَیْتُ جَوَابًا أَحْضَرَ مِنْ جَوَابِ عَبْدِ اللَّہِ لأَبِی حَنِیفَۃَ۔ [ضعیف جدا]
(٢٥٣٨) وکیع فرماتے ہیں کہ میں نے کوفہ کی مسجد میں نماز ادا کی۔ کیا دیکھتا ہوں کہ امام اعظم ابوحنیفہ (رح) کھڑے نماز پڑھ رہے تھے، لیکن رفع یدین نہیں کر رہے۔ جب کہ عبداللہ بن مبارک (رح) ان کے پہلو میں نماز پڑھ رہے تھے۔ عبداللہ (رح) جب بھی رکوع کرتے اور رکوع سے سر اٹھاتے تو رفع یدین کرتے اور ابوحنیفہ (رح) نہیں کر رہے تھے۔ جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو امام ابوحنیفہ (رح) نے عبداللہ (رح) سے فرمایا : اے ابوعبدالرحمن ! میں تجھے دیکھ رہا ہوں کہ تو اتنا زیادہ رفع یدین کرتا ہے گویا اڑنے لگا ہے تو عبداللہ بن مبارک (رح) نے جواب دیا : اے ابوحنیفہ ! میں نے آپ کو دیکھا، آپ نے نماز کے شروع میں رفع یدین کیا، کیا آپ اس وقت اڑنا چاہتے تھے ؟ ابوحنیفہ (رح) یہ سن کر خاموش ہوگئے۔ وکیع (رح) کہتے ہیں کہ میں نے عبداللہ (رح) کو ابوحنیفہ (رح) کے سامنے حاضر جوابی سے زیادہ کسی کی حاضر جوابی نہیں دیکھی۔

2539

(۲۵۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رُمَیْحٍ حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمَرْوَزِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِیدٍ الطَّبَرِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَکُونِیُّ قَالَ سَمِعْتُ سُفْیَانَ بْنَ عُیَیْنَۃَ یَقُولُ: اجْتَمَعَ الأَوْزَاعِیُّ وَالثَّوْرِیُّ بِمِنًی ، فَقَالَ الأَوْزَاعِیُّ لِلثَّوْرِیِّ: لِمَ لاَ تَرْفَعُ یَدَیْکَ فِی خَفَضِ الرُّکُوعِ وَرَفْعِہِ؟ فَقَالَ الثَّوْرِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ أَبِی زِیَادٍ۔ فَقَالَ الأَوْزَاعِیُّ: أَرْوِی لَکَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَتُعَارِضُنِی بِیَزِیدَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ ، وَیَزِیدُ رَجُلٌ ضَعِیفُ الْحَدِیثِ ، وَحَدِیثُہُ مُخَالِفٌ لِلسُّنَّۃِ۔ قَالَ: فَاحْمَارَّ وَجْہُ سُفْیَانَ الثَّوْرِیَّ ، فَقَالَ الأَوْزَاعِیُّ: کَأَنَّکَ کَرِہْتَ مَا قُلْتُ؟ قَالَ الثَّوْرِیُّ: نَعَمْ۔ قَالَ الأَوْزَاعِیُّ: قُمْ بِنَا إِلَی الْمَقَامِ نَلْتَعِنُ أَیُّنَا عَلَی الْحَقِّ۔ قَالَ: فَتَبَسَّمَ الثَّوْرِیُّ لَمَّا رَأَی الأَوْزَاعِیَّ قَدِ احْتَدَّ۔ [موضوع الشاذ۔ کوفی کذا بان]
(٢٥٣٩) سلیمان بن داؤد شاذ کونی فرماتے ہیں کہ میں نے سفیان بن عیینہ (رح) کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ امام اوزاعی اور سفیان ثوری ; منیٰ میں اکٹھے ہوئے تو اوزاعی نے ثوری سے کہا : آپ رکوع میں جاتے وقت اور رکوع سے اٹھتے وقت رفع یدین کیوں نہیں کرتے ؟ ثوری نے کہا کہ ہمیں یزید بن ابی زیاد نے حدیث بیان کی ہے تو امام اوزاعی نے فرمایا : میں تجھے زہری عن سالم عن ابیہ عن النبی سے روایت بیان کرتا ہوں اور تو میرے سامنے یزید بن ابی یزید کی حدیث بیان کرتا ہے، حالانکہ یزید ضعیف راوی ہے اور اس کی حدیث سنت کے مخالف ہے ؟ راوی فرماتے ہیں کہ سفیان ثوری کا چہرہ سرخ ہوگیا تو اوزاعی نے کہا : لگتا ہے آپ کو میری بات بری لگی ہے ؟ تو ثوری نے کہا : جی ہاں ! اوزاعی نے کہا : ہمارے ساتھ اس جگہ کھڑے ہوجاؤ، ہم ایک دوسرے پر لعنت کریں کہ ہم میں سے کون حق پر ہے۔ راوی کہتے ہیں کہ ثوری نے جب دیکھا کہ اوزاعی غصہ ہوگئے ہیں تو وہ مسکرانے لگے۔

2540

(۲۵۴۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَرْذَعِیُّ بِبُخَارَی أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ: مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ حَمْدَوَیْہَ الإِشْتَیْخِنِی حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ سَعِیدٍ الطَّبَرِیُّ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِمَعْنَی رِوَایَۃِ الْمَرْوَزِیِّ۔ [موضوع۔ الطبری کذاب]
(٢٥٤٠) ایک دوسری سند سے اس کے ہم معنی روایت بھی موجود ہے۔

2541

(۲۵۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاَسَۃَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُصَفَّی الْحِمْصِیُّ حَدَّثَنَا بَقِیَّۃُ حَدَّثَنَا الزُّبَیْدِیُّ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی تَکُونَا حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، ثُمَّ یُکَبِّرُ وَہُمَا کَذَلِکَ فَیَرْکَعُ ، ثُمَّ إِذَا أَرَادَ أَنْ یَرْفَعَ صُلْبَہُ رَفَعَہُمَا حَتَّی تَکُونَا حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، ثُمَّ قَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ))۔ وَلاَ یَرْفَعُ یَدَیْہِ فِی السُّجُودِ وَیَرْفَعُہُمَا فِی کُلِّ تَکْبِیرَۃٍ یُکَبِّرُہَا قَبْلَ الرُّکُوعِ حَتَّی تَنْقَضِیَ صَلاَتُہُ۔ الزُّبَیْدِیُّ ہَذَا اسْمُہُ مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِیدِ بْنِ عَامِرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۷۲۲]
(٢٥٤١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو دونوں ہاتھوں کو بلند کرتے حتیٰ کہ وہ کندھوں کے برابر ہوجاتے، پھر جب بھی تکبیر کہتے تو ایسے ہی رفع یدین کرتے اور رکوع کرتے، پھر جب رکوع سے اٹھنے کا ارادہ کرتے تو بھی اسی طرح رفع یدین کرتے یہاں تک کہ ہاتھوں کو کندھوں کے برابر تک اٹھاتے، پھر فرماتے : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُاور سجدوں میں رفع یدین نہیں کرتے تھے، لیکن رکوع سے پہلے ہر تکبیر میں رفع یدین کرتے حتیٰ کہ آپ کی نماز مکمل ہوجاتی۔

2542

(۲۵۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ وَعَلْقَمَۃَ قَالاَ: أَتَیْنَا عَبْدَ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ فِی دَارِہِ قَالَ: صَلَّی ہَؤُلاَئِ خَلْفَکُمْ؟ قُلْنَا: لاَ۔ فَقَالَ: قُومُوا فَصَلُّوا۔ فَلَمْ یَأْمُرْنَا بِأَذَانٍ وَلاَ إِقَامَۃٍ ، فَذَہَبْنَا لِنَقُومَ خَلْفَہُ ، فَأَخَذَ بِأَیْدِینَا فَجَعَلَ أَحَدَنَا عَنْ یَمِینِہِ وَالآخَرَ عَنْ شِمَالِہِ ، فَلَمَّا رَکَعْنَا وَضَعْنَا أَیْدِیَنَا عَلَی رُکَبِنَا ، فَضَرَبَ أَیْدِیَنَا وَطَبَّقَ کَفَّیْہِ ، ثُمَّ أَدْخَلَہُمَا بَیْنَ فَخِذَیْہِ ، فَلَمَّا صَلَّیْنَا قَالَ: إِنَّہُ سَیَکُونُ عَلَیْکُمْ أُمَرَائُ یُؤَخِّرُونَ الصَّلاَۃَ عَنْ مَوَاقِیتِہَا ، وَیَخْنُقُونَہَا إِلَی شَرَقِ الْمَوْتَی - یَعْنِی آخِرَ الْوَقْتِ - فَإِذَا رَأَیْتُمُوہُمْ قَدْ فَعَلُوا ذَلِکَ فَصَلُّوا الصَّلاَۃَ لِوَقْتِہَا ، وَاجْعَلُوا صَلاَتَکُمْ مَعَہُمْ سُبْحَۃً ، وَإِذَا کُنْتُمْ ثَلاَثَۃً فَصَلُّوا جَمِیعًا ، وَإِذَا کُنْتُمْ أَکْثَرَ مِنْ ذَلِکَ فَلْیَتَقَدَّمَکُمْ أَحَدُکُمْ ، فَإِذَا رَکَعَ أَحَدُکُمْ فَلْیَفْرِشْ ذِرَاعَیْہِ عَلَی فَخِذَیْہِ۔ ثُمَّ طَبَّقَ بَیْنَ کَفَّیْہِ وَأَرَانَا قَالَ: کَأَنِّی أَنْظُرُ إِلَی اخْتِلاَفِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ قَالَ أَبُو مُعَاوِیَۃَ: ہَذَا قَدْ تُرِکَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۵۳۴]
(٢٥٤٢) اسود اور علقمہ ; سے روایت ہے کہ ہم عبداللہ بن مسعود (رض) کے گھر آئے۔ انھوں نے پوچھا : کیا ان لوگوں نے تمہارے پیچھے نماز پڑھی ہے ؟ ہم نے کہا : نہیں۔ انھوں نے فرمایا : کھڑے ہوجاؤ ، نماز پڑھو۔ لیکن انھوں نے ہمیں نہ اذان کا حکم دیا نہ اقامت کا۔ ہم چلے تاکہ ان کے پیچھے کھڑے ہوں تو انھوں نے ہمارے ہاتھ پکڑ کر ہم میں سے ایک کو اپنے دائیں طرف اور دوسرے کو بائیں طرف کھڑا کرلیا۔
جب ہم نے رکوع کیا تو ہم نے اپنے ہاتھ اپنے گھٹنوں پر رکھے تو انھوں نے ہمارے ہاتھوں پر چٹکی ماری اور اپنی ہتھیلیوں کو پھر انھیں اپنی رانوں کے درمیان رکھ دیا۔ جب ہم نماز سے فارغ ہوئے تو انھوں نے فرمایا : عنقریب تمہارے اوپر ایسے حکمران ہوں گے جو نماز کو اس کے وقت سے مؤخر کریں گے اور اس کو آخر وقت تک روک رکھیں گے۔ جب تم ان (حکمرانوں) کو دیکھو کہ وہ اس طرح کریں تو تم نماز کو اس کے وقت میں ادا کرو اور ان کے ساتھ نماز کو نفل بنا لو اور جب تم تین آدمی ہو تو اکٹھے (ایک ہی صف میں) نماز پڑھو۔ اگر تمہاری تعداد اس سے زیادہ ہو تو تم میں سے ایک آگے نکل جائے۔ جب تم میں سے کوئی رکوع کرے تو اپنے بازوں کو اپنی رانوں پر پھیلا دے۔ پھر اپنی ہتھیلیوں کو ملا کر گھٹنوں کے درمیان رکھ لے۔ عبداللہ بن مسعود (رض) نے ہمیں کر کے دکھایا ۔ پھر فرمایا کہ گویا میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی انگلیوں کو کھلا ہوا دیکھ رہا ہوں۔ ابو معاویہ کہتے ہیں : یہ عمل متروک ہوچکا ہے۔

2543

(۲۵۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی یَعْفُورٍ قَالَ سَمِعْتُ مُصْعَبَ بْنَ سَعْدٍ یَقُولُ: صَلَّیْتُ إِلَی جَنْبِ أَبِی ، فَطَبَّقْتُ بَیْنَ کَفَّیَّ ثُمَّ وَضَعْتُہُمَا بَیْنَ فَخِذَیَّ ، فَنَہَانِی أَبِی عَنْ ذَلِکَ وَقَالَ: کُنَّا نَفْعَلُ ہَذَا فَنُہِینَا عَنْہُ ، وَأُمِرْنَا أَنْ نَضَعَ أَیْدِیَنَا عَلَی الرُّکَبِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۹۰]
(٢٥٤٣) ابویعفور سے روایت ہے کہ میں نے مصعب بن سعد کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ میں نے اپنے والد کے پاس نماز ادا کی تو میں نے اپنی ہتھیلیوں کو ملا کر اپنی رانوں کے درمیان رکھ دیا۔ میرے والد نے مجھے اس سے روکا اور فرمایا کہ ہم بھی پہلے اس طرح کرتے تھے، بعد میں ہمیں روک دیا گیا اور ہمیں حکم دیا گیا کہ ہم اپنے ہاتھ گھٹنوں پر رکھیں۔

2544

(۲۵۴۴) حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ: عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ أَبِی عُثْمَانَ الزَّاہِدُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ أَبِی یَعْفُورٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: صَلَّیْتُ إِلَی جَنْبِ سَعْدٍ فَطَبَّقْتُ بِیَدَیَّ فَجَعَلْتُہُمَا بَیْنَ رُکْبَتَیَّ ، فَضَرَبَ بِیَدَیَّ -قَالَ- ثُمَّ صَلَّیْتُ مَرَّۃً أُخْرَی إِلَی جَنْبِہِ فَطَبَّقْتُ بِیَدَیَّ فَجَعَلْتُہُمَا بَیْنَ رُکْبَتَیَّ - قَالَ - فَضَرَبَ بِیَدَیَّ ، وَقَالَ: یَا بُنَیَّ إِنَّا کُنَّا نَفْعَلُ ہَذَا فَأُمِرْنَا أَنْ نَضْرِبَ بِالأَکُفِّ عَلَی الرُّکَبِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ وَزَادَ: إِنَّا نُہِینَا عَنْ ہَذَا ، وَأُمِرْنَا أَنْ نَضْرِبَ بِالأَکُفِّ عَلَی الرُّکَبِ۔ وَأَخْرَجَہُ مِنْ حَدِیثِ الزُّبَیْرِ بْنِ عَدِیٍّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٤٤) (ا) حضرت مصعب بن سعد سے روایت ہے کہ میں نے اپنے والد کے پہلو میں کھڑے ہو کر نماز ادا کی۔ میں نے اپنے ہاتھوں کو اپنے گھٹنوں کے درمیان رکھ دیا تو انھوں نے میرے ہاتھ پر چٹکی ماری۔ مصعب کہتے ہیں : میں نے ایک مرتبہ پھر ان کے پہلو میں نماز پڑھی تو اپنے ہاتھوں کو اپنی رانوں کے درمیان رکھ دیا۔ انھوں نے پھر میرے ہاتھ پر چٹکی لگائی اور فرمایا : میرے پیارے بیٹے ! بیشک ہم بھی پہلے اس طرح کیا کرتے تھے ، پھر ہمیں حکم دیا گیا کہ ہم ہتھیلیوں کو گھٹنوں پر رکھیں۔
(ب) امام مسلم نے اپنی صحیح میں اس کو قتیبہ وغیرہ سے روایت کیا ہے اور اس میں یہ اضافہ ہے کہ ہمیں اس سے منع کردیا گیا تھا اور ہمیں گھٹنوں پر ہاتھ رکھنے کا حکم دیا گیا تھا۔

2545

(۲۵۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ یَعْنِی ابْنَ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الزُّبَیْرِ بْنِ عَدِیٍّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: کُنْتُ أُصَلِّی إِلَی جَنْبِ أَبِی ، فَلَمَّا رَکَعْتُ قُلْتُ کَذَا - وَطَبَّقَ یَدَیْہِ بَیْنَ رِجْلَیْہِ - فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: کُنَّا نَفْعَلُ ہَذَا، ثُمَّ أُمِرْنَا أَنْ نَرْفَعَ إِلَی الرُّکَبِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٤٥) سیدنا مصعب بن سعد (رح) سے روایت ہے کہ میں اپنے والد کے پاس نماز ادا کررہا تھا۔ جب میں نے رکوع کیا تو میں نے اس طرح کیا۔ انھوں نے اپنے ہاتھوں کو ملا کر انھیں اپنی ٹانگوں کے درمیان رکھ دیا۔ جب میرے والد نماز سے فارغ ہوئے تو انھوں نے فرمایا کہ ہم بھی اس طرح کیا کرتے تھے، لیکن بعد میں ہمیں حکم ملا کہ ہم ہاتھوں کو گھٹنوں پر رکھیں۔

2546

(۲۵۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِی حَصِینٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیِّ قَالَ: أَقْبَلَ عُمَرُ فَقَالَ: أَیُّہَا النَّاسُ سُنَّتْ لَکُمُ الرُّکَبُ فَأَمْسِکُوا بِالرُّکَبِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الطیالسی]
(٢٥٤٦) ابو عبدالرحمن سلمی سے روایت ہے کہ ہم جب رکوع کرتے تھے تو اپنے ہاتھوں کو اپنی رانوں کے درمیان رکھ لیتے تھے۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : اے لوگو ! تمہارے لیے سنت طریقہ یہ ہے کہ تم گھٹنوں کو پکڑ لو، لہٰذا رکوع میں گھٹنوں کو پکڑ لیا کرو۔

2547

(۲۵۴۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ہُوَ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِیٍّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی حَصِینٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیِّ قَالَ: کُنَّا إِذَا رَکَعْنَا جَعَلْنَا أَیْدِیَنَا بَیْنَ أَفْخَاذِنَا ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: إِنَّ مِنَ السُّنَّۃِ الأَخْذَ بِالرُّکَبِ۔ [حسن]
(٢٥٤٧) ابوعبدالرحمن سلمی فرماتے ہیں کہ ہم رکوع کرتے ہوئے اپنے ہاتھ رانوں میں رکھ لیتے تھے تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : سنت طریقہ گھٹنوں کو پکڑ لینا ہے۔

2548

(۲۵۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ حُصَیْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ عَنْ خَیْثَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی سَبْرَۃَ الْجُعْفِیِّ قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِینَۃَ فَجَعَلْتُ أُطَبِّقُ کَمَا یُطَبِّقُ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّہِ وَأَرْکَعُ ، قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ: یَا عَبْدَ اللَّہِ مَا یَحْمِلُکَ عَلَی ہَذَا؟ قُلْتُ: کَانَ عَبْدُ اللَّہِ یَفْعَلُہُ ، وَذَکَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَفْعَلُہُ۔ قَالَ: صَدَقَ عَبْدُ اللَّہِ ، وَلَکِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رُبَّمَا صَنَعَ الأَمْرَ ، ثُمَّ أَحْدَثَ اللَّہُ لَہُ الأَمْرَ الآخَرَ ، فَانْظُرْ مَا اجْتَمَعَ عَلَیْہِ الْمُسْلِمُونَ فَاصْنَعْہُ۔ قَالَ: فَلَمَّا قَدِمَ کَانَ لاَ یُطَبِّقُ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَہَذَا الَّذِی صَارَ الأَمْرُ إِلَیْہِ مَوْجُودٌ فِی حَدِیثِ أَبِی حُمَیْدٍ السَّاعِدِیِّ وَغَیْرِہِ فِی صِفَۃِ رُکُوعِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَفِی ذَلِکَ مَا دَلَّ عَلَی أَنَّ أَہْلَ الْمَدِینَۃِ أَعْرَفُ بِالنَّاسِخِ وَالْمَنْسُوخِ مِنْ أَہْلِ الْکُوفَۃِ ، وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [صحیح]ٍ
(٢٥٤٨) (ا) خیثمہ بن عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ میں مدینہ آیا۔ چونکہ میں بھی عبداللہ بن مسعود (رض) کے شاگردوں کی طرح رکوع میں ہاتھ رانوں کے درمیان رکھ لیتا تھا۔ ایک آدمی نے کہا : آپ کو اس کام پر کس نے ترغیب دی ؟ میں نے کہا : عبداللہ بن مسعود (رض) اس طرح لیا کرتے تھے اور فرماتے تھے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس طرح کرتے تھے۔
اس نے کہا : عبداللہ (رض) نے سچ فرمایا، لیکن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کچھ عرصہ اس طرح کیا، پھر اللہ تعالیٰ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے نیا حکم جاری کیا۔ لہٰذا مسلمانوں کے اتفاقی مسئلے پر عمل کرو۔ راوی کہتے ہیں : جب وہ دوبارہ تشریف لائے تو تطبیق نہیں کرتے تھے۔
(ب) شیخ بیہقی فرماتے ہیں : اسی پر تمام لوگوں کا عمل ہے۔ ابو حمید ساعدی کی حدیث میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے رکوع کی کیفیت ہے۔ اس میں یہ بھی ہے کہ اہل مدینہ ناسخ اور منسوخ کے بارے میں اہل کوفہ سے زیادہ جان پہچان رکھتے ہیں۔ وباللہ التوفیق

2549

(۲۵۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ : أَنَّہُ کَانَ جَالِسًا مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: فَذَکَرْنَا صَلاَۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ أَبُو حُمَیْدٍ السَّاعِدِیُّ: أَنَا کُنْتُ أَحْفَظَکُمْ لِصَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- رَأَیْتُہُ إِذَا کَبَّرَ جَعَلَ یَدَیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، وَإِذَا رَکَعَ أَمْکَنَ یَدَیْہِ مِنْ رُکْبَتَیْہِ ، ثُمَّ ہَصَرَ ظَہْرَہُ ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۲۸]
(٢٥٤٩) محمد بن عمرو بن عطا سے روایت ہے کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کی ایک جماعت میں بیٹھے تھے۔ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا تذکرہ کیا تو ابوحمید ساعدی (رض) نے فرمایا : میں تم سب میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کو خوب یاد رکھنے والا ہوں۔ میں نے دیکھا آپ جب تکبیر کہتے تو اپنے دونوں ہاتھ کندھوں کے برابر لے جاتے اور جب رکوع کرتے تو اپنے دونوں ہاتھ گھٹنوں پر رکھ دیتے تھے۔ پھر اپنی پیٹھ جھکا دیتے، پھر مکمل حدیث ذکر کی۔

2550

(۲۵۵۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو الْعَامِرِیِّ قَالَ: کُنْتُ فِی مَجْلِسٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَتَذَاکَرُوا صَلاَتَہُ ، فَقَالَ أَبُو حُمَیْدٍ فَذَکَرَ بَعْضَ ہَذَا الْحَدِیثِ وَقَالَ: إِذَا رَکَعَ أَمْکَنَ کَفَّیْہِ مِنْ رُکْبَتَیْہِ ، وَفَرَّجَ بَیْنَ أَصَابِعِہِ ، ثُمَّ ہَصَرَ ظَہْرَہُ غَیْرَ مُقْنِعٍ رَأْسَہُ وَلاَ صَافِحٍ بِخَدِّہِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۶۲۶]
(٢٥٥٠) محمد بن عمرو عامری سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کی مجلس میں تھا۔ وہ آپس میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا تذکرہ کر رہے تھے۔ ابوحمید (رض) نے فرمایا۔۔۔ پھر انھوں نے مکمل حدیث ذکر کی اور اس میں یہ بھی ہے کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رکوع کرتے تو اپنے ہاتھ اپنے گھٹنوں پر جما لیتے اور انگلیوں کے درمیان فاصلہ رکھتے۔ پھر اپنی کمر کو جھکاتے اور نہ تو زیادہ جھکاتے اور نہ ہی اپنے رخساروں کو ظاہر کرتے ، یعنی زیادہ اوپر نہ اٹھاتے۔

2551

(۲۵۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ عَمْرٍو أَخْبَرَنِی فُلَیْحٌ حَدَّثَنِی عَبَّاسُ بْنُ سَہْلٍ قَالَ: اجْتَمَعَ أَبُو حُمَیْدٍ وَأَبُو أُسَیْدٍ وَسَہْلُ بْنُ سَعْدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَۃَ فَذَکَرُوا صَلاَۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ أَبُو حُمَیْدٍ: أَنَا أَعْلَمُکُمْ بِصَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ ، قَالَ: ثُمَّ رَکَعَ فَوَضَعَ یَدَیْہِ عَلَی رُکْبَتَیْہِ کَأَنَّہُ قَابِضٌ عَلَیْہِمَا ، وَوَتَّرَ یَدَیْہِ فَجَافَی عَنْ جَنْبَیْہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۷۳۰]
(٢٥٥١) عباس بن سہل حدیث فرماتے ہیں کہ ابو حمید، ابواسید، سہل بن سعد اور محمد بن مسلمہ (رض) (ایک جگہ) جمع تھے۔ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا ذکر کیا۔ ابو حمید (رض) کہنے لگے : میں تم سب میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کو زیادہ جاننے والا ہوں، پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ پھر فرمایا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع کیا اور اپنے ہاتھوں کو گھٹنوں پر رکھا گویا کہ آپ گھٹنوں کو پکڑے ہوئے تھے۔ اپنی انگلیوں کو کھول لیا اور بازو اپنے پہلو سے دور رکھے۔

2552

(۲۵۵۲) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا حُسَیْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ بُدَیْلِ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ أَبِی الْجَوْزَائِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَفْتَتِحُ الصَّلاَۃَ بِالتَّکْبِیرِ ، فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ: وَکَانَ إِذَا رَکَعَ لَمْ یُشْخِصْ رَأْسَہُ وَلَمْ یُصَوِّبْہُ ، وَلِکَنْ بَیْنَ ذَلِکَ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ حُسَیْنٍ الْمُعَلِّمِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۹۸]
(٢٥٥٢) ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کو تکبیر کے ساتھ شروع کرتے، پھر مکمل حدیث ذکر کی اور اس میں یہ بھی ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع کرتے تو اپنا سر نہ زیادہ اونچا رکھتے اور نہ زیادہ نیچا رکھتے۔ بلکہ سیدھا رکھتے۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔

2553

(۲۵۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ السَّعْدِیِّ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ - أُرَاہُ رَفَعَہُ شَکَّ أَبُو مُعَاوِیَۃَ - قَالَ: مِفْتَاحُ الصَّلاَۃِ الطُّہُورُ ، وَتَحْرِیمُہَا التَّکْبِیرُ ، وَتَحْلِیلُہَا التَّسْلِیمُ ، وَفِی کُلِّ رَکْعَتَیْنِ تَسْلِیمَۃٌ ، وَلاَ صَلاَۃَ لاَ یُقْرَأُ فِیہَا بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَغَیْرِہَا فَرِیضَۃً أَوْ غَیْرِ فَرِیضَۃٍ ، وَإِذَا رَکَعَ أَحَدُکُمْ فَلاَ یُدَّبِحْ تَدْبِیحَ الْحِمَارِ وَلْیُقِمْ صُلْبَہُ ، وَإِذَا سَجَدَ فَلْیَمُدَّ صُلْبَہُ ، فَإِنَّ الإِنْسَانَ یَسْجُدُ عَلَی سَبْعَۃِ أَعْظُمٍ: جَبْہَتِہِ وَکَفَّیْہِ وَرُکْبَتَیْہِ وَصُدُورِ قَدَمَیْہِ ، وَإِذَا جَلَسَ فَلْیُنْصِبْ رِجْلَہُ الْیُمْنَی وَلْیُخْفِضْ رِجْلَہُ الْیُسْرَی ۔ [ضعیف]
(٢٥٥٣) حضرت ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ وضو نماز کی چابی ہے اور اس کو حرام کرنے والی چیز تکبیر (تحریمہ) ہے اور اس سے حلال کرنے والی چیز سلام پھیرنا ہے اور ہر دو رکعت میں سلام (پھیرنا ہے) اور کوئی فرض نماز یا نفل نماز ایسی نہیں جس میں سورة فاتحہ اور اس کے ساتھ کوئی سورت نہ پڑھی جائے اور جب تم میں سے کوئی رکوع کرے تو گدھے کے طرح کو ہان نہ بنائے (یعنی رکوع میں کمر پھیلا کر اور سر جھکا کر پیٹھ سے نیچے نہ کرے) بلکہ اپنی کمر سیدھی رکھے اور جب سجدہ کرے تب بھی اپنی کمر سیدھی رکھے ، بیشک انسان سات ہڈیوں پر سجدہ کرتا ہے : اپنی پیشانی پر، دونوں ہاتھوں پر، دونوں گھٹنوں پر اور اپنے پاؤں کے اگلے حصے (انگلیوں) پر اور جب بیٹھے تو اپنے دائیں پاؤں کو کھڑا رکھے اور بائیں پاؤں کو بچھا لے۔

2554

(۲۵۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا جَرِیرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَیْدَۃَ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ الأَحْنَفِ عَنْ صِلَۃَ عَنْ حُذَیْفَۃَ قَالَ: صَلَّیْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- ذَاتَ لَیْلَۃٍ ، فَاسْتَفْتِحْ بِسُورَۃِ الْبَقَرَۃِ فَقُلْتُ: یَقْرَأُ مِائَۃَ آیَۃٍ ، ثُمَّ یَرْکَعُ فَمَضَی ، فَقُلْتُ: یَخْتِمُہَا ثُمَّ یَرْکَعُ ، فَمَضَی حَتَّی قَرَأَ سُورَۃَ النِّسَائَ وَآلَ عِمْرَانَ ، ثُمَّ رَکَعَ نَحْوًا مِنْ قِیَامِہِ فَیَقُولُ: ((سُبْحَانَ رَبِّیَ الْعَظِیمِ ، سُبْحَانَ رَبِّیَ الْعَظِیمِ))۔ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَہُ فَقَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ))۔ فَأَطَالَ الْقِیَامَ ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ یَقُولُ فِی سُجُودِہِ: ((سُبْحَانَ رَبِّیَ الأَعْلَی)) ۔ لاَ یَمُرُّ بِآیَۃٍ فِیہَا تَخْوِیفٌ وَتَعْظِیمٌ إِلاَّ ذَکَرَہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۷۷۲]
(٢٥٥٤) حضرت حذیفہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نے ایک رات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز ادا کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سورة بقرۃ شروع کردی۔ میں نے (دل میں) سوچا شاید آپ (صرف) سو آیتیں پڑھیں گے ، پھر رکوع فرمائیں گے، لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مزید پڑھتے چلے گئے۔ پھر میں نے سوچا کہ آپ سورة مکمل کرکے رکوع کریں گے لیکن آپ پڑھتے رہے، حتیٰ کہ آپ نے سورة نساء اور آل عمران بھی پڑھ لی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قیام کے برابر (لمبا) رکوع کیا اور تسبیح پڑھتے رہے۔ پھر اپنا سر اٹھایا تو فرمایا : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ (اللہ نے اس کی سن لی جس نے اس کی تعریف کی، اے ہمارے پروردگار اللہ ! تیرے ہی لیے تمام تعریف ہے) پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسی طرح لمبا قومہ کیا۔ پھر سجدہ کیا تو سجدے میں بھی دیر تک سُبْحَانَ رَبِّیَ الأَعْلَی ” پاک ہے میرا رب جو بہت بلند ہے ‘ پڑھتے رہے۔ کوئی بھی خوف یا تعظیم کی آیت پڑھتے تو اللہ کو یاد کرتے۔

2555

(۲۵۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ أَیُّوبَ الْغَافِقِیُّ عَنْ عَمِّہِ إِیَاسِ بْنِ عَامِرٍ الْغَافِقِیِّ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ الْجُہَنِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ} قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : اجْعَلُوہَا فِی رُکُوعِکُمْ ۔ فَلَمَّا نَزَلَتْ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الأَعْلَی} قَالَ لَنَا: ((اجْعَلُوہَا فِی سُجُودِکُمْ))۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۸۶۹]
(٢٥٥٥) سیدنا عقبہ بن عامر جہنی (رض) سے روایت ہے کہ جب { فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ } [الواقعہ : ٧٤] ” پس اپنے رب کے نام کی تسبیح کریں جو بہت بڑا ہے “ نازل ہوئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے اپنے رکوع میں پڑھا کرو۔ پھر جب { سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الأَعْلَی } [اعلیٰ : ١] ” اپنے بلند وبالا رب کے نام کی تسبیح کرو “ نازل ہوئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں فرمایا : اسے اپنے سجدوں میں پڑھا کرو۔

2556

(۲۵۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ یَعْنِی ابْنَ سَعْدٍ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ مُوسَی أَوْ مُوسَی بْنِ أَیُّوبَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِہِ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ بِمَعْنَاہُ۔ زَادَ قَالَ: فَکَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا رَکَعَ قَالَ: ((سُبْحَانَ رَبِّیَ الْعَظِیمِ وَبِحَمْدِہِ))۔ ثَلاَثًا ، وَإِذَا سَجَدَ قَالَ: ((سُبْحَانَ رَبِّیَ الأَعْلَی وَبِحَمْدِہِ))۔ ثَلاَثًا۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَہَذِہِ الزِّیَادَۃُ نَخَافُ أَنْ لاَ تَکُونَ مَحْفُوظَۃً۔ [صحیح۔ بدون قولہ ’’وبحمدہ ثلاثا‘‘]
(٢٥٥٦) حضرت عقبہ بن عامر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع کرتے تو سُبْحَانَ رَبِّیَ الْعَظِیمِ وَبِحَمْدِہِ ” پاک ہے میرا رب جو عظمت والا ہے اور تمام تعریفیں اس کے لیے ہیں۔ “ تین بار پڑھتے اور جب سجدہ کرتے تو سُبْحَانَ رَبِّیَ الأَعْلَی وَبِحَمْدِہِ پاک ہے میرا رب جو عظمت والا ہے اور تمام تعریفیں اسی کے لیے ہیں، تین بار پڑھتے۔
امام ابوداؤد (رح) فرماتے ہیں کہ اس زیادتی کے بارے میں ہمیں خوف ہے کہ شاید یہ محفوظ نہ ہو۔

2557

(۲۵۵۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ الْجُرَیْرِیُّ عَنِ السَّعْدِیِّ عَنْ أَبِیہِ أَوْ عَمِّہِ قَالَ: رَمَقْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- فِی صَلاَتِہِ ، فَکَانَ یَتَمَکَّنَ فِی رُکُوعِہِ وَسُجُودِہِ قَدْرَ مَا یَقُولَ: سُبْحَانَ اللَّہِ وَبِحَمْدِہِ ۔ ثَلاَثًا۔ [ضعیف۔ اخرجہ ۸۸۵]
(٢٥٥٧) سعدی اپنے والد یا چچا سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز پڑھتے ہوئے غور سے دیکھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے رکوع اور سجدوں میں اتنی دیر ٹھہرتے جتنی دیر میں سبحان اللہ وبحمدہ تین بار پڑھ لیتے۔

2558

(۲۵۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ عَوْنٍ رَفَعَہُ إِلَی عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا رَکَعَ أَحَدُکُمْ فَقَالَ سُبْحَانَ رَبِّیَ الْعَظِیمِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَدْ تَمَّ رُکُوعُہُ وَذَلِکَ أَدْنَاہُ ، وَإِذَا سَجَدَ فَقَالَ سُبْحَانَ رَبِّیَ الأَعْلَی یَعْنِی ثَلاَثًا فَقَدْ تَمَّ سُجُودُہُ وَذَلِکَ أَدْنَاہُ))۔ ہَذَا مُرْسَلٌ۔ (ج) عَوْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ لَمْ یُدْرِکْ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداؤد ۸۶۹]
(٢٥٥٨) حضرت عون سیدنا عبداللہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی رکوع کرے تو سُبْحَانَ رَبِّیَ الْعَظِیمِ ” پاک ہے میرا رب جو عظمت والا ہے “ تین مرتبہ پڑھے۔ اس کا رکوع مکمل ہوجائے گا اور یہ ادنیٰ درجہ ہے۔ پھر جب سجدہ کرے تو سُبْحَانَ رَبِّیَ الأَعْلَی ” پاک ہے میرا رب جو بلند ہے “ تین مرتبہ پڑھے ، اس کا رکوع مکمل ہوجائے گا اور یہ ادنیٰ درجہ ہے۔

2559

(۲۵۵۹) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُوسَوِیُّ بِمَکَّۃَ حَرَسَہَا اللَّہُ تَعَالَی أَخْبَرَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِیُّ أَخْبَرَنَا عُبَیْسُ بْنُ مَرْحُومٍ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: جَائَ تِ الْحَطَّابَۃُ فَقَالَتْ: یَا رَسُولَ اللَّہِ لاَ نَزَالُ سَفَرًا أَبَدًا فَکَیْفَ نَصْنَعُ بِالصَّلاَۃِ؟ فَقَالَ -ﷺ- : سَبِّحُوا ثَلاَثَ تَسْبِیحَاتٍ رُکُوعًا ، وَثُلاَثَ تَسْبِیحَاتٍ سُجُودًا ۔ وَہَذَا أَیْضًا مُرْسَلٌ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الشافعی فی مسند ۱/ ۴۷]
(٢٥٥٩) جعفر بن محمد فرماتے ہیں کہ چند لکڑہارے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ہم ہمیشہ سفر میں رہتے ہیں، ہم نماز کس طرح ادا کریں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رکوع اور سجدوں میں تین دفعہ تسبیحات پڑھو۔

2560

(۲۵۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ وَأَبُو نَصْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَبِیبٍ بْنِ الْفَامِی وَأَبُو نَصْرٍ: مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْمُقْرِئُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ سُلَیْمَانَ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِی الضُّحَی عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُکْثِرُ أَنْ یَقُولَ فِی رُکُوعِہِ: ((سُبْحَانَکَ وَبِحَمْدِکَ ، اللَّہُمَّ اغْفِرْ لِی))۔ یَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۱۷]
(٢٥٦٠) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے رکوع میں کثرت سے یہ دعا پڑھتے : سُبْحَانَکَ وَبِحَمْدِکَ ، اللَّہُمَّ اغْفِرْ لِی ” تو پاک ہے اپنی تعریف کے ساتھ، اے اللہ مجھے بخش دے۔ “ ایسا حکم قرآنی پر عمل کے لیے کرتے تھے۔

2561

(۲۵۶۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ خَلاَّدٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ فَذَکَرَہُ وَقَالَ: ((سُبْحَانَکَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِکَ ، اللَّہُمَّ اغْفِرْ لِی))۔ یَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الْقَطَّانِ ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ مَنْصُورٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٦١) ایک اور سند سے یہ حدیث منقول ہے، اس میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سبحانک ربنا وبحمدک اللہم اغفرلی۔ پاک ہے تو اے ہمارے رب ! اپنی تعریف کے ساتھ، اے میرے اللہ مجھے معاف کر دے۔ ایسا حکم قرآنی پر عمل پیرا ہونے کے لیے فرماتے۔

2562

(۲۵۶۲) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَلَّوَیْہِ الدَّقَّاقُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ السُّلَیْطِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَائِشَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَقُولُ فِی رُکُوعِہِ وَسُجُودِہِ: ((سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلاَئِکَۃِ وَالرُّوحِ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۸۷]
(٢٥٦٢) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے رکوع اور سجدے میں کہتے : سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلاَئِکَۃِ وَالرُّوحِ ” بہت پاک اور مقدس ہے فرشتوں اور روح الامین کا رب۔ “

2563

(۲۵۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ أَبِی سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا الْمَاجِشُونُ بْنُ أَبِی سَلَمَۃَ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: کَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ ، وَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَقَالَ فِیہِ: وَإِذَا رَکَعَ قَالَ: ((اللَّہُمَّ لَکَ رَکَعْتُ ، وَبِکَ آمَنْتُ ، وَلَکَ أَسْلَمْتُ ، خَشَعَ لَکَ سَمْعِی وَبَصَرِی وَعِظَامِی))- أَظُنُّہُ قَالَ - ((وَمُخِّی وَعَصَبِی))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ وَجْہَیْنِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۸۷]
(٢٥٦٣) حضرت علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع کرتے۔۔۔ پھر پوری حدیث ذکر کی۔ اس میں کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع کیا تو فرمایا : ” اے اللہ ! میں تیرے ہی لیے جھکا، تجھی پر ایمان لایا اور تیرا ہی فرمان بردار بنا، تیرے ہی لیے جھک گئے میرے کان، میری آنکھیں، اور میری ہڈیاں۔ “ راوی کہتے ہیں : میرا خیال ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ بھی فرمایا : ” میرا دماغ اور میرے پٹھے۔ “

2564

(۲۵۶۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَنْمَاطِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الدَّوْرَقِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِی مُوسَی بْنُ عُقْبَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنِ ابْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا ابْتَدَأَ الصَّلاَۃَ الْمَکْتُوبَۃَ ، فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ قَالَ: وَکَانَ إِذَا رَکَعَ قَالَ: ((اللَّہُمَّ لَکَ رَکَعْتُ ، وَبِکَ آمَنْتُ ، وَلَکَ أَسْلَمْتُ ، أَنْتَ رَبِّی خَشَعَ لَکَ سَمْعِی وَبَصَرِی وَمُخِّی وَعَظْمِی ، وَمَا اسْتَقَلَّتْ بِہِ قَدَمِی لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ))۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن خزیمہ ۶۰۷]
(٢٥٦٤) سیدنا علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب فرض نماز شروع کرتے۔۔۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع کرتے تو پڑھتے : ترجمہ :” اے اللہ ! میں نے تیرے ہی لیے رکوع کیا، تجھ پر ایمان لایا، تیرا ہی فرمان بردار بنا، تو میرا رب ہے، میرے کان، میری آنکھیں میرا دماغ اور میری ہڈیاں اور وہ جسم جسے میرے قدم اٹھائے ہوئے ہیں، سب تیرے ہی سامنے جھک گئے ہیں۔ تو تمام جہانوں کا رب ہے۔ “

2565

(۲۵۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ قَالَ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ حُنَیْنٍ أَنَّ أَبَاہُ حَدَّثَہُ أَنَّہُ سَمِعَ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: نَہَانِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ أَقْرَأَ رَاکِعًا أَوْ سَاجِدًا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَرْمَلَۃَ بْنِ یَحْیَی عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۸۰]
(٢٥٦٥) سیدنا علی بن ابی طالب (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع اور سجدے میں قرآن پڑھنے سے منع فرمایا ہے۔

2566

(۲۵۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِیُّ وَہَارُونُ بْنُ مُوسَی قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ حُنَیْنٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ: نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ لُبْسِ الْقِسِّیِّ وَالْمُعَصْفَرِ ، وَعَنِ تَخَتُّمِ الذَّہَبِ ، وَعَنِ الْقِرَائَ ۃِ فِی الرُّکُوعِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ زَیْدُ بْنُ أَسْلَمَ وَالْوَلِیدُ بْنُ کَثِیرٍ وَیَزِیدُ بْنُ أَبِی حَبِیبٍ وَأُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ اللَّیْثِیُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَۃَ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ یَسَارٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ ، وَرَوَاہُ الضَّحَّاکُ بْنُ عُثْمَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ۔ وَفِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَیْسٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَلِیٍّ۔ وَرَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْکَدِرِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ حُنَیْنٍ عَنْ عَلِیٍّ۔ وَرَوَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ حَفْصٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ حُنَیْنٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطا ۲۱۲]
(٢٥٦٦) سیدنا علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قسی اور عصفر خوشبو سے رنگے ہوئے کپڑے پہننے سے، سونے کی انگوٹھی سے اور رکوع میں قراءت کرنے سے منع فرمایا ہے۔

2567

(۲۵۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ سُحَیْمٍ مَوْلَی آلِ عَبَّاسٍ قَالَ أَخْبَرَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: کَشَفَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- السِّتَارَۃَ وَالنَّاسُ صُفُوفٌ خَلْفَ أَبِی بَکْرٍ فَقَالَ: ((إِنَّہُ لَمْ یَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّۃِ إِلاَّ الرُّؤْیَا الصَّالِحَۃُ ، یَرَاہَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَی لَہُ ، أَلاَ إِنِّی نُہِیتُ أَنْ أَقْرَأَ رَاکِعًا أَوْ سَاجِدًا ، فَأَمَّا الرُّکُوعُ فَعَظِّمُوا فِیہِ الرَّبَّ ، وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَہِدُوا مِنَ الدُّعَائِ ، فَقَمِنٌ أَنْ یُسْتَجَابَ لَکُمْ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَغَیْرِہِ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۷۹]
(٢٥٦٧) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (مرضِ وفات میں) پردہ اٹھایا اور لوگ ابوبکر (رض) کے پیچھے صفیں بنائے کھڑے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نبوت کی بشارتوں میں سے صرف اچھے خواب ہی باقی رہ گئے ہیں، جنھیں کوئی مسلمان دیکھتا ہے یا اسے دکھائے جاتے ہیں۔ خبردار ! مجھے رکوع اور سجدے کی حالت میں قرآن پڑھنے سے منع کیا گیا ہے، لہٰذا رکوع میں اللہ کی عظمت بیان کرو اور سجدے میں زیادہ سے زیادہ دعائیں مانگو؛کیونکہ اس حالت میں دعائیں جلدی قبول ہوتی ہیں۔

2568

(۲۵۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ حُمَیْدٍ الطَّوِیلِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: کُنَّا نُسَبِّحُ رُکُوعًا وَسُجُودًا وَنَدْعُو قِیَامًا وَقُعُودًا۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا مُعَاذٌ عَنِ الأَشْعَثِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: سُئِلَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ فِی الرُّکُوعِ ، فَقَالَ: کُنَّا نَجْعَلُ الرُّکُوعَ تَسْبِیحًا۔ [حسن]
(٢٥٦٨) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ ہم رکوع و سجود میں تسبیح کیا کرتے تھے اور قیام وقعود میں دعا کیا کرتے تھے۔ راوی فرماتے ہیں کہ معاذ نے ہمیں حسن کے واسطے سے اشعث کی حدیث بیان کی کہ سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) سے رکوع میں قراءت کے بارے میں دریافت کیا گیا تو انھوں نے فرمایا : ہم رکوع میں (صرف) تسبیحات پڑھا کرتے تھے۔

2569

(۲۵۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ وَعُبَیْدُ اللَّہِ الْجُشَمِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ أَبِی سَعِیدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی قِصَّۃِ الدَّاخِلِ الَّذِی لَمْ یُحْسِنِ الصَّلاَۃَ ، حَتَّی عَلَّمَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ فِیمَا عَلَّمَہُ: ((ثُمَّ ارْکَعْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ رَاکِعًا))۔ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحَیْنِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۲۵۸]
(٢٥٦٩) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد میں تشریف فرما تھے۔۔۔ پھر اس شخص کا تفصیلی قصہ نقل فرمایا، جو نماز کو اچھی طرح نہیں پڑھتا تھا حتیٰ کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے نماز سکھائی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے جو نماز سکھائی تھی اس میں یہ بھی ہے کہ ” پھر رکوع کر حتیٰ کہ تو اطمینان کے ساتھ رکوع کرے۔

2570

(۲۵۷۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلاَمٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا الأَعْمَشُ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ تَجْزِی صَلاَۃٌ لاَ یُقِیمُ الرَّجُلُ صُلْبَہُ فِی الرُّکُوعِ وَالسُّجُودِ)) ۔ [صحیح۔ اخرجہ الترمذی ۲۶۵]
(٢٥٧٠) ابو مسعود (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس آدمی کی نماز مکمل نہیں جو رکوع و سجود میں اپنی کمر کو سیدھا نہ کرے۔

2571

(۲۵۷۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: زَیْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْعَلَوِیُّ وَأَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّجَّارِ الْمُقْرِئُ بِالْکُوفَۃِ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِہِمَا قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ عَنْ سُفْیَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ تَجْزِی صَلاَۃُ رَجُلٍ لاَ یُقِیمُ فِیہَا صُلْبَہُ فِی الرُّکُوعِ وَالسُّجُودِ))۔ ہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَامَّۃُ أَصْحَابِ الأَعْمَشِ عَنِ الأَعْمَشِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٧١) حضرت ابو سعید (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آدمی رکوع اور سجدوں میں اپنی کمر برابر نہ کرے اس کی نماز ناکافی ہے۔

2572

(۲۵۷۲) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِیِّ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ تَجْزِی صَلاَۃٌ لاَ یُقِیمُ الرَّجُلُ فِیہَا صُلْبَہُ فِی الرُّکُوعِ وَالسُّجُودِ))۔ تَفَرَّدَ بِہِ یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ۔ [منکر۔ الاسناد]
(٢٥٧٢) سیدنا جابر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایسی نماز کسی کام کی نہیں، جس کے رکوع و سجود میں آدمی اپنی پیٹھ برابر نہ کرے۔

2573

(۲۵۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا شَیْبَۃُ بْنُ الأَحْنَفِ الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو سَلاَمٍ: الأَسْوَدُ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الأَشْعَرِیُّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ الأَشْعَرِیِّ قَالَ: صَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِأَصْحَابِہِ ، ثُمَّ جَلَسَ فِی طَائِفَۃٍ مِنْہُمْ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَقَامَ یُصَلِّی ، فَجَعَلَ لاَ یَرْکَعُ وَیَنْقُرُ فِی سُجُودِہِ ، وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَنْظُرُ إِلَیْہِ ، فَقَالَ: ((تَرَوْنَ ہَذَا لَوْ مَاتَ عَلَی ہَذَا مَاتَ عَلَی غَیْرِ مِلَّۃِ مُحَمَّدٍ ، یَنْقُرُ صَلاَتَہُ کَمَا یَنْقُرُ الْغُرَابُ الدَّمَ ، إِنَّمَا مِثْلُ الَّذِی یُصَلِّی وَلاَ یَرْکَعُ وَیَنْقُرُ فِی سُجُودِہِ کَالْجَائِعِ لاَ یَأْکُلُ إِلاَّ تَمْرَۃً أَوْ تَمْرَتَیْنِ ، مَاذَا یُغْنِیَانِ عَنْہُ؟ فَأَسْبِغُوا الْوُضُوئَ ، وَیْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ، وَأَتِمُّوا الرُّکُوعَ وَالسُّجُودَ))۔ قَالَ أَبُو صَالِحٍ فَقُلْتُ لأَبِی عَبْدِ اللَّہِ الأَشْعَرِیِّ: مَنْ حَدَّثَکَ بِہَذَا الْحَدِیثَ؟ قَالَ: أُمَرَائُ الأَجْنَادِ: خَالِدُ بْنُ الْوَلِیدِ ، وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ ، وَشُرَحْبِیلُ ابْنُ حَسَنَۃَ ، وَیَزِیدُ بْنُ أَبِی سُفْیَانَ کُلُّ ہَؤُلاَئِ سَمِعَہُ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ماجہ ۴۵۵]
(٢٥٧٣) (ا) ابو عبداللہ اشعری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے صحابہ کو نماز پڑھائی، پھر ان میں سے ایک گروہ میں بیٹھ گئے۔ اس دوران ایک آدمی مسجد میں داخل ہوا اور نماز پڑھنے لگا، لیکن وہ رکوع بھی صحیح نہیں کررہا تھا اور سجدوں میں بھی ٹھونگیں لگا رہا تھا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کی طرف دیکھ رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس کو دیکھ رہے ہو۔ اگر یہ اسی حالت میں مرجائے تو ملت محمدیہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے علاوہ کسی اور ملت پر اس کی موت ہوگی ۔ نماز میں اس طرح ٹھونگیں مار رہا ہے جس طرح کوّا خون میں ٹھونگیں مارتا ہے۔ اس شخص کی مثال جو اس طرح نماز پڑھتا ہے کہ اس میں نہ تو رکوع صحیح کرتا ہے بلکہ اپنے سجدوں میں (کوے کی طرح) ٹھونگیں مارتا ہے، اس بھوکے کی طرح ہے جو صرف ایک یا دو کھجوریں کھا سکے، وہ اس کو کیا کفایت کریں گی۔ لہٰذا اچھی طرح وضو کیا کرو۔ (خشک) ایڑیوں والوں کے لیے آگ کی وعید ہے، بربادی ہے اور رکوع و سجود بھی مکمل کیا کرو۔
(ب) ابو صالح کہتے ہیں : میں نے ابو عبداللہ اشعری سے پوچھا : آپ کو یہ حدیث کس نے بیان کی ہے ؟ انھوں نے فرمایا : لشکروں کے سپہ سالاروں یعنی خالد بن ولید، عمرو بن عاص، شرحبیل بن حسنہ اور یزید بن سفیان (رض) نے بیان کی ہے اور ان سب نے یہ حدیث رسول للہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنی ہے۔

2574

(۲۵۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ الْعَلاَّفُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ (ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ أَبِی سُلَیْمَانَ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَبِی عَتَّابٍ وَسَعِیدٍ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا جِئْتُمْ وَنَحْنُ سُجُودٌ فَاسْجُدُوا ، وَلاَ تَعْدُوہَا شَیْئًا ، وَمَنْ أَدْرَکَ الرَّکْعَۃَ فَقَدْ أَدْرَکَ الصَّلاَۃَ))۔ تَفَرَّدَ بِہِ یَحْیَی بْنُ أَبِی سُلَیْمَانَ الْمَدِینِیُّ۔ وَقَدْ رُوِیَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ أَضْعَفَ مِنْ ذَلِکَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۸۹۳]
(٢٥٧٤) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم نماز کے لیے آؤ اور ہم حالت سجدہ میں ہوں تو تم بھی سجدے میں شامل ہوجایا کرو اور اس میں سے کوئی چیز نہ لوٹاؤ اور جس نے ایک بھی رکعت پا لی گویا اس نے (مکمل) نماز پا لی۔ “

2575

(۲۵۷۵) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الرَّمْلِیُّ وَالْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَہْدِیٍّ وَالْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ قَالُوا حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَادٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یَحْیَی بْنُ حُمَیْدٍ عَنْ قُرَّۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((مَنْ أَدْرَکَ رَکْعَۃً مِنَ الصَّلاَۃِ فَقَدْ أَدْرَکَہَا قَبْلَ أَنْ یُقِیمَ الإِمَامُ صُلْبَہُ))۔ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: ہَذِہِ الزِّیَادَۃُ: قَبْلَ أَنْ یُقِیمَ الإِمَامُ صُلْبَہُ ۔ یَقُولُہَا یَحْیَی بْنُ حُمَیْدٍ وَہُوَ مِصْرِیٌّ۔ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ سَمِعْتُ ابْنَ حَمَّادٍ یَقُولُ قَالَ الْبُخَارِیُّ: یَحْیَی بْنُ حُمَیْدٍ عَنْ قُرَّۃَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ سَمِعَ مِنْہُ ابْنُ وَہْبٍ مِصْرِیٌّ لاَ یُتَابَعُ فِی حَدِیثِہِ۔ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ وَحَدَّثَنَا الْجُنَیْدِیُّ حَدَّثَنَا الْبُخَارِیُّ: قَالَ یَحْیَی بْنُ أَبِی سُلَیْمَانَ الْمَدَنِیُّ عَنِ الْمَقْبُرِیِّ وَابْنِ أَبِی عَتَّابٍ مُنْکَرُ الْحَدِیثِ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَقَدْ رُوِیَ بِإِسْنَادٍ مُرْسَلٍ۔ [صحیح۔ عدا قولہ قبل ان یقیم الامام صلبہ۔ الارواء ۴۹۶]
(٢٥٧٥) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے نماز میں سے ایک رکعت (امام کے ساتھ) پا لی تو اس نے وہ رکعت پا لی، لیکن یہ تب ہے کہ اس نے امام کے کمر سیدھا کرنے سے پہلے رکعت پا لی ہو۔
ابو احمد کہتے ہیں کہ ” قَبْلَ أَنْ یُقِیمَ الإِمَامُ صُلْبَہُ “ کا اضافہ یحییٰ بن حمید کی طرف سے ہے اور وہ مصری ہے۔

2576

(۲۵۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَیْہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ رُفَیْعٍ عَنْ رَجُلٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا جِئْتُمْ وَالإِمَامُ رَاکِعٌ فَارْکَعُوا ، وَإِنْ سَاجِدًا فَاسْجُدُوا ، وَلاَ تَعْتَدُّوا بِالسُّجُودِ إِذَا لَمْ یَکُنْ مَعَہُ الرُّکُوعُ))۔ [صحیح]
(٢٥٧٦) ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم آؤ اور امام حالت رکوع میں ہو تو شامل ہو جاؤ اور اگر وہ سجدے میں ہو تو تب بھی، لیکن سجدوں کے لیے آگے نہ بڑھو اگر تم نے اس کے ساتھ رکوع نہ کیا ہو۔

2577

(۲۵۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْفَرَّائُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَکِّیُّ عَنْ رَجُلٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((مَنْ لَمْ یُدْرِکِ الرَّکْعَۃَ لَمْ یُدْرِکِ الصَّلاَۃَ))۔ وَرُوِیَ فِیہِ عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٧٧) ایک شخص سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے ایک رکعت بھی نہ پائی گویا اس نے نماز نہیں پائی۔

2578

(۲۵۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الأَقْمَرِ عَنْ أَبِی الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: مَنْ لَمْ یُدْرِکِ الإِمَامَ رَاکِعًا لَمْ یُدْرِکْ تِلْکَ الرَّکْعَۃَ۔ صحیح، لہ شاہد فی الذی بعدہ۔
(٢٥٧٨) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ جس نے امام کو رکوع کی حالت میں نہیں پایا اس نے یہ رکعت نہیں پائی۔

2579

(۲۵۷۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیِّ بْنُ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی الأَحْوَصِ وَہُبَیْرَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: مَنْ لَمْ یُدْرِکِ الرَّکْعَۃَ فَلاَ یَعْتَدَّ بِالسُّجُودِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۲۶۱۷]
(٢٥٧٩) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ جس نے رکوع نہ پایا ہو وہ سجدے میں بھی شامل نہ ہو۔

2580

(۲۵۸۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ: مُوسَی بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ یَعْنِی ابْنَ مُسْلِمٍ أَخْبَرَنِی مَالِکٌ وَابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ: مَنْ أَدْرَکَ الإِمَامَ رَاکِعًا ، فَرَکَعَ قَبْلَ أَنْ یَرْفَعَ الإِمَامُ رَأْسَہُ فَقَدْ أَدْرَکَ تِلْکَ الرَّکْعَۃَ۔ [صحیح۔ کالذہب مالک عن نافع عن ابن عمر]
(٢٥٨٠) حضرت ابن عمر (رض) فرمایا کرتے تھے : جس نے امام کو رکوع کی حالت میں سر اٹھانے سے پہلے پا لیا تو اس نے رکعت پا لی۔

2581

(۲۵۸۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ کَانَ یَقُولُ: إِذَا فَاتَتْکَ الرَّکْعَۃُ فَقَدْ فَاتَتْکَ السَّجْدَۃُ۔ [صحیح۔ کالذہب مالک عن نافع عن ابن عمر]
(٢٥٨١) نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) فرمایا کرتے تھے : جب تجھ سے رکوع فوت ہوجائے تو درحقیقت سجدہ بھی فوت ہوجاتا ہے۔

2582

(۲۵۸۲) قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِکٌ أَنَّہُ بَلَغَہُ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ وَزَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ کَانَا یَقُولاَنِ: مَنْ أَدْرَکَ الرَّکْعَۃَ قَبْلَ أَنْ یَرْفَعَ الإِمَامُ رَأْسَہُ فَقَدْ أَدْرَکَ السَّجْدَۃَ۔ [صحیح۔ جید فہو من بلاغات مالک]
(٢٥٨٢) امام مالک (رح) نے حدیث بیان کی کہ عبداللہ بن عمر اور زید بن ثابت (رض) دونوں فرمایا کرتے تھے کہ جس نے امام کے سر اٹھانے سے پہلے رکوع پا لیا تو اس نے رکعت پا لی۔

2583

(۲۵۸۳) قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِکٌ أَنَّہُ بَلَغَہُ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ کَانَ یَقُولُ: مَنْ أَدْرَکَ الرَّکْعَۃَ فَقَدْ أَدْرَکَ السَّجْدَۃَ ، وَمَنْ فَاتَتْہُ قِرَائَ ۃُ أُمَّ الْقُرْآنِ فَقَدْ فَاتَہُ خَیْرٌ کَثِیرٌ۔ [ضعیف۔ فہو من بلاعات مالک]
(٢٥٨٣) شیخ فرماتے ہیں کہ امام مالک (رح) نے فرمایا کہ ابوہریرہ (رض) فرمایا کرتے تھے : جس نے رکوع پا لیا اس نے رکعت پالی اور جس سے سورة فاتحہ فوت ہوگئی اس سے خیر کثیر فوت ہوگئی۔

2584

(۲۵۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا زِیَادٌ الأَعْلَمُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِی بَکْرَۃَ: أَنَّہُ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِیُّ -ﷺ- رَاکِعٌ ، فَرَکَعَ قَبْلَ أَنْ یَصِلَ إِلَی الصَّفِّ ، فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((زَادَکَ اللَّہُ حِرْصًا وَلاَ تَعُدْ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ ہَمَّامٍ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ قَوْلُہُ: لاَ تَعُدْ ۔ یُشْبِہُ قَوْلَہُ: لاَ تَأْتُوا الصَّلاَۃَ تَسْعَوْنَ ۔ یَعْنِی وَاللَّہُ أَعْلَمُ لَیْسَ عَلَیْکَ أَنْ تَرْکَعَ حَتَّی تَصِلَ إِلَی مَوْقِفِکَ ، لِمَا فِی ذَلِکَ مِنَ التَّعَبِ کَمَا لَیْسَ عَلَیْکَ أَنْ تَسْعَی إِذَا سَمِعْتَ الإِقَامَۃَ۔ [صحیح۔ امام بخاریa نے موسیٰ بن اسماعیل عن ھمام روایت کی ہے۔ اخرجہ مالک فی الموطا ۲۸۵]
(٢٥٨٤) (ا) حسن سے روایت ہے کہ ابوبکرہ مسجد میں داخل ہوئے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رکوع میں جا چکے تھے۔ انھوں نے بھی صف میں ملنے سے پہلے رکوع کرلیا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (نماز کے بعد) فرمایا : اللہ تعالیٰ تمہاری (نماز میں) حرص کو بڑھائے۔ دوبارہ اس طرح نہ کرنا۔
(ب) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا فرمان ” لا تعد “ آپ کے اس قول کی طرح ہے ” لا تاتوا الصلاۃ تسعون “ تم نماز کے لیے دوڑتے ہوئے نہ آؤ۔ یعنی تجھے رکوع کرنا ضروری نہیں جب تک تو صف میں اپنی جگہ نہ پہنچ جائے۔ کیونکہ اس میں مشقت ہے۔ جیسا کہ جب تو اقامت سن لے تو تجھے دوڑنا لازمی نہیں۔

2585

(۲۵۸۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ مَکْحُولٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ: أَنَّ أَبَا بَکْرٍ الصِّدِّیقَ وَزَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ دَخَلاَ الْمَسْجِدَ وَالإِمَامُ رَاکِعٌ ، فَرَکَعَا ثُمَّ دَبَّا وَہُمَا رَاکِعَانِ حَتَّی لَحِقَا بِالصَّفِّ۔ حسن۔
(٢٥٨٥) ابوبکر بن عبدالرحمن سے روایت ہے کہ ابوبکر صدیق اور زید بن ثابت (رض) دونوں مسجد میں داخل ہوئے اور امام رکوع میں تھا۔ ان دونوں نے فوراً رکوع کیا، پھر رکوع کی حالت میں ہی چلتے ہوئے صف کے ساتھ جا کر مل گئے۔

2586

(۲۵۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ وَابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو أُمَامَۃَ بْنُ سَہْلِ بْنِ حُنَیْفٍ: أَنَّہُ رَأَی زَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَالإِمَامُ رَاکِعٌ فَمَشَی حَتَّی إِذَا أَمْکَنَہُ أَنْ یَصِلَ الصَّفَّ وَہُوَ رَاکِعٌ کَبَّرَ، فَرَکَعَ ثُمَّ دَبَّ وَہُوَ رَاکِعٌ حَتَّی وَصَلَ الصَّفَّ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطا۳۹۳]
(٢٥٨٦) ابن شہاب سے روایت ہے کہ مجھے ابو امامہ سہل بن حنیف نے خبر دی کہ انھوں نے زید بن ثابت (رض) کو دیکھا، وہ مسجد میں داخل ہوئے اور امام رکوع میں تھا۔ وہ فوراً تکبیر کہہ کر رکوع میں چلے گئے ، پھر آہستہ آہستہ چلتے ہوئے صف میں شامل ہوگئے۔

2587

(۲۵۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرَوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ زَیْدِ بْنِ وَہْبٍ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ مِنْ دَارِہِ إِلَی الْمَسْجِدِ ، فَلَمَّا تَوَسَّطْنَا الْمَسْجِدَ رَکَعَ الإِمَامُ ، فَکَبَّرَ عَبْدُ اللَّہِ وَرَکَعَ وَرَکَعْتُ مَعَہُ ، ثُمَّ مَشَیْنَا رَاکِعَیْنِ حَتَّی انْتَہَیْنَا إِلَی الصَّفِّ حِینَ رَفَعَ الْقَوْمُ رُئُ وسَہُمْ ، فَلَمَّا قَضَی الإِمَامُ الصَّلاَۃَ قُمْتُ وَأَنَا أَرَی أَنِّی لَمْ أُدْرِکْ ، فَأَخَذَ عَبْدُ اللَّہِ بِیَدِی وَأَجْلَسَنِی ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّکَ قَدْ أَدْرَکْتَ۔ وَرُوِّینَا فِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الزُّبَیْرِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۲۶۲۲]
(٢٥٨٧) زید بن وہب سے روایت ہے کہ میں عبداللہ بن مسعود (رض) کے ہمراہ ان کے گھر سے مسجد کی طرف آیا۔ جب ہم مسجد میں پہنچے تو امام رکوع میں تھا۔ عبداللہ (رض) نے تکبیر کہی اور رکوع کیا، میں نے بھی ان کے ساتھ رکوع کیا۔ پھر ہم حالتِ رکوع میں ہی چلے حتیٰ کہ لوگوں کے سر اٹھانے سے پہلے ہم صف تک جا پہنچے۔ جب امام نے نماز مکمل کر کے سلام پھیرا تو میں کھڑا ہوگیا؛ کیونکہ میرا خیال تھا کہ میں نے رکعت نہیں پائی۔ عبداللہ بن مسعود (رض) نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے بٹھا دیا۔ پھر فرمایا : تم نے رکعت پا لی ہے۔

2588

(۲۵۸۸) أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرَوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ: کَانَ ابْنُ عُمَرَ وَزَیْدُ بْنُ ثَابِتٍ إِذَا أَتَیَا الإِمَامَ وَہُوَ رَاکِعٌ کَبَّرَا تَکْبِیرَۃً وَیَرْکَعَانِ بِہَا۔ [ضعیف]
(٢٥٨٨) ابن شہاب سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر اور زید بن ثابت (رض) تشریف لائے تو امام رکوع میں تھا۔ انھوں نے ایک ہی تکبیر کہی اور رکوع میں چلے گئے۔

2589

(۲۵۸۹) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِیٍّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَیْبِ بْنِ أَبِی حَمْزَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ: کَانَ زَیْدُ بْنُ ثَابِتٍ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَالنَّاسُ رُکُوعٌ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَۃَ فَکَبَّرَ ، ثُمَّ رَکَعَ ثُمَّ دَبَّ وَہُوَ رَاکِعٌ حَتَّی یَصِلَ إِلَی الصَّفِّ۔ قَالَ مُحَمَّدٌ: أَخْبَرَنِی ذَاکَ أَبُو أُمَامَۃَ بْنُ سَہْلِ بْنِ حُنَیْفٍ الأَنْصَارِیُّ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ۔ قَالَ شُعَیْبٌ وَقَالَ ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ: کَانَ عُرْوَۃَ یَفْعَلُ ذَلِکَ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَرُوِّینَا فِی الْبَابِ قَبْلَہُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۵۸۶]
(٢٥٨٩) زہری سے منقول ہے کہ زید بن ثابت (رض) جب مسجد میں داخل ہوئے تو لوگ رکوع میں تھے، وہ قبلہ رخ ہوئے، تکبیر کہی اور رکوع میں چلے گئے، پھر رکوع کی حالت میں ہی دبے پاؤں چل کر صف سے جا ملے۔
عروہ بن زبیر بھی اس طرح کرتے تھے۔
امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں کہ اس سے پہلے ہم عبداللہ بن مسعود (رض) کی روایت ذکر کرچکے ہیں۔

2590

(۲۵۹۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ یَعْنِی ابْنَ مُسْلِمٍ قَالَ قُلْتُ لِمَالِکِ بْنِ أَنَسٍ إِنَّ بَعْضَہُمْ أَخْبَرَنِی عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَبِی وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: إِنْ أَدْرَکَہُمْ رُکُوعًا أَوْ سُجُودًا أَوْ جُلُوسًا یُکَبِّرُ تَکْبِیرَتَیْنِ۔ فَقَالَ مَالِکٌ: أَمَّا فِی الرُّکُوعِ وَالسُّجُودِ فَذَلِکَ الأَمْرُ الَّذِی نَعْرِفُہُ ، وَأَمَّا تَکْبِیرَتَیْنِ لِلْجُلُوسِ فَإِنِّی لاَ أَعْرِفُ ہَذَا۔ قُلْتُ: یُکَبِّرُ وَاحِدَۃً یَسْتَفْتِحُ بِہَا وَیَجْلِسُ بِہَا؟ قَالَ: نَعَمْ۔ قَالَ الشَّیْخُ: إِنَّ صَحَّ ہَذَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، فَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ أَرَادَ بِہِ فِی السُّجُودِ فَکَبَّرَ لِلاِفْتِتَاحِ ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الاِفْتِتَاحِ رَفَعَ الإِمَامُ بِتَکْبِیرٍ وَقَعَدَ ، فَیُوَافِقَہُ فِی أَذْکَارِہِ وَأَفْعَالِہِ ، وَکَذَلِکَ فِی السُّجُودِ أَرَادَ أَنْ یَکُونَ تَکْبِیرُ الإِمَامِ لِلسُّجُودِ بَعْدَ افْتِتَاحِہِ الصَّلاَۃَ وَاقْتِدَائِہِ بِہِ ، وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(٢٥٩٠) (ا) ابن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ آدمی اگر جماعت کے ساتھ نماز ادا کرنے والے لوگوں رکوع، سجدے یا قعدے وغیرہ میں پائے تو دو تکبیریں کہے۔ امام مالک (رح) فرماتے ہیں کہ رکوع اور سجدوں کے بارے میں تو میں ہم یہ حکم جانتے ہیں، لیکن جلسے وغیرہ کی حالت میں دو تکبیریں میرے علم میں نہیں۔ راوی نے پوچھا : کیا ایک ہی تکبیر سے نماز شروع کرے اور بیٹھ جائے ؟ تو انھوں نے فرمایا : ہاں۔
(ب) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : اگر یہ روایت ابن مسعود (رض) سے صحیح ہو تو بھی یہ احتمال ہوسکتا ہے کہ انھوں نے ایسا سجدوں میں مراد لیا ہو یعنی انھوں نے نماز شروع کرنے کے لیے تکبیر کہی ہو اور امام ایک تکبیر کہہ کر سجدے سے اٹھ کر بیٹھ گیا ہو تو اس کے لیے حکم یہ ہے کہ وہ اپنے اذکار و افعال میں اس کی موافقت کرے۔
اور اس طرح سجدے میں ہوا ہوگا یعنی امام نے سجدے کے لیے تکبیر کہی ہو اور انھوں نے ایک تکبیر سے نماز شروع کر کے امام کی اقتداء کرلی ہو۔

2591

(۲۵۹۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ قَالَ وَأَخْبَرَنِی إِسْمَاعِیلُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُہَاجِرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ قَالَ: إِذَا أَدْرَکَہُمْ رُکُوعًا کَبَّرَ تَکْبِیرَتَیْنِ: تَکْبِیرَۃً لاِفْتِتَاحِ الصَّلاَۃِ وَتَکْبِیرَۃً لِلرُّکُوعِ وَقَدْ أَدْرَکَ الرَّکْعَۃَ۔ [حسن]
(٢٥٩١) حضرت عمر بن عبدالعزیز (رض) سے روایت ہے کہ جب کوئی شخص لوگوں کو رکوع میں پائے تو وہ دو تکبیریں کہے۔ ایک نماز شروع کرنے کی اور دوسری رکوع کی جب اس نے ایسا کرلیا تو اس نے رکعت کو پا لیا۔

2592

(۲۵۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُسْہِرٍ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: صَلَّی بِنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ذَاتَ یَوْمٍ ، فَلَمَّا قَضَی الصَّلاَۃَ أَقْبَلَ عَلَیْنَا بِوَجْہِہِ فَقَالَ: ((أَیُّہَا النَّاسُ إِنِّی إِمَامُکُمْ ، فَلاَ تَسْبِقُونِی بِالرُّکُوعِ وَلاَ بِالسُّجُودِ وَلاَ بِالْقِیَامِ وَلاَ بِالاِنْصِرَافِ ، فَإِنِّی أَرَاکُمْ أَمَامِی وَمِنْ خَلْفِی))- ثُمَّ قَالَ - ((وَالَّذِی نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِیَدِہِ لَوْ رَأَیْتُمْ مَا رَأَیْتُ لَضَحِکْتُمْ قَلِیلاً وَلَبَکَیْتُمْ کَثِیرًا))۔ قَالُوا: وَمَا رَأَیْتَ یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ قَالَ: ((رَأَیْتُ الْجَنَّۃَ وَالنَّارَ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۲۶]
(٢٥٩٢) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ایک دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں نماز پڑھائی۔ جب آپ نے نماز مکمل کی تو ہماری طرف متوجہ ہو کر فرمایا : اے لوگو ! میں تمہارا امام ہوں، رکوع و سجود، قیام وسلام میں مجھ سے پہل نہ کیا کرو؛ کیونکہ میں تمہیں اپنے سامنے اور پیچھے سے دیکھ لیتا ہوں، پھر فرمایا : اس ذات کی قسم جس کے قبضے میں محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جان ہے، اگر تم وہ کچھ دیکھ لو جو میں نے دیکھا ہے تو تمہارا ہنسنا کم اور رونا زیادہ ہوجائے۔ صحابہ نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! آپ نے کیا دیکھا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے جنت اور جہنم دیکھی ہے۔

2593

(۲۵۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُعَلِّمُنَا: أَنْ لاَ تُبَادِرُوا الإِمَامَ بِالرُّکُوعِ ، فَإِذَا کَبَّرَ فَکَبِّرُوا ، وَإِذَا قَالَ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} فَقُولُوا آمِینَ ، فَإِنَّہُ إِذَا وَافَقَ کَلاَمَ الْمَلاَئِکَۃَ غُفِرَ لِمَنْ فِی الْمَسْجِدِ ، وَإِذَا رَکَعَ فَارْکَعُوا ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَقُولُوا رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ عِیسَی بْنِ یُونُسَ عَنِ الأَعْمَشِ ، وَحَدِیثِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَیْدٍ أَتَمُّ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۲۵۹۶]
(٢٥٩٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں سکھایا کرتے تھے کہ رکوع میں امام سے جلدی نہ کیا کرو، جب وہ تکبیر کہے تو تم تکبیر کہا کرو اور جب امام { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحہ : ٧] کہے تو تم آمین کہا کرو اور جب تمہاری آواز فرشتوں کے کلام کے برابر ہوجائے گی تو مسجد میں موجود تمام لوگوں کی مغفرت ہوجائے گی۔ جب امام رکوع کرے تو رکوع کرو اور جب امام سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہے تو تم رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ کہو اور جب امام سجدہ کرے تو تم سجدہ کرو۔

2594

(۲۵۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی طَاہِرِ بْنِ الْبَیَاضِ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ قُرِئَ عَلَی الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَاصِمٍ فِی سَنَۃِ مِائَتَیْنِ أَخْبَرَنَا سُہَیْلُ بْنُ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِیُؤْتَمَّ بِہِ ، فَإِذَا کَبَّرَ فَکَبِّرُوا ، وَإِذَا رَکَعَ فَارْکَعُوا ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ فَارْفَعُوا رُئُ وسَکُمْ ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَقُولُوا جَمِیعًا اللَّہُمْ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَلاَ تَسْجُدُوا قَبْلَ أَنْ یَسْجُدَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ فَارْفَعُوا رُئُ وسَکُمْ، وَلاَ تَرْفَعُوا رُئُ وسَکُمْ قَبْلَ أَنْ یَرْفَعَ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ الدَّرَاوَرْدِیِّ عَنْ سُہَیْلٍ ، وَحَدِیثِ عَلِیِّ بْنِ عَاصِمٍ أَتَمُّ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٩٤) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام اسی لیے بنایا جاتا ہے کہ اس کی پیروی کی جائے لہٰذا جب وہ تکبیر کہے تو تم تکبیر کہو اور جب وہ رکوع کرے تو تم رکوع کرو اور جب وہ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہے تو تم سب اکٹھے کہو اللَّہُمْ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ اور جب وہ سجدہ کرے تو تم سجدہ کرو اور اس کے سجدہ کرنے سے پہلے سجدہ نہ کرو اور جب وہ (سجدے سے) سر اٹھائے تو تم سر اٹھاؤ اور اس کے سر اٹھانے سے پہلے اپنے سر مت اٹھاؤ۔

2595

(۲۵۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْخَزَّازُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَہْمٍ الأَنْطَاکِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْہَیْثَمِ بْنِ حَمَّادُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَہْمٍ الأَنْطَاکِیُّ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِیُّ أَنَّ أَبَا إِسْحَاقَ الشَّیْبَانِیَّ حَدَّثَہُ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ یَزِیدَ یَقُولُ عَلَی الْمِنْبَرِ حَدَّثَنَا الْبَرَائُ بْنُ عَازِبٍ: أَنَّہُمْ کَانُوا یُصَلُّونَ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَإِذَا رَکَعَ رَکَعُوا ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ فَقَالَ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ۔ لَمْ نَزَلْ قِیَامًا حَتَّی نَرَاہُ قَدْ وَضَعَ وَجْہَہُ فِی الأَرْضِ ثُمَّ نَتْبَعُہُ۔ وَفِی حَدِیثِ ابْنِ عَبْدَانَ جَبْہَتَہُ بِالأَرْضِ ثُمَّ نَسْجُدُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَہْمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۹۰]
(٢٥٩٥) محارب بن دثار سے روایت ہے کہ میں نے عبداللہ بن یزید کو منبر پر یہ کہتے ہوئے سنا کہ ہمیں براء بن عازب (رض) نے حدیث بیان کی کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھتے تھے۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رکوع کرتے تو ہم رکوع کرتے اور جب آپ رکوع سے سر اٹھاتے تو فرماتے : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ (اللہ نے اس کی بات سن لی جس نے اس کی تعریف کی) اور ہم اس وقت تک کھڑے ہی رہتے جب تک یہ نہ دیکھ لیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی پیشانی زمین پر رکھ دی ہے، پھر ہم سجدے کے لیے جھکتے۔

2596

(۲۵۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ قَالَ حَدَّثَنِی الْبَرَائُ وَہُوَ غَیْرُ کَذُوبٍ: أَنَّہُمْ کَانُوا یُصَلُّونَ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ لَمْ أَرْ أَحَدًا یَحْنِی ظَہْرَہُ حَتَّی یَضَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- جَبْہَتَہُ عَلَی الأَرْضِ ، ثُمَّ یَخِرُّ مَنْ وَرَائِہِ سُجَّدًا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ السَّبِیعِیِّ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٥٩٦) ابواسحق سے روایت ہے کہ مجھے عبداللہ بن یزید نے براء (رض) کی حدیث بیان کی اور وہ سچے تھے کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز ادا کرتے تھے۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رکوع سے اپنا سر مبارک اٹھاتے تو کوئی بھی اپنی کمر نہ جھکاتا حتیٰ کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی پیشانی زمین پر رکھ لیتے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مقتدی سجدے میں جاتے۔

2597

(۲۵۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِیُّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا لَیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَیْرِیزٍ أَنَّہُ سَمِعَ مُعَاوِیَۃَ عَلَی الْمِنْبَرِ یَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ تَسْبِقُونِی بِالرُّکُوعِ وَالسُّجُودِ ، فَإِنِّی قَدْ بَدَّنْتُ ، فَمَہْمَا أَسْبِقْکُمْ بِہِ حِینَ أَرْکَعُ تُدْرِکُونِی حِینَ أَرْفَعُ ، وَمَہْمَا أَسْبِقْکُمْ بِہِ حِینَ أَسْجُدُ تُدْرِکُونِی حِینَ أَرْفَعُ))۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ یَحْیَی الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن خزیمۃ ۱۵۴۹]
(٢٥٩٧) ابن محیریز سے منقول ہے کہ انھوں نے امیر معاویہ (رض) کو منبر پر یہ فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رکوع اور سجدوں میں مجھ پر سبقت نہ لے جاؤ۔ کیونکہ میں عمر رسیدہ ہوچکا ہوں (کمزور ہوچکا ہوں) بعض اوقات میں رکوع کے وقت تم سبقت لے جاتا ہوں تو تم مجھے اٹھتے وقت پالیتے ہو اور بعض اوقات میں سجدہ کرتے وقت تم پر سبقت لے جاتا ہوں تو تم مجھے اٹھتے وقت پالیتے ہو۔

2598

(۲۵۹۸) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ السُّلَیْطِیُّ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی بَکْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((أَیُّہَا النَّاسُ إِنِّی قَدْ بَدَّنْتُ فَلاَ تَسْبِقُونِی بِالرُّکُوعِ وَالسُّجُودِ ، وَلَکِنْ أَسْبِقُکُمْ أَنَّکُمْ تُدْرِکُونَ مَا فَاتَکُمْ))۔ لَمْ نَضْبُطْ عَنْ شُیُوخِنَا بَدُنْتُ أَوْ بَدَّنْتُ وَاخْتَارَ أَبُو عُبَیْدٍ بَدَّنْتُ بِالتَّشْدِیدِ وَنَصَبَ الدَّالَ ، یَعْنِی کَبِرْتُ وَمَنْ قَالَ بَدُنْتُ بِرَفْعِ الدَّالِ فَإِنَّہُ أَرَادَ کَثْرَۃَ اللَّحْمِ۔ [حسن۔ اخرجہ ابن حبان ۲۲۳۱]
(٢٥٩٨) (ا) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : ” اے لوگو ! میں بوڑھا ہوچکا ہوں، لہٰذا تم رکوع اور سجدوں میں (جاتے وقت) مجھ سے پہل نہ کیا کرو مجھے تم سے آگے ہی رہنا چاہیے تاکہ تم اسے ادا کرلو جو تم سے رہ گیا ہے۔
(ب) ہم نے اپنے شیوخ سے اس کا صحیح اعراب یاد نہیں کیا کہ بَدْنَتْ ہے یا بَدَّنْتُ ۔ مگر ابوعبید نے بَدَّنْتُ کو پسندیدہ قرار دیا ہے یعنی دال منصوب مُشَدَّدْ کے ساتھ مطلب یہ ہے کہ میں بوڑھا ہوگیا ہوں بَدْنَتْ اور جو بَدُنْتُ پڑھتے ہیں تو اس کا معنیٰ ہے : میرا جسم بوجھل ہوگیا ہے۔

2599

(۲۵۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْہَیْثَمُ بْنُ سَہْلٍ التُّسْتَرِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِیَادٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ مُحَمَّدٌ -ﷺ- : ((أَمَا یَخْشَی الَّذِی یَرْفَعُ رَأْسَہُ قَبْلَ الإِمَامِ أَنْ یُحَوِّلَ اللَّہُ رَأْسَہُ رَأْسَ حِمَارٍ))۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۹۱]
(٢٥٩٩) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام سے پہلے سجدے سے سر اٹھانے والا اس بات سے نہیں ڈرتا کہ اللہ اس کے سر کو گدھے کی طرح بنا دے۔

2600

(۲۶۰۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْجَدِّیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ وَحَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ وَشُعْبَۃُ وَإِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ -ﷺ- یَقُولُ: ((أَمَا یَخْشَی اللَّہُ الَّذِی یَرْفَعُ رَأْسَہُ وَالإِمَامُ سَاجِدٌ أَنْ یَجْعَلَ اللَّہُ رَأْسَہُ رَأْسَ حِمَارٍ))۔ قَالَ شُعْبَۃُ فِی حَدِیثِہِ: أَوْ صُورَتَہُ صُورَۃَ حِمَارٍ ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ الْحَمَّادَیْنِ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٠٠) محمد بن زیادہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابوہریرہ (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ ابوالقاسم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے ہیں : کیا اس شخص کو خوف نہیں آتا جو امام سے پہلے سر اٹھالیتا ہے کہ اللہ تعالیٰ اس کے سر کو گدھے کی طرح بنا دے۔
شعبہ اپنی حدیث میں بیان کرتے ہیں : أَوْ صُورَتَہُ صُورَۃَ حِمَارٍ یا اس کی شکل گدھے کی شکل جیسی بنا دے۔

2601

(۲۶۰۱) وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَقِیلٍ مِنْ کِتَابِہِ وَمِنْ حِفْظِہِ أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ یَعْنِی ابْنَ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَمَا یَخَافُ أَحَدُکُمْ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السُّجُودِ قَبْلَ الإِمَامِ أَنْ یُحَوِّلَ اللَّہُ رَأْسَہُ رَأْسَ حِمَارٍ))۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٠١) حضرت ابوہریرہ (رض) سے رویت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم میں سے کسی کو اس بات سے خوف محسوس نہیں ہوتا کہ امام سے پہلے سجدے سے سر اٹھانے کی وجہ سے اللہ تعالیٰ اس کے سر کو گدھے کے سر سے بدل دے۔

2602

(۲۶۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنِ حَیَّانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ أَخْبَرَنِی ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الأَشَجِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَخْلَدٍ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ یَقُولُ: إِذَا رَفَعَ أَحَدُکُمْ رَأْسَہُ فَظَنَّ أَنَّ الإِمَامَ قَدْ رَفَعَ فَلْیُعِدْ رَأْسَہُ ، فَإِذَا رَفَعَ الإِمَامُ رَأْسَہُ فَلْیَمْکُثْ قَدْرَ مَا تَرَکَ۔ وَرُوِّینَا عَنِ الشَّعْبِیِّ وَإِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیِّ: أَنَّہُ یَعُودُ فَیَسْجُدُ۔ [ضعیف]
(٢٦٠٢) (ا) حارث بن مخلد اپنے والد سے نقل کرتے ہیں کہ انھوں نے عمر بن خطاب (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ جب تم میں سے کوئی اپنا سر امام سے پہلے سجدے سے اٹھالے یہ سمجھتے ہوئے کہ امام اٹھ گیا ہے تو وہ دوبارہ سجدے میں چلا جائے۔ پھر جب امام سجدے سے سر اٹھائے تو وہ اتنی دیر مزید ٹھہرا رہے جتنی دیر پہلے اس نے چھوڑا تھا۔
(ب) ابراہیم نخعی اور شعبی سے منقول ہے کہ وہ دوبارہ لوٹے اور سجدہ کرے۔

2603

(۲۶۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ یُکَبِّرُ حِینَ یَقُومُ ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَرْکَعُ ، ثُمَّ یَقُولُ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ))۔ حِینَ یَرْفَعُ صُلْبَہُ مِنَ الرَّکْعَۃِ ، ثُمَّ یَقُولُ وَہُوَ قَائِمٌ: ((رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ))۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۸۹]
(٢٦٠٣) ابن شہاب فرماتے ہیں کہ مجھے ابوبکر بن عبدالرحمن نے خبر دی کہ انھوں نے حضرت ابوہریرہ (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے۔ پھر رکوع کے وقت تکبیر کہتے ، پھر سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ” اللہ نے اس کی سن لی جس نے اس کی تعریف کی کہتے۔ جب رکوع سے اپنی کمر سیدھی کرلیتے تو کہتے : رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ ” اے اللہ تمام تعریفیں تیرے ہی لے ہیں “ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔

2604

(۲۶۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ وَأَبُو الْحَسَنِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ فِیمَا قُرِئَ عَلَی مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَۃَ رَفَعَ یَدَیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، وَإِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّکُوعِ رَفَعَہُمَا کَذَلِکَ وَقَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ))۔ وَکَانَ لاَ یَفْعَلُ ذَلِکَ فِی السُّجُودِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْلَمَۃَ الْقَعْنَبِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۳۵]
(٢٦٠٤) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع کرتے تو اپنے ہاتھوں کو کندھوں تک اٹھاتے اور جب رکوع سے اپنا سر مبارک اٹھاتے تب بھی اسی طرح رفع یدین کرتے اور کہتے : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ ” اللہ نے اس کی دعا سن لی جس نے اس کی تعریف کی، اے ہمارے رب ! تمام تعریفیں تیرے ہی واسطے ہیں “ لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سجدوں میں اس طرح (رفع یدین) نہیں کرتے تھے۔

2605

(۲۶۰۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْعَلَوِیُّ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَکَمِ الْحِبَرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُوغَسَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُالْعَزِیزِ بْنُ أَبِی سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا الْمَاجِشُونُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ قَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ مِلْئَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، وَمِلْئَ مَا بَیْنَہُمَا وَمِلْئَ مَا شِئْتَ مِنْ شَیْئٍ بَعْدُ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ۔ [اخرجہ مسلم ۷۷۱]
(٢٦٠٥) سیدنا علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع سے سر اٹھاتے تو فرماتے : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ۔۔۔ ” اللہ نے اس کی پکار سن لی جس نے اس کی حمد کی، اے ہمارے رب ! تمام تعریفات آسمان و زمین اور ان کے درمیانی خلا کے بھرنے کے برابر اور ان کے علاوہ جو چیز تو چاہے اس کے بھرنے کے برابر تیرے ہی لیے ہے۔

2606

(۲۶۰۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ أَبِی أَوْفَی قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ قَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ مِلْئَ السَّمَائِ وَمِلْئَ الأَرْضِ ، وَمِلْئَ مَا شِئْتُ مِنْ شَیْئٍ بَعْدُ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ وَوَکِیعٍ عَنِ الأَعْمَشِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۷۶]
(٢٦٠٦) ابن ابی اوفی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع سے اپنا سر اٹھاتے تو فرماتے : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ۔۔۔ ” اللہ نے اس کی بات سن لی جس نے اس کی تعریف کی، اے اللہ ہمارے رب ! آسمانوں اور زمین کے بھرنے کے برابر اور ان کے علاوہ جو چیز تو چاہے اس کے بھرنے کے برابر تمام تعریفیں تیرے ہی لیے ہیں۔

2607

(۲۶۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی طَاہِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخِرَقِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ قَیْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا قَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ۔ قَالَ: رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ مِلْئَ السَّمَوَاتِ وَمِلْئَ الأَرْضِ ، وَمِلْئَ مَا شِئْتَ مِنْ شَیْئٍ بَعْدُ))۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۷۸]
(٢٦٠٧) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع سے سر اٹھاتے تو کہتے :” اللہ نے اس کی پکار سن لی جس نے اس کی تعریف کی۔ “ پھر فرمایا : ” اے اللہ ! تعریفات کے لائق تو ہی ہے ، آسمانوں اور زمین کے بھرنے کے برابر اور ان کے علاوہ ہر وہ چیز جو تو چاہے اس کے بھرنے کے برابر تمام تعریفیں تیرے ہی واسطے ہیں۔

2608

(۲۶۰۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا ہِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ قَیْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ قَالَ: ((اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ مِلْئَ السَّمَوَاتِ وَمِلْئَ الأَرْضِ وَمَا بَیْنَہُمَا ، وَمِلْئَ مَا شِئْتَ مِنْ شَیْئٍ بَعْدُ ، أَہْلَ الثَّنَائِ وَالْمَجْدِ ، لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَیْتَ ، وَلاَ مُعْطِیَ لِمَا مَنَعْتَ ، وَلاَ یَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْکَ الْجَدُّ)) رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٠٨) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع سے اپنا سر مبارک اٹھاتے تو کہتے : ” اے اللہ اے ہمارے رب ! تعریفیں تیرے ہی لیے ہیں آسمانوں اور زمین اور ان کے درمیانی خلا بھرنے کے برابر اور ان کے علاوہ جس چیز کو تو چاہے اس کے بھرنے کے برابر تمام تعریفیں تیرے ہی لیے ہیں۔ اے تعریف اور بزرگی کے لائق ! جسے تو عطا کرے اسے کوئی روک نہیں سکتا اور جس سے تو روک لے اسے کوئی دینے والا نہیں اور نہ ہی کسی شان والے کو اس کی شان تیرے ہاں کوئی فائدہ پہنچا سکتی ہے۔ “ـ

2609

(۲۶۰۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ عَطِیَّۃَ بْنِ قَیْسٍ عَنْ قَزَعَۃَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَقُولُ إِذَا قَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ مِلْئَ السَّمَوَاتِ وَمِلْئَ الأَرْضِ ، وَمِلْئَ مَا شِئْتَ مِنْ شَیْئٍ بَعْدُ ، أَہْلَ الثَّنَائِ وَالْمَجْدِ ، أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ ، وَکُلُّنَا لَکَ عَبْدٌ ، لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَیْتَ ، وَلاَ یَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْکَ الْجَدُّ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ عَبْدِالرَّحْمَنِ الدَّارِمِیُّ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِیُّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: کَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ قَالَ: رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ۔ وَزَادَ: وَلاَ مُعْطِیَ لِمَا مَنَعْتَ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِیُّ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۷۷]
(٢٦٠٩) (ا) حضرت ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہتے تو فرماتے : ” اے اللہ ! اے ہمارے رب ! تیرے ہی لیے تعریف ہے اتنی جس سے آسمان بھر جائیں اور زمین بھر جائے اور ان کے بعد جو چیز تو چاہے بھر جائے۔ اے تعریف اور بزرگی کے لائق ! سب سے سچی بات جو تیرے بندے نے کہی یہ ہے کہ ہم سب تیرے بندے ہیں جس کو تو عطا کرے اس سے کوئی روک نہیں سکتا۔
(ب) ایک دوسری سند سے بھی یہی الفاظ منقول ہیں۔ صرف اس میں یہ ہے کہ جب آپ رکوع سے سر اٹھاتے تو کہتے : رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ اور یہ اضافہ بھی ہے کہ وَلاَ مُعْطِیَ لِمَا مَنَعْتَ ” جس سے تو روک لے اس کو کوئی دے نہیں سکتا بھی پڑھتے۔ “

2610

(۲۶۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ وَابْنُ بُکَیْرٍ عَنْ مَالِکٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ نُعَیْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمُجْمِرِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ یَحْیَی الزُّرَقِیِّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ رِفَاعَۃَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِیِّ أَنَّہُ قَالَ: کُنَّا یَوْمًا نُصَلِّی وَرَائَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَلَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ وَقَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ))۔ قَالَ رَجُلٌ وَرَائَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ حَمْدًا کَثِیرًا طَیِّبًا مُبَارَکًا فِیہِ۔ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((مَنِ الْمُتَکَلِّمُ آنِفًا؟))۔ قَالَ الرَّجُلُ: أَنَا یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لَقَدْ رَأَیْتُ بِضْعَۃً وَثَلاَثِینَ مَلَکًا یَبْتَدِرُونَہَا ، أَیُّہُمْ یَکْتُبُہَا أَوَّلُ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْلَمَۃَ الْقَعْنَبِیِّ۔ وَرَوَاہُ مُعَاذُ بْنُ رِفَاعَۃَ عَنْ أَبِیہِ فَذَکَرَہُ عُقَیْبَ عُطَاسٍ عَطَسَہُ رِفَاعَۃُ وَلَمْ یَذْکُرْ مَوْضِعَہُ وَزَادَ فِیہِ: کَمَا یُحِبُّ رَبُّنَا وَیَرْضَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۹۹]
(٢٦١٠) رفاعہ بن رافع زرقی (رض) سے روایت ہے کہ ایک دن ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز ادا کر رہے تھے۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع سے سر اٹھایا اور سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے ایک آدمی نے کہا : رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ حَمْدًا کَثِیرًا طَیِّبًا مُبَارَکًا فِیہِ ” اے ہمارے پروردگار ! اور تیرے ہی لیے تمام تعریف ہے، بہت زیادہ اور پاکیزہ تعریف جس میں برکت کی گئی ہو۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سلام پھیرا تو پوچھا : یہ کلمات کہنے والا کون تھا ؟ اس آدمی نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے تیس سے زیادہ فرشتے دیکھے جو اس کا ثواب لکھنے کے لیے ایک دوسرے سے جلدی کر رہے تھے کہ کون اس کو پہلے لکھے۔

2611

(۲۶۱۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْبَصْرِیُّ مِنْ کِتَابِہِ أَخْبَرَنِی رِفَاعَۃُ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ رِفَاعَۃَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِیُّ أَبُو زَیْدٍ إِمَامُ الْمَسْجِدِ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ رِفَاعَۃَ بْنِ رَافِعٍ الأَنْصَارِیَّ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِیہِ رِفَاعَۃَ: أَنَّہُ صَلَّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الْمَغْرِبَ ، فَعَطَسَ رِفَاعَۃُ فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّہِ حَمْدًا کَثِیرًا طَیِّبًا مُبَارَکًا فِیہِ ، مُبَارَکًا عَلَیْہِ کَمَا یُحِبُّ رَبُّنَا وَیَرْضَی۔ فَلَمَّا صَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((أَیْنَ الْمُتَکَلِّمُ فِی الصَّلاَۃِ؟))۔ قَالَ رِفَاعَۃُ: وَدِدْتُ أَنِّی عُدِمْتُ عِدَّۃً مِنْ مَالِی وَلَمْ أَشْہَدْ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- تِلْکَ الصَّلاَۃَ حِینَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَیْنَ الْمُتَکَلِّمُ فِی الصَّلاَۃِ؟))۔ فَقُلْتُ: أَنَا یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ قَالَ: کَیْفَ قُلْتَ؟ ۔ قَالَ قُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّہِ حَمْدًا کَثِیرًا طَیِّبًا مُبَارَکًا فِیہِ کَمَا یُحِبُّ رَبُّنَا وَیَرْضَی۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((وَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ لَقَدِ ابْتَدَرَہَا بِضْعَۃٌ وَثَلاَثُونَ مَلَکًا أَیُّہُمْ یَصْعَدُ بِہَا))۔ وَرُوِیَ عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِیعَۃَ قَالَ: عَطَسَ شَابٌّ مِنَ الأَنْصَارِ وَہُوَ فِی الصَّلاَۃِ فَقَالَ کَذَا فَذَکَرَ بَعْضَ مَعْنَاہُ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦١١) (ا) معاذ بن رفاعہ انصاری اپنے باپ رفاعہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھی۔ دورانِ نماز انھیں چھینک آگئی تو انھوں نے کہا : الْحَمْدُ لِلَّہِ حَمْدًا کَثِیرًا طَیِّبًا مُبَارَکًا فِیہِ ، مُبَارَکًا عَلَیْہِ کَمَا یُحِبُّ رَبُّنَا وَیَرْضَی۔ ” تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں بہت زیادہ پاکیزہ اور بابرکت اور تعریف جس کو ہمارا رب پسند کرتا ہے۔ “ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھا چکے تو پوچھا : نماز میں بولنے والا کون تھا ؟ رفاعہ (رض) نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ایسا پوچھنے سے میں ڈر گیا اور میرا جی چاہا کہ اس نماز میں شریک ہونے کے بجائے میرا کثیر مال گم ہوجاتا تو مجھے اتنا افسوس نہ ہوتا جتنا نماز میں بولنے سے ہوا۔ خیر ! میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں تھا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تم نے کس طرح کے کلمات کہے تھے ؟ میں نے کہا : الْحَمْدُ لِلَّہِ حَمْدًا کَثِیرًا طَیِّبًا مُبَارَکًا فِیہِ کَمَا یُحِبُّ رَبُّنَا وَیَرْضَی۔ ” تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں بہت زیادہ، پاکیزہ اور بابرکت تعریف جس کو ہمارا رب پسند کرتا ہے اور راضی ہوتا ہے۔ “ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس ذات کی قسم جس کے قبضے میں میری جان ہے تیس سے زیادہ فرشتے اس کا ثواب لے کر چڑھنے میں ایک دوسرے سے پہل کر رہے تھے۔
(ب) عامر بن ربیعہ (رض) سے منقول ہے کہ انصار کے ایک نوجوان کو دورانِ نماز چھینک آئی تو اس نے اس اس طرح کہا۔۔۔ پھر اسی جیسی حدیث ذکر کی۔

2612

(۲۶۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قَرْقُوبَ التَّمَّارُ بِہَمَذَانَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ))۔ قَالَ: ((اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ))۔ وَکَانَ إِذَا رَکَعَ یُکَبِّرُ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ یُکَبِّرُ ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَیْنِ قَالَ: ((اللَّہُ أَکْبَرُ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِی إِیَاسٍ۔ وَقَوْلُہُ: کَانَ۔ عِبَارَۃٌ عَنْ دَوَامِ فِعْلِہِ ، وَکَذَلِکَ ذَکَرَہُ ابْنُ عُمَرَ وَابْنُ عَبَّاسٍ وَغَیْرُہُمَا فَأَمَّا قَوْلُہُ: وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ یُکَبِّرُ۔ فَإِنَّمَا أَرَادَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ بَعْدَ مَا رَفَعَ رَأْسَہُ ، وَأَرَادَ أَنْ یَسْجُدَ وَذَلِکَ بَیِّنٌ فِی حَدِیثِ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ وَرُوِّینَا عَنْ حُذَیْفَۃَ بْنِ الْیَمَانِ: أَنَّہُ صَلَّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ صَلاَتَہُ قَالَ: ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَہُ فَقَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ))۔ [صحیح۔ وقد تقدم قریبا، وبعید اکثر من مرۃ وہو متفق علیہ]
(٢٦١٢) (ا) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہتے تو اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ بھی کہتے اور جب رکوع کرتے تو تکبیر کہتے اور جب سر اٹھاتے تب بھی تکبیر کہتے اور جب دو رکعتوں سے کھڑے ہوتے تو اللہ اکبر کہتے۔
(ب) اس حدیث میں لفظ ” کان “ سے معلوم ہوا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیشہ ایسا کرتے تھے۔
(ج) اس حدیث میں سر اٹھاتے وقت تکبیر سے مراد یہ ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع سے سر اٹھا کر سجدے کی طرف جاتے تو تکبیر کہتے۔ واللہ اعلم۔ ایک دوسری حدیث میں اس کی وضاحت موجود ہے جو ابوبکر بن عبدالرحمن حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت کرتے ہیں۔
(د) حذیفہ بن یمان (رض) سے روایت کیا گیا ہے کہ انھوں نے بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رکوع سے سر اٹھاتے تو سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُکہتے۔

2613

(۲۶۱۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ بِہَمَذَانَ فِی سَنَۃِ إِحْدَی وَأَرْبَعِینَ حَدَّثَنَا ہِلاَلُ بْنُ الْعَلاَئِ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا بَقِیَّۃُ بْنُ الْوَلِیدِ عَنْ شُعْبَۃَ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ الْمُسَیَّبِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ عَنْ طَلْحَۃَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ حُذَیْفَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: صَلَّیْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی شَہْرِ رَمَضَانَ ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ قَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ))۔ [ضعیف]
(٢٦١٣) حضرت حذیفہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ رمضان کے مہینے میں نماز پڑھی۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع سے سر اٹھایا تو فرمایا : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ ” اللہ نے اس کی بات کو سن لیا جس نے اس کی تعریف کی۔ اے اللہ ہمارے پروردگار ! تعریفوں کے لائق تیری ہی ذات ہے۔ “

2614

(۲۶۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَصْبَہَانِیُّ التَّاجِرُ بِالرَّیِّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَاتِمٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِیِّ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِیٍّ: أَنَّہُ کَانَ إِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ قَالَ: اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ، اللَّہُمَّ بِحَوْلِکَ وَقُوَّتِکَ أَقُومُ وَأَقْعُدُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۲۵۴۸]
(٢٦١٤) حضرت علی (رض) سے منقول ہے کہ جب آپ (رض) سمع اللہ لمن حمدہ کہتے تو اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ، اللَّہُمَّ بِحَوْلِکَ وَقُوَّتِکَ أَقُومُ وَأَقْعُدُبھی پڑھتے۔ ” اے اللہ ! اے ہمارے پروردگار ! تمام تعریفیں تیرے ہی لیے ہیں۔ اے اللہ ! تیری طاقت اور قوت کے سبب میں کھڑا ہوتا ہوں اور بیٹھتا ہوں۔ “

2615

(۲۶۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ التَّاجِرُ بِالرَّیِّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَاتِمٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ: أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ وَہُوَ إِمَامٌ لِلنَّاسِ فِی الصَّلاَۃِ یَقُولُ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ، اللَّہُ أَکْبَرُ۔ یَرْفَعُ بِذَلِکَ صَوْتَہُ وَنُتَابِعُہُ مَعًا۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن عبدالرزاق ۲۹۱۵]
(٢٦١٥) سعید بن ابی سعید سے روایت ہے کہ انھوں نے ابوہریرہ (رض) سے جماعت کرواتے ہوئے سنا کہ آپ (رض) نے (رکوع سے اٹھ کر) سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ” اللہ نے اس کی سن لی جس نے اس کی تعریف کی۔ اے اللہ ! اے ہمارے رب ! تیرے لیے ہی تعریف ہے۔ “ پھر اللہ اکبر کہا۔ آپ (رض) کلمات اونچی آواز میں کہتے اور ہم بھی آپ کی اتباع میں کہتے۔

2616

(۲۶۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَیَّاشٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدٌ یَعْنِی ابْنَ سِیرِینَ: إِذَا قَالَ الإِمَامُ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ قَالَ مَنْ خَلْفُہُ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ۔ وَرُوِیَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ بْنِ أَبِی مُوسَی: أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ خَلْفَ الإِمَامِ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ۔ وَقَالَ عَطَاء ٌ یَجْمَعُہُمَا مَعَ الإِمَامِ أَحَبُّ إِلَیَّ۔ وَرُوِیَ فِیہِ حَدِیثَانِ ضَعِیفَانِ قَدْ خَرَّجْتُہُمَا فِی الْخِلاَفِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۲۶۰۰]
(٢٦١٦) (ا) ابن عون سے روایت ہے کہ محمد بن سیرین (رح) کہتے ہیں کہ جب امام سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ” اللہ نے اس کی دعا سن لی جس نے اس کی تعریف کی “ کہے تو اس کے پیچھے والے کہیں : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ اَللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ” اللہ نے اس کی بات سن لی جس نے اس کی تعریف کی، اے اللہ ! اے ہمارے رب ! تعریفیں تیرے ہی واسطے ہیں۔ “
(ب) ابوبردہ بن ابی موسیٰ سے روایت ہے کہ وہ امام کے پیچھے سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ” اللہ نے اس کی سن لی جس نے اس کی تعریف کی “ کہتے۔
(ج) عطاء کہتے ہیں کہ میرے نزدیک محبوب عمل یہ ہے کہ امام سمیت ان کو جمع کرے۔

2617

(۲۶۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ یَعْنِی الْقَعْنَبِیَّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ سُمَیٍّ عَنْ أَبِی صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا قَالَ الإِمَامُ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَقُولُوا اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ، فَإِنَّہُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُہُ قَوْلَ الْمَلاَئِکَۃِ غُفِرَ لَہُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِہِ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَرَوَاہُ سُہَیْلُ بْنُ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم وہو متفق علیہ]
(٢٦١٧) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ” اللہ نے اس کی سن لی جس نے اس کی تعریف کی “ کہے تو تم کہو : اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ” اے اللہ ! اے ہمارے رب ! تمام تعریف تیرے ہی لیے ہے۔ “ جس کی بات فرشتوں کی بات کے موافق ہوگئی تو اس کے گزشتہ تمام گناہ معاف ہوجائیں گے۔

2618

(۲۶۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ یُونُسَ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الرَّقَاشِیِّ: أَنَّ أَبَا مُوسَی الأَشْعَرِیَّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ صَلَّی بِالنَّاسِ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ فَقَالَ أَبُو مُوسَی: إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- خَطَبَنَا فَعَلَّمَنَا صَلاَتَنَا ، وَبَیَّنَ لَنَا سُنَّتَنَا فَقَالَ: ((إِذَا صَلَّیْتُمْ فَأَقِیمُوا صُفُوفَکُمْ ، فَإِذَا کَبَّرَ فَکَبِّرُوا ، وَإِذَا قَالَ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} فَقُولُوا آمِینَ یُجِبْکُمُ اللَّہُ ، وَإِذَا کَبَّرَ فَرَکَعَ فَکَبِّرُوا وَارْکَعُوا ، فَإِنَّ الإِمَامَ یُکَبِّرُ قَبْلَکُمْ وَیَرْفَعُ قَبْلَکُمْ))۔ فَقَالَ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- : ((فَتِلْکَ بِتِلْکَ ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَقُولُوا رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ یُجِبْکُمُ اللَّہُ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَغَیْرِہِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ وَرَوَاہُ عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ مَطَرٍ عَنْ زَہْدَمٍ الْجَرْمِیِّ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ فَقَالَ لَنَا: إِذَا قَالَ الإِمَامُ اللَّہُ أَکْبَرُ فَقُلِ اللَّہُ أَکْبَرُ فَتِلْکَ بِتِلْکَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ فَقَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَقُلْ مِثْلَہَا فَتِلْکَ بِتِلْکَ۔ وَالرِّوَایَۃُ الصَّحِیحَۃُ ہِیَ الرِّوَایَۃُ الأُولَی۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۲۶۴۷]
(٢٦١٨) (ا) حطان بن عبداللہ رقاشی سے روایت ہے کہ ابو موسیٰ اشعری (رض) نے لوگوں کو نماز پڑھائی۔۔۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ بھی ہے کہ ابو موسیٰ اشعری نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں خطبہ دیا اور ہمیں نماز سکھائی اور اس کا طریقہ ہمارے لیے بیان کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم نماز پڑھنے لگو تو صفوں کو درست کرلیا کرو۔ جب امام تکبیر کہے تو تم تکبیر کہو اور جب وہ { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحہ ] کہے تو تم آمین کہو۔ اللہ تمہاری دعا قبول کرے گا اور جب وہ تکبیر کہہ کر رکوع کرے تو تم رکوع کرو، کیونکہ امام تکبیر بھی تم سے پہلے کہتا ہے اور رکوع سے سر بھی تم سے پہلے اٹھائے گا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مقتدی اس کے ساتھ ساتھ چلے اور جب امام سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہے تو تم کہو رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ” اللہ نے اس کی سن لی جس نے اس کی تعریف کی۔ اے ہمارے رب ! تیرے لیے ہی تمام تعریفیں ہیں۔ “ اللہ تمہاری دعا قبول کرے گا۔
(ب) زہدم جرمی سے روایت ہے کہ میں نے سیدنا ابو موسیٰ اشعری (رض) کے پیچھے نماز پڑھی تو انھوں نے ہمیں فرمایا : جب امام اللہ اکبر کہے تو تم بھی اس کی اتباع میں اللہ اکبر کہو اور جب وہ اپنا سر رکوع سے اٹھاتے ہوئے سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہے تو تم بھی اس کے مثل کہو۔

2619

(۲۶۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَاللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ وَیُونُسُ بْنُ یَزِیدَ أَنَّ ابْنَ شِہَابٍ أَخْبَرَہُمْ قَالَ أَخْبَرَنِی أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَکِبَ فَرَسًا فَصُرِعَ عَنْہُ ، فَجُحِشَ شِقُّہُ الأَیْمَنُ ، فَصَلَّی لَنَا صَلاَۃً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَہُوَ جَالِسٌ ، فَصَلَّیْنَا مَعَہُ جُلُوسًا ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: ((إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِیُؤْتَمَّ بِہِ ، فَلاَ تَخْتَلِفُوا عَلَیْہِ ، فَإِذَا صَلَّی قَائِمًا فَصَلُّوا قِیَامًا ، وَإِذَا کَبَّرَ فَکَبِّرُوا ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا ، وَإِذَا صَلَّی قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعِینَ))۔ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحَیْنِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ وَغَیْرِہِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۸۹]
(٢٦١٩) انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھوڑے پر سوار ہوئے تھے کہ اس سے گرگئے اور آپ کا دایاں پہلو مبارک زخمی ہوگیا۔ آپ نے ایک نماز ہمیں بیٹھ کر پڑھائی اور ہم نے بھی آپ کے پیچھے بیٹھ کر ہی نماز پڑھی۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : امام اس لیے بنایا جاتا ہے کہ اس کی اقتدا کی جائے۔ تم امام سے اختلاف نہ کیا کرو۔ جب وہ کھڑے ہو کر نماز پڑھائے تو تم بھی کھڑے ہو کر پڑھو اور جب وہ تکبیر کہے تو تم بھی تکبیر کہو اور جب وہ کہے : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ” اللہ نے اس کی سن لی جس نے اس کی تعریف کی “ تو تم کہو : رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ ” اے ہمارے رب ! تمام تعریفیں تیرے ہی لیے ہیں “ اور جب وہ سجدہ کرے تو تم بھی سجدہ کرو اور جب امام بیٹھ کر نماز پڑھائے تو تم بھی بیٹھ کر نماز پڑھو۔

2620

(۲۶۲۰) وَکَذَلِکَ رُوِیَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ التَّاجِرُ بِالرَّیِّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَاتِمٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِیِّ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ أَبِی الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: إِذَا قَالَ الإِمَامُ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَلْیَقُلْ مَنْ خَلْفَہُ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۲۹۱۵]
(٢٦٢٠) سیدنا عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ جب امام سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ” اللہ نے اس کی دعا سن لی جس نے اس کی تعریف کی “ کہے تو اس کے مقتدی رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ” اے پروردگار ! تمام تعریفیں تیرے ہی لیے ہیں “ کہیں۔

2621

(۲۶۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ وَعُبَیْدُ اللَّہِ الْجُشَمِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ أَبِی سَعِیدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- دَخَلَ الْمَسْجِدَ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی قِصَّۃِ الدَّاخِلِ وَفِیہِ: ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّی تَعْتَدِلَ قَائِمًا ۔ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحَیْنِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۲۴]
(٢٦٢١) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد میں داخل ہوئے ، پھر مکمل حدیث میں اس شخص کا قصہ ذکر کیا جو مسجد میں داخل ہوا تھا۔ اس میں یہ بھی ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سر کو اس طرح اٹھا کہ تو بالکل سیدھا کھڑا ہوجائے۔

2622

(۲۶۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ مَالِکِ بْنِ الْحُوَیْرِثِ قَالَ قَالَ یَوْمًا وَذَلِکَ فِی غَیْرِ وَقْتِ صَلاَۃٍ: أَلاَ أُرِیکُمْ کَیْفَ کَانَ صَلاَۃُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-؟ فَقَامَ فَأَمْکَنَ الْقِیَامَ ، ثُمَّ رَکَعَ فَأَمْکَنَ الرُّکُوعَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَہُ فَانْتَصَبَ قَائِمًا ہُنَیْئَۃً۔ قَالَ أَبُو قِلاَبَۃَ: صَلَّی بِنَا صَلاَۃَ شَیْخِنَا ہَذَا أَبِی بُرَیْدٍ، وَکَانَ أَبُو بُرَیْدٍ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السَّجْدَۃِ الأَخِیرَۃِ مِنَ الرَّکْعَۃِ الأُولَی اسْتَوَی قَاعِدًا ثُمَّ نَہَضَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، أَبُو بُرَیْدٍ بِالْبَائِ وَالرَّائِ ہُوَ عَمْرُو بْنُ سَلِمَۃَ الْجَرْمِیُّ ، کَنَّاہُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ بِذَلِکَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۶۹]
(٢٦٢٢) جناب ابو قلابہ (رض) حضرت مالک بن حویرث (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے ایک دن فرمایا اور یہ نماز کے وقت کے علاوہ کوئی وقت تھا۔ کیا میں تمہیں نہ بتاؤں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کیسی تھی ؟ پھر آپ (رض) کھڑے ہوئے تو لمبا قیام کیا، پھر رکوع بھی دیر تک کیا، پھر رکوع سے اپنا سر اٹھایا تو (کچھ دیر) کے لیے سیدھے کھڑے رہے۔ ابو قلابہ کہتے ہیں کہ مالک نے ہمارے شیخ ابو یزید کی طرح نماز پڑھی۔ ابویزید جب دوسرے سجدے سے سر اٹھاتے تو (فوراً کھڑے نہیں ہوتے تھے بلکہ) بیٹھ جاتے پھر کھڑے ہوتے۔

2623

(۲۶۲۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنِی اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ : أَنَّہُ کَانَ جَالِسًا مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ عَنْ أَبِی حُمَیْدٍ السَّاعِدِیِّ فِی صِفَۃِ صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ اسْتَوَی حَتَّی یَعُودَ کُلُّ فَقَارٍ مَکَانَہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ۔ وَرَوَاہُ عَبْدُ الْحَمِیدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ فَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: حَتَّی یَعُودَ کُلُّ عَظْمٍ مِنْہُ إِلَی مَوْضِعِہِ مُعْتَدِلاً۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۲۸]
(٢٦٢٣) (ا) محمد بن عمرو بن عطا سے منقول ہے کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کی ایک جماعت میں بیٹھے تھے ۔ پھر انھوں نے ابوحمید ساعدی (رض) سے منقول مکمل حدیث ذکر کی جس میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا طریقہ بیان کیا گیا ہے۔ ابو حمید (رض) فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع سے اپنا سر مبارک اٹھایا تو سیدھے کھڑے ہوگئے یہاں تک کہ پیٹھ کا ہر جوڑ اپنی جگہ پر آگیا۔
(ب) عبدالحمید بن جعفر نے محمد بن عمرو بن عطا سے اس کو نقل کیا ہے۔ وہ فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ہر ہڈی مبارک اپنی جگہ پر اعتدال سے آجاتی۔

2624

(۲۶۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ قَالَ: کَانَ أَنَسٌ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَنْعَتُ لَنَا صَلاَۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَکَانَ یُصَلِّی فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ قَامَ حَتَّی نَقُولَ قَدْ نَسِیَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۰۰]
(٢٦٢٤) ثابت فرماتے ہیں کہ سیدنا انس (رض) ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا طریقہ بیان کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھتے ہوئے جب رکوع سے سر اٹھاتے تو اتنی دیر تک کھڑے رہتے کہ ہمیں گمان ہوتا شاید آپ بھول گئے۔

2625

(۲۶۲۵) حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ: عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ أَبِی عُثْمَانَ الزَّاہِدُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ: أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَۃَ الضَّبِّیُّ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِیُّ قَالَ قَالَ لَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ: إِنِّی لاَ آلُو أَنْ أُصَلِّیَ بِکُمْ کَمَا رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی بِنَا۔ قَالَ حَمَّادٌ قَالَ ثَابِتٌ: وَکَانَ أَنَسٌ یَصْنَعُ بِنَا شَیْئًا لاَ أَرَاکُمْ تَصْنَعُونَہُ ، کَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ انْتَصَبَ قَائِمًا ، حَتَّی یَقُولَ الْقَائِلُ قَدْ نَسِیَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السَّجْدَۃِ اسْتَوَی جَالِسًا حَتَّی یَقُولَ الْقَائِلُ قَدْ نَسِیَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَرْبٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ خَلَفِ بْنِ ہِشَامٍ کِلاَہُمَا عَنْ حَمَّادٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۲۱]
(٢٦٢٥) ثابت بنانی فرماتے ہیں کہ ہمیں سیدنا انس بن مالک (رض) نے فرمایا : میں تمہیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جیسی نماز پڑھاؤں گا جس طرح آپ ہمیں پڑھاتے تھے۔ حماد کہتے ہیں کہ ثابت نے فرمایا : حضرت انس (رض) ہمیں جیسی نماز پڑھاتے تھے، تم ویسی نہیں پڑھتے۔ آپ (رض) جب رکوع سے اپنا سر اٹھاتے تو سیدھے کھڑے رہتے حتیٰ کہ گمان ہونے لگتا کہ آپ بھول چکے ہیں اور جب سجدے سے اٹھ کر بیٹھتے تو بھی گمان ہوتا کہ شاید آپ بھول چکے ہیں۔

2626

(۲۶۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ قَالَ (ح) وَأَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ جَعْفَرٍ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْبَخْتَرِیِّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ قَالَ: غَلَبَ عَلَی الْکُوفَۃِ رَجُلٌ قَدْ سَمَّاہُ زَمَنَ ابْنِ الأَشْعَثِ ، فَأَمَرَ أَبَا عُبَیْدَۃَ یَعْنِی ابْنَ عَبْدِ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ أَنْ یُصَلِّیَ بِالنَّاسِ فَکَانَ یُصَلِّی ، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ قَامَ قَدْرَ مَا أَقُولُ: اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ مِلْئَ السَّمَوَاتِ وَمِلْئَ الأَرْضِ ، وَمِلْئَ مَا شِئْتَ مِنْ شَیْئٍ بَعْدُ ، أَہْلَ الثَّنَائِ وَالْمَجْدِ ، لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَیْتَ ، وَلاَ مُعْطِیَ لِمَا مَنَعْتَ ، وَلاَ یَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْکَ الْجَدُّ۔ قَالَ الْحَکَمُ: فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی فَقَالَ سَمِعْتُ الْبَرَائَ یَقُولُ: کَانَتْ صَلاَۃُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَرُکُوعُہُ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ وَسُجُودُہُ وَمَا بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ قَرِیبًا مِنَ السَّوَائِ ۔ قَالَ شُعْبَۃُ فَذَکَرْتُہُ لِعَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ فَقَالَ: قَدْ رَأَیْتُ ابْنَ أَبِی لَیْلَی فَلَمْ تَکُنْ صَلاَتُہُ کَذَا۔ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَمْرٍو۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ مُعَاذٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۲۰]
(٢٦٢٦) (ا) حکم فرماتے ہیں کہ کوفہ میں ایک شخص حاکم ہوا۔ اس کا نام زمن بن اشعث تھا۔ اس نے ابوعبیدہ بن عبداللہ بن مسعود کو حکم دیا کہ لوگوں کو نماز پڑھائیں، آپ (رض) نماز پڑھاتے ہوئے جب رکوع سے سر اٹھاتے تو اتنی دیر کھڑے رہتے کہ میں یہ دعا پڑھ لیتا : اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ مِلْئَ السَّمَوَاتِ وَمِلْئَ الأَرْضِ ، وَمِلْئَ مَا شِئْتَ مِنْ شَیْئٍ بَعْدُ ۔۔۔ ” اے اللہ ! اے ہمارے پروردگار ! تیرے ہی لیے تعریف ہے جس سے آسمان اور زمین بھر جائیں اور ان کے بعد جو چیز تو چاہے بھر جائے۔ اے تعریف اور بزرگی کے لائق ! جس کو تو عطا کرے اسے کوئی روکنے والا نہیں اور جس سے تو روک لے اسے کوئی دینے والا نہیں۔ کسی شان والے کو اس کی شان تیرے ہاں کوئی فائدہ نہیں پہنچا سکتی۔ “ حکم کہتے ہیں : میں نے یہ بات عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ کے سامنے ذکر کی تو انھوں نے کہا : میں نے براء بن عازب (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا نماز میں قیام اور رکوع اور رکوع سے اٹھنے کے بعد اور سجدے اور سجدوں کے درمیان کا جلسہ، ان تمام حالتوں کا دورانیہ تقریباً برابر ہوتا تھا۔
(ب) شعبہ کہتے ہیں کہ میں نے یہ عمرو بن مرہ کے سامنے ذکر کی تو انھوں نے کہا : میں نے ابن ابی لیلی کو دیکھا ہے پر اس کی نماز اس طرح نہیں تھی۔

2627

(۲۶۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ فِیہِ: ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَہْوِی سَاجِدًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۰۳]
(٢٦٢٧) ابن شہاب سے روایت ہے کہ مجھے ابوبکر بن عبدالرحمن بن حارث بن ہشام نے حدیث بیان کی کہ انھوں نے ابوہریرہ (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ۔۔۔ پھر انھوں نے مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ بھی ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سجدے کے لیے جھکتے ہوئے تکبیر کہتے۔

2628

(۲۶۲۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَاضِی بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِی أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا شَرِیکٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ کُلَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- إِذَا سَجَدَ تَقَعُ رُکْبَتَاہُ قَبْلَ یَدَیْہِ ، وَإِذَا رَفَعَ رَفَعَ یَدَیْہِ قَبْلَ رُکْبَتَیْہِ۔ [منکر۔ اخرجہ الترمذی ۲۶۸]
(٢٦٢٨) حضرت وائل بن حجر (رض) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدہ کرتے تو آپ کے گھٹنے آپ کے ہاتھوں سے پہلے زمین پر ٹکتے (لگتے) اور جب اٹھتے تو گھٹنوں سے پہلے اپنے ہاتھ اٹھالیتے۔

2629

(۲۶۲۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَۃَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : کَانَ إِذَا دَخَلَ فِی الصَّلاَۃِ رَفَعَ یَدَیْہِ وَکَبَّرَ ، ثُمَّ الْتَحَفَ بِثَوْبِہِ وَوَضَعَ الْیُمْنَی عَلَی الْیُسْرَی ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ قَالَ ہَکَذَا بِثَوْبِہِ وَأَخْرَجَ یَدَیْہِ ، ثُمَّ رَفَعَہُمَا وَکَبَّرَ ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ یَسْجُدَ وَقَعَتْ رُکْبَتَاہُ عَلَی الأَرْضِ قَبْلَ أَنْ تَقَعَ کَفَّاہُ ، فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ جَبْہَتَہُ بَیْنَ کَفَّیْہِ وَجَافَی عَنْ إِبْطَیْہِ۔ وَقَالَ ہَمَّامٌ وَحَدَّثَنَا شَقِیقٌ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ مِثْلَ ہَذَا۔ قَالَ وَفِی حَدِیثِ أَحَدِہِمَا قَالَ ہَمَّامٌ وَأَکْبَرُ عِلْمِی أَنَّہُ فِی حَدِیثِ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَۃَ: فَإِذَا نَہَضَ نَہَضَ عَلَی رُکْبَتَیْہِ وَاعْتَمَدَ عَلَی فَخِذَیْہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ فِی السُّنَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْہَالٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۱۸۳۶۲]
(٢٦٢٩) (ا) عبدالجبار اپنے والد وائل بن حجر (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع فرماتے تو رفع یدین کرتے اور اللہ اکبر کہتے، پھر اپنے ہاتھ کپڑے میں لپیٹ لیتے اور دائیں ہاتھ کو بائیں ہاتھ پر رکھتے۔ جب رکوع کا ارادہ فرماتے تو اس طرح کرتے ، پھر انھوں نے اپنے ہاتھ کپڑے سے باہر نکالے ، پھر رفع یدین کیا اور تکبیر کہی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدے کا ارادہ کرتے تو آپ کے گھٹنے آپ کے ہاتھوں سے پہلے زمین پر لگ چکے ہوتے۔ جب سجدہ کرتے تو آپ کی پیشانی دونوں ہاتھوں کے درمیان ہوتی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بغلوں کو کشادہ رکھتے۔
(ب) ہمام کہتے ہیں : پھر جب اٹھتے تو اپنے گھٹنوں پر اٹھتے اور اپنی رانوں کا سہارا لیتے ۔

2630

(۲۶۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاکِرٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا شَقِیقٌ أَبُو اللَّیْثِ قَالَ حَدَّثَنِی عَاصِمُ بْنُ کُلَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ إِذَا سَجَدَ وَقَعَتْ رُکْبَتَاہُ إِلَی الأَرْضِ قَبْلَ أَنْ تَقَعَ کَفَّاہُ۔ قَالَ عَفَّانُ: وَہَذَا الْحَدِیثُ غَرِیبٌ۔ (ت) وَرَوَاہُ یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ عَنْ شَرِیکٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ: ہَذَا حَدِیثٌ یُعَدُّ فِی أَفْرَادِ شَرِیکٍ الْقَاضِی ، وَإِنَّمَا تَابَعَہُ ہَمَّامٌ مِنْ ہَذَا الْوَجْہِ مُرْسَلاً۔ ہَکَذَا ذَکَرَہُ الْبُخَارِیُّ وَغَیْرُہُ مِنَ الْحُفَّاظِ الْمُتَقَدِّمِینَ رَحِمَہُمُ اللَّہُ تَعَالَی۔ [ضعیف جدا]
(٢٦٣٠) (ا) عاصم بن کلیب اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدہ کرتے تو آپ کے گھٹنے آپ کے ہاتھوں سے پہلے زمین پر ٹک چکے ہوتے تھے۔

2631

(۲۶۳۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَبْدِالْجَبَّارِ عَنْ عَبْدِالْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أُمِّہِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حَجَرٍ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ سَجَدَ ، وَکَانَ أَوَّلَ مَا وَصَلَ إِلَی الأَرْضِ رُکْبَتَاہُ۔ [ضعیف]
(٢٦٣١) سیدنا وائل بن حجر (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھی۔۔۔ پھر آپ نے سجدہ کیا اور سجدہ میں جاتے وقت سب سے پہلے آپ کے گھٹنے زمین پر لگے تھے۔

2632

(۲۶۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا الْعَلاَئُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَبَّرَ فَحَاذَی بِإِبْہَامَیْہِ أُذُنَیْہِ ، ثُمَّ رَکَعَ حَتَّی اسْتَقَرَّ کُلُّ مَفْصَلٍ مِنْہُ فِی مَوْضِعِہِ ، وَرَفَعَ رَأْسَہُ حَتَّی اسْتَقَرَّ کُلُّ مَفْصَلٍ مِنْہُ فِی مَوْضِعِہِ ، ثُمَّ انْحَطَّ بِالتَّکْبِیرِ حَتَّی سَبَقَتْ رُکْبَتَاہُ یَدَیْہِ۔ تَفَرَّدَ بِہِ الْعَلاَئُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ فِی وَضْعِ الرُّکْبَتَیْنِ قَبْلَ الْیَدَیْنِ مِنْ فِعْلِہِمَا۔ [منکر۔ اخرجہ الدار قطنی فی سننہ ۷]
(٢٦٣٢) (ا) حضرت انس سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا ، آپ نے تکبیر کہی تو اپنے دونوں انگوٹھوں کو کانوں تک اٹھایا۔ پھر رکوع کیا حتیٰ کہ ہر جوڑ اپنی اپنی جگہ ٹھہر گیا۔ پھر رکوع سے سر اٹھایا یہاں تک کہ ہر ہر جوڑ اپنی جگہ سیدھا ہوگیا، پھر تکبیر کہتے ہوئے سجدے میں گئے حتیٰ کہ آپ کے گھٹنے آپ کے ہاتھوں سے پہلے زمین پر لگے۔
(ب) عمر بن خطاب اور عبداللہ بن مسعود (رض) کے عمل سے ہاتھوں سے پہلے گھٹنے رکھنے کا بیان۔

2633

(۲۶۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُوعَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُکْبَرِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا سَجَدَ أَحَدُکُمْ فَلاَ یَبْرُکْ کَمَا یَبْرُکُ الْبَعِیرُ ، وَلْیَضَعْ یَدَیْہِ ثُمَّ رُکْبَتَیْہِ))۔ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَسَنِ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: ((وَلْیَضَعْ یَدَیْہِ قَبْلَ رُکْبَتَیْہِ))۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ غَیْرُہُمَا عَنْ سَعِیدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۸۷۳۲]
(٢٦٣٣) (ا) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی سجدہ کرے تو اونٹ کی طرح نہ بیٹھے، بلکہ پہلے اپنے ہاتھ زمین پر رکھے پھر اپنے گھٹنے ۔
(ب) ابوداؤد کی روایت ہے کہ مجھے محمد بن عبداللہ بن حسن نے خبر دی کہ اپنے ہاتھ اپنے گھٹنوں سے پہلے رکھے۔

2634

(۲۶۳۴) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا سَجَدَ أَحَدُکُمْ فَلاَ یَبْرُکْ کَمَا یَبْرُکُ الْجَمَلُ ، وَلْیَضَعْ یَدَیْہِ عَلَی رُکْبَتَیْہِ))۔ کَذَا قَالَ: عَلَی رُکْبَتَیْہِ ۔ (ق) فَإِنْ کَانَ مَحْفُوظًا کَانَ دَلِیلاً عَلَی أَنَّہُ یَضَعُ یَدَیْہِ عَلَی رُکْبَتَیْہِ عِنْدَ الإِہْوَائِ إِلَی السُّجُودِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٣٤) (ا) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی سجدہ کرنے لگے تو اونٹ کی طرح نہ بیٹھے ، بلکہ اپنے ہاتھوں کو گھٹنوں سے پہلے رکھے۔
(ب) انھوں نے ” علی رکبتیہ “ کے الفاظ بیان کیے ہیں۔ اگر یہ روایت درست ہو تو یہ دلیل ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سجدے میں جاتے وقت ہاتھوں کو گھٹنوں سے پہلے رکھتے تھے۔

2635

(۲۶۳۵) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ جَدِّہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا سَجَدَ أَحَدُکُمْ فَلْیَبْدَأْ بِرُکْبَتَیْہِ قَبْلَ یَدَیْہِ ، وَلاَ یَبْرُکْ بُرُوکَ الْجَمَلِ))۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَیْلٍ۔ (ج) إِلاَّ أَنَّ عَبْدَاللَّہِ بْنَ سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیَّ ضَعِیفٌ، وَالَّذِی یُعَارِضُہُ یَتَفَرَّدُ بِہِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَسَنِ وَعَنْہُ الدَّرَاوَرْدِیُّ۔ وَقَدْ رَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نَافِعٍ مُخْتَصَرًا۔ [باطل]
(٢٦٣٥) (ا) سیدنا ابوہریرہ (رض) روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی سجدہ کرے تو اپنے ہاتھوں سے پہلے گھٹنے رکھے اور اونٹ کی طرح نہ بیٹھے۔

2636

(۲۶۳۶) کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَعْمِدُ أَحَدُکُمْ فِی صَلاَتِہِ فَیَبْرُکُ کَمَا یَبْرُکُ الْجَمَلُ))۔ وَقَدْ رُوِیَ أَنَّ ذَلِکَ کَانَ ثُمَّ نُسِخَ وَصَارَ الأَمْرُ إِلَی مَا رُوِّینَا عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ إِلاَّ أَنَّ إِسْنَادَہُ ضَعِیفٌ۔ [صحیح۔ وقد تقدم قریبا برقم ۲۶۳۲۔ ۲۶۳۴]
(٢٦٣٦) (ا) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے بعض لوگ نماز میں سہارا لیتے ہیں اور اس طرح بیٹھتے ہیں جیسے اونٹ بیٹھتا ہے۔
(ب) روایات سے معلوم ہوتا ہے کہ (ہاتھ پہلے رکھنے کا) یہ حکم منسوخ ہوچکا ہے اور ناسخ وائل بن حجر کی روایت ہے ، اگرچہ اس کی سند ضعیف ہے۔

2637

(۲۶۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الأَصْبَہَانِیُّ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ الظَّہْرَانِیِّ (ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَکَرِیَّا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ أَخْبَرَنَا جَدِّی قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ بْنِ یَحْیَی بْنِ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ أَبِیہِ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ قَالَ: کُنَّا نَضَعُ الْیَدَیْنِ قَبْلَ الرُّکْبَتَیْنِ ، فَأُمِرْنَا بِالرُّکْبَتَیْنِ قَبْلَ الْیَدَیْنِ۔ کَذَا قَالَ وَالْمَشْہُورُ عَنْ مُصْعَبٍ عَنْ أَبِیہِ حَدِیثُ نَسْخِ التَّطْبِیقِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ وَلِعَبْدِ الْعَزِیزِ الدَّرَاوَرْدِیِّ فِیہِ إِسْنَادٌ آخَرُ وَلاَ أُرَاہُ إِلاَّ وَہَمًا۔ [ضعیف جدا]
(٢٦٣٧) (ا) سیدنا سعد (رض) سے روایت ہے کہ شروع میں ہم گھٹنوں سے پہلے ہاتھ رکھا کرتے تھے۔ پھر ہمیں حکم دیا گیا کہ ہم ہاتھوں سے پہلے گھٹنے رکھیں۔

2638

(۲۶۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّۃَ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَۃَ الْعَدَنِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّہُ کَانَ یَضَعُ یَدَیْہِ قَبْلَ رُکْبَتَیْہِ۔ قَالَ: وَکَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- یَفْعَلُ ذَلِکَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ابْنُ وَہْبٍ وَأَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ عَنْ عَبْدِالْعَزِیزِ۔ وَالْمَشْہُورُ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ عُمَرَ فِی ہَذَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: إِذَا سَجَدَ أَحَدُکُمْ فَلْیَضَعْ یَدَیْہِ، فَإِذَا رَفَعَ فَلْیَرْفَعْہُمَا فَإِنَّ الْیَدَیْنِ تَسْجُدَانِ کَمَا یَسْجُدُ الْوَجْہُ۔ [حسن صحیح۔ اخرجہ ابن خزیمۃ ۶۲۷]
(٢٦٣٨) (ا) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ وہ گھٹنوں سے پہلے اپنے ہاتھ زمین پر رکھتے تھے اور فرماتے تھے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس طرح کرتے تھے ۔
(ب) ایک دوسری روایت میں ہے کہ جب تم میں سے کوئی سجدہ کرے تو پہلے اپنے ہاتھ رکھے اور جب اٹھے تو ان دونوں کو ایک ساتھ اٹھائے؛ کیونکہ ہاتھ بھی سجدہ کرتے ہیں جس طرح چہرہ سجدہ کرتا ہے۔

2639

(۲۶۳۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا الْمُؤَمَّلُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ یَعْنِی ابْنَ عُلَیَّۃَ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَفَعَہُ قَالَ: إِنَّ الْیَدَیْنِ تَسْجُدَانِ کَمَا یَسْجُدُ الْوَجْہُ ، فَإِذَا وَضَعَ أَحَدُکُمْ وَجْہَہُ فَلْیَضَعْ یَدَیْہِ ، فَإِذَا رَفَعَہُ فَلْیَرْفَعْہُمَا ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ۔ وَالْمَقْصُودُ مِنْہُ وَضْعُ الْیَدَیْنِ فِی السُّجُودِ لاَ التَّقْدِیمُ فِیہِمَا وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۴۴۷۸]
(٢٦٣٩) (ا) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ بیشک ہاتھ بھی سجدہ کرتے ہیں جس طرح چہرہ سجدہ کرتا ہے؛ لہٰذا جب تم میں سے کوئی اپنے چہرے کو سجدے کے لیے زمین پر رکھے تو اپنے ہاتھ بھی ساتھ ہی رکھے اور جب چہرہ اٹھائے تو ہاتھوں کو بھی اٹھالے۔

2640

(۲۶۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَعَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الإِمَامُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ رَجَائٍ وَأَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: أُمِرَ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یَسْجُدَ عَلَی سَبْعَۃِ أَعْظُمٍ ، وَنُہِیَ أَنْ یَکُفَّ شَعَرَہُ وَثِیَابَہُ ، الْکَفَّیْنِ وَالرُّکْبَتَیْنِ وَالْقَدَمَیْنِ وَالْجَبْہَۃِ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی الرَّبِیعِ وَفِی حَدِیثِ الْعَبَّاسِ: أُمِرَ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یَسْجُدَ عَلَی سَبْعَۃٍ ، وَنُہِیَ أَنْ یَکُفَّ شَعَرًا وَلاَ ثَوْبًا أَوْ قَالَ ثِیَابَہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی النُّعْمَانِ: عَارِمِ بْنِ الْفَضْلِ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَبِی الرَّبِیعِ الزَّہْرَانِیِّ ، وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ قَبِیصَۃَ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ بِمَعْنَی رِوَایَۃِ أَبِی الرَّبِیعِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۰۹]
(٢٦٤٠) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سات ہڈیوں پر سجدہ کرنے کا حکم دیا گیا اور اپنے بالوں اور کپڑوں کو سمیٹنے سے منع کیا گیا۔ جن سات ہڈیوں پر سجدہ کا حکم دیا گیا یہ ہیں : دو ہاتھ، دو گھٹنے، دونوں پاؤں اور پیشانی ۔
ابو ربیع کی حدیث کے الفاظ ہیں اور عباس (رض) کی حدیث میں ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سات (ہڈیوں/ اعضاء) پر سجدہ کا حکم دیا گیا اور کپڑوں اور بالوں کو سمیٹنے سے منع کیا گیا ، (ثوبا یا ثیابہ کے الفاظ ہیں) ۔

2641

(۲۶۴۱) حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ الزَّاہِدُ إِمْلاَئً وَأَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ قِرَائَ ۃً قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا بَکْرُ بْنُ مُضَرَ عَنِ ابْنِ الْہَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((إِذَا سَجَدَ الْعَبْدُ سَجَدَ مَعَہُ سَبْعَۃُ آرَابٍ: وَجْہُہُ وَکَفَّاہُ وَرُکْبَتَاہُ وَقَدَمَاہُ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۹۱]
(٢٦٤١) عباس بن عبدالمطلب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب کوئی شخص سجدہ کرتا ہے تو اس کے ساتھ سات اعضا سجدہ کرتے ہیں : اس کا چہرہ (پیشانی) ، اس کی ہتھیلیاں، اس کے گھٹنے اور دونوں پاؤں۔

2642

(۲۶۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ: ہِلاَلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: الْحُسَیْنُ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَیَّاشٍ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ إِشْکَابٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ: شُجَاعُ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنِی أَبُو خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنِی الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ حَدَّثَنِی عِیسَی بْنُ عَبْدِاللَّہِ بْنِ مَالِکٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ أَخْبَرَنِی مَالِکٌ عَنْ عَیَّاشِ أَوْ عَبَّاسِ بْنِ سَہْلٍ السَّاعِدِیِّ: أَنَّہُ کَانَ فِی مَجْلِسٍ فِیہِ أَبُوہُ، وَکَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَفِی الْمَجْلِسِ أَبُو ہُرَیْرَۃَ وَأَبُو أُسَیْدٍ وَأَبُو حُمَیْدٍ السَّاعِدِیُّ مِنَ الأَنْصَارِ: أَنَّہُمْ تَذَاکَرُوا الصَّلاَۃَ ، فَقَالَ أَبُو حُمَیْدٍ: أَنَا أَعْلَمُکُمْ بِصَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- ۔ قَالُوا: کَیْفَ؟ قَالَ: اتَّبَعْتُ ذَلِکَ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ قَالُوا: فَأَرِنَا۔ قَالَ: فَقَامَ یُصَلِّی وَہُمْ یَنْظُرُونَ إِلَیْہِ ، فَبَدَأَ فَکَبَّرَ فَرَفَعَ یَدَیْہِ نَحْوَ الْمَنْکِبَیْنِ ، ثُمَّ کَبَّرَ لِلرُّکُوعِ ، فَرَفَعَ یَدَیْہِ أَیْضًا حَتَّی أَمْکَنَ یَدَیْہِ مِنْ رُکْبَتَیْہِ غَیْرَ مُقَنِّعٍ رَأْسَہُ وَلاَ مُصَوِّبِہِ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَہُ فَقَالَ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ۔ فَرَفَعَ یَدَیْہِ ثُمَّ قَالَ: اللَّہُ أَکْبَرُ ۔ فَسَجَدَ فَانْتَصَبَ عَلَی کَفَّیْہِ وَرُکْبَتَیْہِ وَصُدُورِ قَدَمَیْہِ وَہُوَ سَاجِدٌ ، ثُمَّ کَبَّرَ فَجَلَسَ ، فَتَوَرَّکَ إِحْدَی قَدَمَیْہِ وَنَصَبَ قَدَمَہُ الأُخْرَی ، ثُمَّ کَبَّرَ وَسَجَدَ ، ثُمَّ کَبَّرَ یَعْنِی فَقَامَ وَلَمْ یَتَوَرَّکْ ، ثُمَّ عَادَ فَرَکَعَ الرَّکْعَۃَ الأُخْرَی کَذَلِکَ ، ثُمَّ جَلَسَ بَعْدَ الرَّکْعَتَیْنِ حَتَّی إِذَا أَرَادَ أَنْ یَنْہَضَ لِلْقِیَامِ قَامَ بِتَکْبِیرٍ ، ثُمَّ رَکَعَ الرَّکْعَتَیْنِ الأُخْرَیَیْنِ ، ثُمَّ سَلَّمَ عَنْ یَمِینِہِ: السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ ۔ وَسَلَّمَ عَنْ شِمَالِہِ أَیْضًا: السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ ۔ قَالَ وَحَدَّثَنِی عِیسَی: أَنَّ مِمَّا حَدَّثَہُ أَیْضًا فِی الْجُلُوسِ فِی التَّشَہُّدِ: أَنْ یَضَعَ الْیُسْرَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُسْرَی ، وَیَضَعَ یَدَہُ الْیُمْنَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُمْنَی ، ثُمَّ یُشِیرُ بِالدُّعَائِ بِأَصْبُعٍ وَاحِدَۃٍ۔ ہَکَذَا رَوَاہُ غَیْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِی بَدْرٍ وَرَوَاہُ بَعْضُہُمْ عَنْ أَبِی بَدْرٍ فَقَالَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ حَدَّثَنِی مَالِکٌ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَہْلٍ السَّاعِدِیِّ ، وَرَوَی عُتْبَۃُ بْنُ أَبِی حَکِیمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عِیسَی عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَہْلٍ عَنْ أَبِی حُمَیْدٍ وَلَمْ یَذْکُرْ مُحَمَّدًا فِی إِسْنَادِہِ ، وَالصَّحِیحُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ قَدْ شَہِدَہُ مِنْ أَبِی حُمَیْدٍ السَّاعِدِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی ۱۶۶]
(٢٦٤٢) (ا) عباس بن سہل ساعدی سے روایت ہے کہ وہ ایک مجلس میں تھے، وہاں ان کے والد بھی تشریف فرما تھے جنہیں صحابیٔ رسول ہونے کا شرف حاصل ہے۔ اس مجلس میں ابوہریرہ، ابو اسید اور ابو حمید ساعدی انصاری (رض) بھی موجود تھے۔ انھوں نے نماز کے بارے میں مذاکرہ کیا تو ابوحمید کہنے لگے : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کو تم سب سے زیادہ جاننے والا ہوں۔ انھوں نے کہا : وہ کیسے ؟ ابو حمید کہنے لگے : میں نے یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سیکھی ہے۔
وہ کہنے لگے : تو ہمیں پڑھ کے دکھاؤ ! چنانچہ آپ (رض) کھڑے ہوگئے اور لوگ ان کی طرف دیکھنے لگے۔ انھوں نے نماز شروع کردی۔ تکبیر کہی تو اپنے ہاتھ کندھوں تک اٹھائے، پھر رکوع کے لیے تکبیر کہی تو اسی طرح دونوں ہاتھ اٹھائے (رفع یدین کیا) ۔ پھر اپنے ہاتھوں کو اپنے گھٹنوں پر جما لیا ۔ آپ کا سر نہ زیادہ نیچے تھا اور نہ ہی زیادہ اوپر، بلکہ آپ کی کمر برابر تھی۔ پھر آپ (رض) نے سر اٹھاتے ہوئے کہا : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ، پھر اپنے ہاتھوں کو اٹھایا (رفع یدین کیا) ، پھر اللہ اکبر کہا اور سجدہ کیا اپنی ہتھیلیوں، گھٹنوں اور پاؤں کے سامنے والے حصے جما کر رکھا اور آپ سجدے کی حالت میں تھے، پھر تکبیر کہہ کر بیٹھ گئے۔ پھر ایک بائیں پاؤں کو بچھایا اور دائیں پاؤں کو کھڑا کیا، پھر تکبیر کہی اور دوبارہ سجدہ کیا ۔ پھر تکبیر کہہ کر سیدھے کھڑے ہوگئے اور رکے نہیں۔ پھر اسی طرح دوسری رکعت مکمل کی۔ پھر دو رکعتوں کے بعد بیٹھے ۔ جب انھوں نے قیام کے لیے کھڑے ہونے کا ارادہ کیا تو تکبیر کہتے ہوئے کھڑے ہوئے، پھر دوسری دو رکعتیں ادا کیں، پھر دائیں اور بائیں طرف سلام پھیرتے ہوئے السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ کہتے۔
(ب) ایک دوسری روایت میں تشہد میں بیٹھنے کا بھی ذکر ہے کہ آپ نے بائیں ہاتھ کو بائیں ران پر اور دائیں ہاتھ کو داہنے ران پر رکھا، پھر دعا کے ساتھ (شہادت والی) انگلی سے اشارہ کیا۔

2643

(۲۶۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ الْمُبَارَکِ حَدَّثَنَا ابْنُ لَہِیعَۃَ قَالَ مِقْدَامُ وَحَدَّثَنَا أَبُو الأَسْوَدِ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ وَابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ قَالَ: کُنْتُ فِی مَجْلِسٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَتَذَاکَرُوا صَلاَتَہُ ، فَقَالَ أَبُو حُمَیْدٍ السَّاعِدِیُّ: أَنَا أَعْلَمُکُمْ بِصَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَکَانَتْ مِنْ ہِمَّتِی ، رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ کَبَّرَ ، ثُمَّ قَرَأَ ، فَإِذَا رَکَعَ کَبَّرَ ، وَوَضَعَ کَفَّیْہِ عَلَی رُکْبَتَیْہِ ، وَفَرَّجَ بَیْنَ أَصَابِعِہِ ، ثُمَّ ہَصَرَ ظَہْرَہُ غَیْرَ مُقَنَّعٍ رَأْسَہُ وَلاَ صَافِحًا بِخَدِّہِ ، فَإِذَا رَفَعَ قَائِمًا قَامَ حَتَّی یَعُودَ کُلُّ عُضْوٍ إِلَی مَکَانِہِ ، فَإِذَا سَجَدَ أَمْکَنَ الأَرْضَ بِکَفَّیْہِ وَرُکْبَتَیْہِ وَصُدُورَ قَدَمَیْہِ ، ثُمَّ اطْمَأَنَّ سَاجِدًا ، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ اطْمَأَنَّ جَالِسًا ، فَإِذَا قَعَدَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ قَعَدَ عَلَی بَطْنِ قَدَمِہِ الْیُسْرَی وَنَصَبَ الْیُمْنَی ، فَإِذَا کَانَتِ الرَّابِعَۃُ أَفْضَی بِوَرِکِہِ الْیُسْرَی إِلَی الأَرْضِ، وَأَخْرَجَ قَدَمَیْہِ مِنْ نَاحِیَۃٍ وَاحِدَۃٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَفِی رِوَایَۃِ عَبَّاسِ بْنِ سَہْلٍ عَنْ أَبِی حُمَیْدٍ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ: فَانْتَصَبَ عَلَی کَفَّیْہِ وَرُکْبَتَیْہِ وَصُدُورِ قَدَمَیْہِ فِی السُّجُودِ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۳۰۴۶]
(٢٦٤٣) محمد بن عمرو بن عطا سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کی مجلس میں تھا۔ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا ذکر شروع کردیا۔ ابوحمید ساعدی (رض) کہنے لگے : میں تم سب سے زیادہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے بارے میں جانتا ہوں۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے، پھر قراءت کرتے۔ جب رکوع کرتے تب بھی تکبیر کہتے اور دورانِ رکوع اپنے ہاتھ اپنے گھٹنوں پر رکھتے تھے اور اپنی انگلیاں کھلی ہوئی رکھتے تھے اور اپنی کمر کو نہ زیادہ جھکاتے نہ اوپر اٹھاتے بلکہ برابر رکھتے۔ جب رکوع سے اٹھتے تو سیدھے کھڑے ہوجاتے ۔ یہاں تک کہ ہر عضو اپنی اپنی جگہ واپس لوٹ آتا، پھر جب سجدہ کرتے تو زمین پر اپنی ہتھیلیوں، گھٹنوں اور پاؤں کے سروں کو مضبوطی سے رکھتے اور اطمینان سے سجدہ کرتے ، جب سر اٹھاتے تو سیدھے ہو کر اطمینان سے بیٹھ جاتے ، دو رکعتوں کے بعد قعدہ کرتے، اس کا طریقہ یہ ہوتا کہ دایاں پاؤں کھڑا رکھتے اور بائیں پاؤں کو بچھا کر اس پر بیٹھ جاتے۔ جب چوتھی رکعت ہوتی تو بائیں پہلو پر بیٹھ جاتے اور دونوں پاؤں کو ایک طرف نکال لیتے۔
شیخ فرماتے ہیں : عباس بن سہل کی ابوحمید سے روایت ہے، اس میں ہے کہ آپ سجدے میں اپنی ہتھیلیوں، گھٹنوں اور پاؤں کے سروں پر ٹیک لگاتے۔

2644

(۲۶۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ حَدَّثَنَا أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا سَجَدَ أَحَدُکُمْ فَلْیَضَعْ یَدَیْہِ ، فَإِذَا رَفَعَ فَلْیَرْفَعْہُمَا فَإِنَّ الْیَدَیْنِ تَسْجُدَانِ کَمَا یَسْجُدُ الْوَجْہُ))۔ کَذَا قَالَ۔ وَرَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ أَیُّوبَ فَقَالَ رَفَعَہُ ، وَرَوَاہُ حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ مَوْقُوفًا عَلَی ابْنِ عُمَرَ ، وَرَوَاہُ ابْنُ أَبِی لَیْلَی عَنْ نَافِعٍ مَرْفُوعًا۔ [صحیح۔ وقد تقدم ۲۶۳۹]
(٢٦٤٤) سیدنا ابن عمر (رض) روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی سجدہ کرے تو اپنے دونوں ہاتھ پہلے رکھے اور جب اٹھائے تو دونوں کو اکٹھے اٹھائے؛ کیونکہ ہاتھ بھی چہرے کی طرح سجدہ کرتے ہیں۔

2645

(۲۶۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْہَالِ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ یَحْیَی بْنِ خَلاَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَمِّہِ رِفَاعَۃَ بْنِ رَافِعٍ: أَنَّہُ کَانَ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِذْ جَائَ رَجُلٌ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّی ، فَلَمَّا قَضَی صَلاَتَہُ جَائَ فَسَلَّمَ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَعَلَی الْقَوْمِ ، فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((وَعَلَیْکَ السَّلاَمُ ، ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّکَ لَمْ تُصَلِّ))۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی تَعْلِیمِ النَّبِیِّ -ﷺ- إِیَّاہُ قَالَ فِیہِ: ((ثُمَّ یُکَبِّرُ فَیَسْجُدُ فَیُمَکِّنُ جَبْہَتَہُ مِنَ الأَرْضِ حَتَّی تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُہُ وَتَسْتَوِیَ))۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۱۹۲۰۶]
(٢٦٤٥) رفاعہ بن رافع (رض) سے روایت ہے کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں بیٹھے تھے۔ اچانک ایک آدمی مسجد میں داخل ہوا۔ اس نے نماز پڑھی۔ جب اس نے نماز مکمل کی تو رسول اللہ کی خدمت میں حاضر ہوا سلام کہا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وعلیک السلام لوٹ جا، نماز پڑھ کیونکہ تو نے نماز نہیں پڑھی ہے۔۔۔ ” پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اس کو نماز سکھانے کی مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ بھی ہے کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تکبیر کہہ کر سجدہ کرتے اور آپ کی پیشانی زمین پر لگ جاتی تو اتنی دیر ٹھہرتے کہ آپ کے اعضا میں سکون ہوجاتا۔

2646

(۲۶۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلاَئً سَنَۃَ ثَلاَثٍ وَثَلاَثِینَ وَثَلاَثِمِائَۃٍ أَخْبَرَنَا مُوسَی بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا مُعَلَّی بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا وُہَیْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَی سَبْعَۃِ أَعْظُمٍ عَلَی الْجَبْہَۃِ))۔ وَأَشَارَ بِیَدِہِ إِلَی أَنْفِہِ وَالْیَدَیْنِ وَالرُّکْبَتَیْنِ وَأَطْرَافِ الْقَدَمَیْنِ: ((وَلاَ نَکُفَّ الثِّیَابَ وَلاَ الشَّعْرَ ۔ وَفِی حَدِیثِ مُعَلَّی: وَلاَ أَکُفَّ الثَّوْبَ وَلاَ الشَّعْرَ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُعَلَّی بْنِ أَسَدٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: وَلاَ نَکْفِتَ ۔ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ وُہَیْبٍ کَذَلِکَ۔
(٢٦٤٦) عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے سات ہڈیوں اور پیشانی پر سجدہ کرنے کا حکم دیا گیا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھوں سے اپنی ناک، دونوں ہاتھوں گھٹنوں اور پاؤں کے کناروں کی طرف اشارہ کیا اور حکم دیا کہ ہم اپنے کپڑوں اور بالوں کو نہ سمیٹیں۔ معلی کی حدیث میں ہے کہ میں اپنے بالوں اور کپڑوں کو نہ سمیٹوں۔

2647

(۲۶۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَی سَبْعَۃٍ ، وَلاَ أَکُفَّ الشَّعْرَ وَلاَ الثِّیَابَ ، الْجَبْہَۃِ وَالأَنْفِ وَالْیَدَیْنِ وَالرُّکْبَتَیْنِ وَالْقَدَمَیْنِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: لاَ أَکْفِتَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٤٧) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے سات اعضاپر سجدے کا حکم دیا گیا ہے اور یہ کہ بالوں اور کپڑوں کو نہ سمیٹوں اور وہ سات چیزیں یہ ہیں : پیشانی، ناک، دونوں ہاتھ، دونوں گھٹنے اور دونوں پاؤں۔
مسلم کے الفاظ میں لا اکف کی جگہلا اَکْفِتَ کے الفاظ ہیں۔

2648

(۲۶۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: أُمِرَ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یَسْجُدَ مِنْہُ عَلَی سَبْعَۃٍ: یَدَیْہِ وَرُکْبَتَیْہِ وَأَطْرَافِ أَصَابِعِہِ وَجَبْہَتِہِ ، وَنُہِیَ أَنْ یَکْفِتَ مِنْہُ الشَّعْرَ وَالثِّیَابَ۔ قَالَ سُفْیَانُ وَزَادَ ابْنُ طَاوُسٍ: فَوَضَعَ یَدَہُ عَلَی جَبْہَتِہِ ، ثُمَّ مَرَّ بِہَا عَلَی أَنْفِہِ حَتَّی بَلَغَ بِہَا طَرَفَ أَنْفِہِ۔ قَالَ وَکَانَ أَبِی یَعُدُّ ہَذَا وَاحِدًا۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٤٨) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو جن اعضا پر سجدے کا حکم دیا گیا وہ سات ہیں : دو ہاتھ، دونوں گھٹنے، پاؤں کی انگلیوں کے کنارے اور پیشانی اور کپڑوں اور بالوں کو سمیٹنے سے منع کیا گیا۔
سفیان کہتے ہیں کہ ابن طاؤس نے یہ اضافہ کیا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا ہاتھ اپنی پیشانی پر رکھا، پھر اس کو اپنی ناک پر سے گزارا یہاں تک کہ ناک کے کنارے تک لے آئے اور فرمایا کہ میرے والد اس (پورے) کو ایک ہی ہڈی شمار کرتے تھے۔

2649

(۲۶۴۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَلِیٌّ یَعْنِی ابْنَ الْمَدِینِی حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ۔ وَعَمْرٌو عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أُمِرَ نَبِیُّکُمْ -ﷺ- أَنْ یَسْجُدَ عَلَی سَبْعَۃٍ ، وَنُہِیَ - قَالَ ابْنُ طَاوُسٍ - أَنْ یَکُفَّ الشَّعَرَ وَالثِّیَابَ ، وَقَالَ عَمْرٌو: یَکُفَّ شَعَرَہُ وَثِیَابَہُ ، قَالَ سُفْیَانُ وَفِی حَدِیثِ عَمْرٍو: أَنْ یَسْجُدَ عَلَی سَبْعَۃٍ: جَبْہَتِہِ وَیَدَیْہِ وَرُکْبَتَیْہِ وَأَطْرَافِ أَصَابِعِہِ۔ قَالَ سُفْیَانُ: إِلاَّ أَنَّ ابْنَ طَاوُسٍ حَدَّثَنَا أَنَّ طَاوُسًا کَانَ یَقُولُ بِیَدِہِ عَلَی جَبْہَتِہِ وَأَنْفِہِ ، وَأَمَرَّ ابْنُ طَاوُسٍ یَدَہُ عَلَی أَنْفِہِ وَجَبْہَتِہِ ۔ قَالَ ابْنُ طَاوُسٍ کَانَ أَبِی یَقُولُ: ہُوَ وَاحِدٌ وَالْیَدَیْنِ وَالرُّکْبَتَیْنِ وَالرِّجْلَیْنِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَفِی رِوَایَۃِ سُفْیَانَ مَا دَلَّ عَلَی أَنَّ ذِکْرَ الأَنْفِ فِی الْحَدِیثِ مِنْ تَفْسِیرِ طَاوُسٍ ، وَقَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ حَدِیثَ سُفْیَانَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ فِی الصَّحِیحِ مُخْتَصَرًا دُونَ التَّفْسِیرِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٤٩) (ا) ابن عباس (رض) نے فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سات اعضا پر سجدہ کرنے کا حکم دیا گیا ہے اور روکا گیا ہے۔۔۔ ابن طاؤس کی روایت میں ہے کہ اپنے بالوں اور کپڑوں کو سمیٹنے سے منع کیا گیا ہے اور عمرو کی روایت کے الفاظ یہ ہیں : کف شعرہ وثیابہ ” بالوں اور کپڑوں کو نہ سمیٹے۔ “
سفیان کہتے ہیں کہ ابن طاؤس نے بتایا کہ طاؤس اپنے ہاتھ سے پیشانی اور ناک کی طرف اشارہ کرتے تھے اور ابن طاؤس نے ایسا کر کے دکھایا اور فرمایا : میرے والد کہا کرتے تھے کہ ناک اور پیشانی ایک ہی ہیں، باقی چھ دو ہاتھ، دونوں گھٹنے اور دونوں پاؤں ہیں۔
(ب) امام بیہقی فرماتے ہیں کہ سفیان کی روایت میں ناک کا ذکر طاؤس کی تفسیر ہے۔ جب کہ امام مسلم (رح) نے ” صحیح مسلم “ میں ابن طاؤس کی روایت مختصراً ذکر کی ہے، اس میں تفسیر نہیں ہے۔

2650

(۲۶۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَیْسَرَۃَ قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا یُخْبِرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أُمِرَ النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ یَسْجُدَ مِنْہُ عَلَی سَبْعٍ۔ قَالَ یَعْنِی ابْنَ مَیْسَرَۃَ قُلْتُ: یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَرَأَیْتَ الأَنْفَ؟ قَالَ: ہُوَ خَیْرُہُ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٥٠) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو جن اعضا پر سجدے کا حکم دیا گیا وہ سات ہیں۔ ابن میسرہ فرماتے ہیں : میں نے پوچھا : اے ابوعبدالرحمن ! کیا ناک بھی ان میں شامل ہے ؟ تو انھوں نے کہا : یہ تو بدرجہ اولیٰ ہے۔

