hadith book logo

HADITH.One

HADITH.One

Bangla

Support
hadith book logo

HADITH.One

Bangla

System

এই সদাকা জারিয়ায় অংশীদার হোন

মুসলিম উম্মাহর জন্য বিজ্ঞাপনমুক্ত মডার্ন ইসলামিক এপ্লিকেশন উপহার দিতে আমাদের সাহায্য করুন। আপনার এই দান সদাকায়ে জারিয়া হিসেবে আমল নামায় যুক্ত হবে ইন শা আল্লাহ।

সাপোর্ট করুন
hadith book logo

তাফসীরুল কুরআন বিল কুরআন

লেখকঃ শাইখ আবদুর রহমান বিন মুবারক আলী

৩৭৮
অধ্যায়- ১৫ : সেদিন কোন বিনিময় গ্রহণ করা হবে না
অপরাধীরা দুনিয়ার সবকিছুকে বিনিময় হিসেবে দিতে চাইবে :

وَلَوْ اَنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مَا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا وَّمِثْلَهٗ مَعَهٗ لَافْتَدَوْا بِهٖ مِنْ سُوْٓءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِؕ وَبَدَا لَهُمْ مِّنَ اللهِ مَا لَمْ يَكُوْنُوْا يَحْتَسِبُوْنَ

যারা যুলুম করেছে তারা পৃথিবীর সমস্ত সম্পদ এবং তার সাথে (অনুরূপ) আরো সমপরিমাণ সম্পদ কিয়ামতের দিন কঠিন শাস্তি হতে পরিত্রাণ লাভের জন্য মুক্তিপণস্বরূপ দিতে প্রস্তুত হবে, (কিন্তু তা গ্রহণ করা হবে না)। আর তাদের জন্য আল্লাহর নিকট হতে এমন কিছু প্রকাশিত হবে, যা তারা ধারণাও করেনি। (সূরা যুমার- ৪৭)

وَلَوْ اَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ مَا فِى الْاَرْضِ لَافْتَدَتْ بِهٖؕ وَاَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَاَوُا الْعَذَابَ

পৃথিবীতে যা কিছু আছে তা যদি প্রত্যেক সীমালঙ্ঘনকারীর হতো তবে সে মুক্তির বিনিময়ে তা দিয়ে দিত; আর যখন তারা শাস্তি প্রত্যক্ষ করবে তখন লজ্জা ঢাকতে থাকবে। (সূরা ইউনুস- ৫৪)

يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِيْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ ۢبِبَنِيْهِ وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِ وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِيْ تُؤْوِيْهِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ثُمَّ يُنْجِيْهِ كَلَّاؕ اِنَّهَا لَظٰى نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰى

অপরাধীরা সেদিনের আযাবের বিনিময়ে তার সন্তান-সন্ততি, স্ত্রী, ভাই, তার গোষ্ঠী যারা তাকে আশ্রয় দিত তাদেরকে এবং পৃথিবীর সকলকে দিতে চাইবে, তবুও সে যেন (এগুলোর বিনিময়ে) মুক্তি পেতে পারে। না, কখনো নয় (সে মুক্তি পাবে না)। সাবধান! নিশ্চয় এটা লেলিহান অগ্নিশিখা, যা মাথা হতে চামড়া খসিয়ে দেবে। (সূরা মা‘আরিজ, ১১-১৬)

কারো কাছ থেকে কোন বিনিময়ই গ্রহণ করা হবে না :

وَاتَّقُوْا يَوْمًا لَّا تَجْزِيْ نَفْسٌ عَنْ نَّفْسٍ شَيْئًا وَّلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَّلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَ

তোমরা সেদিনকে ভয় করো, যেদিন কোন ব্যক্তি অন্য কোন ব্যক্তি হতে বিন্দুমাত্রও উপকার লাভ করতে পারবে না, কারো কোন সুপারিশ গ্রহণ করা হবে না, কারো পক্ষ হতে কোন বিনিময় গ্রহণ করা হবে না এবং কেউ কোন সাহায্যপ্রাপ্তও হবে না। (সূরা বাক্বারা- ৪৮)

اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْ اَنَّ لَهُمْ مَّا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا وَّمِثْلَهٗ مَعَهٗ لِيَفْتَدُوْا بِهٖ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ

যারা কুফরী করেছে, যদি তাদের কাছে পৃথিবীর সমস্ত সম্পদ থাকে এবং তার সাথে আরো সমপরিমাণ থাকে এবং এগুলোর বিনিময়ে কিয়ামতের দিন শাস্তি থেকে রেহাই পেতে চায়, তবুও তাদের কাছ থেকে তা গ্রহণ করা হবে না। আর তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি। (সূরা মায়েদা- ৩৬)

اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَمَاتُوْا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُّقْبَلَ مِنْ اَحَدِهِمْ مِّلْءُ الْاَرْضِ ذَهَبًا وَّلَوِ افْتَدٰى بِهٖؕ اُولٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ وَّمَا لَهُمْ مِّنْ نَّاصِرِيْنَ

নিশ্চয় যারা কুফরী করেছে এবং কাফির অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেছে তাদের কাছ থেকে পৃথিবী পরিমাণ স্বর্ণও গ্রহণ করা হবে না, যদিও তারা বিনিময় হিসেবে তা দিতে চায়। তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি এবং তাদের কোন সাহায্যকারীও থাকবে না। (সূরা আলে ইমরান- ৯১)

রিডিং সেটিংস

Bangla

System

আরবি ফন্ট নির্বাচন

Kfgq Hafs

অনুবাদ ফন্ট নির্বাচন

Kalpurush

22
17

সাধারণ সেটিংস

আরবি দেখান

অনুবাদ দেখান

রেফারেন্স দেখান

হাদিস পাশাপাশি দেখান


এই সদাকা জারিয়ায় অংশীদার হোন

মুসলিম উম্মাহর জন্য বিজ্ঞাপনমুক্ত মডার্ন ইসলামিক এপ্লিকেশন উপহার দিতে আমাদের সাহায্য করুন। আপনার এই দান সদাকায়ে জারিয়া হিসেবে আমল নামায় যুক্ত হবে ইন শা আল্লাহ।

সাপোর্ট করুন