2651

(۲۶۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُوالنَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ فِیمَا قَرَأَ عَلَی مَالِکٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ الْہَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّیْمِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِالرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ أَنَّہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَعْتَکِفُ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((قَدْ رَأَیْتُ ہَذِہِ اللَّیْلَۃَ ثُمَّ أُنْسِیتُہَا ، وَقَدْ رَأَیْتُنِی أَسْجُدُ صَبِیحَتَہَا فِی مَائٍ وَطِینٍ))۔ قَالَ أَبُو سَعِیدٍ: فَأَبْصَرَتْ عَیْنَایَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَعَلَی جَبْہَتِہِ وَأَنْفِہِ أَثَرَ الْمَائِ وَالطِّینِ صَبِیحَۃَ إِحْدَی وَعِشْرِینَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی أُوَیْسٍ عَنْ مَالِکٍ ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنِ ابْنِ الْہَادِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۲۰۴۰]
(٢٦٥١) ابو سعید (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اعتکاف فرماتے تھے، پھر انھوں نے مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے یہ رات دیکھ لی تھی۔ پھر مجھے یہ بھلا دی گئی۔ البتہ میں نے اپنے آپ کو دیکھا کہ میں صبح کے وقت کیچڑ (پانی اور مٹی) میں سجدہ ریز ہوں۔ ابو سعید کہتے ہیں : میں نے اپنی آنکھوں سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی پیشانی اور ناک پر کیچڑ کے نشان اکیسویں کی صبح کو دیکھے۔

2652

(۲۶۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَیُّوبَ اللَّخْمِیُّ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْغَیْلاَنِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَیْبَۃَ: سَلْمُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ وَالثَّوْرِیُّ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- رَأَی رَجُلاً یُصَلِّی ، فَإِذَا سَجَدَ لَمْ یَمَسَّ أَنْفُہُ الأَرْضَ ، فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((لاَ صَلاَۃَ لِمَنْ لاَ یَمَسُّ أَنْفُہُ الأَرْضَ مَا یَمَسُّ الْجَبِینُّ))۔ [حسن لغیرہ۔ قال ابن رجب فی الفتح ۵/ ۱۱۸]
(٢٦٥٢) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک شخص کو نماز پڑھتے دیکھا۔ جب اس نے سجدہ کیا تو اپنی ناک کو زمین پر نہ لگایا۔ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس شخص کی نماز قبول نہیں جو سجدے میں پیشانی تو زمین پر رکھے مگر ناک نہ رکھے۔

2653

(۲۶۵۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَیْبَۃَ فَذَکَرَ حَدِیثَ شُعْبَۃَ وَالثَّوْرِیِّ کُلَّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا عَلَی الاِنْفِرَادِ بِمَعْنَاہُ ، ثُمَّ قَالَ أَبُو بَکْرٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ: لَمْ یُسْنِدْہُ عَنْ سُفْیَانَ وَشُعْبَۃَ إِلاَّ أَبُو قُتَیْبَۃَ وَالصَّوَابُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ مُرْسَلاً۔ [صحیح بلا شک]
(٢٦٥٣) ابو قتیبہ نے شعبہ اور ثوری کی روایات کو اسی معنیٰ میں الگ الگ روایت کیا ہے۔ دراصل یہ مرسل روایت ہے۔

2654

(۲۶۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ قَالَ حَدَّثَنِی عَاصِمٌ الأَحْوَلُ عَنْ عِکْرِمَۃَ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِرَجُلٍ أَوِ امْرَأَۃٍ لاَ یَضَعُ أَنْفَہُ إِذَا سَجَدَ ، فَقَالَ: ((لاَ تُقْبَلُ صَلاَۃٌ لاَ یُصِیبُ الأَنْفُ مِنَ الأَرْضِ مَا یُصِیبُ الْجَبِینُ))۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ وَعَبْدَۃُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ عِکْرِمَۃَ مُرْسَلاً۔ وَرُوِیَ عَنْ سِمَاکٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بَعْضَ مَعْنَاہُ مِنْ قَوْلِہِ۔ [حسن لغیرہ۔ وقد تقدم قریبا]
(٢٦٥٤) عکرمہ سے روایت ہے کہ رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی ایسے مرد یا عورت کے پاس سے گزرے، جو سجدے میں ناک زمین پر نہیں لگا رہا تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ ایسی نماز قبول نہیں فرماتا جس میں آدمی کی ناک اس چیز کو نہ چھوئے جسے اس کی پیشانی چھوتی ہے۔

2655

(۲۶۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُاللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ وَأَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ طَہْمَانَ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ قَالَ: إِذَا سَجَدْتَ فَضَعْ أَنْفَکَ عَلَی الأَرْضِ مَعَ جَبْہَتِکِ۔ وَفِی حَدِیثِ الصَّفَّارِ ثُمَّ جَبْہَتَکَ۔ [حسن لغیرہ۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٥٥) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ جب تو سجدہ کرے تو اپنی پیشانی کے ساتھ ساتھ ناک بھی زمین پر رکھ۔ صفار کی حدیث میں مع جبہتک کی جگہ ثم جبہتک کے الفاظ ہیں یعنی پھر اپنی پیشانی رکھ۔

2656

(۲۶۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْتِیُّ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ سِمَاکٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: إِذَا سَجَدَ أَحَدُکُمْ فَلْیَضَعْ أَنْفَہُ عَلَی الأَرْضِ ، فَإِنَّکُمْ قَدْ أُمِرْتُمْ بِذَلِکَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ شَرِیکٌ عَنْ سِمَاکٍ ، وَرَوَاہُ حَرْبُ بْنُ مَیْمُونٍ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : ((ضَعْ أَنْفَکَ لِیَسْجُدَ مَعَکَ))۔ قَالَ أَبُو عِیسَی التِّرْمِذِیُّ: حَدِیثُ عِکْرِمَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلٌ أَصَحُّ۔ [حسن لغیرہ تقدم فی الذی قبلہ زیادہ صحیح ہے۔]
(٢٦٥٦) (ا) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ جب بھی تم میں سے کوئی سجدہ کرے تو اپنی ناک کو زمین پر ضرور رکھے، کیونکہ تمہیں اسی کا حکم دیا گیا ہے۔
(ب) اسی طرح شریک نے یہ روایت سماک سے نقل کی ہے۔ وہ بھی ابن عباس (رض) سے ہی منقول ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی ناک کو زمین پر رکھ۔ تاکہ تمہاری ناک بھی تمہارے ساتھ سجدہ کرے۔
(ج) امام ابو عیسیٰ ترمذی کہتے ہیں : عکرمہ کی روایت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مرسلاً منقول ہے۔

2657

(۲۶۵۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ ہُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ عَنْ زَکَرِیَّا بْنِ أَبِی زَائِدَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ وَہْبٍ عَنْ خَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ قَالَ: شَکَوْنَا إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- شِدَّۃَ الرَّمْضَائِ فِی جِبَاہِنَا وَأَکُفِّنَا فَلَمْ یُشْکِنَا۔ [صحیح۔ وقد رواہ مسلم من طریق آخر]
(٢٦٥٧) سیدنا خباب بن ارت (رض) سے روایت ہے کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سخت دھوپ کی شکایت کی کہ ہماری پیشانی اور ہتھیلیاں جلتی ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہماری شکایت تسلیم نہیں کی۔

2658

(۲۶۵۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الإِسْفَرَائِنِیُّ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْحَارِثِ الأَنْصَارِیِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: کُنْتُ أُصَلِّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃَ الظُّہْرِ فَآخُذُ قَبْضَۃً مِنَ الْحَصَی فِی کَفِّی حَتَّی تَبْرُدَ ، وَأَضَعُہَا بِجَبْہَتِی إِذَا سَجَدْتُ مِنْ شِدَّۃِ الْحَرِّ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَلَوْ جَازَ السُّجُودُ عَلَی ثَوْبٍ مُتَّصِلٍ بِہِ لَکَانَ ذَلِکَ أَسْہَلُ مِنْ تَبْرِیدِ الْحَصَا فِی الْکَفِّ ، وَوَضْعِہَا لِلسُّجُودِ عَلَیْہَا وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۱۴۰۹۸]
(٢٦٥٨) (ا) جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ظہر کی نماز پڑھتا تھا۔ میں اپنے ہاتھ میں مٹھی بھر کنکریاں پکڑ لیا کرتا تھا، تاکہ وہ ٹھنڈی ہوجائیں اور میں انھیں اپنے سجدہ کی جگہ پر رکھتا تھا تاکہ گرمی کی تپش سے بچتے ہوئے میں ان پر سجدہ کروں۔
(ب) امام بیہقی فرماتے ہیں کہ اگر کسی ایسے کپڑے پر جو ساتھ ملا ہوتا (ہر) سجدہ کرنا جائز ہوتا تو یہ ہاتھوں میں کنکریاں ٹھنڈی کرنے سے اور اسی طرح ان کو مقام سجدہ پر رکھنے سے زیادہ آسان ہوتا۔

2659

(۲۶۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ ابْنُ لَہِیعَۃَ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بَکْرِ بْنِ سَوَادَۃَ الْجُذَامِیُّ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَیْوَانَ السَّبَائِیُّ حَدَّثَہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَأَی رَجُلاً یَسْجُدُ بِجَنْبِہِ ، وَقَدْ أَعْتَمَ عَلَی جَبْہَتِہِ ، فَحَسَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ جَبْہَتِہِ۔ وَفِیمَا رَوَی مُعَاوِیَۃُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عِیَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْقُرَشِیِّ قَالَ: رَأَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- رَجُلاً یَسْجُدُ عَلَی کَوْرِ الْعِمَامَۃِ فَأَوْمَأَ بِیَدِہِ: ((ارْفَعْ عِمَامَتَکَ وَأَوْمَأَ إِلَی جَبْہَتِہِ))۔ وَہَذَا الْمُرْسَلُ شَاہِدٌ لِمُرْسَلِ صَالِحٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن وہب ۳۹۱]
(٢٦٥٩) (ا) صالح بن خیوان سبائی سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی کو اپنے پہلو کے بل سجدہ کرتے دیکھا، وہ اپنی پیشانی کو ڈھانپے ہوئے تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی پیشانی کو کھول دیا۔
(ب) عیاض بن عبداللہ قرشی سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک شخص کو دیکھا جو اپنی پگڑی پر سجدہ کرر رہا تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ سے اشارہ کرتے ہوئے فرمایا : اپنے عمامہ کو پیچھے کرو اور آپ نے اس کی پیشانی کی طرف اشارہ کیا۔

2660

(۲۶۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا ہَنَّادٌ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ إِسْرَائِیلَ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی عَنِ ابْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ عَلِیٍّ قَالَ: إِذَا کَانَ أَحَدُکُمْ یُصَلِّی فَلْیُحْسِرِ الْعِمَامَۃَ عَنْ جَبْہَتِہِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ابی شیبہ ۲۷۵۹]
(٢٦٦٠) حضرت علی (رض) سے روایت ہے کہ جب تم میں سے کوئی نماز پڑھے تو وہ اپنی پیشانی سے پگڑی یا عمامہ وغیرہ کو پیچھے کر دے۔

2661

(۲۶۶۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ حَدَّثَنَا ہَنَّادٌ حَدَّثَنَا عَبْدَۃُ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ کَانَ إِذَا سَجَدَ وَعَلَیْہِ الْعِمَامَۃُ یَرْفَعُہَا حَتَّی یَضَعَ جَبْہَتَہُ بِالأَرْضِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٦١) سیدنا عبیداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) جب سجدہ کرتے اور ان کے سر پر پگڑی ہوتی تو پگڑی کو پیچھے کر کے اپنی پیشانی زمین پر لگاتے۔

2662

(۲۶۶۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ حَدَّثَنَا ہَنَّادٌ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ سَکَنِ بْنِ أَبِی کَرِیمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَادَۃَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِیعِ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ: أَنَّہُ کَانَ إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ حَسَرَ الْعِمَامَۃَ عَنْ جَبْہَتِہِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ]
(٢٦٦٢) سیدنا عبادۃ بن صامت (رض) سے روایت ہے کہ جب وہ نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اپنی پیشانی سے پگڑی کو ہٹا کر پیچھے کرلیتے۔

2663

(۲۶۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الأَسْفَاطِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا غَالِبٌ الْقَطَّانُ عَنْ بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: کُنَّا إِذَا صَلَّیْنَا مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَلَمْ یَسْتَطِعْ أَحَدُنَا أَنْ یُمَکِّنَ جَبْہَتَہُ مِنَ الأَرْضِ مِنْ شَدَّۃِ الْحَرِّ طَرَحَ ثَوْبَہُ ، ثُمَّ سَجَدَ عَلَیْہِ۔
(٢٦٦٣) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ہم جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھا کرتے۔ جب گرمی کی شدت کی وجہ سے ہم میں سے کسی کے لیے پیشانی زمین پر رکھنی ممکن نہ ہوتی تو وہ اپنا کپڑا پھیلا کر اس پر سجدہ کرتا۔

2664

(۲۶۶۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْبِسْطَامِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو خَلِیفَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنِی غَالِبٌ الْقَطَّانُ عَنْ بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: کُنَّا إِذَا صَلَّیْنَا مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَیَضَعُ أَحَدُنَا طَرَفَ الثَّوْبِ مِنْ شَدَّۃِ الْحَرِّ مَکَانَ السُّجُودِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ بِقَرِیبٍ مِنْ ہَذَا اللَّفْظِ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۸۵]
(٢٦٦٤) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز ادا کرتے تو گرمی کی شدت کی وجہ سے ہم میں سے کئی صحابی سجدے کی جگہ کوئی کپڑا پھیلا دیتے تھے۔

2665

(۲۶۶۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: زَیْدُ بْنُ أَبِی ہَاشِمٍ الْعَلَوِیُّ بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْحُنَیْنِ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنِی بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنِی غَالِبٌ الْقَطَّانُ عَنْ بَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: کُنَّا نُصَلِّی مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی شِدَّۃِ الْحَرِّ ، فَإِذَا لَمْ یَسْتَطِعْ أَحَدُنَا أَنْ یُمَکِّنَ جَبْہَتَہُ مِنَ الأَرْضِ بَسَطَ ثَوْبَہُ فَسَجَدَ عَلَیْہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی بِہَذَا اللَّفْظِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٦٥) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ شدید گرمی میں نماز ادا کرتے۔ جب ہم میں سے کسی کے لیے زمین پر اپنی پیشانی رکھنا ممکن نہ ہوتا تو وہ اپنے کپڑا بچھا کر اس پر سجدہ کرلیتا۔

2666

(۲۶۶۶) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی أَخْبَرَنَا سُرَیْجُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ فَذَکَرَ إِسْنَادَہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فِی مَتْنِہِ: کُنَّا نُصَلِّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی شِدَّۃِ الْحَرِّ ، فَیَأْخُذُ أَحَدُنَا الْحَصَی فِی یَدِہِ ، فَإِذَا بَرَدَ وَضَعَہُ وَسَجَدَ عَلَیْہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ أَبُو بَکْرٍ: ہَذَانِ حَدِیثَانِ رَوَاہُمَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ أَحَدُہُمَا فِی الثَّوْبِ ، وَالآخَرَ فِی الْحَصَی۔ وَقَدْ رَوَاہُ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُکَیْرٍ السُّلَمِیُّ عَنْ بَکْرٍ یَعْنِی بِقَرِیبٍ مِنَ اللَّفْظِ الأَوَّلِ فِی الثِّیَابِ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَأَمَّا مَا رُوِیَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مِنَ السُّجُودِ عَلَی کَوْرِ الْعِمَامَۃِ فَلاَ یَثْبُتُ شَیْء ٌ مِنْ ذَلِکَ وَأَصَحُّ مَا رُوِیَ فِی ذَلِکَ قَوْلُ الْحَسَنِ الْبَصْرِیِّ حِکَایَۃً عَنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۶۵۸]
(٢٦٦٦) (ا) اسی طرح کی حدیث ایک دوسری سند سے بھی منقول ہے۔ مگر اس میں یہ ہے کہ ” ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ گرمی کی شدت میں نماز ادا کرتے تو ہم میں سے کوئی آدمی اپنے ہاتھ میں کنکریاں پکر لیتا جب وہ ٹھنڈی ہوجاتیں تو وہ ان کو نیچے رکھ کر ان پر سجدہ کرتا۔
(ب) شیخ ابوبکر فرماتے ہیں کہ یہ دو حدیثیں جن کو بشر بن مفضل نے روایت کیا ہے۔ ان میں سے ایک کپڑے کے بارے میں اور دوسری کنکریوں کے بارے میں ہے۔
(ج) امام بیہقی فرماتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عمامہ کی پٹی پر سجدہ کرنے کے بارے جو روایت منقول ہے وہ ثابت نہیں ہے، بلکہ صحیح یہ ہے کہ اس بارے میں حسن بصری (رح) سے جو منقول ہے وہ رسول اللہ کے صحابہ ] کا عمل ہے۔

2667

(۲۶۶۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ عَنْ ہِشَامٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: کَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یَسْجُدُونَ وَأَیْدِیہِمْ فِی ثِیَابِہِمْ ، وَیَسْجُدُ الرَّجُلُ مِنْہُمْ عَلَی عِمَامَتِہِ۔ وَالْحَدِیثُ الأَوَّلُ یُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ الْمُرَادُ بِہِ ثَوْبًا مُنْفَصِلاً عَنْہُ ، وَہَذَا یُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ أَرَادَ یَسْجُدُ الرَّجُلُ مِنْہُمْ عَلَی عِمَامَتِہِ وَجَبْہَتِہِ ، وَالاِحْتِیَاطِ لِغَرَضِ السُّجُودِ أَوْلَی وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [صحیح۔ (الی الحسن) اخرجہ ابی شیبۃ ۲۷۳۹]
(٢٦٦٧) (ا) حسن بصری (رح) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ ] سجدہ کر رہے ہوتے تو ان کے ہاتھ ان کے کپڑوں میں ہوتے اور ان میں سے بعض اپنے عمامہ پر سجدہ کرلیتے۔
(ب) ان میں سے پہلی حدیث میں کپڑے سے مراد ایسا کپڑا ہے جو صرف سجدہ میں رکھنے کے لیے ہوتا ہے جیسے رومال، چادر وغیرہ اور دوسری روایت میں یہ احتمال ہوسکتا ہے کہ کچھ لوگ اپنی پگڑی اور پیشانی پر سجدہ کرلیا کرتے ہوں، لیکن سجدے میں احتیاط بہتر ہے۔

2668

(۲۶۶۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَّامِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ إِسْمَاعِیلَ الْخُطَبِیُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ یَعْنِی ابْنَ الْمُبَارَکِ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ التَّیْمِیُّ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِوَضْعِ الْکَفَّیْنِ وَنَصْبِ الْقَدَمَیْنِ فِی الصَّلاَۃِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الترمذی ۲۷۷]
(٢٦٦٨) سیدنا عامر بن سعد اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں (سجدہ کے وقت) ہتھیلیوں کو (بچھا کر) رکھنے اور پاؤں کو کھڑا رکھنے کا حکم دیا۔

2669

(۲۶۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِیقٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنِی أَبُو إِسْحَاقَ: عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّہِ السَّبِیعِیُّ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَائَ بْنَ عَازِبٍ یَقُولُ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- یَسْجُدُ عَلَی أَلْیَتَیِ الْکَفِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن خزیمۃ ۶۳۹]
(٢٦٦٩) سیدنا براء بن عازب (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہتھیلی کی پشت پر سجدہ کرتے تھے۔

2670

(۲۶۷۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ وَأَبُو عُمَرَ الْحَوْضِیُّ وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ قَالُوا حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ أَنْبَأَنِی أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَائِ قَالَ: إِذَا سَجَدَ أَحَدُکُمْ فَلْیَسْجُدْ عَلَی أَلْیَۃِ الْکَفِّ۔ وَاللَّفْظُ لِلْحَوْضِیِّ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٧٠) حضرت براء بن عازب (رض) فرماتے ہیں کہ جب تم میں سے کوئی سجدہ کرے تو اپنی ہتھیلی کی پشت پر سجدہ کرلے۔

2671

(۲۶۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُعَلَّی بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا وُہَیْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَۃَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ خَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ قَالَ: شَکَوْنَا إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- شِدَّۃَ الْحَرِّ فِی جِبَاہِنَا وَأَکُفِّنَا فَلَمْ یُشْکِنَا۔ [صحیح۔ تقدم برقم ۲۶۵۷]
(٢٦٧١) سیدنا خباب بن ارت (رض) سے روایت ہے کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے گرمی کی شدت میں اپنی پیشانیوں کے جلنے کی شکایت کی تو آپ نے ہماری شکایت کو نہیں مانا۔

2672

(۲۶۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدُ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ کَانَ إِذَا سَجَدَ وَضَعَ کَفَّیْہِ عَلَی الَّذِی یَضَعُ عَلَیْہِ وَجْہِہِ۔ قَالَ نَافِعٌ: وَلَقَدْ رَأَیْتُہُ فِی یَوْمٍ شَدِیدِ الْبَرْدِ وَإِنَّہُ لَیُخْرِجُ کَفَّیْہِ مِنْ تَحْتِ بُرْنُسٍ لَہُ حَتَّی یَضَعَہُمَا عَلَی الْحَصْبَائِ ۔ [صحیح۔ کالذہب مالک…]
(٢٦٧٢) سیدنا نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) جب سجدہ کرتے تو اپنی ہتھیلی کو اسی پر رکھتے جس پر آپ کا چہرہ ہوتا۔
نافع کہتے ہیں کہ میں نے انھیں سخت گرمی میں دیکھا کہ وہ اپنی ہتھیلیوں کو اپنی چادر کے نیچے سے نکالتے یہاں تک کہ انھیں کنکریوں پر رکھ لیتے۔

2673

(۲۶۷۳) وَبِإِسْنَادِہِ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ کَانَ یَقُولُ: مَنْ وَضَعَ جَبْہَتَہُ بِالأَرْضِ فَلْیَضَعْ کَفَّیْہِ عَلَی الَّذِی یَضَعُ عَلَیْہِ جَبْہَتَہُ ، ثُمَّ إِذَا رَفَعَ فَلْیَرْفَعْہُمَا ، فَإِنَّ الْیَدَیْنِ تَسْجُدَانِ کَمَا یَسْجُدُ الْوَجْہُ۔ [صحیح۔ تقدم ۲۶۳۹]
(٢٦٧٣) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) فرمایا کرتے تھے : جو آدمی سجدے کے لیے اپنی پیشانی کو زمین پر رکھتا ہے اسے چاہیے کہ وہ اپنی ہتھیلیاں بھی زمین پر رکھے ، پھر جب اٹھائے تو دونوں کو اکٹھے اٹھائے ؛کیونکہ ہاتھ بھی اسی طرح سجدہ کرتے ہیں جس طرح چہرہ (پیشانی) سجدہ کرتی ہے۔

2674

(۲۶۷۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ لَیْثٍ عَنِ الْحَکَمِ: أَنَّ سَعْدًا صَلَّی بِالنَّاسِ فِی مُسْتَقَۃٍ یَدَاہُ فِیہَا۔ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ: وَالْمُسْتَقَۃُ الْفَرْوُ الطَّوِیلُ الْکُمَّیْنِ۔ وَہَذَا مُرْسَلٌ۔ وَرُوِّینَا عَنْ إِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیِّ أَنَّہُ قَالَ: کَانُوا یُصَلُّونَ فِی مَسَاتِقِہِمْ وَبَرَانِسِہِمْ وَطَیَالِسِہِمْ مَا یُخْرِجُونَ أَیْدِیَہُمْ۔ وَقَدْ رُوِیَ فِیہِ حَدِیثٌ مُسْنَدٌ فِی إِسْنَادِہِ بَعْضُ الضَّعْفِ۔ [ضعیف]
(٢٦٧٤) (ا) حکم سے روایت ہے کہ حضرت سعد (رض) نے لوگوں کو نماز پڑھائی تو ان کے ہاتھ آستینوں میں تھے۔
ابوعبید کہتے ہیں : مستقہ سے مراد لمبے آستینوں والا کپڑا ہے۔
(ب) ابراہیم نخعی فرماتے ہیں کہ لوگ اپنے لمبے آستینوں والے کپڑوں، چادروں اور بڑی بڑی شالوں (سبز رنگ کی چادر جو عموماً مشائخ رکھتے ہیں) میں نماز پڑھتے تو اپنے ہاتھوں کو باہر نہیں نکالتے تھے۔

2675

(۲۶۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ صَامِتٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَامَ یُصَلِّی فِی مَسْجِدِ بَنِی عَبْدِ الأَشْہَلِ وَعَلَیْہِ کِسَاء ٌ مُلْتَفٌّ بِہِ ، یَضَعُ یَدَیْہِ عَلَیْہِ یَقِیہِ بَرْدَ الْحَصَا۔ وَرُوِیَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ ضَعِیفٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ماجہ ۱۰۳۲]
(٢٦٧٥) عبدالرحمن بن عبدالرحمن بن ثابت بن صامت اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بنی عبداشہل کی مسجد میں نماز ادا کر رہے تھے، آپ پر ایک چادر تھی جو آپ نے اوڑھ رکھی تھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہاتھ اس کے اوپر رکھے ہوئے تھے۔ اس طرح آپ کنکریوں کی ٹھنڈک سے بچ رہے تھے۔

2676

(۲۶۷۶) أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِی أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا الْوَاقِدِیُّ حَدَّثَنَا خَارِجَۃُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سُلَیْمَانَ بْنِ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَیْنِ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی فِی کِسَائٍ أَبْیَضَ فِی غَدَاۃٍ بَارِدَۃٍ ، یَتَّقِی بِالْکِسَائِ بَرْدَ الأَرْضِ بِیَدِہِ وَرِجْلِہِ۔ [ضعیف]
(٢٦٧٦) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سفید چادر میں سردی کی صبح کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا، آپ اس چادر کے ذریعے زمین کی سردی سے اپنے ہاتھ اور ٹانگوں کو بچاتے تھے۔

2677

(۲۶۷۷) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أُمِرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یَسْجُدَ عَلَی سَبْعَۃِ أَعْظُمٍ ، وَلاَ یَکُفَّ ثَوْبًا وَلاَ شَعَرًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۶۴۰]
(٢٦٧٧) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سات ہڈیوں یعنی سات اعضا پر سجدہ کرنے کا حکم دیا گیا ہے اور یہ کہ کوئی اپنے کپڑوں اور بالوں کو دوران نماز نہ سمیٹے۔

2678

(۲۶۷۸) وَحَدَّثَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُوسُفَ الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: عَلَی سَبْعٍ ، وَأَنْ لاَ یَکُفَّ ثَوْبًا وَلاَ شَعْرًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ قَبِیصَۃَ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٧٨) ایک دوسری سند سے بھی اسی جیسی حدیث منقول ہے مگر اس میں سبعۃ اعظم کی جگہ علی سبع کے الفاظ ہیں۔

2679

(۲۶۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ وَاللَّفْظُ لَہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ بُکَیْرًا حَدَّثَہُ أَنَّ کُرَیْبًا مَوْلَی ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَہُ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبَّاسٍ رَأَی عَبْدَ اللَّہِ بْنَ الْحَارِثِ یُصَلِّی وَرَأْسُہُ مَعْقُوصٌ مِنْ وَرَائِہِ ، فَقَامَ وَرَائَہُ فَجَعَلَ یَحُلُّہُ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ إِلَی ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ: مَا لَکَ وَرَأْسِی؟ قَالَ إِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((إِنَّمَا مَثَلُ ہَذَا مَثَلُ الَّذِی یُصَلِّی وَہُوَ مَکْتُوفٌ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَوَّادٍ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۹۲]
(٢٦٧٩) سیدنا ابن عباس (رض) کے غلام کریب فرماتے ہیں کہ سیدنا ابن عباس (رض) نے عبداللہ بن حارث کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا، انھوں نے اپنے سر کے بالوں کو پچھلی طرف اکٹھا کر کے باندھا ہوا تھا۔ آپ (رض) اس کے پیچھے کھڑے ہوگئے اور اس کے بالوں کو کھولنا شروع کردیا۔ جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو سیدنا ابن عباس (رض) کی طرف متوجہ ہو کر کہنے لگے : آپ کو میرے سر سے کیا سروکار ؟ انھوں نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : جو شخص بالوں کا جوڑا باندھ کر نماز پڑھے اس کی مثال ایسی ہے جیسے کوئی ستر کھول کر نماز پڑھے۔

2680

(۲۶۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قَالَ لِی ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی عِمْرَانُ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیُّ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّہُ رَأَی أَبَا رَافِعٍ مَوْلَی النَّبِیِّ -ﷺ- مَرَّ بِحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ ، وَحَسَنٌ یُصَلِّی قَائِمًا قَدْ غَرَزَ ضَفْرَتَہُ فِی قَفَاہُ ، فَحَلَّہُمَا أَبُو رَافِعٍ ، فَالْتَفَتَ حَسَنٌ إِلَیْہِ مُغْضَبًا ، فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ: أَقْبِلْ عَلَی صَلاَتِکَ وَلاَ تَغْضَبْ ، فَإِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((ذَلِکَ کِفْلُ الشَّیْطَانِ)) ۔ یَقُولُ مَقْعَدَ الشَّیْطَانِ یَعْنِی مَغْرِزَ ضَفْرَتِہِ۔ لَفْظُ حَدِیثِ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، وَفِی حَدِیثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ سَعِیدٍ وَقَالَ: ہُوَ کِفْلُ الشَّیْطَانِ ۔ یَعْنِی مَقْعَدَ الشَّیْطَانِ۔ وَرُوِّینَا فِی کَرَاہِیَۃِ ذَلِکَ عَنْ عُمَرَ وَعَلِیٍّ وَحُذَیْفَۃَ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ۔ [ضعیف۔ اخرجہ عبدالرزاق ۲۹۹۱]
(٢٦٨٠) (ا) سعید بن ابو سعید مقبری اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے آزاد کردہ غلام ابو رافع (رض) کو حسن بن علی (رض) کے پاس سے گزرتے دیکھا۔ آپ (رض) نماز ادا کر رہے تھے۔ آپ نے زلفوں کی مینڈھیاں بنا کر گردن کے پیچھے ڈال رکھی تھیں۔ ابورافع (رض) نے وہ مینڈھیاں کھول دیں۔ حضرت حسن (رض) غصہ کے عالم میں ان کی طرف مڑے تو ابورافع (رض) نے کہا : اپنی نماز جاری رکھوغصہ نہ کرو۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ یہ بالوں کی مینڈھیاں شیطان کے بیٹھنے کی جگہ ہیں، یعنی مینڈھیوں کا جوڑا بنانا منع ہے۔
(ب) عبدالرزاق کی حدیث میں ہے میں ہے کہ آپ (رض) نے فرمایا : یہ شیطان کی بیٹھنے کی جگہ ہیں ۔
(ج) جوڑے کی کراہت کے بارے میں حضرت عمر، علی، حذیفہ اور عبداللہ بن مسعود (رض) کی روایات گزر چکی ہیں۔

2681

(۲۶۸۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ زَکَرِیَّا بْنِ أَبِی زَائِدَۃَ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ عَنْ طَلْحَۃَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ حُذَیْفَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَقُولُ فِی رُکُوعِہِ: ((سُبْحَانَ رَبِّیَ الْعَظِیمِ)) ۔ یُرَدِّدُہَا فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ قَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ)) ۔ فَإِذَا سَجَدَ قَالَ: ((سُبْحَانَ رَبِّیَ الأَعْلَی)) ۔ یُرَدِّدُہَا وَکَانَ یَقُولُ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السُّجُودِ: ((رَبِّ اغْفِرْ لِی))۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۵۵۴]
(٢٦٨١) حضرت حذیفہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے رکوع میں کہتے : سُبْحَانَ رَبِّیَ الْعَظِیْمِ ” پاک ہے میرا رب بہت عظمت والا “ یہ تسبیح بار بار پڑھتے۔ پھر جب رکوع سے سر اٹھاتے تو کہتے : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ ” اللہ نے اس کی بات سن لی جس نے اس کی تعریف کی۔ اے ہمارے رب ! تمام تعریفات کا مستحق تو ہی ہے۔ جب سجدہ فرماتے تو کہتے : سُبْحَانَ رَبِّیَ الأَعْلَی ” پاک ہے میرا رب جو بہت بلندو برتر ہے۔ “ اس جملے کو بھی بار بار دھراتے اور سجدے سے سر اٹھانے پر یہ دعا پڑھتے : رب اغفرلی ” اے اللہ ! مجھے بخش دے۔ “

2682

(۲۶۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِی الضُّحَی عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُکْثِرُ أَنْ یَقُولَ فِی رُکُوعِہِ وَسُجُودِہِ: ((سُبْحَانَکَ اللَّہُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِکَ ، اللَّہُمَّ اغْفِرْ لِی))۔ یَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ ، وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ عُثْمَانَ عَنْ جَرِیرٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۵۶۲]
(٢٦٨٢) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے رکوع و سجود میں یہ دعا کثرت سے کیا کرتے تھے۔ سُبْحَانَکَ اللَّہُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِکَ ، اللَّہُمَّ اغْفِرْ لِی ” پاک ہے تو اے اللہ ! اے ہمارے رب ! تمام تعریفیں تیرے لیے ہیں۔ اے اللہ ! مجھے معاف کر دے “ قرآن میں اللہ نے آپ کو جو حکم دیا ہے اس پر عمل کرتے تھے۔

2683

(۲۶۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَقُولُ فِی سُجُودِہِ: ((سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ، رَبُّ الْمَلاَئِکَۃِ وَالرُّوحِ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٦٨٣) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ سرورکائنات (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے رکوع و سجود میں یہ دعا پڑھتے تھے : سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ، رَبُّ الْمَلاَئِکَۃِ وَالرُّوحِ ” یعنی پاک ہے وہ اللہ جو عزت والا برکت والا ہے، فرشتوں اور روح الامین کا پروردگار ہے۔ “

2684

(۲۶۸۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ الْمُقَدَّمِیُّ حَدَّثَنَا یُوسُفُ الْمَاجِشُونُ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبِی عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا قَامَ فِی الصَّلاَۃِ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ: فَإِذَا سَجَدَ قَالَ: ((اللَّہُمَّ لَکَ سَجَدْتُ ، وَبِکَ آمَنْتُ ، وَلَکَ أَسْلَمْتُ ، وَ عَلَیْکَ تَوَکَّلْتُ، سَجَدَ وَجْہِی لِلَّذِی خَلَقَہُ وَصَوَّرَہُ وَشَقَّ سَمْعَہُ وَبَصَرَہُ ، فَتَبَارَکَ اللَّہُ أَحْسَنُ الْخَالِقِینَ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ الْمُقَدَّمِیِّ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۵۴۶]
(٢٦٨٤) حضرت علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے۔۔۔ پھر انھوں نے مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ بھی ہے کہ جب آپ سجدہ فرماتے تو سجدے میں یہ دعا پڑھتے : اللَّہُمَّ لَکَ سَجَدْتُ ، وَبِکَ آمَنْتُ ، وَلَکَ أَسْلَمْتُ ، وَعَلَیْکَ تَوَکَّلْتُ ، سَجَدَ وَجْہِی لِلَّذِی خَلَقَہُ وَصَوَّرَہُ وَشَقَّ سَمْعَہُ وَبَصَرَہُ ، فَتَبَارَکَ اللَّہُ أَحْسَنُ الْخَالِقِینَ ” اے اللہ ! میں نے تیرے لیے ہی سجدہ کیا اور تجھ پر ایمان لایا اور تیرے تابع فرماں ہوا اور تجھ پر بھروسا کیا۔ میرا چہرہ اس ہستی کے سامنے سجدہ ریز ہے جس نے اسے پیدا کیا اور اس کی صورت بنائی اور اس کے کانوں اور آنکھوں کے حلقے بنائے، کتنا بابرکت ہے اللہ جو تمام جہانوں کا رب ہے۔ “

2685

(۲۶۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ الْمِہْرَجَانِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ سُحَیْمٍ مَوْلَی الْعَبَّاسِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: کَشَفَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- السِّتْرَ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مَعْصُوبٌ فِی مَرَضِہِ الَّذِی مَاتَ فِیہِ ، فَقَالَ: ((اللَّہُمَّ ہَلْ بَلَّغْتُ؟ ۔ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ: إِنَّہُ لَمْ یَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّۃِ إِلاَّ الرُّؤْیَا یَرَاہَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ أَوْ تُرَی لَہُ ، أَلاَ وَإِنِّی قَدْ نُہِیتُ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ فِی الرُّکُوعِ وَالسُّجُودِ ، فَإِذَا رَکَعْتُمْ فَعَظِّمُوا اللَّہَ ، وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَاجْتَہِدُوا فِی الدُّعَائِ ، فَإِنَّہُ قَمِنٌ أَنْ یُسْتَجَابَ لَکُمْ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَیُّوبَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ جَعْفَرٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۵۶۷]
(٢٦٨٥) عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پردہ اٹھایا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مرضِ وفات میں تھے۔ پھر آپ نے فرمایا : اے اللہ ! کیا میں نے تیرا دین پہنچا دیا ہے ؟ آپ نے یہ کلمات تین بار کہے، پھر فرمایا : نبوت کی بشارتوں میں سے صرف سچے خواب باقی رہ گئے ہیں ، جنہیں مومن بندہ دیکھتا ہے یا اسے دکھائے جاتے ہیں۔ خبردار ! بیشک مجھے رکوع اور سجدے میں قرآن پڑھنے سے منع کیا گیا ہے، لہٰذا جب تم رکوع کرو تو اللہ تعالیٰ کی عظمت بیان کرو اور جب تم سجدہ کرو تو اس میں زیادہ سے زیادہ دعا کرو۔ تمہاری دعا قبول کی جائے گی۔

2686

(۲۶۸۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ النَّسَوِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ السَّرْحِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ غَزِیَّۃَ عَنْ سُمَیٍّ مَوْلَی أَبِی بَکْرٍ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا صَالِحٍ ذَکْوَانَ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((أَقْرَبُ مَا یَکُونُ الْعَبْدُ مِنْ رَبِّہِ وَہُوَ سَاجِدٌ ، فَأَکْثِرُوا الدُّعَائَ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَوَّادٍ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۸۲]
(٢٦٨٦) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آدمی اپنے رب کے زیادہ قریب سجدے کی حالت میں ہوتا ہے، لہٰذا سجدے میں کثرت سے دعا کیا کرو۔

2687

(۲۶۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ غَزِیَّۃَ عَنْ سُمَیٍّ مَوْلَی أَبِی بَکْرٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَقُولُ فِی سُجُودِہِ: ((اللَّہُمَّ اغْفِرْ لِی ذَنْبِی کُلَّہُ ، دِقَّہُ وَجِلَّہُ وَأَوَّلَہُ وَآخِرَہُ ۔ زَادَ ابْنُ السَّرْحِ: عَلاَنِیَتَہُ وَسِرَّہُ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ بْنِ السَّرْحِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۸۳]
(٢٦٨٧) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے سجدوں میں پڑھا کرتے تھے : اللَّہُمَّ اغْفِرْ لِی ذَنْبِی کُلَّہُ ، دِقَّہُ وَجِلَّہُ وَأَوَّلَہُ وَآخِرَہُ ” اے اللہ ! میرے سارے گناہ معاف فرما دے چھوٹے بڑے، اگلے پچھلے سب گناہ معاف کر دے۔ “ ابنِ سرح کی روایت میں علانیتہ وسرہ کا اضافہ ہے ، یعنی اعلانیہ اور پوشیدہ گناہ بھی معاف کر دے۔

2688

(۲۶۸۸) أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ وَابْنُ رَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ کَیْسَانَ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ وَہْبِ بْنِ مَانُوسٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِیدَ بْنَ جُبَیْرٍ یَقُولُ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ یَقُولُ: مَا صَلَّیْتُ وَرَائَ أَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَشْبَہَ صَلاَۃً بِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ ہَذَا الْفَتَی۔ یَعْنِی عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِیزِ قَالَ: فَحَزَرْنَا فِی رُکُوعِہِ عَشْرَ تَسْبِیحَاتٍ وَفِی سُجُودِہِ عَشْرَ تَسْبِیحَاتٍ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قُلْتُ لَہُ: مَانُوسٌ أَوْ مَابُوسٌ؟ قَالَ: أَمَّا عَبْدُ الرَّزَّاقِ فَیَقُولُ مَابُوسٌ ، وَأَمَّا حِفْظِی فَمَانُوسٌ۔ وَہَذَا لَفْظُ ابْنِ رَافِعٍ قَالَ أَحْمَدُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ۔ [ضعیف]
(٢٦٨٨) (ا) وہب بن مانوس سے روایت ہے کہ میں نے سعید بن جبیر کو فرماتے ہوئے سنا : حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد میں نے کسی کے پیچھے آپ جیسی نماز کے مشابہ نماز نہیں پڑھی سوائے اس نوجوان کے، وہ اس سے سیدنا عمر بن عبدالعزیز کو مراد لے رہے تھے۔
فرماتے ہیں کہ ہم نے ان رکوع اور سجدوں میں دس دس تسبیحات پڑھنے (کے وقت کے برابر) کا اندازہ لگایا۔
(ب) امام ابوداؤد فرماتے ہیں کہ احمد بن صالح (سند کے راوی ہیں) فرماتے ہیں : میں نے اس سے پوچھا کہ مانوس نام ہے یامابوس ؟ انھوں نے کہا کہ عبدالرزاق مابوس کہتے ہیں مگر میرے حافظے میں مانوس ہے۔

2689

(۲۶۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ یَزِیدَ الْہُذَلِیِّ عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا رَکَعَ أَحَدُکُمْ فَقَالَ سُبْحَانَ رَبِّیَ الْعَظِیمِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَدْ تَمَّ رُکُوعُہُ وَذَلِکَ أَدْنَاہُ ، وَإِذَا سَجَدَ فَقَالَ سُبْحَانَ رَبِّیَ الأَعْلَی ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَدْ تَمَّ سُجُودُہُ وَذَلِکَ أَدْنَاہُ))۔ [ضعیف۔ وقد تقدم برقم ۲۵۵۸]
(٢٦٨٩) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی رکوع کرے اور تین مرتبہ سُبْحَانَ رَبِّیَ الْعَظِیمِ کہے تو اس کا رکوع مکمل ہوجائے گا اور یہ اس کی کم سے کم تعداد ہے۔ جب تم میں سے کوئی سجدہ کرے تو تین مرتبہ سُبْحَانَ رَبِّیَ الأَعْلَی کہے، اس کا سجدہ مکمل ہوجائے گا اور ہاں یہ اس کی کم سے کم تعداد ہے۔

2690

(۲۶۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ہَارُونَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ الْجُرَیْرِیُّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِی تَمِیمٍ - أَحْسَنَ الثَّنَائَ عَلَیْہِ - عَنْ أَبِیہِ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ فَسَأَلْتُہُ عَنْ قَدْرِ رُکُوعِہِ وَسُجُودِہِ فَقَالَ: ((قَدْرَ مَا یَقُولُ الرَّجُلُ سُبْحَانَ اللَّہِ وَبِحَمْدِہِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ))۔ [ضعیف]
(٢٦٩٠) سعید جریری بنی تمیم کے ایک مشہور آدمی سے ان کے والد کی روایت نقل فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھی ہے۔ راوی کہتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے رکوع اور سجدوں کے بارے میں دریافت کیا تو انھوں نے فرمایا : آپ اتنی دیر ٹھہرتے تھے جتنی دیر میں کوئی شخص سُبْحَانَ اللَّہِ وَبِحَمْدِہِ تین بار کہہ دے۔

2691

(۲۶۹۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَامِدٍ التِّرْمِذِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جِبَالٍ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ التِّرْمِذِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ کُلَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِیِّ قَالَ: أَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقُلْتُ: لأَنْظُرَنَّ کَیْفَ یُصَلِّی؟ قَالَ: فَقَامَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَۃَ وَکَبَّرَ وَرَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی کَانَتَا حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، فَلَمَّا رَکَعَ وَضَعَ یَدَیْہِ عَلَی رُکْبَتَیْہِ ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی کَانَتَا حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ وَجْہَہُ بَیْنِ یَدَیْہِ بِذَلِکَ الْمَکَانِ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ کَذَا قَالَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ عَنْ عَاصِمٍ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ۔ وَوَافَقَہُ عَلَی ذَلِکَ فِی رَفْعِ الْیَدَیْنِ سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ۔ وَقَالَ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَغَیْرُہُ عَنْ عَاصِمٍ حَذْوَ أُذُنَیْہِ وَقَالَ: فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ رَأْسَہُ بِذَلِکَ الْمَنْزِلِ مِنْ یَدَیْہِ۔
(٢٦٩١) (ا) سیدنا وائل بن حجرحضرمی (رض) سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، میں نے دل میں ارادہ کیا کہ میں دیکھوں گا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیسے نماز پڑھتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قبلہ رخ کھڑے ہوئے اور تکبیر کہی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے دونوں ہاتھ اپنے کندھوں کے برابر تک اٹھائے۔ پھر رکوع کیا تو اپنے ہاتھوں کو اپنے گھٹنوں پر رکھا ، پھر جب رکوع سے سر اٹھایا تو بھی اپنے دونوں ہاتھ اپنے کندھوں کے برابر تک اٹھائے۔ پھر جب سجدہ کیا تو اپنے چہرے کو اپنے سامنے رکھا ، پھر مکمل حدیث ذکر کی۔
اسی طرح عبدالواحد بن زیاد عاصم سے روایت کرتے ہیں، یعنی کندھوں کے برابر تک ہاتھ اٹھائے۔
[ضعیف۔ بہذا اللفظ۔ ولکن معناہ ثابت صحیح عند مسلم ]
(ب) رفع یدین میں اس کی موافقت سفیان بن عیینہ نے بھی کی ہے اور بشر بن مغفل وغیرہ عاصم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ نے اپنے ہاتھ کانوں کے برابر اٹھائے اور جب آپ نے سجدہ کیا تو اپنا سر اپنے ہاتھوں کے درمیان رکھا۔

2692

(۲۶۹۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ کُلَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا سَجَدَ یَکُونُ یَدَاہُ حِذَائَ أُذُنَیْہِ۔ کَذَا رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنِ الثَّوْرِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۲۶۶۷]
(٢٦٩٢) سیدنا وائل بن حجر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدہ کرتے تو آپ کے ہاتھ آپ کے کانوں کے برابر ہوتے۔

2693

(۲۶۹۳) وَقَالَ وَکِیعٌ عَنِ الثَّوْرِیِّ بِإِسْنَادِہِ ہَذَا قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- حِینَ سَجَدَ وَیَدَیْہِ قَرِیبَتَیْنِ مِنْ أُذُنَیْہِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ فَذَکَرَہُ۔ وَہَذَا أَوْلَی لِمُوَافَقَتِہِ رِوَایَۃِ أَبِی حُمَیْدٍ السَّاعِدِیِّ وَأَصْحَابِہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ وہو لفظ ابن ابی شیبہ]
(٢٦٩٣) وکیع ثوری سے نقل کرتے ہیں کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا ، جب آپ سجدہ کرتے تو آپ کے ہاتھ آپ کے کانوں کے قریب ہوتے تھے۔

2694

(۲۶۹۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ عَمْرٍو أَخْبَرَنِی فُلَیْحٌ حَدَّثَنِی عَبَّاسُ بْنُ سَہْلٍ قَالَ: اجْتَمَعَ أَبُو حُمَیْدٍ وَأَبُو أُسَیْدٍ وَسَہْلُ بْنُ سَعْدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَۃَ فَذَکَرُوا صَلاَۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ أَبُو حُمَیْدٍ: أَنَا أَعْلَمُکُمْ بِصَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَقَالَ: ثُمَّ سَجَدَ فَأَمْکَنَ أَنْفَہُ وَجَبْہَتَہُ وَنَحَّی یَدَیْہِ عَنْ جَنْبَیْہِ ، وَوَضَعَ کَفَّیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۵۱۸]
(٢٦٩٤) عباس بن سہل فرماتے ہیں کہ ابوحمید، ابو اسید، سہل بن سعد اور محمد بن مسلمہ (رض) اکٹھے بیٹھے تھے۔ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا ذکر چھیڑ لیا۔ ابوحمید (رض) کہنے لگے : میں تم سب سے زیادہ رسول اللہ کی نماز کے بارے میں جاننے والا ہوں۔۔۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں ہے کہ آپ نے سجدہ کیا تو اپنی ناک اور پیشانی کو زمین پر ٹکایا اور اپنے بازوؤں کو پہلوؤں سے جدا رکھا اور اپنی ہتھیلیوں کو اپنے کندھوں کے برابر رکھا۔

2695

(۲۶۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ بْنِ عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ بْنِ عُقْبَۃَ الْخَازِنُ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ کُلَیْبٍ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- إِذَا رَکَعَ فَرَّجَ أَصَابِعَہُ ، وَإِذَا سَجَدَ ضَمَّ أَصَابِعَہُ۔ [حسن۔ اخرجہ ابن خزیمۃ ۵۹۴]
(٢٦٩٥) حضرت علقمہ بن وائل بن حجر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع کرتے تو انگلیوں میں فاصلہ رکھتے اور جب سجدہ کرتے تو انھیں ملا لیتے تھے۔

2696

(۲۶۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ أَخْبَرَنَا عَیَّاشُ بْنُ تَمِیمٍ السُّکَّرِیُّ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ مَالِکِ بْنِ جَابِرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنِ الْفَزَارِیِّ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا سَجَدَ فَوَضَعَ یَدَیْہِ بِالأَرْضِ اسْتَقْبَلَ بِکَفَّیْہِ وَأَصَابِعِہِ الْقِبْلَۃَ۔ [صحیح]
(٢٦٩٦) سیدنا براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدہ کرتے تھے تو اپنے ہاتھوں کو زمین پر قبلہ رخ رکھتے، آپ کی انگلیاں اور ہتھیلیاں بھی قبلہ رخ ہوتیں۔

2697

(۲۶۹۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الصُّدَائِیُّ حَدَّثَنِی أَبِی: عَلِیُّ بْنُ یَزِیدَ عَنْ زَکَرِیَّا بْنِ أَبِی زَائِدَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَائِ قَالَ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- إِذَا رَکَعَ بَسَطَ ظَہْرَہُ ، وَإِذَا سَجَدَ وَجَّہَ أَصَابِعَہُ قِبَلَ الْقِبْلَۃِ فَتَفَاجَّ۔[ضعیف]
(٢٦٩٧) حضرت براء (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع کرتے تو اپنی پیٹھ کو جھکا لیتے اور جب سجدہ کرتے تو اپنی انگلیاں قبلہ رخ کرلیتے۔

2698

(۲۶۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْبَاقِی بْنُ قَانِعٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ سَجَّادَۃُ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِیرَۃِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِی الْجَعْدِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: یُکْرَہُ أَنْ لاَ یَمِیلَ بِکَفَّیْہِ إِلَی الْقِبْلَۃِ إِذَا سَجَدَ۔ [حسن]
(٢٦٩٨) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ سجدے کے دوران اپنی ہتھیلیوں کو قبلہ رخ نہ رکھنا مکروہ ہے۔

2699

(۲۶۹۹) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ إِیَادِ بْنِ لَقِیطٍ عَنْ إِیَادٍ عَنِ الْبَرَائِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا سَجَدْتَ فَضَعْ کَفَّیْکَ وَارْفَعْ مِرْفَقَیْکَ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔
(٢٣٩٩) سیدنا براء (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو سجدہ کرے تو اپنی ہتھیلیوں کو زمین پر رکھ اور اپنی کہنیوں کو اٹھا کر رکھ۔

2700

(۲۷۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((اعْتَدِلُوا فِی السُّجُودِ ، وَلاَ یَبْسُطَنَّ أَحَدُکُمْ ذِرَاعَیْہِ انْبِسَاطَ الْکَلْبِ))۔ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحَیْنِ مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ بْنِ الْحَجَّاجِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۹۴]
(٢٧٠٠) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سجدوں میں اعتدال رکھا کرو اور تم میں سے کوئی بھی کتے کی طرح اپنے بازوؤں کو نہ بچھائے۔

2701

(۲۷۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا حُسَیْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ بُدَیْلِ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ أَبِی الْجَوْزَائِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَسْتَفْتِحُ الصَّلاَۃَ بِالتَّکْبِیرِ وَالْقِرَائَ ۃَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} وَکَانَ إِذَا رَکَعَ لَمْ یُشْخِصْ رَأْسَہُ وَلَمْ یُصَوِّبْہُ ، وَکَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ اسْتَوَی قَائِمًا ، وَکَانَ إِذَا سَجَدَ فَرَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السَّجْدَۃِ لَمْ یَسْجُدْ حَتَّی یَسْتَوِیَ جَالِسًا ، وَکَانَ یَنْہَی عَنْ عَقِبِ الشَّیْطَانِ ، وَکَانَ یَفْتَرِشُ رِجْلَہُ الْیُسْرَی وَیَنْصِبُ رِجْلَہُ الْیُمْنَی ، وَکَانَ یَکْرَہُ أَنْ یَفْتَرِشَ ذِرَاعَیْہِ افْتِرَاشَ الْکَلْبِ ، وَکَانَ یَخْتِمُ الصَّلاَۃَ بِالتَّسْلِیمِ ، وَکَانَ یَقُولُ فِی کُلِّ رَکْعَتَیْنِ التَّحِیَّۃَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن خزیمۃ ۶۳۶]
(٢٧٠١) ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز تکبیر کے ساتھ شروع کرتے تھے اور قراءت { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } سے شروع کرتے تھے اور جب رکوع کرتے تو سر کو برابر رکھتے، نہ زیادہ جھکاتے اور نہ ہی زیادہ اٹھائے ہوئے ہوتے۔ جب رکوع سے سر اٹھاتے تو بالکل سیدھے کھڑے ہوجاتے اور جب سجدے سے سر اٹھاتے تو اس وقت تک دوسرا سجدہ نہ کرتے جب تک کہ سیدھے بیٹھ نہ جاتے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) شیطان کی طرح چوکڑی مارنے سے منع فرماتے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بائیں ٹانگ کو بچھا کر دائیں ٹانگ کو کھڑا رکھتے تھے اور کتے کے بازو پھیلانے کی طرح بازو پھیلانے کو اچھا نہیں سمجھتے تھے اور نماز کو سلام کے ساتھ مکمل فرماتے تھے اور فرماتے تھے کہ ہر دو رکعت بعد سلام ہے، یعنی نفل نماز دو دو رکعتیں ہیں۔

2702

(۲۷۰۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا حُسَیْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ بُدَیْلِ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ أَبِی الْجَوْزَائِ عَنْ عَائِشَۃَ فِی صِفَۃِ صَلاَۃِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَتْ: وَکَانَ یَنْہَانَا أَنْ یَفْتَرِشَ أَحَدُنَا ذِرَاعَیْہِ افْتِرَاشَ السَّبُعِ۔ وَرُوِّینَا فِیہِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَأَبِی ہُرَیْرَۃَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧٠٢) (ا) سیدہ عائشہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا طریقہ بیان کرتے ہوئے فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس سے منع کرتے تھے کہ کوئی سجدے میں درندے کی طرح اپنے بازوؤں کو پھیلائے۔
(ب) اس موضوع پر جابر بن عبداللہ، ابوہریرہ اور عبدالرحمن بن شبل (رض) سے روایات گزرچکی ہیں۔

2703

(۲۷۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنَا أَبِی وَإِسْحَاقُ بْنُ بَکْرٍ وَأَبُو صَالِحٍ الْجُہَنِیُّ وَالنَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالُوا حَدَّثَنَا بَکْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِیعَۃَ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَالِکٍ ابْنِ بُحَیْنَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا صَلَّی فَرَّجَ بَیْنَ یَدَیْہِ حَتَّی یَبْدُوَ إِبْطَاہُ۔ وَقَالَ أَبُو صَالِحٍ الْجُہَنِیُّ فِی حَدِیثِہِ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا سَجَدَ جَافَی عَضُدَیْہِ عَنْ جَنْبَیْہِ حَتَّی یُرَی بَیَاضُ إِبْطَیْہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۵۶۴۔ ۸۰۷۔ ۳۹۰]
(٢٧٠٣) عبداللہ بن مالک بن بحینہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز ادا فرماتے تو اپنے ہاتھ کھلے رکھتے حتیٰ کہ آپ کی بغلوں کی سفیدی بھی نظر آتی۔
ابو صالح جہنی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدہ کرتے تو اپنے بازوؤں کو اپنے پہلوؤں سے دور رکھتے یہاں تک کہ آپ کی بغلوں کی سفیدی دیکھی جاسکتی تھی۔

2704

(۲۷۰۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا بَکْرُ بْنُ مُضَرَ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادٍ مِثْلَہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا صَلَّی فَرَّجَ بَیْنَ یَدَیْہِ حَتَّی یُرَی بَیَاضُ إِبْطَیْہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ جَمِیعًا عَنْ قُتَیْبَۃَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧٠٤) دوسری سند سے بھی اسی کی مثل روایت منقول ہے، اس میں یہ ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھتے تھے تو سجدے میں اپنے بازوؤں کو کھلا رکھتے حتیٰ کہ آپ کی بغلوں کی سفیدی دیکھی جاسکتی تھی۔

2705

(۲۷۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الإِمَامُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ عَمِّہِ یَزِیدَ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ مَیْمُونَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا سَجَدَ لَوْ شَائَ تْ بُہَیْمَۃٌ أَنْ تَمُرَّ بَیْنَ یَدَیْہِ مَرَّتْ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۹۷]
(٢٧٠٥) سیدہ میمونہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدہ کرتے تو زمین سے آپ کا پیٹ اتنا اونچا ہوتا کہ اگر بکری کا بچہ آپ کے نیچے سے گزرنا چاہتا تو گزر سکتا تھا۔

2706

(۲۷۰۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ وَأَبُو إِسْحَاقَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْعَنْبَرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِیَۃَ الْفَزَارِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ یَزِیدَ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ مَیْمُونَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا سَجَدَ خَوَّی بِیَدَیْہِ یَعْنِی جَنَّحَ حَتَّی یَرَوْا وُضْحَ إِبْطَیْہِ مِنْ وَرَائِہِ ، وَإِذَا قَعَدَ اطْمَأَنَّ عَلَی فَخِذِہِ الْیُسْرَی۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ ، وَرَوَاہُ أَیْضًا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ الأَصَمِّ۔ [صحیحح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧٠٦) سیدہ میمونہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدہ کرتے تو دونوں بازوؤں کو پہلوؤں سے اتنا جدا رکھتے کہ آپ کی بغلوں کی سفیدی پیچھے سے دکھائی دیتی اور جب بیٹھتے تو اپنی بائیں ران پر سہارا لیتے۔

2707

(۲۷۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَیْسٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَقْرَمَ الْخُزَاعِیِّ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّہُ کَانَ مَعَ أَبِیہِ بِالْقَاعِ مِنْ نَمِرَۃَ ، فَمَرَّ عَلَیْہِمْ رَکْبٌ فَأَنَاخُوا بِنَاحِیَۃِ الطَّرِیقِ ، فَقَالَ لِی أَبِی: کُنْ فِی بَہْمِکَ حَتَّی أَدْنُوَ مِنْ ہَؤُلاَئِ الرَّکْبِ أُسَائِلُہُ ۔ قَالَ: فَدَنَا وَدَنَوْتُ حَتَّی أُقِیمَتِ الصَّلاَۃُ ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِیہِمْ ، فَکُنْتُ أَنْظُرُ إِلَی عُفْرَتَیْ إِبْطَیْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- کُلَّمَا سَجَدَ۔ قَالَ یَعْقُوبُ: ہَکَذَا قَالَ مِنْ نَمِرَۃَ ، وَالصَّحِیحُ ثَمِرَۃَ أَخْطَأَ فِیہِ کَمَا أَخْطَأَ فِیہِ ابْنُ الْمُبَارَکِ أَیْضًا۔ [حسن۔ اخرجہ الشافعی فی الام ۱/۱۳]
(٢٧٠٧) (ا) عبیداللہ بن عبداللہ بن اقرم خزاعی اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ وہ اپنے والد کے ساتھ نمرہ کے مقام پر تھے ۔ ان پر ایک قافلے کا گزر ہوا۔ انھوں نے اپنے اونٹ راستے کے ایک طرف بٹھا دیے ۔ میرے والد نے کہا : اپنے جانور پر بیٹھے رہو، میں ان کے قریب جا کر دریافت کرتا ہوں کہ کون لوگ ہیں ؟
پھر ہم دونوں قافلے کے قریب ہوگئے۔ ادھر نماز کا وقت ہوگیا۔ میں نے دیکھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی ان میں موجود تھے۔ جب آپ سجدے میں گئے تو میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بغلوں کی طرف دیکھ رہا تھا۔
(ب) یعقوب کہتے ہیں : راوی نے ” مِنْ نَمِرَہ “ کا لفظ کہا اور صحیح ثَمِرَۃ ہے۔ اس میں اس نے ابن مبارک کی طرح غلطی کی ہے۔

2708

(۲۷۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِیُّ حَدَّثَنَا النُّفَیْلِیُّ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ التَّمِیمِیِّ الَّذِی حَدَثَ بِالتَّفْسِیرِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَتَیْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- مِنْ خَلْفِہِ ، فَرَأَیْتُ بَیَاضَ إِبْطَیْہِ وَہُوَ مُجِخٍّ قَدْ فَرَّجَ بَیْنَ یَدَیْہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۸۹۹]
(٢٧٠٨) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے سے آپ کے پاس آیا۔ میں نے آپ کی بغلوں کی سفیدی دیکھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دونوں بازوؤں اور دونوں ہاتھوں کو جدا کیا ہوا تھا۔

2709

(۲۷۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو بْنِ النَّضْرِ الْحَرَشِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ نَصْرٍ السُّورْیَانِیُّ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا صَلَّی جَخَّ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا زَکَرِیَّا الْعَنْبَرِیُّ یَقُولَ: جَخَّ الرَّجُلُ فِی صَلاَتِہِ إِذَا مَدَّ ضَبْعَیْہِ ، وَتَجَافَی فِی الرُّکُوعِ وَالسُّجُودِ۔ [صحیح]
(٢٧٠٩) (ا) حضرت براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھتے تو (سجدے میں) اپنے بازؤں کو کھولے رکھتے۔
(ب) ابو زکریا عنبری فرماتے ہیں : جَخَّ الرَّجُلُ فِی صَلاَتِہِ سے مراد ہے کہ آدمی اپنے بازو پھیلائے ہوئے ہو اور رکوع اور سجدے میں انھیں دور رکھے ہوئے ہو۔

2710

(۲۷۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْمُحَمَّدَابَاذِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِی الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا سَجَدَ تَجَافَی حَتَّی یُرَی بَیَاضُ إِبَطَیْہِ۔ صحیح اخرجہ عبدالرزاق [۲۹۲۲]
(٢٧١٠) جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدہ کرتے تو اپنے بازو کھولے ہوئے ہوتے حتیٰ کہ آپ کی بغلوں کی سفیدی دیکھی جاسکتی تھی۔

2711

(۲۷۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَحْمَرُ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: إِنْ کُنَّا لَنَأْوِی لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِمَّا یُجَافِی بِیَدَیْہِ عَنْ جَنْبَیْہِ إِذَا سَجَدَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن سعد ۷/ ۴۷۔ فی الطبقات، وابن ابی شیبۃ ۲۶۴۱]
(٢٧١١) حضرت احمر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ۔۔۔جبکہ آپ سجدے کے دوران اپنے ہاتھوں کو اپنے پہلوؤں سے دور رکھتے تھے۔

2712

(۲۷۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ أَخْبَرَنَا بَقِیَّۃُ حَدَّثَنِی عُتْبَۃُ یَعْنِی ابْنَ أَبِی حَکِیمٍ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عِیسَی عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَہْلٍ السَّاعِدِیِّ عَنْ أَبِی حُمَیْدٍ فِی صِفَۃِ صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: وَإِذَا سَجَدَ فَرَّجَ بَیْنَ فَخِذَیْہِ غَیْرَ حَامِلٍ بَطْنَہُ عَلَی شَیْئٍ مِنْ فَخِذَیْہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ عُتْبَۃَ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فِی إِسْنَادِہِ عِقلیسَی بْنُ عَبْدِ اللَّہِ ، وَہُوَ الصَّحِیحُ۔ [صحیح]
(٢٧١٢) عباس بن سہل ساعدی ابو حمید (رض) سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا طریقہ نقل کرتے ہوئے فرماتے ہیں : جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سجدہ کیا تو اپنی ٹانگوں کو کھلا رکھا اور اپنے پیٹ کو رانوں سے جدا رکھا۔

2713

(۲۷۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِی اللَّیْثُ عَنْ دَرَّاجٍ عَنِ ابْنِ حُجَیْرَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا سَجَدَ أَحَدُکُمْ فَلاَ یَفْتَرِشْ یَدَیْہِ افْتِرَاشَ الْکَلْبِ ، وَلْیَضُمَّ فَخِذَیْہِ))۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ابْنُ وَہْبٍ عَنِ اللَّیْثِ بْنِ سَعْدٍ۔ وَلَعَلَّ التَّفْرِیجَ أَشْبَہُ بِہَیْئَاتِ السُّجُودِ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [صحیح]
(٢٧١٣) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی سجدہ کرے تو اپنے ہاتھوں کو کتے کی طرح نہ پھیلائے اور اپنی رانوں کو ملا کر رکھے۔
(ب) ٹانگوں کو جدا رکھنا سجدے کے زیادہ مناسب ہے۔ واللہ تعالیٰ اعلم

2714

(۲۷۱۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَائِ : أَنَّہُ وَصَفَ السُّجُودَ فَبَسَطَ یَدَیْہِ وَرَفَعَ عَجِیزَتَہُ وَخَوَّی وَقَالَ: ہَکَذَا کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَسْجُدُ۔ وَقَالَ الرَّبِیعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَۃَ عَنْ شَرِیکٍ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ قَالَ: وَصَفَ لَنَا الْبَرَائُ بْنُ عَازِبٍ فَوَضَعَ یَدَیْہِ وَاعْتَمَدَ عَلَی رُکْبَتَیْہِ وَرَفَعَ عَجِیزَتَہُ وَقَالَ: ہَکَذَا کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَسْجُدُ۔ [صحیح]
(٢٧١٤) حضرت براء (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے سجدے کا طریقہ بیان کرتے ہوئے اپنے ہاتھوں کو پھیلایا اور اپنی پشت کو اوپر اٹھائے رکھا اور پیٹ کو زمین سے اور بازوؤں کو پہلوؤں سے دور رکھا اور فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اسی طرح سجدہ کیا کرتے تھے۔
(ب) ابو اسحاق فرماتے ہیں : ہمیں براء بن عازب (رض) نے سجدے کا طریقہ بتلایا۔ انھوں نے اپنے ہاتھوں کو زمین پر رکھا اور اپنے گھٹنوں پر سہارا لیا اور اپنی پشت کو اوپر اٹھا لیا اور فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اسی طرح سجدہ کیا کرتے تھے۔

2715

(۲۷۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ نَافِعٍ فَذَکَرَہُ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَمِّہِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی الْقُعُودِ لِلْحَاجَۃِ وَفِیہِ ثُمَّ قَالَ: لَعَلَّکَ مِنَ الَّذِینَ یُصَلُّونَ عَلَی أَوْرَاکِہِمْ۔ قَالَ قُلْتُ: لاَ أَدْرِی وَاللَّہِ قَالَ یَعْنِی الَّذِی یَسْجُدُ وَلاَ یَرْتَفِعُ عَنِ الأَرْضِ یَسْجُدُ وَہُوَ لاَصِقٌ بِالأَرْضِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطا]
(٢٧١٥) عبداللہ بن عمر (رض) سے قضائے حاجت کے لیے بیٹھنے کے بارے میں مکمل حدیث منقول ہے۔ اس میں انھوں نے فرمایا کہ شاید تم ان لوگوں میں سے ہو جو اپنی رانوں پر بیٹھ کر نماز پڑھتے ہیں۔ راوی کہتے ہیں : میں نے کہا : اللہ کی قسم ! مجھے نہیں معلوم کہ ان کی مراد وہ شخص ہے جو سجدے میں زمین سے اوپر اٹھا ہوا نہیں ہوتا، یعنی وہ زمین کے ساتھ چمٹ کر سجدہ کرتا ہے۔

2716

(۲۷۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ: عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِیقٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ: لاَ یَسْجُدَنَّ أَحَدُکُمْ مُوَرِّکًا وَلاَ مُضْطَجِعًا ، فَإِنَّہُ إِذَا أَحْسَنَ السُّجُودَ سَجَدْتْ عِظَامُہُ کُلُّہَا۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۲۹۴۲]
(٢٧١٦) شقیق فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ ابن مسعود (رض) نے فرمایا : تم میں سے کوئی بھی سرین یا کولہے پر سہارا لے کر ہرگز سجدہ نہ کرے اور نہ ہی لیٹ کر سجدہ کرے، کیونکہ جب آدمی اچھی طرح سجدہ کرتا ہے تو اس کی ساری ہڈیاں سجدہ کرتی ہیں۔

2717

(۲۷۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنِی اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ : أَنَّہُ کَانَ جَالِسًا مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَذَکَرْنَا صَلاَۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ أَبُو حُمَیْدٍ السَّاعِدِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَا کُنْتُ أَحْفَظَکُمْ لِصَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ: وَإِذَا سَجَدَ وَضَعَ یَدَیْہِ غَیْرَ مُفْتَرِشٍ وَلاَ قَابِضِہِمَا ، وَاسْتَقْبَلَ بِأَطْرَافِ أَصَابِعِ رِجْلَیْہِ الْقِبْلَۃَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۲۸]
(٢٧١٧) محمد بن عمرو بن عطا سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کی ایک مجلس میں موجود تھے۔ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا ذکر کیا تو ابوحمید ساعدی (رض) کہنے لگے : میں تم میں سب سے زیادہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کو یاد کرنے والا ہوں، پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ بھی ہے کہ جب آپ نے سجدہ کیا تو اپنے ہاتھوں کو اس طرح رکھا کہ نہ زیادہ پھیلے ہوئے تھے اور نہ ہی بالکل ملے ہوئے تھے اور آپ کے پاؤں کی انگلیوں کے کنارے بھی قبلہ رخ تھے۔

2718

(۲۷۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ یُوسُفَ الأَخْرَمُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ وَأَبُو کُرَیْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِیدِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حُمَیْدٍ السَّاعِدِیَّ یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ۔ الْحَدِیثَ وَقَالَ فِیہِ: ثُمَّ ہَوَی إِلَی الأَرْضِ سَاجِدًا ثُمَّ جَافَی عَضُدَیْہِ عَنْ إِبْطَیْہِ وَفَتَحَ أَصَابِعَ رِجْلَیْہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧١٨) ایک دوسری سند سے یہی روایت منقول ہے۔ اس میں محمد بن عمرو بن عطا سے منقول ہے کہ میں نے ابو حمید ساعدی (رض) کو کہتے ہوئے سنا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ ہے کہ پھر سجدہ کے لیے زمین کی طرف جھکے اور اپنے بازوؤں کو پہلوں سے دور رکھا اور پاؤں کی انگلیوں کے درمیان فاصلہ رکھا۔

2719

(۲۷۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی الطَّرَسُوسِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنِی عُمَارَۃُ بْنُ غَزِیَّۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا النَّضْرِ یَقُولُ سَمِعْتُ عُرْوَۃَ بْنَ الزُّبَیْرِ یَقُولُ قَالَتْ عَائِشَۃُ زَوْجُ النَّبِیِّ -ﷺ- : فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَکَانَ مَعِی عَلَی فِرَاشِی ، فَوَجَدْتُہُ سَاجِدًا رَاصًّا عَقِبَیْہِ مُسْتَقْبِلاً بِأَطْرَافِ أَصَابِعِہِ الْقِبْلَۃَ ، فَسَمِعْتُہُ یَقُولُ: ((أَعُوذُ بِرِضَاکَ مِنْ سَخَطِکَ ، وَبِعَفْوِکَ مِنْ عُقُوبَتِکَ ، وَبِکَ مِنْکَ ، أُثْنِی عَلَیْکَ لاَ أَبْلُغُ کُلَّ مَا فِیکَ))۔ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: ((یَا عَائِشَۃُ أَخَذَکِ شَیْطَانُکِ))۔ فَقُلْتُ: أَمَا لَکَ شَیْطَانٌ؟ قَالَ: ((مَا مِنْ آدَمِیٍّ إِلاَّ لَہُ شَیْطَانٌ))۔ فَقُلْتُ: وَأَنْتَ یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ قَالَ: ((وَأَنَا ، لَکِنِّی دَعَوْتُ اللَّہَ عَلَیْہِ فَأَسْلَمَ))۔ [صحیح۔ اخرجہ غیر واحد عن عائشہ]
(٢٧١٩) عروہ بن زبیر فرماتے ہیں کہ ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں : ایک رات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے ساتھ میرے بستر پر تھے ، رات کو میں نے آپ کو گم پایا ۔ کچھ دیر بعد معلوم ہوا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سجدے کی حالت میں ہیں۔ آپ کی ایڑیاں مضبوطی سے ملی ہوئی تھیں اور انگلیوں کے کنارے آپ نے قبلہ رخ کر رکھے تھے۔ میں نے آپ کو یہ دعا کرتے ہوئے سنا : اے اللہ ! میں تیرے غصے سے تیری پناہ کا طلب گار ہوں اور تیرے عذاب سے تیری معافی چاہتا ہوں اور تجھ سے تیری ہی پناہ میں آتا ہوں ۔ پس جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو کہنے لگے : اے عائشہ ! تجھے تیرے شیطان نے پکڑ لیا ہے تو میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا آپ کے ساتھ بھی شیطان ہے ؟ آپ نے فرمایا : ہر آدمی کے ساتھ شیطان ہوتا ہے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا آپ کے ساتھ بھی ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں میرے ساتھ بھی تھا، لیکن میں نے اللہ سے اس کے بارے دعا کی تو اللہ نے اسے میرا مطیع کردیا۔

2720

(۲۷۲۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا شُعَیْبُ بْنُ اللَّیْثِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِی (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ سُمَیٍّ مَوْلَی أَبِی بَکْرٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: شَکَا أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- مَشَقَّۃَ السُّجُودِ عَلَیْہِمْ إِذَا انْفَرَجُوا فَقَالَ: اسْتَعِینُوا بِالرُّکَبِ ۔ زَادَ شُعَیْبٌ فِی رِوَایَتَہُ قَالَ ابْنُ عَجْلاَنَ: وَذَلِکَ أَنْ یَضَعَ مِرْفَقَیْہِ عَلَی رُکْبَتَیْہِ إِذَا أَطَالَ السُّجُودَ وَأَعْیَا۔ [منکر۔ اخرجہ الترمذی ۲۸۶]
(٢٧٢٠) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ صحابہ نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے شکایت کی کہ جب وہ بازو کھول کر سجدہ کرتے ہیں تو انھیں مشقت ہوتی ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گھٹنے کا سہارا لے لیا کرو۔ شعیب نے اپنی روایت میں یہ اضافہ کیا ہے کہ ابن عجلان کہتے ہیں : استعینوا بالرکب کا مطلب یہ ہے کہ آدمی اپنی کہنیوں کو اپنے گھٹنوں پر ٹیک دے لے جب وہ لمبا سجدہ کرے اور تھک جائے۔

2721

(۲۷۲۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُاللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوسَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ یَعْنِی ابْنَ عُیَیْنَۃَ عَنْ سُمَیٍّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِی عَیَّاشٍ قَالَ: شَکَوْنَا إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- الاِعْتِمَادَ وَالاِدِّعَامَ فِی الصَّلاَۃِ ، فَرَخَّصَ لَہُمْ أَنْ یَسْتَعِینَ الرَّجُلُ بِمِرْفَقَیْہِ عَلَی رُکْبَتَیْہِ أَوْ فَخِذَیْہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ سُمَیٍّ عَنِ النُّعْمَانِ قَالَ: شَکَا أَصْحَابُ النَّبِیِّ -ﷺ- فَذَکَرَہُ مُرْسَلاً۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ: وَہَذَا أَصَحُّ بِإِرْسَالِہِ۔ [ضعیف لانہ مرسل]
(٢٧٢١) (ا) نعمان بن ابی عیاش فرماتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نماز میں ٹیک لگانے اور سہارا لینے کی اجازت چاہی تو آپ نے ہمیں رخصت دے دی کہ آدمی اپنی کہنیوں کے ساتھ اپنے گھٹنوں اور رانوں پر سہارا لے لے۔
(ب) اسی طرح سفیان ثوری سمی سے اور وہ نعمان سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ نے شکایت کی۔۔۔ انھوں نے یہ حدیث مرسل ذکر کی ہے۔
امام بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ زیادہ صحیح یہ ہے کہ یہ مرسل ہے۔

2722

(۲۷۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُوعَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ وَعُبَیْدُاللَّہِ الْجُشَمِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ حَدَّثَنِی سَعِیدُ بْنُ أَبِی سَعِیدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی قِصَّۃِ الدَّاخِلِ الَّذِی أَسَائَ الصَّلاَۃَ حَتَّی عَلَّمَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ فِیہِ: ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ۔ مُخَرَّجٌ فِی الصَّحِیحَیْنِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۵۷]
(٢٧٢٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) ، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس آدمی کے قصہ کی روایت نقل کرتے ہیں جو مسجد میں موجود تھا اور نماز صحیح نہیں ادا کررہا تھا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے نماز سکھائی۔ اس میں یہ بھی ہے کہ آپ نے فرمایا تھا : پھر اطمینان کے ساتھ سجدہ کر۔

2723

(۲۷۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((أَتِمُّوا الرُّکُوعَ وَالسُّجُودَ ، فَوَالَّذِی نَفْسِی بِیَدِہِ إِنِّی لأَرَاکُمْ مِنْ بَعْدِ ظَہْرِی إِذَا مَا رَکَعْتُمْ وَسَجَدْتُمْ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ ہِشَامٍ الدَّسْتَوَائِیِّ ، وَأَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ۔ وَقَدْ مَضَی حَدِیثُ أَبِی مَسْعُودٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: لاَ تُجْزِئُ صَلاَۃٌ لاَ یُقِیمُ الرَّجُلُ فِیہَا صُلْبَہُ فِی الرُّکُوعِ وَالسُّجُودِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۴۲]
(٢٧٢٣) (ا) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رکوع و سجود کو مکمل کرو، اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے ! میں تمہیں اپنی پیٹھ کے پیچھے سے دیکھ لیتا ہوں جب تم رکوع کرتے ہو اور سجدہ کرتے ہو۔
(ب) ابومسعود (رض) کی حدیث گزر چکی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آدمی رکوع اور سجدے میں اپنی کمر کو برابر نہیں کرتا اس کی نماز نامکمل ہے۔

2724

(۲۷۲۴) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: الْحَسَنُ بْنُ عِمْرَانَ الْقَاضِی بِہَرَاۃَ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ: عَبْدُ الْجَلِیلِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا الأَعْمَشُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ سَمِعْتُ عُمَارَۃَ بْنَ عُمَیْرٍ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ الأَزْدِیِّ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ الْبَدْرِیِّ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ تُجْزِئُ صَلاَۃٌ لِرَجُلٍ لاَ یُقِیمُ صُلْبَہُ - أَوْ قَالَ ظَہْرَہُ - فِی الرُّکُوعِ وَالسُّجُودِ)) لَفْظُ حَدِیثِ شُعْبَۃَ وَفِی حَدِیثِ عُبَیْدِ اللَّہِ: صُلْبَہُ ۔ بِلاَ شَکٍّ وَقَالَ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ۔ [صحیح۔ اخرجہ الطیالسی ۶۴۶]
(٢٧٢٤) ابومسعود بدری (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس آدمی کی نماز مکمل نہیں جو اپنی کمر کو رکوع اور سجدے میں برابر نہ رکھے۔

2725

(۲۷۲۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ تُجْزِئُ صَلاَۃٌ لاَ یُقِیمُ الرَّجُلُ فِیہَا صُلْبَہُ فِی الرُّکُوعِ وَالسُّجُودِ))۔ منکر۔
(٢٧٢٥) سیدنا جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ نماز مکمل نہیں جس میں آدمی رکوع و سجود میں اپنی کمر سیدھی نہ کرے۔

2726

(۲۷۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی الْفَوَارِسِ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیِّ بْنُ الصَّوَّافِ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ: بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا أَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مَہْدِیُّ بْنُ مَیْمُونٍ عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ عَنْ أَبِی وَائِلٍ عَنْ حُذَیْفَۃَ: أَنَّہُ مَرَّ عَلَی رَجُلٍ یُصَلِّی لاَ یُتِمُّ رُکُوعًا وَلاَ سُجُودًا ، فَقَالَ لَہُ: مُذْ کَمْ تُصَلِّی ہَذِہِ الصَّلاَۃَ؟ فَقَالَ: مُنْذُ أَرْبَعِینَ سَنَۃً ، أَوْ قَالَ مُنْذُ کَذَا وَکَذَا۔ قَالَ: مَا صَلَّیْتَ لِلَّہِ صَلاَۃً مُنْذُ کَذَا وَکَذَا۔ قَالَ مَہْدِیٌّ: وَأَحْسِبُہُ قَالَ لَہُ: لَوْ مُتَّ لَمُتَّ عَلَی غَیْرِ سُنَّۃِ مُحَمَّدٍ -ﷺ-۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الصَّلْتِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مَہْدِیِّ بْنِ مَیْمُونٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۸۹، ۷۹۱، ۸۰۸]
(٢٧٢٦) حذیفہ (رض) سے روایت ہے کہ وہ ایک شخص کے پاس سے گزرے جو رکوع اور سجدے کو مکمل نہیں کررہا تھا، آپ (رض) نے انھیں کہا کہ تم کتنے عرصہ سے اس طرح کی نماز پڑھتے ہو ؟ تو اس نے کہا : میں چالیس سال سے اس طرح نماز پڑھ رہا ہوں یا کہا کہ اتنے عرصے سے پڑھ رہا ہوں تو حذیفہ (رض) نے فرمایا : پھر تو تم نے اتنے عرصہ سے اللہ کے لیے ایک نماز بھی نہیں پڑھی۔ مہری کہتے ہیں : میں گمان کرتا ہوں کہ انھوں نے اسے کہا : اگر تو مرجائے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے طریقے کے خلاف پر تیری موت ہوگی۔

2727

(۲۷۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِیدِ بْنُ جَعْفَرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِیدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ تَمِیمِ بْنِ مَحْمُودٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ قَالَ: نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ ثَلاَثٍ: عَنْ نَقْرَۃِ الْغُرَابِ ، وَافْتِرَاشِ السَّبُعِ ، وَلاَ یُوطِنَ الرَّجُلُ الْمَکَانَ الَّذِی یُصَلِّی فِیہِ کَمَا یُوطِنُ الْبَعِیرُ۔ [صحیح۔ دون قولہ ولا یوطن… الخ۔ اخرجہ احمد ۱۵۶۱۷]
(٢٧٢٧) عبدالرحمن بن شبل (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز کے دوران تین چیزوں سے منع فرمایا ہے : کوے کی طرح ٹھونگیں مارنے سے اور درندے کی طرح بازو پھیلانے سے اور آدمی جہاں پر نماز پڑھتا ہے اس کو اس طرح قیام گاہ نہ بنائے جس طرح اونٹ بناتا ہے، یعنی مسجد میں ایک جگہ مخصوص کرلینے سے منع فرمایا جس طرح اونٹ بیٹھنے کے لیے جگہ مخصوص کرلیتا ہے۔

2728

(۲۷۲۸) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنِی اللَّیْثُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَکَمِ عَنْ تَمِیمِ بْنِ مَحْمُودٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ قَالَ: نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی الصَّلاَۃِ عَنِ افْتِرَاشِ السَّبُعِ ، وَأَنْ یَنْقُرَ نَقْرَ الْغُرَابِ ، وَأَنْ یُوطِنَ الرَّجُلُ الْمَقَامَ کَإِیطَانِ الْبَعِیرِ۔ [صحیح۔ دون قولہ ولا یوطن… الخ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧٢٨) عبدالرحمن بن شبل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں درندے کی طرح بازو پھیلانے، کوے کی طرح ٹھونگیں مارنے اور اونٹ کی طرح (مسجد میں) ایک جگہ نماز کے لیے مخصوص کرنے سے منع فرمایا ہے۔

2729

(۲۷۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ إِلَی أَنْ قَالَ: ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَہْوِی سَاجِدًا ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَرْفَعُ رَأْسَہُ ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَسْجُدُ ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَرْفَعُ رَأْسَہُ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۸۹]
(٢٧٢٩) ابوبکر بن عبدالرحمن بن حارث فرماتے ہیں کہ انھوں نے سیدنا ابوہریرہ (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے۔ پھر انھوں نے مکمل حدیث ذکر کی ۔ اس میں یہ بھی ہے کہ آپ سجدے کے لیے جھکتے وقت تکبیر کہتے، پھر سجدے سے سر اٹھاتے وقت تکبیر کہتے، پھر دوسرے سجدے کے لیے جاتے وقت تکبیر کہتے اور پھر دوسرے سجدے سے اٹھتے وقت بھی تکبیر کہتے۔

2730

(۲۷۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِیدِ بْنِ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حُمَیْدٍ السَّاعِدِیَّ فِی عَشْرَۃٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِیہِمْ أَبُو قَتَادَۃَ ، فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی صِفَۃِ صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ فِیہِ: ثُمَّ یَہْوِی إِلَی الأَرْضِ ، فَیُجَافِی یَدَیْہِ عَنْ جَنْبَیْہِ ، ثُمَّ یَرْفَعُ رَأْسَہُ فَیَثْنِی رِجْلَہُ الْیُسْرَی فَیَقْعُدُ عَلَیْہَا۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۶۴۲۔ ۲۶۴۳]
(٢٧٣٠) محمد بن عمرو بن عطا فرماتے ہیں کہ میں نے ابوحمید ساعدی (رض) کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کے ایک گروہ میں جس میں ابو قتادہ (رض) بھی تھے فرماتے ہوئے سنا۔۔۔ پھر انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے طریقے کے بارے میں مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ بھی ہے کہ وہ زمین کی طرف جھکتے تو اپنے ہاتھوں (بازوؤں) کو پہلوؤں سے دور رکھتے، پھر اپنے سر کو اٹھاتے تو اپنی بائیں ٹانگ کو موڑ کر اس پر بیٹھ جائے۔

2731

(۲۷۳۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبَّادٍ الْفَرْغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَالِکٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ أَحَدِ بَنِی مَالِکٍ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِیِّ: أَنَّہُ کَانَ فِی مَجْلِسٍ فِیہِ أَبُوہُ، وَکَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَکَانَ فِی الْمَجْلِسِ أَبُو ہُرَیْرَۃَ وَأَبُو أُسَیْدٍ وَأَبُو حُمَیْدٍ السَّاعِدِیُّ مِنَ الأَنْصَارِ ، وَأَنَّہُمْ تَذَاکَرُوا الصَّلاَۃَ ، فَقَالَ أَبُو حُمَیْدٍ: أَنَا أَعْلَمُکُمْ بِصَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ فِیہِ: ثُمَّ قَالَ: اللَّہُ أَکْبَرُ ۔ فَسَجَدَ وَانْتَصَبَ عَلَی کَفَّیْہِ وَرُکْبَتَیْہِ وَصُدُورِ قَدَمَیْہِ وَہُوَ سَاجِدٌ ، ثُمَّ کَبَّرَ فَجَلَسَ ، فَتَوَرَّکَ إِحْدَی رِجْلَیْہِ ، وَنَصَبَ قَدَمَہُ الأُخْرَی ، ثُمَّ کَبَّرَ وَسَجَدَ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ وَقَدْ قِیلَ فِی إِسْنَادِہِ عَنْ عِیسَی بْنِ عَبْدِ اللَّہِ سَمِعَہُ مِنْ عَبَّاسِ بْنِ سَہْلٍ: أَنَّہُ حَضَرَ أَبَا حُمَیْدٍ وَأَبَا أُسَیْدٍ وَرِجَالاً مِنْہُمْ فِی الصَّلاَۃِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ واصلہ فی البخاری]
(٢٧٣١) عباس بن سہل بن سعد ساعدی سے روایت ہے کہ وہ اس مجلس میں تھے جس میں ان کے والد بھی تھے جو صحابی رسول ہیں۔ اس مجلس میں ابوہریرہ، ابواسید اور ابوحمید ساعدی انصاری (رض) بھی تھے۔ انھوں نے نماز کا تذکرہ کیا تو ابوحمید (رض) کہنے لگے کہ میں تم سب سے زیادہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے بارے میں جانتا ہوں۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ بھی ہے کہ انھوں نے اللہ اکبر کہہ کر سجدہ کیا اور اپنے ہاتھوں، گھٹنوں اور قدموں کی سیدھی طرف کھڑا کیا اور سجدہ کیا ۔ پھر تکبیر کہہ کر بیٹھ گئے اور ایک ٹانگ بچھا کر اس کے اوپر بیٹھ گئے اور دوسرے پاؤں کو کھڑا کیا، پھر تکبیر کہی اور سجدہ کیا۔
(ب) ایک قول یہ بھی کہ اس کی سند میں عیسیٰ بن عبداللہ سے روایت ہے، انھوں نے عباس بن سہل سے سنا کہ انھوں نے ابوحمید، ابواسید اور دیگر حضرات کو نماز میں حاضر کیا۔

2732

(۲۷۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ أَنَّہُ سَمِعَ طَاوُسًا یَقُولُ قُلْنَا لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِی الإِقْعَائِ عَلَی الْقَدَمَیْنِ ، فَقَالَ: ہُوَ سُنَّۃٌ۔ فَقُلْنَا: فَإِنَّا نَرَی ذَلِکَ مِنَ الْجَفَائِ إِذَا فَعَلَہُ الرَّجُلُ۔ فَقَالَ: بَلْ ہِی سُنَّۃُ نَبِیِّکَ مُحَمَّدٍ -ﷺ-۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۵۳۶]
(٢٧٣٢) ابوزبیر فرماتے ہیں کہ انھوں نے طاؤس کو فرماتے ہوئے سنا کہ ہم نے ابن عباس (رض) سے ایڑیوں پر بیٹھنے کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے فرمایا : یہ سنت ہے۔ ہم نے عرض کیا : جب ہم میں سے کوئی اس طرح بیٹھتا ہے تو اسے مشقت ہوتی ہے۔ سیدنا ابن عباس (رض) نے فرمایا : ایسا ہی کرو، یہ تمہارے نبی محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت ہے۔

2733

(۲۷۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ لَیْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مِنْ سُنَّۃِ الصَّلاَۃِ أَنْ تَمَسَّ أَلْیَتَاکَ عَقِبَیْکَ۔ زَادَ فِیہِ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ الْعَدَنِیُّ عَنْ سُفْیَانَ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ۔ [صحیح۔ ولہ شاہد فی الذی قبلہ]
(٢٧٣٣) (ا) سیدنا ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نماز میں سنت یہ ہے کہ سرین ایڑھیوں کو چھوئے یعنی ایڑیوں پر بیٹھنا سنت ہے۔
(ب) سفیان کی روایت میں اضافہ ہے کہ دو سجدوں کے درمیان اس طرح بیٹھنا سنت ہے۔

2734

(۲۷۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبِی عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِی عَنِ انْتِصَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی عَقِبَیْہِ وَصُدُورِ قَدَمَیْہِ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ إِذَا صَلَّی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی نَجِیحٍ الْمَکِّیُّ عَنْ مُجَاہِدِ بْنِ جَبْرٍ أَبِی الْحَجَّاجِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبَّاسٍ یَذْکُرُہُ۔ قَالَ فَقُلْتُ لَہُ: یَا أَبَا الْعَبَّاسِ وَاللَّہِ إِنْ کُنَّا لِنَعُدُّ ہَذَا جَفَائً مِمَّنَ صَنَعَہُ۔ قَالَ فَقَالَ: إِنَّہَا لَسُنَّۃٌ۔ [حسن]
(٢٧٣٤) ابن اسحق نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سجدوں کے درمیان اپنی ایڑیوں اور پاؤں کی انگلیوں کو کھڑا کرنے کے بارے حدیث بیان کی۔ عبداللہ بن ابی نجیح مجاہد بن جبیر سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے عبداللہ بن عباس (رض) کو اس بارے میں ذکر کرتے ہوئے سنا تو ان سے عرض کیا : اے ابوعباس ! واللہ ! یہ کام جو انھوں نے کیا ہے انتہائی مشکل ہے تو انھوں نے فرمایا : یہ سنت ہے۔

2735

(۲۷۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی ہِلاَلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ أَنَّ أَبَا الزُّبَیْرِ أَخْبَرَہُ: أَنَّہُ رَأَی عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ إِذَا سَجَدَ حِینَ یَرْفَعُ رَأْسَہُ مِنَ السَّجْدَۃِ الأُولَی یَقْعُدُ عَلَی أَطْرَافِ أَصَابِعِہِ وَیَقُولُ: إِنَّہُ مِنَ السُّنَّۃِ۔ [صحیح۔ خرجہ الطبرانی فی الاوسط۸۷۵۲]
(٢٧٣٥) محمد بن عجلان سے روایت ہے کہ ابو زبیر نے انھیں خبر دی کہ انھوں نے عبداللہ بن عمر (رض) کو دورانِ نماز سجدہ کرتے ہوئے دیکھا، جب وہ سجدے سے سر اٹھاتے تو اپنے پاؤں کی انگلیوں پر بیٹھ جاتے اور فرماتے تھے کہ یہ سنت ہے۔

2736

(۲۷۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ مُجَاہِدٍ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ وَابْنَ عَبَّاسٍ کَانَا یُقْعِیَانَ۔ قَالَ أَبُو الزُّبَیْرِ: وَکَانَ طَاوُسٌ یُقْعِی۔ [صحیح۔ ابن ابی شیبۃ ۲۹۴۲]
(٢٧٣٦) مجاہد فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر اور ابن عباس (رض) نماز میں ایڑیوں پر بیٹھا کرتے تھے ۔ ابوزبیر کہتے ہیں کہ طاؤس بھی ایڑیوں پر بیٹھتے تھے۔

2737

(۲۷۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا أَبُو زُہَیْرٍ: مُعَاوِیَۃُ بْنُ حُدَیْجٍ قَالَ: رَأَیْتُ طَاوُسًا یُقْعِی ، فَقُلْتُ: رَأَیْتُکَ تُقْعِی۔ فَقَالَ: مَا رَأَیْتَنِی أُقْعِی وَلَکِنَّہَا الصَّلاَۃُ ، رَأَیْتُ الْعَبَادِلَۃَ الثَّلاَثَۃَ یَفْعَلُونَ ذَلِکَ: عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبَّاسٍ ، وَعَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ ، وَعَبْدَ اللَّہِ بْنَ الزُّبَیْرِ یَفْعَلُونَہُ۔ قَالَ أَبُو زُہَیْرٍ: وَقَدْ رَأَیْتُہُ یُقْعِی۔ [صحیح۔ وقد تقدم شاہداً للذی قبلہ]
(٢٧٣٧) ابوزہیر معاویہ بن خدیج فرماتے ہیں کہ میں نے طاؤس کو ایڑیوں پر بیٹھے دیکھا۔ میں نے ان سے عرض کیا کہ آپ ایڑیوں پر بیٹھتے ہیں تو انھوں نے جواب دیا : تم نے مجھے جیسے دیکھا یہی نماز کا طریقہ ہے۔ میں نے عبادلہ ثلاثہ (عبداللہ بن عباس، عبداللہ بن عمرو اور عبداللہ بن زبیر)y کو اس طرح کرتے دیکھا ہے۔

2738

(۲۷۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَیْبَانَ الْبَغْدَادِیُّ الْہَرَوِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ صَفْوَانَ الْکُوفِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ: رَأَیْتُ ابْنَ عُمَرَ وَابْنَ عَبَّاسٍ وَہُمَا یُقْعِیَانِ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ عَلَی أَطْرَافِ أَصَابِعِہِمَا۔ قَالَ إِبْرَاہِیمُ: فَسَأَلَتُ عَطَائً عَنْ ذَلِکَ ، فَقَالَ: أَیَّ ذَلِکَ فَعَلْتَ أَجْزَأَکَ ، إِنْ شِئْتَ عَلَی أَطْرَافِ أَصَابِعِکَ ، وَإِنَ شِئْتَ عَلَی عَجُزِکَ۔ فَہَذَا الإِقْعَائُ الْمُرَخَّصُ فِیہِ أَوِ الْمَسْنُونُ عَلَی مَا رُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ ، وَہُوَ أَنْ یَضَعَ أَطْرَافَ أَصَابِعِ رِجْلَیْہِ عَلَی الأَرْضِ ، وَیَضَعَ أَلْیَتَیْہِ عَلَی عَقِبَیْہِ وَیَضَعَ رُکْبَتَیْہِ بِالأَرْضِ۔[صحیح]
(٢٧٣٨) (ا) طاوس سے روایت ہے کہ میں نے سیدنا عبداللہ بن عمر اور ابن عباس (رض) کو دیکھا وہ دونوں نماز میں سجدوں کے درمیان جلسہ میں اپنے پاؤں کی انگلیوں پر بیٹھتے تھے۔
(ب) ابراہیم کہتے ہیں : میں نے عطا سے اس بارے میں پوچھا تو انھوں نے فرمایا کہ ان میں سے جو طریقہ بھی اختیار کرلو تمہیں کفایت کر جائے گا۔ اگر چاہو تو پاؤں کی انگلیوں کے پوروں پر بیٹھ جاؤ اور اگر چاہو تو اپنی مقعد پر بیٹھ جاؤ۔
(ج) یہ جائز یا مسنون اقعاء (ایڑیوں پر بیٹھنا) ہیجس کے بارے میں ہم ابن عباس اور ابن عمر (رض) سے روایات ذکر کرچکے ہیں۔ اس سے مراد یہ ہے کہ آدمی اپنے پاؤں کی انگلیوں کے سرے زمین پر رکھے اور اپنی سرین کو اپنی ایڑیوں پر رکھے اور گھٹنے زمین پر ہوں۔

2739

(۲۷۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ یَعْقُوبَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الإِقْعَائِ فِی الصَّلاَۃِ۔ خَالَفَہُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ۔ [حسن لغیرہ]
(٢٧٣٩) حضرت سمرہ بن جندب سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں اقعا کرنے سے منع فرمایا ہے۔

2740

(۲۷۴۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَّانِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ حَدَّثَنَا السَّالَحِینِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنِ الإِقْعَائِ وَالتَّوَرُّکِ فِی الصَّلاَۃِ۔ تَفَرَّدَ بِہِ یَحْیَی بْنُ إِسْحَاقَ السَّیْلَحِینِیُّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ۔ وَقَدْ قِیلَ عَنْہُ عَنْ حَمَّادٍ وَبَحْرِ بْنِ کَثِیرٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ وَالرِّوَایَۃُ الأُولَی أَصَحُّ۔ [حسن]
(٢٧٤٠) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں اقعاء اور تورک کرنے سے منع فرمایا ہے۔

2741

ٖ(۲۷۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُعَاوِیَۃَ النَّیْسَابُورِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ لَیْثٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: أَمَرَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِثَلاَثٍ ، وَنَہَانِی عَنْ ثَلاَثٍ ، أَمَرَنِی بِصِیَامِ ثَلاَثَۃِ أَیَّامٍ مِنْ کُلِّ شَہْرٍ ، وَأَنْ لاَ أَنَامَ إِلاَّ عَلَی وِتْرٍ ، وَرَکْعَتَیِ الضُّحَی ، وَنَہَانِی عَنْ الاِلْتِفَاتِ فِی صَلاَتِی الْتِفَاتِ الثَّعْلَبِ ، أَوْ أُقْعِیَ إِقْعَائَ الْقِرْدِ ، أَوْ أَنْقُرَ نَقْرَ الدِّیکِ۔ [حسن۔ تقدمت لہ شواہد فی رقم ۲۷۲۷]
(٢٧٤١) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تین باتوں کا حکم دیا ہے اور تین باتوں کاموں سے منع کیا ہے : آپ نے مجھے ہر ماہ تین دن روزہ رکھنے کا اور وتر پڑھ کر سونے اور چاشت کی دو رکعتیں پڑھنے کا حکم دیا ہے اور مجھے نماز میں بھیڑیے کی طرح جھانکنے، بندر کی طرح بیٹھنے اور مرغ کی طرح ٹھونگیں مارنے سے منع کیا ہے۔

2742

(۲۷۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْوَرَّاقُ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِیٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَا عَلِیُّ ۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ فِیہِ: وَلاَ تُقْعِ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ))۔ الْحَارِثُ الأَعْوَرُ لاَیُحْتَجُّ بِہِ وَکَذَلِکَ لَیْثُ بْنُ أَبِی سُلَیْمٍ۔ وَحَدِیثُ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ صَحِیحٌ۔ [ضعیف]
(٢٧٤٢) حضرت علی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے علی !۔۔۔ اس میں یہ بھی ہے کہ آپ نے فرمایا : دو سجدوں کے درمیان اقعاء نہ کرنا۔

2743

(۲۷۴۳) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ أَبِی عُبَیْدٍ أَنَّہُ حَکَی عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ أَنَّہُ قَالَ: الإِقْعَائُ ہُوَ أَنْ یَلْصَقَ أَلْیَتَیْہِ بِالأَرْضِ ، وَیَنْتَصِبَ عَلَی سَاقَیْہِ ، وَیَضَعَ یَدَیْہِ بِالأَرْضِ۔ وَقَالَ فِی مَوْضِعٍ آخَرَ: الإِقْعَائُ جُلُوسُ الإِنْسَانِ عَلَی أَلْیَتَیْہِ نَاصِبًا فَخِذَیْہِ مِثْلَ إِقْعَائِ الْکَلْبِ وَالسَّبُعِ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَہَذَا النَّوْعُ مِنَ الإِقْعَائِ غَیْرُ مَا رُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ ، وَہَذَا مَنْہِیٌّ عَنْہُ ، وَمَا رُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ مَسْنُونٌ ، وَأَمَّا حَدِیثُ أَبِی الْجَوْزَائِ عَنْ عَائِشَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّہُ کَانَ یَنْہَی عَنْ عَقِبِ الشَّیْطَانِ ، وَکَانَ یَفْرِشُ رِجْلَہُ الْیُسْرَی ، وَیَنْصِبُ رِجْلَہُ الْیُمْنَی ، فَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ وَارِدًا فِی الْجُلُوسِ لِلتَّشَہُدِّ الأَخِیرِ فَلاَ یَکُونُ مُنَافِیًا لِمَا رُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ فِی الْجُلُوسِ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔[صحیح]
(٢٧٤٣) (ا) ابوعبیدہ سے منقول ہے کہ اقعاء کا مطلب یہ ہے کہ آدمی اپنی سرین کو زمین پر رکھ لے، اپنی پنڈلیوں کو کھڑا کرلے اور اپنے دونوں ہاتھ زمین پر رکھ لے۔
(ب) ایک دوسرے مقام پر اس کی تعریف اس طرح کرتے ہیں کہ انسان کا اپنی سرین پر اس طرح بیٹھنا کہ (درندے اور کتے کی طرح) اس کی رانیں کھڑی ہو۔
(ج) شیخ امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں کہ اقعاء کی یہ قسم وہ نہیں ہے جو ہم عبداللہ بن عباس اور عبداللہ بن عمر (رض) کی روایات میں نقل کرچکے ہیں بلکہ یہاں پر جو اقعاء ہے اس سے منع کیا گیا ہے اور جو ابن عباس اور ابن عمر (رض) سے منقول روایات میں ہے۔ وہ مسنون ہے۔ رہی بات ابوجوزا کی حدیث کی جو وہ عائشہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) شیطان کی چوکڑی سے منع کرتے تھے اور آپ اپنی بائیں ٹانگ کو بچھاتے اور دائیں ٹانگ کو کھڑا رکھتے تو اس میں یہ احتمال بھی ہوسکتا ہے کہ آپ آخری تشہد میں ہوں تو یہ ان روایتوں کے منافی نہیں ہے جو ہم ابن عباس اور ابن عمر (رض) سے دو سجدوں کے درمیان جلسہ کے بارے میں ذکر کرچکے ہیں۔ واللہ اعلم

2744

(۲۷۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ یَعْقُوبَ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَائَ وَخَلَفُ بْنُ ہِشَامٍ وَأَبُو الرَّبِیعِ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ أَنْ سُلَیْمَانَ بْنَ حَرْبٍ حَدَّثَہُمْ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ قَالَ أَنَسٌ: لاَ آلُو أَنْ أُصَلِّیَ بِکُمْ کَمَا رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی بِنَا۔ قَالَ ثَابِتٌ: فَکَانَ أَنَسٌ یَصْنَعُ شَیْئًا لاَ أَرَاکُمْ تَصْنَعُونَہُ ، کَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ قَامَ حَتَّی یَقُولَ الْقَائِلُ قَدْ نَسِیَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ قَعَدَ حَتَّی یَقُولَ الْقَائِلُ قَدْ نَسِیَ۔ لَفْظُ حَدِیثِ سُلَیْمَانَ بْنِ حَرْبٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَرْبٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ خَلَفِ بْنِ ہِشَامٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۲۱]
(٢٧٤٤) ثابت فرماتے ہیں کہ سیدنا انس (رض) نے فرمایا : جس طرح رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں نماز پڑھاتے تھے میں اسی طرح آپ کو نماز پڑھاتا ہوں ۔ اس میں کسی قسم کی کمی بیشی نہیں کرتا۔ ثابت کہتے ہیں کہ حضرت انس (رض) نماز میں جو کرتے تھے میں تمہیں وہ کرتے نہیں دیکھ رہا۔ وہ جب رکوع سے سر اٹھاتے تو اتنا لمبا قیام فرماتے کہ گمان ہوتا شاید بھول گئے ہیں اور دو سجدوں کے درمیان جب جلسہ فرماتے تو اتنی دیر بیٹھے رہتے کہ گمان ہوتا شاید بھول گئے ہیں۔

2745

(۲۷۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا حُسَیْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ بُدَیْلِ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ أَبِی الْجَوْزَائِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی صِفَۃِ صَلاَتِہِ وَقَالَتْ: کَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ لَمْ یَسْجُدْ حَتَّی یَسْتَوِیَ قَائِمًا ، وَکَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السُّجُودِ لَمْ یَسْجُدْ حَتَّی یَسْتَوِیَ قَاعِدًا۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ حُسَیْنٍ الْمُعَلِّمِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۲۳]
(٢٧٤٥) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب ۔۔۔ پھر رسول اللہ کے نماز کے طریقہ میں مکمل حدیث بیان کی۔ اس میں یہ بھی ہے کہ عائشہ (رض) نے فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع سے اپنا سر مبارک اٹھاتے تو اس وقت تک سجدہ نہ کرتے جب تک کہ سیدھے کھڑے نہ ہوجاتے اور جب سجدے سے سر اٹھاتے تو اس وقت تک دوسرا سجدہ نہ کرتے جب تک کہ سیدھے بیٹھ نہ جاتے۔

2746

(۲۷۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَارِمٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ أَنَّ مَالِکَ بْنَ الْحُوَیْرِثِ قَالَ لأَصْحَابِہِ: أَلاَ أُرِیکُمْ کَیْفَ صَلاَۃُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَذَاکَ فِی غَیْرِ حِینِ صَلاَۃٍ ، فَقَامَ ثُمَّ رَکَعَ فَکَبَّرَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَہُ فَقَامَ ہُنَیَّۃً ثُمَّ سَجَدَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَہُ ثُمَّ انْتَظَرَ ہُنَیَّۃً ، ثُمَّ سَجَدَ۔ قَالَ أَبُو قِلاَبَۃَ: صَلَّی صَلاَۃَ شَیْخِنَا ہَذَا یَعْنِی عَمْرَو بْنَ سَلِمَۃَ۔ قَالَ أَیُّوبُ: وَکَانَ عَمْرُو یَصْنَعُ شَیْئًا لاَ أَرَی النَّاسَ یَصْنَعُونَہُ ، کَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنْ آخِرِ السَّجْدَتَیْنِ فِی الأُولَی وَالثَّالِثَۃِ اسْتَوَی قَاعِدًا ، ثُمَّ یَقُومُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَارِمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۱۹]
(٢٧٤٦) (ا) ابوقلابہ سے روایت ہے کہ سیدنا مالک بن حویرث (رض) نے اپنے شاگردوں سے فرمایا : کیا میں تمہیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا طریقہ نہ بتلاؤں ؟ اس وقت فرض نماز کا وقت بھی نہیں تھا۔ وہ کھڑے ہوئے پھر رکوع کیا، پھر رکوع سے سر اٹھایا اور تھوڑی دیر تک کھڑے رہے، پھر سجدہ کیا پھر سجدے سے سر اٹھایا اور تھوڑی دیر ٹھہرے، پھر دوسرا سجدہ کیا۔
(ب) ابوقلابہ کہتے ہیں : انھوں نے ہمارے شیخ عمرو بن سلمہ کی طرح نماز پڑھی۔
(ج) ایوب کہتے ہیں کہ عمرو بن سلمہ ایک ایسا کام کیا کرتے تھے جو میں نے اور لوگوں کو کرتے نہیں دیکھا، وہ جب پہلی اور تیسری رکعت میں دونوں سجدوں سے اٹھتے تو سیدھے بیٹھ جاتے تھے ، پھر اس کے بعد کھڑے ہوتے تھے۔

2747

(۲۷۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ عَمْرٍو أَخْبَرَنِی فُلَیْحٌ حَدَّثَنِی عَبَّاسُ بْنُ سَہْلٍ قَالَ: اجْتَمَعَ أَبُو حُمَیْدٍ وَأَبُو أُسَیْدٍ وَسَہْلُ بْنُ سَعْدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَۃَ ، فَذَکَرُوا صَلاَۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ أَبُو حُمَیْدٍ: أَنَا أَعْلَمُکُمْ بِصَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَہَا وَذَکَرَ السُّجُودَ قَالَ: ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَہُ حَتَّی رَجَعَ کُلُّ عَظْمٍ فِی مَوْضِعِہِ۔ [صحیح]
(٢٧٤٧) عباس بن سہل فرماتے ہیں کہ ابو حمید، ابو اسید، سہل بن سعد اور محمد بن مسلمہ (رض) جمع تھے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا ذکر کر رہے تھے۔ ابوحمید (رض) نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کو میں تم سب سے زیادہ جانتا ہوں، پھر انھوں نے مکمل طریقہ ذکر کیا، جب سجدے کا ذکر کیا تو فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (پہلے) سجدے سے اپنا سر اٹھایا حتیٰ کہ ہر جوڑ اپنی اپنی جگہ آگیا۔

2748

(۲۷۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَیْرٍ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ بْنُ قُدَامَۃَ حَدَّثَنَا عَطَائُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ سَالِمٍ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ قَالَ قَالَ عُقْبَۃُ بْنُ عَمْرٍو: أَلاَ أُصَلِّی کَمَا رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی؟ فَقُلْنَا: بَلَی ۔ قَالَ: فَقَامَ یُصَلِّی فَلَمَّا رَکَعَ وَضَعَ رَاحَتَیْہِ عَلَی رُکْبَتَیْہِ ، وَجَعَلَ أَصَابِعَہُ مِنْ وَرَائِ رُکْبَتَیْہِ ، وَجَافَی إِبْطَیْہِ حَتَّی اسْتَقَرَّ کُلُّ شَیْئٍ مِنْہُ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَہُ فَقَامَ حَتَّی اسْتَقَرَّ کُلُّ شَیْئٍ مِنْہُ ، ثُمَّ سَجَدَ فَجَافَی إِبْطَیْہِ حَتَّی اسْتَقَرَّ کُلُّ شَیْئٍ مِنْہُ ثُمَّ قَعَدَ حَتَّی اسْتَقَرَّ کُلُّ شَیْئٍ مِنْہُ ثُمَّ صَنَعَ ذَلِکَ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ ثُمَّ قَالَ: ہَکَذَا رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی وَہَکَذَا کَانَ یُصَلِّی بِنَا۔ [صحیح]
(٢٧٤٨) ابو عبداللہ سالم سے روایت ہے کہ عقبہ بن عمرو (رض) نے فرمایا : کیا میں اس طرح نماز پڑھوں جس طرح میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز پڑھتے دیکھا ہے ؟ تو ہم نے کہا : کیوں نہیں ! ضرور دکھائیے۔ چنانچہ وہ کھڑے ہو کر نماز پڑھنے لگے، جب انھوں نے رکوع کیا تو اپنی ہتھیلیوں کو اپنے گھٹنوں پر رکھا اور اپنی انگلیاں اپنے گھٹنوں کے اردگرد رکھیں اور اپنی بغلوں کو بھی کشادہ رکھا حتیٰ کہ ہر چیز اپنی اپنی جگہ ٹھہر گئی۔ پھر رکوع سے سر اٹھایا اور سیدھے کھڑے ہوگئے حتیٰ کہ ہر عضو اپنی اپنی جگہ ٹھہر گیا۔ پھر سجدہ کیا تو بھی اپنے بازوؤں کو کشادہ رکھا، یہاں تک کہ ہر چیز اپنی اپنی جگہ ٹھہر گئی، پھر بیٹھے تو اسی طرح اطمینان سے کہ ہر عضو اپنی اپنی جگہ پر رک گیا، پھر اسی طرح چاروں رکعتوں میں کیا اور اس کے بعد فرمایا : اسی طرح میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز پڑھتے دیکھا ہے اور اسی طرح آپ ہمیں نماز پڑھاتے تھے۔

2749

(۲۷۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ مُرَّۃَ سَمِعَ أَبَا حَمْزَۃَ یُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَبْسٍ - شُعْبَۃُ یَرَی أَنَّہُ صِلَۃُ بْنُ زُفَرَ - عَنْ حُذَیْفَۃَ: أَنَّہُ صَلَّی مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ: وَکَانَ یَقُولُ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ: ((رَبِّ اغْفِرْ لِی ، رَبِّ اغْفِرْ لِی))۔ وَجَلَسَ بِقَدْرِ سُجُودِہِ۔ [صحیح]
(٢٧٤٩) سیدنا حذیفہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی۔۔۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دو سجدوں کے درمیان رَبِّ اغْفِرْ لِی ، رَبِّ اغْفِرْ لِی ” اے اللہ ! مجھے بخش دے، اے اللہ ! مجھے بخش دے “ کہتے اور جلسہ سجدے کے برابر ہی کیا کرتے تھے۔

2750

(۲۷۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ یَزِیدَ الطَّبِیبُ حَدَّثَنَا کَامِلُ بْنُ الْعَلاَئِ عَنْ حَبِیبِ بْنِ أَبِی ثَابِتٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: بِتُّ عِنْدَ خَالَتِی مَیْمُونَۃَ ، فَقَامَ النَّبِیُّ -ﷺ- مِنْ نَوْمِہِ ، فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی صَلاَۃِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَفِیہِ: وَکَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السَّجْدَۃِ قَالَ: ((رَبِّ اغْفِرْ لِی وَارْحَمْنِی ، وَاجْبُرْنِی وَارْفَعْنِی وَارْزُقْنِی وَاہْدِنِی)) ثُمَّ سَجَدَ۔ تَابَعَہُ زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ کَامِلٍ وَقِیلَ عَنْ زَیْدٍ وَعَافِنِی دُونَ قَوْلِہِ وَاجْبُرْنِی وَارْفَعْنِی۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۸۵۰]
(٢٧٥٠) (ا) سیدنا ابن عباس فرماتے ہیں کہ میں نے اپنی خالہ جان ام المومنین سیدہ میمونہ (رض) کے ہاں رات گزاری، رات کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نیند سے اٹھے۔۔۔ اس حدیث میں یہ بھی ہے کہ ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدے سے سر اٹھاتے تو پڑھتے ” رَبِّ اغْفِرْ لِی وَارْحَمْنِی، وَاجْبُرْنِی وَارْفَعْنِی وَارْزُقْنِی وَاہْدِنِی ” اے اللہ ! مجھے بخش دے، مجھ پر رحم فرما، مجھے قدرت و طاقت عطا کر، مجھے رفعتیں عطا فرما اور مجھے رزق بھی دے اور ہدایت سے بھی مالا مال فرما۔ “ پھر دوسرا سجدہ کرتے۔
(ب) زید سے منقول ہے کہ انھوں نے وَاجْبُرْنِی وَارْفَعْنِیکی جگہ وَعَافِنِی ” اے اللہ مجھے عافیت دے “ کے الفاظ روایت کیے ہیں۔

2751

(۲۷۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ التَّیْمِیُّ قَالَ: بَلَغَنِی أَنَّ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَانَ یَقُولُ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ: رَبِّ اغْفِرْ لِی وَارْحَمْنِی ، وَارْفَعْنِی وَاجْبُرْنِی۔ وَرَوَاہُ الْحَارِثُ الأَعْوَرُ عَنْ عَلِیٍّ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: وَاہْدِنِی۔ بَدَلَ: (وَارْفَعْنِی)۔ [صحیح۔ فہو من بلاغات سلیمان بن طرخان]
(٢٧٥١) سلیمان تیمی فرماتے ہیں کہ سیدنا علی (رض) دو سجدوں کے درمیان ” رَبِّ اغْفِرْ لِی وَارْحَمْنِی، وَارْفَعْنِی وَاجْبُرْنِی “ ” اے میرے رب ! مجھے معاف فرما، مجھ پر رحم فرما، مجھے رفعتیں عطا کر اور مجھے قوت و طاقت عطا فرما “ پڑھتے تھے۔
حارث اعور نے حضرت علی (رض) سے یہی روایت نقل کی ہے مگر یہ کہ اس نے وَارْفَعْنِی کی جگہ وَاہْدِنِی کے الفاظ نقل کیے ہیں۔

2752

(۲۷۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ قَالَ حَدَّثَنِی سَعِیدٌ الْمَقْبُرِیُّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- دَخَلَ الْمَسْجِدَ ، فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّی ، ثُمَّ جَائَ فَسَلَّمَ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَرَدَّ عَلَیْہِ النَّبِیُّ -ﷺ- وَقَالَ: ((ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّکَ لَمْ تُصَلِّ))۔ ثَلاَثًا قَالَ: وَالَّذِی بَعَثَکَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَیْرَہُ ، فَعَلِّمْنِی۔ قَالَ: ((إِذَا قُمْتَ إِلَی الصَّلاَۃِ فَکَبِّرْ ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَیَسَّرَ مَعَکَ مِنَ الْقُرْآنِ ، ثُمَّ ارْکَعْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ رَاکِعًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّی تَعْتَدِلَ قَائِمًا ، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ جَالِسًا ، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِکَ فِی صَلاَتِکَ کُلِّہَا))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ۔ [صحیح۔ متفق علیہ وقد تقدم]
(٢٧٥٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد میں تشریف فرما تھے ۔ اتنے میں ایک شخص آیا ، اس نے نماز پڑھی، پھر آکر آپ کو سلام کیا، آپ نے سلام کا جواب دیا اور فرمایا : جا پھر نماز پڑھ تو نے نماز نہیں پڑھی۔ تین بار اس طرح ہوا تو وہ کہنے لگا : اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق دے کر بھیجا ہے میں اس سے اچھی نماز نہیں پڑھ سکتا ، پس مجھے سکھلائیے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو نماز کے لیے کھڑا ہو تو تکبیر کہہ، پھر جو کچھ تجھے قرآن یاد ہو اور آسانی کے ساتھ پڑھ سکے وہ پڑھ، پھر اطمینان سے ٹھہر کر رکوع کر ، پھر سر اٹھا یہاں تک بالکل سیدھا کھڑا ہوجا۔ پھر اطمینان سے سجدہ کر، پھر سجدے سے سر اٹھا کر اطمینان سے بیٹھ جا۔ پھر دوسرا سجدہ اطمینان سے ٹھہر کر ادا کر۔ اسی طرح ساری نماز پڑھ۔

2753

(۲۷۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی الْحَکَمُ: أَنَّ مَطَرَ بْنَ نَاجِیَۃَ لَمَّا ظَہَرَ عَلَی الْکُوفَۃِ أَمَرَ أَبَا عُبَیْدَۃَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ أَنْ یُصَلِّیَ بِالنَّاسِ ، فَصَلَّی بِالنَّاسِ فَکَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ أَطَالَ الْقِیَامَ ، فَحَدَّثْتُ بِہِ ابْنَ أَبِی لَیْلَی ، فَحَدَّثَ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: کَانَتْ صَلاَۃُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا صَلَّی فَرَکَعَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ ، وَإِذَا سَجَدَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السُّجُودِ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ قَرِیبًا مِنَ السَّوَائِ ۔ أَخْرَجَاہُ جَمِیعًا فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ بْنِ الْحَجَّاجِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۹۲]
(٢٧٥٣) حکم فرماتے ہیں کہ مطر بن ناجیہ نے جب کوفہ پر تسلط حاصل کرلیا تو ابوعبیدہ بن عبداللہ کو حکم دیا کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں، انھوں نے نماز پڑھائی۔ جب وہ رکوع سے سر اٹھاتے تو قومہ لمبا کرتے، میں نے اس بارے میں ابن ابی لیلی سے پوچھا تو انھوں نے سیدنا براء بن عازب (رض) کی روایت نقل فرمائی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھتے تو آپ کی نماز تقریباً برابر ہوتی تھی۔ جب آپ رکوع کرتے رکوع سے سر اٹھاتے یا سجدہ کرتے یا دو سجدوں کے درمیان ٹھہرتے تو آپ کے ٹھہرنے کی مقدار برابر ہوتی۔

2754

(۲۷۵۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ الْمِہْرَجَانِیُّ بِہَا أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: کَانَ سُجُودُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَرُکُوعُہُ وَقُعُودُہُ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ قَرِیبًا مِنَ السَّوَائِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِیمِ عَنْ أَبِی أَحْمَدَ الزُّبَیْرِیِّ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧٥٤) براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سجدے، رکوع اور دو سجدوں کے درمیان جلسہ تقریباً برابر برابر ہی ہوتے تھے۔

2755

(۲۷۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا أَبُو کَامِلٍ وَمُسَدَّدٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُسَدَّدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ ہِلاَلِ بْنِ أَبِی حُمَیْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: رَمَقْتُ مُحَمَّدًا -ﷺ- فِی الصَّلاَۃِ فَوَجَدْتُ قِیَامَہُ ، وَرَکْعَتَہُ وَاعْتِدَالَہُ بَعْدَ الرُّکُوعِ فَسَجْدَتَہُ ، فَجَلْسَتَہُ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ فَسَجْدَتَہُ فَجَلْسَتَہُ بَیْنَ التَّسْلِیمِ وَالاِنْصِرَافِ قَرِیبًا مِنَ السَّوَائِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ مُسَدَّدٍ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کَامِلٍ وَحَامِدِ بْنِ عُمَرَ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فِی مَتْنِہِ: فَرَکْعَتَہُ فَاعْتِدَالَہُ بَعْدَ رُکُوعِہِ ، فَسَجْدَتَہُ فَجَلْسَتَہُ بَیْنَ السَّجْدَتَیْنِ ، فَسَجْدَتَہُ فَجَلْسَتَہُ وَجَلْسَتَہُ مَا بَیْنَ التَّسْلِیمِ وَالاِنْصِرَافِ قَرِیبًا مِنَ السَّوَائِ ۔ [صحیح۔ قد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧٥٥) (ا) سیدنا براء بن عازب (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا انداز لگایا تو میں نے آپ کے قیام، رکوع، قومے، سجدے، جلسے اور قعدے کی مقدار کو برابر پایا۔
(ب) صحیح مسلم میں بھی یہ روایت ہے، البتہ اس کے الفاظ قدرے مختلف ہیں۔ اس میں ہے کہ آپ کا رکوع، قومہ، سجدہ، دو سجدوں کے درمیان جلسہ، دوسرا سجدہ اور قعدہ تقریباً برابر برابر ہوتا تھا۔

2756

(۲۷۵۶) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْجُلُودِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَکْرَاوِیُّ وَأَبُو کَامِلٍ: فُضَیْلُ بْنُ حُسَیْنٍ الْجَحْدَرِیُّ کِلاَہُمَا عَنْ أَبِی عَوَانَۃَ قَالَ حَامِدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ فَذَکَرَہُ ، وَکَأَنَّ ذِکْرَ إِحْدَی الْجَلْسَتَیْنِ سَقَطَ مِنْ رِوَایَتِنَا ، وَإِنَّمَا ذَکَرَہُمَا حَامِدٌ۔ [صحیح۔ قد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧٥٦) ایک اور سند سے یہ روایت بھی ہے ، اس میں صرف ایک جلسہ کا ذکر ہے۔

2757

(۲۷۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی أَبُو عَمْرٍو یَعْنِی ابْنَ نُجَیْدٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ أَخْبَرَنَا مَالِکُ بْنُ الْحُوَیْرِثِ اللَّیْثِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّہُ رَأَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ یُصَلِّی، فَإِذَا کَانَ فِی وِتْرٍ مِنْ صَلاَتِہِ لَمْ یَنْہَضْ حَتَّی یَسْتَوِیَ قَاعِدًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ ہُشَیْمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۲۴]
(٢٧٥٧) ابوقلابہ سے روایت ہے کہ ہمیں مالک بن حویرث لیثی (رض) نے خبر دی کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا، جب آپ اپنی نماز کی ایک یا دو رکعتیں پڑھ لیتے تو اس وقت تک کھڑے نہ ہوتے جب تک سیدھے بیٹھ نہ جاتے۔

2758

(۲۷۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِیدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حُمَیْدٍ السَّاعِدِیَّ فِی عَشَرَۃٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیَّ -ﷺ- فِیہِمْ أَبُو قَتَادَۃَ ، فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی صِفَۃِ صَلاَۃِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَفِیہِ: ثُمَّ یَعُودُ یَعْنِی إِلَی السُّجُودِ ثُمَّ یَرْفَعُ فَیَقُولُ: اللَّہُ أَکْبَرُ ۔ ثُمَّ یَثْنِی رِجْلَہُ فَیَقْعُدُ عَلَیْہَا مُعْتَدِلاً حَتَّی یَرْجِعَ ، أَوْ یَقَرَّ کُلُّ عَظْمٍ مَوْضِعَہُ مُعْتَدِلاً۔ [غریب۔ قال ابن رجب فی الفتح ۶/ ۶۸]
(٢٧٥٨) محمد بن عمرو بن عطا فرماتے ہیں کہ میں نے ابو حمید ساعدی (رض) کو صحابہ کی ایک جماعت میں جس میں ابوقتادہ (رض) بھی تھے فرماتے ہوئے سنا۔۔۔ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے طریقے کے بارے میں مکمل حدیث ذکر کی اور اس میں یہ بھی ہے کہ پھر آپ سجدے کی طرف لوٹے پھر سجدے سے اللہ اکبر کہتے ہوئے اٹھے۔ پھر اپنی ٹانگ کو موڑ کر اس پر سیدھے ہو کر بیٹھ گئے حتیٰ کہ دوسرا سجدہ کریں یا فرمایا کہ آپ کا ہر ہر جوڑ اپنی جگہ برابر ہوجائے ۔

2759

(۲۷۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ قَالَ: کَانَ مَالِکُ بْنُ الْحُوَیْرِثِ یَأْتِینَا فِی مَسْجِدِنَا ہَذَا لِیُصَلِّیَ بِنَا فَیَقُولُ: إِنِّی لأُصَلِّی بِکُمْ وَمَا أُرِیدُ الصَّلاَۃَ ، وَلَکِنِّی أُرِیدُ أَنْ أُرِیَکُمْ کَیْفَ رَأَیْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- یُصَلِّی۔ قَالَ أَیُّوبُ فَقُلْتُ لأَبِی قِلاَبَۃَ: کَیْفَ کَانَتْ یَعْنِی صَلاَتَہُ ؟ قَالَ: مِثْلَ صَلاَۃِ شَیْخِنَا ہَذَا یَعْنِی عَمْرَو بْنَ سَلِمَۃَ۔ قَالَ أَیُّوبُ: وَکَانَ ذَلِکَ الشَّیْخُ یُتِمُّ التَّکْبِیرَ ، وَکَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السَّجْدَۃِ الثَّانِیَۃِ جَلَسَ ، ثُمَّ اعْتَمَدَ عَلَی الأَرْضِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ وَغَیْرِہِ عَنْ وُہَیْبٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۲۴]
(٢٧٥٩) ابو قلابہ سے روایت ہے کہ مالک بن حویرث (رض) مسجد میں ہمیں نماز پڑھانے تشریف لاتے تو کہتے کہ میں ضرور تمہیں نماز پڑھاؤں گا۔ میرا ارادہ اگرچہ نماز پڑھانے کا نہیں ہے، لیکن میں چاہتا ہوں کہ میں آپ کو دکھاؤں گا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کیسے نماز پڑھتے دیکھا ہے۔ ایوب کہتے ہیں : میں نے ابو قلابہ سے کہا کہ آپ کی نماز کیسی تھی ؟ انھوں نے فرمایا کہ ہمارے شیخ (عمرو بن سلمہ) کی نماز جیسی تھی ، عمرو بن سلمہ بھی پوری تکبیریں کہتے تھے اور جب دوسرا سجدہ کر کے سر اٹھاتے تو بیٹھ جاتے ، پھر زمین پر سہارا لے کر اٹھتے تھے۔

2760

(۲۷۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا الْہَسِنْجَانِیُّ یَعْنِی إِبْرَاہِیمَ بْنَ یُوسُفَ وَعِمْرَانُ یَعْنِی ابْنَ مُوسَی قَالاَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ أَنَّہُ حَدَثَ عَنْ مَالِکِ بْنِ الْحُوَیْرِثِ: وَدَخَلَ عَلَیْنَا مَسْجِدَنَا فَقَالَ: إِنِّی لأُصَلِّی وَمَا أُرِیدُ الصَّلاَۃَ ، وَلَکِنِّی أُرِیدُ أَنْ أُعَلِّمَکُمْ کَمَا رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی۔ قَالَ: فَذَکَرَ أَنَّہُ حَیْثُ رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السَّجْدَۃِ یَعْنِی فِی الرَّکْعَۃِ الأُولَی اسْتَوَی قَاعِدًا ، ثُمَّ قَامَ فَاعْتَمَدَ عَلَی الأَرْضِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۷۷، ۸۰۲، ۸۲۳]
(٢٧٦٠) ابوقلابہ فرماتے ہیں کہ مالک بن حویرث (رض) ہمارے پاس ہماری مسجد میں تشریف لائے اور فرمایا کہ میں تمہیں نماز پڑھاؤں گا ۔ میں نماز پڑھانے کا ارادہ تو نہیں رکھتا لیکن میں چاہتا ہوں کہ آپ کو نماز سکھاؤں جس طرح میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز پڑھتے دیکھا ہے۔۔۔ پھر انھوں نے مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں ہے کہ جب آپ نے سجدے سے سر اٹھایا تو سیدھے بیٹھ گئے ، پھر زمین پر ٹیک لیتے ہوئے کھڑے ہوئے۔

2761

(۲۷۶۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ بِنَحْوِہِ غَیْرَ أَنَّہُ قَالَ: وَکَانَ مَالِکٌ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السَّجْدَۃِ الأَخِیرَۃِ فِی الرَّکْعَۃِ الأُولَی ، فَاسْتَوَی قَاعِدًا قَامَ وَاعْتَمَدَ عَلَی الأَرْضِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی واحمد]
(٢٧٦١) ایک دوسری سند سے ابوقلابہ سے یہی منقول ہے۔ اس کے الفاظ یہ ہیں کہ مالک پہلی رکعت میں جب دوسرے سجدے سے سر اٹھاتے تو سیدھے بیٹھ جاتے اور زمین پر سہارا لیتے ہوئے کھڑے ہوتے تھے۔

2762

(۲۷۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ صَدَقَۃَ بْنِ یَسَارٍ عَنِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ حَکِیمٍ: أَنَّہُ رَأَی عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ یَرْجِعُ مِنْ سَجْدَتَیْنِ مِنَ الصَّلاَۃِ عَلَی صُدُورِ قَدَمَیْہِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ ذَکَرْتُ ذَلِکَ لَہُ فَقَالَ: إِنَّہَا لَیْسَتْ بِسُنَّۃِ الصَّلاَۃِ ، وَإِنَّمَا أَفْعَلُ ذَلِکَ مِنْ أَجْلِ أَنِّی أَشْتَکِی۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطاء ۲۰۱]
(٢٧٦٢) مغیرہ بن حکیم فرماتے ہیں کہ انھوں نے عبداللہ بن عمر (رض) کو نماز پڑھتے دیکھا۔ آپ نماز میں دو سجدوں کے بعد اپنے پاؤں پر ہی کھڑے ہوجاتے تھے، جب انھوں نے نماز سے سلام پھیرا تو میں نے ان کے سامنے (جلسہ استراحت کا) ذکر کیا تو انھوں نے فرمایا : یہ کوئی نماز کی سنت نہیں ہے، میں تو کبھی کبھی اس لیے کرتا ہوں کہ میں تھک جاتا ہوں۔

2763

(۲۷۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُحَمَّدٍ السُّوطِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ الأَعْمَشُ قَالَ: رَأَیْتُ عُمَارَۃَ بْنَ عُمَیْرٍ یُصَلِّی مِنْ قِبَلِ أَبْوَابِ کِنْدَۃَ - قَالَ - فَرَأَیْتُہُ رَکَعَ ثُمَّ سَجَدَ ، فَلَمَّا قَامَ مِنَ السَّجْدَۃِ الأَخِیرَۃِ قَامَ کَمَا ہُوَ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ ذَکَرَتُ ذَلِکَ لَہُ ، فَقَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ یَزِیدَ: أَنَّہُ رَأَی عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ یَقُومُ عَلَی صُدُورِ قَدَمَیْہِ فِی الصَّلاَۃِ۔ قَالَ الأَعْمَشُ: فَحَدَّثْتُ بِہَذَا الْحَدِیثِ إِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیَّ فَقَالَ إِبْرَاہِیمُ حَدَّثَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ یَزِیدَ: أَنَّہُ رَأَی عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ یَفْعَلُ ذَلِکَ۔ فَحَدَّثْتُ بِہِ خَیْثَمَۃَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ: رَأَیْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ یَقُومُ عَلَی صُدُورِ قَدَمَیْہِ۔ فَحَدَّثْتُ بِہِ مُحَمَّدَ بْنَ عُبَیْدِ اللَّہِ الثَّقَفِیَّ فَقَالَ: رَأَیْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِی لَیْلَی یَقُومُ عَلَی صُدُورِ قَدَمَیْہِ۔ فَحَدَّثْتُ بِہِ عَطِیَّۃَ الْعَوْفِیَّ فَقَالَ: رَأَیْتُ ابْنَ عُمَرَ وَابْنَ عَبَّاسٍ وَابْنَ الزُّبَیْرِ وَأَبَا سَعِیدٍ الْخُدْرِیَّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ یَقُومُونَ عَلَی صُدُورِ أَقْدَامِہِمْ فِی الصَّلاَۃِ۔ [صحیح اس میں ایک راوی ضعیف ہے۔]
(٢٧٦٣) (ا) سلیمان اعمش فرماتے ہیں کہ میں نے عمارۃ بن عمیر کو کندہ کے دروازوں کی جانب نماز پڑھتے دیکھا۔ آپ نے رکوع کیا پھر سجدہ کیا ، پھر جب دوسرے سجدے سے اٹھے تو اسی طرح کھڑے ہوگئے۔ جب انھوں نے سلام پھیرا تو میں نے ان کے سامنے جلسہ استراحت کا ذکر کیا تو انھوں نے فرمایا : مجھے عبدالرحمن بن یزید نے بتلایا کہ انھوں نے عبداللہ بن مسعود (رض) کو دیکھا ، وہ نماز میں اپنے قدموں پر ہی کھڑے ہوجایا کرتے تھے۔
(ب) اعمش کہتے ہیں کہ میں نے یہ حدیث ابراہیم نخعی سے بیان کی تو انھوں نے کہا کہ مجھے بھی عبدالرحمن بن یزید نے حدیث بیان کی کہ انھوں نے عبداللہ بن مسعود (رض) کو اس طرح کرتے دیکھا ہے۔ پھر میں نے خیثمہ بن عبدالرحمن سے یہ حدیث بیان کی تو انھوں نے کہا کہ میں نے عبداللہ بن مسعود (رض) کو دیکھا، وہ اپنے پاؤں کی انگلیوں پر کھڑے ہوتے تھے۔ پھر میں نے محمد بن عبیداللہ ثقفی سے یہ بات کی تو انھوں نے کہا کہ میں نے عبدالرحمن بن ابی لیلی کو دیکھا، وہ بھی اپنے پاؤں کی انگلیوں پر کھڑے ہوتے تھے۔ پھر میں نے عطیۃ عوفی کے سامنے یہ بات کی تو انھوں نے کہا کہ میں نے ابن عمر، ابن عباس، ابن زبیر اور ابو سعید خدری (رض) کو دیکھا ۔ یہ تمام حضرات نماز میں (دوسرے سجدے سے) اپنے پاؤں کی انگلیوں پر ہی کھڑے ہوجاتے تھے۔

2764

(۲۷۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی: زَکَرِیَّا بْنُ یَحْیَی بْنِ أَسَدٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدَۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ یَزِیدَ قَالَ: رَمَقْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَرَأَیْتَہُ یَنْہَضُ عَلَی صُدُورِ قَدَمَیْہِ ، وَلاَ یَجْلِسُ إِذَا صَلَّی فِی أَوَّلِ رَکْعَۃٍ حِینَ یَقْضِی السُّجُودَ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: ہُوَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ صَحِیحٌ وَمُتَابَعَۃُ السُّنَّۃِ أَوْلَی ، وَابْنُ عُمَرَ قَدْ بَیَّنَ فِی رِوَایَۃِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ حَکِیمٍ عَنْہُ أَنَّہُ لَیْسَ مِنْ سُنَّۃِ الصَّلاَۃِ ، وَإِنَّمَا فَعَلَ ذَلِکَ مِنْ أَجْلِ أَنَّہُ یَشْتَکِی۔ (ج) وَعَطِیَّۃُ الْعَوْفِیُّ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔ [صحیح۔ اسنادہ حسن وقد جاء بسند صحیح فی الذی قبلہ]
(٢٧٦٤) (ا) عبدالرحمن بن یزید سے روایت ہے کہ میں نے ابن مسعود (رض) کو دیکھا کہ وہ اپنے پاؤں کی انگلیوں پر (تیزی سے) سیدھے کھڑے ہوتے تھے اور پہلی رکعت میں سجدے سے فارغ ہونے کے بعد بیٹھتے نہ تھے ۔
(ب) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں کہ ابن مسعود کی روایت صحیح ہے، لیکن سنت کی متابعت زیادہ بہتر ہے اور مغیرہ بن حکیم کی روایت میں ہے کہ ابن عمر (رض) نے اس کی وضاحت بھی کی ہے کہ یہ نماز کی سنت نہیں ہے۔ یہ تو انھوں نے تھکاوٹ اور مشقت کی وجہ سے کیا ہے، لہٰذا اس کو دلیل بنانا درست نہیں۔

2765

(۲۷۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ الْخَفَّافُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ قَالَ قُلْتُ لأَبِی أُسَامَۃَ أَحَدَّثَکُمْ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- جَالِسٌ فِی نَاحِیَۃِ الْمَسْجِدِ فَصَلَّی ، ثُمَّ جَائَ فَسَلَّمَ عَلَیْہِ فَقَالَ: ((وَعَلَیْکَ ، ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّکَ لَمْ تُصَلِّ))۔ فَرَجَعَ فَصَلَّی ثُمَّ جَائَ فَسَلَّمَ عَلَیْہِ ، فَقَالَ لَہُ مِثْلَ ذَلِکَ ، فَقَالَ لَہُ فِی الثَّالِثَۃِ: فَعَلِّمْنِی یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ قَالَ: ((إِذَا قُمْتَ إِلَی الصَّلاَۃِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوئَ ، وَاسْتَقْبِلِ الْقِبْلَۃَ وَکَبِّرْ ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَیَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ، ثُمَّ ارْکَعْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ رَاکِعًا ، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَکَ حَتَّی تَعْتَدِلَ قَائِمًا ، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ قَاعِدًا ، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ، ثُمَّ اقْعُدْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ قَاعِدًا، ثُمَّ کَذَلِکَ فِی کُلِّ رَکْعَۃٍ وَسَجْدَۃٍ))۔ فَأَقَرَّ بِہِ أَبُو أُسَامَۃَ وَقَالَ: نَعَمْ۔ کَذَا قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْحَنْظَلِیُّ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ ، وَرِوَایَتُہُ کَذَلِکَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ ، وَمِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ نُمَیْرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۵۷]
(٢٧٦٥) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی مسجد میں داخل ہوا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد کے ایک کونے میں تشریف فرما تھے۔ اس آدمی نے نماز ادا کی ، پھر آپ کی خدمت میں حاضر ہو کر سلام عرض کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وعلیک السلام اور جا نماز پڑھ کیونکہ تو نے نماز نہیں پڑھی۔ وہ پلٹا اور دوبارہ نماز پڑھی ۔ پھر آکر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سلام کیا، آپ نے پھر اسی طرح کہا۔ جب تیسری بار رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے یہی بات کہی تو اس نے کہا کہ اے اللہ کے رسول ! مجھے سکھا دیجیے، آپ نے فرمایا : جب تو نماز کے لیے کھڑا ہو تو اچھی طرح وضو کر، پھر قبلہ رخ ہو کر تکبیر کہہ، پھر قرآن سے جو تجھے آسان لگے پڑھ، پھر انتہائی اطمینان سے رکوع کر ، پھر رکوع سے سر اٹھا حتیٰ کہ تو سیدھا کھڑا ہوجائے، پھر سجدہ کر، پھر سجدے سے اٹھ کر سیدھا بیٹھ جا، پھر نہایت اطمینان کے ساتھ دوسرا سجدہ کر۔ پھر نہایت اطمینان کے ساتھ سیدھا بیٹھ جا۔ پھر اسی طرح ہر رکعت میں کر۔
ابواسامہ نے ذکر کیا ہے کہ اس نے کہا ! جی بہتر۔

2766

(۲۷۶۶) وَالصَّحِیحُ رِوَایَۃُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ سَعِیدٍ أَبِی قُدَامَۃَ وَیُوسُفَ بْنِ مُوسَی عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ: ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّی تَسْتَوِیَ وَتَطْمَئِنَّ جَالِسًا ، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّی تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّی تَسْتَوِیَ قَائِمًا ، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِکَ فِی صَلاَتِکَ کُلِّہَا ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧٦٦) ابواسامہ سے روایت ہے کہ آپ نے فرمایا : پھر اطمینان کے ساتھ سجدہ کر، پھر سجدے سے سر اٹھا کر اطمینان سے بیٹھ، پھر اطمینان سے دوسرا سجدہ کر، پھر سجدے سے سر اٹھا کر سیدھا کھڑا ہوجا۔ اسی طرح اپنی نماز مکمل کر۔

2767

(۲۷۶۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ: حَمَّادُ بْنُ أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ وَقَالَ فِی آخِرِہِ: ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّی تَسْتَوِیَ قَائِمًا ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ عَلَی لَفْظِ حَدِیثِ یُوسُفَ بْنِ مُوسَی ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ وَابْنِ نُمَیْرٍ إِلاَّ أَنَّہُ أَحَالَہُ عَلَی رِوَایَۃِ یَحْیَی الْقَطَّانِ وَلَمْ یَسُقِ الْمَتْنَ ، وَلَمْ یَذْکُرْ فِی رِوَایَۃِ یَحْیَی السُّجُودَ الثَّانِیَ وَلاَ مَا بَعْدَہُ مِنَ الْقُعُودِ أَوِ الْقِیَامِ۔ وَالْقِیَامُ أَشْبَہُ بِمَا سِیقَ الْخَبَرُ لأَجْلِہِ مِنْ عَدِّ الأَرْکَانَ دُونِ السُّنَنِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔[صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧٦٧) (ا) ایک دوسری سند سے اسی جیسی روایت منقول ہے۔ اس کے آخر میں ہے کہ آپ نے فرمایا : پھر دوسرے سجدے سے سر اٹھا کر سیدھا بیٹھ جا۔
(ب) امام بخاری (رح) نے اپنی صحیح میں بھی یہ روایت ذکر کی ہے ؟
یحییٰ کی روایت میں دوسرے سجدے کا ذکر نہیں اور نہ ہی دوسرے سجدے کے بعد جلسہ استراحت کا ذکر ہے اور نہ قیام کا ذکر کیا ہے۔
(ج) اور قیام زیادہ مشابہ ہے۔ کیونکہ ارکان کو شمار کیا جا رہا ہے نہ کہ سنن کو (واللہ اعلم) ۔

2768

(۲۷۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ یُکَبِّرُ حِینَ یَقُومُ ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَرْکَعُ ، ثُمَّ یَقُولُ: ((سَمِعَ اللَّہُ لَمِنْ حَمِدَہُ))۔ حِینَ یَرْفَعُ صُلْبَہُ مِنَ الرَّکْعَۃِ ، ثُمَّ یَقُولُ وَہُوَ قَائِمٌ: ((رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ))۔ ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَہْوِی سَاجِدًا ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَرْفَعُ رَأْسَہُ ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَسْجُدُ ، ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَرْفَعُ رَأْسَہُ ، ثُمَّ یَفْعَلُ ذَلِکَ فِی الصَّلاَۃِ کُلِّہَا حَتَّی یَقْضِیَہَا ، وَیُکَبِّرُ حِینَ یَقُومُ مِنَ الثِّنْتَیْنِ بَعْدَ الْجُلُوسِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ جُرَیْجٍ وَعُقَیْلٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۸۹]
(٢٧٦٨) ابوبکر بن عبدالرحمن بن حارث بن ہشام فرماتے ہیں کہ انھوں نے سیدنا ابوہریرہ (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے ، پھر رکوع کے وقت تکبیر کہتے، پھر رکوع سے اٹھتے ہوئے سَمِعَ اللَّہُ لَمِنْ حَمِدَہُ کہتے، پھر جب سیدھے کھڑے ہوجاتے تو کہتے : رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْد، ُ پھر سجدے کے لیے جھکتے وقت تکبیر کہتے، پھر سجدے سے سر اٹھاتے وقت بھی اللہ اکبر کہتے۔ پھر دوسرا سجدہ کرتے وقت بھی تکبیر کہتے، پھر دوسرے سجدے سے سر اٹھاتے وقت بھی تکبیر کہتے۔ مکمل نماز اس طرح ادا کرتے۔ اسی طرح دو رکعتوں کے بعد تشہد سے اٹھتے وقت بھی اللہ اکبر کہتے۔

2769

(۲۷۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ قَالَ: أَتَیْنَا عُقْبَۃَ بْنَ عَمْرٍو الأَنْصَارِیَّ أَبَا مَسْعُودٍ فَقُلْنَا لَہُ: حَدِّثْنَا عَنْ صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَامَ بَیْنَ أَیْدِینَا فِی مَسْجِدٍ فَکَبَّرَ ، فَلَمَّا رَکَعَ وَضَعَ یَدَیْہِ عَلَی رُکْبَتَیْہِ وَجَعَلَ أَصَابِعَہُ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِکَ ، وَجَافَی بَیْنَ مِرْفَقَیْہِ حَتَّی اسْتَقَرَّ کُلُّ شَیْئٍ مِنْہُ ، ثُمَّ قَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ))۔ فَقَامَ حَتَّی اسْتَقَرَّ کُلُّ شَیْئٍ مِنْہُ، ثُمَّ کَبَّرَ وَسَجَدَ، فَوَضَعَ کَفَّیْہِ عَلَی الأَرْضِ، ثُمَّ جَافَی بِمِرْفَقَیْہِ عَنْ جَنْبَیْہِ حَتَّی اسْتَقَرَّ کُلُّ شَیْئٍ مِنْہُ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَہُ ، فَجَلَسَ حَتَّی اسْتَقَرَّ کُلُّ شَیْئٍ مِنْہُ ، فَفَعَلَ مِثْلَ ذَلِکَ أَیْضًا ، ثُمَّ صَلَّی أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ مِثْلَ ہَذِہِ الرَّکْعَۃِ ، یُصَلِّی صَلاَتَہُ ، ثُمَّ قَالَ: ہَکَذَا رَأَیْنَا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی۔ [صحیح۔ احمد ۱۶۶۳۳]
(٢٧٦٩) سالم براد سے روایت ہے کہ ہم ابو مسعود عقبہ بن عمرو انصاری (رض) کے پاس آئے اور عرض کیا کہ ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے کا طریقہ بیان کریں۔ وہ ہمارے سامنے مسجد میں کھڑے ہوئے، انھوں نے تکبیر کہی، پھر جب رکوع کیا تو اپنے ہاتھوں کو اپنے گھٹنوں پر اور اپنی انگلیوں کو ان سے تھوڑا نیچے رکھا اور دونوں کہنیوں کے درمیان وقفہ رکھا حتیٰ کہ ہر عضو اپنی جگہ ٹھہر گیا۔ پھر کہا : سَمِعَ اللَّہُ لَمِنْ حَمِدَہُ ، پھر کھڑے ہوئے حتیٰ کہ ہر عضو اپنی اپنی جگہ ٹھہر گیا۔ پھر تکبیر کہی اور سجدہ کیا اور اپنی ہتھیلیوں کو زمین پر رکھا اور کہنیوں کو اپنے پہلوؤں سے دور رکھا حتیٰ کہ ہر عضو اپنی جگہ ٹھہر گیا ، پھر انھوں نے اپنا سر اٹھایا اور بیٹھ گئے حتیٰ کہ ہر عضو اپنی جگہ برابر ہوگیا۔ پھر اسی طرح دوسرا سجدہ کیا، پھر اسی طرح چار رکعتیں ادا کیں۔ پھر فرمایا : اسی طرح ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز پڑھتے دیکھا ہے۔

2770

(۲۷۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ الْبَزَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ : أَنَّہُ کَانَ جَالِسًا مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ فَذَکَرْنَا صَلاَۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ أَبُو حُمَیْدٍ السَّاعِدِیُّ: أَنَا کُنْتُ أَحْفَظَکُمْ لِصَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- رَأَیْتُہُ إِذَا کَبَّرَ جَعَلَ یَدَیْہِ حِذَائَ مَنْکِبَیْہِ ، وَإِذَا رَکَعَ أَمْکَنَ یَدَیْہِ مِنْ رُکْبَتَیْہِ ، ثُمَّ ہَصَرَ ظَہْرَہُ ، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ اسْتَوَی حَتَّی یَعُودَ کُلُّ فَقَارٍ مَکَانَہُ ، وَإِذَا سَجَدَ وَضَعَ یَدَیْہِ غَیْرَ مُفْتَرِشٍ وَلاَ قَابِضِہِمَا ، وَاسْتَقْبَلَ بِأَطْرَافِ أَصَابِعِ رِجْلَیْہِ ، وَإِذَا جَلَسَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ قَدَّمَ رِجْلَیْہِ ، ثُمَّ جَلَسَ عَلَی رِجْلِہِ الْیُسْرَی ، وَإِذَا جَلَسَ فِی الرَّکْعَۃِ الآخِرَۃِ قَدَّمَ رِجْلَہُ الْیُسْرَی وَجَلَسَ عَلَی مَقْعَدَتِہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداؤد ۷۳۰، ۹۶۳]
(٢٧٧٠) محمد بن عمرو بن عطا سے روایت ہے کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کی جماعت میں بیٹھے تھے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا ذکر شروع ہوگیا۔ ابوحمید ساعدی (رض) کہنے لگے : میں تم سب سے زیادہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کو یاد رکھنے والا ہوں، میں نے آپ کو دیکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب تکبیر کہتے تو اپنے ہاتھوں کو اپنے کندھوں کے برابر تک اٹھاتے اور جب رکوع کرتے تو اپنے ہاتھوں کو اپنے گھٹنوں پر ٹکا دیتے اور اپنی کمر کو جھکا لیتے۔ پھر جب رکوع سے اپنا سر مبارک اٹھاتے تو سیدھے کھڑے ہوجاتے حتیٰ کہ ہر جوڑ اپنی جگہ پر پہنچ جاتا اور جب سجدہ کرتے تو اپنے ہاتھوں کو زمین پر رکھتے، نہ زیادہ پھیلائے ہوئے ہوتے اور نہ ہی ملائے ہوئے ہوتے اور اپنے پاؤں کی انگلیوں کے کنارے قبلہ رخ رکھتے اور جب دو رکعتوں کے بعد بیٹھتے تو اپنی ٹانگوں کو بچھا لیتے۔ پھر بائیں ٹانگ پر بیٹھ جاتے اور جب آخری قعدہ میں بیٹھتے تو اپنے بائیں پاؤں کو بچھا کر اپنی مقعد پر بیٹھ جاتے۔

2771

(۲۷۷۱) کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ شَاکِرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ یُوسُفَ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ ہُوَ الْبُخَارِیُّ قَالَ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ خَالِدٍ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ وَیَزِیدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ : أَنَّہُ کَانَ جَالِسًا مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: إِلاَّ أَنَّ الْبُخَارِیَّ یَقُولُ فِی رِوَایَتِہِ: وَاسْتَقْبَلَ بِأَطْرَافِ أَصَابِعِ رِجْلَیْہِ الْقِبْلَۃَ ، فَإِذَا جَلَسَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ جَلَسَ عَلَی رِجْلِہِ الْیُسْرَی وَنَصَبَ الْیُمْنَی ، وَإِذَا جَلَسَ فِی الرَّکْعَۃِ الآخِرَۃِ قَدَّمَ رِجْلَہُ الْیُسْرَی وَنَصَبَ الأُخْرَی وَقَعَدَ عَلَی مَقْعَدَتِہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧٧١) (ا) ایک دوسری سند میں ہے کہ محمد بن عمرو بن عطا سے روایت ہے کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کی ایک جماعت میں بیٹھے تھے۔ پھر انھوں نے مکمل حدیث ذکر کی۔
(ب) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : امام بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ انھوں نے پاؤں کی انگلیوں کے کنارے قبلہ رخ کیے ، پھر جب دو رکعتوں کے بعد بیٹھے تو بائیں ٹانگ پر بیٹھے اور دائیں پاؤں کو کھڑا کیا اور جب آخری قعدہ میں بیٹھے تو بائیں پاؤں کو بچھایا اور دائیں پاؤں کو کھڑا کیا اور سرین پر بیٹھے۔

2772

(۲۷۷۲) وَرَوَاہُ شَبَابَۃُ بْنُ سَوَّارٍ عَنِ اللَّیْثِ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ فَقَالَ فِی مَتْنِہِ: فَإِذَا جَلَسَ فِی الأُولَیَیْنِ جَلَسَ عَلَی قَدَمِہِ الْیُسْرَی ، وَنَصَبَ قَدَمَہُ الْیُمْنَی ، وَإِذَا جَلَسَ فِی الآخِرَۃِ جَلَسَ عَلَی أَلْیَتَیْہِ ، وَجَعَلَ بَطْنَ قَدَمِہِ الْیُسْرَی عِنْدَ مَأْبِضِ فَخِذِہِ الْیُمْنَی ، وَنَصَبَ قَدَمَہُ الْیُمْنَی۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَکَرِیَّا أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شَبَابَۃُ حَدَّثَنَا لَیْثُ بْنُ سَعْدٍ فَذَکَرَہُ إِلاَّ أَنَّہُ أَسْقَطَ مِنْ إِسْنَادِہِ ابْنَ حَلْحَلَۃَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧٧٢) شبابہ بن سوار اس روایت میں بیان کرتے ہیں کہ آپ جب پہلی دو رکعتوں میں بیٹھتے تو اپنے بائیں پاؤں پر بیٹھتے اور اپنے دائیں پاؤں کو کھڑا رکھتے اور جب آخری رکعت میں بیٹھتے تو اپنی سرین پر بیٹھتے اور اپنے بائیں پاؤں کا اندرونی حصہ دائیں ران کے ساتھ گھٹنے کے اندرونی حصہ کے قریب کرتے اور دائیں پاؤں کو کھڑا رکھتے۔

2773

(۲۷۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ وَعَبْدِ الْکَرِیمِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَۃَ الدُّؤَلِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ عَنْ أَبِی حُمَیْدٍ السَّاعِدِیِّ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَعَدَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ قَعَدَ عَلَی بَطْنِ قَدَمِہِ الْیُسْرَی وَنَصَبَ الْیُمْنَی ، فَإِذَا کَانَتِ الرَّابِعَۃُ أَفْضَی بِوَرِکِہِ الْیُسْرَی إِلَی الأَرْضِ وَأَخْرَجَ قَدَمَیْہِ مِنْ نَاحِیَۃٍ وَاحِدَۃٍ۔ [صحیح۔ ابوداود ۷۳۱]
(٢٧٧٣) محمد بن عمرو بن عطا سے منقول ہے کہ ابو حمید ساعدی (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، جب آپ دو رکعتوں میں بیٹھتے (قعدہ اولیٰ کرتے) تو اپنے بائیں پاؤں کے تلوے پر بیٹھے اور دائیں پاؤں کو کھڑا رکھتے اور جب چوتھی رکعت کے بعد بیٹھتے تو بائیں کولہے کو زمین پر رکھتے اور اپنے دونوں پاؤں کو دائیں طرف نکال دیتے۔

2774

(۲۷۷۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ عَمْرٍو أَخْبَرَنِی فُلَیْحٌ أَخْبَرَنِی عَبَّاسُ بْنُ سَہْلٍ قَالَ: اجْتَمَعَ أَبُو حُمَیْدٍ وَأَبُو أُسَیْدٍ وَسَہْلُ بْنُ سَعْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَۃَ فَذَکَرُوا صَلاَۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ أَبُو حُمَیْدٍ: أَنَا أَعْلَمُکُمْ بِصَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ فِیہِ: ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَہُ الْیُسْرَی ، وَأَقْبَلَ بِصَدْرِ الْیُمْنَی عَلَی قِبْلَتِہِ ، وَوَضَعَ کَفَّہُ الْیُمْنَی عَلَی رُکْبَتِہِ الْیُمْنَی ، وَکَفَّہُ الْیُسْرَی عَلَی رُکْبَتِہِ الْیُسْرَی ، وَأَشَارَ بِإِصْبَعِہِ وَہَذَا فِی التَّشَہُّدِ الأَوَّلِ ، وَلَیْسَ فِی حَدِیثِہِ ذِکْرُ التَّشَہُّدِ الأَخِیرِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۷۳۴]
(٢٧٧٤) عباس بن سہل فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ ابوحمید، ابواسید، سہل بن سعد اور محمد بن مسلمہ (رض) اکٹھے ہوئے تو انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا ذکر کیا۔ ابوحمید (رض) نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے متعلق میں تم سب سے زیادہ جانتا ہوں۔۔۔اس میں ہے کہ پھر آپ (دوسرے سجدے سے فارغ ہو کر) بیٹھ گئے اور اپنا بایاں پاؤں بچھا لیا اور دایاں پاؤں کا اوپر والا حصہ قبلہ رخ رکھا، پھر دائیں ہتھیلی دائیں گھٹنے پر اور بائیں ہتھیلی بائیں گھٹنے پر رکھی اور اپنی شہادت والی انگلی سے اشارہ کیا۔
یہ آپ کے پہلے تشہد کے بارے میں ہے ، اس حدیث میں دوسرے تشہد کا ذکر نہیں ہے۔

2775

(۲۷۷۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِیدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حُمَیْدٍ السَّاعِدِیَّ فِی عَشَرَۃِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِیہِمْ أَبُو قَتَادَۃَ قَالَ أَبُو حُمَیْدٍ: أَنَا أَعْلَمُکُمْ بِصَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ: حَتَّی إِذَا کَانَ فِی السَّجْدَۃِ الَّتِی فِیہَا التَّسْلِیمُ أَخَّرَ رِجْلَہُ الْیُسْرَی ، فَقَعَدَ مُتَوَرِّکًا عَلَی شِقِّہِ الأَیْسَرِ۔ فَقَالُوا جَمِیعًا: صَدَقَ ہَکَذَا کَانَ یُصَلِّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ وَہَذَا فِی التَّشَہُّدِ الأَخِیرِ نَصًّا ، وَلَیْسَ فِی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ کَیْفِیَّۃُ الْجُلُوسِ فِی التَّشَہُّدِ الأَوَّلِ وَقَدْ حَفِظَہُمَا جَمِیعًا ابْنُ حَلْحَلَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَلَی مَا مَضَی ، وَبِاللَّہِ التُّوفِیقِ۔ وَأَمَّا حَدِیثُ أَبِی الْجَوْزَائِ عَنْ عَائِشَۃَ فِی صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : وَکَانَ یَقُولُ فِی رَکْعَتَیْنِ التَّحِیَّۃَ ، وَکَانَ یَفْرِشُ رِجْلَہُ الْیُسْرَی ، وَیَنْصِبُ رِجْلَہُ الْیُمْنَی ، وَکَانَ یَنْہَی عَنْ عَقِبِ الشَّیْطَانِ۔ وَحَدِیثُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ فِی صَلاَۃِ النَّبِیِّ -ﷺ- : ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَہُ الْیُسْرَی۔ فَأَحَدُہُمَا وَارِدٌ فِی التَّشَہُّدِ الآخِرِ وَالثَّانِی وَارِدٌ فِی التَّشَہُّدِ الأَوَّلِ بِالاِسْتِدْلاَلِ بِحَدِیثِ أَبِی حُمَیْدٍ السَّاعِدِیِّ وَأَصْحَابِہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ ۷۳۰]
(٢٧٧٥) (ا) عمرو بن محمد بن عطا فرماتے ہیں کہ ابو حمید ساعدی (رض) دس صحابہ کرام (رض) میں تشریف فرما تھے، جن میں ابوقتادہ (رض) بھی تھے، ابوحمید (رض) نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے متعلق میں تم سب سے زیادہ جانتا ہوں۔۔۔ اس میں یہ بھی ہے کہ آپ جب آخری رکعت میں ہوتے تو بائیں پاؤں کو (سرین کے نیچے سے دائیں طرف) نکال کر بائیں کولہے پر بیٹھ جاتے تو سب نے کہا کہ آپ نے سچ کہا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واقعی اسی طرح نماز پڑھتے تھے۔
(ب) یہ حدیث آخری تشہد کے بارے میں واضح ہے۔ اس میں پہلے تشہد میں بیٹھنے کی کیفیت کا بیان نہیں ہے۔ ان دونوں کو ابن حلحلہ نے محمد بن عمرو سے اکٹھے حفظ کیا ہے۔
(ج) ابوجو زا کی حدیث میں ہے کہ سیدہ عائشہ (رض) سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے بارے میں منقول ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دو رکعتوں کے بعد تشہد پڑھتے تھے اور اپنے بائیں پاؤں کو بچھاتے اور دائیں کو کھڑا رکھتے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) شیطان کی طرح بیٹھنے سے منع فرماتے تھے۔
(د) وائل بن حجر کی حدیث جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے بارے میں ہے کہ پھر آپ بیٹھے اور اپنی بائیں ٹانگ کو بچھا لیا۔
(ہ) ان میں سے ایک دوسرے تشہد کے بارے میں وارد ہے اور دوسری پہلے تشہد کے بارے میں منقول ہے۔ ابوحمید ساعدی اور دیگر صحابہ (رض) کی حدیث سے استدلال کرتے ہوئے (یہی سمجھ آتا ہے) ۔

2776

(۲۷۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِیُّ وَأَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ یَعْنِیَانِ ابْنَ إِبْرَاہِیمَ الْعَبْدِیَّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ أَنَّہُ أَخْبَرَہُ: أَنَّہُ کَانَ یَرَی عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ یَتَرَبَّعُ فِی الصَّلاَۃِ إِذَا جَلَسَ ، فَفَعَلْتُہُ وَأَنَا یَوْمَئِذٍ حَدِیثُ السِّنِّ ، فَنَہَانِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ وَقَالَ: إِنَّمَا سُنَّۃُ الصَّلاَۃِ أَنْ تَنْصِبَ رِجْلَکَ الْیُمْنَی وَتَثْنِی الْیُسْرَی۔ فَقُلْتُ: إِنَّکَ تَفْعَلُ ذَلِکَ۔ فَقَالَ: إِنَّ رِجْلِیَّ لاَ تَحْمِلاَنِی۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطا ۲۰۲ ومن طریقہ البخاری ۸۲۷]
(٢٧٧٦) عبداللہ بن عبداللہ بن عمر سے روایت ہے کہ انھوں عبداللہ بن عمر (رض) کو دیکھا کہ وہ نماز میں جب بیٹھتے تو چار زانو ہو کر (آلتی پالتی مار کر) بیٹھتے۔ میں بھی اسی طرح بیٹھتا۔ ان دنوں میں چھوٹا تھا۔ عبداللہ بن عمر (رض) نے مجھے منع کیا اور فرمایا کہ نماز میں بیٹھنے کا سنت طریقہ یہ ہے کہ تو اپنا دایاں پاؤں کھڑا کرے اور بائیں کو بچھا کر اس پر بیٹھے ۔ میں نے پوچھا : آپ تو اس طرح (چار زانو) کرتے ہیں ؟ انھوں نے فرمایا : میرے پاؤں میرا بوجھ نہیں اٹھاسکتے (یعنی میں بیمار ہوں) ۔

2777

(۲۷۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: إِنَّ مِنَ السُّنَّۃِ فِی الصَّلاَۃِ أَنْ تُضْجِعَ رِجْلَکَ الْیُسْرَی وَتَنْصِبَ الْیُمْنَی۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن خزیمہ ۶۵۸]
(٢٧٧٧) عبداللہ بن عبداللہ بن عمر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نماز کی سنت یہ ہے کہ داہنے پاؤں کو کھڑا کرلے اور بائیں پاؤں کو بچھائے۔

2778

(۲۷۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ: أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ کَانَ إِذَا جَلَسَ فِی التَّشَہُّدِ نَصَبَ رِجْلَہُ الْیُمْنَی ، وَثَنَی رِجْلَہُ الْیُسْرَی ، وَجَلَسَ عَلَی وَرِکِہِ الْیُسْرَی ، وَلَمْ یَجْلِسْ عَلَی قَدَمَیْہِ ، ثُمَّ قَالَ: أَرَانِی عَبْدُاللَّہِ بْنُ عَبْدِاللَّہِ بْنِ عُمَرَ وَحَدَّثَنِی أَنَّ أَبَاہُ کَانَ یَفْعَلُ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطا ۲۰۳]
(٢٧٧٨) یحییٰ بن ابی سعید سے روایت ہے کہ قاسم بن محمد جب تشہد میں بیٹھتے تو دائیں پاؤں کو کھڑا کرتے اور بائیں پاؤں کو بچھا لیتے اور اپنے بائیں کولہے پر بیٹھتے اور اپنے قدموں پر نہیں بیٹھتے تھے اور فرماتے : میں نے عبداللہ بن عبداللہ بن عمر کو دیکھا ہے اور انھوں نے مجھے حدیث بیان کی کہ ان کے والد اسی طرح کرتے تھے۔

2779

(۲۷۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ السِّرَاجُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُوسَی یَعْنِی ہَارُونَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ: قَرَأْتُ عَلَی مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِی مَرْیَمَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُعَاوِیِّ قَالَ: رَآنِی ابْنُ عُمَرَ وَأَنَا أَعْبَثُ بِالْحَصَی ، فَلَمَّا انْصَرَفَ نَہَانِی وَقَالَ: اصْنَعْ کَمَا کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَصْنَعُ۔ قُلْتُ: وَکَیْفَ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَصْنَعُ؟ قَالَ: کَانَ إِذَا جَلَسَ فِی الصَّلاَۃِ وَضَعَ کَفَّہُ الْیُمْنَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُمْنَی وَقَبَضَ أَصَابِعَہُ کُلَّہَا ، وَأَشَارَ بِإِصْبُعِہِ الَّتِی تَلِی الإِبْہَامَ وَوَضَعَ کَفَّہُ الْیُسْرَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُسْرَی۔ لَفْظُ حَدِیثِ الشَّافِعِیِّ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی بِہَذَا اللَّفْظُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطا ۱۹۹، ابوداود ۹۸۷]
(٢٧٧٩) علی بن عبدالرحمن معاوی فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) نے مجھے نماز میں کنکریوں سے کھیلتے ہوئے دیکھا، جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو مجھے منع کیا اور فرمایا : ایسے کرو جیسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیا کرتے تھے۔ میں نے پوچھا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیسے کیا کرتے تھے ؟ انھوں نے فرمایا : آپ جب نماز میں بیٹھتے تو داہنی ہتھیلی کو دائیں ران پر رکھتے اور تمام انگلیوں کو بند کرلیتے اور شہادت والی انگلی سے اشارہ کرتے اور بائیں ہتھیلی بائیں ران پر رکھتے۔

2780

(۲۷۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ وَأَبُو الأَزْہَرِ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا جَلَسَ فِی الصَّلاَۃِ وَضَعَ یَدَیْہِ عَلَی رُکْبَتَیْہِ ، وَرَفَعَ إِصْبَعَہُ الْیُمْنَی الَّتِی تَلِی الإِبْہَامَ ، فَدَعَا بِہَا وَیَدُہُ الْیُسْرَی عَلَی رُکْبَتِہِ بَاسِطُہَا عَلَیْہَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَعَبْدِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۳۲۳۸، مسلم ۱۳۳۷]
(٢٧٨٠) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز میں بیٹھتے تو اپنی ہتھیلیوں کو اپنی رانوں پر رکھتے اور اپنے دائیں ہاتھ کی شہادت والی انگلی کو اٹھاتے تو اس کے ساتھ دعا کرتے اور بائیں ہاتھ کو بائیں ران پر کھلا رکھتے۔

2781

(۲۷۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عُثْمَانَ اللاَّحِقِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَعَدَ یَتَشَہَّدُ وَضَعَ یَدَہُ الْیُمْنَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُمْنَی ، وَیَدَہُ الْیُسْرَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُسْرَی وَعَقَدَ ثَلاَثًا وَخَمْسِینَ یَدْعُو۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ یُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمَّادٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: وَعَقَدَ ثَلاَثًا وَخَمْسِینَ وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۶۱۵۳، مسلم ۱۲۴۰]
(٢٧٨١) (ا) ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب تشہد کے لیے بیٹھتے تو اپنی دائیں ہتھیلی کو داہنی ران پر اور بائیں ہتھیلی کو بائیں ران پر رکھتے اور ترپن کی گرہ لگا کر دعا کرتے۔
(ب) امام مسلم (رح) نے اپنی صحیح میں اپنی سند سے یہ روایت نقل کی ہے مگر اس میں یہ الفاظ ہیں کہ آپ نے ترپن (٥٣) کی گرہ لگائی اور شہادت والی انگلی کے ساتھ اشارہ فرمایا۔

2782

(۲۷۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا مُوسَی ہُوَ ابْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ہُوَ ابْنُ زِیَادٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُونُسَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو ہِشَامٍ الْمَخْزُومِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَکِیمٍ حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَعَدَ فِی الصَّلاَۃِ جَعَلَ قَدَمَہُ الْیُسْرَی بَیْنَ فَخِذِہِ وَسَاقِہِ ، وَفَرَشَ قَدَمَہُ الْیُمْنَی وَوَضَعَ یَدَہُ الْیُسْرَی عَلَی رُکْبَتِہِ الْیُسْرَی ، وَوَضَعَ یَدَہُ الْیُمْنَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُمْنَی ، وَأَشَارَ بِإِصْبُعِہِ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَبْدِاللَّہِ وَفِی حَدِیثِ ابْنِ عَبْدَانَ: وَوَضَعَ یَدَہُ الْیُمْنَی عَلَی رُکْبَتِہِ الْیُمْنَی، وَأَشَارَ بِإِصْبَعٍ وَاحِدَۃٍ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِیٍّ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۱۲۴۵، ابن خزیمۃ ۶۹۶]
(٢٧٨٢) (ا) عامر بن عبداللہ بن زبیر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز میں بیٹھتے تو اپنے بائیں پاؤں کو اپنی ران اور پنڈلی کے درمیان رکھتے اور داہنے پاؤں کو بچھا لیتے اور بائیں ہاتھ کو بائیں گھٹنے پر رکھتے اور دائیں ہاتھ کو داہنے گھٹنے پر رکھتے اور اپنی شہادت والی انگلی کے ساتھ اشارہ فرماتے۔
(ب) مذکورہ الفاظ ابوعبداللہ کی حدیث کے ہیں اور ابن عبدان کی حدیث کے الفاظ یہ ہیں کہ آپ نے اپنا دایاں ہاتھ داہنے گھٹنے پر رکھا اور ایک انگلی کے ساتھ اشارہ فرمایا۔

2783

(۲۷۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ قُرَیْشٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِیٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَعَدَ یَدْعُو وَضَعَ یَدَہُ الْیُمْنَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُمْنَی ، وَیَدَہُ الْیُسْرَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُسْرَی ، وَأَشَارَ بِإِصْبُعِہِ السَّبَّابَۃِ ، وَوَضَعَ إِبْہَامَہُ عَلَی إِصْبَعِہِ الْوُسْطَی وَیُلْقِمُ کَفَّہُ الْیُسْرَی رُکْبَتَہُ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی خَالِدٍ الأَحْمَرِ ، وَفِی رِوَایَۃِ اللَّیْثِ بْنِ سَعْدٍ: کَانَ إِذَا قَعَدَ فِی الصَّلاَۃِ وَضَعَ یَدَہُ عَلَی رُکْبَتِہِ وَأَشَارَ بِإِصْبُعِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَعَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ وَرُوِّینَا فِی کِتَابِ الدَّعَوَاتِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- رَأَی سَعْدًا یَدْعُو بِإِصْبَعَیْہِ فِی الصَّلاَۃِ فَقَالَ: أَحِّدْ أَحِّدْ ۔ وَرُوِی ذَلِکَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ مَوْصُولاً فِی الدُّعَائِ ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧٨٣) (ا) عامر بن عبداللہ بن زبیر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب قعدہ میں ہوتے تو دعا کرتے اور اپنا داہنا ہاتھ اپنی دائیں ران پر اور بایاں ہاتھ اپنی بائیں ران پر اور انگشت شہادت سے اشارہ کرتے اور انگوٹھے کو اپنی درمیان والی انگلی پر رکھتے اور بائیں ہتھیلی کو اپنے گھٹنے پر آہستہ سے رکھ دیتے۔
(ب) لیث بن سعد کی روایت میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز میں بیٹھتے تو داہنے ہاتھ کو اپنے گھٹنے پر رکھ کر اپنی شہادت والی انگلی کے ساتھ اشارہ کرتے۔
(ج) ابو صالح سے منقول ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سعد (رض) کو نماز میں اپنی دو انگلیوں سے اشارہ کرتے دیکھا تو فرمایا : ایک انگلی سے اشارہ کر۔
(د) ایک دوسری سند سے موصول روایت باب الدعا میں بھی مذکور ہے۔

2784

(۲۷۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ یَعْقُوبَ الثَّقَفِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُسَدَّدٌ أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ کُلَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ فَکَبَّرَ ، وَرَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی حَاذَی بِہِمَا أُذُنَیْہِ ، وَأَخَذَ شِمَالَہُ بِیَمِینِہِ ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ رَفَعَ یَدَیْہِ ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ رَفَعَ یَدَیْہِ ، فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ یَدَیْہِ فَسَجَدَ بَیْنَہُمَا قَالَ ثُمَّ جَلَسَ فَوَضَعَ یَدَہُ الْیُسْرَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُسْرَی، وَمِرْفَقَہُ الْیُمْنَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُمْنَی، ثُمَّ عَقَدَ الْخِنْصَرَ وَالْبِنْصَرَ ، ثُمَّ حَلَّقَ الْوُسْطَی بِالإِبْہَامِ ، وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَۃِ۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ کُلَیْبٍ۔ وَنَحْنُ نُجِیزُہُ وَنَخَتَارُ مَا رُوِّینَا فِی حَدِیثِ ابْنِ عُمَرَ ثُمَّ مَا رُوِّینَا فِی حَدِیثِ ابْنِ الزُّبَیْرِ لِثُبُوتِ خَبَرِہِمَا وَقُوَّۃِ إِسْنَادِہِ وَمَزِیَّۃِ رِجَالِہِ وَرَجَاحَتِہِمْ فِی الْفَضْلِ عَلَی عَاصِمِ بْنِ کُلَیْبٍ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود (من سند آخر) ۷۲۶]
(٢٧٨٤) (ا) وائل بن حجر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے کھڑے ہوئے، آپ نے تکبیر کہی اور کانوں کے برابر ہاتھوں کو اٹھایا، پھر دائیں ہاتھ سے بائیں کو پکڑا، پھر جب رکوع کرنا چاہا تو دونوں ہاتھوں کو اٹھایا، پھر جب رکوع سے سر اٹھایا تو دونوں ہاتھوں کو اٹھایا۔ پھر جب سجدہ کیا تو دونوں ہاتھوں کو زمین پر رکھا اور ان کے درمیان سجدہ کیا۔ پھر بیٹھے تو اپنے بائیں ہاتھ کو بائیں ران پر اور دائیں کہنی کو دائیں ران پر رکھا۔ پھر خنصر (چھوٹی انگلی) اور بنصر (ساتھ والی) کی گرہ لگائی اور وسطیٰ اور ابہام (انگوٹھے) کا حلقہ بنایا اور سبابہ (شہادت والی انگلی) کے ساتھ اشارہ فرمایا۔
(اس کے ہم معنی روایت جماعت نے عاصم بن کلیب سے روایت کی ہے)

2785

(۲۷۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْفَضْلِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِیُّ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ: الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ قُدَامَۃَ الْبَجَلِیُّ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ نُمَیْرٍ الْخُزَاعِیُّ مِنْ أَہْلِ الْبَصْرَۃِ أَنَّ أَبَاہُ حَدَّثَہُ: أَنَّہُ رَأَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَاعِدًا فِی الصَّلاَۃِ وَاضِعًا ذِرَاعَہُ الْیُمْنَی عَلَی فَخِذِہِ الْیُمْنَی رَافِعًا إِصْبَعَہُ السَّبَّابَۃَ قَدْ أَحْنَاہَا شَیْئًا وَہُوَ یَدْعُو۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود بسند آخر ۹۹۱]
(٢٧٨٥) مالک بن نمیر خزاعی فرماتے ہیں کہ ان کے والد نے انھیں حدیث بیان کی کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز میں بیٹھے ہوئے دیکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے داہنے بازو کو داہنی ران پر رکھے ہوئے تھے اور شہادت کی انگلی کو اٹھائے ہوئے تھے اور آپ نے اس کو قدرے جھکایا ہوا تھا۔

2786

(۲۷۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَّانِیُّ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی زِیَادٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ أَنَّہُ ذَکَرَ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یُشِیرُ بِإِصْبُعِہِ إِذَا دَعَا لاَ یُحَرِّکُہَا۔ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ: وَرَأَیْتُ عَمْرَو بْنَ دِینَارٍ قَالَ أَخْبَرَنِی عَامِرٌ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّہُ رَأَیَ النَّبِیَّ -ﷺ- یَدْعُو کَذَلِکَ، یَتَحَامَلُ النَّبِیُّ -ﷺ- بِیَدِہِ الْیُسْرَی عَلَی رِجْلِہِ الْیُسْرَی عَلَی فَخِذِہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مُبَشِّرُ بْنُ مُکَسِّرٍ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ۔ وَرُوِی عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۸۴۱، ۹۸۹]
(٢٧٨٦) (ا) عامر بن عبداللہ بن زبیر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشہد میں جب دعا کرتے تو اپنی انگلی کے ساتھ اشارہ کرتے تھے ، اس کو حرکت نہیں دیتے تھے۔
(ب) عامر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اسی طرح دعا کرتے ہوئے دیکھا، آپ اپنا بایاں ہاتھ اپنی بائیں ران پر رکھے ہوئے تھے۔

2787

(۲۷۸۷) کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ کُلَیْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبِی أَنَّ وَائِلَ بْنَ حُجْرٍ أَخْبَرَہُ قَالَ قُلْتُ: لأَنْظُرَنَّ إِلَی صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ ، وَقَالَ فِیہِ: ثُمَّ قَعَدَ فَافْتَرَشَ رِجْلَہُ الْیُسْرَی ، وَوَضَعَ کَفَّہُ الْیُسْرَی عَلَی فَخِذِہِ وَرُکْبَتِہِ الْیُسْرَی ، وَجَعَلَ حَدَّ مِرْفَقِہِ الأَیْمَنَ عَلَیَ فَخِذِہِ الْیُمْنَی ، ثُمَّ قَبَضَ ثَلاَثَۃً مِنْ أَصَابِعِہِ ، وَحَلَّقَ حَلْقَۃً ، ثُمَّ رَفَعَ إِصْبَعَہُ فَرَأَیْتُہُ یُحَرِّکُہَا یَدْعُو بِہَا۔ فَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ الْمُرَادُ بِالْتَحْرِیکِ الإِشَارَۃَ بِہَا لاَ تَکْرِیرَ تَحْرِیکِہَا ، فَیَکُونُ مُوَافِقًا لِرِوَایَۃِ ابْنِ الزُّبَیْرِ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [حسن۔ اخرجہ ابن خزیمۃ ۷۱۴]
(٢٧٨٧) (ا) وائل بن حجر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے سوچا کہ میں ضرور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کو دیکھوں گا کہ آپ کیسے نماز پڑھتے ہیں ؟۔۔۔ انھوں نے مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں ہے کہ آپ بایاں پاؤں بچھا کر بیٹھے اور ہتھیلی کو بائیں ران اور گھٹنے پر رکھا اور دائیں کہنی کو دائیں ران پر رکھا، پھر انھوں نے اپنی تین انگلیوں کو بند کر کے حلقہ بنایا، پھر شہادت والی انگلی کو اٹھایا، آپ اس کو حرکت دیتے رہے، اس کے ساتھ دعا کرتے رہے۔
(ب) یہ احتمال ہوسکتا ہے کہ حرکت دینے سے مراد انگلی سے اشارہ کرنا ہے ، نہ کہ مسلسل حرکت دینا۔ اس طرح یہ حدیث ابن زبیر کی روایت کے موافق ہوجائے گی۔ واللہ اعلم

2788

(۲۷۸۸) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الشَّافِعِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ حَدَّثَنَا الْوَاقِدِیُّ حَدَّثَنَا کَثِیرُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((تَحْرِیکُ الإِصْبَعِ فِی الصَّلاَۃِ مَذْعَرَۃٌ لِلشَّیْطَانِ))۔ تَفَرَّدَ بِہِ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِیُّ وَلَیْسَ بِالْقَوِیِّ۔ وَرُوِّینَا عَنْ مُجَاہِدٍ أَنَّہُ قَالَ: تَحْرِیکُ الرَّجُلِ إِصْبَعَہُ فِی الْجُلُوسِ فِی الصَّلاَۃِ مَقْمَعَۃٌ لِلشَّیْطَانِ۔ [ضعیف جدا]
(٢٧٨٨) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نماز میں انگلی کو حرکت دینا شیطان کے لیے نیزے کی طرح ہے۔
(ب) مجاہد فرماتے ہیں کہ نماز میں تشہد کے اندر آدمی کا انگلی کو حرکت دینا شیطان کے لیے ہتھوڑا ہے۔

2789

(۲۷۸۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّہُ رَأَی رَجُلاً یُحَرِّکُ الْحَصَا بِیَدِہِ وَہُوَ فِی الصَّلاَۃِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لَہُ عَبْدُ اللَّہِ: لاَ تُحَرِّکِ الْحَصَا وَأَنْتَ فِی الصَّلاَۃِ ، فَإِنَّ ذَلِکَ مِنَ الشَّیْطَانِ ، وَلَکِنِ اصْنَعْ کَمَا کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَصْنَعُ۔ قَالَ: وَکَیْفَ ؟ قَالَ: فَوَضَعَ یَدَہُ الْیُمْنَی عَلَی فَخِذِہِ ، وَأَشَارَ بِإِصْبُعِہِ الَّتِی تَلِی الإِبْہَامَ فِی الْقِبْلَۃِ وَرَمَی بِبَصَرِہِ إِلَیْہَا أَوْ نَحْوِہَا ، ثُمَّ قَالَ: ہَکَذَا رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَصْنَعُ۔ [صحیح۔ اخرجہ النسائی ۱۱۶۰]
(٢٧٨٩) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے ایک آدمی کو دیکھا جو اپنے ہاتھوں کے ساتھ کنکریوں کو ہلا رہا تھا، حالانکہ وہ نماز پڑھ رہا تھا۔ جب اس نے نماز سے سلام پھیرا تو آپ (رض) نے اسے کہا : نماز میں کنکریوں کے ساتھ مت کھیل کیونکہ یہ شیطان کی طرف سے ہے، اس طرح کر جیسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیا کرتے تھے ؟ اس نے کہا : وہ کیسے کرتے تھے ؟ عبداللہ بن عمر (رض) نے فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے داہنے ہاتھ کو اپنی (دا ہنی) ران پر رکھتے تھے اور انگوٹھے کے ساتھ والی انگلی کے ساتھ قبلہ کی طرف اشارہ کرتے، اس کی طرف دیکھتے رہتے ۔ پھر انھوں نے فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس طرح کرتے دیکھا ہے۔

2791

(۲۷۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا نُعَیْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا مَخْرَمَۃُ بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا جَلَسَ فِی ثِنْتَیْنِ أَوْ فِی أَرْبَعٍ وَضَعَ یَدَیْہِ عَلَی رُکْبَتَیْہِ ، ثُمَّ أَشَارَ بِإِصْبَعِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ النسائی ۱۱۶۱]
(٢٧٩١) عامر بن عبداللہ بن زبیر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب دو رکعتوں یا چار رکعتوں میں بیٹھتے تو اپنے ہاتھوں کو اپنے گھٹنوں پر رکھتے، پھر اپنی شہادت والی انگلی کے ساتھ اشارہ کرتے۔

2792

(۲۷۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنِی أَبُو الأَصْبَغِ: عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِی أَنَسٍ عَنْ مِقْسَمٍ أَبِی الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِی رَجُلٌ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ قَالَ: صَلَّیْتُ إِلَی جَنْبِ خُفَافِ بْنِ إِیمَائِ بْنِ رَحَضَۃَ ، فَرَآنِی أُشِیرُ بِإِصْبَعِی فِی الصَّلاَۃِ فَقَالَ: ابْنَ أَخِی لِمَ تَفْعَلُ ہَذَا؟ قُلْتُ: إِنِّی رَأَیْتُ خِیَارَ النَّاسِ وَفُقَہَائَ ہُمْ یَفْعَلُونَہُ۔ قَالَ: قَدْ أَصَبْتَ رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُشِیرُ بِإِصْبَعِہِ إِذَا جَلَسَ یَتَشَہَّدُ فِی صَلاَتِہِ ، وَکَانَ الْمُشْرِکُونَ یَقُولُونَ: إِنَّمَا یَسْحَرُنَا۔ وَإِنَّمَا یُرِیدُ النَّبِیُّ -ﷺ- التَّوْحِیدَ۔ [ضعیف]
(٢٧٩٢) ابوالقاسم مقسم سے روایت ہے کہ مجھے اہل مدینہ میں سے ایک شخص نے بیان کیا کہ میں نے خفاف بن ایماء بن رحضہ (رض) کے پاس نماز ادا کی۔ انھوں نے مجھے دیکھا کہ میں نماز میں اپنی انگلی کے ساتھ اشارہ کررہا تھا تو انھوں نے فرمایا : اے بھتیجے ! اس طرح کیوں کرتے ہو ؟ میں نے کہا کہ میں نے صلحا اور فقہا کو اس طرح کرتے دیکھا ہے، انھوں نے فرمایا : تم صحیح کہتے ہو، میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، آپ جب نماز میں تشہد کے لیے بیٹھتے تو اپنی انگلی کے ساتھ اشارہ کرتے تھے مشرکین کہتے : یہ تو ہم پر جادو کررہا ہے۔ حالانکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس سے توحید مراد لے رہے ہوتے تھے۔

2793

(۲۷۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُوطَاہِرٍ الْفَقِیہُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُوجَعْفَرٍ: حَامِدُ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا أَبُوالأَزْہَرِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی عِمْرَانُ بْنُ أَبِی أَنَسٍ أَحَدُ بَنِی عَامِرِ بْنِ لُؤَیٍّ وَکَانَ ثِقَۃً عَنْ أَبِی الْقَاسِمِ: مِقْسَمُ مَوْلَی عَبْدِاللَّہِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ قَالَ حَدَّثَنِی رَجُلٌ مِنْ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ قَالَ: صَلَّیْتُ فِی مَسْجِدِ بَنِی غِفَارٍ۔ فَذَکَرَ جُلُوسَہُ قَالَ: وَوَضَعْتُ یَدِی الْیُسْرَی عَلَی فَخِذِی الْیُسْرَی، وَوَضَعْتُ یَدِی الْیُمْنَی عَلَی فَخِذِی الْیُمْنَی، وَنَصَبْتُ إِصْبَعِی السَّبَّابَۃَ قَالَ فَرَآنِی خِفَافُ بْنُ إِیمَائِ بْنِ رَحَضَۃَ الْغِفَارِیُّ وَکَانَتْ لَہُ صُحْبَۃٌ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَأَنَا أَصْنَعُ ذَلِکَ قَالَ فَلَمَّا انْصَرَفْتُ مِنْ صَلاَتِی قَالَ لِی: لِمَ نَصَبْتَ إِصْبَعَکَ ہَکَذَا؟ قَالَ فَقُلْتُ لَہُ: رَأَیْتُ النَّاسَ یَصْنَعُونَ ذَلِکَ۔ قَالَ: فَإِنَّکَ قَدْ أَصَبْتَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا صَلَّی یَصْنَعُ ذَلِکَ ، وَکَانَ الْمُشْرِکُونَ یَقُولُونَ: إِنَّمَا یَصْنَعُ ہَذَا مُحَمَّدٌ بِإِصْبَعِہِ لِیَسْحَرَ۔ وَکَذَبُوا إِنَّمَا کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَصْنَعُ ذَلِکَ لِمَا یُوَحِّدُ بِہَا رَبَّہُ تَبَارَکَ وَتَعَالَی۔ [ضعیف۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٧٩٣) عبداللہ بن حارث بن نوفل کے غلام ابوالقاسم مقسم فرماتے ہیں کہ مجھے اہل مدینہ کے ایک آدمی نے حدیث بیان کی کہ میں نے بنی غفار کی مسجد میں نماز پڑھی۔ پھر انھوں نے اپنے قعدے کا ذکر کیا ۔ فرماتے ہیں کہ میں نے بائیں ہاتھ کو بائیں ران پر رکھا اور دائیں ہاتھ کو دائیں ران پر رکھا اور اپنی شہادت والی انگلی کو کھڑا کرلیا۔ مجھے خفاف بن ایماء بن رحضہ غفاری (رض) نے دیکھ لیا اور وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی تھے۔ جب میں نے اپنی نماز سے سلام پھیرا تو انھوں نے مجھے کہا کہ تم نے اپنی انگلی اس طرح کیوں کھڑی کی تھی ؟ میں نے عرض کیا کہ میں نے لوگوں کو اس طرح کرتے دیکھا ہے۔ انھوں نے کہا : تم درست کہتے ہو۔ بیشک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھتے تھے تو اس طرح کرتے تھے اور مشرک لوگ کہتے تھے کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی انگلی اس طرح اس لیے کرتا ہے تاکہ جادو کرے۔ وہ جھوٹ بولتے تھے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تو اس طرح اس لیے کرتے تھے تاکہ اس کے ساتھ اپنے رب کی توحید بیان کریں جو بابرکت اور بلند وبالا ہے۔

2794

(۲۷۹۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْعَیْزَارِ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ الرَّجُلِ یَدْعُو یُشِیرُ بِإِصْبَعِہِ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ہُوَ الإِخْلاَصُ۔ [ضعیف]
(٢٧٩٤) عیزار سے روایت ہے کہ ابن عباس (رض) سے اس آدمی کے بارے میں پوچھا گیا جو دعا کرتے ہوئے اپنی انگلی کے ساتھ اشارہ کرتا ہے تو ابن عباس (رض) نے فرمایا : ایسا کرنا اخلاص ہے۔

2796

(۲۷۹۶) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنِی سُلَیْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ عَبَّاسٍ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَخِیہِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَعْبَدِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((ہَکَذَا الإِخْلاَصُ))۔ یُشِیرُ بِإِصْبَعِہِ الَّتِی تَلِی الإِبْہَامَ: ((وَہَذَا الدُّعَائُ))۔ فَرَفَعَ یَدَیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ: ((وَہَذَا الاِبْتِہَالُ))۔ فَرَفَعَ یَدَیْہِ مَدًّا۔ [منکر۔ اخرجہ الحاکم ۸۰۱۷]
(٢٧٩٦) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایسا کرنا اخلاص ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی انگوٹھے کے ساتھ والی انگلی سے اشارہ کرتے اور دعا پڑھتے ، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھوں کو کندھوں تک اٹھایا اور گڑگڑا کر دعا کی ، اس دوران آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھوں کو بلند کرلیا۔

2797

(۲۷۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا حُسَیْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ بُدَیْلِ بْنِ مَیْسَرَۃَ عَنْ أَبِی الْجَوْزَائِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی صَلاَۃِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَتْ: فَکَانَ یَقُولُ: بَیْنَ کُلِّ رَکْعَتَیْنِ التَّحِیَّۃُ ۔ مُخَرَّجٌ فِی کِتَابِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِیثِ حُسَیْنِ بْنِ ذَکْوَانَ الْمُعَلِّمِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ وَکَانَ یَقُولُ: فِی کُلِّ رَکْعَتَیْنِ التَّحِیَّۃُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۹۸، احمد ۲۴۰۷۶]
(٢٧٩٧) (ا) سیدہ عائشہ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا طریقہ بیان کرتے ہوئے فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہر دو رکعتوں کے درمیان تشہد پڑھتے تھے۔
(ب) صحیح مسلم میں حسین بن ذکوان معلم کی روایت میں یہ ہے کہ انھوں نے فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے تھے : ہر دو رکعتوں میں تشہد ہے۔

2798

(۲۷۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ ہِشَامٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ یَحْیَی بْنِ خَلاَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَمِّہِ رِفَاعَۃَ بْنِ رَافِعٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَذَکَرَ حَدِیثَ الصَّلاَۃِ وَقَالَ فِیہِ: فَإِذَا أَنْتَ قُمْتَ فِی صَلاَتِکَ فَکَبِّرِ اللَّہَ ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَیَسَّرَ عَلَیْکَ مِنَ الْقُرْآنِ ۔ وَقَالَ فِیہِ: فَإِذَا جَلَسْتَ فِی وَسَطِ الصَّلاَۃِ فَاطْمَئِنَّ ، وَافْتَرِشْ فَخِذِکَ الْیُسْرَی ، ثُمَّ تَشَہَّدْ ، ثُمَّ إِذَا قُمْتَ فَمِثْلُ ذَلِکَ حَتَّی تَفْرُغَ مِنْ صَلاَتِکَ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۸۵۶]
(٢٧٩٨) علی بن یحییٰ بن خلاد بن رافع اپنے والد سے اور وہ اپنے چچا رفاعہ بن رافع سے نقل کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو اپنی نماز کے لیے کھڑا ہوجائے تو اللہ اکبر کہہ ۔ پھر قرآن سے جو تجھے یاد ہو پڑھ۔ اس میں یہ بھی ہے کہ جب تو نماز کے درمیان بیٹھے تو اطمینان سے بیٹھ اور اپنی بائیں ران کو بچھا، پھر تشہد پڑھ، پھر جب تو (تیسری رکعت کے لیے) کھڑا ہو تو اسی طرح کر، یہاں تک کہ تو اپنی نماز سے فارغ ہوجائے۔

2799

(۲۷۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْمُزَکِّی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا کَانَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ کَأَنَّمَا یَکُونُ عَلَی الرَّضْفِ۔ قَالَ قُلْتُ: حَتَّی یَقُومَ؟ قَالَ: حَتَّی یَقُومَ۔ [ضعیف۔ فی الذی بعدہ]
(٢٧٩٩) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب پہلی دو رکعتوں میں ہوتے تو ایسے لگتا کہ آپ مضطرب اور پریشان ہیں حتیٰ کہ کھڑے ہوجاتے۔

2800

(۲۸۰۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا وَأَبُو بَکْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ شُعْبَۃُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔
اس حدیث کا ترجمہ نہیں ہے

2801

(۲۸۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو مُحَمَّدٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ حَدَّثَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ہُرْمُزَ مَوْلَی بَنِی عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ ابْنَ بُحَیْنَۃَ بْنَ أَزْدِ شَنُوئَ ۃَ ، وَہُوَ حَلِیفٌ لِبَنِی عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَکَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَخْبَرَہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- صَلَّی بِہِمْ صَلاَۃَ الظُّہْرِ ، فَقَامَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ فَلَمْ یَجْلِسْ ، وَقَامَ النَّاسُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- حَتَّی إِذَا قَضَی الصَّلاَۃَ وَانْتَظَرَ النَّاسُ تَسْلِیمَہُ کَبَّرَ وَہُوَ جَالِسٌ ، فَسَجَدَ سَجْدَتَیْنِ قَبْلَ أَنْ یُسَلِّمَ ثُمَّ سَلَّمَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۲۲۴، مسلم ۵۷۰]
(٢٨٠١) عبدالرحمن بن ہرمز جو بنو عبدالمطلب کے غلام ہیں ، فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن بحینہ بن ازد شنوئۃ (رض) بنی عبدالمطلب بن عبد مناف کے حلیف تھے اور صحابی رسول بھی تھے ۔ انھوں نے انھیں خبر دی ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں ظہر کی نماز پڑھائی تو آپ پہلی دو رکعتوں کے بعد سیدھے کھڑے ہوگئے اور لوگ بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کھڑے ہوگئے حتیٰ کہ آپ نے نماز مکمل کرلی اور لوگ آپ کے سلام پھیرنے کا انتظار کر رہے تھے تو آپ نے بیٹھے بیٹھے تکبیر کہہ کر سلام سے پہلے دو سجدے کیے۔ پھر سلام پھیرا۔

2802

(۲۸۰۲) وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مَنْصُورٍ السِّمْسَارُ حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ أَبِی حَامِدٍ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَیْمَانَ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِاللَّہِ ابْنِ بُحَیْنَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَامَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ، فَلَمْ یَجْلِسْ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَیِ السَّہْوِ۔ أَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الأَنْصَارِیِّ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٨٠٢) عبداللہ بن بحینہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دو رکعتوں کے بعد کھڑے ہوگئے ۔ پھر آپ نے سہو کے دو سجدے کیے۔

2803

(۲۸۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ: ثُمَّ یُکَبِّرُ حِینَ یَقُومُ مِنَ الثِّنْتَیْنِ بَعْدَ الْجُلُوسِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ اللَّیْثِ بْنِ سَعْدٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۲۸۹]
(٢٨٠٣) ابوبکر بن عبدالرحمن بن حارث بن ہشام فرماتے ہیں کہ انھوں نے سیدنا ابوہریرہ (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے کھڑے ہوتے۔۔۔ پھر جب دو رکعتوں کے بعد اٹھتے تو تکبیر کہتے۔

2804

(۲۸۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا حَمَّادِ بْنِ زَیْدٍ عَنْ غَیْلاَنَ بْنِ جَرِیرٍ عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ: صَلَّیْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَیْنٍ خَلْفَ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ، وَکَانَ إِذَا سَجَدَ کَبَّرَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ کَبَّرَ ، وَإِذَا نَہَضَ مِنَ الرَّکْعَتَیْنِ کَبَّرَ ، فَلَمَّا قَضَی الصَّلاَۃَ أَخَذَ عِمْرَانُ بِیَدِی فَقَالَ: لَقَدْ ذَکَّرَنِی ہَذَا مِثْلَ صَلاَۃِ مُحَمَّدٍ -ﷺ- أَوْ لَقَدْ صَلَّی بِنَا ہَذَا مِثْلَ صَلاَۃِ مُحَمَّدٍ -ﷺ-۔ لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَفِی حَدِیثِ سُلَیْمَانَ: فَلَمَّا انْصَرَفْنَا أَخَذَ عِمْرَانُ بِیَدِی۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَرْبٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۸۶]
(٢٨٠٤) مطرف فرماتے ہیں کہ میں اور عمران بن حصین (رض) نے سیدنا علی بن ابی طالب (رض) کے پیچھے نماز پڑھی ۔ آپ (رض) جب سجدہ کرتے تو تکبیر کہتے اور جب سجدے سے اپنا سر اٹھاتے تو بھی تکبیر کہتے اور جب دو رکعتوں سے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے۔ جب انھوں نے نماز مکمل کی تو عمران (رض) نے میرا ہاتھ پکڑ لیا اور بولے : واقعی انھوں نے ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز یاد کروا دی یا فرمایا کہ انھوں نے ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرح نماز پڑھائی۔
یہ الفاظ یحییٰ بن یحییٰ کی حدیث کے ہیں اور سلیمان کی حدیث کے الفاظ یہ ہیں کہ جب ہم نماز سے فارغ ہوئے تو عمران (رض) نے میرا ہاتھ پکڑ لیا۔

2805

(۲۸۰۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُوسَی بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیُّ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ قَالَ: کَانَ مَالِکُ بْنُ الْحُوَیْرِثِ یَأْتِینَا فَیَقُولُ: أَلاَ أُحَدِّثُکُمْ عَنْ صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَیُصَلِّی فِی غَیْرِ وَقْتِ صَلاَۃٍ ، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السَّجْدَۃِ الثَّانِیَۃِ فِی أَوَّلِ رَکْعَۃٍ اسْتَوَی قَاعِدًا وَاعْتَمَدَ عَلَی الأَرْضِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۲۴]
(٢٨٠٥) ابوقلابہ (رض) فرماتے ہیں کہ مالک بن حویرث (رض) ہمارے پاس آتے تو کہتے : کیا میں تمہیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے بارے میں نہ بتاؤں ؟ پھر وہ کسی نماز کے وقت کے علاوہ نماز پڑھ کردکھاتے۔ آپ پہلی رکعت میں جب اپنا سر دوسرے سجدے سے اٹھاتے تو سیدھے بیٹھ جاتے اور زمین پر ٹیک لے کر اٹھتے۔

2806

(۲۸۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَیْبَانَ بْنِ الْبَغْدَادِیِّ بِہَرَاۃَ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا کَامِلُ بْنُ طَلْحَۃَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ ہُوَ ابْنُ سَلَمَۃَ عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَیْسٍ قَالَ: رَأَیْتُ ابْنَ عُمَرَ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّکْعَتَیْنِ اعْتَمَدَ عَلَی الأَرْضِ بِیَدَیْہِ۔ فَقُلْتُ لِوَلَدِہِ وَلِجُلَسَائِہِ: لَعَلَّہُ یَفْعَلُ ہَذَا مِنَ الْکِبَرِ؟ قَالُوا: لاَ وَلَکِنْ ہَذَا یَکُونُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّہُ کَانَ یَعْتَمِدُ عَلَی یَدَیْہِ إِذَا نَہَضَ۔ وَکَذَلِکَ کَانَ یَفْعَلُ الْحَسَنُ وَغَیْرُ وَاحِدٍ مِنَ التَّابِعِینَ۔ [ضعیف]
(٢٨٠٦) (ا) ازرق بن قیس سے روایت ہے کہ میں نے سیدنا ابن عمر (رض) کو دیکھا کہ آپ جب دو رکعتوں سے کھڑے ہوتے تو اپنے ہاتھوں کے ساتھ زمین پر سہارا لے کر اٹھتے۔ میں نے ان کے بیٹوں اور دوستوں سے کہا کہ شاید وہ بڑھاپے کی وجہ سے ایسا کرتے ہیں ؟ انھوں نے کہا : نہیں لیکن ایسا ہوسکتا ہے ۔
(ب) ہم سیدنا نافع کی روایت ذکر کرچکے ہیں کہ سیدنا ابن عمر (رض) سے منقول ہے کہ وہ جب سجدے سے اٹھتے تو زمین پر سہارا لے کر اٹھتے تھے، اسی طرح حسن بصری اور کئی تابعین کرتے تھے۔

2807

(۲۸۰۷) وَأَمَّا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو طَاہِرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَابَاذِیُّ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی أَنْ یَعْتَمِدَ الرَّجُلُ عَلَی یَدِہِ فِی الصَّلاَۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق]
(٢٨٠٧) سیدنا ابن عمر (رض) سے ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں ہاتھ پر ٹیک لگانے سے منع فرماتے تھے۔

2808

(۲۸۰۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُوعَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبُّوَیْہِ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِالْمَلِکِ الْغَزَّالُ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُالرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ۔ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ نَحْوَہُ۔ وَقَالَ فِی لَفْظِ حَدِیثِ ابْنِ شَبُّوَیْہِ: نَہَی أَنْ یَعْتَمِدَ الرَّجُلُ عَلَی یَدِہِ فِی الصَّلاَۃِ۔ وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ: نَہَی أَنْ یُصَلِّیَ الرَّجُلُ وَہُوَ مُعْتَمِدٌ عَلَی یَدِہِ۔ وَقَالَ ابْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ: نَہَی أَنْ یَعْتَمِدَ الرَّجُلُ عَلَی یَدَیْہِ إِذَا نَہَضَ فِی الصَّلاَۃِ ۔ فَہَذَا حَدِیثٌ قَدِ اخْتُلِفَ فِی مَتْنِہِ عَلَی عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ وَقَدْ رَوَاہُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ کَمَا أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم]
(٢٨٠٨) (ا) ابن شبویہ کی حدیث کے الفاظ یہ ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں اپنے ہاتھوں پر سہارا لینے سے منع کیا ہے۔
(ب) ابن رافع فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھنے کے دوران اپنے ہاتھ پر سہارا لینے سے منع فرمایا ہے۔
(ج) ابن عبدالملک فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھوں پر سہارا لینے سے منع کیا ہے، جب نماز میں سجدے سے اٹھے۔

2809

(۲۸۰۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِیعِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ وَقَالَ فِی مَتْنِ الْحَدِیثِ: نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا جَلَسَ الرَّجُلُ فِی الصَّلاَۃِ أَنْ یَعْتَمِدَ عَلَی یَدِہِ الْیُسْرَی۔ ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَحْمَدَ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی دَاوُدَ: نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یَجْلِسَ الرَّجُلُ فِی الصَّلاَۃِ وَہُوَ مُعْتَمِدٌ عَلَی یَدِہِ۔ وَہَذَا أَبْیَنُ الرِّوَایَاتِ وَرِوَایَۃُ غَیْرِ ابْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ لاَ تُخَالِفُہُ وَإِنْ کَانَ أَبْیَنَ مِنْہَا وَرِوَایَۃُ ابْنِ عَبْدِ الْمَلِکِ وَہَمٌ ، وَالَّذِی یَدُلُّ عَلَی أَنَّ رِوَایَۃَ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ہِیَ الْمُرَادُ بِالْحَدِیثِ أَنَّ ہِشَامَ بْنَ یُوسُفَ رَوَاہُ عَنْ مَعْمَرٍ کَذَلِکَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم]
(٢٨٠٩) (ا) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں اٹھتے وقت بائیں ہاتھ پر ٹیک لینے سے منع فرماتے تھے۔
(ب) ابوداؤد کی روایت میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں بیٹھنے کے دوران اپنے ہاتھ پر ٹیک لے کر بیٹھنے سے منع فرمایا۔
(ج) یہ واضح ترین روایات ہیں اور ابن عبدالملک کے علاوہ کی روایت ان کی مخالفت نہیں کرتی ۔ اگرچہ وہ ان سے زیادہ واضح ہے ابن عبدالملک کی روایت وہم ہے اور امام احمد بن حنبل (رح) کی روایت جس پر دلالت کرتی ہے حدیث سے وہی مراد ہے۔

2811

(۲۸۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْحُرْفِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَیْرِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا یَقُولُ: رَأَی عَبْدُ اللَّہِ رَجُلاً یُصَلِّی سَاقِطًا عَلَی رُکْبَتَیْہِ مُتَّکِئًا عَلَی یَدِہِ الْیُسْرَی فَقَالَ: لاَ تُصَلِّ ہَکَذَا ، إِنَّمَا یَجْلِسُ ہَکَذَا الَّذِینَ یُعَذَّبُونَ۔ [ضعیف]
(٢٨١١) ہشام بن سعد سے روایت ہے کہ میں نے نافع کو فرماتے ہوئے سنا : عبداللہ بن عمر (رض) نے ایک شخص کو گھٹنوں پر گرے ہوئے اپنے بائیں ہاتھ پر ٹیک لگا کر نماز پڑھتے ہوئے دیکھا تو فرمایا : اس طرح نماز نہ پڑھا کرو۔ اس طرح تو وہ لوگ بیٹھتے ہیں جن کو عذاب دیا جاتا ہے۔

2812

(۲۸۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنْ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ زِیَادِ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أَبِی جُحَیْفَۃَ عَنْ عَلِیٍّ قَالَ: إِنَّ مِنَ السُّنَّۃِ فِی الصَّلاَۃِ الْمَکْتُوبَۃِ إِذَا نَہَضَ الرَّجُلُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ أَنْ لاَ یَعْتَمِدَ بِیَدَیْہِ عَلَی الأَرْضِ إِلاَّ أَنْ یَکُونَ شَیْخٌ کَبِیرٌ لاَ یَسْتَطِیعُ۔ أَبُو شَیْبَۃَ ہَذَا ہُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ الْوَاسِطِیُّ الْقُرَشِیُّ ، خَرَّجَہُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَیَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَغَیْرُہُمَا یَرْوِیہِ تَارَۃً ہَکَذَا وَتَارَۃً عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَلِیٍّ۔ [ضعیف]
(٢٨١٢) سیدنا علی (رض) فرماتے ہیں کہ فرض نماز میں سنت یہ ہے کہ جب پہلی دو رکعتوں کے بعد کھڑا ہو تو اپنے ہاتھوں کو زمین پر نہ ٹیکے ، البتہ اگر وہ اتنا ضعیف العمر ہو کہ ٹیک لگائے بغیر سیدھا کھڑا نہ ہو سکے تو جائز ہے۔

2813

(۲۸۱۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَلِیٍّ قَالَ: مِنَ السُّنَّۃِ أَنْ لاَ تَعْتَمِدَ عَلَی یَدَیْکَ حِینَ تُرِیدُ أَنْ تَقُومَ بَعْدَ الْقُعُودِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ۔ [ضعیف]
(٢٨١٣) نعمان بن سعد سیدنا علی (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ سنت طریقہ یہ ہے کہ جب تو دو رکعتوں کے بعد اٹھنا چاہے تو اپنے ہاتھوں پر ٹیک لگا کر نہ اٹھے۔

2814

(۲۸۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ یُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ عِیسَی بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْحِیرِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی بْنِ عَبْدِ الأَعْلَی عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ کَانَ إِذَا دَخَلَ فِی الصَّلاَۃِ کَبَّرَ ، وَرَفَعَ یَدَیْہِ وَإِذَا رَکَعَ رَفَعَ یَدَیْہِ ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ رَفَعَ یَدَیْہِ ، وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّکْعَتَیْنِ رَفَعَ یَدَیْہِ۔ وَرَفَعَ ذَلِکَ ابْنُ عُمَرَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ-۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَیَّاشٍ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی۔ وَعَبْدُ الأَعْلَی یَنْفَرِدُ بِرَفْعِہِ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- وَہُوَ ثِقَۃٌ۔ وَقَدْ رُوِیَ ذَلِکَ فِی حَدِیثِ أَبِی حُمَیْدٍ السَّاعِدِیِّ ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۳۹]
٢٨١٤) نافع فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) جب نماز شروع کرتے تھے تو تکبیر کہتے اور ہاتھوں کو اٹھاتے اور جب رکوع کرتے تو بھی رفع یدین کرتے اور جب سمع اللہ لمن حمدہ کہتے تو بھی رفع یدین کرتے اور جب دو رکعتوں سے اٹھتے تو بھی رفع یدین کرتے اور ابن عمر (رض) نے اس حدیث کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک مرفوع بیان کیا ہے۔

2815

(۲۸۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنِ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاکِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِیدِ بْنِ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حُمَیْدٍ یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَۃَ ، ثُمَّ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی یُحَاذِیَ بِہِمَا مَنْکِبَیْہِ ، ثُمَّ یَقُولُ: ((اللَّہُ أَکْبَرُ))۔ وَإِذَا رَکَعَ کَبَّرَ حِینَ یَرْکَعُ ، وَیَرْفَعُ یَدَیْہِ ثُمَّ عَدَلَ صُلْبَہُ ، فَلَمْ یُصَوِّبْہُ وَلَمْ یُقْنِعْہُ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَہُ فَقَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ))۔ ثُمَّ رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی یُحَاذِیَ بِہِمَا مَنْکِبَیْہِ ، ثُمَّ اعْتَدَلَ حَتَّی جَائَ کُلُّ عُضْوٍ إِلَی مَوْضِعِہِ مُعْتَدِلاً ، ثُمَّ یَفْعَلُ فِی الرَّکْعَۃِ الأُخْرَی مِثْلَ ذَلِکَ ، حَتَّی إِذَا قَامَ مِنَ الرَّکْعَتَیْنِ کَبَّرَ وَرَفَعَ یَدَیْہِ کَمَا صَنَعَ فِی ابْتِدَائِ الصَّلاَۃِ حَتَّی إِذَا کَانَتِ السَّجْدَۃُ الَّتِی تَکُونُ حِلَّۃَ الصَّلاَۃِ رَفَعَ رَأْسَہُ فِیہَا ، وَقَعَدَ مُتَوَرِّکًا۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۷۳۰]
(٢٨١٥) محمد بن عمرو بن عطا فرماتے ہیں کہ میں نے ابو حمید (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو قبلہ رخ ہو کر دونوں ہاتھوں کو کندھوں کے برابر تک اٹھاتے ۔ پھر اللہ اکبر کہتے اور جب رکوع کرتے تو بھی تکبیر کہتے اور رفع یدین کرتے، پھر اپنی پیٹھ کو برابر کرلیتے اور سر کو نہ زیادہ جھکاتے اور نہ ہی زیادہ اونچا کرتے۔ پھر سر اٹھاتے تو سمع اللہ لمن حمدہکہتے۔ پھر اپنے ہاتھوں کو کندھوں کے برابر تک اٹھاتے، پھر سیدھے کھڑے ہوجاتے یہاں تک کہ ہر عضو اپنی اپنی جگہ برابر ہوجاتا، پھر دوسری رکعت میں بھی اسی طرح کرتے حتیٰ کہ جب دو رکعتوں سے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے اور ہاتھوں کو اسی طرح اٹھاتے جس طرح نماز کے شروع میں آپ نے اٹھائے تھے حتیٰ کہ جب آخری رکعت کے آخری سجدے میں ہوتے جس میں سلام پھیرنا ہوتا تو سجدے سے سر اٹھا کر تورک کرتے ہوئے بیٹھ جاتے یعنی دایاں پاؤں کھڑا کرتے بائیں پاؤں کو دائیں ٹانگ کے نیچے سے دائیں طرف نکال دیتے۔

2816

(۲۸۱۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِیدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَائٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حُمَیْدٍ السَّاعِدِیَّ فِی عَشَرَۃٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِیہِمْ أَبُو قَتَادَۃَ: الْحَارِثُ بْنُ رِبْعِیٍّ ، فَقَالَ أَبُو حُمَیْدٍ: أَنَا أَعْلَمُکُمْ بِصَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَذَکَرَ فِیہِ: رَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی یُحَاذِیَ بِہِمَا مَنْکِبَیْہِ إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ ، وَعِنْدَ الرُّکُوعِ ، وَعِنْدَ رَفْعِ الرَّأْسِ مِنْہُ - قَالَ - ثُمَّ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّکْعَتَیْنِ کَبَّرَ ، وَرَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی یُحَاذِیَ بِہِمَا مَنْکِبَیْہِ کَمَا فَعَلَ إِذْ کَبَّرَ عِنْدَ افْتَتَاحِ الصَّلاَۃِ ، ثُمَّ صَنَعَ مِثْلَ ذَلِکَ فِی بَقِیَّۃِ صَلاَتِہِ۔ وَرُوِیَ ذَلِکَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٨١٦) محمد بن عمرو بن عطاء فرماتے ہیں کہ میں نے ابو حمید ساعدی (رض) سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دس صحابہ میں بیٹھے ہوئے سنا، ان میں ابوقتادہ حارث بن ربعی (رض) بھی تھے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے متعلق میں تم سب سے زیادہ جانتا ہوں۔ اس میں یہ بھی ہے کہ آپ دونوں ہاتھوں کو کندھوں کے برابر تک اٹھاتے جب نماز شروع کرتے، رکوع کرتے یا رکوع سے اٹھتے۔ پھر جب دو رکعتوں کے بعد اٹھتے تو تکبیر کہتے اور دونوں ہاتھ کندھوں تک اٹھاتے جیسے نماز کے شروع میں تکبیر کے ساتھ اٹھاتے تھے۔ پھر اسی طرح اپنی بقیہ نماز میں کرتے۔

2817

(۲۸۱۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ: عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْہَاشِمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْفَضْلِ الْہَاشِمِیِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَامَ إِلَی الصَّلاَۃِ الْمَکْتُوبَۃِ کَبَّرَ ، وَرَفَعَ یَدَیْہِ حَذْوَ مَنْکِبَیْہِ ، وَیَصْنَعُہُ إِذَا قَضَی قِرَائَ تَہُ ، وَأَرَادَ أَنْ یَرْکَعَ ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِکَ ، وَلاَ یَرْفَعُ یَدَیْہِ فِی شَیْئٍ مِنْ صَلاَتِہِ وَہُوَ قَاعِدٌ ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَیْنِ کَبَّرَ وَرَفَعَ یَدَیْہِ کَذَلِکَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن خزیمہ ۵۸۴]
(٢٨١٧) حضرت علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب فرض نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے اور دونوں ہاتھ کندھوں تک اٹھاتے اور جب قراءت مکمل کرتے اور رکوع کا ارادہ کرتے تو بھی ایسا کرتے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تب بھی اس طرح کرتے اور قعدہ کی حالت میں رفع یدین نہیں کرتے تھے اور جب دو سجدوں سے اٹھتے تو تکبیر کہتے اور اسی طرح رفع یدین کرتے تھے۔

2818

(۲۸۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: الْخَلِیلُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْبُسْتِیُّ الْقَاضِی - قَدِمَ عَلَیْنَا نَیْسَابُورَ حَاجًّا - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: أَحْمَدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ الْبَکْرِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِیقٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: کُنَّا إِذَا صَلَّیْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قُلْنَا السَّلاَمُ عَلَی اللَّہِ دُونَ عِبَادِہِ ، السَّلاَمُ عَلَی جِبْرِیلَ وَمِیکَائِیلَ ، وَالسَّلاَمُ عَلَی فُلاَنٍ وَفُلاَنٍ ، فَالْتَفَتَ إِلَیْنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ: ((إِنَّ اللَّہَ ہُوَ السَّلاَمُ ، إِذَا صَلَّی أَحَدُکُمْ فَلْیَقُلِ التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّیِّبَاتُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، فَإِنَّکُمْ إِذَا قُلْتُمُوہَا أَصَابَتْ کُلَّ عَبْدٍ صَالِحٍ لِلَّہِ فِی السَّمَائِ وَالأَرْضِ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ أَبِی مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۳۱]
(٢٨١٨) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ ہم جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھا کرتے تو سلام پھیرتے وقت یوں کہتے : بندوں سے پہلے اللہ پر، جبرائیل پر اور میکائیل (علیہ السلام) پر سلام ہو، فلاں پر سلام ہو فلاں پر سلام ہو۔ ایک روز ایسا ہوا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہماری طرف متوجہ ہو کر فرمایا : اللہ تعالیٰ تو خود ہی سلامتی والا ہے۔ جب تم میں سے کوئی نماز پڑھے تو کہے : ہر قسم کی عبادتیں، نمازیں اور تسبیحات اللہ ہی کے لیے ہیں، اے نبی ! آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمتیں اور اس کی برکتیں، سلام ہو ہم پر اور اللہ کے سب نیک بندوں پر۔ جب تم یہ کلمات کہو گے تو تمہارا سلام آسمان اور زمین میں جہاں کوئی اللہ کا نیک بندہ ہے اس کو پہنچ جائے گا۔ میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔

2819

(۲۸۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدِ اللَّہِ الْمَخْزُومِیُّ سَعِیدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ وَمَنْصُورٍ عَنْ شَقِیقِ بْنِ سَلَمَۃَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: کُنَّا نَقُولُ قَبْلَ أَنْ یُفْرَضَ التَّشَہُّدُ: السَّلاَمُ عَلَی اللَّہِ ، السَّلاَمُ عَلَی جِبْرِیلَ وَمِیکَائِیلَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- :((لاَ تَقُولُوا ہَکَذَا، فَإِنَّ اللَّہَ ہُوَ السَّلاَمُ، وَلَکِنْ قُولُوا التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّیِّبَاتُ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ))۔ قَالَ عَلِیٌّ: ہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٨١٩) حضرت ابن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ ہم تشہد کی فرضیت سے پہلے کہا کرتے تھے : السَّلاَمُ عَلَی اللَّہِ ، السَّلاَمُ عَلَی جِبْرِیلَ وَمِیکَائِیلَ ” اللہ پر سلام ہو، جبرائیل اور میکائیل پر سلام ہو “ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس طرح نہ کہو، کیونکہ اللہ تعالیٰ تو خود ہی سلام ہے۔ یوں کہو : التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّیِّبَاتُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ ” ہر قسم کے عبادتیں، نمازیں اور تسبیحات اللہ کے لیے ہیں۔ اے نبی ! آپ پر سلام ہو اور اس کی رحمتیں اور برکتیں ہوں اور ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر سلام ہو، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔ “

2820

(۲۸۲۰) حَدَّثَنَا أَبُو مَنْصُورٍ: الظُّفُرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ بِنَیْسَابُورَ وَأَبُو مُحَمَّدٍ: جَنَاحُ بْنُ نَذِیرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِی بِالْکُوفَۃِ قِرَائَ ۃً عَلَیْہِمَا قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُکَیْنٍ حَدَّثَنَا سَیْفُ بْنُ سُلَیْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاہِدًا قَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سَخْبَرَۃَ أَبُو مَعْمَرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ یَقُولُ: عَلَّمَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- التَّشَہُّدَ کَفَّیَ بَیْنَ کَفَّیْہِ کَمَا یُعَلِّمُنِی السُّورَۃَ مِنَ الْقُرَآنِ: التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّیِّبَاتُ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عَبَّادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ۔ وَہُوَ بَیْنَ ظَہْرَانَیْہِمْ، فَلَمَّا قُبِضَ قُلْنَا: السَّلاَمُ عَلَی النَّبِیِّ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ: الْفَضْلِ بْنِ دُکَیْنٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ۔ وَقَدْ رُوِیَ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی التَّشَہُّدِ۔ [صحیح۔ ولہ شاہد قوی عند عبدالرزاق فتح الباری ۸۳۱]
(٢٨٢٠) ابو معمر عبداللہ بن سنجرہ فرماتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن مسعود (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تشہد اس طرح سکھائی کہ میرا ہاتھ آپ کے ہاتھوں میں تھا، جس طرح آپ قرآن کی کوئی سورت سکھاتے تھے۔ ” تمام قولی، فعلی اور مالی عبادات اللہ ہی کے لیے ہیں، اے نبی ! آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت اور برکتیں ہوں۔ سلام ہو ہم پر اور اللہ کے تمام نیک بندوں پر۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔

2821

(۲۸۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی بِشْرٍ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاہِدًا یُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی التَّشَہُّدِ: التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ الصَّلَوَاتُ وَالطَّیِّبَاتُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ ۔ قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: زِدْتُ فِیہَا وَبَرَکَاتُہُ: السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: زِدْتُ فِیہَا وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ: وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی دَاوُدَ۔ وَرَوَاہُ ابْنُ أَبِی عَدِیٍّ عَنْ شُعْبَۃَ فَوَقَفَہُ إِلاَّ أَنَّہُ رَدَّہُ إِلَی حَیَاۃِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ: کُنَّا نَقُولُہَا فِی حَیَاتِہِ ، فَلَمَّا مَاتَ قُلْنَا: السَّلاَمُ عَلَی النَّبِیِّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ۔ وَکَانَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیُّ یَرَی رِوَایَۃَ سَیْفٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ ہِیَ الْمَحْفُوظَۃُ دُونَ رِوَایَۃِ أَبِی بِشْرٍ ، وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ وَرُوِیَ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ بَابِی عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- إِلاَّ أَنَّہُ أَخَّرَ قَوْلَہُ: لِلَّہِ، وَزَادَ فِی الأَصْلِ: وَبَرَکَاتُہُ۔ وَرُوِیَ عَنْ زَیْدٍ الْعَمِّیِّ عَنْ أَبِی الصِّدِّیقِ النَّاجِیِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِی بَکْرٍ مُخْتَصَرًا۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی وَأَمَّا مَا۔ [صحیح۔ قال الدار قطنی ہذا اسناد صحیح]
(٢٨٢١) (ا) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) تشہد کے بارے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : ” تمام قولی بدنی اور مالی عبادات اللہ ہی کے لیے ہیں، اے نبی ! آپ پر سلام ہو اور اللہ کی رحمت بھی۔ “ ابن عمر (رض) کہتے ہیں کہ میں نے اس میں وبرکاتہ کا اضافہ کیا۔ ” ہم پر اور اللہ کے تمام نیک بندوں پر سلام ہو۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں۔ “ ابن عمر (رض) کہتے ہیں : میں نے اس میں وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ کا اضافہ کیا ” اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔ “
(ب) ابن عدی نے یہ روایت شعبہ سے نقل کی ہے۔ انھوں نے اسے موقوف روایت کیا ہے اور فرمایا ہے کہ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زندگی میں اس طرح کہا کرتے تھے : (السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ ) جب آپ فوت ہوگئے تو ہم السَّلاَمُ عَلَی النَّبِیِّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ کہنے لگ گئے۔
ایک دوسری روایت جو ابن عمر منقول ہے ، اس میں للہ موخر ہے، یعنی التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ والصَّلَوَاتُ وَالطَّیِّبَاتُ ہے اور اس میں وبرکاتہ کا اضافہ بھی ہے۔

2822

(۲۸۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ وَمُوسَی بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو حُذَیْفَۃَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ بَکْرِ بْنِ سَوَادَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو بْنِ الْعَاصِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا قَعَدَ الإِمَامُ فِی آخِرِ رَکْعَۃٍ مِنْ صَلاَتِہِ ثُمَّ أَحْدَثَ قَبْلَ أَنْ یَتَشَہَّدَ فَقَدْ تَمَّتْ صَلاَتُہُ))۔ فَہُوَ حَدِیثٌ ضَعِیفٌ۔ وَرَوَاہُ الْقَعْنَبِیُّ عَنِ الأَفْرِیقِیِّ۔ [ضعیف]
(٢٨٢٢) عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام اپنی نماز کی آخری رکعت میں قعدہ کی حالت میں (بیٹھا) ہو اور تشہد پڑھنے سے پہلے اس کا وضو ٹوٹ جائے تو اس کی نماز مکمل ہوگئی۔

2823

(۲۸۲۳) کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْلَمَۃَ الْقَعْنَبِیَّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِیَادِ بْنِ أَنْعَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ وَبَکْرِ بْنِ سَوَادَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا رَفَعَ الرَّجُلُ رَأْسَہُ مِنَ السُّجُودِ فِی آخِرِ صَلاَتِہِ ثُمَّ أَحْدَثَ قَبْلَ أَنْ یُسَلِّمَ فَقَدْ جَازَتْ صَلاَتُہُ))۔ وَہَکَذَا رَوَاہُ الْعَدَنِیُّ عَنِ الثَّوْرِیِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِیَادٍ عَنْہُمَا: إِذَا جَلَسَ الإِمَامُ ، ثُمَّ أَحْدَثَ قَبْلَ أَنْ یُسَلِّمَ فَقَدْ تَمَّتْ صَلاَتُہُ ۔ وَرَوَاہُ مُعَاذُ بْنُ الْحَکَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِیَادٍ وَزَادَ فِیہِ: وَقَضَی فِیہِ تَشَہُّدَہُ ۔ وَعَبْدُالرَّحْمَنِ بْنُ زِیَادٍ ہُوَ الأَفْرِیقِیُّ ضَعَّفَہُ یَحْیَی الْقَطَّانُ وَعَبْدُالرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَیَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَغَیْرُہُمْ مِنْ أَئِمَّۃِ الْحَدِیثِ وَقَدِ اخْتُلِفَ عَلَیْہِ فِیہِ ، وَہُوَ بِعِلَلِہِ مَذْکُورٌ فِی کِتَابِ الْخِلاَفِ۔ [ضعیف]
(٢٨٢٣) (ا) حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب آدمی اپنی نماز کے آخر میں (آخری) سجدے سے سر اٹھانے کے بعد اور سلام پھیرنے سے پہلے بےوضو ہوجائے تو اس کی نماز ہوگئی۔
(ب) عبدالرحمن بن زیاد سے روایت ہے کہ جب امام (آخری قعدہ میں) بیٹھ جائے ، پھر سلام پھیرنے سے پہلے بےوضو ہوجائے تو اس کی نماز مکمل ہوگئی۔
(ج) اسی روایت کو معاذ بن حکم نے عبدالرحمن بن زیاد سے روایت کیا ہے اور اس میں یہ اضافہ کیا ہے کہ وَقَضَی فِیہِ تَشَہُّدَہُ کہ اس میں تشہد مکمل کرچکا ہو۔

2824

(۲۸۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ سَمِعْتُ مُسْلِمًا أَبَا النَّضْرِ قَالَ سَمِعْتُ حَمَلَۃَ بْنَ عَبْدِالرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ: لاَ تَجُوزُ صَلاَۃٌ إِلاَّ بِتَشَہُّدٍ۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ: لاَ صَلاَۃَ إِلاَّ بِتَشَہُّدٍ۔ فَالَّذِی رُوِیَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَۃَ عَنْ عَلِیٍّ مِنْ قَوْلِہِ: إِذَا جَلَسَ مِقْدَارَ التَّشَہُّدِ ، ثُمَّ أَحْدَثَ فَقَدْ تَمَّتْ صَلاَتُہُ۔ لاَ یَصِحُّ۔ (ج) وَعَاصِمُ بْنُ ضَمْرَۃَ غَیْرُ مُحْتَجٍّ بِہِ۔ [ضعیف]
(٢٨٢٤) (ا) حملہ بن عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ میں نے سیدنا عمر بن خطاب (رض) کو فرماتے ہوئے سنا : تشہد کے بغیر نماز نہیں ہوتی۔
(ب) سیدنا ابن مسعود (رض) سے منقول ہے کہ تشہد کے بغیر نماز نہیں ہوتی۔

2825

(۲۸۲۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی مُحَمَّدَ بْنَ نَصْرٍ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ سَعِیدٍ قَالَ: سَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَمَّنْ تَرَکَ التَّشَہُّدَ فَقَالَ: یُعِیدُ۔ قُلْتُ: فَحَدِیثُ عَلِیٍّ مَنْ قَعَدَ مِقْدَارَ التَّشَہُّدِ۔ فَقَالَ: لاَ یَصِحُّ۔ [حسن]
(٢٨٢٥) علی بن سعید فرماتے ہیں کہ میں نے امام احمد بن حنبل (رح) سے اس شخص کے بارے میں دریافت کیا جو تشہد نہیں پڑھتا تو انھوں نے فرمایا : وہ نماز لوٹائے، میں نے کہا کہ علی (رض) کی حدیث کے بارے آپ کی کیا رائے ہے ؟ یعنی مَنْ قَعَدَ مِقْدَارَ التَّشَہُّدِ ۔۔۔ تو انھوں نے کہا : وہ حدیث صحیح نہیں ہے۔

2826

(۲۸۲۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِیُّ بِمِصْرَ۔ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ فِرَاسٍ الْمَالِکِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ ہَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ أَبُو عِمْرَانَ الْبَزَّازُ قَالاَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ وَطَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُعَلِّمُنَا التَّشَہُّدَ کَمَا یُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ ، وَکَانَ یَقُولُ: التَّحِیَّاتُ الْمُبَارَکَاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّیِّبَاتُ لِلَّہِ ، سَلاَمٌ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، سَلاَمٌ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِاللَّہِ الصَّالِحِینَ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ۔ لَفْظُ حَدِیثِہِمَا سَوَائٌ۔ رَوَاہُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ ، وَقَالَ فِی لَفْظِ حَدِیثِ قُتَیْبَۃَ: کَمَا یُعَلِّمُنَا السُّورَۃَ مِنَ الْقُرْآنِ، وَأَخْرَجَہُ مِنْ حَدِیثِ عَبْدِالرَّحْمَنِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مُخْتَصَرًا۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۲۶۶۵]
(٢٨٢٦) (ا) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں تشہد اس طرح سکھاتے جس طرح قرآن سکھاتے تھے۔ آپ فرماتے تھے : التَّحِیَّاتُ الْمُبَارَکَاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّیِّبَاتُ لِلَّہِ ، سَلاَمٌ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، سَلاَمٌ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ۔ ” تمام بابرکت اعمال، نمازیں اور تسبیحات اللہ کے لیے ہیں، اے نبی ! آپ پر سلام ہو اور اللہ کی رحمتیں اور برکتیں ہوں۔ ہم پر اور اللہ کے نیکوکار بندوں پر سلامتی ہو، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں۔ “
(ب) قتیبہ کی حدیث کے الفاظ یہ ہیں : کَمَا یُعَلِّمُنَا السُّورَۃَ مِنَ الْقُرْآنِ جس طرح ہمیں قرآن کی سورة سکھاتے تھے۔

2827

(۲۸۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ہُوَ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ یُونُسَ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ: أَنَّ أَبَا مُوسَی صَلَّی بِالنَّاسِ ، فَلَمَّا قَعَدَ قَالَ رَجُلٌ: أُقِرَّتِ الصَّلاَۃُ بِالْبِرِّ وَالزَّکَاۃِ۔ قَالَ: فَلَمَّا انْصَرَفَ أَبُو مُوسَی قَالَ: أَیُّکُمُ الْقَائِلُ کَلِمَۃَ کَذَا وَکَذَا ، فَأَرَمَّ الْقَوْمُ ، ثُمَّ قَالَ: أَیُّکُمُ الْقَائِلُ کَلِمَۃَ کَذَا وَکَذَا؟ فَأَرَمَّ الْقَوْمُ فَقَالَ أَبُو مُوسَی: یَا حِطَّانُ لَعَلَّکَ قَائِلُہَا؟ قُلْتُ: وَاللَّہِ مَا قُلْتُہَا ، وَلَقَدْ خَشِیتُ أَنْ تَبْکَعَنِی بِہَا۔ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: أَنَا قَائِلُہَا وَمَا أَرَدْتُ بِہَا إِلاَّ الْخَیْرَ۔ فَقَالَ أَبُو مُوسَی: أَمَا تَدْرُونَ کَیْفَ تُصَلُّونَ؟ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- خَطَبَنَا فَعَلَّمَنَا صَلاَتَنَا ، وَبَیَّنَ لَنَا سُنَّتَنَا فَقَالَ: ((إِذَا صَلَّیْتُمْ فَأَقِیمُوا صُفُوفَکُمْ ، فَإِذَا کَبَّرَ فَکَبِّرُوا ، وَإِذَا قَالَ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} فَقُولُوا آمِینَ یُجِبْکُمُ اللَّہُ ، وَإِذَا کَبَّرَ وَرَکَعَ فَکَبِّرُوا وَارْکَعُوا ، فَإِنَّ الإِمَامَ یُکَبِّرُ قَبْلَکُمْ وَیَرْفَعُ قَبْلَکُمْ))۔ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((فَتِلْکَ بِتِلْکَ ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَقُولُوا رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ، فَإِذَا کَانَ عِنْدَ الْقُعُودِ فَلْیَقُلْ أَوَّلَ مَا یَتَکَلَّمُ بِہِ التَّحِیَّاتُ الطَّیِّبَاتُ الزَّاکِیَاتُ لِلَّہِ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاہَوَیْہِ وَغَیْرِہِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۱۹۰۱۷، ۱۹۰۹۸، ۱۹۱۳۰۔ ابوداود ۹۷۲۔ مسلم ۴۰۴]
(٢٨٢٧) حطان بن عبداللہ رقاشی نے بیان کیا کہ سیدنا ابوموسیٰ اشعری (رض) نے لوگوں کو نماز پڑھائی۔ جب آپ (نماز کے آخر میں) بیٹھے تو ایک شخص نے کہا : نماز نیکی اور پاکیزگی کے ساتھ ثابت ہے۔ جب ابوموسیٰ اشعری (رض) نے نماز سے سلام پھیرا تو پوچھا کہ تم میں سے یہ کلمات کس نے کہے تھے ؟ تمام لوگ خاموش رہے۔ انھوں نے پھر دریافت کیا کہ یہ کلمات کس نے کہے تھے ؟ پھر بھی کسی نے جواب نہ دیا۔ تو خود ہی کہنے لگے : اے حطان ! شاید تم نے یہ کلمات کہے ہیں ؟ میں نے کہا : اللہ کی قسم ! میں نے یہ کلمہ نہیں کہا، لیکن مجھے ڈر ہے کہ کہیں آپ مجھے اس وجہ سے سزا نہ دیں ۔ تب ایک شخص نے کھڑے ہو کر کہا : یہ کلمات میں نے کہے ہیں اور میری نیت درست تھی تو ابو موسیٰ نے کہا : کیا تمہیں معلوم نہیں کہ تم کس طرح نماز پڑھتے ہو ؟ بیشک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں خطاب فرمایا، ہمیں وضاحت سے سنت کی تعلیم دی اور ہمیں نماز سکھائی اور فرمایا : جب تم نماز پڑھنے لگو تو صفوں کو سیدھا کرلو۔ جب امام تکبیر کہے تو تم تکبیر کہو اور جب وہ { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } پڑھے تو تم آمین کہو، اللہ تعالیٰ تمہاری دعا قبول فرمائے گا اور جب امام تکبیر کہہ کر رکوع کرے تو تم بھی تکبیر کہہ کر رکوع کرو۔ امام تم سے پہلے تکبیر کہے اور تم سے پہلے اٹھے ۔ پس یہ اس کا بدل ہے (یعنی جتنا وقت پہلے رکوع کرتا ہے اتنا وقت رکوع سے پہلے اٹھتا ہے) اور جب امام ” سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ “ کہے تو تم ” رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ “ کہو، جب وہ بیٹھے تو سب سے پہلے یہ کہے : ” التَّحِیَّاتُ الطَّیِّبَاتُ الزَّاکِیَاتُ لِلَّہِ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِیْنَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلٰہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ ” تمام قولی، مالی اور بہترین عبادتیں اللہ ہی کے لیے ہیں۔ سلامتی ہو آپ پر اے نبی ! اور اللہ کی رحمت اور برکتیں ہو۔ سلامتی ہو ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور رسول ہیں۔ “

2828

(۲۸۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ یُونُسَ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الرَّقَاشِیِّ: أَنَّ الأَشْعَرِیَّ صَلَّی بِأَصْحَابِہِ صَلاَۃً ، فَلَمَّا جَلَسَ فِی صَلاَتِہِ قَالَ رَجُلٌ خَلْفَہُ: أُقِرَّتِ الصَّلاَۃُ بِالْبِرِّ وَالزَّکَاۃِ۔ فَلَمَّا قَضَی الأَشْعَرِیُّ صَلاَتَہُ قَالَ: أَیُّکُمُ الْقَائِلُ کَلِمَۃَ کَذَا وَکَذَا؟ فَأَرَمَّ الْقَوْمُ فَقَالَ لِی: یَا حِطَّانُ لَعَلَّکَ قُلْتَہَا؟ قُلْتُ: مَا قُلْتَہَا ، وَلَقَدْ رَہِبْتُ أَنْ تَبْکَعَنِی بِہَا۔ قَالَ الأَشْعَرِیُّ: أَمَا تَعْلَمُونَ مَا تَقُولُونَ فِی صَلاَتِکُمْ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- خَطَبَنَا فَعَلَّمَنَا سُنَّتَنَا ، وَبَیَّنَ لَنَا صَلاَتَنَا فَقَالَ: ((أَقِیمُوا صُفُوفَکُمْ ، ثُمَّ لْیَؤُمَّکُمْ أَحَدُکُمْ ، فَإِذَا کَبَّرَ الإِمَامُ فَکَبِّرُوا ، وَإِذَا قَرَأَ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} فَقُولُوا آمِینَ یُجِبْکُمُ اللَّہُ ، وَإِذَا رَکَعَ فَارْکَعُوا ، فَإِنَّ الإِمَامَ یَرْکَعُ قَبْلَکُمْ وَیَرْفَعُ قَبْلَکُمْ ۔ قَالَ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- : فَتِلْکَ بِتِلْکَ ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَقُولُوا اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ یَسْمَعِ اللَّہُ لَکُمْ ، فَإِنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ عَلَی لِسَانِ نَبِیِّہِ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، فَإِذَا کَبَّرَ وَسَجَدَ فَکَبِّرُوا وَاسْجُدُوا ، فَإِنَّ الإِمَامَ یَسْجُدُ قَبْلَکُمْ وَیَرْفَعُ قَبْلَکُمْ ۔ قَالَ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- : فَتِلْکَ بِتِلْکَ ، فَإِذَا کَانَ عِنْدَ الْقَعْدَۃِ فَلْیَکُنْ مِنْ أَوَّلِ قَوْلِ أَحَدُکُمْ: التَّحِیَّاتُ الطَّیِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلَّہِ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ ہِشَامٍ الدَّسْتَوَائِیِّ وَسَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ وَأَبِی عَوَانَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ بِہَذَا اللَّفْظِ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَذْکُرْ قَوْلَہُ: فَإِنَّ اللَّہَ قَالَ عَلَی لِسَانِ نَبِیِّہِ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ۔ إِلاَّ فِی رِوَایَۃِ أَبِی عَوَانَۃَ وَذَکَرَہُ أَیْضًا فِی رِوَایَۃِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَلَیْسَ فِیمَا رُوِّینَا مِنْ حَدِیثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٨٢٨) (ا) حطان بن عبداللہ رقاشی فرماتے ہیں کہ ابو موسیٰ اشعری (رض) نے اپنے ساتھیوں کو نماز پڑھائی، جب آپ نماز میں بیٹھے تو ایک آدمی نے کہا : نماز نیکی اور پاکیزگی کے ساتھ ثابت ہے۔ جب سیدنا ابوموسیٰ (رض) نے نماز مکمل کی تو فرمایا : یہ کلمات کس نے کہے تھے ؟ سب لوگ خاموش ہوگئے تو انھوں نے مجھے کہا کہ اے حطان ! لگتا ہے تم نے کہے ہیں، میں نے کہا کہ میں نے تو نہیں کہے اور میں ڈر گیا کہ کہیں آپ مجھے اس کی وجہ سے سزا نہ دیں، پھر سیدنا ابو اموسیٰ اشعری (رض) نے کہا کہ کیا تمہیں معلوم نہیں کہ تم نماز میں کیا پڑھتے ہو ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں خطاب فرمایا، آپ نے ہمیں سنتیں سکھائیں اور ہمارے لیے نماز کی تعلیم فرمائی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : صفوں کو سیدھا کرو پھر تم میں سے ایک امامت کروائے، جب وہ تکبیر کہے تو تم تکبیر کہو اور جب امام { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحہ : ٧] کہے تو تم آمین کہو، اللہ تمہاری دعا قبول فرمائے گا اور جب وہ رکوع کرے تو تم رکوع کرو ؛کیونکہ امام رکوع بھی تم سے پہلے کرتا ہے اور اٹھتا بھی تم سے پہلے ہے، یہ اس کا بدل ہے (یعنی جتنا وقت پہلے رکوع کرتا ہے اتنا وقت وہ رکوع سے پہلے اٹھتا ہے) اور جب امام ” سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ “ کہے تو تم ” رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ “ کہو، اللہ تمہاری دعا قبول کرلے گا کیونکہ اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی کی زبان سے یہ کہلوایا ہے ” سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ “۔ جب وہ تکبیر کہہ کر سجدہ کرے تو تم بھی تکبیر کہو اور سجدہ کرو ، کیونکہ امام تم سے پہلے سجدہ کرتا ہے اور تم سے پہلے اٹھتا ہے۔ یہ اس کا بدل ہے، جب وہ آخر میں ہو تو تم میں سب سے پہلے امام کہے : التحیات۔۔۔ ” تمام قولی، مالی اور بدنی عبادتیں اللہ کے لیے ہیں، اے نبی ! آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت ہو، سلامتی ہو ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے بندے اور رسول ہیں۔
(ب) امام مسلم (رح) کی روایت میں یہ قول نہیں ہے کہ اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی کی زبانی کہلوایا : ” سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ۔۔۔“

2829

(۲۸۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَیْمَنُ بْنُ نَابِلٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُعَلِّمُنَا التَّشَہُّدَ: بِسْمِ اللَّہِ وَبِاللَّہِ ، التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّیِّبَاتُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ ، أَسْأَلُ اللَّہَ الْجَنَّۃَ ، وَأَعُوذُ بِہِ مِنَ النَّارِ ۔ [منکر۔ اخرجہ ابن ماجہ ۹۰۲]
(٢٨٢٩) سیدنا جابر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں تشہد سکھاتے تھے : بِسْمِ اللَّہِ وَبِاللَّہِ ، التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّیِّبَاتُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلٰہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ ، أَسْأَلُ اللَّہَ الْجَنَّۃَ ، وَأَعُوذُ بِہِ مِنَ النَّارِ ” اللہ کے نام کے ساتھ اور اس کی مدد و توفیق کے ساتھ، تمام قولی، فعلی اور بدنی عبادتیں اللہ کے لیے ہیں۔ اے نبی ! آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت اور برکتیں ہوں، ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر سلامتی ہو، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے بندے اور رسول ہیں۔ میں اللہ سے جنت کا سوال کرتا ہوں اور آگ سے پناہ مانگتا ہوں۔ “

2830

(۲۸۳۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا أَیْمَنُ بْنُ نَابِلٍ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَیْرِ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ وَزَادَ: کَمَا یُعَلِّمُنَا السُّورَۃَ مِنَ الْقُرْآنِ وَقَالَ: التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ الصَّلَوَاتُ الطَّیِّبَاتُ لِلَّہِ ۔ وَقَالَ فِی آخِرِہِ: نَسْأَلُ اللَّہَ الْجَنَّۃَ ، وَنَعُوذُ بِہِ مِنَ النَّارِ ۔ تَفَرَّدَ بِہِ أَیْمَنُ بْنُ نَابِلٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ۔ قَالَ أَبُو عِیسَی: سَأَلْتُ الْبُخَارِیَّ عَنْ ہَذَا الْحَدِیثِ فَقَالَ: ہُوَ خَطَأٌ ، وَالصَّوَابُ مَا رَوَاہُ اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ وَطَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ۔ وَہَکَذَا رَوَاہُ عَبْدُ الرَّحَمْنِ بْنُ حُمَیْدٍ الرُّؤَاسِیُّ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ مِثْلَ مَا رَوَی اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ۔ وَرُوِیَ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتِینِ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ۔ [منکر۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٨٣٠) (ا) ایک دوسری سند سے اسی طرح کی حدیث منقول ہے۔ اس میں یہ اضافہ ہے کہ جس طرح ہمیں قرآن کی کوئی سورت سکھاتے تھے اور انھوں نے کہا : ’ ’ التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ الصَّلَوَاتُ الطَّیِّبَاتُ لِلَّہِ “ اور اس کے آخر میں انھوں نے فرمایا : نَسْأَلُ اللَّہَ الْجَنَّۃَ ، وَنَعُوذُ بِہِ مِنَ النَّارِ ۔ ” ہم اللہ سے جنت کا سوال کرتے ہیں اور اس کے ذریعے آگ سے پناہ مانگتے ہیں۔ “
(ب) امام ابو عیسیٰ ترمذی کہتے ہیں کہ میں نے امام بخاری (رح) سے اس حدیث کے بارے پوچھا تو انھوں نے فرمایا : یہ غلط ہے۔

2831

(۲۸۳۱) أَمَّا الرِّوَایَۃُ فِیہِ عَنْ عُمَرَ فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِیُّ بِمَکَّۃَ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ الْقَعْنَبِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَانَ یُعَلِّمُ النَّاسَ التَّشَہُّدَ فِی الصَّلاَۃِ ، وَہُوَ یَخْطُبُ النَّاسَ عَلَی مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَیَقُولُ: إِذَا تَشَہَّدَ أَحَدُکُمْ فَلْیَقُلْ: بِسْمِ اللَّہِ خَیْرِ الأَسْمَائِ، التَّحِیَّاتُ الزَّاکِیَاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّیِّبَاتُ لِلَّہِ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ۔ قَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: ابْدَئُ وا بِأَنْفُسِکُمْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَسَلِّمُوا عَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ۔ وَرَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ یَسَارٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ وَہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِیِّ عَنْ عُمَرَ وَذَکَرَ فِیہِ التَّسْمِیَۃَ وَزَادَ: وَقَدَّمَ وَأَخَّرَ۔ وَذَلِکَ یَرِدُ إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی۔ [ضعیف]
(٢٨٣١) سیدنا ہشام بن عروہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے ہیں کہ جب تم میں سے کوئی تشہد پڑھے تو اس طرح پڑھے : بِسْمِ اللَّہِ خَیْرِ الأَسْمَائِ ، التَّحِیَّاتُ ۔۔۔ ” اللہ تعالیٰ کے نام ساتھ جو سب سے بہترین نام ہے۔ تمام قولی، بدنی اور مالی عبادتیں اللہ کے لیے ہیں، اے نبی ! آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں ہوں، سلامتی ہو ہم پر اور اللہ کے تمام نیک بندوں پر، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں ۔ وہ اکیلا ہے اس کا کوئی شریک نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے بندے اور رسول ہیں۔ “ عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد اپنے آپ پر سلام بھیجو، پھر اللہ کے تمام نیک بندوں پر سلام بھیجو۔ “

2832

(۲۸۳۲) وَأَمَّا الرِّوَایَۃُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ کَانَ یَتَشَہَّدُ فَیَقُولُ: بِسْمِ اللَّہِ ، التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ وَالصَّلَوَاتُ الزَّاکِیَاتُ لِلَّہِ ، السَّلاَمُ عَلَی النَّبِیِّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، شَہِدْتُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، شَہِدْتُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ۔ یَقُولُ ہَذَا فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ وَیَدْعُو إِذَا قَضَی تَشَہُّدَہُ بِمَا بَدَا لَہُ ، فَإِذَا جَلَسَ فِی آخِرِ صَلاَتِہِ تَشَہَّدَ کَذَلِکَ أَیْضًا إِلاَّ أَنَّہُ یُقَدِّمُ التَّشَہُّدَ ، ثُمَّ یَدْعُو بِمَا بَدَا لَہُ ، فَإِذَا قَضَی تَشَہُّدَہُ وَأَرَادَ أَنْ یُسَلِّمَ قَالَ: السَّلاَمُ عَلَی النَّبِیِّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عَبَّادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ عَلَی یَمِینِہِ ، ثُمَّ یَرُدُّ عَلَی الإِمَامِ ، فَإِنْ سَلَّمَ عَلَیْہِ أَحَدٌ عَنْ یَسَارِہِ رَدَّ عَلَیْہِ۔ [صحیح۔ موقوف علیہ]
(٢٨٣٢) نافع فرماتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) تشہد میں یہ پڑھتے : بسم اللہ التحیات۔۔۔ ” اللہ کے نام کے ساتھ، تمام قولی اور بدنی عبادتیں اللہ کے لیے ہیں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سلام ہو اور اللہ کی رحمتیں اور اس کی برکتیں ہوں، ہم پر سلامتی ہو اور اللہ کے نیکو کار بندوں پر سلامتی ہو۔
میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں۔ “ یہ وہ پہلی دو رکعتوں میں پڑھتے تھے اور جب تشہد پورا کرتے تو دعا کرتے۔۔۔ پھر جب آپ نماز کی آخری رکعت میں (قعدہ) کے لیے بیٹھتے تو اسی طرح کرتے مگر تشہد کو مقدم کرتے، پھر اللہ کے نام کے ساتھ دعا کرتے۔ جب تشہد مکمل کرلیتے اور سلام پھیرنا چاہتے تو کہتے : السلام علی النبی ورحمۃ۔۔۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمتیں اور برکتیں بھی ہوں۔ ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر سلامتی ہو۔ پھر دائیں طرف مڑ کر کہتے : السلام علیکم پھر امام کو سلام کرتے ۔ اگر ان کے بائیں طرف سے کوئی سلام کہتا تو اس کو جواب دیتے۔

2833

(۲۸۳۳) وَأَمَّا الرِّوَایَۃُ فِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبِی عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ وَحَدَّثَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ قَالَتْ: کَانَ یَقُولُ فِی التَّشَہُّدِ فِی الصَّلاَۃِ فِی وَسَطِہَا وَفِی آخِرِہَا قَوْلاً وَاحِدًا: بِسْمِ اللَّہِ ، التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ الصَّلَوَاتُ لِلَّہِ الزَّاکِیَاتُ لِلَّہِ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ۔ وَیَعُدُّہُ لَنَا بِیَدِہِ عَدَدَ الْعَرَبِ۔ وَرُوِیَ عَنِ الْحَارِثِ الأَعْوَرِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [منکر]
(٢٨٣٣) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں تشہد کے آخر یا درمیان میں یہی پڑھتے تھے : ” بسم اللہ التحیات۔۔۔“ ” اللہ کے نام کے ساتھ ابتدا ہے، تمام قولی، فعلی اور مالی عبادتیں سب اللہ کے لیے ہیں۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔ اے نبی ! آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں ہوں، سلامتی ہو ہم پر اور اللہ کے تمام نیک بندوں پر۔ آپ اس کو ہمارے لیے اپنے ہاتھ کے ساتھ عرب کی تعداد کے برابر شمار کر رہے تھے۔

2834

(۲۸۳۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِیُّ الْفَقِیہُ بِنَیْسَابُورَ وَأَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ قَالاَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ إِسْرَائِیلَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّہُ کَانَ إِذَا تَشَہَّدَ قَالَ: بِسْمِ اللَّہِ۔ وَرُوِیَ عَنْ وَکِیعٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ: أَنَّ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَانَ إِذَا تَشَہَّدَ قَالَ: بِسْمِ اللَّہِ وَبِاللَّہِ۔ (ج) وَالْحَارِثُ لاَ یُحْتَجُّ بِمِثْلِہِ۔ وَالرِّوَایَۃُ الْمَوْصُولَۃُ الْمَشْہُورَۃُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِیِّ عَنْ عُمَرَ لَیْسَ فِیہَا ذِکْرُ التَّسْمِیَۃِ۔ وَکَذَلِکَ الرِّوَایَۃُ الصَّحِیحَۃُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ وَیَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَۃَ لَیْسَ فِیہَا ذِکْرُ التَّسْمِیَۃِ ، إِلاَّ مَا تَفَرَّدَ بِہَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ یَسَارٍ۔ وَأَمَّا الرِّوَایَۃُ فِیہَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ فَہِیَ وَإِنْ کَانَتْ صَحِیحَۃً ، فَیُحْتَمَلُ أَنْ تَکُونَ زِیَادَۃً مِنْ جِہَۃِ ابْنِ عُمَرَ ، فَقَدْ رُوِّینَا عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- حَدِیثَ التَّشَہُّدِ لَیْسَ فِیہِ ذِکْرُ التَّسْمِیَۃِ ، وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ وَقَدْ رَوَی ثَابِتُ بْنُ زُہَیْرٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ کِلاَہُمَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی التَّسْمِیَۃِ قَبْلَ التَّحِیَّۃِ۔ (ج) وَثَابِتُ بْنُ زُہَیْرٍ مُنْکَرُ الْحَدِیثِ ضَعِیفٌ۔ وَالصَّحِیحُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفٌ کَمَا رُوِّینَا۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ سَمِعَ رَجُلاً یَقُولُ بِسْمِ اللَّہِ التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ فَانْتَہَرَہُ۔ ضعیف۔
(٢٨٣٤) (ا) سیدنا علی سے منقول ہے کہ وہ جب تشہد میں بیٹھتے تو بسم اللہ پڑھتے۔
(ب) ایک دوسری روایت میں ہے جو حارث سے منقول ہے کہ سیدنا علی (رض) جب تشہد میں ہوتے تو پڑھتے : بسم اللہ وباللّٰہ۔
(ج) حضرت عروہ سے ایک موصول روایت بھی ہے ، لیکن اس میں بسم اللہ کا ذکر نہیں۔
(د) ابن عمر اور سیدہ عائشہ (رض) سے منقول ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشہد سے پہلے بسم اللہ پڑھتے تھے۔
(ہ) ابن عباس (رض) سے منقول ہے کہ انھوں نے ایک شخص کو سنا، وہ پڑھ رہا تھا : بسم اللہ التحیات۔۔۔ تو ابن عباس نے اس کو ڈانٹ پلائی۔

2835

(۲۸۳۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو إِسْحَاقَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الزَّاہِدُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَّانِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ جُعْشُمٍ عَنْ سُفْیَانَ ہُوَ الثَّوْرِیُّ عَنْ دَاوُدَ عَنْ أَبِی الْعَالِیَۃِ قَالَ: سَمِعَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا رَجُلاً حِینَ جَلَسَ فِی الصَّلاَۃِ یَقُولُ: الْحَمْدُ لِلَّہِ قَبْلَ التَّشَہُّدِ۔ فَانْتَہَرَہُ وَقَالَ: ابْدَأْ بِالتَّشَہُّدِ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۳۰۵۸]
(٢٨٣٥) ابوعالیہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عباس (رض) نے ایک شخص کو نماز میں تشہد کے شروع میں الحمدللہ پڑھتے ہوئے سنا تو آپ (رض) نے جھڑک کر کہا : تشہد التحیات سے شروع کرو۔

2836

(۲۸۳۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ وَأَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ قَالاَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ قَالَ قُلْتُ لإِبْرَاہِیمَ: أَقُولُ فِی التَّشَہُّدِ بِسْمِ اللَّہِ؟ قَالَ: قُلِ التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ۔ قَالَ قُلْتُ: أَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّہِ؟ قَالَ: قُلِ التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ۔ قَالَ: وَکَانَ سَعِیدُ بْنُ جُبَیْرٍ یَقُولُ إِذَا تَشَہَّدَ: بِسْمِ اللَّہِ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الرُّوذْبَارِیِّ۔ [صحیح]
(٢٨٣٦) (ا) حماد فرماتے ہیں کہ میں نے ابراہیم سے کہا : میں تشہد میں بسم اللہ کہہ لیا کروں ؟ تو انھوں نے فرمایا : التحیات پڑھا کرو۔ حماد کہتے ہیں : میں نے عرض کیا : الحمد للہ کہہ لوں ؟ انھوں نے فرمایا : ” التحیات للہ “ کہا کرو۔
(ب) حماد کہتے ہیں کہ سعید بن جبیر (رض) جب تشہد پڑھتے تو بسم اللہ بھی پڑھتے تھے۔

2837

(۲۸۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ مِنْ أَصْلِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنِ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَبِی عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِی ابْنُ شِہَابٍ الزُّہْرِیُّ وَہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ کِلاَہُمَا حَدَّثَنِی عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِیِّ وَکَانَ عَامِلاً لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَلَی بَیْتِ الْمَالِ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یُعَلِّمُ النَّاسَ التَّشَہُّدَ فِی الصَّلاَۃِ وَہُوَ عَلَی مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: أَیُّہَا النَّاسَ إِذَا جَلَسَ أَحَدُکُمْ لِیُسَلِّمَ مِنْ صَلاَتِہِ أَوْ یَتَشَہَّدَ فِی وَسَطِہَا ، فَلْیَقُلْ بِسْمِ اللَّہِ خَیْرِ الأَسْمَائِ ، التَّحِیَّاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّیِّبَاتُ الْمُبَارَکَاتُ لِلَّہِ أَرْبَعٌ ، أَیُّہَا النَّاسُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ ، التَّشَہُّدُ أَیُّہَا النَّاسُ قَبْلَ السَّلاَمِ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، وَلاَ یَقُولُ أَحَدُکُمُ السَّلاَمُ عَلَی جِبْرِیلَ ، السَّلاَمُ عَلَی مِیکَائِیلَ السَّلاَمُ عَلَی مَلاَئِکَۃِ اللَّہِ ، إِذَا قَالَ السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ فَقَدْ سَلَّمَ عَلَی کُلِّ عَبْدٍ لِلَّہِ صَالِحٍ فِی السَّمَوَاتِ أَوْ فِی الأَرْضِ ثُمَّ لِیُسَلِّمْ۔ وَلَمْ یَخْتَلِفْ حَدِیثُ ابْنِ شِہَابٍ وَلاَ حَدِیثُ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ إِلاَّ أَنَّ ابْنَ شِہَابٍ قَالَ: الزَّاکِیَاتُ۔ وَقَالَ ہِشَامٌ: الْمُبَارَکَاتُ ۔ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ وَلاَ أُرَی إِلاَّ أَنَّ ہِشَامًا کَانَ أَحْفَظَہُمَا لِلُزُومِہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ: کَذَا رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ یَسَارٍ۔ وَرَوَاہُ مَالِکٌ وَمَعْمَرٌ وَیُونُسُ بْنُ یَزِیدَ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ لَمْ یَذْکُرُوا فِیہِ التَّسْمِیَۃَ وَقَدَّمُوا کَلِمَتَیِ التَّسْلِیمِ عَلَی کَلِمَتَیِ الشَّہَادَۃِ ، وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [منکر]
(٢٨٣٧) عبدالرحمن بن عبدالقاری (عمر بن خطاب (رض) کی طرف سے بیت المال پر عامل مقرر تھے) فرماتے ہیں کہ میں نے عمر بن خطاب (رض) کو سنا، آپ لوگوں کو نماز میں تشہد سکھا رہے تھے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے منبر پر تشریف فرما تھے۔ آپ فرما رہے تھے : اے لوگو ! جب تم میں سے کوئی اپنی نماز کے آخری تشہد یا درمیانی تشہد میں بیٹھے تو وہ کہے : ” بسم اللہ خیر الاسمآء۔۔۔“ ” اللہ کے نام کے ساتھ جو سب ناموں سے بہترین نام ہے، تمام زبانی، بدنی اور مالی عبادات اللہ ہی کے لیے ہیں۔ “ اے لوگو ! ” میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے بندے اور رسول ہیں۔ “ اے لوگو ! تشہد سلام سے پہلے ہے ۔” اے نبی ! آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں ہوں۔ ہم پر اور تمام اللہ کے نیک بندوں پر بھی سلامتی ہو۔ “ تم میں سے کوئی ” السلام علی جبرائیل ۔۔۔“ ” جبرائیل پر سلام ہو، میکائیل پر سلام ہو، اللہ کے فرشتوں پر سلام ہو “ نہ کہے۔ جب آدمی ” السلام علینا وعلی عباد اللّٰہ الصالحین “ کہتا ہے تو گویا اس نے اللہ کے تمام نیک بندوں پر سلام بھیجا چاہے وہ زمین میں ہوں یا آسمانوں میں ہوں “ پھر اس کے بعد سلام پھیرے۔

2838

(۲۸۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ وَأَبُو زَکَرِیَّا وَأَبُو بَکْرٍ قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَیُونُسُ بْنُ یَزِیدَ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ ابْنَ شِہَابٍ حَدَّثَہُمْ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِیِّ: أَنَّہُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یُعَلِّمُ النَّاسَ التَّشَہُّدَ عَلَی الْمِنْبَرِ فَیَقُولُ: قُولُوا التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ ، الزَّاکِیَاتُ لِلَّہِ ، الطَّیِّبَاتُ لِلَّہِ ، الصَّلَوَاتُ لِلَّہِ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ وَہْبٍ ، وَفِی حَدِیثِ الشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ یَقُولُ عَلَی الْمِنْبَرِ وَہُوَ یُعَلِّمُ النَّاسَ التَّشَہُّدَ وَقَالَ: الطَّیِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلَّہِ۔ وَالْبَاقِی سَوَاء ٌ۔ [صحیح]
(٢٨٣٨) (ا) عبدالرحمن بن عبدالقاری سے منقول ہے کہ انھوں نے منبر رسول پر سیدنا عمر بن خطاب (رض) کو فرماتے ہوئے سنا، آپ لوگوں کو تشہد سکھا رہے تھے، آپ فرما رہے تھے : کہو ” التحیات للہ الزاکیات۔۔۔ ” تمام زبانی، مالی اور بدنی عبادتیں اللہ ہی کے لیے ہیں۔ اے نبی ! آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت و برکات ہوں، ہم پر اور اللہ کے تمام نیک بندوں پر سلامتی ہو، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔ “
یہ ابن وہب کی حدیث کے الفاظ ہیں۔
(ب) اور امام شافعی (رح) کی روایت میں ہے کہ انھوں نے عمر بن خطاب (رض) کو منبر کے اوپر لوگوں کو تشہد سکھاتے ہوئے سنا آپ (رض) نے فرمایا : ” الطیبات الصلوات للّٰہ۔۔۔“ باقی اسی طرح ہے۔

2839

(۲۸۳۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِیِّ قَالَ: شَہِدْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَلَی الْمِنْبَرِ یُعَلِّمُ النَّاسَ التَّشَہُّدَ فَقَالَ: التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ ، الزَّاکِیَاتُ لِلَّہِ ، الصَّلَوَاتُ الطَّیِّبَاتُ لِلَّہِ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ۔ قَالَ مَعْمَرٌ: کَانَ الزُّہْرِیُّ یَأْخُذُ بِہِ وَیَقُولُ: عَلَّمَہُ النَّاسَ عَلَی الْمِنْبَرِ وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مُتَوَافِرُونَ لاَ یُنْکِرُونَہُ۔ قَالَ مَعْمَرٌ: وَأَنَا آخُذُ بِہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَقَدْ رُوِیَ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تَقْدِیمُ کَلِمَتَیِ الشَّہَادَۃِ۔ [صحیح]
(٢٨٣٩) (ا) عبدالرحمن بن عبدالقاری فرماتے ہیں کہ میں سیدنا عمر بن خطاب (رض) کی خدمت میں حاضر ہوا، آپ منبر رسول پر لوگوں کو تشہد سکھا رہے تھے۔ آپ نے فرمایا : التحیات ۔۔۔ ” تمام قولی ، فعلی اور مالی عبادات اللہ کے لیے ہیں، اے نبی ! آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت اور برکتیں نازل ہوں سلام ہو ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔ “
(ب) زہری سے روایت ہے کہ حضرت عمر (رض) منبر رسول پر لوگوں کو تشہد سکھلا رہے تھے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ بڑی تعداد میں موجود تھے، لیکن صحابہ آپ (رض) کی کسی بات کا انکار نہیں کر رہے تھے۔
(ج) امام بیہقی فرماتے ہیں کہ سیدہ عائشہ (رض) سے منقول دو روایتوں میں سے ایک میں شہادت کے کلمات، سلام سے مقدم ہیں۔

2840

(۲۸۴۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْعَبْدِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہَا کَانَتْ تَقُولُ إِذَا تَشَہَّدَتْ: التَّحِیَّاتُ الطَّیِّبَاتُ ، الصَّلَوَاتُ الزَّاکِیَاتُ لِلَّہِ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ۔ [صحیح]
(٢٨٤٠) زوجہ رسول ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) سے منقول ہے کہ آپ جب تشہد میں بیٹھتی تھیں تو یہ پڑھتی تھیں : ” التحیات۔۔۔“ ” تمام قولی، مالی اور بدنی عبادات اور تسبیحات اللہ کے لیے ہیں، میں گواہی دیتی ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ اکیلا ہے اس کا کوئی شریک نہیں اور میں گواہی دیتی ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔ اے نبی ! آپ پر سلام ہو اور اس کی رحمت ہو اور اس کی برکتیں ہوں، سلامتی ہو ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر سلام ہو تم پر۔ “

2841

(۲۸۴۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا بِمِثْلِہِ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَذْکُرْ قَوْلَہُ: وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تَقْدِیمَ کَلِمَتَیِ التَّسْلِیمِ۔ [صحیح]
(٢٨٤١) ایک اور سند سے یہ حدیث سیدہ عائشہ (رض) سے منقول ہے مگر اس میں ” وحدہ لا شریک لہ “ کا ذکر نہیں ہے۔
اور سیدہ عائشہ (رض) سے سلام کے کلمات کو مقدم کرنے کی روایت گزر چکی ہے۔

2842

(۲۸۴۲) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ: الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ یَقُولُ: کَانَتْ عَائِشَۃُ تُعَلِّمُنَا التَّشَہُّدَ وَتُشِیرُ بِیَدِہَا تَقُولُ: التَّحِیَّاتُ الطَّیِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ الزَّاکِیَّاتُ لِلَّہِ ، السَّلاَمُ عَلَی النَّبِیِّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عَبَّادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ ثُمَّ یَدْعُو الإِنْسَانَ لِنَفْسِہِ بَعْدُ۔ وَرُوِیَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحِ بْنِ دِینَارٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ مَرْفُوعًا وَالصَّحِیحُ مَوْقُوفٌ۔ [صحیح]
(٢٨٤٢) یحییٰ بن سعید فرماتے ہیں کہ میں نے قاسم بن محمد سے سنا کہ سیدہ عائشہ (رض) ہمیں تشہد سکھایا کرتی تھیں اور اپنے ہاتھ سے اشارہ کرتے ہوئے کہتی تھیں : التحیات۔۔۔ ” تمام قولی، مالی، فعلی عبادات اور تسبیحات اللہ کے لیے ہیں، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں ہوں، ہم پر بھی سلامتی ہو اور اللہ کے تمام صالح بندوں پر بھی سلامتی ہو۔ میں گواہی دیتی ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتی ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے بندے اور رسول ہیں۔ “ پھر فرماتی : اس کے بعد اپنے لیے دعا مانگو۔

2843

(۲۸۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنِ مَطَرٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ النَّسَوِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلاَّدٍ حَدَّثَنِی صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ التَّمَّارُ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ: عَلَّمَتْنِی عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ ہَذَا تَشَہُّدُ النَّبِیِّ -ﷺ-: التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّیِّبَاتُ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عَبَّادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ۔ قَالَ مُحَمَّدٌ قُلْتُ: بِسْمِ اللَّہِ۔ فَقَالَ الْقَاسِمُ: بِسْمِ اللَّہِ کُلَّ سَاعَۃٍ۔ [ضعیف]
(٢٨٤٣) قاسم فرماتے ہیں کہ سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ یہ ہے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا تشہد : التحیات۔۔۔ تمام زبانی ، بدنی اور مالی عبادات سب کی سب کا سزاوار اللہ ہے، اے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں ہوں ۔ ہم پر سلامتی ہو اور اللہ کے تمام نیک بندوں پر سلامتی ہو۔ میں گواہی دیتی ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتی ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔ محمد کہتے ہیں : میں نے کہا ” بسم اللہ ؟ “ تو قاسم نے کہا کہ بسم اللہ تو ہر وقت ہوتی ہے۔

2844

(۲۸۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ فَذَکَرَ حَدِیثَ عُمَرَ فِی التَّشَہُّدِ کَمَا مَضَی۔ (ش) ثُمَّ قَالَ: فَکَانَ ہَذَا الَّذِی عَلَّمَنَا مَنْ سَبَقَنَا بِالْعِلْمِ مِنْ فُقَہَائِنَا صِغَارًا ، ثُمَّ سَمِعْنَاہُ بِإِسْنَادِہِ ، وَسَمِعْنَا مَا خَالَفَہُ ، فَکَانَ الَّذِی نَذْہَبُ إِلَیْہِ: أَنَّ عُمَرَ لاَ یُعَلِّمُ النَّاسَ عَلَی الْمِنْبَرِ بَیْنَ ظَہْرَانِیْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِلاَّ عَلَی مَا عَلَّمَہُمُ النَّبِیُّ -ﷺ- فَلَمَّا انْتَہَی إِلَیْنَا مِنْ حَدِیثِ أَصْحَابِنَا حَدِیثٌ نُثْبِتُہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- صِرْنَا إِلَیْہِ ، وَکَانَ أَوْلَی بِنَا ، فَذَکَرَ حَدِیثَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ یَعْنِی بَعْضَ مَنْ کَلَّمَ الشَّافِعِیَّ فِی ذَلِکَ ، فَإِنَّا نَرَی الرِّوَایَۃَ قَدِ اخْتَلَفَتْ فِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَرَوَی ابْنُ مَسْعُودٍ خِلاَفَ ہَذَا ، وَرَوَی أَبُو مُوسَی وَجَابِرٌ وَقَدْ یُخَالِفُ بَعْضُہَا بَعْضًا فِی شَیْئٍ مِنْ لَفْظِہِ ثُمَّ عَلَّمَہُ عُمَرُ خِلاَفَ ہَذَا کُلِّہِ فِی بَعْضِ لَفْظِہِ وَکَذَلِکَ تَشَہُّدُ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَابْنِ عُمَرَ وَقَدْ یَزِیدُ بَعْضُہُمُ الشَّیْئَ عَلَی بَعْضٍ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ فَقُلْتُ: الأَمْرُ فِی ہَذَا بَیِّنٌ کُلُّ کَلاَمٍ أُرِیدَ بِہِ تَعْظِیمُ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ فَعَلَّمَہُمُوہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَیَحْفَظُہُ أَحَدُہُمْ عَلَی لَفْظٍ ، وَیَحْفَظُہُ الآخَرُ عَلَی لَفْظٍ یُخَالِفُہُ لاَ یَخْتَلِفَانِ فِی مَعْنًی ، فَلَعَلَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَجَازَ لِکُلِّ امْرِئٍ مِنْہُمْ کَمَا حَفِظَ إِذْ کَانَ لاَ مَعْنَی فِیہِ یُحِیلُ شَیْئًا عَنْ حُکْمِہِ ، وَاسْتَدَلَّ عَلَی ذَلِکَ بِحَدِیثِ حُرُوفِ الْقُرْآنِ۔ [صحیح۔ قد تقدم اسنادہ فی ۲۸۳۸]
(٢٨٤٤) (ا) امام مالک (رح) حضرت عمر (رض) کی تشہد والی حدیث کے بارے میں فرماتے ہیں کہ یہ ہے وہ تشہد جو ہمیں فقہاء سابقین نے سکھایا۔ ہم نے یہ تشہد سند کے ساتھ سنا ہے اور اس کے مخالف بھی سنا ہے۔ ہماری رائے یہ ہے کہ حضرت عمر (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کے درمیان منبر رسول پر لوگوں کو وہی سکھاتے ہوں گے جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں سکھایا۔ جب ہمارے پاس اصحابِ حدیث کی طرف سے یہ حدیث پہنچی تو ہم اس کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک ثابت کریں گے اور اس پر عمل کریں گے اور یہ ہمارے لیے زیادہ بہتر ہے۔ پھر انھوں نے ابن عباس (رض) کی حدیث ذکر کی اور فرمایا : شوافع نے اس میں کلام کیا ہے۔ دراصل اس کے نقل کرنے میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ہی اختلاف کیا گیا ہے، ابن مسعود (رض) ، ابو موسیٰ اور جابر (رض) کی روایات میں آپس میں کچھ اختلاف ہے۔
پھر حضرت عمر (رض) نے اس کے خلاف سکھایا۔ یہ سب اصل میں لفظی اختلاف ہے، اسی طرح سیدہ عائشہ اور ابن عمر (رض) کا تشہد ہے، یعنی انھوں نے ایک دوسرے پر اضافہ کیا ہے۔
(ب) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ ہر وہ کلام جس سے عظمت الٰہی مراد لی جائے وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں سکھائی تو ان میں نے کسی نے ایک لفظ کے ساتھ یاد کرلی اور کسی نے دوسرے لفظ سے یاد کرلی۔ لفظ مختلف ہیں مگر معنی ایک ہی ہے۔
شاید رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہر ایک کو اجازت دی ہو کہ جس نے جس طرح یاد کیا ہو اس کے لیے اسی طرح جائز ہے جبکہ معنی نہ بدلتا ہو اور اس کا حکم بدل نہ جائے اور انھوں نے اس پر حروف القرآن والی حدیث سے استدلال کیا ہے۔

2845

(۲۸۴۵) قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِیِّ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ: سَمِعْتُ ہِشَامَ بْنَ حَکِیمِ بْنِ حِزَامٍ یَقْرَأُ سُورَۃَ الْفُرْقَانِ عَلَی غَیْرِ مَا أَقْرَأُہَا ، وَکَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- أَقْرَأَنِیہَا ، فَکِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَیْہِ ، ثُمَّ أَمْہَلْتُہُ حَتَّی انْصَرَفَ ، ثُمَّ لَبَّبْتُہُ بِرِدَائِہِ ، فَجِئْتُ بِہِ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی سَمِعْتُ ہَذَا یَقْرَأُ سُورَۃَ الْفُرْقَانِ عَلَی غَیْرِ مَا أَقْرَأْتَنِیہَا ، فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((اقْرَأْ)) ۔ فَقَرَأَ الْقِرَائَ ۃَ الَّتِی سَمِعْتُہُ یَقْرَأُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ہَکَذَا أُنْزِلَتْ ۔ ثُمَّ قَالَ لِی: ((اقْرَأْ)) ۔ فَقَرَأْتُ فَقَالَ: ((ہَکَذَا أُنْزِلَتْ ، إِنَّ ہَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَی سَبْعَۃِ أَحْرُفٍ ، فَاقْرَئُ وا مَا تَیَسَّرَ مِنْہُ))۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ: فَإِذَا کَانَ اللَّہُ بِرَأْفَتِہِ بِخَلْقِہِ أَنْزَلَ کِتَابَہُ عَلَی سَبْعَۃِ أَحْرُفٍ - مَعْرِفَۃً مِنْہُ بِأَنَّ الْحِفْظَ قَدْ یَزِلُّ لِیُحِلَّ لَہُمْ قِرَائَ تَہُ وَإِنِ اخْتَلَفَ لَفْظُہُمْ فِیہِ - کَانَ مَا سِوَی کِتَابِ اللَّہِ أَوْلَی أَنْ یَجُوزَ فِیہِ اخْتِلاَفُ اللَّفْظِ مَا لَمْ یَحُلْ مَعْنَاہُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَلَیْسَ لأَحَدٍ أَنْ یَعْمِدَ أَنْ یَکُفَّ عَنْ قِرَائَ ۃِ حَرْفٍ مِنَ الْقُرْآنِ إِلاَّ بِنِسْیَانٍ ، وَہَذَا فِی التَّشَہُّدِ وَفِی جَمِیعِ الذِّکْرِ أَخَفُّ۔ وَقَالَ مَنْ کَلَّمَ الشَّافِعِیَّ: کَیْفَ صِرْتَ إِلَی اخْتِیَارِ حَدِیثِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی التَّشَہُّدِ دُونَ غَیْرِہِ؟ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ: لَمَّا رَأَیْتُہُ وَاسِعًا وَسَمِعْتُہُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ صَحِیحًا کَانَ عِنْدِی أَجْمَعَ وَأَکْثَرَ لَفْظًا مِنْ غَیْرِہِ فَأَخَذْتُ بِہِ غَیْرَ مُعَنِّفٍ لِمَنْ أَخَذَ بِغَیْرِہِ مَا ثَبَتَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ قَالَ الشَّیْخُ وَالثَّابِتُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی ذَلِکَ حَدِیثُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۲۴۱۹]
(٢٨٤٥) (ا) عبدالرحمن بن عبدالقاری فرماتے ہیں کہ میں نے عمر بن خطاب (رض) سے سنا کہ میں نے ہشام بن حکیم بن حزام (رض) کو سنا، وہ سورة الفرقان کی تلاوت اس طرح کر رہے تھے جس طرح انھوں نے وہ پڑھی نہیں تھی۔ حالانکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں پڑھائی تھی، میں دوران نماز ہی ان پر غصہ ہونے لگا، لیکن میں نے تلاوت مکمل ہونے تک مہلت دی۔
جب وہ سلام پھیر کر فارغ ہوا تو اس کے گلے میں اپنی چادر ڈال کر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لے آیا اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں نے اس کو سورة الفرقان پڑھتے سنا اور یہ اس طرح تو نہیں پڑھ رہا تھا جس طرح آپ نے مجھے پڑھائی ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں فرمایا : پڑھ تو انھوں نے اسی طرح پڑھی جس طرح میں نے انھیں پڑھتے ہوئے سنا تھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایسے ہی نازل ہوئی ہے۔ پھر آپ نے مجھے فرمایا کہ پڑھ، میں نے پڑھی تو آپ نے فرمایا : ایسے ہی نازل ہوئی ہے۔ پھر فرمایا : یہ قرآن سات قراءت وں میں نازل ہوا ہے۔ ان قراءت وں میں سے جو تمہیں آسان لگے وہ پڑھو۔
(ب) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ جب اللہ تعالیٰ اپنی مخلوق کے ساتھ نرمی والا برتاؤ کررہا ہے کہ اس نے قرآن کو سات حروف میں نازل کردیا تاکہ حفظ میں سولت ہو اور قراءت صحیح ہے اگرچہ الفاظ مختلف ہوں تو جب قرآن میں ایسا ممکن ہے تو باقی چیزوں میں اختلافِ لفظی پایا جانا بدرجہ اولیٰ ممکن ہے۔
(ج) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں کہ کسی کے لیے جائز نہیں کہ جان بوجھ کر قرآن کی قراءت کو روکے۔ یہ تو تشہد میں ہے اور باقی اذکار میں زیادہ گنجائش نہیں ہے۔
(د) کسی نے امام شافعی (رح) سے کہا کہ آپ نے تشہد میں ابن عباس (رض) کی حدیث کو پسند کرلیا اور دیگر کو چھوڑ دیا کیوں ؟ امام شافعی (رح) نے فرمایا کہ جب میں نے اس میں وسعت دیکھی اور وہ میں نے ابن عباس (رض) کی روایت سنی وہ مجھے زیادہ جامع نظر آئی اور دیگر کے الفاظ سے اس کے الفاظ بھی زیادہ ہیں تو میں نے اس روایت کو لے لیا۔
(ہ) شیخ بیہقی (رح) فرماتے ہیں کہ اس بارے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عبداللہ بن مسعود، عبداللہ بن عباس اور ابو موسیٰ اشعری (رض) کی احادیث ثابت ہے۔

2846

(۲۸۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَہْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: مِنَ السُّنَّۃِ أَنْ تُخْفِیَ التَّشَہُّدَ۔ وَکَذَلِکَ رُوِیَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۹۸۶]
(٢٨٤٦) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ تشہد کو آہستہ پڑھنا سنت ہے۔

2847

(۲۸۴۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ سَہْلٍ الْفَقِیہُ بِبُخَارَی حَدَّثَنَا سَہْلُ بْنُ الْمُتَوَکِّلِ الْبُخَارِیُّ حَدَّثَنَا الْعَلاَئُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ ہُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: مِنْ سُنَّۃِ الصَّلاَۃِ أَنْ تُخْفِیَ التَّشَہُّدَ۔ [ضعیف۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٨٤٧) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ تشہد کو آہستہ پڑھنا سنت ہے۔

2848

(۲۸۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ الْوَرَّاقُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ نُعَیْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْمُجْمِرِ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدٍ الأَنْصَارِیَّ - وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدٍ ہُوَ الَّذِی کَانَ أُرِیَ النِّدَائَ بِالصَّلاَۃِ - أَخْبَرَہُ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ قَالَ: أَتَانَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَنَحْنُ فِی مَجْلِسِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَۃَ فَقَالَ لَہُ بَشِیرُ بْنُ سَعْدٍ: أَمَرَنَا اللَّہُ أَنْ نُصَلِّیَ عَلَیْکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ ، فَکَیْفَ نُصَلِّی عَلَیْکَ؟ قَالَ: فَسَکَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حَتَّی تَمَنَّیْنَا أَنَّہُ لَمْ یَسْأَلْہُ ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((قُولُوا: اللَّہُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَعَلَی آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا صَلَّیْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ ، وَبَارِکْ عَلَی مُحَمَّدٍ وَعَلَی آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا بَارَکْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ فِی الْعَالَمِینَ، إِنَّکَ حَمِیدٌ مَجِیدٌ وَالسَّلاَمُ کَمَا قَدْ عُلِّمْتُمْ))۔ لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: ((کَمَا بَارَکْتَ عَلَی آلِ إِبْرَاہِیمَ)) ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطا ۱۲۰]
(٢٨٤٨) (ا) ابومسعود انصاری (رض) سے روایت ہے کہ سعد بن عبادہ (رض) کے ہاں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائے تو بشیر بن سعد (رض) نے آپ سے عرض کیا کہ اللہ نے ہمیں آپ پر درود پڑھنے کا حکم دیا ہے تو ہم کیسے آپ پر درود پڑھیں ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاموش ہوگئے ہم نے سوچا کہ بشیر بن سعد آپ سے نہ ہی سوال کرتے تو اچھا ہوتا۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہو اللہم صل علی ۔۔۔ ” اے اللہ ! محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر رحمت بھیج اور ان کی آل پر جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) پر اپنی رحمت نازل فرمائی اور محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر برکتوں کا نزول فرما اور ان کی آل پر رحمت بھیج جس طرح تو نے تمام جہانوں میں ابراہیم (علیہ السلام) پر برکتیں نازل کی ہیں۔ بیشک تو تعریفوں والا بزرگی والا ہے۔ “ پھر فرمایا : ” اور سلام تو تم جانتے ہو۔ “
(ب) امام مسلم (رح) نے اپنی صحیح میں بھی یہ روایت نقل کی ہے مگر اس میں کما بارکت علی ابراہیم کے الفاظ بھی ہیں۔

2849

(۲۸۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ مِنْ أَصْلِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ بِلاَلٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ أَحْمَدُ بْنُ الأَزْہَرِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا الإِمَامُ أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ: أَحْمَدُ بْنُ الأَزْہَرِ وَکَتَبْتُہُ مِنْ أَصْلِہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِی أَبِی عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ وَحَدَّثَنِی فِی الصَّلاَۃِ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- إِذَا الْمَرْئُ الْمُسْلِمُ صَلَّی عَلَیْہِ فِی صَلاَتِہِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زَیْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّہِ عَنْ أَبِی مَسْعُودٍ: عُقْبَۃَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: أَقْبَلَ رَجُلٌ حَتَّی جَلَسَ بَیْنَ یَدَیْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَنَحْنُ عِنْدَہُ فَقَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ أَمَّا السَّلاَمُ عَلَیْکَ فَقَدْ عَرَفْنَاہُ، فَکَیْفَ نُصَلِّی عَلَیْکَ إِذَا نَحْنُ صَلَّیْنَا عَلَیْکَ فِی صَلاَتِنَا صَلَّی اللَّہُ عَلَیْکَ۔ قَالَ: فَصَمَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حَتَّی أَحْبَبْنَا أَنَّ الرَّجُلَ لَمْ یَسْأَلْہُ ثُمَّ قَالَ: ((إِذَا أَنْتُمْ صَلَّیْتُمْ عَلَیَّ فَقُولُوا: اللَّہُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ النَّبِیِّ الأُمِّیِّ ، وَعَلَی آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا صَلَّیْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ ، وَعَلَی آلِ إِبْرَاہِیمَ ، وَبَارِکْ عَلَی مُحَمَّدٍ النَّبِیِّ الأُمِّیِّ ، وَعَلَی آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا بَارَکْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ وَعَلَی آلِ إِبْرَاہِیمَ ، إِنَّکَ حَمِیدٌ مَجِیدٌ))۔ لَفْظُہُمَا سَوَاء ٌ۔ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: ہَذَا حَدِیثٌ صَحِیحٌ بِذِکْرِ الصَّلاَۃِ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فِی الصَّلَوَاتِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٨٤٩) ابو مسعود عقبہ بن عامر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، ایک آدمی آیا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے آکر بیٹھ گیا ، پھر عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! سلام تو ہمیں معلوم ہے لیکن ہم آپ پر اپنی نماز میں درود کیسے بھیجیں ؟ اللہ آپ پر اپنی رحمتیں نازل کرے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاموش ہوگئے حتیٰ کہ ہم نے چاہا کہ کاش وہ سوال ہی نہ کرتا، پھر آپ نے فرمایا : جب تم (دوران نماز) مجھ پر درود بھیجو تو پڑھو ” اللہم صل علی۔۔۔ اے اللہ ! محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر جو کہ نبی امی ہیں رحمت بھیج اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی آل پر بھی رحمت نازل فرما، جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) اور آل ابراہیم پر رحمت نازل کی اور محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نبی امی پر برکت نازل فرما اور ان کی آل پر بھی رحمتیں اور برکتیں نازل فرما جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) پر اور آلِ ابراہیم پر برکات نازل کیں، بیشک تو تعریفوں کے لائق اور بزرگی والا ہے۔
ابوعبداللہ کہتے ہیں کہ یہ صحیح حدیث نمازوں میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود کے بارے میں ہے۔

2850

(۲۸۵۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ ہُوَ ابْنُ زِیَادٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ أَحْمَدُ بْنُ الأَزْہَرِ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ ثُمَّ قَالَ عَلِیٌّ: ہَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ مُتَّصِلٌ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَقَدْ رُوِیَ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بِنَحْوِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الدار قطنی ۱۳۵۵]
(٢٨٥٠) ایک دوسری سند سے بھی اس جیسی حدیث منقول ہے جس کو امام دارقطنی نے اپنی سند سے بیان کیا۔

2851

(۲۸۵۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ الأَسَدِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا الْحَکَمُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِی لَیْلَی یَقُولُ: لَقِیَنِی کَعْبُ بْنُ عُجْرَۃَ فَقَالَ لِی: أَلاَ أُہْدِی لَکَ ہَدِیَّۃً؟ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- خَرَجَ عَلَیْنَا فَقُلْنَا لَہُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ قَدْ عَلِمْنَا کَیْفَ نُسَلِّمُ عَلَیْکَ ، فَکَیْفَ نُصَلِّی عَلَیْکَ؟ فَقَالَ: ((قُولُوا اللَّہُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ ، وَعَلَی آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا صَلَّیْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ ، إِنَّکَ حَمِیدٌ مَجِیدٌ ، اللَّہُمَّ بَارِکْ عَلَی مُحَمَّدٍ وَعَلَی آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا بَارَکْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ ، إِنَّکَ حَمِیدٌ مَجِیدٌ)) رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ وَقَالَ: کَمَا بَارَکْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ ۔ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَۃَ کَذَلِکَ۔ وَقَوْلُہُ فِی الْحَدِیثِ: قَدْ عَلِمْنَا کَیْفَ نُسَلِّمُ إِشَارَۃً إِلَی السَّلاَمِ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فِی التَّشَہُّدِ ، فَقَوْلُہُ: فَکَیْفَ نُصَلِّی عَلَیْکَ أَیْضًا؟ یَکُونُ الْمُرَادُ بِہِ فِی الْقُعُودِ لِلتَّشَہُّدِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۳۷۰، ۴۷۹۷۔ مسلم ۴۰۶]
(٢٨٥١) (ا) عبدالرحمن بن ابی لیلی فرماتے ہیں کہ کعب بن عجرہ (رض) مجھے ملے اور فرمایا : کیا میں تجھے کوئی تحفہ نہ دوں ؟ پھر فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس تشریف لائے تو ہم نے ان سے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ہمیں معلوم ہوچکا ہے کہ آپ پر سلام کس طرح بھیجیں پر ہمیں یہ بتا دیجیے کہ آپ پر درو کس طرح پڑھیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہو : ” اللہم صل علی۔۔۔ ” اے اللہ ! محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی آل پر رحمت بھیج جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) پر رحمت بھیجی، بیشک تو تعریفوں والا اور بزرگی والا ہے۔ اے اللہ ! محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر برکتیں نازل فرما اور آلِ محمد پر بھی، جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) پر برکتیں نازل کی۔ بیشک تو قابل تعریف، بزرگی والا ہے۔ “
(ب) بخاری میں کما بارکت علی ابراہیم کے الفاظ بھی ہیں۔
(ج) حدیث کے الفاظ قد علمنا کیف نسلم علیک میں تشہد میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سلام بھیجنے کی طرف اشارہ ہے اور اسی طرح ایک صحابی کے قول فکیف نصل علیک میں بھی تشہد میں درود کے بارے میں سوال تھا۔

2852

(۲۸۵۲) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ کَعْبِ بْنِ عُجْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ فِی الصَّلاَۃِ: ((اللَّہُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ ، وَآلِ مُحَمَّدٍ کَمَا صَلَّیْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ وَآلِ إِبْرَاہِیمَ ، وَبَارِکْ عَلَی مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ کَمَا بَارَکْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ وَآلِ إِبْرَاہِیمَ ، إِنَّکَ حَمِیدٌ مَجِیدٌ))۔ [ضعیف۔ اخرجہ الشافعی ۲۷۹]
(٢٨٥٢) کعب بن عجرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں پڑھا کرتے تھے :” اللہم صل علی محمد۔۔۔ ” اے اللہ ! حضرت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر اپنی رحمت نازل فرما اور آل محمد پر بھی، جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) اور آل ابراہیم پر رحمت اتاری اور برکت نازل فرما محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر اور آپ کی آل پر جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) اور آل ابراہیم پر برکت اتاری، بیشک تو تعریفوں والا بزرگی والا ہے۔ “

2853

(۲۸۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ الْہَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ قُلْنَا: یَا رَسُولَ اللَّہِ ہَذَا السَّلاَمُ ، فَکَیْفَ نُصَلِّی عَلَیْکَ ؟ قَالَ: ((قُولُوا اللَّہُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ عَبْدِکَ وَرَسُولِکَ کَمَا صَلَّیْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ ، وَبَارِکْ عَلَی مُحَمَّدٍ کَمَا بَارَکْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ))۔ وَفِی ہَذَا أَیْضًا إِشَارَۃً إِلَی مَا أَشَارَ إِلَیْہِ حَدِیثُ کَعْبِ بْنِ عُجْرَۃَ ، وَقَدْ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۷۹۸]
(٢٨٥٣) سیدنا ابو سعید فرماتے ہیں کہ ہم نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! سلام ہمیں معلوم ہے لیکن ہم آپ پر درود کیسے بھیجیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہو : ” اے اللہ ! محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر رحمت بھیج جو تیرے بندے اور رسول ہیں، جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) پر رحمت اتاری اور محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر برکت نازل کر جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) پر برکت اتاری۔ “

2854

(۲۸۵۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّیْرَفِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَیْوَۃُ عَنْ أَبِی ہَانِئٍ عَنْ أَبِی عَلِیٍّ عَمْرِو بْنِ مَالِکٍ عَنْ فَضَالَۃَ بْنِ عُبَیْدٍ الأَنْصَارِیِّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- رَأَی رَجُلاً صَلَّی لَمْ یَحْمِدِ اللَّہَ وَلَمْ یُمَجِّدْہُ وَلَمْ یُصَلِّ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- وَانْصَرَفَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : عَجِلَ ہَذَا ۔ فَدَعَاہُ فَقَالَ لَہُ وَلِغَیْرِہِ: ((إِذَا صَلَّی أَحَدُکُمْ فَلْیَبْدَأْ بِتَحْمِیدِ رَبِّہِ عَزَّ وَجَلَّ وَالثَّنَائِ عَلَیْہِ ، وَلْیُصَلِّ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- ثُمَّ یَدْعُو بِمَا شَائَ))۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۲۴۴۳۴۔ ابوداود ۱۴۸۱]
(٢٨٥٤) فضالہ بن عبید انصاری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک شخص کو دیکھا، اس نے نہ اللہ کی عظمت بیان کی نہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود بھیجا اور سلام پھیرلیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس نے جلدی کی ہے ، پھر اسے بلایا اور اسے یا کسی اور سے فرمایا : تم میں سے جب کوئی شخص نماز پڑھے تو پہلے اللہ تعالیٰ کی عظمت و بڑائی بیان کرے ، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود پڑھے، پھر اس کے بعد جو چاہے دعا کرے۔

2855

(۲۸۵۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ: الظُّفُرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِیُّ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ الشَّیْبَانِیُّ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ الْغِفَارِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: کُنَّا إِذَا جَلَسْنَا بَیْنَ الرَّکْعَتَیْنِ فِی الصَّلاَۃِ لاَ نَدْرِی مَا نَقُولُ إِلاَّ أَنْ نُسَبِّحَ وَنُکَبِّرَ وَنَذْکُرَ اللَّہَ ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَلِمَ جَوَامِعَ الْخَیْرِ وَفَوَاتِحَہُ ، فَأَقْبَلَ عَلَیْنَا بِوَجْہِہِ فَقَالَ: ((إِذَا جَلَسْتُمْ بَیْنَ الرَّکْعَتَیْنِ فَقُولُوا: التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّیِّبَاتُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ))۔ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ: وَإِذَا قَالَ السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ أَصَابَتْ کُلَّ عَبْدٍ صَالِحٍ أَوْ نَبِیٍّ مُرْسَلٍ ، ثُمَّ یَبْتَدِئُ بِالثَّنَائِ عَلَی اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ وَالْمَدْحَۃِ لَہُ بِمَا ہُوَ أَہْلُہُ وَبِالصَّلاَۃِ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- ثُمَّ یَسْأَلُ بَعْدُ۔ [صحیح۔ اسنادہ صحیح]
(٢٨٥٥) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ شروع میں ہم دو رکعتوں کے درمیان بیٹھتے تھے تو معلوم نہ ہونے کی وجہ سے تسبیح و تکبیر پڑھتے تھے اور اللہ کا ذکر کرتے۔ بیشک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بہترین کلمات جانتے تھے۔ آپ ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا : جب تم دو رکعتوں کے درمیان بیٹھو تو کہو ” تمام قولی، فعلی اور مالی عبادتیں اللہ ہی کے لیے ہیں، اے نبی ! آپ پر سلام ہو اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں ہوں۔ ہم پر اور اللہ کے نیک بندوں پر سلامتی ہو، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔ “ عبداللہ (رض) کہتے ہیں کہ آدمی جب ” السلام علینا وعلی عباد اللّٰہ الصالحین “ کہتا ہے تو ہر نیک بندے کو یا فرمایا : ہر نبیٔ مرسل کو وہ سلام پہنچ جاتا ہے، پھر اللہ کی ثنا کے ساتھ ابتدا کرے اور اللہ کی مدح و تعریف کرے جس کا وہ اہل ہے۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود بھیجے، پھر اللہ سے اس کے بعد مانگے جو چاہے۔

2856

(۲۸۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ غَیْرَ مَرَّۃٍ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَۃَ: مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَۃَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عِیسَی بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی أَنَّہُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِی لَیْلَی یَقُولُ: لَقِیَنِی کَعْبُ بْنُ عُجْرَۃَ فَقَالَ: أَلاَ أُہْدِی لَکَ ہَدِیَّۃً سَمِعْتُہَا مِنَ النَّبِیِّ -ﷺ-؟ فَقُلْتُ: بَلَی ، فَأَہْدِہَا لِی۔ قَالَ: سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقُلْنَا: یَا رَسُولَ اللَّہِ کَیْفَ الصَّلاَۃُ عَلَیْکُمْ أَہْلَ الْبَیْتِ؟ قَالَ: ((قُولُوا اللَّہُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ ، وَعَلَی آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا صَلَّیْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ وَعَلَی آلِ إِبْرَاہِیمَ ، إِنَّکَ حَمِیدٌ مَجِیدٌ ، اللَّہُمَّ بَارِکْ عَلَی مُحَمَّدٍ ، وَعَلَی آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا بَارَکْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ وَعَلَی آلِ إِبْرَاہِیمَ ، إِنَّکَ حَمِیدٌ مَجِیدٌ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۸۵۱]
(٢٨٥٦) عبداللہ بن عیسیٰ بن عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ فرماتے ہیں کہ انھوں نے عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ کو فرماتے ہوئے سنا کہ میں کعب بن عجرہ (رض) سے ملا، وہ کہنے لگے : میں تمہیں ایک تحفہ نہ دوں جو میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے ؟ میں نے کہا : کیوں نہیں ! ضرور دے دیں۔ انھوں نے فرمایا کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا کہ ہم آپ کے اہل بیت کے لیے کس طرح رحمت کی دعا کریں۔ آپ نے فرمایا : کہو اللہم۔۔۔ اے اللہ ! محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر اور آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر رحمت نازل کر جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) اور آلِ ابراہیم (علیہ السلام) پر رحمت نازل کی۔ بیشک تو تعریف کیا ہوا بزرگی والا ہے۔ اے اللہ ! محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر برکت نازل کر اور آپ کی آل پر بھی، جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) اور آل ابراہیم پر برکت اتاری، بیشک تو تعریف کیا ہوا بزرگی والا ہے۔

2857

(۲۸۵۷) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ: الْحَسَنُ بْنُ یَعْقُوبَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ الْفَرَّائُ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا أَبُو حَیَّانَ: یَحْیَی بْنُ سَعِیدِ بْنِ حَیَّانَ عَنْ عَمِّہِ یَزِیدَ بْنِ حَیَّانَ قَالَ: انْطَلَقْتُ إِلَی زَیْدِ بْنِ أَرْقَمَ فَقَالَ: قَامَ فِینَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بِمَائٍ یُدْعَی خُمًّا بَیْنَ مَکَّۃَ وَالْمَدِینَۃِ ، حَمِدَ اللَّہَ وَأَثْنَی عَلَیْہِ وَوَعَظَ وَذَکَّرَ ، ثُمَّ قَالَ: ((أَمَّا بَعْدُ ، أَلاَ أَیُّہَا النَّاسُ ، فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ یُوشِکُ أَنْ یَأْتِیَنِی رَسُولُ رَبِّی فَأُجِیبُ ، وَإِنِّی تَارِکٌ فِیکُمُ الثَّقَلَیْنِ ، أَوَّلُہُمَا کِتَابُ اللَّہِ فِیہِ الْہُدَی وَالنُّورُ ، فَتَمَسَّکُوا بِکِتَابِ اللَّہِ ، وَخُذُوا بِہِ ۔ فَحَثَّ عَلَیْہِ وَرَغَّبَ فِیہِ ثُمَّ قَالَ: وَأَہْلُ بَیْتِی ، أُذَکِّرُکُمُ اللَّہَ فِی أَہْلِ بَیْتِی))۔ قَالَ حُصَیْنٌ: یَا زَیْدُ مَنْ أَہْلُ بَیْتِہِ أَلَیْسَتْ نِسَاؤُہُ مِنْ أَہْلِ بَیْتِہِ؟ قَالَ: بَلَی إِنَّ نِسَائَ ہُ مِنْ أَہْلِ بَیْتِہِ ، وَلَکِنْ أَہْلُ بَیْتِہِ الَّذِینَ ذَکَرَہُمْ مَنْ حُرِمُوا الصَّدَقَۃَ بَعْدَہُ۔ قَالَ: وَمَنْ ہُمْ؟ قَالَ: آلُ عَلِیٍّ وَآلُ عَقِیلٍ وَآلُ جَعْفَرٍ وَآلُ الْعَبَّاسِ۔ قَالَ: وَکُلُّ ہَؤُلاَئِ حُرِمُوا الصَّدَقَۃَ؟ قَالَ: نَعَمْ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ إِسْمَاعِیلَ ابْنِ عُلَیَّۃَ وَمُحَمَّدِ بْنِ فُضَیْلٍ وَجَرِیرٍ عَنْ أَبِی حَیَّانَ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۱۹۴۷۹]
(٢٨٥٧) یزید بن حیان فرماتے ہیں کہ میں زید بن ارقم کے پاس گیا تو انھوں نے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک پانی کے پاس کھڑے ہوئے جس کو ” خما “ کہا جاتا ہے، یہ مکہ اور مدینہ کے درمیان ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اللہ کی حمدوثنا بیان کی اور وعظ و نصیحت فرمائی پھر فرمایا : امابعد ! اے لوگو ! سنو میں بھی بشر ہوں، قریب ہے کہ میرے پاس فرشتہ آجائے تو میں اس کی بات سن لوں، یعنی میں اس دنیا سے چلا جاؤں، میں تم میں دو چیزیں چھوڑ کر جا رہا ہوں۔ ان میں سے پہلی اللہ کی کتاب ہے، اس میں رشد و ہدایت ہے۔ پس کتاب اللہ کو مضبوطی سے تھامے رہو اور اس پر عمل پیرا رہو، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس پر عمل کے لیے ابھارا اور اس ترغیب دی ، پھر گویا ہوئے : اور میں اپنے اہل بیت کو تمہارے درمیان چھوڑ کر جا رہا ہوں، میں تمہیں اللہ کے لیے اپنے اہل بیت کے بارے میں نصیحت کرتا ہوں۔ حصین نے پوچھا : اے زید ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اہل بیت کون تھے ؟ کیا ان میں آپ کی عورتیں بھی شامل تھیں ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! آپ کی عورتیں بھی آپ کے اہل بیت میں شامل ہیں لیکن آپ کے اہل بیت وہ ہیں جن کے بارے آپ نے ذکر کیا ہے کہ ان پر صدقہ حلال نہیں، حصین نے کہا : وہ کون ہیں ؟ زید نے کہا : آل علی، آل عقیل، آل جعفر اور آل عباس، حصین نے کہا : کیا ان سب کے لیے صدقہ حلال نہیں ؟ زید نے کہا : نہیں۔

2858

(۲۸۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی طَاہِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الأَدَمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِیُّ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی زَائِدَۃَ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ شَیْبَۃَ عَنْ صَفِیَّۃَ بِنْتِ شَیْبَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: خَرَجَ النَّبِیُّ -ﷺ- ذَاتَ غَدَاۃٍ وَعَلَیْہِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعَرٍ أَسْوَدَ ، فَجَائَ الْحَسَنُ فَأَدْخَلَہُ مَعَہُ ، ثُمَّ جَائَ الْحُسَیْنُ فَأَدْخَلَہُ مَعَہُ ، ثُمَّ جَائَ تْ فَاطِمَۃُ فَأَدْخَلَہَا مَعَہُ ، ثُمَّ جَائَ عَلِیٌّ فَأَدْخَلَہُ مَعَہُ ثُمَّ قَالَ (({إِنَّمَا یُرِیدُ اللَّہُ لِیُذْہِبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ أَہْلَ الْبَیْتِ وَیُطَہِّرَکُمْ تَطْہِیرًا})) رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ۔
(٢٨٥٨) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک دن صبح سویرے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) باہر تشریف لائے تو آپ کے جسم مبارک پر کجاو وں جیسے نقش والی کالی چادر تھیں۔ حسن (رض) آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان بھی (چادر میں) داخل کردیا، پھر حسین (رض) آئے تو آپ نے ان کو بھی ساتھ داخل کرلیا، پھر سیدہ فاطمہ (رض) آئیں تو آپ نے انھیں بھی اپنی چادر میں داخل کردیا، پھر علی آئے آپ نے انھیں بھی اپنے ساتھ چادر میں چھپالیا، پھر فرمایا : { اِنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰہُ لِیُذْھِبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ اَھْلَ الْبَیْتِ وَیُطَھِّرَکُمْ تَطْھِیْرًا } [الاحزاب : ٣٣] ” اللہ تعالیٰ چاہتا ہے کہ اے اہل بیت ! تم سے نجاست کو لے جائے اور تمہیں بالکل پاک کر دے۔ “

2859

(۲۸۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُاللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ صَالِحِ بْنِ کَیْسَانَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّہُ أَخْبَرَہُ أَنَّ ابْنَ رَبِیعَۃَ بْنَ الْحَارِثِ أَخْبَرَہُ أَنَّہُ سَمِعَ رَبِیعَۃَ بْنَ الْحَارِثِ وَعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالاَ: لَوْ بَعَثْنَا ہَذَیْنِ الْغُلاَمَیْنِ لِی وَلِلْفَضْلِ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَمَّرَہُمَا عَلَی ہَذِہِ الصَّدَقَۃِ فَأَدَّیَا مَا یُؤَدِّی النَّاسُ ، وَأَصَابَا مَا یُصِیبُ النَّاسُ مِنَ الْمَنْفَعَۃِ ، فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی خُرُوجِہِمَا إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- إِلَی أَنْ قَالَ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((أَلاَ إِنَّ الصَّدَقَۃَ لاَ تَنْبَغِی لِمُحَمَّدٍ وَلاَ لآلِ مُحَمَّدٍ ، إِنَّمَا ہِیَ أَوْسَاخُ النَّاسِ))۔ وَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی تَزْوِیجِہِمَا وَالإِصْدَاقِ عَنْہُمَا مِنَ الْخُمُسِ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ مَالِکٍ وَیُونُسَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ الْبُخَارِیُّ: عَبْدُ اللَّہِ أَصَحُّ ، وَابْنُ رَبِیعَۃَ ہُوَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ بْنُ رَبِیعَۃَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ ہَاشِمٍ۔
(٢٨٥٩) ربیعہ بن حارث اور عباس بن عبدالمطلب (رض) فرماتے ہیں کہ اگر ہم اپنے ان دو غلاموں اور فضل کے غلاموں کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بھیجیں اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کو اس صدقہ پر امیر بنادیں تو یہ ادا کریں گے جو لوگ ادا کرتے ہیں اور انھیں بھی وہی نفع ملے گا جو دیگر لوگوں کو ملے گا، پھر انھوں نے مکمل حدیث ذکر کی جو ان دونوں کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حاضر ہونے تک ہے، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خبردار ! بیشک محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آلِ محمد کے لیے صدقہ جائز نہیں، یہ تو لوگوں کی میل کچیل ہے۔۔۔ پھر ان دونوں کے نکاح اور حق مہر کے بارے میں مکمل حدیث ذکر کی۔

2860

(۲۸۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ یُونُسَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ أَنَّ جُبَیْرَ بْنَ مُطْعِمٍ أَخْبَرَہُ: أَنَّہُ جَائَ ہُوَ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یُکَلِّمَانَہُ لَمَّا قَسَمَ فَیْئَ خَیْبَرَ بَیْنَ بَنِی ہَاشِمٍ وَبَنِی الْمُطَّلِبِ فَقَالاَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ قَسَمْتَ لإِخْوَانِنَا بَنِی الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَلَمْ تُعْطِنَا شَیْئًا ، وَقَرَابَتُنَا مِثْلُ قَرَابَتِہِمْ۔ فَقَالَ لَہُمَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّمَا بَنُو ہَاشِمٍ وَالْمُطَّلِبِ شَیْء ٌ وَاحِدٌ))۔ وَقَالَ جُبَیْرُ بْنُ مُطْعِمٍ: لَمْ یَقْسِمْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لِبَنِی عَبْدِ شَمْسٍ وَلاَ لِبَنِی نَوْفَلٍ مِنْ ذَلِکَ الْخُمُسِ شَیْئًا کَمَا قَسَمَ لِبَنِی ہَاشِمٍ وَبَنِی الْمُطَّلِبِ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ بُکَیْرٍ بِمَعْنَاہُ، وَشَوَاہِدُہُ تُذْکَرُ فِی کِتَابِ قَسْمِ الْفَیْئِ بِمَشِیئَۃِ اللَّہِ تَعَالَی۔
(٢٨٦٠) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ جبیر بن مطعم (رض) نے انھیں خبر دی کہ میں اور عثمان بن عفان (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے باتیں کر رہے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بنو ہاشم اور بنو عبدالمطلب کے درمیان خیبر کا مال غنیمت تقسیم کر رہے تھے۔ ہم نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ نے ہمارے بنو عبدالمطلب بن عبدمناف کے بھائیوں کے درمیان مال غنیمت تقسیم کیا ہے، حالانکہ آپ نے ہمیں کچھ بھی نہیں دیا اور ہماری قرابتیں ان کی قرابتوں کی طرح ہیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں کہا کہ بنی ہاشم اور بنو عبدالمطلب ایک ہی چیز ہیں۔ جبیر بن مطعم (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بنی عبدالشمس اور بنی نوفل میں خمس سے کچھ بھی تقسیم نہیں کرتے تھے جس طرح بنی ہاشم اور بنی عبدالمطلب کے درمیان تقسیم کرتے تھے۔

2861

(۲۸۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ غَیْرَ مَرَّۃٍ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ السُّلَمِیُّ مِنْ أَصْلِہِ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنْ شَرِیکِ بْنِ أَبِی نَمِرٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ قَالَتْ: فِی بَیْتِی أُنْزِلَتْ {إِنَّمَا یُرِیدُ اللَّہُ لِیُذْہِبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ أَہْلَ الْبَیْتِ وَیُطَہِّرَکُمْ تَطْہِیرًا} قَالَتْ: فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی فَاطِمَۃَ وَعَلِیٍّ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَیْنِ فَقَالَ: ((ہَؤُلاَئِ أَہْلُ بَیْتِی)) وَفِی حَدِیثِ الْقَاضِی وَالسُّلَمِیُّ: ((ہَؤُلاَئِ أَہْلِی))۔ قَالَتْ فَقُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ أَمَا أَنَا مِنْ أَہْلِ الْبَیْتِ؟ قَالَ: ((بَلَی إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی))۔ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: ہَذَا حَدِیثٌ صَحِیحٌ سَنَدُہُ ، ثِقَاتٌ رُوَاتُہُ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَقَدْ رُوِیَ فِی شَوَاہِدِہِ ثُمَّ فِی مُعَارَضَتِہِ أَحَادِیثٌ لاَ یَثْبُتُ مِثْلُہَا ، وَفِی کِتَابِ اللَّہِ الْبَیَانُ لِمَا قَصَدْنَا ثُمَّ فِی إِطْلاَقِ النَّبِیِّ -ﷺ- الآلَ وَمُرَادُہُ مِنْ ذَلِکَ أَزْوَاجُہُ أَوْ ہُنَّ دَاخِلاَتٌ فِیہِ۔ [ضعیف]
(٢٨٦١) (ا) سیدہ ام سلمہ فرماتی ہیں کہ یہ آیت میرے گھر میں نازل ہوئی ، یعنی { اِنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰہُ لِیُذْھِبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ اَھْلَ الْبَیْتِ وَیُطَھِّرَکُمْ تَطْھِیْرًا } [الاحزاب : ٣٣] ” اللہ تعالیٰ چاہتا ہے کہ اے اہل بیت ! تم سے نجاست کو دور کر دے اور تمہیں بالکل پاک کر دے۔ “
سیدہ ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فاطمہ، علی، حسن اور حسین (رض) کو بلایا اور فرمایا : یہ میرے اہل بیت ہیں۔
(ب) قاضی اور سلمی کی حدیث میں ہے : ” ہولآء اہلی “ یہ میرے گھر والے ہیں۔ ام المومنین ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں تو میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! کیا میں اہل بیت میں شامل نہیں ہوں ؟ آپ نے فرمایا : کیوں نہیں تم بھی شامل ہو۔
(ج) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں کہ اس حدیث کے شواہد اور معارض بھی ہیں ان کی مثل ثابت نہیں۔ اللہ کی کتاب میں وضاحت موجود ہے جس کا ہم نے قصد کیا ہے، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے آل کو مطلق ذکر کرنے اور اس سے اپنی بیویاں مراد لینے سے معلوم ہوتا ہے کہ وہ بھی آل میں داخل ہیں۔

2862

(۲۸۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا ابْنُ عَفَّانَ یَعْنِی الْحَسَنَ بْنَ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِی زُرْعَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : اللَّہُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمَّدٍ قُوتًا ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الأَشَجِّ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ، وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عُمَارَۃَ۔ وَرُوِّینَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ: إِنَّمَا یَأْکُلُ آلُ مُحَمَّدٍ فِی ہَذَا الْمَالِ ، لَیْسَ لَہُمْ أَنْ یَزِیدُوا عَلَی الْمَأْکَلِ۔ وَإِنَّمَا أَرَادَ مَنْ فِی نَفَقَتِہِ ، وَرُوِّینَا عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ: مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ -ﷺ- مِنْ طَعَامٍ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ حَتَّی قُبِضَ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّہَا قَالَتْ: مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ -ﷺ- مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِینَۃَ مِنْ طَعَامِ بُرٍّ ثَلاَثَ لَیَالٍ تِبَاعًا حَتَّی قُبِضَ۔ وَعَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّہَا قَالَتْ: إِنْ کُنَّا آلُ مُحَمَّدٍ -ﷺ- لَنَمْکُثُ شَہْرًا مَا نَسْتَوْقِدُ بِنَارٍ ، إِنَّمَا ہُوَ التَّمْرُ وَالْمَائُ۔ وَأَشَارَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحُلَیْمِیُّ إِلَی أَنَّ اسْمَ أَہْلَ الْبَیْتِ لِلأَزْوَاجِ تَحْقِیقٌ ، وَاسْمَ الآلِ لَہُنَّ تَشْبِیہٌ بِالنَّسَبِ وَخُصُوصًا أَزْوَاجُ النَّبِیِّ لأَنَّ اتِّصَالَہُنَّ بِہِ غَیْرُ مُرْتَفِعٍ ، وَہُنَّ مُحَرَّمَاتٌ عَلَی غَیْرِہِ فِی حَیَاتِہِ وَبَعْدَ وَفَاتِہِ ، فَالسَّبَبُ الَّذِی لَہُنَّ بِہِ قَائِمٌ مَقَامَ النَّسَبِ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَفِی نَصِّ النَّبِیِّ -ﷺ- عَلَی الأَمْرِ بِالصَّلاَۃِ عَلَی أَزْوَاجِہِ یُغْنِیہِ عَنْ غَیْرِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۴۶]
(٢٨٦٢) (ا) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے اللہ ! آل محمد کے رزق کو عمدہ خوراک بنا دے۔
(ب) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آل محمد صرف اس مال میں سے کھاتے ہیں۔ ان کے لیے اس کھانے سے زیادہ کچھ نہیں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اس سے مراد نفقہ تھا۔
(ج) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کبھی بھی تین دن مسلسل پیٹ بھر کر کھانا نہیں کھایا حتیٰ کہ آپ اس دنیا سے چلے گئے۔
(د) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سے مدینہ آئے ، انھوں نے کبھی بھی تین دن گندم کی روٹی پیٹ بھر کر نہیں کھائی حتیٰ کہ آپ اس دار فانی سے کوچ فرما گئے۔
(ہ) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ہم آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میں تھے ۔ مہینوں ہمارے گھروں میں چولہا نہیں جلتا تھا ہمارا کھانا کھجور اور پانی ہوتا تھا۔
(ن) ابوعبداللہ حلیمی نے اس بات کی طرف اشارہ کیا ہے کہ اہل بیت کا لفظ بیویوں کے لیے ثابت ہے اور آل کا لفظ ان کے لیے بولنا نسبت کے ساتھ تشبیہ کے طور پر ہے اور خصوصاً نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویوں کے لیے کیونکہ ان کا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ہونا کوئی بعید نہیں ہے اور وہ (ازواج مطہرات) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی حیات اور آپ کی وفات کے بعد بھی کسی کے لیے حلال نہیں ۔ اس وجہ سے ان کی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نسبت قائم ہے۔
امام بیہقی فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا اپنی ازواج پر صلوۃ کے حکم کی صراحت کرنا آپ کے علاوہ سے غنی کردیتا ہے۔

2863

(۲۸۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی بَکْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَیْمٍ الزُّرَقِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو حُمَیْدٍ السَّاعِدِیُّ أَنَّہُمْ قَالُوا: یَا رَسُولَ اللَّہِ کَیْفَ نُصَلِّی عَلَیْکَ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ((قُولُوا: اللَّہُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِہِ وَذُرِّیَّتِہِ کَمَا صَلَّیْتَ عَلَی آلِ إِبْرَاہِیمَ ، وَبَارِکْ عَلَی مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِہِ وَذُرِّیَّتِہِ کَمَا بَارَکْتَ عَلَی آلِ إِبْرَاہِیمَ ، إِنَّکَ حَمِیْدٌ مَجِیدٌ))۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۳۶۹]
(٢٨٦٣) ابوحمید ساعدی (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ہم آپ پر کیسے درود بھیجیں ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہو ” اللہم صل علی۔۔۔“ ” اے اللہ ! محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر رحمت بھیج اور آپ کی ازواج مطہرات پر اور آپ کی اولاد پر جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) کی آل پر رحمت بھیجی اور برکت نازل فرما محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر، آپ کی ازواج پر اور آپ کی اولاد پر۔ جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) کی آل پر برکت نازل فرمائی۔ بیشک تو تعریف والا بزرگی والا ہے۔ـــ

2864

(۲۸۶۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَوْذَبٍ الْمُقْرِئُ بِوَاسِطٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٨٦٤) ایک دوسری سند سے اسی کی مثل حدیث منقول ہے۔

2865

(۲۸۶۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ نَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِیسَ ہُوَ الشَّافِعِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِکٌ فَذَکَرَہُ بِنَحْوٍ مِنْ مَعْنَاہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْلَمَۃَ الْقَعْنَبِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ رَاہَوَیْہِ وَغَیْرِہِ عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَۃَ عَنِ ابْنِ نُمَیْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نَافِعٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم بنحوہ فی الذی قبلہ]
(٢٨٦٥) مذکورہ حدیث کے معنی میں ایک روایت دوسری سند سے منقول ہے۔

2866

(۲۸۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ یَسَارٍ الْکِلاَبِیُّ حَدَّثَنِی أَبُو مُطَرِّفٍ: عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ طَلْحَۃَ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ کَرِیزٍ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الْہَاشِمِیُّ عَنِ الْمُجْمِرِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((مَنْ سَرَّہُ أَنْ یَکْتَالَ بِالْمِکْیَالِ الأَوْفَی إِذَا صَلَّی عَلَیْنَا أَہْلَ الْبَیْتِ فَلْیَقُلْ: اللَّہُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ النَّبِیِّ ، وَأَزْوَاجِہِ أَمُہَاتِ الْمُؤْمِنِینَ وَذُرِّیَّتِہِ وَأَہْلِ بَیْتِہِ کَمَا صَلَّیْتَ عَلَی إِبْرَاہِیمَ إِنَّکَ حَمِیدٌ مَجِیدٌ))۔ فَکَأَنَّہُ -ﷺ- أَفْرَدَ أَزْوَاجَہُ وَذُرِّیَّتَہُ بِالذِّکْرِ عَلَی وَجْہِ التَّأْکِیدِ ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَی التَّعْمِیمِ لِیُدْخِلَ فِیہَا غَیْرَ الأَزْوَاجِ وَالذُّرِّیَّۃِ مِنْ أَہْلِ بَیْتِہِ -ﷺ- وَعَلَیْہِمْ أَجْمَعِینَ۔ [ضعیف]
(٢٨٦٦) (ا) سیدنا بوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کو یہ بات اچھی لگتی ہے کہ وہ اسے اس کے اعمال کا پورا پورا وزن کر کے بدلہ دیا جائے تو وہ جب ہم اہل بیت پر درود بھیجے تو کہے :” اللہم صل علی محمد النبی۔۔۔ ” اے اللہ ! محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر جو نبی ہیں اور آپ کی ازواج پر جو امہات المومنین ہیں اور آپ کی اولاد اور آپ کے اہل بیت پر رحمت بھیج جیسا کہ تو نے ابراہیم (علیہ السلام) پر رحمت بھیجی۔ یقیناً تو تعریف والا بزرگی والا ہے۔
(ب) گویا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی ازواج اور اپنی اولاد کو علی وجہ التاکید علیحدہ ذکر کیا ہے، پھر عام کا لفظ بولا ہے تاکہ اس میں ازواج اور اولاد کے علاوہ اہل بیت کو بھی داخل کردیں اور ان تمام پر رحمت ہو۔

2867

(۲۸۶۷) أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ بِطَوْسٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ بِالْبَصْرَۃِ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ وَمُعَاوِیَۃُ بْنُ قُرَّۃَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَوْلَی الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِہِمْ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی بَعْضِ النُّسَخِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِی إِیَاسٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۷۶]
(٢٨٦٧) سیدنا انس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کسی قوم کا آزاد کردہ غلام اسی قوم میں سے ہوتا ہے۔

2868

(۲۸۶۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ عَنِ ابْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ أَبِی رَافِعٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- بَعَثَ رَجُلاً عَلَی الصَّدَقَۃِ مِنْ بَنِی مَخْزُومٍ فَقَالَ لأَبِی رَافِعٍ: اصْحَبْنِی فَإِنَّکَ تُصِیبَ مِنْہَا۔ قَالَ: حَتَّی آتِیَ النَّبِیَّ -ﷺ- فَأَسْأَلُہُ۔ فَأَتَاہُ فَسَأَلَہُ فَقَالَ: مَوْلَی الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِہِمْ ، وَإِنَّا لاَ تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَۃُ ۔ فَلَمَّا جَعَلَہُمْ -ﷺ- فِی ہَذَا الْحَدِیثِ کَآلِہِ مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ وَبَنِی الْمُطَّلِبِ فِی تَحْرِیمِ الصَّدَقَۃِ فَکَذَلِکْ ہُمْ فِی الصَّلاَۃِ عَلَیْہِمْ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۱۰۷۰۷]
(٢٨٦٨) (ا) ابورافع (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنو مخزوم میں سے ایک شخص کو صدقہ وصول کرنے کے لیے بھیجا تو اس نے ابو رافع (رض) سے کہا کہ آپ بھی میرے ساتھ چلیں، آپ کو بھی اس میں سے کچھ مل جائے گا۔ ابورافع (رض) کہنے لگے : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دریافت کریں گے ۔ چنانچہ ابو رافع آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو دریافت کیا : آپ نے فرمایا : کسی قوم کا آزاد کردہ غلام اسی قوم میں سے ہوتا ہے اور ہمارے لیے صدقہ لینا جائز (حلال) نہیں۔
(ب) جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس حدیث میں ان (غلاموں) کو آل کی طرح شمار کیا۔ جب وہ صدقے کی حرمت میں بنو ہاشم اور بنو عبدالمطلب میں شامل ہیں، اسی طرح صلوۃ میں بھی شامل ہوں گے۔ واللہ اعلم

2869

(۲۸۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلاً قَالَ لِلثَّوْرِیِّ: مَنْ آلُ مُحَمَّدٍ؟ قَالَ: اخْتَلَفَ النَّاسُ فَمِنْہُمْ مَنْ یَقُولُ أَہْلُ الْبَیْتِ ، وَمِنْہُمْ مَنْ یَقُولُ مَنْ أَطَاعَہُ وَعَمِلَ بِسُنَّتِہِ۔ قَالَ أَبُو بَکْرٍ أَحْسِبُہُ عَبْدَ الرَّزَّاقِ قَالَ: مَنْ أَطَاعَہُ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَمَنْ ذَہَبَ ہَذَا الْمَذْہَبَ الثَّانِی أَشْبَہُ أَنْ یَقُولَ قَالَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ لِنُوحٍ عَلَیْہِ السَّلاَمُ {احْمِلْ فِیہَا مِنْ کُلٍّ زَوْجَیْنِ اثْنَیْنِ وَأَہْلَکَ} وَقَالَ {إِنَّ ابْنِی مِنْ أَہْلِی وَإِنَّ وَعْدَکَ الْحَقُّ وَأَنْتَ أَحْکُمُ الْحَاکِمِینَ قَالَ یَا نُوحُ إِنَّہُ لَیْسَ مِنْ أَہْلِکَ إِنَّہُ عَمَلٌ غَیْرُ صَالِحٍ} فَأَخْرَجَہُ بِالشِّرْکِ عَنْ أَنْ یَکُونَ مِنْ أَہْلِ نُوحٍ۔ وَقَدْ أَجَابْ عَنْہُ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ تَعَالَی فَقَالَ: الَّذِی نَذْہَبُ إِلَیْہِ فِی مَعْنَی ہَذِہِ الآیَۃِ أَنَّ قَوْلَ اللَّہِ تَبَارَکَ وَتَعَالَی {إِنَّہُ لَیْسَ مِنْ أَہْلِکَ} یَعْنِی الَّذِینَ أَمَرْنَا بِحَمْلِہِمْ مَعَکَ ، لأَنَّہُ قَالَ {وَأَہْلَکَ إِلاَّ مَنْ سَبَقَ عَلَیْہِ الْقَوْلُ مِنْہُمْ} فَأَعْلَمَہُ أَنَّہُ أَمَرَہُ بِأَنْ یَحْمِلَ مِنْ أَہْلِہِ مَنْ لَمْ یَسْبِقْ عَلَیْہِ الْقَوْلُ مِنْ أَہْلِ مَعْصِیَتِہِ ، ثُمَّ بَیَّنَ لَہُ فَقَالَ {إِنَّہُ عَمَلٌ غَیْرُ صَالِحٍ} [صحیح، مصنف عبدالرزاق میں نہیں ملی۔]
(٢٨٦٩) (ا) عبدالرزاق فرماتے ہیں کہ میں نے ایک آدمی سے سنا، اس نے ثوری سے پوچھا : آل محمد کون ہیں ؟ انھوں نے فرمایا کہ لوگوں نے اس میں اختلاف کیا ہے۔ بعض کہتے ہیں کہ اہل بیت مراد ہیں اور بعض کہتے ہیں کہ جس نے بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کی اور آپ کی سنت پر عمل کیا۔
(ب) ابوبکر کہتے ہیں : میرا خیال ہے کہ عبدالرزاق نے کہا ہے : من اطاعہ
(ج) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : دوسرا مذہب زیادہ درست ہے ؛اس لیے کہ اللہ تعالیٰ نے حضرت نوح (علیہ السلام) سے کہا : { احْمِلْ فِیہَا مِنْ کُلٍّ زَوْجَیْنِ اثْنَیْنِ وَأَہْلَکَ } اس کشتی میں ہر چیز کے جوڑے جوڑے سوار کرو اور اپنے اہل خانہ کو بھی اور فرمایا : {إِنَّ ابْنِی مِنْ أَہْلِی وَإِنَّ وَعْدَکَ الْحَقُّ وَأَنْتَ أَحْکُمُ الْحَاکِمِینَ قَالَ یَا نُوحُ إِنَّہُ لَیْسَ مِنْ أَہْلِکَ إِنَّہُ عَمَلٌ غَیْرُ صَالِحٍ } ” اے اللہ ! میرا بیٹا میرے اہل میں سے تھا اور تیرا وعدہ بھی سچا ہے اور تو سب سے بہتر فیصلہ کرنے والا ہے، اللہ نے فرمایا : اے نوح ! یہ آپ کے اہل میں سے نہیں، کیونکہ اس کے عمل اچھے نہیں۔ اللہ نے نوح (علیہ السلام) کے بیٹے کو شرک کی وجہ سے نوح کے اہل سے نکال دیا۔
امام شافعی (رح) نے اس کا جواب یہ دیا ہے کہ اللہ تبارک و تعالیٰ کے فرمان :{إِنَّہُ لَیْسَ مِنْ أَہْلِکَ } کا وہ معنیٰ نہیں جو بیان کیا گیا ہے بلکہ اس کا مطلب یہ ہے کہ وہ اس کا اہل نہیں کہ کشتی میں سوار ہو۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : { وَأَہْلَکَ إِلاَّ مَنْ سَبَقَ عَلَیْہِ الْقَوْلُ مِنْہُمْ }
” اور اپنے اہل کو کشتی میں سوار کرلو مگر جن کے بارے میں ہلاکت کا فیصلہ ہوچکا “ اس آیت سے بھی نوح (علیہ السلام) کے بیٹے کا آپ کے اہل میں ہونا واضح ہے اور کشتی میں سوار نہ ہونے کی وجہ یہ تھی کہ اس کے اعمال درست نہ تھے۔

2870

(۲۸۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ السُّوسِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ بْنِ مَزْیَدٍ أَخْبَرَنِی أَبِی قَالَ سَمِعْتُ الأَوْزَاعِیَّ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنِی وَاثِلَۃُ بْنُ الأَسْقَعِ اللَّیْثِیُّ قَالَ: جِئْتُ أُرِیدُ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَلَمْ أَجِدْہُ فَقَالَتْ فَاطِمَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا: انْطَلَقَ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یَدَعُوہُ فَاجْلِسْ۔ قَالَ: فَجَائَ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَدَخَلاَ فَدَخَلْتُ مَعَہُمَا قَالَ فَدَعَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حَسَنًا وَحُسَیْنًا ، فَأَجْلَسَ کُلَّ وَاحِدٍ مِنْہُمَا عَلَی فَخِذِہِ ، وَأَدْنَی فَاطِمَۃَ مِنْ حِجْرِہِ وَزَوْجَہَا ثُمَّ لَفَّ عَلَیْہِمْ ثَوْبَہُ وَأَنَا مِنْتَبِذٌ فَقَالَ: {إِنَّمَا یُرِیدُ اللَّہُ لِیُذْہِبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ أَہْلَ الْبَیْتِ وَیُطَہِّرَکُمْ تَطْہِیرًا} ((اللَّہُمَّ ہَؤُلاَئِ أَہْلِی اللَّہُمَّ أَہْلِی أَحَقُّ))۔ قَالَ وَاثِلَۃُ قُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ وَأَنَا مِنْ أَہْلِکَ؟ قَالَ: ((وَأَنْتَ مِنْ أَہْلِی))۔ قَالَ وَاثِلَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: إِنَّہَا لَمِنْ أَرْجَی مَا أَرْجُو۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن حبان ۶۹۷۶]
(٢٨٧٠) واثلہ بن اسقع لیثی (رض) فرماتے ہیں کہ میں سیدنا علی (رض) سے ملنا چاہتا تھا، لیکن وہ نہ ملے تو سیدہ فاطمہ (رض) نے فرمایا : وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ گئے ہیں، آپ نے انھیں بلایا تھا۔ آپ یہاں تشریف رکھیے، اچانک آپ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ آئے اور اندر چلے گئے، میں بھی ان کے ہمراہ اندر چلا گیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حسن اور حسین (رض) کو بلایا اور ان دونوں نے اپنی گود میں بٹھایا اور فاطمہ (رض) اور ان کے خاوند کو اپنے قریب بٹھایا ۔ پھر ان پر اپنی چادر ڈالی۔ میں ایک طرف تھا پھر آپ نے فرمایا : { اِنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰہُ لِیُذْھِبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ اَھْلَ الْبَیْتِ وَیُطَھِّرَکُمْ تَطْھِیْرًا } [الاحزاب : ٣٣] ” اللہ تعالیٰ چاہتا ہے کہ اے اہل بیت تم سے نجاست کو لے جائے اور تمہیں بالکل پاک کر دے۔ “ اے اللہ ! یہ میرے اہل ہیں ، اے اللہ ! اہل والے زیادہ حق دار ہیں۔ واثلہ (رض) کہتے ہیں : میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! کیا میں بھی آپ کے اہل میں ہوں ؟ آپ نے فرمایا : ہاں تم بھی میرے اہل میں شامل ہو۔ واثلہ کہتے ہیں : آپ نے میری امیدوں سے بھی بڑھ کر بات فرمائی۔

2871

(۲۸۷۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ السُّوسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ وَسَعِیدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَکْرٍ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنِی وَاثِلَۃُ بْنُ الأَسْقَعِ قَالَ: أَتَیْتُ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَلَمْ أَجِدْہُ ، فَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِنَحْوِہِ۔ ہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ۔ وَہُوَ إِلَی تَخْصِیصِ وَاثِلَۃَ بِذَلِکَ أَقْرَبُ مِنْ تَعْمِیمِ الأُمَّۃِ بِہِ وَکَأَنَّہُ جَعَلَ وَاثِلَۃَ فِی حُکْمِ الأَہْلِ تَشْبِیہًا بِمَنْ یَسْتَحِقُّ ہَذَا الاِسْمَ لاَ تَحْقِیقًا ، وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ تقدم قبلہ]
(٢٨٧١) (ا) واثلہ بن اسقع (رض) سے یہی حدیث ایک دوسری سند سے منقول ہے اور اس کی سند بھی صحیح ہے۔
(ب) مذکورہ حدیث میں واثلہ (رض) کا آل میں سے ہونا ان کی خصوصیت ہے۔ تمام امت کے لیے اس کا ثبوت امر بعید ہے اور واثلہ (رض) کو آل کہنا بھی مشابہت کی بناء پر ہے نہ کہ حقیقتاً ۔

2872

(۲۸۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْعُقَیْلِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: آلُ مُحَمَّدٍ -ﷺ- أُمَّتُہُ۔ [ضعیف]
(٢٨٧٢) سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی آل (سے مراد) آپ کی امت ہے۔

2873

(۲۸۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مَہْرَوَیْہِ بْنِ عَبَّاسٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ زِیَادٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُونُسَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ أَبُو ہُرْمُزَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ یَقُولُ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مَنْ آلِ مُحَمَّدٍ؟ قَالَ: کُلُّ تَقِیٍّ ۔ وَہَذَا لاَ یَحِلُّ الاِحْتِجَاجُ بِمِثْلِہِ۔ نَافِعٌ السُّلَمِیُّ أَبُو ہُرْمُزَ بَصْرِیٌّ کَذَّبَہُ یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَضَعَّفَہُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَغَیْرُہُ مِنَ الْحُفَّاظِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقِ۔ [موضوع۔ نافع السلمی کذاب]
(٢٨٧٣) ابوہرمز نافع فرماتے ہیں کہ میں نے انس بن مالک (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کسی نے پوچھا : آل محمد کون ہیں ؟ آپ نے فرمایا : ہر متقی آل محمد میں سے ہے۔
اس حدیث سے استدلال درست نہیں۔

2874

(۲۸۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ وَسُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لأَبِی الْوَلِیدِ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ أَبِی أَوْفَی - وَکَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَۃِ - قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا أَتَاہُ قَوْمٌ بِصَدَقَاتِہِمْ قَالَ: ((اللَّہُمَّ صَلِّ عَلَیْہِمْ))۔ فَأَتَاہُ أَبِی بِصَدَقَتِہِ فَقَالَ: ((اللَّہُمَّ صَلِّ عَلَی آلِ أَبِی أَوْفَی))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَرْبٍ وَغَیْرِہِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۴۹۸]
(٢٨٧٤) عمرو بن مرہ فرماتے ہیں : میں نے عبداللہ بن ابی اوفی (رض) سے سنا اور وہ بیعت رضوان والوں میں سے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جب لوگ صدقات کا مال لے کر آئے تو آپ نے فرمایا : اللَّہُمَّ صَلِّ عَلَیْہِمْ ” اے اللہ ! ان پر اپنی رحمت نازل فرما۔ “ میرے والد محترم آپ کی خدمت میں اپنی زکوۃ کا مال لے کر آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اللَّہُمَّ صَلِّ عَلَی آلِ أَبِی أَوْفَی “ اے اللہ ! ابو اوفی کی آل پر رحمت بھیج۔

2875

(۲۸۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَیْسٍ عَنْ نُبَیْحٍ الْعَنَزِیِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ: أَنَّ امْرَأَۃً قَالَتْ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- صَلِّ عَلَیَّ وَعَلَی زَوْجِی۔ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((صَلَّی اللَّہُ عَلَیْکِ وَعَلَی زَوْجِکِ))۔ [صحیح]
(٢٨٧٥) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک عورت نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کیا کہ میرے لیے اور میری آل کے لیے برکت کی دعا کریں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : صَلَّی اللَّہُ عَلَیْکِ وَعَلَی زَوْجِکِ ۔ اللہ تجھ پر اور تیرے خاوند پر رحمت نازل کرے۔

2876

(۲۸۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو وَأَبُو عُثْمَانَ: سَعِیدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَکِیمٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَا یَنْبَغِی الصَّلاَۃُ مِنْ أَحَدٍ عَلَی أَحَدٍ إِلاَّ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ-۔ قَالَ الشَّیْخُ: یُرِیدُ بِہِ الصَّلاَۃَ الَّتِی ہِیَ تَحِیَّۃٌ لِذِکْرِہِ عَلَی وَجْہِ التَّعْظِیمِ ، فَأَمَّا صَلاَتُہُ عَلَی غَیْرِہِ فَإِنَّہَا کَانَتْ بِمَعْنَی الدُّعَائِ وَالتَّبْرِیکِ ، وَتِلْکَ جَائِزَۃٌ عَلَی غَیْرِہِ۔ [جید۔ اخرجہ الطبرانی ۱۱۸۱۳]
(٢٨٧٦) (ا) سیدنا ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سوا کسی کا کسی دوسرے پر درود بھیجنا جائز نہیں ہے۔
(ب) امام بیہقی فرماتے ہیں کہ ابن عباس (رض) درود سے خصوصی درود جو آپ کے نام کے ساتھ پڑھا جاتا ہے مراد لیتے تھے، یہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی عظمت کی وجہ سے تھا۔ آپ کے علاوہ کسی دوسرے کی صلوۃ دعا اور برکت کے معنیٰ میں ہوگی اور یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے علاوہ کے لیے جائز ہے۔

2877

(۲۸۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُاللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ الأَعْرَابِیِّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِیقٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: کُنَّا إِذَا جَلَسْنَا مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی الصَّلاَۃِ قُلْنَا: السَّلاَمُ عَلَی اللَّہِ قَبْلَ عِبَادِہِ ، السَّلاَمُ عَلَی جِبْرِیلَ ، السَّلاَمُ عَلَی مِیکَائِیلَ ، السَّلاَمُ عَلَی فُلاَنٍ ، السَّلاَمُ عَلَی فُلاَنٍ ، قَالَ فَسَمِعَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ: ((إِنَّ اللَّہَ ہُوَ السَّلاَمُ ، فَإِذَا جَلَسَ أَحَدُکُمْ فِی الصَّلاَۃِ فَلْیَقُلِ التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ وَالصَّلاَۃُ وَالطَّیِّبَاتُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عِبَادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ ، فَإِذَا قَالَہَا أَصَابَتْ کُلَّ عَبْدٍ صَالِحٍ فِی السَّمَائِ وَالأَرْضِ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ ، ثُمَّ یَتَخَیَّرُ بَعْدُ مِنَ الدُّعَائِ مَا شَائَ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۲۳۰]
(٢٨٧٧) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ جب ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز میں تشہد میں بیٹھتے تو ہم کہتے تھے : السلام علی اللہ قبل عبادہ۔ بندوں سے پہلے اللہ تعالیٰ پر سلام ہو، جبرائیل پر سلام ہو، میکائیل پر سلام ہو، فلاں پر سلام ہو، فلاں پر سلام ہو “ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک اللہ تعالیٰ سلام ہے، جب تم میں سے کوئی نماز میں بیٹھے تو کہے : التحیات للہ۔۔۔ تمام قولی، فعلی اور مالی عبادتیں اللہ کے لیے ہیں۔ اے نبی ! آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں ہوں، سلامتی ہو ہم پر اور اللہ کے تمام نیک بندوں پر۔ جب آدمی یہ کلمات کہتا ہے تو آسمان و زمین میں ہر نیک بندے کو سلام پہنچ جاتا ہے۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔ پھر اس کے بعد جو دعا چاہے مانگے۔

2878

(۲۸۷۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنِ الأَعْمَشِ حَدَّثَنَا شَقِیقٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ ، فَذَکَرَہُ بِبَعْضِ مَعْنَاہُ وَفِی آخِرِہِ: ((ثُمَّ لْیَتَخَیَّرْ أَحَدُکُمْ مِنَ الدُّعَائِ أَعْجَبَہُ إِلَیْہِ فَیَدْعُو بِہِ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ یَحْیَی الْقَطَّانِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مَنْصُورٌ عَنْ شَقِیقٍ وَقَالَ فِی آخِرِہِ: ((ثُمَّ لْیَتَخَیَّرْ بَعْدُ مِنَ الْمَسْأَلَۃِ مَا شَائَ))۔ وَقَدْ دَعَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی صَلاَتِہِ لأَقْوَامٍ وَعَلَی أَقْوَامٍ بِأَسْمَائِہِمْ ، وَذَلِکَ یَرِدُ إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی وَرُوِّینَاہُ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [بخاری ۶۲۳۰] (ا) [صحیح، اخرجہ البخاری ۶۲۳۰]
(٢٨٧٨) (ا) ایک دوسری سند سے اسی جیسی روایت عبداللہ بن مسعود (رض) سے بھی منقول ہے۔ اس کے آخر میں ہے ” پھر تم میں سے ہر شخص جو چاہے دعا کرے۔ “
(ب) امام بخاری (رح) نے اپنی صحیح میں یہ روایت عن مسدد عن یحییٰ قطان کی سند سے روایت کی ہے۔ اسی طرح منصور نے شقیق سے روایت کی ہے۔ اس کے آخر میں ” ثُمَّ لْیَتَخَیَّرْ بَعْدُ مِنَ الْمَسْأَلَۃِ مَا شَائَ ‘ پھر اس کے بعد جو چاہے مانگ لے۔
(ج) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی نماز میں اپنی قوم کے حق میں دعا کی ہے اور بعض اقوام کے خلاف ان کے نام لے لے کر بددعا بھی کی ہے۔ یہ موضوع ان شاء اللہ اپنی جگہ پر آجائے گا۔

2879

(۲۸۷۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی دَارِمٍ الْحَافِظُ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْکِنْدِیُّ حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ سُلَیْمٍ أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی الأَحْوَصِ وَأَبِی عُبَیْدَۃَ قَالاَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ: یَتَشَہَّدُ الرَّجُلُ ثُمَّ یُصَلِّی عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- ثُمَّ یَدْعُو لِنَفْسِہِ۔ [صحیح۔ رواہ ابن ابی شیبۃ ۳۰۲۶]
(٢٨٧٩) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ نماز میں پہلے تشہد پڑھے، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود پڑھے، پھر اپنے لیے دعا کرے۔

2880

(۲۸۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو شُعَیْبٍ الْحَرَّانِیُّ حَدَّثَنِی أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا عُبَیْدَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- خَرَجَ ہُوَ وَأَبُو بَکْرٍ وَعُمَرُ ، وَکَانَ أَبُو بَکْرٍ دَعَاہُمْ ، وَخَرَجُوا مِنْ مَنْزِلِہِ إِلَی الْمَسْجِدِ مَسْجِدِ الْمَدِینَۃِ ، وَعَبْدُ اللَّہِ قَائِمٌ یُصَلِّی وَیَقْرَأُ ، ثُمَّ جَلَسَ فَتَشَہَّدَ ، فَأَثْنَی عَلَی اللَّہِ بِمَا ہُوَ أَہْلُہُ أَحْسَنَ مَا یُثْنِی رَجُلٌ، ثُمَّ صَلَّی عَلَی النَّبِیِّ-ﷺ- ثُمَّ ابْتَہَلَ فِی الدُّعَائِ، وَالنَّبِیُّ -ﷺ- قَائِمٌ یَسْتَمِعُ فَجَعَلَ یَقُولُ: ((سَلْ تُعْطَہْ))۔ فَقَالَ أَبُو بَکْرٍ: مَنْ ہَذَا یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ قَالَ: ((ہَذَا عَبْدُ اللَّہِ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ ، مَنْ سَرَّہُ أَنْ یَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا کَمَا أُنْزِلَ فَلْیَقْرَأْہُ کَمَا قَرَأَ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ))، فَابْتَدَرَہُ أَبُو بَکْرٍ وَعُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا ، فَسَبَقَہُ أَبُو بَکْرٍ ، فَزَعَمَ عُمَرُ أَنَّ أَبَا بَکْرٍ سَبَقَہُ ، قَالَ عُمَرُ: وَکَانَ سَبَّاقًا بِالْخَیْرِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ أَجْمَعِینَ۔ [ضعیف]
(٢٨٨٠) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ابوبکر و عمر (رض) تینوں نکلے۔ ابوبکر (رض) نے آپ کی دعوت کی تھی۔ وہ آپ کے گھر سے مدینہ کی مسجد نبوی کی طرف نکلے، عبداللہ (رض) کھڑے نماز میں قرات کر رہے تھے، پھر وہ بیٹھے انھوں نے تشہد پڑھی۔ پھر اللہ کی خوب حمدوثنا کی، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود بھیجا، پھر انھوں نے خوب گڑ گڑا کر دعا کی، حالانکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے غور سے سن رہے تھے ۔ آپ کہنے لگے : ” مانگ، تو جو مانگے گا تجھے دیا جائے گا۔ ابوبکر (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! یہ کون ہے ؟ آپ نے فرمایا : یہ عبداللہ بن ام عبد (رض) ہیں۔ جس کو یہ بات اچھی لگتی ہے کہ وہ قرآن کو آہستہ آہستہ پڑھے جس طرح نازل ہوا ہے تو اسے چاہیے کہ وہ اس طرح پڑھے جس طرح ابن ام عبد (رض) پڑھ رہے تھے۔
ابوبکر صدیق اور عمر (رض) جلدی جلدی چلے تو ابوبکر عمر (رض) سے سبقت لے گئے۔ عمر (رض) نے یقین کرلیا کہ ابوبکر (رض) ان سے سبقت لے گئے ہیں تو عمر (رض) نے کہا : وہ تو ہر نیکی میں سبقت لے جانے والے ہیں۔

2881

(۲۸۸۱) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو مُحَمَّدٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَکَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ أَنَّ عَائِشَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- أَخْبَرَتْہُ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَدْعُو فِی الصَّلاَۃِ: ((اللَّہُمَّ إِنِّی أَعُوذُ بِکَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَأَعُوذُ بِکَ مِنْ فِتْنَۃِ الْمَسِیحِ الدَّجَّالِ ، وَأَعُوذُ بِکَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ))۔ قَالَتْ فَقَالَ لَہُ قَائِلٌ: مَا أَکْثَرَ مَا تَسْتَعِیذُ مِنَ الْمَغْرَمِ یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ قَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَکَذَبَ وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۳۳]
(٢٨٨١) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں یہ دعا کیا کرتے تھے : اللہم انی عوذبک۔۔۔ ” اے اللہ میں قبر کے عذاب سے تیری پناہ مانگتا ہوں اور میں مسیح دجال کے بہکانے سے تیری پناہ مانگتا ہوں اور گناہ اور قرض کے فتنے سے تیری پناہ مانگتا ہوں۔ سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا : اے اللہ کے رسول ! کیا وجہ ہے کہ آپ قرض سے بہت زیادہ پناہ مانگتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آدمی جب قرض دار ہوتا ہے تو جھوٹ کا سہارا لیتا ہے اور وعدہ خلافی بھی کرتا ہے۔

2882

(۲۸۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّیْدَلاَنِیُّ وَیَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ یَعْنِی الْہَرَوِیَّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِیَّۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عَائِشَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ وَعَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا تَشَہَّدَ أَحَدُکُمْ فَلْیَسْتَعِذْ بِاللَّہِ مِنْ أَرْبَعٍ یَقُولُ: اللَّہُمَّ إِنِّی أَعُوذُ بِکَ مِنْ عَذَابِ جَہَنَّمَ ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَمِنْ فِتْنَۃِ الْمَحْیَا وَالْمَمَاتِ ، وَمِنْ فِتْنَۃِ الْمَسِیحِ الدَّجَّالِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۳۷۴۵۱۔ مسلم ۱۲۶۲]
(٢٨٨٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب آدمی آخری تشہد میں بیٹھے تو چار چیزوں سے پناہ طلب کرے۔ وہ کہے ” اللہم انی اعوذبک۔۔۔“ اے اللہ ! میں جہنم کے عذاب سے پناہ مانگتا ہوں اور قبر کے عذاب سے، زندگی اور موت کے فتنوں سے اور مسیح دجال کے فتنے سے۔

2883

(۲۸۸۳) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ ہَانِئٍ النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِیرَۃِ وَمُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ جَمِیعًا عَنِ الأَوْزَاعِیِّ عَنْ حَسَّانَ یَعْنِی ابْنَ عَطِیَّۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عَائِشَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا فَرَغَ أَحَدُکُمْ مِنْ صَلاَتِہِ فَلْیَدْعُ بِأَرْبَعٍ ، ثُمَّ لْیَدْعُ بَعْدُ بِمَا شَائَ ، اللَّہُمَّ إِنِّی أَعُوذُ بِکَ مِنْ عَذَابِ جَہَنَّمَ ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ، وَفِتْنَۃِ الْمَحْیَا وَالْمَمَاتِ ، وَفِتْنَۃِ الْمَسِیحِ الدَّجَّالِ))۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٨٨٣) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی شخص اپنی نماز سے فارغ ہو تو اللہ سے چار چیزوں کے بارے میں دعا کرے، اس کے بعد جو چاہے مانگے۔ یوں دعا کرے : اے اللہ ! میں جہنم اور قبر کے عذاب سے تیری پناہ مانگتا ہوں اور زندگی اور موت کے فتنوں سے اور مسیح دجال کے فتنہ سے تیری پناہ مانگتا ہوں۔

2884

(۲۸۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی ہُوَ ابْنُ بُکَیْرٍ أَخْبَرَنَا اللَّیْثُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ وَالْحَسَنُ بْنُ الطَّیِّبِ قَالاَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ أَبِی الْخَیْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- : عَلِّمْنِی دُعَائً أَدْعُو بِہِ فِی صَلاَتِی۔ قَالَ: ((قُلِ اللَّہُمَّ إِنِّی ظَلَمْتُ نَفْسِی ظُلْمًا کَثِیرًا ، وَلاَ یَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ ، فَاغْفِرْ لِی مَغْفِرَۃً مِنْ عِنْدِکَ ، وَارْحَمْنِی إِنَّکَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِیمُ))۔ لَفْظُہُمَا سَوَاء ٌ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ جَمِیعًا فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ بْنِ سَعِیدٍ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۳۴۔ ۶۳۲۶]
(٢٨٨٤) سیدنا ابوبکر صدیق (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کیا کہ مجھے کوئی دعا سکھا دیں جو میں اپنی نماز میں کیا کروں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہو : اللہم انی ظلمت۔۔۔ ” اے اللہ ! بیشک میں نے اپنی جان پر بہت زیادہ ظلم کردیا۔ تیرے سوا گناہوں کو بخشنے والا کوئی نہیں، تو اپنی خاص بخشش سے مجھے بخش دے اور مجھ پر رحم کر، بیشک تو ہی بخشنے والا مہربان ہے۔

2885

(۲۸۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا مِسْکِینُ بْنُ بُکَیْرٍ الْحَرَّانِیُّ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: الْمُؤْمِنُ فِی سَعَۃٍ مِنَ الاِسْتِمَاعِ إِلَیْہِ إِلاَّ فِی صَلاَۃٍ مَفْرُوضَۃٍ ، أَوْ مَکْتُوبَۃٍ أَوْ یَوْمِ جُمُعَۃٍ ، أَوْ یَوْمِ فِطْرٍ أَوْ یَوْمِ أَضْحًی یَعْنِی {إِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَہُ وَأَنْصِتُوا} [الاعراف: ۲۰۴] وَرُوِّینَا مِنْ وَجْہٍ آخَرَ لَیْسَ بِالْقَوِیِّ عَنْ عَطَائٍ : أَنَّہُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ ہَذِہِ الآیَۃِ قَالَ: ہَذَا لِکُلِّ قَارِئٍ؟ قَالَ: لاَ وَلَکِنْ ہَذَا فِی الصَّلاَۃِ۔ [حسن۔ اخرجہ ابن ابی حاتم فی التفسیر ۹۴۹۳]
(٢٨٨٥) (ا) سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ مومن قرآن کی قراءت کی طرف کان لگاتا ہے مگر فرض نماز میں، جمعہ کی نماز، عیدالفطر اور عیدالاضحی کی نماز میں کان نہیں لگا سکتا، یعنی { وَإِذَا قُرِیَٔ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَہُ وَأَنْصِتُوا } [الاعراف : ٢٠٤] ” اور جب قرآن پڑھا جائے تو اس کو غور سے سنو اور خاموش رہو۔
(ب) ایک دوسری ضعیف سند سے ہمیں روایت پہنچی ہے کہ عطا فرماتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) سے اس آیت کے بارے میں پوچھا کہ کیا یہ ہر قاری کے لیے ہے ؟
انھوں نے فرمایا : نہیں بلکہ یہ صرف نماز کے لیے ہے۔

2886

(۲۸۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا وَرْقَائُ عَنِ ابْنِ أَبِی نَجِیحٍ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقْرَأُ فِی الصَّلاَۃِ، فَسَمِعَ قِرَائَ ۃَ فَتًی مِنَ الأَنْصَارِ، فَنَزَلَتْ {وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَہُ وَأَنْصِتُوا} [الاعراف: ۲۰۴] وَرُوِّینَا مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ مُجَاہِدٍ أَنَّہُ قَالَ فِی الْخُطْبَۃِ یَوْمَ الْجُمُعَۃِ ، وَمِنْ وَجْہٍ آخَرَ فِی الصَّلاَۃِ وَالْخُطْبَۃِ۔ [ضعیف]
(٢٨٨٦) (ا) مجاہد فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں قراءت کر رہے تھے، آپ نے انصار کے ایک نوجوان کو تلاوت کرتے سنا تو یہ آیت نازل ہوئی : { وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَہُ وَأَنْصِتُوا } [الاعراف : ٢٠٤] ” اور جب قرآن پڑھا جا رہا ہو تو غور سے سنو اور چپ رہو۔
(ب) ایک دوسری سند کے ساتھ مجاہد سے ہمیں روایت پہنچی ہے کہ انھوں نے فرمایا : یہ آیت جمعہ کے خطبے کے بارے میں ہے اور ایک تیسری روایت میں فی الصلاۃ والخطبہ کے الفاظ ہیں۔

2887

(۲۸۸۷) وَقَدْ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنِ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ الْہَجَرِیُّ عَنْ أَبِی عِیَاضٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّہُ قَالَ فِی ہَذِہِ الآیَۃِ {وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَہُ وَأَنْصِتُوا} [الاعراف: ۲۰۴] قَالَ: کَانَ النَّاسُ یَتَکَلَّمُونَ فِی الصَّلاَۃِ فَنَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃِ ، وَفِی رِوَایَۃِ ابْنِ عَبْدَانَ قَالَ: کَانُوا یَتَکَلَّمُونَ فِی الصَّلاَۃِ حَتَّی نَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَہَکَذَا قَالَ مُعَاوِیَۃُ بْنُ قُرَّۃَ۔ [ضعیف جدا]
(٢٨٨٧) (ا) سیدنا ابوہریرہ (رض) اس آیت : { وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَہُ وَأَنْصِتُوا } [الاعراف : ٢٠٤] ” اور جب قرآن پڑھا جا رہا ہو تو غور سے سنو اور چپ رہو “ کے بارے میں فرماتے ہیں کہ لوگ نماز میں باتیں کرتے تھے تو یہ آیت مبارکہ نازل ہوئی۔
(ب) ابن عبدان کی روایت میں ہے کہ لوگ (شروع شروع میں) نماز میں باتیں کرتے رہتے تھے۔ حتیٰ کہ یہ آیت نازل ہوئی۔

2888

(۲۸۸۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ مُوسَی قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِیَۃَ بْنَ قُرَّۃَ قَالَ: أَنْزَلَ اللَّہُ ہَذِہِ الآیَۃَ {وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَہُ وَأَنْصِتُوا} [الاعراف: ۲۰۴] قَالَ: کَانَ النَّاسُ یَتَکَلَّمُونَ فِی الصَّلاَۃِ۔ وَرَوَاہُ سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عَوْنٍ وَزَادَ فِیہِ فَأَنْزَلَہَا الْقُصَّاصُ فِی الْقَصَصِ۔ [صحیح]
(٢٨٨٨) (ا) عون بن موسیٰ فرماتے ہیں کہ میں نے ہاویہ بن قرۃ سے سنا کہ لوگ نماز میں باتیں وغیرہ کرتے تھے تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت مبارکہ نازل کی : { وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَہُ وَأَنْصِتُوا } [الاعراف : ٢٠٤] ” جب قرآن پڑھا جائے تو غور سے سنو اور خاموش رہو۔ “
(ب) سعید بن منصور نے اس حدیث کو عون سے روایت کیا ہے اور اس میں یہ اضافہ بھی کیا ہے کہ فانزلہا القصاص فی القصص۔

2889

(۲۸۸۹) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا جَرِیرٌ عَنْ سُلَیْمَانَ التَّیْمِیِّ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی غَلاَّبٍ عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الرَّقَاشِیِّ قَالَ: صَلَّیْنَا مَعَ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَفِیہِ: ((فَإِذَا کَبَّرَ الإِمَامُ فَکَبِّرُوا ، وَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا))۔ و رَوَی مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِی الصَّحِیحِ حَدِیثَ أَبِی عَوَانَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ بِسِیَاقِ الْمَتْنِ دُونَ ہَذِہِ اللَّفْظَۃِ ثُمَّ أَتْبَعَہُ رِوَایَۃَ سَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ وَہِشَامٍ الدَّسْتَوَائِیِّ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ فَذَکَرَ ہَذِہِ الرِّوَایَۃَ ، ثُمَّ قَالَ وَفِی حَدِیثِ جَرِیرٍ عَنْ سُلَیْمَانَ عَنْ قَتَادَۃَ مِنَ الزِّیَادَۃِ: فَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذَبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ قَالَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِیُّ: قَوْلُہُ فَأَنْصِتُوا لَیْسَ بِمَحْفُوظٍ أَوْ لَیْسَ بِشَیْئٍ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَلِیٍّ الْحَافِظَ یَقُولُ: خَالَفَ جَرِیرٌ عَنِ التَّیْمِیِّ أَصْحَابَ قَتَادَۃَ کُلَّہُمْ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ ، وَالْمَحْفُوظُ عَنْ قَتَادَۃَ رِوَایَۃُ ہِشَامٍ الدَّسْتَوَائِیِّ وَہَمَّامٍ وَسَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ وَمَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ وَأَبِی عَوَانَۃَ وَالْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ وَمَنْ تَابَعَہُمْ عَلَی رِوَایَتِہِمْ یَعْنِی دُونَ ہَذِہِ اللَّفْظَۃِ ، وَرَوَاہُ سَالِمُ بْنُ نُوحٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ وَعُمَرَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ قَتَادَۃَ فَأَخْطَأَ فِیہِ۔ أَخْبَرَنَا بِذَلِکَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَلِیٍّ الْحَافِظَ یَذْکُرُہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۱۹۰۱۷]
(٢٨٨٩) (ا) حطان بن عبداللہ رقاشی فرماتے ہیں کہ ہم نے ابو موسیٰ اشعری (رض) کے ساتھ نماز پڑھی۔۔۔ پھر انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ ہے کہ جب امام تکبیر کہے تو تم تکبیر کہو اور جب وہ قراءت کرے تو تم خاموش رہو۔
(ب) اسحاق بن ابراہیم یہ روایت ذکر کرنے کے بعد فرماتے ہیں : جب امام پڑھے تو خاموش رہو۔
(ج) ابوعبداللہ حافظ فرماتے ہیں کہ میں نے ابو علی حافظ سے سنا کہ جریر نے مخالفت کی ہے۔

2890

(۲۸۹۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ: مُحَمَّدُ بْنُ ہَارُونَ الْحَضْرَمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی الْقُطَعِیُّ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ وَسَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ یُونُسَ بْنِ جُبَیْرٍ یَعْنِی أَبَا غَلاَّبٍ عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الرَّقَاشِیِّ قَالَ: صَلَّی بِنَا أَبُو مُوسَی ، فَقَالَ أَبُو مُوسَی: إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُعَلِّمُنَا إِذَا صَلَّی بِنَا فَقَالَ: ((إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِیُؤْتَمَّ بِہِ ، فَإِذَا کَبَّرَ فَکَبِّرُوا ، وَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا))۔ قَالَ عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ: سَالِمُ بْنُ نُوحٍ لَیْسَ بِالْقَوِیِّ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَقَدْ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ ۔ [حسن]
(٢٨٩٠) (ا) حطان بن عبداللہ رقاشی فرماتے ہیں کہ ہمیں سیدنا ابوموسیٰ اشعری (رض) نے نماز پڑھائی اور فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب ہمیں نماز پڑھاتے تو ہمیں فرماتے تھے کہ امام اس لیے بنایا جاتا ہے کہ اس کی اقتدا کی جائے ، لہٰذا جب وہ تکبیر کہے تو تم تکبیر کہو اور جب وہ قراءت کرے تو تم خاموش ہوجاؤ۔

2891

(۲۸۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْبُورٍ الدَّہَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ بِلاَلٍ الْبَزَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ وَمُصْعَبِ بْنِ شُرَحْبِیلَ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِیُؤْتَمَّ بِہِ فَلاَ تَخْتَلِفُوا عَلَیْہِ ، فَإِذَا کَبَّرَ فَکَبِّرُوا ، وَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا ، وَإِذَا قَالَ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} فَقُولُوا آمِینَ ، وَإِذَا رَکَعَ فَارْکَعُوا ، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَقُولُوا اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا ، وَإِذَا صَلَّی جَالِسًا فَصَلَّوْا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ))۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ وَہُوَ وَہَمٌ مِنَ ابْنِ عَجْلاَنَ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ قَالَ سَمِعْتُ یَحْیَی بْنَ مَعِینٍ یَقُولُ فِی حَدِیثِ ابْنِ عَجْلاَنَ: (إِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا)۔ لَیْسَ بِشَیْئٍ ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی حَاتِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِی وَذَکَرَ ہَذَا الْحَدِیثَ فَقَالَ أَبِی: لَیْسَتْ ہَذِہِ الْکَلِمَۃُ مَحْفُوظَۃً ، ہِیَ مِنْ تَخَالِیطِ ابْنِ عَجْلاَنَ۔ قَالَ: وَقَدْ رَوَاہُ خَارِجَۃُ بْنُ مُصْعَبٍ أَیْضًا یَعْنِی عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ۔ (ج) وَخَارِجَۃُ أَیْضًا لَیْسَ بِالْقَوِیِّ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَقَدْ رَوَاہُ یَحْیَی بْنُ الْعَلاَئِ الرَّازِیُّ کَمَا رَوَیَاہُ۔ (ج) وَیَحْیَی بْنُ الْعَلاَئِ مَتْرُوکٌ۔ وَاعْتِمَادُ الشَّافِعِیُّ فِی الْقَدِیمِ بَعْدَ الآیَۃِ عَلَی الْحَدِیثِ الَّذِی۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۲۵۹۶]
(٢٨٩١) (ا) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام اس لیے بنایا جاتا ہے کہ اس کی اقتدا کی جائے، تم اس سے اختلاف نہ کرو، پس جب امام تکبیر کہے تو تم تکبیر کہو اور جب وہ قراءت کرے تو چپ رہو اور جب امام کہے : { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحہ : ٧] تو تم آمین کہو اور جب وہ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو اور جب امام سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہے تو تم اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ کہو اور جب وہ سجدہ کرے تو تم سجدہ کرو اور جس وقت وہ بیٹھ کر نماز پڑھائے تو تم سب بیٹھ کر نماز پڑھو۔
(ب) ابن عجلان کی روایت میں ہے : (إِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا) جب وہ قراءت کرے تو خاموش رہو۔

2892

(۲۸۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ وَاللَّفْظُ لَہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنِ ابْنِ أُکَیْمَۃَ اللَّیْثِیِّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- انْصَرَفَ مِنْ صَلاَۃٍ جَہَرَ فِیہَا بِالْقِرَائَ ۃِ فَقَالَ: ((ہَلْ قَرَأَ مَعِی أَحَدٌ مِنْکُمْ آنِفًا ۔ فَقَالَ رَجُلٌ: نَعَمْ یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ قَالَ: إِنِّی أَقُولُ مَا لِی أُنَازَعُ الْقُرْآنَ؟))۔ قَالَ: فَانْتَہَی النَّاسُ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ مع رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِیمَا جَہَرَ فِیہِ النَّبِیُّ -ﷺ- بِالْقِرَائَ ۃِ مِنَ الصَّلَوَاتِ حِینَ سَمِعُوا ذَلِکَ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَی حَدِیثَ ابْنِ أُکَیْمَۃَ ہَذَا مَعْمَرٌ وَیُونُسُ بْنُ یَزِیدَ وَأُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ عَلَی مَعْنَی مَالِکٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۳۷۷۶]
(٢٨٩٢) سیدنا ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جہری نماز سے سلام پھیرا اور فرمایا : ابھی نماز میں میرے ساتھ ساتھ کس نے قراءت کی ہے ؟ ایک آدمی نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں پڑھ رہا تھا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسی لیے میں سوچ رہا تھا کہ کیا وجہ ہے کہ قرآن پڑھنا مجھ پر مشکل ہو رہا ہے۔ تب سے لوگ جہری نمازوں میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ قراءت کرنے سے رک گئے۔
ابوداؤد فرماتے ہیں کہ ابن اکیمہ کی اس حدیث کو معمر، یونس اور اسامہ بن زید نے زہری سے مالک کی روایت کے ہم معنی روایت کیا ہے۔

2893

(۲۸۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِیُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی خَلَفٍ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزُّہْرِیِّ وَابْنِ السَّرْحِ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا الزُّہْرِیُّ حَفِظْتُہُ مِنْ فِیہِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أُکَیْمَۃَ یُحَدِّثُ سَعِیدَ بْنَ الْمُسَیَّبِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ: صَلَّی بِنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃً نَظُنُّ أَنَّہَا الصُّبْحُ ، فَلَمَّا قَضَاہَا قَالَ: ((ہَلْ قَرَأَ مِنْکُمْ أَحَدٌ؟))۔ فَقَالَ رَجُلٌ: نَعَمْ یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنِّی أَقُولُ مَا لِی أُنَازَعُ الْقُرْآنَ))۔ قَالَ عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ قَالَ سُفْیَانُ ثُمَّ قَالَ الزُّہْرِیُّ شَیْئًا لَمْ أَحْفَظْہُ انْتَہَی حِفْظِی إِلَی ہَذَا۔ وَقَالَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ: فَانْتَہَی النَّاسُ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ فِیمَا جَہَرَ فِیہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ قَالَ عَلِیٌّ قَالَ لِی سُفْیَانُ یَوْمًا: فَنَظَرْتُ فِی شَیْئٍ عِنْدِی فَإِذَا ہُوَ صَلَّی بِنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃَ الصُّبْحِ بِلاَ شَکٍّ۔ وَقَالَ مُسَدَّدٌ فِی حَدِیثِہِ قَالَ مَعْمَرٌ: فَانْتَہَی النَّاسُ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ فِیمَا جَہَرَ بِہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ وَقَالَ ابْنُ السَّرْحِ فِی حَدِیثِہِ قَالَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ: فَانْتَہَی النَّاسُ۔ وَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّہْرِیُّ قَالَ سُفْیَانُ: وَتَکَلَّمَ الزُّہْرِیُّ بِکَلِمَۃٍ لَمْ أَسْمَعْہَا۔ فَقَالَ مَعْمَرٌ إِنَّہُ قَالَ: فَانْتَہَی النَّاسُ۔ وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّہْرِیِّ وَانْتَہَی حَدِیثُہُ إِلَی قَوْلِہِ: مَا لِی أُنَازَعُ الْقُرْآنَ؟۔ وَرَوَاہُ الأَوْزَاعِیُّ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ فِیہِ قَالَ الزُّہْرِیُّ: فَاتَّعَظَ الْمُسْلِمُونَ بِذَلِکَ ، فَلَمْ یَکُونُوا یَقْرَئُ ونَ مَعَہُ فِیمَا یَجْہَرُ بِہِ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ یَحْیَی بْنِ فَارِسٍ یَقُولُ: قَوْلُہُ: فَانْتَہَی النَّاسُ۔ مِنْ کَلاَمِ الزُّہْرِیِّ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَکَذَا قَالَہُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیُّ فِی التَّارِیخِ قَالَ: ہَذَا الْکَلاَمُ مِنْ قَوْلِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ الْفَارِسِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ فَارِسٍ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ فَذَکَرَہُ وَقَالَ فِی ابْنِ أُکَیْمَۃَ ہُوَ عُمَارَۃُ بْنُ أُکَیْمَۃَ اللَّیْثِیُّ وَیُقَالُ عَمَّارُ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَالَّذِی یَدُلُّ عَلَی أَنَّہُ مِنْ قَوْلِ الزُّہْرِیِّ مَا۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٨٩٣) (ا) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں ایک نماز پڑھائی، ہمارا خیال ہے کہ وہ صبح کی نماز تھی۔ جب آپ نے نماز مکمل کی تو گویا ہوئے : کیا تم میں سے کسی نے میرے ساتھ قراءت کی ہے ؟ ایک آدمی نے کہا : جی ہاں اللہ کے رسول ! تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسی لیے میں سوچ رہا تھا کہ کیا وجہ ہے کہ قرآن مجھ پر مشکل ہو رہا ہے۔
(ب) معمر، زہری سے نقل فرماتے ہیں کہ لوگ (ان نمازوں میں) قراءت سے رک گئے جن میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جہراً قرات کرتے تھے۔
(ج) علی کہتے ہیں کہ ایک دن مجھے سفیان نے کہا : میں نے اپنے پاس موجود (روایات) میں دیکھا تو اچانک یہ الفاظ تھے : بلا شک ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کی نماز ہی پڑھائی تھی۔
(د) مسدد اپنی حدیث میں فرماتے ہیں کہ معمر نے کہا : لوگ ان (نمازوں میں) قرات سے رک گئے جن میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جہراً قرات کرتے تھے۔
(ہ) ابن سرح نے اپنی حدیث میں کہا : معمر نے بواسطہ زہری، ابوہریرہ (رض) سے نقل کیا ہے کہ لوگ قراءت سے رک گئے۔
(و) عبداللہ بن محمد زہری نے بیان کیا کہ سفیان نے کہا : زہری نے ایک کلمہ کہا جسے میں نے بھی نہیں سنا۔ معمر نے کہا : انھوں نے نے کہا تھا : فانتہی الناس (لوگ رک گئے) ۔
(ز) ابوداؤد فرماتے ہیں : اس حدیث کو عبدالرحمن بن اسحق نے زہری سے روایت کیا ہے اور اس کی حدیث ” مالی انازع القرآن ؟ “ پر ختم ہوتی ہے اور اوزاعی نے زہری سے روایت نقل کی۔ اس میں زہری کا قول ہے کہ ” پھر مسلمانوں نے اس سے نصیحت حاصل کی اور وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ان نمازوں میں قراءت نہیں کرتے تھے جن میں آپ جہراً قراءت کرتے تھے۔
(ح) ابوداؤد کہتے ہیں : میں نے محمد بن یحییٰ بن فارس سے سنا کہ ” فانتہی الناس “ زہری کے کلام سے ہے۔
(ط) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : اسی طرح محمد بن اسماعیل بخاری (رح) نے ” التاریخ “ میں اس کو نقل کیا ہے اور کہا ہے کہ یہ کلام زہری کا ہے۔

2894

(۲۸۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ بْنِ مَزْیَدٍ أَخْبَرَنَا أَبِی حَدَّثَنِی الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنِی الزُّہْرِیُّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ: قَرَأَ نَاسٌ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ-ﷺ- فِی صَلاَۃٍ یُجْہَرُ فِیہَا بِالْقِرَائَ ۃِ، فَلَمَّا قَضَی رَسُولُ اللَّہِ-ﷺ- أَقْبَلَ عَلَیْہِمْ فَقَالَ: ((ہَلْ قَرَأَ مَعِی مِنْکُمْ أَحَدٌ؟))۔ فَقَالُوا: نَعَمْ یَا رَسُولَ اللَّہِ ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنِّی أَقُولُ مَا لِی أُنَازَعُ الْقُرْآنَ؟))۔ قَالَ الزُّہْرِیُّ: فَاتَّعَظَ الْمُسْلِمُونَ بِذَلِکَ فَلَمْ یَکُونُوا یَقْرَئُ ونَ۔ حَفِظَ الأَوْزَاعِیُّ کَوْنَ ہَذَا الْکَلاَمِ مِنْ قَوْلِ الزُّہْرِیِّ فَفَصَلَہُ عَنِ الْحَدِیثِ ، إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَحْفَظْ إِسْنَادَہُ۔ الصَّوَابُ مَا رَوَاہُ ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أُکَیْمَۃَ یُحَدِّثُ سَعِیدَ بْنَ الْمُسَیَّبِ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ الأَیْلِیُّ۔ وَرَوَاہُ ابْنُ أَخِی الزُّہْرِیِّ عَنْ عَمِّہِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ ابْنِ بُحَیْنَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- [صحیح۔ کما فی الذی قبلہ]
(٢٨٩٤) سعید بن مسیب (رح) فرماتے ہیں کہ انھوں نے سیدنا ابوہریرہ (رض) سے سنا کہ لوگوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ اس نماز میں قراءت کی جس میں جہری قراءت کی جاتی ہے۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو ان کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا : کیا تم میں سے کسی نے میرے ساتھ قراءت کی ہے ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں اے اللہ کے رسول ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں بھی کہتا ہوں کہ قرآن پڑھنا مجھ پر مشکل کیوں ہو رہا ہے ! زہری کہتے ہیں : مسلمانوں نے اس سے نصیحت حاصل کی اور وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ قراءت نہیں کرتے تھے۔

2895

(۲۸۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا عَمِّی حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِی الزُّہْرِیِّ عَنْ عَمِّہِ قَالَ أَخْبَرَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ہُرْمُزَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ ابْنِ بُحَیْنَۃَ وَکَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((ہَلْ قَرَأَ أَحَدٌ مِنْکُمْ آنِفًا فِی الصَّلاَۃِ؟))۔ قَالُوا: نَعَمْ۔ قَالَ: ((إِنِّی أَقُولُ مَا لِی أُنَازَعُ الْقُرْآنَ))۔ فَانْتَہَی النَّاسُ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ حِینَ قَالَ ذَلِکَ۔ قَالَ یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ: ہَذَا خَطَأٌ لاَ شَکَّ فِیہِ وَلاَ ارْتِیَابَ۔ وَرَوَاہُ مَالِکٌ وَمَعْمَرٌ وَابْنُ عُیَیْنَۃَ وَاللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ وَیُونُسُ بْنُ یَزِیدَ وَالزُّبَیْدِیُّ کُلُّہُمْ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ ابْنِ أُکَیْمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ قَالَ الشَّیْخُ: فِی صِحَّۃِ ہَذَا الْحَدِیثِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- نَظَرٌ ، وَذَلِکَ لأَنَّ رِوَایَۃَ ابْنِ أُکَیْمَۃَ اللَّیْثِیِّ - وَہُوَ رَجُلٌ مَجْہُولٌ - لَمْ یُحَدِّثْ إِلاَّ بِہَذَا الْحَدِیثِ وَحْدَہُ ، وَلَمْ یُحَدِّثْ عَنْہُ غَیْرُ الزُّہْرِیِّ وَلَمْ یَکُنْ عِنْدَ الزُّہْرِیِّ مِنْ مَعْرِفَتِہِ أَکْثَرُ مِنْ أَنْ رَآہُ یُحَدِّثُ سَعِیدَ بْنَ الْمُسَیَّبِ۔ وَفِیمَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَنَّ أَبَا بَحْرٍ الْبَرْبَہَارِیُّ أَخْبَرَہُمْ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی قَالَ قَالَ الْحُمَیْدِیُّ فِی حَدِیثِ ابْنِ أُکَیْمَۃَ: ہَذَا حَدِیثٌ رَوَاہُ رَجُلٌ مَجْہُولٌ لَمْ یَرْوِ عَنْہُ غَیْرُہُ قَطُّ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَفِی الْحَدِیثِ الثَّابِتِ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی السَّائِبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : ((مَنْ صَلَّی صَلاَۃً لَمْ یَقْرَأْ فِیہَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَہِیَ خِدَاجٌ))۔ فَقُلْتُ: یَا أَبَا ہُرَیْرَۃَ إِنِّی أَکُونُ أَحْیَانًا وَرَائَ الإِمَامِ - قَالَ - فَغَمَزَ ذِرَاعِی وَقَالَ: یَا فَارِسِیُّ اقْرَأْ بِہَا فِی نَفْسِکَ۔ وَأَبُو ہُرَیْرَۃَ رَاوِی الْحَدِیثَیْنِ دَلِیلٌ عَلَی ضَعْفِ رِوَایَۃِ ابْنِ أُکَیْمَۃَ ، أَوْ أَرَادَ بِمَا فِی حَدِیثِ ابْنِ أُکَیْمَۃَ الْمَنْعَ عَنِ الْجَہْرِ بِالْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ ، أَوِ الْمَنْعِ عَنْ قِرَائَ ۃِ السُّورَۃِ فِیمَا یُجْہَرُ فِیہِ بِالْقِرَائَ ۃِ ، وَہُوَ مِثْلُ حَدِیثِ عِمْرَانَ بْنِ حَصِینٍ الْوَارِدُ فِی ہَذَا الْبَابِ وَہُوَ مَذْکُورٌ فِی الْبَابِ الَّذِی یَلِیہِ۔ [صحیح۔ قال البزار ۶/ ۲۹۳، ۲۳۱۳]
(٢٨٩٥) (ا) عبداللہ بن بحینہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم میں سے کسی نے ابھی میرے ساتھ ساتھ قراءت کی ہے ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں بھی سوچ رہا تھا کہ کیا وجہ ہے کہ قرآن پڑھنا مجھ پر مشکل ہو رہا ہے !
(ب) تب لوگ قراءت سے رک گئے۔
(ج) شیخ امام بیہقی (رض) فرماتے ہیں کہ ابو سائب بیان کرتے ہیں کہ ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے نماز میں سورة فاتحہ نہیں پڑھی اس کی نماز ناقص ہے۔ (ابو سا ئب کہتے ہیں :) میں نے کہا : اے ابوہریرہ ! جب میں امام کے پیچھے ہوتا ہوں تو کیا کروں ؟ آپ (رض) نے میرا ہاتھ پکڑ کر کھینچا اور فرمایا : اے فارسی ! اس کو اپنے دل میں پڑھ لیا کر۔
(د) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے ان دو حدیثوں کا منقول ہونا اس بات کی دلیل ہے کہ ابن اکیمہ والی روایت ضعیف ہے۔

2896

(۲۸۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّیْرَفِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِیُّ حَدَّثَنَا مَکِّیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ أَبِی حَنِیفَۃَ عَنْ مُوسَی بْنِ أَبِی عَائِشَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْہَادِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : أَنَّہُ صَلَّی وَکَانَ مَنْ خَلْفَہُ یَقْرَأُ ، فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- یَنْہَاہُ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ فِی الصَّلاَۃِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَیْہِ الرَّجُلُ فَقَالَ: أَتَنْہَانِی عَنِ الْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَتَنَازَعَا حَتَّی ذَکَرَا ذَلِکَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((مَنْ صَلَّی خَلْفَ الإِمَامِ ، فَإِنَّ قِرَائَ ۃَ الإِمَامِ لَہُ قِرَائَ ۃٌ))۔ ہَکَذَا رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ أَبِی حَنِیفَۃَ مَوْصُولاً۔ وَرَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنْہُ مُرْسَلاً دُونَ ذِکْرِ جَابِرٍ وَہُوَ الْمَحْفُوظُ۔
(٢٨٩٦) سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھی اور لوگ آپ کے پیچھے قراءت کر رہے تھے تو صحابہ میں سے ایک شخص انھیں نماز میں قراءت سے منع کرنے لگا۔ جب انھوں نے نماز سے سلام پھیرا تو ایک شخص ان کی طرف متوجہ ہوا اور کہنے لگا : کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے مجھے قراءت سے منع کررہا تھا ؟ حتیٰ کہ ان میں تکرار ہوگیا۔ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے بات پیش کی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جو آدمی امام کے پیچھے نماز (پڑھ رہا ہو) تو امام کی قراءت اس کی قراءت ہوگی۔ [منکر۔ قال ابو حاکم فی العلل ٢٨٢]

2897

(۲۸۹۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: الْحَسَنُ بْنُ حَلِیمٍ الصَّائِغُ الثِّقَۃُ بِمَرْوٍ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ کِتَابِ الصَّلاَۃِ لِعَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ وَشُعْبَۃُ وَأَبُو حَنِیفَۃَ عَنْ مُوسَی بْنِ أَبِی عَائِشَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ کَانَ لَہُ إِمَامٌ فَإِنَّ قِرَائَ ۃَ الإِمَامِ لَہُ قِرَائَ ۃٌ))۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِیقٍ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ ، وَکَذَلِکَ رَوَاہُ غَیْرُہُ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ سَعِیدٍ الثَّوْرِیِّ وَشُعْبَۃَ بْنِ الْحَجَّاجِ ، وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ وَسُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ وَإِسْرَائِیلُ بْنُ یُونُسَ وَأَبُو عَوَانَۃَ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَجَرِیرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ وَغَیْرُہُمْ مِنَ الثِّقَاتِ الأَثْبَاتِ ، وَرَوَاہُ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَۃَ عَنْ مُوسَی مَوْصُولاً۔ (ج) وَالْحَسَنُ بْنُ عُمَارَۃَ مَتْرُوکٌ۔ [ضعیف]
(٢٨٩٧) (ا) سیدنا عبداللہ بن شداد (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آدمی امام کے ساتھ باجماعت نماز ادا کررہا ہو تو امام کی قراءت ہی اس کی قراءت ہوگی۔
(ب) اسی طرح علی بن حسن بن شقیق نے ابن مبارک سے روایت کیا ہے اور اسی طرح سفیان بن سعد ثوری، شعبہ بن حجاج، منصور بن معتمر، سفیان بن عیینہ، اسرائیل بن یونس، ابوعوانہ، ابوا حوص، اور جریر بن عبدالحمید وغیرہ جیسے بااعتماد راویوں نے نقل کیا ہے اور یہی روایت حسن بن عمارہ نے موسیٰ کے واسطے سے موصول بیان کی ہے اور حسن بن عمارہ متروک ہے۔

2898

(۲۸۹۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحِ بْنِ حَیٍّ عَنْ جَابِرٍ وَلَیْثِ بْنِ أَبِی سُلَیْمٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ کَانَ لَہُ إِمَامٌ فَقِرَائَ ۃُ الإِمَامِ لَہُ قِرَائَ ۃٌ))۔ جَابِرٌ الْجُعْفِیُّ وَلَیْثُ بْنُ أَبِی سُلَیْمٍ لاَ یُحْتَجُّ بِہِمَا ، وَکُلُّ مَنْ تَابَعَہُمَا عَلَی ذَلِکَ أَضْعَفُ مِنْہُمَا أَوْ مِنْ أَحَدِہِمَا۔ وَالْمَحْفُوظُ عَنْ جَابِرٍ فِی ہَذَا الْبَابِ مَا۔ [ضعیف۔ جدا فیہ جابر الجعفی الکذاب]
(٢٨٩٨) حضرت جابر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آدمی امام کی اقتدا کررہا ہو تو امام کی قرات ہی اس کی قراءت ہے۔

2899

(۲۸۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْعَبْدِیُّ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ: وَہْبِ بْنِ کَیْسَانَ أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ: مَنْ صَلَّی رَکْعَۃً لَمْ یَقْرَأْ فِیہَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَلَمْ یُصَلِّ إِلاَّ وَرَائَ الإِمَامِ۔ ہَذَا ہُوَ الصَّحِیحُ عَنْ جَابِرٍ مِنْ قَوْلِہِ غَیْرَ مَرْفُوعٍ۔ وَقَدْ رَفَعَہُ یَحْیَی بْنُ سَلاَمٍ وَغَیْرُہُ مِنَ الضُّعَفَائِ عَنْ مَالِکٍ وَذَاکَ مِمَّا لاَ یَحِلُّ رِوَایَتُہُ عَلَی طَرِیقِ الاِحْتِجَاجِ بِہِ۔ وَقَدْ یُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ مَذْہَبُ جَابِرٍ فِی ذَلِکْ تَرْکَ الْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ فِیمَا یُجْہَرُ فِیہِ بِالْقِرَائَ ۃِ دُونَ مَا لاَ یُجْہَرُ ، فَقَدْ رَوَی یَزِیدُ الْفَقِیرُ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: کُنَّا نَقْرَأُ فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ خَلْفَ الإِمَامِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَسُورَۃٍ ، وَفِی الأُخْرَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ وَکَذَلِکَ یُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ مَذْہَبُ ابْنِ مَسْعُودٍ۔ [صحیح]
(٢٨٩٩) (ا) وہب بن کیسان فرماتے ہیں کہ انھوں نے جابر بن عبداللہ (رض) سے سنا کہ جس نے ایک بھی رکعت ایسی پڑھی جس میں سورة فاتحہ نہ پڑھی تو ایسی نماز صرف امام کے پیچھے ہی پڑھ سکتا ہے وگرنہ نہیں۔
(ب) یہ شبہ بھی ہوسکتا ہے کہ اس مسئلہ میں جابر (رض) کا مذہب جہری نمازوں میں قراءت نہ کرنے کا ہوگا نہ کہ سری نمازوں میں۔ یزید فقیر نے جابر (رض) سے روایت کیا ہے کہ ہم ظہر اور عصر کی پہلی دو رکعتوں میں امام کے پیچھے سورة فاتحہ اور ایک سورة کی قرات کرتے تھے اور بعد والی دو رکعتوں میں صرف سورة فاتحہ پڑھتے۔ یہی عبداللہ بن مسعود (رض) کا مذہب ہے۔

2900

(۲۹۰۰) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُوسَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا ہَارُونُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ سُفْیَانَ وَشُعْبَۃَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِی وَائِلٍ: أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ ابْنَ مَسْعُودٍ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ فَقَالَ: أَنْصِتْ لِلْقُرْآنِ ، فَإِنَّ فِی الصَّلاَۃِ شُغْلاً، وَسَیَکْفِیکَ ذَاکَ الإِمَامُ۔ وَإِنَّمَا یُقَالُ أَنْصِتْ لِلْقُرْآنِ لِمَا یُسْمَعُ لاَ لِمَا لاَ یُسْمَعُ۔ وَقَدْ قَالَ عَلْقَمَۃُ: صَلَّیْتُ إِلَی جَنْبِ عَبْدِ اللَّہِ فَلَمْ أَعْلَمْ أَنَّہُ یَقْرَأُ حَتَّی جَہَرَ بِہَذِہِ الآیَۃِ {وَقُلْ رَبِّ زِدْنِی عِلْمًا} [طٰہ: ۱۱۴] وَرُوِّینَا عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زِیَادٍ الأَسَدِیِّ أَنَّہُ قَالَ صَلَّیْتُ إِلَی جَنْبِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ خَلْفَ الإِمَامِ فَسَمِعْتُہُ یَقْرَأُ فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۳۷۸۰]
(٢٩٠٠) (ا) سیدنا ابو وائل سے روایت ہے کہ ایک شخص نے سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) سے قراءت خلف الامام کے بارے میں دریافت کیا تو انھوں نے فرمایا : قرآن (سننے) کے لیے خاموشی اختیار کر ؛کیونکہ یہ نماز میں شغل ہے اور تجھے امام کی قرات ہی کافی ہے۔
(ب) ” انصت للقرآن “ تب کہا جاتا ہے جب قرآن سنا جا رہا ہو نہ کہ اس وقت جب نہ سنا جا رہا ہو۔ (یعنی جہری قراءت میں آدمی سن سکتا ہے نہ کہ سری نمازوں میں) ۔
(ج) علقمہ کہتے ہیں : میں نے سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) کے پہلو میں نماز ادا کی، مجھے نہیں پتا کہ انھوں نے قراءت کی ہے حتی کہ انھوں نے سورة طہٰ کی آیت اونچی آواز سے پڑھی (جو مجھے سنائی دی) یعنی { وَقُلْ رَبِّ زِدْنِی عِلْمًا } [طٰہ : ١١٤] ” کہہ دیجیے ! اے میرے رب میرے علم میں اضافہ فرما۔ “
(د) ہمیں عبداللہ بن زیاد اسدی کے واسطے سے روایت بیان کی گئی ہے کہ میں نے عبداللہ بن مسعود (رض) کے ساتھ کھڑے ہو کر امام کے پیچھے نماز ادا کی تو میں نے سنا کہ وہ ظہر و عصر میں (امام کے پیچھے ہی) قراءت کرتے تھے۔

2901

(۲۹۰۱) وَأَمَّا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ: مَنْ صَلَّی وَرَائَ الإِمَامِ کَفَاہُ قِرَائَ ۃُ الإِمَامِ۔ ہَذَا ہُوَ الصَّحِیحُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ قَوْلِہِ ، وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ مَالِکٌ فِی الْمُوَطَّإِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا۔ وَقَدْ رُوِیَ عَنْ سُوَیْدِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُسْہِرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ مَرْفُوعًا وَہُوَ خَطَأٌ۔ (ج) وَسُوَیْدٌ تَغَیَّرَ بِآخِرِہٍ فَکَثُرَ الْخَطَأُ فِی رِوَایَاتِہِ۔ وَرُوِیَ عَنْ خَارِجَۃَ بْنِ مُصْعَبٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ مَرْفُوعًا۔ (ج) وَخَارِجَۃُ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَکْرِ بْنَ أَبِی نَصْرٍ الدَّارَبَرْدِیَّ یَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَانَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْحَافِظَ ہُوَ الْمَرْوَزِیُّ یَقُولُ: حَدِیثُ خَارِجَۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : ((مَنْ کَانَ لَہُ إِمَامٌ)) غَلَطٌ مُنْکَرٌ وَإِنَّمَا ہُوَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ قَوْلِہِ عَلَی أَنَّہُ قَدْ رُوِیَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ خِلاَفُہُ۔ قَالَ عَبْدَانُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِی عِمْرَانَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ الْجُرَیْرِیِّ عَنْ أَبِی الأَزْہَرِ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ فَقَالَ: إِنِّی لأَسْتَحْیِی مِنْ رَبِّ ہَذِہِ الْبَنِیَّۃِ أَنْ أُصَلِّیَ صَلاَۃً لاَ أَقْرَأُ فِیہَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ۔ کَذَا قَالَ۔ [حسن]
(٢٩٠١) (ا) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ جو شخص امام کے پیچھے نماز پڑھے تو امام کی قراءت اسے کافی ہے۔
(ب) ایک دوسری سند سے سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ من کان لہ امام۔۔۔ جو امام کے ساتھ نماز پڑھ رہا ہو تو اس کو امام کی قراءت ہی کافی ہے۔
(ج) ابوازہر فرماتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے امام کے پیچھے قراءت کے بارے میں پوچھا گیا تو انھوں نے فرمایا : مجھے اس گھر (بیت اللہ) کے رب سے شرم آتی ہے کہ میں نماز میں سورة فاتحہ نہ پڑھوں۔

2902

(۲۹۰۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُثْمَانَ أَخْبَرَنَا عَبْدُاللَّہِ یَعْنِی ابْنَ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا کَہْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ أَبِی الأَزْہَرِ الضُّبَعِیِّ عَنْ أَبِی الْعَالِیَۃِ الْبَرَائِ ، فَذَکَرَ قِصَّۃً وَفِیہَا: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ صَفْوَانَ قَالَ لاِبْنِ عُمَرَ: یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَفِی کُلِّ صَلاَۃٍ تَقْرَأُ؟ قَالَ: إِنِّی لأَسْتَحْیِی مِنْ رَبِّ ہَذِہِ الْبَنِیَّۃِ أَنْ أَرْکَعَ رَکْعَتَیْنِ لاَ أَقْرَأُ فِیہِمَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَزَائِدًا ، أَوْ قَالَ فَصَاعِدًا۔ قَالَ یَعْقُوبُ وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ الْجُرَیْرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ عَنْ أَبِی الْعَالِیَۃِ الْبَرَائِ نَحْوَہُ۔ فَکَأَنَّہُ کَانَ یَرَی الْقِرَائَ ۃَ خَلْفَ الإِمَامِ فِیمَا یُسِرُّ الإِمَامُ فِیہِ بِالْقِرَائَ ۃِ ، وَعَلَی ذَلِکَ وَضَعَہُ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَقَدْ رُوِیَ عَنْہُ بِخِلاَفِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۲۶۲۶]
(٢٩٠٢) (ا) ابوعا لیہ بر اء سے روایت ہے کہ عبداللہ بن صفوان نے عبداللہ بن عمر (رض) سے پوچھا : اے ابو عبدالرحمن ! کیا آپ ہر نماز میں قراءت کرتے ہیں ؟ انھوں نے فرمایا : مجھے اس گھر یعنی بیت اللہ کے رب سے شرم آتی ہے کہ میں ایسی دو رکعتیں پڑھوں جن میں سورة فاتحہ یا اس سے زیادہ نہ پڑھوں۔ ایک روایت میں فزائدا کے الفاظ ہیں دوسری میں فصاعدا کے الفاظ ہیں۔
(ب) گویا وہ قراءت خلف الامام کو صرف ان نمازوں میں درست خیال کرتے تھے جن میں امام آہستہ قراءت کرتا ہے، یعنی سری نمازوں میں ۔ اسی پر مالک بن انس (رض) نے (اپنے مذہب کی) بنیاد رکھی۔ ان سے اس کے خلاف قول بھی منقول ہے۔

2903

(۲۹۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أُسَامَۃُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: کَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ یَقْرَأُ خَلْفَ الإِمَامِ جَہْرَ أَوْ لَمْ یَجْہَرْ ، وَکَانَ رِجَالٌ أَئِمَّۃٌ یَقْرَئُ ونَ وَرَائَ الإِمَامِ۔ کَذَا رَوَاہُ وَالْمُثْبِتُ أَوْلَی مِنَ النَّافِی۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطا ۱۹۲]
(٢٩٠٣) قاسم بن محمد فرماتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) امام کے پیچھے قراءت نہیں کرتے تھے چاہے سری نماز ہو یا جہری جب کہ دیگر حضرات امام کے پیچھے قراءت کرتے تھے۔

2904

(۲۹۰۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا أُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ قَالَ: سَأَلْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ فَقَالَ: إِنْ قَرَأْتَ فَقَدْ قَرَأَ قَوْمٌ کَانَ فِیہِمْ أُسْوَۃٌ وَالأَخْذُ بِأَمْرِہِمْ ، وَإِنْ تَرَکْتَ فَقَدْ تَرَکَ قَوْمٌ کَانَ فِیہِمْ أُسْوَۃٌ۔ قَالَ: وَکَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ یَقْرَأُ۔ [حسن]
(٢٩٠٤) (ا) اسامہ بن زید فرماتے ہیں کہ میں نے قاسم بن محمد سے قراءت خلف الامام کے متعلق دریافت کیا تو انھوں نے فرمایا : اگر آپ قراءت کریں تو عظیم لوگوں نے بھی قراءت کی ہے جن کی زندگیاں نمونہ ہیں اور ان کی سیرت پر عمل کیا جاتا ہے اور اگر آپ قراءت نہ کریں تب بھی ایسے کئی لوگوں نے قراءت نہیں کی جن کی زندگیاں ہمارے لیے نمونہ ہیں۔
(ب) عبداللہ بن عمر (رض) قراءت نہیں کرتے تھے۔

2905

(۲۹۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْحُسَیْنِ الصَّفَّارُ وَابْنُ صَاعِدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا سَلَمَۃُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ زُرَارَۃَ بْنِ أَوْفَی عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی بِالنَّاسِ وَرَجُلٌ یَقْرَأُ خَلْفَہُ ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: ((مَنْ ذَا الَّذِی یُخَالِجُنِی سُورَتِی؟))۔ فَنَہَی عَنِ الْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ۔ قَالَ ابْنُ صَاعِدٍ: قَوْلُہُ فَنَہَی عَنِ الْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ تَفَرَّدَ بِرِوَایَتِہِ حَجَّاجٌ۔ وَقَدْ رَوَاہُ عَنْ قَتَادَۃَ شُعْبَۃُ وَابْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ وَمَعْمَرٌ وَإِسْمَاعِیلُ بْنُ مُسْلِمٍ وَحَجَّاجُ بْنُ حَجَّاجٍ وَأَیُّوبُ بْنُ أَبِی مِسْکِینٍ وَہَمَّامٌ وَأَبَانُ وَسَعِیدُ بْنُ بَشِیرٍ فَلَمْ یَقُلْ أَحَدٌ مِنْہُمْ مَا تَفَرَّدَ بِہِ حَجَّاجٌ۔ قَالَ شُعْبَۃُ: سَأَلْتُ قَتَادَۃَ کَأَنَّہُ کَرِہَہُ؟ قَالَ: لَوْ کَرِہَہُ لَنَہَی عَنْہُ۔ [صحیح۔ الا زیادہ ’’فنہی عن القرأۃ خلفہ‘‘ منکرہ]
(٢٩٠٥) (ا) عمران بن حصین (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لوگوں کو نماز پڑھا رہے تھے، ایک شخص آپ کے پیچھے (اونچی آواز میں) پڑھ رہا تھا۔ جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : کون ہے جو مجھ سے میری سورت (جو میں پڑھ رہا تھا) چھین رہا تھا ؟ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے امام کے پیچھے قراءت کرنے سے منع فرما دیا۔ حجاج اس روایت میں متفرد ہیں۔
(ب) ابن صاعد کہتے ہیں کہ ان کے قول ” فنہی عن القراء ۃ خلف الامام۔۔۔“ کو روایت کرنے میں حجاج اکیلا ہے۔
(ج) شعبہ کہتے ہیں : میں نے قتادہ (رض) سے پوچھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو اچھا نہیں سمجھا ہوگا ؟ انھوں نے کہا : اگر اسے ناپسند سمجھتے تو ضرور منع فرما دیتے۔

2906

(۲۹۰۶) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ زُرَارَۃَ بْنِ أَوْفَی عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- صَلَّی یَوْمًا الظُّہْرَ ، فَجَائَ رَجُلٌ فَقَرَأَ خَلْفَہُ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الأَعْلَی} فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: ((أَیُّکُمُ الْقَارِئُ؟))۔ قَالَ: أَنَا۔ قَالَ: ((قَدْ ظَنَنْتُ أَنَّ بَعْضَکُمْ خَالَجَنِیہَا))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ بِہَذَا الْمَعْنَی مِنْ حَدِیثِ شُعْبَۃَ وَأَبِی عَوَانَۃَ وَسَعِیدِ بْنِ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ الحمیدی ۸۳۵]
(٢٩٠٦) عمران بن حصین (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک دن ظہر کی نماز پڑھائی تو ایک شخص آپ کے پیچھے (جماعت میں) کھڑا ہوگیا، اس نے { سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الأَعْلَی } پڑھی۔ جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو آپ نے پوچھا : پڑھنے والا کون تھا ؟ اس شخص نے عرض کیا : میں تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے جان لیا تھا کہ تم میں سے کوئی اسے مجھ سے چھین رہا ہے۔

2907

(۲۹۰۷) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ہُوَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ الْعَبْدِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِمَعْنَی حَدِیثِ أَبِی الْوَلِیدِ وَفِی آخِرِہِ قَالَ شُعْبَۃُ فَقُلْتُ لِقَتَادَۃَ: کَأَنَّہُ کَرِہَہُ ؟ فَقَالَ: لَوْ کَرِہَہُ لَنَہَی عَنْہُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ أَنَّہُ قَالَ: لاَ تَجُوزُ صَلاَۃٌ إِلاَّ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ ، وَکَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- إِنْ کَرِہَ مِنَ الْقَارِئِ خَلْفَہُ شَیْئًا کَرِہَ الْجَہْرَ بِالْقِرَائَ ۃِ دُونَ الْقِرَائَ ۃِ نَفْسِہَا۔ وَہُوَ مِثْلُ مَا۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی ۲۹۰۵، ۲۹۰۶]
(٢٩٠٧) (ا) شعبہ کہتے ہیں : میں نے قتادہ سے کہا : شاید کہ آپ نے امام کے پیچھے قراءت کو اچھا نہیں سمجھا ہوگا ؟ تو انھوں نے فرمایا : اگر اس کو اچھا نہ سمجھتے تو ضرور منع فرما دیتے۔
(ب) عمران بن حصین (رض) کے واسطہ سے ہمیں روایت بیان کی گئی ہے کہ انھوں نے فرمایا : سورة فاتحہ کے بغیر نماز جائز نہیں ہے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے پیچھے پڑھنے والے کو اچھا نہیں سمجھا تو اس کے اونچا پڑھنے کو ناپسند کیا ہے نہ کہ دل میں پڑھنے کو (یعنی اس کے پڑھنے کو آپ نے اس لیے اچھا نہیں سمجھا کہ وہ اونچی آواز سے پڑھ رہا تھا جس کی وجہ سے آپ کی قراءت میں خلل واقع ہو رہا تھا) ۔

2908

(۲۹۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ رَاشِدٍ أَنَّہُ سَمِعَہُ یُحَدِّثُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ حُذَافَۃَ صَلَّی فَجَہَرَ بِالْقِرَائَ ۃِ ، فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَا ابْنَ حُذَافَۃَ لاَ تُسْمِعْنِی وَأَسْمِعِ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ))۔ [ضعیف۔ قال الشوکانی فی النیل ۳/ ۷۲]
(٢٩٠٨) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ عبداللہ بن حذافہ (رض) نے نماز پڑھی اور اونچی آواز میں پڑھنے لگے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابن حذافہ ! ہمیں نہ سناؤ بلکہ اللہ کو سناؤ۔

2909

(۲۹۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِی مُعَاوِیَۃُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِی أَبُو الزَّاہِرِیَّۃِ حَدَّثَنِی کَثِیرُ بْنُ مُرَّۃَ الْحَضْرَمِیُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَائِ یَقُولُ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَفِی کُلِّ صَلاَۃٍ قِرَائَ ۃٌ؟ فَقَالَ: ((نَعَمْ))۔ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: وَجَبَتْ ہَذِہِ فَقَالَ لِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَکُنْتُ أَقْرَبَ الْقَوْمِ إِلَیْہِ ((مَا أَرَی الإِمَامَ إِذَا أَمَّ الْقَوْمَ إِلاَّ قَدْ کَفَاہُمْ)) کَذَا رَوَاہُ أَبُو صَالِحٍ کَاتِبُ اللَّیْثِ وَغَلِطَ فِیہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْہُ وَأَخْطَأَ فِیہِ وَالصَّوَابُ أَنْ أَبَا الدَّرْدَائِ قَالَ ذَلِکَ لِکَثِیرِ بْنِ مُرَّۃَ۔ [منکر۔ قال الدار قطنی والنسائی الصحیح انہ موقوف]
(٢٩٠٩) کثیر بن مرۃ حضرمی فرماتے ہیں کہ میں نے ابودرداء (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا گیا : کیا ہر نماز میں قراءت (ضروری) ہے ؟ آپ نے فرمایا : ہاں (ضروری ہے) تو انصار کے ایک شخص نے کہا کہ قرات واجب ہوگئی۔ میں سب لوگوں سے زیادہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قریب تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرا خیال یہ ہے کہ امام کی قراءت مقتدیوں کے لیے کافی ہے۔

2910

(۲۹۱۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ النَّیْسَابُورِیُّ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ وَعَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ قَالاَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنِی مُعَاوِیَۃُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِی الزَّاہِرِیَّۃِ عَنْ کَثِیرِ بْنِ مُرَّۃَ عَنْ أَبِی الدَّرْدَائِ قَالَ: قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ أَفِی کُلِّ صَلاَۃٍ قُرْآنٌ؟ قَالَ: ((نَعَمْ))۔ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: وَجَبَ ہَذَا۔ فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَائِ : یَا کَثِیرُ وَأَنَا إِلَی جَنْبِہِ لاَ أَرَی الإِمَامَ إِذَا أَمَّ الْقَوْمَ إِلاَّ قَدْ کَفَاہُمْ۔ قَالَ عَلِیٌّ: الصَّوَابُ أَنَّہُ مِنْ قَوْلِ أَبِی الدَّرْدَائِ کَمَا قَالَ ابْنُ وَہْبٍ ، وَہِمَ فِیہِ زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَقَدْ رَوَی زَیْدٌ کَمَا رَوَاہُ ابْنُ وَہْبٍ وَرَوَاہُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ - وَہُوَ إِمَامٌ حَافِظٌ - عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ صَالِحٍ فَجَعَلَہُ مِنْ قَوْلِ أَبِی الدَّرْدَائِ ۔ وَرُوِّینَا عَنْ أَبِی الدَّرْدَائِ : أَنَّہُ کَانَ یَرَی الْقِرَائَ ۃَ خَلْفَ الإِمَامِ ، وَزِیدُ بْنُ ثَابِتٍ کَانَ لاَ یَرَاہَا مَعَ الإِمَامِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم الکلام علیہ فی الذی قبلہ]
(٢٩١٠) (ا) سیدنا ابودرداء (رض) سے روایت ہے کہ ایک شخص نے کھڑے ہو کر عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! کیا ہر نماز میں قرات ضروری ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں۔ لوگوں میں سے ایک شخص نے کہا : قرات واجب ہوگئی۔ آپ نے فرمایا : اے کثیر ! (یہ راوی کا نام ہے) میرا خیال یہ ہے کہ امام کی قرات مقتدیوں کے لیے کافی ہے۔
(ب) علی کہتے ہیں کہ درست بات یہ ہے کہ یہ ابودرداء (رض) کا اپنا قول ہے جیسا کہ ابن وہب نے کہا ہے کہ راوی زید بن حباب کو وہم ہوا ہے۔ ہمیں ابودرداء (رض) کے واسطہ سے روایت بیان کی گئی ہے کہ وہ امام کے پیچھے قرات کے قائل تھے اور زید بن ثابت (رض) امام کے پیچھے قرات کے قائل نہ تھے۔

2911

(۲۹۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ خُصَیْفَۃَ عَنِ ابْنِ قُسَیْطٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ أَنَّہُ أَخْبَرَہُ: أَنَّہُ سَأَلَ زَیْدَ بْنَ ثَابِتٍ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ مَعَ الإِمَامِ فَقَالَ: لاَ قِرَائَ ۃَ مَعَ الإِمَامِ فِی شَیْئٍ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ وَہُوَ مَحْمُولٌ عَلَی الْجَہْرِ بِالْقِرَائَ ۃِ مَعَ الإِمَامِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۵۷۷]
(٢٩١١) (ا) عطا بن یسار بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے زید بن ثابت (رض) سے امام کے پیچھے قراءت کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : امام کے پیچھے قراءت نہیں ہے۔
(ب) یہ امام کے ساتھ جہری نمازوں پر محمول ہے۔

2912

(۲۹۱۲) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْفَضْلِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَی بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِیہِ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: مَنْ قَرَأَ وَرَائَ الإِمَامِ فَلاَ صَلاَۃَ لَہُ۔ وَہَذَا إِنْ صَحَّ بِہَذَا اللَّفْظِ وَفِیہِ نَظَرٌ فَمَحْمُولٌ عَلَی الْجَہْرِ بِالْقِرَائَ ۃِ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ وَقَدْ خَالَفَہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ الْعَدَنِیُّ فَرَوَاہُ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَی بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، وَرَوَاہُ دَاوُدُ بْنُ قَیْسٍ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ دَاوُدَ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَی بْنِ سَعْدٍ عَنْ زَیْدٍ لَمْ یَذْکُرْ أَبَاہُ فِی إِسْنَادِہِ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ: لاَ یُعْرَفُ بِہَذَا الإِسْنَادِ سَمَاعُ بَعْضِہِمْ مِنْ بَعْضٍ وَلاَ یَصِحُّ مِثْلُہُ۔ [ضعیف جدا]
(٢٩١٢) (ا) سیدنا زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ جس نے امام کے پیچھے قراءت کی، اس کی نماز نہیں ہوگی۔
(ب) یہ حدیث اگر ان الفاظ کے ساتھ صحیح بھی ہو تب بھی محل نظر ہے، اس کو جہری قرات پر محمول کیا جائے گا۔ واللہ تعالیٰ اعلم

2913

(۲۹۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمَدِینِیِّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا الزُّہْرِیُّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِیعِ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ صَلاَۃَ لِمَنْ لَمْ یَقْرَأْ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْمَدِینِیِّ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ جَمَاعَۃٍ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۵۶]
(٢٩١٣) حضرت عبادہ بن صامت (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس شخص کی نماز نہیں جو سورة فا تحہ نہ پڑھے۔

2914

(۲۹۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ السَّرَّاجُ حَدَّثَنَا إِمْلاَء ٌ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِی مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِیعِ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ صَلاَۃَ لِمَنْ لَمْ یَقْرَأْ بِأُمِّ الْقُرْآنِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔
(٢٩١٤) سیدنا عبادہ بن صامت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو نماز میں سورة فاتحہ نہیں پڑھتا اس کی نماز نہیں ہوتی۔

2915

(۲۹۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَۃَ الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَہْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مَکْحُولٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِیعِ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: صَلَّی بِنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃَ الْغَدَاۃِ فَثَقُلَتْ عَلَیْہِ الْقِرَائَ ۃُ ، فَلَّمَا انْصَرَفَ قَالَ: ((إِنِّی أَرَاکُمْ تَقْرَئُ ونَ وَرَائَ إِمَامِکُمْ))۔ قَالَ قُلْنَا: أَجَلْ وَاللَّہِ یَا رَسُولَ اللَّہِ ، إِنَّا لَنَفْعَلُ ہَذَا۔ قَالَ: ((فَلاَ تَفْعَلُوا إِلاَّ بِأُمِّ الْقُرْآنِ ، فَإِنَّہُ لاَ صَلاَۃَ لِمَنْ لَمْ یَقْرَأْ بِہَا))۔ لَفْظُ حَدِیثِ التَّنُوخِیِّ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ وَیَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ وَجَمَاعَۃٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ یَسَارٍ۔ وَرَوَاہُ إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَذَکَرَ فِیہِ سَمَاعَ ابْنِ إِسْحَاقَ مِنْ مَکْحُولٍ۔ [صحیح۔ دون ولہ (لا صلوۃ الابأم القرآن) (فانہا من قول عبادہ) اخرجہ احمدہ ۳۱۶]
(٢٩١٥) حضرت عبادہ بن صامت (رض) بیان کرتے ہیں کہ ایک دن ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کی نماز پڑھائی تو آپ پر قرات مشکل ہوگئی ۔ جب آپ نے نماز سے سلام پھیرا تو فرمایا : میرا خیال ہے کہ تم اپنے امام کے پیچھے قراءت کرتے ہو ؟ ہم نے کہا : جی ہاں اے اللہ کے رسول ! ہم تو ایسا ہی کرتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سورة فاتحہ کے سوا کچھ نہ پڑھا کرو کیونکہ اس شخص کی نماز نہیں ہوتی جو اسے نہیں پڑھتا۔

2916

(۲۹۱۶) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا عَمِّی حَدَّثَنَا أَبِی عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِی مَکْحُولٌ بِہَذَا وَقَالَ فِیہِ فَقَالَ: ((إِنِّی لأَرَاکُمْ تَقْرَئُ ونَ خَلْفَ إِمَامِکُمْ إِذَا جَہْرَ))۔ قُلْنَا: أَجَلْ وَاللَّہِ یَا رَسُولَ اللَّہِ ہَذًّا۔ قَالَ: ((فَلاَ تَفْعَلُوا إِلاَّ بِأُمِّ الْقُرْآنِ ، فَإِنَّہُ لاَ صَلاَۃَ لِمَنْ لَمْ یَقْرَأْ بِہَا))۔ قَالَ عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ: ہَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ۔ [صحیح۔ وقد تقدم التفصیل فی الذی قبلہ]
(٢٩١٦) ابن اسحق بیان کرتے ہیں کہ مجھے مکحول نے یہ حدیث بیان کی۔ اس میں یہ ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرا خیال ہے کہ تم اپنے امام کے پیچھے پڑھتے ہو جب وہ جہری قراءت کررہا ہوتا ہے۔ ہم نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ایسا ہی ہے (ہم پڑھتے ہیں) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس طرح نہ کیا کرو، سورة فاتحہ کے سوا کچھ نہ پڑھا کرو کیونکہ جو سورة فاتحہ نہیں پڑھتا اس کی نماز نہیں ہوتی۔

2917

(۲۹۱۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ الأَزْدِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا الْہَیْثَمُ بْنُ حُمَیْدٍ أَخْبَرَنِی زَیْدُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ مَکْحُولٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِیعِ الأَنْصَارِیِّ قَالَ نَافِعٌ: أَبْطَأَ عُبَادَۃُ عَنْ صَلاَۃِ الصُّبْحِ ، فَأَقَامَ أَبُو نُعَیْمٍ الْمُؤَذِّنُ الصَّلاَۃَ ، فَصَلَّی أَبُو نُعَیْمٍ بِالنَّاسِ ، فَأَقْبَلَ عُبَادَۃُ وَأَنَا مَعَہُ حَتَّی صَفَفْنَا خَلْفَ أَبِی نُعَیْمٍ ، وَأَبُو نُعَیْمٍ یَجْہَرُ بِالْقِرَائَ ۃِ ، فَجَعَلَ عُبَادَۃُ یَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ لِعُبَادَۃَ: سَمِعْتُکَ تَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَأَبُو نُعَیْمٍ یَجْہَرُ۔ قَالَ: أَجَلْ صَلَّی بِنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَعْضَ الصَّلَوَاتِ الَّتِی یُجْہَرُ فِیہَا بِالْقِرَائَ ۃِ ، فَالْتَبَسَتْ عَلَیْہِ الْقِرَائَ ۃُ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَیْنَا بِوَجْہِہِ فَقَالَ: ((ہَلْ تَقْرَئُ ونَ إِذَا جَہَرْتُ بِالْقِرَائَ ۃِ؟))۔ فَقَالَ بَعْضُنَا: إِنَّا نَصْنَعُ ذَلِکَ۔ قَالَ: ((فَلاَ ، وَأَنَا أَقُولُ مَا لِی أُنَازِعُ الْقُرْآنَ ، فَلاَ تَقْرَئُ وا بِشَیْئٍ مِنَ الْقُرْآنِ إِذَا جَہَرْتُ إِلاَّ بِأُمِّ الْقُرْآنِ))۔ [صحیح۔ دون قولہ فانہ لا صلواۃ الا بام القرآن وقد تقدم التفصیل فی الذی قبلہ]
(٢٩١٧) نافع بیان کرتے ہیں کہ عبادۃ بن صامت (رض) کو صبح کی نماز سے تاخیر ہوگئی تو ابو نعیم موذن (جس نے سب سے پہلے بیت المقدس میں اذان دی) نے لوگوں کو نماز پڑھائی، اتنے میں عبادہ (رض) بھی تشریف لائے اور میں بھی ان کے ساتھ تھا۔ ہم نے ابو نعیم کے پیچھے نیت باندھ لی۔ ابو نعیم بلند آواز سے قراءت کر رہے تھے ۔ عبادہ (رض) نے سورة فاتحہ (آہستہ آواز میں) پڑھنی شروع کردی۔ جب وہ نماز پڑھ چکے تو میں نے عبادہ (رض) سے کہا : میں نے آپ کو سورة فاتحہ پڑھتے ہوئے سنا ہے حالانکہ ابونعیم بلند آواز سے قراءت کر رہے تھے ؟ انھوں نے کہا : ہاں ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں جہری نماز پڑھائی تو آپ پر قرات مشکل ہوگئی۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو رخ انور ہماری طرف کر کے گویا ہوئے : جب میں بلند آواز سے قرات کرتا ہوں تو شاید تم بھی قرات کرتے ہو ؟ ہم میں سے بعض نے کہا : ہم ایسا ہی کرتے ہیں۔ آپ نے فرمایا : ایسا نہ کیا کرو ، میں تبھی تو سوچ رہا تھا کہ کیا وجہ ہے کہ قرآن پڑھنا مجھ پر مشکل ہو رہا ہے۔ لہٰذا جب میں بلند آواز سے قرات کروں تو سورة فاتحہ کے علاوہ قرآن سے کچھ نہ پڑھا کرو۔

2918

(۲۹۱۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ سَہْلٍ الرَّمْلِیُّ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ عَنِ ابْنِ جَابِرٍ وَسَعِیدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْعَلاَئِ عَنْ مَکْحُولٍ عَنْ عُبَادَۃَ نَحْوَ حَدِیثِ الرَّبِیعِ بْنِ سُلَیْمَانَ۔
(٢٩١٨) ایضا

2919

(۲۹۱۹) قَالَ الشَّیْخُ وَرَوَاہُ غَیْرُہُ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ وَغَیْرِہِ عَنْ مَکْحُولٍ عَنْ مَحْمُودٍ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ أَنَّہُ سَمِعَ عُبَادَۃَ بْنَ الصَّامِتِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ: ((ہَلْ تَقْرَئُ ونَ فِی الصَّلاَۃِ مَعِی؟))۔ قُلْنَا: نَعَمْ۔ قَالَ: ((فَلاَ تَفْعَلُوا إِلاَّ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ))۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَۃَ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ عُتْبَۃَ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنِی غَیْرُ وَاحِدٍ مِنْہُمْ سَعِیدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ التَّنُوخِیُّ فَذَکَرَہُ وَہَذَا خَطَأٌ، إِنَّمَا الْمُؤَذِّنُ وَالإِمَامُ کَانَ أَبُو نُعَیْمٍ ، وَالْحَدِیثُ عَنْ مَکْحُولٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِیعِ عَنْ عُبَادَۃَ، وَعَنْ مَکْحُولٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ مَحْمُودٍ عَنْ عُبَادَۃَ ، فَکَأَنَّہُ سَمِعَہُ مِنْہُمَا جَمِیعًا۔ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ قَالَ ابْنُ صَاعِدٍ: قَوْلُہُ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ أَظُنُّہُ قَالَ خَطَأٌ ، إِنَّمَا کَانَ أَبُو نُعَیْمٍ الْمُؤَذِّنُّ وَلَیْسَ ہُوَ کَمَا قَالَ الْوَلِیدُ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ عَنْ عُبَادَۃَ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَرَوَاہُ أَیْضًا حَرَامُ بْنُ حَکِیمٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ مَحْمُودٍ۔ [منکر]
(٢٩١٩) (ا) ابو نعیم سے روایت ہے کہ انھوں نے عبادہ بن صامت (رض) سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم نماز میں میرے ساتھ پڑھتے ہو ؟ ہم نے کہا : جی ہاں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سورة فاتحہ کے سوا کچھ نہ پڑھا کرو۔
ابوبکر بن حارث فقیہ نے ہمیں خبر دی کہ مجھے علی بن عمر حافظ نے بتلایا کہ ابن صاعد کہتے ہیں : میرا خیال ہے کہ یہ خطا ہے۔ ابو نعیم تو صرف موذن تھا اس طرح نہیں تھا جس طرح ولید نے کہا ہے۔

2920

(۲۹۲۰) أَخْبَرَنَاہُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَنْجَوَیْہِ وَأَبُو زُرْعَۃَ الدِّمَشْقِیُّ وَاللَّفْظُ لَہَ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَکِ الصُّورِیُّ حَدَّثَنَا صَدَقَۃُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ حَرَامِ بْنِ حَکِیمٍ وَمَکْحُولٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ رَبِیعَۃَ کَذَا قَالَ: أَنَّہُ سَمِعَ عُبَادَۃَ بْنَ الصَّامِتِ یَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ ، وَأَبُو نُعَیْمٍ یَجْہَرُ بِالْقِرَائَ ۃِ فَقُلْتُ: رَأَیْتُکَ صَنَعْتَ فِی صَلاَتِکَ شَیْئًا۔ قَالَ: وَمَا ذَاکَ؟ قَالَ: سَمِعْتُکَ تَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَأَبُو ُعَیْمٍ یَجْہَرُ بِالْقِرَائَ ۃِ۔ قَالَ: نَعَمْ صَلَّی بِنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَعْضَ الصَّلَوَاتِ الَّتِی یُجْہَرُ فِیہَا بِالْقِرَائَ ۃِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: ((مِنْکُمْ مِنْ أَحَدٍ یَقْرَأُ شَیْئًا مِنَ الْقُرْآنِ إِذَا جَہَرْتُ بِالْقِرَائَ ۃِ؟))۔ قُلْنَا: نَعَمْ یَا رَسُولَ اللَّہِ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((وَأَنَا أَقُولُ مَا لِی أُنَازِعُ الْقُرْآنَ؟ لاَ یَقْرَأَنَّ أَحَدٌ مِنْکُمْ شَیْئًا مِنَ الْقُرْآنِ إِذَا جَہَرْتُ بِالْقِرَائَ ۃِ إِلاَّ بِأُمِّ الْقُرْآنِ))۔ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ: ہَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ وَرِجَالُہُ ثِقَاتٌ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ہِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ صَدَقَۃَ۔ [منکر۔ وقد تقدم تفصیل ذالک]
(٢٩٢٠) نافع بن محمود بن ربیع سے روایت ہے کہ انھوں نے عبادہ بن صامت (رض) کو سورة فاتحہ پڑھتے ہوئے سنا اور ابو نعیم (دوران جماعت بطور امام) اونچی قراءت کر رہے تھے۔ نافع کہتے ہیں : میں نے کہا کہ میں نے آپ کو نماز میں کچھ پڑھتے سنا ہے ؟ انھوں نے کہا : وہ کیا ہے ؟ میں نے کہا : آپ کو ام القرآن پڑھتے سنا ہے ، حالانکہ ابونعیم اونچی قراءت کر رہے تھے۔ انھوں نے فرمایا : ہاں (ایسا ہے ہی ہے) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں جہری نماز پڑھائی۔ جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : جب میں بلند آواز سے قراءت کرتا ہوں تو شاید تم میں سے کوئی قراءت کرتا ہے ؟ ہم نے کہا : ہاں اے اللہ کے رسول ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تبھی تو سوچ رہا تھا کہ کیا وجہ ہے کہ قرآن پڑھنا مجھ پر مشکل ہو رہا ہے۔ لہٰذا جب میں اونچی آواز سے قرات کررہا ہوں تو سورة فاتحہ کے سوا قرآن میں سے کچھ نہ پڑھا کرو۔

2921

(۲۹۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِیُّ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ یَعْنِی ابْنَ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا صَدَقَۃُ حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ حَرَامِ بْنِ حَکِیمٍ وَمَکْحُولٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَنْصَارِیِّ عَنْ عُبَادَۃَ: وَکَانَ عَلَی إِیلِیَائَ فَأَبْطَأَ عُبَادَۃُ عَنِ الصُّبْحِ ، فَأَقَامَ أَبُو نُعَیْمٍ الصَّلاَۃَ ، وَکَانَ أَوَّلَ مَنْ أَذَّنَ بِبَیْتِ الْمَقْدِسِ ، فَجِئْتُ مَعَ عُبَادَۃَ حَتَّی صَفَّ مَعَ النَّاسِ ، وَأَبُو نُعَیْمٍ یَجْہَرُ بِالْقُرْآنِ ، فَقَرَأَ عُبَادَۃُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ حَتَّی فَہِمْتُہَا مِنْہُ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ: سَمِعْتُکَ تَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ۔ قَالَ: نَعَمْ صَلَّی بِنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَعْضَ الصَّلاَۃَ الَّتِی یُجْہَرُ فِیہَا بِالْقِرَائَ ۃِ ، فَقَالَ: ((لاَ یَقْرَأَنَّ أَحَدٌ مِنْکُمْ إِذَا جَہَرْتُ بِالْقِرَائَ ۃِ إِلاَّ بِأُمِّ الْقُرْآنِ))۔ وَالْحَدِیثُ صَحِیحٌ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَلَہُ شَوَاہِدُ۔ [منکر۔ وقد تقدم الکلام علیہ]
(٢٩٢١) نافع بن محمود انصاری عبادہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ عبادہ (رض) ایلیا میں تھے، آپ صبح کی نماز میں پیچھے رہ گئے تو ابونعیم نے نماز کھڑی کردی۔ یہ وہ ہیں جنہوں نے سب سے پہلے بیت المقدس میں اذان کہی۔ میں سیدنا عبادہ (رض) کے ساتھ آیا۔ آپ لوگوں کے ساتھ آکر صف میں شامل ہوگئے۔ ابو نعیم اونچی آواز سے قراءت کر رہے تھے اور عبادہ (رض) سورة فاتحہ کی قرات (آہستہ) کر رہے تھے، مجھے سمجھ آرہی تھی۔ جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو میں نے عرض کیا کہ میں نے آپ کو سورة فاتحہ پڑھتے سنا ہے ؟ تو انھوں نے فرمایا : ہاں ! ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جہری نماز پڑھائی تو فرمایا : جب میں اونچی آواز سے قرات کررہا ہوں تو سورة فاتحہ کے علاوہ کچھ نہ پڑھا کرو۔

2922

(۲۹۲۲) مِنْہَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَیْہِ لَفْظًا حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ الْہَیْثَمِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی اللَّیْثِ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عَائِشَۃَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لَعَلَّکُمْ تَقْرَئُ ونَ وَالإِمَامُ یَقْرَأُ؟))۔ قَالُوا: إِنَّا لَنَفْعَلُ۔ قَالَ: ((فَلاَ تَفْعَلُوا إِلاَّ أَنْ یَقْرَأَ أَحَدُکُمْ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ))۔ ہَذَا إِسْنَادٌ جَیِّدٌ۔ وَقَدْ قِیلَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ وَلَیْسَ بِمَحْفُوظٍ۔ [منکر۔ قال ابن القیم فی (تہذیب سنن ابی داود) ۸۲۶]
(٢٩٢٢) محمد بن ابی عائشہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شاید کہ تم بھی قرات کرتے ہو ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! ہم تو ایسے ہی کرتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایسا نہ کیا کرو مگر تم میں سے ہر ایک سورة فاتحہ ضرور پڑھے۔

2923

(۲۹۲۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَّامِیِّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْہَیْثَمِ قِرَائَ ۃً عَلَیْہِ حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَۃَ: الرَّبِیعُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- لَمَّا قَضَی صَلاَتَہُ أَقْبَلَ عَلَیْہِمْ بِوَجْہِہِ فَقَالَ: ((أَتَقْرَئُ ونَ فِی صَلاَتِکُمْ وَالإِمَامُ یَقْرَأُ؟))۔ فَسَکَتُوا ، فَقَالَ لَہُمْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ، فَقَالَ قَائِلٌ أَوْ قَائِلُونَ: إِنَّا لَنَفْعَلُ۔ قَالَ: ((فَلاَ تَفْعَلُوا ، لِیَقْرَأْ أَحَدُکُمْ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ فِی نَفْسِہِ))۔ [منکر۔ الفوائد المعللہ ۱۰۲]
(٢٩٢٣) سیدنا انس بن مالک (رض) بیان کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی، جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو (ہماری طرف) متوجہ ہو کر فرمایا : کیا تم اپنی نمازوں میں قرا ئت کرتے ہو ؟ تو صحابہ خاموش ہوگئے۔ آپ نے تین بار پوچھا : کسی نے کہا : ہم ایسے ہی کرتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہ پڑھا کرو۔ صرف تم میں سے ہر ایک سورة فاتحہ اپنے دل میں پڑھ لیا کرے۔

2924

(۲۹۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ہُوَ ابْنُ سَلَمَۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مِثْلَہُ۔ تَفَرَّدَ بِرِوَایَتِہِ عَنْ أَنَسٍ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّیُّ وَہُوَ ثِقَۃٌ إِلاَّ أَنَّ ہَذَا إِنَّمَا یُعْرَفُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی عَائِشَۃَ۔ [ابو قلابہ والی روایت ضعیف ہے۔]
(٢٩٢٤) ایضا

2925

(۲۹۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ فَارِسٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ ہُوَ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی الْقِرَائَ ۃِ۔ قَالَ إِسْمَاعِیلُ عَنْ خَالِدٍ قُلْتُ لأَبِی قِلاَبَۃَ: مَنْ حَدَّثَکَ ہَذَا؟ قَالَ: مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی عَائِشَۃَ مَوْلًی لِبَنِی أُمَیَّۃَ۔ [ضعیف۔ الانقطاع بین موسی بن امیۃ والنبیﷺ]
(٢٩٢٥) (ا) دوسری سند سے اسی جیسی روایت ابو قلابہ (رض) سے منقول ہے جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے قراءت کے بارے میں روایت نقل کرتے ہیں۔
(ب) اسماعیل خالد کے واسطے سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے ابو قلابہ سے پوچھا : آپ کو یہ حدیث کس نے بیان کی ہے ؟ آپ نے فرمایا : بنی امیہ کے غلام محمد بن ابی عائشہ نے۔

2926

(۲۹۲۶) وَمِنْہَا مَا أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ التَّیْمِیُّ قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی قَتَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((تَقْرَئُ ونَ خَلْفِی؟))۔ قَالُوا: نَعَمْ۔ قَالَ: ((فَلاَ تَفْعَلُوا إِلاَّ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ))۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ الْمُقَدَّمِیُّ عَنْ یَزِیدَ بْنِ ہَارُونَ وَہُوَ مُرْسَلٌ۔ وَقَدْ رُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی قَتَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ فِیمَا ذَکَرْنَا عَنْہُ۔ [ضعیف۔ للانقطاع بین التمیمی وابن ابی قتادۃ]
(٢٩٢٦) عبداللہ بن ابو قتادہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم میرے پیچھے نماز میں قرات کرتے ہو ؟ صحابہ نے کہا : جی ہاں ! تو آپ نے فرمایا : سورة فاتحہ کے علاوہ کچھ نہ پڑھا کرو۔

2927

(۲۹۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ الْحَارِثِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنِ الْوَلِیدِ ہُوَ ابْنُ کَثِیرٍ حَدَّثَنِی الْعَلاَئُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَی الْحُرَقَۃِ عَنْ أَبِی السَّائِبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ح۔ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ قَالَ قُرِئَ عَلَی عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا السَّائِبِ مَوْلَی ہِشَامِ بْنِ زُہْرَۃَ یَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ صَلَّی صَلاَۃً لَمْ یَقْرَأْ فِیہَا بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ فَہِیَ خِدَاجٌ غَیْرُ تَمَامٍ))۔ قَالَ فَقُلْتُ: یَا أَبَا ہُرَیْرَۃَ إِنِّی أَکُونُ أَحْیَانًا خَلْفَ الإِمَامِ فَأَقْرَأُ خَلْفَہُ؟ قَالَ: فَأَخَذَ ذِرَاعِی فَقَالَ: اقْرَأْ یَا فَارِسِیُّ بِہَا فِی نَفْسِکَ ، فَإِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: قَالَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ: قَسَمْتُ الصَّلاَۃَ بَیْنِی وَبَیْنَ عَبْدِی نِصْفَیْنِ نِصْفُہَا لِی ، وَنِصْفُہَا لِعَبْدِی ، وَلِعَبْدِی مَا سَأَلَ ۔ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَقُولُ الْعَبْدُ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} یَقُولُ اللَّہُ: حَمِدَنِی عَبْدِی۔ یَقُولُ الْعَبْدُ {الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} یَقُولُ اللَّہُ عَزَّوَجَلَّ: أَثْنَی عَلَیَّ عَبْدِی۔ یَقُولُ الْعَبْدُ {مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ} یَقُولُ اللَّہُ: مَجَّدَنِی عَبْدِی۔ یَقُولُ الْعَبْدُ {إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ} قَالَ اللَّہُ: ہَذَا بَیْنِی وَبَیْنَ عَبْدِی وَلِعَبْدِی مَا سَأَلَ))۔ وَفِی حَدِیثِ الْوَلِیدِ بْنِ کَثِیرٍ: ((وَإِذَا قَالَ {مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ} قَالَ: مَجَّدَنِی عَبْدِی ، فَہَذَا لِی وَمَا بَقِیَ لَہُ۔ یَقُولُ {إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ} ۔ ثُمَّ قَرَأَ حَتَّی بَلَغَ {وَلاَ الضَّالِّینَ} أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنْ مَالِکٍ۔ وَرَوَاہُ الْحُمَیْدِیُّ فِی کِتَابِ الرَّدِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۳۹۵]
(٢٩٢٧) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس شخص نے نماز میں سورة فاتحہ نہیں پڑھی تو وہ نماز ناقص ہے، تین مرتبہ فرمایا۔ ابو سائب بیان کرتے ہیں : میں نے ابوہریرہ (رض) سے کہا : میں بعض اوقات امام کے پیچھے ہوتا ہوں تو انھوں نے میرے بازو کو پکڑ کر کہا : اے فارسی ! اسے اپنے دل میں پڑھ لیا کر؛ کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میں نے نماز کو اپنے اور بندے کے درمیان آدھا آدھا تقسیم کردیا ہے۔ اس کا نصف میرے لیے ہے اور نصف میرے بندے کے لیے ہے اور میرے بندے کے لیے وہ ہے جو اس نے مانگا۔ جب بندہ کہتا ہے : { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } ” تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جو سب جہانوں کا پالنے والا ہے۔ “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میرے بندے نے میری تعریف بیان کی ہے۔ جب بندہ کہتا ہے : { الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } ” بڑا مہربان نہایت رحم کرنے والا ہے۔ “ تو اللہ فرماتے ہیں : ” میرے بندے نے میری ثنا بیان کی “ اور جب بندہ کہتا ہے : { مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ } ” جزا کے دن کا مالک ہے۔ “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : ” میرے بندے نے میری عظمت بیان کی۔ “ جب بندہ کہتا ہے : {إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ } ” ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تجھ ہی سے مدد طلب کرتے ہیں۔ “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : یہ میرے اور میرے بندے کے درمیان ہے اور میرے بندے کے لیے وہی ہے جس کا اس نے سوال کیا۔ “
ولید بن کثیر کی حدیث میں ہے کہ جب بندہ کہتا ہے : { مَالِکِ یَوْمِ الدِّینِ } ” قیامت کے دن کا مالک ہے۔ “ تو اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : میرے بندے نے میری عظمت بیان کی۔ یہ میرے لیے ہے اور باقی میرے بندے کے لیے ہے۔ جب بندہ کہتا ہے : {إِیَّاکَ نَعْبُدُ وَإِیَّاکَ نَسْتَعِینُ } پھر پوری سورت پڑھی۔

2928

(۲۹۲۸) عَنْ سُفْیَانَ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہُ -ﷺ- قَالَ: ((کُلُّ صَلاَۃٍ لاَ یُقْرَأُ فِیہَا بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ فَہِیَ خِدَاجٌ))۔ قَالَ قُلْتُ: یَا أَبَا ہُرَیْرَۃَ إِنِّی أَسْمَعُ قِرَائَ ۃَ الإِمَامِ۔ فَقَالَ: یَا فَارِسِیُّ - أَوْ یَا ابْنَ الْفَارِسِیِّ - اقْرَأْ بِہَا فِی نَفْسِکَ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعِیدٍ الإِسْفَرَائِنِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَہَارِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ فَذَکَرَہُ۔ وَقَدْ رُوِّینَا الْقِرَائَ ۃَ خَلْفَ الإِمَامِ عَنْ جَمَاعَۃٍ مِنَ الصَّحَابَۃِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ مِنْہُمْ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ الحمیدی ۹۷۳۔ ۹۷۴]
(٢٩٢٨) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر وہ نماز جس میں سورة فاتحہ نہ پڑھی جائے وہ ناقص ہے۔ ابوسائب بیان کرتے ہیں کہ میں نے کہا : اے ابوہریرہ ! میں تو امام کی قراءت سن رہا ہوتا ہوں تو انھوں نے فرمایا : اے فارسی ! یا فرمایا : اے فارسی کے بیٹے ! اس کو اپنے دل میں پڑھ لیا کر۔
(ب) صحابہ (رض) کی ایک بڑی جماعت جن میں امیرالمومنین سیدنا عمر بن خطاب (رض) بھی شامل ہیں سے ہمیں قرات خلف الامام کی روایات پہنچی ہیں۔

2929

(۲۹۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ الشَّیْبَانِیِّ عَنْ جَوَّابٍ التَّیْمِیِّ وَإِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ شَرِیکٍ: أَنَّہُ سَأَلَ عُمَرَ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ فَقَالَ: اقْرَأْ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ قُلْتُ: وَإِنْ کُنْتَ أَنْتَ؟ قَالَ: وَإِنْ کُنْتُ أَنَا۔ قُلْتُ: وَإِنْ جَہَرْتَ؟ قَالَ: وَإِنْ جَہَرْتُ۔ [صحیح۔ قال الدار قطنی رجالہ کلہم ثقات]
(٢٩٢٩) یزید بن شریک بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے حضرت عمر (رض) سے قرات خلف الامام کے بارے میں پوچھا تو آپ (رض) نے فرمایا : سورة فاتحہ ضرور پڑھا کرو۔ میں نے کہا : اگرچہ امام آپ ہی ہوں ؟ انھوں نے فرمایا : ہاں ! اگرچہ میں ہی ہوں ؟ میں نے کہا : اگرچہ آپ اونچی قرات کر رہے ہوں ؟ انھوں نے کہا : ہاں ! اگرچہ میں اونچی آواز میں قرات کررہا ہوں۔

2930

(۲۹۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ الإِصْطَخْرِیُّ: الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ مِنْ کِتَابِہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نَوْفَلٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ۔ قَالَ عَلِیٌّ: رُوَاتُہُ کُلُّہُمْ ثِقَاتٌ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَالَّذِی یَدُلُّ عَلَیْہِ سَائِرُ الرِّوَایَاتِ أَنَّ جَوَّابًا أَخَذَہُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ شَرِیکٍ وَإِبْرَاہِیمَ أَخَذَہُ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَیْدٍ عَنْ یَزِیدَ بْنِ شَرِیکٍ۔ وَلإِبْرَاہِیمَ فِیہِ إِسْنَادٌ آخَرُ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٩٣٠) ابوبکر بن حارث فقیہ نے اپنی سند سے اس جیسی حدیث روایت کی ہے۔ علی کہتے ہیں : اس کے سارے راوی ثقہ ہیں۔

2931

(۲۹۳۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدٍ یَعْنِی ابْنَ الْمُنْتَشِرِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِی یَقُولُ سَمِعْتُ عَبَایَۃَ رَجُلاً مِنْ بَنِی تَمِیمٍ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ: لاَ صَلاَۃَ إِلاَّ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَمَعَہَا۔ قَالَ قُلْتُ: أَرَأَیْتَ إِذَا کُنْتُ خَلْفَ الإِمَامِ؟ قَالَ: اقْرَأْ فِی نَفْسِکَ۔ وَمِنْہُمْ أَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف۔ جہالۃ عین وحال الرجل من بنی تمیم]
(٢٩٣١) ابراہیم بن محمد اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے بنو تمیم کے ایک شخص سے سنا جو ہار بنایا کرتا تھا کہ عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : سورة فاتحہ اور اس کے ساتھ مزید کچھ (قرآن کا حصہ) پڑھے بغیر نماز نہیں ہوتی۔ وہ آدمی کہتا ہے کہ میں نے کہا : جب میں امام کے پیچھے ہوں تو اس بارے میں آپ کا کیا خیال ہے ؟ انھوں نے فرمایا : اپنے دل میں اس (فاتحہ) کو پڑھ لیا کرو۔

2932

(۲۹۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ الْفَارِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ حُسَیْنٍ قَالَ سَمِعْتُ الزُّہْرِیَّ یُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ أَبِیہِ (ح) وَأَخْبَرَنَا یَعْقُوبُ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّی عَنْ یَزِیدَ بْنِ زُرَیْعٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیٍّ: أَنَّہُ کَانَ یَأْمُرُ أَوْ یَحُثُّ أَنْ یُقْرَأَ خَلْفَ الإِمَامِ فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ ، وَسُورَۃٍ وَفِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُخْرَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ الأَعْلَی الشَّامِیُّ عَنْ مَعْمَرٍ ، وَہُوَ أَصَحُّ مِنْ رِوَایَۃِ شُعْبَۃَ حَیْثُ قَالَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ ، وَرَوَاہُ غَیْرُہُ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ حُسَیْنٍ نَحْوَ رِوَایَۃِ مَعْمَرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۳۷۲۶]
(٢٩٣٢) عبیداللہ بن ابو رافع سیدنا علی (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (رض) ظہر و عصر کی پہلی دو رکعتوں میں امام کے پیچھے سورة فاتحہ اور ایک سورت مزید پڑھنے کا حکم یا ترغیب دیا کرتے تھے اور بعد والی دو رکعتوں میں صرف سورة فاتحہ پڑھنے کا حکم دیا کرتے تھے۔

2933

(۲۹۳۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ حُسَیْنٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیٍّ۔ وَعَنْ مَوْلًی لَہُمْ عَنْ جَابِرٍ قَالاَ: یَقْرَأُ الإِمَامُ وَمَنْ خَلْفَہُ فِی الأُولَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَسُورَۃٍ ، وَفِی الأُخْرَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ وَسَمَاعُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ ثَابِتٌ ، وَکَانَ کَاتِبًا لَہُ۔ وَرُوِّینَا عَنِ الْحَکَمِ وَحَمَّادٍ أَنَّ عَلِیًّا کَانَ یَأْمُرُ بِالْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ ، وَہُوَ مُرْسَلٌ شَاہِدٌ لِمَا تَقَدَّمَ مِنَ الْمَوْصُولِ ، وَفِی کُلِّ ذَلِکَ دِلاَلَۃٌ عَلَی ضَعْفِ مَا رُوِیَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِخِلاَفِہِ بِأَسَانِیدَ لاَ یَسْوَی ذِکْرُہَا لِضَعْفِہَا۔ وَمِنْہُمْ عُبَادَۃُ بْنُ الصَّامِتِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [صحیح۔ عن علی ولا یصح عن جابر]
(٢٩٣٣) (ا) سیدنا علی (رض) اور حضرت جابر (رض) سے روایت ہے کہ امام اور مقتدی پہلی دو رکعتوں میں سورة فاتحہ اور کوئی دوسری سورت پڑھیں جب کہ بعد والی دو رکعتوں میں صرف سورة فاتحہ پڑھیں۔ ان میں عبادہ بن صامت (رض) بھی ہیں۔
عبیداللہ بن ابی رافع کا سیدنا علی (رض) سے سماع ثابت ہے، وہ آپ کے کاتب تھے۔
(ب) ہمیں حماد اور حکم کے واسطہ سے روایت بیان کی گئی کہ حضرت علی (رض) امام کے پیچھے سورة فاتحہ پڑھنے کا حکم دیتے تھے۔

2934

(۲۹۳۴) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ عَوْنٍ عَنْ رَجَائِ بْنِ حَیْوَۃَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِیعِ قَالَ: سَمِعْتُ عُبَادَۃَ بْنَ الصَّامِتِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقْرَأَ خَلْفَ الإِمَامِ فَقُلْتُ لَہُ: تَقْرَأُ خَلْفَ الإِمَامِ؟ فَقَالَ عُبَادَۃُ: لاَ صَلاَۃَ إِلاَّ بِقِرَائَ ۃٍ۔ [صحیح۔ (اسنادہ صحیح) وہو ثابت ایضا مرفوع بلفظہٖ]
(٢٩٣٤) محمود بن ربیع بیان کرتے ہیں کہ میں نے سیدنا عبادہ بن صامت (رض) کو امام کے پیچھے سورة فاتحہ پڑھتے ہوئے سنا تو میں نے انھیں کہا کہ آپ امام کے پیچھے بھی قراءت کرتے ہیں ؟ سیدنا عبادہ (رض) نے کہا : قراءت کے بغیر کوئی نماز نہیں ہوتی۔

2935

(۲۹۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَیْہَقِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ مُسْلِمٍ أَبِی النَّضْرِ قَالَ سَمِعْتُ حَمَلَۃَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ یُحَدِّثُ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ: أَنَّہُ رَأَی رَجُلاً لاَ یُتِمُّ رُکُوعَہُ وَلاَ سُجُودَہُ ، فَأَتَاہُ فَأَخَذَ بِیَدِہِ فَقَالَ: لاَ تَشَبَّہُوا بِہَذَا وَلاَ بِأَمْثَالِہِ ، إِنَّہُ لاَ صَلاَۃَ إِلاَّ بِأُمِّ الْکِتَابِ ، فَإِنْ کُنْتَ خَلْفَ إِمَامٍ فَاقْرَأْ فِی نَفْسِکَ ، وَإِنْ کُنْتَ وَحْدَکَ فَأَسْمِعْ أُذُنَیْکَ ، وَلاَ تُؤْذِی مَنْ عَنْ یَمِینِکَ وَمَنْ عَنْ یَسَارِکَ۔ ہُوَ مُسْلِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْعَکِّیُّ الشَّامِیُّ وَمَذْہَبُ عُبَادَۃَ فِی ذَلِکَ مَشْہُورٌ وَمِنْہُمْ أُبَیُّ بْنُ کَعْبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف]
(٢٩٣٥) سیدنا عبادہ بن صامت (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے ایک شخص کو نماز پڑھتے دیکھا جو نہ رکوع مکمل کررہا تھا اور نہ سجدے ۔ عبادہ اس شخص کے پاس آئے، اس کا ہاتھ پکڑا اور (دیگر لوگوں سے مخاطب ہوئے) فرمایا : اس کی نماز کی اتباع نہ کرو کیونکہ سورة فاتحہ کے بغیر نماز نہیں ہوتی۔ اگر تم امام کے پیچھے ہو تو اس کو اپنے دل میں پڑھا کرو اور اگر علیحدہ نماز پڑھ رہے ہو تو اپنی آواز صرف اپنے کانوں تک محدود رکھو اور اپنے دائیں بائیں والوں کو (اونچا پڑھ کر) تکلیف مت دو ۔ اس بارے میں عبادہ (رض) کا مذہب مشہور ہے، ان میں ابی بن کعب (رض) بھی ہیں۔

2936

(۲۹۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَتِیقُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الرَّازِیُّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ الرَّازِیُّ عَنْ أَبِی سِنَانٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی الْہُذَیْلِ قَالَ: سَأَلْتُ أُبَیَّ بْنَ کَعْبٍ أَقْرَأُ خَلْفَ الإِمَامِ؟ قَالَ: نَعَمْ۔ وَمِنْہُمْ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف]
(٢٩٣٦) عبداللہ بن ابی ہذیل بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابی بن کعب (رض) سے پوچھا : میں امام کے پیچھے قرات کروں ؟ انھوں نے جواب دیا : ہاں قرات کرو۔

2937

(۲۹۳۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو: أَحْمَدُ بْنُ الْمُبَارَکِ الْمُسْتَمْلِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ أَشْعَثِ بْنِ سُلَیْمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ زِیَادٍ الأَسَدِیِّ قَالَ: صَلَّیْتُ إِلَی جَنْبِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ خَلْفَ الإِمَامِ ، فَسَمِعْتُہُ یَقْرَأُ فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ۔ وَمِنْہُمْ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف]
(٢٩٣٧) عبداللہ بن زیاد اسدی سے روایت ہے کہ میںـ نے حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) کے پہلو میں امام کے پیچھے نماز ادا کی تو میں نے انھیں ظہر اور عصر میں قراءت کرتے سنا۔ ان میں معاذ بن جبل (رض) بھی ہیں۔

2938

(۲۹۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی الْفَیْضِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا شَیْبَۃَ الْمَہْرِیَّ یَقُولُ: سَأَلَ رَجُلٌ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ قَالَ: إِذَا قَرَأَ فَاقْرَأْ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَ {قُلْ ہُوَ اللَّہُ أَحَدٌ} وَإِذَا لَمْ تَسْمَعْ فَاقْرَأْ فِی نَفْسِکَ ، وَلاَ تُؤْذِی مَنْ عَنْ یَمِینِکَ وَلاَ مَنْ عَنْ شِمَالِکَ۔ وَمِنْہُمْ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [صحیح]
(٢٩٣٨) ابو فیض سے روایت ہے کہ میں نے ابو شیبہ مہری کو فرماتے ہوئے سنا کہ ایک آدمی نے معاذ بن جبل (رض) سے امام کے پیچھے قرات کے بارے پوچھا تو انھوں نے فرمایا : جب امام جہراً قرات کرے تو سورة ہ فاتحہ اور { قُلْ ہُوَ اللَّہُ أَحَدٌ} پڑھ لے اور جب سری نماز ہو تو بھی اپنے دل میں سورة فاتحہ پڑھ اور اپنے دائیں بائیں والوں تکلیف نہ دے۔ ان میں عبداللہ بن عباس (رض) ہیں۔

2939

(۲۹۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَہَارِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الْعَیْزَارِ بْنِ حُرَیْثٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: اقْرَأْ خَلْفَ الإِمَامِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شبیۃ ۳۷۷۳]
(٢٩٣٩) سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) سے منقول ہے کہ امام کے پیچھے سورة فاتحہ پڑھ لو۔

2940

(۲۹۴۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَبُو الشَّیْخِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا ابْنُ عَرَفَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ لَیْثِ عَنْ عَطَائٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لاَ تَدَعْ أَنْ تَقْرَأَ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ فِی کُلِّ رَکْعَۃٍ خَلْفَ الإِمَامِ ، جَہَرَ أَوْ لَمْ یَجْہَرْ۔ وَمِنْہُمْ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ قَدْ مَضَتْ رِوَایَۃُ أَبِی الأَزْہَرِ الضُّبَعِیُّ عَنْ أَبِی الْعَالِیَۃِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔ وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ وَابْنَ عُتْبَۃَ یَقْرَآنِ خَلْفَ الإِمَامِ کَذَا قَالَ۔ وَرُوِیَ عَنْ لَیْثِ بْنِ أَبِی سُلَیْمٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ بِمَعْنَاہُ۔ وَعِنْدِی أَنَّہُ أَرَادَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن عبدالرزاق ۲۷۷۳]
(٢٩٤٠) (ا) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ امام کے پیچھے ہر رکعت میں سورة فاتحہ پڑھنا مت چھوڑو ، چاہے امام جہری قرات کرے یا سری کرے۔
(ب) ان میں حضرت عبداللہ بن عمر بن خطاب، عبداللہ بن عمرو بن العاص (رض) بھی ہیں، ابو ازہر ضبعی کی ابوعا لیہ کے واسطے سے ابن عمر (رض) کی روایت گزر چکی ہے۔
(ج) مجاہد فرماتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن عمر اور ابن عتبہ (رض) کو امام کے پیچھے قراءت کرتے سنا۔

2941

(۲۹۴۱) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِیرَوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا حُصَیْنٌ قَالَ: صَلَّیْتُ إِلَی جَنْبِ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ فَسَمِعْتُہُ یَقْرَأُ خَلْفَ الإِمَامِ فَلَقِیتُ مُجَاہِدًا فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لَہُ فَقَالَ مُجَاہِدٌ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ یَقْرَأُ خَلْفَ الإِمَامِ فِی صَلاَۃِ الظُّہْرِ مِنْ سُورَۃِ مَرْیَمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شبیۃ ۳۷۵۰]
(٢٩٤١) حصین بیان کرتے ہیں کہ میں نے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ کے پہلو میں نماز ادا کی تو میں نے انھیں امام کے پیچھے قرات کرتے سنا، چنانچہ میں مجاہد سے ملا تو ان کے سامنے میں نے اس بات کا ذکر کیا تو انھوں نے فرمایا کہ میں نے عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) کو امام کے پیچھے ظہر کی نماز میں سورة مریم کی آیات تلاوت کرتے سنا۔

2942

(۲۹۴۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ حُصَیْنٍ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاہِدًا قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرٍو یَقْرَأُ فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ خَلْفَ الإِمَامِ۔ ہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ وَکَذَلِکَ مَا قَبْلَہُ۔ وَمِنْہُمْ أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَقَدْ مَضَتْ رِوَایَۃُ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ وَعَنْ أَبِی السَّائِبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ۔ وَمِنْہُمْ أَبُو الدَّرْدَائِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [صحیح۔ ابن ابی شیبۃ ۳۷۴۹]
(٢٩٤٢) (ا) حصین کہتے ہیں کہ میں نے مجاہد سے سنا کہ انھوں نے عبداللہ بن عمرو (رض) کو ظہر وعصر میں امام کے پیچھے قراءت کرتے سنا۔
(ب) ان میں سے ابوہریرہ (رض) ہیں جن کی روایت گزر چکی ہے اور انھیں میں سے ابود رداء (رض) بھی ہیں۔

2943

(۲۹۴۳) أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِی الْحَوَارِی وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ وَمَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ وَکَثِیرُ بْنُ عُبَیْدٍ وَعَلِیُّ بْنُ سَہْلٍ قَالُوا حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ ہُوَ ابْنُ مُسْلِمٌ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِیَّۃَ أَنَّ أَبَا الدَّرْدَائِ قَالَ: لاَ تَتْرُکْ قِرَائَ ۃَ فَاتِحَۃِ الْکِتَابِ خَلْفَ الإِمَامِ جَہَرَ أَوْ لَمْ یَجْہَرْ۔ ہَذَا لَفْظُ کَثِیرٍ وَزَادَ عَلِیٌّ وَابْنُ أَبِی الْحَوَارِی: وَلَوْ أَنْ تَقْرَأَ وَأَنْتَ رَاکِعٌ۔ زَادَ عَمْرٌو وَحْدَہُ: وَإِنْ کَانَ رَاکِعًا فَاقْرَأْہَا إِذَا عَلِمْتَ أَنَّکَ تُدْرِکَ آخِرَہَا۔ وَمِنْہُمْ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف]
(٢٩٤٣) (ا) سیدنا ابودرداء (رض) فرماتے ہیں کہ چاہے امام جہری قراءت کرے یا سری ، امام کے پیچھے سورة فاتحہ نہ چھوڑنا۔ یہ بہت سوں کے الفاظ ہیں۔
(ب) علی اور ابن ابی حواری نے اضافہ کیا ہے :” اگرچہ تو پڑھ کر رکوع کرلے۔ “
(ج) اکیلے عمرو نے یہ اضافہ کیا ہے : اگر امام رکوع میں ہو تو سورة فاتحہ پڑھ لے جب کہ تجھے یقین ہو کہ تو اس کو آخر تک پالے گا (یعنی مکمل پڑھ لے گا) ۔
(د) ان میں سے جابر بن عبداللہ انصاری (رض) بھی ہیں۔

2944

(۲۹۴۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ یَزِیدَ الْفَقِیرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: کُنَّا نَقْرَأُ فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ خَلْفَ الإِمَامِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَسُورَۃٍ، وَفِی الأُخْرَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ وَمِنْہُمْ أَبُو سَعِیدٍ الْخُدْرِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ماجہ ۸۲۷]
(٢٩٤٤) سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ ہم ظہر اور عصر میں کی پہلی دو رکعتوں میں امام کے پیچھے سورة فاتحہ اور ساتھ کوئی اور سورت پڑھتے اور پچھلی دو رکعتوں میں صرف سورة فاتحہ پڑھتے۔ ان میں سے ابو سعید خدری (رض) ہیں۔

2945

(۲۹۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ سَہْلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَمْزَۃَ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِیدٍ الْخُدْرِیَّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ الْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ فَقَالَ: بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ وَمِنْہُمْ ہِشَامُ بْنُ عَامِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف۔ ابن ابی شیبۃ ۳۷۹۱]
(٢٩٤٥) ابو نضرۃ فرماتے ہیں : میں نے سیدنا ابو سعید خدری (رض) سے امام کے پیچھے قراءت کے بارے سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : سورة فاتحہ پڑھو ۔
ان میں سے ہشام بن عامر (رض) ہیں۔

2946

(۲۹۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ الْحَاکِمُ الإِسْفَرَائِنِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَحْرٍ الْبَرْ بَہَارِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدCَنَا الْحُمَیْدِیُ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ عَنْ حُمَیْدِ بْنِ ہِلاَلٍ: أَنَّ ہِشَامَ بْنَ عَامِرٍ قَرَأَ فَقِیلَ لَہُ: أَتَقْرَأُ خَلْفَ الإِمَامِ؟ قَالَ: إِنَّا لَنَفْعَلُ۔ وَمِنْہُمْ أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الطبرانی فی الکبیر ۴۴۳]
(٢٩٤٦) حمید بن ہلال بیان کرتے ہیں کہ ہشام بن عامر نے امام کے پیچھے سورة فاتحہ پڑھی تو کسی نے ان سے کہا : کیا آپ امام کے پیچھے بھی پڑھتے ہیں ؟ انھوں نے کہا : ہم تو ایسا کرتے ہیں۔
ان میں سے انس بن مالک (رض) ہیں۔

2947

(۲۹۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی التَّارِیخِ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَجِیہِ یَعْنِی النَّیْسَابُورِیُّ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: کَانَ یَأْمُرُنَا بِالْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ۔ قَالَ: وَکُنْتُ أَقُومُ إِلَی جَنْبِ أَنَسٍ فَیَقْرَأُ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَسُورَۃٍ مِنَ الْمُفَصَّلِ ، وَیُسْمِعُنَا قِرَائَ تَہُ لِنَأْخُذُ عَنْہُ۔ کَذَا قَالَ وَرَوَاہُ ابْنُ خُزَیْمَۃَ فِی کِتَابِ الْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِیدٍ الدَّارِمِیِّ عَنِ النَّضْرِ عَنِ الْعَوَّامِ قَالَ وَہُوَ ابْنُ حَمْزَۃَ۔ [منکر]
(٢٩٤٧) (ا) سیدنا ثابت (رض) سے روایت ہے کہ سیدنا انس (رض) ہمیں امام کے پیچھے بھی قراءت کرنے کا حکم دیا کرتے تھے۔ ثابت کہتے ہیں : میں سیدنا انس (رض) کے پہلو میں کھڑا ہوا کرتا تھا تو وہ سورة فاتحہ اور مفصلات میں سے ایک سورت پڑھا کرتے تھے اور ہمیں اپنی قراءت سنایا بھی کرتے تھے تاکہ ہم ان سے یاد کرلیں۔
(ب) اس حدیث کو ابن خزیمہ نے ” قراء ۃ خلف الامام “ میں احمد بن سعید دارمی سے روایت کیا ہے۔

2948

(۲۹۴۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ وَہُوَ ابْنُ حَمْزَۃَ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ ، وَہَذَا أَصَحُّ۔ وَمِنْہُمْ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِیُّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف]
(٢٩٤٨) ایک دوسری سند سے اس جیسی روایت منقول ہے۔ ان میں عبداللہ بن مغفل مزنی (رض) ہیں۔

2949

(۲۹۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی إِسْحَاقَ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ وَیَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِی سُحَیْمٍ قَالَ: کَانَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِیُّ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- یُعَلِّمُنَا أَنْ نَقْرَأَ خَلْفَ الإِمَامِ فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَسُورَۃٍ ، وَفِی الأُخْرَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ تَابَعَہُ سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَۃَ۔ وَمِنْہُمْ عَائِشَۃُ الصِّدِّیقَۃُ بِنْتُ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَعَنْ أَبِیہَا۔ [ضعیف]
(٢٩٤٩) (ا) عمر بن ابی سحیم سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی عبداللہ بن مغفل (رض) ہمیں سکھایا کرتے تھے کہ ہم امام کے پیچھے ظہر اور عصر کی پہلی دو رکعتوں میں سورة فاتحہ اور ایک سورت پڑھیں اور پچھلی دو رکعتوں میں صرف سورة فاتحہ پڑھیں۔
(ب) ان میں سیدہ عائشہ صدیقہ بنت صدیق اکبر (رض) بھی ہیں اور وہ اپنے والد سے بھی روایت کرتی ہیں۔

2950

(۲۹۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو یَحْیَی السَّمَرْقَنْدِیُّ مُشَافَہَۃً أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ نَصْرٍ حَدَّثَہُمْ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ ذَکْوَانَ عَنْ عَائِشَۃَ وَعَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: أَنَّہُمَا کَانَا یَأْمُرَانِ بِالْقِرَائَ ۃِ وَرَائَ الإِمَامِ إِذَا لَمْ یَجْہَرْ۔ [حسن]
(٢٩٥٠) سیدہ عائشہ اور سیدنا ابوہریرہ (رض) سے منقول ہے کہ یہ دونوں امام کے پیچھے قراءت کا حکم دیتے تھے جب امام سری نماز پڑھا رہا ہو۔

2951

(۲۹۵۱) وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ رُسْتَۃَ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ حَدَّثَنَا عِکْرِمَۃُ بْنُ إِبْرَہِیمَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَہْدَلَۃَ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ وَعَائِشَۃَ: أَنَّہُمَا کَانَا یَأْمُرَانِ بِالْقِرَائَ ۃِ خَلْفَ الإِمَامِ فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَشَیْئٍ مِنَ الْقُرْآنِ ، وَکَانَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا تَقْرَأُ فِی الأُخْرَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ وَرُوِّینَاہُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ وَرُوِّینَاہُ عَنْ جَمَاعَۃٍ مِنَ التَّابِعِینَ۔ [ضعیف]
(٢٩٥١) ابو صالح ذکوان حضرت ابوہریرہ (رض) اور سیدہ عائشہ (رض) دونوں سے روایت کرتے ہیں کہ یہ دونوں ظہر اور عصر کی پہلی دو رکعتوں میں امام کے پیچھے سورة فاتحہ اور قرآن کا کچھ حصہ پڑھنے کا حکم دیتی تھیں اور عائشہ صدیقہ (رض) بعد والی دو رکعتوں میں صرف سورة فاتحہ پڑھتی تھیں۔

2952

(۲۹۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ سَہْلٍ الرَّمْلِیُّ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ ہُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ جَابِرٍ وَسَعِیدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ وَعَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْعَلاَئِ قَالُوا کَانَ مَکْحُولٌ یَقُولُ: اقْرَأْ فِی الْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ وَالصُّبْحِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ فِی کُلِّ رَکْعَۃٍ سِرًّا۔ قَالَ مَکْحُولٌ: اقْرَأْ بِہَا فِیمَا جَہَرَ بِہَا الإِمَامُ إِذَا قَرَأَ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَسَکَتَ سِرًّا وَإِنْ لَمْ یَسْکُتْ قَرَأْتُہَا قَبْلَہُ وَمَعَہُ وَبَعْدَہُ لاَ تَتْرُکَنَّہَا عَلَی حَالٍ۔ وَرُوِّینَا عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّہُ قَالَ لِلإِمَامِ سَکْتَتَانِ فَاغْتَنِمُوہُمَا۔ [صحیح]
(٢٩٥٢) (ا) ابن جابر، سعید بن عبدالعزیز اور عبداللہ بن علا (رض) تینوں سے منقول ہے کہ مکحول کہا کرتے تھے : مغرب، عشا اور فجر کی نمازوں کی ہر رکعت میں آہستہ آواز میں سورة فاتحہ پڑھا کرو ۔
(ب) مکحول نے فرمایا : سورة فاتحہ کو ان نمازوں میں آہستہ آواز سے پڑھ جن میں امام اونچی قراءت کرتا ہے۔ جب امام سورة فاتحہ پڑھے اور خاموش ہوجائے اور اگر امام خاموش نہ ہو تو سورة فاتحہ کی قراءت امام سے پہلے یا امام کے ساتھ یا اس کے بعد کسی بھی وقت کرلے لیکن کسی بھی صورت میں اسے چھوڑنا درست نہیں۔
(ج) ہمیں ابو سلمہ بن عبدالرحمن کے واسطے سے روایت بیان کی گئی ہے کہ امام کے خاموش ہونے کو غنیمت جانو ۔

2953

(۲۹۵۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنِی أَحْمَدُ بْنُ سُوَیْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ وَابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ قَالَ: لَکِنَّ مَنْ مَضَی کَانُوا إِذَا کَبَّرُوا مَکَثَ الإِمَامُ سَاعَۃً لاَ یَقْرَأُ قَدْرَ مَا یَقْرَئُ ونَ بِأُمِّ الْکِتَابِ۔ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ فِی حَدِیثِہِ عَنِ ابْنِ خُثَیْمٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ قَالَ: کَانُوا إِذَا کَبَّرُوا لاَ یَفْتَتِحُونَ الْقِرَائَ ۃِ حَتَّی یَعْلَمَ أَنَّ مَنْ خَلْفَہُ قَدْ قَرَأَ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ [حسن۔ اخرجہ عبدالرزاق ۲۷۸۹]
(٢٩٥٣) (ا) سعید بن جبیر (رض) سے روایت ہے کہ یہ بات گزرچکی ہے کہ جب وہ تکبیر کہتے تھے تو امام کچھ دیر خاموش رہتا قرات نہ کرتا اتنی دیر تک کہ جتنی دیر میں وہ سورة فاتحہ پڑھ لیں۔
(ب) عبدالرزاق کہتے ہیں کہ ابن جریج اپنی حدیث میں ابن خثیم کے واسطہ سے بیان کرتے ہیں کہ سعید بن جبیر (رض) فرماتے ہیں کہ جب وہ تکبیر کہتے تو اس وقت تک قراءت شروع نہ کرتے جب تک انھیں علم نہ ہوجاتا کہ ان کے پیچھے والوں نے سورة فاتحہ پڑھ لی ہے۔

2954

(۲۹۵۴) قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُوَیْدٍ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ أَنَّہُ قَالَ: یَا بَنِیَّ اقْرَئُوا فِی سَکْتَۃِ الإِمَامِ، فَإِنَّہُ لاَتَتِمُّ صَلاَۃٌ إِلاَّ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔[ضعیف]
(٢٩٥٤) ہشام بن عروہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : اے میرے پیارے بیٹو ! امام کے سکتہ میں (فاتحہ) پڑھ لیا کرو، کیونکہ سورة فاتحہ کے بغیر نماز نہیں ہوتی۔

2955

(۲۹۵۵) قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا یُونُسُ وَمَنْصُورٌ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ: اقْرَأْ خَلْفَ الإِمَامِ فِی کُلِّ صَلاَۃٍ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ فِی نَفْسِکَ۔ [صحیح]
(٢٩٥٥) حسن بصری (رح) سے روایت ہے کہ امام کے پیچھے ہر نماز میں اپنے دل میں سورة فاتحہ (ضرور) پڑھا کرو۔

2956

(۲۹۵۶) قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّیْبَانِیُّ عَنِ الشَّعْبِیِّ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ: اقْرَأْ خَلْفَ الإِمَامِ فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَسُورَۃٍ ، وَفِی الأُخْرَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ۔ [صحیح]
(٢٩٥٦) شعبی سے منقول ہے کہ ظہر اور عصر کی پہلی دو رکعتوں میں امام کے پیچھے سورة فاتحہ اور کوئی سورت پڑھ لو اور آخری دو رکعتوں میں سورة فاتحہ پڑھو۔

2957

(۲۹۵۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ الإِسْفَرَائِنِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَہَارِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِیَّ یُحَسِّنُ الْقِرَائَ ۃَ خَلْفَ الإِمَامِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبیۃ ۳۷۷۲]
(٢٩٥٧) مالک بن مغول بیان کرتے ہیں کہ میں نے شعبی سے سنا کہ وہ امام کے پیچھے عمدہ آواز میں قراءت کرتے تھے۔

2958

(۲۹۵۸) قَالَ وَحَدَّثَنَا وَکِیعٌ قَالَ قَالَ ابْنُ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ قَالَ: اقْرَأْ فِی خَمْسِہِنَّ یَقُولُ الصَّلَوَاتُ کُلُّہَا۔ [ضعیف]
(٢٩٥٨) شعبی فرماتے ہیں کہ پانچوں (نمازوں) میں قراءت کر۔

2959

(۲۹۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِہْرَجَانِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ السَّعْدِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا حُسَیْنٌ الْمُعَلِّمُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ مِنْ أَصْلِہِ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الزَّاہِدُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ السَّعْدِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی ہُوَ ابْنُ الْحُسَیْنِ الْمُعَلِّمُ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا بُدَیْلٌ عَنْ أَبِی الْجَوْزَائِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَفْتَتِحُ الصَّلاَۃَ بِالتَّکْبِیرِ وَالْقِرَائَ ۃَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} وَکَانَ إِذَا رَکَعَ لَمْ یُشْخِصْ رَأْسَہُ وَلَمْ یُصَوِّبْہُ وَلَکِنْ بَیْنَ ذَلِکَ ، وَکَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ لَمْ یَسْجُدْ حَتَّی یَسْتَوِیَ قَائِمًا ، وَکَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ السُّجُودِ لَمْ یَسْجُدْ حَتَّی یَسْتَوِیَ قَاعِدًا ، وَکَانَ یَفْرِشُ رِجْلَہُ الْیُسْرَی وَیَنْصِبُ رِجْلَہُ الْیُمْنَی ، وَکَانَ یَقُولُ بَیْنَ کُلِّ رَکْعَتَیْنِ تَحِیَّۃٌ ، وَکَانَ یَنْہَانَا عَنْ عَقِبِ الشَّیْطَانِ ، وَکَانَ یَنْہَانَا أَنْ یَفْتَرِشَ أَحَدُنَا ذِرَاعَیْہِ افْتِرَاشَ السَّبُعِ وَکَانَ یَخْتِمُ الصَّلاَۃَ بِالتَّسْلِیمِ۔ لَفْظُہُمَا سَوَاء ٌ إِلاَّ أَنَّ فِی رِوَایَۃِ یَزِیدَ: وَکَانَ یَنْہَی عَنْ عَقِبِ الشَّیْطَانِ۔ قَالَ عَبْدُ الأَعْلَی: عَقِبُ الشَّیْطَانِ أَنْ یَقْعُدَ عَلَی ظَہْرِ قَدَمَیْہِ جَمِیعًا۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ عِیسَی بْنِ یُونُسَ وَغَیْرِہِ عَنْ حُسَیْنٍ الْمُعَلِّمِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۹۸]
(٢٩٥٩) (ا) ابو جوزاء سے روایت ہے کہ سیدہ عائشہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کو تکبیر کے ساتھ اور قراءت کو سورة فاتحہ { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } [الفاتحہ : ١] ” تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جو سب جہانوں کا رب ہے۔ “ سے شروع کرتے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع کرتے تو سر کو زیادہ اونچا کرتے نہ زیادہ نیچے ، بلکہ برابر رکھتے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تو سجدہ نہ کرتے، جب تک اطمینان سے کھڑے نہ ہوجاتے، پھر جب سجدے سے سر اٹھاتے تو (دوسرا) سجدہ نہ کرتے حتیٰ کہ اطمینان سے بیٹھ جاتے اور بیٹھتے وقت بائیں پاؤں کو بچھاتے اور داہنے پاؤں کو کھڑا رکھتے اور دو رکعتوں کے بعد ” التحیات “ پڑھتے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) شیطان کی طرح بیٹھنے سے منع فرماتے تھے اور اس سے بھی منع فرماتے کہ کوئی درندے کی طرح اپنے بازو بچھائے اور نماز کو سلام سے ختم فرماتے تھے۔
(ب) یزید کی روایت کے الفاظ ہیں کہ وَکَانَ یَنْہَی عَنْ عَقِبِ الشَّیْطَانِ ’ ’ شیطان کی چوکڑی سے منع فرماتے تھے۔
(ج) عبدالاعلیٰ کہتے ہیں : عقب الشیطان کا مطلب ہے کہ اپنے دونوں پاؤں کے تلوؤں پر بیٹھے۔

2960

(۲۹۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ الشَّیْبَانِیُّ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ وَیَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ ابْنِ الْقِبْطِیَّۃِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ قَالَ: کُنَّا إِذَا صَلَّیْنَا خَلْفَ النَّبِیِّ -ﷺ- قُلْنَا یَعْنِی الإِشَارَۃَ بِإِصْبَعِہِ السَّبَّابَۃِ السَّلاَمُ عَلَیْکُمُ السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ فَقَالَ لَنَا یَعْنِی النَّبِیَّ -ﷺ- : ((مَا بَالُ أَقْوَامٍ یَرْمُونَ بَأَیْدِیہِمْ فِی الصَّلاَۃِ کَأَنَّہَا أَذْنَابُ الْخَیْلِ الشُّمُسِ؟ أَلاَ یَکْفِی أَحَدَہُمْ أَوْ أَحَدَکُمْ أَنْ یَضَعَ یَدَہُ عَلَی فَخِذِہِ ، ثُمَّ یُسَلِّمُ عَلَی أَخِیہِ مِنْ عَنْ یَمِینِہِ وَعَنْ شِمَالِہِ))۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۴۳۱]
(٢٩٦٠) جابر بن سمرۃ (رض) بیان کرتے ہیں کہ جب ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھتے تھے تو ہم انگشت شہادت کے ساتھ اشارہ کرتے ہوئے کہتے : ” السَّلاَمُ عَلَیْکُمُ السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ “۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ نماز میں اپنے ہاتھوں کو اٹھاتے ہیں جیسے شریر گھوڑوں کی دمیں ہوں ؟ کیا تم کو یا فرمایا : ان کو یہ کافی نہیں کہ وہ اپنے ہاتھ کو اپنی رانوں پر رکھے، پھر اپنی دائیں طرف اور بائیں طرف والے بھائی کو سلام کرے۔

2961

(۲۹۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ زَکَرِیَّا وَوَکِیعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ ابْنِ الْقِبْطِیَّۃِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ قَالَ: کُنَّا إِذَا صَلَّیْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَسَلَّمَ أَحَدُنَا أَشَارَ بِیَدِہِ مِنْ عَنْ یَمِینِہِ وَمِنْ عَنْ شِمَالِہِ ، فَلَمَّا صَلَّی قَالَ: ((مَا بَالُ أَحَدِکُمْ یَرْمِی بِیَدِہِ کَأَنَّہَا أَذْنَابُ خَیْلٍ شُمُسٍ؟ إِنَّمَا یَکْفِی أَوَلاَ یَکْفِی أَحَدَکُمْ أَنْ یَقُولَ ہَکَذَا۔ وَأَشَارَ بِإِصْبَعِہِ: وَیُسَلِّمُ عَلَی أَخِیہِ مِنْ عَنْ یَمِینِہِ وَمِنْ عَنْ شِمَالِہِ))۔رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ وَکِیعٍ ، وَعَنْ أَبِی کُرَیْبٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ زَکَرِیَّا بْنِ أَبِی زَائِدَۃَ بِمَعْنَی ہَذَا الْحَدِیثِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: أَمَا یَکْفِی۔ لَمْ یَشُکَّ فِیہِ وَجَعَلَ اللَّفْظَ لاِبْنِ أَبِی زَائِدَۃَ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٩٦١) سیدنا جابر بن سمرہ (رض) سے روایت ہے کہ جب ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز ادا کرتے تھے تو ہم میں سے کوئی اپنے ہاتھ کے ساتھ اپنے دائیں اور بائیں طرف والوں کو سلام کہتا۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : تمہیں کیا ہوا کہ تم ہاتھ سے اس طرح اشارہ کرتے ہو جیسے شریر گھوڑوں کی دمیں ہوں، تمہارے لیے صرف اتنا کافی ہے یا (آپ نے فرمایا) کیا تمہارے لیے یہ کافی نہیں کہ وہ اس طرح کرے، پھر آپ نے ہاتھوں کو رانوں پر رکھا اپنی انگشت مبارکہ سے اشارہ کیا اور فرمایا : پھر اپنے دائیں اور بائیں طرف والے بھائی کو سلام کرے۔

2962

(۲۹۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِیُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ کَثِیرٍ عَنِ الثَّوْرِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنِ ابْنِ الْحَنَفِیَّۃِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَرْفَعُہُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((مِفْتَاحُ الصَّلاَۃِ الطُّہُورُ ، وَإِحْرَامُہَا التَّکْبِیرُ وَإِحْلاَلُہَا التَّسْلِیمُ))۔ وَرُوِّینَا ذَلِکَ فِی حَدِیثِ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ وَغَیْرِہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ وَفِی ذَلِکَ دِلاَلَۃٌ عَلَی ضَعْفِ مَا۔ [صحیح لغیرہ۔ وقد تقدم برقم ۲۲۶۱]
(٢٩٦٢) (ا) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نماز کی چابی وضو ہے اور اس کو حرام کرنے والی چیز تکبیر ہے اور اس کو حلال کرنے والی چیز سلام پھیرنا ہے۔
(ب) اس بارے میں سیدنا ابو سعید خدری (رض) سے منقول روایت گزر چکی ہے۔

2963

(۲۹۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنِ نُجَیْدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَۃَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: إِذَا جَلَسَ مِقْدَارَ التَّشَہُّدِ ثُمَّ أَحْدَثَ فَقَدْ تَمَّتْ صَلاَتُہُ۔ عَاصِمُ بْنُ ضَمْرَۃَ لَیْسَ بِالْقَوِیِّ۔ وَأَمِیرُ الْمُؤْمِنِینَ عَلِیُّ بْنُ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ لاَ یُخَالِفُ مَا رَوَاہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَإِنْ صَحَّ ذَلِکَ عَنْہُ فَہُوَ مَحْجُوجٌ بِمَا رَوَاہُ ہُوَ وَغَیْرُہُ عَنْ سَیِّدِنَا الْمُصْطَفَی -ﷺ- الَّذِی لاَ حُجَّۃَ فِی قَوْلِ أَحَدٍ مِنْ أُمَّتِہِ مَعَہُ۔ [ضعیف۔ ابن ابی شبیۃ ۸۴۶۹]
(٢٩٦٣) (ا) سیدنا علی (رض) فرماتے ہیں کہ جب آدمی تشہد کی مقدار نماز میں بیٹھ جائے، پھر (اس کے بعد) بےوضو ہوجائے تو اس کی نماز مکمل ہوگئی۔
(ب) امیرالمومنین سیدنا علی بن ابی طالب (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی حدیث کی مخالفت کبھی نہیں کرتے، اگرچہ یہ روایت صحیح ہو پھر بھی دلیل وہ روایت ہے جو انھوں نے یا ان کے علاوہ کسی اور نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل کی ہے، جس کے مقابلے میں کسی امتی کا قول حجت نہیں ہوسکتا۔ دوسرا جواب یہ ہے کہ یہ روایت ہی ضعیف ہے۔

2964

(۲۹۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی الأَحْوَصِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ: مِفْتَاحُ الصَّلاَۃِ التَّکْبِیرُ ، وَانْقِضَاؤُہَا التَّسْلِیمُ إِذَا سَلَّمَ الإِمَامُ فَقُمْ إِنْ شِئْتَ۔ وَہَذَا الأَثَرُ الصَّحِیحُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ یَدُلُّ عَلَی صِحَّۃِ مَا نَقُولُہُ فِیمَا۔ [صحیح]
(٢٩٦٤) (ا) ابواحوص سے روایت ہے کہ عبداللہ بن مسعود (رض) نے فرمایا : نماز کی کنجی تکبیر ہے اور اس کا ختم کرنا سلام پھیرنا ہے۔ جب امام سلام پھیر لے تو اگر تو چاہے تو کھڑا ہوجا۔
(ب) عبداللہ بن مسعود (رض) سے منقول یہ صحیح اثر ہمارے قول کی صحت پر دلالت کرتا ہے۔

2965

(۲۹۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَلِیُّ بْنُ حَمَوَیْہِ بِبُخَارَی أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَیْمِرَۃَ قَالَ: أَخَذَ عَلْقَمَۃُ بِیَدِی وَحَدَّثَنِی أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ أَخَذَ بِیَدِہِ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَخَذَ بِیَدِ عَبْدِ اللَّہِ ، فَعَلَّمَہُ التَّشَہُّدَ فِی الصَّلاَۃِ وَقَالَ: ((قُلِ التَّحِیَّاتُ لِلَّہِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّیِّبَاتُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکَ أَیُّہَا النَّبِیُّ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ وَبَرَکَاتُہُ ، السَّلاَمُ عَلَیْنَا وَعَلَی عَبَّادِ اللَّہِ الصَّالِحِینَ))۔ قَالَ أَبُو خَیْثَمَۃَ: وَزَادَنِی فِی ہَذَا الْحَدِیثِ بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ الْحَسَنِ: أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ۔ قَالَ أَبُو خَیْثَمَۃَ: بَلَغَ حِفْظِی عَنِ الْحَسَنِ فِی بَقِیَّۃِ ہَذَا الْحَدِیثِ: إِذَا فَعَلْتَ ہَذَا أَوْ قَضَیْتَ ہَذَا فَقَدْ قَضَیْتَ صَلاَتَکَ ، إِنْ شِئْتَ أَنْ تَقُومَ فَقُمْ ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَقْعُدَ فَاقْعُدْ۔ ہَذَا حَدِیثٌ قَدْ رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ أَبِی خَیْثَمَۃَ: زُہَیْرِ بْنِ مُعَاوِیَۃَ وَأَدْرَجُوا آخِرَ الْحَدِیثِ فِی أَوَّلِہِ ، وَقَدْ أَشَارَ یَحْیَی بْنُ یَحْیَی إِلَی ذَہَابِ بَعْضِ الْحَدِیثِ عَنْ زُہَیْرٍ فِی حِفْظِہِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ۔ وَرَوَاہُ أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ عَنْ زُہَیْرٍ وَزَعَمَ أَنَّ بَعْضَ الْحَدِیثِ انْمَحَی مِنْ کِتَابِہِ أَوْ خُرِّقَ۔ وَرَوَاہُ شَبَابَۃُ بْنُ سَوَّارٍ عَنْ زُہَیْرٍ ، وَفَصَلَ آخِرَ الْحَدِیثِ مِنْ أَوَّلِہِ ، وَجَعَلَہُ مِنْ قَوْلِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَکَأَنَّہُ أَخَذَہُ عَنْہُ قَبْلَ ذَہَابِہِ مِنْ حِفْظِہِ ، أَوْ مِنْ کِتَابِہِ۔ [صحیح]
(٢٩٦٥) (ا) قاسم بن مخیمرۃ سے روایت ہے کہ علقمہ نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے حدیث بیان کی کہ سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) نے ان کا ہاتھ پکڑا تھا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عبداللہ کا ہاتھ پکڑا تھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں نماز میں (پڑھا جانے والا) تشہد سکھایا اور فرمایا : کہو ” التحیات۔۔۔ تمام قولی، فعلی اور مالی عبادات اللہ کے لیے ہیں۔ اے نبی ! آپ پر سلام ہو اور اللہ کی رحمتیں اور برکتیں ہوں۔ ہم پر اور اللہ کے تمام نیک بندوں پر سلام ہو۔
(ب) ابوخیثمہ بیان کرتے ہیں کہ اس حدیث میں میرے بعض ساتھیوں نے حسن کے واسطہ سے یہ اضافہ کیا ہے۔ ” اشہد ان لا الہ۔۔۔“ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں۔
(ج) ابوخیثمہ کہتے ہیں کہ میری یادداشت میں حسن کے واسطہ سے اس حدیث کے بقیہ حصہ کے بارے میں یہ بات بھی پہنچی ہے : ” جب تم یہ کرلو یا اس کو مکمل کرلو تو تحقیق تمہاری نماز مکمل ہوگئی۔ اب اگر تو کھڑے ہونا چاہے تو کھڑا ہوجا اور اگر بیٹھنا چاہے تو بیٹھ جا۔ “
(د) اس حدیث کو احمد بن یونس نے زہیر سے روایت کیا ہے اور یہ خیال کیا ہے کہ اس حدیث کا کچھ حصہ ان کی کتاب سے مٹ گیا تھا یا بوسیدہ ہوگیا تھا۔

2966

(۲۹۶۶) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا شَبَابَۃُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ: زُہَیْرُ بْنُ مُعَاوِیَۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِمَعْنَی حَدِیثِ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی إِلَی قَوْلِہِ الصَّالِحِینَ ثُمَّ قَالَ: أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ۔ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ: فَإِذَا قُلْتَ ذَلِکَ فَقَدْ قَضَیْتَ مَا عَلَیْکَ مِنَ الصَّلاَۃِ ، فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَقُومَ فَقُمْ ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَقْعُدَ فَاقْعُدْ۔ قَالَ عَلِیٌّ رَحِمَہُ اللَّہُ: شَبَابَۃُ ثِقَۃٌ ، وَقَدْ فَصَلَ آخِرَ الْحَدِیثِ جَعَلَہُ مِنْ قَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَہُوَ أَصَحُّ مِنْ رِوَایَۃِ مَنْ أَدْرَجَ آخِرَہُ فِی کَلاَمِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ وَقَدْ تَابَعَہُ غَسَّانُ بْنُ الرَّبِیعِ وَغَیْرُہُ فَرَوَاہُ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ کَذَلِکَ آخِرَ الْحَدِیثِ مِنْ کَلاَمِ ابْنِ مَسْعُودٍ لَمْ یَرْفَعْہُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ-۔ أَخْبَرَنَا أَبُوطَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُوعَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ قَالَ: وَہِمَ زُہَیْرٌ فِی رِوَایَتِہِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ، وَأَدْرَجَ فِی کَلاَمِ النَّبِیِّ -ﷺ- مَا لَیْسَ مِنْ کَلاَمِہِ وَہُوَ قَوْلُہُ: إِذَا فَعَلْتَ ہَذَا فَقَدْ قَضَیْتَ صَلاَتَکَ۔ وَہَذَا إِنَّمَا ہُوَ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ۔ کَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُالرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی اللذی قبلہ]
(٢٩٦٦) (ا) حسن بن حر نے بھی یحییٰ بن یحییٰ کی حدیث کے ہم معنی روایت نقل کی ہے، یہ آپ کے قول الصالحین تک اسی طرح ہے پھر فرمایا : اشہد ان لا الہ۔۔۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے بندے اور رسول ہیں۔
(ب) عبداللہ (رض) فرماتے ہیں : جب تو یہ پڑھ لے تو جو نماز تجھ پر فرض تھی وہ تو مکمل کرچکا۔ (اب تیری مرضی) اگر تو کھڑا ہونا چاہے تو کھڑا ہوجا اور اگر تو بیٹھنا چاہے تو بیٹھ جا۔

2967

(۲۹۶۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِیزٍ حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِیعِ الْمَوْصِلِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ نَحْوَ رِوَایَۃِ شَبَابَۃَ وَیَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَقَالَ فِی آخِرِہِ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْعُودٍ: إِذَا فَرَغْتَ مِنْ ہَذَا فَقَدْ قَضَیْتَ صَلاَتَکَ ، فَإِنْ شِئْتَ فَاقْعُدْ ، وَإِنْ شِئْتَ فَقُمْ۔
(٢٩٦٧) (ا) حسن بن حر سے انہی یحییٰ بن یحییٰ اور شبابہ کی حدیث کی مثل روایت ایک دوسری سند سے منقول ہے۔

2968

(۲۹۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَۃَ الْحَرَّانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّی حَدَّثَنَا بَقِیَّۃُ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَیْمِرَۃَ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ قَیْسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: عَلَّمَنِی النَّبِیُّ -ﷺ- التَّشَہُّدَ ، فَذَکَرَہُ إِلَی عَبْدِہِ وَرَسُولِہِ ، قَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْعُودٍ: فَإِذَا فَرَغْتَ مِنْ صَلاَتِکَ فَإِنْ شِئْتَ فَاثْبُتْ وَإِنْ شِئْتَ فَانْصَرِفْ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَہَذِہِ اللَّفْظَۃُ فَإِذَا فَرَغْتَ مِنْ صَلاَتِکَ إِنْ کَانَتْ مَحْفُوظَۃً أَشْبَہُ بِمَا رُوِّینَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ فِی انْقِضَائِ الصَّلاَۃِ بِالتَّسْلِیمِ ، وَبِمَا سَنَرْوِیہِ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی التَّسْلِیمِ وَکَأَنَّہُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَرَادَ خِلاَفَ مَنْ زَعَمَ أَنَّہُ لاَ یَجُوزُ لِلْمَأْمُومِ أَنْ یَنْصَرِفَ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الصَّلاَۃِ قَبْلَ انْصِرَافِ الإِمَامِ ، وَإِنْ کَانَتِ اللَّفْظَۃُ الأُولَی ثَابِتَۃً عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَمَعْلُومٌ أَنَّ تَعْلِیمَ النَّبِیِّ -ﷺ- عَبْدَ اللَّہِ بْنَ مَسْعُودٍ تَشَہُّدَ الصَّلاَۃِ کَانَ فِی ابْتِدَائِ مَا شُرِعَ التَّشَہُّدُ ، ثُمَّ کَانَ بَعْدَہُ شَرْعُ الصَّلاَۃِ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- بِدَلِیلِ قَوْلِہِمْ: قَدْ عَرِفْنَا السَّلاَمَ عَلَیْکَ ، فَکَیْفَ الصَّلاَۃُ عَلَیْکَ؟ ثُمَّ شُرِعَ التَّسْلِیمُ مِنَ الصَّلاَۃِ مَعَہُ أَوْ بَعْدَہُ فَصَارَ الأَمْرُ إِلَیْہِ ، وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ وَالَّذِی یُؤَکِّدُ ہَذَا مَا۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٩٦٨) (ا) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے تشہد سکھائی۔۔۔ پھر انھوں نے مکمل حدیث ذکر کی۔
(ب) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ جب تم اپنی نماز سے فارغ ہوجاؤ تو چاہو تو وہیں بیٹھے رہو اور چاہو تو سلام پھیر لو۔
(ج) شیخ (رض) فرماتے ہیں : یہ جملہ ” فاذا فرغت من صلاتک “ ہمیں اگر محفوظ ہو تو یہ اس روایت کے زیادہ مشابہ ہے جو نماز کو سلام کے ساتھ مکمل کرنے کے بارے میں عبداللہ بن مسعود (رض) سے پہنچی ہے اور اس کے بھی مشابہ ہے جس کو ہم عنقریب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سلام کے بارے میں روایت کریں گے، گویا کہ آپ (رض) کی مراد اس کے خلاف ہے جو نماز سے فارغ ہونے کے بعد امام کے پھرنے سے پہلے مقتدی کے پھرنے کو جائز نہیں سمجھتا۔ اگر پہلے والے الفاظ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ثابت ہوں تب بھی یہ سمجھا جائے گا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا عبداللہ بن مسعود (رض) کو تشہد سکھانا تشہد کے مشروع ہونے کے ابتدائی وقت میں تھا۔ بعد میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود کا حکم ہوا۔ اس کی دلیل صحابہ کا یہ قول ہے : ” قد عرضنا السلام “ یعنی سلام کا طریقہ ہمیں معلوم ہوگیا اب یہ بتائیں کہ ہم آپ پر درود کیسے بھیجیں ؟ پھر اس کے بعد نماز سے سلام پھیرنا مشروع ہوا۔ اسلام کی مشروعیت اس کے ساتھ ہوئی یا کچھ عرصہ بعد ہوئی۔ واللہ اعلم اور جو بھی اس کی تاکید کرے وہ بھی اس میں شامل ہے۔

2969

(۲۹۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ مِنْ أَصْلِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَیْبَانَ الْبَغْدَادِیُّ بِہَرَاۃَ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ أَخْبَرَنَا عَطَائُ بْنُ أَبِی رَبَاحٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا قَضَی التَّشَہُّدَ فِی الصَّلاَۃِ أَقْبَلَ عَلَی النَّاسِ بِوَجْہِہِ قَبْلَ أَنْ یَنْزِلَ التَّسْلِیمُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ یُونُسُ بْنُ بُکَیْرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ عَنْ عَطَائٍ قَالَ: وَذَلِکَ قَبْلَ أَنْ یَنْزِلَ التَّسْلِیمُ ، وَہَذَا وَإِنْ کَانَ مُرْسَلاً فَہُوَ مُوَافِقٌ لِلأَحَادِیثِ الْمَوْصُولَۃِ الْمُسْنَدَۃِ فِی التَّسْلِیمِ۔ ضعیف مرسل۔
(٢٩٦٩) (ا) عطا بن ابی رباح سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سلام کا حکم نازل ہونے سے پہلے جب نماز میں تشہد مکمل کرلیتے تو لوگوں کی طرف چہرہ انور کو پھیر لیتے تھے۔
(ب) ایک اور روایت میں بھی عطا سے منقول ہے۔ اس میں ہے : ” وذالک قبل ان ینزل التسلیم “ یعنی یہ سلام پھیرنے کا حکم نازل ہونے سے پہلے تھا۔
(ج) یہ روایت اگرچہ مرسل ہے مگر سلام کے بارے موصول، مسند روایات کے موافق ہے۔

2970

(۲۹۷۰) وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِیَادِ بْنِ أَنْعُمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ وَبَکْرِ بْنِ سَوَادَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا قَضَی الإِمَامُ الصَّلاَۃَ وَقَعَدَ فَأَحْدَثَ قَبْلَ أَنْ یَتَکَلَّمَ فَقَدْ تَمَّتْ صَلاَتُہُ ، وَمَنْ کَانَ خَلْفَہُ مِمَّنْ أَتَمَّ الصَّلاَۃَ))۔ فَإِنَّہُ لاَ یَصِحُّ۔ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِیَادٍ یَنْفَرِدُ بِہِ وَہُوَ مُخْتَلَفٌ عَلَیْہِ فِی لَفْظِہِ۔ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ کَانَ یَحْیَی الْقَطَّانُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ لاَ یُحَدِّثَانِ عَنْہُ لِضَعْفِہِ ، وَجَرَّحَہُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَیَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَغَیْرُہُمَا مِنَ الْحُفَّاظِ ثُمَّ الْجَوَابُ عَنْہُ کَالْجَوَابِ عَمَّا رُوِّینَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [ضعیف۔ قال ابو حاتم حدیث منکر]
(٢٩٧٠) حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام نماز مکمل کر کے بیٹھا ہوا ہو، پھر بات کرنے سے پہلے بےوضو ہوجائے تو اس کی نماز مکمل ہوگئی اور اس کے مقتدیوں میں سے جس نے نماز مکمل کرلی تھی، ان کی نماز بھی مکمل ہوگئی۔

2971

(۲۹۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ وَمَنْصُورٍ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ رَجُلٍ بِمَکَّۃَ فَسَلَّمَ تَسْلِیمَتَیْنِ ، فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِعَبْدِ اللَّہِ فَقَالَ: أَنَّی عَقَلَہَا ؟ وَقَالَ الْحَکَمُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَفْعَلُ ذَلِکَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الْقَطَّانِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: أَنَّی عَلِقَہَا۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۴۲۳۹]
(٢٩٧١) (ا) ابومعمر سے روایت ہے کہ میں نے مکہ میں ایک آدمی کے پیچھے نماز پڑھی تو اس نے دونوں طرف سلام پھیرا۔ میں نے حضرت عبداللہ (رض) کے سامنے اس بات کا تذکرہ کیا تو انھوں نے فرمایا : کہاں سے اس نے اس کو سمجھا ؟ اور حکم نے فرمایا :
ر سول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی اس طرح کیا کرتے تھے۔
(ب) صحیح مسلم میں دوسری سند سے منقول ہے مگر اس میں اَنّٰی عَقَلَہَا کی جگہ اَنّٰی عَلِقَہَا ہے۔

2972

(۲۹۷۲) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ: أَنَّ إِمَامًا لأَہْلِ مَکَّۃَ سَلَّمَ تَسْلِیمَتَیْنِ ، فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِعَبْدِ اللَّہِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ: أَنَّی عَلِقَہَا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ شُعْبَۃَ وَزَادَ فِیہِ قَالَ شُعْبَۃُ رَفَعَہُ مَرَّۃً۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٩٧٢) مجاہد ابو معمر سے روایت کرتے ہیں کہ اہل مکہ کے امام نے دونوں طرف سلام پھیرا، میں نے عبداللہ بن عباس (رض) کے سامنے تذکرہ کیا تو آپ (رض) نے فرمایا : انی علقہا ؟

2973

(۲۹۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِیعِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ فَذَکَرَہُ وَقَالَ: إِنَّ أَمِیرًا أَوْ رَجُلاً۔ وَلِہَذَا الْحَدِیثِ شَوَاہِدُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٩٧٣) (ا) ایک دوسری سند سے بھی یہ روایت منقول ہے۔ اس میں ” ان امیرا اور جلا “ کے الفاظ ہیں۔
(ب) اس حدیث کے لیے عبداللہ بن مسعود (رض) کے واسطہ سے جو وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کے شواہد بھی موجود ہیں۔

2974

(۲۹۷۴) مِنْہَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّیَّارِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِیقٍ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْہَمْدَانِیُّ حَدَّثَنِی عَلْقَمَۃُ بْنُ قَیْسٍ وَالأَسْوَدُ بْنُ یَزِیدَ وَأَبُو الأَحْوَصِ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْعُودٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُسَلِّمُ عَنْ یَمِینِہِ: ((السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ))۔حَتَّی یُرَی بَیَاضُ خَدِّہِ الأَیْمَنِ ، وَعَنْ یَسَارِہِ: ((السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ))۔حَتَّی یُرَی بَیَاضُ خَدِّہِ الأَیْسَرِ۔ ہَذَا حَدِیثٌ رَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ وَزَائِدَۃُ بْنُ قُدَامَۃَ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَعُمَرُ بْنُ عُبَیْدٍ الطَّنَافِسِیُّ وَإِسْرَائِیلُ بْنُ یُونُسَ وَشَرِیکُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ النَّخَعِیُّ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی الأَحْوَصِ وَالأَسْوَدِ ، وَفِی رِوَایَۃٍ ثَالِثَۃٍ عَنْہُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِیہِ وَعَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ زُہَیْرُ بْنُ مُعَاوِیَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ۔ [صحیح۔ قال الترمذی ہذا حدیث حسن صحیح]
(٢٩٧٤) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے داہنی طرف سلام پھیرتے تو کہتے :” السلام علیکم و رحمۃ اللہ “ یہاں تک کہ آپ کے داہنی رخسار دیکھی جاسکتی تھی اور اپنی بائیں جانب سلام پھیرتے تو فرماتے : ” السلام علیکم و رحمۃ اللہ “ حتیٰ کہ آپ کے رخسار انور کی سفیدی دیکھی جاسکتی تھی۔

2975

(۲۹۷۵) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ ابْنُ الأَعْرَابِیِّ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ: شُجَاعُ بْنُ الْوَلِیدِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ مُعَاوِیَۃَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِیہِ وَعَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: أَنَا رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُکَبِّرُ فِی کُلِّ رَفْعٍ وَوَضْعٍ وَقِیَامٍ وَقُعُودٍ ، وَیُسَلِّمُّ عَنْ یَمِینِہِ ، وَعَنْ شِمَالِہِ حَتَّی أَرَی بَیَاضَ خَدَّیْہِ فِی کِلَتَیْہِمَا ، وَرَأَیْتُ أَبَا بَکْرٍ وَعُمَرَ یَفْعَلاَنِ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٩٧٥) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، آپ اٹھتے اور بیٹھتے وقت کے وقت تکبیر کہتے اور اپنے دائیں اور بائیں طرف سلام پھیرتے حتیٰ کہ میں آپ کے رخسار مبارک کی سفیدی دونوں طرف سے دیکھ لیتا تھا اور میں نے ابوبکر و عمر (رض) کو دیکھا، وہ بھی اسی طرح کرتے تھے۔

2976

(۲۹۷۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِیُّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ وَزُہَیْرٌ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ بِمِثْلِہِ وَزَادَ: السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ۔ وَرَأَیْتُ أَبَا بَکْرٍ وَعُمَرَ یَفْعَلاَنِہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو الْوَلِیدِ الطَّیَالِسِیُّ عَنْ أَبِی خَیْثَمَۃَ: زُہَیْرٍ۔ وَکَانَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ یَسْتَحْسِنُ ہَذِہِ الرِّوَایَۃَ وَیَقُولُ: ہِیَ أَحْسَنُہَا إِسْنَادًا أَخْبَرَنَا بِذَلِکَ عَنْہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ۔ وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٩٧٦) ابواسحاق سے اسی کی مثل روایت منقول ہے اور اس میں انھوں نے السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہ، ِ السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ کا اضافہ کیا ہے۔ میں نے ابوبکر اور عمر (رض) کو بھی اسی طرح کرتے دیکھا ہے۔

2977

(۲۹۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِی مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِیدٍ الْمُؤَدِّبُ عَنْ زَکَرِیَّا عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: مَا نَسِیتُ مِنَ الأَشْیَائِ ، فَإِنِّی لَمْ أَنْسَ تَسْلِیمَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی الصَّلاَۃِ عَنْ یَمِینِہِ وَعَنْ شِمَالِہِ: ((السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ))۔ثُمَّ قَالَ: کَأَنِّی أَنْظُرُ إِلَی بَیَاضِ خَدِّہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ غَیْرُہُ عَنْ مَنْصُورٍ۔وَرَوَاہُ حُرَیْثُ بْنُ أَبِی مَطَرٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنِ الْبَرَائِ۔ [حسن]
(٢٩٧٧) مسروق عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ میں کچھ بھی نہیں بھولا ۔ یقیناً میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا نماز میں دائیں اور بائیں طرف سلام پھیرنا بھی نہیں بھولا، بلکہ مجھے اچھی طرح یاد ہے کہ آپ نماز میں دائیں اور بائیں طرف سلام پھیرتے اور آپ کہتے : السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ ، السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ ۔ پھر آپ (رض) نے فرمایا : گویا میں (اب بھی) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے رخ انور کی سفیدی دیکھ رہا ہوں۔

2978

(۲۹۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ ہُوَ ابْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا حُرَیْثٌ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُسَلِّمُ عَنْ یَمِینِہِ وَعَنْ شِمَالِہِ حَتَّی یَبْدُوَ خَدُّہُ: السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ ۔ وَہُوَ ثَابِتٌ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِی وَقَّاصٍ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [ضعیف]
(٢٩٧٨) حضرت براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی دائیں اور بائیں طرف سلام پھیرتے تھے حتیٰ کہ آپ کا رخسار مبارک واضح نظر آرہا ہوتا تھا، پھر آپ فرماتے : السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ ۔
یہ حدیث سعد بن ابی وقاص اور جابر بن سمرہ (رض) سے ثابت ہے۔

2979

(۲۹۷۹) أَمَّا حَدِیثُ سَعْدٍ فَأَخْبَرْنَاہُ أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ أَخْبَرَنِی جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِیُّ قَالَ ابْنُ سَلَمَۃَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیِّ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: کُنْتُ أَرَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُسَلِّمُ عَنْ یَمِینِہِ وَعَنْ یَسَارِہِ حَتَّی أَرَی بَیَاضَ خَدِّہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ قال الدار قطنی اسنادہ صحیح]
(٢٩٧٩) سعد بن عامر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کرتا تھا ، آپ اپنے دائیں اور بائیں طرف سلام پھیرتے تھے حتیٰ کہ آپ کے رخسار کی سفیدی میں دیکھ لیتا تھا۔

2980

(۲۹۸۰) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا نُعَیْمُ بْنُ حَمَّادٍ۔ (ح) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی الْمَعْرُوفِ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدُ حَدَّثَنَا حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَاتِبُ حَدَّثَنَا نُعَیْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِیہِ سَعْدٍ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُسَلِّمُ فِی الصَّلاَۃِ تَسْلِیمَتَیْنِ تَسْلِیمَۃً عَنْ یَمِینِہِ: ((السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ))۔ وَتَسْلِیمَۃً عَنْ یَسَارِہِ: ((السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ))۔حَتَّی یُرَی بَیَاضُ خَدَّیْہِ مِنْ ہَا ہُنَا وَہَا ہُنَا۔ قَالَ: فَذَکَرْتُ ہَذَا الْحَدِیثَ عِنْدَ الزُّہْرِیِّ فَقَالَ: ہَذَا حَدِیثٌ لَمْ أَسْمَعْہُ مِنْ حَدِیثِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔فَقَالَ لَہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ: أَکُلَّ حَدِیثِ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- سَمِعْتَ؟ قَالَ الزُّہْرِیُّ: لاَ۔قَالَ: فَثُلُثَیْہِ؟ قَالَ: لاَ۔قَالَ: فَنِصْفَہُ؟ فَوَقَفَ الزُّہْرِیُّ عِنْدَ النِّصْفِ أَوْ عِنْدَ الثُّلُثِ۔فَقَالَ لَہُ إِسْمَاعِیلُ: اجْعَلْ ہَذَا الْحَدِیثَ فِیمَا لَمْ تَسْمَعْ۔ [حسن]
(٢٩٨٠) (ا) عامر بن سعد اپنے والد سعد (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز میں دو سلام پھیرتے دیکھا۔ آپ دائیں طرف سلام پھیرتے تو کہتے : ( (السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ ) ) ۔ پھر بائیں طرف پھیرتے تو کہتے : السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ یہاں تک کہ آپ کے رخساروں کی سفیدی دونوں طرف سے دکھائی دیتی تھی۔
(ب) اسماعیل بن محمد کہتے ہیں کہ میں نے زہری کے آگے اس کا حدیث کا ذکر کیا تو زہری نے کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی احادیث میں یہ حدیث نہیں سنی تو اسماعیل بن محمد نے کہا کہ کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی تمام احادیث آپ نے سنی ہیں ؟ زہری نے کہا : نہیں۔ انھوں نے کہا : دو تہائی ؟ انھوں نے کہا : نہیں۔ انھوں نے کہا : چلو آدھی سہی ؟ تو زہری نصف یا ثلث کے وقت رک گئے تو اسماعیل نے انھیں کہا کہ اس حدیث کو ان احادیث میں رکھو جو تم نے نہیں سنیں۔

2981

(۲۹۸۱) وَأَمَّا حَدِیثُ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ الشَّیْبَانِیُّ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ الْغِفَارِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ وَیَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ وَأَبُو نُعَیْمٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ ابْنِ الْقِبْطِیَّۃِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ قَالَ: کُنَّا إِذَا صَلَّیْنَا خَلْفَ النَّبِیِّ -ﷺ- قُلْنَا یَعْنِی الإِشَارَۃَ بِإِصْبَعِہِ السَّبَّابَۃِ: السَّلاَمُ عَلَیْکُمُ السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ۔فَقَالَ لَنَا یَعْنِی النَّبِیَّ -ﷺ- : ((مَا بَالُ أَقْوَامٍ یَرْمُونَ بَأَیْدِیہِمْ فِی الصَّلاَۃِ کَأَنَّہَا أَذْنَابُ الْخَیْلِ الشُّمُسِ؟ أَمَا یَکْفِی أَحَدَہُمْ أَوْ أَحَدَکُمْ أَنْ یَضَعَ یَدَہُ عَلَی فَخِذِہِ ثُمَّ یُسَلِّمَ عَنْ یَمِینِہِ وَعَنْ شِمَالِہِ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ مِسْعَرِ بْنِ کِدَامٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: ثُمَّ یُسَلِّمَ عَلَی أَخِیہِ مِنْ عَلَی یَمِینِہِ وَشِمَالِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ المنذری ۸۹۶]
(٢٩٨١) (ا) سیدنا جابر بن سمرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ جب ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھتے تو اپنی انگشت شہادت کے ساتھ اشارہ کرتے ہوئے کہتے : السَّلاَمُ عَلَیْکُمُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ ، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں فرمایا : ” لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ وہ نماز میں اپنے ہاتھوں سے اشارے کرتے ہیں جیسے وہ شریر گھوڑوں کی دمیں ہیں ، کیا ان میں سے کسی کو یا فرمایا : تم میں سے کسی کو یہ بات کافی نہیں کہ آدمی اپنے دائیں ہاتھ کو اپنی ران پر رکھے پھر اپنے دائیں اور بائیں طرف سلام پھیرے۔
(ب) امام مسلم (رح) نے اپنی صحیح میں مسعر بن کدام کی حدیث میں فرمایا : ” پھر اپنی داہنی اور بائیں طرف والے بھائی کو سلام کہے۔

2982

(۲۹۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِیِّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِیدِ الْفَحَّامُ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ یَحْیَی عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَمِّہِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ: أَنَّہُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ عَنْ صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ: اللَّہُ أَکْبَرُ۔ کُلَّمَا وَضَعَ: اللَّہُ أَکْبَرُ۔ کُلَّمَا رَفَعَ ، ثُمَّ یَقُولُ: السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ۔ عَنْ یَمِینِہِ: السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ۔ عَنْ یَسَارِہِ۔ أَقَامَ إِسْنَادَہُ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَجَمَاعَۃٌ وَقَصَّرَ بِہِ بَعْضُہُمْ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ وَاخْتَلَفَ فِیہِ عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِیُّ عَلَی عَمْرِو بْنِ یَحْیَی وَمَنْ أَقَامَہُ حُجَّۃٌ فَلاَ یَضُرُّہُ خِلاَفُ مَنْ خَالَفَہُ وَاللَّہُ أَعْلَمْ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۲/۷۱/ ۵۴۰۲]
(٢٩٨٢) واسع بن حبان سے روایت ہے کہ انھوں نے سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے بارے پوچھا تو انھوں نے فرمایا : آپ فرماتے : اللہ اکبر۔ جب بھی نیچے ہو تو تکبیر کہتے اور جب بھی رکوع و سجود سے اٹھتے۔۔۔ پھر (آخر میں) کہتے : السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ اور اپنی دائیں پھرتے ۔ پھر کہتے السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ اور اپنی بائیں طرف پھرتے۔

2983

(۲۹۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی سَلَمَۃُ بْنُ کُہَیْلٍ قَالَ سَمِعْتُ حُجْرًا أَبَا الْعَنْبَسِ قَالَ سَمِعْتُ عَلْقَمَۃَ بْنَ وَائِلٍ یُحَدِّثُ عَنْ وَائِلٍ وَقَدْ سَمِعْتُہُ مِنْ وَائِلٍ: أَنَّہُ صَلَّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ الْحَدِیثَ وَفِیہِ: وَسَلَّمَ عَنْ یَمِینِہِ وَعَنْ یَسَارِہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْیُحْصُبِیُّ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ وقد تقدم بنحوہ]
(٢٩٨٣) سلمہ بن کہیل بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابو عنبس حجر سے سنا کہ علقمہ بن وائل (رح) وائل (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی۔۔۔ حدیث طویل ہے۔ اس میں یہ بھی ہے کہ آپ نے اپنے دائیں اور بائیں طرف سلام پھیرا۔

2984

(۲۹۸۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَضِرِ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی رَزِینٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّہُ سَلَّمَ عَنْ یَمِینِہِ وَعَنْ یَسَارِہِ ثُمَّ قَامَ۔ وَرَوَاہُ مُغِیرَۃُ عَنْ أَبِی رَزِینٍ وَزَادَ فِیہِ: سَلاَمٌ عَلَیْکُمْ سَلاَمٌ عَلَیْکُمْ۔ [صحیح]
(٢٩٨٤) (ا) ابو رزین سے روایت ہے کہ سیدنا علی (رض) نے اپنے داہنی طرف اور بائیں طرف سلام پھیرا ، پھر کھڑے ہوگئے۔
(ب) اسی روایت کو مغیرہ نے ابو رزین سے روایت کیا ہے اور اس میں ہے کہ آپ نے کہا : سَلاَمٌ عَلَیْکُمْ ، سَلاَمٌ عَلَیْکُمْ ۔

2985

(۲۹۸۵) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِیسَی التِّنِّیسِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِی سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَکِّیُّ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یُسَلِّمُ فِی الصَّلاَۃِ تَسْلِیمَۃً وَاحِدَۃً تِلْقَائَ وَجْہِہِ ، یَمِیلُ إِلَی الشِّقِّ الأَیْمَنِ شَیْئًا أَوْ قَلِیلاً۔ تَفَرَّدَ بِہِ زُہَیْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ۔ وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عَائِشَۃَ مَوْقُوفًا۔ [منکر۔ اخرجہ ابن ماجہ ۹۱۹]
(٢٩٨٥) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ بیشک نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں ایک ہی سلام پھیرتے تھے اور اپنے چہرے کو دائیں طرف تھوڑا سا موڑ لیتے تھے۔

2986

(۲۹۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ یَعْقُوبَ الثَّقَفِیُّ حَدَّثَنَا حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا نُعَیْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِیدِ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا: أَنَّہَا کَانَتْ تُسَلِّمُ فِی الصَّلاَۃِ تَسْلِیمَۃً وَاحِدَۃً قِبَلَ وَجْہِہَا السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ۔ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: تَابَعَہُ وُہَیْبٌ وَیَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنِ الْقَاسِمِ ، وَقَالَ الدَّرَاوَرْدِیُّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَالْعَدَدُ أَوْلَی بِالْحِفْظِ مِنَ الْوَاحِدِ۔ وَرُوِیَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ وَسَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ وَسَلَمَۃَ بْنِ الأَکْوَعِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح]
(٢٩٨٦) (ا) قاسم سیدہ عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (رض) ایک ہی سلام پھیرتی تھیں، وہ بھی اپنی چہرے کی جانب اور کہتی تھیں : السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ ۔
(ب) انس بن مالک، سمرہ بن جندب اور سلمہ بن اکوع (رض) سے بھی منقول ہے اور یہ سب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں۔

2987

(۲۹۸۷) أَمَّا حَدِیثُ أَنَسٍ فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ الْحَجَبِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِیدِ الثَّقَفِیُّ عَنْ حُمَیْدٍ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یُسَلِّمُ تَسْلِیمَۃً وَاحِدَۃً۔ [منکر۔ قال ابن رجب فی الفتح ۶/ ۹۲]
(٢٩٨٧) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک ہی سلام پھیرتے تھے۔

2988

(۲۹۸۸) وَأَمَّا حَدِیثُ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ فَأَخْبَرَنَاہُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ أَخْبَرَنَا حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی الْکَاتِبُ حَدَّثَنَا نُعَیْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَطَائِ بْنِ أَبِی مَیْمُونَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُسَلِّمُ فِی الصَّلاَۃِ تَسْلِیمَۃً قِبَالَۃَ وَجْہِہِ ، فَإِذَا سَلَّمَ عَنْ یَمِینِہِ سَلَّمَ عَنْ یَسَارِہِ۔
(٢٩٨٨) سمرہ بن جندب (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں ایک ہی سلام پھیرتے تھے، چہرے کے سامنے اور جب دائیں طرف سلام پھیرتے تو پھر بائیں طرف بھی پھیرتے تھے۔

2989

(۲۹۸۹) وَأَمَّا حَدِیثُ سَلَمَۃَ بْنِ الأَکْوَعِ فَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْقُرَشِیُّ مُؤَذِّنُ مَسْجِدِ مِصْرَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ رَاشِدٍ بَصْرِیٌّ عَنْ یَزِیدَ مَوْلَی سَلَمَۃَ بْنِ الأَکْوَعِ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ الأَکْوَعِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- تَوَضَّأَ فَمَسَحَ رَأْسَہُ مَرَّۃً ، وَصَلَّی فَسَلَّمَ مَرَّۃً۔وَرُوِیَ عَنْ جَمَاعَۃٍ مِنَ الصَّحَابَۃِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ أَنَّہُمْ سَلَّمُوا تَسْلِیمَۃً وَاحِدَۃً۔ وَہُوَ مِنَ الاِخْتِلاَفِ الْمُبَاحِ وَالاِقْتِصَارِ عَلَی الْجَائِزِ وَبِاللَّہِ التُّوفِیقُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ماجہ ۴۳۷]
(٢٩٨٩) (ا) حضرت سلمہ بن اکوع (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، آپ نے وضو کیا اور ایک مرتبہ اپنے سر کا مسح کیا اور نماز پڑھی تو ایک ہی سلام پھیرا۔
(ب) اور صحابہ کی کثیر جماعت سے منقول ہے کہ وہ ایک ہی سلام پھیرتے تھے۔
(ج) یہ مباح ہے یعنی ایک پر اکتفا کرنا بھی جائز ہے۔ وباللہ التوفیق

2990

(۲۹۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُلاَعِبٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَۃَ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ عَنْ قُرَّۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((حَذْفُ السَّلاَمِ سُنَّۃٌ))۔ ہَکَذَا رَوَاہُ الْفِرْیَابِیُّ وَمُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْحَلَبِیُّ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ مَرْفُوعًا۔ وَرَوَاہُ عَبْدَانُ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ فَوَقَفَہُ وَکَأَنَّہُ تَقْصِیرٌ مِنْ بَعْضِ الرُّوَاۃِ [منکر۔ اخرجہ احمد ۲/ ۵۳۲/ ۱۰۸۹۸، ابوداود ۱۰۰۴]
(٢٩٩٠) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سلام کو مختصر کرنا سنت ہے۔

2991

(۲۹۹۱) أَخْبَرَنَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّیَّارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ عَنِ الأَوْزَاعِیِّ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ مَوْقُوفًا عَلَی أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الترمذی ۹۹۷]
(٢٩٩١) ایک اور سند سے یہی روایت ابوہریرہ (رض) سے موقوفاً منقول ہے۔

2992

(۲۹۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا زَکَرِیَّا الْعَنْبَرِیُّ وَحَدَّثَنَا بِہِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ الْبُوشَنْجِیِّ عَنْ حَذْفِ السَّلاَمِ فَقَالَ: أَنْ لاَ یَمُدَّ السَّلاَمَ وَیَحْذِفَہُ۔ [صحیح]
(٢٩٩٢) ابوعبداللہ حافظ نے ہمیں خبر دی کہ میں نے ابو زکریا عنبری سے سوال کیا اور انھوں نے ہمیں ابوعبداللہ بوشنجی سے سلام کو مختصر کرنے کے بارے میں نقل کیا ہے کہ انھوں نے فرمایا : نہ تو سلام کو زیادہ لمبا کرے اور نہ ہی بالکل مختصر کرے۔

2993

(۲۹۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ ابْنِ الْقِبْطِیَّۃِ قَالَ حَدَّثَنِی جَابِرُ بْنُ سَمُرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کُنَّا إِذَا صَلَّیْنَا خَلْفَ النَّبِیِّ -ﷺ- قُلْنَا بِأَیْدِینَا السَّلاَمُ عَلَیْکُمُ السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَا بَالُ ہَؤُلاَئِ الَّذِینِ یَرْمُونَ بَأَیْدِیہِمْ کَأَنَّہَا أَذْنَابُ الْخَیْلِ الشُّمُسِ؟ أَمَا یَکْفِی أَحَدَکُمْ أَنْ یَضَعَ یَدَہُ عَلَی فَخِذِہِ ، ثُمَّ یُسَلِّمَ عَلَی أَخِیہِ عَنْ یَمِینِہِ وَشِمَالِہِ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ مِسْعَرِ بْنِ کِدَامٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم]
(٢٩٩٣) حضرت جابر بن سمرہ (رض) سے روایت ہے کہ ہم جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھا کرتے تھے تو اپنے ہاتھوں سے اشارہ کرتے ہوئے کہتے :” السَّلاَمُ عَلَیْکُمُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ “۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان لوگوں کو کیا ہوا ہے جو اپنے ہاتھوں سے اس طرح اشارہ کرتے ہیں جیسے شریر گھوڑوں کی دمیں ہوں۔ کیا تمہارے لیے یہ کافی نہیں کہ آدمی اپنے ہاتھ کو اپنی ران پر رکھے اور اس کے بعد اپنی داہنی اور بائیں طرف والے بھائی کو سلام کرے۔

2994

(۲۹۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَمَاہِرِ: مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ بَشِیرٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ قَالَ: أَمَرَنَا النَّبِیُّ -ﷺ- أَنْ نَرُدَّ عَلَی الإِمَامِ وَأَنْ نَتَحَابَّ، وَأَنْ یُسَلِّمَ بَعْضُنَا عَلَی بَعْضٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۱۰۰۱]
(٢٩٩٤) سمرہ (رض) نے بیان کیا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں امام کے سلام کا جواب دینے، آپس میں محبت کرنے اور ایک دوسرے کو سلام کرنے کا حکم دیا۔

2995

(۲۹۹۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِیٍّ وَعُمَرُ بْنُ شَبَّۃَ وَمُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ الأَسْفَاطِیُّ قَالُوا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو بِشْرٍ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ نُسَلِّمَ عَلَی أَئِمَّتِنَا ، وَأَنْ یُسَلِّمَ بَعْضُنَا عَلَی بَعْضٍ۔ [ضعیف۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٢٩٩٥) سمرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں اپنے امام کو سلام کہنے اور ایک دوسرے کو سلام کرنے کا حکم فرمایا۔

2996

(۲۹۹۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ مُوسَی أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ حَدَّثَنِی خُبَیْبُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ أَبِیہِ سُلَیْمَانَ بْنِ سَمُرَۃَ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ: أَمَّا بَعْدُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا کَانَ فِی وَسَطِ الصَّلاَۃِ أَوْ حِینَ انْقِضَائِہَا: ((فَابْدَئُ وا قَبْلَ التَّسْلِیمِ فَقُولُوا التَّحِیَّاتُ الطَّیِّبَاتُ وَالصَّلَوَاتُ وَالْمُلْکُ لِلَّہِ ، ثُمَّ سَلِّمُوا عَلَی الْیَمِینِ ، ثُمَّ سَلِّمُوا عَلَی قَارِئِکُمْ وَعَلَی أَنْفُسِکُمْ))۔ وَفِی ہَذَا دِلاَلَۃٌ عَلَی أَنَّ الْمُرَادَ بِالرَّدِّ عَلَی الإِمَامِ أَنْ یَنْوِیَ فِی تَسْلِیمِہِ عَنِ الصَّلاَۃِ الرَّدَّ عَلَیْہِ لاَ أَنَّہُ یُفْرِدُہُ۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ: السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ عَنْ یَمِینِہِ ، ثُمَّ یَرُدُّ عَلَی الإِمَامِ ، فَإِنْ سَلَّمَ عَلَیْہِ أَحَدٌ عَنْ یَسَارِہِ رَدَّ عَلَیْہِ۔ وَرُوِّینَا عَنِ الزُّہْرِیِّ أَنَّہُ قَالَ: الرَّدُّ عَلَی الإِمَامِ سَلاَمَہُ سُنَّۃٌ۔ وَکَانَ یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الأَنْصَارِیُّ یَقُولُ: إِذَا سَلَّمْتَ عَنْ یَمِینِکَ أَجْزَأَکَ مِنَ الرَّدِّ عَلَیْہِ۔ [ضعیف]
(٢٩٩٦) (ا) سمرہ بن جندب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں حکم دیا کہ جب تم درمیانِ نماز میں ہو یا اس کے اختتام کے قریب تو سلام سے قبل ابتدا کرو ، یعنی یہ کلمات پڑھو : ” التحیات الطیبات۔۔۔ ” تمام قولی، مالی اور فعلی عبادات اور تمام بادشاہی اللہ ہی کے لیے ہے۔ “ پھر اپنے دائیں طرف سلام کہو اور اپنے امام پر اور اپنے آپ پر بھی سلام کہو۔
(ب) اس حدیث میں اس بات کی دلیل ہے کہ امام کو سلام کا جواب دینے سے مراد یہ ہے کہ آدمی نماز سے سلام پھیرتے وقت امام کو سلام کا جواب دینے کی نیت بھی کرلے۔ اس کے لیے الگ سلام کرنا ضروری نہیں۔
(ج) ہمیں سیدنا ابن عمر (رض) کے واسطے سے روایت بیان کی گئی کہ وہ اپنی دائیں جانب السلام علیکم کہتے، اس کے بعد امام کو سلام کا جواب دیتے، اگر کوئی ان کی بائیں جانب سے انھیں سلام کرتا تو وہ اس کو بھی سلام کا جواب دیتے۔
(د) زہری فرماتے ہیں کہ امام کو سلام کا جواب دینا سنت ہے۔
(ہ) یحییٰ بن سعید فرمایا کرتے تھے کہ جب تو اپنی دائیں طرف سلام پھیرے تو تجھے امام کے سلام کے جواب میں کافی ہوجائے گا۔

2997

(۲۹۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی (ح) قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَکَرِیَّا حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی عَنْ إِسْرَائِیلَ عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ الْقِبْطِیَّۃِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ قَالَ: صَلَّیْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَکُنَّا إِذَا سَلَّمْنَا قُلْنَا بِأَیْدِینَا السَّلاَمُ عَلَیْکُمُ السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ ، فَنَظَرَ إِلَیْنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ: ((مَا شَأْنُکُمْ تُشِیرُونَ بِأَیْدِیکُمْ کَأَنَّہَا أَذْنَابُ خَیْلِ شُمُسٍ ، إِذَا سَلَّمَ أَحَدَکُمْ فَلْیَلْتَفِتْ إِلَی صَاحِبِہِ وَلاَ یُومِئْ بِیَدِہِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ زَکَرِیَّا۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۲۹۸۱۔ ۲۹۹۳]
(٢٩٩٧) جابر بن سمرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز ادا کی، جب ہم سلام پھیرتے تو اپنے ہاتھوں سے بھی اشارہ کرتے اور السَّلاَمُ عَلَیْکُمُ ، السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ کہتے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں دیکھ کر فرمایا : تمہیں کیا ہوا ہے کہ تم اپنے ہاتھوں سے شریر گھوڑوں کی دموں کی طرح اشارہ کر رہے ہو ؟ جب تم میں سے کوئی سلام پھیرے تو اسے چاہیے کہ اپنے ساتھی کی طرف تھوڑا سا جھکے اور اپنے ہاتھ کے ساتھ اشارہ نہ کرے۔

2998

(۲۹۹۸) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ حَدَّثَہُ أَخْبَرَنِی مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِیعِ سَمِعْتُ عِتْبَانَ بْنَ مَالِکٍ الأَنْصَارِیَّ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِہِمْ قَالَ: ثُمَّ سَلَّمَ وَسَلَّمْنَا حِینَ سَلَّمَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حِبَّانَ ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ مَعْمَرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۴۰]
(٢٩٩٨) عتبان بن مالک انصاری (رض) سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے بارے میں مکمل حدیث منقول ہی جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں پڑھائی تھی، فرماتے ہیں کہ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سلام پھیرا اور جب آپ نے سلام پھیرلیا تب ہم نے سلام پھیرا۔

2999

(۲۹۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی عَنْ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی یَعْلَی بْنُ عَطَائٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ یَزِیدَ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَکَانَ إِذَا انْصَرَفَ انْحَرَفَ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۱۶۰/ ۱۷۶۱۳]
(٢٩٩٩) یزید بن اسود اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھی۔ آپ نماز سے فارغ ہوئے تو قبلہ سے رخ بدل کر لوگوں کی طرف متوجہ ہوئے۔

3000

(۳۰۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ (ح) وَأَخْبَرَنَا بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ (ح) وَأَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو کُرَیْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی زَائِدَۃَ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَیْدٍ عَنِ ابْنِ الْبَرَائِ عَنِ الْبَرَائِ قَالَ: کُنَّا إِذَا صَلَّیْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَحْبَبْنَا أَنْ نَکُونَ عَنْ یَمِینِہِ لِیُقْبِلَ عَلَیْنَا بِوَجْہِہِ۔قَالَ فَسَمِعْتُہُ یَقُولُ: ((رَبِّ قِنِی عَذَابَکَ یَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَکَ)) رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۴/ ۲۹۰/ ۱۸۷۵۳]
(٣٠٠٠) سیدنا براء (رض) سے روایت ہے کہ ہم جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز ادا کرتے تو آپ کی دائیں طرف کھڑا ہونا پسند کرتے تھے تاکہ آپ ہماری طرف رخ انور کر کے بیٹھیں۔ راوی بیان کرتے ہیں کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ پڑھتے ہوئے سنا : رَبِّ قِنِی عَذَابَکَ یَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَکَ ۔ اے اللہ ! مجھے اپنے عذاب سے بچا جس دن تو اپنے بندوں کو اٹھائے گا۔

3001

(۳۰۰۱) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ الْبَغْدَادِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ فَرُّوخٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَخَفَّ النَّاسِ صَلاَۃً فِی تَمَامٍ - قَالَ - وَصَلَّیْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَکَانَ سَاعَۃَ یُسَلِّمُ یَقُومُ ، ثُمَّ صَلَّیْتُ مَعَ أَبِی بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَکَانَ إِذَا سَلَّمَ وَثَبَ مَکَانَہُ ، کَأَنَّہُ یَقُومُ عَنْ رَضْفٍ۔ تَفَرَّدَ بِہِ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ فَرُّوخٍ الْمِصْرِیُّ وَلَہُ أَفْرَادٌ وَاللَّہُ أَعْلَمْ۔ وَالْمَشْہُورُ عَنْ أَبِی الضُّحَی عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: کَانَ أَبُو بَکْرٍ الصِّدِّیقُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِذَا سَلَّمَ قَامَ کَأَنَّہُ جَالِسٌ عَلَی الرَّضْفِ۔وَرُوِّینَا عَنْ عَلِیٍّ: أَنَّہُ سَلَّمَ ثُمَّ قَامَ۔ [منکر۔ اخرجہ ابن خزیمۃ ۱۷۱۷]
(٣٠٠١) (ا) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لوگوں میں سے سب سے ہلکی نماز پڑھانے والے تھے۔ آپ نماز میں اعتدال رکھتے۔ سیدنا انس (رض) فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی تو آپ سلام پھیرتے ہی کھڑے ہوجاتے۔ پھر میں نے ابوبکر صدیق (رض) کے ساتھ نماز پڑھی تو وہ بھی جب سلام پھیرتے تو جلدی سے اٹھ کر کھڑے ہوجاتے، گویا وہ کسی گرم چیز سے کھڑے ہو رہے ہوں۔
(ب) مسروق بیان کرتے ہیں کہ سیدنا ابوبکر صدیق (رض) جب سلام پھیرتے تو اس طرح کھڑے ہوتے کہ (شاید) آپ کسی گرم چٹان پر بیٹھے ہوئے تھے اور ہمیں سیدنا علی (رض) سے بھی روایت بیان کی گئی کہ وہ جب سلام پھیرتے تو کھڑے ہوجاتے۔

3002

(۳۰۰۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَہْمِ السِّمَرِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی زِیَادٌ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ قَالَ: سَمِعْتُ خَارِجَۃَ بْنَ زَیْدٍ یَعِیبُ عَلَی الأَئِمَّۃِ جُلُوسَہُمْ فِی صَلاَتِہِمْ بَعْدَ أَنْ یُسَلِّمُوا وَیَقُولُ: السُّنَّۃُ فِی ذَلِکَ أَنْ یَقُومَ الإِمَامُ سَاعَۃَ یُسَلِّمُ۔ وَرُوِّینَا عَنِ الشَّعْبِیِّ وَإِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیِّ أَنَّہُمَا کَرِہَاہُ ، وَیُذْکَرُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ (ابراہیم نخعی اور شعبی نے اسے ناپسند کیا ہے)]
(٣٠٠٢) ابو زناد بیان کرتے ہیں کہ میں نے خارجہ بن یزید سے سنا : وہ ان ائمہ کی مذمت کرتے تھے جو نماز سے سلام پھیرنے کے بعد اسی طرح نماز کی حالت میں ہی بیٹھے رہتے اور فرماتے تھے کہ اس مسئلہ میں سنت طریقہ تو یہ ہے کہ امام سلام پھیرنے کے بعد اٹھ جائے۔

3003

(۳۰۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ أَخْبَرَتْنِی ہِنْدُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَبِیعَۃَ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا سَلَّمَ مِنْ صَلاَتِہِ قَامَ النِّسَائُ حِینَ یَقْضِی تَسْلِیمَہُ ، وَمَکَثَ النَّبِیُّ -ﷺ- فِی مَکَانِہِ یَسِیرًا۔ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ رَحِمَہُ اللَّہِ: فَنُرَی مُکْثَہُ ذَلِکَ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ لِکَی یَنْفُذَ النِّسَائُ قَبْلَ أَنْ یُدْرِکَہُنَّ مَنِ انْصَرَفَ مِنَ الْقَوْمِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ وَغَیْرِہِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعْدٍ وَقَالَ ہِنْدُ بِنْتُ الْحَارِثِ ، وَقَالَ بَعْضُہُمْ عَنِ الزُّہْرِیِّ الْفِرَاسِیَّۃُ ، وَقَالَ بَعْضُہُمُ الْقُرَشِیَّۃُ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی فی الام ۱/ ۱۴]
(٣٠٠٣) (ا) زوجہ رسول ام المومنین سیدہ ام سلمہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب اپنی نماز سے سلام پھیرتے تو عورتیں کھڑی ہوجاتیں جب کہ آپ ابھی سلام ختم کر رہے ہوتے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی اپنی جگہ تھوڑی دیر ٹھہرے رہتے۔
(ب) ابن شہاب فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ٹھہرنا تو اس وجہ سے تھا تاکہ عورتیں اپنے گھروں کو پہنچ جائیں اس سے پہلے کہ لوگ نماز سے فارغ ہوں۔

3004

(۳۰۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ ہَمَّامٍ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ ہِنْدِ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ قَالَتْ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- إِذَا سَلَّمَ مَکَثَ قَلِیلاً ، کَانُوا یَرَوْنَ أَنْ ذَلِکَ کَیْمَا تَنْفَذَ النِّسَائُ قَبْلَ الرِّجَالِ۔ [منکر]
(٣٠٠٤) ام سلمہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سلام پھیرتے تو تھوڑی دیر ٹھہر جاتے۔ صحابہ بھی یہ خیال رکھتے تھے کہ عورتیں مردوں سے پہلے ہی چلی جائیں۔

3005

(۳۰۰۵) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمِشٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْبَزَّازَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ ہُوَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لاَ یَجْلِسُ بَعْدَ الصَّلاَۃِ إِلاَّ بِقَدْرِ مَا یَقُولُ: ((اللَّہُمَّ أَنْتَ السَّلاَمُ وَمِنْکَ السَّلاَمُ ، تَبَارَکْتَ یَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِکْرَامِ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ وَخَالِدٍ الْحَذَّائِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْحَارِثِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۲۴۹۷۹۔ ۲۵۴۴۸]
(٣٠٠٥) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے بعد صرف اتنی دیر بیٹھتے جتنی دیر یہ دعا پڑھتے : اللہم انت السلام۔۔۔ اے اللہ تو ہی سلامتی والا ہے اور تجھ ہی سے سلامتی ہے، اے بزرگی والے اور عزت والے ! تو بڑی برکت والا ہے۔ “

3006

(۳۰۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو الصَّیْرَفِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ بْنِ مَزْیَدٍ أَخْبَرَنِی أَبِی حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنَا شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو أَسْمَائَ الرَّحَبِیُّ حَدَّثَنِی ثَوْبَانُ مَوْلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا أَرَادَ أَنْ یَنْصَرِفَ مِنْ صَلاَتِہِ اسْتَغْفَرَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ: ((اللَّہُمَّ أَنْتَ السَّلاَمُ وَمِنْکَ السَّلاَمُ تَبَارَکْتَ یَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِکْرَامِ))۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۵/ ۲۷۵/ ۲۲۷۲۳۔ ابوداود ۱۵۱۳]
(٣٠٠٦) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے آزاد کردہ غلام حضرت ثوبان (رض) بیان کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز سے فارغ ہو کر اٹھنے کا ارادہ فرماتے تو تین بار استغفر اللہ کہتے، پھر ” اَللّٰہُمَّ اَنْتَ السَّلَامُ۔۔۔“ پڑھتے ،ــاے اللہ ! تو ہی سلامتی والا ہے اور تجھ ہی سے سلامتی ہے۔ اے بزرگی اور عرش والے ! تو بڑی برکت والا ہے۔

3007

(۳۰۰۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَیْدٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ عَنْ أَبِی عَمَّارٍ عَنْ أَبِی أَسْمَائَ عَنْ ثَوْبَانَ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ زَادَ: ((وَإِلَیْکَ السَّلاَمُ ، تَبَارَکْتَ یَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِکْرَامِ))۔ قَالَ الْوَلِیدُ قُلْتُ لِلأَوْزَاعِیِّ: وَکَیْفَ الاِسْتِغْفَارُ؟ قَالَ: یَقُولُ أَسْتَغْفِرُ اللَّہَ أَسْتَغْفِرُ اللَّہَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ رُشَیْدٍ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَذْکُرْ قَوْلَہُ: وَإِلَیْکَ السَّلاَمُ۔ وَقَالَ: ((تَبَارَکْتَ یَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِکْرَامِ))۔ثُمَّ ذَکَرَ قَوْلَ الأَوْزَاعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ۔ [صحیح۔ بدون قولہ والیک السلام]
(٣٠٠٧) (ا) ثوبان (رض) سے اس جیسی حدیث ایک دوسری سند سے منقول ہے، البتہ اس میں انھوں نے ” وَإِلَیْکَ السَّلاَمُ ۔ تَبَارَکْتَ یَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِکْرَامِ “ کا اضافہ کیا ہے۔
(ب) ولید کہتے ہیں : میں نے اوزاعی سے پوچھا : استغفار کیسے کرتے تھے ؟ انھوں نے بتایا کہ استغفر اللہ ! استغفر اللہ کہا جائے۔
(ج) امام مسلم (رح) نے یہ روایت داؤد بن رشید کے واسطے سے بیان کی ہے مگر انھوں نے ” تَبَارَکْتَ ربنا یَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِکْرَامِ “ ذکر نہیں کیا۔ پھر اوزاعی کا قول ذکر کیا۔

3008

(۳۰۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فِی قَوْلِہِ {وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا} [الاسراء: ۱۱۰] قَالَتْ: ہُوَ الدُّعَائُ ۔ [صحیح۔ الاثر اخرجہ البخاری ۶۳۲۷]
(٣٠٠٨) سیدہ عائشہ (رض) سے اللہ تعالیٰ کے فرمان :{ وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا } [الاسراء : ١١٠] ” اپنی نماز نہ تو بہت آواز سے پڑھ اور نہ بالکل پوشیدہ “ کے بارے میں منقول ہے کہ اس سے مراد دعا ہے۔

3009

(۳۰۰۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْحِیرِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ الْہَبَّارِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: نَزَلَتْ یَعْنِی ہَذِہِ الآیَۃُ {وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا} [الاسراء: ۱۱۰] فِی الدُّعَائِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ مُجَاہِدٌ فِی الدُّعَائِ وَالْمَسْأَلَۃِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٠٩) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ یہ آیت : { وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا } [الاسراء : ١١٠] دعا کے بارے میں نازل ہوئی ۔
(ب) اسی طرح مجاہد کا قول ہے کہ یہ دعا مانگنے کے بارے میں نازل ہوئی۔

3010

(۳۰۱۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَیْلٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قَوْلِہِ {وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا}[الاسراء: ۱۱۰] قَالَ: کَانَ الرَّجُلُ إِذَا دَعَا فِی الصَّلاَۃِ رَفَعَ صَوْتَہُ۔کَذَا فِی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ وَلَیْسَتْ بِقَوِیَّۃٍ۔ [ضعیف]
(٣٠١٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اللہ تعالیٰ کے فرمان : { وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا } [الاسراء : ١١٠] ” کہ اپنی نماز کو نہ بہت اونچی آواز سے پڑھ اور نہ ہی بالکل آہستہ آواز سے۔ “ کے بارے میں فرماتے ہیں کہ ایک آدمی جب دعا کرتا تھا تو اپنی آواز بہت بلند کرتا تھا جس پر یہ آیت نازل ہوئی۔

3011

(۳۰۱۱) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ أَبِی بِشْرٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا} [الاسراء: ۱۱۰] قَالَ: نَزَلَتْ وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مُتَوَارٍ بِمَکَّۃَ ، وَکَانَ إِذَا رَفَعَ صَوْتَہُ سَمِعَ الْمُشْرِکُونَ ذَلِکَ فَیَسُبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ أَنْزَلَہُ ، وَمَنْ جَائَ بِہِ قَالَ اللَّہُ تَعَالَی {وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ} [الاسراء: ۱۱۰] حَتَّی یَسْمَعَ الْمُشْرِکُونَ {وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا} [الاسراء: ۱۱۰] عَنْ أَصْحَابِکَ فَلاَ تُسْمِعُہُمْ {وَابْتَغِ بَیْنَ ذَلِکَ سَبِیلاً} [الاسراء: ۱۱۰] أَسْمِعْہُمْ {وَلاَ تَجْہَرْ} [الاسراء: ۱۱۰] حَتَّی یَأْخُذُوا عَنْکَ الْقُرْآنَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَغَیْرِہِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ وَغَیْرِہِ عَنْ ہُشَیْمٍ۔ وَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ الْجَمِیعُ مُرَادًا بِالآیَۃِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۷۲۲]
(٣٠١١) (ا) سیدنا ابن عباس (رض) سے منقول ہے کہ آیت { وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا } [الاسراء : ١١٠] اس وقت اتری جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ میں روپوش تھے اور جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں اپنی آواز اونچی کرتے تو مشرکین سن لیتے اور قرآن کو، اس کے نازل کرنے والے اور لے کر آنے والے سب کو برا بھلا کہتے، چنانچہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : { وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ } [الاسراء : ١١٠] اپنی آواز کو اپنی نماز میں زیادہ اونچا نہ کرو، حتیٰ کہ مشرکین سن لیں { وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا } [الاسراء : ١١٠] اور اس کو اتنا آہستہ بھی نہ پڑھو کہ اپنے ساتھی سے بھی نہ سن سکیں { وَابْتَغِ بَیْنَ ذَلِکَ سَبِیلاً } [الاسراء : ١١٠] ” بلکہ آپ معتدل راستہ اختیار کریں۔ آپ ان کو سنائیں اور آواز اونچی نہ کریں تاکہ وہ آپ سے قرآن لے لیں۔
(ب) یہ احتمال بھی ہوسکتا ہے کہ یہ تمام اس آیت سے مراد ہوں۔

3012

(۳۰۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْحَسَنِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ عَنْ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ قَالَ: لَمَّا غَزَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حُنَیْنًا - أَوْ قَالَ لَمَّا تَوَجَّہَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی حُنَیْنٍ - أَشْرَفَ النَّاسُ عَلَی وَادٍ فَرَفَعُوا أَصْوَاتَہُمْ بِالتَّکْبِیرِ: اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ۔فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَا أَیُّہَا النَّاسُ ارْبَعُوا عَلَی أَنْفُسِکُمْ ، إِنَّکُمْ لاَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا ، إِنَّمَا تَدْعُونَ سَمِیعًا قَرِیبًا وَہُوَ مَعَکُمْ))۔قَالَ: وَأَنَا خَلْفَ رَایَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَسَمِعَنِی وَأَنَا أَقُولُ: لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ فَقَالَ: ((یَا عَبْدَ اللَّہِ بْنَ قَیْسٍ))۔فَقُلْتُ: لَبَّیْکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ۔فَقَالَ: ((أَلاَ أَدُلُّکَ عَلَی کَلِمَۃٍ مِنْ کَنْزِ الْجَنَّۃِ؟))۔قُلْتُ: بَلَی یَا رَسُولَ اللَّہِ فِدَاکَ أَبِی وَأُمِّی۔قَالَ: ((لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ عَاصِمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۲۰۵]
(٣٠١٢) سیدنا ابو موسیٰ اشعری (رض) فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غزوہ حنین کے لیے روانہ ہوئے تو لوگ ٹیلوں پر چڑھ کر اونچی اونچی آواز سے تکبیر کہنے لگے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے لوگو ! اپنی تسبیحات وتکبیرات کو آہستہ پڑھو، تم کسی بہرے یا گونگے کو نہیں پکار رہے بلکہ تم ایک سننے والے اور قریب کو پکار رہے ہو۔ راوی فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے تھا اور کہہ رہا تھا :ؒ ” لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ “ تو آپ نے فرمایا : اے عبداللہ بن قیس ! میں نے کہا : جی ہاں ! اے اللہ کے رسول ! آپ نے فرمایا : کیا میں تجھے کوئی ایسا کلمہ نہ بتادوں جو جنت کے خزانوں سے ہے ؟ میں نے عرض کیا : کیوں نہیں ضرور بتائیں ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ جنت کے خزانوں میں سے ہے۔

3013

(۳۰۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَغَیْرُہُمَا قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِی مَعْبَدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: کُنْتُ أَعْرِفُ انْقِضَائَ صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِالتَّکْبِیرِ۔ قَالَ عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ ثُمَّ ذَکَرْتُہُ لأَبِی مَعْبَدٍ بَعْدُ فَقَالَ: لَمْ أُحَدِّثْکَ بِہِ۔(ج) قَالَ عَمْرٌو: وَقَدْ حَدَّثَنِیہِ وَکَانَ مِنْ أَصْدَقِ مَوَالِی ابْنِ عَبَّاسٍ۔قَالَ الشَّافِعِیُّ: کَأَنَّہُ نَسِیَہُ بَعْدَ مَا حَدَّثَہُ إِیَّاہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۴۲]
(٣٠١٣) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے ختم ہونے کو تکبیر سے پہچانتا تھا۔ عمرو بن دینار (رح) کہتے ہیں : میں نے یہ حدیث ابو معبد کے سامنے ذکر کی تو انھوں نے فرمایا : میں نے تمہیں یہ حدیث بیان نہیں کی۔ عمرو کہتے ہیں : انھوں نے مجھے یہ حدیث بیان کی اور وہ ابن عباس (رض) کے غلاموں میں سب سے سچے تھے۔
(ب) امام شافعی (رح) کہتے ہیں : وہ اس حدیث کو بیان کرنے کے بعد بھول گئے ہوں گے۔

3014

(۳۰۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَلِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ أَخْبَرَنِی أَبُو مَعْبَدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: کُنْتُ أَعْرِفُ انْقِضَائَ صَلاَۃِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- بِالتَّکْبِیرِ۔ قَالَ عَمْرٌو: ثُمَّ أَنْکَرَہُ أَبُو مَعْبَدٍ قَالَ عَمْرٌو: وَقَدْ أَخْبَرَنِیہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَرَ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ۔ (ت) وَرَوَاہُ ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَمْرٍو۔ صحیح، وقد تقدم فی الذی قبلہ۔
(٣٠١٤) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے ختم ہونے کو آپ کے تکبیر کہنے سے پہچان لیتا تھا۔

3015

(۳۰۱۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ الأَنْبَارِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدَۃُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عِیسَی بْنِ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِالْوَہَّابِ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدَۃُ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ الزُّبَیْرِ کَانَ یُہَلِّلُ فِی دُبُرِ کُلِّ صَلاَۃٍ یَقُولُ: لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ ، لَہُ الْمُلْکُ ، وَلَہُ الْحَمْدُ وَہُوَ عَلَی کُلِّ شَیْئٍ قَدِیرٌ، لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ، لاَ نَعْبُدُ إِلاَّ إِیَّاہُ، لَہُ النِّعْمَۃُ وَلَہُ الْفَضْلُ، وَلَہُ الثَّنَائُ الْحَسَنُ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ، مُخْلِصِینَ لَہُ الدِّینَ وَلَوْکَرِہَ الْکَافِرُونَ۔ ثُمَّ یَقُولُ ابْنُ الزُّبَیْرِ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُہَلِّلُ بِہِنَّ دُبُرِ کُلِّ صَلاَۃٍ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مُوسَی بْنُ عُقْبَۃَ وَحَجَّاجٌ الصَّوَّافُ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ سَمِعَ ابْنَ الزُّبَیْرِ یَذْکُرُہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۴/۴/۱۶۲۰۴]
(٣٠١٥) ابو زبیر بیان کرتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن زبیر (رض) ہر نماز کے بعد ” لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ “ ” اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ اکیلا ہے، اس کا کوئی شریک نہیں، اسی کی بادشاہت ہے اور اسی کے لیے تعریف ہے اور وہ ہر چیز پر قدرت رکھنے والا ہے۔ گناہوں سے بچنے کی طاقت اور نیکی کرنے کی قوت اللہ ہی کی طرف ہے۔ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں اور ہم اس کے سوا کسی کی عبادت نہیں کرتے، اسی کے لیے نعمت ہے اور اسی کے لیے فضیلت اور اچھی تعریف ہے۔ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہم اپنی عبادت اسی کے لیے خالص کرتے ہیں خواہ کافروں کو برا لگے۔
(ب) پھر ابن زبیر (رض) نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی ان کلمات کو ہر نماز کے بعد پڑھا کرتے تھے۔

3016

(۳۰۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ الثَّقَفِیُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْحَنْظَلِیُّ قَالَ قُتَیْبَۃُ حَدَّثَنَا وَقَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا جَرِیرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْمُسَیَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ وَرَّادٍ مَوْلَی الْمُغِیرَۃِ قَالَ کَتَبَ الْمُغِیرَۃُ بْنُ شُعْبَۃَ إِلَی مُعَاوِیَۃَ بْنِ أَبِی سُفْیَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّہُ -ﷺ- کَانَ یَقُولُ فِی دُبُرِ صَلاَتِہِ إِذَا سَلَّمَ: ((لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ ، لَہُ الْمَلْکُ ، وَلَہُ الْحَمْدُ ، وَہْوَ عَلَی کُلِّ شَیْئٍ قَدِیرٌ ، اللَّہُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَیْتَ ، وَلاَ مُعْطِیَ لِمَا مَنَعْتَ ، وَلاَ یَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْکَ الْجَدُّ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۳۳۰]
(٣٠١٦) مغیرہ بن شعبہ (رض) کے غلام وراد بیان کرتے ہیں کہ آپ (رض) نے سیدنا معاویہ بن سفیان (رض) کو خط لکھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز سے سلام پھیرتے تو یہ کلمات کہتے ” لا الہ الا اللہ۔۔۔“ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں، اس کا کوئی شریک نہیں بادشاہت اور تعریف اسی کے لیے ہے، وہ ہر چیز پر قادر ہے۔ الٰہی ! تو جو کچھ عطا کرے اسے کوئی روک نہیں سکتا اور جو تو روک لے تو اسے کوئی عطا نہیں کرسکتا اور کسی کا غنی ہونا تیرے ہاں کچھ نفع بخش نہیں ہوسکتا (تیرے ہاں تو صرف اعمال کی اہمیت ہے) ۔

3017

(۳۰۱۷) وَحَدَّثَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ مِنْ أَصْلِہِ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَکَمِ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ سُعَیْرٍ أَبُو مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُمَیْرٍ وَالْمُسَیَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ وَرَّادٍ قَالَ: أَمْلَی الْمُغِیرَۃُ بْنُ شُعْبَۃَ کِتَابًا إِلَی مُعَاوِیَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ إِذَا قَضَی صَلاَتَہُ قَالَ ، فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ لَفْظًا وَاحِدًا۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ الأَعْمَشِ عَنِ الْمُسَیَّبِ بْنِ رَافِعٍ وَمَنْ حَدِیثِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُمَیْرٍ وَعَبْدَۃَ بْنِ أَبِی لُبَابَۃَ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ الثَّوْرِیِّ عَنْ عَبْدِالْمَلِکِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠١٧) وراد بیان کرتے ہیں کہ مغیرہ بن شعبہ (رض) نے معاویہ (رض) کی طرف خط لکھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب اپنی نماز مکمل کرتے تو کہتے۔

3018

(۳۰۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ عَمِّہِ الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی صَلاَتِہِ قَالَ: وَإِذَا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِہِ فَسَلَّمَ قَالَ: ((اللَّہُمَّ اغْفِرْ لِی مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِہِ مِنِّی ، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَالْمُؤَخِّرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ أَنْتَ)) وَرَوَاہُ یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ عَنْ أَبِیہِ الْمَاجِشُونِ بِإِسْنَادِہِ وَذَکَرَ ہَذَا الدُّعَائَ بَیْنَ التَّشَہُّدِ وَالتَّسْلِیمِ وَکِلاَہُمَا مُخَرَّجٌ فِی کِتَابِ مُسْلِمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۱۵۰۹]
(٣٠١٨) (ا) حضرت علی (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز سے فارغ ہوتے تو کہتے : ” اللہم اغفرلی ماقدمت۔۔۔ ” الٰہی ! میرے اگلے پچھلے، پوشیدہ اور اعلانیہ تمام گناہ اور جو میں نے زیادتی کی جسے آپ ہی خوب جاننے والے ہیں وہ تمام معاف فرما دے۔ تو ہی آگے کرنے والا اور پیچھے کرنے والا ہے، تیرے سوا کوئی معبود نہیں۔ “
(ب) یہ حدیث یوسف بن یعقوب نے اپنی سند کے ساتھ اپنے والد سے روایت کی ہے اور انھوں نے اس دعا کو تشہد اور سلام کے درمیان بیان کیا ہے۔ یہ دونوں روایتیں صحیح مسلم میں بھی ہیں۔

3019

(۳۰۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکٍ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِنَّ الْمَلاَئِکَۃَ تُصَلِّی عَلَی أَحَدِکُمْ مَا دَامَ فِی مُصَلاَّہُ الَّذِی َلَّی فِیہِ مَا لَمْ یُحْدِثْ أَوْ یَقُمْ: اللَّہُمَّ اغْفِرْ لَہُ ، اللَّہُمَّ ارْحَمْہُ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۴۵]
(٣٠١٩) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص نماز سے فارغ ہو کر اپنی جگہ بیٹھا رہتا ہے تو فرشتے اس کے لیے دعا کرتے رہتے ہیں جب تک اس کا وضو نہ ٹوٹے یا وہ کھڑا نہ ہوجائے۔ فرشتے یہ دعا کرتے ہیں : ” اللہم اغفرلہ اللہم ارحمہ۔ “ ” اے اللہ ! اسے بخش دے۔ اے اللہ ! اس پر رحم فرما۔ “

3020

(۳۰۲۰) وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ بَالَوَیْہِ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ہَمَّامِ بْنِ مُنَبِّہٍ قَالَ ہَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((الْمَلاَئِکَۃُ تُصَلِّی عَلَی أَحَدِکُمْ مَا دَامَ فِی مُصَلاَّہُ الَّذِی صَلَّی فِیہِ تَقُولُ: اللَّہُمَّ اغْفِرْ لَہُ ، اللَّہُمَّ ارْحَمْہُ مَا لَمْ یُحْدِثْ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٢٠) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فرشتے تم میں سے اس شخص کے لیے دعائے رحمت کرتے رہے ہیں جب تک وہ اس جگہ پر بیٹھا رہتا ہے جہاں اس نے نماز ادا کی، فرشتے کہتے ہیں : ” اللہم اغفرلہ اللہم ارحمہ “ ” اے اللہ ! اس کو بخش دے ۔ اے اللہ ! اس پر رحم فرما۔ “ جب تک وہ بےوضو نہ ہوجائے۔

3021

(۳۰۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِیِّ بْنِ حَرْبٍ الطَّائِیُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَدِّی: عَلِیُّ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ہُوَ الْحَفَرِیُّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَۃَ قَالَ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- إِذَا صَلَّی یَعْنِی الصُّبْحَ جَلَسَ فِی مُصَلاَّہُ حَتَّی تَطْلُعَ الشَّمْسُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ عَنْ وَکِیعٍ عَنْ سُفْیَانَ ، وَزَادَ فِیہِ: حَتَّی تَطْلُعَ الشَّمْسُ حَسَنًا۔ وَرَوَاہُ أَبُو خَیْثَمَۃَ عَنْ سِمَاکٍ وَزَادَ فِیہِ: (فَإِذَا طَلَعَتْ قَامَ) وَلَمْ یَقُلْ (حَسَنًا)۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۲۶۳۸۴]
(٣٠٢١) (ا) جابر بن سمرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب صبح کی نماز پڑھتے تو اپنی جائے نماز پر ہی بیٹھے رہتے حتیٰ کہ سورج طلوع ہوجاتا۔
(ب) امام مسلم نے اپنی صحیح میں یہ روایت ذکر کی ہے۔ اس میں یہ اضافہ ہے : ” حتی تطلع الشمس حسنا “ ” یہاں تک کہ سورج اچھی طرح طلوع ہوجاتا۔ “
(ج) ابو خیثمہ نے سماک سے یہ روایت نقل کی ہے اور اس میں ” فاذا طلعت قام ہی کہا حسنا کی جگہ قام کا لفظ ہے۔

3022

(۳۰۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِیِّ الرَّزَّازُ قِرَائَ ۃً عَلَیْہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ الدَّقِیقِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا وَرْقَائُ عَنْ سُمَیٍّ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالُوا: یَا رَسُولَ اللَّہِ ذَہَبَ أَہْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ وَالنَّعِیمِ الْمُقِیمِ۔قَالَ: کَیْفَ ذَلِکَ؟۔ قَالَ: صَلَّوْا کَمَا صَلَّیْنَا ، وَجَاہَدُوا کَمَا جَاہَدْنَا ، وَأَنْفَقُوا مِنْ فُضُولِ أَمْوَالِہِمِ ، وَلَیْسَ لَنَا أَمْوَالٌ۔فَقَالَ: ((أَفَلاَ أُخْبِرُکُمْ بِأَمْرٍ تُدْرِکُونَ مَنْ کَانَ قَبْلَکُمْ ، وَتَسْبِقُونَ مَنْ جَائَ بَعْدَکُمْ ، وَلاَ یَأْتِی أَحَدٌ بِمِثْلِ مَا جِئْتُمْ بِہِ ، إِلاَّ مَنْ جَائَ بِمِثْلِہِ ، تُسَبِّحُونَ فِی دُبُرِ کُلِّ صَلاَۃٍ عَشْرًا ، وَتَحْمَدُونَ عَشْرًا ، وَتُکَبِّرُونَ عَشْرًا))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ ہَارُونَ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَرَوَاہُ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ سُمَیٍّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۴۳]
(٣٠٢٢) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ ہم نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! دولت مند لوگوں نے بلند درجات حاصل کرلیے اور ہمیشہ کا سکون لوٹ لیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : وہ کیسے ؟ ایک صحابی نے کہا کہ وہ ہماری طرح نماز پڑھتے ہیں اور ہماری طرح جہاد کرتے ہیں، لیکن ان کے پاس مال کی فراوانی ہے جس سے وہ اللہ کے راستے میں خرچ کرتے ہیں جب کہ ہمارے پاس مال نہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں تمہیں ایسا عمل نہ بتاؤں جس کی وجہ سے تم ان لوگوں کے مرتبوں کو پہنچ جاؤ گے جو تم سے پہلے گزر گئے اور اپنے بعد والوں سے بھی سبقت لے جاؤ گے۔ پھر تمہارے مرتبے کو کوئی بھی نہ پہنچ سکے گا البتہ وہ شخص جو اس جیسا عمل لے کر آئے۔ تم ہر نماز کے بعد دس بار سبحان اللہ ، دس مرتبہ الحمد للہ اور دس بار اللہ اکبر کہو۔

3023

(۳۰۲۳) کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ہُوَ الإِسْفَرَائِنِیُّ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ الْمُقَدَّمِیُّ حَدَّثَنَا مَعْتَمِرٌ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ سُمَیٍّ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: جَائَ الْفُقَرَائُ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالُوا: ذَہَبَ أَہْلُ الدُّثُورِ مِنَ الأَمْوَالِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَی وَالنَّعِیمِ الْمُقِیمِ ، یُصَلُّونَ کَمَا نُصَلِّی ، وَیَصُومُونَ کَمَا نَصُومُ ، وَلَہُمْ فُضُولٌ مِنْ أَمْوَالٍ یَحُجُّونَ بِہَا وَیَعْتَمِرُونَ وَیُجَاہِدُونَ وَیَتَصَدَّقُونَ۔ فَقَالَ: ((أَلاَ أُخْبِرُکُمْ بِأَمْرٍ إِنْ أَخَذْتُمْ بِہِ أَدْرَکْتُمْ مَنْ سَبَقَکُمْ وَلَمْ یُدْرِکْکُمْ أَحَدٌ بَعْدَکُمْ ، وَکُنْتُمْ خَیْرَ مَنْ أَنْتُمْ بَیْنَ ظَہْرَانَیْہِ ، إِلاَّ أَحَدٌ عَمِلَ بِمِثْلِ مَا عَمِلْتُمْ ، تُسَبِّحُونَ وَتَحْمَدُونَ وَتُکَبِّرُونَ خَلْفَ کُلِّ صَلاَۃٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِینَ))۔قَالَ: فَاخْتَلَفْنَا بَیْنَنَا فَقَالَ بَعْضُنَا: نُسَبِّحُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِینَ ، وَنَحْمَدُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِینَ ، وَنُکَبِّرُ أَرْبَعًا وَثَلاَثِینَ ، فَرَجَعْتُ إِلَیْہِ فَقَالَ: ((تَقُولُ سُبْحَانَ اللَّہِ وَالْحَمْدُ لِلَّہِ وَاللَّہُ أَکْبَرُ حَتَّی یَکُونَ مِنْہُنَّ کُلِّہِنَّ ثَلاَثًا وَثَلاَثِینَ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ النَّضْرِ عَنِ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَیْمَانَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٢٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ محتاج ونادار لوگ بارگاہ رسالت میں حاضر ہوئے اور کہا : دولت مند اور صاحب ثروت لوگوں نے سارے بلند درجے حاصل کرلیے اور ہمیشہ کا سکھ چین لوٹ لیا۔ وہ ہماری طرح نماز پڑھتے ہیں، روزے بھی ہماری طرح رکھتے ہیں، ان کے پاس مال بھی ہے جس کے ساتھ وہ حج کرتے ہیں اور عمرہ، جہاد اور صدقات ادا کرتے ہیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں تمہیں ایسا عمل نہ بتلاؤں کہ اگر تم اس کو کرو گے تو آگے بڑھنے والوں کو پکڑ لو گے اور تم کو تمہارے پیچھے والا بھی نہیں پا سکے گا اور تم اپنے زمانے میں سب سے اچھے لوگ شمار ہو گے مگر وہ شخص جو تم جیسا عمل کرے تم پر ہر نماز کے بعد تینتیس، تینتیس بار سبحان اللہ، الحمد للہ اور اللہ اکبر پڑھا کرو۔ پھر لوگوں نے اس حدیث میں اختلاف کیا۔ لوگ کہنے لگے : سبحان اللہ ٣٣ بار، الحمد للہ ٣٣ بار اور اللہ اکبر ٣٤ بار۔ راوی کہتے ہیں : میں ابو صالح کے پاس گیا تو انھوں نے کہا : سبحان اللہ، الحمد للہ اور اللہ اکبر سب تینتیس تینتیس بار کہو۔

3024

(۳۰۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُوعَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوالنَّضْرِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِی ابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سُمَیٍّ مَوْلَی أَبِی بَکْرٍ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ فُقَرَائَ الْمُہَاجِرِینَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالُوا: ذَہَبَ أَہْلُ الدُّثُورِ وَالأَمْوَالِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَی وَالنَّعِیمِ الْمُقِیمِ۔فَقَالَ: وَمَا ذَاکَ؟ قَالَ: یُصَلُّونَ کَمَا نُصَلِّی، وَیَصُومُونَ کَمَا نَصُومُ، وَیَتَصَدَّقُونَ وَلاَ نَتَصَدَّقُ وَیُعْتِقُونَ وَلاَ نُعْتِقُ۔قَالَ: ((أَفَلاَ أُعَلِّمُکُمْ شَیْئًا تُدْرِکُونَ بِہِ مَنْ سَبَقَکُمْ وَتَسْبِقُونَ بِہِ مَنْ بَعْدَکُمْ، وَلاَ یَکُونُ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِنْکُمْ إِلاَّ مَنْ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعْتُمْ؟))۔ قَالُوا: بَلَی یَارَسُولَ اللَّہِ۔قَالَ: ((تُسَبِّحُونَ اللَّہَ وَتُکَبِّرُونَ وَتَحْمَدُونَ دُبُرَ کُلِّ صَلاَۃٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِینَ))۔ قَالَ سُمَیٌّ: فَحَدَّثْتُ بَعْضَ أَہْلِی ہَذَا الْحَدِیثَ فَقَالَ: وَہِمْتَ إِنَّمَا قَالَ: تُسَبِّحُ اللَّہَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِینَ ، وَتَحْمَدُ اللَّہَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِینَ ، وَتُکَبِّرُ اللَّہَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِینَ۔ فَرَجَعْتُ إِلَی أَبِی صَالِحٍ فَقُلْتُ لَہُ ذَلِکَ فَأَخَذَ بِیَدِی وَقَالَ: تَقُولُ اللَّہُ أَکْبَرُ وَسُبْحَانَ اللَّہِ وَالْحَمْدُ لِلَّہِ حَتَّی تَبْلُغَ مِنْ جَمِیعِہِنَّ ثَلاَثًا وَثَلاَثِینَ ، قَالَ أَبُو صَالِحٍ: ثُمَّ رَجَعَ فُقَرَائُ الْمُہَاجِرِینَ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالُوا: قَدْ سَمِعَ إِخْوَانُنَا أَہْلُ الأَمْوَالِ مَا قُلْتَ فَفَعَلُوا مِثْلَہُ۔ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((فَذَلِکَ فَضْلُ اللَّہِ یُؤْتِیہِ مَنْ یَشَائُ ))۔ قَالَ ابْنُ عَجْلاَنَ فَحَدَّثْتُ بِہَذَا الْحَدِیثِ رَجَائَ بْنَ حَیْوَۃَ فَحَدَّثَنِی بِمِثْلِہِ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنِ اللَّیْثِ سِوَی قَوْلِ سُمَیٍّ ثُمَّ قَالَ: وَزَادَ غَیْرُ قُتَیْبَۃَ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ فَذَکَرَہُ۔ وَرَوَاہُ سُہَیْلُ بْنُ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَأَدْرَجَ قَوْلَ أَبِی صَالِحٍ فِی رُجُوعِ فُقَرَائِ الْمُہَاجِرِینَ فِی الْحَدِیثِ وَزَادَ یَقُولُ سُہَیْلٌ: إِحْدَی عَشْرَۃَ إِحْدَی عَشْرَۃَ إِحْدَی عَشْرَۃَ ، فَجَمِیعُ ذَلِکَ کُلِّہُ ثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ۔وَلِسُہِیلٍ فِیہِ إِسْنَادٌ آخَرُ بِزِیَادَۃِ مَتْنٍ وَزِیَادَۃِ عَدَدٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٢٤) (ا) حضرت ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ مہاجرین فقرا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! صاحب ثروت، مال دار لوگ دائمی نعمتوں اور بلند درجات کے ساتھ سبقت لے گئے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : وہ کس طرح ؟ انھوں نے کہا : وہ ہماری طرح نمازیں پڑھتے ہیں، ہماری طرح روزے رکھتے ہیں اور وہ صدقات دیتے ہیں ہم نہیں دے سکتے، وہ غلام آزاد کرواتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں تمہیں ایسا عمل نہ بتاؤں کہ اگر تم اس کو کرو تو آگے بڑھنے والوں کو پکڑ لو گے اور اپنے سے پیچھے والوں سے بھی سبقت لے جاؤ گے۔ تم سے افضل کوئی نہ ہوگا مگر وہ شخص جو تمہارے والا عمل کرے۔ صحابہ (رض) نے عرض کیا : کیوں نہیں اے اللہ کے رسول ! ضرور بتلائیے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر نماز کے بعد سبحان اللہ، الحمد للہ اور اللہ اکبر تینتیس، تینتیس بار کہا کرو۔
(ب) سمی کہتے ہیں : میں نے اپنے بعض احباب کو یہ حدیث بیان کی تو انھوں نے کہا : تمہیں وہم ہوگیا ہے۔ سبحان اللہ ٣٣ بار، الحمد للہ ٣٣ بار اور اللہ اکبر ٣٤ بار کہا کرو۔ میں ابو صالح کے پاس گیا اور ان کے سامنے یہ بات بیان کی تو انھوں نے میرا ہاتھ پکڑ کر فرمایا : سبحان اللہ، الحمد للہ، اللہ اکبر ٣٣ بار کی تعداد کو پہنچ جائیں۔
ابو صالح بیان کرتے ہیں کہ پھر فقراء مہاجرین (کچھ عرصہ بعد) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : ہمارے دولت مند بھائیوں نے بھی یہ وظیفہ سن لیا ہے جو آپ نے ہمیں بتایا تھا اور وہ بھی اب یہ عمل کر رہے ہیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا، یہ اللہ کا فضل ہے جسے چاہے عطا کرتا ہے۔
(ج) ابو سہیل نے اپنی سند کے ساتھ ابوہریرہ (رض) سے یہ حدیث روایت کی ہے۔ اس میں فقراء مہاجرین کے دوبارہ آنے کے واقعہ کے بارے میں ابو صالح کا مدرج کلام بھی ہے اور اضافہ بھی ہے۔ ابو سہیل کہتے ہیں کہ گیارہ گیارہ بار پڑھے اور یہ ٣٣ بار ہوجائے گا۔

3025

(۳۰۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا سُہَیْلٌ عَنْ أَبِی عُبَیْدٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ سَبَّحَ اللَّہَ فِی دُبُرِ کُلِّ صَلاَۃٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِینَ ، وَکَبَّرَ اللَّہَ ثَلاَثًا ثَلاَثِینَ ، وَحَمِدَ اللَّہَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِینَ ، فَتِلْکَ تِسْعَۃٌ وَتِسْعُونَ ثُمَّ قَالَ تَمَامُ الْمِائَۃِ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ ، لَہُ الْمُلْکُ وَلَہُ الْحَمْدُ ، وَہُوَ عَلَی کُلِّ شَیْئٍ قَدِیرٌ غُفِرَتْ لَہُ خَطَایَاہُ ، وَإِنْ کَانْتَ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ الْحَمِیدِ بْنِ بَیَانٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٢٥) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص ہر نماز کے بعد ٣٣ بار سبحان اللہ، ٣٣ بار الحمد للہ اور ٣٣ بار اللہ اکبر پڑھے۔ یہ ننانوے ہوگئے اور سو مکمل کرنے کے لیے ایک بار لا الٰہ الا اللہ وحدہ۔۔۔ ” اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں، وہ اکیلا ہے، اس کا کوئی شریک نہیں، بادشاہت اور تعریف اسی کے لیے سزاوار ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے “ پڑھے۔ اگر اس کے گناہ سمندر کی جھاگ کے برابر بھی ہوں گے تو بخش دیے جائیں گے۔

3026

(۳۰۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ وَمَالِکُ بْنُ مِغْوَلٍ وَحَمْزَۃُ الزَّیَّاتُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِیمٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ أَخْبَرَنَا مَالِکُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَکَمَ بْنَ عُتَیْبَۃَ یُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی لَیْلَی عَنْ کَعْبِ بْنِ عُجْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مُعَقِّبَاتٌ لاَ یَخِیبُ قَائِلُہُنَّ أَوْ فَاعِلُہُنَّ دُبُرَ کُلِّ صَلاَۃٍ مَکْتُوبَۃٍ: ثَلاَثًا وَثَلاَثِینَ تَسْبِیحَۃً ، وَثَلاَثًا وَثَلاَثِینَ تَحْمِیدَہً ، وَأَرْبَعًا وَثَلاَثِینَ تَکْبِیرَۃً)) لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ الْمُبَارَکِ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عِیسَی عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُبَارَکِ وَمِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ حَمْزَۃَ الزَّیَّاتِ۔ [اخرجہ مسلم ۵۹۶]
(٣٠٢٦) کعب بن عجرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کچھ ایسی بھلائی والی چیزیں ہیں جن کو کرنے والا محروم نہیں رہتا، وہ یہ ہیں کہ ہر نماز کے بعد ٣٣ بار سبحان اللہ، ٣٣ بار الحمد اللہ اور ٣٤ بار اللہ اکبر کہے۔

3027

(۳۰۲۷) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْخُسْرَوْجَرْدِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ: عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَلَبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَۃَ بْنِ أَعْیَنَ حَدَّثَنَا عَثَّامٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَعْقِدُ التَّسْبِیحَ بِیَمِینِہِ۔ [صحیح۔ دون قولہ بیمینہ]
(٣٠٢٧) عبداللہ بن عمرو (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دائیں ہاتھ پر تسبیح کرتے دیکھا۔

3028

(۳۰۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَائٍ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا صَلَّی صَلاَۃَ الصُّبْحِ أَقْبَلَ عَلَیْنَا بِوَجْہِہِ فَقَالَ: ((ہَلْ رَأَی أَحَدٌ مِنْکُمُ رُؤْیَا۔۔۔۔))۔الْحَدِیثَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۰۴۶۔ وہو جزء من حدیث طویل]
(٣٠٢٨) سمرہ بن جندب (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب صبح کی نماز پڑھ کر فارغ ہوتے تو ہماری طرف رخ انور پھیر لیتے اور فرماتے : کیا تم میں سے کسی نے آج کوئی خواب دیکھا ہے۔۔۔

3029

(۳۰۲۹) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ یَحْیَی الأَدَمِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَۃَ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا أَبِی قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَجَائٍ یُحَدِّثُ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا صَلَّی الصُّبْحَ أَقْبَلَ بِوَجْہِہِ فَقَالَ: ((مَنْ رَأَی مِنْکُمْ رُؤْیَا فَلْیَقُصَّہَا أَعْبُرْہَا لَہُ۔ ۔۔۔))۔وَذَکَرَ الْحَدِیثَ کَذَا قَالَہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ جَرِیرٍ۔وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ وَہْبِ بْنِ جَرِیرِ بْنِ حَازِمٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٢٩) سمرہ بن جندب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب صبح کی نماز پڑھاتے تو نماز کے بعد ہماری طرف مڑ کر فرماتے : جس نے آج رات کوئی خواب دیکھا ہے تو بیان کرے، میں اس کی تعبیر بیان کروں گا۔۔۔

3030

(۳۰۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ عَنْ مَالِکٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ کَیْسَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُتْبَۃَ عَنْ زَیْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُہَنِیِّ قَالَ: صَلَّی لَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- صَلاَۃَ الصُّبْحِ بِالْحُدَیْبِیَۃِ فِی إِثْرِ سَمَائٍ کَانَتْ مِنَ اللَّیْلِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَی النَّاسِ بِوَجْہِہِ فَقَالَ: ((ہَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّکُمْ؟))۔قَالُوا: اللَّہُ وَرَسُولُہُ أَعْلَمُ۔قَالَ: ((قَالَ: أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِی مُؤْمِنٌ بِی وَکَافِرٌ ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّہِ وَرَحْمَتِہِ فَذَلِکَ مُؤْمِنٌ بِی وَکَافِرٌ بِالْکَوْکَبِ ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِنَوْئِ کَذَا وَکَذَا فَذَلِکَ کَافِرٌ بِی وَمُؤْمِنٌ بِالْکَوْکَبِ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْلَمَۃَ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۴۶]
(٣٠٣٠) زید بن خالد جہنی (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حدیبیہ کے مقام پر ہمیں صبح کی نماز پڑھائی اور رات کو بارش بھی ہوئی تھی، جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو لوگوں کی طرف منہ کیا اور فرمایا : کیا تم جانتے ہو تمہارا رب کیا فرماتا ہے ؟ صحابہ (رض) نے عرض کیا : اللہ اور اس کا رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہی خوب جانتے ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے فرمایا : آج صبح میرے بعض بندے مومن ہوئے اور بعض کافر۔ جس نے کہا کہ اللہ کے فضل اور اس کی رحمت سے بارش ہوئی تو وہ مجھ پر ایمان لانے والا ہے اور ستاروں کا منکر اور جس نے کہا کہ فلاں ستارے کے فلاں جگہ پر آنے کی وجہ سے بارش ہوئی تو وہ میرا منکر ہے اور ستاروں پر ایمان لانے والا۔

3031

(۳۰۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ: عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنِی حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ قَالَ: سُئِلَ أَنَسٌ أَتَّخَذَ النَّبِیُّ -ﷺ- خَاتَمًا؟ فَقَالَ: نَعَمْ أَخَّرَ لَیْلَۃً صَلاَۃَ الْعِشَائِ الآخِرَۃِ إِلَی قَرِیبٍ مِنْ شَطْرِ اللَّیْلِ ، فَلَمَّا صَلَّی أَقْبَلَ عَلَیْنَا بِوَجْہِہِ فَقَالَ: ((إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَنَامُوا ، وَلَمْ تَزَالُوا فِی صَلاَۃٍ مَا انْتَظَرْتُمُوہَا))۔قَالَ أَنَسٌ: فَکَأَنِّی أَنْظُرُ إِلَی وَبِیصِ خَاتَمِہِ۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ یَزِیدَ بْنِ ہَارُونَ عَنْ حُمَیْدٍ کَمَا مَضَی ذِکْرُہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۷۲۔۶۶۱]
(٣٠٣١) حمید طویل فرماتے ہیں کہ حضرت انس (رض) سے کس نے پوچھا کہ کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انگوٹھی رکھی تھی ؟ تو انھوں نے فرمایا : جی ہاں ! ایک رات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز آدھی رات کے قریب تک موخر کردی۔ پھر جب آپ نے نماز پڑھائی تو نماز کے بعد ہماری طرف منہ کیا اور فرمایا کہ لوگ تو نماز پڑھ کر سو چکے ہیں لیکن تم جب تک نماز کا انتظار کرتے رہے نماز ہی میں رہے۔ انس (رض) فرماتے ہیں : گویا میں اب بھی آپ کی انگوٹھی کی چمک دیکھ رہا ہوں۔

3032

(۳۰۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: کَانُوا یَسْتَحِبُّونَ لِلرَّجُلِ إِذَا صَلَّی الصُّبْحَ أَنْ لاَ یَطْعَمَ طَعَامًا حَتَّی تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَیُصَلِّی لِلَّہِ عَزَّ وَجَلَّ رَکْعَتَیْنِ۔ وَرُوِّینَا عَنْ مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّہُ قَالَ: أَدْرَکْتُ النَّاسَ وَمَا یَتَکَلَّمُونَ حَتَّی تَطْلُعَ الشَّمْسُ۔ وَإِنَّمَا أَرَادَ فِیمَا لاَ یَعْنِیہُمْ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ وَأَمَّا بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ۔ [صحیح]
(٣٠٣٢) (ا) حسن بصری (رح) بیان کرتے ہیں کہ اس بات کو لوگ مستحب خیال کرتے تھے کہ آدمی جب صبح کی نماز پڑھے تو سورج طلوع ہونے تک کچھ نہ کھائے اور اللہ کے لیے دو رکعت ادا کرے۔
(ب) مالک بن انس (رح) کے واسطے سے ہمیں روایت بیان کی گئی کہ میں نے لوگوں کو دیکھا کہ وہ صبح کی نماز کے بعد باتیں بھی نہیں کرتے تھے حتیٰ کہ سورج طلوع ہوجائے۔

3033

(۳۰۳۳) فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی الْوَضَّاحِ عَنْ عَبْدِ الْکَرِیمِ الْجَزَرِیِّ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّہُ کَانَ یَکْرَہُ الْحَدِیثَ بَعْدَ الْفَجْرِ أَوْ قَالَ بَعْدَ رَکْعَتَیِ الْفَجْرِ ، وَکَانَ یَسْتَحِبُّ أَنْ یُسَبِّحَ وَیُکَبِّرَ۔ [صحیح۔ التاریخ الکبیر ۱۸۰۵]
(٣٠٣٣) مجاہد حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ وہ فجر کے بعد باتیں کرنا ناپسند خیال کرتے تھے یا راوی نے یہ کہا کہ فجر کی دو رکعتوں کے بعد باتیں کرنے کو مکروہ سمجھتے تھے۔ وہ تکبیر و تسبیح کو مستحب سمجھتے تھے۔

3034

(۳۰۳۴) قَالَ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنِ الْمَسْعُودِیِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ قَالَ: کَانَ یَعِزُّ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ مَسْعُودٍ أَنْ لاَ یَذْکُرَ اللَّہَ وَالْقُرْآنَ حَتَّی یُصَلِّی الْفَجْرَ۔ وَرُوِّینَا عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ وَإِبْرَاہِیمَ بْنِ یَزِیدَ النَّخَعِیِّ: أَنَّہُمَا کَرِہَا الْکَلاَمَ بَعْدَ رَکْعَتَیِ الْفَجْرِ ، وَکَأَنَّہُمْ کَرِہُوا مَا لاَ یَعْنِی مِنَ الْکَلاَمِ۔ [ضعیف]
(٣٠٣٤) ابوعبیدہ بیان کرتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود (رض) پر یہ بات بہت گراں گزرتی تھی کہ وہ اللہ کا ذکر اور قرآن کی تلاوت نہ کریں حتیٰ کہ فجر کی نماز ادا کرلیں۔
(ب) سعید بن جبیر اور ابراہیم بن یزید نخعی کے بارے میں ہمیں بیان کیا گیا کہ وہ دونوں حضرات فجر کی دو رکعتوں کے بعد باتیں کرنا ناپسند سمجھتے تھے اور شاید وہ لا یعنی کلام کو ناپسند سمجھتے تھے۔

3035

(۳۰۳۵) فَقَدْ ثَبَتَ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی رَکْعَتَیِ الْفَجْرِ ، فَإِنْ کُنْتُ مُسْتَیْقِظَۃً حَدَّثَنِی وَإِلاَّ اضْطَجَعَ حَتَّی یَقُومَ إِلَی الصَّلاَۃِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَذَکَرَہُ۔ أَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۱۶۱]
(٣٠٣٥) سیدۃ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فجر کی دو رکعتیں ادا کرتے۔ اگر میں جاگ رہی ہوتی تو مجھ سے باتیں بات چیت کرتے ورنہ آپ بھی لیٹ جاتے حتیٰ کہ آپ نماز کے لیے کھڑے ہوتے۔

3036

(۳۰۳۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا قَضَی أَحَدُکُمُ الصَّلاَۃَ فِی مَسْجِدِہِ فَلْیَجْعَلْ لِبَیْتِہِ نَصِیبًا مِنْ صَلاَتِہِ ، فَإِنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ جَاعِلٌ فِی بَیْتِہِ مِنْ صَلاَتِہِ خَیْرًا))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُالْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ عَنِ الأَعْمَشِ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۴۸۳۷۔ وابن ابی شبیۃ ۹۴۵۰]
(٣٠٣٦) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی اپنی مسجد میں (فرض) نماز ادا کرچکے تو اپنی نماز کا کچھ حصہ گھر کے لیے بھی رکھے، کیونکہ اللہ تعالیٰ اس کی نماز کے سبب سے اس کے گھر میں خیر و برکت عطا فرمائیں گے۔

3037

(۳۰۳۷) وَرَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَخْبَرَنَاہُ أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُوسَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: فِی الْمَسْجِدِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۳/ ۱۵/ ۱۱۱۲۸]
(٣٠٣٧) ایک دوسری سند سے بھی اسی جیسی حدیث منقول ہے مگر اس میں ” فِی مَسْجِدِ “ کی جگہ ” فِی الْمَسْجِدِ “ کے الفاظ ہیں۔

3038

(۳۰۳۸) وَکَذَلِکَ رَوَاہُ زَائِدَۃُ عَنِ الأَعْمَشِ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ عَنِ الأَعْمَشِ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ بِزِیَادَۃِ أَبِی سَعِیدٍ فِی إِسْنَادِہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٣٨) ایضا

3039

(۳۰۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الْقَطَّانُ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((اجْعَلُوا مِنْ صَلاَتِکُمْ فِی بُیُوتِکُمْ وَلاَ تَتَّخِذُوہَا قُبُورًا))۔رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی مُوسَی وَزُہَیْرٍ کُلِّہِمْ عَنْ یَحْیَی۔ وَفِی الْحَدِیثِ الثَّابِتِ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : خَیْرُ صَلاَۃِ الْمَرْئِ فِی بَیْتِہِ إِلاَّ الصَّلاَۃَ الْمَکْتُوبَۃَ۔ وَذَلِکَ یَرِدُ إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۳۲]
(٣٠٣٩) (ا) سیدنا ابن عمر (رض) بیان کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرمایا : کچھ نفل نمازیں گھر میں بھی پڑھ لیا کرو، گھروں کو قبرستان نہ بناؤ۔
(ب) حضرت زید بن ثابت (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آدمی کی بہترین نماز فرض نماز کے بعد گھر میں پڑھی جانے والی نماز ہے۔
یہ موضوع ان شاء اللہ آگے آرہا ہے۔

3040

(۳۰۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی الْوَزِیرِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ کَعْبِ بْنِ عُجْرَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- صَلَّی الْمَغْرِبَ فِی مَسْجِدِ بَنِی عَبْدِ الأَشْہَلِ ، فَلَمَّا فَرَغَ رَأَی النَّاسَ یُسَبِّحُونَ فَقَالَ: ((یَا أَیُّہَا النَّاسُ إِنَّمَا ہَذِہِ الصَّلَوَاتُ فِی الْبُیُوتِ))۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۱۳۰۰]
(٣٠٤٠) کعب بن عجرہ (رض) سے منقول ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنو عبداشہل کی مسجد میں مغرب کی نماز ادا کی، جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو ان لوگوں کو نفل پڑھتے دیکھا تو فرمایا : ” اے لوگو ! یہ تو گھروں کی نماز ہے۔ (یعنی نوافل گھر میں پڑھنا بہتر اور افضل ہے) ۔

3041

(۳۰۴۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ أَخْبَرَنِی نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: صَلَّیْتُ مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- قَبْلَ الظُّہْرِ سَجْدَتَیْنِ وَبَعْدَہَا سَجْدَتَیْنِ ، وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ سَجْدَتَیْنِ ، وَبَعْدَ الْعِشَائِ سَجْدَتَیْنِ ، وَبَعْدَ الْجُمُعَۃِ سَجْدَتَیْنِ ، فَأَمَّا الْمَغْرِبُ وَالْعِشَائُ وَالْجُمُعَۃُ فَفِی بَیْتِہِ۔ وَحَدَّثَتْنِی حَفْصَۃُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی سَجْدَتَیْنِ خَفِیفَتَیْنِ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ قَبْلَ أَنْ یُصَلِّی الْفَجْرَ ، وَکَانَتْ سَاعَۃً لاَ أَدْخُلُ فِیہَا عَلَی النَّبِیَّ -ﷺ-۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ زُہَیْرٍ وَغَیْرِہِ عَنْ یَحْیَی الْقَطَّانِ۔ وَفِیہِ إِشَارَۃٌ إِلَی فِعْلِ السَّجْدَتَیْنِ قَبْلَ الظُّہْرِ وَالسَّجْدَتَیْنِ بَعْدَہَا فِی الْمَسْجِدِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۹۳۷]
(٣٠٤١) (ا) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ظہر سے پہلے دو رکعتیں پڑھیں اور دو رکعتیں ظہر کے بعد اور دو رکعتیں مغرب کے بعد اور دو رکعات عشا کے بعد اور دو رکعتیں جمعہ کے بعد اور آپ مغرب، عشا اور جمعہ کی (نفل) رکعتیں اپنے گھر میں ادا فرماتے تھے۔
(ب) مجھے سیدہ حفصہ (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فجر کی نماز ادا کرنے سے پہلے اور طلوع فجر کے بعد دو مختصر رکعتیں ادا فرماتے اور یہ ایسا وقت ہوتا تھا کہ اس میں میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس نہیں جاتی تھی۔
(ج) اس حدیث مبارکہ میں اشارہ ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر سے پہلے کی دو رکعت اور بعد کی دو رکعت مسجد میں ادا فرماتے تھے۔

3042

(۳۰۴۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا حُسَیْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْجَرَائِیُّ أَخْبَرَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِی الْمُغِیرَۃِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُطِیلُ الْقِرَائَ ۃَ فِی الرَّکْعَتَیْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ حَتَّی یَتَفَرَّقَ أَہْلُ الْمَسْجِدِ۔ رَوَاہُ نَصْرٌ الْمُجَدَّرُ عَنْ یَعْقُوبَ الْقُمِّیِّ وَأَسْنَدَہُ مِثْلَہُ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَکِیُّ وَأَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ قَالاَ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- بِمَعْنَاہُ مُرْسَلٌ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَکَأَنَّہُ -ﷺ- کَانَ یَفْعَلُ ہَذَا زَمَانًا ، وَمَا رَوَی ابْنُ عُمَرَ مِنْ رَکْعَتَیِ الْمَغْرِبِ فِی بَیْتِہِ زَمَانًا وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [ضعیف]
(٣٠٤٢) (ا) سیدنا ابن عباس (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مغرب کی نماز کے بعد دو رکعتوں میں اتنی لمبی قراءت کرتے کہ مسجد کے لوگ (نماز سے فارغ ہو کر) چلے جاتے۔
(ب) شیخ بیہقی (رح) فرماتے ہیں : آپ کچھ عرصہ اس طرح کرتے رہے اور حضرت ابن عمر (رض) نے جو مغرب کی دو رکعتیں اپنے گھر میں ادا کرنے کے بارے روایت کیا وہ بھی ایک دور تھا۔ وباللہ التوفیق

3043

(۳۰۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَۃَ: الرَّبِیعُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ الْقُرَشِیُّ حَدَّثَنَا عَطَائٌ الْخُرَاسَانِیُّ عَنِ الْمُغِیرَۃِ بْنِ شُعْبَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ یُصَلِّی الإِمَامُ فِی الْمَوْضِعِ الَّذِی صَلَّی فِیہِ حَتَّی یَتَحَوَّلَ))۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: عَطَائٌ الْخُرَاسَانِیُّ لَمْ یُدْرِکِ الْمُغِیرَۃَ بْنَ شُعْبَۃَ۔ [ضعیف]
(٣٠٤٣) حضرت مغیرہ بن شعبہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام اس جگہ پر نفل نماز نہ پڑھے جہاں اس نے فرض نماز پڑھی ہو بلکہ اپنی جگہ تبدیل کرلے۔

3044

(۳۰۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا أَرَادَ أَحَدُکُمْ أَنْ یَتَطَوَّعَ بَعْدَ الْفَرِیضَۃِ فَلْیَتَقَدَّمْ أَوْ لِیَسْتَأَخِّرْ ، أَوْ عَنْ یَمِینِہِ أَوْ عَنْ شِمَالِہِ))۔ [ضعیف]
(٣٠٤٤) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی فرض نماز ادا کرنے کے بعد نفل نماز پڑھنے کا ارادہ کرے تو وہ وہاں سے تھوڑا آگے پیچھے یا دائیں بائیں ہو کر نماز پڑھے۔

3045

(۳۰۴۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ لَیْثٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((أَیَعْجِزُ أَحَدُکُمْ إِذَا صَلَّی فَأَرَادَ أَنْ یَتَطَوَّعَ أَنْ یَتَقَدَّمَ أَوْ یَتَأَخَّرَ ، أَوْ یَتَحَوَّلَ عَنْ یَمِینِہِ أَوْ عَنْ یَسَارِہِ))۔ وَرَوَاہُ جَرِیرٌ عَنْ لَیْثٍ عَنْ حَجَّاجِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ أَوْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ إِسْمَاعِیلَ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ: إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَصَحُّ ، وَاللَّیْثُ یَضْطَرِبُ فِیہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَہُوَ لَیْثُ بْنُ أَبِی سُلَیْمٍ یَتَفَرَّدُ بِہِ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [ضعیف۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٤٥) (ا) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم میں سے کوئی ایسا ہے کہ وہ فرض نماز ادا کرنے کے بعد نفل نماز پڑھنے کے لیے اس جگہ سے تھوڑا آگے پیچھے یا دائیں بائیں ہونے سے عاجز ہو ؟

3046

(۳۰۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَیْرٍ الْخُلْدِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِیٍّ الْخَزَّازُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ شُعْبَۃَ حَدَّثَنَا الْمِنْہَالُ بْنُ خَلِیفَۃَ عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَیْسٍ قَالَ: صَلَّی بِنَا إِمَامٌ لَنَا یُکْنَی أَبَا رِمْثَۃَ قَالَ: صَلَّیْتُ ہَذِہِ الصَّلاَۃَ أَوْ مِثْلَ ہَذِہِ الصَّلاَۃِ مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: وَکَانَ أَبُو بَکْرٍ وَعُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یَقُومَانِ فِی الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ عَنْ یَمِینِہِ ، وَکَانَ رَجُلٌ قَدْ شَہِدَ التَّکْبِیرَۃَ الأُولَی مِنَ الصَّلاَۃِ ، فَصَلَّی نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ سَلَّمَ عَنْ یَمِینِہِ ، وَعَنْ یَسَارِہِ حَتَّی رَأَیْنَا بَیَاضَ خَدَّیْہِ، ثُمَّ انْفَتَلَ کَانْفِتَالِ أَبِی رِمْثَۃَ یَعْنِی نَفْسَہُ ، فَقَامَ الرَّجُلُ الَّذِی أَدْرَکَ مَعَہُ التَّکْبِیرَۃَ الأُولَی مِنَ الصَّلاَۃِ یَشْفَعُ فَوَثَبَ إِلَیْہِ عُمَرُ ، فَأَخَذَ بِمَنْکَبَیْہِ فَہَزَّہُ ، ثُمَّ قَالَ: اجْلِسْ فَإِنَّہُ لَمْ یُہْلِکْ أَہْلُ الْکِتَابِ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَکُنْ بَیْنَ صَلاَتِہِمْ فَصْلٌ۔فَرَفَعَ النَّبِیُّ -ﷺ- بَصَرَہُ فَقَالَ: ((أَصَابَ اللَّہُ بِکَ یَا ابْنَ الْخَطَّابِ))۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ نَجْدَۃَ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدْ قِیلَ مَکَانَ أَبِی رِمْثَۃَ أَبُو أُمَیَّۃَ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَہَذَا إِنْ ثَبَتَ یَجْمَعُ الإِمَامَ وَالْمَأْمُومَ ، وَکَذَلِکَ حَدِیثُ أَبِی ہُرَیْرَۃَ ، وَفِی ہَذَا الْبَابِ حَدِیثٌ ہُوَ أَصَحُّ مِنْ جَمِیعِ مَا ذَکَرْنَاہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۱۰۰۷]
(٣٠٤٦) (ا) ازرق بن قیس بیان کرتے ہیں کہ ہمارے امام ابو رمثہ (رض) نے ہمیں نماز پڑھائی اور فرمایا : میں نے اسی طرح نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی۔ ابوبکر اور عمر (رض) آپ کی داہنی طرف پہلی صف میں کھڑے تھے۔ ایک اور شخص بھی تھا جو تکبیر اولیٰ میں شامل ہوا تھا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھ چکے تو آپ نے اپنی داہنی اور بائیں جانب سلام پھیرا یہاں تک کہ ہم نے آپ کے رخساروں کی سفیدی دیکھی، پھر آپ کھڑے ہوگئے، جیسے میں (ابو رمثہ) کھڑا ہوا۔ پھر وہ تکبیر اولیٰ میں شامل ہونے والا شخص کھڑا ہو کر دوسری (نفل) نماز پڑھنے لگا تو حضرت عمر (رض) تیزی سے اس کی طرف بڑھے اور اسے کندھوں سے پکڑ کر جھنجھوڑ کر فرمایا : بیٹھ جاؤ۔ کیونکہ اہل کتاب صرف اسی لیے ہلاک ہوئے کہ وہ فرض نمازوں اور نفل نمازوں میں کچھ وقفہ نہیں کرتے تھے۔
نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نظر اٹھا کر دیکھا اور فرمایا : اے خطاب کے بیٹے ! اللہ تعالیٰ نے تجھے درست بات کہنے کی توفیق دی۔
(ب) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : اگر یہ حدیث ثابت ہو تو امام اور مقتدی کا اس بارے میں ایک ہی حکم ہوگا۔ اسی طرح ابوہریرہ (رض) کی حدیث ہے اور اس باب میں یہی حدیث سب سے صحیح ہے۔

3047

(۳۰۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی عُمَرُ بْنُ عَطَائِ بْنِ أَبِی الْخُوَارِ: أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَیْرٍ أَرْسَلَہُ إِلَی السَّائِبِ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ یَسْأَلُہُ عَنْ شَیْئٍ رَآہُ مِنْہُ مُعَاوِیَۃُ فِی الصَّلاَۃِ ، فَقَالَ: نَعَمْ صَلَّیْتُ مَعَہُ الْجُمُعَۃَ فِی الْمَقْصُورَۃِ ، فَلَمَّا سَلَّمَ الإِمَامُ قُمْتُ فِی مَقَامِی فَصَلَّیْتُ ، فَلَمَّا دَخَلَ أَرْسَلَ إِلَیَّ فَقَالَ: لاَ تَعُدْ لِمَا فَعَلْتَ ، إِذَا صَلَّیْتَ الْجُمُعَۃَ فَلاَ تَصِلْہَا بِصَلاَۃٍ حَتَّی تَتَکَلَّمَ أَوْ تَخْرُجَ ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَمَرَنَا بِذَلِکَ أَنْ لاَ نُوصِلَ صَلاَۃً حَتَّی نَتَکَلَّمَ أَوْ نَخْرُجَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ بِہَذَا اللَّفْظِ۔ وَرَوَاہُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ بِمَعْنَاہُ وَقَالَ فِی آخِرِہِ: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَمَرَ بِذَلِکَ وَقَالَ: ((لاَ تُوصَلُ صَلاَۃٌ بِصَلاَۃٍ حَتَّی تَخْرُجَ أَوْ تَتَکَلَّمَ))۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۵۵۳۴]
(٣٠٤٧) (ا) عمر بن عطا بن ابی خوار بیان کرتے ہیں کہ نافع بن جبیر نے انھیں سائب بن اخت نمر کی طرف بھیجا کہ وہ ان سے اس چیز کے بارے میں پوچھیں جو انھوں نے دورانِ نماز معاویہ (رض) میں دیکھی۔ انھوں نے فرمایا : جی ہاں ! میں نے ان کے ساتھ مقصورہ کے مقام پر جمعہ کی نماز ادا کی، جب امام نے سلام پھیرا تو میں نے اپنی جگہ کھڑے ہو کر نماز ادا کی۔ جب وہ تشریف لائے تو میری طرف پیغام بھیجا اور فرمایا : یہ جو تم نے کیا ہے دوبارہ مت کرنا۔ جب تم جمعہ کی نماز پڑھو تو اس کے ساتھ اس وقت کوئی نماز نہ ملاؤ حتیٰ کہ تم بات کرلو یا جگہ تبدیل کرلو۔ اس لیے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں کا حکم دیا ہے کہ ہم فرض نماز کے بعد نفل نماز اس وقت تک نہ پڑھیں جب تک کہ کوئی بات کرلیں یا اس جگہ کو چھوڑ دیں۔
(ب) عبدالرزاق نے ابن جریج سے اسی جیسی روایت بیان کی ہے، اس کے آخر میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا : فرض نماز کے بعد نفل نماز نہ پڑھی جائے جب تک کہ بات وغیرہ نہ کرلی جائے یا جگہ بدل لی جائے۔

3048

(۳۰۴۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: فَلَمَّا سَلَّمْتُ قُمْتُ وَلَمْ یَذْکُرِ الإِمَامَ۔ وَہَذِہِ الرِّوَایَۃُ تَجْمَعُ الْجُمُعَۃَ وَغَیْرَہَا حَیْثُ قَالَ: لاَ تُوصَلُ صَلاَۃٌ بِصَلاَۃٍ۔ وَتَجْمَعُ الإِمَامَ وَالْمَأْمُومَ۔وَقَدْ ذَکَرَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی رِوَایَۃِ الْمُزَنِیِّ عَنْ عَبْدِ الْمَجِیدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ ہَذِہِ الرِّوَایَۃَ وَقَدْ نَقَلْتُہَا مَعَ أَثَرِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَقَوْلِ الشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ فِی الإِمْلاَئِ فِی کِتَابِ الْجُمُعَۃِ مِنَ الْمَبْسُوطِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٤٨) (ا) ابن جریج ایک دوسری سند سے مذکورہ بالا روایت کے ہم معنی روایت بیان کرتے ہیں مگر اس کے آخر میں ہے کہ جب میں نے سلام پھیرا تو میں کھڑا ہوگیا، انھوں نے امام کا ذکر نہیں کیا۔
(ب) یہ روایت جمعہ وغیرہ کو شامل ہے جس طرح آپ کا فرمان کہ فرض نماز کے ساتھ نفل نماز کو نہ ملایا جائے امام اور مقتدی دونوں کو شامل ہے۔ امام شافعی (رح) نے امام مزنی (رح) سے منقول روایت میں اس کا ذکر کیا ہے کہ میں نے اس کو ابن عباس (رض) کے اثر سے نقل کیا ہے۔ امام شافعی (رح) کا یہ قول مبسوط کی کتاب الجمعہ میں موجود ہے۔

3049

(۳۰۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو: عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ السَّمَّاکُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ أَخْبَرَنَا الأَعْمَشُ عَنِ الْمِنْہَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ سَمِعْتُ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ: إِنَّ مِنَ السُّنَّۃِ إِذَا سَلَّمَ الإِمَامُ أَنْ لاَ یَقُومَ مِنْ مَوْضِعِہِ الَّذِی صَلَّی فِیہِ یُصَلِّی تَطَوُّعًا حَتَّی یَنْحَرِفَ أَوْ یَتَحَوَّلَ أَوْ یَفْصِلَ بِکَلاَمٍ۔ وَرَوَاہُ الثَّوْرِیُّ عَنْ مَیْسَرَۃَ بْنِ حَبِیبٍ عَنِ الْمِنْہَالِ بْنِ عَمْرٍو إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: لاَ یَصْلُحُ لِلإِمَامِ ، وَفِی رِوَایَۃٍ لاَ یَنْبَغِی لِلإِمَامِ۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی ذَلِکَ وَقَالَ: فَلْیَتَقَدَّمْ أَوْ لِیُکَلِّمْ أَحَدًا۔ [ضعیف]
(٣٠٤٩) (ا) عباد بن عبداللہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے سیدنا علی (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ سنت طریقہ یہ ہے کہ جب امام سلام پھیرے تو اپنی جگہ پر نفل پڑھنے کے لیے کھڑا نہ ہو بلکہ رخ بدل لے اور پھر جائے یا بات وغیرہ کرلے۔
(ب) ثوری نے بھی یہ روایت بیان کی ہے مگر اس میں یہ ہے کہ آپ نے فرمایا : امام کے لیے ایسا کرنا درست نہیں ہے۔ ایک روایت میں ہے کہ امام کو یہ زیب نہیں دیتا۔
(ج) اور ہمیں ابن عباس (رض) کے واسطے سے اس بارے میں روایت بیان کی گئی ہے کہ امام تھوڑا آگے پیچھے ہوجائے یا کسی سے بات کرلے۔

3050

(۳۰۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا الْقَاضِی أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خُرَّزَاذَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ یَعْنِی الشَّافِعِیَّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ عَمْرٍو قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: مَنْ صَلَّی الْفَرِیضَۃَ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ یُصَلِّیَ بَعْدَہَا فَلْیَتَقَدَّمْ أَوْ لِیُکَلِّمْ أَحَدًا۔ [صحیح]
(٣٠٥٠) عمرو بن دینار بیان کرتے ہیں کہ ابن عباس (رض) نے فرمایا : جس نے فرض نماز ادا کی، پھر اس کے بعد نفل نماز پڑھنا چاہاتو وہ تھوڑا آگے پیچھے ہوجائے یا کسی سے بات چیت کرلے۔

3051

(۳۰۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ عَنْ عَطَائٍ قَالَ: رَأَیْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ دَفَعَ رَجُلاً عَنْ مَقَامِہِ الَّذِی صَلَّی فِیہِ الْمَکْتُوبَۃَ وَقَالَ: إِنَّمَا دَفَعْتُکَ لِتَقَدَّمَ أَوْ تَأَخَّرَ۔ وَرُوِیَ عَنْہُ بِمَعْنَاہُ فِی الْجُمُعَۃِ۔ [ضعیف۔ التاریخ الکبیر ۲۹۹۹]
(٣٠٥١) عطاء بن ابی رباح بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابن عمر (رض) کو ایک آدمی کوا س کی جائے نماز سے دھکیلتے دیکھا۔ آپ (رض) نے فرمایا : میں نے اس کو صرف اس لیے دھکیلا تاکہ وہ آگے پیچھے ہوجائے۔

3052

(۳۰۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا ہِشَامٌ الدَّسْتَوَائِیُّ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِیَاثٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ کَانَ إِذَا صَلَّی تَحَوَّلَ مِنْ مَقَامِہِ الَّذِی صَلَّی فِیہِ۔ [ضعیف]
(٣٠٥٢) حفص بن غیاث بیان کرتے ہیں کہ سیدنا ابن عمر (رض) جب نماز پڑھتے تو اپنی جائے نماز سے ہٹ جاتے۔

3053

(۳۰۵۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ کَانَ یُصَلِّی سُبْحَتَہُ فِی مَقَامِہِ الَّذِی صَلَّی فِیہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ شُعْبَۃُ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔ وَکَأَنَّہُ کَانَ یَفْصِلُ بَیْنَہُمَا بِکَلاَمٍ أَوِ انْحِرَافٍ أَوْ فِعْلِ مَا یَجُوزُ فِعْلُہُ۔ [صحیح]
(٣٠٥٣) (ا) نافع روایت کرتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) اپنی نفل نماز اسی جگہ ادا کرلیا کرتے جہاں آپ نے فرض نماز ادا کی ہوتی۔
(ب) شاید آپ ان دونوں نمازوں کے درمیان کلام کرلیتے یا رخ وغیرہ پھیر لیتے یا کسی ایسے کام کے ساتھ فاصلہ کردیتے جو جائز ہوتا۔

3054

(۳۰۵۴) وَکَذَلِکَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّہِ یَعْنِی أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنَا فُرَاتُ بْنُ أَحْنَفَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرٍ الْہِلاَلِیِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: کَانَ لاَ یَرَی بَأْسًا أَنْ یَتَطَوَّعَ الرَّجُلُ مَکَانَہُ أَوْ رَآہُ فَعَلَہُ۔شَکَّ عَلِیٌّ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ أَنَّہُ فَرَّقَ فِی ذَلِکَ بَیْنَ الإِمَامِ وَالْمَأْمُومِ ، فَکَرِہَہُ لِلإِمَامِ دُونَ الْمَأْمُومِ ، وَإِسْنَادُہُ غَیْرُ قَوِیٍّ۔ [صحیح۔ التاریخ الکبیر ۱۰۴]
(٣٠٥٤) (ا) حضرت ابن مسعود (رض) سے منقول ہے کہ وہ اس بات میں کوئی حرج محسوس نہیں کرتے تھے کہ آدمی اسی جگہ نفل نماز پڑھے۔ اگرچہ وہ کسی کو اس طرح کرتے دیکھ بھی لیں ۔ حضرت علی (رض) کو شک ہے۔
(ب) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے ہمیں روایت بیان کی گئی کہ وہ اس مسئلہ میں امام اور مقتدی کے درمیان فرق کرتے تھے اور امام کے لیے اس طرح کرنا مکروہ خیال کرتے تھے جبکہ مقتدی کے لیے جواز کے قائل تھے۔ اس کی اسناد قوی نہیں ہیں۔

3055

(۳۰۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی زِیَادَاتِ الْفَوَائِدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ فَارِسٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ ہِنْدِ بِنْتِ الْحَارِثِ الْقُرَشِیَّۃِ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ قَالَتْ: کُنَّ النِّسَائُ فِی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا سَلَّمَ مِنَ الْمَکْتُوبَۃِ قُمْنَ ، وَثَبَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَمَنْ خَلْفَہُ مِنَ الرِّجَالِ ، فَإِذَا قَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَامَ الرِّجَالُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۳۰۴۳۔۳۰۴۴]
(٣٠٥٥) ام المومنین ام سلمہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں جب فرض نماز کا سلام پھرتا تو عورتیں فوراً اٹھ کر نکل جاتیں اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور دیگر مقتدی مرد وہیں بیٹھے رہتے، پھر جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوتے تو دیگر لوگ بھی اٹھ کر کھڑے ہوجاتے۔

3056

(۳۰۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَیْہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الأَزْدِیُّ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- حَضَّہُمْ عَلَی الصَّلاَۃِ ، وَنَہَاہُمْ أَنْ یَنْصَرِفُوا قَبْلَ انْصِرَافِہِ مِنَ الصَّلاَۃِ۔ وَہَذَا مُخْتَصَرٌ مِنَ الْحَدِیثِ الثَّابِتِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ مُسْہِرٍ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسٍ فِی النَّہْیِ عَنْ سَبْقِ الْمَأْمُومِ الإِمَامَ بِالرُّکُوعِ وَالسُّجُودِ وَالْقِیَامِ وَالاِنْصِرَافِ۔ وَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ أَرَادَ بِالاِنْصِرَافِ الْخُرُوجَ مِنَ الصَّلاَۃِ بِالسَّلاَمِ ، وَیُحْتَمَلُ غَیْرُہُ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔(ت) وَرُوِّینَا عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ: مِفْتَاحُ الصَّلاَۃِ التَّکْبِیرُ ، وَانْقِضَاؤُہَا التَّسْلِیمُ ، إِذَا سَلَّمَ الإِمَامُ فَقُمْ إِنْ شِئْتَ۔ [صحیح۔ اصل الحدیث عند مسلم بغیر ہا اللفظ وقد تقدم]
(٣٠٥٦) (ا) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں نماز پر خوب ابھارا (اور امام سے مراد آپ (علیہ السلام) خود ہیں) سے پہلے نماز سے پھرنے سے منع فرماتے تھے۔
(ب) یہ اس حدیث کا مختصرحصہ ہے جو علی بن مسہر سے مختار بن فلفل کے واسطے سے ثابت ہے اور وہ سیدنا انس (رض) سے مقتدی کے امام سے رکوع، سجود، قیام اور پھرنے میں پہل کرنے کی ممانعت کے بارے میں روایت کرتے ہیں۔
(ج) اور یہاں پر یہ احتمال بھی ہوسکتا ہے کہ نماز سے انصراف وخروج سے ان کی مراد سلام ہو اور اس کے علاوہ کوئی اور بھی احتمال ہوسکتا ہے۔ واللہ اعلم
اور ہمیں عبداللہ بن مسعود (رض) کے حواے سے روایت بھی بیان کی گئی۔ وہ فرماتے ہیں : نماز کی چابی (شروع کرنا) تکبیر یعنی اللہ اکبر کہنا ہے اور اس کا خاتمہ سلام ہے یعنی السلام علیکم و رحمۃ اللہ کہنا ہے۔ جب امام سلام پھیرے اگر تو چاہے تو کھڑا ہوجا۔

3057

(۳۰۵۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ الْخُزَاعِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ ہَاشِمٍ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَائَ حَدَّثَنَا جُوَیْرِیَۃُ بْنُ أَسْمَائَ عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ عُمَرَ کَانَ إِذَا ابْتَدَأَ فِی الْقِرَائَ ۃِ فِی الصَّلاَۃِ قَالَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} فَإِذَا فَرَغَ مِنْ فَاتِحَۃِ الْکِتَابِ قَالَ ذَلِکَ حِینَ یَسْتَفْتِحُ السُّورَۃَ۔ [صحیح لغیرہ۔ ولہ شاہد فی الذی بعدہ]
(٣٠٥٧) نافع سے روایت ہے کہ عبداللہ بن عمر (رض) جب نماز میں قراءت شروع کرتے تو بسم اللہ الرحمن الرحیم پڑھتے۔ پھر جب سورة فاتحہ سے فارغ ہوتے تو اگلی سورت شروع کرتے وقت بھی بسم اللہ پڑھتے۔

3058

(۳۰۵۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ خَمِیرُوَیْہِ الْہَرَوِیُّ بِہَا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّہُ کَانَ یَجْہَرُ إِذَا قَرَأَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَإِذَا قَرَأَ السُّورَۃَ جَہَرَ بِہَا أَیْضًا۔ [صحیح لغیرہ۔ ولہ شاہد فی الذی قبلہ]
(٣٠٥٨) نافع ابن عمر (رض) سے نقل کرتے ہیں کہ ابن عمر (رض) جب قراءت کرتے تو { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } بلند آواز سے پڑھتے اور جب اگلی سورت پڑھتے تب بھی اونچی آواز سے بسم اللہ پڑھتے۔

3059

(۳۰۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَیْسٍ قَالَ: صَلَّیْتُ وَرَائَ ابْنَ الزُّبَیْرِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فَکَانَ یَقْرَأُ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} فَإِذَا قَالَ {وَلاَ الضَّالِّینَ} قَالَ {بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ} وَرُوِّینَا عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ وَغَیْرِ وَاحِدٍ مِنَ الصَّحَابَۃِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ۔ [صحیح۔ اسنادہ صحیح]
(٣٠٥٩) ازرق بن قیس سے روایت ہے کہ میں نے ابن زبیر (رض) کے پیچھے نماز پڑھی، وہ { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } اونچی آواز سے پڑھتے تھے پھر، جب { وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحۃ : ٧] پڑھتے تب بھی { بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ } اونچی آواز سے پڑھتے۔
ہمیں ابوہریرہ اور دیگر کئی صحابہ (رض) سے یہ روایت بیان کی گئی ہے۔

3060

(۳۰۶۰) قَدْ مَضَی فِیہِ حَدِیثُ أَبِی قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَخْزُومِیُّ الْغَضَائِرِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلاَّمٍ السَّوَّاقُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا الأَعْمَشُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ الأَعْمَشُ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ قَالَ قُلْنَا لِخَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ: ہَلْ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقْرَأُ فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ قُلْنَا: بِمَ کُنْتُمْ تَعْرِفُونَ ذَلِکَ؟ قَالَ: بِاضْطِرَابِ لِحْیَتِہِ۔لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ عَبْدَانَ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِیَادٍ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنِ الأَعْمَشِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۶۱]
(٣٠٦٠) ابو معمر سے روایت ہے کہ ہم نے خباب بن ارت (رض) سے پوچھا : کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر اور عصر کی نماز میں قرات کرتے تھے ؟ انھوں نے بتایا : ہاں۔ ہم نے کہا : آپ کو کیسے پتا چلتا تھا ؟ انھوں نے فرمایا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی داڑھی مبارک کے ہلنے سے۔

3061

(۳۰۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْجُرْجَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ حَبِیبِ بْنِ الشَّہِیدِ قَالَ سَمِعْتُ عَطَائً یُحَدِّثُ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: لاَ صَلاَۃَ إِلاَّ بِقِرَائَ ۃٍ۔ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ: فَمَا أَعْلَنَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَعْلَنَّاہُ لَکُمْ ، وَمَا أَخْفَاہُ أَخْفَیْنَاہُ لَکُمْ۔رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۷۲]
(٣٠٦١) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قراءت کے بغیر کوئی نماز نہیں ہوتی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں جو سنایا ہم نے تمہیں سنا دیا اور جو انھوں نے ہم پر مخفی رکھا وہ ہم نے آپ پر مخفی رکھا۔

3062

(۳۰۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْحُرْفِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الزُّبَیْرِ الزُّبَیْرِیُّ حَدَّثَنَا کَثِیرُ بْنُ زَیْدٍ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ حَنْطَبٍ قَالَ: تَمَارَوْا فِی الْقِرَائَ ۃِ فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ ، فَأَتَوْا خَارِجَۃَ بْنَ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَقَالَ قَالَ لِی أَبِی: قَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَصَلَّی بِنَا الظُّہْرَ وَالْعَصْرَ یُحَرِّکُ شَفَتَیْہِ ، وَلاَ أَعْلَمُ ذَلِکَ إِلاَّ بِقِرَائَ ۃٍ فَنَحْنُ نَفْعَلُہُ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۱۸۲/ ۲۱۹۱۳]
(٣٠٦٢) مطلب بن عبداللہ بن حنطب سے روایت ہے کہ لوگوں نے ظہر اور عصر کی قراءت میں اختلاف کیا، پھر وہ خارجہ بن زید بن ثابت کے پاس آئے تو انھوں نے فرمایا : مجھے میرے والد نے بتایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں ظہر اور عصر کی نماز پڑھائی تو قیام کے دوران آپ کے ہونٹ مبارک حرکت کر رہے تھے۔ میں یہی سمجھتا ہوں کہ وہ قراءت کی وجہ سے ہل رہے تھے ۔ بس ہم بھی اس طرح کرتے ہیں۔

3063

(۳۰۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی قَتَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَقْرَأُ فِی صَلاَۃِ الظُّہْرِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُولَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَسُورَۃٍ ، وَکَانَ یُسْمِعُنَا الأَحْیَانَ الآیَۃَ قَالَ وَکَانَ یَقْرَأُ فِی الرَّکْعَتَیْنِ الأُخْرَیَیْنِ بِفَاتِحَۃِ الْکِتَابِ ، وَکَانَ یُطِیلُ فِی الرَّکْعَۃِ الأُولَی مَا لاَ یُطِیلُ فِی الثَّانِیَۃِ قَالَ وَہَکَذَا فِی صَلاَۃِ الْعَصْرِ قَالَ وَہَکَذَا فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ہَمَّامِ بْنِ یَحْیَی وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۷۶]
(٣٠٦٣) عبداللہ بن ابی قتادہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ظہر کی پہلی دو رکعتوں میں سورة فاتحہ اور ایک سورت مزید پڑھتے تھے۔ بعض اوقات ہمیں ایک آدھ آیت سنا بھی دیتے۔ آپ آخری دو رکعتوں میں صرف سورة فاتحہ پڑھتے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پہلی رکعت کو جتنا لمبا کرتے تھے دوسری کو اتنا لمبا نہیں کرتے تھے اور عصر اور فجر کی نماز میں بھی اسی طرح فرماتے تھے۔

3064

(۳۰۶۴) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَیْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقْرَأُ فِی الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنِ الْحُمَیْدِیِّ عَنْ سُفْیَانَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنِ الزُّہْرِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۰۵۰]
(٣٠٦٤) محمد بن جبیر بن مطعم اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مغرب کی نماز میں سورة طور پڑھتے سنا ہے۔

3065

(۳۰۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا الْفَارِیَابِیُّ حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنْ أَبِیہِ وَکَانَ قَدْ جَائَ فِی أُسَارَی بَدْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقْرَأُ فِی الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ ، وَذَلِکَ أَوَّلَ مَا وَقَرَ الإِیمَانُ فِی قَلْبِی وَہُوَ یَوْمَئِذٍ مُشْرِکٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ واللفظ للبخاری ۴۰۲۳]
(٣٠٦٥) محمد بن جبیر بن مطعم اپنے والد سے روایت کرتے ہیں اور وہ بدر کے قیدیوں میں آئے تھے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مغرب کی نماز میں سورة طور پڑھتے سنا اور یہی وہ پہلی دستک ایمانی تھی جو میرے دل پر پڑی اور وہ ان دنوں مشرک تھے۔

3066

(۳۰۶۶) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَیْہِ الْجَلاَّبُ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ حَدَّثَنِی عَدِیُّ بْنُ ثَابِتٍ أَنَّہُ سَمِعَ الْبَرَائَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- یَقْرَأُ فِی الْعِشَائِ بِالتِّینِ وَالزَّیْتُونِ ، فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا أَحْسَنَ صَوْتًا مِنْہُ وَقِرَائَ ۃً۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ خَلاَّدِ بْنِ یَحْیَی وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ مِسْعَرٍ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۶۷]
(٣٠٦٦) عدی بن ثابت بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے براء (رض) سے سنا کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو عشا کی نماز میں سورة ” تین “ پڑھتے سنا۔ میں نے آپ سے اچھی آواز کبھی نہیں سنی۔

3067

(۳۰۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ سَرِیعٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَیْثٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- یَقْرَأُ فِی الْفَجْرِ {وَاللَّیْلِ إِذَا عَسْعَسَ} رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ مِسْعَرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ الحمیدی ۵۶۷]
(٣٠٦٧) عمرو بن حریث (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فجر کی نماز میں { وَاللَّیْلِ إِذَا عَسْعَسَ } [اللیل ] کی قراءت کرتے سنا۔

3068

(۳۰۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ أَبِی بِشْرٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَا قَرَأَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی الْجِنِّ وَلاَ رَآہُمْ ، انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی طَائِفَۃٍ مِنْ أَصْحَابِہِ عَامِدِینَ إِلَی سُوقِ عُکَاظٍ ، وَقَدْ حِیلَ بَیْنَ الشَّیَاطِینِ وَبَیْنَ خَبَرِ السَّمَائِ ، وَأُرْسِلَتْ عَلَیْہِمُ الشُّہُبُ ، فَرَجَعَتِ الشَّیَاطِینُ إِلَی قَوْمِہِمْ ، فَقَالُوا: مَا لَکُمْ؟ قَالُوا: حِیلَ بَیْنَنَا وَبَیْنَ خَبَرِ السَّمَائِ ، وَأُرْسِلَتْ عَلَیْنَا الشُّہُبُ۔قَالُوا: مَا حَالَ بَیْنَکُمْ وَبَیْنَ خَبَرِ السَّمَائِ إِلاَّ شَیْئٌ حَدَثَ ، فَاضْرِبُوا مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَہَا ، وَانْظُرُوا مَا ہَذَا الَّذِی حَالَ بَیْنَکُمْ وَبَیْنَ خَبَرِ السَّمَائِ ۔فَانْصَرَفَ أُولَئِکَ الَّذِینَ تَوَجَّہُوا نَحْوَ تِہَامَۃَ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- وَہُوَ بِنَخْلَۃَ عَامِدِینَ إِلَی سُوقِ عُکَاظٍ ، وَہْوَ یُصَلِّی بِأَصْحَابِہِ صَلاَۃَ الْفَجْرِ ، فَلَمَّا سَمِعُوا الْقُرْآنَ اسْتَمَعُوا لَہُ وَقَالُوا: وَاللَّہِ ہَذَا الَّذِی حَالَ بَیْنَکُمْ وَبَیْنَ خَبَرِ السَّمَائِ ۔فَہُنَالِکَ حِینَ رَجَعُوا إِلَی قَوْمِہِمْ قَالُوا: یَا قَوْمَنَا {إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا یَہْدِی إِلَی الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِہِ وَلَنْ نُشْرِکَ بِرَبِّنَا أَحَدًا} فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَی نَبِیِّہِ -ﷺ- {قُلْ أُوحِیَ إِلَیَّ} وَإِنَّمَا أُوحِیَ إِلَیْہِ قَوْلُ الْجِنِّ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ شَیْبَانَ بْنِ فَرُّوخٍ عَنْ أَبِی عَوَانَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۷۳]
(٣٠٦٨) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جنوں پر نہ قرآن پڑھا اور نہ ہی آپ نے انھیں دیکھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے صحابہ کی جماعت کے ساتھ بازارِ عکاظ کی طرف جا رہے تھے۔ ان دنوں شیطانوں کو آسمانوں کی خبریں لینے سے روک دیا گیا تھا اور ان پر انگاروں کی مار ہونے لگی تھی۔ شیاطین اپنی قوم کی طرف لوٹ کر آئے تو انھوں نے پوچھا : کیا خبر ہے ؟ وہ کہنے لگے : آسمانوں کی خبریں ہم سے روک دی گئی ہیں اور ہم پر انگارے برسائے گئے۔ وہ کہنے لگے : یہ جو آسمانوں کی خبریں تم سے روک دی گئی ہیں اس کی وجہ کوئی نئی بات معلوم ہوتی ہے، ذرا زمین کے مشرق ومغرب میں گھوم پھر کر دیکھو کہ کون سی نئی بات ہوئی ؟ جس کی وجہ سے آسمان کی خبریں تم سے روک دی گئیں۔ یہ سن کر وہ چاروں طرف پھیل گئے۔ ان میں سے جو جنات تہامہ کی طرف نکلے تھے۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آپہنچے۔ اس وقت آپ وادی ” نخلہ “ میں تھے اور عکاظ کی منڈی کو جانے کا ارادہ تھا ۔ آپ صحابہ کو فجر کی نماز پڑھا رہے تھے۔ جب ان جنوں نے قرآن سنا تو کان لگا لیے اور کہنے لگے : اللہ کی قسم ! یہی وہ چیز ہے جو ہمارے اور آسمان کی خبروں کے درمیان حائل ہوگئی ہے۔ جب وہ اپنی قوم کے پاس لوٹ کر گئے تو کہنے لگے : {إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا یَہْدِی إِلَی الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِہِ وَلَنْ نُشْرِکَ بِرَبِّنَا أَحَدًا } (الجن) ” بھائیو ! ہم ایک عجیب قرآن سن کر آئے ہیں وہ سیدھا راستہ بتاتا ہے، ہم تو اس پر ایمان لائے اور ہرگز اپنے مالک کا کسی کو شریک نہیں بنائیں گے۔ “ تب اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی پر سورة جن نازل فرمائی اور لفظ ” أُوحِیَ إِلَیّ “ جن کا قول ہے۔

3069

(۳۰۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَلِیِّ بْنِ زَیْدِ بْنِ جُدْعَانَ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ قَالَ: کُنَّا عِنْدَ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَکُنَّا نَتَذَاکَرُ الْعِلْمَ ، فَقَالَ رَجُلٌ: لاَ تَتَحَدَّثُوا إِلاَّ بِمَا فِی الْقُرْآنِ۔ فَقَالَ لَہُ عِمْرَانُ: إِنَّکَ لأَحْمَقُ أَوَجَدْتَ فِی الْقُرْآنِ صَلُّوا الظُّہْرَ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ ، وَالْعَصْرَ أَرْبَعًا لاَ تَجْہَرْ بِالْقِرَائَ ۃِ فِی شَیْئٍ مِنْہَا ، وَالْمَغْرِبَ ثَلاَثًا تَجْہَرُ بِالْقِرَائَ ۃِ فِی الرَّکْعَتَیْنِ مِنْہَا ، وَلاَ تَجْہَرْ بِالْقِرَائَ ۃِ فِی رَکْعَۃٍ ، وَالْعِشَائَ أَرْبَعَ رَکَعَاتٍ تَجْہَرُ بِالْقِرَائَ ۃِ فِی رَکْعَتَیْنِ مِنْہَا ، وَلاَ تَجْہَرْ بِالْقِرَائَ ۃِ فِی رَکْعَتَیْنِ ، وَالْفَجْرَ رَکْعَتَیْنِ تَجْہَرُ فِیہِمَا بِالْقِرَائَ ۃِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ عبدالرزاق ۲۰۴۷۴]
(٣٠٦٩) ابو نضرۃ سے روایت ہے کہ ہم عمران بن حصین (رض) کے پاس علمی مذاکرہ کر رہے تھے۔ ایک شخص بولا کہ قرآن کے علاوہ کوئی بات نہ کرو۔ عمران (رض) نے ان سے کہا : تو واقعی بیوقوف اور احمق ہے، کیا تجھے قرآن سے یہ بات ملی ہے کہ ظہر کی چار رکعتیں پڑھو، عصر کی بھی چار پڑھو اور ان میں قراءت اونچی نہ کرو اور مغرب کی تین رکعتیں پڑھو، دو میں جہری قراءت اور ایک میں سری قراءت کرو اور عشا کی چار رکعتیں ادا کرو، دو میں اونچی اور دو میں آہستہ قراءت کرو اور فجر کی دو رکعتیں پڑھو اور دونوں رکعتوں میں اونچی قراءت کرو ؟

3070

(۳۰۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ عَنْ أَبِی بِشْرٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: نَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ وَالنَّبِیُّ -ﷺ- مُتَوَارٍ بِمَکَّۃَ ، فَکَانَ إِذَا صَلَّی رَفَعَ صَوْتَہُ ، فَإِذَا سَمِعَ ذَلِکَ الْمُشْرِکُونَ سَبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ نَزَلَ بِہِ وَمَنْ جَائَ بِہِ ، فَقَالَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ لِنَبِیِّہِ -ﷺ- {وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا} أَسْمِعْ أَصْحَابَکَ {وَابْتَغِ بَیْنَ ذَلِکَ سَبِیلاً} أَسْمِعْہُمُ الْقُرْآنَ حَتَّی یَأْخُذُوا عَنْکَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْہَالٍ۔ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ وَعَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ ہُشَیْمٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فِی الْحَدِیثِ فَقَالَ اللَّہُ لِنَبِیِّہِ -ﷺ- {وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ} فَیَسْمَعَ الْمُشْرِکُونَ قِرَائَ تَکَ {وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا} عَنْ أَصْحَابِکَ ، أَسْمِعْہُمُ الْقُرْآنَ {وَلاَ تَجْہَرْ} ذَلِکَ الْجَہْرَ {وَابْتَغِ بَیْنَ ذَلِکَ سَبِیلاً} قَالَ یَقُولُ: بَیْنَ الْجَہْرِ وَالْمُخَافَتَۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۴۹۰]
(٣٠٧٠) (ا) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ یہ آیت جب نازل ہوئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس وقت مکہ میں چھپ کر عبادت کرتے تھے۔ آپ جب نماز پڑھتے تو اونچی قراءت کرتے۔ جب مشرکوں نے قرآن سنا تو انھوں نے قرآن کو برا بھلا کہا اور قرآن نازل والے اور لے کر آنے والے کو بھی برا بھلا کہا تو اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی کو فرمایا : { وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا } [الاعراف : ١١٠] ” کہ اے نبی ! نہ اپنی نماز میں اونچی آواز سے قرات کر اور نہ ہی بالکل آہستہ پڑھ۔ “ یعنی اتنی آواز سے پڑھو کہ صرف اپنے ساتھیوں کو سناؤ۔ { وَابْتَغِ بَیْنَ ذَلِکَ سَبِیلاً } ” اور اس کا کوئی درمیانی راستہ تلاش کریں۔ “ یعنی اتنی آواز سے پڑھو کہ آپ کے ساتھی قرآن سن کر یاد کرلیں۔
(ب) امام مسلم (رح) نے بھی اپنی صحیح میں یہ حدیث اپنی سند سے روایت کی ہے۔ اس کے آخر میں ہے کہ اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی کو فرمایا : { وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ } [الاعراف : ١١٠] ” اور اپنی نماز میں اونچی قراءت نہ کر۔ “ تاکہ مشرکین آپ کی قرات نہ سن لیں { وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا } [الاعراف ] ” اور نہ ہی بہت زیادہ آہستہ۔ “ بلکہ اپنے ساتھیوں کو قرآن سناؤ { وَابْتَغِ بَیْنَ ذَلِکَ سَبِیلًا } [الاعراف : ١١٠] ” اور اس کوئی درمیانی راستہ تلاش کر۔ “ یعنی اتنی آواز سے پڑھو کہ آپ کے صحابہ آپ سے سن کر یاد کرلیں۔

3071

(۳۰۷۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَحْمَدُ بْنُ سَہْلٍ الْبُخَارِیُّ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ فَذَکَرَہُ۔ [صحیح۔ و قد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٧١) ایک دوسری سند سے بھی یہ حدیث منقول ہے۔

3072

(۳۰۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْبُوشَنْجِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ عَمِّہِ أَبِی سُہَیْلٍ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَانَ یَجْہَرُ بِالْقِرَائَ ۃِ فِی الصَّلاَۃِ ، وَأَنَّ قِرَائَ تَہُ کَانَتْ تُسْمَعُ عِنْدَ دَارِ أَبِی جَہْمٍ بِالْبَلاَطِ۔ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ ہُوَ الْبُوشَنْجِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ: الْبَلاَطُ مَوْضِعٌ بِالْمَدِینَۃِ قَرِیبٌ مِنَ السُّوقِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَلَمْ یَکُنْ فِی الْوَقْتِ الَّذِی جَہْرَ فِیہِ عُمَرُ ہَذَا الْجَہْرُ مَا کَانَ فِی وَقْتِ نُزُولِ الآیَۃِ مِنْ خَوْفِ الْمُشْرِکِینَ أَنْ یَنَالُوا مِنْہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک فی الموطا ۱۸۰]
(٣٠٧٢) (ا) ابو سہیل اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ سیدنا عمر بن خطاب (رض) نماز میں جہری قراءت کیا کرتے تھے اور ان کی قراءت کی آواز ” بلاط “ میں ابو جہم کے گھر کے پاس سنی جاسکتی تھی۔
(ب) ابو عبداللہ بوشنجی بیان کرتے ہیں کہ بلاط مدینہ کے قریب ایک جگہ کا نام ہے جو بازار کے قریب ہے۔
(ج) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : حضرت عمر (رض) اس وقت جہری قراءت کرتے تھے جب مشرکین کی طرف سے دخل اندازی کا خوف تھا۔

3073

(۳۰۷۳) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍالصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِی زُرْعَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا کَبَّرَ فِی الصَّلاَۃِ سَکَتَ ہُنَیَّۃً قَبْلَ أَنْ یَقْرَأَ قُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ بِأَبِی أَنْتَ وَأُمِّی أَرَأَیْتَکَ سُکُوتَکَ بَیْنَ التَّکْبِیرِ وَالْقِرَائَ ۃِ مَا تَقُولُ؟ قَالَ: أَقُولُ ((اللَّہُمَّ بَاعِدْ بَیْنِی وَبَیْنَ خَطَایَایَ کَمَا بَاعَدْتَ بَیْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ، اللَّہُمَّ نَقِّنِی مِنْ خَطَایَایَ کَمَا یُنَقَّی الثَّوْبُ الأَبْیَضُ مِنَ الدَّنَسِ ، اللَّہُمَّ اغْسِلْنِی مِنْ خَطَایَایَ بِالثَّلْجِ وَالْمَائِ وَالْبَرَدِ))۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۴۴]
(٣٠٧٣) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے تکبیر (تحریمہ) کہتے تو قراءت سے تھوڑی دیر پہلے خاموش رہتے۔ میں نے عرض کیا : میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، تکبیر اور قراءت کے درمیان آپ جو سکوت کرتے ہیں اس میں کیا پڑھتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں پڑھتا ہوں اللہم باعد بینی۔۔۔ ” اے اللہ ! میرے اور میرے گناہوں کے درمیان دوری ڈال دے، جس طرح تو نے مشرق و مغرب کے درمیان دوری ڈال دی۔ اے باری تعالیٰ ! مجھے میرے گناہوں سے اس طرح پاک صاف کر دے جس طرح سفید کپڑا میل کچیل سے صاف کیا جاتا ہے۔ الٰہی ! میرے گناہ مجھ سے دھو ڈال برف، پانی اور اولوں کے ساتھ۔ “

3074

(۳۰۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّیُّ حَدَّثَنَا أَبُو کَامِلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا عُمَارَۃُ بْنُ الْقَعْقَاعِ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِیَادٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی کَامِلٍ وَعَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَرِیرٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ، مخرج سابق]
(٣٠٧٤) عمارہ بن قعقاع کی سند سے اسی جیسی حدیث منقول ہے۔

3075

(۳۰۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ یَعْقُوبَ الثَّقَفِیُّ أَخْبَرَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ سِمْعَانَ قَالَ: أَتَانَا أَبُو ہُرَیْرَۃَ فِی مَسْجِدِ بَنِی زُرَیْقٍ فَقَالَ: ثَلاَثٌ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَفْعَلُہُنَّ تَرَکَہُنَّ النَّاسُ ، یَرْفَعُ یَدَیْہِ إِذَا دَخَلَ فِی الصَّلاَۃِ مَدًّا ، وَیَسْکُتُ بَعْدَ الْقِرَائَ ۃِ ہُنَیَّۃً یَسْأَلُ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ فَضْلِہِ ، وَیُکَبِّرُ إِذَا رَکَعَ وَإِذَا خَفَضَ۔کَذَا فِی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ بَعْدَ الْقِرَائَ ۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۲/ ۴۳۴/ ۹۶۰۶]
(٣٠٧٥) سعید بن سمعان سے روایت ہے کہ ہمارے پاس سیدنا ابوہریرہ (رض) مسجد بنو زریق میں تشریف لائے اور فرمایا : تین کام ایسے ہیں جنہیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیا کرتے تھے اور لوگوں نے انھیں چھوڑ دیا ہے : (١) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز شروع کرتے تو اچھی طرح ہاتھ پھیلا کر کانوں تک اٹھاتے اور قراءت کے بعد کچھ دیر خاموش رہتے جس میں اللہ سے اس کے فضل کا سوال کرتے اور رکوع میں جاتے اور اٹھتے وقت تکبیر کہتے تھے۔ اس روایت میں بعد القرأۃ کے الفاظ ہیں۔

3076

(۳۰۷۶) وَرَوَاہُ عَاصِمُ بْنُ عَلِیٍّ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ فَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: وَکَانَ یَسْکُتُ قَبْلَ الْقِرَائَ ۃِ ہُنَیَّۃً۔ أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی قُمَاشٍ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِیٍّ فَذَکَرَہُ۔ وَبِہَذَا الْمَعْنَی رَوَاہُ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِیدِ الْحَنَفِیُّ وَغَیْرُہُ عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٧٦) عاصم بن علی نے ابن ابی ذئب سے یہ روایت بیان کی ہے ، اس میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قراءت سے پہلے تھوڑی دیر خاموش رہتے۔

3077

(۳۰۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَزِیدُ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ عَنِ الْحَسَنِ: أَنَّ سَمُرَۃَ بْنَ جُنْدُبٍ وَعِمْرَانَ بْنَ حُصَیْنٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا تَذَاکَرَا ، فَحَدَّثَ سَمُرَۃُ بْنُ جُنْدُبٍ أَنَّہُ حَفِظَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- سَکْتَتَیْنِ سَکْتَۃً إِذَا کَبَّرَ ، وَسَکْتَۃً إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَائَ ۃِ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ} فَحَفِظَ ذَاکَ سَمُرَۃُ ، وَأَنْکَرَ عَلَیْہِ عِمْرَانُ بْنُ حُصَیْنٍ ، فَکَتَبَا فِی ذَلِکَ إِلَی أُبَیِّ بْنِ کَعْبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ ، وَکَانَ فِی کِتَابِہِ إِلَیْہِمَا أَوْ فِی رَدِّہِ عَلَیْہِمَا: أَنَّ سَمُرَۃَ قَدْ حَفِظَ۔ وَرَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْہَالِ عَنْ یَزِیدَ بْنِ زُرَیْعٍ فَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: وَسَکْتَۃً إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَائَ ۃِ السُّورَۃِ ، وَلَمْ یَذْکُرِ الْفَاتِحَۃَ۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ یُونُسُ بْنُ عُبَیْدٍ عَنِ الْحَسَنِ۔ [ضعیف فان الحسن لم یسمع من سمرۃ الا حدیث واحد]
(٣٠٧٧) (ا) حسن بصری روایت کرتے ہیں کہ سمرہ بن جندب اور عمران بن حصین (رض) آپس میں مذاکرہ کر رہے تھے۔ سمرہ بن جندب (رض) نے حدیث بیان کی کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دو سکتے یاد کیے ہیں۔ ایک سکتہ تکبیر کے بعد اور دوسرا { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحۃ : ٧] کی قراءت سے فارغ ہونے کے بعد۔ عمران بن حصین (رض) اس پر انکار کرنے لگے تو انھوں نے حضرت ابی بن کعب (رض) کو اس بارے میں خط لکھا۔ آپ (رض) نے ان کی طرف لکھا کہ واقعی سمرہ نے درست یاد کیا ہے۔
(ب) اس حدیث کو محمد بن منہال نے یزید بن زریع کے واسطہ سے روایت کیا ہے۔ اس میں ہے کہ ایک سکتہ سورة کی قراءت سے فارغ ہونے کے بعد تھا۔ انھوں نے فاتحہ کا ذکر نہیں کیا۔

3078

(۳۰۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ عَنْ یُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ قَالَ سَمُرَۃُ: حَفِظْتُ سَکْتَتَیْنِ فِی الصَّلاَۃِ سَکْتَۃً إِذَا کَبَّرَ الإِمَامُ حَتَّی یَقْرَأَ ، وَسَکْتَۃً إِذَا فَرَغَ مِنْ فَاتِحَۃِ الْکِتَابِ وَسُورَۃٍ عِنْدَ الرُّکُوعِ۔ قَالَ: فَأَنْکَرَ ذَاکَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَیْنٍ قَالَ فَکَتَبُوا فِی ذَلِکَ إِلَی أُبَیٍّ بِالْمَدِینَۃِ فَصَدَّقَ سَمُرَۃُ۔ وَقِیلَ عَنْ ہُشَیْمٍ عَنْ یُونُسَ وَإِذَا قَرَأَ وَلاَ الضَّالِّینَ سَکَتَ سَکْتَۃً لَمْ یَذْکُرِ السُّورَۃَ۔ وَقَالَ حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ عَنِ الْحَسَنِ: وَسَکْتَۃً إِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَائَ ۃِ۔ وَقَالَ أَشْعَثٌ عَنِ الْحَسَنِ: إِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَائَ ۃِ کُلَّہَا۔ وَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ ہَذَا التَّفْسِیرُ وَقَعُ مِنْ رُوَاتِہِ عَنِ الْحَسَنِ فَلِذَلِکَ اخْتَلَفُوا۔ وَیَدُلُّ عَلَیْہِ مَا۔ [ضعیف۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٧٨) (ا) حسن بصری (رح) سے روایت ہے کہ حضرت سمرہ (رض) فرماتے ہیں : مجھے نماز میں دو سکتے یاد ہیں : پہلا سکتہ امام کے تکبیر کہنے کے بعد سے قراءت شروع کرنے تک اور دوسرا سکتہ جب امام سورة فاتحہ اور دوسری سورت کی قرات سے فارغ ہوجائے۔
(ب) راوی فرماتے ہیں کہ عمران بن حصین (رض) نے اس کا انکار کیا۔ پھر انھوں نے اس مسئلہ کے بارے خط لکھ کر مدینہ میں حضرت ابی بن کعب (رض) کے پاس بھیجا تو انھوں نے سمرہ (رض) کی تصدیق کی۔
(ج) ایک قول ہیثم سے یونس کے واسطہ سے منقول ہے کہ جب آپ نے { ولا الضآلین } پڑھا تو کچھ دیر کے لیے خاموش ہوگئے۔ انھوں نے سورت کا ذکر نہیں کیا۔
(د) حمید طویل حسن کے واسطہ سے بیان کرتے ہیں کہ ایک سکتہ آپ اس وقت فرماتے تھے جب قراءت سے فارغ ہوتے۔
(ہ) اشعث حسن سے نقل کرتے ہیں کہ جب آپ قراءت سے فارغ ہوتے تو سکتہ کرتے۔
(و) یہاں پر یہ احتمال بھی ہوسکتا ہے کہ یہ تفسیر حسن سے روایت کرنے والوں نے کی ہو۔ اسی وجہ سے ان کے درمیان اختلاف ہے اور یہ دلیل ہے۔

3079

(۳۰۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو یَعْقُوبَ: إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی کَثِیرٍ أَخْبَرَنَا مَکِّیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ بْنِ جُنْدُبٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَتْ لَہُ سَکْتَتَانِ ، فَقَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَیْنٍ: مَا أَحْفَظُہُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ فَکَتَبُوا فِیہِ إِلَی أُبَیِّ بْنِ کَعْبٍ ، فَکَتَبَ أُبَیٌّ: أَنَّ سَمُرَۃَ قَدْ حَفِظَ۔قُلْنَا لِقَتَادَۃَ: مَا السَّکْتَتَانِ؟ قَالَ: سَکْتَۃٌ حِینَ یُکَبِّرُ، وَالأُخْرَی حِینَ یَفْرُغُ مِنَ الْقِرَائَ ۃِ عِنْدَ الرُّکُوعِ ، ثُمَّ قَالَ الأُخْرَی یَعْنِی الْمَرَّۃَ الأُخْرَی سَکْتَۃٌ حِینَ یُکَبِّرُ ، وَسَکْتَۃٌ إِذَا قَالَ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ}۔ [ضعیف]
(٣٠٧٩) سمرہ بن جندب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز میں دو سکتے ہوتے تھے۔ عمران بن حصین (رض) نے کہا : میں نے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دو یاد نہیں کیے۔ انھوں نے ابی بن کعب (رض) کی طرف خط میں یہ مسئلہ لکھ بھیجا تو ابی بن کعب (رض) نے لکھا کہ سمرہ (رض) نے درست یاد کیے ہیں۔ ہم نے قتادہ (رض) سے پوچھا : وہ سکتے کیا ہیں ؟ انھوں نے فرمایا کہ ایک سکتہ جب تکبیر کہہ کر نماز شروع کرے اور دوسرا رکوع کے وقت قراءت سے فارغ ہونے کے بعد، پھر فرمایا : دوسرا تکبیر تحریمہ کے وقت اور ایک سکتہ { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحہ : ٧] کے بعد۔

3080

(۳۰۸۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی حَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: سَکْتَتَانِ حَفِظْتُہُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔قَالَ فِیہِ قَالَ سَعِیدٌ قُلْنَا لِقَتَادَۃَ: مَا ہَاتَانِ السَّکْتَتَانِ؟ فَقَالَ: إِذَا دَخَلَ فِی صَلاَتِہِ ، وَإِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَائَ ۃِ ، ثُمَّ قَالَ بَعْدُ: وَإِذَا قَالَ {غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ}۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۷۸۰]
(٣٠٨٠) سمرہ بن جندب (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دو سکتے یاد کیے ہیں۔۔۔ اس میں یہ بھی ہے کہ سعید کہتے ہیں : ہم نے قتادہ (رض) سے پوچھا : وہ دو سکتے کیا ہیں ؟ انھوں نے کہا : ایک جب نماز شروع کرتے وقت اور دوسرا جب قرات سے فارغ ہو۔ پھر اس کے بعد فرمایا : { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحہ : ٧] کہتے وقت بھی۔

3081

(۳۰۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْوَہَّابِ الْحَجَبِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا عُمَارَۃُ بْنُ الْقَعْقَاعِ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَۃَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا أَبُو ہُرَیْرَۃَ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا نَہَضَ فِی الثَّانِیَۃِ اسْتَفْتَحَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ} وَلَمْ یَسْکُتْ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۵۹۹]
(٣٠٨١) سیدنا ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب دوسری رکعت کے لیے کھڑے ہوتے تو خاموش نہیں رہتے تھے بلکہ { الْحَمْدُ لِلَّہِ رَبِّ الْعَالَمِینَ } سے قراءت شروع فرما دیتے تھے۔

3082

(۳۰۸۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا وَالِدِی أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ نَصْرِ بْنِ مُعَارِکٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٨٢) ایک دوسری سند سے اسی جیسی روایت منقول ہے۔

3083

(۳۰۸۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ أَسْلَمَ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ عَنْ عُمَارَۃَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِی زُرْعَۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا نَہَضَ مِنَ الرَّکْعَۃِ الثَّانِیَۃِ اسْتَفْتَحَ الْقِرَائَ ۃَ وَلَمْ یَسْکُتْ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ فَقَالَ حُدِّثْتُ عَنْ یَحْیَی بْنِ حَسَّانَ وَیُونُسَ الْمُؤَدِّبِ وَغَیْرِہِمَا قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ فَذَکَرَہُ۔ وَفِیہِ دِلاَلَۃٌ عَلَی أَنَّہُ لاَ سَکْتَۃَ فِی الرَّکْعَۃِ الثَّانِیَۃِ قَبْلَ الْقِرَائَ ۃِ وَہُوَ حَدِیثٌ صَحِیحٌ ، وَیُحْتَمَلُ أَنَّہُ أَرَادَ بِہِ أَنَّہُ لاَ یَسْکُتُ فِی الثَّانِیَۃِ کَسُکُوتِہِ فِی الأُولَی لِلاِسْتِفْتَاحِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٨٣) (ا) ابو زرعہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابوہریرہ (رض) کو بیان کرتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب دوسری رکعت کے لیے کھڑے ہوتے تو فوراً قراءت شروع کردیتے، سکتہ نہیں کرتے تھے۔
(ب) اس حدیث میں سے واضح ہے کہ دوسری رکعت میں قراءت سے پہلے کوئی سکتہ نہیں ہے اور یہ احتمال بھی ہوسکتا ہے کہ دوسری رکعت کا سکتہ پہلی رکعت کی دعائے افتتاح کے سکتے جیسا نہ ہو۔

3084

(۳۰۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِیُّ حَدَّثَنَا جَدِّی حَدَّثَنَا أَبُو ثَابِتٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خَالِدٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ وَأَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا أَرَادَ أَنْ یَدْعُوَ عَلَی أَحَدٍ أَوْ یَدْعُوَ لأَحَدٍ یَقْنُتُ بَعْدَ الرُّکُوعِ فَرُبَّمَا قَالَ إِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ ، اللَّہُمَّ أَنْجِ الْوَلِیدَ بْنَ الْوَلِیدِ وَسَلَمَۃَ بْنَ ہِشَامٍ وَالْمُسْتَضْعَفِینَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ ، اللَّہُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَکَ عَلَی مُضَرَ ، وَاجْعَلْہَا عَلَیْہِمْ سِنِینَ کَسِنِی یُوسُفَ۔ یَجْہَرُ بِذَلِکَ قَالَ وَکَانَ یَقُولُ فِی بَعْضِ صَلَوَاتِہِ فِی صَلاَۃِ الْفَجْرِ: اللَّہُمَّ الْعَنْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا۔ لأَحْیَائٍ مِنَ الْعَرَبِ حَتَّی أَنْزَلَ اللَّہُ تَعَالَی {لَیْسَ لَکَ مِنَ الأَمْرِ شَیْئٌ أَوْ یَتُوبَ عَلَیْہِمْ أَوْ یُعَذِّبَہُمْ فَإِنَّہُمْ ظَالِمُونَ} [آل عمران: ۱۲۸] رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُوسَی بْنِ إِسْمَاعِیلَ وَغَیْرِہِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعْدٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۲۸۴]
(٣٠٨٤) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب کسی کے لیے دعا یا بددعا کا ارادہ فرماتے تو رکوع کے بعد قنوت اور کبھی کبھی سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ پڑھ کر پھر کھڑے کھڑے ہی یہ دعا کرتے اللہم ۔۔۔ ” الٰہی ولید بن ولید، سلمہ بن ہشام اور ضعیف مسلمانوں کو نجات دے۔ الٰہی ! کفار مضر کو اپنے سخت عذاب سے دو چار کر دے، اس عذاب کو ان پر قحط یوسف کی مدت کی طرح محیط کر دے۔ “ یہ کلمات اونچی آواز سے پڑھتے تھے ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور بعض اوقات فجر کی نماز میں یہ بددعا کیا کرتے تھے۔ اللہم العن۔۔۔ الٰہی ! فلاں فلاں پر لعنت بھیج اور عرب کے قبیلوں کے نام لے لے کر بددعا کرتے حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کردی :{ لَیْسَ لَکَ مِنَ الأَمْرِ شَیْئٌ أَوْ یَتُوبَ عَلَیْہِمْ أَوْ یُعَذِّبَہُمْ فَإِنَّہُمْ ظَالِمُونَ } [ال عمران : ١٢٨] ” آپ کے پاس کچھ بھی اختیار نہیں (اللہ چاہے) ان کی توبہ قبول کرلے چاہے انھیں عذاب سے دو چار کرے کہ وہ ظالم ہیں۔ “

3085

(۳۰۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ یُونُسُ بْنُ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ وَأَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّہُمَا سَمِعَا أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ حِینَ یَفْرُغُ مِنْ صَلاَۃِ الْفَجْرِ مِنَ الْقِرَائَ ۃِ ، وَیُکَبِّرُ وَیَرْفَعُ رَأْسَہُ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ))۔ثُمَّ یَقُولُ وَہُوَ قَائِمٌ: ((اللَّہُمَّ أَنْجِ الْوَلِیدَ بْنَ الْوَلِیدِ وَسَلَمَۃَ بْنَ ہِشَامٍ وَعَیَّاشَ بْنَ أَبِی رَبِیعَۃَ وَالْمُسْتَضْعَفِینَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ ، اللَّہُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَکَ عَلَی مُضَرَ ، وَاجْعَلْہَا عَلَیْہِمْ سِنِینَ کَسِنِی یُوسُفَ ، اللَّہُمَّ الْعَنْ لِحْیَانَ وَرِعْلاً وَذَکْوَانَ ، وَعُصَیَّۃَ عَصَتِ اللَّہَ وَرَسُولَہُ))۔ثُمَّ بَلَغَنَا أَنَّہُ تَرَکَ ذَلِکَ لَمَّا أَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {لَیْسَ لَکَ مِنَ الأَمْرِ شَیْئٌ أَوْ یَتُوبَ عَلَیْہِمْ أَوْ یُعَذِّبَہُمْ فَإِنَّہُمْ ظَالِمُونَ} [آل عمران: ۱۲۸] رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ وَحَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٨٥) سعید بن مسیب اور ابو سلمہ بن عبدالرحمن ; سے روایت ہے کہ سیدنا ابوہریرہ (رض) نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فجر کی نماز میں جب قراءت سے فارغ ہوتے تو تکبیر کہتے اور رکوع کرتے ۔ پھر رکوع سے سر اٹھاتے تو کہتے : ” سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ “ پھر قیام کی حالت میں ہی کہتے : ” اللہم انج۔۔۔“ ” اے اللہ ! ولید بن ولید، سلمہ بن ہشام، عیاش بن ابی ربیعہ اور کمزور و ضعیف مسلمانوں کو نجات دے۔ اے اللہ ! قبیلہ مضر کے کفار کو اپنی سخت پکڑ سے دو چار کر اور ان پر اس عذاب کی مدت قحط یوسف کی طرح بڑھا دے۔ اے اللہ ! لحیان، رمل اور ذکوان پر پھٹکار بھیج اور عصیہ پر بھی لعنت بھیج جنہوں نے اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کی، پھر جب یہ آیت نازل ہوئی تو رسول اللہ نے قنوت ترک کردی ، یعنی { لَیْسَ لَکَ مِنَ الأَمْرِ شَیْئٌ أَوْ یَتُوبَ عَلَیْہِمْ أَوْ یُعَذِّبَہُمْ فَإِنَّہُمْ ظَالِمُونَ } [آل عمران : ١٢٨] ” آپ کے پاس کچھ بھی اختیار نہیں (اللہ چاہے) ان کی توبہ قبول کرلے چاہے انھیں عذاب سے دو چار کرے کہ وہ ظالم ہیں۔ “

3086

(۳۰۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- لَمَّا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرَّکْعَۃِ الثَّانِیَۃِ مِنَ الصُّبْحِ قَالَ: ((اللَّہُمَّ أَنْجِ الْوَلِیدَ بْنَ الْوَلِیدِ وَسَلَمَۃَ بْنَ ہِشَامٍ وَعَیَّاشَ بْنَ أَبِی رَبِیعَۃَ وَالْمُسْتَضْعَفِینَ بِمَکَّۃَ ، اللَّہُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَکَ عَلَی مُضَرَ ، اللَّہُمَّ اجْعَلْہَا عَلَیْہِمْ سِنِینَ کَسِنِی یُوسُفَ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ اخرجہ الشافعی ۸۹۵۔ قد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٨٦) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح کی نماز میں دوسری رکعت میں جب رکوع سے اٹھتے تو کہتے : ” اللہم انج۔۔۔“ ” اے اللہ ! ولید بن ولید، سلمہ بن ہشام، عیاش بن ابی ربیعہ اور مکہ کے کمزور مسلمانوں کو نجات دے۔ اے اللہ ! مضر کے کفار پر اپنی پکڑ سخت کر دے، اے اللہ ! ان پر اس عذاب کو قحط یوسف کی طرح طویل عرصہ تک مسلط رکھ۔ “

3087

(۳۰۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَۃَ الشَّیْبَانِیُّ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا الْہَیْثَمُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بَیْنَمَا ہُوَ یُصَلِّی الْعِشَائَ إِذْ قَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ))۔ثُمَّ قَالَ قَبْلَ أَنْ یَسْجُدَ: ((اللَّہُمَّ أَنْجِ عَیَّاشَ بْنَ أَبِی رَبِیعَۃَ ، اللَّہُمَّ أَنْجِ سَلَمَۃَ بْنَ ہِشَامٍ ، اللَّہُمَّ أَنْجِ الْوَلِیدَ بْنَ الْوَلِیدِ ، اللَّہُمَّ نَجِّ الْمُسْتَضْعَفِینَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ، اللَّہُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَکَ عَلَی مُضَرَ، اللَّہُمَّ اجْعَلْہَا سِنِینَ کَسِنِی یُوسُفَ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ شَیْبَانَ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ الأَوْزَاعِیُّ عَنْ یَحْیَی صَلاَۃَ الْعَتَمَۃِ۔ وَکَذَلِکَ قَالَہُ ہِشَامٌ الدَّسْتَوَائِیُّ عَنْ یَحْیَی وَفِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْہُ الْعِشَائَ الآخِرَۃَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٨٧) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک دفعہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عشا کی نماز پڑھ رہے تھے (اوزاعی نے صلوۃ العتمہ کے لفظ بولے ہیں۔ اسی طرح ایک اور روایت میں ” العشاء الآخرہ “ کے الفاظ ہیں) جب آپ نے سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہا تو سجدے میں جانے سے پہلے یہ دعا کی : الٰہی ! عیاش بن ابی ربیع کو نجات دے۔ اے اللہ ! سلمہ بن ہشام کو نجات دے ، اے اللہ ! کمزور و لاچار مومنوں کو نجات دے، اے اللہ ! کفار مضر پر اپنا شکنجہ کس دے، اے اللہ ! اس عذاب کو ان پر قحط یوسف کی طرح محیط کر دے۔

3088

(۳۰۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بَکْرٍ السَّہْمِیُّ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَۃَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِذَا قَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ))۔ فِی الرَّکْعَۃِ الأَخِیرَۃِ مِنْ صَلاَۃِ الْعِشَائِ الآخِرَۃِ قَنَتَ فَقَالَ: ((اللَّہُمَّ أَنْجِ الْوَلِیدَ بْنَ الْوَلِیدِ ، اللَّہُمَّ أَنْجِ عَیَّاشَ بْنَ أَبِی رَبِیعَۃَ ، اللَّہُمَّ أَنْجِ سَلَمَۃَ بْنَ ہِشَامٍ ، اللَّہُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِینَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ ، اللَّہُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَکَ عَلَی مُضَرَ ، اللَّہُمَّ اجْعَلْہَا سِنِینَ کَسِنِی یُوسُفَ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ فَضَالَۃَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٠٨٨) حضرت ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب عشا کی آخری رکعت میں سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہتے تو رکوع کے بعد قنوت پڑھتے : ” اللہم انج۔۔۔“ ” اے اللہ ! ولید بن ولید کو نجات دے، الٰہی عیاش بن ابی ربیع کو نجات دے، الٰہی ! سلمہ بن ہشام کو نجات دے، الٰہی ! کمزور مومن لوگوں کو نجات دے، اے اللہ ! کفار مضر پر اپنے سخت عذاب سے دو چار کر اور یہ عذاب ان پر قحط یوسف کی طرح مدت تک محیط رکھ۔

3089

(۳۰۸۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِیُّ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنْ یَحْیَی عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: وَاللَّہِ لأَنَا أَقْرَبُکُمْ صَلاَۃً بِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَکَانَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ یَقْنُتُ فِی الرَّکْعَۃِ الأَخِیرَۃِ مِنْ صَلاَۃِ الظُّہْرِ وَعِشَائِ الآخِرَۃِ ، وَصَلاَۃِ الصُّبْحِ بَعْدَ مَا یَقُولُ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ۔ فَیَدْعُو لِلْمُؤْمِنِینَ وَیَلْعَنُ الْکُفَّارَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۷۶۴]
(٣٠٨٩) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : اللہ کی قسم ! میں تمہیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز سے بہت زیادہ مشابہت والی نماز پڑھاؤں گا۔ آپ (رض) نماز ظہر، عشا اور نماز فجر کی آخری رکعت میں ” سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ “ کہنے کے بعد مومنوں کے لیے دعا کرتے اور کافروں کے لیے بددعا کرتے۔

3090

(۳۰۹۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أُمَیَّۃَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ یَعْنِی ابْنَ ہِشَامٍ صَاحِبَ الدَّسْتَوَائِیِّ قَالَ حَدَّثَنِی أَبِی فَذَکَرَہُ بِمِثْلِ مَعْنَاہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: وَاللَّہِ لأُقَرِّبَنَّ بِکُمْ صَلاَۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ فَضَالَۃَ عَنْ ہِشَامٍ۔ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی عَنْ مُعَاذِ بْنِ ہِشَامٍ ، فَہَذِہِ الرِّوَایَۃُ أَثْبَتَتِ الْقُنُوتَ فِی الصَّلَوَاتِ الثَّلاَثِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ] (۳۰۹۰) ایک دوسری سند سے اسی جیسی روایت منقول ہے مگر اس میں یہ الفاظ ہیں، وَاللَّہِ لأُقَرِّبَنَّ بِکُمْ صَلاَۃَ رَسُولِ اللَّہِﷺ۔
(ب) اسی طرح یہ روایت صحیح مسلم اور صحیح بخاری میں بھی موجود ہے۔
(ج) ان تمام روایات سے تین نمازوں میں قنوت ثابت ہو رہی ہے۔

3091

(۳۰۹۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ مُرَّۃَ سَمِعَ ابْنَ أَبِی لَیْلَی یُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَائِ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ یَقْنُتُ فِی الصُّبْحِ وَالْمَغْرِبِ۔أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَۃَ ، وَأَخْرَجَہُ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ الثَّوْرِیِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۳۰۵]q
(٣٠٩١) سیدنا براء سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح اور مغرب کی نماز میں قنوت پڑھتے تھے۔

3092

(۳۰۹۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ یَعْنِی عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِی الْجَہْمِ عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- کَانَ لاَ یُصَلِّی صَلاَۃً مَکْتُوبَۃً إِلاَّ قَنَتَ فِیہَا۔ مُحَمَّدٌ ہَذَا ہُوَ ابْنُ أَنَسٍ أَبُو أَنَسٍ مَوْلَی عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَمُطَرِّفٌ ہُوَ ابْنُ طَرِیفٍ۔ [حسن۔ اخرجہ الدار قطنی ۲/۳۷]
(٣٠٩٢) حضرت براء بن عازب (رض) بیان کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جو بھی فرض نماز پڑھتے اس میں قنوت پڑھتے تھے۔

3093

(۳۰۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَیُّوبَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی سَالِمٌ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّہُ سَمِعَ النَّبِیَّ -ﷺ- إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ مِنَ الرَّکْعَۃِ الآخِرَۃِ مِنَ الْفَجْرِ قَالَ: ((اللَّہُمَّ الْعَنْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا))۔فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {لَیْسَ لَکَ مِنَ الأَمْرِ شَیْئٌ} الآیَۃَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حِبَّانَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۸۴۲]
(٣٠٩٣) سالم اپنے والد عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل کرتے ہیں کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فجر کی دوسری رکعت میں رکوع سے سر اٹھانے کے بعد یہ دعا کرتے سنا : ” اللہم العن۔۔۔ اے اللہ ! فلاں اور فلاں پر اپنی پھٹکار بھیج تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی۔ { لَیْسَ لَکَ مِنَ الأَمْرِ شَیْئٌ} [اٰل عمران : ١٢٨] کہ آپ کے پاس کچھ بھی اختیار نہیں۔

3094

(۳۰۹۴) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَیْہِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی عَبْدُ الأَعْلَی بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ زُرَیْعٍ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ: أَنَّ رِعْلاً وَذَکْوَانَ وَعُصَیَّۃَ وَبَنِی لِحْیَانَ اسْتَمَدُّوا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَدُوًّا ، فَأَمَدَّہُمْ بِسَبْعِینَ مِنَ الأَنْصَارِ کُنَّا نُسَمِّیہِمُ الْقُرَّائَ فِی زَمَانِہِمْ ، کَانُوا یَحْتَطِبُونَ بِالنَّہَارِ وَیُصَلُّونَ بِاللَّیْلِ حَتَّی إِذَا کَانُوا بِبِئْرِ مَعُونَۃَ قَتَلُوہُمْ ، وَغَدَرُوا بِہِمْ ، فَبَلَغَ ذَلِکَ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- شَہْرًا یَدْعُو فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ عَلَی أَحْیَائٍ مِنْ أَحْیَائِ الْعَرَبِ ، عَلَی رِعْلٍ وَذَکْوَانَ وَعُصَیَّۃَ ، وَبَنِی لِحْیَانَ۔قَالَ أَنَسٌ: فَقَرَأْنَا بِہِمْ قُرْآنًا ، ثُمَّ إِنَّ ذَلِکَ رُفِعَ: بَلَغُوا قَوْمَنَا أَنَّا قَدْ لَقِینَا رَبَّنَا فَرَضِیَ عَنَّا وَأَرْضَانَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی بْنِ حَمَّادٍ النَّرْسِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۸۶۲]
(٣٠٩٤) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ قبیلہ رمل، ذکوان اور عصیہ اور بنو لحیان کے لوگوں نے دشمن کے خلاف مدد کی درخواست کی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ستر صحابہ کو ان کی مدد کے لیے روانہ کیا، ان کو ہم اپنے زمانے کے قراء کہا کرتے تھے، وہ دن کو لکڑیاں اکٹھی کرتے تھے اور رات کو قیام کرتے تھے حتیٰ کہ جب یہ بئر معونہ کے مقام پر پہنچے تو ان مذکورہ قبائل نے انھیں شہید کردیا اور ان کے ساتھ دھوکا کیا۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس واقعہ کی خبر ہوئی تو آپ ایک مہینہ تک فجر کی نماز میں قبائل عرب کے کچھ قبیلوں رمل، ذکوان، عصیہ اور بنو لحیان پر بددعا کرتے رہے۔ انس (رض) فرماتے ہیں : ہم ان کے بارے میں قرآن پڑھتے رہے۔ پھر یہ حکم اٹھا لیا گیا۔ ہماری قوم کے افراد کو پیغام پہنچ گیا کہ ہم اپنے رب کے پاس پہنچ گئے، وہ ہم سے راضی اور ہم اس سے راضی ہوگئے۔

3095

(۳۰۹۵) وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ السُّلَمِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: مَا رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَجَدَ عَلَی شَیْئٍ قَطُّ مَا وَجَدَ عَلَی أَصْحَابِ بِئْرِ مَعُونَۃَ، وَأَصْحَابِ سَرِیَّۃَ الْمُنْذِرِ بْنِ عَمْرٍو، فَمَکَثَ شَہْرًا یَدْعُو عَلَی الَّذِینَ أَصَابُوہُمْ فِی قُنُوتِ صَلاَۃِ الْغَدَاۃِ، یَدْعُو عَلَی رِعْلٍ وَذَکْوَانَ وَعُصَیَّۃَ وَلِحْیَانَ۔ وَرَوَاہُ قَتَادَۃُ وَعَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ صُہَیْبٍ وَأَبُو مِجْلَزٍ: لاَحِقُ بْنُ حُمَیْدٍ وَأَنَسُ بْنُ سِیرِینَ وَمُوسَی بْنُ أَنَسٍ وَعَاصِمُ بْنُ سُلَیْمَانَ الأَحْوَلُ کُلُّہُمْ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ وَقَالُوا فِی الْحَدِیثِ: شَہْرًا۔ وَرَوَاہُ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ عَنْ أَنَسٍ کَذَلِکَ: ثَلاَثِینَ صَبَاحًا ، وَرَوَاہُ ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی عَنْ إِسْحَاقَ فَقَالَ: أَرْبَعِینَ صَبَاحًا وَالصَّحِیحُ ثَلاَثِینَ۔وَقَدْ رُوِیَ ذَلِکَ أَیْضًا عَنْ ہَمَّامٍ۔ وَرُوِیَ عَنْ حُمَیْدٍ الطَّوِیلِ عَنْ أَنَسٍ فِی قِصَّۃِ الْعُرَنِیِّینِ قَالَ: فَأَرْسَلَ فِی آثَارِہِمْ بَعْدَ أَنْ دَعَا عَلَیْہِمْ فِی صَلاَتِہِ خَمْسَۃً وَعِشْرِینَ یَوْمًا ، وَتِلْکَ الْقِصَّۃُ غَیْرُ ہَذِہِ۔ وَالْمَحْفُوظُ عَنْ حُمَیْدٍ فِی قِصَّۃِ الْقُرَّائِ مَا۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۳/ ۱۹۴]
(٣٠٩٥) (ا) سیدنا انس بن مالک (رض) بیان کرتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اتنا غم گین اور پریشان کبھی نہیں دیکھا جتنا بئر معونہ والوں اور سریہ منذر بن عمرو کی وجہ سے ہوئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک ماہ تک فجر کی نماز میں ان لوگوں پر بددعا کرتے رہے جنہوں نے ان صحابہ کو شہید کیا تھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رمل، ذکوان، عصیہ اور بنو لحیان پر بددعا کرتے تھے۔
(ب) قتادہ عبدالعزیز بن صہیب ابو مجلز لاحق بن حمید، انس بن سیرین، موسیٰ بن انس اور عاصم بن سلیمان احول سب حضرات سیدنا انس (رض) سے ” شہرا “ کے لفاظ روایت کرتے ہیں یعنی ایک مہینہ تک آپ نے بددعا کی۔
(ج) ابن ہمام اسحاق کے واسطہ سے چالیس دن روایت کرتے ہیں۔
(د) ٣٠ دن والی روایت صحیح ہے۔
(ہ) حمید طویل سے سیدنا انس (رض) کے واسطے سے عرنیین کا قصہ منقول ہے کہ آپ نے پندرہ دن تک نماز میں ان پر بددعا کی۔ اس کے بعد ان کے پیچھے دستہ روانہ کیا ، یہ دونوں الگ الگ قصے ہیں۔

3096

(۳۰۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ یَعْقُوبَ الإِیَادِیُّ الْمَالِکِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ بْنِ خَلاَّدٍ النَّصِیبِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِی حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ أَنَّہُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ: کَانَ شَبَابٌ مِنَ الأَنْصَارِ یَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ ثُمَّ یَنْتَحُونَ فِی نَاحِیَۃِ الْمَدِینَۃِ ، یَحْسَبُ أَہْلُوہُمْ أَنَّہُمْ فِی الْمَسْجِدِ ، وَیَحْسَبُ أَہْلُ الْمَسْجِدِ أَنَّہُمْ فِی أَہْلِیہِمْ ، فَیُصَلُّونَ مِنَ اللَّیْلِ حَتَّی إِذَا تَقَارَبَ الصُّبْحُ احْتَطَبَ بَعْضُہُمْ ، وَاسْتَقَی بَعْضُہُمْ مِنَ الْمَائِ الْعَذْبِ، ثُمَّ یُقْبِلُونَ حَتَّی یَضَعُوا حُزَمَہُمْ وَقِرَبَہُمْ عَلَی أَبْوَابِ حُجَرِ النَّبِیِّ-ﷺ- فَبَعَثَہُمُ النَّبِیُّ -ﷺ- إِلَی بِئْرِ مَعُونَۃَ ، فَاسْتُشْہِدُوا کُلُّہُمْ ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی مَنْ قَتَلَہُمْ خَمْسَ عَشْرَۃَ لَیْلَۃً۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَلْقَمَۃُ بْنُ أَبِی عَلْقَمَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: فَدَعَا عَلَی مَنْ قَتَلَہُمْ خَمْسَۃَ عَشَرَ یَوْمًا۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ مُرْسَلاً خَمْسَۃَ عَشَرَ یَوْمًا۔وَالرِّوَایَاتُ فِی الشَّہْرِ أَشْہَرُ وَأَکْثَرُ وَأَصَحُّ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ وَأَکْثَرُ الرِّوَایَاتُ عَنْ أَنَسٍ فِی إِثْبَاتِ الْقُنُوتِ فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ ، وَقَدْ ثَبَتَ عَنْہُ فِی الْمَغْرِبِ أَیْضًا۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۳/ ۲۳۵]
(٣٠٩٦) (ا) حمید طویل سیدنا انس (رض) سے نقل کرتے ہیں کہ انصار کے نوجوان غور سے قرآن سنتے، پھر مسجد کے گوشوں میں علیحدہ ہو کر بیٹھ جاتے، ان کے گھر والے سمجھتے کہ شاید وہ مسجد میں ہیں اور مسجد والے سمجھتے کہ وہ گھر پر ہیں، وہ رات کو نمازیں پڑھتے رہتے حتیٰ کہ جب صبح کا وقت قریب آتا تو بعض لکڑیاں جمع کرنے چلے جاتے بعض تازہ پانی لانے چل پڑتے، پھر وہ واپس آتے اپنی گٹھڑیاں اور مشکیزے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حجروں کے دروازوں پر رکھ دیتے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں بئر معونہ کی طرف بھیجا تو وہاں ان سب کو شہید کردیا گیا۔ اس کے بعد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پندرہ راتوں تک ان کے قاتلوں پر بددعا کی۔
(ب) اسی طرح اس کو علقمہ بن ابی علقمہ نے حضرت انس (رض) سے روایت کیا گیا ہے۔ اس میں فرماتے ہیں کہ رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے قافلوں پر پندرہ دن بددعا کی۔
(ج) اسی طرح جعفر بن محمد نے بھی اپنے والد سے مرسل روایت نقل کی ہے جو پندرہ دن کے بارے میں ہے۔
(د) لیکن مہینہ والی روایات زیادہ مشہور، واضح اور زیادہ صحیح ہیں۔ واللہ اعلم۔ اکثر روایات سیدنا انس (رض) سے صبح کی نماز میں قنوت کے اثبات کی ہیں، اسی طرح حضرت انس (رض) سے مغرب کی نماز میں بھی ثابت ہے۔

3097

(۳۰۹۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَمْرٍو الْبِسْطَامِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی عِمْرَانُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا وَہْبٌ ہُوَ ابْنُ بَقِیَّۃَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ ہُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ خَالِدٍ ہُوَ الْحَذَّائُ عَنْ أَبِی قِلاَبَۃَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ: الْقُنُوتُ فِی الْمَغْرِبِ وَالْغَدَاۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَغَیْرِہِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ ابْنِ عُلَیَّۃَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّائِ وَقَالَ: کَانَ الْقُنُوتُ فِی الْمَغْرِبِ وَالْفَجْرِ۔ وَرُوِیَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی الْقِصَّۃِ الَّتِی رَوَاہَا أَنَسٌ فِی جَمِیعِ الصَّلَوَاتِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۲۷۶۵]
(٣٠٩٧) (ا) ابو قلابہ حضرت انس (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ قنوت صرف فجر اور مغرب کی نماز میں ہے۔
(ب) ایک دوسری روایت میں ہے کہ قنوت مغرب اور فجر کی نماز میں ہوتی ہے۔
(ج) سیدنا ابن عباس (رض) سے بھی اس قصہ میں تمام نمازوں میں منقول ہے۔

3098

(۳۰۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنَا ہِلاَلُ بْنُ خَبَّابٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- شَہْرًا مُتَتَابِعًا فِی الظُّہْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ وَالصُّبْحِ فِی دُبُرِ کُلِّ صَلاَۃٍ إِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ۔ فِی الرَّکْعَۃِ الأَخِیرَۃِ یَدْعُو عَلَی حَیٍّ مِنْ بَنِی سُلَیْمٍ عَلَی رِعْلٍ وَذَکْوَانَ وَعُصَیَّۃَ وَیُؤَمِّنُ مَنْ خَلْفَہُ وَکَانَ أَرْسَلَ إِلَیْہِمْ یَدْعُوہُمْ إِلَی الإِسْلاَمِ فَقَتَلُوہُمْ۔قَالَ عِکْرِمَۃُ: ہَذَا مِفْتَاحُ الْقُنُوتِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۱/ ۳۰۱]
(٣٠٩٨) سیدنا ابن عباس (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پورا مہینہ ظہر، مغرب، عشا اور فجر کی آخری رکعت میں سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہنے کے بعد قنوت پڑھتے رہے اور قبائل عرب میں سے بنو سلیم کے رعل، ذکوان اور عصیہ کے لیے بددعا کرتے رہے اور مقتدی آمین کہتے اور یہ (شہدا) وہ لوگ تھے جن کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان لوگوں کو اسلام کی دعوت کے لیے بھیجا تھا تو انھوں نے ان کو قتل کردیا۔ عکرمہ کہتے ہیں کہ یہاں سے قنوت شروع ہوئی۔

3099

(۳۰۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ قَالاَ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَیُّوبَ الطُّوسِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو یَحْیَی بْنُ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ حَدَّثَنِی عِمْرَانُ بْنُ أَبِی أَنَسٍ عَنْ حَنْظَلَۃَ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ خُفَافِ بْنِ إِیمَائٍ الْغِفَارِیِّ قَالَ قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ: ((اللَّہُمَّ الْعَنْ بَنِی لِحْیَانَ وَرِعْلاً وَذَکْوَانَ ، وَعُصَیَّۃَ عَصَوُا اللَّہَ وَرَسُولَہُ ، وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّہُ لَہَا ، وَأَسْلَمُ سَالَمَہَا اللَّہُ))۔أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ وَہْبٍ عَنِ اللَّیْثِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۷۹]
(٣٠٩٩) خفاف بن ایماء غفاری (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح کی نماز میں پڑھتے :” اللہم العن۔۔۔“ ” اے اللہ ! بنو لحیان، رعل اور ذکوان پر لعنت بھیج اور عصیہ پر بھی جنہوں نے اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کی اور بنو غفار کو اللہ معاف کرے اور بنو سالم کو سلامت رکھے۔ “
(٢٩٣) باب تَرْکِ الْقُنُوتِ فِی سَائِرِ الصَّلَوَاتِ غَیْرِ الصُّبْحِ عِنْدَ ارْتِفَاعِ النَّازِلَۃِ وَفِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ لِقَوْمٍ أَوْ عَلَی قَوْمٍ بِأَسْمَائِہِمْ أَوْ قَبَائِلِہِمْ
آفت ختم ہونے کے بعد صبح کی نماز کے علاوہ باقی نمازوں میں قنوت چھوڑ دینے کا بیان اور صبح کی نماز میں کسی قوم کے حق میں یا ان کے خلاف ان کے نام یا قبائل کے نام لے کر بددعا کرنے کا بیان

3100

(۳۱۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ بْنِ مَزْیَدٍ أَخْبَرَنَا أَبِی حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنِی یَحْیَی حَدَّثَنِی أَبُو سَلَمَۃَ حَدَّثَنِی أَبُو ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَنَتَ فِی صَلاَۃِ الْعَتَمَۃِ فِی الرَّکْعَۃِ الأَخِیرَۃِ بَعْدَ مَا قَالَ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ))۔ شَہْرًا یَقُولُ فِی قُنُوتِہِ: ((اللَّہُمَّ نَجِّ الْوَلِیدَ بْنَ الْوَلِیدِ ، اللَّہُمَّ نَجِّ سَلَمَۃَ بْنَ ہِشَامٍ ، اللَّہُمَّ نَجِّ عَیَّاشَ بْنَ أَبِی رَبِیعَۃَ ، اللَّہُمَّ نَجِّ الْمُسْتَضْعَفِینَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ ، اللَّہُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَکَ عَلَی مُضَرَ ، اللَّہُمَّ اجْعَلْہَا عَلَیْہِمْ سِنِینَ کَسِنِی یُوسُفَ))۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ ہُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ قَالَ: قَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی صَلاَۃِ الْعَتَمَۃِ شَہْرًا ، یَقُولُ فِی قُنُوتِہِ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ ، إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَذْکَرْ عَیَّاشَ بْنَ أَبِی رَبِیعَۃَ وَزَادَ فِی آخِرِہِ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ: وَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ذَاتَ یَوْمٍ فَلَمْ یَدْعُ لَہُمْ ، فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لَہُ فَقَالَ: وَمَا تَرَاہُمْ قَدْ قَدِمُوا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِہْرَانَ الرَّازِیِّ عَنِ الْوَلِیدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، وَذَکَرَ عَیَّاشًا وَقَالَ فِی آخِرِہِ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ: ثُمَّ رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- تَرَکَ الدُّعَائَ بَعْدُ ، فَقُلْتُ: أَرَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَدْ تَرَکَ الدُّعَائَ لَہُمْ۔ قَالَ فَقِیلَ وَمَا تَرَاہُمْ قَدْ قَدِمُوا۔ [صحیح۔ مضٰی فی الحدیث ۳۰۸۴، اول الباب]
(٣١٠٠) (ا) سیدنا ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز کی آخری رکعت میں قنوت پڑھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ( (سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ) ) کہنے کے بعد ایک ماہ تک پڑھتے رہے : ” اللہم نجّ الولید بن الولید۔۔۔“ ” الٰہی ولید بن ولید کو نجات دے۔ الٰہی ! سلمہ بن ہشام کو نجات دے۔ اے اللہ ! عباس بن ابی ربیعہ کو نجات دے اور کمزور مسلمانوں کو نجات دے۔ اے اللہ ! کافروں پر اپنی پکڑ سخت کر۔ اے اللہ ! ان پر قحط یوسف کی طرح لمبا عرصہ تک عذاب کو مسلط رکھ۔
(ب) ایک دوسری سند سے اسی کی مثل روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز میں ایک ماہ تک قنوت پڑھی۔۔۔ اس میں انھوں نے عیاش بن ابی ربیع کا ذکر نہیں کیا اور اس کے آخر میں اضافہ کیا ہے کہ ایک روز رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے لیے دعا نہیں کی تو میں نے آپ کو یاد دلایا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ نے انھیں نہیں دیکھا ، وہ تو کفار سے نجات پا کر آچکے ہیں۔
(ج) امام مسلم نے اپنی صحیح میں یہ روایت بیان کی، مگر انھوں نے عیاش کا ذکر بھی کیا اور اس کے آخر میں ہے کہ ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ میں نے دیکھا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے بعد دعا کرنی چھوڑ دی ہے۔ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ نے ان کے لیے دعا کرنی چھوڑ دی ہے۔ آپ نے جواب دیا : کیا تم نے دیکھا نہیں کہ وہ نجات پا کر آچکے ہیں۔

3101

(۳۱۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عِیسَی وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ قَالاَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِہْرَانَ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ فَذَکَرَہُ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَذْکُرِ الْعَتَمَۃَ وَقَالَ فِی صَلاَتِہِ شَہْرًا إِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ۔ یَقُولُ فِی قُنُوتِہِ۔ وَرَوَاہُ حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ بِمَعْنَی رِوَایَۃِ الأَوْزَاعِیِّ وَفِی آخِرِہِ: لَمْ یَزَلْ یَدْعُو حَتَّی نَجَّاہُمُ اللَّہُ ، ثُمَّ تَرَکَ الدُّعَائَ لَہُمْ ، وَفِی رِوَایَۃٍ أُخْرَی عَنْ حَرْبٍ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ مَا لَکَ لَمْ تَدْعُ لِلنَّفَرِ؟ قَالَ: ((أَوَمَا عَلِمْتَ أَنَّہُمْ قَدْ قَدِمُوا))۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١٠١) (ا) ایک دوسری سند میں ولید بن مسلم نے اسی طرح کی روایت بیان کی مگر انھوں نے عشا کا ذکر نہیں کیا بلکہ فرمایا : آپ کسی نماز میں ایک ماہ تک قنوت پڑھتے رہے، جب ( (سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ) ) کہتے اور پھر اپنی قنوت میں یہ کہتے۔۔۔
(ب) حرب بن شداد نے یحییٰ بن ابی کثیر کے واسطے سے اوزاعی کی روایت کے معنیٰ میں روایت نقل کی ہے اور اس کے آخر میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسلسل ان کے لیے دعا کرتے رہے حتیٰ کہ اللہ نے انھیں نجات دے دی۔ پھر آپ نے ان کے لیے دعا کرنا چھوڑ دی۔ حرب سے منقول ایک دوسری روایت میں ہے کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا وجہ ہے کہ اب آپ ان لوگوں کے لیے دعا نہیں کرتے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تمہیں پتا نہیں ہے کہ وہ نجات پاچکے ہیں۔

3102

(۳۱۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَنَتَ شَہْرًا یَدْعُو عَلَی أَحْیَائٍ مِنْ أَحْیَائِ الْعَرَبِ ، ثُمَّ تَرَکَہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّی۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۷۷]
(٣١٠٢) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک ماہ تک قنوت پڑھی۔ اس میں عرب کے بعض قبائل پر بددعا کرتے تھے پھر اس کو چھوڑ دیا۔

3103

(۳۱۰۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی الصَّیْدَلاَنِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَبِی طَالِبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا قُدَامَۃَ یَحْکِی عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَہْدِیٍّ فِی حَدِیثِ أَنَسٍ: قَنَتَ شَہْرًا ثُمَّ تَرَکَہُ۔قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ رَحِمَہُ اللَّہُ: إِنَّمَا تَرَکَ اللَّعْنَ۔ [صحیح]
(٣١٠٣) حضرت انس (رض) سے منقول ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک ماہ قنوت پڑھی ، پھر چھوڑ دی۔ عبدالرحمن کہتے ہیں کہ آپ نے صرف بددعا کرنی چھوڑی تھی۔

3104

(۳۱۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِہْرَانَ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِیُّ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَنَتَ شَہْرًا یَدْعُو عَلَیْہِمْ ، ثُمَّ تَرَکَہُ ، فَأَمَّا فِی الصُّبْحِ فَلَمْ یَزَلْ یَقْنُتُ حَتَّی فَارَقَ الدُّنْیَا۔ [منکر۔ اخرجہ احمد ۳/ ۱۶۲]
(٣١٠٤) سیدنا انس (رض) سے منقول ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک ماہ تک قنوت میں ان قبائل پر بددعا کرتے رہے، پھر چھوڑ دی اور صبح کی نماز میں ہمیشہ قنوت پڑھتے رہے حتیٰ کہ دنیا سے چلے گئے۔

3105

(۳۱۰۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا بَکْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّیْرَفِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِیُّ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ: کُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ أَنَسٍ فَقِیلَ لَہُ إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- شَہْرًا۔فَقَالَ: مَا زَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقْنُتُ فِی صَلاَۃِ الْغَدَاۃِ حَتَّی فَارَقَ الدُّنْیَا۔ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: ہَذَا إِسْنَادٌ صَحِیحٌ سَنَدُہُ ثِقَۃٌ رُوَاتُہُ وَالرَّبِیعُ بْنُ أَنَسٍ تَابِعِیٌّ مَعْرُوفٌ مِنْ أَہْلِ الْبَصْرَۃِ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ ، رَوَی عَنْہُ سُلَیْمَانُ التَّیْمِیُّ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ وَغَیْرُہُمَا۔ وَقَالَ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِی حَاتِمٍ سَأَلْتُ أَبِی وَأَبَا زُرْعَۃَ عَنِ الرَّبِیعِ بْنِ أَنَسٍ فَقَالاَ: صَدُوقٌ ثِقَۃٌ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَقَدْ رَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَکِّیُّ وَعَمْرُو بْنُ عُبَیْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ أَنَّا لاَ نَحْتَجُّ بِإِسْمَاعِیلَ الْمَکِّیِّ وَلاَ بِعَمْرِو بْنِ عُبَیْدٍ۔ [منکر۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١٠٥) ربیع بن انس بیان کرتے ہیں کہ میں حضرت انس (رض) کے پاس بیٹھا تھا ۔ کسی نے ان سے پوچھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صرف ایک ماہ قنوت پڑھی ؟ انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس دنیا سے جانے تک مسلسل فجر کی نماز میں قنوت پڑھتے رہے۔

3106

(۳۱۰۶) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَخْزُومِیُّ الْغَضَائِرِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السِّمَاکِ حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَۃَ: عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِیُّ حَدَّثَنَا قُرَیْشُ بْنُ أَنَسٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْمَکِّیُّ وَعَمْرُو بْنُ عُبَیْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: قَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَبُو بَکْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ وَأَحْسِبُہُ قَالَ رَابِعٌ حَتَّی فَارَقْتُہُمْ۔ وَرَوَاہُ عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُبَیْدٍ وَقَالَ: فِی صَلاَۃِ الْغَدَاۃِ۔وَلِحَدِیثِہِمَا ہَذَا شَوَاہِدُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- ثُمَّ عَنْ خُلَفَائِہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ۔ [منکر۔ اخرجہ الدار قطنی ۲/ ۴۰]
(٣١٠٦) (ا) حضرت انس بن مالک (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابوبکر، عمر اور عثمان (رض) (راوی کہتے ہیں) میرا خیال ہے کہ انھوں نے چوتھے (علی (رض) ) کا نام بھی لیا، ان سب نے قنوت پڑھی حتیٰ کہ میں ان سے جدا ہوگیا۔
(ب) عبدالوارث بن سعید کی روایت میں صبح کی نماز کا ذکر ہے۔ ان احادیث کے لیے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے خلفا سے شواہد موجود ہیں۔

3107

(۳۱۰۷) فَمِنْہَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ وَیَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْعَنْبَرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْعَبْدِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَیْلِیُّ حَدَّثَنَا خُلَیْدُ بْنُ دَعْلَجَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَقَنَتَ وَخَلْفَ عُمَرَ فَقَنَتَ ، وَخَلْفَ عُثْمَانَ فَقَنَتَ۔ [منکر]
(٣١٠٧) حضرت انس (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھی ، آپ نے قنوت پڑھی اور عمر (رض) کے پیچھے نماز پڑھی تو انھوں نے بھی قنوت پڑھی۔ عثمان (رض) کے پیچھے نماز پڑھی تو انھوں نے بھی قنوت پڑھی تھی۔

3108

(۳۱۰۸) وَمِنْہَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا السَّاجِیُّ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَمْزَۃَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عُثْمَانَ عَنِ الْقُنُوتِ فِی الصُّبْحِ قَالَ: بَعْدَ الرُّکُوعِ۔قُلْتُ: عَمَّنْ؟ قَالَ: عَنْ أَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ۔ہَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ۔(ج) وَیَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ لاَ یُحَدِّثُ إِلاَّ عَنِ الثِّقَاتِ عِنْدَہُ۔ [حسن۔ اخرجہ ابن ابی شیبہ ۲/۶۰]
(٣١٠٨) عوام بن حمزہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابو عثمان سے صبح کی نماز میں قنوت کے بارے میں دریافت کیا تو انھوں نے فرمایا : یہ رکوع کے بعد ہوتی ہے۔ میں نے پوچھا : تم نے کس سے سنا ہے ؟ انھوں نے فرمایا : ابوبکر، عمر اور عثمان (رض) سے۔

3109

(۳۱۰۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی الْخَطِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَحْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَرْبَہَارِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنِی مُخَارِقٌ عَنْ طَارِقٍ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ عُمَرَ الصُّبْحَ فَقَنَتَ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۴۹۵۹]
(٣١٠٩) سیدنا طارق (رح) بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر (رض) کے پیچھے صبح کی نماز پڑھی تو انھوں نے قنوت پڑھی۔

3110

(۳۱۱۰) وَبِإِسْنَادِہِ حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سُلَیْمٌ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أُمَیَّۃَ عَنْ عَطَائٍ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ عُمَیْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ یَقْنُتُ ہَا ہُنَا فِی الْفَجْرِ بِمَکَّۃَ۔ [صحیح لغیرہ۔ عند عبدالرزاق ۴۹۷۱۔ ۴۹۷۹]
(٣١١٠) عبید بن عمیر بیان کرتے ہیں کہ میں نے مکہ میں سیدنا عمر (رض) کو اس طرح قنوت پڑھتے ہوئے سنا۔۔۔

3111

(۳۱۱۱) وَبِإِسْنَادِہِ حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ عُمَرَ مِثْلِہِ۔ وَہَذِہِ رِوَایَاتٌ صَحِیحَۃٌ مَوْصُولَۃٌ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَرْثَدِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ قَالَ وَأَخْبَرَنِی الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ہُوَ ابْنُ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی السَّفَرِ وَالْحَضَرِ ، فَمَا کَانَ یَقْنُتُ إِلاَّ فِی صَلاَۃِ الْفَجْرِ۔ [صحیح لغیرہ۔ عند عبدالرزاق ۴۹۷۹، صحیح لغیرہ۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١١١) (ا) حضرت عمر سے بھی اسی طرح کی روایت منقول ہے۔
(ب) یہ روایات صحیح اور موصول ہیں۔
اسود بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پیچھے سفر وحضر میں نماز ادا کی، وہ صرف صبح کی نماز میں قنوت پڑھا کرتے تھے۔

3112

(۳۱۱۲) وَرَوَاہُ آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ عَنْ شُعْبَۃَ بِإِسْنَادِہِ وَقَالَ: فَکَانَ یَقْنُتُ فِی الرَّکْعَۃِ الثَّانِیَۃِ مِنْ صَلاَۃِ الْفَجْرِ ، وَلاَ یَقْنُتُ فِی سَائِرِ صَلَوَاتِہِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ فَذَکَرَہُ۔ وَفِی ہَذَا دَلِیلٌ عَلَی اخْتِصَارٍ وَقَعَ فِی الْحَدِیثِ الَّذِی۔ [صحیح۔ وقد تقدم الکلام، علی اسنادہ فی الذی قبلہ]
(٣١١٢) (ا) آدم بن ایاس شعبہ کے واسطے سے روایت کرتے ہیں کہ وہ نماز فجر کی دوسری رکعت میں قنوت پڑھتے تھے اور باقی نمازوں میں نہیں پڑھتے تھے۔

3113

(۳۱۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِیمِ بْنُ مُنِیبٍ حَدَّثَنَا الْفُضَیْلُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ أَنَّ الأَسْوَدَ وَعَمْرَو بْنَ مَیْمُونٍ قَالاَ: صَلَّیْنَا خَلْفَ عُمَرَ الْفَجْرَ فَلَمْ یَقْنُتْ۔ مَنْصُورٌ وَإِنْ کَانَ أَحْفَظَ وَأَوْثَقَ مِنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِی سُلَیْمَانَ فَرِوَایَۃِ حَمَّادٍ فِی ہَذَا تُوَافِقُ الْمَذْہَبَ الْمَشْہُورَ عَنْ عُمَرَ فِی الْقُنُوتِ۔ [صحیح۔ عند عبدالرزاق ۴۹۴۸]
(٣١١٣) ابراہیم بیان کرتے ہیں کہ اسود اور عمرو بن میمون دونوں نقل کرتے ہیں کہ ہم نے حضرت عمر (رض) کے پیچھے فجر کی نماز پڑھی تو انھوں نے قنوت نہیں پڑھی۔

3114

(۳۱۱۴) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ النَّہْدِیُّ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ سِتَّ سِنِینَ فَکَانَ یَقْنُتُ۔ وَرَوَاہُ سُلَیْمَانُ التَّیْمِیُّ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ: أَنَّ عُمَرَ قَنَتَ فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ ، وَرَوَاہُ أَیْضًا أَبُو رَافِعٍ عَنْ عُمَرَ عَلَی مَا نَذْکُرُہُ إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی۔ وَالْقَوْلُ فِی مِثْلِ ہَذَا قَوْلُ مَنْ شَاہَدَ وَحَفِظَ لاَ قَوْلَ مَنْ لَمْ یُشَاہِدْ وَلَمْ یَحْفَظْ ، وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [صحیح۔ ہذا اسناد صحیح متصل]
(٣١١٤) (ا) عثمان نہدی سے روایت ہے کہ میں نے چھ سال تک سیدنا عمر (رض) کے پیچھے نماز پڑھی، وہ قنوت پڑھا کرتے تھے۔
(ب) سلیمان تیمی نے ابو عثمان سے یہ روایت نقل کی ہے کہ حضرت عمر (رض) نے صبح کی نماز میں قنوت پڑھی۔
(ج) اسی طرح ابو رافع نے حضرت عمر (رض) سے روایت کیا ہے جس کو ہم ان شاء اللہ ذکر کریں گے۔
(د) اس قسم کی بات میں اس کا قول معتبر ہوتا ہے جس نے مشاہدہ بھی کیا ہو اور یاد بھی رکھا ہو، نہ کہ اس کا قول جس نے نہ مشاہدہ کیا ہو اور نہ ہی یاد رکھا ہو۔ وباللہ التوفیق

3115

(۳۱۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ خُشَیْشٍ التَّمِیمِیُّ الْمُقْرِئُ بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَزْدِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی عَنْ سُفْیَانَ عَنْ أَبِی حَصِینٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَعْقِلٍ قَالَ: قَنَتَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی الْفَجْرِ۔ وَہَذَا عَنْ عَلِیٍّ صَحِیحٌ مَشْہُورٌ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۷۵۰۹]
(٣١١٥) (ا) عبداللہ بن معقل بیان کرتے ہیں : حضرت علی (رض) نے فجر کی نماز میں قنوت کی۔
(ب) یہ قول سیدنا علی (رض) سے صحیح اور مشہور ہے۔

3116

(۳۱۱۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ السَّرَّاجُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ غَنَّامٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَکِیمٍ أَخْبَرَنَا شَرِیکٌ عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِیفَۃَ عَنْ حَبِیبِ بْنِ أَبِی ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُوَیْدٍ الْکَاہِلِیِّ قَالَ: کَأَنِّی أَسْمَعُ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی الْفَجْرِ حِینَ قَنَتَ وَہُوَ یَقُولُ: اللَّہُمَّ إِنَّا نَسْتَعِینُکَ وَنَسْتَغْفِرُکَ۔ [ضعیف۔ اخرجہ عبدالرزاق ۴۹۷۸]
(٣١١٦) عبدالرحمن بن سوید کاہلی سے روایت ہے کہ گویا میں حضرت علی (رض) کو فجر کی نماز میں قنوت کرتے دیکھ رہا ہوں : ” اللَّہُمَّ إِنَّا نَسْتَعِینُکَ وَنَسْتَغْفِرُکَ ۔ “ ” اے اللہ ! ہم تجھ سے مدد مانگتے ہیں اور تجھ سے بخشش طلب کرتے ہیں۔ “

3117

(۳۱۱۷) أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الشُّرَیْحِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شَرِیکٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِی زُرْعَۃَ عَنْ عَرْفَجَۃَ قَالَ: صَلَّیْتُ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ صَلاَۃَ الْفَجْرِ فَلَمْ یَقْنُتْ ، وَصَلَّیْتُ مَعَ عَلِیٍّ فَقَنَتَ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن الجعد ۲۱۴۹]
(٣١١٧) حضرت عرفجہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن مسعود (رض) کے پیچھے فجر کی نماز پڑھی تو انھوں نے قنوت نہیں پڑھی اور میں نے حضرت علی (رض) کے پیچھے نماز پڑھی تو انھوں نے قنوت پڑھی۔

3118

(۳۱۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ ہُوَ ابْنُ عَامِرٍ عَنْ عَوْفٍ عَنْ أَبِی رَجَائٍ قَالَ: صَلَّی ابْنُ عَبَّاسٍ صَلاَۃَ الصُّبْحِ فِی ہَذَا الْمَسْجِدِ فَقَنَتَ وَقَرَأَ ہَذِہِ الآیَۃَ {وَقُومُوا لِلَّہِ قَانِتِینَ} [البقرۃ: ۲۳۸]۔ [صحیح۔ اسناد صحیح]
(٣١١٨) ابورجاء بیان کرتے ہیں کہ سیدنا ابن عباس (رض) نے اس مسجد میں فجر کی نماز پڑھائی تو انھوں نے قنوت پڑھی اور یہ آیت تلاوت کی :{ وَقُومُوا لِلَّہِ قَانِتِینَ } [البقرۃ : ٢٣٨]” اور اللہ کے لیے فرمان بردار ہو کر کھڑے ہوجاؤ۔ “

3119

(۳۱۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ الْبَغَوِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَلِیٌّ یَعْنِی ابْنَ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِی لَیْلَی یُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَائِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ کَانَ یَقْنُتُ فِی الصُّبْحِ۔ قَالَ عَمْرٌو: فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لإِبْرَاہِیمَ فَقَالَ: لَمْ یَکُنْ کَأَصْحَابِ عَبْدِ اللَّہِ ، کَانَ صَاحِبَ أُمَرَائٍ ۔ قَالَ: فَرَجَعْتُ فَتَرَکْتُ الْقُنُوتَ۔ فَقَالَ أَہْلُ الْمَسْجِدِ: تَاللَّہِ مَا رَأَیْنَا کَالْیَوْمِ قَطُّ شَیْئًا لَمْ یَزَلْ فِی مَسْجِدِنَا۔ قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَی الْقُنُوتِ فَبَلَغَ ذَلِکَ إِبْرَاہِیمَ فَلَقِیَنِی فَقَالَ: ہَذَا مَغْلُوبٌ عَلَی صَلاَتِہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَہَذَا مِنْ إِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیِّ رَحِمَنَا اللَّہُ وَإِیَّاہُ غَیْرُ مَرْضِیٍّ لَیْسَ کُلُّ عِلْمٍ لاَ یُوجَدُ عِنْدَ أَصْحَابِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَوُجِدَ عِنْدَ غَیْرِہِ لاَ یُؤْخَذُ بِہِ بَلْ یُؤْخَذُ بِہِ إِذَا کَانَ أَعَلَی مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّہِ وَکَانَ الرَّاوِی ثِقَۃً ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی لَیْلَی ثِقَۃٌ ، وَقَدْ أَخْبَرَ عَمْرُو بْنُ مُرَّۃَ عَنْ أَہْلِ الْمَسْجِدِ أَنَّہُ لَمْ یَزَلْ فِی مَسْجِدِہِمْ۔ وَرُوِّینَا عَنِ الْبَرَائِ بْنِ عَازِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ أَنَّہُ قَنَتَ فِی صَلاَۃِ الْفَجْرِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن الجعد ۷۱]
(٣١١٩) (ا) عمرو بن مرہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابن ابی لیلی کو حضرت براء (رض) سے حدیث نقل کرتے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح کی نماز میں قنوت پڑھا کرتے تھے۔
عمرو کہتے ہیں : میں نے اس بات کا تذکرہ ابراہیم نخعی کے سامنے کیا تو انھوں نے فرمایا : وہ عبداللہ بن مسعود (رض) کے شاگردوں کی طرح نہیں ہے۔ وہ تو امراء کے شاگردوں جیسے تھے۔ وہ کہتے ہیں : میں واپس لوٹ آیا اور قنوت چھوڑ دی۔ تو مسجد والوں نے کہا : اللہ کی قسم ! ہم مسجد میں وہ چیز نہیں دیکھ رہے جو ہمیشہ سے ہماری مسجد میں ہو رہی تھی۔ فرماتے ہیں کہ میں نے دوبارہ قنوت شروع کردی تو ابراہیم نخعی تک یہ بات پہنچی تو وہ مجھے ملے اور فرمایا : یہ اس کی نماز پر مغلوب ہے۔
(ب) شیخ بیہقی (رح) فرماتے ہیں : یہ ابراہیم نخعی (رح) کا ناپسندیدہ عمل ہے۔ علم ایسا نہیں ہے کہ علم کی ہر بات عبداللہ بن مسعود (رض) کے شاگردوں کے پاس ہی پائی جائے اور ان کے علاوہ کسی دوسرے کے پاس نہ پائی جائے اور اس کو نہ لیا جائے گا بلکہ دوسری کو لیا جائے۔ بلکہ اگر عبداللہ بن مسعود کے شاگردوں سے زیادہ بلند مرتبہ والے سے روایت ہو اور راوی ثقہ ہو تو اسے لیا جائے گا اور عبدالرحمن بن ابی لیلی ثقہ راوی ہیں۔
عمرو بن مرہ نے اہل مسجد کے بارے میں خبر دی کہ یہ کام (قنوت کا اہتمام) ہمیشہ سے ان کی مسجد میں جاری تھا۔
اسی طرح ہمیں ایک دوسری سند سے سیدنا براء (رض) کی روایت پہنچی ہے کہ انھوں نے فجر کی نماز میں قنوت پڑھی۔

3120

(۳۱۲۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ بْنُ عُقْبَۃَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ الْبَرَائِ عَنِ الْبَرَائِ : أَنَّہُ قَنَتَ فِی الْفَجْرِ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۷۰۱۰]
(٣١٢٠) عبید بن براء سیدنا براء (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے فجر کی نماز میں قنوت پڑھی۔

3121

(۳۱۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: وَاللَّہِ لأَنَّا أَقْرَبُکُمْ صَلاَۃً بِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔فَکَانَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقْنُتُ فِی الرَّکْعَۃِ الأَخِیرَۃِ مِنْ صَلاَۃِ الصُّبْحِ بَعْدَ مَا یَقُولُ سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ فَیَدْعُو لِلْمُؤْمِنِینَ وَیَلْعَنُ الْکَافِرِینَ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۳۰۸۹]
(٣١٢١) حضرت ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں : اللہ کی قسم ! میں تمہیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جیسی نماز پڑھاؤں گا۔ پھر آپ (رض) صبح کی نماز کی دوسری رکعت میں سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہنے کے بعد قنوت پڑھتے تھے۔ جس میں مومنوں کے لیے دعا کرتے اور کفار کے لیے بددعا کرتے۔

3122

(۳۱۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَیْہِ الْعَدْلُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ أَنَّ مُسْلِمَ بْنَ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَہُمْ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَنَتَ شَہْرًا بَعْدَ الرُّکُوعِ ، یَدْعُو عَلَی أَحْیَائٍ مِنْ أَحْیَائِ الْعَرَبِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۸۶۱]
(٣١٢٢) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع کے بعد ایک ماہ تک قنوت پڑھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عرب کے بعض قبیلوں پر بددعا کرتے تھے۔

3123

(۳۱۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو الْخَیْرِ: جَامِعُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَہْدِیٍّ الْوَکِیلُ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْمُحَمَّدَابَاذِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا یُوسُفُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّہُ سُئِلَ ہَلْ قَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ؟ قَالَ: نَعَمْ۔فَقِیلَ لَہُ: قَبْلَ الرُّکُوعِ أَوْ بَعْدَہُ؟ قَالَ: بَعْدَ الرُّکُوعِ یَسِیرًا؟ قَالَ: فَلاَ أَدْرِی الْیَسِیرَ الْقِیَامَ أَوِ الْقُنُوتَ۔لَفْظُ حَدِیثِ سُلَیْمَانَ وَفِی حَدِیثِ مُسَدَّدٍ: سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ قَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ قَبْلَ الرُّکُوعِ أَوْ بَعْدَ الرُّکُوعِ قَالَ بَعْدَ الرُّکُوعِ یَسِیرًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۹۵۶]
(٣١٢٣) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ ان سے کسی نے پوچھا کہ کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کی نماز میں قنوت (نازلہ) پڑھی ہے ؟ انھوں نے فرمایا : ہاں۔ پھر دریافت کیا گیا کہ رکوع سے پہلے یا بعد میں ؟ انھوں نے فرمایا : رکوع کے بعد مختصر سے وقت میں۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نہیں جانتا کہ مختصر قنوت کا ذکر کیا یا قیام کا۔
یہ سلیمان کی حدیث کے الفاظ ہیں اور مسدد کی حدیث میں ہے کہ سیدنا انس (رض) سے دریافت کیا گیا : کیا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کی نماز میں قنوت (نازلہ) رکوع سے پہلے پڑھی ہے یا بعد میں ؟ انھوں نے فرمایا : رکوع کے بعد مختصر مدت کے لیے۔

3124

(۳۱۲۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِی جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ: ہَلْ قَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ؟ قَالَ: نَعَمْ بَعْدَ الرُّکُوعِ۔ثُمَّ سُئِلَ بَعْدَ ذَلِکَ: ہَلْ قَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ؟ قَالَ: نَعَمْ بَعْدَ الرُّکُوعِ یَسِیرًا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١٢٤) محمد بن سیرین بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت انس (رض) سے پوچھا : کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کی نماز میں قنوت پڑھی ہے ؟ انھوں نے فرمایا : ہاں رکوع کے بعد۔ پھر ان سے پوچھا گیا کہ کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کی نماز میں قنوت پڑھی ہے ؟ انھوں نے فرمایا : ہاں رکوع کے بعد مختصر مدت کے لیے۔

3125

(۳۱۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِی الْمَعْرُوفِ أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِکٍ عَنِ الْقُنُوتِ فَقَالَ: قَدْ کَانَ الْقُنُوتُ ۔ قُلْتُ: قَبْلَ الرُّکُوعِ أَوْ بَعْدَہُ؟ قَالَ: قَبْلَہُ۔قُلْتُ: إِنَّ فُلاَنًا أَخْبَرَنِی عَنْکَ أَنَّکَ قُلْتُ بَعْدَ الرُّکُوعِ۔قَالَ: کَذَبَ إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- بَعْدَ الرُّکُوعِ شَہْرًا ، أَنَّہُ کَانَ بَعَثَ قَوْمًا ، یُقَالُ لَہُمُ الْقُرَّائُ زُہَائَ سَبْعِینَ رَجُلاً إِلَی قَوْمٍ مِنَ الْمُشْرِکِینَ ، فَقَتَلَہُمْ قَوْمٌ مُشْرِکُونَ دُونَ أُولَئِکَ ، وَکَانَ بَیْنَہُمْ وَبَیْنَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- عَہْدٌ ، فَقَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- شَہْرًا یَدْعُو عَلَیْہِمْ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ کَذَا فِی ہَذِہِ الرِّوَایَۃِ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ: إِنَّ الْقُنُوتَ بَعْدَ الرُّکُوعِ، إِنَّمَا کَانَ شَہْرًا حِینَ کَانَ یَدْعُو عَلَی الَّذِینَ قَتَلُوا الْقُرَّائَ ، وَأَوْہَمَ أَنَّ الْقُنُوتَ قَبْلَ ذَلِکَ وَبَعْدَہُ إِنَّمَا ہُوَ قَبْلَ الرُّکُوعِ۔ وَرَوَی عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ صُہَیْبٍ عَنْ أَنَسٍ فِی قِصَّۃِ الْقُرَّائِ قَالَ: فَدَعَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- شَہْرًا عَلَیْہِمْ فِی صَلاَۃِ الْغَدَاۃِ ، وَذَلِکَ بَدْئُ الْقُنُوتِ ، وَمَا کُنَّا نَقْنُتُ۔ ثُمَّ رَوَی عَبْدُ الْعَزِیزِ: أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ أَنَسًا عَنِ الْقُنُوتِ أَبَعْدَ الرُّکُوعِ أَوْ عِنْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الْقِرَائَ ۃِ۔قَالَ: لاَ بَلْ عِنْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الْقِرَائَ ۃِ۔ وَقَدْ رُوِّینَا عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ فِی غَیْرِ قِصَّۃِ الْقُرَّائِ : إِنَّ قُنُوتَ النَّبِیِّ -ﷺ- فِیہِ کَانَ بَعْدَ الرُّکُوعِ وَکَذَلِکَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۹۵۷]
(٣١٢٥) (ا) عاصم احول بیان کرتے ہیں کہ میں نے سیدنا انس بن مالک (رض) سے قنوت کے بارے میں دریافت کیا تو انھوں نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قنوت پڑھتے تھے۔ میں نے کہا : رکوع سے پہلے یا بعد میں ؟ انھوں نے فرمایا : رکوع سے پہلے۔ میں نے کہا : فلاں صاحب آپ سے روایت کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : رکوع کے بعد ہے۔ انھوں نے فرمایا : وہ صاحب غلط کہتے ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک مہینے تک قنوت پڑھی تھی وہ بھی رکوع کے بعد۔ ہوا یہ تھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صحابہ میں سے ستر قاریوں کو مشرکین کی ایک قوم (بنی عامر) کی طرف (ان کو تعلیم دینے کے لیے) بھیجا تھا لیکن انھیں ان لوگوں کے علاوہ مشرکوں کی ایک قوم نے شہید کردیا۔ ان کے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے درمیان عہد تھا لیکن انھوں نے عہد شکنی کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک ماہ تک ان کے خلاف بددعا کرتے رہے۔
(ب) عاصم احول سے مروی ہے کہ قنوت رکوع کے بعد ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک مہینہ تک قنوت پڑھی تھی۔ یہ ان قراء کے قاتلوں پر بددعا تھی۔ انھیں یہ وہم ہوا ہے کہ قنوت رکوع سے پہلے بھی ہے اور بعد میں بھی۔ حالانکہ یہ رکوع سے پہلے ہی ہے۔
(ج) عبدالعزیز بن صہیب نے حضرت انس (رض) سے قراء کے قصے کے بارے میں روایت نقل کی ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک ماہ تک صبح کی نماز میں ان پر بددعا کی۔
اور یہ قنوت کی ابتدا تھی۔ ہم اس سے پہلے قنوت نہیں پڑھتے تھے۔
(د) پھر عبدالعزیز نے روایت کیا کہ ایک شخص نے حضرت انس (رض) سے قنوت کے بارے میں دریافت کیا کہ کیا وہ رکوع سے پہلے ہے یا قراءت سے فارغ ہونے کے بعد ؟ انھوں نے فرمایا : وہ قراءت سے فراغت کے بعد ہے۔
(ہ) اور ہمیں ابوہریرہ (رض) سے قراء کے قصے کے علاوہ روایت پہنچی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی قنوت رکوع کے بعد تھی۔ اسی طرح ابن عمر (رض) سے منقول ہے۔

3126

(۳۱۲۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ بِطَوْسٍ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفَقِیہُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ قَالَ قَرَأْنَا عَلَی أَبِی الْیَمَانِ أَنَّ شُعَیْبَ بْنَ أَبِی حَمْزَۃَ أَخْبَرَہُ عَنِ الزُّہْرِیِّ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ وَأَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالاَ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- حِینَ یَرْفَعُ صُلْبَہُ فَیَقُولُ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ))۔یَدْعُو لِرِجَالٍ فَیُسَمِّیہِمْ بِأَسْمَائِہِمْ فَیَقُولُ: ((اللَّہُمْ أَنْجِ الْوَلِیدَ بْنَ الْوَلِیدِ وَسَلَمَۃَ بْنَ ہِشَامٍ وَعَیَّاشَ بْنَ أَبِی رَبِیعَۃَ وَالْمُسْتَضْعَفِینَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ ، اللَّہُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَکَ عَلَی مُضَرَ ، وَاجْعَلْہَا عَلَیْہِمْ سِنِینَ کَسِنِی یُوسُفَ))، وَأَہْلُ الْمَشْرِقِ مِنْ مُضَرَ یَوْمَئِذٍ مُخَالِفُونَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ-۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۳۰۸۴ ومابعدہ]
(٣١٢٦) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع سے اپنی کمر اٹھاتے تو کہتے ” سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ “ پھر لوگوں کے لیے ان کا نام لے لے کر دعا کرتے اور فرماتے : ” اللہم انج الولید۔۔۔ اے اللہ ! ولید بن ولید کو نجات دے اور سلمہ بن ہشام، عیاش بن ابی ربیعہ اور کمزور مسلمانوں کو نجات دے، اے اللہ ! کفار مضر پر اپنی پکڑ مضبوط کر اور اس عذاب کو ان پر مدت طویل تک مسلط رکھ۔ مضر قبیلے والے ان دنوں رسول اللہ کے مخالف تھے۔

3127

(۳۱۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا نُعَیْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَہُ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّہُ سَمِعَ النَّبِیَّ -ﷺ- إِذَا رَفَعَ رَأْسَہُ مِنَ الرُّکُوعِ فِی الرَّکْعَۃِ الآخِرَۃِ مِنَ الْفَجْرِ قَالَ: ((اللَّہُمَّ الْعَنْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا وَفُلاَنًا))۔بَعْدَ مَا یَقُولُ: ((سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ))۔فَأَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ {لَیْسَ لَکَ مِنَ الأَمْرِ شَیْئٌ} [آل عمران: ۱۲۸] الآیَۃُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ۔ [صحیح۔ تقدم رقم ۳۰۹۳]
(٣١٢٧) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فجر کی نماز میں رکوع سے سر اٹھانے کے بعد یہ فرماتے ہوئے سنا : ” اے اللہ ! فلاں اور فلاں پر لعنت بھیج۔ “ یہ کلمات سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُ کہنے کے بعد کہتے تھے تو باری تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی :{ لَیْسَ لَکَ مِنَ الأَمْرِ شَیْئٌ} [آل عمران : ١٢٨]

3128

(۳۱۲۸) عَنْ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ اللَّہِ السُّلَمِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُبَارَکِ بِإِسْنَادِہِ وَزَادَ فَقَالَ وَعَنْ حَنْظَلَۃَ بْنِ أَبِی سُفْیَانَ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ یَقُولُ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَدْعُو عَلَی صَفْوَانَ بْنِ أُمَیَّۃَ وَسُہَیْلِ بْنِ عَمْرٍو وَالْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ فَنَزَلَتْ {لَیْسَ لَکَ مِنَ الأَمْرِ شَیْئٌ} إِلَی قَوْلِہِ {ظَالِمُونَ} [آل عمران: ۱۲۸] [ضعیف۔ اخرجہ ابن المبارک فی الجہاد ۵۷]
(٣١٢٨) سالم بن عبداللہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صفوان بن امیہ، سہیل بن عمرو اور حارث بن ہشام پر بددعا کرتے تھے تو یہ آیت نازل ہوئی :{ لَیْسَ لَکَ مِنَ الأَمْرِ شَیْئٌ} ۔۔۔سے { ظَالِمُونَ } تک۔ [آل عمران : ١٢٨] ” اے پیغمبر آپ کے اختیار میں کچھ نہیں۔ اللہ تعالیٰ چاہے تو ان کی توبہ قبول فرما لے یا عذاب دے کیونکہ وہ ظالم ہیں۔ “

3129

(۳۱۲۹) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِیُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ شَاکِرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ہُوَ الْبُخَارِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ فَذَکَرَہُ۔ وَقَدْ رُوِیَ ہَذَا عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَۃِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِیہِ مَوْصُولاً إِلاَّ أَنَّہُ ذَکَرَ أَبَا سُفْیَانَ بَدَلَ سُہَیْلٍ۔ [صحیح۔ (بحوالہ) تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١٢٩) ایک دوسری سند سے یہی روایت مروی ہے۔

3130

(۳۱۳۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ حَرْمَلَۃَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ خُفَافٍ أَنَّہُ قَالَ قَالَ خُفَافُ بْنُ إِیمَائٍ : رَکَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَہُ فَقَالَ: ((غِفَارُ غَفَرَ اللَّہُ لَہَا ، وَأَسْلَمُ سَالَمَہَا اللَّہُ ، وَعُصَیَّۃُ عَصَتِ اللَّہَ وَرَسُولَہُ ، اللَّہُمَّ الْعَنْ بَنِی لِحْیَانَ ، وَالْعَنْ رِعْلاً وَذَکْوَانَ))۔ثُمَّ خَرَّ سَاجِدًا۔قَالَ خَالِدٌ: فَجُعِلَتْ لَعْنَۃُ الْکَفَرَۃِ لأَجْلِ ذَلِکَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَیُّوبَ وَقُتَیْبَۃَ وَعَلِیِّ بْنِ حُجْرٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ قَالَ خُفَافٌ: فَجُعِلَتْ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ أَنَسٍ: أَنَّہُ أَفْتَی بِالْقُنُوتِ بَعْدَ الرُّکُوعِ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۳۰۹۹]
(٣١٣٠) (ا) خفاف بن ایماء (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع کیا۔ پھر رکوع سے سر مبارک اٹھانے کے بعد فرمایا : اے اللہ ! قبیلہ بنو غفار کو بخش دے، بنو سالم کو سلامت رکھ۔ عصیہ نے اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کی، اے اللہ ! بنولحیان پر لعنت کر اور رعل وذکوان پر بھی پھٹکار بھیج، پھر سجدہ میں چلے گئے۔ خالد کہتے ہیں : کفار پر لعنت اسی لیے کی گئی تھی۔
(ب) صحیح مسلم میں ہے کہ خفاف نے کہا : فَجُعِلَتْ اور سیدنا انس (رض) سے منقول ہے کہ انھوں نے قنوت رکوع کے بعد پڑھنے کا فتویٰ دیا۔

3131

(۳۱۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا قَبِیصَۃُ بْنُ عُقْبَۃَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: إِنَّمَا قَنَتَ النَّبِیُّ -ﷺ- شَہْرًا۔فَقُلْتُ: کَیْفَ الْقُنُوتُ؟ قَالَ: بَعْدَ الرُّکُوعِ۔ فَہُوَ ذَا قَدْ أَخْبَرَ أَنَّ الْقُنُوتَ الْمُطْلَقَ الْمُعْتَادَ بَعْدَ الرُّکُوعِ۔ وَقَوْلُہُ: إِنَّمَا قَنَتَ شَہْرًا یُرِیدُ بِہِ اللَّعْنَ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ وَرُوَاۃُ الْقُنُوتِ بَعْدَ الرُّکُوعِ أَکْثَرُ وَأَحْفَظُ فَہُوَ أَوْلَی ، وَعَلَی ہَذَا دَرَجَ الْخُلَفَائُ الرَّاشِدُونَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ فِی أَشْہَرِ الرِّوَایَاتِ عَنْہُمْ وَأَکْثَرِہَا۔ [صحیح]
(٣١٣١) (ا) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک ماہ تک قنوت پڑھی۔ میں نے پوچھا : کس وقت ؟ انھوں نے بتایا کہ رکوع کے بعد۔
(ب) قنوت رکوع کے بعد ہی پڑھی جائے گی۔
(ج) حضرت انس (رض) کے قول إِنَّمَا قَنَتَ شَہْرًا ” صرف ایک ماہ تک قنوت پڑھی “ سے مراد بددعا اور لعنت ہے۔ واللہ تعالیٰ اعلم
(د) رکوع کے بعد قنوت پڑھنے کے راوی اکثر بھی ہیں اور حفظ میں بھی پختہ ہیں، لہٰذا زیادہ بہتر یہی ہے اور اس پر خلفائے راشدین نے بھی عمل کیا ۔ ان سے منقول مشہور روایات موجود ہیں۔

3132

(۳۱۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَنَّاطُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِی إِسْرَائِیلَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ رَجُلٌ مِنْ بَنِی مَازِنٍ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ: أَنَّ أَبَا بَکْرٍ وَعُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَنَتَا فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ بَعْدَ الرُّکُوعِ۔ وَرُوِّینَاہُ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الْقَطَّانِ عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَمْزَۃَ بِزِیَادَۃِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الدار قطنی ۲/ ۳۳]
(٣١٣٢) ابوعثمان بیان کرتے ہیں کہ سیدنا ابوبکر اور عمر (رض) صبح کی نماز میں رکوع کے بعد قنوت پڑھتے تھے۔
یحییٰ بن سعید قطان نے عوام بن حمزہ کے واسطے سے ہمیں یہی حدیث بیان کی۔ اس میں انھوں نے حضرت عثمان بن عفان (رض) کا نام بھی لیا۔

3133

(۳۱۳۳) وَأَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأُمَوِیُّ حَدَّثَنَا الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ وَسُلَیْمَانَ التَّیْمِیِّ وَعَلِیِّ بْنِ زَیْدٍ أَخْبَرَنِی کُلُّ ہَؤُلاَئِ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا عُثْمَانَ یُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ: أَنَّہُ کَانَ یَقْنُتُ بَعْدَ الرُّکُوعِ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۳/ ۱۶۶]
(٣١٣٣) ابوعثمان نہدی، سیدنا عمر (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (رض) رکوع کے بعد قنوت پڑھتے تھے۔

3134

(۳۱۳۴) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُلاَعِبٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِی رَافِعٍ: أَنَّ عُمَرَ قَنَتَ فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ بَعْدَ الرُّکُوعِ۔ [صحیح لغیرہ]
(٣١٣٤) ابورافع بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے صبح کی نماز میں رکوع کے بعد قنوت پڑھی۔

3135

(۳۱۳۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَیْہِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ وَہْبٍ قَالَ: قَنَتَ عُمَرُ۔قُلْتُ: بَعْدَ الرُّکُوعِ؟ قَالَ: نَعَمْ۔ [صحیح لغیرہ]
(٣١٣٥) زید بن وہب بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے قنوت پڑھی۔ راوی کہتے ہیں : میں نے زید سے پوچھا : کیا رکوع کے بعد ؟ تو انھوں نے بتایا : جی ہاں۔

3136

(۳۱۳۶) وَبِإِسْنَادِہِ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی زِیَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَشْیَاخَنَا یُحَدِّثُونَ أَنَّ عَلِیًّا کَانَ یَقْنُتُ فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ بَعْدَ الرُّکُوعِ۔قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَقَدْ رُوِیَ عَنْ عُمَرَ وَعَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُمَا قَبْلَ الرُّکُوعِ وَالصَّحِیحُ عَنْ عُمَرَ بَعْدَہُ۔ [ضعیف]
(٣١٣٦) (ا) یزید بن ابی زیاد بیان کرتے ہیں : میں نے اپنے اساتذہ کو فرماتے ہوئے سنا کہ حضرت علی (رض) صبح کی نماز میں رکوع کے بعد قنوت پڑھا کرتے تھے۔
(ب) شیخ (رح) فرماتے ہیں : رکوع سے پہلے قنوت پڑھنے والی روایات سیدنا عمر اور علی (رض) سے منقول ہیں اور صحیح مذہب رکوع کے بعد کا ہے۔

3137

(۳۱۳۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَۃَ: الْحُسَیْنُ بْنُ أَبِی مَعْشَرٍ السُّلَمِیُّ بِحَرَّانَ حَدَّثَنِی أَحْمَدُ بْنُ بَکَّارِ بْنِ أَبِی مَیْمُونَۃَ الْحَرَّانِیُّ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ یَزِیدَ عَنْ خُلَیْدِ بْنِ دَعْلَجٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: قَنَتَ النَّبِیُّ -ﷺ- وَأَبُو بَکْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ بَعْدَ الرُّکُوعِ ، ثُمَّ تَبَاعَدَتُ الدِّیَارُ ، فَطَلَبَ النَّاسُ إِلَی عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنْ یَجْعَلَ الْقُنُوتَ فِی الصَّلاَۃِ قَبْلَ الرُّکُوعِ لِکَیْ یُدْرِکُوا الصَّلاَۃَ فَقَنَتَ قَبْلَ الرُّکُوعِ۔ خُلَیْدُ بْنُ دَعْلَجٍ لاَ یُحْتَجُّ بِہِ۔وَفِیمَا مَضَی کِفَایَۃً۔ [ضعیف]
(٣١٣٧) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابوبکر، عمر اور عثمان (رض) نے رکوع کے بعد قنوت پڑھی۔ پھر لوگوں کے گھر دور دور ہوگئے۔ لوگ سیدنا عثمان (رض) کے پاس درخواست لے کر آئے کہ قنوت کو نماز میں رکوع سے پہلے پڑھیں تاکہ لوگ نماز کے ساتھ شامل ہو سکیں۔

3138

(۳۱۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُوحٍ مِنْ أَوْلاَدِ إِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیِّ بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ بُرَیْدِ بْنِ أَبِی مَرْیَمَ عَنْ أَبِی الْحَوْرَائِ عَنْ حَسَنٍ أَوِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ قَالَ: عَلَّمَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- کَلِمَاتٍ أَقُولُہُنَّ فِی الْقُنُوتِ: ((اللَّہُمَّ اہْدِنِی فِیمَنْ ہَدَیْتَ ، وَعَافِنِی فِیمَنْ عَافَیْتَ ، وَتَوَلَّنِی فِیمَنْ تَوَلَّیْتَ ، وَبَارِکْ لِی فِیمَا أَعْطَیْتَ ، وَقِنِی شَرَّ مَا قَضَیْتَ ، إِنَّکَ تَقْضِی وَلاَ یُقْضَی عَلَیْکَ ، وَإِنَّہُ لاَ یَذِلُّ مَنْ وَالَیْتَ ، وَلاَ یَعِزُّ مَنْ عَادَیْتَ ، تَبَارَکْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَیْتَ))۔کَذَا کَانَ فِی أَصْلِ کِتَابِہِ عَنِ الْحَسَنِ أَوِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ فَکَأَنَّ الشَّکَّ لَمْ یَقَعْ فِی الْحَسَنِ وَإِنَّمَا وَقَعَ فِی الإِطْلاَقِ أَوِ النِّسْبَۃِ ، وَکَانَ فِی أَصْلِ کِتَابِہِ ہَذِہِ الزِّیَادَۃُ: وَلاَ یَعِزُّ مَنْ عَادَیْتَ ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۱۴۲۵]
(٣١٣٨) سیدنا حسن بن علی (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے چند کلمات سکھائے۔ میں انھیں وتر میں پڑھتا ہوں، وہ کلمات یہ ہیں ” اللہم اہدنی فی من ہدیت۔۔۔“ ” اے اللہ ! مجھے ہدایت دے کر ان لوگوں میں شامل فرما جنہیں تو نے رشد و ہدایت سے نوازا ہے اور مجھے عافیت دے کر ان میں شامل فرما جنہیں تو نے عافیت دی ہے اور جن کو تو نے اپنا دوست قرار دیا، ان میں مجھے بھی شامل فرما کر اپنا دوست بنا لے۔ جو کچھ تو نے مجھے عطا فرمایا ہے اس میں میرے لیے برکت ڈال دے اور جس شر و برائی کا تو نے فیصلہ کردیا ہے۔ اس سے مجھے محفوظ رکھ اور بچا لے۔ یقیناً فیصلہ تو ہی صادر کرتا ہے۔ تیرے خلاف فیصلہ صادر نہیں کیا جاسکتا اور جس کا تو والی بنا وہ کبھی ذلیل و خوار نہیں ہوسکتا اور جس کا تو دشمن بن جائے وہ کبھی عزت نہیں پاسکتا۔ ہمارے آقا تو ہی برکت والا اور بلند وبالا ہے۔ “

3139

(۳۱۳۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِیُّ حَدَّثَنَا الْعَلاَئُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِی بُرَیْدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَوْرَائِ قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِیٍّ مَا عَقِلْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-؟ فَقَالَ: عَلَّمَنِی دَعَوَاتٍ أَقُولُہُنَّ: اللَّہُمَّ اہْدِنِی فِیمَنْ ہَدَیْتَ ، وَعَافِنِی فِیمَنْ عَافَیْتَ ، وَتَوَلَّنِی فِیمَنْ تَوَلَّیْتَ ، وَبَارِکْ لِی فِیمَا أَعْطَیْتَ ، وَقِنِی شَرَّ مَا قَضَیْتَ ، إِنَّکَ تَقْضِی وَلاَ یُقْضَی عَلَیْکَ۔ أُرَاہُ قَالَ: إِنَّہُ لاَ یَذِلُّ مَنْ وَالَیْتَ ، تَبَارَکْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَیْتَ۔ قَالَ: فَذَکَرْتُ ذَلِکَ لِمُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِیَّۃِ فَقَالَ: إِنَّہُ الدُّعَائُ الَّذِی کَانَ أَبِی یَدْعُو بِہِ فِی صَلاَۃِ الْفَجْرِ فِی قُنُوتِہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ: بُرَیْدٌ یَقُولُ ذَکَرْتُ ذَلِکَ لِمُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِیَّۃِ۔ [ضعیف۔ قد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١٣٩) (ا) ابوحورا بیان کرتے ہیں کہ میں نے سیدنا حسن بن علی (رض) سے پوچھا : آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کیا سیکھا ہے ؟ تو انھوں نے فرمایا : آپ نے مجھے دعائیں سکھائی ہیں ، میں وہ پڑھتا ہوں ” اللہم اہدنی فیمن ہدیت۔۔۔“ ” اے اللہ ! مجھے ہدایت سے بہرہ ور فرما کر ہدایت یافتہ لوگوں میں شامل فرما اور مجھے عافیت دے کر ان لوگوں میں شامل فرما جنہیں تو نے عافیت بخشی ہے اور جنہیں تو نے اپنا دوست بنایا ان میں مجھے بھی شامل فرما اور جو کچھ تو نے مجھے عطا فرمایا ہے اس میں میرے لیے برکت عطا فرما اور جس شرکا تو نے فیصلہ کیا ہے اس سے مجھے محفوظ فرما اور بچا لے۔ بیشک تو ہی فیصلہ کرتا ہے تیرے خلاف فیصلہ نہیں کیا جاسکتا۔ “
میرا خیال ہے کہ انھوں نے یہ بھی فرمایا : ” جس کو تو والی بنا دے وہ کبھی ذلیل و خوار نہیں ہوسکتا۔ اے ہمارے رب ! تو ہی برکت والا اور بلند وبالا ہے۔ “ راوی فرماتے ہیں : میں نے اس کا ذکر محمد بن حنفیہ کے سامنے کیا تو انھوں نے فرمایا : یہ تو وہی دعا ہے جو میرے والد صاحب فجر کی نماز میں قنوت میں پڑھا کرتے تھے۔

3140

(۳۱۴۰) فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِہِ بَخَطِّ أَبِی الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیِّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاکِہِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَکَرِیَّا بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِی مَسَرَّۃَ أَخْبَرَنِی أَبِی أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَجِیدِ یَعْنِی ابْنَ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنَ أَبِی رَوَّادٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ہُرْمُزَ أَنَّ بُرَیْدَ بْنَ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَہُ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَمُحَمَّدَ بْنَ عَلِیٍّ ہُوَ ابْنُ الْحَنَفِیَّۃِ بِالْخَیْفِ یَقُولاَنِ: کَانَ النَّبِیُّ -ﷺ- یَقْنُتُ فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ ، وَفِی وِتْرِ اللَّیْلِ بِہَؤُلاَئِ الْکَلِمَاتِ: ((اللَّہُمَّ اہْدِنِی فِیمَنْ ہَدَیْتَ ، وَعَافِنِی فِیمَنْ عَافَیْتَ ، وَتَوَلَّنِی فِیمَا تَوَلَّیْتَ ، وَبَارِکْ لِی فِیمَا أَعْطَیْتَ ، وَقِنِی شَرَّ مَا قَضَیْتَ ، إِنَّکَ تَقْضِی وَلاَ یُقْضَی عَلَیْکَ ، إِنَّہُ لاَ یَذِلُّ مَنْ وَالَیْتَ ، تَبَارَکْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَیْتَ))۔ [ضعیف۔ اخرجہ الفاکھی ۱/ ۱۸/۱۔۲]
(٣١٤٠) برید بن ابی مریم بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) اور محمد بن علی بن حنفیہ سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح کی نماز میں اور رات کے وتروں میں یہ کلمات پڑھتے تھے۔ ” اللہم اہدنی فیمن ہدیت۔۔۔“ ” اے اللہ ! مجھے ہدایت دے کر ان لوگوں میں شامل فرما جنہیں تو نے ہدایت سے نوازا ہے اور مجھے عافیت بخش کر ان میں شامل فرما جنہیں تو نے عافیت بخشی ہے اور جن کو تو نے اپنا دوست بنایا ہے۔ ان میں مجھے بھی شامل فرما کر اپنا دوست بنا لے اور تو نے مجھے جو کچھ بھی عطا کیا ہے۔ اس میں میرے لیے برکت ڈال دے اور جس شر کا تو نے فیصلہ کردیا ہے اس سے مجھے محفوظ و مامون فرما۔ یقیناً فیصلہ تو ہی کرتا ہے تیرے خلاف فیصلہ نہیں کیا جاسکتا اور جس کا تو والی بنے وہ کبھی ذلیل ہو نہیں سکتا۔ اے ہمارے رب ! تو ہی برکتوں والا اور بلند وبالا ہے۔ “

3141

(۳۱۴۱) وَرَوَاہُ الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ کَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ: حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْرَقُ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنِ ابْنِ ہُرْمُزَ عَنْ بُرَیْدِ بْنِ أَبِی مَرْیَمَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُعَلِّمُنَا دُعَائً نَدْعُو بِہِ فِی الْقُنُوتِ مِنْ صَلاَۃِ الصُّبْحِ: ((اللَّہُمَّ اہْدِنَا فِیمَنْ ہَدَیْتَ ، وَعَافِنَا فِیمَنْ عَافَیْتَ ، وَتَوَلَّنَا فِیمَنْ تَوَلَّیْتَ، وَبَارِکْ لَنَا فِیمَا أَعْطَیْتَ ، وَقِنَا شَرَّ مَا قَضَیْتَ ، إِنَّکَ تَقْضِی وَلاَ یُقْضَی عَلَیْکَ ، إِنَّہُ لاَ یَذِلُّ مَنْ وَالَیْتَ تَبَارَکْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَیْتَ))۔ وَرَوَاہُ مَخْلَدُ بْنُ یَزِیدَ الْحَرَّانِیُّ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ فَذَکَرَ رِوَایَۃَ بُرَیْدٍ مُرْسَلَۃً فِی تَعْلِیمِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَحَدَ ابْنَیِ ابْنَتِہِ ہَذَا الدُّعَائَ فِی وِتْرِہِ ، ثُمَّ قَالَ بُرَیْدٌ سَمِعْتُ ابْنَ الْحَنَفِیَّۃِ وَابْنَ عَبَّاسٍ یَقُولاَنِ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُہَا فِی قُنُوتِ اللَّیْلِ ، وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو صَفْوَانَ الأَمَوِیُّ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ ہُرْمُزَ ، وَقَالَ فِی حَدِیثِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ الْحَنَفِیَّۃِ فِی قُنُوتِ صَلاَۃِ الصُّبْحِ۔ فَصَحَّ بِہَذَا کُلِّہِ أَنَّ تَعْلِیمَ ہَذَا الدُّعَائِ وَقَعَ لِقُنُوتِ صَلاَۃِ الصُّبْحِ وَقُنُوتِ الْوِتْرِ ، وَأَنَّ بُرَیْدًا أَخَذَ الْحَدِیثَ مِنَ الْوَجْہَیْنِ اللَّذَیْنِ ذَکَرْنَاہُمَا وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [ضعیف۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١٤١) (ا) سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں دعا سکھایا کرتے تھے۔ ہم اسے فجر کی نماز میں پڑھا کرتے تھے ” اللہم اہدنا فیمن ہدیت۔۔۔“ ” اے اللہ ! ہمیں ہدایت دے کر ان لوگوں میں شامل فرما جنہیں تو نے رشد و ہدایت سے نوازا ہے اور ہمیں عافیت دے کر ان میں شامل فرما جنہیں تو نے عافیت دی ہے اور جن کو تو نے اپنا دوست قرار دیا ہے ان میں ہمیں بھی شامل فرما کر اپنا دوست بنا اور جو کچھ تو نے ہمیں عطا فرمایا ہے اس میں ہمارے لیے برکت ڈال اور جس برائی اور شر کا تو نے فیصلہ کیا ہے اس سے ہمیں محفوظ رکھ اور بچا لے۔ یقیناً تو ہی فیصلہ کرنے والا ہے۔ تیرے خلاف فیصلہ نہیں کیا جاسکتا اور جس کا تو والی بنے وہ کبھی ذلیل و خوار نہیں ہوسکتا۔ اے ہمارے رب ! تو ہی برکتوں والا اور بلند وبالا ہے۔ “
(ب) مخلد بن یزید کی روایت میں ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے نواسوں حضرت حسن و حسین (رض) میں سے کسی کو قنوت وتر کی دعا سکھائی ہے۔
یزید نے کہا کہ میں نے ابن حنفیہ اور ابن عباس (رض) دونوں کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس دعا کو رات کی قنوت میں پڑھتے تھے :
(ج) اسی طرح اس روایت کو ابوصفوان اموی نے ابن جریج سے روایت کیا اور ابن عباس (رض) اور ابن حنفیہ کی حدیث میں ہے کہ ” فی قنوت صلوۃ الصبح “ صبح کی نماز کی قنوت میں پڑھتے تھے۔
(د) یہ درست ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جو دعا سکھائی ہے، یہ صبح کی نماز کی قنوت اور قنوت وتر دونوں کے بارے میں ہے اور برید نے یہ حدیث دو سندوں سے ذکر کی ہے۔ وباللہ التوفیق

3142

(۳۱۴۲) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلاَنِیُّ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ مُعَاوِیَۃُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الْقَاہِرِ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِی عِمْرَانَ قَالَ: بَیْنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَدْعُو عَلَی مُضَرَ إِذْ جَائَ ہُ جِبْرِیلُ فَأَوْمَأَ إِلَیْہِ أَنِ اسْکُتْ ، فَسَکَتَ فَقَالَ: یَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّہَ لَمْ یَبْعَثْکَ سَبَّابًا وَلاَ لَعَّانًا ، وَإِنَّمَا بَعَثَکَ رَحْمَۃً ، وَلَمْ یَبْعَثْکَ عَذَابًا لَیْسَ لَکَ مِنَ الأَمْرِ شَیْئٌ أَوْ یَتُوبَ عَلَیْہِمْ أَوْ یُعَذِّبَہُمْ فَإِنَّہُمْ ظَالِمُونَ ، ثُمَّ عَلَّمَہُ ہَذَا الْقُنُوتَ: اللَّہُمَّ إِنَّا نَسْتَعِینُکَ وَنَسْتَغْفِرُکَ ، وَنُؤْمِنُ بِکَ ، وَنَخْضَعُ لَکَ ، وَنَخْلَعُ وَنَتْرُکُ مَنْ یَکْفُرُکَ ، اللَّہُمَّ إِیَّاکَ نَعْبُدُ ، وَلَکَ نُصَلِّی وَنَسْجُدُ ، وَإِلَیْکَ نَسْعَی وَنَحْفِدُ ، نَرْجُو رَحْمَتَکَ وَنَخَافُ عَذَابَکَ الْجَدَّ ، إِنَّ عَذَابَکَ بِالْکَافِرِینَ مُلْحَقٌ۔ ہَذَا مُرْسَلٌ۔وَقَدْ رُوِیَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ صَحِیحًا مَوْصُولاً۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود فی المراسیل]
(٣١٤٢) خالد بن ابی عمران بیان کرتے ہیں کہ ایک دفعہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کفار مضر پر بددعا کر رہے تھے۔ اچانک جبرائیل (علیہ السلام) نازل ہوئے۔ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اشارہ کر کے فرمایا : خاموش ہوجائیے ! تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چپ ہوگئے۔ پھر انھوں نے کہا : اے محمد ! اللہ تعالیٰ نے آپ کو گالیاں دینے والا اور بددعا کرنے والا بنا کر نہیں بھیجا۔ اس نے تو آپ کو رحمت بنا کر بھیجا ہے نہ کہ عذاب بنا کر۔ آپ کے اختیار میں کچھ نہیں، اللہ چاہے تو ان کی توبہ قبول کرلے یا عذاب دے ، کیونکہ وہ ظالم ہیں۔ پھر جبرائیل (علیہ السلام) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ قنوت سکھلائی ” اللہم انا نستعینک ونستغفرک۔۔۔“ ” اے اللہ ! ہم تجھ سے مدد چاہتے ہیں اور تجھ سے بخشش طلب کرتے ہیں اور تجھ پر ایمان لاتے ہیں۔ تیرے لیے ہی خشوع و خضوع کرتے ہیں اور جو تیرا منکر ہے اس سے ہر قسم کا ناطہ توڑتے ہیں اور اس کو چھوڑتے ہیں۔ اے اللہ ! ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تیرے لیے ہی نماز پڑھتے ہیں اور تیرے لیے ہی سجدہ کرتے ہیں، تیرے طرف ہی بھاگتے ہیں اور تیرے ہر حکم کے لیے تیار ہیں۔ تیری رحمت کے امیدوار ہیں اور تیرے سخت عذاب سے ڈرتے ہیں۔ بلاشبہ تیرا عذاب کافروں کو ملنے والا ہے۔

3143

(۳۱۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَسِیدُ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْیَانَ قَالَ حَدَّثَنِی ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ عُمَیْرٍ: أَنَّ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَنَتَ بَعْدَ الرُّکُوعِ فَقَالَ: اللَّہُمَّ اغْفِرْ لَنَا ، وَلِلْمُؤْمِنِینَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُسْلِمِینَ وَالْمُسْلِمَاتِ ، وَأَلِّفْ بَیْنَ قُلُوبِہِمْ ، وَأَصْلِحْ ذَاتَ بَیْنِہِمْ ، وَانْصُرْہُمْ عَلَی عَدُوِّکَ وَعَدُوِّہِمْ ، اللَّہُمَّ الْعَنْ کَفَرَۃَ أَہْلِ الْکِتَابِ الَّذِینَ یَصُدُّونَ عَنْ سَبِیلِکَ ، وَیُکُذِّبُونَ رُسُلَکَ ، وَیُقَاتِلُونَ أَوْلِیَائَ کَ اللَّہُمَّ خَالِفْ بَیْنَ کَلِمَتِہِمَ ، وَزَلْزِلْ أَقْدَامَہُمْ ، وَأَنْزِلْ بِہِمْ بَأْسَکَ الَّذِی لاَ تَرُدُّہُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِینَ بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ اللَّہُمَّ إِنَّا نَسْتَعِینُکَ وَنَسْتَغْفِرُکَ وَنُثْنِی عَلَیْکَ وَلاَ نَکْفُرُکَ ، وَنَخْلَعُ وَنَتْرُکُ مَنْ یَفْجُرُکَ بِسْمِ اللَّہِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ اللَّہُمَّ إِیَّاکَ نَعْبُدُ ، وَلَکَ نُصَلِّی وَنَسْجُدُ ، وَلَکَ نَسْعَی وَنَحْفِدُ ، نَخْشَی عَذَابَکَ الْجَدَّ ، وَنَرْجُو رَحْمَتَکَ ، إِنَّ عَذَابَکَ بِالْکَافِرِینَ مُلْحَقٌ۔ وَرَوَاہُ سَعِیدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَی عَنْ أَبِیہِ عَنْ عُمَرَ فَخَالَفَ ہَذَا فِی بَعْضِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۴۹۶۸]
(٣١٤٣) (ا) عبید بن عمر سے روایت ہے کہ حضرت عمر (رض) نے رکوع کے بعد قنوت پڑھی : ” اللہم اغفرلنا، وللمومنین والمومنات “ ” اے اللہ ! ہم سب مومن و مسلمان مردوں اور عورتوں کو بخش دے۔ ان کے دلوں میں الفت ڈال دے اور ان کی اصلاح کر دے اور ان کی دشمنوں کے خلاف مدد فرما۔ اے اللہ ! اہل کتاب کے ان کافروں پر لعنت کر جو تیرے راستے سے روکتے ہیں اور جو تیرے رسولوں کو جھٹلاتے ہیں اور تیرے دوستوں سے لڑائی کرتے ہیں۔ اے اللہ ! ان میں آپس میں اختلاف ڈال دے اور ان کے قدم ڈگمگا دے اور ان پر ایسا عذاب نازل فرما جو تو مجرم قوم سے نہیں پھیرتا۔ “ ” اللہ کے نام کے ساتھ جو بےحد مہربان نہایت رحم والا ہے۔ اے اللہ ! ہم تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں اور تجھ ہی سے بخشش چاہتے ہیں اور تیری ہی ثنا کرتے ہیں اور تیرے ساتھ کفر نہیں کرتے اور جو تیری نافرمانی کرتا ہے اس سے علیحدہ ہوتے ہیں اور اسے چھوڑتے ہیں۔ اللہ کے نام کے ساتھ جو بےحد مہربان، نہایت رحم والا ہے۔ اے اللہ ! ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تیرے لیے نماز پڑھتے ہیں اور سجدہ کرتے ہیں۔ تیری طرف ہی دوڑتے اور کوشش کرتے ہیں اور تیرے سخت عذاب سے ڈرتے ہیں اور تیری رحمت کے امیدوار ہیں۔ بیشک تیرا عذاب کافروں کو ملنے والا ہے۔ “

3144

(۳۱۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ أَخْبَرَنِی أَبِی حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنِی عَبْدَۃُ بْنُ أَبِی لُبَابَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَی عَنْ أَبِیہِ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ صَلاَۃَ الصُّبْحِ ، فَسَمِعْتُہُ یَقُولُ بَعْدَ الْقِرَائَ ۃِ قَبْلَ الرُّکُوعِ: اللَّہُمَّ إِیَّاکَ نَعْبُدُ ، وَلَکَ نُصَلِّی وَنَسْجُدُ ، وَإِلَیْکَ نَسْعَی وَنَحْفِدُ ، نَرْجُو رَحْمَتَکَ وَنَخْشَی عَذَابَکَ ، إِنَّ عَذَابَکَ بِالْکَافِرِینَ مُلْحَقٌ اللَّہُمَّ إِنَّا نَسْتَعِینُکَ وَنَسْتَغْفِرُکَ ، وَنُثْنِی عَلَیْکَ الْخَیْرَ وَلاَ نَکْفُرُکَ ، وَنُؤْمِنُ بِکَ وَنَخْضَعُ لَکَ ، وَنَخْلَعُ مَنْ یَکْفُرُکَ۔کَذَا قَالَ قَبْلَ الرُّکُوعِ۔ وَہُوَ وَإِنْ کَانَ إِسْنَادًا صَحِیحًا فَمَنْ رَوَی عَنْ عُمَرَ قُنُوتَہُ بَعْدَ الرُّکُوعِ أَکْثَرُ فَقَدْ رَوَاہُ أَبُو رَافِعٍ وَعُبَیْدُ بْنُ عُمَیْرٍ وَأَبُو عُثْمَانَ النَّہْدِیُّ وَزِیدُ بْنُ وَہْبٍ وَالْعَدَدُ أَوْلَی بِالْحِفْظِ مِنَ الْوَاحِدِ ، وَفِی حُسْنِ سِیَاقِ عُبَیْدِ بْنِ عُمَیْرٍ لِلْحَدِیثِ دِلاَلَۃٌ عَلَی حِفْظِہِ وَحِفْظِ مَنْ حَفِظَ عَنْہُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَنَتَ فِی الْفَجْرِ فَقَالَ: اللَّہُمَّ إِنَّا نَسْتَعِینُکَ وَنَسْتَغْفِرُکَ ، وَرُوِّینَا عَنْ أَبِی عَمْرِو بْنِ الْعَلاَئِ أَنَّہُ کَانَ یَقْرَأُ فِی دُعَائِ الْقُنُوتِ إِنَّ عَذَابَکَ بِالْکُفَّارِ مُلْحِقٌ یَعْنِی بِخَفْضِ الْحَائِ ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١٤٤) (ا) سعید بن عبدالرحمن بن ابزی اپنے والد سے نقل کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پیچھے صبح کی نماز پڑھی تو انھیں قراءت کے بعد رکوع سے پہلے یہ پڑھتے ہوئے سنا ” اللہم ایاک نعبد۔۔۔“ ” اے اللہ ! ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تیرے لیے ہی نماز پڑھتے ہیں اور سجدہ کرتے ہیں اور تیری طرف ہی دوڑتے ہیں اور کوشش کرتے ہیں۔ اور تیرے سخت عذاب سے ڈرتے ہیں اور تیری رحمت کے امیدوار ہیں۔ بیشک تیرا عذاب کافروں کو ملنے والا ہے۔ اے اللہ ! ہم تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں اور تجھ ہی سے بخشش چاہتے ہیں اور تیری ثناء کرتے ہیں اور تیرے ساتھ کفر نہیں کرتے اور جو تیری نافرمانی کرے اس سے علیحدہ ہوتے ہیں اور اسے چھوڑتے ہیں۔ “ اسی طرح رکوع سے پہلے پڑھتے تھے۔
(ب) اگر اس کی سند صحیح ہو تو حضرت عمر (رض) کی روایت جو قنوت رکوع کے بعد پڑھنے والی تھی اس کی تعداد زیادہ ہے۔ ابورافع، عبید بن عمیر، ابوعثمان نہدی اور زید بن وہب (رض) حفظ میں زیادہ بہتر ہیں اور عبید بن عمیر کے سیاق کلام کی خوبصورتی ان کے حفظ پر اور جس نے ان سے حفظ کیا پر دلالت کرتی ہے اور ہمیں حضرت علی (رض) کے واسطہ سے بیان کیا گیا کہ انھوں نے فجر کی نماز میں قنوت پڑھی تو یہ دعا کی ” اللہم انا نستعینک وسنتغفرک۔۔۔“ ” اے اللہ ! ہم تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں اور تجھ ہی سے بخشش طلب کرتے ہیں۔
اور ابوعمرو بن علا کے واسطے سے ہمیں حدیث بیان کی گئی کہ وہ دعائے قنوت میں پڑھتے تھے :” ان عذابک بالکفار ملحق “۔

3145

(۳۱۴۵) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِالرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُونَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُومُحَمَّدٍ: یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عَلِیُّ بْنُ صَقْرِ بْنِ نَصْرِ بْنِ مُوسَی السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ فِی سُوَیْقَۃِ غَالِبٍ مِنْ کِتَابِہِ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ فِی قِصَّۃِ الْقُرَّائِ وَقَتْلِہِمْ قَالَ فَقَالَ لِی أَنَسٌ: لَقَدْ رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کُلَّمَا صَلَّی الْغَدَاۃَ رَفَعَ یَدَیْہِ یَدْعُو عَلَیْہِمْ ، یَعْنِی عَلَی الَّذِینَ قَتَلُوہُمْ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۳/ ۱۳۷]
(٣١٤٥) حضرت انس بن مالک (رض) سے قراء اور ان کی اندوہناک شہادت کے بارے میں منقول ہے کہ مجھے حضرت انس (رض) نے فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ جب بھی صبح کی نماز ادا کرتے تو اپنے ہاتھ اٹھا کر ان (قبائل کفار) پر بددعا کرتے یعنی ان لوگوں پر جنہوں نے قراء صحابہ (رض) کو شہید کیا تھا۔ “

3146

(۳۱۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا شَیْخٌ فِی مَجْلِسِ عَمْرِو بْنِ عُبَیْدٍ زَعَمُوا أَنَّہُ جَعْفَرُ بْنُ مَیْمُونٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِیعِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عَدِیٍّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَیْمُونٍ بَیَّاعُ الأَنْمَاطِ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ النَّہْدِیِّ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((إِنَّ اللَّہَ حَیِیٌّ کَرِیمٌ یَسْتَحْیِی إِذَا رَفَعَ الرَّجُلُ إِلَیْہِ یَدَیْہِ أَنْ یَرُدَّہُمَا صِفْرًا خَائِبَتَیْنِ))۔ رَفَعَہُ جَعْفَرُ بْنُ مَیْمُونٍ ہَکَذَا۔(ت) وَوَقَفَہُ سُلَیْمَانُ التَّیْمِیُّ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْہُ ، وَالْحَدِیثُ فِی الدُّعَائِ جُمْلَۃً إِلاَّ أَنَّ عَدَدًا مِنَ الصَّحَابَۃِ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُمْ رَفَعُوا أَیْدِیَہُمْ فِی الْقُنُوتِ مَعَ مَا رُوِّینَاہُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابو یعلی ۱۸۶۸۔ ابوداود ۱۴۸۸]
(٣١٤٦) (ا) سیدنا سلمان فارسی (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یقیناً اللہ تبارک و تعالیٰ شرم وحیا والا اور سخی ہے۔ جب بندہ اس کے سامنے ہاتھ پھیلاتا ہے تو اسے انھیں خالی لوٹاتے ہوئے حیا آتی ہے۔
(ب) اس حدیث کو جعفر بن میمون نے اسی طرح مرفوع بیان کیا ہے اور سلیمان تیمی نے دو روایتوں میں سے ایک کو ابوعثمان سے موقوف بیان کیا ہے۔ یہ حدیث صرف دعا کے بارے میں ہے۔ صحابہ کی کثیر تعداد نے قنوت میں اپنے ہاتھ اٹھائے ہیں اور اس کے علاوہ ہمارے پاس حضرت انس بن مالک (رض) کی حدیث بھی ہے۔

3147

(۳۱۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ جَعْفَرٍ أَبِی عَلِیٍّ بَیَّاعِ الأَنْمَاطِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ قَالَ: رَأَیْتُ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَمُدُّ یَدَیْہِ فِی الْقُنُوتِ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ البخاری فی رفع الیدین ۹۵، وسندہ ضعیف]
(٣١٤٧) ابوعثمان بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر (رض) کو دیکھا، وہ قنوت میں ہاتھ بلند کرتے تھے۔

3148

(۳۱۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَیْمُونٍ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو عُثْمَانَ النَّہْدِیُّ قَالَ: کُنَّا نَجِیئُ وَعُمَرُ یَؤُمُّ النَّاسَ ، ثُمَّ یَقْنُتُ بِنَا بَعْدَ الرُّکُوعِ ، وَیَرْفَعُ یَدَیْہِ حَتَّی یَبْدُوَ کَفَّاہُ وَیُخْرِجُ ضَبْعَیْہِ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ البخاری فی رفع الیدین ۹۴]
(٣١٤٨) ابوعثمان نہدی بیان کرتے ہیں کہ ہم نماز پڑھنے آیا کرتے تھے اور سیدنا عمر (رض) لوگوں کو امامت کروا رہے ہوتے ۔ پھر رکوع کے بعد قنوت پڑھتے تھے، وہ اپنے ہاتھوں کو اتنا بلند کرتے کہ ان کی ہتھیلیاں نظر آنے لگتیں اور وہ اپنے بازؤ وں کو پھیلا کر رکھتے۔

3149

(۳۱۴۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَرَأَ ثَمَانِینَ آیَۃً مِنَ الْبَقَرَۃِ ، وَقَنَتَ بَعْدَ الرُّکُوعِ ، وَرَفَعَ یَدَیْہِ حَتَّی رَأَیْتُ بَیَاضَ إِبْطَیْہِ ، وَرَفَعَ صَوْتَہُ بِالدُّعَائِ حَتَّی سَمِعَ مَنْ وَرَائَ الْحَائِطِ۔ [حسن لغیرہ]
(٣١٤٩) ابوعثمان بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر (رض) کے پیچھے صبح کی نماز پڑھی تو انھوں نے سورة بقرہ کی اَسی آیات تلاوت کیں اور رکوع کے بعد قنوت کی اور اپنے ہاتھ اٹھائے حتیٰ کہ میں نے آپ (رض) کی بغلوں کی سفیدی دیکھی، آپ اونچی آواز سے دعا کر رہے تھے حتیٰ کہ دیوار کے اس طرف آدمی سن لیتا تھا۔

3150

(۳۱۵۰) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ وَبَکْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ جَمِیعًا عَنْ أَبِی رَافِعٍ قَالَ: صَلَّیْتُ خَلْفَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَنَتَ بَعْدَ الرُّکُوعِ وَرَفَعَ یَدَیْہِ وَجَہَرَ بِالدُّعَائِ ۔ قَالَ قَتَادَۃُ: وَکَانَ الْحَسَنُ یَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِکَ۔وَہَذَا عَنْ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ صَحِیحٌ۔ وَرُوِیَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ بِإِسْنَادٍ فِیہِ ضَعْفٌ۔ وَرُوِیَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قُنُوتِ الْوِتْرِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: فَأَمَّا مَسْحُ الْیَدَیْنِ بِالْوَجْہِ عِنْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الدُّعَائِ فَلَسْتُ أَحْفَظْہُ عَنْ أَحَدٍ مِنَ السَّلَفِ فِی دُعَائِ الْقُنُوتِ ، وَإِنْ کَانَ یُرْوَی عَنْ بَعْضِہِمْ فِی الدُّعَائِ خَارِجَ الصَّلاَۃِ ، وَقَدْ رُوِیَ فِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- حَدِیثٌ فِیہُ ضَعْفٌ ، وَہُوَ مُسْتَعْمَلٌ عِنْدَ بَعْضِہِمْ خَارِجَ الصَّلاَۃِ ، وَأَمَّا فِی الصَّلاَۃِ فَہُوَ عَمَلٌ لَمْ یَثْبُتْ بِخَبَرٍ صَحِیحٍ وَلاَ أَثَرٍ ثَابِتٍ وَلاَ قِیَاسٍ ، فَالأَوْلَی أَنْ لاَ یَفْعَلَہُ ، وَیَقْتَصِرَ عَلَی مَا فَعَلَہُ السَّلَفُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمْ مِنْ رَفْعِ الْیَدَیْنِ دُونَ مَسْحِہِمَا بِالْوَجْہِ فِی الصَّلاَۃِ ، وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [حسن لغیرہ]
(٣١٥٠) (ا) ابورافع بیان کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پیچھے نماز پڑھی تو انھوں نے رکوع کے بعد قنوت پڑھی اور اپنے ہاتھ اٹھا کر بلند آواز سے دعا کی۔
(ب) قتادہ بیان کرتے ہیں کہ حسن بصری (رح) بھی اس طرح کیا کرتے تھے۔
(ج) حضرت علی (رض) سے بھی یہی ہے مگر وہ سند ضعیف ہے اور قنوت وتر کے بارے میں سیدنا عبداللہ بن مسعود اور سیدنا ابوہریرہ (رض) سے بھی منقول ہے۔
(د) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : دعا سے فارغ ہوتے وقت جو چہرے پر ہاتھ پھیرنے کا مسئلہ ہے یہ دعائے قنوت میں میں نے سلف سے کسی سے بھی یاد نہیں کیا۔ اگرچہ یہ بعض حضر ات سے نماز کے علاوہ دعا میں روایت بھی کیا گیا ہے۔ اس ضمن میں نبی (علیہ السلام) سے بھی ایک ضعیف حدیث منقول ہے اور یہ بعض لوگوں کا نماز سے باہر کا عمل بھی ہے۔ رہا نماز کے اندر منہ پر ہاتھ پھیرنا تو یہ عمل کسی صحیح حدیث سے ثابت ہے اور نہ کسی اثر اور قیاس سے زیادہ بہتر ہے یہ ہے کہ صرف اسی پر اکتفا کرلیا جائے جو سلف نے کیا ہے یعنی صرف دعا میں ہاتھ اٹھائے جائیں۔ وباللہ التوفیق

3151

(۳۱۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ہُوَ السِّجِسْتَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَیْمَنَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ عَمَّنْ حَدَّثَہُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَعْبٍ الْقُرَظِیِّ قَالَ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((سَلُوا اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ بِبُطُونِ أَکُفِّکُمْ ، وَلاَ تَسْأَلُوہُ بِظُہُورِہَا ، فَإِذَا فَرَغْتُمْ فَامْسَحُوا بِہَا وُجُوہَکُمْ))۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رُوِیَ ہَذَا الْحَدِیثُ مِنْ غَیْرِ وَجْہٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَعْبٍ کُلُّہَا وَاہِیَۃٌ ، وَہَذَا الطَّرِیقُ أَمْثَلُہَا وَہُوَ ضَعِیفٌ أَیْضًا۔ [منکر۔ اخرجہ ابوداود ۱۴۸۵]
(٣١٥١) سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ سے ہاتھ سیدھے پھیلا کر دعا کرو اور ہاتھوں کی پشت اوپر کر کے دعا نہ کرو۔ جب دعا سے فارغ ہوجاؤ تو اپنے ہاتھ منہ پر پھیر لو۔
(ب) امام ابوداؤد (رح) فرماتے ہیں : یہ حدیث محمد بن کعب قرظی سے مختلف واسطوں سے منقول ہے اور وہ سب ضعیف ہیں۔ یہ سند بہتر ہے لیکن اس میں بھی ضعف ہے۔

3152

(۳۱۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْجَرَّاحِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ شَاسَوَیْہِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْکَرِیمِ السُّکَّرِیُّ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ زَمْعَۃَ أَخْبَرَنِی عَلِیُّ الْبَاشَانِیُّ قَالَ: سَأَلَتُ عَبْدَ اللَّہِ یَعْنِی ابْنَ الْمُبَارَکِ عَنِ الَّذِی إِذَا دَعَا مَسَحَ وَجْہَہُ ، قَالَ: لَمْ أَجِدْ لَہُ ثَبَتًا۔قَالَ عَلِیٌّ: وَلَمْ أَرَہُ یَفْعَلُ ذَلِکَ۔قَالَ: وَکَانَ عَبْدُ اللَّہِ یَقْنُتُ بَعْدَ الرُّکُوعِ فِی الْوِتْرِ ، وَکَانَ یَرْفَعُ یَدَیْہِ۔ [ضعیف]
(٣١٥٢) علی باشانی فرماتے ہیں : میں نے عبداللہ بن مبارک (رح) سے اس شخص کے بارے میں دریافت کیا جو دعا کرتے وقت اپنے چہرے پر ہاتھ پھیرتا ہے، انھوں نے فرمایا : میرے پاس اس کا ثبوت نہیں ہے۔ علی کہتے ہیں : میرا خیال نہیں کہ انھوں نے اس طرح فرمایا ہو۔ آپ (رح) تو خود وتروں میں رکوع کے بعد قنوت پڑھتے تھے اور اپنے ہاتھ بھی اٹھاتے تھے۔ “

3153

(۳۱۵۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُعَاوِیَۃَ الْجُمَحِیُّ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ یَزِیدَ عَنْ ہِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: قَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- شَہْرًا مُتَتَابِعًا فِی الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ ، وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ ، وَالصُّبْحِ فِی دُبُرِ کُلِّ صَلاَۃٍ إِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ۔ مِنَ الرَّکْعَۃِ الآخِرَۃِ یَدْعُو عَلَی أَحْیَائٍ مِنْ سُلَیْمٍ عَلَی رِعْلٍ وَذَکْوَانَ وَعُصَیَّۃَ ، وَیُؤَمِّنُ مَنْ خَلْفَہُ۔ [قوی۔ اخرجہ ابوداود ۴۴۳، ومعنی ۳۰۹۸]
(٣١٥٣) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک ماہ تک نماز ظہر، عصر، مغرب، عشا اور فجر کی آخری رکعت میں سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ کہنے کے بعد قنوت پڑھتے رہے۔ آپ اس میں قبائل عرب میں سے بنو سلیم کے رعل، ذکوان اور عصیہ کے لیے بددعا کرتے اور مقتدی آمین کہتے۔

3154

(۳۱۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا مُعَلَّی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلْقَمَۃَ وَالأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: مَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی شَیْئٍ مِنْ صَلَوَاتِہِ۔ کَذَا رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ السُّحَیْمِیُّ۔(ج) وَہُوَ مَتْرُوکٌ۔ [منکر۔ اخرجہ الطبرانی فے الاوسط ۷۴۸۳]
(٣١٥٤) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی بھی نماز میں قنوت نہیں پڑھی۔

3155

(۳۱۵۵) وَقَدْ رَوَی أَبُو حَمْزَۃَ الأَعْوَرُ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: قَنَتَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- شَہْرًا یَدْعُو عَلَی عُصَیَّۃَ وَذَکْوَانَ، فَلَمَّا ظَہَرَ عَلَیْہِمْ تَرَکَ الْقُنُوتَ۔أَخْبَرَنَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ أَبِی حَمْزَۃَ فَذَکَرَہُ۔ وَقَدْ رُوِّینَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَہْدِیٍّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَنَّہُ قَالَ: إِنَّمَا تَرَکَ اللَّعْنَ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الطحاوی ۱/ ۲۴۵]
(٣١٥٥) (ا) حضرت عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک ماہ تک قنوت پڑھی، جس میں عصیہ اور ذکوان پر بددعا کرتے رہے۔ پھر جب آپ پر معاملہ ظاہر ہوگیا (یعنی وحی آگئی) تو آپ نے قنوت ترک کردی۔
(ب) عبدالرحمن بن مہدی (رح) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صرف بددعا کرنا ترک کی تھی۔

3156

(۳۱۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ أَبِی مَالِکٍ الأَشْجَعِیِّ قَالَ قُلْتُ لأَبِی: یَا أَبَتِ أَلَیْسَ قَدْ صَلَّیْتَ خَلْفَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَخَلْفَ أَبِی بَکْرٍ وَخَلْفَ عُمَرَ؟ قَالَ: بَلَی۔قُلْتُ: فَکَانُوا یَقْنُتُونَ فِی الْفَجْرِ؟ قَالَ: یَا بُنَیَّ مُحْدَثَۃٌ۔ طَارِقُ بْنُ أَشْیَمَ الأَشْجَعِیُّ لَمْ یَحْفَظْہُ عَمَّنْ صَلَّی خَلْفَہُ فَرَآہُ مُحْدَثًا وَقَدْ حَفِظَہُ غَیْرُہُ فَالْحُکْمُ لَہُ دُونَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ماجہ ص ۱۲۴۱]
(٣١٥٦) (ا) ابومالک اشجعی سے روایت ہے کہ میں نے اپنے والد محترم سے عرض کیا : ابا جان ! کیا آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابوبکر اور عمر (رض) کے پیچھے نمازیں پڑھی ہیں ؟ انھوں نے فرمایا : کیوں نہیں ! میں نے کہا : کیا وہ فجر کی نماز میں قنوت پڑھتے تھے ؟ انھوں نے فرمایا : میرے بیٹے ! یہ تو بدعت ہے۔
(ب) طارق بن اشیم اشجعی نے اس سے روایت یاد ہی نہیں کی جس کے پیچھے انھوں نے نماز پڑھی۔ اس لیے وہ اس کو بدعت سمجھتے تھے حالانکہ یہ روایت ان کے علاوہ حضرات نے یاد کی ہے۔ لہٰذا اس کا حکم ان کے مخالف ہوگا۔

3157

(۳۱۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْحَسَنِ الْعَنَزِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَبِی مِجْلَزٍ قَالَ: صَلَّیْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ صَلاَۃَ الصُّبْحِ فَلَمْ یَقْنُتْ ، فَقُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ: لاَ أَرَاکَ تَقْنُتُ۔قَالَ: لاَ أَحْفَظْہُ عَنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِنَا۔ قَالَ الشَّیْخُ: نِسْیَانُ بَعْضِ الصَّحَابَۃِ أَوْ غَفْلَتُہُ عَنْ بَعْضِ السُّنَنِ لاَ یَقْدَحُ فِی رِوَایَۃِ مَنْ حَفِظَہُ وَأَثْبَتَہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۴۹۵۴]
(٣١٥٧) (ا) ابومجلز سے روایت ہے کہ میں نے ابن عمر (رض) کے ساتھ صبح کی نماز پڑھی، انھوں نے قنوت نہیں پڑھی۔ میں نے ابن عمر (رض) سے عرض کیا کہ میں نے آپ کو قنوت پڑھتے نہیں دیکھا ؟ انھوں نے فرمایا : اپنے اصحاب میں سے میں نے کسی سے بھی یہ حدیث نہیں سنی۔
(ب) امام بیہقی (رح) بیان کرتے ہیں : بعض صحابہ کا بھول جانے اور ان سے بعض سنتوں سے تساہل ہوجانے سے ان صحابہ (رض) کی روایت پر قدح (مذمت، تنکیر) لازم نہیں آتا جنہوں نے اس کو یاد کیا ہوا اور اسے ثابت رکھا ہو۔

3158

(۳۱۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ یَقُولُ: أَرَأَیْتَ قِیَامَہُمْ عِنْدَ فَرَاغِ الْقَارِئِ مِنَ السُّورَۃِ ہَذَا الْقُنُوتُ إِنَّہَا لَبِدْعَۃٌ ، مَا فَعَلَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلاَّ شَہْرًا ثُمَّ تَرَکَہُ۔(ج) بِشْرُ بْنُ حَرْبٍ النَّدَبِیُّ ضَعِیفٌ۔ فَإِنْ صَحَّتْ رِوَایَتُہُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فَفِیہَا دِلاَلَۃٌ عَلَی أَنَّہُ إِنَّمَا أَنْکَرَ الْقُنُوتَ قَبْلَ الرُّکُوعِ۔
(٣١٥٨) (ا) بشر بن حرب بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابن عمر (رض) سے سنا کہ کیا تو ان کے قیام کو دیکھ رہا ہے کہ قاری کے سورت سے فارغ ہونے کے بعد یہ قنوت یقیناً بدعت ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تو صرف ایک ماہ تک قنوت کی تھی ۔ پھر اس کو چھوڑ دیا تھا۔
(ب) اگر بشر بن حرب کی ابن عمر (رض) سے نقل کردہ روایت صحیح ہو تو یہ اس بات کی دلیل ہے کہ انھوں نے رکوع سے پہلے قنوت کا انکار کیا ہے مطلق قنوت کا انکار نہیں کیا۔
[ضعیف راوی، بشر بن حرب الندبی ضعیف ہے۔]

3159

(۳۱۵۹) أَخْبَرَنِی أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا شَبَابَۃُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَیْسَرَۃَ أَبُو لَیْلَی عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ أَبِی حُرَّۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ الْقُنُوتَ فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ بِدْعَۃٌ۔فَإِنَّہُ لاَ یَصِحُّ۔(ج) وَأَبُو لَیْلَی الْکُوفِیُّ مَتْرُوکٌ۔ وَقَدْ رُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّہُ قَنَتَ فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ۔ [ضعیف]
(٣١٥٩) (ا) جلیل القدر تابعی سعید بن جبیر (رض) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ صبح کی نماز میں قنوت پڑھنا بدعت ہے۔
(ب) حالانکہ ابن عباس (رض) کی روایت ہم گزشتہ اوراق میں ذکر کرچکے ہیں کہ انھوں نے صبح کی نماز میں قنوت پڑھی۔

3160

(۳۱۶۰) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الرَّمَادِیُّ یَعْنِی إِبْرَاہِیمَ بْنَ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَعْلَی حَدَّثَنَا عَنْبَسَۃُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی عَنِ الْقُنُوتِ فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِیُّ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْلَی وَعَنْبَسَۃُ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ نَافِعٍ ضُعَفَائُ ، وَلاَ یَصِحُّ لِنَافِعٍ سَمَاعٌ مِنْ أُمِّ سَلَمَۃَ۔ قَالَ وَقَالَ ہَیَّاجٌ عَنْ عَنْبَسَۃَ عَنِ ابْنِ نَافِعٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ صَفِیَّۃَ بِنْتِ أَبِی عُبَیْدٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔(ج) وَصَفِیَّۃُ بِنْتُ أَبِی عُبَیْدٍ لَمْ تُدْرِکِ النَّبِیَّ -ﷺ-۔ [باطل۔ اخرجہ الطبرانی فی الکبیر ۶۴۳]
(٣١٦٠) سیدہ ام سلمہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صبح کی نماز میں قنوت پڑھنے سے منع فرمایا ہے۔

3161

(۳۱۶۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زُبَیْدٍ الإِیَامِیُّ عَنْ طَلْحَۃَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِی وَقَّاصٍ قَالَ {الَّذِینَ ہُمْ عَنْ صَلاَتِہِمْ سَاہُونَ} وَفِی قِرَائَ ۃِ عَبْدِ اللَّہِ لاَہُونَ قَالَ: السَّہْوُ عَنْہَا تَرْکُ وَقْتِہَا۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابویعلی ۷۰۵]
(٣١٦١) حضرت سعد بن ابی وقاص (رض) سے روایت ہے کہ آیت { الَّذِینَ ہُمْ عَنْ صَلاَتِہِمْ سَاہُونَ } [الماعون : ٥] ” وہ لوگ جو اپنی نمازوں میں سستی کرتے ہیں۔ “ عبداللہ کی قراءت میں سا ہون کی جگہ لاَہُوْنَ ہے، فرماتے ہیں : ساھون لاہوں کا مطلب ہے نماز کو بھول جانا اور اس کے وقت کا خیال نہ کرنا۔

3162

(۳۱۶۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ یَزِیدَ عَنْ عَاصِمٍ ہُوَ ابْنُ أَبِی النَّجُودِ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ قُلْتُ لأَبِی: أَرَأَیْتَ قَوْلَ اللَّہِ عَزَّ وَجَلَّ {الَّذِینَ ہُمْ عَنْ صَلاَتِہِمْ سَاہُونَ} ہُوَ الَّذِی یُحَدِّثُ أَحَدُنَا نَفْسَہُ فِی الصَّلاَۃِ؟ قَالَ: لاَ وَأَیُّنَا لاَ یُحَدِّثُ نَفْسَہُ فِی الصَّلاَۃِ ، وَلَکِنَّ السَّہْوَ تَرْکُ الصَّلاَۃِ عَنْ وَقْتِہَا۔وَقَدْ أَسْنَدَہُ عِکْرِمَۃُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الأَزْدِیُّ۔ [صحیح لغیرہ]
(٣١٦٢) مصعب بن سعد سے روایت ہے کہ میں نے اپنے والد محترم سے عرض کیا : ابا جان ! اللہ تعالیٰ کے اس قول کے متعلق آپ کا کیا خیال ہے ؟{ الَّذِینَ ہُمْ عَنْ صَلاَتِہِمْ سَاہُونَ } [الماعون : ٥] ” وہ لوگ جو اپنی نمازوں سے غافل ہیں۔ “ کیا اس سے مراد وہ شخص ہے جو نماز میں اپنے آپ سے باتیں کرتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا : نہیں، ہم میں سے کون ہے جو نماز میں اپنے آپ سے باتیں نہ کرتا ہو ؟ (یعنی خیالات کو قابو رکھ سکتا ہو ؟ ) لیکن سا ہون میں سہو سے مراد نماز کو اس کے وقت سے مؤخر کرنا ہے۔

3163

(۳۱۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْمَہْرَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ السَّرَّاجُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سُلَیْمَانَ الْحَضْرَمِیُّ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ حَدَّثَنَا عِکْرِمَۃُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الأَزْدِیُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ عُمَیْرٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- عَنْ قَوْلِہِ {الَّذِینَ ہُمْ عَنْ صَلاَتِہِمْ سَاہُونَ} قَالَ: ((ہُمُ الَّذِینَ یُؤَخِّرُونَ الصَّلاَۃَ عَنْ وَقْتِہَا))۔ [منکر۔ اخرجہ الطبری فی تفسیرہ ۱۲/ ۷۰۶]
(٣١٦٣) سیدنا سعد (رض) سے روایت ہے کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اللہ تعالیٰ کے اس قول { الَّذِینَ ہُمْ عَنْ صَلاَتِہِمْ سَاہُونَ } [الماعون : ٥] کے بارے میں پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس سے مراد وہ لوگ ہیں جو نماز کو اپنے وقت سے مؤخر کرتے ہیں۔

3164

(۳۱۶۴) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ حَدَّثَنِی حَرَمِیُّ بْنُ حَفْصٍ الْقَسْمَلِیُّ حَدَّثَنَا عِکْرِمَۃُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ {الَّذِینَ ہُمْ عَنْ صَلاَتِہِمْ سَاہُونَ} قَالَ: ((إِضَاعَۃُ الْوَقْتِ))۔ وَہَذَا الْحَدِیثُ إِنَّمَا یَصِحُّ مَوْقُوفًا۔ وَعِکْرِمَۃُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ قَدْ ضَعَّفَہُ یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَغَیْرُہُ مِنْ أَئِمَّۃِ الْحَدِیثِ۔ [منکر۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١٦٤) عکرمہ بن ابراہیم اپنی سند سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے { الَّذِینَ ہُمْ عَنْ صَلاَتِہِمْ سَاہُونَ } [الماعون : ٥] ” ہلاکت ہے ان لوگوں کے لیے جو نماز سے غفلت برتتے ہیں “ کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ نے فرمایا : اس سے مراد وقت کا ضائع کردینا ہے۔

3165

(۳۱۶۵) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْحَسَنِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَلَّوَیْہِ الدَّقَّاقُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ: ہِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِکِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ الْوَلِیدُ بْنُ الْعَیْزَارِ أَخْبَرَنِی قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّیْبَانِیَّ یَقُولُ أَخْبَرَنِی صَاحِبُ ہَذِہِ الدَّارِ وَأَوْمَأَ بِیَدِہِ إِلَی دَارِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- أَیُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَی اللَّہِ؟ قَالَ: ((الصَّلاَۃُ لِوَقْتِہَا))۔قُلْتُ: ثُمَّ أَیُّ؟ قَالَ: ((بِرُّ الْوَالِدَیْنِ))۔قُلْتُ: ثُمَّ أَیُّ؟ قَالَ: ((الْجِہَادُ فِی سَبِیلِ اللَّہِ))۔قَالَ: وَحَدَّثَنِی بِہِنَّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُہُ لَزَادَنِی۔ ہَکَذَا أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۰۴]
(٣١٦٥) ولید بن عیزار بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابو عمرو شیبانی سے سنا کہ مجھے اس گھر والے نے بیان کیا، انھوں نے سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) کے گھر کی طرف اشارہ کیا کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا : کون سا کام اللہ تعالیٰ کو زیادہ پسند ہے ؟ آپ نے فرمایا : نماز کو اپنے وقت پر پڑھنا۔ میں نے پوچھا : پھر کون سا کام ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ماں باپ سے اچھا سلوک کرنا۔ میں نے پوچھا : پھر کون سا ؟ فرمایا : اللہ کی راہ میں جہاد کرنا۔ ابن مسعود (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ تین باتیں بیان کیں۔ اگر میں اور پوچھتا تو آپ اور زیادہ بیان کرتے۔

3166

(۳۱۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْہَیْثَمِ الْبَلَدِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ یَعْنِی مُحَمَّدَ بْنَ مُطَرِّفٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَاللَّفْظُ لَہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ ہُوَ ابْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ الصُّنَابِحِیِّ قَالَ: زَعَمَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ۔ فَقَالَ عُبَادَۃُ: کَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، أَشْہَدُ أَنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَہُنَّ اللَّہُ ، مَنْ أَحْسَنَ وُضُوئَ ہُنَّ وَصَلاَتَہُنَّ لِوَقْتِہِنَّ ، وَأَتَمَّ رُکُوعَہُنَّ وَخُشُوعَہُنَّ ، کَانَ لَہُ عِنْدَ اللَّہِ عَہْدٌ أَنْ یَغْفِرَ لَہُ ، وَمَنْ لَمْ یَفْعَلْ فَلَیْسَ لَہُ عِنْدَ اللَّہِ عَہْدٌ ، إِنْ شَائَ غَفَرَ لَہُ ، وَإِنْ شَائَ عَذَّبَہُ))۔ لَیْسَ فِی حَدِیثِ آدَمَ ذِکْرُ الْوِتْرِ ، وَقَالَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ الصُّنَابِحِیِّ۔ [صحیح۔ وقد تقدم برقم ۱۶۹۲]
(٣١٦٦) (ا) حضرت عطاء بن یسار عبداللہ صنابحی فرماتے ہیں کہ ابو محمد کا خیال یہ ہے کہ وتر واجب ہیں۔
عبادہ بن صامت (رض) نے فرمایا : ابو محمد کو غلط فہمی ہوئی ہے، میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : ” اللہ رب العزت نے پانچ نمازیں فرض کی ہیں۔ جس شخص نے اچھی طرح وضو کیا، انھیں وقت پر ادا کیا، ان کے رکوع اطمینان سے کیے اور خشوع و خضوع کا خیال رکھا تو ایسے شخص کے لیے اللہ تعالیٰ کا وعدہ ہے کہ اسے معاف فرمائے گا اور جو شخص ایسا نہ کرے تو اس کے لیے اللہ تعالیٰ کا کوئی وعدہ نہیں، اگر چاہے تو معاف کر دے اور اگر چاہے تو عذاب دے۔

3167

(۳۱۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سُلَیْمَانَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ: أَحْمَدُ بْنُ أَبِی خَلَفٍ الصُّوفِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَزْدَادَ بْنِ مَسْعُودٍ الْجَوْسَقَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سُلَیْمَانَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ جَلِیسٍ لِمِسْعَرِ بْنِ کِدَامٍ عَنْ یَزِیدَ الْفَقِیرِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَی أُمَّتِی تَأْخِیرُہُمُ الصَّلاَۃَ عَنْ وَقْتِہَا ، وَتَعْجِیلُہُمُ الصَّلاَۃَ عَنْ وَقْتِہَا))۔ [منکر۔ اخرجہ البخاری فی تاریخہ ۵/ ۳۷۲]
(٣١٦٧) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے اپنی امت پر جس چیز کے بارے میں سب سے زیادہ خوف ہے وہ نماز کو اس کے وقت سے پہلے اور مؤخر کرکے پڑھنا۔

3168

(۳۱۶۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْفَارِسِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَصْبَہَانِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ فَارِسٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ حَدَّثَنَا الأَشْعَثِیُّ فَذَکَرَ ہَذَا الْحَدِیثَ ثُمَّ قَالَ الْبُخَارِیُّ: لاَ أَدْرِی أَیْشٍ ہَذَا الْحَدِیثُ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَہَذَا لأَنَّہُ لاَ یَعْرِفُ حَالَ عَبْدِالرَّحْمَنِ ہَذَا، وَاللَّہُ أَعْلَمُ ، وَقَدْ مَضَتِ الأَخْبَارُ فِی الْمَوَاقِیتُ وَفِیہَا کِفَایَۃٌ۔ وَقَدْ رَوَاہُ غَیْرُ الأَشْعَثِیِّ عَنْ حَفْصٍ فَأَسْنَدَہُ۔ [منکر۔ سندہ صحیح الی البخاری وہو فی تاریخہ ۵/۳۷۲]
(٣١٦٨) (ا) اشعثی اس حدیث کو بیان کرتے ہیں کہ امام بخاری (رح) نے فرمایا : میں نہیں جانتا یہ حدیث کیسی ہے۔
(ب) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : یہ انھوں نے اس لیے کہا کہ وہ عبدالرحمن کے بارے میں نہیں جانتے۔ واللہ اعلم
یقیناً نماز کے اوقات کے بارے میں احادیث گزر چکی ہیں اور وہ کافی ہیں۔

3169

(۳۱۶۹) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدِ بْنِ عِصَامٍ حَدَّثَنَا أَبُو الشَّعْثَائِ : عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ یَزِیدَ الرَّقَاشِیُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- نَحْوَہُ۔ [منکر]
(٣١٦٩) ایک دوسری سند سے حضرت انس بن مالک (رض) اسی جیسی روایت بیان کرتے ہیں۔

3170

(۳۱۷۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ مَحْمَوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا مَا کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَصْنَعُ فِی أَہْلِہِ؟ فَقَالَتْ: کَانَ یَکُونُ فِی مِہْنَۃِ أَہْلِہِ - قَالَ: تَعْنِی فِی خِدْمَۃِ أَہْلِہِ - فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَۃُ خَرَجَ إِلَی الصَّلاَۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۴۴]
(٣١٧٠) اسود بیان کرتے ہیں کہ میں نے ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) سے پوچھا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے گھر میں کیا کیا کرتے تھے ؟ انھوں نے فرمایا : گھر کے کام کاج، یعنی اپنے گھر والوں کا ہاتھ بٹایا کرتے تھے۔ جب نماز کا وقت ہوجاتا تو کام کاج چھوڑ کر نماز کے لیے نکل پڑتے۔

3171

(۳۱۷۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْمَنِیعِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَشُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ہُشَیْمُ بْنُ بَشِیرٍ أَخْبَرَنَا حُصَیْنٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَبِی قَتَادَۃَ عَنْ أَبِیہِ أَبِی قَتَادَۃَ قَالَ: سَرَیْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَنَحْنُ فِی سَفَرٍ ذَاتَ لَیْلَۃٍ فَقُلْنَا: یَا رَسُولَ اللَّہِ لَوْ عَرَّسْتَ بِنَا۔فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی نَوْمِہِمْ عَنِ الصَّلاَۃِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّ اللَّہَ قَبَضَ أَرْوَاحَکُمْ حِینَ شَائَ وَرَدَّہَا عَلَیْکُمْ حِینَ شَائَ))۔ثُمَّ أَمَرَہُمْ فَانْتَشَرُوا لِحَاجَتِہِمْ وَتَوَضَّئُوا ، وَارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّی بِہِمْ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَمٍ عَنْ ہُشَیْمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۸۱]
(٣١٧١) حضرت ابوقتادہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ ہم ایک رات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ سفر میں تھے تو ہم نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! اگر آپ ہمیں قیام کی اجازت دے دیں ؟ پھر انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور صحابہ کی نیند کی وجہ سے نماز رہ جانے والی مکمل حدیث ذکر کی۔۔۔ اس میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے جب تک چاہا تمہاری روحوں کو روکے رکھا اور جب چاہا چھوڑ دیا۔ پھر آپ نے انھیں حکم دیا کہ وہ قضائے حاجت کو نکل گئے، پھر انھوں نے وضو کیا اور سورج بلند ہوچکا تھا۔ پھر آپ نے انھیں نماز پڑھائی۔

3172

(۳۱۷۲) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ الْمُغِیرَۃِ حَدَّثَنِی ثَابِتٌ الْبُنَانِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِی قَتَادَۃَ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ فِی مَسِیرِہِمْ قَالَ: فَمَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- عَنِ الطَّرِیقِ فَوَضَعَ رَأْسَہُ ، ثُمَّ قَالَ: ((احْفَظُوا عَلَیْنَا صَلاَتَنَا))۔فَکَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَیْقَظَ النَّبِیُّ -ﷺ- وَالشَّمْسُ فِی ظَہْرِہِ ، فَقُمْنَا فَزِعِینَ فَقَالَ: ارْکَبُوا۔ فَسِرْنَا حَتَّی ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ دَعَا بِمِیضَأَۃٍ کَانَتْ مَعِی ، فِیہَا شَیْئٌ مِنْ مَائٍ ، فَتَوَضَّأَنَا مِنْہَا ، وَذَکَرَ الْحَدِیثَ قَالَ: ثُمَّ نَادَی بِلاَلٌ بِالصَّلاَۃِ ، فَصَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- رَکْعَتَیْنِ ، ثُمَّ صَلَّی صَلاَۃَ الْغَدَاۃِ ، فَصَنَعَ کَمَا کَانَ یَصْنَعُ کُلَّ یَوْمٍ ، ثُمَّ رَکِبَ النَّبِیُّ -ﷺ- وَرَکِبْنَا ، فَجَعَلَ بَعْضُنَا یَہْمِسُ إِلَی بَعْضٍ مَا کَفَّارَۃُ مَا صَنَعْنَا بِتَفْرِیطِنَا فِی صَلاَتِنَا؟ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((مَا ہَذَا الَّذِی تَہْمِسُونَ دُونِی؟))۔فَقُلْنَا: یَا نَبِیَّ اللَّہِ تَفْرِیطُنَا فِی صَلاَتِنَا؟ فَقَالَ: ((أَمَا لَکُمْ فِیَّ أُسْوَۃٌ؟))۔ثُمَّ قَالَ: ((إِنَّہُ لَیْسَ فِی النَّوْمِ تَفْرِیطٌ ، إِنَّمَا التَّفْرِیطُ عَلَی مَنْ لَمْ یُصَلِّ الصَّلاَۃَ حَتَّی یَجِیئَ وَقْتُ الأُخْرَی ، فَإِذَا کَانَ ذَلِکَ فَلْیُصَلِّہَا حِینَ یَسْتَیْقِظُ ، فَإِذَا کَانَ مِنَ الْغَدِ فَلْیُصَلِّہَا عِنْدَ وَقْتِہَا))۔وَذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ ، ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَبَاحٍ: إِنِّی لأُحَدِّثُ بِہَذَا الْحَدِیثِ فِی الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ فَقَالَ لِی عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَیْنِ: انْظُرْ أَیُّہَا الْفَتَی کَیْفَ تُحَدِّثُ ، فَإِنِّی لأَحَدُ الرَّکْبِ تِلْکَ اللَّیْلَۃَ۔قُلْتْ: یَا أَبَا نُجَیْدٍ حَدِّثْ أَنْتَ أَعْلَمُ بِالْحَدِیثِ۔قَالَ: مِمَّنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ: مِنَ الأَنْصَارِ۔قَالَ: فَأَنْتُمْ أَعْلَمُ بِالْحَدِیثِ۔فَحَدَّثْتُ الْقَوْمَ فَقَالَ عِمْرَانُ: لَقَدْ شَہِدْتُ تِلْکَ اللَّیْلَۃَ فَمَا شَعَرْتُ أَنَّ أَحَدًا حَفِظَہُ کَمَا حَفِظْتُہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ شَیْبَانَ بْنِ فَرُّوخٍ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ الْمُغِیرَۃِ وَقَالَ: فَمَنْ فَعَلَ ذَلِکَ فَلْیُصَلِّہَا حِینَ یَنْتَبِہُ لَہَا ، فَإِذَا کَانَ الْغَدُ فَلْیُصَلِّہَا عِنْدَ وَقْتِہَا۔ وَإِنَّمَا أَرَادَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ لِیُبَیْنَ أَنَّ وَقْتَہَا لَمْ یَتَحَوَّلْ إِلَی مَا بَعْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ ، فَإِذَا کَانَ الْغَدُ صَلاَّہَا عِنْدَ وَقْتِہَا یَعْنِی صَلاَۃَ الْغَدِ، وَقَدْ حَمَلَہُ بَعْضُہُمْ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ رَبَاحٍ عَلَی الْوَہَمِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۸۱]
(٣١٧٢) (ا) عبداللہ بن رباح ابوقتادہ (رض) سے صحابہ کے سفر والی مکمل حدیث ذکر کی۔ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) راستے سے تھوڑا ہٹ گئے، پھر اپنا سر مبارک رکھا (یعنی آرام کے لیے لیٹ گئے) ، پھر فرمایا : ہماری نماز کا خیال رکھنا۔ سب سے پہلے اٹھنے والے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تھے اور سورج بھی نکل چکا تھا۔ ہم بھی گھبرا کر بیدار ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چلو سواریوں پر سوار ہو کر نکلو۔ ہم چل پڑے حتیٰ کہ سورج اچھی طرح روشن ہوگیا، پھر آپ نے وضو کا برتن منگوایا جو میرے پاس تھا۔ اس میں کچھ پانی تھا پھر ہم سب نے اس سے وضو کیا۔۔۔ انھوں نے مکمل حدیث ذکر کرتے ہوئے فرمایا : پھر مؤذن رسول حضرت بلال (رض) نے اذان کہی، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو رکعت نماز (فجر کی سنتیں) ادا کیں۔ پھر صبح کی نماز پڑھائی۔ آپ نے اسی طرح کیا جس طرح ہر روز کیا کرتے تھے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ہم سب اپنی اپنی سواریوں پر سوار ہوگئے۔ ہم میں سے بعض صحابہ (رض) ایک دوسرے سے سرگوشیاں کرنے لگے کہ ہم نے جو نماز میں کوتاہی کی ہے اس کا کفارہ کیا ہوگا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں دیکھ کر پوچھا : تم کیا سرگوشیاں کر رہے ہو ؟ ہم نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! نماز میں ہماری کوتاہی ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تمہارے لیے میری زندگی میں اسوہ حسنہ نہیں ہے ؟ پھر فرمایا : نیند کی وجہ سے نماز نہ پڑھنے سے کوتاہی نہیں ہوتی۔ کوتاہی تو اس شخص سے ہوتی ہے جو بیداری اور یادداشت میں نماز نہ پڑھے حتیٰ کہ دوسری نماز کا وقت آجائے۔ جب کسی کے ساتھ اس طرح کا معاملہ پیش آئے تو اسے چاہیے کہ جب اٹھے تو اسی وقت پڑھ لے اور آئندہ وقت پر نماز ادا کرے ۔۔۔
پھر عبداللہ بن رباح بیان کرتے ہیں کہ میں ضرور اس حدیث کو جامع مسجد میں بیان کروں گا تو عمران بن حصین (رض) کے مجھے کہا : ارے نوجوان بھائی ! دیکھ تو سہی تو کیسے بیان کرے گا ؟ حالانکہ میں بھی اس رات کے قافلے کا ایک فرد تھا۔ میں نے عرض کیا : اے ابونجید ! آپ بیان کیجیے آپ اس حدیث کو اچھی طرح جانتے ہیں۔ انھوں نے فرمایا : تمہارا تعلق کس سے ہے ؟ میں نے عرض کیا : انصار سے۔ انھوں نے فرمایا : تم حدیث کے بارے میں زیادہ علم رکھتے ہو، میں نے لوگوں کے سامنے حدیث بیان کی تو عمران (رض) نے فرمایا : یقیناً میں اس رات موجود تھا لیکن میرا خیال نہیں کہ کسی ایک نے بھی اس طرح اس حدیث کو یاد رکھا ہو جس طرح آپ نے یاد کر رکھی ہے۔
(ب) امام مسلم فرماتے ہیں : جو اس طرح کرے ، پھر جب اسے پتا چل جائے تو وہ نماز ادا کرلے لیکن آئندہ نماز کو اس کے وقت پر ادا کرے۔
(ج) شاید ان کی مراد یہ تھی کہ نمازِ فجر کا وقت سورج نکلنے تک نہیں رہتا۔ لہٰذا جب اگلا دن ہو تو نماز کو وقت پر ادا کرلے۔

3173

(۳۱۷۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِیفَۃَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ شَیْبَانَ عَنْ خَالِدِ بْنِ شُمَیْرٍ قَالَ: قَدِمَ عَلَیْنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَبَاحٍ الأَنْصَارِیُّ وَکَانَتِ الأَنْصَارُ تُفَقِّہُہُ فَحَدَّثَنَا قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قَتَادَۃَ الأَنْصَارِیُّ فَارِسُ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ قِصَّۃَ نَوْمِہِمْ عَنِ الصَّلاَۃِ إِلَی أَنْ قَالَ: فَمَا اسْتَیْقَظْنَا إِلاَّ بِالشَّمْسِ طَالِعَۃً عَلَیْنَا ، فَقُمْنَا وَہِلِینَ لِصَلاَتِنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((رُوَیْدًا رُوَیْدًا))۔حَتَّی تَعَالَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ قَالَ: ((مَنْ کَانَ یُصَلِّی ہَاتَیْنِ الرَّکْعَتَیْنِ قَبْلَ صَلاَۃِ الْغَدَاۃِ فَلْیُصَلِّہِمَا))۔قَالَ: فَصَلاَّہُمَا مَنْ کَانَ یُصَلِّیہِمَا وَمِنَ کَانَ لاَ یُصَلِّیہِمَا ، ثُمَّ أَمَرَ فَنُودِیَ بِالصَّلاَۃِ ، ثُمَّ تَقَدَّمَ فَصَلَّی بِنَا ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ: ((إِنَّا بِحَمْدِ اللَّہِ لَمْ نَکُنْ فِی شَیْئٍ مِنْ أَمْرِ الدُّنْیَا شَغَلَنَا عَنْ صَلاَتِنَا ، وَلَکِنْ أَرْوَاحُنَا کَانَتْ بِیَدِ اللَّہِ أَرْسَلَہَا إِذَا شَائَ ، فَمَنْ أَدْرَکَتْہُ ہَذِہِ الصَّلاَۃُ مِنْ غَدٍ صَالِحًا فَلْیُصَلِّ مَعَہَا مِثْلَہَا))۔ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْبُخَارِیُّ: لاَ یُتَابَعُ فِی قَوْلِہِ: مَنْ نَسِیَ صَلاَۃً فَلْیُصَلِّہَا إِذَا ذَکَرَہَا وَلِوَقِتَہَا مِنَ الْغَدِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُوبَکْرٍ الْفَارِسِیُّ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدٌ فَذَکَرَہُ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ وَالَّذِی یَدُلُّ عَلَی ضَعْفِ ہَذِہِ الْکَلِمَۃِ وَأَنَّ الصَّحِیحَ مَا مَضَی مِنْ رِوَایَۃِ سُلَیْمَانَ بْنِ الْمُغِیرَۃِ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَیْنٍ أَحَدَ الرَّکْبِ کَمَا حَدَّثَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَبَاحٍ عَنْہُ وَقَدْ صَرَّحَ فِی رِوَایَۃِ ہَذَا الْحَدِیثَ بِأَنْ لاَ یَجِبُ مَعَ الْقَضَائِ غَیْرُہُ۔ [شاذ۔ اخرجہ ابوداود ۴۳۸]
(٣١٧٣) (ا) خالد بن سمیر روایت کرتے ہیں کہ عبداللہ بن رباح انصاری (رض) ہمارے پاس تشریف لائے، انصار انھیں فقیہ کہا کرتے تھے۔ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے گھڑ سوار ابو قتادہ نے ہمیں حدیث بیان کی۔۔۔
پھر انھوں نے نیند کی وجہ سے نماز رہ جانے والی مکمل حدیث ذکر کی اور فرمایا کہ جب سورج طلوع ہو کر کافی بلند ہوگیا تو ہم بیدار ہوئے، ہم نماز کے لیے جلدی کرنے لگے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ٹھہرو ! تاکہ سورج اچھی طرح طلوع ہوجائے۔ پھر جب سورج کافی بلند ہوگیا تو فرمایا : جو شخص فجر کی دو رکعتیں (سنتیں) پڑھتا ہے وہ پڑھ لے تو تمام لوگ کھڑے ہوگئے اور دو رکعتیں ادا کیں۔ پھر رسول اللہ نے اذان کے لیے حکم دیا اور نماز کے لیے اذان کہی گئی۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آگے بڑھے اور ہمیں نماز پڑھائی۔ پھر جب نماز سے سلام پھیر کر فارغ ہوئے تو فرمایا : تمام تعریفیں اللہ تعالیٰ کے لیے ہیں (اللہ کا شکر ہے) کہ ہمیں کسی دنیوی کام کی مشغولیت نے نماز سے غافل نہیں کیا، ہماری روحیں تو اللہ تعالیٰ کے ہاتھ میں تھیں، اس ذات نے جب چاہا ان (روحوں) کو آزاد کردیا اور فرمایا : جو شخص کل فجر کی نماز کو وقت پر پالے تو اس جیسی ایک نماز اور پڑھ لے۔
(ب) امام محمد بن اسماعیل بخاری فرماتے ہیں کہ ان کے اس قول کا متابع موجود نہیں ہے کہ جو شخص نماز پڑھنا بھول جائے تو جب بھی یاد آئے نماز پڑھ لے اور آئندہ وقت پر ادا کرے۔
(ج) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : وہ چیز جو اس کلمہ کے ضعف پر دلالت کرتی ہے اور صحیح بھی وہی ہے۔ یہ سلیمان بن مغیرہ کی حدیث میں گزر چکی ہے کہ عمران بن حصین (رض) اسی قافلے کے ایک مسافر تھے جیسا کہ عبداللہ بن رباح نے بھی ان سے بیان کیا ہے اور انھوں نے اس حدیث کے بارے میں تصریح فرما دی کہ قضا کے علاوہ کچھ بھی واجب نہ ہوگا۔

3174

(۳۱۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی کَثِیرٍ حَدَّثَنَا مَکِّیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَیْنٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: سَرَیْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی غَزَاۃٍ أَوْ قَالَ سَرِیَّۃٍ فَلَمَّا کَانَ فِی آخِرِ السَّحَرِ عَرَّسْنَا ، فَمَا اسْتَیْقَظْنَا حَتَّی أَیْقَظَنَا حَرُّ الشَّمْسِ ، فَجَعَلَ الْقَوْمُ مِنَّا یَنْتَبِہُ فَزِعًا دَہِشًا ، فَلَمَّا اسْتَیْقَظَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَمَرَنَا فَارْتَحَلْنَا ، ثُمَّ سِرْنَا حَتَّی ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ نَزَلْنَا فَقَضَی الْقَوْمُ حَوَائِجَہُمْ ، ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ ، فَصَلَّیْنَا رَکْعَتَیْنِ ثُمَث أَمَرَہُ فَأَقَامَ ، ثُمَّ صَلَّی الْغَدَاۃَ فَقُلْنَا یَا نَبِیَّ اللَّہِ أَلاَ نَقْضِیہَا مِنَ الْغَدِ لِوَقْتِہَا فَقَالَ لَہُمْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((یَنْہَاکُمُ اللَّہُ عَنِ الرِّبَا وَیَقْبَلُہُ مِنْکُمْ))۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ عَنْ ہِشَامٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۴/ ۴۴۱]
(٣١٧٤) عمران بن حصین (رض) سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ ایک غزوہ میں تھے یا سریہ کا لفظ بولا۔ جب رات کا آخری وقت ہوا تو ہم نے ایک جگہ پڑاؤ ڈال دیا۔ پھر سورج کے بلند ہونے کی وجہ سے ہماری آنکھ کھلی تو ہم گھبرا گئے، پھر جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیدار ہوئے تو ہمیں حکم دیا کہ یہاں سے آگے چلیں۔ پھر ہم چلے حتیٰ کہ سورج کافی بلند ہوگیا۔ پھر ہم ایک دوسری جگہ اترے۔ لوگ اپنی اپنی حاجتوں سے فارغ ہوئے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال کو اذان کہنے کا حکم دیا۔ انھوں نے اذان کہی تو ہم نے فجر کی دو سنتیں ادا کیں ۔ پھر آپ نے بلال کو حکم دیا۔ انھوں نے اقامت کہی اور آپ نے فجر کی نماز پڑھائی۔ ہم نے عرض کیا : اے اللہ کے نبی ! آپ پر سلامتی ہو کیا ہم کل بھی اس کو اس کے وقت سے قضا کر کے ادا کریں ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ تمہیں سود سے منع کرتا ہے اور وہی تمہارے اعمال قبول کرتا ہے۔

3175

(۳۱۷۵) وَرَوَاہُ زَائِدَۃُ بْنُ قُدَامَۃَ عَنْ ہِشَامٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَیْنٍ حَدَّثَہُ فَذَکَرَ مَعْنَاہُ أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ بَیَانٍ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْمُہَلَّبِ حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ بْنُ قُدَامَۃَ فَذَکَرَہُ۔ [ضعیف۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١٧٥) ایک دوسری سند سے یہی حدیث منقول ہے۔

3176

(۳۱۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُوعَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَاللَّفْظُ لَہُ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَۃُ بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- حِینَ قَفَلَ مِنْ غَزْوَۃِ خَیْبَرَ سَارَ لَیْلَۃً حَتَّی إِذَا أَدْرَکَہُ الْکَرَی عَرَّسَ ، وَقَالَ لِبِلاَلٍ: ((اکْلأْ لَنَا اللَّیْلَ))۔فَصَلَّی بِلاَلٌ مَا قُدِّرَ لَہُ ، وَنَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَصْحَابُہُ ، فَلَمَّا تَقَارَبَ الْفَجْرُ اسْتَنَدَ بِلاَلٌ إِلَی رَاحِلَتِہِ مُوَاجِہَ الْفَجْرِ ، فَغَلَبَتْ بِلاَلاً عَیْنَاہُ وَہُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَی رَاحِلَتِہِ ، فَلَمْ یَسْتَیْقِظْ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَلاَ بِلاَلٌ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِہِ حَتَّی ضَرَبَتْہُمُ الشَّمْسُ ، فَکَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَوَّلَہُمُ اسْتِیقَاظًا ، فَفَزِعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ: ((أَیْ بِلاَلُ))۔فَقَالَ بِلاَلٌ: أَخَذَ بِنَفْسِی الَّذِی أَخَذَ بِنَفْسِکَ بِأَبِی أَنْتَ وَأُمِّی یَا رَسُولَ اللَّہِ۔قَالَ: ((اقْتَادُوا))۔فَاقْتَادُوا رَوَاحِلَہُمْ شَیْئًا ، ثُمَّ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الصَّلاَۃَ ، فَصَلَّی بِہِمُ الصُّبْحَ ، فَلَمَّا قَضَی الصَّلاَۃَ قَالَ: ((مَنْ نَسِیَ الصَّلاَۃَ فَلْیُصَلِّہَا إِذَا ذَکَرَہَا ، فَإِنَّ اللَّہَ عَزْ وَجَلَّ قَالَ {أَقِمِ الصَّلاَۃِ لِذِکْرِی} [طٰہ: ۱۴])) قَالَ یُونُسُ: وَکَانَ ابْنُ شِہَابٍ یَقْرَؤُہَا لِذِکْرِی۔ وَفِی حَدِیثِ أَحْمَدَ لِلذِّکْرَی۔ قَالَ یُونُسُ وَکَانَ ابْنُ شِہَابٍ یَقْرَؤُہَا کَذَلِکَ۔ قَالَ أَحْمَدُ قَالَ عَنْبَسَۃُ یَعْنِی عَنْ یُونُسَ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ لِذِکْرِی۔قَالَ أَحْمَدُ: الْکَرَی النُّعَاسُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَرْمَلَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۸۰]
(٣١٧٦) (ا) حضرت ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب غزوہ خیبر سے واپس تشریف لا رہے تھے تو آپ نے رات کو کوچ کیا، ہمیں نیند آنے لگ گئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک جگہ پڑاؤ ڈال دیا اور بلال (رض) سے فرمایا : آپ رات کو ہم پر پہرہ دیں۔ بلال (رض) نے نماز پڑھی جو ان کے مقدر میں تھی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے صحابہ (رض) سو گئے، جب فجر کا وقت قریب آیا، حضرت بلال (رض) سواری کے ساتھ ٹیک لگا کر مشرق کی طرف رخ کر کے بیٹھ گئے ۔ ان پر نیند کا غلبہ ہوا اور وہ بھی سواری کے ساتھ سہارا لیے ہوئے سو گئے ۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، بلال (رض) یا آپ کے اصحاب میں سے کوئی بھی بیدار نہ ہوا حتیٰ کہ ان پر دھوپ آگئی۔ سب سے پہلے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیدار ہوئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گھبرا کر آواز دی : اے بلال ! بلال (رض) نے عرض کیا : اے للہ کے رسول ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں جس ذات نے آپ پر نیند طاری کی، اسی نے مجھ پر بھی نیند طاری کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہاں سے کوچ کر جاؤ۔ پھر سب نے وہاں سے کچھ فاصلے کے لیے کوچ کیا۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وضو کیا اور بلال (رض) کو حکم دیا، انھوں نے نماز کے لیے اقامت کہی اور آپ نے صبح کی نماز پڑھائی۔ جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : جو شخص نماز پڑھنا بھول جائے تو جب بھی یاد آئے نماز پڑھ لے کیونکہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے : { أَقِمِ الصَّلاَۃِ لِذِکْرِی } [طٰہ : ١٤] ” یاد آجانے کے بعد نماز قائم کرو۔ “
(ب) یونس کہتے ہیں : ابن شہاب اس کو لِلذِّکْرِیْ پڑھتے ہیں۔
(د) یونس کہتے ہیں کہ ابن شہاب اس کو اسی طرح پڑھتے تھے۔
(ہ) احمد کہتے ہیں : عنبسہ نے یونس کی سند سے ” لذکری “ بیان کیا ہے۔ احمد کہتے ہیں : الکری کا مطلب نیند اور اونگھ ہے۔

3177

(۳۱۷۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ فِی ہَذَا الْخَبَرِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((تَحَوَّلُوا عَنْ مَکَانِکُمُ الَّذِی أَصَابَتْکُمْ فِیہِ الْغَفْلَۃُ))۔قَالَ: فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ وَأَقَامَ وَصَلَّی۔ وَہَذَا الْخَبَرُ رَوَاہُ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَجَمَاعَۃٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً۔ وَرَوَاہُ مَالِکٌ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُنْقَطِعًا وَمَنْ وَصَلَہُ ثِقَۃٌ ، وَقَدْ ثَبَتَ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ مُخْتَصَرًا۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۴۳۶]
(٣١٧٧) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس جگہ تم غفلت کا شکار ہوئے ہو وہاں سے کوچ کرو “ پھر آپ نے بلال (رض) کو اذان کا حکم دیا۔ انھوں نے اذان اور اقامت کہی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی۔

3178

(۳۱۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی عَنْ یَزِیدَ بْنِ کَیْسَانَ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو حَازِمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ: عَرَّسْنَا مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَلَمْ نَسْتَیْقِظْ حَتَّی طَلَعَتِ الشَّمْسُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لِیَأْخُذْ کُلُّ رَجُلٍ بِرَأْسِ رَاحِلَتِہِ ، فَإِنَّ ہَذَا مَنْزِلٌ حَضَرَنَا فِیہِ الشَّیْطَانُ))۔فَفَعَلْنَا ثُمَّ دَعَا بِالْمَائِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَیْنِ ، ثُمَّ أُقِیمَتِ الصَّلاَۃُ فَصَلَّی الْغَدَاۃَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ وَغَیْرِہِ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الْقَطَّانِ۔ [صحیح۔ وقد مضی الذی قبلہ]
(٣١٧٨) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ ہم نے رات کے وقت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ ایک جگہ پڑاؤ ڈالا۔ ہم بیدار نہ ہوئے حتیٰ کہ آفتاب طلوع ہوگیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر آدمی اپنی سواری کا لگام پکڑ لے یعنی یہاں سے کوچ کر چلو، کیونکہ اس جگہ ہمارے پاس شیطان حاضر ہوگیا ہے تو ہم نے ایسے ہی کیا۔ پھر آپ نے پانی منگوا کر وضو کیا اور فجر کی دو سنتیں ادا کیں۔ پھر اقامت کہی گئی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فجر کی نماز پڑھائی۔

3179

(۳۱۷۹) أَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ وَأَبُو الْوَلِیدِ وَمُسْلِمٌ قَالُوا حَدَّثَنَا ہَمَّامُ بْنُ یَحْیَی عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: مَنْ نَسِیَ صَلاَۃً فَلْیُصَلِّہَا إِذَا ذَکَرَہَا، وَلاَ کَفَّارَۃَ لَہَا إِلاَّ ذَلِکَ۔ ثُمَّ قَرَأَ قَتَادَۃُ {أَقِمِ الصَّلاَۃَ لِذِکْرِی} [طٰہ:۱۴] رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۶۸۰]
(٣١٧٩) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص نماز پڑھنا بھول جائے تو جب بھی یاد آئے پڑھ لے اور اس کا کفارہ یہی ہے کہ وہ نماز قضا کرلے۔ پھر قتادہ نے یہ آیت کریمہ تلاوت کی : { أَقِمِ الصَّلاَۃَ لِذِکْرِی } [طٰہ : ١٤] ” اور میرے ذکر کے لیے نماز قائم کرو۔ “

3180

(۳۱۸۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا ہُدْبَۃُ حَدَّثَنَا ہَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَۃُ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہَدَّابِ بْنِ خَالِدٍ وَہُوَ ہُدْبَۃُ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۷۲]
(٣١٨٠) سیدنا قتادہ سے یہی روایت دوسری سند سے بھی منقول ہے۔

3181

(۳۱۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ نَسِیَ صَلاَۃً أَوْ نَامَ عَنْہَا فَکَفَّارَتُہَا أَنْ یُصَلِّیَہَا إِذَا ذَکَرَہَا))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَغَیْرِہِ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ ابْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ وَالْمُثَنَّی بْنُ سَعِیدٍ وَغَیْرُہُمَا عَنْ قَتَادَۃَ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١٨١) حضرت انس بن مالک (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص نماز پڑھنا بھول جائے یا سو جائے اس کا کفارہ یہ ہے کہ جب بھی اسے یاد آجائے تو وہ نماز پڑھ لے۔

3182

(۳۱۸۲) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ وَالْمَسْعُودِیُّ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی عَلْقَمَۃَ الْقَارِیِّ مِنْ بَنِی قَارَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ وَحَدِیثُ الْمَسْعُودِیِّ أَحْسَنُ قَالَ: کُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مَرْجِعَہُ مِنَ الْحُدَیْبِیَۃِ فَعَرَّسْنَا ، فَقَالَ: ((مَنْ یَحْرُسُنَا لِصَلاَتِنَا؟))۔وَقَالَ شُعْبَۃُ: ((مَنْ یَکْلَؤُنَا))۔فَقَالَ بِلاَلٌ: أَنَا۔قَالَ الْمَسْعُودِیُّ فِی حَدِیثِہِ: إِنَّکَ تَنَامُ۔ ثُمَّ قَالَ: ((مَنْ یَحْرُسُنَا لِصَلاَتِنَا؟))۔فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ قُلْتُ: أَنَا یَا رَسُولَ اللَّہِ۔فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّکَ تَنَامَ))۔ فَحَرَسْتُہُمْ حَتَّی إِذَا کَانَ فِی وَجْہِ الصُّبْحِ أَدْرَکَنِی مَا قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَنِمْتُ ، فَمَا اسْتَیْقَظْنَا إِلاَّ بِالشَّمْسِ ، قَالَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَصَنَعَ مَا کَانَ یَصْنَعُ ، ثُمَّ قَالَ: ((إِنَّ اللَّہَ لَوْ أَرَادَ أَنْ لاَ تَنَامُوا عَنْہَا لَمْ تَنَامُوا ، وَلَکِنْ أَرَادَ أَنْ یَکُونَ لِمَنْ بَعْدَکُمْ فَہَکَذَا فَافْعَلُوا مَنْ نَامَ مِنْکُمْ أَوْ نَسِیَ)) ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۱/ ۳۹۱]
(٣١٨٢) سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حدیبیہ سے واپس آرہے تھے تو ہم نے رات کو جنگل میں پڑاؤ ڈالا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہمیں نماز کے لیے کون جگائے گا ؟ شعبہ کہتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : ہم پر پہرہ کون دے گا ؟ بلال (رض) نے کہا : میں۔ مسعودی اپنی حدیث میں کہتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : تم سو جاؤ گے ۔ پھر فرمایا : ہمیں نماز کے لیے کون اٹھائے گا ؟ ابن مسعود (رض) کہتے ہیں : میں نے کہا : میں اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم سو جاؤ گے تو میں نے ان پر پہرہ دیا حتیٰ کہ جب صبح قریب تھی میرے ساتھ وہی ہوا جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تھا (کہ تم سو جاؤ گے) تو میں سو گیا۔ دھوپ کی وجہ سے ہم بیدار ہوئے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اٹھے اور حسب معمول کام کیا پھر فرمایا : اگر اللہ چاہتا کہ تم نہ سوؤ تو تم کبھی نہ سوتے لیکن اللہ چاہتا ہے کہ تمہارے بعد والوں کے لیے مسئلہ واضح ہوجائے، لہٰذا تم میں سے کوئی سو جائے یا بھول جائے تو تم اس طرح کرو۔

3183

(۳۱۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ سُلَیْمَانَ الْبُرُلُّسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو ثَابِتٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ أَبِی الْعَطَّافِ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((مَنْ نَسِیَ صَلاَۃً فَوَقْتُہَا إِذَا ذَکَرَہَا))۔ کَذَا رَوَاہُ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِی الْعَطَّافِ ، وَقَدْ قِیلَ عَنْہُ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَکِیمٍ أَوْ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔(ج) وَہُوَ مُنْکَرُ الْحَدِیثِ۔ قَالَ الْبُخَارِیُّ وَغَیْرُہُ وَالصَّحِیحُ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ وَغَیْرِہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مَا ذَکْرَنَا لَیْسَ فِیہِ فَوَقْتُہَا إِذَا ذَکَرَہَا۔ وَفِی حَدِیثِ أَبِی قَتَادَۃَ وَأَبِی ہُرَیْرَۃَ وَغَیْرِہِمَا دِلاَلَۃٌ عَلَی أَنَّ وَقْتَ الْقَضَائِ لاَ یَتَضَیَّقُ ، وَلَوْ کَانَ یَتَضَیَّقُ لأَشْبَہَ أَنْ لاَ یُؤَخِّرَہَا عَنْ حَالِ الاِنْتِبَاہِ لِمَکَانِ الشَّیْطَانِ فَقَدْ صَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ یَخْنُقُ الشَّیْطَانَ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَخَنْقُہُ الشَّیْطَانَ فِی الصَّلاَۃِ أَکْبَرُ مِنْ وَادٍ فِیہِ شَیْطَانٌ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۴۹، مسلم ۵۴۱]
(٣١٨٣) (ا) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آدمی نماز پڑھنا بھول جائے تو جب اسے یاد آجائے وہی اس کا وقت ہے لہٰذا اسی وقت پڑھ لے۔۔۔
(ب) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں : حضرت ابوہریرہ (رض) کی نقل کردہ روایت ہے۔ اس میں ” فوقتہا اذا ذکرہا “ کے الفاظ نہیں ہیں۔
(ج) ابوقتادہ اور ابوہریرہ (رض) کی حدیث میں اس بات کی دلیل ہے کہ قضا کا وقت کم نہیں ہوتا اور اگر تنگ ہو تو زیادہ مناسبت یہ ہے کہ اس کو خبردار کرنے کی حالت سے مؤخر نہ کرے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھی تھی، جس کی وجہ سے شیطان کا دم گھٹ رہا تھا۔
(د) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : نماز میں شیطان کا دم گھوٹنا اس سے وادی بڑا ہے جس میں شیطان ہو۔

3184

(۳۱۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِیعِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((إِنَّ عِفْرِیتًا مِنَ الْجِنِّ تَفَلَّتَ عَلَیَّ الْبَارِحَۃَ لِیَقْطَعَ عَلَیَّ الصَّلاَۃَ ، فَأَمْکَنَنِی اللَّہُ مِنْہُ فَذَعَتُّہُ ، وَأَرَدْتُ أَنَّ أَرْبِطَہُ إِلَی جَنْبِ سَارِیَۃٍ مِنْ سَوَارِی الْمَسْجِدِ حَتَّی تُصْبِحُوا ، فَتَنْظُرُوا إِلَیْہِ کُلُّکُمْ أَجْمَعُونَ)) قَالَ ((فَذَکَرْتُ دَعْوَۃَ أَخِی سُلَیْمَانَ رَبِّ {ہَبْ لِی مُلْکًا لاَ یَنْبَغِی لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِی} قَالَ فَرَدَّہُ خَاسِئًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ جَمِیعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۴۹]
(٣١٨٤) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عفریت نامی جن گزشتہ رات مجھے تنگ کرنے لگا تاکہ میری نماز میں خلل ڈالے۔ اللہ تعالیٰ نے اسے میرے اختیار میں کردیا۔ میں نے چاہا کہ اس کو مسجد کے ستونوں میں سے ایک ستون کے ساتھ باندھ دوں تاکہ صبح کو تم سب اس کو دیکھتے، لیکن مجھے اپنے بھائی سلیمان (علیہ السلام) کی دعا یاد آئی۔ جو انھوں نے کی تھی ” قال رب اغفرلی وہب لی ملکا لا ینبغی لا حد من بعدی انک انت الوہاب۔ “ (ص : ٣٥) اے میرے رب ! مجھے ایسی بادشاہت عطا فرما جو میرے بعد کسی کے لیے نہ ہو۔ بیشک تو ہی بہت زیادہ عطا کرنے والا ہے “ تو میں نے اس کو رسوا کر کے چھوڑ دیا۔

3185

(۳۱۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: جُنَاحُ بْنُ نَذِیرِ بْنِ جُنَاحٍ الْمُحَارِبِیُّ بِالْکُوفَۃِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ ہُوَ ابْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ ہُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَرَّ عَلَیَّ الشَّیْطَانُ فَتَنَاوَلْتُہُ فَأَخَذْتُہُ فَخَنَقْتُہُ حَتَّی وَجَدْتُ بَرْدَ لِسَانِہِ عَلَی یَدَی ، وَقَالَ أَوْجَعْتَنِی أَوْجَعْتَنِی ، وَلَوْلاَ مَا دَعَا سُلَیْمَانُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ لأَصْبَحَ مُنَاطًا إِلَی أُسْطُوَانَۃٍ مِنْ أَسْاطِینِ الْمَسْجِدِ ، یَنْظُرُ إِلَیْہِ وِلْدَانُ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ))۔ تَابَعَہُ جَابِرُ بْنُ سَمُرَۃَ فَرَوَاہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- بِمَعْنَاہُ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۱/ ۴۱۳]
(٣١٨٥) عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے پاس ایک بار شیطان آیا، میں نے اس کو پکڑ لیا اور اس کا گلا گھونٹا حتیٰ کہ مجھے اس کی زبان کی سردی اپنے ہاتھ پر محسوس ہوگئی ۔ وہ کہنے لگا : آپ نے مجھے تکلیف دی ہے اگر سلیمان (علیہ السلام) نے دعا نہ کی ہوتی کہ رب اغفرلی وہب لی ملکا لا ینبغی لاحد۔۔۔ تو ضرور یہ صبح کو مسجد کے کسی ستون کے ساتھ بندھا ہوا ہوتا اور اہل مدینہ کے بچے اس کو دیکھتے۔

3186

(۳۱۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: جَائَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- یَوْمَ الْخَنْدَقِ ، فَجَعَلَ یَسُبُّ کُفَّارَ قُرَیْشٍ وَیَقُولُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ مَا صَلَّیْتُ صَلاَۃَ الْعَصْرِ حَتَّی کَادَتْ أَنْ تَغِیبَ الشَّمْسُ ، قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((وَأَنَا وَاللَّہِ مَا صَلَّیْتُہَا بَعْدُ))۔قَالَ: فَنَزَلَ إِلَی بُطْحَانَ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّی الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَابَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ صَلَّی الْمَغْرِبَ بَعْدَہَا۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۷۳]
(٣١٨٦) جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ خندق کے روز حضرت عمر (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کافروں کو برا کہنے لگے اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں نے سورج ڈوبنے کے قریب عصر کی نماز پڑھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! میں تو غروب آفتاب تک بھی نہ پڑھ سکا۔ جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں : پھر ہم بطحان نامی جگہ میں اترے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وضو فرمایا اور غروب آفتاب کے بعد نمازِ عصر پڑھی۔ پھر اس کے بعد مغرب کی نماز ادا کی۔

3187

(۳۱۸۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْوَلِیدِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ بِنَحْوِہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی عَنْ وَکِیعٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ [حوالہ مذکورہ صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١٨٧) ایک دوسری سند سے یہی روایت منقول ہے۔

3188

(۳۱۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو عُثْمَانَ التَّنُوخِیُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنِی الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَیْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مُوَازِی الْعَدُوِ فَشَغَلُوا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ صَلاَۃِ الظُّہْرِ وَالْعَصْرِ ، وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ حَتَّی کَانَ نِصْفُ اللَّیْلِ ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَبَدَأَ بِالظُّہْرِ فَصَلاَّہَا ، ثُمَّ الْعَصْرِ ، ثُمَّ الْمَغْرِبِ ، ثُمَّ الْعِشَائِ یُتْبَعُ بَعْضَہَا بَعْضًا۔ زَادَ فِیہِ الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِی عَمْرٍو الأَوْزَاعِیِّ یُتَابَعُ بَعْضُہَا بَعْضًا بِإِقَامَۃٍ إِقَامَۃٍ وَقَدْ مَضَی ذِکْرُہُ۔ وَرُوِّینَاہُ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی مَسْأَلَۃِ الأَذَانِ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ الترمذی ۱۷۹]
(٣١٨٨) (ا) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ کے ہمراہ دشمن کے خلاف صف آرا تھے۔ دشمن نے رسول اللہ کو نماز ظہر، عصر، مغرب اور عشا سے مشغول کیے رکھا حتیٰ کہ آدھی رات کا وقت ہوگیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے، ظہر سے ابتدا کی پھر عصر، مغرب اور عشاء ترتیب سے ساری نمازیں ادا کیں۔
(ب) ولید بن مسلم نے بواسطہ ابو عمر واوزاعی یہ اضافہ کیا ہے کہ اس روایت کے بعض راوی دوسروں کی موافقت کرتے ہیں، یعنی ایک ایک اقامت کے ساتھ۔ اس کا ذکر گزر چکا ہے۔
(ج) ہمیں یہ حدیث ابو سعید خدری (رض) کے واسطے سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اذان کے بارے میں بیان کی گئی۔

3189

(۳۱۸۹) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرَائُ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی الضُّحَی عَنْ شُتَیْرِ بْنِ شَکَلٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ: شُغِلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَوْمَ الأَحْزَابِ عَنْ صَلاَۃِ الْعَصْرِ حَتَّی صَلَّی مَا بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ فَقَالَ: شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاَۃِ الْوُسْطَی صَلاَۃِ الْعَصْرِ مَلأَ اللَّہُ قُبُورَہُمْ وَبُیُوتَہُمْ نَارًا۔ [صحیح۔ تقدم برقم ۲۱۶۰]
(٣١٨٩) سیدنا علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ خندق والے دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے لڑائی میں مصروفیت کی وجہ سے عصر کی نماز رہ گئی۔ آپ نے عصر کی نماز مغرب اور عشا کے درمیان نماز ادا کی اور فرمایا : ہمیں نمازِ وسطی سے مشغول رکھا گیا۔ اللہ تعالیٰ ان کی قبروں اور گھروں کو آگ سے بھر دے۔

3190

(۳۱۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَیْحٍ عَنْ شُتَیْرِ بْنِ شَکَلٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَوْمَ الأَحْزَابِ: ((شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاَۃِ الْوُسْطَی صَلاَۃِ الْعَصْرِ ، مَلأَ اللَّہُ بُیُوتَہُمْ وَقُبُورَہُمْ نَارًا)) ثُمَّ صَلاَّہَا بَیْنَ الْعِشَائِینِ بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ وَقَدْ رُوِیَ بِإِسْنَادٍ ضَعِیفٍ: أَنَّہُ نَقَضَ الأُولَی فَصَلَّی الْعَصْرَ ثُمَّ صَلَّی الْمَغْرِبَ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١٩٠) (ا) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خندق والے دن فرمایا : ان دشمنوں نے ہمیں صلوۃ ِ وسطی (نماز عصر) سے مشغول کیے رکھا، اللہ ان کے گھروں اور قبروں کو آگ سے بھر دے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عصر کی نماز مغرب اور عشا کے درمیان ادا کیں۔
(ب) ایک ضعیف روایت سے بھی مروی ہے۔ انھوں نے پہلی نماز توڑی پہلے عصر پڑھی پھر مغرب کی نماز ادا کی۔

3191

(۳۱۹۱) أَخْبَرَنَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ یَزِیدَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِی جُمُعَۃَ: حَبِیبِ بْنِ سِبَاعٍ ، وَکَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَامَ الأَحْزَابِ صَلَّی الْمَغْرِبَ وَنَسِیَ الْعَصْرَ ، فَقَالَ لأَصْحَابِہِ: ((ہَلْ رَأَیْتُمُونِی صَلَّیْتُ الْعَصْرَ؟))۔ قَالُوا: لاَ یَا رَسُولَ اللَّہِ۔فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الْمُؤَذِّنَ فَأَذَّنَ ، ثُمَّ أَقَامَ الصَّلاَۃَ فَصَلَّی الْعَصْرَ ، وَنَقَضَ الأُولَی ثُمَّ صَلَّی الْمَغْرِبَ۔ وَرُوِّینَا فِی الْحَدِیثِ الثَّابِتِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ صَلَّی الْعَصْرَ ثُمَّ صَلَّی الْمَغْرِبَ بَعْدَہَا فَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ فَعَلَ ذَلِکَ فِی یَوْمٍ وَمَا رُوِّینَا عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی یَوْمٍ آخَرَ ، وَمَا رُوِّینَاہُ فِی حَدِیثِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِی سَعِیدٍ فِی یَوْمٍ آخَرَ۔(ق) وَیُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ الْمُرَادُ بِقَوْلِ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: بَیْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَائِ ۔بَیْنَ غُرُوبِ الشَّمْسِ وَوَقْتِ الْعِشَائِ ، فَیَکُونُ مُوَافِقًا لِرِوَایَۃِ جَابِرٍ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [منکر۔ اخرجہ الطبرانی فی الکبیر ۳۵۴۲]
(٣١٩١) (ا) ابو جمعہ حبیب بن سباع (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خندق والے دن مغرب کی نماز پڑھی اور عصر کی نماز پڑھنا بھول گئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے صحابہ (رض) سے دریافت کیا کہ کیا تم نے مجھے عصر کی نماز پڑھتے دیکھا ہے ؟ انھوں نے عرض کیا : نہیں اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے موذن کو اذان دینے کا حکم دیا، پھر اقامت کے بعد عصر کی نماز پڑھائی، پہلی کو توڑ دیا، پھر مغرب کی نماز ادا کی۔
(ب) جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عصر کی نماز پڑھی۔ پھر اس کے بعد مغرب کی نماز پڑھی۔ اس روایت میں یہ احتمال بھی ہوسکتا ہے کہ آپ نے اس طرح ایک دن کیا ہو اور سیدنا علی بن ابی طالب (رض) کسی دوسرے دن کے بارے میں روایت کرتے ہیں اور عبداللہ بن مسعود اور ابو سعید خدری (رض) کی احادیث کسی اور دن کے بارے میں ہیں۔ حضرت علی (رض) کے قول ” بین المغرب والعشا “ سے مراد غروب آفتاب اور عشا کے درمیان کا وقت ہے۔
اگر اس طرح مان لیں تو یہ حضرت جابر (رض) کی روایت کے موافق ہوگا۔ واللہ اعلم

3192

(۳۱۹۲) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا أَتَیْتُمُ الصَّلاَۃَ فَلاَ تَأْتُوہَا تَسْعَوْنَ ، وَأْتُوہَا تَمْشُونَ وَعَلَیْکُمُ السَّکِینَۃُ ، فَصَلُّوا مَا أَدْرَکْتُمْ وَاقْضُوا مَا فَاتَکُمْ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۸۶۶]
(٣١٩٢) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم نماز کے لیے آؤ تو دوڑ کر نہ آؤ، اطمینان و سکون سے چل کر آؤ جو پالو وہ پڑھ لو اور جو فوت ہوجائے اس کو پورا کرلو۔

3193

(۳۱۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ بَسَّامٍ أَبُو إِبْرَاہِیمَ التُّرْجُمَانِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((مَنْ نَسِیَ صَلاَۃً فَلَمْ یَذْکُرْہَا إِلاَّ وَہُوَ مَعَ الإِمَامِ ، فَلْیُصَلِّ مَعَ الإِمَامِ ، فَإِذَا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِہِ فَلْیُعِدِ الصَّلاَۃَ الَّتِی نَسِیَ ، ثُمَّ لِیُعِدِ الصَّلاَۃَ الَّتِی صَلَّی مَعَ الإِمَامِ))۔ تَفَرَّدَ أَبُو إِبْرَاہِیمَ التُّرْجُمَانِیُّ بِرِوَایَۃِ ہَذَا الْحَدِیثِ مَرْفُوعًا ، وَالصَّحِیحُ أَنَّہُ مِنْ قَوْلِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا۔ وَہَکَذَا رَوَاہُ غَیْرُ أَبِی إِبْرَاہِیمَ عَنْ سَعِیدٍ۔ [منکر۔ اخرجہ ابن الجوزی فی ’’التحقیق‘‘ ۱/ ۴۳۹]
(٣١٩٣) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص نماز پڑھنا بھول جائے۔ پھر اس وقت یاد آئے جب وہ امام کے ساتھ نماز پڑھ رہا ہو تو اسے چاہیے کہ نماز جاری رکھے۔ جب نماز سے فارغ ہو تو جو نماز بھول گیا تھا اسے لوٹا لے، پھر اس کے بعد یہ دوسری نماز جو اس نے امام کے ساتھ پڑھی اس کو بھی لوٹا لے۔

3194

(۳۱۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَہُ وَلَمْ یَرْفَعْہُ۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِیُّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۴۰۶]
(٣١٩٤) دوسری سند سے اس جیسی روایت ابن عمر (رض) سے مروی ہے جو امام مالک نے روایت کی ہے۔

3195

(۳۱۹۵) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ وَمَالِکُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: مَنْ نَسِیَ صَلاَۃً مِنْ صَلاَتِہِ فَلَمْ یَذْکُرْہَا إِلاَّ وَہُوَ وَرَائَ الإِمَامِ ، فَإِذَا سَلَّمَ الإِمَامُ فَلْیُصَلِّ الصَّلاَۃَ الَّتِی نَسِیَہَا ، ثُمَّ لِیُصَلِّ بَعْدَ الصَّلاَۃِ الأُخْرَی۔ قَالَ ابْنُ وَہْبٍ: وَقَالَ مَالِکٌ وَاللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ وَیَحْیَی بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سَالِمٍ مِثْلَہُ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَإِعَادَۃُ الصَّلاَۃِ الَّتِی صَلاَّہَا مَعَ الإِمَامِ عِنْدَ الشَّافِعِیِّ رَحِمَہُ اللَّہُ اسْتِحْبَابٌ لاَ إِیجَابٌ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣١٩٥) (ا) نافع بیان کرتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) نے فرمایا : جو آدمی اپنی نماز بھول جائے اور اسے اس وقت یاد آئے وہ کوئی دوسری نماز امام کے پیچھے پڑھ رہا ہو تو جب امام سلام پھیر دے تو وہ اس نماز کو پڑھے جو بھول گیا تھا، پھر اس کے بعد دوسری نماز کو لوٹائے۔
(ب) ابن وہب کہتے ہیں کہ امام مالک، لیث بن سعد اور یحییٰ بن عبداللہ بن سالم (رض) نے اسی کی مثل بیان کیا ہے۔
(ج) شیخ بیہقی (رح) فرماتے ہیں : دوسری نماز کا اعادہ کرنا جو امام کے ساتھ پڑھی امام شافعی (رح) کے نزدیک مستحب ہے نہ کہ واجب۔ واللہ اعلم

3196

(۳۱۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنُ عَبْدِ الرَّحِیمِ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا بَقِیَّۃُ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِی عُمَرَ عَنْ مَکْحُولٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا نَسِیَ أَحَدُکُمْ صَلاَۃً فَذَکَرَہَا وَہُوَ فِی صَلاَۃٍ مَکْتُوبَۃٍ فَلْیَبْدَأْ بِالَّتِی ہُوَ فِیہَا، فَإِذَا فَرَغَ صَلَّی الَّتِی نَسِیَ))۔ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ رَحِمَہُ اللَّہُ: عُمَرُ بْنُ أَبِی عُمَرَ مَجْہُولٌ ، لاَ أَعْلَمُ یَرْوِی عَنْہُ غَیْرُ بَقِیَّۃُ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَجِمَاعُ مَا یُفَارِقُ الْمَرْأَۃَ فِیہِ الرَّجُلُ مِنْ أَحْکَامِ الصَّلاَۃِ رَاجِعٌ إِلَی السَّتْرِ ، وَہُوَ أَنَّہَا مَأْمُورَۃٌ بِکُلِّ مَا کَانَ أَسْتَرَ لَہَا ، وَالأَبْوَابُ الَّتِی تَلِی ہَذِہِ تَکْشِفُ عَنْ مَعْنَاہُ وَتَفْصِیلِہِ ، وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [منکر۔ اخرجہ ابن عدی ۵/۲۲]
(٣١٩٦) (ا) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی نماز پڑھنا بھول جائے پھر اس کو فرض نماز ادا کرتے ہوئے وہ نماز یاد آجائے تو اسی کو جاری رکھے جو پڑھ رہا ہے۔ جب اس سے فارغ ہو پھر وہ قضاء کرلے جو بھول گیا تھا۔
(ب) شیخ بیہقی (رح) فرماتے ہیں : نماز کے تمام احکام جو ستر سے متعلقہ ہیں ان میں مرد اور عورت میں فرق ہے؛ اس لیے کہ عورت ہر اس چیز کے کرنے پر مامور جو اس کے لیے زیادہ پردے کا باعث بنے۔
آئندہ ابواب میں ان کی تفصیل اور اس کے معنی کی وضاحت موجود ہے۔ وباللہ التوفیق

3197

(۳۱۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ زِیَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ قَالَ قَالَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: إِذَا سَجَدَتِ الْمَرْأَۃُ فَلْتَضُمَّ فَخِذَیْہَا۔ وَقَدْ رُوِیَ فِیہِ حَدِیثَانِ ضَعِیفَانِ لاَ یُحْتَجُّ بِأَمْثَالِہِمَا ، أَحَدُہُمَا۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۲۷۷۷]
(٣١٩٧) سیدنا علی (رض) فرماتے ہیں : عورت جب سجدہ کرے تو اپنی رانوں کو ملا لیا کرے۔

3198

(۳۱۹۸) حَدِیثُ عَطَائِ بْنِ الْعَجْلاَنِ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ الْعَبْدِیِّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ: خَیْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ الأُوَلُ ، وَخَیْرُ صُفُوفِ النِّسَائِ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ۔ وَکَانَ یَأْمُرُ الرِّجَالَ أَنْ یَتَجَافُوا فِی سُجُودِہِمْ ، وَیَأْمُرُ النِّسَائَ یَنْخَفِضْنَ فِی سُجُودِہِنَّ ، وَکَانَ یَأْمُرُ الرِّجَالَ أَنْ یَفْرِشُوا الْیُسْرَی وَیَنْصِبُوا الْیُمْنَی فِی التَّشَہُّدِ ، وَیَأْمُرُ النِّسَائَ أَنْ یَتَرَبَّعْنَ ، وَقَالَ: یَا مَعْشَرَ النِّسَائِ لاَ تَرْفَعْنَ أَبْصَارَکُنَّ فِی صَلاَتِکُنَّ ، تَنْظُرْنَ إِلَی عَوْرَاتِ الرِّجَالِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ بْنِ مَزْیَدٍ الْبَیْرُوتِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَیْبٍ أَخْبَرَنِی عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ عَطَائِ بْنِ الْعَجْلاَنِ أَنَّہُ حَدَّثَہُمْ فَذَکَرَہُ، وَاللَّفْظُ الأَوَّلُ وَاللَّفْظُ الآخِرُ مِنْ ہَذَا الْحَدِیثِ مَشْہُورَانِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَمَا بَیْنَہُمَا مُنْکَرٌ ، وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [منکر]
(٣١٩٨) (ا) حضرت ابوسعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مردوں کی بہترین صفیں پہلی صفیں ہیں اور عورتوں کی بہترین صفیں آخری صفیں ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مردوں کو حکم دیتے تھے کہ وہ سجدے میں اپنے بازو پہلوؤں سے دور رکھیں اور عورتوں کو حکم دیتے کہ وہ سجدے سمٹ کر کریں اور مردوں کو حکم دیتے کہ وہ تشہد میں بائیں پاؤں کو بچھائیں اور داہنے کو کھڑا رکھیں اور عورتوں کو حکم دیتے کہ چار زانو ہو کر بیٹھیں اور فرمایا : اے عورتوں کی جماعت ! تم نماز میں اپنی نظروں کو مت اٹھایا کرو بلکہ پست رکھا کرو تاکہ تم مردوں کی شرمگاہوں کی طرف نہ دیکھ پاؤ۔

3199

(۳۱۹۹) وَالآخَرُ حَدِیثُ أَبِی مُطِیعٍ: الْحَکَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ الْبَلْخِیِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ عَنْ مُجَاہِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا جَلَسْتِ الْمَرْأَۃُ فِی الصَّلاَۃِ وَضَعَتْ فَخِذَہَا عَلَی فَخِذِہَا الأُخْرَی ، وَإِذَا سَجَدْتْ أَلْصَقَتْ بَطْنَہَا فِی فَخِذَیْہَا کَأَسْتَرِ مَا یَکُونُ لَہَا ، وَإِنَّ اللَّہَ تَعَالَی یَنْظُرُ إِلَیْہَا وَیَقُولُ: یَا مَلاَئِکَتِی أُشْہِدُکُمْ أَنِّی قَدْ غَفَرْتُ لَہَا))۔ [باطل۔ اخرجہ ابن عدی ۲/ ۱۲۴]
(٣١٩٩) عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورت جب نماز میں بیٹھے تو اپنی ایک ران کو دوسری ران پر رکھے اور جب سجدہ کرے تو اپنے پیٹ کو رانوں کے ساتھ ملا لے ۔ یہ اس کے لیے زیادہ ستر کا باعث ہے اور جب اللہ تعالیٰ اس کی طرف دیکھتا ہے تو فرماتا ہے : اے میرے فرشتو ! تم گواہ ہوجاؤ میں نے اسے بخش دیا ہے۔

3200

(۳۲۰۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعْدٍ الصُّوفِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّرْخَسِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْبَلْخِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُطِیعٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ فَذَکَرَہُ۔ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: أَبُو مُطِیعٍ بَیِّنُ الضَّعْفِ فِی أَحَادِیثِہِ وَعَامَّۃُ مَا یَرْوِیہِ لاَ یُتَابَعُ عَلَیْہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَقَدْ ضَعَّفَہُ یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ وَغَیْرُہُ ، وَکَذَلِکَ عَطَائُ بْنُ عَجْلاَنَ ضَعِیفٌ۔ وَرُوِیَ فِیہِ حَدِیثٌ مُنْقَطِعٌ وَہُوَ أَحْسَنُ مِنَ الْمَوْصُولِینَ قَبْلَہُ۔ [باطل۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٠٠) ایک دوسری سند سے اسی جیسی حدیث منقول ہے۔ اس میں ابو مطیع راوی ضعیف ہے۔
(ب) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں کہ ابو مطیع کو یحییٰ بن معین وغیرہ نے ضعیف قرار دیا ہے۔

3201

(۳۲۰۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ الْفَسَوِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ اللُّؤْلُؤِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنَا حَیْوَۃُ بْنُ شُرَیْحٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ غَیْلاَنَ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- مَرَّ عَلَی امْرَأَتَیْنِ تُصَلِّیَانِ فَقَالَ: ((إِذَا سَجَدْتُمَا فَضُمَّا بَعْضَ اللَّحْمِ إِلَی الأَرْضِ، فَإِنَّ الْمَرْأَۃَ لَیْسَتْ فِی ذَلِکَ کَالرَّجُلِ))۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود فی المراسیل کما فی التلخیص ۱/ ۲۴۲]
(٣٢٠١) یزید بن ابی حبیب سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دو عورتوں کے پاس سے گزرے جو نماز پڑھ رہی تھیں۔ آپ نے فرمایا : جب تم سجدہ کرو تو اپنے جسم کے کچھ حصے کو زمین کے ساتھ ملا لیا کرو کیونکہ اس میں عورت مرد کے مشابہ نہیں ہوتی ہے۔

3202

(۳۲۰۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُنَادِی حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِینِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی قَوْلِہِ تَعَالَی {خُذُوا زِینَتَکُمْ عِنْدَ کُلِّ مَسْجِدٍ} قَالَ: کَانَتِ الْمَرْأَۃُ إِذَا طَافَتْ بِالْبَیْتِ تُخْرِجُ صَدْرَہَا وَمَا ہُنَاکَ ، فَأَنْزَلَ اللَّہُ تَعَالَی {خُذُوا زِینَتَکُمْ عِنْدَ کُلِّ مَسْجِدٍ} [الاعراف: ۳۱]۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن جریر فی تفسیرہ ۵/ ۴۶۹]
(٣٢٠٢) سیدنا ابن عباس (رض) اللہ تعالیٰ کے قول :{ خُذُوا زِینَتَکُمْ عِنْدَ کُلِّ مَسْجِدٍ } کے بارے میں فرماتے ہیں : (زمانہ جاہلیت) میں عورت جب بیت اللہ کا طواف کرتی تو اپنا سینہ نکال لیتی تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت کریمہ نازل کی : { خُذُوا زِینَتَکُمْ عِنْدَ کُلِّ مَسْجِدٍ } [الاعراف : ٣١] ” ہر نماز کے وقت زینت اختیار کرو۔ “

3203

(۳۲۰۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ قَالَ سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْبَطِینَ یُحَدِّثُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: کَانَتِ الْمَرْأَۃُ تَطُوفُ بِالْبَیْتِ فِی الْجَاہِلِیَّۃِ وَہِیَ عُرْیَانَۃٌ، وَعَلَی فَرْجِہَا خِرْقَۃٌ وَہِیَ تَقُولُ: الْیَوْمَ یَبْدُو بَعْضُہُ أَوْ کُلُّہُ فَمَا بَدَا مِنْہُ فَلاَ أُحِلُّہُ فَنَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ {قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِینَۃَ اللَّہِ} [الاعراف: ۳۲] الآیَۃَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ نَافِعٍ وَابْنِ بَشَّارٍ عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَۃَ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لاَ یُصَلِّی أَحَدُکُمْ فِی الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَیْسَ عَلَی عَاتِقِہِ مِنْہُ شَیْئٌ ۔ فَدَلَّ أَنَّ لَیْسَ لأَحَدٍ أَنْ یُصَلِّیَ إِلاَّ لاَبِسًا إِذَا قَدَرَ عَلَی مَا یَلْبَسُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۳۰۲۸]
(٣٢٠٣) (ا) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ زمانہ جاہلیت میں عورت ننگے بدن بیت اللہ کا طواف کیا کرتی تھی، صرف اس کی شرمگاہ پر کپڑے کا ایک ٹکڑا سا ہوتا تھا اور یہ شعر پڑھا کرتی۔
الْیَوْمَ یَبْدُو بَعْضُہُ أَوْ کُلُّہُ فَمَا بَدَا مِنْہُ فَلاَ أُحِلُّہُ
” آج کے دن اس کا بعض حصہ یا سارا ظاہر ہوگا پس جو اس سے ظاہر ہوا ہے میں اسے حلال نہیں ہونے دوں گی۔ “
چنانچہ یہ آیت کریمہ نازل ہوئی : { قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِینَۃَ اللَّہِ } [الاعراف : ٣٢] ” کہہ دیجیے اللہ کی زینت کو کس نے حرام قرار دیا ہے۔ “
(ب) امام شافعی (رح) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کوئی شخص ایک کپڑے میں اس طرح نماز نہ پڑھے کہ اس کے کندھے پر کپڑے کا کچھ حصہ نہ ہو۔ یہ فرمان رسول اس بات پر دلالت کرتا ہے کہ کسی کے لیے یہ جائز نہیں کہ وہ لباس کے بغیر نماز پڑھے جب کہ اسے کسی قدر بھی لباس پر قدرت ہو۔

3204

(۳۲۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ-ﷺ- قَالَ: ((لاَ یُصَلِّیَنَّ أَحَدُکُمْ فِی الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَیْسَ عَلَی عَاتِقِہِ مِنْہُ شَیْئٌ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی عَاصِمٍ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۵۲]
(٣٢٠٤) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی شخص ایک کپڑے میں ہرگز اس طرح نماز نہ پڑھے کہ اس کے کندھے پر کپڑے کا کچھ حصہ نہ ہو۔

3205

(۳۲۰۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ یَعْقُوبَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ غَیْرَ أَنَّہُ قَالَ: لاَ یُصَلِّی الرَّجُلُ فِی الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَیْسَ عَلَی عَاتِقِہِ مِنْہُ شَیْئٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی عَاصِمٍ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٠٥) امام مالک (رح) اپنی سند سے بیان کرتے ہیں کہ کوئی شخص ایسے ایک کپڑے میں نماز نہ پڑھے کہ اس کے کندھوں پر کپڑے کا حصہ نہ ہو۔

3206

(۳۲۰۶) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی وَأَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ أَنَّ ابْنَ شِہَابٍ أَخْبَرَہُ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ قَالَ: نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّائِ ، وَأَنْ یَحْتَبِیَ الرَّجُلُ فِی الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَیْسَ عَلَی فَرْجِہِ مِنْہُ شَیْئٌ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنِ اللَّیْثِ ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۶۰]
(٣٢٠٦) ابوسعید خدری (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک کپڑا اس طرح لپیٹنے سے منع فرمایا ہے کہ ہاتھ سب بند ہوجائیں۔ بعض کہتے ہیں :” اشتمال صماء “ یہ ہے کہ کپڑے کو لپیٹ لے اور ایک طرف سے اس کو اٹھا کر کندھے پر ڈال دے۔ اس سے شرم گاہ کھل جاتی ہے اور ایک کپڑے میں گوٹ مارنے سے بھی منع فرمایا جب کہ اس کی شرمگاہ پر کچھ نہ ہو۔

3207

(۳۲۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ عَنْ خُبَیْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ لُبْسَتَیْنِ عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّائِ ، وَعَنْ الاِحْتِبَائِ فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ یُفْضِی بِفَرْجِہِ إِلَی السَّمَائِ۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحَیْنِ مِنْ حَدِیثِ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۵۹]
(٣٢٠٧) سیدنا ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو طرح کے لباسوں سے منع فرمایا ہے ” اشتمال الصماء “ سے اور ایک کپڑے میں گوٹ مار کر بیٹھنے سے (اس طرح کہ پاؤں پیٹ سے الگ ہوں) اور شرمگاہ آسمان کی طرف کھلی رہے۔

3208

(۳۲۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ مَالِکٍ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی أَنْ یَأْکُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِہِ ، أَوْ یَمْشِیَ فِی نَعْلٍ وَاحِدَۃٍ ، وَأَنْ یَشْتَمِلَ الصَّمَّائَ ، وَأَنْ یَحْتَبِیَ فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ کَاشِفًا عَنْ فَرْجِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ۔ وَاشْتِمَالُ الصَّمَّائِ عِنْدَ الْفُقَہَائِ أَنْ یَشْتَمِلَ بِثَوْبٍ وَاحِدٍ لَیْسَ عَلَیْہِ غَیْرُہُ ، ثُمَّ یَرْفَعُہُ مِنْ أَحَدِ جَانِبَیْہِ فَیَضَعُہُ عَلَی مَنْکِبَیْہِ فَیَبْدُو مِنْہُ فَرْجُہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۲۰۹۹]
(٣٢٠٨) (ا) سیدنا جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بائیں ہاتھ کے ساتھ کھانے، ایک جوتا پہن کر چلنے اشتمال صماء کرنے اور ایک ہی کپڑے میں گوٹ مارنے سے کہ اس میں آسمان کی طرف شرمگاہ کھل جائے منع فرمایا ہے۔
(ب) فقہاء کے نزدیک ” اشتمال “ سے مراد یہ ہے کہ آدمی ایک ہی کپڑا لپیٹ لے، اس کے علاوہ اس پر اور کوئی کپڑا نہ ہو، پھر اس کو ایک طرف سے اٹھا کر اپنے کندھوں پر رکھ دے تو اس سے اس کی شرمگاہ کھل جاتی ہے۔

3209

(۳۲۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّائِ ، وَالاِحْتِبَائِ فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، وَأَنْ یَرْفَعَ الرَّجُلُ إِحْدَی رِجْلَیْہِ عَلَی الأُخْرَی وَہُوَ مُسْتَلْقٍ عَلَی ظَہْرِہِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ۔ وَیُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ النَّہْیُ عَنْ أَنْ یَرْفَعَ الرَّجُلُ إِحْدَی رِجْلَیْہِ عَلَی الأُخْرَی مُسْتَلْقِیًا مِنْ أَجْلِ انْکِشَافِ الْعَوْرَۃِ ، لأَنَّ الْمُسْتَلْقِیَ إِذَا رَفَعَ إِحْدَی رِجْلَیْہِ عَلَی الأُخْرَی مَعَ ضِیقِ الإِزَارِ لَمْ یَسْلَمْ مِنْ أَنْ یَنْکَشِفَ شَیْئٌ مِنْ فَخِذَیْہِ ، وَالْفَخِذُ عَوْرَۃٌ ، فَأَمَّا إِذَا کَانَ الإِزَارُ سَابِغًا أَوْ کَانَ لاَبِسُہُ عَنِ التَّکَشُّفِ مُتَوَقِّیًا فَلاَ بَأْسَ بِہِ ، قَالَہُ أَبُو سُلَیْمَانَ الْخَطَّابِیُّ فِیمَا بَلَغَنِی عَنْہُ۔ اسْتِدْلاَلاً بِمَا۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم]
(٣٢٠٩) (ا) جابر بن عبداللہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ” اشتمال صما “ سے منع فرمایا ہے ، یعنی ایک کپڑے میں گوٹ مارنے اور کمرے کے بل لیٹے ہوئے ایک ٹانگ کو اٹھا کر دوسری پر رکھنے سے۔
(ب) اور یہ بھی ہوسکتا ہے کہ آدمی لیٹے ہوئے ایک ٹانگ کو اٹھا کر دوسری ٹانگ پر رکھنے کی ممانعت ستر کے کھلنے کی وجہ سے ہو۔ کیونکہ لیٹنے والا آدمی جب تنگ تہہ بند میں ایک ٹانگ کو اٹھا کر دوسرے پر رکھے تو اس کے ایسا کرنے سے کچھ نہ کچھ ضرور کھلے گا وہ سلامت نہ رہے گا اور ران خود ستر ہے۔ پس اگر تہہ بند سلا ہوا ہو یا اس کو پہنے والا ستر کھلنے سے بچتا ہو تو کوئی حرج نہیں۔ یہ بات ابوسلیمان خطابی نے فرمائی ہے۔

3210

(۳۲۱۰) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِیمٍ عَنْ عَمِّہِ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فِی الْمَسْجِدِ مُسْتَلْقِیًا وَاضِعًا إِحْدَی رِجْلَیْہِ عَلَی الأُخْرَی۔ قَالَ سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ: وَعَمُّہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیٍّ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَجَمَاعَۃٍ کُلِّہُمْ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ص۴۶۳]
(٣٢١٠) عباد بن تمیم اپنے چچا سے روایت بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مسجد میں چت لیٹے ہوئے پاؤں پر پاؤں رکھے ہوئے دیکھا۔

3211

(۳۲۱۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُوالْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِیمٍ عَنْ عَمِّہِ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- مُسْتَلْقِیًا فِی الْمَسْجِدِ رَافِعًا إِحْدَی رِجْلَیْہِ عَلَی الأُخْرَی۔ قَالَ الزُّہْرِیُّ وَأَخْبَرَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ یَعْنِی عَنْ عُمَرَ وَعُثْمَانَ بِذَلِکَ وَکَانَ لاَ یُحْصَی ذَلِکَ مِنْہُمَا۔ قَالَ الزُّہْرِیُّ: وَجَائَ النَّاسُ بِأَمْرٍ عَظِیمٍ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ وَعَبْدِ بْنِ حُمَیْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ تقد، فی الذی قبلہ]
(٣٢١١) عباد بن تمیم اپنے چچا سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مسجد میں سیدھے لیٹے ہوئے ایک ٹانگ کو دوسرے ٹانگ پر رکھے ہوئے دیکھا۔
زہری کہتے ہیں : مجھے سعید بن مسیب نے عمر اور عثمان (رض) کے واسطے سے یہ روایت نقل ہے اور وہ اس کو ان دونوں سے شمار نہیں کرتے تھے۔ زہری کہتے ہیں : وہ لوگ بہت بڑی بات کر رہے ہیں۔

3212

(۳۲۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَیْمٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ وَحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الأُمَوِیُّ حَدَّثَنِی أَبِی قَالَ حَدَّثَنِی عُثْمَانُ بْنُ حَکِیمٍ أَخْبَرَنِی أَبُو أُمَامَۃَ بْنُ سَہْلِ بْنِ حُنَیْفٍ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَۃَ قَالَ: أَقْبَلْتُ بِحَجَرٍ أَحْمِلُہُ وَعَلَیَّ إِزَارٌ خَفِیفٌ ، فَانْحَلَّ إِزَارِی وَمَعِیَ الْحَجَرُ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَضَعَہُ حَتَّی بَلَغْتُ بِہِ إِلَی مَوْضِعِہِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((ارْجِعْ إِلَی ثَوْبِکَ فَخُذْہُ وَلاَ تَمْشُوا عُرَاۃً))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ یَحْیَی الأُمَوِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۳۴۱]
(٣٢١٢) مسور بن مخرمہ بیان کرتے ہیں کہ میں ایک پتھر اٹھائے ہوئے آیا اور میرے اوپر ایک ہلکی سی چادر تھی، وہ کھل گئی۔ میرے پاس پتھر ہونے کی وجہ سے میں اس کو اٹھا نہ سکتا تھا۔ میں نے پتھر کو اپنی جگہ پہنچا دیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جاؤ جا کر اپنا کپڑا اٹھاؤ اور تہہ بند باندھ لو، ننگے بدن مت چلا کرو۔

3213

(۳۲۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ الأَصْبَہَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِیَادٍ الْبَصْرِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِیُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ وَإِسْمَاعِیلُ ابْنُ عُلَیَّۃَ عَنْ بَہْزِ بْنِ حَکِیمٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ أَنَّہُ قَالَ: یَا نَبِیَّ اللَّہِ عَوْرَاتُنَا مَا نَأْتِی مِنْہَا وَمَا نَذَرُ؟ قَالَ: ((احْفَظْ عَوْرَتَکَ إِلاَّ مِنْ زَوْجَتِکَ أَوْ مَا مَلَکَتْ یَمِینُکَ))۔قُلْتُ: أَرَأَیْتَ إِنْ کَانَ الْقَوْمُ بَعْضُہُمْ مِنْ بَعْضٍ؟ قَالَ: ((إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لاَ یَرَاہَا أَحَدٌ فَلاَ یَرَاہَا))۔قُلْتُ: أَرَأَیْتَ إِذَا کَانَ أَحَدُنَا خَالِیًا؟ قَالَ: ((اللَّہُ أَحَقُّ أَنْ یُسْتَحْیَی مِنْہُ مِنَ النَّاسِ))۔ أَشَارَ الْبُخَارِیُّ إِلَی ہَذَا الْحَدِیثِ فِی التَّرْجَمَۃِ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۴۰۱۷]
(٣٢١٣) بہز بن حکیم اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں اور وہ اپنے باپ سے کہ انھوں نے عرض کیا : اے اللہ کے نبی ! ہم کس سے اپنا ستر چھپائیں اور کس سے نہ چھپائیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنا ستر سب سے چھپاؤ سوائے اپنی بیوی یا لونڈی کے۔ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! جب لوگ ملے جلے ہوں تو پھر ؟ آپ نے فرمایا : اگر تجھ سے ہو سکے کہ تیرا کوئی ستر نہ دیکھے تو ایسا ہی کر۔ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! جب ہم میں سے کوئی شخص گھر میں اکیلا ہو تو پھر ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ سے لوگوں کی بہ نسبت زیادہ شرم کرنی چاہیے وہ حیا کا زیادہ مستحق ہے۔
امام بخاری (رح) نے اپنی صحیح میں اس حدیث کی طرف اشارہ فرمایا ہے۔

3214

(۳۲۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ ہُرْمُزَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ {وَلاَ یُبْدِینَ زِینَتَہُنَّ إِلاَّ مَا ظَہَرَ مِنْہَا} [النور: ۳۱] قَالَ: مَا فِی الْکَفِّ وَالْوَجْہِ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابن ابی شبیۃ ۱۷۰۱۸]
(٣٢١٤) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ { وَلاَ یُبْدِینَ زِینَتَہُنَّ إِلاَّ مَا ظَہَرَ مِنْہَا } [النور : ٣١] میں زینت سے مراد ہاتھ اور چہرہ ہیں۔

3215

(۳۲۱۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ وَأَبُو سَعِیدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ الْمُلاَئِیُّ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی قَوْلِہِ {وَلاَ یُبْدِینَ زِینَتَہُنَّ} [النور: ۳۱] الآیَۃَ قَالَ: الْکُحْلُ وَالْخَاتَمُ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الطبری ۹/۳۰۲]
(٣٢١٥) سعید بن جبیر سیدنا ابن عباس (رض) سے اللہ تعالیٰ کے اس قول { وَلاَ یُبْدِینَ زِینَتَہُنَّ إِلاَّ مَا ظَہَرَ مِنْہَا } [النور : ٣١] کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : اس سے مراد سرمہ اور انگوٹھی ہے۔

3216

(۳۲۱۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ ہُوَ ابْنُ أَبِی صَغِیرَۃَ أَخْبَرَنَا خُصَیْفٌ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِی قَوْلِہِ {وَلاَ یُبْدِینَ زِینَتَہُنَّ إِلاَّ مَا ظَہَرَ مِنْہَا} [النور:۳۱] قَالَ: الْکُحْلُ وَالْخَاتَمُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ مِثْلَ ہَذَا۔ [حسن لغیرہ۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢١٦) عکرمہ حضرت ابن عباس (رض) سے اللہ تعالیٰ کے اس فرمان { وَلاَ یُبْدِینَ زِینَتَہُنَّ إِلاَّ مَا ظَہَرَ مِنْہَا } [النور : ٣١] ” اور وہ اپنی زینت کو زیبائش کو ظاہر نہ کریں مگر جو ظاہر ہو “ کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : اس سے مراد سرمہ اور انگوٹھی ہے۔

3217

(۳۲۱۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا عُقْبَۃُ الأَصَمُّ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: مَا ظَہَرَ مِنْہَا الْوَجْہُ وَالْکَفَّانِ۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّہُ قَالَ: الزِّینَۃُ الظَّاہِرَۃُ الْوَجْہُ وَالْکَفَّانِ۔وَرُوِّینَا مَعْنَاہُ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ وَسَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ ، وَہُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِیُّ۔ [ضعیف]
(٣٢١٧) (ا) عطاء بن ابی رباح سیدہ عائشہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ مَا ظَہَرَ مِنْہَا سے مراد چہرہ اور دونوں ہاتھ ہیں۔
(ب) ابن عمر (رض) سے منقول ہے کہ انھوں نے فرمایا : اس سے مراد ظاہری زیبائش چہرہ اور دونوں ہاتھ ہیں اور اس کے معنیٰ میں عطاء بن ابی رباح اور سعید بھی جبیر سے بھی منقول ہے۔

3218

(۳۲۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ کَعْبٍ الأَنْطَاکِیُّ وَمُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ ہُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدُوسٍ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ أَیُّوبَ النَّصِیبِیُّ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ بَشِیرٍ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَیْکٍ عَنْ عَائِشَۃَ: أَنَّ أَسْمَائَ بِنْتَ أَبِی بَکْرٍ دَخَلَتْ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَعَلَیْہَا ثِیَابٌ شَامِیَّۃٌ رِقَاقٌ ، فَأَعْرَضَ عَنْہَا ، ثُمَّ قَالَ: ((مَا ہَذَا یَا أَسْمَائُ ؟ إِنَّ الْمَرْأَۃَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَحِیضَ لَمْ یَصْلُحْ أَنْ یُرَی مِنْہَا إِلاَّ ہَذَا وَہَذَا))۔وَأَشَارَ إِلَی وَجْہِہِ وَکَفَّیْہِ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الْمَالِینِیِّ۔قَالَ أَبُو دَاوُدَ: ہَذَا مُرْسَلٌ۔(ج) خَالِدُ بْنُ دُرَیْکٍ لَمْ یُدْرِکْ عَائِشَۃَ۔ قَالَ الشَّیْخُ: مَعَ ہَذَا الْمُرْسَلِ قَوْلُ مَنْ مَضَی مِنَ الصَّحَابَۃِ رَضِیَ اللَّہُ تَعَالَی عَنْہُمْ فِی بَیَانِ مَا أَبَاحَ اللَّہُ مِنَ الزِّینَۃِ الظَّاہِرَۃِ ، فَصَارَ الْقَوْلُ بِذَلِکَ قَوِیًّا ، وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [منکر۔ اخرجہ ابوداود ۴۱۰۱]
(٣٢١٨) (ا) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ سیدہ اسماء بنت ابی بکر (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئیں، ان کے بدن پر شامی (باریک) لباس تھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منہ دوسری طرف پھیر دیا اور فرمایا : اے اسماء ! عورت جب بالغ ہوجائے تو اس کے لیے مناسب نہیں کہ اس کا بدن دکھائی دے سوائے اس کے اور اس کے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے چہرے اور دونوں ہتھیلیوں کی طرف اشارہ فرمایا۔
(ب) امام ابوداؤد کہتے ہیں : یہ حدیث مرسل ہے؛ خالد بن دریک کی سیدہ عائشہ (رض) سے ملاقات ثابت نہیں۔
(ج) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : یہ حدیث مرسل ہے لیکن صحابہ کے جو اقوال گزر چکے ہیں کہ اللہ نے ظاہری زینت مباح قرار دی ہے تو ان شواہد کے ساتھ یہ قول قوی ہوجاتا ہے۔ وباللہ التوفیق

3219

(۳۲۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَیْمُونٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا زَوَّجَ أَحَدُکُمْ عَبْدَہُ أَمَتَہُ أَوْ أَجِیرَہُ، فَلاَ یَنْظُرْنَّ إِلَی عَوْرَتِہَا))۔کَذَا قَالَ: إِلِی عَوْرَتِہَا۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۴۱۱۳]
(٣٢١٩) عمرو بن شعیب اپنے باپ سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی اپنے غلام کی اپنی لونڈی سے شادی کرا دے یا اپنے مزدور کی تو وہ اس (لونڈی) کے ستر کو ہرگز نہ دیکھے۔

3220

(۳۲۲۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ سَوَّارٍ الْمُزَنِیُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا زَوَّجَ أَحَدُکُمْ خَادِمَہُ عَبْدَہُ أَوْ أَجِیرَہُ ، فَلاَ یَنْظُرْنَّ إِلَی مَا دُونَ السُّرَّۃِ وَفَوْقَ الرُّکْبَۃِ))۔ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: صَوَابُہُ سَوَّارُ بْنُ دَاوُدَ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَہَذِہِ الرِّوَایَۃُ إِذَا قُرِنَتْ بِرِوَایَۃِ الأَوْزَاعِیِّ دَلَّنَا عَلَی أَنَّ الْمُرَادَ بِالْحَدِیثِ نَہْیُ السَّیِّدِ عَنِ النَّظَرِ إِلَی عَوْرَتِہَا إِذَا زَوَّجَہَا ، وَأَنَّ عَوْرَۃَ الأَمَۃِ مَا بَیْنَ السُّرَّۃِ وَالرُّکْبَۃِ۔ وَسَائِرِ طُرُقِ ہَذَا الْحَدِیثِ یَدُلُّ وَبَعْضُہَا یَنُصُّ عَلَی الْمُرَادِ بِہِ نَہْیُ الأَمَۃِ عَنِ النَّظَرِ إِلَی عَوْرَۃِ السَّیِّدِ بَعْدَ مَا زُوِّجَتْ ، وَنَہْیُ الْخَادِمِ مِنَ الْعَبْدِ أَوِ الأَجِیرِ عَنِ النَّظَرِ إِلَی عَوْرَۃِ السَّیِّدِ بَعْدَ مَا بَلَغَا النِّکَاحَ ، فَیَکُونُ الْخَبَرُ وَارِدًا فِی بَیَانِ مِقْدَارِ الْعَوْرَۃِ مِنَ الرَّجُلِ لاَ فِی بَیَانِ مِقْدَارِہَا مِنَ الأَمَۃِ ، وَسَنَأْتِی عَلَی ذِکْرِہَا فِی الْبَابِ الَّذِی یَلِیَہُ إِنْ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۴۱۱۴]
(٣٢٢٠) (ا) عمرو بن شعیب اپنے باپ سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی اپنی لونڈی کا نکاح اپنے غلام یا نوکر سے کر دے تو پھر اس (لونڈی) کے ستر کو ناف کے نیچے سے گھٹنوں کے اوپر تک ہرگز نہ دیکھے۔
(ب) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : اس روایت کا جب اوزاعی کی روایت سے موازنہ کریں تو مطلب یہ ہے کہ آقا جب اپنی لونڈی کا نکاح کسی سے کر دے تو اس کا ستر نہ دیکھے اور دوسری بات یہ حاصل ہوئی کہ لونڈی کا ستر ناف اور گھٹنے کے درمیان ہے۔
(ج) اس حدیث کے تمام طرق اس بات پر دلالت کرتے ہیں کہ لونڈی کو اپنے آقا کا ستر دیکھنے کی ممانعت اور خادم کا اپنی مالکن کے ستر کی طرف دیکھنے کی ممانعت نکاح کے بعد ہے۔ یہ حدیث مرد کے ستر کی مقدار کے بیان کے لیے ہے نہ کہ لونڈی کے ستر کی۔ ان شاء اللہ ہم اگلے باب میں اس کا ذکر کریں گے۔

3221

(۳۲۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنِ الْوَلِیدِ یَعْنِی ابْنَ کَثِیرٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ صَفِیَّۃَ بِنْتَ أَبِی عُبَیْدٍ حَدَّثَتْہُ قَالَتْ: خَرَجَتِ امْرَأَۃٌ مُخْتَمِرَۃٌ مُتَجَلْبِبَۃٌ ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: مَنْ ہَذِہِ الْمَرْأَۃُ؟ فَقِیلَ لَہُ: ہَذِہِ جَارِیَۃٌ لِفُلاَنٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِیہِ ، فَأَرْسَلَ إِلَی حَفْصَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَقَالَ: مَا حَمَلَکِ عَلَی أَنْ تُخَمِّرِی ہَذِہِ الأَمَۃَ وَتُجَلْبِبِیہَا وَتُشَبِّہِیہَا بِالْمُحْصَنَاتِ حَتَّی ہَمَمْتُ أَنْ أَقَعَ بِہَا لاَ أَحْسَبُہَا إِلاَّ مِنَ الْمُحْصَنَاتِ ، لاَ تُشَبِّہُوا الإِمَائَ بِالْمُحْصَنَاتِ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق کما فی نصب الرایہ ۱/۲۴۱]
(٣٢٢١) نافع بیان کرتے ہیں کہ صفیہ بنت ابی عبید فرماتی ہیں کہ ایک عورت بڑی چادر میں لپٹی ہوئی نکلی تو سیدنا عمر (رض) نے پوچھا : یہ کون عورت ہے ؟ تو کسی نے بتایا کہ فلاں آدمی کی لونڈی ہے۔ وہ اس کے قبیلے کا آدمی ہے تو انھوں نے سیدہ حفصہ (رض) کو پیغام بھیجا : تجھے کس نے کہا کہ تو اس لونڈی کو چادر پہنا، اس کو مکمل پردہ کروا اور آزاد عورتوں کے مشابہ کر دے ؟ میں ارادہ کرچکا تھا کہ میں اس کو پکڑ کر سزا دوں ۔ لہٰذا لونڈیوں کو آزاد عورتوں کے مشابہ نہ بناؤ۔

3222

(۳۲۲۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْحُرْفِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَیْرِ الْکُوفِیُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ قَالَ حَدَّثَنِی ثُمَامَۃُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ جَدِّہِ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ: کُنَّ إِمَائُ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَخْدُمْنَنَا کَاشِفَاتٍ عَنْ شُعُورِہِنَّ تَضْرِبُ ثُدِیَّہُنَّ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَالآثَارُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی ذَلِکَ صَحِیحَۃٌ وَإِنَّہَا تَدُلُّ عَلَی أَنَّ رَأْسَہَا وَرَقَبَتَہَا وَمَا یَظْہَرُ مِنْہَا فِی حَالِ الْمِہْنَۃِ لَیْسَ بِعَوْرَۃٍ۔ فَأَمَّا حَدِیثُ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ فَقَدِ اخْتُلِفَ فِی مَتْنِہِ فَلاَ یَنْبَغِی أَنْ یُعْتَمَدَ عَلَیْہِ فِی عَوْرَۃِ الأَمَۃِ ، وَإِنْ کَانَ یَصْلُحُ الاِسْتِدْلاَلُ بِہِ وَبِسَائِرِ مَا یَأْتِی عَلَیْہِ مَعَہُ فِی عَوْرَۃِ الرَّجُلِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ وَقَدِ احْتَجَّ بَعْضُ أَصْحَابُنَا فِی ذَلِکَ بِحَدِیثٍ رَوَاہُ بِإِسْنَادِہِ۔ [جید۔ قد ذکر الالبانی فی الارواء ۶/۲۰۴]
(٣٢٢٢) (ا) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ سیدنا عمر (رض) کی لونڈیاں ہماری خدمت کیا کرتی تھیں ۔ ان کے بال کھلے ہوتے اور سینے پر کپڑا ڈالے ہوئے ہوتیں۔
(ب) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : عمر بن خطاب (رض) سے اس مسئلہ کے بارے جو آثار منقول ہیں وہ صحیح ہیں اور اس بات پر دلالت کرتے ہیں کہ لونڈی کا سر، گردن اور کام کاج کے دوران جو ظاہر ہو ستر نہیں ہے۔
(ج) رہی عمرو بن شعیب کی روایت تو اس کا متن مختلف فیہ ہے، لہٰذا کسی کو یہ زیب نہیں دیتا کہ لونڈی کے ستر میں اس پر اعتماد کیا جائے اور اگر اس جیسی روایات سے استدلال کرنا صحیح ہو تو یہ مرد کے ستر کی طرح ہوجائے گا۔ وباللہ التوفیق

3223

(۳۲۲۳) عَنْ عِیسَی بْنِ مَیْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَعْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ أَرَادَ شِرَائَ جَارِیَۃٍ أَوِ اشْتَرَاہَا فَلْیَنْظُرْ إِلَی جَسَدِہَا کُلِّہِ إِلاَّ عَوْرَتَہَا ، وَعَوْرَتُہَا مَا بَیْنَ مَعْقَدِ إِزَارِہَا إِلَی رُکْبَتِہَا))۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ الْفَارِسِیُّ بِصُورٍ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ عِیسَی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ الْمَدِینِیُّ عَنْ مُحَمَّدٍ التَّیْمِیِّ عَنْ عِیسَی بْنِ مَیْمُونٍ فَذَکَرَہُ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ رَحِمَہُ اللَّہُ ہُوَ مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ: فَہَذَا إِسْنَادٌ لاَ تَقُومُ بِمِثْلِہِ حُجَّۃٌ۔ (ج) وَعِیسَی بْنُ مَیْمُونٍ ضَعِیفٌ۔ وَقَدْ رُوِیَ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ عَنْ صَالِحِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَعْبٍ وَہُوَ أَیْضًا ضَعِیفٌ۔ [منکر۔ اخرجہ الطبرانی فی الکبیر ۱۰۷۷۳]
(٣٢٢٣) (ا) ابن عباس (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آدمی لونڈی بیچنا یا خریدنا چاہے تو اسے چاہیے کہ وہ اس کے ستر کو چھوڑ کر اس کا مکمل جسم دیکھ لے اور لونڈی کا ستر ازار بند سے لے کر اس کے گھٹنوں تک ہوتا ہے۔
(ب) اسی طرح کی روایت دوسری سند سے بھی منقول ہے۔
امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : اس جیسی سند سے دلیل نہیں لی جاسکتی۔

3224

(۳۲۲۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَعْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ بَأْسَ أَنْ یُقَلِّبَ الرَّجُلُ الْجَارِیَۃَ إِذَا أَرَادَ أَنْ یَشْتَرِیَہَا ، وَیَنْظُرَ إِلَیْہَا مَا خَلاَ عَوْرَتِہَا ، وَعَوْرَتُہَا مَا بَیْنَ رُکْبَتِہَا إِلَی مَعْقَدِ إِزَارِہَا))۔ [منکر۔ قد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٢٤) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آدمی جب لونڈی خریدتا ہے تو اس کو اچھی طرح دیکھنے میں کوئی حرج نہیں، اس کے ستر کے علاوہ جو چاہے دیکھ سکتا ہے اور لونڈی کا ستر اس کے گھٹنوں اور ناف کے درمیان ہے۔

3225

(۳۲۲۵) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ الشِّیرَازِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ الْمَیْمُونِیُّ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِی عَمْرُو بْنُ دِینَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یُحَدِّثُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَنْقُلُ مَعَہُمُ الْحِجَارَۃَ لِلْکَعْبَۃِ ، وَعَلَیْہِ إِزَارُہُ ، فَقَالَ لَہُ الْعَبَّاسُ عَمُّہُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: یَا ابْنَ أَخِی لَوْ حَلَلْتَ إِزَارَکَ ، فَجَعَلْتَہُ عَلَی مَنْکِبَیْکَ دُونَ الْحِجَارَۃِ۔قَالَ: فَحَلَّہُ فَجَعَلَہُ عَلَی مَنْکِبَیْہِ فَسَقَطَ مَغْشِیًّا عَلَیْہِ ، قَالَ: فَمَا رُئِیَ بَعْدَ ذَلِکَ الْیَوْمِ عُرْیَانًا۔ لَفْظُ حَدِیثِہِمْ سَوَائٌ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مَطَرِ بْنِ الْفَضْلِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ جَمِیعًا عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۵۷]
(٣٢٢٥) عمرو بن دینار فرماتے ہیں : میں نے جابر بن عبداللہ انصاری (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زمانہ جاہلیت میں کعبہ کی تعمیر کے دوران لوگوں کے ساتھ پتھر ڈھو رہے تھے۔ آپ نے تہبند باندھ رکھی تھی۔ آپ کے چچا عباس (رض) نے کہا : اے میرے بھیجتے ! اگر تم تہبند اتار دو اور اس کو اپنے کندھوں پر پتھر کے نیچے رکھ دو (تو تمہارے لیے آسانی رہے گی) ۔ جابر (رض) کہتے ہیں : آپ نے تہبند اتار کر اپنے کندھے پر ڈال دیا تو آپ اسی وقت غش کھا کر گرپڑے ۔ اس کے بعد کبھی آپ کو برہنہ نہیں دیکھا گیا۔

3226

(۳۲۲۶) وَرَوَاہُ ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ عَمْرٍو فَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: فَخَرَّ إِلَی الأَرْضِ وَطَمَحَتْ عَیْنَاہُ إِلَی السَّمَائِ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ::إِزَارِی إِزَارِی۔ فَشَدَّ عَلَیْہِ إِزَارَہُ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ فَذَکَرَ مَعْنَاہُ۔ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٢٦) ابن جریج نے اس روایت کو عمرو سے نقل کیا ہے، وہ فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زمین پر گرپڑے اور آپ کی نظریں آسمان کی طرف اٹھ گئیں۔ پھر آپ کھڑے ہو کر کہنے لگے : میرا تہبند، میرا تہبند ! پھر آپ نے اپنا تہبند باندھ لیا۔

3227

(۳۲۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ أَبِی عُذْرَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنْ دُخُوِلِ الْحَمَّامَاتِ ، ثُمَّ رَخَّصَ لِلرِّجَالِ أَنْ یَدْخُلُوہَا فِی الْمَیَازِرِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۴۰۹]
(٣٢٢٧) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حمام میں داخل ہونے سے منع فرمایا، پھر مردوں کو تہبند باندھ کر جانے کی اجازت دے دی۔

3228

(۳۲۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلُ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ أَبِی النَّضْرِ مَوْلَی عُمَرَ بْنِ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ زُرْعَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْہَدٍ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ جَرْہَدًا کَانَ مِنْ أَہْلِ الصُّفَّۃِ قَالَ: جَلَسَ عِنْدَنَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَفَخِذِی مُنْکَشِفٌ فَقَالَ: ((خَمِّرْ عَلَیْکَ ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَۃٌ؟))۔ وَبِمَعْنَاہُ رَوَاہُ الْقَعْنَبِیُّ عَنْ مَالِکٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۴۰۱۴]
(٣٢٢٨) زرعہ بن عبدالرحمن بن جرہد اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ جرہد (رض) جو اصحاب صفہ میں سے تھے فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس تشریف فرما تھے اور میری ران کھلی ہوئی تھی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو ڈھانپ لو کیا تم نہیں جانتے کہ ران ستر ہے۔

3229

(۳۲۲۹) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَعْلَجٍ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ ہَارُونَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَعْلَبَۃَ بْنِ سَوَائٍ حَدَّثَنَا عَمِّی حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْہَدٍ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- مَرَّ عَلَیْہِ وَہُوَ کَاشِفٌ عَنْ فَخِذِہِ فَقَالَ: ((غَطِّہَا فَإِنَّہَا مِنَ الْعَوْرَۃِ))۔ [ضعیف۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٢٩) عبدالرحمن بن جرہد اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے پاس سے گزرے اور انھوں نے اپنی ران کھولی ہوئی تھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو ڈھانپ کر رکھو یہ تو ستر ہے۔

3230

(۳۲۳۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ بْنِ أَبِی کَثِیرٍ قَالَ أَخْبَرَنِی الْعَلاَئُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنِی أَبُو کَثِیرٍ مَوْلَی مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ جَحْشٍ عَنْ مَوْلاَہُ مُحَمَّدٍ أَنَّہُ قَالَ: کُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَمَرَّ عَلَی مَعْمَرٍ وَہُوَ جَالِسٌ عِنْدَ دَارِہِ بِالسُّوقِ وَفَخِذَاہُ مَکْشُوفَتَانِ ، فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((یَا مَعْمَرُ غَطِّ فَخِذَیْکَ ، فَإِنَّ الْفَخِذَیْنِ عَوْرَۃٌ))۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَئِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۵/ ۲۹۰]
(٣٢٣٠) محمد بن عبداللہ بن جحش اپنے غلام محمد سے روایت کرتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) معمر (رض) کے پاس سے گزرے، وہ اپنے گھر کے پاس بازار میں بیٹھے ہوئے تھے اور ان کی دونوں رانوں سے کپڑا ہٹا ہوا تھا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے معمر ! اپنی رانوں کو چھپالے کیونکہ رانیں بھی ستر میں داخل ہیں۔

3231

(۳۲۳۱) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ: إِبْرَاہِیمُ بْنُ بَکْرٍ الْمَرْوَزِیُّ بِبَیْتِ الْمَقْدِسِ وَہُوَ یَسْکُنُ الرَّمْلَۃَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ الْکُوفِیُّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی یَحْیَی عَنْ مُجَاہِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-: ((الْفَخِذُ عَوْرَۃٌ))۔وَقَدْ ذَکَرَ الْبُخَارِیُّ فِی التَّرْجَمَۃِ حَدِیثَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَرْہَدٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ بِلاَ إِسْنَادٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَہَذِہِ أَسَانِیدُ صَحِیحَۃٌ یُحْتَجُّ بِہَا۔ [ضعیف۔ اخرجہ الترمذی ۲۷۹۶]
(٣٢٣١) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ران ستر ہے۔

3232

(۳۲۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ کَامِلٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِیُّ حَدَّثَنَا رَوْحٌ یَعْنِی ابْنَ عُبَادَۃَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَیْجٍ عَنْ حَبِیبِ بْنِ أَبِی ثَابِتٍ۔ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ سَہْلٍ الرَّمْلِیُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ حَبِیبِ بْنِ أَبِی ثَابِتٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَۃَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ تَکْشِفْ فَخِذَکَ ، وَلاَ تَنْظُرْ إِلَی فَخِذِ حَیٍّ وَلاَ مَیِّتٍ))۔ لَفْظُ حَدِیثِ حَجَّاجٍ وَفِی رِوَایَۃِ رَوْحٍ قَالَ: دَخَلَ عَلِیَّ رَسُولُ اللَّہُ -ﷺ- وَأَنَا کَاشِفٌ عَنْ فَخِذِی فَقَالَ: ((یَا عَلِیُّ غَطِّ فَخِذَکَ فَإِنَّہَا مِنَ الْعَوْرَۃِ))۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۳۱۴۰]
(٣٢٣٢) (ا) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی ران کو مت کھول اور کسی زندہ یا مردے کی ران مت دیکھو۔
(ب) روح کے روایت میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے پاس تشریف لائے اور میری ران کھلی ہوئی تھی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے علی ! اپنی ران کو دھانپ لے کیونکہ یہ ستر ہے۔

3233

(۳۲۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُہْلُولَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنِ حَبِیبٍ الشَّیْلَمَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا سَوَّارٌ أَبُو حَمْزَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مُرُوا صِبْیَانَکُمْ بِالصَّلاَۃِ فِی سَبْعِ سِنِینَ، وَاضْرِبُوہُمْ عَلَیْہَا فِی عَشَرٍ، وَفَرِّقُوا بَیْنَہُمْ فِی الْمَضَاجِعِ، وَإِذَا زَوَّجَ الرَّجُلُ مِنْکُمْ عَبْدَہُ أَوْ أَجِیرَہُ فَلاَ یَرَیَنَّ مَا بَیْنَ سُرَّتِہِ وَرُکْبَتِہِ ، فَإِنَّ مَا بَیْنَ سُرَّتِہِ وَرُکْبَتِہِ مِنْ عَوْرَتِہِ))۔ [حسن۔ تقدم تخریجہ ۳۲۲۰]
(٣٢٣٣) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب بچے سات سال کے ہوجائیں تو انھیں نماز کا حکم دو اور جب دس سال کی عمر میں پہنچ کر وہ نماز نہ پڑھیں تو انھیں سزا دو اور ان کے بستر علیحدہ علیحدہ کر دو اور جب تم میں سے کوئی غلام یا نوکر کا نکاح کروا دے تو پھر اس کے ناف سے گھٹنوں تک کی جگہ کو ہرگز نہ دیکھے کیونکہ ناف سے لے کر گھٹنوں تک ستر ہے۔

3234

(۳۲۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ زَاجٌ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَۃَ الصَّیْرَفِیُّ وَہُوَ سَوَّارُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مُرُوا صِبْیَانَکُمْ بِالصَّلاَۃِ لِسَبْعٍ ، وَاضْرِبُوہُمْ عَلَیْہَا لِعَشْرٍ ، وَفَرِّقُوا بَیْنَہُمْ فِی الْمَضَاجِعِ ، وَإِذَا زَوَّجَ أَحَدُکُمْ عَبْدَہُ أَمَتَہُ أَوْ أَجِیرَہُ فَلاَ تَنْظُرِ الأَمَۃُ إِلَی شَیْئٍ مِنْ عَوْرَتِہِ ، فَإِنَّ مَا تَحْتَ السُّرَّۃِ إِلَی رُکْبَتِہِ مِنَ الْعَوْرَۃِ))۔ وَقَدْ قِیلَ عَنْ سَوَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَۃَ عَنْ عَمْرٍو وَلَیْسَ بِشَیْئٍ ۔ [حسن۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٣٤) عمرو بن شعیب اپنے باپ سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے بچوں کو سات سال کی عمر میں نماز پڑھنے کا حکم دو ، دس سال کی عمر میں نہ پڑھنے پر سزا دو اور ان کے بستر الگ الگ کر دو اور جب تم میں سے کوئی اپنے غلام یا نوکر کا نکاح کر دے تو اس ستر کی طرف ہرگز نہ دیکھے، کیونکہ ناف سے گھٹنوں تک ستر ہے۔

3235

(۳۲۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الإِسْفَرَائِنِیُّ بِبُخَارَی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدٍ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ الْجَرَّاحِ الْخَوَارِزْمِیُّ حَدَّثَنَا مُغِیرَۃُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مُرُوا صِبْیَانَکُمْ بِالصَّلاَۃِ فِی سَبْعِ سِنِینَ ، وَاضْرِبُوہُمْ عَلَیْہَا فِی عَشَرٍ ، وَفَرِّقُوا بَیْنَہُمْ فِی الْمَضَاجِعِ ، وَإِذَا زَوَّجَ أَحَدُکُمْ خَادِمَہُ مِنْ عَبْدِہِ أَوْ أَجِیرِہِ فَلاَ یَنْظُرَنَّ إِلَی شَیْئٍ مِنْ عَوْرَتِہِ فَإِنَّ کُلَّ شَیْئٍ أَسْفَلَ مِنْ سُرَّتِہِ إِلَی رُکْبَتِہِ مِنْ عَوْرَتِہِ))۔ [حسن لغیرہ۔ انظر حدیث ۳۲۲۰]
(٣٢٣٥) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہارے بچے جب سات سال کے ہوجائیں تو انھیں نماز سکھاؤ، دس سال کی عمر میں نہ پڑھنے کی وجہ سے سزا دو اور ان کی سونے کی جگہیں الگ الگ کر دو اور جب تم میں سے کوئی اپنی لونڈی کا اپنے خادم یا نوکر کے ساتھ نکاح کر دے تو اس کے ستر کی طرف مت دیکھے اور ستر ناف اور گھٹنوں کے درمیان ہے۔

3236

(۳۲۳۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِینِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ الْقَزَّازُ بِمِصْرَ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ یَحْیَی کَاتِبُ الْعُمَرِیِّ حَدَّثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَۃَ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَیُّوبَ عَنِ الْخَلِیلِ بْنِ مُرَّۃَ عَنِ اللَّیْثِ بْنِ أَبِی سُلَیْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((عَلِّمُوا صِبْیَانَکُمُ الصَّلاَۃَ فِی سَبْعِ سِنِینَ ، وَأَدِّبُوہُمْ عَلَیْہَا فِی عَشْرِ سِنِینَ ، وَفَرِّقُوا بَیْنَہُمْ فِی الْمَضَاجِعِ ، وَإِذَا زَوَّجَ أَحَدُکُمْ أَمَتَہُ عَبْدَہُ أَوْ أَجِیرَہُ فَلاَ تَنْظُرْ إِلَی عَوْرَتِہِ وَالْعَوْرَۃُ فِیمَا بَیْنَ السُّرَّۃِ وَالرُّکْبَۃِ))۔
(٣٢٣٦) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سات سال کی عمر میں بچوں کو نماز سکھاؤ اور دس سال کی عمر میں نہ پڑھنے پر سزا دو اور ان کے بستر الگ کر دو اور جب تم اپنی لونڈی کا اپنے غلام یا خادم سے نکاح کر دو تو اس کے ستر کی طرف ہرگز نہ دیکھو اور لونڈی کا ستر ناف اور گھٹنے کی درمیانی جگہ ہے۔

3237

(۳۲۳۷) وَقَدْ رَوَی سَعِیدُ بْنُ رَاشِدٍ الْبَصْرِیُّ وَہُوَ ضَعِیفٌ عَنْ عَبَّادِ بْنِ کَثِیرٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی أَیُّوبَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- یَقُولُ: ((مَا فَوْقَ الرُّکْبَتَیْنِ مِنَ الْعَوْرَۃِ ، وَمَا أَسْفَلَ مِنَ السُّرَّۃِ مِنَ الْعَوْرَۃِ))۔ أَخْبَرَنَاہُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُہْلُولَ حَدَّثَنَا جَدِّی حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ سَعِیدِ بْنِ رَاشِدٍ فَذَکَرَہُ وَفِیمَا مَضَی کِفَایَۃٌ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الدار قطنی ۱/۲۳۱]
(٣٢٣٧) ابو ایوب (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ گھٹنوں سے اوپر جو بھی ہے ستر ہے اور ناف سے نیچے جو بھی ہے ستر ہے۔

3238

(۳۲۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَہْدِیٍّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا الْقَاضِی الْحُسَیْنُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ وَعَبْدُ الْمَلِکِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ صُہَیْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- غَزَا خَیْبَرَ - قَالَ - فَصَلَّیْنَا عِنْدَہَا صَلاَۃَ الْغَدَاۃِ بِغَلَسٍ ، فَرَکِبَ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- وَرَکِبَ أَبُو طَلْحَۃَ وَأَنَا رَدِیفُ أَبِی طَلْحَۃَ ، فَأَجْرَی نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- فِی زُقَاقِ خَیْبَرَ ، وَإِنَّ رُکْبَتِی لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِیِّ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ حَسَرَ الإِزَارَ عَنْ فَخِذِہِ ، حَتَّی إِنِّی لأَنْظُرُ إِلَی بَیَاضِ فَخِذِ نَبِیِّ اللَّہِ -ﷺ- فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْیَۃَ قَالَ: ((اللَّہُ أَکْبَرُ خَرِبَتْ خَیْبَرَ ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَۃِ قَوْمٍ فَسَائَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِینَ))۔وَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِطُولِہِ ، رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بِہَذَا اللَّفْظِ، وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ ابْنِ عُلَیَّۃَ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: وَانْحَسَرَ الإِزَارُ عَنْ فَخِذِ نَبِیِّ اللَّہِ-ﷺ-۔ وَرَوَاہُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ إِسْمَاعِیلَ فَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: فَانْکَشَفَ فَخِذُہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۶۴]
(٣٢٣٨) (ا) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر میں جہاد کیا اور ہم نے صبح کی نماز منہ اندھیرے خیبر کے قریب پہنچ کر پڑھی، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ابو طلحہ (رض) سوار ہوئے اور میں ابوطلحہ (رض) کے پیچھے بیٹھا تھا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کی گلیوں میں اپنی سواری کو دوڑایا، اس دوران میرا گھٹنا آپ کی ران کو چھو جاتا۔ پھر آپ نے اپنی ران سے تہبند ہٹا دی اور میں آپ کی ران کی سفیدی اور چمک دیکھنے لگا۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خیبر کی بستی میں داخل ہوئے تو فرمایا : اللہ اکبر خیبر تباہ ہوگیا۔ پھر فرمایا : ہم جب کسی قوم کے آنگن میں اتر پڑیں تو ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح منحوس ہوتی ہے ۔۔۔
(ب) صحیح مسلم میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ران سے تہبند اتر گیا تھا۔
اور مسند احمد کی روایت میں ہے کہ آپ کی ران کھل گئی تھی۔

3239

(۳۲۳۹) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ فَذَکَرَہُ۔ وَفِی قَوْلِہِ: انْحَسَرَ أَوِ انْکَشَفَ دَلِیلٌ عَلَی أَنَّ ذَلِکَ لَمْ یَکُنْ بِقَصْدِہِ -ﷺ- وَقَدْ تَنْکَشِفُ عَوْرَۃُ الإِنْسَانِ بِرِیحٍ أَوْ سَقَطَۃٍ أَوْ غَیْرِہِمَا ، فَلاَ یَکُونُ مَنْسُوبًا إِلَی الْکَشْفِ وَقَوْلِہِ فِی الرِّوَایَۃِ الأُولَی: ثُمَّ حَسَرَ الإِزَارَ عَنْ فَخِذِہِ۔ یُحْتَمَلُ أَنْ یَکُونَ أَرَادَ حَسَرَ ضِیقُ الزُّقَاقِ الَّذِی أَجْرَی فِیہِ مَرْکُوبَہُ إِزَارَہُ عَنْ فَخِذِہِ ، فَیَکُونُ الْفِعْلُ لِجِدَارِ الزُّقَاقِ لاَ لِلنَّبِیِّ -ﷺ- وَیَکُونُ مُوَافِقًا لِرِوَایَۃِ غَیْرِہِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ مُوَافِقًا لِمَا مَضَی مِنَ الأَحَادِیثِ فِی کَوْنِ الْفَخِذِ عَوْرَۃً غَیْرُ مُخَالِفٍ لَہَا ، وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ وَرَوَاہُ حُمَیْدٌ الطَّوِیلُ عَنْ أَنَسٍ وَقَالَ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْہُ: وَإِنَّ رُکْبَتِی لَتَمَسُّ رُکْبَۃَ رَسُولِ اللَّہِ-ﷺ- وَلَمْ یَذْکُرِ انْکِشَافَ الْفَخِذِ۔
(٣٢٣٩) (ب) صحابی کے قول انحسر یا اِنْکَشَفَ سے یہ دلیل نکلتی ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قصداً ران خود ننگی نہیں کی تھی۔ سواری پر انسان کی ران یا ستر ہوا کی وجہ سے یا گرنے سے یا کسی اور وجہ سے بھی کھل سکتی ہے، لہٰذا یہ (قصداً ) کھولنے کی طرف منسوب نہ ہوگا۔
(ج) پہلی روایت میں صحابی کا قول ثُمَّ حَسَرَ الإِزَارَ عَنْ فَخِذِہِ ہوسکتا ہے میں یہ احتمال ہے کہ ران کھولنے سے مراد گلیوں کا تنگ ہونا ہو جن میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سواری کو دوڑا رہے تھے۔ اس صورت میں یہ عمل گلیوں کی دیواروں کے سبب ہوگا نہ کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے عمل سے یہ دیگر روایتوں کے موافق ہوگا جو اسماعیل وغیرہ سے منقول ہیں اور ان احادیث کے بھی موافق ہوگا جن میں ران کو ستر کہا گیا ہے۔
(د) اور حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ میرا گھٹنا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ران کو مس کررہا تھا۔ اس میں ران کے کھولنے کا ذکر نہیں کیا۔

3240

(۳۲۴۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُوبَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُوسَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ہِشَامِ بْنِ مُلاَسٍ النُّمَیْرِیُّ الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ یَعْنِی ابْنَ مُعَاوِیَۃَ حَدَّثَنَا حُمَیْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: انْتَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی خَیْبَرَ لَیْلاً ، فَلَمَّا أَصْبَحَ رَکِبَ وَرَکِبَ الْمُسْلِمُونَ مَعَہُ ، فَخَرَجَ أَہْلُ خَیْبَرَ بِمَسَاحِیہِمْ وَمَکَاتِلِہِمْ کَمَا کَانُوا یَصْنَعُونَ کُلَّ یَوْمٍ ، فَلَمَّا بَصُرُوا بِالنَّبِیِّ -ﷺ- قَالُوا: مُحَمَّدٌ وَاللَّہِ ، مُحَمَّدٌ وَالْخَمِیسُ۔ثُمَّ رَجَعُوا ہُرَابًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : خَرِبَتْ خَیْبَرَ ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَۃِ قَوْمٍ فَسَائَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِینَ۔ قَالَ أَنَسٌ: وَأَنَا رَدِیفُ أَبِی طَلْحَۃَ یَوْمَئِذٍ وَإِنَّ رُکْبَتِی لَتَمَسُّ رُکْبَۃَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ وَقَالَ فِی الرِّوَایَۃِ الأُخْرَی: وَإِنْ قَدَمِی لَتَمَسُّ قَدَمَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٤٠) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رات کے وقت خیبر پہنچے، جب صبح ہوئی تو آپ سوار ہوئے اور آپ کے صحابہ بھی سوار ہو کر چل پڑے۔ خیبر والے حسب سابق اپنے اوزار اور ٹوکریاں لیے نکلے، جب انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا تو چیخ اٹھے : اللہ کی قسم ! محمد اور اس کا لشکر چڑھے آرہے ہیں۔ پھر وہ ڈر کے مارے بھاگ کھڑے ہوئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خیبر برباد ہوگیا، ہم جب کسی قوم کے آنگن میں اتر پڑیں تو ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح منحوس ہوتی ہے۔
انس (رض) کہتے ہیں : میں اس دن ابوطلحہ (رض) کے پیچھے ایک ہی سواری پر تھا اور میرا گھٹنا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے گھٹنے کو چھو رہا تھا۔ دوسری روایت میں ہے کہ میرا پاؤں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاؤں کو چھو رہا تھا۔

3241

(۳۲۴۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ: عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنِی حُمَیْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ۔ قَالَ أَبُو حَاتِمٍ قُلْتُ لِلأَنْصَارِیِّ: مَا مَعْنَی الْخَمِیسِ؟ قَالَ: الْجُنْدُ ، الْجَیْشُ۔ وَاحْتَجَّ مَنْ زَعَمَ أَنَّ الْفَخِذَ لَیْسَتْ بِعَوْرَۃٍ بِشَیْئٍ یَرْوِیہِ فِی ذَلِکَ فِی قِصَّۃِ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ وَالثَّابِتُ مِنْ قِصَّۃِ عُثْمَانَ فِی ذَلِکَ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٤١) (ا) دوسری سند سے انس بن مالک (رض) سے یہی حدیث منقول ہے۔
(ب) ابوحاتم بیان کرتے ہیں : میں نے انصاری سے کہا : الخمیس کا کیا معنی ہے ؟ انھوں نے بتایا : جیش، لشکر۔
(ج) جو لوگ ران کو ستر نہیں مانتے انھوں نے اس موقف میں حضرت عثمان والی روایت سے بھی دلیل لی ہے جو اس بارے میں عثمان (رض) کے قصہ سے متعلق ہے۔

3242

(۳۲۴۲) مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی حَرْمَلَۃَ عَنْ عَطَائٍ وَسُلَیْمَانَ ابْنَیْ یَسَارٍ وَأَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مُضْطَجِعًا فِی بَیْتِہِ کَاشِفًا عَنْ فَخِذَیْہِ أَوْ سَاقَیْہِ ، فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَکْرٍ فَأَذِنَ لَہُ وَہُوَ عَلَی تِلَکَ الْحَالِ فَتَحَدَّثَ ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَہُ وَہُوَ کَذَلِکَ فَتَحَدَّثَ ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَسَوَّی ثِیَابَہُ - قَالَ مُحَمَّدٌ: وَلاَ أَقُولُ ذَلِکَ فِی یَوْمٍ وَاحِدٍ - فَتَحَدَّثَ فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ عَائِشَۃُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ دَخَلَ أَبُو بَکْرٍ فَلَمْ تَہْتَشَّ لَہُ وَلَمْ تُبَالِہْ ، ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ فَلَمْ تَہْتَشَّ لَہُ وَلَمْ تُبَالِہْ ، ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ فَجَلَسْتَ وَسَوَّیْتَ ثِیَابَکَ۔فَقَالَ: ((أَلاَ أَسْتَحْیِی مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحْیِی مِنْہُ الْمَلاَئِکَۃُ))۔لَفْظُ حَدِیثِ قُتَیْبَۃَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَقُتَیْبَۃَ وَغَیْرِہِمَا بِہَذَا اللَّفْظِ: کَاشِفًا عَنْ فَخِذَیْہِ أَوْ سَاقَیْہِ بِالشَّکِّ۔ وَلاَ یُعَارَضُ بِمِثْلِ ذَلِکَ الصَّحِیحُ الصَّرِیحُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی الأَمْرِ بِتَخْمِیرِ الْفَخِذِ ، وَالنَّصُّ عَلَی أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَۃٌ وَقَدْ رَوَاہُ ابْنُ شِہَابٍ الزُّہْرِیُّ وَہُوَ أَحْفَظُہُمْ فَلَمْ یَذْکُرْ فِی الْقَصَّۃِ شَیْئًا مِنْ ذَلِکَ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۲۴۰۲]
(٣٢٤٢) (ا) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے گھر میں لیٹے ہوئے تھے اور آپ کی رانیں یا پنڈلیاں کھلی ہوئی تھیں۔ ابوبکر صدیق (رض) نے اجازت طلب کی، آپ نے انھیں اجازت دی اور آپ اسی طرح بیٹھے باتیں کرتے رہے۔ پھر عمر (رض) آئے انھوں نے آنے کی اجازت طلب کی تو آپ نے انھیں بھی اجازت مرحمت فرما دی۔ وہ بھی اسی طرح آکر باتیں کرتے رہے، پھر عثمان (رض) آئے ۔ انھوں نے آپ سے اجازت چاہی ۔ آپ نے انھیں بھی اجازت دی اور ساتھ ہی آپ اٹھ کر بیٹھ گئے اور اپنے کپڑوں کو درست کرلیا۔ راوی کہتے ہیں : میں یہ نہیں کہتا کہ یہ ایک ہی دن کا واقعہ ہے۔ پھر وہ بھی باتیں کرنے لگے۔ جب یہ حضرات چلے گئے تو عائشہ (رض) نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ابوبکر (رض) داخل ہوئے تو آپ نہ اٹھے اور نہ ہی آپ نے کوئی پروا کی۔ پھر عمر (رض) تشریف لائے تو بھی آپ نہ اٹھے اور نہ ہی اپنے آپ کو درست کیا، پھر عثمان (رض) تشریف لائے تو آپ بیٹھ گئے اور پنے کپڑے درست کرلیے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں ایسے آدمی سے حیا نہ کروں جس سے فرشتے بھی حیا کرتے ہیں۔
(ب) صحیح مسلم میں ” کَاشِفًا عَنْ فَخِذَیْہِ أَوْ سَاقَیْہِ “ کے الفاظ ہیں۔
نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ران چھپانے کے بارے میں اس صریح روایت کے معارض کوئی حدیث نہیں۔ نص یہ ہے کہ ران ستر ہے اور یہ روایت ابن شہاب زہری نے بھی نقل کی ہے اور وہ ان سے زیادہ یاد رکھنے والے ہیں۔ انھوں نے اس قصہ میں اس طرح کی بات ذکر نہیں کی۔

3243

(۳۲۴۳) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْفَضْلِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ صَالِحِ بْنِ کَیْسَانَ قَالَ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ أَخْبَرَنِی یَحْیَی بْنُ سَعِیدِ بْنِ الْعَاصِ أَنَّ سَعِیدَ بْنَ الْعَاصِ أَخْبَرَہُ: أَنَّ عُثْمَانَ وَعَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا تَحَدَّثَا أَنَّ أَبَا بَکْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَی فِرَاشِہِ لاَبِسٌ مِرْطَ عَائِشَۃَ ، فَأُذِنَ لأَبِی بَکْرٍ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ کَذَلِکَ ، فَقَضَی إِلَیْہِ حَاجَتَہُ ثُمَّ انْصَرَفَ ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَأَذِنَ لَہُ وَہُوَ عَلَی ذَلِکَ الْحَالِ ، فَقَضَی إِلَیْہِ حَاجَتَہُ ثُمَّ انْصَرَفَ ، قَالَ عُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: ثُمَّ اسْتَأْذَنْتُ عَلَیْہِ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَقَالَ لِعَائِشَۃَ: ((اجْمَعِی عَلَیْکِ ثِیَابَکِ))۔قَالَ: فَقَضَیْتُ إِلَیْہِ حَاجَتِی ثُمَّ انْصَرَفْتُ۔قَالَ فَقَالَتْ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا: یَا رَسُولَ اللَّہِ لَمْ أَرَکَ فَزِعْتَ لأَبِی بَکْرٍ وَعُمَرَ کَمَا فَزِعْتَ لِعُثْمَانَ۔فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَیِیٌّ ، وَإِنِّی خَشِیتُ إِنْ أَذِنْتُ لَہُ وَأَنَا عَلَی تِلَکَ الْحَالِ أَنْ لاَ یُبَلِّغَ إِلَیَّ حَاجَتَہُ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَغَیْرِہِ عَنْ یَعْقُوبَ وَأَخْرَجَہُ مِنْ حَدِیثِ عُقَیْلِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ وَلَیْسَ فِیہِ ذِکْرُ الْفَخِذِ وَلاَ السَّاقِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۲۴۰۲]
(٣٢٤٣) (ا) سعید بن عاص فرماتے ہیں کہ سیدنا عثمان اور سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ حضرت ابوبکر (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آنے کی اجازت چاہی اور آپ سیدہ عائشہ (رض) کی چادر اوڑھے ہوئے بستر پر لیٹے ہوئے تھے۔ ابوبکر (رض) کو پاس آنے کی اجازت دی گئی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اسی حالت میں رہے۔ انھوں نے اپنی ضرورت بیان کی اور چلے گئے، پھر عمر (رض) نے اجازت طلب کی انھیں بھی اجازت دی گئی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اسی حالت میں رہے انھوں نے بھی اپنی حاجت بیان کی اور چلے گئے۔ عثمان (رض) کہتے ہیں : پھر میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اجازت چاہی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اٹھ کر بیٹھ گئے اور سیدہ عائشہ (رض) کو فرمایا : اپنے کپڑے سمیٹ لو۔ عثمان (رض) کہتے ہیں : میں نے ابھی اپنی حاجت آپ کے سامنے رکھی اور میں بھی چل پڑا۔ سیدہ عائشہ (رض) نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں نے آپ کو اس طرح فوراً اٹھتے اس وقت نہ دیکھا جب ابوبکر وعمر (رض) آئے جس طرح آپ عثمان (رض) کے آنے پر فوراً اٹھ بیٹھے ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عثمان (رض) بہت حیا دار آدمی ہے مجھے ڈر تھا کہ میں اس کو اسی حالت میں اجازت دے دیتا تو شاید وہ اپنی حاجت بھی بیان نہ کر پاتے۔
(ب) صحیح مسلم کی روایت میں ران اور پنڈلی دونوں کا ذکر نہیں ہے۔

3244

(۳۲۴۴) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ: الْحُسَیْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بَرْہَانَ وَغَیْرُہُمَا قَالُوا أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَۃَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَۃَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الْمَدِینِیُّ قَالَ حَدَّثَتْنِی حَفْصَۃُ بِنْتُ عُمَرَ قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ذَاتَ یَوْمٍ جَالِسًا قَدْ وَضْعَ ثَوْبَہُ بَیْنَ فَخِذَیْہِ ، فَجَائَ أَبُو بَکْرٍ فَاسْتَأْذَنَ فَأَذِنَ لَہُ ، وَالنَّبِیُّ -ﷺ- عَلَی ہَیْئَتِہِ ، ثُمَّ عُمَرُ بِمِثْلِ ہَذِہِ الْقِصَّۃِ ، ثُمَّ عَلِیٌّ ثُمَّ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِہِ وَالنَّبِیُّ -ﷺ- عَلَی ہَیْئَتِہِ ، ثُمَّ جَائَ عُثْمَانُ فَاسْتَأْذَنَ ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثَوْبَہُ فَتَجَلَّلَہُ - قَالَتْ عَائِشَۃُ - فَتَحَدَّثُوا ثُمَّ خَرَجُوا قَالَتْ فَقُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ جَائَ أَبُو بَکْرٍ وَعُمَرُ وَعَلِیٌّ وَسَائِرُ أَصْحَابِکَ وَأَنْتَ عَلَی ہَیْئَتِکَ ، فَلَمَّا جَائَ عُثْمَانُ تَجَلَّلْتَ بِثَوْبِکَ۔قَالَتْ فَقَالَ: ((أَلاَ أَسْتَحْیِی مِمَّنْ تَسْتَحْیِی مِنْہُ الْمَلاَئِکَۃُ))۔ قَالَ الشَّیْخُ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ أَبُو یَعْفُورٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۶/ ۲۸۸]
(٣٢٤٤) عبداللہ بن سعید مدینی سے روایت ہے کہ حفصہ بنت عمر (رض) فرماتی ہیں : ایک روز رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے کپڑے کو اپنی رانوں میں رکھے ہوئے بیٹھے تھے، ابوبکر (رض) آئے اور اجازت طلب کی، رسول اللہ نے انھیں اجازت دے دی اور آپ اسی طرح بیٹھے رہے، پھر عمر (رض) آئے اسی طرح ہوا۔ پھر علی (رض) آئے، پھر دیگر لوگ آتے جاتے رہے، آپ اسی طرح بیٹھے رہے، پھر سیدنا عثمان (رض) آئے اور اجازت چاہی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے کپڑے کو درست کیا۔ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ لوگ بیٹھے باتیں کرتے رہے اور چلے گئے۔ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ابوبکر (رض) آئے، عمر (رض) آئے، علی (رض) آئے اور آپ کے دیگر صحابہ (رض) آئے لیکن آپ اسی حالت میں بیٹھے رہے تو جب عثمان (رض) آئے آپ نے فوراً اپنے کپڑے کو درست کرلیا ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں اس آدمی سے حیا نہ کروں جس سے فرشتے بھی حیا کرتے ہیں۔

3245

(۳۲۴۵) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِی الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی عَنْ شَیْبَانَ عَنْ أَبِی یَعْفُورٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الْمَدَنِیِّ عَنْ حَفْصَۃَ بِنْتِ عُمَرَ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَیَّ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ذَاتَ یَوْمٍ فَوَضَعَ ثَوْبَہُ بَیْنَ فَخِذَیْہِ ، فَذَکَرَ مَعْنَاہُ۔ وَالَّذِی ہُوَ الأَشْبَہُ أَنْ یَکُونَ -ﷺ- أَخَذَ بِطَرَفِ ثَوْبِہِ فَوَضَعَہُ بَیْنَ فَخِذَیْہِ إِذْ لاَ یُظَنُّ بِہِ غَیْرُ ذَلِکَ وَإِنَّمَا یَنْکَشِفُ بِذَلِکَ فِی الْغَالِبِ رُکْبَتَاہُ دُونَ فَخِذَیْہِ۔ وَرِوَایَۃُ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ قَدْ صَرَّحَتْ بِذَلِکَ أَظُنُّہُ فِی قِصَّۃٍ أُخْرَی۔[صحیح لغیرہ۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٤٥) (ا) حفصہ بنت عمر (رض) سے روایت ہے کہ ایک دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے پاس تشریف لائے تو آپ نے اپنے کپڑوں کو اپنی رانوں کے درمیان رکھا ہوا تھا۔
(ب) ممکن ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے کپڑے کے ایک کنارے کو پکڑا ہوا ہو اور اپنی رانوں کے درمیان دے رکھا ہو تو اس سے کسی اور بات کی طرف گمان جاتا ہی نہیں اور اس طرح تو گھٹنے کھلے ہوئے ہوسکتے ہیں نہ کہ رانیں۔

3246

(۳۲۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ فِی حَدِیثٍ ذَکَرَہُ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ عَنْ أَبِی مُوسَی قَالَ حَمَّادٌ فَحَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ الْحَکَمِ وَعَاصِمٌ الأَحْوَلُ أَنَّہُمَا سَمِعَا أَبَا عُثْمَانَ یُحَدِّثَہُ عَنْ أَبِی مُوسَی نَحْوًا مِنْ ہَذَا غَیْرَ أَنَّ عَاصِمًا زَادَ فِیہِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ فِی مَکَانٍ فِیہِ مَائٌ قَدْ کَشَفَ عَنْ رُکْبَتَیْہِ ، فَلَمَّا أَقْبَلَ عُثْمَانُ غَطَّاہُمَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَرْبٍ۔ وَہَذَا لاَ حُجَّۃَ فِیہِ لِمَنْ ذَہَبَ إِلَی أَنَّ الْفَخِذَ لَیْسَتْ بِعَوْرَۃٍ وَکَشْفُہُمَا قَبْلَ دُخُولِ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ إِنَّمَا یَدُلُّ عَلَی أَنَّ الرُّکْبَتَیْنِ لَیْسَتَا بِعُورَۃٍ ، وَعَلَی ذَلِکَ دَلَّ أَیْضًا حَدِیثُ عَمْرِو بْنِ شُعَیْبٍ وَعَلِیٍّ: أَنَّ السُّرَۃَ لَیْسَتْ بِعَوْرَۃٍ۔وَإِنَّمَا الْعَوْرَۃُ مِنَ الرَّجُلِ مَا بَیْنَہُمَا۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۲۴۹۲]
(٣٢٤٦) (ا) ابوموسیٰ سے اسی جیسی روایت مروی ہے مگر عاصم نے یہ اضافہ کیا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایسی جگہ تھے جہاں پانی تھا تو آپ نے اپنے گھٹنوں تک کپڑا ہٹایا ہوا تھا ۔ جب عثمان (رض) آئے تو آپ نے انھیں ڈھانپ لیا۔
(ب) اس حدیث میں ان لوگوں کے لیے دلیل نہیں ہے جن کا موقف ہے کہ ران ستر نہیں ہے اور عثمان (رض) کے داخل ہونے سے قبل آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی رانوں کو کھولے ہوئے تھے، بلکہ یہ تو صرف اس بات پر دلالت کرتی ہے کہ گھٹنے ستر میں شامل نہیں ہیں۔ اسی طرح عمرو بن شعیب اور علی (رض) کی حدیث بھی کہ ناف ستر میں شامل نہیں ہے بلکہ اس سے یہ سمجھ آتا ہے کہ مرد کا ستر ان دونوں (ناف اور گھٹنوں) کے درمیان ہے۔

3247

(۳۲۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ ہُوَ ابْنُ سِیرِینَ أَنَّ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ لِلْحَسَنِ: ارْفَعْ قَمِیصَکَ عَنْ بَطْنِکَ حَتَّی أُقَبِّلَ حَیْثُ رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُقَبِّلُ۔فَرَفَعَ قَمِیصَہُ فَقَبَّلَ سُرَّتَہُ۔ کَذَا قَالَ عَنْ حَمَّادٍ وَقَالَ غَیْرُہُ عَنْ حَمَّادٍ وَعَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ أَبِی مُحَمَّدٍ ، وَہُوَ عُمَیْرُ بْنُ إِسْحَاقَ۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۲/ ۴۲۷]
(٣٢٤٧) محمد بن سیرین سے روایت ہے کہ ابوہریرہ (رض) نے حسن کو فرمایا : اپنی قمیص کو اپنے پیٹ سے ہٹا تاکہ میں اس طرح بوسہ دوں جس طرح میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بوسہ دیتے ہوئے دیکھا، انھوں نے اپنی قمیص اٹھائی تو انھوں نے ان کی ناف کو بوسہ دیا۔

3248

(۳۲۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا أَزْہَرُ السَّمَّانُ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ عُمَیْرِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: کُنْتُ مَعَ الْحَسَنِ فَلَقِیَہُ أَبُو ہُرَیْرَۃَ قَالَ: أَرِنِی أُقَبِّلُ مِنْکَ حَیْثُ رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُقَبِّلُ فَقَالَ بِفُقْمَیْہِ ، فَوَضَعُ فَاہُ عَلَی سُرَّتِہِ۔ [قوی۔ وقد مضی قبلہ طریق سواہ]
(٣٢٤٨) عمیر بن اسحاق بیان کرتے ہیں : میں حسن (رض) کے ساتھ تھا، وہ ابوہریرہ (رض) کو ملے تو انھوں نے فرمایا : مجھے دکھاؤ میں آپ کا بوسہ لینا چاہتا ہوں جس طرح میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بوسہ لیتے ہوئے دیکھا ، پھر انھوں نے اپنے دونوں جبڑوں کے ساتھ اپنے منہ کو ان کی ناف پر رکھا۔

3249

(۳۲۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِیَاضٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی یَحْیَی الأَسْلَمِیِّ عَنْ أَبِی الْعَلاَئِ مَوْلَی الأَسْلَمِیِّینَ قَالَ: رَأَیْتُ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَتَّزِرُ فَوْقَ السُّرَّۃِ۔ وَہَذَا لاَ یُخَالِفُ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ السُّرَّۃَ لَیْسَتْ بِعَوْرَۃٍ ، لأَنَّ مَنْ زَعَمَ ذَلِکَ عَقَدَ الإِزَارَ فَوْقَ السُّرَّۃِ لِیَسْتَوْعِبَ جَمِیعَ الْعَوْرَۃِ بِالسِّتْرِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۴۸۵۲]
(٣٢٤٩) (ا) اسلمین کے آزاد کردہ غلام ابوالعلاء سے روایت ہے کہ میں نے حضرت علی (رض) کو دیکھا، وہ تہبند ناف کے اوپر باندھتے تھے۔
(ب) یہ حدیث اس کے مخالف نہیں کہ ناف ستر نہیں ہے، کیونکہ انھوں نے تہبند ناف کے اوپر اس لیے باندھا ہے تاکہ مکمل ستر کو گھیر لے۔ وباللہ التوفیق

3250

(۳۲۵۰) أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ مَالِکٌ وَابْنُ أَبِی ذِئْبٍ وَہِشَامُ بْنُ سَعْدٍ وَغَیْرُہُمْ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ زَیْدٍ الْقُرَشِیَّ حَدَّثَہُمْ عَنْ أُمِّہِ: أَنَّہَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- مَاذَا تُصَلِّی فِیہِ الْمَرْأَۃُ مِنَ الثِّیَابِ ، فَقَالَتْ: فِی الْخِمَارِ وَالدِّرْعِ السَّابِغِ الَّذِی یُغَیِّبُ ظُہُورَ قَدَمَیْہَا۔ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ بَکْرُ بْنُ مُضَرٍ وَحَفْصُ بْنُ غِیَاثٍ وَإِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أُمِّہِ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ مَوْقُوفًا۔ وَرَوَاہُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَیْدٍ مَرْفُوعًا۔ [ضعیف۔ اخرجہ مالک ۳۲۴، ابوداود ۶۳۹]
(٣٢٥٠) محمد بن زید قرشی اپنی والدہ سے نقل کرتے ہیں کہ انھوں نے ام المومنین ام سلمہ (رض) سے پوچھا : عورت کتنے کپڑوں میں نماز پڑھ سکتی ہے ؟ انھوں نے جواب دیا کہ ایک بڑی چادر اور بڑی قمیض میں نماز پڑھے جو پاؤں کے اوپر والے حصے کو ڈھانپ لے۔

3251

(۳۲۵۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو صَادِقٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَطَّارُ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَیْدِ بْنِ الْمُہَاجِرِ عَنْ أُمِّہِ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ: أَنَّہَا سَأَلَتِ النَّبِیَّ -ﷺ- أَتُصَلِّی الْمَرْأَۃُ فِی دِرْعٍ وَخِمَارٍ لَیْسَ عَلَیْہَا إِزَارٌ؟ فَقَالَ: ((إِذَا کَانَ الدِّرْعُ سَابِغًا یُغَطِّی ظُہُورَ قَدَمَیْہَا))۔ [منکر۔ اخرجہ ابوداود ۶۴۰، الدار قطنی ۲/۶۲]
(٣٢٥١) ام سلمہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا : کیا عورت ایک اوڑھنی اور قمیص میں تہبند کے بغیر نماز پڑھ سکتی ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر قمیص اتنی کھلی اور کشادہ ہو جو پاؤں کے اوپر والے حصے کو ڈھانپ لے تو پھر پڑھ سکتی ہے۔

3252

(۳۲۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّ الَّذِی یَجُرُّ ثَوْبَہُ مِنَ الْخُیَلاَئِ لاَ یَنْظُرُ اللَّہُ إِلَیْہِ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ))۔فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَۃَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ فَکَیْفَ بِالنِّسَائِ ؟ قَالَ: ((شِبْرٌ))۔قَالَتْ: إِذًا تَخْرُجَ سُوقُہُنَّ ، أَوْ قَالَتْ أَقْدَامُہُنَّ۔قَالَ: ((فَذِرَاعٌ وَلاَ یَزِدْنَ عَلَیْہِ))۔ [صحیح۔ اخرجہ احمد ۲/۵]
(٣٢٥٢) حضرت ابن عمر (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص تکبر کے ساتھ اپنے کپڑے کو نیچے لٹکا کر گھسٹ کر چلتا ہے تو اللہ تعالیٰ کل قیامت کے روز اس کی طرف (نظر رحمت سے) نہیں دیکھے گا۔ ام سلمہ (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! عورتوں کے بارے میں کیا حکم ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک ہاتھ، انھوں نے کہا : تب تو پنڈلیاں نکل جاتی ہیں یا کہا کہ ان کے قدم نکل جائیں گے ؟ آپ نے فرمایا : ایک ذراع تک کرلیں اس سے زیادہ نہ کریں۔

3253

(۳۲۵۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِیَّۃَ بِنْتِ أَبِی عُبَیْدٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : ذَیْلُ الْمَرْأَۃِ شِبْرٌ۔ قُلْتُ: إِذًا تَخْرُجَ قَدَمَاہَا۔قَالَ: ((فَذِرَاعٌ لاَ یَزِدْنَ عَلَیْہِ))۔ وَفِی ہَذَا دَلِیلٌ عَلَی وُجُوبِ سَتْرِ قَدَمَیْہَا۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ الدارمی ۲۶۴۴]
(٣٢٥٣) (ا) ام المومنین سیدہ ام سلمہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورت کے کپڑے کے دامن کا نچلا حصہ ایک ہاتھ ہو۔ میں نے عرض کیا : تب تو اس کے قدم نکل جائیں گے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک ذراع کرلیں لیکن اس سے تجاوز نہ کریں۔
(ب) اس حدیث میں عورت کے قدموں کے ڈھانپنے کے وجوب پر دلیل ہے۔

3254

(۳۲۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَمَّامِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ صَفِیَّۃَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ: ((لاَ تُقْبَلُ صَلاَۃُ حَائِضٍ إِلاَّ بِخِمَارٍ))۔لَفْظُ حَدِیثِ حَجَّاجٍ۔وَرَوَاہُ سَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۶۴۱]
(٣٢٥٤) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ بالغ عورت کی نماز دوپٹہ کے بغیر قبول نہیں کرتا۔ امام ابوداؤد (رح) کہتے ہیں : اس حدیث کو سعید بن ابی عروبہ نے قتادہ اور حسن (رض) کے واسطے سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کیا ہے۔

3255

(۳۲۵۵) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ عَنْ قَتَادَۃَ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ تُقْبَلُ صَلاَۃُ حَائِضٍ إِلاَّ بِخِمَارٍ))۔ [صحیح لغیرہ۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٥٥) قتادہ حسن (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ بالغ عورت کی نماز اوڑھنی کے بغیر قبول نہیں کرتا۔

3256

(۳۲۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنِی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ لَہِیعَۃَ حَدَّثَنِی بُکَیْرٌ عَنْ بِشْرِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ الْخَوْلاَنِیِّ وَکَانَ یَتِیمًا فِی حِجْرِ مَیْمُونَۃَ قَالَ: رَأَیْتُ مَیْمُونَۃَ تُصَلِّی فِی دِرْعٍ سَابِغٍ وَخِمَارٍ لَیْسِ عَلَیْہَا إِزَارٌ۔ [صحیح۔ اخرجہ الحارث ۱۳۹/ زوائد الہیثمی]
(٣٢٥٦) عبیداللہ خولانی سے روایت ہے، وہ سیدہ میمونہ (رض) کی گود میں پرورش پاتے تھے اور یتیم تھے، فرماتے ہیں : میں نے سیدہ میمونہ (رض) کو بڑی قمیص اور چادر میں نماز پڑھتے دیکھا، اس میں تہبند نہ تھا۔

3257

(۳۲۵۷) أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنِ الثِّقَۃِ عَنْ بُکَیْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الأَشَجِّ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ قَالَ: وَکَانَتْ تُصَلِّی فِی الدِّرْعِ وَالْخِمَارِ لَیْسَ عَلَیْہَا إِزَارٌ۔ قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِکٌ أَنَّہُ بَلَغَہُ عَنْ عَائِشَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- :أَنَّہَا کَانَتْ تُصَلِّی فِی الدِّرْعِ وَالْخِمَارِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ مالک ۳۲۳]
(٣٢٥٧) (ا) ایک دوسری سند سے اسی جیسی روایت منقول ہے۔ فرماتے ہیں کہ وہ اوڑھنی اور قمیص میں تہبند کے بغیر نماز پڑھتی تھیں۔
(ب) امام مالک (رح) نے حدیث بیان کی کہ ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) اوڑھنی اور چادر میں نماز ادا کیا کرتی تھیں۔

3258

(۳۲۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ وَسُلَیْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَہْرِیُّ وَابْنُ السَّرْحِ وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِیدٍ الْہَمْدَانِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی قُرَّۃُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِیُّ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّہَا قَالَتْ: یَرْحَمُ اللَّہُ نِسَائَ الْمُہَاجِرَاتِ الأُوَلِ لَمَّا أَنْزَلَ اللَّہُ تَعَالَی {وَلْیَضْرِبْنَ بِخُمُرِہِنَّ عَلَی جُیُوبِہِنَّ} [النور: ۳۱] شَقَقْنَ - قَالَ ابْنُ صَالِحٍ: أَکْثَفَ - مُرُوطِہِنَّ فَاخْتَمَرْنَ بِہَا۔ أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ یُونُسَ بْنِ یَزِیدَ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۴۸۱]
(٣٢٥٨) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ اللہ تعالیٰ سب سے پہلے ہجرت کرنے والی عورتوں پر رحم کرے، اللہ تعالیٰ نے یہ آیت مبارکہ نازل کی : { وَلْیَضْرِبْنَ بِخُمُرِہِنَّ عَلَی جُیُوبِہِنَّ } [النور : ٣١] ”(مسلمان عورتوں کو) چاہیے کہ وہ اپنے دوپٹوں کو اپنے سینوں پر ڈالے رکھیں۔ “ تو ان عورتوں نے اپنی چادریں پھاڑ ڈالیں۔
ابن صالح کہتے ہیں : اپنی چادروں کو دوہرا کرلیا اور ان کے ساتھ وہ پردہ کرتیں۔

3259

(۳۲۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو: عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الزَّاہِدُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانَ حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُسْلِمٍ یُحَدِّثُ عَنْ صَفِیَّۃَ بِنْتِ شَیْبَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ أُمِّ الْمُؤْمِنِینَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ: لَمَّا نَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ {وَلْیَضْرِبْنَ بِخُمُرِہِنَّ عَلَی جُیُوبِہِنَّ} [النور: ۳۱] أَخَذَ نِسَائُ الأَنْصَارِ أُزُرَہُنَّ فَشَقَقْنَہُ مِنْ نَحْوِ الْحَوَاشِی فَاخْتَمَرْنَ بِہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ نَافِعٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۲۱۲۸]
(٣٢٥٩) ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ جب آیت : { وَلْیَضْرِبْنَ بِخُمُرِہِنَّ عَلَی جُیُوبِہِنَّ } [النور : ٣١] نازل ہوئی تو انصار کی عورتوں نے اپنے تہبند کناروں سے پھاڑ لیے اور وہ ان کے ساتھ پردہ کرتیں۔

3260

(۳۲۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ وَتَمِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ قَالُوا حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنْ سُہَیْلٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((صِنْفَانِ مِنْ أَہْلِ النَّارِ لَمْ أَرَہُمَا: قَوْمٌ مَعَہُمْ سِیَاطٌ کَأَذْنَابِ الْبَقَرِ یَضْرِبُونَ بِہَا النَّاسَ ، وَنِسَائٌ کَاسِیَاتٌ عَارِیَاتٌ مَائِلاَتٌ مُمِیلاَتٌ رُئُ وسُہُنَّ کَأَمْثَالِ أَسْنِمَۃِ الْبُخْتِ الْمَائِلَۃِ ، لاَ یَدْخُلْنَ الْجَنَّۃَ وَلاَ یَجِدْنَ رِیحَہَا ، وَإِنَّ رِیحَہَا لَیُوجَدُ مِنْ کَذَا وَکَذَا))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَرِیرٍ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابوداود ۴۱۱۶]
(٣٢٦٠) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جہنمیوں کے دو گروہ ایسے ہیں کہ میں نے انھیں نہیں دیکھا : (١) وہ لوگ کہ ان کے پاس بیلوں کی دموں کی طرح کوڑے ہوں گے جن کے ساتھ وہ لوگوں کو مار رہے ہوں گے اور وہ عورتیں جو لباس پہننے کے باوجود ننگی ہوں گی : خود بھی مائل ہونے والی اور لوگوں کو اپنی طرف مائل کرنے والی ہوں گی، ان کے سر اونٹوں کی کوہانوں کی طرح ہوں گے۔ یہ عورتیں نہ ہی جنت میں داخل ہوں گی اور نہ ہی اس کی خوشبو پاسکیں گی حالانکہ اس کی خوشبو اتنی اتنی مسافت سے بھی آجاتی ہے۔

3261

(۳۲۶۱) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنِی مُوسَی بْنُ جُبَیْرٍ أَنَّ عَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ حَدَّثَہُ عَنْ خَالِدِ بْنِ یَزِیدَ بْنِ مُعَاوِیَۃَ عَنْ دِحْیَۃَ بْنِ خَلِیفَۃَ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِلَی ہِرَقْلَ ، فَلَمَّا رَجَعَ أَعْطَاہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قُبْطِیَّۃً فَقَالَ: ((اجْعَلْ صَدِیعَہَا قَمِیصًا ، وَأَعْطِ صَاحِبَتَکَ صَدِیعًا تَخْتَمِرُ بِہِ))۔فَلَمَّا وَلَّی دَعَاہُ قَالَ: ((مُرْہَا تَجْعَلُ تَحْتَہُ شَیْئًا لِئَلاَّ یَصِفَ)) ۔ وَقَالَ بَعْضُہُمْ عَبَّاسُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ ، قَالَ الْبُخَارِیُّ: مَنْ قَالَ ابْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ أَکْثَرُ وَذُکِرَ فِیمَنْ قَالَ عُبَیْدُ اللَّہِ یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ وَابْنُ جُرَیْجٍ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَرَوَاہُ عَبْدُاللَّہِ بْنُ لَہِیعَۃَ عَنْ مُوسَی بْنِ جُبَیْرٍ أَنَّ عُبَیْدَاللَّہِ بْنَ عَبَّاسٍ حَدَّثَہُ۔ [حسن لغیرہ۔ انظر قبلہ]
(٣٢٦١) دحیہ بن خلیفہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں ہرقل کی طرف روانہ کیا، جب وہ لوٹے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں قبطی چادر عطا کی اور فرمایا : اس کے نصف حصہ سے قمیص بناؤ اور دوسرا آدھا حصہ اپنی اہلیہ کو دے دو تاکہ وہ اس سے اوڑھنی بنا لے۔ جب وہ چل پڑے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں واپس بلا کر فرمایا : اپنی بیوی کو حکم دینا کہ وہ اس کے نیچے کوئی اور کپڑا رکھ لے تاکہ اس کا جسم نظر نہ آئے۔

3262

(۳۲۶۲) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا زَکَرِیَّا بْنُ عَدِیٍّ أَخْبَرَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَیْلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَۃَ بْنِ زَیْدٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: کَسَانِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قُبْطِیَّۃً کَثِیفَۃً أَہْدَاہَا لَہُ دِحْیَۃُ الْکَلْبِیُّ ، فَکَسُوتُہَا امْرَأَتِی فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَا لَکَ لاَ تَلْبَسِ الْقُبْطِیَّۃَ؟))۔قُلْتُ: کَسَوْتُہَا امْرَأَتِی۔ فَقَالَ: ((مُرْہَا فَلْتَجْعَلْ تَحْتَہَا غِلاَلَۃً فَإِنِّی أَخَافُ أَنَّ تَصِفَ عِظَامَہَا))۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ من طریق آخر ابن ابی شیبۃ ۲۴۷۹۲]
(٣٢٦٢) محمد بن اسامہ بن زید اپنے والد سے نقل کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے ایک موٹی قبطی چادر پہنائی جو انھیں دحیہ کلبی نے تحفہ کی تھی۔ میں نے وہ چادر اپنی زوجہ محترمہ کو پہنا دی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم نے خود کیوں نہیں رکھی ؟ میں نے کہا : میں نے وہ اپنی بیوی کو پہنا دی تو آپ نے فرمایا : پھر اس کو کہہ دو کہ اس کے نیچے کوئی بنیان یا شمیض پہن لے مجھے ڈر ہے کہ اس کی ہڈیاں نظر نہ آنے لگیں۔

3263

(۳۲۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ أَیُّوبَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِی مَرْیَمَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَسَا النَّاسَ الْقَبَاطِیَّ ، ثُمَّ قَالَ: لاَ تَدَّرِعْہَا نِسَاؤُکُمْ۔فَقَالَ رَجُلٌ: یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ قَدْ أَلْبَسْتُہَا امْرَأَتِی فَأَقْبَلَتْ فِی الْبَیْتِ وَأَدْبَرَتْ ، فَلَمْ أَرَہُ یَشِفُّ۔فَقَالَ عُمَرُ: إِنْ لَمْ یَکُنْ یَشِفُّ فَإِنَّہُ یَصِفُ۔ وَقَدْ رَوَاہُ أَیْضًا مُسْلِمٌ الْبَطِینُ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ عُمَرَ۔ وَلِمَعْنَی ہَذَا الْمُرْسَلِ شَاہِدٌ بِإِسْنَادٍ مَوْصُولٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن منیع کما فی کنزالعمال ۲۱۷۱۳]
(٣٢٦٣) عبداللہ بن ابی سلمہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ سیدنا عمر بن خطاب (رض) نے لوگوں کو قبطی کپڑے پہنائے پھر فرمایا : اس سے اپنی عورتوں کی قمیص نہ بنانا تو ایک آدمی نے کہا : اے امیرالمومنین ! میں نے اپنی بیوی کو پہنا دی ہے۔ اس کے بعد وہ گھر میں چلی پھری لیکن میں نے اس میں باریکی نہیں دیکھی۔ سیدنا عمر (رض) نے فرمایا : اگر وہ باریک نہیں ہے تو ٹھیک ہے۔
(٣٢٦٤) أَخْبَرَنَاہُ الْفَقِیہُ أَبُو مَنْصُورٍ : عَبْدُ الْقَاہِرِ بْنُ طَاہِرٍ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ وَأَبُو نَصْرٍ : عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ وَأَبُو الْقَاسِمِ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِیِّ بْنِ حَمْدَانَ الْفَارِسِیُّ وَأَبُو نَصْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الصَّفَّارُ قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو : إِسْمَاعِیلُ بْنُ نُجَیْدٍ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ یَعْنِی التَّیْمِیَّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : تُصَلِّی الْمَرْأَۃُ فِی ثَلاَثَۃِ أَثْوَابٍ دِرْعٍ وَخِمَارٍ وَإِزَارٍ ۔
وَرُوِّینَا عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ : أَنَّہَا صَلَّتْ فِی دِرْعٍ وَخِمَارٍ ثُمَّ قَالَتْ : نَاوِلِینِی الْمِلْحَفَۃَ ۔
وَعَنْ عَائِشَۃَ نَحْوَ ذَلِکَ ۔
وَعَنْ عَائِشَۃَ : أَنَّہَا سُئِلْتْ عَنِ الْخِمَارِ فَقَالَتْ : إِنَّمَا الْخِمَارُ مَا وَارَی الْبَشَرَ وَالشَّعَرَ ۔

3264

(۳۲۶۳) عبداللہ بن ابی سلمہr بیان کرتے ہیں کہ سیدنا عمر بن خطابt نے لوگوں کو قبطی کپڑے پہنائے پھر فرمایا: اس سے اپنی عورتوں کی قمیص نہ بنانا تو ایک آدمی نے کہا: اے امیرالمومنین! میں نے اپنی بیوی کو پہنا دی ہے۔ اس کے بعد وہ گھر میں چلی پھری لیکن میں نے اس میں باریکی نہیں دیکھی۔ سیدنا عمرt نے فرمایا: اگر وہ باریک نہیں ہے تو ٹھیک ہے۔ (۳۲۶۴) أَخْبَرَنَاہُ الْفَقِیہُ أَبُو مَنْصُورٍ: عَبْدُ الْقَاہِرِ بْنُ طَاہِرٍ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ وَأَبُو نَصْرٍ: عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَۃَ وَأَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِیِّ بْنِ حَمْدَانَ الْفَارِسِیُّ وَأَبُو نَصْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الصَّفَّارُ قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو: إِسْمَاعِیلُ بْنُ نُجَیْدٍ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ یَعْنِی التَّیْمِیَّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: تُصَلِّی الْمَرْأَۃُ فِی ثَلاَثَۃِ أَثْوَابٍ دِرْعٍ وَخِمَارٍ وَإِزَارٍ۔ وَرُوِّینَا عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ: أَنَّہَا صَلَّتْ فِی دِرْعٍ وَخِمَارٍ ثُمَّ قَالَتْ: نَاوِلِینِی الْمِلْحَفَۃَ۔ وَعَنْ عَائِشَۃَ نَحْوَ ذَلِکَ۔ وَعَنْ عَائِشَۃَ: أَنَّہَا سُئِلْتْ عَنِ الْخِمَارِ فَقَالَتْ: إِنَّمَا الْخِمَارُ مَا وَارَی الْبَشَرَ وَالشَّعَرَ۔ [ضعیف۔ اخرجہ مالک ۱۶۲۵]
(٣٢٦٤) (ا) حضرت عمر بن خطاب (رض) بیان کرتے ہیں کہ عورت تین کپڑوں میں نماز پڑھے : قمیص، چادر میں اور تہبند میں۔
(ب) ام سلمہ (رض) سے منقول ہے کہ انھوں نے قمیص اور چادر میں نماز پڑھی، پھر فرمایا : مجھے اوڑھنے والی چادر دے دو ۔
(ج) سیدہ عائشہ (رض) سے بھی اسی طرح منقول ہے۔
(د) سیدہ عائشہ (رض) سے اوڑھنی کے بارے دریافت کیا گیا تو انھوں نے فرمایا : چادر وہ ہوتی ہے جو جلد اور بالوں کو ڈھانپ لے۔

3265

(۳۲۶۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ عَلْقَمَۃَ بْنِ أَبِی عَلْقَمَۃَ عَنْ أُمَّہِ أَنَّہَا قَالَتْ: دَخَلَتْ حَفْصَۃُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلَی عَائِشَۃَ أُمِّ الْمُؤْمِنِینَ وَعَلَی حَفْصَۃَ خِمَارٌ رَقِیقٌ ، فَشَقَّتْہُ عَائِشَۃُ وَکَسَتْہَا خِمَارًا کَثِیفًا۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابو عبید فی غریب الحدیث ۴/ ۳۱۲]
(٣٢٦٥) علقمہ بن ابی علقمہ اپنی والدہ سے نقل کرتے ہیں کہ حفصہ بنت عبدالرحمن سیدہ عائشہ (رض) کے پاس حاضر ہوئیں اور سیدہ حفصہ پر ایک باریک چادر تھی۔ سیدہ عائشہ (رض) نے اس کو پھاڑ دیا اور انھیں ایک موٹی چادر پہنا دی۔

3266

(۳۲۶۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ أَبِی عُبَیْدٍ فِی حَدِیثِ عَائِشَۃَ: أَنَّہَا کَانَتْ تَحْتَبِکُ تَحْتَ الدِّرْعِ فِی الصَّلاَۃِ۔ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ حَدَّثَنَاہُ حَجَّاجٌ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ عَنْ أُمِّ شَبِیبٍ عَنْ عَائِشَۃَ۔ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ: الاِحْتِبَاکُ شَدُّ الإِزَارِ وَإِحْکَامُہُ۔ یَعْنِی أَنَّہَا کَانَتْ لاَ تُصَلِّی إِلاَّ مُؤْتَزِرَۃً۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ ابوعبید فی غریب الحدیث ۴/ ۳۳۳]
(٣٢٦٦) (ا) ابوعبید سیدہ عائشہ (رض) سے نقل کرتے ہیں کہ وہ نماز میں قمیص کے نیچے کمر بند یا پیٹی باندھ لیا کرتی تھیں۔
(ب) ابو عبید کہتے ہیں :” احتباک “ سے مراد تہبند کو مضبوطی سے باندھنا ہے، یعنی وہ کمر بند کس کر نماز پڑھتی تھیں۔

3267

(۳۲۶۷) وَبِہَذَا الإِسْنَادُ عَنْ أَبِی عُبَیْدٍ فِی حَدِیثِ عَائِشَۃَ: أَنَّہَا کَرِہَتْ أَنْ تُصَلِّیَ الْمَرْأَۃُ عُطُلاً ، وَلَوْ أَنْ تُعَلِّقَ فِی عُنُقِہَا خَیْطًا۔ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ حَدَّثَنِیہِ الْفَزَارِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ عَائِشَۃَ بِنْتِ طَلْحَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ ذَلِکَ۔ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ قَوْلُہُ: عُطُلاً یَعْنِی الَّتِی لاَ حُلِیَّ عَلَیْہَا۔ وَثَابِتٌ عَنْ عَائِشَۃَ فِی نِسَائٍ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ کُنَّ یَشْہَدْنَ الصَّلاَۃَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِہِنَّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۶۵]
(٣٢٦٧) (ا) ابوعبید سیدہ عائشہ (رض) سے نقل کرتے ہیں کہ وہ عورت کے بےزیور نماز پڑھنے کو ناپسند سمجھتی تھیں، اگرچہ وہ اپنی گردن میں کوئی دھاگا ہی لٹکا لے۔
(ب) ابوعبید کہتے ہیں : مطلاً سے مراد وہ عورت ہے جو زیور سے خالی ہو۔
(ج) سیدہ عائشہ (رض) سے مومن عورتوں کے بارے میں منقول ہے کہ وہ (رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ) نماز میں شریک ہوتیں تھیں اور اپنی چادروں میں لپٹی ہوئی ہوتیں تھیں۔

3268

(۳۲۶۸) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو مُحَمَّدٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُزَنِیُّ فِیمَا قَرَأْتُ عَلَیْہِ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِیسَی حَدَّثَنَا أَبُو الْیَمَانِ أَخْبَرَنِی شُعَیْبٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ قَالَ أَخْبَرَنِی عُرْوَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ أَنَّ عَائِشَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَتْ: لَقَدْ کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی صَلاَۃَ الْفَجْرِ فَیَشْہَدُہَا مَعَہُ نِسَائُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِہِنَّ ، ثُمَّ یَرْجِعْنَ إِلَی بُیُوتِہِنَّ وَمَا یَعْرِفُہُنَّ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْیَمَانِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الطحاوی فی شرح المعانی: ۱/ ۳۷۷۔ البخاری بسند آخر ۳۶۵]
(٣٢٦٨) عروہ بن زبیر بیان کرتے ہیں کہ سیدہ عائشہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح کی نماز پڑھتے تو آپ کے ساتھ (نماز میں) کئی مسلمان عورتیں شریک ہوتیں، وہ بڑی بڑی چادروں میں لپٹی ہوتی تھیں۔ پھر وہ (نماز کے بعد) اپنے گھروں کو لوٹ جاتیں اور (اندھیرے کی وجہ سے) انھیں کوئی نہ پہچان پاتا۔

3269

(۳۲۶۹) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَبَلَۃَ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ السِّمْنَانِیُّ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ تَوْبَۃَ الْعَنْبَرِیِّ سَمِعَ نَافِعًا عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا صَلَّی أَحَدُکُمْ فَلْیَأْتَزِرْ وَلْیَرْتَدِ))۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٦٩) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی نماز پڑھے تو تہبند باندھ لیا کرے اور چادر اوڑھ لے۔

3270

(۳۲۷۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی قُمَاشٍ حَدَّثَنَا مُثَنَّی بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ شُعْبَۃَ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ بِإِسْنَادِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الطبرانی فی الاوسط ۹۳۶۸]
(٣٢٧٠) ایضا

3271

(۳۲۷۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَدِینِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَیَّبِیُّ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِیَاضٍ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ وَلاَ یُرَی نَافِعٌ إِلاَّ أَنَّہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا صَلَّی أَحَدُکُمْ فَلْیَلْبَسْ ثَوْبَیْہِ ، فَإِنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ أَحَقُّ مَنْ تُزِیَّنَ لَہُ ، فَإِنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ ثَوْبَانِ فَلْیَأْتَزِرْ إِذَا صَلَّی ، وَلاَ یَشْتَمِلْ أَحَدُکُمْ فِی صَلاَتِہِ اشْتِمَالَ الْیَہُودِ))۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابن خزیمہ: ۷۶۶]
(٣٢٧١) عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی نماز پڑھنے لگے تو وہ دو کپڑے پہن لے کیونکہ اللہ تعالیٰ زیادہ مستحق ہے کہ اس کے لیے زینت اختیار کی جائے، لہٰذا اگر کسی کے پاس دو کپڑے نہ ہوں تو وہ تہبند باندھ لیا کرے اور تم میں سے کوئی بھی اپنی نماز میں کپڑے کو نہ لپیٹے یعنی یہودیوں کی طرح چادر لپیٹنا کہ ہاتھ نہ نکل سکیں۔

3272

(۳۲۷۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ الضُّبَعِیُّ عَنْ سَعِیدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ: رَآنِی ابْنُ عُمَرَ وَأَنَا أُصَلِّی فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ: أَلَمْ أَکْسُکَ؟ قُلْتُ: بَلَی۔قَالَ: فَلَوْ بَعَثْتُکَ کُنْتَ تَذْہَبُ ہَکَذَا ؟ قُلْتُ: لاَ۔قَالَ: فَاللَّہُ أَحَقُّ أَنْ تَزَیَّنَ لَہُ ، ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا صَلَّی أَحَدُکُمْ فِی ثَوْبٍ فَلْیَشُدَّہُ عَلَی حِقْوِہِ ، وَلاَ تَشْتَمِلُوا کَاشْتِمَالِ الْیَہُودِ))۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٧٢) نافع بیان کرتے ہیں : مجھے ابن عمر (رض) نے ایک کپڑے میں نماز پڑھتے دیکھا تو فرمایا : کیا میں نے تجھے کپڑے نہیں پہنائے ؟ میں نے عرض کیا : کیوں نہیں ضرور پہنائے ہیں تو انھوں نے کہا : اگر تمہیں میں اسی حالت میں کسی طرف بھیجوں تو کیا چلے جاؤ گے ؟ میں نے کہا : نہیں۔ انھوں نے فرمایا : پھر اللہ تعالیٰ سب سے زیادہ حق دار ہے کہ اس کے لیے زیب وزینت اختیار کی جائے۔ پھر فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی ایک کپڑے میں نماز پڑھے تو وہ اپنی کمر یا کوکھ پر باندھ لے اور یہودیوں کی طرح چادر نہ لپیٹے کہ ہاتھ بھی باہر نہ نکل سکیں۔

3273

(۳۲۷۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ: تَخَلَّفْتُ یَوْمًا فِی عَلَفِ الرِّکَابِ ، فَدَخَلَ عَلَیَّ ابْنُ عُمَرَ وَأَنَا أُصَلِّی فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، فَقَالَ لِی: أَلَمْ تُکْسَ ثَوْبَیْنِ؟ قُلْتُ: بَلَی۔قَالَ: أَرَأَیْتَ لَوْ بَعَثْتُکَ إِلَی بَعْضِ أَہْلِ الْمَدِینَۃِ أَکُنْتَ تَذْہَبُ فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ؟ قُلْتُ: لاَ۔قَالَ: فَاللَّہُ أَحَقُّ أَنْ تَتَجَمَّلَ لَہُ أَمِ النَّاسُ؟ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَوْ قَالَ عُمَرُ: مَنْ کَانَ لَہُ ثَوْبَانِ فَلْیُصَلِّ فِیہِمَا ، وَمَنْ لَمْ یَکُنْ لَہُ إِلاَّ ثَوْبٌ فَلْیَتَّزِرْ بِہِ ، وَلاَ یَشْتَمِلْ کَاشْتِمَالِ الْیَہُودِ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٧٣) نافع بیان کرتے ہیں کہ ایک دن میں سواریوں کو چارہ ڈالنے کی وجہ سے پیچھے رہ گیا تو ابن عمر (رض) میرے پاس تشریف لائے اور میں ایک کپڑے میں نماز پڑھ رہا تھا۔ انھوں نے مجھے کہا : کیا تجھے دو کپڑے نہیں پہنائے گئے تھے ؟ میں نے عرض کیا : کیوں نہیں۔ انھوں نے فرمایا : تمہارا کیا خیال ہے کہ اگر میں تمہیں اہل مدینہ میں سے کسی کے پاس بھیجوں تو کیا تم ایک ہی کپڑے میں چلے جاؤ گے ؟ میں نے کہا : نہیں۔ انھوں نے فرمایا : تو اللہ زیادہ حق دار ہے کہ اس کے لیے خوبصورتی اختیار کی جائے یا لوگ ؟ پھر فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا یا عمر (رض) نے فرمایا کہ جس کے پاس دو کپڑے ہوں تو وہ ان دونوں میں نماز پڑھے اور جس کے پاس صرف ایک ہی کپڑا ہو تو وہ اس کو کمر میں باندھ دے اور یہودیوں کی طرح چادر نہ لپیٹے کہ ہاتھ باہر نہ نکل سکیں۔

3274

(۳۲۷۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ حَدَّثَنَا یُوسُفُ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ حَدَّثَنَا أَیُّوبُ عَنْ نَافِعٍ قَالَ: احْتَبَسْتُ لَہُ فِی عَلَفِ الرِّکَابِ۔وَذَکَرَ الْحَدِیثَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَوْ قَالَ قَالَ عُمَرُ وَأَکْثَرُ ظَنِّی أَنَّہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لِیُصَلِّ أَحَدُکُمْ فِی ثَوْبَیْنِ ، فَإِنْ لَمْ یَجِدْ إِلاَّ ثَوْبًا وَاحِدًا فَلْیَتَّزِرْ بِہِ ، وَلاَ یَشْتَمِلِ اشْتِمَالَ الْیَہُودِ))۔ وَرَوَاہُ اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ ہَکَذَا بِالشَّکِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۵۸]
(٣٢٧٤) نافع سے روایت ہے کہ میں سواریوں کی خدمت (چارہ وغیرہ ڈالنے) کی وجہ سے رک گیا۔۔۔ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا یا حضرت عمر (رض) نے، راوی کہتے ہیں : میرا گمان یہ ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے ہر ایک دو کپڑوں میں نماز ادا کرے اور اگر صرف ایک کپڑا میسر ہو تو اسی کو باندھ لے اور یہودیوں کی طرح چادر نہ لپیٹے کہ ہاتھ باہر نہ نکل سکیں۔

3275

(۳۲۷۵) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ ہُوَ ابْنُ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: قَامَ رَجُلٌ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَسَأَلَہُ عَنِ الصَّلاَۃِ فِی الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ: ((أَوَکُلُّکُمْ یَجِدُ ثَوْبَیْنِ؟))۔ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ إِلَی عُمَرَ فَسَأَلَہُ عَنِ الصَّلاَۃِ فِی الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ: إِذَا وَسَّعَ اللَّہُ فَأَوْسِعُوا ، جَمَعَ رَجُلٌ عَلَیْہِ ثِیَابَہُ ، صَلَّی رَجُلٌ فِی إِزَارٍ وَرِدَائٍ ، فِی إِزَارٍ وَقَمِیصٍ ، فِی إِزَارٍ وَقَبَائٍ ، فِی سَرَاوِیلَ وَرِدَائٍ ، فِی سَرَاوِیلَ وَقَمِیصٍ، فِی سَرَاوِیلَ وَقَبَائٍ ، فِی تُبَّانٍ وَقَبَائٍ فِی تُبَّانٍ وَقَمِیصٍ، وَأَحْسِبُہُ قَالَ فِی تُبَّانٍ وَرِدَائٍ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ حَرْبٍ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۶۳۶]
(٣٢٧٥) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے کھڑے ہو کر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا : کیا مرد ایک کپڑے میں نماز پڑھ سکتا ہے ؟ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم میں سے ہر کسی کو دو دو کپڑے میسر ہیں ؟ پھر ایک اور شخص حضرت عمر (رض) کے پاس آکھڑا ہوا اور ان سے ایک کپڑے میں نماز پڑھنے کے بارے مسئلہ دریافت کیا تو حضرت عمر (رض) نے کہا : جب اللہ نے تمہیں وسعت دی ہے تو تم بھی وسعت اختیار کرو۔ تمہیں چاہیے کہ اپنے کپڑے اکٹھے کر کے تہبند باندھ لو اس کے ساتھ چادر، قمیص یا جبہ پہن لے یا شلوار پہن لے اور اس کے ساتھ چادر، قمیص یا جبہ پہن لے یا جانگیہ پہن لے اور اس کے ساتھ جبہ یا قمیص پہن لے۔ ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : میرا خیال ہے کہ انھوں نے جانگیے کے ساتھ چادر کا بھی ذکر کیا۔

3276

(۳۲۷۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْمُخَرِّمِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو تُمَیْلَۃَ: یَحْیَی بْنُ وَاضِحٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنِیبِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: نَہَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنْ یُصَلِّیَ الرَّجُلُ فِی لِحَافٍ لاَ یَتَوَشَّحُ بِہِ ، وَنَہَی أَنْ یُصَلِّیَ الرَّجُلُ فِی سَرَاوِیلَ وَلَیْسَ عَلَیْہِ رِدَائٌ ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۵۱]
(٣٢٧٦) عبداللہ بن بریدہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک چادر اوڑھ کر نماز پڑھنے سے منع فرمایا کہ اس کا دائیں کنارہ بائیں کندھے پر اور بائیں کنارہ دائیں کندھے پر نہ ہو، اسی طرح آپ نے چادر کے بغیر صرف پاجامہ میں نماز پڑھنے سے بھی منع فرمایا ہے۔

3277

(۳۲۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَہْلِ بْنُ زِیَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ بْنِ قَعْنَبٍ عَنْ مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ سَائِلاً سَأَلَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- عَنِ الصَّلاَۃِ فِی الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ: ((أَوَلِکُلِّکُمْ ثَوْبَانِ؟)) رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ ہذا لفظ احمد ۲/ ۲۳۸]
(٣٢٧٧) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایک کپڑے میں نماز پڑھنے کے بارے دریافت کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم میں سے ہر کسی کو دو دو کپڑے میسر ہیں ؟

3278

(۳۲۷۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمَوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ بِالأَہْوَازِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَیْلٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلاً یَسْأَلُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- أَیُصَلِّی أَحَدُنَا فِی الثَّوْبِ الْوَاحِدِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((أَوَلِکُلِّکُمْ ثَوْبَانِ؟))۔فَکَانَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ: إِنِّی لأَتْرُکُ رِدَائِی عَلَی الْمِشْجَبِ وَأُصَلِّی مُلْتَحِفًا۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنِ حَدِیثِ اللَّیْثِ بْنِ سَعْدٍ دُونَ فِعْلِ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ وَرَوَاہُ أَیْضًا مُحَمَّدُ بْنُ سِیرِینَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۴۵]
(٣٢٧٨) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نے ایک شخص کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کرتے سنا کہ کیا ہم میں سے کوئی ایک کپڑے میں نماز پڑھ سکتا ہے ؟ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم میں سے ہر ایک کے پاس دو کپڑوں کی گنجائش ہے ؟ ابوہریرہ (رض) فرمایا کرتے تھے کہ میں اپنی چادر کو کھونٹی پر رکھ دیا کرتا اور ایک کپڑے میں لپٹ کر نماز پڑھ لیتا تھا۔

3279

(۳۲۷۹) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی أُوَیْسٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی الْمُوَالِ عَنِ ابْنِ الْمُنْکَدِرِ أَنَّہُ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَی جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَہُوَ قَائِمٌ یُصَلِّی فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُلْتَحِفًا بِہِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْنَا: یَا أَبَا عَبْدِ اللَّہِ أَتُصَلِّی فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُلْتَحِفًا بِہِ وَہَذَا رِدَاؤُکَ مَوْضُوعٌ؟ فَقَالَ: نَعَمْ أَحْبَبْتُ أَنْ یَرَانِی الْجَاہِلُ أَمْثَالُکُمْ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یُصَلِّی ہَکَذَا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ ابْنِ أَبِی الْمُوَالِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۵۱۸]
(٣٢٧٩) ابن منکدر سے روایت ہے کہ ہم جابر بن عبداللہ (رض) کے پاس حاضر ہوئے اور وہ ایک کپڑے میں نماز پڑھ رہے تھے ۔ جب انھوں نے نماز سے سلام پھیرا تو ہم نے کہا : اے ابوعبداللہ ! کیا آپ ایک ہی کپڑے میں نماز ادا کر رہے ہیں حالانکہ آپ کی چادر پاس رکھی ہوئی ہے ؟ تو انھوں نے فرمایا : جی ہاں ! میں پسند کرتا ہوں کہ مجھے تمہارے جیسے ناواقف دیکھ لیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس طرح نماز پڑھا کرتے تھے۔

3280

(۳۲۸۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ أُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ اللَّیْثِیِّ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ: أَنَّہُ رَأَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُخَالِفًا بَیْنَ طَرَفَیْہِ عَلَی عَاتِقِہِ وَثَوْبُہُ عَلَی الْمِشْجَبِ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَۃَ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ عَنْ عَمْرٍو بِمَعْنَاہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۲۸۴]
(٣٢٨٠) جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک کپڑے کو لپیٹ کر اس کے کنارے دونوں کندھوں پر ڈال کر نماز پڑھ رہے تھے اور آپ کی چادر کھونٹی پر لٹکی ہوئی تھی۔

3281

(۳۲۸۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِیِّ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا یَعْلَی بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو سَعِیدٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَہُوَ یُصَلِّی فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِہِ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ الأَعْمَشِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری۔ ۳۴۸]
(٣٢٨١) جابر (رض) سے روایت ہے کہ مجھے ابو سعید نے حدیث بیان کی کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک ہی کپڑا لپیٹے ہوئے نماز ادا کر رہے تھے۔

3282

(۳۲۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مَہْرُوَیْہِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ سِنَانٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ بْنِ الزُّبَیْرِ بْنِ الْعَوَّامِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- صَلَّی فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَدْ خَالَفَ بَیْنَ طَرَفَیْہِ عَلَی عَاتِقَیْہِ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٨٢) عمر بن ابی سلمہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک کپڑے میں نماز ادا کی۔ آپ نے اس کپڑے کو اس طرح لپیٹا ہوا تھا کہ اس کا داہنا کنارہ بائیں کندھے پر اور بایاں کنارہ داہنے کندھے پر تھا۔

3283

(۳۲۸۳) أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ: الْظُفُرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِیُّ بِبَیْہَقَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ دُحَیْمٍ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ وَعُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی قَالاَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی فِی بَیْتِ أُمِّ سَلَمَۃَ فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَاضِعًا طَرَفَیْہِ عَلَی مَنْکِبَیْہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ مُوسَی وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٨٣) عمر بن ابی سلمہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، آپ ایک کپڑے کو لپیٹ کر اس کے کنارے دونوں کندھوں پر ڈالے نماز ادا کر رہے تھے۔

3284

(۳۲۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِی سَلَمَۃَ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی فِی بَیْتِ أُمِّ سَلَمَۃَ فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِہِ۔أَخْرَجَاہُ مِنْ حَدِیثِ أَبِی أُسَامَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن ابی شیبۃ ۳۱۸۸]
(٣٢٨٤) عمر بن ابی سلمہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ام سلمہ (رض) کے گھر میں دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک کپڑے کو لپیٹ کر اس کے کنارے دونوں کندھوں پر ڈال کر نماز پڑھ رہے تھے۔

3285

(۳۲۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْوَاسِطِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ: اخْتَلَفَ أُبَیُّ بْنُ کَعْبٍ وَابْنُ مَسْعُودٍ فِی الصَّلاَۃِ فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، فَقَالَ أُبَیٌّ: ثَوْبٍ۔وَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: ثَوْبَیْنِ۔فَجَازَ عَلَیْہِمْ عُمَرُ فَلاَمَہُمَا وَقَالَ: إِنَّہُ لَیَسُوئُ نِی أَنْ یَخْتَلِفَ اثْنَانِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ -ﷺ- فِی شَیْئٍ وَاحِدٍ فَعَنْ أَیِّ فُتْیَاکُمَا یَصْدُرُ النَّاسُ ، أَمَّا ابْنُ مَسْعُودٍ فَلَمْ یَأْلُ ، وَالْقَوْلُ مَا قَالَ أُبَیٌّ۔ وَرَوَاہُ أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَیْرِیُّ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ دُونَ ذِکْرِ عُمَرَ وَقَالَ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: إِنَّمَا کَانَ ذَلِکَ إِذَا کَانَ فِی الثِّیَابِ قِلَّۃٌ ، فَأَمَّا إِذَا وَسَّعَ اللَّہُ فَالصَّلاَۃُ فِی ثَوْبَیْنِ أَزْکَی۔ وَہَذَا وَالَّذِی قَبْلَہُ یَدُلاَّنِ عَلَی أَنَّ الَّذِی أَمَرَ بِہِ عُمَرُ وَابْنُ مَسْعُودٍ فِی الصَّلاَۃِ فِی ثَوْبَیْنِ اسْتِحْبَابٌ لاَ إِیجَابٌ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۵۱۶۔ النسائی ۷۶۹]
(٣٢٨٥) (ا) ابوسعید بیان کرتے ہیں کہ ابی بن کعب اور ابن مسعود (رض) کے درمیان ایک کپڑے میں نماز ادا کرنے میں اختلاف ہوگیا۔ ابی (رض) نے فرمایا کہ ایک کپڑے میں پڑھی جائے اور ابن مسعود (رض) دوکپڑوں کے قائل تھے۔ حضرت عمر (رض) ان کے پاس سے گزرے تو ان دونوں کو ملامت کیا اور فرمایا : مجھے تو یہ بات بہت بری لگتی ہے کہ ایک چیز کے بارے میں دو صحابی اختلاف کریں، تم میں سے ہر ایک کا فتویٰ لوگوں پر صادر ہوگا۔ ابن مسعود (رض) کے بارے میں کچھ نہیں کہتا اور ابی (رض) کی بات درست ہے۔
(ب) یہ روایت ابو مسعود جریری نے ابو نضرہ کے واسطے سے بیان کی، اس میں عمر (رض) کا ذکر نہیں ہے۔ اس میں ہے کہ ابن مسعود (رض) نے کہا : یہ اس وقت ہے جب کپڑے کم ہوں اور جب اللہ تعالیٰ وسعت دے دے تو دو کپڑوں میں نماز پڑھنا زیادہ بہتر ہے۔
(ج) یہ اور اس سے پہلی دونوں حدیثیں اس بات پر دلالت کرتی ہیں کہ عمر (رض) اور ابن مسعود (رض) نے جو حکم دیا ہے یعنی دو کپڑوں میں یہ مستحب ہے واجب نہیں ہے۔

3286

(۳۲۸۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ یُصَلِّیَنَّ أَحَدُکُمْ فِی الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَیْسَ عَلَی عَاتِقَیْہِ مِنْہُ شَیْئٌ ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۵۳]
(٣٢٨٦) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کوئی بھی ایک کپڑے میں اس طرح ہرگز نماز نہ پڑھے کہ اس کے کندھوں پر کپڑے کا کچھ حصہ نہ ہو۔

3287

(۳۲۸۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمَوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا آدَمُ قَالاَ حَدَّثَنَا شَیْبَانُ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَشْہَدُ أَنَّہُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((مَنْ صَلَّی فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَلْیُخَالِفْ بَیْنَ طَرَفَیْہِ))۔زَادَ عُبَیْدُ اللَّہِ فِی رِوَایَتِہِ: عَلَی عَاتِقَیْہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ عن شَیْبَانَ عَلَی لَفْظِ حَدِیثِ آدَمَ بْنِ أَبِی إِیَاسٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۵۴]
(٣٢٨٧) (ا) عکرمہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابوہریرہ (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص ایک کپڑے میں نماز پڑھے تو اسے چاہیے کہ اس کپڑے کے دونوں کنارے کندھوں پر ڈال دے۔

3288

(۳۲۸۸) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْہَرِ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا فُلَیْحُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْحَارِثِ: أَنَّہُ أَتَی جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ وَنَفَرٌ قَدْ سَمَّاہُمْ - قَالَ - فَلَمَّا دَخَلْنَا عَلَیْہِ وَجَدْنَاہُ یُصَلِّی فِی ثَوْبٍ مُلْتَحِفًا بِہِ وَرِدَاؤُہُ قَرِیبًا مِنْہُ ، لَوْ تَنَاوَلَہُ بَلَغَہُ - قَالَ - فَلَمَّا سَلَّمَ سَأَلْنَاہُ عَنْ صَلاَتِہِ فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ: أَفْعَلُ ہَذَا لِیَرَانِی الْحَمْقَی أَمْثَالُکُمْ فَیَفْشُونَ عَنْ جَابِرٍ رُخْصَۃً رَخَّصَہَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- إِنِّی خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی بَعْضِ أَسْفَارِہِ ، فَجِئْتُہُ لَیْلَۃً لِبَعْضِ أَمْرِی فَوَجَدْتُہُ یُصَلِّی وَعَلَیَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ ، فَاشْتَمَلْتُ بِہِ وَصَلَّیْتُ إِلَی جَنْبِہِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: ((مَا السُّرَی یَا جَابِرُ؟))۔فَأَخْبَرْتُہُ بِحَاجَتِی قَالَ: ((یَا جَابِرُ مَا ہَذَا الاِشْتِمَالُ الَّذِی رَأَیْتُ؟))۔فَقُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ کَانَ ثَوْبًا وَاحِدًا ضَیِّقًا۔فَقَالَ: ((إِذَا صَلَّیْتَ وَعَلَیْکَ ثَوْبٌ وَاحِدٌ ، فَإِنْ کَانَ وَاسِعًا فَالْتَحِفْ بِہِ ، وَإِنْ کَانَ ضَیِّقًا فَاتَّزِرْ بِہِ))۔ قَالَ الشَّیْخُ: فِی کِتَابِی سَعِیدُ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ بِخَطِّ الشِّیرَازِیِّ وَالصَّوَابُ سَعِیدُ بْنُ الْحَارِثِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ صَالِحٍ عَنْ فُلَیْحٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْحَارِثِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۳۰۰۶]
(٣٢٨٨) سعید بن حارث بیان کرتے ہیں کہ ہم جماعت کی صورت میں حضرت جابر بن عبداللہ (رض) کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ آپ ایک ہی کپڑا لپیٹے نماز پڑھ رہے تھے اور ان کی چادر ان کے پاس ہی پڑی تھی ، اگر وہ اس کو لینا چاہتے تو لے سکتے تھے۔ جب انھوں نے نماز سے سلام پھیرا تو ہم نے ان سے ان کے ایک کپڑے میں نماز پڑھنے کے بارے میں دریافت کیا تو انھوں نے فرمایا : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ کسی سفر میں تھا تو میں رات کے وقت کسی ذاتی کام کی وجہ سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حاضر ہوا تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز پڑھتے دیکھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر بھی ایک ہی کپڑا تھا تو میں نے اس کپڑے کو لپیٹ لیا اور ان کے پہلو میں کھڑا ہوگیا۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز سے سلام پھیرا تو فرمایا : اے جابر ! رات کے وقت کیسے آنا ہوا ؟ تو میں نے اپنی حاجت آپ کے سامنے بیان کردی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے جابر ! یہ کیا ہے جو میں دیکھ رہا ہوں ؟ تو میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! کپڑا ایک تھا اور تنگ بھی تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو اس حالت میں نماز پڑھے کہ تیرے پاس صرف ایک کپڑا ہو، اگر وہ بڑا ہو تو اس کو لپیٹ لے اور اگر وہ تنگ ہو تو تہبند باندھ لے۔

3289

(۳۲۸۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ: أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ یَحْیَی الأَدَمِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِیَادِ بْنِ مِہْرَانَ السِّمْسَارُ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ مُجَاہِدٍ أَبِی حَزْرَۃَ عَنْ عُبَادَۃَ بْنِ الْوَلِیدِ بْنِ عُبَادَۃَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: أَتَیْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ فِی مَسْجِدِہِ وَہُوَ یُصَلِّی فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلاً بِہِ ، فَتَخَطَّیْتُ الْقَوْمَ حَتَّی جَلَسْتُ بَیْنَہُ وَبَیْنَ الْقِبْلَۃِ فَقُلْتُ: یَرْحَمُکَ اللَّہُ أَتُصَلِّی فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَہَذَا إِزَارُکَ إِلَی جَنْبِکَ؟ فَقَالَ: أَرَدْتُ أَنْ یَدْخُلَ عَلَیَّ الأَحْمَقُ مِثْلُکَ فَیَرَانِی کَیْفَ أَصْنَعُ فَیَصْنَعُ مِثْلَہُ۔فَذَکَرَ حَدِیثًا طَوِیلاً وَفِیہِ: قَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَعْنِی یُصَلِّی وَکَانَتْ عَلَیَّ بُرْدَۃٌ ذَہَبْتُ أُخَالِفُ بَیْنَ طَرَفَیْہَا ، فَلَمْ تَبْلُغْ لِی وَکَانَتْ لَہَا ذَبَاذِبٌ فَنَکَّسْتُہَا ، ثُمَّ خَالَفْتُ بَیْنَ طَرَفَیْہَا ، ثُمَّ تَوَاقَصْتُ عَلَیْہَا ، فَجِئْتُ حَتَّی قُمْتَ عَنْ یَسَارِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَأَخَذَ بِیَدِی فَأَدَارَنِی حَتَّی أَقَامَنِی عَنْ یَمِینِہِ ، فَجَائَ ابْنُ صَخْرٍ حَتَّی قَامَ عَنْ یَسَارِہِ ، فَأَخَذَنَا بِیَدَیْہِ جَمِیعًا فَدَفَعَنَا حَتَّی أَقَامَنَا خَلْفَہُ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یَرْمُقُنِی وَأَنَا لاَ أَشْعُرُ ، ثُمَّ فَطِنْتُ بِہِ فَقَالَ ہَکَذَا یَعْنِی شَدَّ وَسَطَکَ ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((یَا جَابِرُ))۔قُلْتُ: لَبَّیْکَ یَا رَسُولَ اللَّہِ۔قَالَ: ((إِذَا کَانَ وَاسِعًا فَخَالِفْ بَیْنَ طَرَفَیْہِ ، وَإِذَا کَانَ ضَیِّقًا فَاشْدُدْہُ عَلَی حِقْوِکَ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ ہَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الحمیدی ۳۱۳]
(٣٢٨٩) عبادہ بن ولید بن صامت روایت کرتے ہیں کہ ہم حضرت جابر بن عبداللہ (رض) کے پاس ان کی مسجد میں آئے۔ وہ ایک کپڑے کو لپیٹے نماز پڑھ رہے تھے۔ میں لوگوں کو پھلانگتا ہوا ان کے پاس جا پہنچا اور ان کے اور قبلے کے درمیان جا بیٹھا اور میں نے عرض کیا : اللہ تعالیٰ آپ پر رحم فرمائے ، کیا آپ ایک کپڑے میں نماز ادا کر رہے ہیں جب کہ آپ کا تہبند یہ رہا آپ کے پہلو میں ؟ تو انھوں نے فرمایا : میں چاہتا ہوں کہ میرے پاس تمہارے جیسے نادان آئیں تو وہ مجھے دیکھیں کہ میں کیسے کرتا ہوں اور وہ بھی اس طرح کریں۔۔۔
رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (سفر جہاد میں) نماز کے لیے کھڑے ہوئے اور میرے اوپر ایک دھاری دار چادر تھی ۔ میں اس کے کنارے الٹنے لگا (تاکہ گردن سے باندھ لوں) ، لیکن وہ وہاں تک نہ پہنچ سکی ۔ میں نے اسے الٹ دیا۔ پھر میں نے اس کے کناروں کو مخالفت سمت کرلیا (یعنی داہنے کنارے کو بائیں طرف اور بائیں کنارے کو داہنی طرف) ۔ پھر میں نے اسے (گرنے سے بچانے کے لیے) جھک کر گردن سے روکے رکھا۔ پھر میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بائیں جانب کھڑا ہوگیا ۔ آپ نے مجھے میرے ہاتھ سے پکڑ کر گھمایا اور اپنے داہنی طرف کھڑا کردیا۔
اتنے میں ابن صخر (رض) آگئے اور آپ کے بائیں جانب کھڑے ہوگئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہم دونوں کو پکڑ کر اپنے پیچھے کھڑا کردیا۔ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے کھڑے ہوئے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے مسلسل دیکھ رہے تھے ، لیکن میں سمجھ نہیں پا رہا تھا۔ پھر میں سمجھ گیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اشارہ کیا یعنی تہبند باندھ لو، جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : جابر ! میں نے عرض کیا : حاضر ہوں۔ اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب کپڑا وسیع ہو تو دایاں کنارہ بائیں کندھے پر اور بایاں کنارہ داہنے کندھے پر ڈال لیا کرو اور اگر کپڑا چھوٹا ہو تو اسے کمر پر باندھ لو۔

3290

(۳۲۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مَیْمُونَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَتْ: کَانَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی فِی مِرْطٍ ، بَعْضُہُ عَلَیَّ وَبَعْضُہُ عَلَیْہِ وَأَنَا حَائِضٌ۔ وَکَذَلِکَ ثَبَتَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا۔ وَفِیہِ دَلِیلٌ عَلَی جَوَازِ الصَّلاَۃِ فِی الثَّوْبِ الْوَاحِدِ وَإِنْ لَمْ یَکُنْ عَلَی عَاتِقِہِ مِنْہُ شَیْئٌ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۶۳۳]
(٣٢٩٠) (ا) ام المومنین سیدہ میمونہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کبھی کبھار ایک بڑی چادر میں نماز پڑھتے اس کا کچھ حصہ مجھ پر ہوتا اور کچھ حصہ آپ پر ہوتا۔ اگرچہ میں حائضہ بھی ہوتی۔
(ب) اسی طرح کی حدیث سیدہ عائشہ (رض) سے بھی ثابت ہے۔
(ج) اس حدیث میں ایک کپڑے میں نماز پڑھنے کے جواز کی دلیل ہے، اگرچہ آدمی کے کندھوں پر اس کپڑے کا کچھ بھی حصہ نہ ہو۔

3291

(۳۲۹۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِیعٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ عَنْ إِسْرَائِیلَ عَنْ أَبِی حَوْمَلٍ الْعَامِرِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: أَمَّنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا فِی قَمِیصٍ لَیْسَ عَلَیْہِ رِدَائٌ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: إِنِّی رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی فِی قَمِیصٍ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۴۰۲۶]
(٣٢٩١) محمد بن عبدالرحمن بن ابی بکر اپنے والد سے نقل کرتے ہیں کہ سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) نے ہمیں ایک قمیص میں امامت کروائی۔ آپ (رض) پر کوئی اور چادر نہ تھی۔ جب انھوں نے نماز سے سلام پھیرا تو فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو قمیص میں نماز پڑھتے دیکھا ہے۔

3292

(۳۲۹۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِی حَامِدٍ الْمُقْرِئُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاکِرٍ حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بُرَیْدَۃَ قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَۃَ زَوْجَ النَّبِیِّ -ﷺ- تَقُولُ: مَا کَانَ شَیْئٌ مِنَ الثِّیَابِ أَحَبُّ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنَ الْقَمِیصِ۔ وَقِیلَ عَنْہُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أُمِّہِ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ۔ [حسن لغیرہ۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٢٩٢) (ا) عبداللہ بن بریدہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نے زوجہ رسول ام المومنین سیدہ ام سلمہ (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کپڑوں میں قمیص سے زیادہ محبوب کوئی لباس نہ تھا۔
(ب) ایک قول کے مطابق وہ خود ام سلمہ (رض) سے روایت نہیں کرتے بلکہ ان کی والدہ نقل کرتی ہیں۔

3293

(۳۲۹۳) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عَبْدَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْعَبْدِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِی أَبُو تُمَیْلَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ السَّدُوسِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أُمِّہِ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ قَالَتْ: لَمْ یَکُنْ ثَوْبٌ أَحَبَّ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- مِنَ الْقَمِیصِ۔رَوَاہُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ زِیَادِ بْنِ أَیُّوبَ عَنْ أَبِی تُمَیْلَۃَ۔ وَقِیلَ عَنْہُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ۔ وَرُوِّینَا عَنْ مُجَاہِدٍ أَنَّہُ قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ: أَیُّ ثَوْبٍ وَاحِدٍ أَحَبُّ إِلَیْکَ أَنْ أَصَلِّیَ فِیہِ؟ قَالَ: الْقَمِیصُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۶۲۲۔ النسائی ۷۶۵]
(٣٢٩٣) (ا) عبداللہ بن بریدہ اپنی والدہ کے واسطے سے ام المومنین ام سلمہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ قمیص سے زیادہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کوئی لباس زیادہ محبوب نہ تھا۔
(ب) ایک قول کے مطابق عن عبداللہ بن بریدہ عن ابیہ عن ام سلمہ (رض) بھی ہے۔
(ج) مجاہد کے واسطے سے ہمیں روایت بیان کی گئی کہ میں نے سیدنا ابن عمر (رض) سے پوچھا : آپ کے نزدیک کون سا لباس زیادہ محبوب ہے جس میں میں نماز پڑھا کروں ؟ انھوں نے فرمایا : قمیص۔

3294

(۳۲۹۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ الأَکْوَعِ قَالَ قُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی رَجُلٌ أَصِیدُ أَفَأُصَلِّی فِی الْقَمِیصِ الْوَاحِدِ؟ قَالَ: نَعَمْ وَزُرَّہُ وَلَوْ بِشَوْکَۃٍ۔ رَوَاہُ أَبُو أُوَیْسٍ عَنْ مُوسَی بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی رَبِیعَۃَ الْمَخْزُومِیُّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ سَلَمَۃَ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۲/ ۴۷۲۔ ابوداود ۳۲۳۶۹۔
(٣٢٩٤) سلمہ بن اکوع (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں شکار کھیلتا ہوں تو کیا میں ایک قمیص میں نماز پڑھ سکتا ہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں پڑھ سکتے ہو۔ اسے باندھ لو اگرچہ ایک کانٹے سے ہی ہو۔

3295

(۳۲۹۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَیْلٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ خُمَیْرٍ قَالَ سَمِعْتُ مَوْلًی لِقُرَیْشٍ یَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یُحَدِّثُ مُعَاوِیَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی أَنْ یُصَلِّیَ الرَّجُلُ حَتَّی یَحْتَزِمَ۔ وَرَوَی عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- نَہَی أَنْ یُصَلِّیَ الرَّجُلُ فِی قَمِیصٍ مَحْلُولَۃٌ أَزْرَارُہُ مَخَافَۃَ أَنْ یُرَی فَرْجُہُ إِذَا رَکَعَ حَتَّی یُزِرَّہُ۔قَالَ یَحْیَی: إِذَا لَمْ یَکُنْ عَلَیْہِ إِزَارٌ۔ وَہَذَا وَإِنْ کَانَ مُنْقَطِعًا فَہُوَ مُوَافِقٌ لِلْمَوْصُولِ قَبْلَہُ۔ [منکر۔ اخرجہ ابن سعد فی الطبقات ۴/ ۱۷۵]
(٣٢٩٥) (ا) یزید بن خمیر سے روایت ہے کہ میں نے قریش کے ایک غلام کو کہتے ہوئے سنا : ابوہریرہ (رض) اور امیر معاویہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھنے سے منع فرمایا جب تک کہ کمر پر پٹی نہ باندھ لی جائے ۔
(ب) عبداللہ بن مبارک ابن جریج سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے یحییٰ بن ابی کثیر سے حدیث نقل کی کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایسی قمیص میں نماز ادا کرنے سے منع فرمایا ہے جس کا تہبند کھلا ہو۔ اس لیے تاکہ رکوع کرتے وقت اس کی شرمگاہ نہ دیکھی جاسکے۔ اسے چاہیے کہ باندھ لے۔

3296

(۳۲۹۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَائٍ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ الدِّمَشْقِیُّ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا زُہَیْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِیمِیُّ حَدَّثَنَا زَیْدُ بْنُ أَسْلَمَ قَالَ: رَأَیْتُ ابْنَ عُمَرَ یُصَلِّی مَحْلُولٌ أَزْرَارُہُ ، فَسَأَلْتُہُ عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَفْعَلُہُ۔ تَفَرَّدَ بِہِ زُہَیْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ۔ وَبَلَغَنِی عَنْ أَبِی عِیسَی التِّرْمِذِیِّ أَنَّہُ قَالَ: سَأَلْتُ مُحَمَّدًا یَعْنِی الْبُخَارِیَّ عَنْ حَدِیثِ زُہَیْرٍ ہَذَا فَقَالَ: أَنَا أَتَّقِی ہَذَا الشَّیْخَ، کَأَنَّ حَدِیثَہُ مَوْضُوعٌ، وَلَیْسَ ہَذَا عِنْدِی بِزُہَیْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَکَانَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ یُضَعِّفُ ہَذَا الشَّیْخَ وَیَقُولُ: ہَذَا شَیْخٌ یَنْبَغِی أَنْ یَکُونُوا قَلَبُوا اسْمَہُ۔وَأَشَارَ الْبُخَارِیُّ إِلَی بَعْضِ ہَذَا فِی التَّارِیخِ۔ وَرُوِیَ ذَلِکَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ أَوْجُہٍ دُونَ السَّنَدِ۔ [صحیح لغیرہ۔ ولہ طریق آخر عند البخاری فی تاریخ ۸/ ۱۷۴۔ وسندہ ایضا ضعیف]
(٣٢٩٦) زید بن اسلم بیان کرتے ہیں : میں نے سیدنا ابن عمر (رض) کو نماز پڑھتے دیکھا اور ان کا تہبند کھلا ہوا تھا۔ میں نے ان سے اس بارے میں دریافت کیا تو انھوں نے فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس طرح کرتے دیکھا ہے۔

3297

(۳۲۹۷) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی سَعِیدُ بْنُ أَبِی أَیُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِی أَبِی قَالَ: مَا رَأَیْتُ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ قَطُّ إِلاَّ مَحْلُولَ الأَزْرَارِ۔ قَالَ سَعِیدٌ وَحَدَّثَنِی زُہْرَۃُ بْنُ مَعْبَدٍ الْقُرَشِیُّ قَالَ: رَأَیْتُ ابْنَ الْمُسَیَّبِ وَأَبَا حَازِمٍ وَمُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْکَدِرِ یُصَلُّونَ وَأَزْرَارُ قُمُصِہِمْ مُطْلَقَۃٌ۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَ مَا رُوِّینَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ نَفْسِہِ۔ وَہُوَ إِذَا کَانَ فِی الصَّلاَۃِ مَحْمُولٌ عِنْدَنَا عَلَی مَا لَوْ کَانَ الْجَیْبُ ضَیِّقًا ، وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ احمد ۴/ ۲۳]
(٣٢٩٧) (ا) سعید بن ابی ایوب بیان کرتے ہیں کہ مجھے میرے والد نے حدیث بیان کی کہ میں نے عبداللہ بن عمر (رض) کو ہمیشہ تہبند کھولے ہوئے ہی دیکھا۔
(ب) سعید بیان کرتے ہیں : مجھے زہرہ بن معبد قرشی نے بتایا کہ میں نے ابن مسیب، ابو حازم اور محمد بن منکدر کو دیکھا، یہ حضرات نماز پڑھتے اور ان کی قمیصوں کے ازار بند کھلے ہوتے۔
(ج) ابن عباس (رض) کے واسطے سے بھی ہمیں روایت بیان کی گئی جس طرح کی ابن عمر (رض) سے منقول ہے۔
(د) اور وہ جب نماز میں ہوتے، ہمارے نزدیک یہ اس صورت پر محمول ہوگا جب گریبان تنگ ہو۔ واللہ اعلم

3298

(۳۲۹۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ بَدْرٍ عَنْ قَیْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِیہِ طَلْقِ بْنِ عَلِیٍّ قَالَ: خَرَجْنَا إِلَی نَبِیِّ اللَّہِ -ﷺ- وَفْدًا حَتَّی قَدِمْنَا عَلَیْہِ فَبَایَعْنَاہُ وَصَلَّیْنَا مَعَہُ ، فَجَائَ رَجُلٌ فَقَالَ: یَا نَبِیَّ اللَّہِ مَا تَرَی فِی الصَّلاَۃِ فِی الثَّوْبِ الْوَاحِدِ؟ فَأَطْلَقَ نَبِیُّ اللَّہِ -ﷺ- إِزَارَہُ وَطَارَقَ بِہِ رِدَائَ ہُ ، وَاشْتَمَلَ بِہَا ، وَقَامَ فَصَلَّی بِنَا ، فَلَمَّا قَضَی الصَّلاَۃَ قَالَ: ((أَوَکُلُّکُمْ یَجِدُ ثَوْبَیْنِ))۔ وَالأَحَادِیثُ الَّتِی رُوِّینَاہَا فِی صَلاَۃِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِہِ الْمُرَادُ بِہِ الرِّدَائُ أَوْ مَا یُشْبِہُ الرِّدَائَ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ معنی تخریجہ فی ۳۳۸۸]
(٣٢٩٨) (ا) قیس بن طلق اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ ہم وفد کی صورت میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف گئے۔ ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیعت کی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی تو ایک شخص آیا اور کہنے لگا : اے اللہ کے نبی ! ایک کپڑے میں نماز پڑھنے کے بارے میں آپ کا کیا خیال ہے ؟ تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ازار بند کو چھوڑ دیا اور اس کے ساتھ اپنی چادر بھی چھوڑ دی اور اس چادر کو لپیٹ لیا اور کھڑے ہوگئے ۔ پھر ہمیں نماز پڑھائی۔ جب آپ نماز پڑھا چکے تو فرمایا : کیا تم میں سے ہر ایک کو دو دو کپڑے میسر ہیں ؟
(ب) وہ احادیث جو ہمیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ایک کپڑے میں لپٹ کر نماز پڑھنے کے بارے میں بیان کی گئی ہیں ان سے مراد چادر یا اس جیسا کوئی اور کپڑا ہے۔ واللہ اعلم

3299

(۳۲۹۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا السَّرِیُّ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِی وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْکَدِرِ قَالَ: صَلَّی جَابِرٌ فِی إِزَارٍ قَدْ عَقَدَہُ مِنْ قِبَلِ قَفَاہُ وَثِیَابُہُ مَوْضُوعَۃٌ عَلَی الْمِشْجَبِ ، فَقَالَ لَہُ قَائِلٌ: أَتُصَلِّی فِی ثَوْبٍ وَاحِدٍ؟ قَالَ: أَمَا إِنِّی إِنَّمَا صَنَعْتُ ذَلِکَ لِیَرَانِی أَحْمَقُ مِثْلُکَ ، وَأَیُّنَا کَانَ لَہُ ثَوْبَانِ فِی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-؟ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ یُونُسَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۵۵]
(٣٢٩٩) محمد بن منکدر سے روایت ہے کہ جابر (رض) نے تہبند میں نماز پڑھی، اس تہبند کو انھوں نے اپنی گدی پر رکھ کر گرہ لگا دی اور ان کے کپڑے کھونٹی پر لٹکے ہوئے تھے۔ کسی نے کہا : کیا آپ (کپڑے ہونے کے باوجود) ایک کپڑے میں نماز ادا کرتے ہیں ؟ انھوں نے جواب دیا : سنو میں نے یہ کام اس لیے کیا تاکہ تمہاری طرح کے بیوقوف مجھے دیکھ لیں۔ ذرا بتاؤ ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں (فقر وغربت کی وجہ سے) ہم میں سے کس کے پاس دو کپڑے ہوتے تھے ؟

3300

(۳۳۰۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ: سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِیُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّی وَیُوسُفُ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ کَثِیرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: کَانُوا یُصَلُّونَ مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- وَہُمْ عَاقِدُونَ أُزُرَہُمْ مِنَ الصِّغَرِ عَلَی رِقَابِہِمْ فَقِیلَ لِلنِّسَائِ لاَ تَرْفَعْنَ رُئُ وسَکُنَّ حَتَّی یَسْتَوِیَ الرِّجَالُ جُلُوسًا۔ [صحیح۔ وقد تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٠٠) سہل بن سعد بیان کرتے ہیں کہ صحابہ کرام (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز ادا کرتے تو اپنے تہبند چھوٹے ہونے کی وجہ سے اپنی گردنوں پر باندھے ہوئے نماز ادا کرتے اور عورتوں کو کہا گیا کہ تم نماز میں اپنے سر اس وقت تک نہ اٹھاؤ۔ جب تک مرد حضرات سیدھے ہو کر بیٹھ نہ جائیں۔

3301

(۳۳۰۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الشَّیْبَانِیُّ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا وَکِیعٌ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: لَقَدْ رَأَیْتُ الرِّجَالَ عَاقِدِی أُزُرِہِمْ فِی أَعْنَاقِہِمْ مِثْلَ الصِّبْیَانِ مِنْ ضِیقِ الأُزُرِ خَلْفَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَقَالَ قَائِلٌ: یَا مَعْشَرَ النِّسَائِ لاَ تَرْفَعْنَ رُئُ وسَکُنَّ حَتَّی یَرْفَعَ الرِّجَالُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ کَثِیرٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابوداود ۸۵۱]
(٣٣٠١) سہل بن سعد سے روایت ہے کہ میں نے لوگوں کو دیکھا، وہ اپنے تہبند چھوٹے ہونے کی وجہ سے بچوں کی طرح اپنی گردنوں پر باندھے ہوئے ہوتے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھتے۔ کسی نے کہا : اے خواتین کی جماعت ! اس وقت تک اپنے سر نہ اٹھایا کرو جب تک مرد سیدھے ہو کر بیٹھ نہ جائیں۔

3302

(۳۳۰۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَکِّلِ الْعَسْقَلاَنِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُسْلِمٍ أَخِی الزُّہْرِیِّ عَنْ مَوْلًی لأَسْمَائَ بِنْتِ أَبِی بَکْرٍ عَنْ أَسْمَائَ بِنْتِ أَبِی بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((مَنْ کَانَ مِنْکُنَّ تُؤْمِنُ بِاللَّہِ وَالْیَوْمِ الآخِرِ فَلاَ تَرْفَعْ رَأْسَہَا حَتَّی یَرْفَعَ الرِّجَالُ رُئُ وسَہُمْ))۔کَرَاہِیَۃَ أَنْ یَرَیْنَ مِنْ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۳۱۔ ابوداود ۸۵۱]
(٣٣٠٢) اسماء بنت ابی بکر (رض) بیان کرتی ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : تم میں سے جو عورت اللہ اور روز آخرت پر یقین رکھتی ہے وہ سجدے سے اپنا سر اس وقت تک نہ اٹھائے جب تک مرد اپنے سر نہ اٹھالیں۔ کہیں ان کی نظر مردوں کے ستر پر نہ پڑجائے۔

3303

(۳۳۰۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّیَّارِیُّ بِمَرْوٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْفَزَارِیُّ أَخْبَرَنَا یُوسُفُ بْنُ عِیسَی أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: رَأَیْتُ سَبْعِینَ مِنْ أَہْلِ الصُّفَّۃِ مَا مِنْہُمْ رَجُلٌ عَلَیْہِ رِدَائٌ ، إِمَّا بُرْدَۃٌ وَإِمَّا کِسَائٌ ، قَدْ رَبَطُوہَا فِی أَعْنَاقِہِمْ ، فَمِنْہَا مَا یَبْلُغُ نِصْفَ السَّاقِ ، وَمَنْہَا مَا یَبْلُغُ الْکَعْبَیْنِ ، فَیَجْمَعُہُ بِیَدِہِ کَرَاہِیَۃَ أَنْ تَبْدُوَ عَوْرَتُہُ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یُوسُفَ بْنِ عِیسَی۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۶۳۸]
(٣٣٠٣) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نے صفہ کے ستر طالب علموں کو دیکھا، ان میں سے کسی کے پاس بھی چادر نہ تھی سوائے دھاری دار چادر کے یا موٹے کمبل کے اور اس کو انھوں نے اپنی گردنوں میں باندھا ہوتا ۔ ان میں سے کچھ کے نصف پنڈلی تک ہوتی اور کچھ کے ٹخنوں تک۔ وہ کپڑے کو اپنے ہاتھ کے ساتھ اکٹھا کرلیتے تاکہ ستر نہ کھل جائے۔
یہی حدیث امام بخاری (رح) نے اپنی صحیح میں یوسف بن عیسیٰ کے واسطے سے نقل کی ہے۔

3304

(۳۳۰۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِیلَ التِّرْمِذِیُّ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ یَزِیدَ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: بَیْنَمَا رَجُلٌ یُصَلِّی مُسْبِلٌ إِزَارَہُ فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((اذْہَبْ فَتَوَضَّأْ))۔فَذَہَبَ فَتَوَضَّأَ ، ثُمَّ جَائَ فَقَالَ: ((اذْہَبْ فَتَوَضَّأْ))۔فَذَہَبَ فَتَوَضَّأَ ، ثُمَّ جَائَ فَقَالَ لَہُ رَجُلٌ: یَا نَبِیَّ اللَّہِ مَا لَکَ أَمَرْتَہُ یَتَوَضَّأُ ثُمَّ سَکَتَّ عَنْہُ؟ فَقَالَ: ((إِنَّہُ کَانَ یُصَلِّی وَہُوَ مُسْبِلٌ إِزَارَہُ ، وَإِنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ لاَ یَقْبَلُ صَلاَۃَ رَجُلٍ مُسْبِلٌ إِزَارَہُ))۔ ہَکَذَا رَوَاہُ أَبَانُ الْعَطَّارُ عَنْ یَحْیَی۔ وَخَالَفَہُ حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ فِی إِسْنَادِہِ فَرَوَاہُ کَمَا۔ [ضعیف۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٠٤) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ ایک شخص اپنی تہبند ٹخنوں سے نیچے لٹکا کر نماز پڑھ رہا تھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے فرمایا : جاؤ وضو کرو، وہ شخص گیا اور وضو کر کے حاضر خدمت ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جاؤ وضو کرو۔ وہ شخص گیا اور دوبارہ وضو کر کے آیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایک شخص نے دریافت کیا : اے اللہ کے رسول ! آپ نے اسے وضو کرنے کا حکم کیوں دیا تھا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاموش ہوگئے ؟ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ ٹخنوں سے نیچے تہبند لٹکا کر نماز پڑھ رہا تھا اور جو شخص تہبند لٹکا کر نماز پڑھتا ہے اللہ تعالیٰ اس کی نماز قبول نہیں فرماتا۔

3305

(۳۳۰۵) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا حَرْبٌ عَنْ یَحْیَی قَالَ حَدَّثَنِی إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی طَلْحَۃَ أَنَّ أَبَا جَعْفَرٍ الْمَدَنِیَّ حَدَّثَہُ أَنَّ عَطَائَ بْنَ یَسَارٍ حَدَّثَہُ أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِیِّ -ﷺ- حَدَّثَہُ قَالَ: بَیْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَجَعَلَ رَجُلٌ یُصَلِّی ، فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((اذْہَبْ فَتَوَضَّأْ))۔فَتَوَضَّأَ ثُمَّ عَادَ یُصَلِّی ، فَقَالَ لَہُ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((اذْہَبْ فَتَوَضَّأْ))۔فَقَالَ رَجُلٌ: یَا رَسُولَ اللَّہِ مَا شَأْنُکَ أَمَرْتَہُ أَنْ یَتَوَضَّأَ ثُمَّ سَکَتَّ عَنْہُ؟ فَقَالَ: ((إِنِّی إِنَّمَا أَمَرْتُہُ أَنْ یَتَوَضَّأَ ، إِنَّہُ کَانَ مُسْبِلاً إِزَارَہُ ، وَلاَ یَقْبَلُ اللَّہُ صَلاَۃَ رَجُلٍ مُسْبِلٍ إِزَارَہُ))۔ رَوَاہُ ہِشَامُ بْنُ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ الدَّسْتَوَائِیُّ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- حَدَّثَہُ فَأَسْقُطَ مِنْ بَیْنَ یَحْیَی وَعَطَائٍ ۔ [شاذ۔ اخرجہ ابوداود الطیالسی ۳۵۱]
(٣٣٠٥) عطاء بن یسار بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ایک صحابی نے انھیں حدیث بیان کی کہ ایک دفعہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ بیٹھے تھے کہ ایک شخص آکر نماز پڑھنے لگا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے کہا : جاؤ جا کر وضو کرو اس نے وضو کیا، پھر نماز پڑھنے لگا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے پھر فرمایا کہ جاؤ وضو کرو تو ایک شخص نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! کیا وجہ ہے آپ اسے وضو کرنے کا حکم دیتے ہیں پھر چپ ہوجاتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اس لیے اس کو وضو کرنے کا کہتا تھا کہ تہبند کو ٹخنوں سے نیچے لٹکا کر نماز پڑھ رہا تھا اور اللہ تعالیٰ اس کی نماز قبول نہیں کرتا جو تہبند ٹخنوں سے نیچے لٹکا کر نماز پڑھتا ہے۔

3306

(۳۳۰۶) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ وَثَابِتٌ أَبُو زَیْدٍ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ أَبِی عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَفَعَہُ أَبُو عَوَانَۃَ وَلَمْ یَرْفَعْہُ ثَابِتٌ: أَنَّہُ رَأَی أَعْرَابِیًّا عَلَیْہِ شَمْلَۃٌ قَدْ ذَیَّلَہَا وَہُوَ یُصَلِّی ، فَقَالَ: إِنَّ الَّذِی یَجُرُّ ثَوْبَہُ مِنَ الْخُیَلاَئِ فِی الصَّلاَۃِ لَیْسَ مِنَ اللَّہِ فِی حِلٍّ وَلاَ حَرَامٍ ۔ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِیُّ قَالَ رَوَی ہَذَا جَمَاعَۃٌ عَنْ عَاصِمٍ مَوْقُوفًا عَلَی ابْنِ مَسْعُودٍ مِنْہُمْ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ وَحَمَّادُ بْنُ زَیْدٍ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَأَبُو مُعَاوِیَۃَ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَفِی الأَحَادِیثِ الثَّابِتَۃِ الْمُطْلَقَۃِ فِی النَّہْیِ عَنْ جَرِّ الإِزَارِ دَلِیلٌ عَلَی کَرَاہِیَتِہِ فِی الصَّلاَۃِ وَغَیْرِہَا۔ [منکر۔ اخرجہ ابوداود ۷۴۳]
(٣٣٠٦) (ا) ابن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے ایک دیہاتی کو دیکھا جو ایک چادر اوڑھے ہوئے تھا اور اسے ٹخنوں سے نیچے لٹکا کر نماز پڑھ رہا تھا تو انھوں نے فرمایا : جس شخص نے نماز میں ازراہ تکبر اپنا تہبند ٹخنوں سے نیچے لٹکایا تو ایسے شخص کے لیے اللہ تعالیٰ نہ جنت حلال کرے گا نہ جہنم حرام ۔
(ب) امام ابوداود (رح) بیان کرتے ہیں کہ اس حدیث کو راویوں کی ایک جماعت نے عاصم سے عبداللہ بن مسعود (رض) پر موقوف بیان کیا ہے۔ ان میں سے حماد بن سلمہ، حماد بن زید، ابو احوص اور ابو معاویہ (رض) ہیں۔
(ج) امام صاحب فرماتے ہیں کہ تہبند لٹکانے کی ممانعت میں منقول احادیث اس کی نماز اور عام حالت میں حرمت کی دلیل ہیں۔

3307

(۳۳۰۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: الْحَسَنُ بْنُ حَلِیمٍ الْمَرْوَزِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُوَجِّہِ أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ الْمُتَوَکِّلِ أَبُو الْحَسَنِ الْبَزَّارُ حَدَّثَنَا سُرَیْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَکْوَانَ عَنْ سُلَیْمَانَ الأَحْوَلِ عَنْ عَطَائٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ السَّدْلِ فِی الصَّلاَۃِ ، وَأَنْ یُغَطِّیَ الرَّجُلُ فَاہُ۔ [منکر۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٠٧) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں کپڑا لٹکانے اور منہ ڈھانپنے سے منع فرمایا ہے۔

3308

(۳۳۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِیہُ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِیُّ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ وَسَعِیدُ بْنُ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ عِسْلِ بْنِ سُفْیَانَ عَنْ عَطَائٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّہُ کَرِہَ السَّدْلَ۔وَرَفَعَ ذَلِکَ إِلَی النَّبِیِّ ﷺ۔ [منکر۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٠٨) عطاء ابوہریرہ (رض) سے نقل کرتے ہیں کہ آپ (رض) کپڑا لٹکانے کو ناپسند سمجھتے تھے اور اس کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک مرفوع بیان کرتے تھے۔

3309

(۳۳۰۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی طَالِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ ہُوَ ابْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سَعِیدٌ یَعْنِی ابْنَ أَبِی عَرُوبَۃَ عَنْ عِسْلٍ عَنْ عَطَائٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَی عَنِ السَّدْلِ فِی الصَّلاَۃِ۔ وَصَلَہُ الْحَسَنُ بْنُ ذَکْوَانَ عَنْ سُلَیْمَانَ عَنْ عَطَائٍ وَعِسْلٍ عَنْ عَطَائٍ ۔ وَأَرْسَلَہُ عَامِرٌ الأَحْوَلُ عَنْ عَطَائٍ۔ [ضعیف]
(٣٣٠٩) سیدنا ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں سدل سے منع فرمایا ہے۔

3310

(۳۳۱۰) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا عَامِرٌ الأَحْوَلُ قَالَ: سَأَلْتُ عَطَائٌ عَنِ السَّدْلِ فَکَرِہَہُ فَقُلْتُ: أَعَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-؟ فَقَالَ: نَعَمْ۔ وَہَذَا الإِسْنَادُ وَإِنْ کَانَ مُنْقَطِعًا فَفِیہِ قُوَّۃٌ لِلْمَوْصُولَیْنَ قَبْلَہُ۔ وَرُوِّینَا عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ أَنَّہُ صَلَّی سَادِلاً۔ وَکَأَنَّہُ نَسِیَ الْحَدِیثَ أَوْ حَمَلَہُ عَلَی أَنَّ ذَلِکَ إِنَّمَا لاَ یَجُوزُ لِلْخُیْلاَئِ ، وَکَانَ لاَ یَفْعَلُہُ خُیَلاَئً وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔وَقَدْ رُوِیَ مِنْ أَوْجُہٍ أُخَرَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ-۔ [منکر۔ اخرجہ عبدالرزاق]
(٣٣١٠) عامر احول بیان کرتے ہیں کہ میں نے عطاء سے کپڑا لٹکانے کے بارے میں دریافت کیا تو انھوں نے اسے مکروہ کہا۔ میں نے پوچھا : کیا یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ثابت ہے ؟ انھوں نے فرمایا : ہاں ثابت ہے۔
نوٹ : نماز میں سر یا کندھوں سے دونوں طرف کپڑا لٹکانا سدل کہلاتا ہے۔
(ب) ہمیں عطاء بن ابی رباح کے حوالے سے روایت بیان کی گئی کہ انھوں نے کپڑا لٹکا کر نماز ادا کی ۔
(ج) شاید وہ یہ حدیث بھول چکے ہوں یا انھوں نے اس پر محمول کیا ہو کہ یہ صرف تکبر کی نیت سے جائز نہیں اور انھوں نے تکبر کی نیت سے نہ کیا ہو۔ واللہ اعلم

3311

(۳۳۱۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ الصَّنْعَانِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَی بْنِ إِبْرَاہِیمَ الْبَوْسِیُّ بِصَنْعَائَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ أَبِی عُبَیْدَۃَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ: أَنَّہُ کَرِہَ السَّدْلَ فِی الصَّلاَۃِ ، وَذَکَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- کَانَ یَکْرَہُہُ۔ تَفَرَّدَ بِہِ بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ۔(ج) وَلَیْسَ بِالْقَوِیِّ۔ وَرَوَی سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ رَجُلٍ لَمْ یُسَمِّہِ عَنْ أَبِی عَطِیَّۃَ الْوَادِعِیِّ: أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- مَرَّ بِرَجُلٍ قَدْ سَدَلَ ثَوْبَہُ فِی الصَّلاَۃِ فَأَخَذَ النَّبِیُّ -ﷺ- ثَوْبَہُ فَعَطَفَہُ عَلَیْہِ وَہَذَا مُنْقَطِعٌ۔ [منکر۔ وقد مضی الکلام علیہ فی الحدیث ۳۳۰۷]
(٣٣١١) (ا) ابن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ وہ نماز میں کپڑا لٹکانے کو مکروہ خیال کرتے تھے اور فرماتے تھے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کو ناپسند سمجھتے تھے۔
(ب) ابوعطیہ وادی سے منقول ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک شخص کے پاس سے گزرے، اس نے نماز میں اپنے کپڑے کو دونوں طرف سے لٹکا رکھا تھا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا کپڑا پکڑ کر اس کے اوپر لپیٹ دیا۔ یہ روایت منقطع ہے۔

3312

(۳۳۱۲) وَقَدْ رَوَاہُ حَفْصُ بْنُ أَبِی دَاوُدَ وَہُوَ حَفْصُ بْنُ سُلَیْمَانَ الْقَارِئُ الْکُوفِیُّ عَنِ الْہَیْثَمِ بْنِ حَبِیبٍ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِی جُحَیْفَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: مَرَّ النَّبِیُّ -ﷺ- بِرَجُلٍ یُصَلِّی قَدْ سَدَلَ ثَوْبَہُ ، فَعَطَفَہُ عَلَیْہِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو السَّمَّاکُ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِیعِ الزَّہْرَانِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ أَبِی دَاوُدَ فَذَکَرَہُ۔ إِلاَّ أَنَّ حَفْصًا ضَعِیفٌ فِی الْحَدِیثِ۔ وَقَدْ کَتَبْنَاہُ مِنْ حَدِیثِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ طَہْمَانَ عَنِ الْہَیْثَمِ ، فَإِنْ کَانَ مَحْفُوظًا فَہُوَ أَحْسَنُ مِنْ رِوَایَۃِ حَفْصٍ الْقَارِئِ۔ وَقَدْ کَرِہَہُ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِیمَا۔ [ضعیف جداً۔ اخرجہ القطیعی فی ’’الالف دینار ۱۲۱‘‘]
(٣٣١٢) (ا) عون بن ابی جحیفہ اپنے والد سے نقل کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک شخص کے پاس سے گزرے جس نے نماز میں اپنے کپڑے کو لٹکایا ہوا تھا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وہ کپڑا اس پر لپیٹ دیا۔
(ب) حضرت علی بھی اس کو مکروہ سمجھتے تھے۔

3313

(۳۳۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ أَبِی عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا ہُشَیْمٌ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّائُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِیدِ بْنِ وَہْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَنَّہُ خَرَجَ فَرَأَی قَوْمًا یُصَلُّونَ قَدْ سَدَلُوا ثِیَابَہُمْ فَقَالَ: کَأَنَّہُمُ الْیَہُودُ خَرَجُوا مِنْ فُہْرِہِمْ۔ قَالَ أَبُو عُبَیْدٍ: ہُوَ مَوْضِعُ مِدْرَاسِہِمُ الَّذِی یَجْتَمِعُونَ فِیہِ ، قَالَ: وَالسَّدْلُ إِسْبَالُ الرَّجُلِ ثَوْبَہُ مِنْ غَیْرِ أَنْ یَضُمَّ جَانِبَیْہِ بَیْنَ یَدَیْہِ ، فَإِنْ ضَمَّہُ فَلَیْسَ بِسَدْلٍ۔ وَرُوِیَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِی إِحْدَی الرِّوَایَتَیْنِ عَنْہُ أَنَّہُ کَرِہَہُ ، وَکَرِہَہُ أَیْضًا مُجَاہِدٌ وَإِبْرَاہِیمُ النَّخَعِیُّ۔وَیُذْکَرُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ ، ثُمَّ عَنِ الْحَسَنِ وَابْنِ سِیرِینَ أَنَّہُمْ لَمْ یَرَوْا بِہِ بَأْسًا۔(ق) وَکَأَنَّہُمْ إِنَّمَا رَخَّصُوا فِیہِ لِمَنْ یَفْعَلُہُ لِغَیْرِ مَخِیلَۃٍ ، فَأَمَّا مَنْ یَفْعَلُہُ بَطَرًا فَہُوَ مَنْہِیٌّ عَنْہُ ، وَقَدْ أَشَارَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ إِلَی مَعْنَی ہَذَا فِی کِتَابِ الْبُوَیْطِیِّ۔ وَاحْتَجَّ بِمَتْنِ الْحَدِیثِ الَّذِی۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۱۴۲۳]
(٣٣١٣) (ا) سیدنا علی (رض) سے منقول ہے کہ وہ باہر نکلے، انھوں نے کچھ لوگوں کو دیکھا جو اپنے کپڑوں کو لٹکائے ہوئے نماز پڑھ رہے ہیں تو آپ (رض) نے فرمایا : گویا کہ یہ یہودی ہیں جو اپنے فہر سے نکلے ہیں (فہر یہودیوں کا ایک تہوار تھا جو مارچ کی چودھویں اور پندرہویں تاریخوں میں منایا جاتا تھا) ۔
(ب) ابوعبید کہتے ہیں : فہر ان کی عبادت گاہ ہوتی ہے یا کوئی ایسی جگہ جہاں یہ جمع ہوتے ہیں اور سدل کا مطلب ہے کہ آدمی اپنے کپڑے کے دونوں کنارے ملائے بغیر انھیں سامنے کی طرف لٹکا دے۔ اگر ان کناروں کو ملا لے تو سدل نہ ہوگا ۔
(ج) سیدنا ابن عمر (رض) سے منقول دو روایتوں میں سے ایک میں انھوں نے اس کو مکروہ قرار دیا ہے۔ اسی طرح مجاہد اور ابراہیم نخعی نے بھی اسے مکروہ کہا ہے اور جابر (رض) حسن اور ابن سیرین سے نقل کیا جاتا ہے کہ اس میں کوئی حرج نہیں۔
(د) انھوں نے اس میں جو رخصت دی ہے یہ اس شخص کے لیے ہے جو تکبر کی وجہ سے نہ کرے، لیکن جو تکبر کی وجہ سے کرے اس سے روکا گیا ہے اور امام شافعی (رح) نے بویطی کی کتاب میں اسی مفہوم کی طرف اشارہ کیا ہے۔

3314

(۳۳۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ عُقْبَۃَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَنْ جَرَّ ثَوْبَہُ خُیَلاَئَ لَمْ یَنْظُرِ اللَّہُ إِلَیْہِ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ))۔ فَقَالَ أَبُو بَکْرٍ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: أَیْ رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ أَحَدَ شِقَّیْ إِزَارِی یَسْتَرْخِی إِلاَّ أَنْ أَتَعَاہَدَ ذَلِکَ مِنْہُ۔فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لَسْتَ أَوْ إِنَّکَ لَسْتَ مِمَّنْ یَصْنَعُہُ خُیَلاَئَ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنَ یُونُسَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۳۴۶۵]
(٣٣١٤) (ا) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو تکبر سے اپنے کپڑے کو (ٹخنوں سے نیچے) لٹکائے گا اللہ تعالیٰ اس کی طرف قیامت کے دن (نظر رحمت سے) نہیں دیکھے گا۔
(ب) ابوبکر صدیق (رض) نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میرے تہبند کا ایک کنارہ لٹک جاتا ہے مگر میں پھر بھی اسے اوپر کرتا رہتا ہوں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو نہیں ہے یا فرمایا : تو ان میں سے نہیں ہے جو تکبر کی وجہ سے اس طرح کرتے ہیں۔ سبحان اللہ

3315

(۳۳۱۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا عَمْرٌو عَنْ طَاوُسٍ وَمُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- لَمَّا ذَکَرَ فِی الإِزَارِ مَا ذَکَرَ قَالَ أَبُو بَکْرٍ: یَا رَسُولَ اللَّہِ إِزَارِی یَسْقُطُ عَنْ أَحَدِ شِقَّیَّ۔قَالَ: ((إِنَّکَ لَسْتَ مِنْہُمْ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْمَدِینِیِّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ۔ وَرُوِّینَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ ثُمَّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَسَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ وَالشَّعْبِیِّ وَعِکْرِمَۃَ وَإِبْرَاہِیمَ النَّخَعِیِّ أَنَّہُمْ کَرِہُوا التَّلَثُّمَ فِی الصَّلاَۃِ، وَرِوَایَۃُ الْحَسَنِ بْنِ ذَکْوَانَ تُصَرِّحُ بِالنَّہْیِ عَنْہُ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣١٥) (ا) سالم بن عبداللہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تہبند کے بارے میں ذکر فرمایا تو ابوبکر (رض) کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! میرا تہبند ایک طرف سے گر جاتا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو ان میں سے نہیں ہے۔
(ب) اور ہمیں ابن عمر (رض) ، سالم بن عبداللہ، سعید بن مسیب، شعبی، عکرمہ اور ابراہیم نخعی (رض) سے نقل کیا گیا ہے کہ یہ تمام حضرات نماز میں چہرہ ڈھانپنے کو مکروہ خیال کرتے تھے اور حسن بن ذکوان کی روایت میں اس سے ممانعت کی تصریح ہے۔

3316

(۳۳۱۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا: یَحْیَی بْنُ إِبْرَاہِیمَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: مَرَرْتُ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَفِی إِزَارِی اسْتِرْخَائٌ فَقَالَ: ((یَا عَبْدَ اللَّہِ ارْفَعْ إِزَارَکَ))۔فَرَفَعْتُہُ فَقَالَ: زِدْ۔ فَزِدْتُ فَمَا زِلْتُ أَتَحَرَّی بَعْدُ ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: أَیْنَ؟ فَقَالَ: أَنْصَافُ السَّاقَیْنِ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرٍ عَنِ ابْنِ وَہْبٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۲۰۸۶]
(٣٣١٦) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے گزرا، میرا تہبند لٹکا ہوا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عبداللہ ! اپنا تہبند اوپر اٹھالے۔ میں نے اسے اٹھا لیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اور اوپر کرو میں نے اوپر کیا، اس کے بعد میں ہمیشہ زیادہ کوشش کرتا رہا۔ بعض لوگوں نے پوچھا : کہاں تک ؟ انھوں نے فرمایا : نصف پنڈلیوں تک۔

3317

(۳۳۱۷) أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ الرَّبِیعِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ یَعْقُوبَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنِ الْعَلاَئِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِیدٍ الْخُدْرِیَّ عَنِ الإِزَارِ فَقَالَ: أُخْبِرُکَ بِعِلْمٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ: ((إِزْرَۃُ الْمُؤْمِنِ إِلَی نِصْفِ السَّاقَیْنِ ، وَلاَ جُنَاحَ فِیمَا بَیْنَہُ وَبَیْنَ الْکَعْبَیْنِ ، فَمَا أَسْفَلَ مِنْ ذَلِکَ فَفِی النَّارِ فَمَا أَسْفَلَ مِنْ ذَلِکَ فَفِی النَّارِ ، لاَ یَنْظُرُ اللَّہُ إِلَی مَنْ یَجُرُّ إِزَارَہُ بَطَرًا))۔ لَفْظُ حَدِیثِ مَالِکٍ وَعَبْدِ اللَّہِ۔ [حسن۔ اخرجہ ابوداود ۴۰۹۳]
(٣٣١٧) علاء بن عبدالرحمن اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے ابو سعید خدری (رض) سے تہبند کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے بتایا میں تمہیں وہ بیان کروں گا جو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ مومن کا تہبند نصف پنڈلی تک ہوتا ہے۔ ٹخنوں تک رکھنے میں بھی کوئی مضائقہ نہیں لیکن جو ٹخنے سے نیچے ہوگا وہ جہنم میں جلے گا اور اللہ تعالیٰ (قیامت کے دن) اس شخص کی طرف نظر (رحمت) نہ کرے گا جو اپنے تہبند کو غرور وتکبر کی وجہ سے لٹکائے۔

3318

(۳۳۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُوطَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُوحَامِدِ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی حَدَّثَنَا عَبْدُالصَّمَدِ بْنُ عَبْدِالْوَارِثِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ الرُّوذْبَارِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیُّ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَا کَانَ أَسْفَلَ مِنَ الْکَعْبَیْنِ مِنَ الإِزَارِ فَفِی النَّارِ))۔ لَفْظُ حَدِیثِ آدَمَ ، وَفِی رِوَایَۃِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((مَا تَحْتَ الْکَعْبَیْنِ مِنَ الإِزَارِ فِی النَّارِ))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۵۴۵۰]
(٣٣١٨) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ٹخنوں سے نیچے جو حصہ تہبند سے ڈھکا ہوا ہوگا وہ آگ میں جلے گا۔ یہ آدم کی حدیث کے الفاظ ہیں اور عبدالصمد کی روایت کے الفاظ یہ ہیں : ” مَا تَحْتَ الْکَعْبَیْنِ مِنَ الإِزَارِ فِی النَّارِ “ کہ ٹخنوں سے نیچے جو تہبند ہوگا وہ آگ میں جلیگا۔

3319

(۳۳۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا ہَنَّادٌ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ أَبِی الصَّبَّاحِ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی سُمَیَّۃَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ یَقُولُ: مَا قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی الإِزَارِ فَہُوَ فِی الْقَمِیصِ۔ [جید۔ اخرجہ ابوداود ۴۰۹۵]
(٣٣١٩) یزید بن ابی سمیہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابن عمر (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تہبند کے بارے میں فرمایا کہ یہ قمیص میں ہی ہے۔

3320

(۳۳۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقِ بْنِ أَبِی الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ ہِشَامٍ عَنْ سُفْیَانَ أَظُنُّہُ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَیْسٍ الْمُلاَئِیِّ عَنِ الْمِنْہَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: کَانَ لِبَاسُ آدَمَ وَحَوَائَ عَلَیْہِمَا السَّلاَمُ الظُّفُرَ ، فَلَمَّا أَکَلاَ الشَّجَرَۃَ لَمْ یَبْقَ مِنْہُ شَیْئٌ إِلاَّ مِثْلَ الظُّفُرِ فَطَفِقَا یَخْصِفَانِ عَلَیْہِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّۃِ قَالَ: وَرَقُ التِّینِ۔ [صحیح۔ اخرجہ الحاکم ۲/ ۳۵۰]
(٣٣٢٠) سیدنا ابن عباس سے روایت ہے کہ سیدنا آدم اور حواکا لباس ناخن تھا۔ جب انھوں نے شجر ممنوعہ کو کھایا تو ان سے وہ لباس صرف ناخن کے برابر ہی رہاباقی سارے کا سارا ختم ہوگیا۔ وہ دونوں اپنے اوپر جنت کے پتے لگانے شروع ہوگئے، یعنی انجیر کے پتے۔

3321

(۳۳۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ حَدَّثَنَا الزُّہْرِیُّ أَخْبَرَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ: لَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- رَأْسَہُ مِنَ الرَّکْعَۃِ الأَخِیرَۃِ مِنْ صَلاَۃِ الصُّبْحِ قَالَ: ((اللَّہُمَّ أَنْجِ الْوَلِیدَ بْنَ الْوَلِیدِ وَسَلَمَۃَ بْنَ ہِشَامٍ وَعَیَّاشَ بْنَ أَبِی رَبِیعَۃَ ، وَالْمُسْتَضْعَفِینَ بِمَکَّۃَ ، اللَّہُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَکَ عَلَی مُضَرَ ، وَاجْعَلْہَا عَلَیْہِمْ سِنِینَ کَسِنِی یُوسُفَ))۔أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ وَغَیْرِہِ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۹۶۱]
(٣٣٢١) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح کی نماز کی دوسری رکعت میں جب رکوع سے سر اٹھاتے تو پڑھتے : اللہم انج الولید بن الولید۔۔۔ ” اے اللہ ولید بن ولید، سلمہ بن ہشام اور عیاش بن ابی ربیعہ (رض) اور مکہ کے کمزوروں کو نجات دے۔ اے اللہ ! مضر قبیلہ کے کفار پر اپنی پکڑ سخت کر اور ان پر یہ عذاب قحط یوسف کی طرح طویل مدت تک مسلط رکھ۔
(٣٣٢٢) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِالْمَلِکِ الدَّقِیقِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ عَنْ أَبِی مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ- (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - قَنَتَ فِی الْفَجْرِ شَہْرًا یَدْعُو عَلَی رِعْلٍ وَذَکْوَانَ وَقَالَ : ( (عُصَیَّۃُ عَصَتِ اللَّہَ وَرَسُولَہُ ) ) ۔
أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ سُلَیْمَانَ التَّیْمِیِّ ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ٣٠٧]

3322

(۳۳۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِالْمَلِکِ الدَّقِیقِیُّ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ عَنْ أَبِی مِجْلَزٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ-ﷺ- قَنَتَ فِی الْفَجْرِ شَہْرًا یَدْعُو عَلَی رِعْلٍ وَذَکْوَانَ وَقَالَ: ((عُصَیَّۃُ عَصَتِ اللَّہَ وَرَسُولَہُ))۔ أَخْرَجَاہُ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ سُلَیْمَانَ التَّیْمِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۳۰۷]
(٣٣٢٢) خفاف بن ایماء غفاری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح کی نماز میں یہ پڑھتے : اللہم العن۔۔۔ اے اللہ ! بنو لحیان، رعل، ذکوان اور عصیہ پر لعنت بھیج جس نے اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نافرمانی کی اور اے اللہ ! قبیلہ غفار کو معاف فرما دے اور بنو سالم کو صحیح سلامت رکھ۔

3323

(۳۳۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَیُّوبَ الطُّوسِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی بْنُ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَزِیدَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بُکَیْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِی أَنَسٍ عَنْ حَنْظَلَۃَ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ خُفَافِ بْنِ إِیمَائٍ الْغِفَارِیِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی صَلاَۃِ الصُّبْحِ: ((اللَّہُمَّ الْعَنْ بَنِی لِحْیَانَ وَرِعْلاً وَذَکْوَانَ ، وَعُصَیَّۃَ عَصَتِ اللَّہَ وَرَسُولَہُ ، وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّہُ لَہَا ، وَأَسْلَمُ سَالَمَہَا اللَّہُ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ اللَّیْثِ بْنِ سَعْدٍ۔
(٣٣٢٣) ایضا

3324

(۳۳۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْعِرَاقِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَبَجَرْدِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ کُہَیْلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْقِلٍ: أَنَّ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَنَتَ فِی الْمَغْرِبِ ، فَدَعَا عَلَی نَاسٍ وَعَلَی أَشْیَاعِہِمْ ، وَقَنَتَ بَعْدَ الرُّکُوعِ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۴۹۷۶]
(٣٣٢٤) عبدالرحمن بن معقل بیان کرتے ہیں کہ سیدنا علی بن ابی طالب (رض) نے مغرب کی نماز میں قنوت پڑھی۔ اس میں کچھ لوگوں اور ان کے پیروکاروں پر بددعا کی۔ انھوں نے قنوت رکوع کے بعد پڑھی تھی۔

3325

(۳۳۲۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرُو بْنُ مَطَرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِی حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ الْحَسَنِ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْقِلٍ یَقُولُ: شَہِدْتُ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقْنُتُ فِی صَلاَۃِ الْعَتَمَۃِ - أَوْ قَالَ الْمَغْرِبِ - بَعْدَ الرُّکُوعِ ، وَیَدْعُو فِی قُنُوتِہِ عَلَی خَمْسَۃٍ وَسَمَّاہُمْ۔ [صحیح۔ ہذا اسناد صحیح متصل وہو نحو الذی سبق]
(٣٣٢٥) عبدالرحمن بن معقل بیان کرتے ہیں میں عشا یا فجر کی نماز میں سیدنا علی بن ابی طالب (رض) کے ساتھ جماعت میں حاضر ہوا۔ آپ (رض) رکوع کے بعد قنوت پڑھتے تھے اور اس میں پانچ آدمیوں کا نام لے کر بددعا کرتے تھے۔

3326

(۳۳۲۶) حَدَّثَنَا أَبُو مَنْصُورٍ: الظَّفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاتِی بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی غَرْزَۃَ أَخْبَرَنَا قَبِیصَۃُ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ أَبِی إِیَاسٍ عَنْ أَبِی الدَّرْدَائِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: إِنِّی لأَدْعُو لِثَلاَثِینَ مِنْ إِخْوَانِی وَأَنَا سَاجِدٌ أُسَمِّیہِمْ بِأَسْمَائِہِمْ وَأَسْمَائِ آبَائِہِمْ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابن الجعد ۱۰۹۸]
(٣٣٢٦) سیدنا ابودرداء (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں حالت سجدہ میں اپنے تیس بھائیوں کے لیے ان کا اور ان کے باپوں کے نام لے کر دعا کرتا ہوں۔

3327

(۳۳۲۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ ظَبْیَانَ عَنْ أَبِی تُحْیَا یَعْنِی حَکِیمَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ: نَادَی رَجُلٌ مِنَ الْغَالِینَ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہُوَ فِی الصَّلاَۃِ صَلاَۃِ الْفَجْرِ فَقَالَ {وَلَقَدْ أُوْحِیَ إِلَیْکَ وَإِلَی الَّذِینَ مِنْ قَبْلِکَ لَئِنْ أَشْرَکْتَ لَیَحْبَطَنَّ عَمَلُکَ وَلَتَکُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِینَ} [الزمر: ۶۵] فَأَجَابَہُ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہُوَ فِی الصَّلاَۃِ {فَاصْبِرْ إِنَّ وَعَدَ اللَّہِ حَقٌّ وَلاَ یَسْتَخِفَّنَّکَ الَّذِینَ لاَ یُوقِنُونَ} [الروم: ۶۰]۔ [ضعیف۔ اخرجہ الحاکم ۳/ ۱۵۸]
(٣٣٢٧) ابو تحیا حکیم بن سعد بیان کرتے ہیں کہ فجر کی نماز میں سیدنا علی (رض) کو غالی لوگوں میں سے ایک نے آواز دی اور آپ حالتِ نماز میں تھے، اس نے کہا : { وَلَقَدْ اُوحِیَ اِلَیْکَ وَاِلَی الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِکَ لَئِنْ اَشْرَکْتَ لَیَحْبَطَنَّ عَمَلُکَ وَلَتَکُوْنَنَّ مِنَ الْخَاسِرِیْنَ } [الزمر : ٦٥] ” یقیناً (اے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ) آپ کی طرف اور آپ سے پہلے والوں کی طرف وحی کی گئی اگر آپ نے شرک کا ارتکاب کیا تو یقیناً آپ کے اعمال برباد، ضائع اور خسارے میں ہوجائیں گے۔ “ تو حضرت علی (رض) نے حالت نماز میں ہی اسے جواب دے دیا : { فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللّٰہِ حَقٌّ وَّ لَا یَسْتَخِفَّنَّکَ الَّذِیْنَ لَا یُوْقِنُوْنَ } [الروم : ٦٠] ” تو صبر کر بیشک اللہ کا وعدہ برحق ہے سچا ہے اور آپ کو یہ لوگ ہلکا نہ سمجھیں جو یقین نہیں رکھتے۔ “

3328

(۳۳۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَیْہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ حُصَیْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَی بْنِ الْحَکَمِ عَنْ خَارِجَۃَ بْنِ الصَّلْتِ قَالَ: دَخَلْنَا مَعَ عَبْدِ اللَّہِ فِی الْمَسْجِدِ وَالإِمَامُ رَاکِعٌ ، فَرَکَعَ عَبْدُ اللَّہِ فَرَکَعْنَا مَعَہُ وَجَعَلَ یَمْشِی إِلَی الصَّفِّ وَنَحْنُ رُکُوعٌ ، فَمَرَّ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَیْہِ فَقَالَ: صَدَقَ اللَّہُ وَرَسُولُہُ۔فَلَمَّا قَضَی الصَّلاَۃَ قَالَ: کَانَ یُقَالُ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَۃِ أَنْ یُسَلِّمَ الرَّجُلُ عَلَی الرَّجُلِ بِالْمِعْرِفَۃِ وَأَنْ تُتَّخَذَ الْمَسَاجِدُ طُرُقًا ، وَأَنْ یَتَّجِرَ الرَّجُلُ وَامْرَأَتُہُ ، وَأَنْ تَغْلُوَ الْخَیْلُ وَالنِّسَائُ ثُمَّ یَرْخُصْنَ ، ثُمَّ لاَ تَغْلُو إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَۃِ۔ ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ وَحَدِیثُ أَبِی بَکْرٍ مُخْتَصَرٌ۔ وَرُوِیَ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِہَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَسْعُودٍ بِنَحْوِہِ وَرَفَعَ آخِرَہُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- یَزِیدُ وَیَنْقُصُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ الحاکم ۴/ ۴۹۳]
(٣٣٢٨) (ا) خارجہ بن صلت بیان کرتے ہیں : ہم عبداللہ بن مسعود (رض) کے ساتھ مسجد میں داخل ہوئے اور امام صاحب رکوع میں تھے۔ عبداللہ (رض) نے (صف سے پیچھے ہی) رکوع کیا۔ ہم نے بھی ان کے ساتھ رکوع کیا اور آپ چلتے ہوئے صف میں شامل ہوگئے اور ہم رکوع میں ہی رہے۔ ایک آدمی گزرا، اس نے انھیں سلام کہا تو انھوں نے کہا : صَدَقَ اللَّہُ وَرَسُولُہُ ۔ اللہ اور اس کے رسول نے سچ فرمایا۔ “ پھر جب انھوں نے نماز مکمل کی تو فرمایا : کہا جاتا ہے کہ قیامت کی نشانیوں میں یہ بھی ہے کہ آدمی کسی آدمی کو ذاتی معرفت کی بنا پر ہی سلام کرے گا اور مسجدوں کو راستہ بنا لیا جائے گا اور مرد اور اس کی بیوی دونوں اجرت لیں گے گھوڑے اور عورتیں۔
(ب) طارق بن شہاب سے بواسطہ عبداللہ بن مسعود (رض) اسی جیسی منقول ہے اور انھوں نے اس کے آخری حصے کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک پہنچایا ہے۔ اس میں کچھ اضافہ اور کمی بھی ہے۔

3329

(۳۳۲۹) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ قُتَیْبَۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِیِّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- ذَہَبَ إِلَی بَنِی عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ لِیُصْلِحَ بَیْنَہُمْ ، فَحَانَتِ الصَّلاَۃُ فَجَائَ الْمُؤَذِّنُ إِلَی أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ فَقَالَ: أَتُصَلِّی لِلنَّاسِ فَأُقِیمَ؟ قَالَ: نَعَمْ۔قَالَ: فَصَلَّی أَبُو بَکْرٍ - قَالَ - فَجَائَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَالنَّاسُ فِی الصَّلاَۃِ ، فَتَخَلَّصَ حَتَّی وَقَفَ فِی الصَّفِّ فَصَفَّقَ النَّاسُ ، وَکَانَ أَبُو بَکْرٍ لاَ یَلْتَفِتُ فِی الصَّلاَۃِ ، فَلَمَّا أَکْثَرَ النَّاسُ التَّصْفِیقَ الْتَفَتَ فَرَأَی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَأَشَارَ إِلَیْہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنِ امْکُثْ مَکَانَکَ ، فَرَفَعَ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَدَیْہِ فَحَمِدَ اللَّہَ عَلَی مَا أَمَرَہُ بِہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ ذَلِکَ ، ثُمَّ اسْتَأْخَرَ أَبُو بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حَتَّی اسْتَوَی فِی الصَّفِّ ، وَتَقَدَّمَ النَّبِیُّ -ﷺ- فَصَلَّی ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ: یَا أَبَا بَکْرٍ مَا مَنَعَکَ أَنْ تَثْبُتَ إِذْ أَمَرْتُکَ؟۔ قَالَ أَبُو بَکْرٍ: مَا کَانَ لاِبْنِ أَبِی قُحَافَۃَ أَنْ یُصَلِّیَ بَیْنَ یَدَیْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((مَا لِی رَأَیْتُکُمْ أَکْثَرْتُمُ التَّصْفِیقَ؟ مَنْ نَابَہُ شَیْئٌ فِی صَلاَتِہِ فَلْیُسَبِّحْ ، فَإِنَّہُ إِذَا سَبَّحَ الْتُفِتَ إِلَیْہِ ، وَإِنَّمَا التَّصْفِیقُ لِلنِّسَائِ))۔ لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ مَالِکٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۵۲۔ مسلم ۴۲۱]
(٣٣٢٩) سہل بن سعد ساعدی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بنی عمرو بن عوف میں صلح کرانے گئے (آپ کو تاخیر ہوگئی) اور نماز کا وقت آپہنچا، موذن (بلال (رض) ) ابوبکر صدیق (رض) کے پاس آئے اور کہا : کیا آپ نماز پڑھائیں گے تو میں تکبیر کہوں ؟ انھوں نے فرمایا : اچھا ۔ پھر آپ (رض) نے نماز پڑھانی شروع کردی۔ اتنے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائے، لوگ نماز پڑھ رہے تھے آپ صف چیرتے ہوئے اندر گھسے اور پہلی صف میں جا کر ٹھہرے، لوگوں نے دستک دینی شروع کردی۔ لیکن ابوبکر (رض) نماز میں ادھر ادھر دھیان نہیں کرتے تھے جب لوگوں نے بہت تالیاں بجائیں تو پھر انھوں نے التفات کیا، کیا دیکھتے ہیں کہ رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پیچھے کھڑے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابوبکر (رض) کو اشارہ کیا کہ اپنی جگہ نماز پڑھاتے جاؤ۔ انھوں نے اپنے دونوں ہاتھ اٹھا کر اللہ کا شکر ادا کیا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو حکم دیا کہ امامت کیے جاؤ۔ پھر ابوبکر (رض) پیچھے سرک آئے اور پہلی صف میں مل گئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آگے نکل گئی اور آپ نے نماز پڑھائی، جب نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : اے ابوبکر ! تم اپنی پر کیوں نہ ٹھہرے رہے جبکہ میں تمہیں حکم دے چکا تھا ؟ ابوبکر (رض) نے کہا : بھلا ابوقحافہ کے بیٹے کی کیا مجال کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے آگے امامت کروائے ؟ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم نے نماز میں اتنی تالیاں کیوں بجائیں ؟ کسی کو نماز میں کوئی حادثہ پیش آئے تو وہ سبحان اللہ کہے، جب وہ یہ کہے گا تو اس کی طرف دھیان ہوگا اور تالی بجانا تو عورتوں کے لیے ہے۔

3330

(۳۳۳۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْفَارَیَابِیُّ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلِ بْنِ سَعْدٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- بَلَغَہُ أَنَّ بَنِی عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ کَانَ بَیْنَہُمْ شَیْئٌ ، فَخَرَجَ یُصْلِحُ بَیْنَہُمْ ، وَذَکَرَ الْحَدِیثَ إِلَی أَنْ قَالَ فَقَالَ: ((أَیُّہَا النَّاسُ مَا لَکُمْ إِذَا نَابَکُمْ شَیْئٌ فِی الصَّلاَۃِ أَخَذْتُمْ فِی التَّصْفِیقِ؟ إِنَّمَا التَّصْفِیقُ لِلنِّسَائِ ، مَنْ نَابَہُ شَیْئٌ فِی صَلاَتِہِ فَلْیَقُلْ سُبْحَانَ اللَّہِ ، فَإِنَّہُ لاَ یَسْمَعُہُ أَحَدٌ حِینَ یَقُولُ سُبْحَانَ اللَّہِ إِلاَّ الْتَفَتَ))۔رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ بْنِ سَعِیدٍ۔ وَأَخْرَجَاہُ أَیْضًا عَنْ قُتَیْبَۃَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ أَبِی حَازِمٍ عَنْ أَبِیہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: التَّصْفِیحُ ۔ بَدَلَ: التَّصْفِیقِ۔ وَقَالَ سَہْلٌ: التَّصْفِیحُ ہُوَ التَّصْفِیقُ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٣٠) (ا) سہل بن سعد بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پتا چلا کہ بنی عمرو بن عوف میں کوئی اختلاف ہوا ہے تو آپ ان میں صلح کرنے نکلے۔۔۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے لوگو ! تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ جب تمہیں نماز میں کوئی حادثہ پیش آجائے تو تم تالیاں بجانا شروع کردیتے ہو ؟ تالیاں بجانا تو عورتوں کے لیے ہے۔ اگر نماز میں کوئی حادثہ پیش آئے تو سبحان اللہ کہو۔ جب کوئی سبحان اللہ کہے تو جو سنے گا وہ ضرور متوجہ ہوگا۔
(ب) بخاری ومسلم کی روایت میں دوسری سند سے ہے اس میں تصفیق کی جگہ تصفیح کا لفظ ہے اور سہل نے کہا : تصفیح ہی تصفیق ہے۔

3331

(۳۳۳۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ أَبِی الْحَسَنِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ أَبِی حَازِمٍ عَنْ أَبِی حَازِمٍ عَنْ سَہْلٍ بْنِ سَعْدٍ فَذَکَرَہُ وَلَمْ یَذْکُرْ قَوْلَہُ: فَإِنَّہُ لاَ یَسْمَعُہُ أَحَدٌ۔ إِلَی آخِرِ مَا نَقَلْنَا۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٣١) یہی روایت ایک اور سند سے منقول ہے۔ اس کے آخر میں ” فانہ لا یسمعہ “ سے آخر تک الفاظ نہیں ہیں۔

3332

(۳۳۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ: الْحُسَیْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ بِنَیْسَابُورَ وَأَبُو الْحُسَیْنِ: عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((التَّسْبِیحُ فِی الصَّلاَۃِ لِلرِّجَالِ ، وَالتَّصْفِیقُ لِلنِّسَائِ))۔أَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ دُونَ قَوْلِہِ: فِی الصَّلاَۃِ۔ (ت) وَقَدْ رَوَاہُ الْحُمَیْدِیُّ وَجَمَاعَۃٌ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ فَذَکَرُوا ہَذِہِ اللَّفْظَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۱۴۵۔ مسلم ۴۲۲]
(٣٣٣٢) (ا) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نماز میں امام کو غلطی پر متنبہ کرنا ہو تو سبحان اللہ کہیں اور خواتین ہاتھ پر ہاتھ ماریں۔
(ب) بخاری مسلم کی روایت میں ” فی الصلاۃ “ کے الفاظ ہیں۔

3333

(۳۳۳۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یَحْیَی بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّکَّرِیُّ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((التَّسْبِیحُ لِلرِّجَالِ ، وَالتَّصْفِیقُ لِلنِّسَائِ فِی الصَّلاَۃِ))۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٣٣) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : (امام کو غلطی پر خبردار کرنے کے لیے) مرد سبحان اللہ کہیں اور عورتیں تالی بجائیں۔

3334

(۳۳۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ النَّسَوِیُّ حَدَّثَنَا حَرْمَلَۃُ بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَخْبَرَنِی سَعِیدُ بْنُ الْمُسَیَّبِ وَأَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّہُمَا سَمِعَا أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((التَّسْبِیحُ لِلرِّجَالِ ، وَالتَّصْفِیقُ لِلنِّسَائِ))۔قَالَ ابْنُ شِہَابٍ: وَقَدْ رَأَیْتُ رِجَالاً مِنْ أَہْلِ الْعِلْمِ یُسَبِّحُونَ وَیُشِیرُونَ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَرْمَلَۃَ۔وَرَوَاہُ ہُشَیْمُ بْنُ بَشِیرٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْہُمَا وَقَالَ: فِی الصَّلاَۃِ۔ [صحیح۔ ہذا لفظ مسلم ۴۲۲ وانظر قبلہ]
(٣٣٣٤) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : (نماز میں امام کو غلطی پر متنبہ کرنے کے لیے) مرد سبحان اللہ کہیں اور عورتوں کے لیے تالی بجانا ہے۔ ابن شہاب کہتے ہیں : میں نے بہت سے اہل علم کو دیکھا ہے وہ سبحان اللہ بھی کہتے ہیں اور اشارے بھی کرتے ہیں۔
ایک روایت میں ” فی الصلاۃ “ کے الفاظ بھی ہیں۔

3335

(۳۳۳۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ہَمَّامِ بْنِ مُنَبِّہٍ قَالَ ہَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((التَّسْبِیحُ لِلْقَوْمِ ، وَالتَّصْفِیقُ لِلنِّسَائِ فِی الصَّلاَۃِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٣٥) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مردوں کے لیے تسبیح کہنا ہے اور عورتوں کے لیے نماز میں (خبردار کرنے کے لیے) تالی بجانا (مباح) ہے۔

3336

(۳۳۳۶) أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ: مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((التَّسْبِیحُ لِلرِّجَالِ ، وَالتَّصْفِیقُ لِلنِّسَائِ))۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ عَنْ أَبِی مُعَاوِیَۃَ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٣٦) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مردوں کے لیے سبحان اللہ کہنا ہے اور عورتوں کے لیے تالی بجانا۔

3337

(۳۳۳۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ قَالَ الأَعْمَشُ: فَذَکَرْتُہُ لإِبْرَاہِیمَ فَقَالَ: قَدْ کَانَتْ أُمِّی تَفْعَلُہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٣٧) اعمش ایک دوسری سند سے یہ حدیث بیان کرنے کے بعد فرماتے ہیں : میں نے ابراہیم نخعی کے سامنے یہ حدیث ذکر کی تو انھوں نے بتایا کہ میری والدہ اسی طرح کیا کرتی تھیں۔

3338

(۳۳۳۸) وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ الْفَرَّائُ وَقَطَنُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ قَالُوا حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ سُلَیْمَانَ الأَعْمَشِ عَنْ ذَکْوَانَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا اسْتُؤْذِنَ عَلَی الرَّجُلِ وَہُوَ یُصَلِّی فَإِذْنُہُ التَّسْبِیحُ ، وَإِذَا اسْتُؤْذِنَ عَلَی الْمَرْأَۃِ وَہِیَ تُصَلِّی فَإِذْنُہَا التَّصْفِیقُ))۔ وَأَمَّا الْحَدِیثُ الَّذِی رُوِیَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَتْ لِی سَاعَۃٌ مِنَ السَّحَرِ أَدْخُلُ فِیہَا عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَإِنْ کَانَ فِی صَلاَۃٍ سَبَّحَ ، فَکَانَ ذَلِکَ إِذْنَہُ لِی۔ فَہُوَ حَدِیثٌ مُخْتَلَفٌ فِی إِسْنَادِہِ وَمَتْنِہِ ، فَقِیلَ سَبَّحَ وَقِیلَ تَنَحْنَحَ۔ وَمَدَارُہُ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُجَیٍّ الْحَضْرَمِیِّ۔قَالَ الْبُخَارِیُّ فِیہِ نَظَرٌ وَضَعَّفَہُ غَیْرُہُ ، وَفِیمَا مَضَی کِفَایَۃٌ عَنْ رِوَایَتِہِ وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [حسن۔ وللحدیث طریق آخر عند احمد ۲/ ۲۹۰]
(٣٣٣٨) (ا) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب کسی سے دوران نماز اجازت طلب کی جائے تو اس کا اجازت دینا سبحان اللہ کہنا ہے اور اگر کوئی عورت نماز پڑھ رہی ہو اس سے کوئی اجازت طلب کرے تو اس کا اجازت دینا تالی بجانا ہے۔
(ب) حضرت علی (رض) سے روایت ہے کہ میرے لیے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جانے کا وقت سحری کے وقت مخصوص تھا۔ اگر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں ہوتے تو سبحان اللہ کہتے، یہی آپ کی طرف سے مجھے اجازت ہوتی تھی۔
(ج) یہ حدیث سند اور متن کے اعتبار سے مختلف ہے، ایک قول کے مطابق سبح ہے اور دوسرے قول کے مطابق تنحنح ہے۔

3339

(۳۳۳۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو زَکَرِیَّا الْحِنَّائِیُّ وَأَبُو عِمْرَانَ التُّسْتُرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ یَعْنِی ابْنَ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا عُمَارَۃُ بْنُ الْقَعْقَاعِ عَنِ الْحَارِثِ الْعُکْلِیِّ عَنْ أَبِی زُرْعَۃَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِیرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُجَیٍّ قَالَ قَالَ لِی عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: کَانَتْ لِی سَاعَۃٌ مِنَ السَّحَرِ أَدْخُلُ فِیہَا عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فَإِنْ کَانَ فِی صَلاَۃٍ سَبَّحَ ، فَکَانَ ذَلِکَ إِذْنَہُ لِی وَإِنْ لَمْ یَکُنْ فِی صَلاَۃٍ أَذِنَ لِی۔ وَذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ۔تَابَعَہُ مُسَدَّدٌ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ فِی التَّسْبِیحِ دُونَ ذِکْرِ الْحَارِثِ فِی إِسْنَادِہِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ النسائی ۱۲۱۱]
(٣٣٣٩) عبداللہ بن نجی کہتے ہیں کہ سیدنا علی (رض) نے مجھے کہا : سحری کے قریب میرا ایک مخصوص وقت ہوتا تھا جب میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوتا۔ اگر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں ہوتے تو سبحان اللہ کہتے، یہی آپ کی طرف سے مجھے اجازت ہوتی تھی اور اگر نماز نہ پڑھ رہے ہوتے تو مجھے اجازت مرحمت فرما دیتے۔۔۔ پھر باقی حدیث ذکر کی۔

3340

(۳۳۴۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ حَدَّثَنَا عُمَارَۃُ بْنُ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِی زُرْعَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُجَیٍّ قَالَ قَالَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ: کَانَتْ لِی سَاعَۃٌ مِنَ السَّحَرِ أَدْخُلُ فِیہَا عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَإِنْ کَانَ فِی صَلاَۃٍ سَبَّحَ ، وَکَانَ فِی ذَلِکَ إِذْنُہُ، وَإِنْ کَانَ فِی غَیْرِ صَلاَۃٍ أَذِنَ لِی۔ لَمْ یَذْکُرْ مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْہَدٍ فِی إِسْنَادِہِ الْحَارِثَ الْعُکْلِیَّ وَوَافَقَ الأَوَّلَ فِی التَّسْبِیحِ۔ [ضعیف۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٤٠) عبداللہ بن نجی بیان کرتے ہیں کہ علی (رض) فرماتے ہیں : سحری کے وقت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حاضر ہونے کا میرا مخصوص وقت تھا۔ جب میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آتا۔ اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھ رہے ہوتے تو سبحان اللہ کہتے اور اس میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اجازت (دینے) کی طرف اشارہ ہوتا اور اگر نماز نہ پڑھ رہے ہوتے تو مجھے اجازت دے دیتے۔

3341

(۳۳۴۱) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ أَبُو الشَّیْخِ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِی عَاصِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو کَامِلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِیَادٍ فَذَکَرَہُ وَذَکَرَ فِی إِسْنَادِہِ الْحَارِثَ الْعُکْلِیَّ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فِی مَتْنِہِ: فَإِنْ کَانَ فِی صَلاَۃٍ تَنَحْنَحَ ، وَکَانَ ذَلِکَ إِذْنَہُ۔ ضعیف، تقدم فی الذی قبلہ۔
(٣٣٤١) عبدالواحد بن زیاد ایک دوسری سند سے بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے اور اس کی سند میں حارث عکلی کا ذکر بھی کیا ہے۔ اس میں ہے کہ اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھ رہے ہوتے تو میرے لیے کھنکارتے (کھانسی کرتے) اور یہ آپ کی اجازت ہوتی تھی۔

3342

(۳۳۴۲) وَرَوَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ مُغِیرَۃَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُجَیٍّ فِی التَّنَحْنُحِ دُونَ ذِکْرِ أَبِی زُرْعَۃَ فِی إِسْنَادِہِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدِ اللَّہِ الْعَلَوِیُّ بِالْکُوفَۃِ حَدَّثَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ الْحَکَمِ الْحِبَرِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ عَیَّاشٍ۔ وَرَوَاہُ شُرَحْبِیلُ بْنُ مُدْرِکٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُجَیٍّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فِی التَّسْبِیحِ وَزَادَ فِیہِ عَنْ أَبِیہِ۔ وَکَیْفَمَا کَانَ فَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ نُجَیٍّ غَیْرُ مُحْتَجٍّ بِہِ۔ [ضعیف۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٤٢) عبداللہ بن نجی سے بھی کھانسنے کے بارے میں روایت منقول ہے مگر اس کی سند میں ابو ذرعہ کا ذکر نہیں ہے۔
ایک دوسری سند میں تسبیح کا ذکر ہے۔

3343

(۳۳۴۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی أَخْبَرَنَا ہُشَیْمٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ جَمِیعًا عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَیْلٍ عَنْ أَبِی عَمْرٍو الشَّیْبَانِیِّ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَرْقَمَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: کَانَ أَحَدُنَا یُکَلِّمُ یَعْنِی صَاحِبَہُ إِلَی جَنْبِہِ فِی الصَّلاَۃِ حَتَّی نَزَلَتْ {وَقُومُوا لِلَّہِ قَانِتِینَ} [البقرۃ: ۲۳۸] فَأُمِرْنَا بِالسُّکُوتِ وَنُہِینَا عَنِ الْکَلاَمِ۔ ہَذَا لَفْظُ حَدِیثِ ہُشَیْمٍ۔ وَقَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ أَبِی خَالِدٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَیْلٍ وَفِی حَدِیثِ یَحْیَی الْقَطَّانِ عَنْ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ شُبَیْلٍ وَقَالَ فِی مَتْنِہِ: کُنَّا نَتَکَلَّمُ فِی الصَّلاَۃِ، یُکَلِّمُ أَحَدُنَا أَخَاہُ فِی حَاجَتِہِ حَتَّی نَزَلَتْ {حَافِظُوا عَلَی الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَۃِ الْوُسْطَی وَقُومُوا لِلَّہِ قَانِتِینَ} [البقرۃ: ۲۳۸] فَأُمِرْنَا بِالسُّکُوتِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُسَدَّدٍ ، وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۱۴۲۔ مسلم ۵۳۹]
(٣٣٤٣) (ا) زید بن ارقم نے بیان کیا کہ شروع میں ہم میں سے کوئی شخص نماز کے دوران ساتھ والے آدمی سے بات وغیرہ کرلیا کرتا تھا۔ جب یہ آیت { وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ } [البقرۃ : ٢٣٨] ” اللہ کے سامنے خاموشی سے کھڑے ہوجاؤ۔ “ نازل ہوئی تو ہمیں خاموشی اختیار کرنے اور بات چیت سے باز رہنے کا حکم دیا گیا۔
(ب) یحییٰ قطان، اسماعیل سے اور وہ حارث بن شبیل سے نقل کرتے ہیں کہ ہم نماز میں کلام کیا کرتے تھے۔ ہم میں سے کوئی اپنے بھائی سے کسی بھی ضرورت کے تحت بات کرلیتا لیکن جب یہ آیت : { حٰفِظُوْا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَ الصَّلٰوۃِ الْوُسْطٰی وَ قُوْمُوْا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ } [البقرۃ : ٢٣٨] ” نمازوں پر محافظت کرو خصوصاً درمیانی نماز پر اور اللہ کے سامنے خاموشی سے کھڑے ہوجاؤ “ تو ہمیں بات چیت سے باز رہنے کا حکم دیا گیا۔

3344

(۳۳۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ بِطُوسٍ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِیِّ بْنِ شَوْذَبٍ الْمُقْرِئُ بِوَاسِطٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رَشَدِ بْنِ خُثَیْمٍ الْکُوفِیُّ بِوَاسِطٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَیْلٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاہِیمَ عَنْ عَلْقَمَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: کُنَّا نُسَلِّمُ عَلَی النَّبِیِّ -ﷺ- فِی الصَّلاَۃِ فَیَرُدُّ عَلَیْنَا ، فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِیِّ سَلَّمْنَا عَلَیْہِ فَلَمْ یَرُدَّ عَلَیْنَا فَقُلْنَا: یَا رَسُولَ اللَّہِ کُنَّا نُسَلِّمُ عَلَیْکَ فِی الصَّلاَۃِ فَتَرُدُّ عَلَیْنَا۔قَالَ: ((إِنَّ فِی الصَّلاَۃِ شُغْلاً))۔ لَفْظُ حَدِیثِ ابْنِ فُضَیْلٍ وَفِی حَدِیثِ أَبِی بَدْرٍ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِیدِ فَقُلْنَا: یَا رَسُولَ اللَّہِ کُنْتَ تَرُدُّ عَلَیْنَا ، مَا لَکَ الْیَوْمَ لَمْ تَرُدَّ عَلَیْنَا؟ فَقَالَ: ((إِنَّ فِی الصَّلاَۃِ شُغْلاً)) رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَیْلٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۱۸۵]
(٣٣٤٤) (ا) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حالت نماز میں ہوتے تو ہم آپ کو سلام کہتے اور آپ ہمیں سلام کا جواب دیتے۔ جب ہم شاہ حبشہ (نجاشی) سے لوٹ کر آئے تو ہم نے آپ کو سلام کیا لیکن آپ نے ہمیں کوئی جواب نہ دیا تو ہم نے کہا : اے اللہ کے رسول ! پہلے ہم آپ کو نماز میں سلام کہتے تھے تو آپ ہمیں جواب دے دیتے تھے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نماز میں مشغولیت (مصروفیت) ہوتی ہے۔
(ب) ابوبدر شجاع بن ولید کی حدیث میں ہے کہ ہم نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! آپ ہمیں سلام کا جواب دیا کرتے تھے کیا وجہ ہے آج آپ نے سلام کا جواب نہیں دیا ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نماز میں مصروفیت ہوتی ہے۔

3345

(۳۳۴۵) حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِی وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: أَتَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- فَسَلَّمْتُ عَلَیْہِ فَلَمْ یَرُدَّ عَلَیَّ ، فَأَخَذَنِی مَا قَدُمَ وَمَا حَدُثَ فَقُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ أَحْدَثَ شَیْئٌ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ یُحْدِثُ لِنَبِیِّہِ مِنْ أَمْرِہِ مَا شَائَ ، وَإِنَّ مِمَّا أَحْدَثَ أَنْ لاَ تَکَلَّمُوا فِی الصَّلاَۃِ))۔ [صحیح لغیرہ۔ اخرجہ ابوداود ۹۲۴]
(٣٣٤٥) عبداللہ بن مسعود (رض) بیان کرتے ہیں میں (حبشہ سے) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا آپ اس وقت نماز پڑھ رہے تھے۔ میں نے آپ کو سلام کہا لیکن آپ نے سلام کا جواب نہ دیا۔ مجھے نئی اور پرانی باتوں کی فکر لاحق ہوئی (جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز مکمل کرلی) تو میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! کوئی نیا حکم آگیا ہے کیا ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ اپنے نبی کے لیے جو چاہتا ہے نیا حکم نازل کردیتا ہے۔ اب اللہ کا نیا حکم یہ ہے کہ تم نماز میں باتیں نہ کیا کرو۔

3346

(۳۳۴۶) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أَخْبَرَنَا زَائِدَۃُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ شَقِیقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: کُنَّا نَتَکَلَّمُ فِی الصَّلاَۃِ وَیُسَلِّمُ بَعْضُنَا عَلَی بَعْضٍ ، وَیُوصِی أَحَدُنَا بِالْحَاجَۃِ - قَالَ - فَجِئْتُ ذَاتَ یَوْمٍ وَالنَّبِیُّ -ﷺ- یُصَلِّی فَسَلَّمْتُ عَلَیْہِ فَلَمْ یَرُدَّ ، فَأَخَذَنِی مَا قَدُمَ وَمَا حَدُثَ ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: ((إِنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ یُحْدِثُ مِنْ أَمْرِہِ مَا یَشَائُ ، وَإِنَّہُ قَدْ أَحْدَثَ أَنْ لاَ تَکَلَّمُوا فِی الصَّلاَۃِ))۔ [صحیح لغیرہ۔ تقدیم فی الذی قبلہ]
(٣٣٤٦) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) بیان کرتے ہیں کہ ہم نماز میں سلام، کلام اور ایک دوسرے سے ضرورت کی باتیں کرلیا کرتے تھے لیکن جب میں (حبشہ سے واپسی پر) ایک دن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا، آپ اس وقت نماز پڑھ رہے تھے۔ میں نے آپ کو سلام کہا، لیکن آپ نے سلام کا جواب نہ دیا۔ مجھے نئی اور پرانی باتوں کی فکر لاحق ہوئی۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز مکمل کرلی تو فرمایا : اللہ تعالیٰ جو چاہتا ہے نیا حکم نازل فرما دیتا ہے۔ اب اللہ تعالیٰ کا نیا حکم یہ ہے کہ نماز میں باتیں نہ کیا کرو۔

3347

(۳۳۴۷) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ کَثِیرِ بْنِ شِنْظِیرٍ عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: أَرْسَلَنِی النَّبِیُّ -ﷺ- فِی حَاجَۃٍ لَہُ ، فَجِئْتُ وَقَدْ قَضَیْتُہَا ، فَسَلَّمْتُ عَلَیْہِ وَہُوَ یُصَلِّی فَلَمْ یَرُدَّ عَلَیَّ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۱۵۹]
(٣٣٤٧) جابر بن عبداللہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اپنے کسی (ذاتی) کام کے لیے بھیجا تو میں کام پورا کر کے لوٹا۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سلام کیا لیکن آپ نے جواب نہیں دیا۔ اس وقت آپ نماز پڑھ رہے تھے۔

3348

(۳۳۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَائٍ یَعْنِی أَبَا بَکْرٍ: مُحَمَّدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَائِ بْنِ السِّنْدِیِّ حَدَّثَنَا ہَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنِی کَثِیرُ بْنُ شِنْظِیرٍ حَدَّثَنَا عَطَائٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ قَالَ: أَرْسَلَنِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی حَاجَۃٍ ، فَانْطَلَقْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ وَقَدْ قَضَیْتُہَا ، فَأَتَیْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- فَسَلَّمْتُ عَلَیْہِ فَلَمْ یَرُدَّ عَلَیَّ ، فَوَقَعَ فِی قَلْبِی مَا اللَّہُ أَعْلَمُ بِہِ ، فَقُلْتُ فِی نَفْسِی: لَعَلَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- وَجَدَ عَلَیَّ أَنِّی أَبْطَأْتُ عَلَیْہِ ، ثُمَّ سَلَّمْتُ عَلَیْہِ فَلَمْ یَرُدَّ عَلَیَّ ، فَوَقَعَ فِی نَفْسِی أَشَدُّ مِنَ الْمَرَّۃِ الأُولَی ، ثُمَّ سَلَّمْتُ عَلَیْہِ فَرَدَّ عَلَیَّ فَقَالَ: أَمَا إِنَّہُ لَمْ یَمْنَعْنِی أَنْ أَرُدَّ عَلَیْکَ إِلاَّ أَنِّی کُنْتُ أُصَلِّی۔ وَکَانَ عَلَی رَاحِلَتِہِ مُتَوَجِّہًا لِغَیْرِ الْقِبْلَۃِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٤٨) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (غزوہ بنی مصطلق میں) مجھے ایک کام کے لیے بھیجا۔ میں کام پورا کر کے لوٹا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ کو سلام کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جواب نہ دیا۔ میرے دل میں اللہ جانے کیا بات آئی۔ میں نے اپنے دل میں کہا : شاید میں دیر سے آیا اس وجہ سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ناراض ہیں۔ پھر میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سلام کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جواب نہ دیا۔ اب میرے دل میں پہلے سے زیادہ خیال آیا، پھر میں نے تیسری مرتبہ سلام کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جواب دیا اور فرمایا : سنو ! میں نے اس لیے تمہارے سلام کا جواب نہ دیا کیونکہ میں نماز پڑھ رہا تھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اونٹنی پر سوار تھے، اس کا منہ قبلہ کی طرف نہ تھا بلکہ دوسری طرف تھا۔

3349

(۳۳۴۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَۃَ: أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِجَازِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْیَرٍ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنِ ابْنِ أَبِی مَیْمُونَۃَ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ حَدَّثَنِی مُعَاوِیَۃُ بْنُ الْحَکَمِ السُّلَمِیُّ قَالَ: بَیْنَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی الصَّلاَۃِ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقُلْتُ: یَرْحَمُکَ اللَّہُ ، فَحَدَقَنِی الْقَوْمُ بِأَبْصَارِہِمْ ، فَقُلْتُ: وَاثُکْلَ أُمِّیَاہُ مَا لَکُمْ تَنْظُرُونَ إِلَیَّ؟ قَالَ: فَضَرَبُوا بِأَیْدِیہِمْ عَلَی أَفْخَاذِہِمْ - قَالَ - فَلَمَّا رَأَیْتُہُمْ یُسَکِّتُونِی لَکِنِّی سَکَتُّ - قَالَ - فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِنَ الصَّلاَۃِ دَعَانِی ، فَبِأَبِی وَأُمِّی رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- مَا رَأَیْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَہُ وَلاَ بَعْدَہُ أَحْسَنَ تَعْلِیمًا مِنْہُ ، وَاللَّہُ مَا کَہَرَنِی وَلاَ ضَرَبَنِی وَلاَ سَبَّنِی قَالَ: ((إِنَّ صَلاَتَنَا ہَذِہِ لاَ یَصْلُحُ فِیہَا شَیْئٌ مِنْ کَلاَمِ النَّاسِ ، إِنَمَّا ہُوَ التَّکْبِیرُ وَالتَّسْبِیحُ وَتِلاَوَۃُ الْقُرْآنِ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ الأَوْزَاعِیِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۵۳۷۔ ابوداود ۹۳۰]
(٣٣٤٩) معاویہ بن حکم سلمی (رض) بیان کرتے ہیں کہ ایک دفعہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ (باجماعت) نماز پڑھ رہا تھا کہ ایک آدمی نے چھینک ماری تو میں نے کہہ دیا : یرحمک اللہ۔ لوگ میری طرف گھورنے لگے۔ میں نے کہا : تمہاری مائیں تمہیں گم پائیں تم مجھے کیوں دیکھ رہے ہو ؟ تو انھوں نے اپنی رانوں پر ہاتھ مارنا شروع کردیے۔ پھر جب میں نے دیکھا کہ وہ مجھے خاموش کروا رہے ہیں تو میں خاموش ہوگیا۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو مجھے بلایا، آپ پر میرے ماں باپ قربان ہوں۔ میں نے اس سے پہلے اور نہ اس کے بعد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جیسا استاد نہیں دیکھا جو تعلیم دینے میں آپ سے بہتر ہو۔ اللہ کی قسم ! آپ نے مجھے مارا نہ ڈانٹا اور نہ ہی برا بھلا کہا ، بلکہ صرف اتنا فرمایا : یہ نماز ہے اس میں باتیں وغیرہ کرنا جائز نہیں اس میں تسبیح، تکبیر اور تلاوت قرآن ہوتی ہے۔

3350

(۳۳۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُونُسَ النَّسَائِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا فُلَیْحٌ عَنْ ہِلاَلِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ الْحَکَمِ السُّلَمِیُّ قَالَ: لَمَّا قَدِمْتُ عَلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- عُلِّمْتُ أُمُورًا مِنْ أُمُورِ الإِسْلاَمِ ، فَکَانَ فِیمَا عُلِّمْتُ أَنْ قِیلَ لِی إِذَا عَطَسْتَ فَاحْمَدِ اللَّہَ ، وَإِذَا عَطَسَ الْعَاطِسُ فَحَمِدَ اللَّہَ فَقُلْ یَرْحَمُکَ اللَّہُ - قَالَ فَبَیْنَا أَنَا قَائِمٌ مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی الصَّلاَۃِ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ فَحَمِدَ اللَّہَ فَقُلْتُ: یَرْحَمُکَ اللَّہُ رَافِعًا بِہَا صَوْتِی، فَرَمَانِی النَّاسُ بِأَبْصَارِہِمْ حَتَّی احْتَمَلَنِی ذَلِکَ فَقُلْتُ: مَا لَکُمْ تَنْظُرُونَ إِلَیَّ بِأَعْیُنٍ شُزْرٍ؟ قَالَ فَسَبَّحُوا، فَلَمَّا قَضَی النَّبِیُّ -ﷺ الصَّلاَۃَ قَالَ: ((مَنِ الْمُتَکَلِّمُ؟))۔قِیلَ: ہَذَا الأَعْرَابِیُّ فَدَعَانِی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فَقَالَ: ((إِنَّمَا الصَّلاَۃُ لِقِرَائَ ۃِ الْقُرْآنِ وَذِکْرِ اللَّہِ ، فَإِذَا کُنْتَ فِیہَا فَلْیَکُنْ ذَلِکَ شَأْنَکَ))۔فَمَا رَأَیْتُ مُعَلَّمًا قَطُّ أَرْفَقَ مِنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٥٠) سیدنا معاویہ بن حکم سلمی (رض) سے روایت ہے کہ جب میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اسلام کے بہت سے احکام سکھائے، یعنی جب تو چھینک مارے تو الحمد للہ کہہ اور جب کوئی اور چھینک مارے وہ الحمد للہ کہے اور تو یرحمک اللہ کہہ۔ ایک مرتبہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ نماز میں کھڑا تھا کہ اچانک ایک آدمی نے چھینک ماری، اس نے الحمد للہ کہا تو میں نے اونچی آواز میں یرحمک اللہ کہا، لوگ میری طرف گھورنے لگے حتیٰ کہ مجھے یہ کہنا پڑا کہ تمہیں کیا ہوا ہے، مجھے ایسی نظروں سے دیکھ رہے ہو ؟ تو انھوں نے سبحان اللہ کہا۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز مکمل کی تو پوچھا : کلام کرنے والا کون آدمی تھا ؟ آپ کو بتایا گیا کہ یہ دیہاتی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے بلا کر فرمایا : نماز میں صرف تلاوت قرآن اور ذکر الٰہی ہوتا ہے، لہٰذا جب تم نماز میں ہو تو صرف تلاوت اور ذکر ہی کیا کرو۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بڑھ کر مشفق و مہربان معلم کسی اور کو نہیں دیکھا۔

3351

(۳۳۵۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّہِ: إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یُوسُفَ السُّوسِیُّ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالُوا أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِیدِ بْنِ مَزْیَدٍ أَخْبَرَنِی أَبِی حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ حَدَّثَنِی یَحْیَی بْنُ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ ہِلاَلِ بْنِ أَبِی مَیْمُونَۃَ قَالَ حَدَّثَنِی عَطَائُ بْنُ یَسَارٍ حَدَّثَنِی مُعَاوِیَۃُ بْنُ الْحَکَمِ السُّلَمِیُّ قَالَ قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- :إِنَّا کُنَّا حَدِیثَ عَہْدٍ بِجَاہِلِیَّۃٍ ، فَجَائَ اللَّہُ بِالإِسْلاَمِ ، وَإِنَّ رِجَالاً مِنَّا یَتَطَیَّرُونَ۔ قَالَ: ((ذَلِکَ شَیْئٌ یَجِدُونَہُ فِی صُدُورِہِمْ فَلاَ یَصُدَّنَّہُمْ))۔قَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ وَرِجَالٌ مِنَّا یَأْتُونَ الْکَہَنَۃَ۔قَالَ: ((فَلاَ یَأْتُوہُمْ))۔قَالَ: یَا رَسُولَ اللَّہِ وَرِجَالٌ مِنَّا یَخُطُّونَ۔قَالَ: ((کَانَ نَبِیٌّ مِنَ الأَنْبِیَائِ یَخُطُّ ، فَمَنْ وَافَقَ خَطَّہُ فَذَاکَ))۔ قَالَ: وَبَیْنَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی الصَّلاَۃِ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقُلْتُ: یَرْحَمُکَ اللَّہُ فَحَدَقَنِی الْقَوْمُ بِأَبْصَارِہِمْ ، قَالَ فَقُلْتُ: وَاثُکْلَ أُمِّیَاہُ مَا لَکُمْ تَنْظُرُونَ إِلَیَّ؟ فَضَرَبَ الْقَوْمُ بِأَیْدِیہِمْ عَلَی أَفْخَاذِہِمْ فَلَمَّا رَأَیْتُہُمْ یُسَکِّتُونِی لَکِنِّی سَکَتُّ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- دَعَانِی فَبِأَبِی ہُوَ وَأُمِّی مَا رَأَیْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَہُ وَلاَ بَعْدَہُ أَحْسَنَ تَعْلِیمًا مِنْہُ ، وَاللَّہُ مَا ضَرَبَنِی وَلاَ کَہَرَنِی وَلاَ سَبَّنِی فَقَالَ: ((إِنَّ صَلاَتَنَا ہَذِہِ لاَیَصْلُحُ فِیہَا شَیْئٌ مِنْ کَلاَمِ النَّاسِ، وَإِنَّمَا ہِیَ التَّسْبِیحُ وَالتَّکْبِیرُ وَتِلاَوَۃُ الْقُرْآنِ))۔وَذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ۔ وَأَخْبَرَنَا أَبُوصَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ حَدَّثَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِیُّ عَنْ یَحْیَی فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ لَمْ یَذْکُرْ قَوْلَہُ: إِنَّا کُنَّا حَدِیثَ عَہْدٍ بِجَاہِلِیَّۃٍ فَجَائَ اللَّہُ بِالإِسْلاَمِ ، وَإِنَّمَا قَالَ: أَتَیْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- فَقُلْتُ: إِنَّ رِجَالاً مِنَّا۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ فہو حدیث واحد مع اختلاف یسیر]
(٣٣٥١) (ا) معاویہ بن حکم سلمی بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کیا : ہم لوگ نئے نئے مسلمان ہوئے ہیں، اللہ نے ہمیں اسلام کی نعمت سے نواز دیا ہے۔ ابھی بھی ہم میں سے کچھ لوگ پرندوں کے ذریعے فال لیتے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ محض وہم ہے جو ان کے ذہنوں میں ہے۔ یہ فال وغیرہ انھیں (کسی کام کے کرنے سے) نہ روکے۔
فرماتے ہیں میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ہم میں سے بعض لوگ کاہنوں (غیب کی خبریں بتانے والوں) کے پاس جاتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ نہ جایا کریں۔ انھوں نے پھر عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ہم میں سے کچھ لوگ لکیریں کھینچتے ہیں (اور ان سے فال لیتے ہیں) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : انبیاء ۔ میں سے صرف ایک نبی (حضرت ادریس (علیہ السلام) ) خط کھینچتے تھے لہٰذا جس کا خط ان کے موافق ہو تو وہ درست ہے۔
فرماتے ہیں کہ ایک دفعہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ نماز پڑھ رہا تھا۔ ایک نمازی نے چھینک ماری تو میں نے کہہ دیا : ” یرحمک اللہ “ تو لوگ میری طرف ترچھی نظروں سے دیکھنے لگے۔ میں نے کہا : تمہاری مائیں تمہیں گم پائیں تم مجھے کیوں دیکھ رہے ہو ؟ انھوں نے اپنی رانوں پر ہاتھ مارنے شروع کردیے۔ میں سمجھ گیا کہ وہ مجھے چپ کروانا چاہتے ہیں (تو میں ناراض ہوا) لیکن خاموش ہوگیا۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو آپ نے مجھے بلایا ، آپ پر میرے ماں باپ قربان ہوں۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بڑھ کر مشفق اور مہربان استاد کسی کو نہیں دیکھا نہ آپ سے پہلے اور نہ آپ کے بعد۔ اللہ کی قسم ! آپ نے مجھے مارا نہ ڈانٹا اور نہ ہی برا بھلا کہا بلکہ صرف اتنا فرمایا : یہ نماز ہے اس میں باتیں کرنا جائز نہیں، اس میں تو تسبیح تکبیر اور تلاوت قرآن ہوتی ہے۔۔۔
(ب) یہ حدیث دوسری سند سے بھی اسی طرح ہے مگر اس میں ان الفاظ ” انا کنا حدیث عہد بجاہلیۃ فجاء اللہ الاسلام “ کی جگہ یہ الفاظ ہیں : ” قال اتیت النبی فقلت : ان رجالا منا۔۔۔

3352

(۳۳۵۲) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ فُورَکَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ حَدَّثَنَا یُونُسُ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ وَأَبَانُ بْنُ یَزِیدَ عَنْ یَحْیَی بْنِ أَبِی کَثِیرٍ عَنْ ہِلاَلِ بْنِ أَبِی مَیْمُونَۃَ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ مُعَاوِیَۃَ بْنِ الْحَکَمِ السُّلَمِیِّ قَالَ: صَلَّیْتُ مَعَ النَّبِیِّ -ﷺ- فَعَطَسَ رَجُلٌ إِلَیَّ جَنْبِی فَقُلْتُ: یَرْحَمُکَ اللَّہُ ، فَرَمَانِی الْقَوْمُ بِأَبْصَارِہِمْ فَقُلْتُ: وَاثُکْلَ أُمِّیَاہُ ، مَا لِی أَرَاکُمْ تَنْظُرُونَ إِلَیَّ وَأَنَا أُصَلِّی؟ فَجَعَلُوا یَضْرِبُونَ بِأَیْدِیہِمْ عَلَی أَفْخَاذِہِمْ یُصَمِّتُونِی ، فَلَمَّا قَضَی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الصَّلاَۃَ فَبِأَبِی وَأُمِّی مَا رَأَیْتُ قَبْلَہُ وَلاَ بَعْدَہُ أَحْسَنَ تَعْلِیمًا مِنْہُ، وَاللَّہِ مَا کَہَرَنِی وَلاَ سَبَّنِی وَلاَ ضَرَبَنِی ، وَلَکِنَّہُ قَالَ لِی: ((إِنَّ صَلاَتَنَا ہَذِہِ لاَ یَصْلُحُ فِیہَا شَیْئٌ مِنْ کَلاَمِ النَّاسِ ، إِنَمَّا ہُوَ الصَّلاَۃُ وَالتَّسْبِیحُ وَالتَّحْمِیدُ وَقِرَائَ ۃُ الْقُرْآنِ))۔أَوْ کَالَّذِی قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ ذَکَرَ مَا ذَکَرَ الأَوْزَاعِیُّ مِنَ التَّطَیُّرِ وَغَیْرِہِ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ وَلَمْ یُحْکَ أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَمَرَہُ بِإِعَادِۃٍ وَحُکِیَ أَنَّہُ تَکَلَّمَ وَہُوَ جَاہِلٌ بِذَلِکَ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٥٢) (ا) معاویہ بن حکم سلمی (رض) سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی، میرے پہلو میں کھڑے ایک آدمی نے چھینک ماری تو میں نے ” یرحمک اللہ “ کہہ دیا۔ لوگ میری طرف دیکھنے لگ گئے۔ میں نے کہا : تمہاری مائیں تمہیں گم پائیں، میں نماز پڑھا رہا ہوں اور تم مجھے دیکھے جا رہے ہو ؟ انھوں نے رانوں پر ہاتھ مارنے شروع کردیے۔ وہ مجھے خاموش کروانا چاہتے تھے (میں چپ ہوگیا) ۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے ، آپ پر میرے والدین قربان ہوں، میں نے آپ سے پہلے اور آپ کے بعد آپ سے بڑھ کر مشفق اور مہربان استاد نہیں دیکھا۔ اللہ کی قسم ! آپ نے مجھے نہ مارا نہ ڈانٹا اور نہ برا بھلا کہا بلکہ فرمایا : یہ نماز ہے اس میں لوگوں سے ساتھ بات چیت کرنا درست نہیں ۔ یہ صرف تسبیح، تحمید اور قرآن کی تلاوت کے لیے ہے۔
(ب) امام شافعی (رح) بیان کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یہ روایت منقول نہیں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے نماز لوٹانے کا حکم دیا ہو کیونکہ اس نے نماز میں ناواقفیت سے کلام کیا تھا۔

3353

(۳۳۵۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو الْقَاسِمِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْہَمَذَانِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاہِیمَ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ: صَلَّی رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- الظُّہْرَ أَوِ الْعَصْرَ رَکْعَتَیْنِ ، فَقَالَ لَہُ ذُو الْیَدَیْنِ: أَقُصِرَتِ الصَّلاَۃُ یَا رَسُولَ اللَّہِ أَوْ نَسِیتَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لأَصْحَابِہِ: ((أَحَقٌّ مَا یَقُولُ؟))۔قَالُوا: نَعَمْ۔فَصَلَّی رَکْعَتَیْنِ أُخْرَاوَیْنِ ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَیِ السَّہْوِ۔ قَالَ سَعْدٌ: وَرَأَیْتُ عُرْوَۃَ بْنَ الزُّبَیْرِ صَلَّی مِنَ الْمَغْرِبِ رَکْعَتَیْنِ وَسَلَّمَ ، فَتَکَلَّمَ ثُمَّ صَلَّی مَا بَقِیَ فَقَالَ: ہَکَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ-۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِی إِیَاسٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ ، وَتَمَامُ ہَذِہِ الْمَسْأَلَۃِ یَرِدُ فِی بَابِ سُجُودِ السَّہْوِ إِنَّ شَائَ اللَّہُ تَعَالَی۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۴۶۸]
(٣٣٥٣) (ا) حضرت ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر یا عصر کی نماز (بھول کر) دو رکعتیں پڑھائیں تو ذوالیدین نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! آپ بھول گئے ہیں یا نماز کم ہوگئی ہے ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صحابہ سے پوچھا : کیا ذوالیدین صحیح کہہ رہا ہے ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! تو آپ نے دوسری رکعتیں پڑھائیں اور سہو کے دو سجدے کیے۔ سعد (رض) بیان کرتے ہیں کہ عروہ بن زبیر (رض) نے مغرب کی دو رکعتیں پڑھ کر سلام پھیرلیا ، پھر باتیں کیں اور باقی ماندہ (ایک رکعت) ادا کرنے کے بعد فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی اس طرح کیا ہے۔
(ب) اس مسئلہ میں مکمل بحث سجدہ سہو کے باب میں آئے گی، ان شاء اللہ۔

3354

(۳۳۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِیُّ وَأَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی۔ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((مُرُوا أَبَا بَکْرٍ فَلْیُصَلِّ بِالنَّاسِ))۔قُلْتُ: یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ أَبَا بَکْرٍ إِذَا قَامَ فِی مَقَامِکَ لَمْ یُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُکَائِ ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْیُصَلِّ بِالنَّاسِ۔فَقَالَ: ((مُرُوا أَبَا بَکْرٍ فَلْیُصَلِّ لِلنَّاسِ))۔قَالَتْ عَائِشَۃُ فَقُلْتُ لِحَفْصَۃَ قُولِی لَہُ: إِنَّ أَبَا بَکْرٍ إِذَا قَامَ فِی مَقَامِکَ لَمْ یُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُکَائِ ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْیُصَلِّ لِلنَّاسِ۔فَفَعَلَتْ حَفْصَۃُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِنَّکُنَّ لأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ یُوسُفَ مُرُوا أَبَا بَکْرٍ فَلْیُصَلِّ بِالنَّاسِ))۔فَقَالَتْ حَفْصَۃُ لِعَائِشَۃَ: مَا کُنْتُ لأُصِیبَ مِنْکِ خَیْرًا۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ یُوسُفَ وَغَیْرِہِ عَنْ مَالِکٍ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ ہِشَامٍ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۶۳۳]
(٣٣٥٤) ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابوبکر (رض) سے کہو وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ابوبکر (رض) جب آپ کی جگہ کھڑے ہوں گے تو رونے کی وجہ سے لوگوں کو (قراءت) نہ سنا پائیں گے۔ آپ عمر (رض) کو حکم دیں کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھا دیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابوبکر (رض) کو کہو کہ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ عائشہ (رض) کہتی ہیں کہ میں نے سیدہ حفصہ (رض) کو کہا کہ تم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کہو کہ ابوبکر (رض) جب آپ کی جگہ پر کھڑے ہوں گے تو کثرت گریہ کے سبب لوگوں کو قراءت نہ سنا سکیں گے، آپ عمر (رض) کو حکم فرمائیں کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھا دیں۔ حفصہ (رض) نے ایسے ہی کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم تو یوسف (علیہ السلام) کی عورتوں کی طرح ہو۔ ابوبکر (رض) سے کہو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں تو حفصہ (رض) نے عائشہ (رض) سے کہا : مجھے تم سے کوئی خیر نہیں پہنچی۔

3355

(۳۳۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی أَبُو سَعِیدٍ: یَحْیَی بْنُ سُلَیْمَانَ الْجُعْفِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی یُونُسُ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ عَنْ حَمْزَۃَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: لَمَّا اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَجَعُہُ قَالَ: ((مُرُوا أَبَا بَکْرٍ فَلْیُصَلِّ بِالنَّاسِ))۔فَقَالَتْ لَہُ عَائِشَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا: یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ أَبَا بَکْرٍ رَجُلٌ رَقِیقٌ ، إِذَا قَامَ مَقَامَکَ لَمْ یُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُکَائِ ۔فَقَالَ: مُرُوا أَبَابَکْرٍ فَلْیُصَلِّ بِالنَّاسِ۔ فَعَاوَدَتْہُ مِثْلَ مَقَالَتِہَا فَقَالَ: أَنْتُنَّ صَوَاحِبَاتُ یُوسُفَ، مُرُوا أَبَابَکْرٍ فَلْیُصَلِّ بِالنَّاسِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ سُلَیْمَانَ الْجُعْفِیِّ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ حَمْزَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَقَالَتْ فِی الْحَدِیثِ: إِنَّ أَبَا بَکْرٍ رَجُلٌ رَقِیقٌ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ لاَ یَمْلِکُ دَمْعَہُ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٥٥) (ا) حمزہ بن عبداللہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیماری میں شدت آگئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابوبکر (رض) سے کہو کہ لوگوں کو نماز پڑھائیں تو سیدہ عائشہ (رض) نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ابوبکر (رض) نرم دل والے ہیں، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جگہ کھڑے ہوں گے تو لوگوں کو رونے کے سبب قرات نہ سنا سکیں گے۔ آپ (علیہ السلام) نے پھر فرمایا : ابوبکر سے کہیے وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ انھوں نے پھر اسی طرح بات کی جیسے پہلے کہی تھی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم یوسف (علیہ السلام) کی عورتوں جیسی ہو۔ ابوبکر (رض) سے کہو کہ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔
(ب) صحیح مسلم میں سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ابوبکر (رض) نرم دل والے ہیں جب قرآن پڑھتے ہیں تو اپنے آنسوؤں پر قابو نہیں پاسکتے۔

3356

(۳۳۵۶) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ الْبَزَّارُ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُصَلِّی وَفِی صَدْرِہِ أَزِیزٌ کَأَزِیزِ الرَّحَی مِنَ الْبُکَائِ ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۹۰۴]
(٣٣٥٦) مطرف اپنے والد عبداللہ بن شخیر (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے رونے کی وجہ سے آپ کے سینے سے چکی چلنے جیسی آواز آرہی تھی۔

3357

(۳۳۵۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّرَابَجَرْدِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُثْمَانَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ ہُوَ ابْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ فَذَکَرَہُ بِإِسْنَادِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ: وَلِجَوْفِہِ أَزِیزٌ کَأَزِیزِ الْمِرْجَلِ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ۔ النساء ۱۲۱۴]
(٣٣٥٧) حماد بن سلمہ کی روایت کے آخر میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیٹ سے ہنڈیا کے ابلنے کی طرح آواز آتی تھی۔

3358

(۳۳۵۸) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِی مُلَیْکَۃَ یَقُولُ أَخْبَرَنِی عَلْقَمَۃُ بْنُ وَقَّاصٍ قَالَ: کَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقْرَأُ فِی الْعَتَمَۃِ بِسُورَۃِ یُوسُفَ ، وَأَنَا فِی مُؤَخِّرِ الصُّفُوفِ حَتَّی إِذَا جَائَ ذِکْرُ یُوسُفَ سَمِعْتُ نَشِیجَہُ فِی مُؤَخَّرِ الصَّفِّ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۲۷۰۳]
(٣٣٥٨) علقمہ بن ابی وقاص بیان کرتے ہیں کہ سیدنا عمر بن خطاب (رض) عشا کی نماز میں سورة یوسف پڑھ رہے تھے اور میں آخری صفوں میں کھڑا تھا۔ جب وہ یوسف (علیہ السلام) کے ذکر پر پہنچے تو میں نے آخری صف میں آپ کے سینے سے رونے کے دوران نکلنے والی آواز سنی۔

3359

(۳۳۵۹) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِیدِ الْفَحَّامُ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَیْرِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: التَّبَسُّمُ لاَ یَقْطَعُ الصَّلاَۃَ وَلَکِنِ الْقَرْقَرَۃُ۔ ہَذَا ہُوَ الْمَحْفُوظُ مَوْقُوفٌ۔ وَقَدْ رَفَعَہُ ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّاہِدُ وَہُوَ وَہَمٌ مِنْہُ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۴۷۷۴]
(٣٣٥٩) جابر بیان کرتے ہیں کہ تبسم سے نماز نہیں ٹوٹتی بلکہ کھلکھلا کر ہنسنے سے نماز جاتی رہتی ہے۔

3360

(۳۳۶۰) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدٍ: مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَہْدِیٍّ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ یَعْنِی الزَّاہِدَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((لاَ یَقْطَعُ الصَّلاَۃَ الْکَشْرُ وَلَکِنْ یَقْطَعُہَا الْقَرْقَرَۃُ))۔ وَقَدْ رُوِیَ فِی التَّبَسُّمِ فِی الصَّلاَۃِ حَدِیثٌ آخَرُ لاَ یُحْتَجُّ بِأَمْثَالِہِ۔ [منکر۔ وقد مضی فی الذی قبلہ]
(٣٣٦٠) جابر بن عبداللہ سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مسکرانے سے نماز فاسد نہیں ہوتی لیکن قہقہہ لگانے سے نماز ٹوٹ جاتی ہے۔

3361

(۳۳۶۱) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَعْدٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَدِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو یَعْلَی أَخْبَرَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِیُّ حَدَّثَنَا الْوَازِعُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ: کُنَّا نُصَلِّی مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فِی غَزْوَۃٍ إِذْ تَبَسَّمَ فِی صَلاَتِہِ ، فَلَمَّا قَضَی صَلاَتَہُ قُلْنَا: یَا رَسُولَ اللَّہِ رَأَیْنَاکَ تَبَسَّمْتَ۔قَالَ: ((مَرَّ بِی مِیکَائِیلُ وَعَلَی جَنَاحِہِ أَثَرُ غُبَارٍ وَہُوَ رَاجِعٌ مِنْ طَلَبِ الْقَوْمِ فَضَحِکَ إِلَیَّ فَتَبَسَّمْتُ إِلَیْہِ))۔ الْوَازِعُ بْنُ نَافِعٍ الْعُقَیْلِیُّ الْجَزَرِیُّ تَکَلَّمُوا فِیہِ۔ وَقَدْ حَکَاہُ الْوَاقِدِیُّ فِی الْمَغَازِی۔ وَقَدْ رُوِّینَا فِی کِتَابِ الطَّہَارَۃِ عَنْ أَبِی سُفْیَانَ عَنْ جَابِرٍ: فِی مَنْ ضَحِکَ فِی الصَّلاَۃِ یُعِیدُ الصَّلاَۃَ وَلاَ یُعِیدُ الْوُضُوئَ۔ وَرَوِّینَا عَنْ أَبِی مُوسَی الأَشْعَرِیِّ أَنَّہُ قَالَ فِی قِصَّۃٍ مَحْکِیَّۃٍ عَنْہُ: مَنْ کَانَ ضَحِکَ مِنْکُمْ فَلْیُعِدِ الصَّلاَۃَ۔ وَیُذْکَرُ مِثْلُ ذَلِکَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ۔ [ضعیف جدا۔ اخرجہ ابو یعلی ۲۰۶۰]
(٣٣٦١) (ا) جابر بن عبداللہ (رض) بیان کرتے ہیں : ایک غزوہ میں ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھ رہے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دوران نماز مسکرائے۔ جب آپ نے نماز اپنی مکمل کی تو ہم نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہم نے آپ کو مسکراتے دیکھا ہے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے پاس سے میکائیکل (علیہ السلام) گزرے، ان کے پروں پر گرد و غبار کے نشان تھے اور وہ لوگوں کی طلب سے واپس آرہے تھے۔ وہ میری طرف دیکھ کر ہنسے تو میں بھی مسکرا دیا۔
(ب) ہم کتاب الطہارہ میں ابوسفیان سے جابر (رض) کی روایت بیان کرچکے ہیں۔ یہ اس شخص کے بارے میں ہے جو نماز میں ہنسا تھا۔ یعنی وہ نماز کو لوٹائے لیکن وضو کے اعادہ کی ضرورت نہیں۔
(ج) ہم ابو موسیٰ اشعری (رض) سے ان سے منقول قصہ میں بھی بیان کرچکے ہیں کہ تم میں سے جو ہنسے تو وہ نماز لوٹا لے۔ اسی طرح کی روایت ابن مسعود (رض) سے بھی ہے۔

3362

(۳۳۶۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: انْکَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَی عَہْدِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- فَذَکَرَ صَلاَۃَ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ثُمَّ نَفَخَ فِی آخِرِ سُجُودِہِ فَقَالَ: أُفٍّ أُفٍّ۔ ثُمَّ قَالَ: ((رَبِّ أَلَمْ تَعِدْنِی أَلاَّ تُعَذِّبَہُمْ وَأَنَا فِیہِمْ ، أَلَمْ تَعِدْنِی أَنْ لاَ تُعَذِّبَہُمْ وَہُمْ یَسْتَغْفِرُونَ))۔فَفَرَغَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مِنْ صَلاَتِہِ وَقَدْ أَمْحَصَتِ الشَّمْسُ۔ قَالَ الشَّیْخُ رَحِمَہُ اللَّہُ: وَالَّذِی یُشْبِہُ أَنْ یَکُونَ ہَذَا نَفْخًا یُشْبِہُ الْغَطِیطَ ، وَذَلِکَ لَمَّا عُرِضَ عَلَیْہِ مِنْ تَعْذِیبِ بَعْضِ مَنْ وَجَبَ عَلَیْہِ الْعَذَابُ ، فَلَیْسَ غَیْرُہُ فِی التَّأْفِیفِ فِی الصَّلاَۃِ کَہُوَ بِأَبِی ہُوَ وَأُمِّی -ﷺ- کَمَا لَمْ یَکُنْ کَہُوَ فِی رُؤْیَۃِ مَا رَأَی مِنْ تَعْذِیبِہِمْ۔ وَقَدْ رَوَاہُ عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ عَطَائٍ فَقَالَ: وَجَعَلَ یَنْفُخُ فِی آخِرِ سُجُودِہِ مِنَ الرَّکْعَۃِ الثَّانِیَۃِ وَیَبْکِی ، وَلَمْ یَذْکُرِ التَّأْفِیفَ۔ وَرَوَاہُ أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ مَالِکٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو فَذَکَرَ النَّفْخَ دُونَ التَّأْفِیفِ۔ وَزَعَمَ أَبُو سُلَیْمَانَ الْخَطَّابِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ أَنَّ قَوْلَہُ أُفٍّ لاَ یَکُونُ کَلاَمًا حَتَّی یُشَدِّدَ الْفَائَ فَتَکُونَ ثَلاَثَۃَ أَحْرُفٍ مِنَ التَّأْفِیفِ، قَالَ وَالنَّافِخُ لاَ یُخْرِجُ الْفَائَ فِی نَفْخِہِ مُشَدَّدَۃٌ وَلاَ یَکَادُ یُخْرِجُہَا فَائً صَادِقَۃً مِنْ مَخْرَجِہَا۔ [صحیح۔ وسیاتی تخریجہ مستو فی فی کتاب صلاۃ الکسوف ان شاء اللہ]
(٣٣٦٢) (ا) عبداللہ بن عمر (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں سورج گرہن ہوا، پھر انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا تذکرہ کیا کہ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آخری سجدوں کے بعد پھونک ماری اور فرمایا : ” اُف اُف “ پھر فرمایا : میرے پروردگار ! کیا آپ نے مجھ سے وعدہ نہیں فرمایا کہ جب تک میں ان میں ہوں، آپ انھیں عذاب نہیں دیں گے ؟ کیا تو نے یہ وعدہ نہیں فرمایا کہ جب تک وہ استغفار کرتے رہیں گے ۔ آپ انھیں عذاب نہیں دیں گے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز سے فارغ ہوئے تو سورج صاف ہوچکا تھا۔
(ب) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : شاید یہ پھونک خراٹوں کی آواز کے مشابہ ہو؛ اس لیے کہ اس وقت آپ کے سامنے ایسے مناظر لائے گئے جن میں عذاب دکھایا گیا۔ اس کے علاوہ نماز میں کسی کے لیے ” اف اف “ کہنا جائز نہیں ہے۔ جیسے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : میرے ماں باپ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر قربان کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایسے نہیں کہ خواب میں ہوں اور آپ نے ان کے عذاب کو دیکھا ہو۔
(ج) عبدالعزیز بن عبدالصمد عطاء سے نقل کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی دوسری رکعت کے آخری سجدے میں سانس کی آواز سنائی دے رہی تھی، یعنی سانس پھولی ہوئی تھی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رو رہے تھے۔ انھوں نے ” اف اف “ کا ذکر نہیں کیا۔
(د) ابواسحق سائب بن مالک سے اور وہ عبداللہ بن عمرو (رض) سے نقل کرتے ہیں کہ انھوں نے ” تافیف “ کی جگہ ” نفح “ کا ذکر کیا۔
(ر) ابو سلیمان خطابی (رح) کا دعویٰ ہے کہ ” اف “ اس وقت تک کلام نہیں ہے جب تک ” فا “ مشدد نہ ہو، مشدد ہونے کی صورت میں وہ باب ” تافیف “ سے تین حرف ہوجائیں گے، انھوں نے کہا کہ پھونکنے والا اپنی سانس میں فا مشدد ادا نہیں کرتا اور نہ ہی وہ فاء کو مخرج کے مطابق نکال سکتا ہے۔

3363

(۳۳۶۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَیْہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الأَزْدِیُّ حَدَّثَنَا مُعَاوِیَۃُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَۃُ عَنْ أَبِی حَمْزَۃَ عَنْ أَبِی صَالِحٍ قَالَ: کُنْتُ عِنْدَ أُمِّ سَلَمَۃَ فَدَخَلَ عَلَیْہَا ذُو قَرَابَۃٍ لَہَا شَابٌّ ذُو جُمَّۃٍ ، فَقَامَ یُصَلِّی وَیَنْفُخُ فَقَالَتْ: یا بُنَیَّ لاَ تَنْفُخْ ، فَإِنِّی سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَقُولُ لِعَبْدٍ لَنَا أَسْوَدَ: ((أَیْ رَبَاحُ تَرِّبْ وَجْہَکَ))۔ وَہَکَذَا رَوَاہُ جَمَاعَۃٌ مِنَ الأَئِمَّۃِ نَحْوَ حَمَّادِ بْنِ زَیْدٍ وَغَیْرِہِ عَنْ مَیْمُونٍ أَبِی حَمْزَۃَ۔وَلَمْ أَکْتُبْہُ مِنْ حَدِیثِ غَیْرِہِ وَہُوَ ضَعِیفٌ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ وَرُوِیَ فِی حَدِیثٍ آخَرَ عَنْ زَیْدِ بْنِ ثَابِتٍ مَرْفُوعًا وَہُوَ ضَعِیفٌ بِمَرَّۃٍ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الترمذی ۳۸۱]
(٣٣٦٣) ابو صالح بیان کرتے ہیں کہ میں ام سلمہ (رض) کے پاس تھا، ان کے پاس ان کا کوئی قریبی رشتہ دار آیا۔ اس کے ساتھ اس کا نوجوان بیٹا تھا جس کی پیشانی کے بال گھنے تھے وہ کھڑا ہو کر نماز پڑھنے لگا اور پھونکنے لگا تو انھوں نے فرمایا : میرے بیٹے ! پھونکیں مت مار۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حبشی غلام کو کہتے ہوئے سنا کہ اے نوجوان ! اپنے چہرے کو مٹی لگا (یعنی اپنی پیشانی کو زمین پر رکھ) ۔

3364

(۳۳۶۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَضِرِ الشَّافِعِیُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْجَعْدِ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِی الضُّحَی عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّہُ کَانَ یَخْشَی أَنْ یَکُونَ کَلاَمًا یَعْنِی النَّفْخَ فِی الصَّلاَۃِ۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَالنَّفْخُ لاَ یَکُونُ کَلاَمًا إِلاَّ إِذَا بَانَ مِنْہُ کَلاَمٌ لَہُ ہِجَائٌ ، وَأَمَّا إِذَا لَمْ یُفْہَمْ مِنْہُ کَلاَمٌ لَہُ ہِجَائٌ فَلاَ یَکُونُ کَلاَمًا۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۳۰۱۸]
(٣٣٦٤) (ا) عبداللہ بن عباس (رض) سے منقول ہے کہ وہ ڈرتے تھے کہ ایسا کلام نہ کریں یعنی نماز میں پھونک مارنا۔
(ب) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : صرف پھونک کلام نہیں ہوتی البتہ اس سے کوئی ایسا کلام ظاہر ہو جس سے لفظ بنتا ہو۔ اگر اس سے کوئی بات سمجھ نہ آرہی ہو تو وہ کلام نہیں ہوتا۔

3365

(۳۳۶۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَعِینٍ حَدَّثَنَا سَلَمَۃُ الأَبْرَشُ قَالَ حَدَّثَنِی أَیْمَنُ بْنُ نَابِلٍ قَالَ قُلْتُ لِقُدَامَۃَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمَّارٍ الْکِلاَبِیِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- :إِنَّا نَتَأَذَّی بِرِیشِ الْحَمَامِ فِی مَسْجِدِ الْحَرَامِ إِذَا سَجَدْنَا۔فَقَالَ: انْفُخُوا۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابن معین فی تاریخ: ۳/ ۴۸]
(٣٣٦٥) ایمن بن نابل بیان کرتے ہیں کہ میں نے قدامہ بن عبداللہ بن عمار کلابی (رض) سے کہا : ہم مسجد حرام میں جب سجدہ کرتے ہیں تو حمام کے بالوں سے تکلیف محسوس کرتے ہیں۔ انھوں نے فرمایا : پھونک مار لیا کرو۔

3366

(۳۳۶۶) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی وَأَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ جَرِیرُ بْنُ حَازِمٍ وَالْحَارِثُ بْنُ نَبْہَانَ عَنْ أَیُّوبَ السَّخْتِیَانِیِّ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- :أَنَّہَا کَانَ یَؤُمُّہَا غُلاَمُہَا ذَکْوَانُ فِی الْمُصْحَفِ فِی رَمَضَانَ۔إِلاَّ أَنَّ الْحَارِثَ قَالَ فِی الْحَدِیثِ عَنْ أَیُّوبَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۳۸۲۵]
(٣٣٦٦) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رمضان میں ان کا غلام ذکوان مصحف سے دیکھ کر امامت کروایا کرتا تھا۔

3367

(۳۳۶۷) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِی حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحُسَیْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَعْقِدُ التَّسْبِیحَ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۱۵۰۲]
(٣٣٦٧) عبداللہ بن عمرو بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ہاتھ پر تسبیح شمار کرتے ہوئے دیکھا ہے۔

3368

(۳۳۶۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَیْسَرَۃَ وَمُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَۃَ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا عَثَّامٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: رَأَیْتُ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یَعْقِدُ التَّسْبِیحَ ، قَالَ ابْنُ قُدَامَۃَ: بِیَمِینِہِ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَرَوَاہُ ابْنُ الْبَاغَنْدِیِّ عَنْ أَبِی الأَشْعَثِ: أَحْمَدَ بْنِ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِیِّ عَنْ عَثَّامٍ وَقَالَ فِی الْحَدِیثِ: یَعْقِدُ التَّسْبِیحَ فِی الصَّلاَۃِ۔ ذَکَرَہُ شَیْخٌ لَنَا بَخَسْرُوجَرْدَ یُعْرَفُ بِأَبِی الْحَسَنِ عَلِیِّ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَلِیٍّ صَحِیحُ السَّمَاعِ عَنِ الشَّیْخِ أَبِی بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیِّ فِی أَمَالِیہِ لِحَدِیثِ الأَعْمَشِ عَنِ ابْنِ الْبَاغَنْدِیِّ۔ [صحیح۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٦٨) (ا) عبداللہ بن عمرو (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو داہنے ہاتھ پر تسبیح شمار کرتے ہوئے دیکھا۔
(ب) ایک روایت ہے کہ نماز میں تسبیح شمار کرتے تھے۔

3369

(۳۳۶۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْخُسْرُوجَرْدِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْحَضْرَمِیُّ: مُطَیَّنٌ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ فُدَیْکٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَنَّہُ کَانَ یَعُدُّ الآیَ فِی الصَّلاَۃِ وَیَعْقِدُ۔مِنْ قَوْلِ أَبِی عَبْدِ الرَّحْمَنِ۔ [ضعیف۔ ابوعبدالرحمن کا اپنا قول ہے۔]
(٣٣٦٩) ابوعبدالرحمن سے روایت ہے کہ وہ نماز میں آیات کو گنتے بھی تھے اور ہاتھ کی گرہ کے ساتھ شمار بھی کرتے تھے۔

3370

(۳۳۷۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِیلَ السَّرَّاجُ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْحَضْرَمِیُّ: مُطَیَّنٌ حَدَّثَنَا مَالِکُ بْنُ الْفُدَیْکِ حَدَّثَنِی الأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاہِیمَ: أَنَّہُ کَانَ یَعُدُّ الآیَ فِی الصَّلاَۃِ وَیَعْقِدُ۔ [صحیح]
(٣٣٧٠) اعمش ابراہیم نخعی کے واسطے سے نقل کرتے ہیں کہ وہ نماز میں آیات کو گنتے اور ہاتھ کی گرہ کے ساتھ شمار کرتے تھے۔

3371

(۳۳۷۱) وَبِإِسْنَادِہِ قَالَ حَدَّثَنِی الأَعْمَشُ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ: أَنَّہُ کَانَ یَعُدُّ الآیَ فِی الصَّلاَۃِ وَیَعْقِدُ۔ [ضعیف]
(٣٣٧١) ہشام بن عروہ اپنے والد سے نقل کرتے ہیں کہ وہ نماز میں آیات قرآنیہ کو شمار کرتے تھے۔

3372

(۳۳۷۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَاضِی أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَیْمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنَا وَکِیعٌ عَنِ الأَعْمَشِ أَوْ سُفْیَانُ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ: رَأَیْتُ یَحْیَی یَعْنِی ابْنَ وَثَّابٍ یَعُدُّ الآیَ فِی الصَّلاَۃِ۔ [صحیح]
(٣٣٧٢) اعمش بیان کرتے ہیں کہ میں نے یحییٰ بن وثاب کو نماز میں آیات شمار کرتے دیکھا ہے۔

3373

(۳۳۷۳) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا الدُّبَرِیُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِیِّ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنِ ابْنِ الْحَنَفِیَّۃِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ رَفَعَہُ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: ((مِفْتَاحُ الصَّلاَۃِ الطُّہُورُ ، وَإِحْرَامُہَا التَّکْبِیرُ ، وَإِحْلاَلُہَا التَّسْلِیمُ))۔ [صحیح لصغیرہ۔ مضی تخریج فی الحدیث ۲۲۶۱]
(٣٣٧٣) حضرت علی (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نماز کی کنجی طہارت ہے اور اس کو حرام کرنے والی تکبیر ہے اور اس کو حلال کرنے والاسلام ہے۔

3374

(۳۳۷۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِیمٍ عَنْ عَمِّہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- :یَعْنِی شَکَا إِلَیْہِ الرَّجُلُ یَجِدُ فِی صَلاَتِہِ شَیْئًا قَالَ: ((لاَ یَنْصَرِفُ حَتَّی یَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ یَجِدُ رِیحًا))۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الْوَلِیدِ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ۔ [صحیح۔ اخرجہ البخاری ۱۳۷]
(٣٣٧٤) عباد بن تمیم اپنے چچا عبداللہ بن زید (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کسی شخص نے شکایت کی کہ وہ اپنی نماز میں کوئی شبہ پاتا ہے تو کیا کرے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ نماز نہ توڑے جب تک کہ آواز نہ سن لے یا بدبو نہ محسوس کرلے۔

3375

(۳۳۷۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی طَاہِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا سُہَیْلُ بْنُ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا أَشْکَلَ عَلَی أَحَدِکُمْ فِی صَلاَتِہِ خَرَجَ مِنْہُ شَیْئٌ أَوْ لَمْ یَخْرُجْ ، فَلاَ یَنْفَتِلُ حَتَّی یَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ یَجِدَ رِیحًا))۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۳۶۲]
(٣٣٧٥) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کسی کو اپنی نماز میں شک ہوجائے کہ اس کی شرمگاہ سے کوئی چیز نکلی ہے تو جب تک وہ آواز نہ سن لے یا بدبو نہ محسوس کرلے تو نماز نہ توڑے۔

3376

(۳۳۷۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُوسَی بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا سُہَیْلُ بْنُ أَبِی صَالِحٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا کَانَ أَحَدُکُمْ فِی الصَّلاَۃِ فَوَجَدَ حَرَکَۃً فِی دُبُرِہِ أَحْدَثَ أَوْ لَمْ یُحْدِثْ ، فَأَشْکَلَ عَلَیْہِ فَلاَ یَنْصَرِفُ حَتَّی یَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ یَجِدَ رِیحًا))۔ وَفِی ہَذَا دَلِیلٌ عَلَی أَنَّہُ یَنْصَرِفُ إِذَا سَمِعَ صَوْتًا أَوْ وَجَدَ رِیحًا ، لاَ فَرْقَ فِیہِ بَیْنَ عَمْدِہِ وَسَہْوِہِ وَسَبْقِہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۱۷۷]
(٣٣٧٦) (ا) سیدنا ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی شخص نماز کے دوران اپنی سرین میں حرکت محسوس کرے اور اسے یقین نہ ہو کہ وضو ٹوٹا ہے تو جب تک وہ آواز نہ سنے یا بدبومحسوس نہ کرے تو نماز نہ توڑے۔
(ب) اس حدیث سے یہ دلیل سمجھ آرہی ہے کہ جب وہ آواز سن لے یا بدبو محسوس کرے تو نماز توڑ دے۔ یہاں قصداً ، سہوا اور سبقاً میں کوئی فرق نہیں۔ واللہ اعلم

3377

(۳۳۷۷) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ: عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاکِہِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا أَبُو یَحْیَی بْنُ أَبِی مَسَرَّۃَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَارِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدِ عَنْ ثَوْرٍ عَنْ عِکْرِمَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- : ((إِنَّ الشَّیْطَانَ یَأْتِی أَحَدَکُمْ فَیَنْقُرُ عِنْدَ عِجَازِہِ ، فَلاَ یَخْرُجَنَّ حَتَّی یَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ یَجِدَ رِیحًا أَوْ یَفْعَلَ ذَلِکَ مُتَعَمِّدًا)) ۔ [حسن لغیرہ۔ اخرجہ الدقاق فی مجسلہ ۱۱۶]
(٣٣٧٧) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ شیطان تم میں سے کسی کے پاس آتا ہے تو وہ اس کی دبر کے قریب پھونک مارتا ہے، لہٰذا تم میں سے کوئی بھی وقت تک نماز نہ توڑے جب تک آواز نہ سن لے یا بدبو محسوس نہ کرلے یا پھر قصداً یہ کام کرے۔

3378

(۳۳۷۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّیَّارِیُّ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَلِیٍّ الْغَزَّالُ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِیقٍ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَی عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا أَحْدَثَ أَحَدُکُمْ وَہُوَ فِی الصَّلاَۃِ فَلْیَضَعْ یَدَہُ عَلَی أَنْفِہِ ، ثُمَّ لِیَنْصَرِفْ))۔ تَابَعَہُ عَلَی وَصْلِہِ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ ہِشَامٍ وَعُمَرَ بْنِ عَلِیٍّ الْمُقَدَّمِیِّ عَنْ ہِشَامٍ وَجُبَارَۃَ بْنِ مُغَلِّسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ الْمُبَارَکِ عَنْ ہِشَامٍ وَرَوَاہُ الثَّوْرِیُّ وَشُعْبَۃُ وَزَائِدَۃُ وَابْنُ الْمُبَارَکِ وَشُعَیْبُ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَبْدَۃُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ ہِشَامِ بْنِ عُرْوَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً۔ قَالَ أَبُو عِیسَی التِّرْمِذِیُّ: وَہَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِیثِ الْفَضَّلِ بْنِ مُوسَی۔ قَالَ الشَّیْخُ: وَرَوَاہُ نُعَیْمُ بْنُ حَمَّادٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَی ہَکَذَا مَوْصُولاً إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فِی مَتْنِہِ: إِذَا أَحْدَثَ أَحَدُکُمْ فِی صَلاَتِہِ فَلْیَأْخُذْ عَلَی أَنْفِہِ ، وَلْیَنْصَرِفْ فَلْیَتَوَضُّأْ۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداود ۱۱۱۴]
(٣٣٧٨) (ا) سیدہ عائشہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب نماز کے دوران کسی کا وضو ٹوٹ جائے تو وہ اپنا ہاتھ ناک پر رکھ کر چلا جائے۔
(ب) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : اس حدیث کو نعیم بن حماد نے فضل بن موسیٰ سے اسی طرح موصول روایت کیا ہے مگر انھوں نے اس کے متن میں کہا : جب تم میں سے نماز کے دوران کسی کا وضو ٹوٹ جائے تو وہ ناک پکڑ کر چلا جائے اور جا کر وضو کرلے۔

3379

(۳۳۷۹) أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا نُعَیْمٌ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَی فَذَکَرَہُ۔ وَقَدْ رُوِّینَا فِی کِتَابِ الطَّہَارَۃِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّہُ قَالَ: ((لاَ تُقْبَلُ صَلاَۃُ أَحَدِکُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّی یَتَوَضَّأَ))۔ [صحیح۔ (حوالہ مذکورہ) تقدم فی الذی قبلہ۔ ابوداود ۶۰]
(٣٣٧٩) (ا) ایک دوسری سند سے اسی کی مثل روایت منقول ہے۔
(ب) ہم ابوہریرہ (رض) کی روایت کتاب الطہارہ میں بیان کرچکے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کسی کی نماز بغیر وضو کے قبول نہیں ہوتی۔

3380

(۳۳۸۰) أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَلَّوَیْہِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ حَدَّثَنِی أَبِی حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ عَنْ سِمَاکِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِاللَّہِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لاَ صَلاَۃَ بِغَیْرِ طُہُورٍ ، وَلاَ تُقْبَلُ صَدَقَۃٌ مِنْ غُلُولٍ))۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ سِمَاکٍ۔ فَثَبَتَ بِہَذِہِ الأَخْبَارِ وُجُوبُ الاِنْصِرَافِ عَنِ الصَّلاَۃِ عِنْدَ الْحَدَثِ ، وَوُجُوبُ الْوُضُوئِ ، وَقَدْ قَالَ فِیمَا رُوِّینَا عَنْہُ إِحْرَامُہَا التَّکْبِیرُ فَلاَ یَعُودُ إِلَیْہَا إِلاَّ بِاسْتِئْنَافِ تَکْبِیرٍ ، وَفِی ذَلِکَ کَالدِّلاَلَۃِ عَلَی اسْتِئْنَافِ الصَّلاَۃِ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ۲۲۴]
(٣٣٨٠) (ا) عبداللہ بن عمر بن خطاب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بغیر طہارت کے نماز قبول نہیں کی جاتی اور چوری کے مال سے صدقہ قبول نہیں کیا جاتا۔
(ب) ان احادیث سے ثابت ہوتا ہے کہ حدیث لاحق ہونے کے بعد نماز توڑ دینا فرض ہوتا ہے اور وضو کرنا بھی۔ اس لیے کہ نماز تکبیر سے شروع ہوتی ہے لہٰذا نئے سرے سے تکبیر کہہ کر نماز شروع کرے۔

3381

(۳۳۸۱) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا جَرِیرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِیدِ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ عِیسَی بْنِ حِطَّانَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلاَّمٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ طَلْقٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((إِذَا فَسَا أَحَدُکُمْ فِی الصَّلاَۃِ فَلْیَنْصَرِفْ فَلْیَتَوَضَّأْ ، وَلْیُعِدْ صَلاَتَہُ))۔ وَہَذَا یُصَرِّحُ بِإِعَادَۃِ الصَّلاَۃِ وَبِہِ قَالَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَۃَ مِنَ الصَّحَابَۃِ۔ [ضعیف۔ اخرجہ ابوداود ۲۰۵]
(٣٣٨١) (ا) علی بن طلق (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب کسی شخص کی نماز کے دوران ہوا خارج ہوجائے تو وہ جا کر وضو کرے اور نماز لوٹائے۔
(ب) یہ حدیث نماز لوٹانے کے بارے میں صریح ہے اور صحابہ میں سے مسور بن مخرمہ (رض) کا بھی یہی قول تھا۔

3382

(۳۳۸۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو بَکْرٍ: أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ قِرَائَ ۃً عَلَیْہِ وَأَنَا أَسْمَعُ أَنَّ دَاوُدَ بْنَ رُشَیْدٍ حَدَّثَہُمْ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ حَدَّثَنِی عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِیہِ۔ وَعَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((إِذَا قَائَ أَحَدُکُمْ فِی صَلاَتِہِ أَوْ قَلَسَ فَلْیَنْصَرِفْ فَلْیَتَوَضَّأْ ، ثُمَّ لْیَبْنِ عَلَی مَا مَضَی مِنْ صَلاَتِہِ مَا لَمْ یَتَکَلَّمْ))۔ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ: فَإِنْ تَکَلَّمَ اسْتَأْنَفَ۔ وَرَوَاہُ جَمَاعَۃٌ عَنْ إِسْمَاعِیلَ بْنِ عَیَّاشٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً وَعَنْہُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ مَوْصُولاً۔ [منکر۔ مضی تخریج فی الحدیث ۶۶۹، بالجزء الاول]
(٣٣٨٢) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کسی کو نماز میں قے آجائے تو وہ نماز چھوڑ کر وضو کرے اور اگر اس نے کسی سے بات چیت نہیں کی تو وہیں سے نماز کی بناء کرلے۔

3383

(۳۳۸۳) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ: مُوسَی بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ بْنُ مُسْلِمٍ أَخْبَرَنِی إِسْمَاعِیلُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ: ((مَنْ رَعَفَ فِی صَلاَتِہِ فَلْیَنْصَرِفْ فَلْیَتَوَضَّأْ ، ثُمَّ لْیَبْنِ عَلَی مَا صَلَّی))۔ وَہَذَا الْحَدِیثُ أَحَدُ مَا أُنْکِرَ عَلَی إِسْمَاعِیلَ بْنِ عَیَّاشٍ۔وَالْمَحْفُوظُ مَا رَوَاہُ الْجَمَاعَۃُ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- مُرْسَلاً۔ کَذَلِکَ رَوَاہُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَنْصَارِیُّ وَأَبُو عَاصِمٍ النَّبِیلُ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ وَعَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ وَغَیْرُہُمْ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔ وَأَمَّا حَدِیثُ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا فَإِنَّمَا یَرْوِیہِ إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ وَسُلَیْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ۔وَسُلَیْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ مَتْرُوکٌ ، وَمَا یَرْوِیہِ إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ غَیْرِ أَہْلِ الشَّامِ ضَعِیفٌ لاَ یُوثَقُ بِہِ۔ وَرُوِیَ عَنْ إِسْمَاعِیلَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ کَثِیرٍ وَعَطَائِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنِ ابْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا۔وَعَبَّادُ وَعَطَائُ ہَذَانِ ضَعِیفَانِ وَاللَّہُ تَعَالَی أَعْلَمُ۔ [منکر۔ تقدم فی الذی قبلہ]
(٣٣٨٣) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس آدمی کی نماز میں نکسیر بہہ پڑے تو وہ چلا جائے اور وضو کرکے پھر اسی نماز پر بنا کرلے۔

3384

(۳۳۸۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَبْدِ الْحَکَمِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ۔وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَی ابْنِ وَہْبٍ أَخْبَرَکَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ وَحَنْظَلَۃُ بْنُ أَبِی سُفْیَانَ الْجُمَحِیُّ وَمَالِکُ بْنُ أَنَسٍ وَاللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ وَأُسَامَۃُ بْنُ زَیْدٍ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَہُمْ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ کَانَ إِذَا رَعَفَ فِی الصَّلاَۃِ انْصَرَفَ فَتَوَضَّأَ ، ثُمَّ رَجَعَ فَبَنَی عَلَی مَا صَلَّی وَلَمْ یَتَکَلَّمْ۔ہَذَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ صَحِیحٌ وَقَدْ رُوِیَ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ صحیح، اخرجہ مالک: ۷۷۔
(٣٣٨٤) نافع بیان کرتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) کی جب نماز میں نکسیر بہہ پڑھتی تو وہ چلے جاتے اور وضو کرکے آتے ۔ پھر وہیں سے بنا کرتے جتنی پڑھی ہوتی اور وہ اس دوران کلام وغیرہ نہ کرتے۔ اسی طرح یہ حضرت علی (رض) سے بھی مروی ہے۔

3385

(۳۳۸۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ بْنُ الْبَیَّاعِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَیْہِ فِیمَا قَرَأْتُ عَلَیْہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَۃَ أَنَّ عَلِیًّا رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: مَنْ وَجَدَ فِی بَطْنِہِ رِزًّا أَوْ قَیْئًا فَلْیَنْصَرِفْ فَلْیَتَوَضَّأْ، فَإِنْ لَمْ یَتَکَلَّمِ احْتَسَبَ بِمَا صَلَّی، وَإِنْ تَکَلَّمَ اسْتَأْنَفَ الصَّلاَۃَ۔ وَقِیلَ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف۔ اخرجہ احمد ۱/ ۸۸]
(٣٣٨٥) عاصم بن ضمرہ بیان کرتے ہیں کہ سیدنا علی (رض) نے فرمایا : جس کو اپنے پیٹ میں گڑ بڑ محسوس ہو یا قے آئے تو وہ چلا جائے اور وضو کر کے آئے۔ اگر وہ اس دوران کلام نہ کرے تو جہاں سے چھوڑ کر گیا تھا وہیں سے آگے پڑھے اور اگر کلام کرے تو نئے سرے سے دوبارہ شروع کرے۔

3386

(۳۳۸۶) أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ بْنِ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا حَمْزَۃُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ مُوسَی أَخْبَرَنَا إِسْرَائِیلُ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّہُ قَالَ: أَیُّمَا رَجُلٍ دَخَلَ فِی الصَّلاَۃِ فَأَصَابَہُ رِزٌّ فِی بَطْنِہِ أَوْ قَیْئٌ أَوْ رُعَافٌ ، فَخَشِیَ أَنْ یُحْدِثَ قَبْلَ أَنْ یُسَلِّمَ الإِمَامُ ، فَلْیَجْعَلْ یَدَہُ عَلَی أَنْفِہِ ، فَإِنْ کَانَ یُرِیدُ أَنْ یَعْتَدَّ بِمَا قَدْ مَضَی فَلاَ یَتَکَلَّمْ حَتَّی یَتَوَضَّأَ ، ثُمَّ یُتِمُّ مَا بَقِیَ ، فَإِنْ تَکَلَّمَ فَلْیَسْتَقْبِلْ ، وَإِنْ کَانَ قَدْ تَشَہَّدَ وَخَافَ أَنْ یُحْدِثَ قَبْلَ أَنْ یُسَلِّمَ الإِمَامُ فَلْیُسَلِّمْ فَقَدْ تَمَّتْ صَلاَتُہُ۔ وَرَوَاہُ الثَّوْرِیُّ عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِیٍّ بِبَعْضِ مَعْنَاہُ۔ وَالْحَارِثُ الأَعْوَرُ ضَعِیفٌ وَعَاصِمُ بْنُ ضَمْرَۃَ غَیْرُ قَوِیٍّ۔ وَرُوِیَ مِنْ وَجْہٍ ثَالِثٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَفِیہِ أَیْضًا ضَعْفٌ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [ضعیف]
(٣٣٨٦) سیدنا علی (رض) بیان کرتے ہیں کہ جو شخص نماز پڑھ رہا ہو اور اسے پیٹ میں گڑبڑ محسوس ہو یا قے آئے یا نکسیر پھوٹ پڑے اور اسے ڈر ہو کہ وہ امام کے سلام پھیرنے سے پہلے بےوضو ہوجائے گا تو اسے چاہیے کہ وہ اپنا ہاتھ اپنی ناک پر رکھ لے (اور چلا جائے) ۔ پھر وضو کر کے اگر وہ چاہے تو اسی پر بنا کرے اگر اس نے کلام نہ کیا ہو یعنی وہ نماز نہ لوٹائے جو گزر چکی ہے۔ پھر باقی نماز مکمل کرے اور اگر وہ اس دوران کلام وغیرہ کرلے تو نئے سرے سے شروع کرے اور اگر تشہد میں بیٹھ چکا ہے اور اسے امام کے سلام پھیرنے سے پہلے وضو ٹوٹنے کا خط رہے تو وہ (پہلے ہی) سلام پھیر لے اس کی نماز ہوگئی۔

3387

(۳۳۸۷) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَجَائٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِیلُ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ: مَنْ وَجَدَ فِی بَطْنِہِ رِزًّا أَوْ کَانَ فِی بَطْنِہِ بَوْلٌ ، فَلْیَجْعَلْ ثَوْبَہُ عَلَی أَنْفِہِ ثُمَّ لِیَنْفَتِلْ وَلْیَتَوَضَّأْ ، وَلاَ یُکَلِّمْ أَحَدًا فَإِنْ تَکَلَّمَ اسْتَأْنَفَ۔ وَفِی کُلِّ ہَذَا إِنْ صَحَّ دِلاَلَۃٌ عَلَی جَوَازِ الاِنْصِرَافِ بِالرِّزِّ قَبْلَ خُرُوِجِ الْحَدَثِ ثُمَّ الْبِنَائِ عَلَی مَا مَضَی مِنَ الصَّلاَۃِ۔(ت) وَرُوِیَ مِثْلُ ذَلِکَ أَیْضًا عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف]
(٣٣٨٧) (ا) سیدنا علی (رض) بیان کرتے ہیں کہ جو آدمی دوران نماز اپنے پیٹ میں کوئی گڑ بڑ یا پیشاب کی حاجت محسوس کرے تو وہ اپنا کپڑا ناک پر رکھے اور باہر نکل جائے اور وضو کرے، اس دوران کسی سے بات نہ کرے، اگر بات کرلے تو پھر نئے سرے سے نماز پڑھے۔
(ب) یہ احادیث اگر صحیح ہوں تو ان میں اس بات کی دلیل ہے کہ اگر نماز میں گڑبڑ محسوس ہو تو حدث لاحق ہونے سے پہلے نماز سے نکل جائے اور وضو کر کے اسی پر بنا کرنا جائز ہے۔

3388

(۳۳۸۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُوأَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ أَنَّہُ بَلَغَہُ: أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبَّاسٍ کَانَ یَرْعُفُ فَیَخْرُجُ فَیَغْسِلُ الدَّمَ ثُمَّ یَرْجِعُ فَیَبْنِی عَلَی مَا قَدْ صَلَّی۔ [ضعیف۔ اخرجہ مالک ۷۸]
(٣٣٨٨) امام مالک (رح) بیان کرتے ہیں کہ انھیں یہ بات پہنچی ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) کو جب نکسیر پھوٹتی تو نماز چھوڑ کر چلے جاتے اور خون دھو کر واپس آتے اور اسی پر بنا کرتے۔

3389

(۳۳۸۹) قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ یَزِیدَ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ قُسَیْطٍ: أَنَّہُ رَأَی سَعِیدَ بْنَ الْمُسَیَّبِ یَرْعُفُ وَہُوَ یُصَلِّی فَیَأْتِی حُجْرَۃَ أُمِّ سَلَمَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَأُتِیَ بِوَضُوئٍ فَتَوَضَّأَ ، ثُمَّ رَجَعَ فَبَنَی عَلَی مَا قَدْ صَلَّی۔ [صحیح۔ اخرجہ مالک ۷۹]
(٣٣٨٩) یزید بن عبداللہ بن قسیط سے روایت ہے کہ انھوں نے سعید بن مسیب کو دیکھا کہ دورانِ نماز ان کی نکسیر چل پڑی تو وہ ام المومنین ام سلمہ (رض) کے حجرے میں آئے، پانی والا برتن لایا گیا تو انھوں نے وضو کیا پھر نکلے اور اسی پر بنا کی۔

3390

(۳۳۹۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ عَنْ سَعِیدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ عَطِیَّۃَ بْنِ قَیْسٍ عَنْ أَبِی إِدْرِیسَ الْخَوْلاَنِیِّ قَالَ: یَرْجِعُ فَیَبْنِی عَلَی مَا قَدْ صَلَّی یَعْنِی فِی الرُّعَافِ۔ قَالَ عَطِیَّۃُ وَکَتَبَ ابْنُ عُمَرَ وَأَبُو سَلَمَۃَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَی أُمَیَّۃَ بْنِ خَالِدٍ بْنِ أَسِیدٍ فَقَرَأَ عَلَیْنَا کِتَابَہُمَا بِذَلِکَ۔ [ضعیف]
(٣٣٩٠) ابوادریس خولانی سے روایت ہے کہ اگر نماز میں نکسیر بہہ پڑے۔

3391

(۳۳۹۱) قَالَ وَحَدَّثَنَا الْوَلِیدُ قَالَ وَأَخْبَرَنِی أَبُو عَمْرٍو أَنَّہُ سَمِعَ عَطَائً یَقُولُ: یَنْصَرِفُ فَیَتَوَضَأُ وَلاَ یُکَلِّمُ أَحَدًا ، ثُمَّ یَرْجِعُ فَیَبْنِی عَلَی مَا قَدْ صَلَّی۔ وَرُوِّینَاہُ عَنْ طَاوُسٍ وَسُلَیْمَانَ بْنِ یَسَارٍ وَغَیْرِہِمَا۔ [صحیح۔ اخرجہ عبدالرزاق ۵۷۲]
(٣٣٩١) ابو عمرو بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے عطاء کو فرماتے ہوئے سنا کہ آدمی نماز توڑ کر چلا جائے اور وضو کرے۔ اگر (اس دوران) کسی سے کلام نہ کیا ہو تو واپس پلٹ کر اسی پر بناء رکھے۔

3392

(۳۳۹۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَیَّانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ قَالَ قَالَ أَبُو عَمْرٍو أَخْبَرَنِی وَاصِلٌ عَنْ مُجَاہِدٍ قَالَ: إِذَا صَرَفْتَ وَجْہَکَ عَنِ الْقِبْلَۃِ فَأَعِدِ الصَّلاَۃَ۔ [حسن۔ اسناد حسن]
(٣٣٩٢) مجاہد بیان کرتے ہیں کہ جب تو قبلے سے پھر جائے تو مکمل نماز کا اعادہ کر۔

3393

(۳۳۹۳) قَالَ وَقَالَ أَبُو عَمْرٍو ہُوَ الأَوْزَاعِیُّ أَخْبَرَنِی یَزِیدُ بْنُ أَبِی مَالِکٍ أَنَّہُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِیزِ یَقُولُ: إِذَا صَرَفْتَ وَجْہَکَ عَنِ الْقِبْلَۃِ فَأَعِدْ۔ [صحیح]
(٣٣٩٣) یزید بن ابی مالک سے روایت ہے کہ انھوں نے عمر بن عبدالعزیز (رح) کو فرماتے ہوئے سنا کہ جب تو اپنا رخ قبلہ سے پھیر لے تو مکمل نماز کا اعادہ کر۔

3394

(۳۳۹۴) وَبِہَذَا الإِسْنَادِ حَدَّثَنَا الْوَلِیدُ أَخْبَرَنِی سَعِیدُ بْنُ عَبْدِالْعَزِیزِ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِالْعَزِیزِ وَالْحَسَنِ مِثْلَ ذَلِکَ۔ [ضعیف]
(٣٣٩٤) عمر بن عبدالعزیز اور حسن ; سے اسی طرح کی روایت ایک دوسری سند سے منقول ہے۔

3395

(۳۳۹۵) قَالَ الْوَلِیدُ وَأَخْبَرَنِی اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَنَّہُ حَدَّثَہُمْ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَۃَ أَنَّہُ کَانَ یَقُولُ: یَسْتَأْنِفُ۔ قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہِ: أَحَبُّ الأَقَاوِیلِ إِلَیَّ فِیہِ أَنَّہُ قَاطِعٌ لِلصَّلاَۃِ ، وَہَذَا قَوْلُ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَۃَ - قَالَ - وَقَوْلُ الْمِسْوَرِ أَشْبَہُ بِقَوْلِ الْعَامَّۃِ فِیمَنْ وَلَّی ظَہْرَہُ الْقِبْلَۃَ عَامِدًا أَنَّہُ یَبْتَدِئُ۔ قَالَ: وَلاَ یَجُوزُ أَنْ یَکُونَ فِی حَالٍ لاَ یَحِلُّ لَہُ فِیہَا الصَّلاَۃُ مَا کَانَ بِہَا ، ثُمَّ یَبْنِی عَلَی صَلاَتِہِ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ وَکَانَ فِی الْقَدِیمِ یَقُولُ یَبْنِی۔ وَقَالَ فِی الإِمْلاَئِ : لَوْلاَ مَذْہَبُ الْفُقَہَائِ لَرَأَیْتُ أَنَّ مَنْ تَحَرَّفَ عَنِ الْقِبْلَۃِ لِرُعَافٍ أَوْ غَیْرِہِ فَعَلَیْہِ الاِسْتِئْنَافُ ، وَلَکِنْ لَیْسَ فِی الآثَارِ إِلاَّ التَّسْلِیمُ قَالَ ذَلِکَ بِہَذِہِ الْمَسْأَلَۃِ وَمَسَائِلَ أُخَرَ ، وَقَدْ رَجَعَ فِی الْجَدِیدِ إِلَی قَوْلِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَۃَ ، وَبِاللَّہِ التَّوْفِیقُ۔ [صحیح]
(٣٣٩٥) (ا) مسور بن مخرمہ (رض) سے روایت ہے کہ نئے سرے سے نماز دوبارہ سے پڑھے۔
(ب) امام شافعی (رح) بیان کرتے ہیں : میرے نزدیک سب سے بہتر قول یہی ہے کہ اس سے نماز ٹوٹ جاتی ہے اور یہ مسور بن مخرمہ (رض) کا قول ہے اور یہ عام حضرات کے قول کے بہت زیادہ مشابہ ہے۔ اس بارے میں کہ جب وہ اپنی پیٹھ قبلہ سے پھیر لے یہ یقین رکھتے ہوئے کہ وہ دوبارہ شروع کرے گا۔
(ج) فرماتے ہیں : یہ بات جائز نہیں کہ وہ ایسی حالت میں ہو جس میں نماز درست نہیں ہوتی، پھر اسی طرح اپنی نماز پر بنا رکھے۔
(د) ان کا قدیم قول اسی پر بنا کے بارے میں ہے۔
(ہ) وہ ” الاملاء “ میں کہتے ہیں کہ اگر فقہاء کے مذاہب نہ ہوتے تو میں یہ رائے دیتا کہ جو بھی قبلہ سے پھر جائے چاہے نکسیر بہنے کی وجہ سے یا کسی اور وجہ سے، اس کے لیے نماز از سر نو شروع کرنا ضروری ہے۔ لیکن آثار میں صرف سلام آیا ہے۔ فرماتے ہیں : یہ اس مسئلہ اور دوسرے مسائل کے بارے میں ہے اور تحقیق انھوں نے اپنے نئے قول میں مسور (رض) کے قول کی طرف رجوع بھی کر لیا ہے۔ وباللہ التوفیق۔

پڑھنے کی ترتیبات

Urdu

System

عربی فونٹ منتخب کریں

Kfgq Hafs

ترجمہ فونٹ منتخب کریں

Noori_nastaleeq

22
17

عام ترتیبات

عربی دکھائیں

ترجمہ دکھائیں

حوالہ دکھائیں

حدیث دو حصوں میں دیکھیں


صدقہ جاریہ میں حصہ لیں

ہمیں ایک جدید، بغیر اشتہارات کے اسلامی ایپ فراہم کرنے میں مدد کریں۔ آپ کا عطیہ صدقہ جاریہ کے طور پر شمار ہوگا، ان شاء اللہ۔

عطیہ کریں۔